Doro DORO345G GSM DIGITAL MOBILE TELEPHONE User Manual

Doro AB GSM DIGITAL MOBILE TELEPHONE Users Manual

Users Manual

PhoneEasy345gsm
Side key (volume)Flashlight keyDisplayLeft soft keyCall keyNumeric keypad* / Key lock# / Change proleEnd callArrow keysRight soft key1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.Charging contacts (for use with charging stand)Emergency call keyBattery coverHeadset socketCharging socketPower on/offFlashlightLoudspeakerMicrophone12.13.14.15.16.17.18.19.20.EnglishTecla lateral (volumen)Tecla de linternaPantallaTecla programable izquierdaTecla de llamadaTeclado numérico* / Bloqueo de teclado# / Cambiar perlFin. llamadaTeclas de echaTecla programable derecha1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.Cargando contactos (para utilizar con soporte cargador)Tecla de llamada de emergenciaCubierta de la bateríaToma para auricularesToma para el cargadorEncendido / ApagadoLinternaAltavozMicrófono12.13.14.15.16.17.18.19.20.EspañolMolette latérale (volume)Touche TorcheÉcranTouche virtuelle gaucheTouche AppelClavier numérique* / Verrouillage du clavier# / Modication du prolFin d’appelTouches de directionTouche virtuelle droite1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.Chargement des contacts (pour chargement standard)Touche Appel d’urgenceTrappe de la batteriePrise pour casquePrise pour chargeurMarche/ArrêtTorcheHaut-parleurMicrophone12.13.14.15.16.17.18.19.20.Français
Disclaimer and limitation of liabilityDoro AB and its afliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its afliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of this software. Doro AB and its afliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss caused by deletion of data as a result of malfunction, dead battery, or repairs. Be sure to make backup copies of all important data on other media to protect against data loss.TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DORO AB OR ANY OF ITS AFFILIATES OR LICENSEES BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCI-DENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED. THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED “AS IS.” EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY, OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT. DORO AB RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.FCC NoticeThis device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and the receiver.Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Doro has not approved any changes or modications to this device by the user. Any changes or modications could void the user’s authority to operate the equipment. © 2009 Doro AB. All rights reserved.••••
1EnglishContentsInstallation .................................... 3Installing the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Charging .................................... 4Operation ...................................... 5Activating the phone ............................ 5Making a call ................................. 6Making a call from the Phonebook  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Receiving a call ............................... 6Volume control ................................ 6Display symbols ................................. 7Additional functions .............................. 8Call options .................................. 8Call waiting .................................. 9Call information ............................... 9Call log ..................................... 9Phonebook .................................. 10Key lock .................................... 12Silent mode ................................. 12Flashlight ................................... 12Headset .................................... 13SOS calls ................................... 13Emergency Call key ............................ 14Text input ................................... 15SMS messaging ................................ 16Creating and sending messages  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Outgoing messages (Outbox)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Incoming messages (Inbox) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2EnglishSettings ...................................... 18Time and date ................................ 18User setup .................................. 19User prole (rings & tones) ....................... 21Bluetooth settings ............................. 23Blocking functions ............................ 24Emergency .................................. 25Voice mail .................................. 26Speed dial .................................. 27Call setup ................................... 27SMS settings ................................ 29Network setup ............................... 30Security settings .............................. 30FM radio ................................... 32Alarms ..................................... 34Task reminders ............................... 35Calculator ................................... 35Game ...................................... 36Safety instructions .............................. 37Exposure to Radio Frequency Energy . . . . . . . . . . . . . . . . 40Hearing Aid Compatibility  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Troubleshooting ................................ 42Care and maintenance ........................... 44Warranty and technical data  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3EnglishInstallationWarning!Turn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover.Installing the SIM card and batteryThe SIM card holder is located behind the battery.Remove the battery cover and the battery if it is already installed.Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder. Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards. Take care not to scratch or bend the contacts on the SIM card.Insert the battery by sliding it into the battery compartment with the contacts facing upwards to the right.Replace the battery cover. 1.2.3.4.
4EnglishChargingWarning!Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’s type approval and guarantee.When the battery is running low,   is displayed and a warning signal is heard. To charge the battery, connect the AC power adapter to the wall socket and to the charging socket y.  is displayed briey when the charger is connected to the phone, and   when it is disconnected. The battery charge indicator will be animated while charging.It takes approximately 3 hours to fully charge the battery. is displayed when charging is completed.Note!Full battery capacity will not be reached until the battery has been charged 3–4 times.The ambient temperature must be in the range 14°–131°F  when charging.Batteries degrade over time, which means that call time and standby time will normally decrease with regular use.
5EnglishOperationActivating the phonePress and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off. The following messages may be displayed:SIM card missing or incorrectly inserted.SIM card damaged or not valid.If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identication Number), PIN: is displayed. Enter the PIN code and press OK. Skip backwards with Clear.Trials : # shows the number of PIN attempts left. When no more attempts remain, SIM blocked is displayed. The SIM card must now be unlocked with the PUK code (Personal Unblocking Key).Enter the PUK code and conrm with OK.Enter a new PIN code and conrm with OK.Note!If PIN and PUK codes were not provided with your SIM card, please contact your network operator.Changing the language, time and dateOn rst use, the phone language, time and date must be set. The default language is determined by the SIM card. See Settings on how to change language, time and date.If the operator supports automatic time/date setting, you might get a question upon installation if you want to update to the suggested time. Press Yes to accept or No to reject the suggested time.1.2.
6EnglishMaking a callEnter the phone number. Skip backwards with Clear.Press q to dial. Press Abort to cancel dialing.Press L to end the call.Note!When making international calls, press * twice for the international prex "+". Always use ”+” before the country code (instead of 00 or similar) for best operation.Making a call from the PhonebookPress Name to open the phonebook.Use the arrow keys   /   to scroll through the phonebook, or quick search by pressing the key corresponding to the rst letter of the entry, see Text input.Press Call to dial the selected entry, or press Back to return to standby mode.Receiving a callPress q to answer, or press Silent to switch off the ring signal and then Reject to reject the call (busy signal). Alternately, press L to reject the call directly.Press L to end the call.See also Call options.Volume controlUse the side keys +/– to adjust the sound volume. The volume level is indicated on the display.1.2.3.1.2.3.1.2.
7EnglishDisplay symbolsSignal strength Missed callRing only Keylock onRing + vibration Bluetooth onVibration only Bluetooth connectedNo ring/no vibration Battery levelRoaming (in other network) New messageHeadset connected Alarm activeSIM card missing Charger connectedSIM card error Charger disconnectedMute Headset connectedUnlocking keypad Headset disconnectedNew SMS message Handsfree onSOS calls only Handsfree offOK (conrmed) WarningQuery ErrorBattery level low Charging (animated)Calling Call endedIncoming call Missed callSearching Call on-hold
8EnglishAdditional functionsCall optionsDuring a call, the soft keys1 give access to additional functions:Options (left soft key)A menu with the following options is displayed:Hold single call Put the current call on holdEnd single call End the current call (same as L)New call Call another number (three-party call)Phonebook Search the phonebookMsg centre Write or read SMS messagesMute Disable the microphone (mute)SPK on (right soft key)Activates handsfree mode, which allows you to speak without holding the phone.Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 3 feet (1 meter). Use the side keys +/– to adjust the loudspeaker volume.Press SPK off to return to normal mode.Note!The handsfree function allows only one person at a time to talk. Switching between talk/listen is triggered by the sound of the person talking. Loud noises (music, etc.) in the background may interfere with the handsfree function.1  Soft keys have multiple functions. The current key function is shown above the soft key on the display.
9EnglishCall waitingAn alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. To put the current call on hold and answer the incoming call, press Options.This service must be activated, see Settings/Call setup.Call informationDuring a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed.If the identity of the caller is withheld, Unknown is displayed.Call logAnswered, missed, and outgoing calls are saved in a combined call log. 20 calls of each type can be stored in the log. For multiple calls related to the same number, only the most recent call is saved.Retrieving and dialingPress q.Use the arrow keys   /   to scroll through the call list.    = Incoming call   = Outgoing call   = Missed callPress q to dial the number or press Options for the following settings:View Show details for the selected callDelete Delete the callDelete all Delete all calls in the call logSave  Save the number in the Phonebook1.2.3.
10EnglishPhonebookThe phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry.Creating a phonebook entryPress Menu, scroll to   and press OK.Select New contact and press Add.Select Name and press Edit.Enter a name for the contact, see Text input. Delete with Clear.Press Done.Select Mobile, Home number or Ofce number, and enter the phone number, then press Save.Press L (repeatedly) to return to standby mode.Note!For international phone numbers, always use ”+” before the country code (instead of 00 or similar) for best operation.Managing phonebook entriesPress Menu, scroll to   and press OK.Select an entry and press Options.Select one of the following options and press OK.EditEdit the name/number. To edit the name, you rst need to press Edit. Use the side keys +/– to move the cursor. Delete with Clear.Press Save.Add new contactSee Creating a phonebook entry above.CallPress OK to call the contact.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.1.2.
11EnglishSend SMSPress OK to write an SMS message, see SMS messaging.Top 10 settingPress OK then Add to set the entry as one of the rst 10 numbers in the phonebook. To delete a Top 10 entry, select the entry in the Top 10 list and press Options, then Delete.DeletePress OK to delete the selected phonebook entry. Press Yes to conrm or No to abort.Delete allSelect From SIM or From Phone and press OK to delete all phonebook entries from the SIM card or phone memory.Enter the SIM-/phone code and press OK to conrm.Copy allSelect From SIM and press OK to copy all phonebook entries from the SIM card to the phone memory. Press Yes to conrm or No to abort.Select From Phone and press OK to copy all phonebook entries from the phone memory to the SIM card. Press Yes to conrm or No to abort.StorageSelect SIM or Phone and press OK to select the default storage for new phonebook entries.Send vCardSelect Send by SMS and press OK to send the selected phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of the recipient and press OK to send.Select Send Bluetooth and press OK to send the selected phonebook entry as a vCard via Bluetooth. See Settings/Bluetooth on how to connect with Bluetooth.
12EnglishKey lockPress and hold * to lock/unlock the keypad.Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again.See Settings for key lock options.Note!The emergency number 911 can be dialed without unlocking the keypad.Silent modeSilent mode is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent mode.See also Settings/User prole (rings & tones).FlashlightPress and hold   on the side of the phone to switch the  builtin ashlight on/off.The ashlight can also be automatically switched off after 20 seconds. See Settings for more options.Note!The ashlight will drain the battery very quickly. Remember to turn off the ashlight after use.
13EnglishHeadsetWhen a headset is connected, the internal microphone in the phone is automatically disconnected.When receiving a call you can use the answer key on the headset cable to answer and end calls.Warning!Using a headset at high volume can damage your hearing. Adjust the sound volume carefully when using a headset.SOS callsWhen the phone is turned on, the right soft key shows SOS before the SIM card is activated or if the phone lock is on.Press SOS, then press Yes to automatically call 911. Press No to return to the activation screen. If you pressed Yes by mistake, press Abort immediately to abort.As long as the phone is switched on, it is always possible to place an emergency call by entering 911 followed by q.Most – but not all – networks accept calls to 911 without a valid SIM card. Contact your network operator for more information.
14EnglishEmergency Call keyTo make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second. The phone will send an emergency SMS text message to all phone numbers in the Emergency numbers list. The phone will then dial the rst number on the list. If the call is not answered within 30 seconds, the next number is dialed. Dialing is repeated 3 times or until the call is answered, or until L is pressed.The Emergency Call function must be activated before use. See Settings on how to activate this function as described above or with 3 key presses, how to enter Emergency Numbers, and how to edit the emergency SMS message.Note!Automatic calls to 911 is normally not allowed. Do not save this number in the list of numbers to be called automatically.Some private security companies can accept automatic calls from their clients. Always contact the security company before programming in its number.
15EnglishText inputText is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method.Entering textPress the key repeatedly until the desired character is shown. Wait a few seconds before entering the next character.Press * for a list of special characters. Select the desired character and press OK to enter it.Use the side keys +/– to move the cursor within the text.Press # to cycle upper case, lower case and numerals.Entering text with Smart ABCPress each key once, even if the displayed character is not the one you want. The dictionary will suggest words based on the keys you have pressed. Use the arrow keys to select a word, then press OK and continue with the next word.If none of the suggested words are correct, press # to change to manual input mode. The icon on the top left of the display indicates the input mode:eZi ABC UPPER CASE with SmartABCeZi abc lower case with SmartABCABC UPPER CASEabc lower case123 Numerals
16EnglishSMS messagingCreating and sending messagesPress Menu, scroll to   and press OK.Select Write message and press OK.Type your message (see Text input) then press Done.Select one of the sending options below and press OK to conrm.Send only Send the message without savingSave and send Send the message and save it in the OutboxSend to many Add more recipients for the messageIf Send to many was selected, do the following:Select Recipients and press OK.Select one of the empty entries and press Edit.Enter a phone number or press Search to open the phonebook. After entering or selecting a number, press OK.Repeat step 2–3 to add additional recipients. When nished, press Done.Note!For international phone numbers, always use ”+” before the country code (instead of 00 or similar) for best operation.Outgoing messages (Outbox)Press Menu, scroll to   and press OK.Select Outbox and press OK.Select a message and press OK. Use the arrow keys to scroll the message up/down.Press Options, see Incoming messages (Inbox).1.2.3.4.1.2.3.4.1.2.3.4.
17EnglishIncoming messages (Inbox)Press Menu, scroll to   and press OK.Select Inbox and press OK.Select a message from the list and press Read. Use the arrow keys to scroll the message up/down.Press Options.ReplyType your reply, then press Done. The message will be sent immediately.DeletePress Yes to delete the message, or No to return to the menu.EditEdit the message, then press Done to show the sending options (see Creating and sending messages).ForwardShows the sending options.Delete allPress Yes to delete all messages in the Inbox. Press No to return to the menu.Use numberDisplays all phone numbers contained in the message as well as the number of the sender.Use the arrow keys to select one of the displayed numbers.Press Options.Select one of the following options and press OK.Call Call the selected numberSave Save the number in the phonebookSend SMS Write a new SMS message1.2.3.4.1.2.3.
18EnglishSettingsNote!The settings described in this chapter are carried out in standby mode.Time and dateSetting the time and datePress Menu, scroll to   and press OK.Select Time & date and press OK.Select Set time and press OK.Enter the time (HH:MM), then press OK.Select Set date and press OK.Enter the date (YYYY/MM/DD), then press OK.Setting the time/date formatPress Menu, scroll to   and press OK.Select Time & date and press OK.Select Set format and press OK.Select Time Format and press OK.Select 12 hours or 24 hours and press OK.Select Date Format and press OK.Select the desired date format and press OK.Setting Auto time on/offPress Menu, scroll to   and press OK.Select Time & date and press OK.Select Auto time and press OK.Select On/Off and press OK.1.2.3.4.5.6.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.
19EnglishUser setupChanging the languageThe default language for the phone menus, messages, etc. is determined by the SIM card. You can change this to any other language supported by the phone.Press Menu, scroll to   and press OK.Select User setup and press OK.Select Language and press OK.Scroll up/down to select a language, then press OK.Display background (wallpaper)You can select from 8 different display backgrounds.Press Menu, scroll to   and press OK.Select User setup and press OK.Select Wallpaper and press OK.Scroll up/down to display the available wallpapers.Press OK to conrm or Back to discard changes.Display informationIn standby mode the display can present date, time, and the connected network, or just the time.Press Menu, scroll to   and press OK.Select User setup and press OK.Select Idle display and press OK.Select Clock only or All info and press OK.1.2.3.4.1.2.3.4.5.1.2.3.4.
20EnglishFlashlight settingsPress Menu, scroll to   and press OK.Select User setup and press OK.Select Flash Light and press OK.Select one of the following options and press OK.On Flashlight key enabled.Off Flashlight key disabled.20 sec. Flashlight key enabled. Flashlight will turn off automatically after 20 seconds.Display backlightSets the delay time before the display backlight is turned off.Press Menu, scroll to   and press OK.Select User setup and press OK.Select LCD backlight and press OK.Select 15 sec. or 30 sec. and press OK.1.2.3.4.1.2.3.4.
21EnglishUser prole (rings & tones)The phone has 4 available user proles. Each prole can have different settings for ring signals, ring volume, etc.Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged.  Press and hold # to activate/deactivate Silent.Selecting a user prolePress Menu, scroll to   and press OK.Select User proles and press OK.Select a user prole and press Options.Select Activate and press OK.Tone setupPress Menu, scroll to   and press OK.Select User proles and press OK.Select a user prole and press Options.Select Customize and press OK.Select Tone setup and press OK.Select Ring tone and press OK.Select one of the available tones, the tone will be played. Press OK to conrm, or press Back to discard changes.Set up the Alarm, SMS tone and Keypad tone in the same way.1.2.3.4.1.2.3.4.5.6.7.8.
22EnglishTone volumePress Menu, scroll to   and press OK.Select User proles and press OK.Select a user prole and press Options.Select Customize and press OK.Select Ring tone and press OK.Scroll up/down to change the ring volume, then press OK.Set up the key tone volume in the same way.Alert type (ring/vibrate)Incoming calls can be signaled by a ring tone and/or vibration, or by light only.Press Menu, scroll to   and press OK.Select User proles and press OK.Select a user prole and press Options.Select Customize and press OK.Select Alert type and press OK.Select the desired signaling mode and press OK.Warning and error tonesWarning and error tones are used to alert the user of low battery power, phone and SIM card errors, etc.Press Menu, scroll to   and press OK.Select User proles and press OK.Select a user prole and press Options.Select Customize and press OK.Select Extra tone and press OK.Select a tone and press On/Off to enable/disable it.Press Done to save.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.6.1.2.3.4.5.6.7.
23EnglishBluetooth settingsYou can connect wirelessly to other Bluetooth®-compatible devices such as headsets.Press Menu, scroll to   and press OK.Select Bluetooth and press OK for the following settings:Function on/offSelect On/Off and press OK to enable/disable Bluetooth.VisibilitySelect On/Off to make your phone visible/invisible to other Bluetooth devices.Device nameEnter the name your phone should appear with for other Bluetooth devices and press Done.Search deviceSearch for available Bluetooth audio devices. If Bluetooth is not enabled you can enable it now by pressing Yes.Select from the list of devices and press Bond to connect.When connecting with another Bluetooth device you need a shared passcode. Enter the passcode and press OK.1.2.1.2.
24EnglishMy deviceLists saved devices and enables you to add new devices. Select the device from the list and press Options.Connect Connect the selected device. .Select the required prole, usually the Headset.Change name Change the name of the device.Delete Delete the device from the list.Delete all Delete all devices from the list.Audio pathSelect one of the options and press OK.Phone Incoming calls are answered with the phone.Forward to BT Incoming calls are forwarded to Bluetooth device.Blocking functionsYou can disable some functions to simplify use of the phone.Press Menu, scroll to   and press OK.Select Block functions and press OK.Select each function you want to disable and press On.Press Done to conrm.1.2.3.4.
25EnglishEmergencySettings for the Emergency Call key function.  See also Operation/Emergency call.Press Menu, scroll to   and press OK.Select Emergency and press OK for the following settings:ActivationSelect one of the following options and press OK.Off Emergency call key disabled.OnEmergency Call key enabled.To activate, press and hold key for >3 seconds, or press 2 times within 1 second.On (3) Emergency Call key enabled.To activate, press key 3 times within 1 second.Numbers listThe list of numbers that will be called when the Emergency Call key is pressed.To add a new emergency number, select Empty and press Add. Repeat until you have max. 5 emergency numbers.See Phonebook on how to add names/numbers.To edit or delete an existing entry, select it and press Options.1.2.
26EnglishMessageThe SMS text message to be sent when the Emergency Call key is pressed. Enter/edit text, then press OK to save.Alarm informationPlease read this important safety information before enabling the Emergency Call function:Be careful about including numbers with automatic answering in the call list, as the alarm sequence stops once the call is answered.Voice mailPress Menu, scroll to   and press OK.Select Voice mail and press OK, then Options.Select Connect to voice and press OK to call the voice mailbox.The voice mailbox can also be called by pressing and holding 1.If no number has been added yet, the line will show Empty.Adding or editing the voice mailbox numberPress Menu, scroll to   and press OK.Select Voice mail and press OK, then Options.Select Edit and press OK.Press  .Enter the phone number to your voice mailbox.Press Save to save the number.Note!The voice mailbox number is provided by your network operator.1.2.3.1.2.3.4.5.6.
27EnglishSpeed dialThe numerical keys 0 and 2–9 can be used for speed dialing.Adding speed dial numbersPress Menu, scroll to   and press OK.Select Speed dial and press OK.Select 0 and press Add.Select an entry from the phonebook and press OK.Repeat to add speed dial entries for keys 2–9.To speed dial an entry, press and hold the corresponding number key.To edit an existing entry, select it and press Options, then select Edit or Delete and press OK.Call setupPress Menu, scroll to   and press OK.Select Call setup and press OK for the following settings:Caller IDControls display of your phone number on the recipient’s phone. Select an option and press OK.Set by network Use default setting by the networkHide ID Never show your numberSend ID Always show your numberCall waitingSelect an option and press OK. See also Operation - Call waiting.Activate Enables the functionDeactivate Disables the functionQuery status Displays if the service is active or not1.2.3.4.5.1.2.
28EnglishCall divertSet up which calls should be diverted.Select a condition and press OK, then select Activate, Deactivate or Query status (see Call waiting above) for each.Div. voice calls Diverts all voice calls.Div. unreach Diverts incoming calls if the phone is turned off or out of range.Div. no reply Diverts incoming calls if unanswered.Divert if busy  Diverts incoming calls if the line is busy.Cancel diverts Do not divert callsCall barringThe phone can be restricted to disallow certain types of calls.Note!To change these settings a password is needed. Contact your network operator to get the password.Outgoing calls Press OK then select:All calls User can answer incoming calls but not dial out.Internat. calls User cannot call international numbers.Int. except home User cannot call international numbers except to the country associated with the SIM card.Incoming calls Press OK then select:All calls User can dial out but not receive incoming calls.When roaming User cannot receive incoming calls while roaming (operating in other networks).Cancel all Cancel all call barring (password needed)Set barr. PW Change the barring password (password needed)
29EnglishAnswer modeAnswer incoming calls by pressing any key.Select Any key and press OK.Select On/Off and press OK to enable/disable this function.SMS settingsPress Menu, scroll to   and press OK.Select SMS settings and press OK for the following settings:Spelling supportSelect On to enable Smart ABC/eZiType™, see Text input. Press OK to conrm.Select a dictionary (language) and press OK to enable/disable it.Prole settingsThis number is needed to use the SMS function. The number can be obtained from the network operator.Add/edit the message service phone number. Use the side keys to move the cursor. Press Clear to erase.Press Save to save the new number.Memory statusDisplays the percentage of memory space used in the SIM card and phone memory.Pref. storageSelect SIM to store messages on the SIM card, or Phone to store messages in the phone memory.Press OK to conrm.1.2.1.2.1.2.1.2.
30EnglishNetwork setupPress Menu, scroll to   and press OK.Select Network setup and press OK.Select one of the following options and press OK to conrm.Automatic Network is selected automatically.Manual A list of available network operators is displayed (after a short delay). Select the desired operator and press OK.Security settingsPress Menu, scroll to   and press OK.Select Security and press OK.SIM lockThe SIM card is protected with a PIN code (Personal Identication Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup.Select On/Off and press OK to enable/disable SIM card lock.Note!You need to input the current PIN code to disable SIM lock.Phone lockSelect On/Off and press OK to enable/disable the Phone lock.Note!You need to input the current Phone code to change this setting. The default Phone code is 1234.1.2.3.1.2.
31EnglishKeypad lockSelect one of the following options and press OK.Auto key lock Select the time delay for automatic keypad locking and press OK to conrm.Unlock modeSelect Single key mode to unlock the keypad with * or Dual key mode to unlock with right soft key and *. Press OK to conrm.PIN / PIN2 / Phone passwordTo change the PIN codes or the phone lock password:Enter the current code and conrm with OK.Enter a new code and conrm with OK.Enter the new code again and conrm with OK.ResetResets the phone to the factory settings.Input the phone lock password and press OK to reset.1.2.3.
32EnglishFM radioThe FM radio has a frequency range from 87.5 to 108.0 MHz and 9 preset channels. The headset also works as a radio antenna.Note!The FM Radio and its settings are only available when a headset is connected.Turning the radio onConnect the headset to the headset socket   .Press Menu, scroll to   and press OK.  The radio is now turned on. The currently tuned frequency is displayed. Use the side keys +/– to adjust the volume.Press L to return to standby mode. The radio will continue to play.Turning the radio offPress Menu, scroll to   and press OK.Press Off.  Disconnecting the headset will also turn off the radio.Selecting channelsPress keys 1 – 9 to quick-select a preset channel while the radio is playing.Saving channels automaticallyPress Menu, scroll to   and press OK.Select   and press OK.Select Auto search and press OK to automatically install available radio stations in channels 1-9.Note!This will overwrite all previously saved channels!1.2.3.1.2.1.2.3.
33EnglishSetting channels manuallyPress Menu, scroll to   and press OK.Select   or   from the menu at the right edge of the display using the arrow keys.Press OK to start automatic searching.When a station has been found, select   and press OK to show the options menu.Select Save frequency and press OK.Enter a name for the new channel (See Text input).Press Save.Editing the channel listPress Menu, scroll to   and press OK.Select   and press OK.Select Channel list and press OK.Select the channel you wish to edit and press Options.Select one of the following options and press OK.Play Play the selected channel.Delete Delete the channel. Press Yes to conrm or No to return to the channel list.EditPress Edit to edit the channel name, then press Done. Press    to edit the frequency, use # to enter the decimal point. Press Save.Changing search modePress Menu, scroll to   and press OK.Select   and press OK.Select Manual input and press OK.Select one of the following options and press OK.Fine tune Manual tuning with      Auto search Automatic station search with       1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.1.2.3.4.
34EnglishAlarmsPress Menu, scroll to   and press OK.Select Alarms and press OK.Select one of the alarms Alarm 1 – Alarm 5, then press Edit.To disable an alarm select Off, to enable it select On, then press OK.Enter the alarm time using the keypad, then press OK.For a single occurence, select Single and press OK.For a repeated alarm, select Repeated and press OK. Scroll through the list of weekdays and press On/Off to enable/disable the alarm for each weekday, then press Done.Enter a description for the alarm (see Text input), then press Save to save the alarm.Note!The alarm function will work even when the phone is switched off.1.2.3.4.5.6.7.8.
35EnglishTask remindersPress Menu, scroll to   and press OK.Select Tasks and press OK.To add a new task, press Add.Enter a date for the task, then press    .Enter a time for the task, then press    .Press Edit, enter a description for the task (see Text input), then press Done.Press Save to save the task.At the recorded date/time, an alert tone will be played and the task description will be shown on the display.Note!The tasks function will work even when the phone is switched off.CalculatorThe Calculator can perform basic math operations.Press Menu, scroll to   and press OK.Enter the rst number. Use # to enter decimal points.Use the arrow keys to select an operation (+ - * /) and press OK.Enter the next number and press OK.Repeat steps 2–4 as necessary. The result is shown after each entry. Alternatively, select   and press OK to calculate the result.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.
36EnglishGamePress Menu, scroll to   and press OK.Select a game (e.g., Smash), then press OK for the following settings:Start game Press OK to start a new game.Game level Select difculty level and press OK.Best grades Shows your best results. Press Back to return to the menu or Reset to reset the scores.Help Shows instructions for the game. Press Back to return to the menu.1.2.
37EnglishSafety instructionsWarning!The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children.Operating environmentFollow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. Only use the unit in its normal user position.This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal position against your ear, or when it is at least 7/8 of an inch (2.2 cm) from your body. If the unit is carried close to your body in a case, belt holder or other holder, these holders should not contain any metal, and the product should be placed at the distance from your body specied above. Make sure that the distance instructions above are followed until the transfer is complete.Parts of the unit are magnetic. The unit can attract metal objects. Do not keep credit cards or other magnetic media near the unit. There is a risk that information stored on them can be erased.Medical unitsThe use of equipment that transmits radio signals, for example, mobile phones, can interfere with insufciently protected medical equipment. Consult a doctor or the manufacturer of the equipment to determine if it has adequate protection against external radio signals, or if you have any questions. If notices have been put up at health care facilities instructing you to turn off the unit while you are there, you should comply. Hospitals and other health care facilities sometimes use equipment that can be sensitive to external radio signals.PacemakersThe Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 6 inches (15 cm) be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. Persons with pacemakers:Should always keep the PhoneEasy 345gsm more than 6 inches (15 cm) from their pacemaker when the phone is turned onShould not carry the PhoneEasy 345gsm in a breast pocketShould use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for interferenceIf you have any reason to suspect that interference is taking place, turn the phone off immediately.•••
38EnglishAreas with explosion riskAlways turn off the unit when you are in an area where there is a risk of explosion. Follow all signs and instructions. There is a risk of explosion in places that include areas where you are normally requested to turn off your car engine. In these areas, sparks can cause explosion or re which can lead to personal injury or even death.Turn off the unit at lling stations, and any other place that has gas pumps and auto repair facilities.Follow the restrictions that apply to the use of radio equipment near places where fuel is stored and sold, chemical factories and places where blasting is in progress.Areas with risk for explosion are often – but not always – clearly marked. This also applies to below decks on ships; the transport or storage of chemicals; vehicles that use liquid fuel (such as propane or butane); areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powder.Emergency callsImportant!  Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user-programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.VehiclesRadio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been incorrectly installed or are inadequately protected. Contact the manufacturer or its representative for more information about your vehicle or any additional equipment.Do not keep or transport ammable liquids, gases or explosives together with the unit or its accessories. For vehicles equipped with air bags: Remember that air bags ll with air with considerable force.Do not place objects, including xed or portable radio equipment in the area above the airbag or the area where it might expand. Serious injuries may be caused if the mobile phone equipment is incorrectly installed and the airbag lls with air.It is prohibited to use the unit while in ight. Turn off the unit before you board a plane. Using wireless telecom units inside a plane can pose risks to air safety and interfere with telecommunications. It may also be illegal.
39EnglishDriving SafelyUse of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear) while driving a motor vehicle or riding a bicycle is not recommended and is illegal in some areas. Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices like this unit in the areas where you drive. Be careful and attentive while driving. If you decide to use this unit while driving or riding a bicycle, keep in mind the following guidelines:Give full attention to driving and to the road. Using a mobile device while driving may be distracting. If you nd it disruptive or distracting while operating any type of vehicle, riding a bicycle, or performing any activity that requires your full attention, pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions require.Get to know your phone and its features such as phone book, call memory,  and speakerphone.  These features help you to place your call without taking your attention off the road. See the applicable portion of this user’s guide for more information.Use a hands-free device.  Add an extra layer of convenience and safety to your unit with one of the many hands-free accessories available. Use of a headset or other hands-free device may be legally required. Several states have in recent years passed laws making it unlawful to operate a motor vehicle while talking on a wireless phone without use of a headset, speakerphone, or other hands-free device.  County and municipal ordinances may also limit or ban wireless conversations for automobile drivers.  You should therefore check the status of such laws in your area and in locations to which you travel by car, whether or not you otherwise follow the preferred safety practice of routinely using a hands-free device.   For SMS text messaging, it is a recommended safety practice that you never send or view received text messages while driving; in California, and likely other states in the future, SMS messaging by a driver is also a legal violation.Position phone within easy reach. Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an inconvenient time, let your voicemail answer it for you.Assess the trafc before dialing, or place calls when you are not moving or before pulling into trafc. Try to plan calls when your car will be stationary. Never dial, send SMS text messages, or enter other text while you are driving.Let the person you are speaking with know you are driving. If necessary, suspend the call in heavy trafc or hazardous weather conditions. Driving in rain, sleet, snow, ice, fog, and even heavy trafc can be hazardous.••••••
40EnglishDo not take notes, look up phone numbers, or perform any other activities that require your attention while driving.  Jotting down a to-do list or ipping through your address book takes attention away from your primary responsibility, driving safely.Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting. Make people you are talking with aware you are driving and suspend conversations that have the potential to divert your attention from the road.RF Exposure Information (SAR)This model phone meets the government’s requirements for exposure to radio waves.This phone is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government.  The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement known as the Specic Absorption Rate, or SAR.  The SAR limit set by the FCC is 1.6W/kg.  *Tests for SAR are conducted using standard operating positions accepted by the FCC with the phone transmitting at its highest certied power level in all tested frequency bands.  Although the SAR is determined at the highest certied power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value.  This is because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the poser required to reach the network.  In general, the closer you are to a wireless base station antenna, the lower the power output.The highest SAR value for the model phone as reported to the FCC when tested for use at the ear is 0.62 W/kg and when worn on the body, as described in this user guide, is 0.70 W/kg (Body-worn measurements differ among phone models, depending upon available enhancements and FCC requirements.)While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the government requirement.The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF exposure guidelines.  SAR information on this model phone is on le with the FCC and can be found under the Display Grant section of  http://www.fcc.gov/oet/fccid after searching on FCC ID: WS5DORO345G.For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines for use with an accessory that contains no metal and the positions the handset a minimum of 1.5 cm (5/8 inch) from the body.  Use of other enhancements may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.  If you do no t use a body-worn accessory and are not holding the phone at the ear, position the handset a minimum of 1.5 cm (5/8 inch) from your body when the phone is switched on.••
41English*In the United States and Canada, the SAR limit for mobile phones used by the public is 1.6 watts/kilogram (W/kg) averaged over one gram of tissue. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending on national reporting requirements and the network band.Hearing Aid CompatibilityYour mobile device model complies with FCC rules governing hearing aid compatibility. These rules require an M3 microphone or higher value. The M-value, shown on the device box, refers to lower radio frequency (RF) emissions. A higher M-value generally indicates that a device model has a lower RF emissions level, which may improve the likelihood that the device will operate with certain hearing aids. Some hearing aids are more immune than others are to interference. Please consult your hearing health professional to determine the M rating of your hearing aid and whether your hearing aid will work with this device. FCC ID: WS5DORO345G
42EnglishTroubleshootingPhone cannot be switched onBattery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours.Battery incorrectly installed Check the installation of the battery.Failure to charge the batteryBattery or charger damaged Check the battery and charger.Battery recharged in temperatures  <14°F or >131°FImprove the charging environment.Charger incorrectly connected to phone or power socketCheck the charger connections.Standby time decreasesBattery charge capacity too low Install a new battery.Too far from base station, phone is constantly searching for signalSearching the network consumes battery power. Find a place with a stronger signal, or temporarily turn off the phone.Failure to place or receive callsCall barring activated Deactivate call barring. If this does not solve the problem, contact the network operator.PIN code not acceptedWrong PIN code entered too many timesEnter the PUK code to change the PIN code, or contact the network operator.
43EnglishSIM card errorSIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator.SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it.SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.Failure to connect to networkSIM card invalid Contact the network operator.No coverage of GSM service Contact the network operator.Signal too weak See Weak signal below.Weak signalToo far from base station Try again from another location.Network congestion Try calling at a later time.Echo or noiseRegional problem from bad network relayHang up and redial. This may switch to another network relay.Failure to add a contactPhonebook memory full Delete contacts to free up memory.Failure to set a functionFunction not supported or subscribed from networkContact the network operator.
44EnglishCare and maintenanceYour unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty.Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s moving parts and electronic components can be damaged.Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce the lifespan for electronic equipment, damage batteries and distort or melt certain plastics.Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to normal temperature, condensation can form on the inside which can damage the electronic circuits.Do not try to open the unit in any other way than that which is indicated here.Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated roughly the circuits and precision mechanics can be broken.Do not use strong chemicals to clean the unit.The advice above applies to the unit, battery, AC power adapter and other accessories. If the phone is not working as it should, please contact the place of purchase for service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.Battery Disposal and Recycling InformationWhen the battery in this unit has reached the end of its useful life, please dispose of it according to your local environmental laws and regulations. For information about recycling cell phone batteries, go to: http://www.rbrc.org  The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When the battery in this unit has reached the end of its useful life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your unit will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.•••••••
45EnglishWarranty and technical dataThis product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. In the unlikely event of a malfunction occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period.This guarantee will not apply to a malfunction caused by an accident or a similar incident or damage, liquid penetration, negligence, abnormal usage, non-maintenance or any other circumstances on the user’s part. Furthermore, this guarantee will not apply to any malfunction caused by a thunderstorm or any other voltage uctuations. As a matter of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm.Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used.Note! This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under your applicable national laws relating to the sale of consumer products.SupportFor assistance, please contact:Telephone: 1-888-551-doro (1-888-551-3676) TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676) E-Mail: support.usa@doro.comFurther information are available on our website: www.doro.comSpecicationsNetwork:   850/DCS1800/PCS1900 Triple BandDimensions:  .98 in x 2 in x .24 in (25 mm x 52 mm x 6 mm)Weight:   3.4 oz (95 g) (including battery)Battery:   3.7V/850 mAh Li-ion battery© 2009 Doro AB. All rights reserved.Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, inc.  eZiType™ is a trademark of Zi Corporation. vCard is a trademark of the Internet Mail Consortium.
Exención y limitación de responsabilidadDoro AB y sus liales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el uso de esta guía. Doro AB y sus liales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este software. Doro AB y sus liales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por la eliminación de datos como resultado de algún desperfecto, de una bateria sin carga o de reparaciones. Asegúrese de hacer copias de seguridad de todos los datos importantes en otros medios para protegerse contra la pérdida de datos.CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DORO AB NI NINGUNA DE SUS FILIALES O LICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA EN QUE HAYA SIDO CAUSADO. EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE PRESENTA SIN NINGUNA MODIFICACIÓN. A EXCEPCIÓN DE LO QUE EXIJA LA LEGISLACIÓN VIGENTE, NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUSO, A MERO TÍTULO ILUSTRATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA LOGRAR UN OBJETIVO EN PARTICULAR, EN RELACIÓN CON LA EXACTITUD, CON LA FIABILIDAD O CON EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. DORO AB SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR EL PRESENTE DOCUMENTO O DE RETIRARLO EN TODO MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.Aviso de la FCCEste dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación:Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.Aumente la separación entre el equipo y el receptor.Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor.Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda.Doro no aprueba ningún cambio ni modicación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modicación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. © 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.••••
1EspañolContenidoInstalación ..................................... 3Instalación de la tarjeta SIM y de la batería . . . . . . . . . . . . 3Carga ....................................... 4Funcionamiento ................................. 5Activar el teléfono .............................. 5Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Realización de una llamada desde la agenda . . . . . . . . . . . 6Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Control de volumen ............................. 6Símbolos de la pantalla ............................ 7Funciones adicionales ............................. 8Opciones de llamada ............................ 8Llamada en espera ............................. 9Información de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Registro de llamadas ............................ 9Agenda .................................... 10Bloqueo de teclado ............................ 12Modo silencioso .............................. 12Linterna .................................... 12Auriculares .................................. 13Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tecla de llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Entrada de texto .............................. 15Mensajes SMS ................................. 16Crear y enviar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Mensajes salientes (bandeja de salida) . . . . . . . . . . . . . . 16Mensajes entrantes (bandeja de entrada) . . . . . . . . . . . . . 17
2EspañolConguración .................................. 18Hora y fecha ................................. 18Conguración de usuario ........................ 19Perl de usuario (señales de llamada y tonos)  ......... 21Conguración Bluetooth ......................... 23Funciones de bloqueo .......................... 24Emergencia ................................. 25Buzón de voz ................................ 26Marcación rápida ............................. 27Cong. llamada ............................... 27Conguración SMS ............................ 29Conguración de red ........................... 30Conguración de seguridad  ...................... 30Radio FM ................................... 32Alarmas .................................... 34Recordatorios de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Calculadora ................................. 35Juegos ..................................... 36Instrucciones de seguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Exposición a energía de radiofrecuencia  . . . . . . . . . . . . . 40Compatibilidad con los audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Garantía y datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3EspañolInstalaciónAdvertenciaApague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la cubierta de la batería.Instalación de la tarjeta SIM y de la bateríaEl soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.Extraiga la cubierta de la batería y la batería, si ya está instalada.Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miren hacia dentro y que la esquina cortada quede hacia arriba. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería. 1.2.3.4.
4EspañolCargaAdvertenciaUtilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono. Cuando la batería tenga poca carga,   se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y.   se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono, y   cuando está desconectado. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga.La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente. se muestra una vez completada la carga.NotaLa capacidad total de la batería no se logrará hasta que ésta no se haya cargado 3 o 4 veces.La temperatura ambiente debe estar entre -10 °C y +55 ºC durante la carga.La batería se degrada con el tiempo, lo que signica que el tiempo de llamada y de espera normalmente se ve reducido con el uso regular.
5EspañolFuncionamientoActivar el teléfonoMantenga pulsado 1 en la parte superior del teléfono para encenderlo / apagarlo. Pueden aparecer los siguientes mensajes:No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta.Tarjeta SIM dañada o inválida.Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identication Number, número de identicación personal), se visualiza PIN:. Introduzca el código PIN y pulse OK. Salte hacia atrás con Borrar.Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza SIM bloq. en pantalla. Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal).Introduzca el código PUK y conrme con OK.Introduzca un nuevo código PIN y conrme con OK.NotaSi la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red.Cambiar idioma, fecha y horaAl utilizar por primera vez el teléfono deben congurarse el idioma, la fecha y la hora. El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte Conguración para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora.Si el operador admite la conguración automática de fecha / hora, en el momento de la instalación se le preguntará si desea actualizar la hora sugerida. Pulse Sí para aceptar o No para rechazar la hora sugerida.1.2.
6EspañolRealización de una llamadaIntroduzca el número. Salte hacia atrás con Borrar.Pulse q para marcar. Pulse Anular para cancelar el marcado.Pulse L para nalizar la llamada.NotaCuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prejo internacional «+». Utilice siempre «+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento.Realización de una llamada desde la agendaPulse Nombre para abrir la agenda.Utilice las teclas de echa   /   para desplazarse por la agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. Consulte Entr. texto.Pulse Marcar para marcar la entrada seleccionada, o pulse Atrás para volver al modo de espera.Recepción de una llamadaPulse q para responder o pulse Silencio para desconectar la señal de llamada y luego Rechazar para rechazar la llamada (señal de ocupado). También puede pulsar L para rechazar la llamada directamente.Pulse L para nalizar la llamada.Consulte el apartado Opción de llamada.Control de volumenUtilice las teclas laterales + / – para ajustar el volumen del sonido. El nivel del volumen se indicará en pantalla.1.2.3.1.2.3.1.2.
7EspañolSímbolos de la pantallaPotencia de la señal Llamada perdidaSolo señal de llamada Bloqueo del teclado activadoSeñal de llamada + vibración Bluetooth activadoSolo vibración Bluetooth conectadoSin señal de llamada / sin vibración Nivel de bateríaItinerancia (conectado a otra red) Nuevo mensajeAuriculares conectados Alarma activaNo hay tarjeta SIM Cargador conectadoError de la tarjeta SIM Cargador desconectadoSilencio Auriculares conectadosDesbloqueo del teclado Auriculares desconectadosNuevo mensaje SMS Manos libres activadoSolo llamadas de emergencia Manos libres desactivadoOK (conrmado) AdvertenciaPregunta ErrorNivel de batería bajo En carga (animado)Llamando Llamada nalizadaLlamada entrante Llamada perdidaBuscando  Llamada en espera
8EspañolFunciones adicionalesOpciones de llamadaDurante una llamada, las teclas programables1 dan acceso a funciones adicionales:Opción (tecla programable izquierda)Se visualiza un menú con las siguientes opciones:Retener una llamada Retener la llamada actualFinalizar una llamada Finalizar la llamada actual (igual que L)Nueva llamada Llamar a otro número (llamada a tercero)Agenda Buscar en la agendaCentral msj Escribir o leer mensajes SMSSilencio Desactivar el micrófono (silencio)Altav. act. (tecla programable derecha)Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono.Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro (3 pies). Utilice las teclas laterales + / – para ajustar el volumen del altavoz.Pulse Alt off para volver al modo normal.NotaLa función manos libres sólo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.1  Las teclas programables poseen diversas funciones. La función actual de la tecla se muestra sobre la tecla programable en la pantalla.
9EspañolLlamada en esperaSe oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción.Este servicio debe activarse, consulte el apartado Conguración / Cong. llamada.Información de llamadaDurante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Secreto.Registro de llamadasLas llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo número, sólo se guarda la llamada más reciente.Recuperación y marcaciónPulse q.Utilice las teclas de echa   /   para desplazarse por la lista de llamadas.    = Llamadas entrantes   = Llamadas salientes   = llamada perdidaPulse q para marcar el número o pulse Opción para las siguientes conguraciones:Ver Muestra detalles de la llamada seleccionadaBorrar Borrar la llamadaBorrar todo Borrar todas las llamadas del registro de llamadasGuardar Guardar el número en la agenda1.2.3.
10EspañolAgendaLa agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada.Crear una entrada en la agendaPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Contacto nuevo y pulse Añadir.Seleccione Nombre y pulse Editar.Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entr. texto. Salte hacia atrás con Borrar.Pulse Hecho.Seleccione Móvil, Número casa o N.º de ocina, introduzca el número de teléfono y luego pulse Guardar.Pulse L (repetidamente) para volver al modo de espera.NotaPara números de teléfono internacionales, utilice siempre «+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento.Administración de las entradas de la agendaPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione una entrada y pulse Opción.Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.EditarEdite el nombre / número. Para editar el nombre debe pulsar Editar. Utilice las teclas laterales + / – para mover el cursor. Borrar con Borrar.Pulse Guardar.Añadir un nuevo contactoConsulte más arriba Crear una entrada en la agenda.LlamarPulse OK para llamar a ese contacto.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.1.2.
11EspañolEnviar SMSPulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes SMS.Conguración de los 10 primerosPulse OK y luego Añadir para establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en la lista de las 10 primeras, pulse Opción y luego Borrar.BorrarPulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada.  Pulse Sí para conrmar o No para anular.Borrar todoSeleccione De SIM o Desde teléfono y pulse OK para borrar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o desde la memoria del teléfono.Introduzca el código del teléfono/SIM y pulse OK para conrmar.Copiar todoSeleccione De SIM y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono. Pulse Sí para conrmar o No para anular.Seleccione Desde teléfono y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta SIM. Pulse Sí para conrmar o No para anular.AlmacenamientoSeleccione SIM o Teléfono y pulse OK para seleccionar el lugar de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda.Enviar vCardSeleccione Enviar por SMS y pulse OK para enviar por SMS la entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca el número de teléfono del receptor y pulse OK para enviar.Seleccione Enviar Bluetooth y pulse OK para enviar por Bluetooth la entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Consulte Conguración / Bluetooth para ver cómo conectar con Bluetooth.
12EspañolBloqueo de tecladoMantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado.Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando q aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado está desbloqueado. Cuando naliza o se rechaza la llamada se vuelve a bloquear el teclado.Consulte Conguración para las opciones del bloqueo del teclado.NotaEl número de emergencia 112 se puede marcar sin desbloquear el teclado.Modo silenciosoEl modo silencioso es un perl jo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivadas, mientras que las conguraciones de vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado # para activar / desactivar el modo silencioso.Consulte también el apartado Conguración / Perl de usuario (señales de llamada y tonos).LinternaMantenga pulsado   en el lateral del teléfono para encender / apagar la linterna incorporada.La linterna puede apagarse también automáticamente tras 20 segundos. Consulte Conguración para ver más opciones.NotaLa linterna gasta la batería con gran rapidez. Recuerde apagar la linterna después de usarla.
13EspañolAuricularesCuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente.Cuando reciba una llamada, puede usted utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares para responder y nalizar llamadas.AdvertenciaUtilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen del sonido con precaución cuando utilice auriculares.Llamadas de emergenciaCuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica SOS antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono.Pulse SOS y, a continuación, pulse Sí para llamar automáticamente al 112. Pulse No para volver a la pantalla de activación. Si pulsa Sí por error, pulse Anular de inmediato para cancelar.Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia introduciendo 112 seguido de q.La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.
14EspañolTecla de llamada de emergenciaPara realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista de números de emergencia. A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se responde la llamada o hasta que se pulsa L. La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte el apartado Conguración para saber cómo activar esta función según lo descrito anteriormente o pulsando la tecla tres veces, cómo acceder a los números de emergencia y cómo editar el mensaje SMS de emergencia.NotaNormalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112. No guarde este número en la lista de números a los que se llamará automáticamente.Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
15EspañolEntrada de textoEl texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Conguración para ver cómo cambiar el método de introducción.Introducción de textoPulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter.Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo.Utilice las teclas laterales + / – para mover el cursor por el texto.Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas y numerales.Introducción de texto predictivo con Smart ABCPulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en las teclas pulsadas. Utilice las teclas de echa para seleccionar una palabra, pulse OK y continúe con la siguiente palabra.Si no es correcta ninguna de las palabras sugeridas, pulse # para cambiar a modo de introducción manual. El icono de la parte superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción:eZi ES MAYÚSCULAS con SmartABCeZi es minúsculas con SmartABCES MAYÚSCULASes minúsculas123 Numerales
16EspañolMensajes SMSCrear y enviar mensajesPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Escribir mensaje y pulse OK.Teclee su mensaje (consulte Entr. texto) y pulse Hecho.Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK para conrmar.Envía sólo Envía el mensaje sin guardarloGuardar y enviar Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salidaEnviar a varios Añade más receptores al mensajeSi ha seleccionado Enviar a varios, haga lo siguiente:Seleccione Receptores y pulse OK.Seleccione una de las entradas vacías y pulse Editar.Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir la agenda. Después de introducir o seleccionar un número, pulse OK.Repita los pasos 2–3 para añadir otros receptores. Cuando haya acabado, pulse Hecho.NotaPara números de teléfono internacionales, utilice siempre «+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento.Mensajes salientes (bandeja de salida)Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione B. sal. y pulse OK.Seleccione un mensaje y pulse OK. Utilice las teclas de echa para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo.Pulse Opción, consulte el apartado Mensajes entrantes (bandeja de entrada).1.2.3.4.1.2.3.4.1.2.3.4.
17EspañolMensajes entrantes (bandeja de entrada)Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione B. entr. y pulse OK.Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer. Utilice las teclas de echa para desplazarse por el mensaje hacia  arriba / hacia abajo.Pulse Opción.RespuestaTeclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de inmediato.BorrarPulse Sí para borrar el mensaje o No para volver al menú.EditarEdite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar las opciones de envío (consulte Crear y enviar mensajes).ReenviarMuestra las opciones de envío.Borrar todoPulse Sí para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Pulse No para volver al menú.Usar númeroMuestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor.Utilice las teclas de echa para seleccionar uno de los números mostrados.Pulse Opción.Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.Llamar Llama al número seleccionadoGuardar  Guardar el número en la agendaEnviar SMS Escribir un nuevo mensaje SMS1.2.3.4.1.2.3.
18EspañolConguraciónNotaLas conguraciones descritas en este capítulo se realizan en modo de espera.Hora y fechaConguración de la fecha y la horaPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.Seleccione Cong. hora y pulse OK.Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK.Seleccione Cong. fecha y pulse OK.Introduzca la fecha (AAAA/MM/DD) y pulse OK.Ajustar el formato de hora / fechaPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.Seleccione Def. formato y pulse OK.Seleccione Forma hora y pulse OK.Seleccione 12 horas o 24 horas y pulse OK.Seleccione Forma fecha y pulse OK.Seleccione el formato que desee para la fecha y pulse OK.Activar / Desactivar la conguración automática de horaPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.Seleccione Cong. auto. hora y pulse OK.Seleccione Enc. / Apag. y pulse OK.1.2.3.4.5.6.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.
19EspañolConguración de usuarioCambiar de idiomaEl idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono.Pulse Menu/Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione User setup/Cong. usuario y pulse OK.Seleccione Language/Idioma y pulse OK.Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un idioma y pulse OK.Fondo de pantalla (papel tapiz)Puede seleccionar entre ocho fondos de pantalla diferentes.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Cong. usuario y pulse OK.Seleccione Papel tapiz y pulse OK.Desplácese hacia arriba / hacia abajo para visualizar los papeles tapiz disponibles.Pulse OK para conrmar o Atrás para desechar los cambios.Visualizar informaciónEn modo de espera, la pantalla puede indicar la fecha, hora y red conectada, o solamente la hora.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Cong. usuario y pulse OK.Seleccione Visualización en espera y pulse OK.Seleccione Sólo reloj o Toda la inf. y pulse OK.1.2.3.4.1.2.3.4.5.1.2.3.4.
20EspañolConguraciones de la linterna (luz ash)Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Cong. usuario y pulse OK.Seleccione Luz ash y pulse OK.Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.Enc. Tecla de linterna activada.Apag. Tecla de linterna desactivada.20 s Tecla de linterna activada. La linterna se apagará automáticamente a los 20 segundos.Luz de fondo de la pantallaDetermina el tiempo de retardo antes de apagar la luz de fondo de la pantalla.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Cong. usuario y pulse OK.Seleccione Luz fondo LCD y pulse OK.Seleccione 15 s o 30 s y pulse OK.1.2.3.4.1.2.3.4.
21EspañolPerl de usuario (señales de llamada y tonos)El teléfono posee 4 perles de usuario disponibles. Cada perl puede tener conguraciones diferentes para señales de llamada, volumen de la señal, etc.Silencioso es un perl jo con las señales de llamada y mensajes SMS desactivadas, mientras que las conguraciones de vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado # para activar / desactivar Silencioso.Seleccionar un perl de usuarioPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Perles de usuario y pulse OK.Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.Seleccione Activar y pulse OK.Cong. tonoPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Perles de usuario y pulse OK.Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.Seleccione Personalizar y pulse OK.Seleccione Cong. tono y pulse OK.Seleccione Tono llam. y pulse OK.Seleccione uno de los tonos disponibles para que suene ese tono. Pulse OK para conrmar o pulse Atrás para desechar los cambios.Ajuste la Alarma, el Tono del mensaje y el Tono teclado del mismo modo.1.2.3.4.1.2.3.4.5.6.7.8.
22EspañolVolumen del tonoPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Perles de usuario y pulse OK.Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.Seleccione Personalizar y pulse OK.Seleccione Tono llam. y pulse OK.Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el volumen de la señal de llamada y pulse OK.Ajuste el volumen del tono de tecla del mismo modo.Tipo de alerta (sonido / vibración)Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración, o solamente mediante luz.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Perles de usuario y pulse OK.Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.Seleccione Personalizar y pulse OK.Seleccione Tipo alerta y pulse OK.Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK.Tonos de advertencia y errorLos tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Perles de usuario y pulse OK.Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.Seleccione Personalizar y pulse OK.Seleccione Tono adic. y pulse OK.Seleccione un tono y pulse Enc. / Apag. para activarlo / desactivarlo.Pulse Hecho para guardar.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.6.1.2.3.4.5.6.7.
23EspañolConguración BluetoothPuede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth®, como auriculares.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Bluetooth y pulse OK para las siguientes conguraciones:Función on/offSeleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar/desactivar el Bluetooth.VisibilidadSeleccione Enc. / Apag. para hacer su teléfono visible / invisible para otros dispositivos Bluetooth.Nombre del dispositivoIntroduzca el nombre con el cual desea que aparezca su teléfono en otros dispositivos Bluetooth y pulse Hecho.Buscar dispositivoBusca dispositivos de audio Bluetooth disponibles. Si el Bluetooth no está activado, puede activarlo ahora pulsando Sí.Seleccione uno de la lista de dispositivos y pulse Enlazar para conectar.Al conectarse con otro dispositivo Bluetooth necesitará una contraseña común. Introduzca la contraseña y pulse OK.1.2.1.2.
24EspañolMis dispositivosÍndice de los dispositivos introducidos, al que se pueden conectar nuevos dispositivos.Eija el dispositivo de la lista y pulse Opción.Conecte Conecte el dispositivo elegido. Elija el pérl deseado, normalmente Auriculares.Cambie de nombre Cambie de nombre del dispositivo.Borre Borre el dispositivo de la lista.Borre todo Borre todos los dispositivos de la lista.Ruta de audioSeleccione una de las opciones y pulse OK.Teléfono Las llamadas entrantes se responden con el teléfono.Desviar a BT Las llamadas entrantes se desvían al dispositivo Bluetooth.Funciones de bloqueoPuede desactivar algunas funciones para simplicar el uso del teléfono.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Funciones bloq. y pulse OK.Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Enc..Pulse Hecho para conrmar.1.2.3.4.
25EspañolEmergenciaConguraciones para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Emergencia y pulse OK para las siguientes conguraciones:ActivaciónSeleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.Apag. Tecla de llamada de emergencia desactivada.Enc.Tecla de llamada de emergencia activada.Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo.Enc. (3) Tecla de llamada de emergencia activada.Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.Lista de númerosLa lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia.Para añadir un nuevo número de emergencia, seleccione Vacío y pulse Añadir. Repita este paso hasta tener máxima 5 números de emergencia.Consulte Agenda para ver cómo añadir nombres / números.1.2.
26EspañolMensajeEl mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia. Introduzca o edite el texto y pulse OK para guardarlo.Información de alarmaEs importante que lea esta información de seguridad antes de activar la función de llamada de emergencia:Tenga cuidado al incluir números con contestador automático a la lista de llamada, pues la secuencia de alarma se detiene una vez que se responde a la llamada.Buzón de vozPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Buzón de voz, pulse OK y, a continuación, Opción.Seleccione Conectar a voz y pulse OK para llamar al buzón de voz.También puede llamar al buzón de voz manteniendo pulsado 1.Si aún no ha añadido ningún número, la línea mostrará Vacío.Añadir o editar el número del buzón de vozPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Buzón de voz, pulse OK y, a continuación, Opción.Seleccione Editar y pulse OK.Pulse  .Introduzca el número de teléfono para su buzón de voz.Pulse Guardar para guardar el número.NotaEl número del buzón de voz se lo proporcionará su operador de red.1.2.3.1.2.3.4.5.6.
27EspañolMarcación rápidaLas teclas numéricas 0 y 2–9 pueden utilizarse para la marcación rápida.Añadir números de marcación rápida Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Marcación rápida y pulse OK.Seleccione 0 y pulse Añadir.Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK.Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas 2–9.Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga pulsada la tecla del número correspondiente.Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción. Seleccione luego Editar número o Borrar número y pulse OK.Cong. llamadaPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Cong. llamada y pulse OK para las siguientes conguraciones:ID de llamada entranteControla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor. Seleccione una opción y pulse OK.Establecido por la red Utilice la conguración predeterminada por la redOcultar ID No se muestra nunca su número.Enviar ID Se muestra siempre su número.Llamada en esperaSeleccione una opción y pulse OK. Consulte el apartado Funcionamiento - Llamada en espera.Activar Activa la funciónDesactivar Desactiva la funciónEstado consulta Muestra si el servicio está activo o no1.2.3.4.5.1.2.
28EspañolDesvío de llamadasDetermine qué llamadas deben ser desviadas.Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione Activar, Desactivar o Estado consulta (vea más arriba Llamada en espera) en cada caso.Desviar llam. voz Desvía todas las llamadas de voz.Desviar si inalcanzableDesvía las llamadas entrantes si el teléfono está apagado o fuera de cobertura.Desviar si no hay respuesta Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta.Desviar si ocupado Desvía las llamadas entrantes si la línea está ocupada.Cancelar desvíos No desviar llamadas.Restricción de las llamadasEl teléfono puede restringirse para impedir cierto tipo de llamadas.NotaPara cambiar estas conguraciones se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña.Llamadas salientes Pulse OK y luego seleccione:Todas llam. El usuario puede responder a las llamadas entrantes, pero no marcar.Llamadas internacionalesEl usuario no puede llamar a números internacionales.Internacionales excepto casaEl usuario no puede llamar a números internacionales, excepto al país asociado a la tarjeta SIM.Llamadas entrantes Pulse OK y luego seleccione:Todas llam. El usuario puede marcar, pero no recibir llamadas entrantes.En roaming El usuario no puede recibir llamadas entrantes mientras está en roaming (operando en otras redes).Anular todo Anula todas las restricciones de llamadas-(se necesita contraseña).Camb. contras. restr. Cambiar la contraseña de restricción (se necesita contraseña).
29EspañolModo resp.Responder llamadas entrantes pulsando cualquier tecla.Seleccione Cualq. tecla y pulse OK.Seleccione Enc. / Apag. y pulse OK para activar / desactivar elactivar / desactivar el función.Conguración SMSPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Cong. SMS y pulse OK para las siguientes conguraciones:Rev. ortog.Seleccione Enc. para activar el texto predictivo Smart ABC / eZiType™. Consulte Entr. texto. Pulse OK para conrmar.Seleccione un diccionario (idioma) y pulse OK para activarlo / desactivarlo.Conguración de perlEste número es necesario para utilizar la función SMS.  El operador de red puede proporcionarle el número.Añada / edite el número de teléfono para el servicio de mensajes. Utilice las teclas laterales para mover el cursor. Pulse Borrar para eliminar.Pulse Guardar para guardar el nuevo número.Estado de memoriaMuestra el porcentaje de espacio de memoria utilizado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.Pref. almacenajeSeleccione SIM para guardar los mensajes en la tarjeta SIM, o bien Teléfono para guardar los mensajes en la memoria del teléfono.Pulse OK para conrmar.1.2.1.2.1.2.1.2.
30EspañolConguración de redPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Conguración de red y pulse OK.Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para conrmar.Automático La red se selecciona automáticamente.ManualSe visualiza una lista de los operadores de red disponibles (tras un breve retardo). Seleccione el operador deseado y pulse OK.Conguración de seguridadPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Seguridad y pulse OK.Bloq. SIMLa tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identication Number, número de identicación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse.Seleccione Enc. / Apag. y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM.NotaDebe introducir el código PIN actual para desactivar el bloqueo SIM.Bloqueo Teléf.Seleccione Enc. / Apag. y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo del teléfono.NotaDebe introducir el código de bloqueo del teléfono para cambiar esta conguración. El código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234.1.2.3.1.2.
31EspañolBloq. tecladoSeleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.Bloqueo de teclas automáticoSeleccione el retardo de tiempo para que el teclado se bloquee automáticamente y pulse OK para conrmar.Modo desbloq.Seleccione modo Tecla única para desbloquear el teclado con * o modo Tecla doble para desbloquear con la tecla programable derecha y *. Pulse OK para conrmar.PIN / PIN2 / Contraseña del teléfonoPara cambiar los códigos PIN o la contraseña de bloqueo del teléfono:Introduzca el código actual y conrme con OK.Introduzca un nuevo código y conrme con OK.Introduzca otra vez el nuevo código y conrme con OK.RestaurarReajusta el teléfono a la conguración de fábrica.Introduzca la contraseña para el bloqueo del teléfono y pulse OK para restaurar las conguraciones.1.2.3.
32EspañolRadio FMLa radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Los auriculares funcionan también como antena de radio.NotaLa Radio FM y sus conguraciones sólo están disponibles si están conectados unos auriculares.Encender la radioConecte los auriculares a la toma para auriculares  .Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.  La radio ya está encendida. Se visualiza la frecuencia sintonizada actualmente. Utilice las teclas laterales + / –  para ajustar el volumen.Pulse L para volver al modo de espera. La radio seguirá sonando.Apagar la radioPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Pulse Apag..  Desconectando los auriculares también se apaga la radio.Seleccionar canalesPulse las teclas 1 - 9 para seleccionar rápidamente un canal presintonizado con la radio en marcha.Guardar canales automáticamentePulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione   y pulse OK.Seleccione Búsq. auto. y pulse OK para instalar automáticamente las emisoras de radio disponibles en los canales 1-9.NotaSe sobrescribirán todos los canales anteriormente guardados.1.2.3.1.2.1.2.3.
33EspañolConguración de los canales manualmentePulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione   o   del menú del borde derecho de la pantalla por medio de las teclas de echa.Pulse OK para comenzar la búsqueda automática.Cuando se haya localizado una emisora, seleccione   y pulse OK para mostrar el menú de opciones.Seleccione Guardar frecuencia y pulse OK.Introduzca un nombre para el nuevo canal (consulte  Entr. texto).Pulse Guardar.Editar la lista de canalesPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione   y pulse OK.Seleccione Lista canales y pulse OK.Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción.Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.Repr. Permite escuchar el canal seleccionado.Borrar Borrar el canal. Pulse Sí para conrmar o No para volver a la lista de canales.EditarPulse Editar para editar el nombre del canal y, a continuación, pulse Hecho. Pulse   para editar la frecuencia. Utilice # para introducir el punto decimal. Pulse Guardar.Cambiar el modo de búsquedaPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione   y pulse OK.Seleccione Entr. manual y pulse OK.Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.Sintonización na Sintonización manual con      Búsq. auto. Búsqueda automática de emisoras con      1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.1.2.3.4.
34EspañolAlarmasPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Alarmas y pulse OK.Seleccione una de las alarmas Alarma 1 – Alarma 5 y pulse Editar.Para desactivar una alarma, seleccione Apag.. Para activarla, seleccione Enc. y, a continuación, pulse OK.Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego pulse OK.Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse OK.Para que suene repetidamente, seleccione Repetición y pulse OK. Desplácese por la lista de días de la semana y pulse Enc./Apag. para activar / desactivar la alarma en cada uno de los días. A continuación, pulse Hecho.Introduzca una descripción de la alarma (consulte Entr. texto) y pulse Guardar para guardar la alarma.NotaLa función de alarma se activará, aunque el teléfono esté apagado.1.2.3.4.5.6.7.8.
35EspañolRecordatorios de tareasPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione Tareas y pulse OK.Para añadir una nueva tarea, pulse Añadir.Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse  .Introduzca una hora para la tarea y luego pulse  .Pulse Editar, introduzca una descripción de la tarea (consulte Entr. texto) y pulse Hecho.Pulse Guardar para guardar la tarea.En la fecha y hora registradas, sonará un tono de alerta y se visualizará en pantalla la descripción de la tarea.NotaLa función de tareas se activará, aunque el teléfono esté apagado.CalculadoraLa Calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas.Pulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Introduzca el primer número. Utilice # para introducir números decimales.Utilice las teclas de echa para seleccionar una función  (+ - * /) y pulse OK.Introduzca el siguiente número y pulse OK.Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Después de cada entrada se mostrará el resultado. Igualmente, puede seleccionar   y pulsar OK para calcular el resultado.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.
36EspañolJuegosPulse Menú, desplácese a   y pulse OK.Seleccione un juego (por ejemplo, Smash) y pulse OK para las siguientes conguraciones:Iniciar juego Pulse OK para iniciar un nuevo juego.Nivel juego Seleccione el nivel de dicultad y pulse OK.Mejores punt. Muestra los mejores resultados. Pulse Atrás para volver al menú o Rest. para poner a cero las puntuaciones.Ayuda Muestra las instrucciones del juego. Pulse Atrás para volver al menú.1.2.
37EspañolInstrucciones de seguridadAdvertenciaLa unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños.Entorno de funcionamientoSiga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad en cualquier momento en que su uso esté prohibido o pueda ocasionar interferencias o peligros. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal. Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, éstos no deberán contener metal y el producto deberá colocarse a la distancia del cuerpo especicada anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya nalizado la transferencia.Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No mantenga tarjetas de crédito ni ningún otro medio magnético cerca de la unidad. Existe el riesgo de que los datos almacenados en ellos se borren.Unidades médicasEl uso de equipos que transmiten señales de radiofrecuencia, como por ejemplo los teléfonos móviles, puede interferir con aparatos médicos insucientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del aparato para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.MarcapasosLa Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda que se mantenga una separación mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar interferencias potenciales con el marcapasos. Las personas con marcapasos:Deben mantener en todo momento el PhoneEasy 345gsm a más de 15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendidoNo deben llevar el PhoneEasy 345gsm en un bolsillo junto al pechoDeben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el potencial de interferenciaSi por cualquier motivo sospecha que está ocurriendo una interferencia, apague el PhoneEasy 345gsm inmediatamente.•••
38EspañolÁreas con riesgo de explosiónApague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Siga todas las señales e instrucciones. Hay riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor de su vehículo. Dentro de estas zonas, las chispas podrían causar explosiones o incendios y provocar lesiones e incluso la muerte.Apague la unidad en las estaciones de servicio y cualquier otro lugar donde haya bombas de gasolina y talleres de reparación de automóviles.Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.Las áreas con riesgo de explosión frecuentemente (aunque no siempre) están claramente indicadas. Esto también se aplica a: zonas bajo cubierta en barcos; el transporte o almacenamiento de productos químicos; vehículos que utilizan combustible líquido (como propano o butano); y áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.Llamadas de emergenciaImportante  Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto signica que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca debe conar solamente en el teléfono celular para hacer llamadas de suma importancia, como es el caso de una emergencia médica.VehículosLas señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos de los vehículos automotores (por ejemplo, la inyección electrónica de combustible, los frenos ABS, el control automático de la velocidad crucero, los sistemas de bolsas de aire) que se instalan en forma incorrecta o que se protegen inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o con su representante para obtener más información sobre el vehículo o cualquier equipo adicional.No conserve ni transporte líquidos inamables, gases ni explosivos junto al equipo o a sus accesorios. Para vehículos equipados con bolsas de aire: recuerde que las bolsas de aire se llenan de aire con fuerza considerable.No coloque objetos, incluso equipos de radiofrecuencia jos o portátiles, en la zona que se ubica encima de la bolsa de aire ni dentro de la zona en la que la bolsa de aire podría expandirse. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono celular está instalado en forma incorrecta y la bolsa de aire se llena de aire.Está prohibido utilizar el equipo durante cualquier vuelo. Apague el equipo antes de subir a un avión. Es posible que el uso de equipos de telecomunicación inalámbrica
39Españoldentro de un avión implique riesgos para la seguridad aérea e interera con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.Manejo seguro2El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa en una sola oreja) mientras se maneja un vehículo automotor no se recomienda y es ilegal en algunas zonas. Consulte las leyes y las normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este equipo, en las zonas donde maneje y cumpla con ellas. Tenga cuidado y manténgase atento mientras maneje. Si decide usar este equipo mientras maneja o circula en bicicleta, tenga en cuenta las siguientes pautas:Préstele mucha atención al manejo y a la calzada. Es posible que el uso de un dispositivo móvil lo distraiga mientras maneja. Si le parece molesto o le genera alguna distracción mientras maneja cualquier tipo de vehículo, circula en bicicleta o realiza alguna actividad que requiera su completa atención, salga de la calzada y estacione antes de realizar alguna llamada o de contestarla si las condiciones de manejo así lo exigen.Conoza con su teléfono y las funciones que ofrece, por ejemplo, el directorio, la memoria de llamadas y el altavoz. Estas funciones lo ayudarán a realizar su llamada sin tener que dejar de prestarle atención a la calzada. Para obtener más información, consulte la parte pertinente de esta guía para el usuario.Utilice un dispositivo manos libres.  Haga que su equipo sea más conveniente y seguro con uno de los múltiples accesorios manos libres que se encuentra a su disposición.Utilice auriculares u otro dispositivo manos libres que pueda resultar legalmente necesario. En los últimos años, varios estados han aprobado leyes que prohíben manejar vehículos automotores mientras habla con un teléfono inalámbrico sin usar auriculares, altavoz u otro dispositivo manos libres. También es posible que las ordenanzas del condado y municipales limiten las conversaciones inalámbricas o que prohíban que los conductores de automóviles mantengan esas conversaciones. Por lo tanto, debería vericar la vigencia de dichas leyes en su zona o en las zonas a las que viaje con automóvil, independientemente de si sigue o no la práctica de seguridad preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres.  En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de seguridad que se recomienda es la de nunca enviar o consultar mensajes de texto recibidos mientras maneja; en California, y probablemente en otros estados en el futuro, es ilegal que los conductores envíen mensajes SMS.Coloque el teléfono en un lugar que le sea fácilmente accesible. Mantenga la vista en la calzada. Si recibe una llamada entrante en un momento poco conveniente, deje que su servicio de mensajería de voz la responda por usted.2  Adaptado de los Consejos de manejo seguro de CTIA-The Wireless Association®•••••
40EspañolEvalúe el tráco antes de marcar o haga las llamadas cuando está detenido o antes de entrar en zonas con tráco. Trate de planicar hacer las llamadas cuando el automóvil está detenido. Nunca marque, envíe mensajes de texto SMS ni escriba mensajes de texto mientras maneja.Permita que las personas con las que hable sepan que está manejando. Si es necesario, suspenda la llamada cuando circule por zonas con mucho tráco o cuando las condiciones climáticas sean peligrosas. Manejar en condiciones con lluvia, aguanieve, nieve, hielo, neblina e incluso mucho tráco puede resultar peligroso.No tome notas, busque números telefónicos ni realice ninguna otra actividad que requiera de su atención mientras maneja.  Escribir una lista de cosas por hacer u hojear su agenda distraerá su atención de su responsabilidad principal, que es manejar en forma segura.No mantenga conversaciones estresantes ni emocionales que podrían generarle alguna distracción. Comuníqueles a las personas con las que habla que está manejando y suspenda las conversaciones que presentan el potencial de distraer su atención de la calzada.Exposición a energía de radiofrecuenciaESTE DISPOSITIVO INALÁMBRICO CUMPLE CON LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.Su equipo contiene transmisores y receptores de radio. Cuando esté encendido, el teléfono recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF) a través de su antena. El equipo está diseñado y fabricado para no exceder los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia que ja la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EEUU. El patrón de exposición emplea una unidad de medida conocida como la tasa especíca de absorción o SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR que rige para el PhoneEasy 345gsm y que ja la FCC es de 1,6 vatios por kilogramo (V/kg). Las pruebas de SAR se llevan a cabo mediante posiciones estándar de funcionamiento (es decir, en la oreja y sobre el cuerpo) especicadas por la FCC y el PhoneEasy 345gsm transmite en el máximo nivel de energía certicado en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque la SAR se determina en el máximo nivel de energía certicado, el nivel real de SAR del PhoneEasy 345gsm, mientras está en funcionamiento, puede ser muy inferior al valor máximo, debido a que el PhoneEasy 345gsm ajusta su potencia de transmisión celular, parcialmente, en función de su proximidad a la red inalámbrica. En general, cuanto más cerca se encuentra la persona de una estación celular base, menor será el nivel de potencia de transmisión celular. El PhoneEasy 345gsm ha sido puesto a prueba y cumple con las normas de exposición a la radiofrecuencia de la FCC en lo que respecta al funcionamiento celular.••••
41EspañolCuando fue puesto a prueba para ser utilizado en la oreja, el valor SAR más alto del PhoneEasy 345gsm fue de 0.618 V/kg. Al someterlo a prueba para utilizarlo sobre el618 V/kg. Al someterlo a prueba para utilizarlo sobre el V/kg. Al someterlo a prueba para utilizarlo sobre el cuerpo, cuando el PhoneEasy 345gsm se coloca a 1.5cm (5/8 pulg.) del cuerpo, el valor1.5cm (5/8 pulg.) del cuerpo, el valor (5/8 pulg.) del cuerpo, el valor5/8 pulg.) del cuerpo, el valorpulg.) del cuerpo, el valor máximo de SAR del PhoneEasy 345gsm fue de 0.702 V/kg. Al utilizarlo sobre  el cuerpo, es posible que la medida de SAR del HandleEasy  330 gsm exceda las directrices de exposición de la FCC si se lo coloca a menos de 1.5cm (5/8 pulg.) del cuerpo. (5/8 pulg.) del cuerpo.5/8 pulg.) del cuerpo.pulg.) del cuerpo. Para lograr un rendimiento óptimo del dispositivo móvil y asegurarse de que la exposición humana a la radiofrecuencia no exceda las directrices de la FCC, siga siempre estas instrucciones y precauciones: Cuando esté llamando mientras usa el receptor incorporado en el equipo, apúntelo hacia abajo y manténgalo inclinado hacia su hombro para aumentar la separación de la antena. Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el PhoneEasy 345gsm, al menos, a 1.5cm (5/8 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos (5/8 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos5/8 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipospulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos de sujetadores que no tengan piezas metálicas y que mantengan una separación de, al menos, 1.5cm (5/8 pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo.1.5cm (5/8 pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo. (5/8 pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo.5/8 pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo.pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo. Si sigue estando preocupado por la energía de radiofrecuencia, para limitar su exposición aún más, restrinja la cantidad de tiempo que emplea el PhoneEasy 345gsm, dado que el tiempo es un factor que inuye en el grado de exposición que reciba una persona, y haga que su cuerpo y el equipo estén más separados, dado que el nivel de exposición decae drásticamente con la distancia.Compatibilidad con los audífonosSu dispositivo móvil cumple con los requerimientos FCC sobre la compatibilidad con aparatos auditivos. Estas normas requieren de un micrófono M3 o de mayor valor. El valor-M, que gura en el empaque, se reere a niveles bajos de emisiones de radiofrecuencia (RF). Una evaluación-M más alta indica generalmente que un modelo de dispositivo tiene niveles bajos de emisión RF que podría mejorar la posibilidad de que el dispositivo funcione con éxito con ciertos aparatos auditivos. Ciertos audífonos son más resistentes a las interferencias. Consulte a su profesional de la salud de audición para obtener más información sobre el nivel M de su aparato auditivo y para saber si su dispositivo auditivo funcionará con este dispositivo.ID de FCC: WS5DORO345G
42EspañolResolución de problemasEl teléfono no puede encenderseCarga de la batería baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 12 horas.Batería insertada de modo incorrectoCompruebe la instalación de la batería.Fallo al cargar la bateríaBatería o cargador dañado Compruebe la batería y el cargador.Batería recargada en temperaturas < -10°C o > 55°CMejore el entorno de carga.Cargador conectado de forma incorrecta al teléfono o enchufe de corrienteCompruebe las conexiones del cargador.Disminuye el tiempo en esperaCapacidad de carga de batería demasiado bajaInstale una nueva batería.Demasiado lejos de la estación de base, el teléfono está constantemente buscando una señalBuscar la red consume la energía de la batería. Busque un lugar con una señal más potente o apague el teléfono temporalmente.Falla para establecer o recibir llamadasRestricción de llamadas activadaDesactive la restricción de llamadas. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el operador de red.Código PIN no aceptadoSe ha introducido un código PIN erróneo demasiadas vecesIntroduzca el código PUK para cambiar el código PIN, o póngase en contacto con el operador de red.
43EspañolError de la tarjeta SIMTarjeta SIM dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red.Tarjeta SIM instalada de forma incorrectaCompruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla.Tarjeta SIM sucia o húmeda Limpie las supercies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio.Fallo de conexión a la redTarjeta SIM no válida Póngase en contacto con el operador  de red.Sin cobertura de servicio GSM Póngase en contacto con el operador  de red.Señal demasiado débil Consulte Señal débil a continuación.Señal débilDemasiado lejos de la estación de basePruebe nuevamente desde otra ubicación.Congestión de la red Intente llamar más tarde.Eco o ruidoProblema regional ocasionado por un mal relé de redCuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar a otro relé de red.Fallo al añadir un contactoMemoria de la agenda llena Borre contactos para liberar memoria.Fallo al congurar una funciónFunción incompatible o no contratada con la redPóngase en contacto con el operador  de red.
44EspañolCuidado y mantenimientoSu unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes sueltas y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico.No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones.No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide el recibo o una copia de la factura.Información sobre desecho y reciclaje de bateríaCuando la batería de este equipo haya llegado al nal de su vida útil, deséchela de acuerdo con las leyes y las normas ambientales locales. Para obtener más información sobre el reciclaje de baterías de teléfonos celulares, visite: http://www.rbrc.org El símbolo anterior signica que, según las leyes y las normas locales, su producto debe ser desechado en forma separada de los desperdicios de su hogar. Cuando la batería de este equipo haya llegado al nal de su vida útil, llévela a un punto de recolección designado por las autoridades locales. Algunos puntos de recolección aceptan productos gratuitamente. La recolección y el reciclaje separados de su equipo ayudarán a conservar los recursos naturales y asegurarse de que será reciclado de una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.•••••••
45EspañolGarantía y datos técnicosEl certicado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el caso poco probable de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica.La batería es un bien perecedero y no se incluye en ninguna garantía.Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.NOTA Esta garantía no afecta sus derechos adquiridos en virtud de la legislación nacional vigente relativa a la venta de productos de consumidores.AsistenciaSi usted necesita ayuda en Estados Unidos:Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676) TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676) E-Mail: support.usa@doro.comPara obtener más información, visite: www.doro.comEspecicaciones técnicasRed:     850 / DCS1800 / PCS1900 triple bandaDimensiones:  125 mm x 52 mm x 16 mmPeso:    95 g (incluida la batería)Batería:   Batería de ión litio de 3,7 V/850 mAh© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.  eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporation. vCard es una marca registrada de Internet Mail Consortium.
Avis de non-responsabilité et limitation de la responsabilitéDoro AB et ses liales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des dommages ou des pertes qui résultent de l'utilisation du présent manuel. Doro AB et ses liales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des pertes ou réclamations par des tiers qui pourraient découler de l'utilisation de ce logiciel. Doro AB et ses liales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des dommages ou pertes qui résultent d'une suppression de données causée par un mauvais fonctionnement, une batterie déchargée ou des réparations. Vous devez effectuer des copies de sauvegarde de toutes vos données importantes sur d'autres supports an de vous protéger des pertes de données.DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, DORO AB OU SES FILIALES OU SES FABRICANTS LICENCIÉS NE PEUVENT, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENU NI DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT, PEU IMPORTE LA CAUSE DE CES PERTES OU DOMMAGES. LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL ». SAUF POUR LES CAS PRÉVUS PAR LES LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES TACITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, N'EST DONNÉE QUANT À LA PRÉCISION, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. DORO AB SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉVISER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE RETIRER À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS.Avis de la FCCCet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas lieu dans le cadre d’une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :Réorienter ou déplacer de l’antenne réceptrice.Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.Consulter un revendeur ou un technicien radio/television chevronné pour obtenir de l’aide.Doro n’approuve aucune modication effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modication peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.© 2009 Doro AB. Tous droits réservés.••••
1FrançaisSommaireInstallation .................................... 3Installation de la carte SIM et de la batterie  . . . . . . . . . . . 3Mise en charge ................................ 4Utilisation ..................................... 5Mise en marche du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5Composition d’un numéro  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Composition d’un numéro enregistré dans le répertoire . . . . 6Réception d’un appel ........................... 6Réglage du volume ............................. 6Symboles de l’écran .............................. 7Fonctions supplémentaires  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Option d’appel ................................ 8Appel en attente ............................... 9Infos sur l’appel ............................... 9Journal des appels ............................. 9Répertoire .................................. 10Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Mode Silence ................................ 12Torche ..................................... 12Casque ..................................... 13Appels d’urgence ............................. 13Touche Appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Saisie de texte ............................... 15Messages SMS ................................. 16Composition et envoi de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Messages sortants (Boîte d’envoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Messages entrants (Boîte de réception) . . . . . . . . . . . . . . 17
2FrançaisRéglages ..................................... 18Heure et date ................................ 18Paramétrage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Prol d’utilisateur (mélodies et sonneries) ............ 21Paramètres Bluetooth .......................... 23Blocage de fonctions ........................... 24Urgence .................................... 25Messagerie vocale ............................. 26Numérotation abrégée .......................... 27Conguration d’un appel ........................ 27Paramètres SMS .............................. 29Conguration du réseau ......................... 30Paramètres de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Radio FM ................................... 32Alarmes .................................... 34Rappels des tâches ............................ 35Calculatrice ................................. 35Jeux ....................................... 36Consignes de sécurité ............................ 37Exposition à l'énergie de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . 40Compatibilité avec les aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . 41En cas de problèmes ............................. 42Précautions et entretien  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Garantie et données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3FrançaisInstallationAvertissement!Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de retirer la trappe de la batterie.Installation de la carte SIM et de la batterieLe compartiment de la carte SIM se trouve derrière la batterie.Retirez la trappe de la batterie et la batterie si elle est installée.Insérez la carte SIM en la faisant glisser délicatement dans son compartiment. Vériez que les contacts de la carte SIM sont tournés vers l’intérieur et que le coin biseauté est positionné vers le haut. Attention à ne pas rayer ni tordre les contacts de la carte SIM.Insérez la batterie en la faisant glisser dans son compartiment (contacts tournés vers la droite).Remettez la trappe de la batterie en place. 1.2.3.4.
4FrançaisMise en chargeAvertissement!N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Le fait de connecter d’autres accessoires peut vous faire perdre vos droits de garantie et s’avérer dangereux.Quand la charge de la batterie est faible,   l’écran afche et le téléphone émet un signal sonore. Pour charger la batterie, raccordez le bloc d’alimentation à la prise de courant et à la prise pour chargeur y. s’afche brièvement lorsque le chargeur est branché au téléphone et   le symbole s’afche lorsqu’il est débranché. L’indicateur de charge de la batterie clignote pendant le chargement.Comptez environ 3 heures pour charger complètement la batterie. s’afche une fois la charge terminée.Remarque :La batterie n’atteint sa pleine puissance qu’au bout de 3 à 4 cycles de charge.Pendant la charge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à -10 °C ni supérieure à +55 °C.Les batteries ayant une durée de vie limitée, l’autonomie en veille ou en communication diminuera au l des utilisations.
5FrançaisUtilisationMise en marche du téléphoneAppuyez sur la touche 1 située en haut du téléphone, et maintenez-la enfoncée pour le mettre en marche ou l’éteindre. Les messages suivants peuvent s’afcher :Carte SIM absente ou mal insérée.Carte SIM endommagée ou non valide.Si la carte SIM est valide mais protégée par un code NIP (numéro d’identication personnel), l’écran afche Entr. NIP. Saisissez le code NIP et appuyez sur OK. Appuyez sur Eff. pour annuler ou modier la saisie.Restants : # correspond au nombre d’essais de saisie du code NIP qu’il vous reste. Lorsqu’il ne vous reste plus aucun essai, le message SIM bloqué s’afche. Vous devez à présent déverrouiller la carte SIM à l’aide du code PUK (clé personnelle de déblocage).Saisissez le code PUK et conrmez-le en appuyant sur OK Saisissez un nouveau code NIP et conrmez-le en appuyant sur OK.Remarque :Si ces codes ne sont pas fournis avec la carte SIM, contactez votre opérateur.Modication de la langue, de l’heure et de la dateLorsque vous utilisez le téléphone pour la première fois, vous devez dénir la langue, l’heure et la date. La langue par défaut est déterminée par la carte SIM. Consultez la section Réglages pour savoir comment modier la langue, l’heure et la date.Si votre opérateur prend en charge le réglage automatique de l’heure et de la date, un message vous demandant si vous acceptez l’heure proposée peut s’afcher à l’installation. Appuyez sur Oui pour accepter ou sur Non pour refuser l’heure proposée.1.2.
6FrançaisComposition d’un numéroComposez le numéro de téléphone. Appuyez sur Eff. pour annuler ou modier la saisie.Appuyez sur q pour composer le numéro. Appuyez sur Annul pour annuler la composition du numéro.Appuyez sur L pour mettre n à l’appel.Remarque :Pour appeler à l’étranger, appuyez deux fois sur * pour insérer le préxe international (le signe « + » remplace le préxe). Insérez toujours le signe « + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre) pour un résultat optimal.Composition d’un numéro enregistré dans le répertoireAppuyez sur Nom pour ouvrir le répertoire.Utilisez les touches de direction   /   pour parcourir le répertoire ou faites une recherche rapide en appuyant sur la touche correspondant à la première lettre de l’entrée (voir Saisie de texte).Appuyez sur Appel pour composer le numéro de l’entrée sélectionnée ou sur Retour pour repasser en mode veille.Réception d’un appelAppuyez sur q pour répondre ou sur Sil. pour couper la sonnerie, puis appuyez sur Rejeter pour rejeter l’appel (tonalité de ligne occupée). Vous pouvez également appuyer sur L pour rejeter directement l’appel.Appuyez sur L pour mettre n à l’appel.Consultez aussi la section Option d’appel.Réglage du volumeUtilisez les molettes latérales +/– pour régler le volume sonore. Le niveau du volume s’afche à l’écran.1.2.3.1.2.3.1.2.
7FrançaisSymboles de l’écranIntensité du signal Appel manquéSonnerie seule Verrouillage du clavier activéSonnerie + vibreur Bluetooth activéVibreur seul Bluetooth connectéPas de sonnerie/pas de vibreur Charge de la batterieRoaming (connexion à un autre réseau) Nouveau messageCasque branché Alarme activeCarte SIM absente Chargeur connectéErreur de carte SIM Chargeur déconnectéSourdine Casque branchéClavier déverrouillé Casque débranchéNouveau SMS Mode Mains-libres activéAppels d’urgence uniquementMode Mains-libres désactivéOK (conrmation) AvertissementQuestion ErreurCharge de batterie faible En cours de charge (clignotement)Appel en cours Appel terminéAppel entrant Appel manquéRecherche en cours Appel en attente
8FrançaisFonctions supplémentairesOption d’appelPendant un appel, les touches virtuelles1 vous permettent d’accéder à des fonctions supplémentaires :Option (touche virtuelle gauche)Un menu contenant les options suivantes s’afche : Gard. apl. sl Garde l’appel en coursFin apl. seul Met n à l’appel en cours (fonction identique à L)Nouvel appel Compose un autre numéro (conversation à trois)Répert. Effectue une recherche dans le répertoireCentre msg Compose ou lit des messages SMSSourdine Coupe le microphone (sourdine)Activation du haut-parleur (touche virtuelle droite)Active le mode mains-libres, vous pouvez ainsi parler sans avoir à tenir le téléphone.Parlez clairement dans le microphone, à une distance maximale de 1 mètre. Utilisez les molettes latérales +/– pour régler le volume du haut-parleur.Appuyez sur HP dés. pour repasser en mode normal.Remarque :Lorsque le mode Mains-libres est activé, les deux correspondants ne peuvent pas parler simultanément, uniquement un à la fois. L’alternance entre celui qui parle et celui qui écoute est déclenchée par la voix du locuteur. Les bruits forts (musique, etc.) dans l’entourage du téléphone peuvent gêner le mode mains-libres.1  Les touches virtuelles ont plusieurs fonctions. La fonction actuellement associée à la touche est indiquée à l’écran
9FrançaisAppel en attenteUne tonalité de notication est diffusée si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en ligne. Appuyez sur Option pour mettre en attente l’appel en cours et répondre au nouvel appel.Ce service doit être activé (voir Réglages/Conguration d’un appel).Infos sur l’appelPendant un appel, le numéro de téléphone du correspondant et le temps écoulé s’afchent.Si l’identité de l’appelant est masquée, Inconnu s’afche.Journal des appelsEnregistre les appels pris, manqués et sortants dans un seul journal. Le journal peut contenir jusqu’à 20 appels de chaque type. Si plusieurs appels ont le même numéro, seul le dernier  de ces appels est enregistré.Récupération et compositionAppuyez sur q.Utilisez les touches de direction   /   pour faire déler la liste des appels.     = Appel entrant    = Appel sortant    = Appel manquéAppuyez sur q pour composer le numéro ou sur Option pour sélectionner les paramètres suivants :Voir Afche les détails relatifs à l’appel sélectionné.Suppr. Supprime l’appel.Supp. tout Supprime tous les appels du journal des appels.Enr.  Enregistre le numéro dans le répertoire.1.2.3.
10FrançaisRépertoireLe répertoire peut contenir jusqu’à 100 entrées et 3 numéros de téléphone par entrée.Créer une entrée dans le répertoireAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Nouv entrée et appuyez sur Ajout..Sélectionnez Nom et appuyez sur Editer.Entrez le nom du contact (voir Saisie de texte). Appuyez sur Eff. pour annuler.Appuyez sur Fait.Sélectionnez Nº Mobile, Nº Domicile ou Nº Bureau et entrez le numéro de téléphone, puis appuyez sur Enr..Appuyez sur L (plusieurs fois) pour repasser en mode veille.Remarque :Pour passer un appel international, insérez toujours le signe « + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre) pour un résultat optimal.Gérer les entrées du répertoireAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez une entrée et appuyez sur Option.Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.ModierModiez le nom ou le numéro. Pour modier le nom, commencez par appuyer sur Editer. Utilisez les molettes latérales +/– pour déplacer le curseur. Appuyez sur Eff. pour annuler.Appuyez sur Enr..Ajouter un nouveau contactReportez-vous au Créer une entrée dans le répertoire.AppelerAppuyez sur OK pour appeler le contact.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.1.2.
11FrançaisEnvoi d’un SMSAppuyez sur OK pour composer le SMS (voir Messages SMS).Dénir le Top 10Appuyez sur OK, puis sur Ajout. pour enregistrer une entrée parmi les 10 premiers numéros du répertoire. Pour supprimer une entrée du Top 10, sélectionnez-la dans la liste et appuyez sur Option, puis sur Suppr..SupprimerAppuyez sur OK pour supprimer l’entrée sélectionnée du répertoire. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.Supprimer toutSélectionnez De SIM ou Du tél. et appuyez sur OK pour supprimer toutes les entrées du répertoire de la carte SIM ou de la mémoire interne du téléphone.Saisissez le code de la téléphone/ SIM et appuyez sur OK pour conrmer.Copier toutSélectionnez De SIM et appuyez sur OK pour copier toutes les entrées du répertoire de la carte SIM vers la mémoire interne du téléphone. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.Sélectionnez Du tél. et appuyez sur OK pour copier toutes les entrées du répertoire de la mémoire interne du téléphone vers la carte SIM. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.Mode de stockageSélectionnez SIM ou Téléph et appuyez sur OK pour sélectionner le mode de stockage par défaut des nouvelles entrées du répertoire.Envoi d’une vCardSélectionnez Env par SMS et appuyez sur OK pour envoyer l’entrée du répertoire sélectionnée en tant que carte par SMS. Composez le numéro de téléphone du destinataire et appuyez sur OK pour envoyer.Sélectionnez Env Bluetooth et appuyez sur OK pour envoyer l’entrée du répertoire sélectionnée en tant que vCard au moyen de Bluetooth. Consultez la section Paramètres Bluetooth pour savoir comment vous connecter via Bluetooth.
12FrançaisVerrouillage du clavierAppuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée pour verrouiller/déverrouiller le clavier.Vous pouvez répondre aux appels entrants en appuyant sur q même si le clavier est verrouillé. Le clavier est déverrouillé pendant l’appel. Lorsque vous terminez ou refusez l’appel, le verrouillage du clavier est réactivé.Consultez la section Réglages pour connaître les options de verrouillage du clavier.Remarque :Vous pouvez composer le 112 (numéro des urgences) sans déverrouiller le clavier.Mode SilenceLes paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres des sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés, alors que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier demeurent inchangés. Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver le mode Silence.Voir également Réglages/Prol d’utilisateur (mélodies et sonneries).TorcheAppuyez sur la touche   sur le côté du téléphone et maintenez-la enfoncée pour allumer/éteindre la torche.Vous pouvez sélectionner que la torche s’éteigne automatiquement au bout de 20 secondes. Consultez la section Réglages pour connaître les options supplémentaires.Remarque :La torche épuise très rapidement la batterie. N’oubliez pas de l’éteindre après utilisation.
13FrançaisCasqueLorsqu’un casque est branché, le microphone interne du téléphone est automatiquement coupé.À la réception d’un appel, vous pouvez utiliser la touche de communication située sur le cordon du casque pour répondre ou mettre n à cet appel.Avertissement!L’utilisation d’un casque réglé à un volume élevé peut altérer vos capacités auditives. Réglez soigneusement le volume sonore lorsque vous utilisez un casque.Appels d’urgenceLorsque le téléphone est allumé, la touche virtuelle droite indique SOS si la carte SIM n’est pas activée ou si le téléphone est verrouillé.Appuyez sur SOS, puis sur Oui pour appeler automatiquement le 112. Appuyez sur Non pour revenir à l’écran d’activation. Si vous appuyez sur Oui par erreur, appuyez immédiatement sur Abd. pour annuler l’opération.Vous pouvez passer un appel d’urgence tant que le téléphone est allumé en composant le 112 et en appuyant sur q. La plupart des opérateurs acceptent les appels vers le 112 même sans carte SIM valide. Contactez votre opérateur pour en savoir plus.
14FrançaisTouche Appel d’urgencePour passer un appel d’urgence, appuyez sur la touche Appel d’urgence située à l’arrière du téléphone pendant 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises dans un délai de 1 seconde. Le téléphone envoie un SMS d’urgence à tous les numéros de la Liste des numéros d’urgence. Il compose ensuite le premier numéro de cette liste. Si l’appel n’est pas pris dans les 30 secondes, il compose alors le numéro suivant. Il compose le numéro 3 fois ou jusqu’à ce que l’appel soit pris ou que vous appuyiez sur L.Vous devez activer la fonction Appel d’urgence avant d’utiliser le téléphone. Consultez la section Réglages pour savoir comment activer cette fonction (de la manière indiquée précédemment ou en appuyant sur les trois touches), comment entrer des numéros d’urgence et comment modier le SMS d’urgence.Remarque :Les appels automatiques au 112 ne sont en principe pas autorisés. N’enregistrez pas ce numéro dans la liste des numéros à appeler automatiquement.Certaines sociétés de télésurveillance peuvent accepter les appels automatiques de leurs clients. Contactez systématiquement la société de télésurveillance avant de programmer son numéro.
15FrançaisSaisie de textePour saisir du texte, appuyez à plusieurs reprises sur les touches numériques pour sélectionner les caractères. Dans certaines langues, vous pouvez utiliser le mode ABC intelligent (eZiType™) pour composer les SMS. Cette méthode propose des mots à l’aide d’un dictionnaire. Consultez la section Réglages pour savoir comment changer de mode de saisie.Saisir du texteAppuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère souhaité s’afche. Patientez quelques secondes avant de saisir le caractère suivant.Appuyez sur * pour obtenir la liste des caractères spéciaux. Sélectionnez le caractère souhaité et appuyez sur OK pour le saisir.Utilisez les molettes latérales +/– pour déplacer le curseur  dans le texte.Appuyez sur # pour basculer entre les majuscules,  les minuscules et les chiffres.Saisir du texte avec ABC intelligentAppuyez une fois sur chaque touche, même si le caractère qui s’afche n’est pas celui souhaité. Le dictionnaire propose des mots en fonction des touches sur lesquelles vous avez appuyé. Utilisez les touches de direction pour sélectionner un mot, puis appuyez sur OK et passez au mot suivant.Si aucun des mots proposés ne vous convient, appuyez sur # pour passer en mode de saisie manuelle. L’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran indique le mode de saisie :eZi FR MAJUSCULES avec ABC intelligenteZi fr minuscules avec ABC intelligentFR MAJUSCULESfr minuscules123 Chiffres
16FrançaisMessages SMSComposition et envoi de messagesAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Écrire mess. et appuyez sur OK.Saisissez votre message (voir Saisie de texte), puis appuyez sur Fait.Sélectionnez l’une des options d’envoi suivantes et appuyez sur OK pour conrmer.Env. seul Envoie le message sans l’enregistrerEnr. et Env. Envoie le message et l’enregistre dans la Boîte d’envoiEnv. mult. Envoie le message à plusieurs destinatairesSi l’option Env. mult. est sélectionnée, procédez comme suit :Sélectionnez Destinatr et appuyez sur OK.Sélectionnez l’une des entrées vides et appuyez sur Editer.Composez un numéro de téléphone ou appuyez sur Chercher pour ouvrir le répertoire. Une fois le numéro composé ou sélectionné, appuyez sur OK.Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter d’autres destinataires. Une fois terminé, appuyez sur Fait.Remarque :Pour passer un appel international, insérez toujours le signe « + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre) pour un résultat optimal.Messages sortants (Boîte d’envoi)Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Bt env et appuyez sur OK.Sélectionnez un message et appuyez sur OK. Utilisez les touches de direction pour faire déler le message vers le haut ou vers le bas.Appuyez sur Option (voir Messages entrants (Boîte de réception)).1.2.3.4.1.2.3.4.1.2.3.4.
17FrançaisMessages entrants (Boîte de réception)Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Bt réc et appuyez sur OK.Sélectionnez un message dans la liste et appuyez sur Lire. Utilisez les touches de direction pour faire déler le message vers le haut ou vers le bas.Appuyez sur Option.RépondreSaisissez votre réponse, puis appuyez sur Fait. Le message est envoyé immédiatement.SupprimerAppuyez sur Oui pour supprimer le message ou sur Non pour revenir au menu.ModierModiez le message, puis appuyez sur Fait pour afcher les options d’envoi (voir Composition et envoi de messages).TransférerAfche les options d’envoi.Supprimer toutAppuyez sur Oui pour supprimer tous les messages contenus dans la boîte de réception. Appuyez sur Non pour revenir au menu.Utiliser un numéroAfche tous les numéros de téléphone contenus dans le message ainsi que celui de l’expéditeur.Utilisez les touches de direction pour sélectionner l’un des numéros afchés.Appuyez sur Option.Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.Appeler Appelle le numéro sélectionnéEnr. Enregistre le numéro dans le répertoireEnv. SMS Compose un nouveau SMS1.2.3.4.1.2.3.
18FrançaisRéglagesRemarque :Les réglages indiqués dans ce chapitre sont effectués en mode veille.Heure et dateRéglage de l’heure et de la dateAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Heu. & date et appuyez sur OK.Sélectionnez Déf. heure et appuyez sur OK.Saisissez l’heure (HH:MM), puis appuyez sur OK. Sélectionnez Déf. date et appuyez sur OK.Saisissez la date (JJ/MM/AAAA), puis appuyez sur OK.Réglage du format de l’heure et de la dateAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Heu. & date et appuyez sur OK.Sélectionnez Déf. form. et appuyez sur OK.Sélectionnez Déf for. heu. et appuyez sur OK.Sélectionnez 12 heures ou 24 heures et appuyez sur OK.Sélectionnez Déf for. date et appuyez sur OK.Sélectionnez le format de date souhaité et appuyez sur OK.Activation/désactivation de la mise à l’heure automatiqueAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Heu. & date et appuyez sur OK.Sélectionnez Heure auto et appuyez sur OK.Sélectionnez On/Off et appuyez sur OK.1.2.3.4.5.6.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.
19FrançaisParamétrage utilisateurModier la langueLa langue par défaut pour les menus du téléphone, pour les messages etc. est déterminée par la carte SIM. Vous pouvez la modier et la remplacer par une autre langue prise en charge par le téléphone.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez User setup/Param. uti.Param. uti. et appuyez sur OK.Sélectionnez Language/LangueLangue et appuyez sur OK.Faites déler les langues vers le haut ou vers le bas et sélectionnez-en une, puis appuyez sur OK.Afcher un arrière-plan (fond d’écran)Vous pouvez choisir parmi 8 arrière-plans différents.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Param. uti. et appuyez sur OK.Sélectionnez Fond écr. et appuyez sur OK.Faites déler les fonds d’écran disponibles vers le haut ou vers le bas.Appuyez sur OK pour conrmer ou sur Retour pour ignorer les modications.Afcher des informationsEn mode veille, l’écran indique la date, l’heure et le réseau connecté ou simplement l’heure.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Param. uti. et appuyez sur OK.Sélectionnez Aff. inactif et appuyez sur OK.Sélectionnez Horloge seule ou Toutes infos et appuyez sur OK.1.2.3.4.1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.
20FrançaisRégler la torche (lampe de poche)Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Param. uti. et appuyez sur OK.Sélectionnez Clignotant et appuyez sur OK.Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.On La torche est activéeOff La torche est désactivée20 sec La torche est activée. La torche va s’éteindre automatiquement au bout de 20 secondes.Modier le rétroéclairageVous pouvez dénir l’intervalle de temps qui doit s’écouler avant l’extinction du rétroéclairage.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Param. uti. et appuyez sur OK.Sélectionnez Rétroécl. ACL et appuyez sur OK.Sélectionnez 15 sec. ou 30 sec. et appuyez sur OK.1.2.3.4.1.2.3.4.
21FrançaisProl d’utilisateur (mélodies et sonneries)Le téléphone comporte 3 prols d’utilisateur. Chaque prol propose des paramètres différents pour les mélodies et le volume de sonnerie, etc.Les paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres des sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés, alors que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier demeurent inchangés. Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver le mode Silence.Sélectionner un prol utilisateurAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.Sélectionnez Activer et appuyez sur OK.Régler une tonalitéAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.Sélectionnez Personal. et appuyez sur OK.Sélectionnez Son et appuyez sur OK.Sélectionnez Mélodie et appuyez sur OK.Sélectionnez l’une des tonalités disponibles. Cette tonalité est ensuite diffusée. Appuyez sur OK pour conrmer ou sur Retour pour ignorer les modications.Procédez de la même façon pour régler la Alarmes, la Alerte SMS et la Son clavier.1.2.3.4.1.2.3.4.5.6.7.8.
22FrançaisVolume de la tonalitéAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.Sélectionnez Personal. et appuyez sur OK.Sélectionnez Tonalité et appuyez sur OK.Réglez le volume de la tonalité en la faisant déler vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur OK.Procédez de la même façon pour régler le volume de la tonalité du clavier.Type d’alerte (sonnerie/vibreur)Vous pouvez être averti d’un appel entrant par une sonnerie et/ou une vibration ou par le clignotement d’un témoin uniquement.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.Sélectionnez Personal. et appuyez sur OK.Sélectionnez Type aler. et appuyez sur OK.Sélectionnez le mode d’avertissement souhaité et appuyez sur OK.Tonalités d’erreur et d’avertissementLes tonalités d’erreur et d’avertissement permettent d’avertir l’utilisateur en cas de batterie faible, d’erreurs sur le téléphone ou la carte SIM, etc.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.Sélectionnez Personal. et appuyez sur OK.Sélectionnez Sign. supp et appuyez sur OK.Sélectionnez une tonalité et appuyez sur On/Off pour l’activer ou la désactiver.Appuyez sur Fait pour enregistrer.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.6.1.2.3.4.5.6.7.
23FrançaisParamètres BluetoothVous pouvez établir une connexion sans l vers d’autres appareils compatibles Bluetooth®, comme un casque.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Bluetooth et appuyez sur OK pour accéder aux paramètres suivants :EtatSélectionnez On/Off et appuyez sur OK pour activer/désactiver Bluetooth.VisibilitéSélectionnez On/Off pour rendre votre téléphone visible/invisible à d’autres appareils Bluetooth.Nom appareil (Nom de l’appareil)Entrez le nom sous lequel votre téléphone sera visible pour les autres appareils Bluetooth et appuyez sur Fait.Rech. équip. (Recherche équipement)Recherche les périphériques Bluetooth disponibles. Pour rechercher des périphériques, il faut que le votre soit activé, appuyez sur OK pour activer.Sélectionnez un appareil dans la liste et appuyez sur Lier pour vous connecter.Pour vous connecter via un autre appareil Bluetooth, vous devez avoir un code secret partagé.Saisissez ce code secret et appuyez sur OK.1.2.1.2.
24FrançaisMon appareilFournit la liste des appareils enregistrés. Choisissez l’appareil sur la liste et appuyez sur Option.Connec. Connecter l’appareil choisi. Choisir le prol souhaité, Casque standard.Renommer Changer de nom de l’appareil.Supprimer Supprimer l’appareil de la liste.Supp. tout Supprimer tous les appareils de la liste.Chemin audioSélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.Téléphone Les appels entrants sont pris par le téléphone.Transf. BT Les appels entrants sont transférés vers le casque Bluetooth.Blocage de fonctionsVous pouvez désactiver certaines fonctions du téléphone pour en simplier l’utilisation.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Bloquer fonc. et appuyez sur OK.Sélectionnez les fonctions à désactiver et appuyez sur On.Appuyez sur Fait pour conrmer.1.2.3.4.
25FrançaisUrgenceRéglages de la fonction de la touche Appel d’urgence.  Consultez aussi la section Utilisation/Appel d’urgence.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Urgence et appuyez sur OK pour accéder aux paramètres suivants :ActivationSélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.Off La touche Appel d’urgence est désactivée.OnLa touche Appel d’urgence est activée.Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises dans un délai de 1 seconde.On (3) La touche Appel d’urgence est activée.Appuyez dessus à trois reprises dans un délai de 1 seconde.Liste numérosIl s’agit de la liste des numéros qui seront composés en cas d’activation de la touche Appel d’urgence.Pour ajouter un nouveau numéro d’urgence, sélectionnez Vide et appuyez sur Ajout.. Répétez la même opération jusqu’à avoir 5 numéros d’urgence.Consultez la section Répertoire pour savoir comment ajouter des noms et des numéros.1.2.
26FrançaisMessageIl s’agit du SMS qui sera envoyé en cas d’activation de la touche Appel d’urgence. Saisissez ou modiez le texte, puis appuyez sur OK pour enregistrer.Information importanteMerci de prendre connaissance de cette information importante sur la sécurité avant d’activer la fonction Appel d’urgence :Évitez les numéros à réponse automatique dans la liste d’appels car la séquence d’alerte prend n dès que l’appel reçoit une réponse.Messagerie vocaleAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Mess. vocale et appuyez sur OK, puis sur Option.Sélectionnez Connecter et appuyez sur OK pour appeler la boîte vocale.Vous pouvez également appeler la boîte vocale en appuyant sur la touche 1 et en la maintenant enfoncée.Si aucun numéro n’a été entré, la ligne indique Vide.Ajouter ou modier le numéro de la boîte vocaleAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Mess. vocale et appuyez sur OK, puis sur Option.Sélectionnez Editer et appuyez sur OK.Appuyez sur  .Saisissez le numéro de téléphone de votre boîte vocale.Appuyez sur Enr. pour enregistrer le numéro.Remarque :Le numéro de la boîte vocale est fourni par votre opérateur.1.2.3.1.2.3.4.5.6.
27FrançaisNumérotation abrégéeVous pouvez utiliser les touches numériques 0 et 2–9 pour composer une numérotation abrégée.Ajouter des numéros abrégésAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Apl. abrég et appuyez sur OK.Sélectionnez 0 et appuyez sur Ajout..Sélectionnez un numéro dans le répertoire et appuyez sur OK.Répétez cette opération pour faire correspondre des numéros aux touches 2 à 9 et ainsi les composer rapidement.Pour composer un numéro abrégé, appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enfoncée.Pour modier une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Option, puis sélectionnez Modier ou Supprimer et appuyez sur OK.Conguration d’un appelAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Conf. app. et appuyez sur OK pour accéder aux paramètres suivants : ID d’appelantVous pouvez choisir d’afcher ou non votre numéro sur le téléphone du destinataire. Sélectionnez une option et appuyez sur OK.Déf par rés. Les paramètres par défaut du réseau sont appliqués.Cach ID Votre numéro n’est jamais afché.Env. ID Votre numéro est toujours afché.Appel en attenteSélectionnez une option et appuyez sur OK. Consultez aussi la section Utilisation - Appel en attente.Activ. Active la fonctionInactiv. Désactive la fonctionÉtat requête Indique si le service est actif ou non1.2.3.4.5.1.2.
28FrançaisRenvoi d’appelVous pouvez dénir les appels à renvoyer.Sélectionnez une condition et appuyez sur OK, sélectionnez ensuite Activ., Inactiv. ou État requête (voir le paragraphe précédent Appel en attente) pour chaque condition.Renv. apl. voc. Renvoie tous les appels vocaux.Renv. non joign  Renvoie les appels entrants si le téléphone est éteint ou inaccessible.Renv. sans rép. Renvoie les appels entrants s’ils restent sans réponse. Renv. si occupé  Renvoie les appels entrants si la ligne est occupée.Annuler renvoi Aucun appel n’est renvoyé.Blocage d’appelsVous pouvez restreindre l’usage du téléphone pour empêcher certains types d’appels.Remarque :Pour modier ces paramètres, il vous faut un mot de passe. Contactez votre opérateur pour obtenir ce mot de passe.Appels sortants Appuyez sur OK puis sélectionnez :Tous les appels L’utilisateur peut répondre à tous les appels entrant, mais ne peut pas passer d’appels extérieurs.Apl. internat L’utilisateur ne peut pas passer d’appels internationaux.Inter. sf pays L’utilisateur ne peut pas passer d’appels internationaux, sauf vers le pays associé à la carte SIM.Apl. entrants Appuyez sur OK puis sélectionnez :Tous Appels L’utilisateur peut appeler vers l’extérieur, mais ne peut pas recevoir d’appels entrants.Si itinérance L’utilisateur ne peut pas recevoir d’appels entrants en cas d’itinérance (utilisation dans d’autres réseaux).Annu. tout Annule le blocage des appels (un mot de passe est nécessaire).Chg MdP bloc Change le mot de passe de blocage (un mot de passe est nécessaire).
29FrançaisMode réponseRépondre aux appels entrants en appuyant sur n’importe quelle touche.Sélectionnez Touche et appuyez sur OK.Sélectionnez On/Off et appuyez sur OK pour l’activer ou le désactiver cette fonction.Paramètres SMSAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Param. SMS et appuyez sur OK pour accéder aux paramètres suivants :Correcteur orthographiqueAppuyez sur On pour activer ABC intelligent/eZiType™  (voir Saisie de texte).Sélectionnez un dictionnaire (langue) et appuyez sur On/Off pour l’activer ou le désactiver. Vous pouvez activer plusieurs dictionnaires.Appuyez sur Fait pour conrmer.Paramètres de prolVous devez disposer d’un numéro pour utiliser la fonction SMS. Pour connaître ce numéro, renseignez-vous auprès de votre opérateur.Ajoutez ou modiez le numéro de téléphone du service de messagerie. Utilisez les molettes latérales pour déplacer le curseur. Appuyez sur Eff. pour effacer.Appuyez sur Enr. pour enregistrer le nouveau numéro.État de la mémoireIndique le pourcentage de mémoire utilisé sur la carte SIM et dans la mémoire interne du téléphone.Stockage préféréSélectionnez SIM pour stocker les messages sur la carte SIM ou Tél. pour les stocker dans la mémoire interne du téléphone.Appuyez sur OK pour conrmer.1.2.1.2.3.1.2.1.2.
30FrançaisConguration du réseauAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Cong réseau et appuyez sur OK.Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK pour conrmer.Automatique Le réseau est sélectionné automatiquement.ManuelLa liste des opérateurs disponibles s’afche (après un court instant). Sélectionnez l’opérateur souhaité et appuyez sur OK.Paramètres de sécuritéAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Sécurité et appuyez sur OK. Verrouillage de la carte SIMLa carte SIM est protégée par un code NIP (numéro d’identication personnel). Vous pouvez régler le téléphone de manière à ce qu’il demande ce code NIP lors du démarrage.Sélectionnez On/Off et appuyez surOK pour activer/désactiver Bluetooth.Remarque :Vous devez saisir le code NIP pour désactiver le verrouillage de la carte SIM.Verrouillage du téléphoneSélectionnez On/Off et appuyez sur OK pour activer/désactiver le verrouillage du téléphone.Remarque :Vous devez saisir le code du téléphone pour modier ce paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.1.2.3.1.2.
31FrançaisVerrouillage du clavierSélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.Ver. auto. clav.Sélectionnez l’intervalle de temps qui doit s’écouler avant le verrouillage automatique du clavier et appuyez sur OK pour conrmer.Mode déverr.Sélectionnez Touche simple pour déverrouiller le clavier avec * ou Touche double pour le déverrouiller avec la touche virtuelle droite et *. Appuyez sur OK pour conrmer.NIP/NIP2/Mot de passe du téléphonePour modier les codes NIP ou le mot de passe de verrouillage du téléphone : Saisissez le code actuel et conrmez-le en appuyant sur OK.Saisissez un nouveau code et conrmez-le en appuyant sur OK.Saisissez à nouveau ce code et conrmez-le en appuyant sur OK.RéinitialisationRéinitialise le téléphone selon les paramètres d’usine.Saisissez le mot de passe de verrouillage du téléphone et appuyez sur OK.1.2.3.
32FrançaisRadio FMLes fréquences de la radio FM vont de 87,5 à 108,0 MHz et 9 canaux présélectionnés sont disponibles. Le casque fait également ofce d’antenne radio.Remarque :La radio FM et ses paramètres ne sont accessibles que lorsqu’un casque est branché.Allumer la radioReliez le casque à la prise pour casque  .Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.  La radio est allumée. La fréquence actuellement sélectionnée s’afche. Utilisez les molettes latérales +/– pour régler le volume.Appuyez sur L pour repasser en mode veille. La radio continue à émettre.Éteindre la radioAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Appuyez sur Off. Pour éteindre la radio, vous pouvez aussi débrancher le casque.Sélectionner des canauxLorsque la radio est allumée, vous pouvez appuyer sur les touches 1 à 9 pour sélectionner rapidement l’un des canaux présélectionnés.Enregistrer automatiquement les canauxAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez   et appuyez sur OK.Sélectionnez Rech. auto. et appuyez sur OK pour associer automatiquement les stations radio disponibles aux canaux 1 à 9.Remarque :Cette opération efface tous les canaux enregistrés précédemment!1.2.3.1.2.1.2.3.
33FrançaisRégler manuellement les canauxAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Utilisez le touches de direction pour sélectionner   ou   dans le menu, sur la droite de l’écran.Appuyez sur OK pour effectuer une recherche automatique.Lorsqu’une station est trouvée, sélectionnez   et appuyez sur OK pour afcher les options du menu.Sélectionnez Enreg. fréquence et appuyez sur OK.Entrez le nom du nouveau canal (voir Saisie de texte).Appuyez sur Enr.Modier la liste des canauxAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez   et appuyez sur OK.Sélectionnez Liste canaux et appuyez sur OK.Sélectionnez le canal à modier et appuyez sur Option. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.Lire Diffuse le canal sélectionné.Suppr. Supprime le canal. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour revenir à la liste des canaux.EditerAppuyez sur Editer pour modier le nom du canal, puis sur Fait. Appuyez sur   pour modier la fréquence, appuyez sur # pour obtenir le symbole décimal. Appuyez sur Enr..Modier le mode de rechercheAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez   et appuyez sur OK.Sélectionnez Saisie man. et appuyez sur OK.Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.Rech. précise Pour effectuer une recherche manuelle à l’aide des touches    Rech. auto. Pour lancer une recherche automatique des stations à l’aide des touches      1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.1.2.3.4.
34FrançaisAlarmesAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez Alarmes et appuyez sur OK.Sélectionnez une alarme parmi Alarme 1 et Alarme 5, puis appuyez sur Editer.Pour désactiver une alarme, sélectionnez Off, pour l’activer, sélectionnez On, puis appuyez sur OK.Entrez l’heure de l’alarme à l’aide du clavier numérique, puis appuyez sur OK.Pour une seule occurrence, sélectionnez Unique puis appuyez sur OK.Pour faire retentir l’alarme à intervalles répétés, sélectionnez Alarme hebdo, puis appuyez sur OK. Parcourez la liste des jours de la semaine et appuyez sur On/Off pour activer/désactiver l’alarme pour chaque jour de la semaine, puis appuyez sur Fait.Saisissez une description de l’alarme (voir Saisie de texte), puis appuyez sur Enr. pour enregistrer l’alarme.Remarque :La fonction d’alarme est active même si le téléphone est éteint.1.2.3.4.5.6.7.8.
35FrançaisRappels des tâchesAppuyez sur Menu, placez-vous sur   appuyez sur OK.Sélectionnez Tâches et appuyez sur OK.Pour ajouter une nouvelle tâche, appuyez sur Ajout..Saisissez une date pour la tâche et appuyez sur   .Saisissez une heure pour la tâche et appuyez sur   .Appuyez sur Editer, saisissez une description pour la tâche (voir Saisie de texte), puis appuyez sur Fait.Appuyez sur Enr. pour enregistrer la tâche.À la date et à l’heure enregistrées, une tonalité de notication est diffusée et la description de la tâche s’afche à l’écran.Remarque :Cette fonction est active même si le téléphone est éteint.CalculatriceLa calculatrice permet d’effectuer des opérations mathématiques de base.Appuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Saisissez le premier nombre. Utilisez la touche # pour obtenir le symbole décimal.Utilisez les touches de direction pour sélectionner une opération (+ - * /) et appuyez sur OK.Saisissez le nombre suivant et appuyez sur OK.Répétez les étapes 2 à 4 autant que nécessaire. Le résultat est immédiatement visible après chaque saisie. Vous pouvez aussi sélectionner et appuyez   sur OK pour calculer le résultat.1.2.3.4.5.6.7.1.2.3.4.5.
36FrançaisJeuxAppuyez sur Menu, placez-vous sur   et appuyez sur OK.Sélectionnez un jeu (Smash, par exemple), puis appuyez sur OK pour sélectionner les paramètres suivants :Début jeu Appuyez sur OK pour commencer un nouveau jeu.Niveau jeu Sélectionnez un niveau de difculté et appuyez sur OK.ClassementIndique vos meilleurs résultats. Appuyez sur Retour pour revenir au menu ou sur Réin. pour remettre les pointages à zéro.Aide Afche des instructions sur le jeu. Appuyez sur Retour pour revenir au menu.1.2.
37FrançaisConsignes de sécuritéAvertissement!Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Ne les laissez pas à portée  des enfants.Environnement et utilisationRespectez les lois et règlements de l'endroit où vous vous trouvez. Il faut toujours éteindre le dispositif dans les endroits où l'utilisation est interdite ou peut causer du brouillage ou des risques. N'utilisez l'appareil que dans sa position de fonctionnement normale. Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux radiations lorsqu'il est utilisé en position normale près de votre oreille ou lorsqu'il est éloigné d'au moins 2,2 cm de votre corps. Lorsque l'appareil est sous tension et que vous le portez sur vous, vériez que son support ou étui ne renferme pas de métal et qu'il se trouve éloigné de votre corps de la distance minimale indiquée ci-dessus. Observez cette distance jusqu'à la n du transfert. Certains composants du téléphone sont magnétiques. L'appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Il ne faut pas mettre des cartes de crédit ou d'autres supports magnétiques à côté du dispositif. Les informations contenues dans ces cartes pourraient être effacées.Appareils médicauxLes équipements de transmission par fréquences radioélectriques, notamment les téléphones mobiles, peuvent entrer en interférence avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l'appareil médical pour déterminer s'il est protégé correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous vous posez des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où des avis en interdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.Stimulateurs cardiaques L'association des fabricants de l'industrie de la santé recommande qu'il y ait un espace minimal de 15 cm entre un téléphone portable sans l et un stimulateur cardiaque an d'éviter des interférences probables avec le stimulateur cardiaque. Les personnes avec des stimulateurs cardiaques :doivent toujours maintenir le PhoneEasy 345gsm à plus de 15 cm de leur stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est allumé;ne doivent pas transporter le PhoneEasy 345gsm dans la poche d'une chemise;doivent utiliser l'oreille la plus éloignée du stimulateur an de réduire au minimum les interférences potentielles.Si vous avez des raisons de penser que des interférences se produisent, veuillez éteindre immédiatement le PhoneEasy 345gsm.•••
38FrançaisEnvironnements potentiellement explosifsÉteignez votre appareil dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive. Respectez tous les panneaux et instructions. Il s'agit notamment des zones où il est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans ces zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles graves, voire mortelles. Éteignez l'appareil à la pompe à essence ainsi que dans tous les endroits où il y a des pompes à essence et dans les garages. Observez strictement les restrictions d'utilisation d'équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines de produits chimiques ou les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain,  de la poussière ou des poudres métalliques.Appels d'urgence Important !  Les téléphones mobiles comme cet appareil fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un appareil mobile pour passer des communications de première importance, tel un appel aux services d'urgences médicales.VéhiculesLes signaux de fréquences radioélectriques peuvent avoir des répercussions sur les systèmes électroniques mal installés ou insufsamment protégés dans les véhicules, tels que les systèmes d'injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse ou les systèmes à coussins gonables. Pour obtenir plus d'informations, consultez le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que celui des équipements ajoutés à votre véhicule. Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que l'appareil ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d'un coussin gonable : n'oubliez pas qu'un coussin gonable se gone avec beaucoup de puissance.Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission radio sans l intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus d'un coussin gonable ou dans sa zone de déploiement. Si des équipements de transmission sans l intégrés au véhicule sont mal installés et si le coussin gonable se déploie, ceci peut engendrer de graves blessures.
39FrançaisL'utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant de monter à bord. L'utilisation d'appareils sans l dans un avion peut s'avérer dangereuse pour le fonctionnement de l'avion et perturber les télécommunications. Cet usage peut également être illégal.Conduite sécuritaire2L'utilisation de cet appareil seul ou avec des casques d'écoute (même dans une seule oreille) lorsque vous conduisez un véhicule ou que vous êtes à bicyclette n'est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits. Vériez les lois et règlements de votre pays concernant l'utilisation des dispositifs mobiles, comme cet appareil, et respectez-les. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Si vous décidez d'utiliser ce dispositif pendant que vous conduisez ou que vous faites du vélo, gardez à l'esprit les recommandations suivantes :Soyez très attentif à votre conduite et à ce qui se passe dans la rue. L'utilisation d'un dispositif mobile lors de la conduite peut être une source de distraction. Si vous trouvez que l'utilisation de ce dispositif est gênante ou distrayante lorsque vous conduisez un véhicule ou lorsque vous êtes à vélo, ou lorsque vous effectuez une activité qui demande toute votre attention, rangez-vous sur le côté de la route et garez-vous avant de répondre à un appel ou d'en faire un, s'il y a lieu.Familiarisez-vous avec les options de votre téléphone telles que le répertoire, la mémoire des appels ou le haut-parleur. Ces options vous permettent de faire un appel sans détourner votre attention de la route. Veuillez consulter la section correspondante du manuel d'utilisateur pour de plus amples renseignementsUtilisez des dispositifs mains libres.  Rendez votre appareil plus commode et sécuritaire grâce aux trousses mains libres disponibles. L'utilisation d'un casque d'écoute ou d'un autre dispositif mains libres peut être exigée par la loi. Plusieurs États et provinces ont récemment voté des lois qui rendent illégale la conduite d'un véhicule pendant l'utilisation d'un dispositif portable sans l'usage d'un casque d'écoute, d'un haut-parleur ou d'un autre dispositif mains libres. Les règlements provinciaux et municipaux peuvent également limiter ou interdire les communications sans l pour les conducteurs d'automobiles. Vous devez donc vérier l'existence de telles lois dans votre municipalité et dans les endroits où vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez ou non des dispositifs mains libres pour des raisons de sécurité. Pour l'envoi des messages SMS, il est recommandé de ne jamais envoyer ou de consulter de tels messages lorsque vous conduisez; en Californie et, dans un proche avenir, dans d'autres États également, c'est une violation de la loi que d'envoyer et de consulter des SMS lorsque vous conduisez.2  Adapté des conseils pour une conduite sécuritaire du CTIA-The Wireless Association®••••
40FrançaisGardez le téléphone à portée de main. Gardez les yeux sur la route. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, laissez l'appel pour la messagerie.Regardez l'état de la circulation avant de composer, ou faites des appels lorsque vous ne vous déplacez pas ou avant d'entrer dans la circulation. Essayez d'effectuer vos appels lorsque vous êtes à l'arrêt. Il ne faut jamais composer, envoyer des SMS ou saisir d'autres textes lorsque vous conduisez.Dites à votre correspondant que vous conduisez.  S'il y a lieu, mettez l'appel en attente si la circulation devient dense ou si dans des conditions climatiques dangereuses. Il peut être très dangereux de conduire lorsqu'il pleut ou qu'il neige, lorsqu'il y a du grésil ou de la glace, dans un brouillard et même lorsque la circulation est dense.Il ne faut pas prendre des notes, chercher des numéros de téléphone ou effectuer des activités qui demandent votre attention lorsque vous conduisez.  Le fait d'écrire une liste de choses à faire ou de feuilleter votre carnet d'adresses vous distrait de votre responsabilité principale qui est la conduite.Il ne faut pas vous engager dans des conversations stressantes ou émotionnelles qui peuvent vous distraire. Faites savoir à vos interlocuteurs que vous conduisez et que vous devez suspendre les conversations qui peuvent dévier votre attention de la rue.Exposition à l'énergie de fréquence radioCE DISPOSITIF SANS FIL EST CONFORME AUX EXIGENCES EN MATIÈRE D'EXPOSITION AUX ONDES RADIOL'appareil contient des transmetteurs et récepteurs radio. Lorsqu'il est allumé, votre téléphone reçoit et envoie de l'énergie radiofréquence (RF) à travers son antenne. L'appareil est conçu et fabriqué pour qu'il ne dépasse pas les limites d'exposition d'énergie RF déterminées par la FCC. Cette norme d'exposition fait usage d'une unité de mesure appelée le taux d'absorption spécique ou TAS. La limite TAS, xée par la FCC, qui s'applique à l'appareil PhoneEasy 345gsm est de 1,6 watt par kilo (W/kg). Les tests de TAS sont effectués en positions d'utilisation standards (c'est-à-dire, à l'oreille et porté sur le corps) spéciées par la FCC, lorsque le PhoneEasy 345gsm transmet à son niveau de puissance certié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Même si le TAS est déterminé à son niveau de puissance certié le plus élevé, le niveau TAS réel du PhoneEasy 345gsm, lorsqu'il fonctionne, peut être bien en dessous de la valeur maximale parce que le PhoneEasy 345gsm ajuste sa puissance de transmission, en partie, selon la proximité du réseau sans l. En règle générale, plus vous êtes proche d'un point d'accès sans l, plus le niveau de puissance sera bas. Le PhoneEasy 345gsm a été testé et il est conforme aux normes d'exposition RF de la FCC concernant l'utilisation des cellulaires.•••••
41FrançaisLorsque le PhoneEasy 345gsm est testé pour une utilisation à l'oreille, sa valeur TAS la plus élevée est de 0.61 W/kg. Lorsqu'il est testé pour une utilisation avec l'appareil xé61 W/kg. Lorsqu'il est testé pour une utilisation avec l'appareil xé W/kg. Lorsqu'il est testé pour une utilisation avec l'appareil xé au corps, avec le PhoneEasy 345gsm positionné à 1.5cm (5/8 pouce) du corps, sa valeur1.5cm (5/8 pouce) du corps, sa valeur (5/8 pouce) du corps, sa valeur(5/8 pouce) du corps, sa valeur5/8 pouce) du corps, sa valeur pouce) du corps, sa valeur TAS la plus élevée est de 0.702 W/kg. Pour une utilisation avec l'appareil xé au corps, la mesure de TAS du PhoneEasy 345gsm peut dépasser les normes d'exposition du FCC s'il est positionné à moins de 1.5cm (5/8 pouce) du corps.1.5cm (5/8 pouce) du corps. (5/8 pouce) du corps.(5/8 pouce) du corps.5/8 pouce) du corps. pouce) du corps. Pour une performance optimale du dispositif et pour s'assurer que l'exposition humaine à l'énergie RF ne dépasse pas les limites xées par la FCC, il faut toujours suivre les instructions et précautions suivantes : Lorsque vous faites un appel avec le récepteur audio intégré dans l'appareil, maintenez l'appareil pointé vers votre épaule an d'augmenter la distance avec l'antenne. Pour une utilisation avec l'appareil xé au corps, il faut maintenir le PhoneEasy 345gsm au moins à 1.5cm (5/8 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou (5/8 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou(5/8 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou5/8 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou des supports qui ne contiennent pas de pièces en métal et qui maintiennent l'appareil à au moins 1.5cm (5/8 pouce) du corps.1.5cm (5/8 pouce) du corps. (5/8 pouce) du corps.(5/8 pouce) du corps.5/8 pouce) du corps. pouce) du corps. Si vous vous inquiétez toujours de l'exposition à l'énergie RF, vous pouvez limiter encore plus l'exposition en limitant le temps d'utilisation du PhoneEasy 345gsm, étant donné que le temps est un facteur qui inue sur la quantité d'exposition que reçoit une personne, et en augmentant la distance entre l'appareil et votre corps, étant donné que le niveau d'exposition diminue considérablement avec la distance.Compatibilité avec les aides auditivesCet appareil est conforme aux dispositions de la FCC concernant la compatibilité avec les prothèses auditives. Ces dernières exigent un microphone d’une cote M3 ou supérieure. La cote M, indiquée sur l’emballage de l’appareil, se rapporte aux émissions de radiofréquences. Les cotes M plus élevées indiquent généralement un niveau d’émission plus faible, ce qui augmente les chances que l’appareil soit compatible avec certaines prothèses auditives. Certaines prothèses sont mieux protégées que d’autres contre les interférences. Pour toute question concernant la compatibilité et pour savoir si votre prothèse fonctionnera avec cet appareil, communiquez avec votre ORL.Identication FCC : WS5DORO345G
42FrançaisEn cas de problèmesVous ne parvenez pas à allumer le téléphoneFaible charge de la batterie Branchez l’adaptateur secteur et rechargez la batterie pendant 12 heures.Batterie mal positionnée Vériez le positionnement de la batterie.Impossible de recharger la batterieBatterie ou chargeur endommagé Vériez la batterie et le chargeur.Batterie rechargée à des températures inférieures à  -10 °C ou supérieures à 55 °CAméliorez l’environnement de chargement.Chargeur mal relié au téléphone ou à la prise électriqueVériez les branchements du chargeur.Diminution de l’autonomie en veilleCapacité de charge de la batterie trop faiblePlacez une nouvelle batterie.Trop éloigné de l’émetteur du réseau, le téléphone est constamment en train de rechercher le signalLa recherche du réseau consomme de la puissance de la batterie. Trouvez un endroit où le signal est plus puissant ou éteignez temporairement le téléphone.Impossible de passer ou de recevoir des appelsBlocage des appels activé Désactivez le blocage des appels. Si ceci ne résout pas le problème, contactez l’opérateur.Code NIP refuséMauvais code NIP saisi trop de foisSaisissez le code PUK pour pouvoir changer le code NIP, ou bien contactez l’opérateur.
43FrançaisErreur de carte SIMCarte SIM endommagée Vériez l’état de la carte SIM. Si la carte est abîmée, contactez l’opérateur.Carte SIM mal positionnée Vériez le positionnement de la carte SIM. Retirez la carte, puis remettez-la en place.Carte SIM humide ou sale Essuyez la surface de la carte SIM avec un chiffon propre.Impossible de se connecter au réseauCarte SIM non valide Contactez l’opérateur.Aucune couverture de service GSMContactez l’opérateur.Signal trop faible Voir Faiblesse du signal ci-après.Faiblesse du signalTrop éloigné de l’émetteur du réseau.Réessayez d’un autre endroit.Encombrement du réseau. Essayez d’appeler ultérieurement.Écho ou mauvaise qualité sonoreProblème régional causé par un relais défectueux du réseau.Raccrochez et recomposez le numéro. Ceci peut vous faire basculer vers un autre relais du réseau.Impossible d’ajouter un contactMémoire du répertoire pleine. Supprimez quelques contacts pour libérer de la mémoire.Impossible de régler une fonctionL’opérateur ne propose pas cette fonction ou l’utilisateur n’a pas souscrit à ce service.Contactez l’opérateur.
44FrançaisPrécautions et entretienVotre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie.Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie ou la neige, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d’oxyder et de détériorer les composants électroniques. Si votre appareil est humide, retirez la batterie et laissez l’appareil sécher complètement avant de la remettre en place.N’utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit sale ou poussiéreux. Les parties mobiles et les composants électroniques de l’appareil pourraient être endommagés.Ne rangez pas l’appareil dans des zones de température élevée. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains composants en plastique.Ne rangez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsque l’appareil repasse à température normale, de la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits électroniques.N’essayez pas d’ouvrir l’appareil autrement que selon les instructions de ce manuel.Ne faites pas tomber l’appareil. Ne le heurtez pas et ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les circuits internes et les pièces mécaniques.N’utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer votre appareil.Les recommandations ci-dessus s’appliquent à votre appareil ainsi qu’à la batterie, au bloc d’alimentation et à tout autre accessoire. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, portez-le au service à la clientèle de votre revendeur. N’oubliez pas de vous munir du reçu de caisse ou d’une copie de la facture.Information concernant l'élimination et le recyclage  de la batterieLorsque la durée de vie utile de la batterie est atteinte, veuillez l'éliminer selon les règlements et lois environnementaux locaux applicables. Pour de plus amples renseignements sur le recyclage des batteries de téléphones cellulaires, veuillez consulter le site Internet : http://www.rbrc.orgLe symbole ci-dessus veut dire que, selon les règlements et lois locaux, le produit ne doit pas être éliminé en même temps que les déchets domestiques. Lorsque la durée de vie utile de la batterie est atteinte, veuillez la rapporter au point de collecte désigné par les autorités locales. Certains points de collecte acceptent les batteries gratuitement. Le fait de séparer l'appareil des déchets et de le recycler aide à préserver les ressources naturelles et de s'assurer qu'il est recyclé d'une façon qui ne porte pas atteinte à la santé humaine et à l'environnement.•••••••
45FrançaisGarantie et données techniquesCet appareil est garanti pour une période de 24 mois à partir de sa date d’achat. En cas de panne, contactez votre revendeur. Une preuve d’achat sera demandée pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la période de garantie.Cette garantie ne n’appliquera pas en cas de défaillance causée par un accident ou un incident ou dommage similaire, une introduction de liquide, une négligence, un usage inadapté, un manque d’entretien ou toute autre circonstance de la part de l’utilisateur. En outre, cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée par la foudre ou toute autre variation de tension. Par précaution, nous recommandons de débrancher le chargeur en cas d’orage.Les batteries sont des articles consommables et ne sont couverts par aucune garantie. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de batteries autres que les batteries originales DORO.Remarque :  Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux selon les lois nationales applicables relatives à la vente de produits de consommation.SupportSi vous avez besoin d’assistance aux Etats-Unis:Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676) TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676) E-Mail: support.usa@doro.comPour plus d’informations, visitez: www.doro.comSpécicationsRéseau :   triple bande 850/DCS1800/PCS1900Dimensions :  125 mm x 52 mm x 16 mmPoids :    95 g (avec batterie)Batterie :   Batterie Li-ion de 3,7 V/850 mAh© 2009 Doro AB. Tous droits réservés. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, inc.  eZiType™ est une marque commerciale de Zi Corporation. vCard est une marque commerciale de Internet Mail Consortium.
English (US)Spanish (Lat. Am)French (Canada)Version 1.0

Navigation menu