Dorel Juvenile Group 08044T 49MHz BABY MONITOR User Manual 08044 08045 inst ES 111104
Dorel Juvenile Group 49MHz BABY MONITOR 08044 08045 inst ES 111104
USERS MANUAL
Models 08044, 08045
Sound View
Monitor
User Guide
NOTE: 08045 comes
with two receivers
©2004 Dorel Juvenile Group
Made in CHINA
www.safety1st.com
(800) 544-1108
Styles and colors may vary.
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State Street,
Columbus, IN 47201-7494
In Canada: 12345 Albert-Hudon,
Suite 100, Montreal-N,
QC Canada H1G 3K9
11/04 4358-3549
©2004 Dorel Juvenile Group
Producto fabricado en CHINA
www.safety1st.com
(800) 544-1108
Los estilos y colores pueden variar.
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State Street
Columbus, IN 47201-7494
En Canadá: 12345 Albert-Hudon, Suite 100,
Montréal-N, QC Canadá H1G 3K9
11/04 4358-3549
ADVERTENCIA:
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE UTILIZAR EL
SISTEMA DE MONITOR HOME CONNECTION. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
TÉRMINOS USADOS EN LAS ADVERTENCIAS: El término “Receptor”
corresponde a la “Unidad de los padres” y el término “Transmisor”
corresponde a la “Unidad del bebé” en el resto de este folleto de
instrucciones.
• Monitor bidireccional Quick Connection no está pensado para
reemplazar la supervisión responsable y adecuada por parte de los
padres.
• Compruebe la actividad de su hijo/a a intervalos regulares, ya que
este monitor no alertará a los padres de las actividades silenciosas de
un niño.
•
Antes de utilizar Monitor bidireccional Quick Connection
:
-
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones.
-
Lea y observe todas las advertencias en el producto y en
este folleto de instrucciones.
• Para evitar enredarse con el cable del adaptador, NUNCA coloque el
cable dentro ni cerca de una cuna o corral. NO coloque el Receptor o
Transmisor en ningún lugar donde el cable del adaptador de CA
podría estar al alcance de los niños.
• SIEMPRE MANTENGA EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR Y LOS
ADAPTADORES DE CA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
•
Este producto no está pensado para utilizarse como monitor médico
y su uso no debe reemplazar la supervisión por parte de adultos.
•
Es esencial comprobar con regularidad la recepción. Por favor
consulte la sección Cómo comprobar la recepción, para obtener
instrucciones completas.
•
E
l transmisor
están indicados solamente para usarse en
ambientes interiores.
• NUNCA use el transmisor o receptor cerca del agua. Por ejemplo, no
los use cerca de una bañera, un lavabo, fregadero de la lavandería o
de la cocina, en un sótano con humedad, etc.
• Siempre desenchufe los adaptadores de CA de los tomacorrientes de
la pared cuando no se van a usar durante periodos de tiempo
prolongados.
• Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores de CA de manera
que tengan ventilación adecuada para evitar que estos componentes
se recalienten.
•
Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga
el transmisor, el receptor
y los adaptadores de CA
alejados de fuentes de calor como radiadores,
registros de calefacción, estufas y otros electrodomésticos (incluyendo
amplificadores) que producen calor. Mantenga siempre estos
componentes alejados de la luz directa del sol.
• Use solamente los adaptadores de CA proporcionados. El uso de
cualquier otro adaptador podría dañar el receptor y/o el receptor.
Enchufe los adaptadores de CA solamente en un tomacorrientes
estándar de la casa (120 V CA). Para evitar enredos y
sobrecalentamiento, NO utilice cables de extensión.
•
Los adaptadores de CA podrían sentirse ligeramente calientes al
tacto durante el funcionamiento. Esto es normal.
•
Coloque los cables de los adaptadores de CA de manera que no
se camine sobre ellos, ni queden apresados por objetos que se
Models 08044, 08045
Sound View
Monitor
Guía del usuario
NOTA: 08045 comes with two
receivers
WARNING:
PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL ASSEMBLY
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE SOUND VIEW
MONITOR. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
TERMS USED IN WARNINGS: The term “Receiver” corresponds
to “Parent’s Unit” and the term “Transmitter” corresponds to
“Baby’s Unit” in the rest of this instruction booklet.
• The Sound View Monitor is not intended to replace responsible
and proper parental supervision.
• Check your child’s activity at regular intervals as this monitor
will not alert parents to the silent activities of a child.
• Before using your Sound View Monitor:
- Read and follow all instructions carefully.
- Read and observe all warnings on the product and in this
instruction booklet.
• To prevent entanglement with the adapter cord, NEVER place
the cord in or near a crib or playpen. DO NOT place the Receiver
or Transmitter anywhere its AC adapter cord are within reach of
children.
• ALWAYS KEEP THE TRANSMITTER, RECEIVER AND AC
ADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN.
• This product is not intended to be used as a medical monitor
and its use should not replace adult supervision.
• It is essential to check reception regularly. Please see the
Testing Reception section for complete instructions.
• The Transmitter is intended for indoor use only.
• NEVER use the Transmitter or Receiver near water. For example,
do not use near a bathtub, bathroom sink, laundry tub, kitchen
sink, in a wet basement, etc.
• Always unplug the AC adapters from wall outlets during long
periods of non-use.
• Position the Transmitter, Receiver and AC adapters to allow
adequate ventilation and prevent these components from
overheating.
• To prevent overheating, keep the Transmitter, Receiver and AC
adapters away from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other appliances (including amplifiers)
which produce heat. Also keep these components out of direct
sunlight.
• Use only the AC adapters provided. Use of any other adapters
may damage the Transmitter and/or Receiver. Plug the AC
adapters into standard household current only (120V AC outlet)!
To prevent entanglement and overheating, DO NOT use
extension cords.
• The AC adapters may become slightly warm to the touch during
operation. This is normal.
• Position the AC adapter cords so that they are not walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords at AC adapter plugs, wall plugs, and the point
1
(continued) (continuación)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The carrier frequency for channel I is 49.850 MHz, channel II is 49.870 MHz.
The field strength is 80 dB microvolts per meter at 3 meters.
Changes and Modifications not expressly approved by Dorel Juvenile Group can
void your authority to operate this equipment under Federal Communications
Commissions rules.
coloquen sobre o junto a ellos, prestando especial atención a los
cables de los enchufes de los adaptadores de CA, tomacorrientes
de pared, y el lugar en el que los cables se unen
el transmisor y
receptor.
•
Solamente el personal calificado de servicio de Dorel Juvenile Group
debe realizar el servicio de mantenimiento o reparación de este
producto cuando:
-
Un adaptador de CA o su enchufe hayan sufrido daño,
- Se cayó el transmisor o el receptor,
- Se derramó líquido en el transmisor o receptor o,
- Parece que no funciona normalmente el transmisor o el receptor, o
muestran un cambio en el rendimiento.
•
NO intente realizar tareas de servicio a este producto, excepto lo
descrito en la sección de Localización y reparación de averías al final
de estas instrucciones. Cualquier otro servicio se debe solicitar al
personal calificado de Dorel Juvenile Group.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA TAPA NI LA PARTE POSTERIOR EL TRANSMISOR.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR DEL EQUIPO QUE
REQUIERAN MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO.
SOLICITE SERVICIO A DOREL JUVENILE GROUP RELACIONES
CON EL CONSUMIDOR LLAMANDO AL (800) 544-1108.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI A LA
HUMEDAD. NUNCA INTENTE ABRIR LA CAJA EL TRANSMISOR.
ESTO ES PELIGROSO Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
at which the cords attach to the Transmitter and Receiver.
• This product should be serviced only by qualified service
personnel at Dorel Juvenile Group when:
-An AC adapter or its plug is damaged,
-The Transmitter or Receiver have fallen,
-Liquid has spilled into the Transmitter or Receiver or
-The Transmitter or Receiver do not appear to operate
normally or exhibit a marked change in performance
• DO NOT attempt to service this product beyond that described
in the Troubleshooting section at the end of these instructions.
All other servicing should be referred to qualified personnel at
Dorel Juvenile Group.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER OR BACK OF TRANSMITTER. NO
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
DOREL JUVENILE GROUP CONSUMER RELATIONS
(800) 544-1108.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR MOISTURE.
NEVER ATTEMPT TO OPEN THE CASE OF THE PRODUCT.
THIS IS DANGEROUS AND WILL VOID THE WARRANTY.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
2
CAUTION
WARNING
FCC Information Información de FCC
Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las Reglamentaciones de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquéllas que puedan provocar
un funcionamiento inadecuado.
La frecuencia portadora para el canal transmisor I es 926 MHz y para el canal II es 926.3 MHz.
La frecuencia portadora para el canal receptor I es 903.5 MHz y para el canal II es 906 MHz.
La fuerza del campo es 94 dB microvoltios por metro a 3 metros.
Los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante o registrante
de este equipo pueden invalidar su autoridad para operar el mismo, conforme a las
reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
•Lay out and identify all parts.
•Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, or if you are having difficulty using product visit our web site at
www.safety1st.com. Or call Consumer Relations at (800) 544-1108. Have the model number (08044 or 08045) and date code (manufacturing
date) ready before you call. The date code is located on the bottom of the Parent’s Unit and on the bottom of the Baby’s Unit.
Secure Sound Lights
Channel Selector
Speaker
Power On/Low Battery Indicator
On/Off, Volume Control
AC Adapter (2) (3 with model 08045)
On/Off, Channel Selector
Microphone
Power On Indicator
A
B
C
B
D
E
F
H
I
G
Parent’s Unit
(2 with model 08045) Baby’s Unit
E
A
G
C
DF
H
I
• To prevent entanglement, only place the Baby’s Unit in a location where it and its AC adapter cord are OUT OF
REACH OF CHILDREN.
WARNING
To Set Up the Baby’s Unit: 1
1.
Locate the Baby’s Unit and its AC adapter. Connect the AC adapter into the back of the Baby’s Unit.
(Figure 1). Connect the AC adapter into a power outlet.
Unidad de los padres
(2 with model 08045)
Unidad del bebé
Features and Components Características y componentes
Luces de sonido seguro
Selector de canal
Altavoz
Indicador de encendido/Batería baja
Control de volumen encendido/apagado
Adaptador de CA (3 with model 08045)
Apagado, Selector de canal
Micrófono
Indicador de encendido
A
B
C
D
E
F
H
I
G
• Despliegue e identifique todas las piezas.
• Si faltase alguna pieza o si tiene dificultad para usar el producto visite nuestro sitio web en www.safety1st.com. o llame a Relaciones con el
Consumidor al (800) 544-1108. Tenga a mano antes de llamar el número de modelo (08044 o 08045) y el código de fecha (fecha de
fabricación). El código de fecha está en la parte inferior de la unidad de los padres y en la parte trasera de la unidad del bebé.
Keep These Instructions for Future Use Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
Unidad del bebé
3
Baby’s Unit
Installing Your Sound View Monitor Cómo instalar el Monitor bidireccional Quick Connection
Para instalar la unidad del bebé:
1.
Localice la unidad del bebé y adaptador de CA. Connect the AC adapter into the back of the Baby’s
Unit (Figura 1). Conecte el adaptador de CA en la parte trasera de la unidad del bebé.
ADVERTENCIA
• Para evitar el enredo, solamente monte las unidades del
bebé
en un lugar donde ésta y su cable del
adaptador de CA estén FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Choose a Location:
• For best sound quality place the Baby’s Unit 4 to 6’ (1.5 to 2 m) away from the baby.
•
Use the Parent’s Unit far enough away from the Baby’s Unit so as not to get feedback.
• During use of the monitor, if the sound quality deteriorates you may be reaching the limits of the monitor’s range. If this happens, you will need
to move the Parent’s Unit in closer proximity to the Baby’s Unit.
IMPORTANT: When choosing a location to set up your Baby’s Unit and Parent’s Unit follow these guidelines:
To Set Up the Parent’s Unit:
NOTE:
The Parent’s Unit may use either the AC adapter or batteries. When plugged in, the AC
adapter will be the source of power.
2.
For AC Power Use: Locate the Parent’s Unit and its AC adapter. Connect the AC adapter into
the side of the Parent’s Unit. Connect the AC adapter into a power outlet (Figure 2).
CAUTION: DO NOT use an adapter that did not come with this product.
For Battery Use: Unscrew the screw at the center back of the Parent’s Unit. Pull off the
battery door and insert one 9 volt battery. Secure door with screw.
NOTE: If desired, slide the belt clip over your belt.
• When using batteries, check batteries regularly. Amber LED indicates the batteries are low. DO NOT rely on Parent’s Unit when batteries are low.
CAUTION
2
AC Adapter
Screw
Para configurar la unidad de los padres:
NOTA:
La unidad de los padres puede usar el adaptador de CA o baterías. Cuando esté conectado, el adaptador de CA será la fuente de energía.
2.
Para hacer funcionar con corriente CA: Localice la unidad de los padres y su adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA en el
lateral de la unidad de los padres. Conecte el adaptador de CA en un tomacorriente (Figura 2).
PRECAUCIÓN: NO utilice un adaptador o baterías que no hayan sido provistos con este producto.
Para hacer funcionar con baterías: Destornille el tornillo en el centro de la parte trasera de la unidad de los padres. Tire de la tapa de las
baterías para retirarla e inserte cuatro baterías AAA (vea el diagrama de positivo y negativo en la unidad de los padres). Asegure la tapa
con el tornillo.
NOTA: Si lo desea, deslice el sujetador del cinturón sobre el cinturón.
Adaptador
de CA
Tornillo
PRECAUCIÓN
• Cuando use baterías, verifique su funcionamiento con regularidad. El diodo luminoso ámbar indica que las baterías se están agotando. NO confíe
en la unidad de los padres cuando las baterías se estén agotando.
Elija una ubicación:
• Para mejorar la calidad de sonido y aumentar la seguridad, coloque cada unidad del bebé a una distancia de 1.5 a 2 m (4 a 6 pies) del niño.
•
Utilice cada unidad de los padres suficientemente lejos del unidad del bebé, para que no haya retroalimentación sonora.
• Durante el uso del monitor, si la calidad del sonido empeora, es probable que el monitor se encuentre cerca del límite de su alcance. Si esto
sucede, deberá acercar las unidad del padres a la unidad del bebé.
IMPORTANTE: Al elegir un lugar para instalar la unidad del bebé y la unidad de los padres, siga estas pautas:
3
3.Turn the Parent’s Unit and the Baby’s Unit to the On position. Choose a channel. Be sure that the
same channel is selected on both units (Figure 3).
4.Adjust
the volume by turning the knob on the side of the
Parent’s
Unit.
To Use the Baby’s Unit and Parent’s Unit:
Channel Selector Switch
On/Off Volume Control
3.Encienda la unidad de los padres y la unidad del bebé. Elija un canal. Cerciórese de que se ha
seleccionado el mismo canal en ambas unidades (Figura 3).
4.Ajuste el volumen girando la perilla lateral de la unidad de los padres.
Para hacer funcionar la unidad del bebé y la unidad de los padres:
4
Operating Your Sound View Monitor Cómo hacer funcionar el bidireccional Quick Connection
Interruptor selector de canal
Control de volumen encendido/apagado
9 Volt Battery
9 Volt batería
Secure Sound Lights:
5.T
he 5 sound lights on the Parent’s Unit indicate the sound level of the baby. The more noise your baby makes, the more sound lights
will illuminate.
CAUTION: Test the Parent’s Unit before each use. It is essential to check reception regularly.
Luces de sonido seguro:
5.
Las 5 luces de sonido en la unidad de los padres indican el nivel de sonido del bebé. Cuanto más ruido haga el bebé, más luces se
encenderán.
PRECAUCIÓN: Verifique la unidad de los padres antes de cada uso. Es esencial comprobar con regularidad la recepción de sonido.
Guidelines for Good Reception:
• Place your Baby’s Unit 4 to 6’ (1.5 to 2 m) away from the baby.
•
Be certain the Parent’s Unit and Baby’s Unit are set on the same channel.
•
Check reception regularly by following step 6 above.
• Adjust the volume to a comfortable level for your environment.
•
Use the Parent’s Unit far enough away from the Baby’s Unit so as not to get feedback.
• During use of the monitor, if the sound quality deteriorates you may be reaching the limits of the monitor’s range. If this happens, you will need to
move the Parent’s Unit in closer proximity to the Baby’s Unit.
• If one channel has poor reception try the other channel
.
NOTE: It is possible for the Parent’s Unit to pick up sounds or interference from other signal producing devices which broadcast in the
49 MHzfrequency. To minimize this potential problem, two independent channels have been provided.
If you experience interference while using one channel setting, simply switch the Parent’s Unit and
Baby’s Unit
to another channel. Selecting a
channel is usually a one-time adjustment. If interference persists on both channels, please refer to the Troubleshooting section at the end of
these instructions.
CAUTION: To protect your privacy, always turn the Baby’s Unit off when not in use. Always remember that you are using public airwaves.
Sound may be broadcast to other receiving devices. Conversations, even from rooms near by, may be broadcast.
To Test the Reception:
IMPORTANT: The first time you use your Baby’s Unit, go through the section “Test the Reception” with two adults.
6.
Place the
Parent’s
Unit
at least 20’ (6 m) away from
Baby’s
Unit
. Have an adult speak into the Baby’s Unit at various levels (soft to loud)
while another adult checks the Parent’s Unit for the proper sound and reception. Try the Parent’s Unit in every location that it will be
used. It is best to follow these guidelines for good reception:
Para comprobar la recepción de sonido:
IMPORTANTE: Para utilizar por primera vez su monitor, siga las instrucciones de la sección “Para comprobar la recepción de sonido” junto
con otra persona adulta.
6.
Ubique la unidad del bebé al menos a 20 pies (6 m) de la unidad de los padres. Haga que un adulto hable a la unidad del bebé a varios niveles de
voz (de bajo a alto) mientras otro verifica que el sonido y la recepción en la unidad de los padres sean correctos. Pruebe la unidad de los padres en
todos los lugares en los que se vaya a utilizar. Se recomienda seguir estas pautas para tener buena recepción de sonido:
Pautas para tener buena recepción de sonido:
• La unidad del bebé debe colocarse a una distancia de 1.5 a 2 m (4 a 6 pies) del niño, aproximadamente.
•
Asegúrese de que cada unidad de los padres y su correspondiente unidad del bebé estén sintonizando el mismo canal (vea “Localización de
averías”).
• Compruebe con regularidad la recepción siguiendo el paso 6 indicado anteriormente.
• Ajuste el volumen a un nivel confortable para su entorno.
•
Utilice la unidad de los padres suficientemente lejos de la unidad del bebé para que no haya retroalimentación.
• Durante el uso del monitor, si la calidad de sonido se deteriora podría estar llegando al límite del alcance del monitor. Si ocurre esto, tendrá que acercar
la unidad de los padres a la unidad del bebé.
NOTA: Es posible que las unidades de los padres capte sonidos interferencia de otros dispositivos que producen señales, incluyendo otros monitores de audio o
video que transmiten en el rango de 49 MHz. Para minimizar este posible problema, se han proporcionado dos canales independientes.
Si la presencia de interferencias en el canal preprogramado es constante, consulte la sección “Localización de averías” al final de estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Para proteger su privacidad, apague siempre la unidad del bebé cuando no la esté utilizando. Recuerde siempre que está usando
onda públicas. El sonido se puede transmitir a otros dispositivos de recepción. Las conversaciones, incluso de habitaciones cercanas, se pueden
transmitir.
5
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Sound View Monitor), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions
for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at
our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the
address noted on front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the
purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. This
warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Monitor bidireccional Quick Connection) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se
utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc.
reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto al Departamento de
Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolución. Dorel
Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de
compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el
producto o si éste sufrió daño como resultado de uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A
OTRO.
6
Problem Possible Cause Solution
Audio feedback (squealing) Baby’s Unit is too close to the Parent’s Unit
Baby’s Unit is turned off
Move the Baby’s Unit further away from the Parent’s Unit
Check that Baby’s Unit is turned on
Lower the volume on the Parent’s Unit
NOTE:
Please do not return this product to the place of purchase. If you are having difficulty using product visit our web site at
www.safety1st.com or contact Consumer Relations at (800) 544-1108.
Power/low battery indicator is
amber
Batteries are low Replace batteries
Troubleshooting Localización de averías
One-Year Limited Warranty Garantía limitada de un año
Add Spanish troubleshooting- JT
Parent’s Unit has no sound or
static
Volume not turned up
Channel switches are not on the same setting
(I or II)
Signal interference due to monitors, cellular
or cordless telephones, etc.
Out of range
Adjust the volume control on the Parent’s Unit
Check the channel switches on the Baby’s Unit and Parent’s Unit to confirm they are on
the same channel (I or II)
Try the other channel
Turn the Baby’s Unit and Parent’s Unit off, wait a moment then turn them back on
Bring Parent’s Unit closer to Baby’s Unit
Parent’s Unit power indicator
does not illuminate
Parent’s Unit is not turned on
Batteries are dead/Power is turned off
AC Adapter not properly connected
Slide the button on the side of Parent’s Unit to the on position
Change battery / Make certain that any light switches that control the power flow to the wall
outlet are on (when using AC)
Make certain that house fuses and circuit breakers are on (when using AC)
Check AC Adapter jack-to-socket and plug-to-outlet connections
Power indicator does not
illuminate on Baby’s Unit
Baby’s unit is not turned on
AC Adapter not properly connected
Slide the button on the side of the Baby’s Unit to channel I or II
Make certain that any light switches that control the power flow to the wall outlet are on
(when using AC)
Make certain that house fuses and circuit breakers are on (when using QC)
Check AC Adapter jack-to-socket and plug-to-outlet connections
Weak sound coming from
Parent’s Unit
Battery may be low
Parent’s Unit is too far away from Baby’s Unit
Check battery and replace if necessary
Move the Parent’s Unit closer to the Baby’s Unit
Parent’s Unit is picking up noises
from outside your home
Parent’s Unit is picking up noises from outside
your home
Change both the Parent’s and Baby’s Units to the alternate channel (I or II).