Doro DORO345G GSM DIGITAL MOBILE TELEPHONE User Manual
Doro AB GSM DIGITAL MOBILE TELEPHONE Users Manual
Doro >
Users Manual
PhoneEasy
345gsm
Side key (volume)
Flashlight key
Display
Left soft key
Call key
Numeric keypad
* / Key lock
# / Change prole
End call
Arrow keys
Right soft key
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Charging contacts
(for use with charging stand)
Emergency call key
Battery cover
Headset socket
Charging socket
Power on/off
Flashlight
Loudspeaker
Microphone
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
English
Tecla lateral (volumen)
Tecla de linterna
Pantalla
Tecla programable izquierda
Tecla de llamada
Teclado numérico
* / Bloqueo de teclado
# / Cambiar perl
Fin. llamada
Teclas de echa
Tecla programable derecha
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Cargando contactos (para
utilizar con soporte cargador)
Tecla de llamada de emergencia
Cubierta de la batería
Toma para auriculares
Toma para el cargador
Encendido / Apagado
Linterna
Altavoz
Micrófono
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Español
Molette latérale (volume)
Touche Torche
Écran
Touche virtuelle gauche
Touche Appel
Clavier numérique
* / Verrouillage du clavier
# / Modication du prol
Fin d’appel
Touches de direction
Touche virtuelle droite
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Chargement des contacts
(pour chargement standard)
Touche Appel d’urgence
Trappe de la batterie
Prise pour casque
Prise pour chargeur
Marche/Arrêt
Torche
Haut-parleur
Microphone
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Français
Disclaimer and limitation of liability
Doro AB and its afliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss
resulting from the use of this guide. Doro AB and its afliates or licensees assume no
responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of
this software. Doro AB and its afliates or licensees assume no responsibility for any
damage or loss caused by deletion of data as a result of malfunction, dead battery,
or repairs. Be sure to make backup copies of all important data on other media to
protect against data loss.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL DORO AB OR ANY OF ITS AFFILIATES OR LICENSEES
BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED. THE
CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED “AS IS.” EXCEPT AS REQUIRED
BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN
RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY, OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT.
DORO AB RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT
AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Doro has not approved any changes or modications to this device by the user. Any
changes or modications could void the user’s authority to operate the equipment.
© 2009 Doro AB. All rights reserved.
•
•
•
•
1
English
Contents
Installation .................................... 3
Installing the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Charging .................................... 4
Operation ...................................... 5
Activating the phone ............................ 5
Making a call ................................. 6
Making a call from the Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Receiving a call ............................... 6
Volume control ................................ 6
Display symbols ................................. 7
Additional functions .............................. 8
Call options .................................. 8
Call waiting .................................. 9
Call information ............................... 9
Call log ..................................... 9
Phonebook .................................. 10
Key lock .................................... 12
Silent mode ................................. 12
Flashlight ................................... 12
Headset .................................... 13
SOS calls ................................... 13
Emergency Call key ............................ 14
Text input ................................... 15
SMS messaging ................................ 16
Creating and sending messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Outgoing messages (Outbox) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Incoming messages (Inbox) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
English
Settings ...................................... 18
Time and date ................................ 18
User setup .................................. 19
User prole (rings & tones) ....................... 21
Bluetooth settings ............................. 23
Blocking functions ............................ 24
Emergency .................................. 25
Voice mail .................................. 26
Speed dial .................................. 27
Call setup ................................... 27
SMS settings ................................ 29
Network setup ............................... 30
Security settings .............................. 30
FM radio ................................... 32
Alarms ..................................... 34
Task reminders ............................... 35
Calculator ................................... 35
Game ...................................... 36
Safety instructions .............................. 37
Exposure to Radio Frequency Energy . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hearing Aid Compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Troubleshooting ................................ 42
Care and maintenance ........................... 44
Warranty and technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
English
Installation
Warning!
Turn off the phone and disconnect the charger before removing
the battery cover.
Installing the SIM card and battery
The SIM card holder is located behind the battery.
Remove the battery cover and the battery if it is already
installed.
Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder.
Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards
and that the cut-off corner is pointing upwards. Take care not
to scratch or bend the contacts on the SIM card.
Insert the battery by sliding it into the battery compartment
with the contacts facing upwards to the right.
Replace the battery cover.
1.
2.
3.
4.
4
English
Charging
Warning!
Only use batteries, charger and accessories that have been
approved for use with this particular model. Connecting
other accessories may be dangerous and may invalidate the
phone’s type approval and guarantee.
When the battery is running low, is displayed and a warning
signal is heard. To charge the battery, connect the AC power
adapter to the wall socket and to the charging socket y.
is displayed briey when the charger is connected to the
phone, and when it is disconnected. The battery charge
indicator will be animated while charging.
It takes approximately 3 hours to fully charge the battery.
is displayed when charging is completed.
Note!
Full battery capacity will not be reached until the battery has
been charged 3–4 times.
The ambient temperature must be in the range 14°–131°F
when charging.
Batteries degrade over time, which means that call time and
standby time will normally decrease with regular use.
5
English
Operation
Activating the phone
Press and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off.
The following messages may be displayed:
SIM card missing or
incorrectly inserted.
SIM card damaged or not
valid.
If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal
Identication Number), PIN: is displayed. Enter the PIN code
and press OK. Skip backwards with Clear.
Trials : # shows the number of PIN attempts left. When no more
attempts remain, SIM blocked is displayed. The SIM card must
now be unlocked with the PUK code (Personal Unblocking Key).
Enter the PUK code and conrm with OK.
Enter a new PIN code and conrm with OK.
Note!
If PIN and PUK codes were not provided with your SIM card,
please contact your network operator.
Changing the language, time and date
On rst use, the phone language, time and date must be set. The
default language is determined by the SIM card. See Settings on
how to change language, time and date.
If the operator supports automatic time/date setting, you might get
a question upon installation if you want to update to the suggested
time. Press Yes to accept or No to reject the suggested time.
1.
2.
6
English
Making a call
Enter the phone number. Skip backwards with Clear.
Press q to dial. Press Abort to cancel dialing.
Press L to end the call.
Note!
When making international calls, press * twice for the
international prex "+". Always use ”+” before the country
code (instead of 00 or similar) for best operation.
Making a call from the Phonebook
Press Name to open the phonebook.
Use the arrow keys / to scroll through the
phonebook, or quick search by pressing the key corresponding
to the rst letter of the entry, see Text input.
Press Call to dial the selected entry, or press Back to return
to standby mode.
Receiving a call
Press q to answer, or press Silent to switch off the ring
signal and then Reject to reject the call (busy signal).
Alternately, press L to reject the call directly.
Press L to end the call.
See also Call options.
Volume control
Use the side keys +/– to adjust the sound volume. The volume
level is indicated on the display.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
7
English
Display symbols
Signal strength Missed call
Ring only Keylock on
Ring + vibration Bluetooth on
Vibration only Bluetooth connected
No ring/no vibration Battery level
Roaming (in other network) New message
Headset connected Alarm active
SIM card missing Charger connected
SIM card error Charger disconnected
Mute Headset connected
Unlocking keypad Headset disconnected
New SMS message Handsfree on
SOS calls only Handsfree off
OK (conrmed) Warning
Query Error
Battery level low Charging (animated)
Calling Call ended
Incoming call Missed call
Searching Call on-hold
8
English
Additional functions
Call options
During a call, the soft keys1 give access to additional functions:
Options (left soft key)
A menu with the following options is displayed:
Hold single call Put the current call on hold
End single call End the current call (same as L)
New call Call another number (three-party call)
Phonebook Search the phonebook
Msg centre Write or read SMS messages
Mute Disable the microphone (mute)
SPK on (right soft key)
Activates handsfree mode, which allows you to speak without
holding the phone.
Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 3 feet
(1 meter). Use the side keys +/– to adjust the loudspeaker volume.
Press SPK off to return to normal mode.
Note!
The handsfree function allows only one person at a time
to talk. Switching between talk/listen is triggered by the
sound of the person talking. Loud noises (music, etc.) in the
background may interfere with the handsfree function.
1 Soft keys have multiple functions. The current key function is shown
above the soft key on the display.
9
English
Call waiting
An alert tone will be heard if there is an incoming call while
talking. To put the current call on hold and answer the incoming
call, press Options.
This service must be activated, see Settings/Call setup.
Call information
During a call, the called or calling phone number and the elapsed
call time is displayed.
If the identity of the caller is withheld, Unknown is displayed.
Call log
Answered, missed, and outgoing calls are saved in a combined call
log. 20 calls of each type can be stored in the log. For multiple calls
related to the same number, only the most recent call is saved.
Retrieving and dialing
Press q.
Use the arrow keys / to scroll through the call list.
= Incoming call
= Outgoing call
= Missed call
Press q to dial the number or press Options for the
following settings:
View Show details for the selected call
Delete Delete the call
Delete all Delete all calls in the call log
Save Save the number in the Phonebook
1.
2.
3.
10
English
Phonebook
The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in
each entry.
Creating a phonebook entry
Press Menu, scroll to and press OK.
Select New contact and press Add.
Select Name and press Edit.
Enter a name for the contact, see Text input. Delete with Clear.
Press Done.
Select Mobile, Home number or Ofce number, and
enter the phone number, then press Save.
Press L (repeatedly) to return to standby mode.
Note!
For international phone numbers, always use ”+” before the
country code (instead of 00 or similar) for best operation.
Managing phonebook entries
Press Menu, scroll to and press OK.
Select an entry and press Options.
Select one of the following options and press OK.
Edit
Edit the name/number. To edit the name, you rst need to
press Edit. Use the side keys +/– to move the cursor.
Delete with Clear.
Press Save.
Add new contact
See Creating a phonebook entry above.
Call
Press OK to call the contact.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
1.
2.
11
English
Send SMS
Press OK to write an SMS message, see SMS messaging.
Top 10 setting
Press OK then Add to set the entry as one of the rst 10
numbers in the phonebook. To delete a Top 10 entry, select the
entry in the Top 10 list and press Options, then Delete.
Delete
Press OK to delete the selected phonebook entry. Press Yes to
conrm or No to abort.
Delete all
Select From SIM or From Phone and press OK to delete all
phonebook entries from the SIM card or phone memory.
Enter the SIM-/phone code and press OK to conrm.
Copy all
Select From SIM and press OK to copy all phonebook entries
from the SIM card to the phone memory. Press Yes to conrm or
No to abort.
Select From Phone and press OK to copy all phonebook entries
from the phone memory to the SIM card. Press Yes to conrm or
No to abort.
Storage
Select SIM or Phone and press OK to select the default storage
for new phonebook entries.
Send vCard
Select Send by SMS and press OK to send the selected
phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of
the recipient and press OK to send.
Select Send Bluetooth and press OK to send the selected
phonebook entry as a vCard via Bluetooth. See Settings/Bluetooth
on how to connect with Bluetooth.
12
English
Key lock
Press and hold * to lock/unlock the keypad.
Incoming calls can be answered by pressing q even if the
keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When
the call is ended or rejected, the keypad is locked again.
See Settings for key lock options.
Note!
The emergency number 911 can be dialed without unlocking
the keypad.
Silent mode
Silent mode is a xed prole with SMS and ring signals disabled,
while vibration and key tone settings are unchanged. Press and
hold # to activate/deactivate Silent mode.
See also Settings/User prole (rings & tones).
Flashlight
Press and hold on the side of the phone to switch the
builtin ashlight on/off.
The ashlight can also be automatically switched off after 20
seconds. See Settings for more options.
Note!
The ashlight will drain the battery very quickly. Remember to
turn off the ashlight after use.
13
English
Headset
When a headset is connected, the internal microphone in the
phone is automatically disconnected.
When receiving a call you can use the answer key on the headset
cable to answer and end calls.
Warning!
Using a headset at high volume can damage your hearing.
Adjust the sound volume carefully when using a headset.
SOS calls
When the phone is turned on, the right soft key shows SOS
before the SIM card is activated or if the phone lock is on.
Press SOS, then press Yes to automatically call 911. Press No
to return to the activation screen. If you pressed Yes by mistake,
press Abort immediately to abort.
As long as the phone is switched on, it is always possible to place
an emergency call by entering 911 followed by q.
Most – but not all – networks accept calls to 911 without a valid
SIM card. Contact your network operator for more information.
14
English
Emergency Call key
To make an emergency call, press and hold the Emergency Call
key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times
within 1 second. The phone will send an emergency SMS text
message to all phone numbers in the Emergency numbers list.
The phone will then dial the rst number on the list. If the call
is not answered within 30 seconds, the next number is dialed.
Dialing is repeated 3 times or until the call is answered, or until
L is pressed.
The Emergency Call function must be activated before use. See
Settings on how to activate this function as described above or
with 3 key presses, how to enter Emergency Numbers, and how to
edit the emergency SMS message.
Note!
Automatic calls to 911 is normally not allowed. Do not save
this number in the list of numbers to be called automatically.
Some private security companies can accept automatic calls
from their clients. Always contact the security company before
programming in its number.
15
English
Text input
Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly
to select characters. When writing SMS messages in some
languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method
which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to
change input method.
Entering text
Press the key repeatedly until the desired character is shown.
Wait a few seconds before entering the next character.
Press * for a list of special characters. Select the desired
character and press OK to enter it.
Use the side keys +/– to move the cursor within the text.
Press # to cycle upper case, lower case and numerals.
Entering text with Smart ABC
Press each key once, even if the displayed character is not the
one you want. The dictionary will suggest words based on the
keys you have pressed. Use the arrow keys to select a word, then
press OK and continue with the next word.
If none of the suggested words are correct, press # to change
to manual input mode. The icon on the top left of the display
indicates the input mode:
eZi
ABC UPPER CASE with SmartABC
eZi
abc lower case with SmartABC
ABC UPPER CASE
abc lower case
123 Numerals
16
English
SMS messaging
Creating and sending messages
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Write message and press OK.
Type your message (see Text input) then press Done.
Select one of the sending options below and press OK to
conrm.
Send only Send the message without saving
Save and send Send the message and save it in the Outbox
Send to many Add more recipients for the message
If Send to many was selected, do the following:
Select Recipients and press OK.
Select one of the empty entries and press Edit.
Enter a phone number or press Search to open the
phonebook. After entering or selecting a number, press OK.
Repeat step 2–3 to add additional recipients.
When nished, press Done.
Note!
For international phone numbers, always use ”+” before the
country code (instead of 00 or similar) for best operation.
Outgoing messages (Outbox)
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Outbox and press OK.
Select a message and press OK. Use the arrow keys to scroll
the message up/down.
Press Options, see Incoming messages (Inbox).
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
17
English
Incoming messages (Inbox)
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Inbox and press OK.
Select a message from the list and press Read. Use the
arrow keys to scroll the message up/down.
Press Options.
Reply
Type your reply, then press Done. The message will be sent
immediately.
Delete
Press Yes to delete the message, or No to return to the menu.
Edit
Edit the message, then press Done to show the sending options
(see Creating and sending messages).
Forward
Shows the sending options.
Delete all
Press Yes to delete all messages in the Inbox. Press No to return
to the menu.
Use number
Displays all phone numbers contained in the message as well as
the number of the sender.
Use the arrow keys to select one of the displayed numbers.
Press Options.
Select one of the following options and press OK.
Call Call the selected number
Save Save the number in the phonebook
Send SMS Write a new SMS message
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
18
English
Settings
Note!
The settings described in this chapter are carried out in
standby mode.
Time and date
Setting the time and date
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Time & date and press OK.
Select Set time and press OK.
Enter the time (HH:MM), then press OK.
Select Set date and press OK.
Enter the date (YYYY/MM/DD), then press OK.
Setting the time/date format
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Time & date and press OK.
Select Set format and press OK.
Select Time Format and press OK.
Select 12 hours or 24 hours and press OK.
Select Date Format and press OK.
Select the desired date format and press OK.
Setting Auto time on/off
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Time & date and press OK.
Select Auto time and press OK.
Select On/Off and press OK.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
19
English
User setup
Changing the language
The default language for the phone menus, messages, etc. is
determined by the SIM card. You can change this to any other
language supported by the phone.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User setup and press OK.
Select Language and press OK.
Scroll up/down to select a language, then press OK.
Display background (wallpaper)
You can select from 8 different display backgrounds.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User setup and press OK.
Select Wallpaper and press OK.
Scroll up/down to display the available wallpapers.
Press OK to conrm or Back to discard changes.
Display information
In standby mode the display can present date, time, and the
connected network, or just the time.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User setup and press OK.
Select Idle display and press OK.
Select Clock only or All info and press OK.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
20
English
Flashlight settings
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User setup and press OK.
Select Flash Light and press OK.
Select one of the following options and press OK.
On Flashlight key enabled.
Off Flashlight key disabled.
20 sec. Flashlight key enabled. Flashlight will turn off
automatically after 20 seconds.
Display backlight
Sets the delay time before the display backlight is turned off.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User setup and press OK.
Select LCD backlight and press OK.
Select 15 sec. or 30 sec. and press OK.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
21
English
User prole (rings & tones)
The phone has 4 available user proles. Each prole can have
different settings for ring signals, ring volume, etc.
Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while
vibration and key tone settings are unchanged.
Press and hold # to activate/deactivate Silent.
Selecting a user prole
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User proles and press OK.
Select a user prole and press Options.
Select Activate and press OK.
Tone setup
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User proles and press OK.
Select a user prole and press Options.
Select Customize and press OK.
Select Tone setup and press OK.
Select Ring tone and press OK.
Select one of the available tones, the tone will be played.
Press OK to conrm, or press Back to discard changes.
Set up the Alarm, SMS tone and Keypad tone in the same way.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
22
English
Tone volume
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User proles and press OK.
Select a user prole and press Options.
Select Customize and press OK.
Select Ring tone and press OK.
Scroll up/down to change the ring volume, then press OK.
Set up the key tone volume in the same way.
Alert type (ring/vibrate)
Incoming calls can be signaled by a ring tone and/or vibration, or
by light only.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User proles and press OK.
Select a user prole and press Options.
Select Customize and press OK.
Select Alert type and press OK.
Select the desired signaling mode and press OK.
Warning and error tones
Warning and error tones are used to alert the user of low battery
power, phone and SIM card errors, etc.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select User proles and press OK.
Select a user prole and press Options.
Select Customize and press OK.
Select Extra tone and press OK.
Select a tone and press On/Off to enable/disable it.
Press Done to save.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
23
English
Bluetooth settings
You can connect wirelessly to other Bluetooth®-compatible
devices such as headsets.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Bluetooth and press OK for the following settings:
Function on/off
Select On/Off and press OK to enable/disable Bluetooth.
Visibility
Select On/Off to make your phone visible/invisible to other
Bluetooth devices.
Device name
Enter the name your phone should appear with for other
Bluetooth devices and press Done.
Search device
Search for available Bluetooth audio devices. If Bluetooth is not
enabled you can enable it now by pressing Yes.
Select from the list of devices and press Bond to connect.
When connecting with another Bluetooth device you need a
shared passcode. Enter the passcode and press OK.
1.
2.
1.
2.
24
English
My device
Lists saved devices and enables you to add new devices. Select
the device from the list and press Options.
Connect Connect the selected device. .Select the required
prole, usually the Headset.
Change name Change the name of the device.
Delete Delete the device from the list.
Delete all Delete all devices from the list.
Audio path
Select one of the options and press OK.
Phone Incoming calls are answered with the phone.
Forward to BT Incoming calls are forwarded to Bluetooth device.
Blocking functions
You can disable some functions to simplify use of the phone.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Block functions and press OK.
Select each function you want to disable and press On.
Press Done to conrm.
1.
2.
3.
4.
25
English
Emergency
Settings for the Emergency Call key function.
See also Operation/Emergency call.
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Emergency and press OK for the following settings:
Activation
Select one of the following options and press OK.
Off Emergency call key disabled.
On
Emergency Call key enabled.
To activate, press and hold key for >3 seconds, or press 2
times within 1 second.
On (3) Emergency Call key enabled.
To activate, press key 3 times within 1 second.
Numbers list
The list of numbers that will be called when the Emergency Call
key is pressed.
To add a new emergency number, select Empty and press Add.
Repeat until you have max. 5 emergency numbers.
See Phonebook on how to add names/numbers.
To edit or delete an existing entry, select it and press Options.
1.
2.
26
English
Message
The SMS text message to be sent when the Emergency Call key is
pressed. Enter/edit text, then press OK to save.
Alarm information
Please read this important safety information before enabling the
Emergency Call function:
Be careful about including numbers with automatic answering in
the call list, as the alarm sequence stops once the call is answered.
Voice mail
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Voice mail and press OK, then Options.
Select Connect to voice and press OK to call the voice
mailbox.
The voice mailbox can also be called by pressing and holding 1.
If no number has been added yet, the line will show Empty.
Adding or editing the voice mailbox number
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Voice mail and press OK, then Options.
Select Edit and press OK.
Press .
Enter the phone number to your voice mailbox.
Press Save to save the number.
Note!
The voice mailbox number is provided by your network operator.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
27
English
Speed dial
The numerical keys 0 and 2–9 can be used for speed dialing.
Adding speed dial numbers
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Speed dial and press OK.
Select 0 and press Add.
Select an entry from the phonebook and press OK.
Repeat to add speed dial entries for keys 2–9.
To speed dial an entry, press and hold the corresponding number
key.
To edit an existing entry, select it and press Options, then select
Edit or Delete and press OK.
Call setup
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Call setup and press OK for the following settings:
Caller ID
Controls display of your phone number on the recipient’s phone.
Select an option and press OK.
Set by network Use default setting by the network
Hide ID Never show your number
Send ID Always show your number
Call waiting
Select an option and press OK. See also Operation - Call waiting.
Activate Enables the function
Deactivate Disables the function
Query status Displays if the service is active or not
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
28
English
Call divert
Set up which calls should be diverted.
Select a condition and press OK, then select Activate,
Deactivate or Query status (see Call waiting above) for each.
Div. voice calls Diverts all voice calls.
Div. unreach Diverts incoming calls if the phone is turned off or
out of range.
Div. no reply Diverts incoming calls if unanswered.
Divert if busy Diverts incoming calls if the line is busy.
Cancel diverts Do not divert calls
Call barring
The phone can be restricted to disallow certain types of calls.
Note!
To change these settings a password is needed. Contact your
network operator to get the password.
Outgoing calls Press OK then select:
All calls User can answer incoming calls but not dial out.
Internat. calls User cannot call international numbers.
Int. except home User cannot call international numbers except to the
country associated with the SIM card.
Incoming calls Press OK then select:
All calls User can dial out but not receive incoming calls.
When roaming User cannot receive incoming calls while roaming
(operating in other networks).
Cancel all Cancel all call barring (password needed)
Set barr. PW Change the barring password (password needed)
29
English
Answer mode
Answer incoming calls by pressing any key.
Select Any key and press OK.
Select On/Off and press OK to enable/disable this function.
SMS settings
Press Menu, scroll to and press OK.
Select SMS settings and press OK for the following settings:
Spelling support
Select On to enable Smart ABC/eZiType™, see Text input.
Press OK to conrm.
Select a dictionary (language) and press OK to enable/disable it.
Prole settings
This number is needed to use the SMS function. The number can
be obtained from the network operator.
Add/edit the message service phone number. Use the side
keys to move the cursor. Press Clear to erase.
Press Save to save the new number.
Memory status
Displays the percentage of memory space used in the SIM card
and phone memory.
Pref. storage
Select SIM to store messages on the SIM card, or Phone to
store messages in the phone memory.
Press OK to conrm.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
30
English
Network setup
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Network setup and press OK.
Select one of the following options and press OK to conrm.
Automatic Network is selected automatically.
Manual A list of available network operators is displayed (after a
short delay). Select the desired operator and press OK.
Security settings
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Security and press OK.
SIM lock
The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identication
Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup.
Select On/Off and press OK to enable/disable SIM card lock.
Note!
You need to input the current PIN code to disable SIM lock.
Phone lock
Select On/Off and press OK to enable/disable the Phone lock.
Note!
You need to input the current Phone code to change this
setting. The default Phone code is 1234.
1.
2.
3.
1.
2.
31
English
Keypad lock
Select one of the following options and press OK.
Auto key lock Select the time delay for automatic keypad locking
and press OK to conrm.
Unlock mode
Select Single key mode to unlock the keypad
with * or Dual key mode to unlock with right
soft key and *. Press OK to conrm.
PIN / PIN2 / Phone password
To change the PIN codes or the phone lock password:
Enter the current code and conrm with OK.
Enter a new code and conrm with OK.
Enter the new code again and conrm with OK.
Reset
Resets the phone to the factory settings.
Input the phone lock password and press OK to reset.
1.
2.
3.
32
English
FM radio
The FM radio has a frequency range from 87.5 to 108.0 MHz and
9 preset channels. The headset also works as a radio antenna.
Note!
The FM Radio and its settings are only available when a
headset is connected.
Turning the radio on
Connect the headset to the headset socket .
Press Menu, scroll to and press OK.
The radio is now turned on. The currently tuned frequency is
displayed. Use the side keys +/– to adjust the volume.
Press L to return to standby mode. The radio will
continue to play.
Turning the radio off
Press Menu, scroll to and press OK.
Press Off.
Disconnecting the headset will also turn off the radio.
Selecting channels
Press keys 1 – 9 to quick-select a preset channel while the
radio is playing.
Saving channels automatically
Press Menu, scroll to and press OK.
Select and press OK.
Select Auto search and press OK to automatically install
available radio stations in channels 1-9.
Note!
This will overwrite all previously saved channels!
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
33
English
Setting channels manually
Press Menu, scroll to and press OK.
Select or from the menu at the right edge of the display
using the arrow keys.
Press OK to start automatic searching.
When a station has been found, select and press OK to
show the options menu.
Select Save frequency and press OK.
Enter a name for the new channel (See Text input).
Press Save.
Editing the channel list
Press Menu, scroll to and press OK.
Select and press OK.
Select Channel list and press OK.
Select the channel you wish to edit and press Options.
Select one of the following options and press OK.
Play Play the selected channel.
Delete Delete the channel. Press Yes to conrm or No to return to
the channel list.
Edit
Press Edit to edit the channel name, then press Done.
Press to edit the frequency, use # to enter the
decimal point. Press Save.
Changing search mode
Press Menu, scroll to and press OK.
Select and press OK.
Select Manual input and press OK.
Select one of the following options and press OK.
Fine tune Manual tuning with
Auto search Automatic station search with
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
34
English
Alarms
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Alarms and press OK.
Select one of the alarms Alarm 1 – Alarm 5, then press Edit.
To disable an alarm select Off, to enable it select On, then
press OK.
Enter the alarm time using the keypad, then press OK.
For a single occurence, select Single and press OK.
For a repeated alarm, select Repeated and press OK.
Scroll through the list of weekdays and press On/Off to
enable/disable the alarm for each weekday, then press Done.
Enter a description for the alarm (see Text input), then press
Save to save the alarm.
Note!
The alarm function will work even when the phone is switched off.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
35
English
Task reminders
Press Menu, scroll to and press OK.
Select Tasks and press OK.
To add a new task, press Add.
Enter a date for the task, then press .
Enter a time for the task, then press .
Press Edit, enter a description for the task (see Text input),
then press Done.
Press Save to save the task.
At the recorded date/time, an alert tone will be played and the
task description will be shown on the display.
Note!
The tasks function will work even when the phone is switched off.
Calculator
The Calculator can perform basic math operations.
Press Menu, scroll to and press OK.
Enter the rst number. Use # to enter decimal points.
Use the arrow keys to select an operation (+ - * /) and press OK.
Enter the next number and press OK.
Repeat steps 2–4 as necessary. The result is shown after
each entry. Alternatively, select and press OK to calculate
the result.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
36
English
Game
Press Menu, scroll to and press OK.
Select a game (e.g., Smash), then press OK for the following
settings:
Start game Press OK to start a new game.
Game level Select difculty level and press OK.
Best grades Shows your best results. Press Back to return to the
menu or Reset to reset the scores.
Help Shows instructions for the game. Press Back to
return to the menu.
1.
2.
37
English
Safety instructions
Warning!
The unit and the accessories can contain small parts. Keep
all of the equipment out of the reach of small children.
Operating environment
Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit
whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. Only use the unit
in its normal user position.
This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal
position against your ear, or when it is at least 7/8 of an inch (2.2 cm) from your
body. If the unit is carried close to your body in a case, belt holder or other holder,
these holders should not contain any metal, and the product should be placed at the
distance from your body specied above. Make sure that the distance instructions
above are followed until the transfer is complete.
Parts of the unit are magnetic. The unit can attract metal objects. Do not keep credit
cards or other magnetic media near the unit. There is a risk that information stored
on them can be erased.
Medical units
The use of equipment that transmits radio signals, for example, mobile phones, can
interfere with insufciently protected medical equipment. Consult a doctor or the
manufacturer of the equipment to determine if it has adequate protection against
external radio signals, or if you have any questions. If notices have been put up at
health care facilities instructing you to turn off the unit while you are there, you
should comply. Hospitals and other health care facilities sometimes use equipment
that can be sensitive to external radio signals.
Pacemakers
The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation
of 6 inches (15 cm) be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker
to avoid potential interference with the pacemaker. Persons with pacemakers:
Should always keep the PhoneEasy 345gsm more than 6 inches (15 cm) from
their pacemaker when the phone is turned on
Should not carry the PhoneEasy 345gsm in a breast pocket
Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for interference
If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn the phone off
immediately.
•
•
•
38
English
Areas with explosion risk
Always turn off the unit when you are in an area where there is a risk of explosion.
Follow all signs and instructions. There is a risk of explosion in places that include
areas where you are normally requested to turn off your car engine. In these areas,
sparks can cause explosion or re which can lead to personal injury or even death.
Turn off the unit at lling stations, and any other place that has gas pumps and auto
repair facilities.
Follow the restrictions that apply to the use of radio equipment near places where
fuel is stored and sold, chemical factories and places where blasting is in progress.
Areas with risk for explosion are often – but not always – clearly marked. This also
applies to below decks on ships; the transport or storage of chemicals; vehicles that
use liquid fuel (such as propane or butane); areas where the air contains chemicals
or particles, such as grain, dust or metal powder.
Emergency calls
Important!
Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone network, the
terrestrial network and user-programmed functions. This means that connection
cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, you should never rely solely on
a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
Vehicles
Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic
fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been
incorrectly installed or are inadequately protected. Contact the manufacturer or its
representative for more information about your vehicle or any additional equipment.
Do not keep or transport ammable liquids, gases or explosives together with the unit
or its accessories. For vehicles equipped with air bags: Remember that air bags ll
with air with considerable force.
Do not place objects, including xed or portable radio equipment in the area above
the airbag or the area where it might expand. Serious injuries may be caused if the
mobile phone equipment is incorrectly installed and the airbag lls with air.
It is prohibited to use the unit while in ight. Turn off the unit before you board a
plane. Using wireless telecom units inside a plane can pose risks to air safety and
interfere with telecommunications. It may also be illegal.
39
English
Driving Safely
Use of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear) while driving
a motor vehicle or riding a bicycle is not recommended and is illegal in some areas.
Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices like this unit
in the areas where you drive. Be careful and attentive while driving. If you decide to
use this unit while driving or riding a bicycle, keep in mind the following guidelines:
Give full attention to driving and to the road.
Using a mobile device while driving may be distracting. If you nd it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle, riding a bicycle, or performing any
activity that requires your full attention, pull off the road and park before making
or answering a call if driving conditions require.
Get to know your phone and its features such as phone book, call memory,
and speakerphone.
These features help you to place your call without taking your attention off the
road. See the applicable portion of this user’s guide for more information.
Use a hands-free device.
Add an extra layer of convenience and safety to your unit with one of the many
hands-free accessories available.
Use of a headset or other hands-free device may be legally required.
Several states have in recent years passed laws making it unlawful to operate
a motor vehicle while talking on a wireless phone without use of a headset,
speakerphone, or other hands-free device. County and municipal ordinances
may also limit or ban wireless conversations for automobile drivers. You should
therefore check the status of such laws in your area and in locations to which you
travel by car, whether or not you otherwise follow the preferred safety practice of
routinely using a hands-free device.
For SMS text messaging, it is a recommended safety practice that you never send
or view received text messages while driving; in California, and likely other states
in the future, SMS messaging by a driver is also a legal violation.
Position phone within easy reach.
Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an inconvenient time,
let your voicemail answer it for you.
Assess the trafc before dialing, or place calls when you are not moving or before
pulling into trafc.
Try to plan calls when your car will be stationary. Never dial, send SMS text
messages, or enter other text while you are driving.
Let the person you are speaking with know you are driving.
If necessary, suspend the call in heavy trafc or hazardous weather conditions.
Driving in rain, sleet, snow, ice, fog, and even heavy trafc can be hazardous.
•
•
•
•
•
•
40
English
Do not take notes, look up phone numbers, or perform any other activities that
require your attention while driving.
Jotting down a to-do list or ipping through your address book takes attention away
from your primary responsibility, driving safely.
Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting.
Make people you are talking with aware you are driving and suspend conversations
that have the potential to divert your attention from the road.
RF Exposure Information (SAR)
This model phone meets the government’s requirements for exposure to radio waves.
This phone is designed and manufactured not to exceed the emission limits for
exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications
Commission of the U.S. Government.
The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement
known as the Specic Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC is
1.6W/kg. *Tests for SAR are conducted using standard operating positions accepted
by the FCC with the phone transmitting at its highest certied power level in all
tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certied
power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the
maximum value. This is because the phone is designed to operate at multiple power
levels so as to use only the poser required to reach the network. In general, the
closer you are to a wireless base station antenna, the lower the power output.
The highest SAR value for the model phone as reported to the FCC when tested
for use at the ear is 0.62 W/kg and when worn on the body, as described in this
user guide, is 0.70 W/kg (Body-worn measurements differ among phone models,
depending upon available enhancements and FCC requirements.)
While there may be differences between the SAR levels of various phones and at
various positions, they all meet the government requirement.
The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all
reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF exposure guidelines.
SAR information on this model phone is on le with the FCC and can be found under
the Display Grant section of
http://www.fcc.gov/oet/fccid after searching on FCC ID: WS5DORO345G.
For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure
guidelines for use with an accessory that contains no metal and the positions the
handset a minimum of 1.5 cm (5/8 inch) from the body. Use of other enhancements
may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. If you do no t use a
body-worn accessory and are not holding the phone at the ear, position the handset a
minimum of 1.5 cm (5/8 inch) from your body when the phone is switched on.
•
•
41
English
*In the United States and Canada, the SAR limit for mobile phones used by the
public is 1.6 watts/kilogram (W/kg) averaged over one gram of tissue. The standard
incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public
and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending
on national reporting requirements and the network band.
Hearing Aid Compatibility
Your mobile device model complies with FCC rules governing hearing aid
compatibility. These rules require an M3 microphone or higher value. The M-value,
shown on the device box, refers to lower radio frequency (RF) emissions. A higher M-
value generally indicates that a device model has a lower RF emissions level, which
may improve the likelihood that the device will operate with certain hearing aids.
Some hearing aids are more immune than others are to interference. Please consult
your hearing health professional to determine the M rating of your hearing aid and
whether your hearing aid will work with this device.
FCC ID: WS5DORO345G
42
English
Troubleshooting
Phone cannot be switched on
Battery charge low Connect the power adapter and
charge the battery for 12 hours.
Battery incorrectly installed Check the installation of the
battery.
Failure to charge the battery
Battery or charger damaged Check the battery and charger.
Battery recharged in temperatures
<14°F or >131°F
Improve the charging environment.
Charger incorrectly connected to
phone or power socket
Check the charger connections.
Standby time decreases
Battery charge capacity too low Install a new battery.
Too far from base station, phone is
constantly searching for signal
Searching the network consumes
battery power. Find a place with a
stronger signal, or temporarily turn
off the phone.
Failure to place or receive calls
Call barring activated Deactivate call barring. If this does
not solve the problem, contact the
network operator.
PIN code not accepted
Wrong PIN code entered too many
times
Enter the PUK code to change the
PIN code, or contact the network
operator.
43
English
SIM card error
SIM card damaged Check the condition of the SIM card.
If it is damaged, contact the network
operator.
SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM
card. Remove the card and reinstall it.
SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM
card with a clean cloth.
Failure to connect to network
SIM card invalid Contact the network operator.
No coverage of GSM service Contact the network operator.
Signal too weak See Weak signal below.
Weak signal
Too far from base station Try again from another location.
Network congestion Try calling at a later time.
Echo or noise
Regional problem from bad network
relay
Hang up and redial. This may
switch to another network relay.
Failure to add a contact
Phonebook memory full Delete contacts to free up memory.
Failure to set a function
Function not supported or
subscribed from network
Contact the network operator.
44
English
Care and maintenance
Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest
care. Negligence may void the warranty.
Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can
contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you
should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s moving parts
and electronic components can be damaged.
Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce the lifespan
for electronic equipment, damage batteries and distort or melt certain plastics.
Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to normal
temperature, condensation can form on the inside which can damage the
electronic circuits.
Do not try to open the unit in any other way than that which is indicated here.
Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated roughly the
circuits and precision mechanics can be broken.
Do not use strong chemicals to clean the unit.
The advice above applies to the unit, battery, AC power adapter and other
accessories. If the phone is not working as it should, please contact the place of
purchase for service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.
Battery Disposal and Recycling Information
When the battery in this unit has reached the end of its useful life, please dispose of
it according to your local environmental laws and regulations. For information about
recycling cell phone batteries, go to: http://www.rbrc.org
The symbol above means that according to local laws and regulations your product
should be disposed of separately from household waste. When the battery in this
unit has reached the end of its useful life, take it to a collection point designated
by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your unit will help conserve natural resources and ensure that it
is recycled in a manner that protects human health and the environment.
•
•
•
•
•
•
•
45
English
Warranty and technical data
This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. In
the unlikely event of a malfunction occurring during this period, please contact the
place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed
during the guarantee period.
This guarantee will not apply to a malfunction caused by an accident or a similar
incident or damage, liquid penetration, negligence, abnormal usage, non-
maintenance or any other circumstances on the user’s part. Furthermore, this
guarantee will not apply to any malfunction caused by a thunderstorm or any other
voltage uctuations. As a matter of precaution, we recommend disconnecting the
charger during a thunderstorm.
Batteries are consumables and are not included in any guarantee.
This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are
used.
Note!
This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under your applicable
national laws relating to the sale of consumer products.
Support
For assistance, please contact:
Telephone: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)
E-Mail: support.usa@doro.com
Further information are available on our website: www.doro.com
Specications
Network: 850/DCS1800/PCS1900 Triple Band
Dimensions: .98 in x 2 in x .24 in (25 mm x 52 mm x 6 mm)
Weight: 3.4 oz (95 g) (including battery)
Battery: 3.7V/850 mAh Li-ion battery
© 2009 Doro AB. All rights reserved.
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ is a trademark of Zi Corporation.
vCard is a trademark of the Internet Mail Consortium.
Exención y limitación de responsabilidad
Doro AB y sus liales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por
los daños o las pérdidas ocasionadas por el uso de esta guía. Doro AB y sus liales o
licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos
que presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este software. Doro AB
y sus liales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las
pérdidas ocasionadas por la eliminación de datos como resultado de algún desperfecto, de
una bateria sin carga o de reparaciones. Asegúrese de hacer copias de seguridad de todos
los datos importantes en otros medios para protegerse contra la pérdida de datos.
CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE,
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DORO AB NI NINGUNA DE SUS FILIALES O
LICENCIATARIOS SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DE
INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA EN QUE HAYA SIDO CAUSADO. EL
CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE PRESENTA SIN NINGUNA
MODIFICACIÓN. A EXCEPCIÓN DE LO QUE EXIJA LA LEGISLACIÓN VIGENTE, NO
SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUSO, A MERO
TÍTULO ILUSTRATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
APTITUD PARA LOGRAR UN OBJETIVO EN PARTICULAR, EN RELACIÓN CON LA
EXACTITUD, CON LA FIABILIDAD O CON EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO.
DORO AB SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR EL PRESENTE DOCUMENTO
O DE RETIRARLO EN TODO MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo
uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para
recibir ayuda.
Doro no aprueba ningún cambio ni modicación del dispositivo realizados por el usuario.
Cualquier cambio o modicación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.
•
•
•
•
1
Español
Contenido
Instalación ..................................... 3
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería . . . . . . . . . . . . 3
Carga ....................................... 4
Funcionamiento ................................. 5
Activar el teléfono .............................. 5
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Realización de una llamada desde la agenda . . . . . . . . . . . 6
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control de volumen ............................. 6
Símbolos de la pantalla ............................ 7
Funciones adicionales ............................. 8
Opciones de llamada ............................ 8
Llamada en espera ............................. 9
Información de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registro de llamadas ............................ 9
Agenda .................................... 10
Bloqueo de teclado ............................ 12
Modo silencioso .............................. 12
Linterna .................................... 12
Auriculares .................................. 13
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla de llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entrada de texto .............................. 15
Mensajes SMS ................................. 16
Crear y enviar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mensajes salientes (bandeja de salida) . . . . . . . . . . . . . . 16
Mensajes entrantes (bandeja de entrada) . . . . . . . . . . . . . 17
2
Español
Conguración .................................. 18
Hora y fecha ................................. 18
Conguración de usuario ........................ 19
Perl de usuario (señales de llamada y tonos) ......... 21
Conguración Bluetooth ......................... 23
Funciones de bloqueo .......................... 24
Emergencia ................................. 25
Buzón de voz ................................ 26
Marcación rápida ............................. 27
Cong. llamada ............................... 27
Conguración SMS ............................ 29
Conguración de red ........................... 30
Conguración de seguridad ...................... 30
Radio FM ................................... 32
Alarmas .................................... 34
Recordatorios de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calculadora ................................. 35
Juegos ..................................... 36
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Exposición a energía de radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 40
Compatibilidad con los audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantía y datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Español
Instalación
Advertencia
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer
la cubierta de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
Extraiga la cubierta de la batería y la batería, si ya está
instalada.
Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte.
Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miren hacia
dentro y que la esquina cortada quede hacia arriba. Tenga
cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la
batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería.
1.
2.
3.
4.
4
Español
Carga
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo
uso haya sido aprobado para este modelo en particular.
La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e
invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la
pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería,
conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared
y a la toma para el cargador y.
se muestra brevemente cuando el cargador está conectado
al teléfono, y cuando está desconectado. El indicador de
carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga.
La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente.
se muestra una vez completada la carga.
Nota
La capacidad total de la batería no se logrará hasta que ésta
no se haya cargado 3 o 4 veces.
La temperatura ambiente debe estar entre -10 °C y +55 ºC
durante la carga.
La batería se degrada con el tiempo, lo que signica que el
tiempo de llamada y de espera normalmente se ve reducido
con el uso regular.
5
Español
Funcionamiento
Activar el teléfono
Mantenga pulsado 1 en la parte superior del teléfono para
encenderlo / apagarlo. Pueden aparecer los siguientes mensajes:
No hay tarjeta SIM o
está insertada de forma
incorrecta.
Tarjeta SIM dañada o inválida.
Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código
PIN (Personal Identication Number, número de identicación
personal), se visualiza PIN:. Introduzca el código PIN y pulse
OK. Salte hacia atrás con Borrar.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para
introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza
SIM bloq. en pantalla. Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta
SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de
desbloqueo personal).
Introduzca el código PUK y conrme con OK.
Introduzca un nuevo código PIN y conrme con OK.
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK,
póngase en contacto con su operador de red.
Cambiar idioma, fecha y hora
Al utilizar por primera vez el teléfono deben congurarse el
idioma, la fecha y la hora. El idioma por defecto lo determina
la tarjeta SIM. Consulte Conguración para ver cómo cambiar el
idioma, la fecha y la hora.
Si el operador admite la conguración automática de fecha /
hora, en el momento de la instalación se le preguntará si desea
actualizar la hora sugerida. Pulse Sí para aceptar o No para
rechazar la hora sugerida.
1.
2.
6
Español
Realización de una llamada
Introduzca el número. Salte hacia atrás con Borrar.
Pulse q para marcar. Pulse Anular para cancelar el
marcado.
Pulse L para nalizar la llamada.
Nota
Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces
para el prejo internacional «+». Utilice siempre «+» antes
del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor
funcionamiento.
Realización de una llamada desde la agenda
Pulse Nombre para abrir la agenda.
Utilice las teclas de echa / para desplazarse
por la agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla
correspondiente a la inicial de la entrada.
Consulte Entr. texto.
Pulse Marcar para marcar la entrada seleccionada, o pulse
Atrás para volver al modo de espera.
Recepción de una llamada
Pulse q para responder o pulse Silencio para desconectar
la señal de llamada y luego Rechazar para rechazar la
llamada (señal de ocupado). También puede pulsar L
para rechazar la llamada directamente.
Pulse L para nalizar la llamada.
Consulte el apartado Opción de llamada.
Control de volumen
Utilice las teclas laterales + / – para ajustar el volumen del
sonido. El nivel del volumen se indicará en pantalla.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
7
Español
Símbolos de la pantalla
Potencia de la señal Llamada perdida
Solo señal de llamada Bloqueo del teclado activado
Señal de llamada + vibración Bluetooth activado
Solo vibración Bluetooth conectado
Sin señal de llamada / sin
vibración Nivel de batería
Itinerancia
(conectado a otra red) Nuevo mensaje
Auriculares conectados Alarma activa
No hay tarjeta SIM Cargador conectado
Error de la tarjeta SIM Cargador desconectado
Silencio Auriculares conectados
Desbloqueo del teclado Auriculares desconectados
Nuevo mensaje SMS Manos libres activado
Solo llamadas de
emergencia Manos libres desactivado
OK (conrmado) Advertencia
Pregunta Error
Nivel de batería bajo En carga (animado)
Llamando Llamada nalizada
Llamada entrante Llamada perdida
Buscando Llamada en espera
8
Español
Funciones adicionales
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas programables1 dan acceso a
funciones adicionales:
Opción (tecla programable izquierda)
Se visualiza un menú con las siguientes opciones:
Retener una llamada Retener la llamada actual
Finalizar una llamada Finalizar la llamada actual (igual que L)
Nueva llamada Llamar a otro número (llamada a tercero)
Agenda Buscar en la agenda
Central msj Escribir o leer mensajes SMS
Silencio Desactivar el micrófono (silencio)
Altav. act. (tecla programable derecha)
Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin
sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de
1 metro (3 pies). Utilice las teclas laterales + / – para ajustar el
volumen del altavoz.
Pulse Alt off para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres sólo permite hablar a una persona a
la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el
sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes
(música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.
1 Las teclas programables poseen diversas funciones. La función
actual de la tecla se muestra sobre la tecla programable en la
pantalla.
9
Español
Llamada en espera
Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras
habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la
llamada entrante, pulse Opción.
Este servicio debe activarse, consulte el apartado
Conguración / Cong. llamada.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o
receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá
en pantalla Secreto.
Registro de llamadas
Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en
un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta
20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo
número, sólo se guarda la llamada más reciente.
Recuperación y marcación
Pulse q.
Utilice las teclas de echa / para desplazarse por la
lista de llamadas.
= Llamadas entrantes
= Llamadas salientes
= llamada perdida
Pulse q para marcar el número o pulse Opción para las
siguientes conguraciones:
Ver Muestra detalles de la llamada seleccionada
Borrar Borrar la llamada
Borrar todo Borrar todas las llamadas del registro de llamadas
Guardar Guardar el número en la agenda
1.
2.
3.
10
Español
Agenda
La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de
teléfono en cada entrada.
Crear una entrada en la agenda
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Contacto nuevo y pulse Añadir.
Seleccione Nombre y pulse Editar.
Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entr. texto.
Salte hacia atrás con Borrar.
Pulse Hecho.
Seleccione Móvil, Número casa o N.º de ocina,
introduzca el número de teléfono y luego pulse Guardar.
Pulse L (repetidamente) para volver al modo de espera.
Nota
Para números de teléfono internacionales, utilice siempre
«+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un
mejor funcionamiento.
Administración de las entradas de la agenda
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione una entrada y pulse Opción.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Editar
Edite el nombre / número. Para editar el nombre debe pulsar
Editar. Utilice las teclas laterales + / – para mover el
cursor. Borrar con Borrar.
Pulse Guardar.
Añadir un nuevo contacto
Consulte más arriba Crear una entrada en la agenda.
Llamar
Pulse OK para llamar a ese contacto.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
1.
2.
11
Español
Enviar SMS
Pulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes SMS.
Conguración de los 10 primeros
Pulse OK y luego Añadir para establecer esa entrada como
uno de los 10 primeros números de la agenda. Para borrar una
entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en la lista de
las 10 primeras, pulse Opción y luego Borrar.
Borrar
Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada.
Pulse Sí para conrmar o No para anular.
Borrar todo
Seleccione De SIM o Desde teléfono y pulse OK para borrar
todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o desde la
memoria del teléfono.
Introduzca el código del teléfono/SIM y pulse OK para conrmar.
Copiar todo
Seleccione De SIM y pulse OK para copiar todas las entradas de
la agenda desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono. Pulse
Sí para conrmar o No para anular.
Seleccione Desde teléfono y pulse OK para copiar todas las
entradas de la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta
SIM. Pulse Sí para conrmar o No para anular.
Almacenamiento
Seleccione SIM o Teléfono y pulse OK para seleccionar el lugar de
almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda.
Enviar vCard
Seleccione Enviar por SMS y pulse OK para enviar por SMS la
entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca
el número de teléfono del receptor y pulse OK para enviar.
Seleccione Enviar Bluetooth y pulse OK para enviar por Bluetooth
la entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Consulte
Conguración / Bluetooth para ver cómo conectar con Bluetooth.
12
Español
Bloqueo de teclado
Mantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado.
Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando q
aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado
está desbloqueado. Cuando naliza o se rechaza la llamada se
vuelve a bloquear el teclado.
Consulte Conguración para las opciones del bloqueo del teclado.
Nota
El número de emergencia 112 se puede marcar sin
desbloquear el teclado.
Modo silencioso
El modo silencioso es un perl jo con las señales de llamada y
mensajes SMS desactivadas, mientras que las conguraciones de
vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado #
para activar / desactivar el modo silencioso.
Consulte también el apartado Conguración / Perl de usuario
(señales de llamada y tonos).
Linterna
Mantenga pulsado en el lateral del teléfono para encender /
apagar la linterna incorporada.
La linterna puede apagarse también automáticamente tras
20 segundos. Consulte Conguración para ver más opciones.
Nota
La linterna gasta la batería con gran rapidez. Recuerde apagar
la linterna después de usarla.
13
Español
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del
teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede usted utilizar la tecla de
respuesta del cable de los auriculares para responder y nalizar
llamadas.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el
oído. Ajuste el volumen del sonido con precaución cuando
utilice auriculares.
Llamadas de emergencia
Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha
indica SOS antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el
bloqueo del teléfono.
Pulse SOS y, a continuación, pulse Sí para llamar automáticamente
al 112. Pulse No para volver a la pantalla de activación. Si pulsa Sí
por error, pulse Anular de inmediato para cancelar.
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una
llamada de emergencia introduciendo 112 seguido de q.
La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan llamadas
al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida.
Póngase en contacto con su operador de red para obtener más
información.
14
Español
Tecla de llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la
tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del
teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo.
El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia
a todos los números en la lista de números de emergencia. A
continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista.
Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta,
se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se
responde la llamada o hasta que se pulsa L.
La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su
uso. Consulte el apartado Conguración para saber cómo activar
esta función según lo descrito anteriormente o pulsando la tecla
tres veces, cómo acceder a los números de emergencia y cómo
editar el mensaje SMS de emergencia.
Nota
Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112.
No guarde este número en la lista de números a los que se
llamará automáticamente.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas
automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su
empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
15
Español
Entrada de texto
El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas
numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba
mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar el
método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™),
el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte
Conguración para ver cómo cambiar el método de introducción.
Introducción de texto
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado.
Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter.
Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales.
Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo.
Utilice las teclas laterales + / – para mover el cursor por el texto.
Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas y numerales.
Introducción de texto predictivo con Smart ABC
Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el
que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en
las teclas pulsadas. Utilice las teclas de echa para seleccionar
una palabra, pulse OK y continúe con la siguiente palabra.
Si no es correcta ninguna de las palabras sugeridas, pulse # para
cambiar a modo de introducción manual. El icono de la parte
superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción:
eZi
ES MAYÚSCULAS con SmartABC
eZi
es minúsculas con SmartABC
ES MAYÚSCULAS
es minúsculas
123 Numerales
16
Español
Mensajes SMS
Crear y enviar mensajes
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Escribir mensaje y pulse OK.
Teclee su mensaje (consulte Entr. texto) y pulse Hecho.
Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK
para conrmar.
Envía sólo Envía el mensaje sin guardarlo
Guardar y enviar Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida
Enviar a varios Añade más receptores al mensaje
Si ha seleccionado Enviar a varios, haga lo siguiente:
Seleccione Receptores y pulse OK.
Seleccione una de las entradas vacías y pulse Editar.
Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir
la agenda. Después de introducir o seleccionar un número,
pulse OK.
Repita los pasos 2–3 para añadir otros receptores.
Cuando haya acabado, pulse Hecho.
Nota
Para números de teléfono internacionales, utilice siempre
«+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un
mejor funcionamiento.
Mensajes salientes (bandeja de salida)
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione B. sal. y pulse OK.
Seleccione un mensaje y pulse OK. Utilice las teclas de echa
para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo.
Pulse Opción, consulte el apartado Mensajes entrantes
(bandeja de entrada).
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
17
Español
Mensajes entrantes (bandeja de entrada)
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione B. entr. y pulse OK.
Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer. Utilice las
teclas de echa para desplazarse por el mensaje hacia
arriba / hacia abajo.
Pulse Opción.
Respuesta
Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de
inmediato.
Borrar
Pulse Sí para borrar el mensaje o No para volver al menú.
Editar
Edite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar
las opciones de envío (consulte Crear y enviar mensajes).
Reenviar
Muestra las opciones de envío.
Borrar todo
Pulse Sí para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada.
Pulse No para volver al menú.
Usar número
Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje,
así como el número del emisor.
Utilice las teclas de echa para seleccionar uno de los
números mostrados.
Pulse Opción.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Llamar Llama al número seleccionado
Guardar Guardar el número en la agenda
Enviar SMS Escribir un nuevo mensaje SMS
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
18
Español
Conguración
Nota
Las conguraciones descritas en este capítulo se realizan en
modo de espera.
Hora y fecha
Conguración de la fecha y la hora
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.
Seleccione Cong. hora y pulse OK.
Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK.
Seleccione Cong. fecha y pulse OK.
Introduzca la fecha (AAAA/MM/DD) y pulse OK.
Ajustar el formato de hora / fecha
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.
Seleccione Def. formato y pulse OK.
Seleccione Forma hora y pulse OK.
Seleccione 12 horas o 24 horas y pulse OK.
Seleccione Forma fecha y pulse OK.
Seleccione el formato que desee para la fecha y pulse OK.
Activar / Desactivar la conguración automática de hora
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.
Seleccione Cong. auto. hora y pulse OK.
Seleccione Enc. / Apag. y pulse OK.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
19
Español
Conguración de usuario
Cambiar de idioma
El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del
teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo
por cualquier otro compatible con el teléfono.
Pulse Menu/Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione User setup/Cong. usuario y pulse OK.
Seleccione Language/Idioma y pulse OK.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un
idioma y pulse OK.
Fondo de pantalla (papel tapiz)
Puede seleccionar entre ocho fondos de pantalla diferentes.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Cong. usuario y pulse OK.
Seleccione Papel tapiz y pulse OK.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para visualizar los
papeles tapiz disponibles.
Pulse OK para conrmar o Atrás para desechar los cambios.
Visualizar información
En modo de espera, la pantalla puede indicar la fecha, hora y red
conectada, o solamente la hora.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Cong. usuario y pulse OK.
Seleccione Visualización en espera y pulse OK.
Seleccione Sólo reloj o Toda la inf. y pulse OK.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
20
Español
Conguraciones de la linterna (luz ash)
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Cong. usuario y pulse OK.
Seleccione Luz ash y pulse OK.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Enc. Tecla de linterna activada.
Apag. Tecla de linterna desactivada.
20 s Tecla de linterna activada. La linterna se apagará
automáticamente a los 20 segundos.
Luz de fondo de la pantalla
Determina el tiempo de retardo antes de apagar la luz de fondo
de la pantalla.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Cong. usuario y pulse OK.
Seleccione Luz fondo LCD y pulse OK.
Seleccione 15 s o 30 s y pulse OK.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
21
Español
Perl de usuario (señales de llamada y tonos)
El teléfono posee 4 perles de usuario disponibles. Cada perl
puede tener conguraciones diferentes para señales de llamada,
volumen de la señal, etc.
Silencioso es un perl jo con las señales de llamada y
mensajes SMS desactivadas, mientras que las conguraciones de
vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado #
para activar / desactivar Silencioso.
Seleccionar un perl de usuario
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Perles de usuario y pulse OK.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
Seleccione Activar y pulse OK.
Cong. tono
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Perles de usuario y pulse OK.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
Seleccione Personalizar y pulse OK.
Seleccione Cong. tono y pulse OK.
Seleccione Tono llam. y pulse OK.
Seleccione uno de los tonos disponibles para que suene ese
tono. Pulse OK para conrmar o pulse Atrás para desechar
los cambios.
Ajuste la Alarma, el Tono del mensaje y el Tono teclado
del mismo modo.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
22
Español
Volumen del tono
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Perles de usuario y pulse OK.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
Seleccione Personalizar y pulse OK.
Seleccione Tono llam. y pulse OK.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el
volumen de la señal de llamada y pulse OK.
Ajuste el volumen del tono de tecla del mismo modo.
Tipo de alerta (sonido / vibración)
Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de
llamada y/o vibración, o solamente mediante luz.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Perles de usuario y pulse OK.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
Seleccione Personalizar y pulse OK.
Seleccione Tipo alerta y pulse OK.
Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK.
Tonos de advertencia y error
Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario
de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Perles de usuario y pulse OK.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
Seleccione Personalizar y pulse OK.
Seleccione Tono adic. y pulse OK.
Seleccione un tono y pulse Enc. / Apag. para activarlo /
desactivarlo.
Pulse Hecho para guardar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
23
Español
Conguración Bluetooth
Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con
Bluetooth®, como auriculares.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Bluetooth y pulse OK para las siguientes
conguraciones:
Función on/off
Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activar/desactivar el
Bluetooth.
Visibilidad
Seleccione Enc. / Apag. para hacer su teléfono visible / invisible
para otros dispositivos Bluetooth.
Nombre del dispositivo
Introduzca el nombre con el cual desea que aparezca su teléfono
en otros dispositivos Bluetooth y pulse Hecho.
Buscar dispositivo
Busca dispositivos de audio Bluetooth disponibles. Si el
Bluetooth no está activado, puede activarlo ahora pulsando Sí.
Seleccione uno de la lista de dispositivos y pulse Enlazar
para conectar.
Al conectarse con otro dispositivo Bluetooth necesitará una
contraseña común. Introduzca la contraseña y pulse OK.
1.
2.
1.
2.
24
Español
Mis dispositivos
Índice de los dispositivos introducidos, al que se pueden conectar
nuevos dispositivos.
Eija el dispositivo de la lista y pulse Opción.
Conecte Conecte el dispositivo elegido. Elija el pérl deseado,
normalmente Auriculares.
Cambie de
nombre Cambie de nombre del dispositivo.
Borre Borre el dispositivo de la lista.
Borre todo Borre todos los dispositivos de la lista.
Ruta de audio
Seleccione una de las opciones y pulse OK.
Teléfono Las llamadas entrantes se responden con el teléfono.
Desviar a BT Las llamadas entrantes se desvían al dispositivo
Bluetooth.
Funciones de bloqueo
Puede desactivar algunas funciones para simplicar el uso del
teléfono.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Funciones bloq. y pulse OK.
Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Enc..
Pulse Hecho para conrmar.
1.
2.
3.
4.
25
Español
Emergencia
Conguraciones para la función de la tecla de llamada de emergencia.
Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Emergencia y pulse OK para las siguientes
conguraciones:
Activación
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Apag. Tecla de llamada de emergencia desactivada.
Enc.
Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres
segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo.
Enc. (3) Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.
Lista de números
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la
tecla de llamada de emergencia.
Para añadir un nuevo número de emergencia, seleccione Vacío
y pulse Añadir. Repita este paso hasta tener máxima 5 números
de emergencia.
Consulte Agenda para ver cómo añadir nombres / números.
1.
2.
26
Español
Mensaje
El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de
llamada de emergencia. Introduzca o edite el texto y pulse OK
para guardarlo.
Información de alarma
Es importante que lea esta información de seguridad antes de
activar la función de llamada de emergencia:
Tenga cuidado al incluir números con contestador automático
a la lista de llamada, pues la secuencia de alarma se detiene
una vez que se responde a la llamada.
Buzón de voz
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Buzón de voz, pulse OK y, a continuación,
Opción.
Seleccione Conectar a voz y pulse OK para llamar al buzón
de voz.
También puede llamar al buzón de voz manteniendo pulsado 1.
Si aún no ha añadido ningún número, la línea mostrará Vacío.
Añadir o editar el número del buzón de voz
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Buzón de voz, pulse OK y, a continuación,
Opción.
Seleccione Editar y pulse OK.
Pulse .
Introduzca el número de teléfono para su buzón de voz.
Pulse Guardar para guardar el número.
Nota
El número del buzón de voz se lo proporcionará su operador
de red.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
27
Español
Marcación rápida
Las teclas numéricas 0 y 2–9 pueden utilizarse para la
marcación rápida.
Añadir números de marcación rápida
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Marcación rápida y pulse OK.
Seleccione 0 y pulse Añadir.
Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK.
Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida
para las teclas 2–9.
Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga
pulsada la tecla del número correspondiente.
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción.
Seleccione luego Editar número o Borrar número y pulse OK.
Cong. llamada
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Cong. llamada y pulse OK para las siguientes
conguraciones:
ID de llamada entrante
Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono
del receptor. Seleccione una opción y pulse OK.
Establecido por la red Utilice la conguración predeterminada por la red
Ocultar ID No se muestra nunca su número.
Enviar ID Se muestra siempre su número.
Llamada en espera
Seleccione una opción y pulse OK. Consulte el apartado
Funcionamiento - Llamada en espera.
Activar Activa la función
Desactivar Desactiva la función
Estado consulta Muestra si el servicio está activo o no
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
28
Español
Desvío de llamadas
Determine qué llamadas deben ser desviadas.
Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione
Activar, Desactivar o Estado consulta (vea más arriba
Llamada en espera) en cada caso.
Desviar llam. voz Desvía todas las llamadas de voz.
Desviar si
inalcanzable
Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está
apagado o fuera de cobertura.
Desviar si no hay
respuesta Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta.
Desviar si ocupado Desvía las llamadas entrantes si la línea está ocupada.
Cancelar desvíos No desviar llamadas.
Restricción de las llamadas
El teléfono puede restringirse para impedir cierto tipo de llamadas.
Nota
Para cambiar estas conguraciones se necesita una contraseña.
Póngase en contacto con su operador de red para obtener la
contraseña.
Llamadas salientes Pulse OK y luego seleccione:
Todas llam. El usuario puede responder a las llamadas entrantes,
pero no marcar.
Llamadas
internacionales
El usuario no puede llamar a números
internacionales.
Internacionales
excepto casa
El usuario no puede llamar a números internacionales,
excepto al país asociado a la tarjeta SIM.
Llamadas entrantes Pulse OK y luego seleccione:
Todas llam. El usuario puede marcar, pero no recibir llamadas
entrantes.
En roaming El usuario no puede recibir llamadas entrantes
mientras está en roaming (operando en otras redes).
Anular todo Anula todas las restricciones de llamadas-
(se necesita contraseña).
Camb. contras. restr. Cambiar la contraseña de restricción
(se necesita contraseña).
29
Español
Modo resp.
Responder llamadas entrantes pulsando cualquier tecla.
Seleccione Cualq. tecla y pulse OK.
Seleccione Enc. / Apag. y pulse OK para activar / desactivar elactivar / desactivar el
función.
Conguración SMS
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Cong. SMS y pulse OK para las siguientes
conguraciones:
Rev. ortog.
Seleccione Enc. para activar el texto predictivo Smart ABC /
eZiType™. Consulte Entr. texto. Pulse OK para conrmar.
Seleccione un diccionario (idioma) y pulse OK para activarlo /
desactivarlo.
Conguración de perl
Este número es necesario para utilizar la función SMS.
El operador de red puede proporcionarle el número.
Añada / edite el número de teléfono para el servicio de
mensajes. Utilice las teclas laterales para mover el cursor.
Pulse Borrar para eliminar.
Pulse Guardar para guardar el nuevo número.
Estado de memoria
Muestra el porcentaje de espacio de memoria utilizado en la
tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.
Pref. almacenaje
Seleccione SIM para guardar los mensajes en la tarjeta SIM,
o bien Teléfono para guardar los mensajes en la memoria
del teléfono.
Pulse OK para conrmar.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
30
Español
Conguración de red
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Conguración de red y pulse OK.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para
conrmar.
Automático La red se selecciona automáticamente.
Manual
Se visualiza una lista de los operadores de red
disponibles (tras un breve retardo). Seleccione el
operador deseado y pulse OK.
Conguración de seguridad
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Seguridad y pulse OK.
Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal
Identication Number, número de identicación personal). Puede
ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse.
Seleccione Enc. / Apag. y pulse OK para activar / desactivar el
bloqueo de la tarjeta SIM.
Nota
Debe introducir el código PIN actual para desactivar el
bloqueo SIM.
Bloqueo Teléf.
Seleccione Enc. / Apag. y pulse OK para activar / desactivar el
bloqueo del teléfono.
Nota
Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para
cambiar esta conguración. El código de bloqueo del teléfono
por defecto es 1234.
1.
2.
3.
1.
2.
31
Español
Bloq. teclado
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Bloqueo de teclas
automático
Seleccione el retardo de tiempo para que el teclado se
bloquee automáticamente y pulse OK para conrmar.
Modo desbloq.
Seleccione modo Tecla única para desbloquear
el teclado con * o modo Tecla doble para
desbloquear con la tecla programable derecha y *.
Pulse OK para conrmar.
PIN / PIN2 / Contraseña del teléfono
Para cambiar los códigos PIN o la contraseña de bloqueo del
teléfono:
Introduzca el código actual y conrme con OK.
Introduzca un nuevo código y conrme con OK.
Introduzca otra vez el nuevo código y conrme con OK.
Restaurar
Reajusta el teléfono a la conguración de fábrica.
Introduzca la contraseña para el bloqueo del teléfono y pulse OK
para restaurar las conguraciones.
1.
2.
3.
32
Español
Radio FM
La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a
108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Los auriculares
funcionan también como antena de radio.
Nota
La Radio FM y sus conguraciones sólo están disponibles si
están conectados unos auriculares.
Encender la radio
Conecte los auriculares a la toma para auriculares .
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
La radio ya está encendida. Se visualiza la frecuencia
sintonizada actualmente. Utilice las teclas laterales + / –
para ajustar el volumen.
Pulse L para volver al modo de espera. La radio seguirá
sonando.
Apagar la radio
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Pulse Apag..
Desconectando los auriculares también se apaga la radio.
Seleccionar canales
Pulse las teclas 1 - 9 para seleccionar rápidamente un canal
presintonizado con la radio en marcha.
Guardar canales automáticamente
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione y pulse OK.
Seleccione Búsq. auto. y pulse OK para instalar
automáticamente las emisoras de radio disponibles en los
canales 1-9.
Nota
Se sobrescribirán todos los canales anteriormente guardados.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
33
Español
Conguración de los canales manualmente
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione o del menú del borde derecho de la pantalla
por medio de las teclas de echa.
Pulse OK para comenzar la búsqueda automática.
Cuando se haya localizado una emisora, seleccione y pulse
OK para mostrar el menú de opciones.
Seleccione Guardar frecuencia y pulse OK.
Introduzca un nombre para el nuevo canal (consulte
Entr. texto).
Pulse Guardar.
Editar la lista de canales
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione y pulse OK.
Seleccione Lista canales y pulse OK.
Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Repr. Permite escuchar el canal seleccionado.
Borrar Borrar el canal. Pulse Sí para conrmar o No para volver a
la lista de canales.
Editar
Pulse Editar para editar el nombre del canal y, a
continuación, pulse Hecho. Pulse para editar la
frecuencia. Utilice # para introducir el punto decimal.
Pulse Guardar.
Cambiar el modo de búsqueda
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione y pulse OK.
Seleccione Entr. manual y pulse OK.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Sintonización na Sintonización manual con
Búsq. auto. Búsqueda automática de emisoras con
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
34
Español
Alarmas
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Alarmas y pulse OK.
Seleccione una de las alarmas Alarma 1 – Alarma 5 y pulse
Editar.
Para desactivar una alarma, seleccione Apag.. Para activarla,
seleccione Enc. y, a continuación, pulse OK.
Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego
pulse OK.
Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse OK.
Para que suene repetidamente, seleccione Repetición y
pulse OK.
Desplácese por la lista de días de la semana y pulse Enc./
Apag. para activar / desactivar la alarma en cada uno de los
días. A continuación, pulse Hecho.
Introduzca una descripción de la alarma (consulte Entr. texto)
y pulse Guardar para guardar la alarma.
Nota
La función de alarma se activará, aunque el teléfono esté apagado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
35
Español
Recordatorios de tareas
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione Tareas y pulse OK.
Para añadir una nueva tarea, pulse Añadir.
Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse .
Introduzca una hora para la tarea y luego pulse .
Pulse Editar, introduzca una descripción de la tarea
(consulte Entr. texto) y pulse Hecho.
Pulse Guardar para guardar la tarea.
En la fecha y hora registradas, sonará un tono de alerta y se
visualizará en pantalla la descripción de la tarea.
Nota
La función de tareas se activará, aunque el teléfono esté apagado.
Calculadora
La Calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Introduzca el primer número. Utilice # para introducir
números decimales.
Utilice las teclas de echa para seleccionar una función
(+ - * /) y pulse OK.
Introduzca el siguiente número y pulse OK.
Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Después de
cada entrada se mostrará el resultado. Igualmente, puede
seleccionar y pulsar OK para calcular el resultado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
36
Español
Juegos
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
Seleccione un juego (por ejemplo, Smash) y pulse OK para
las siguientes conguraciones:
Iniciar juego Pulse OK para iniciar un nuevo juego.
Nivel juego Seleccione el nivel de dicultad y pulse OK.
Mejores punt. Muestra los mejores resultados. Pulse Atrás para volver
al menú o Rest. para poner a cero las puntuaciones.
Ayuda Muestra las instrucciones del juego. Pulse Atrás para
volver al menú.
1.
2.
37
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de
pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance
de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se encuentre y apague
siempre la unidad en cualquier momento en que su uso esté prohibido o pueda ocasionar
interferencias o peligros. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se emplea en una
posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de
2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo
en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, éstos no deberán
contener metal y el producto deberá colocarse a la distancia del cuerpo especicada
anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya
nalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos
metálicos. No mantenga tarjetas de crédito ni ningún otro medio magnético cerca de la
unidad. Existe el riesgo de que los datos almacenados en ellos se borren.
Unidades médicas
El uso de equipos que transmiten señales de radiofrecuencia, como por ejemplo los
teléfonos móviles, puede interferir con aparatos médicos insucientemente protegidos.
Consulte a un médico o al fabricante del aparato para determinar si tiene una
protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si
hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras
se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces
utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda que se mantenga una
separación mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para
evitar interferencias potenciales con el marcapasos. Las personas con marcapasos:
Deben mantener en todo momento el PhoneEasy 345gsm a más de 15 cm (6
pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido
No deben llevar el PhoneEasy 345gsm en un bolsillo junto al pecho
Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el potencial de interferencia
Si por cualquier motivo sospecha que está ocurriendo una interferencia, apague el
PhoneEasy 345gsm inmediatamente.
•
•
•
38
Español
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista
riesgo de explosión. Siga todas las señales e instrucciones. Hay riesgo de explosión
en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el
motor de su vehículo. Dentro de estas zonas, las chispas podrían causar explosiones
o incendios y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las estaciones de servicio y cualquier otro lugar donde haya
bombas de gasolina y talleres de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca
de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y
lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión frecuentemente (aunque no siempre) están claramente
indicadas. Esto también se aplica a: zonas bajo cubierta en barcos; el transporte o
almacenamiento de productos químicos; vehículos que utilizan combustible líquido
(como propano o butano); y áreas en las que el aire puede contener productos químicos o
partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de radiofrecuencia, la red
de telefonía celular, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto
signica que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo
tanto, nunca debe conar solamente en el teléfono celular para hacer llamadas de
suma importancia, como es el caso de una emergencia médica.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos de los
vehículos automotores (por ejemplo, la inyección electrónica de combustible, los
frenos ABS, el control automático de la velocidad crucero, los sistemas de bolsas
de aire) que se instalan en forma incorrecta o que se protegen inadecuadamente.
Póngase en contacto con el fabricante o con su representante para obtener más
información sobre el vehículo o cualquier equipo adicional.
No conserve ni transporte líquidos inamables, gases ni explosivos junto al equipo
o a sus accesorios. Para vehículos equipados con bolsas de aire: recuerde que las
bolsas de aire se llenan de aire con fuerza considerable.
No coloque objetos, incluso equipos de radiofrecuencia jos o portátiles, en la zona
que se ubica encima de la bolsa de aire ni dentro de la zona en la que la bolsa de
aire podría expandirse. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono
celular está instalado en forma incorrecta y la bolsa de aire se llena de aire.
Está prohibido utilizar el equipo durante cualquier vuelo. Apague el equipo antes de
subir a un avión. Es posible que el uso de equipos de telecomunicación inalámbrica
39
Español
dentro de un avión implique riesgos para la seguridad aérea e interera con las
telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Manejo seguro2
El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa en una sola oreja)
mientras se maneja un vehículo automotor no se recomienda y es ilegal en algunas
zonas. Consulte las leyes y las normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este
equipo, en las zonas donde maneje y cumpla con ellas. Tenga cuidado y manténgase
atento mientras maneje. Si decide usar este equipo mientras maneja o circula en
bicicleta, tenga en cuenta las siguientes pautas:
Préstele mucha atención al manejo y a la calzada.
Es posible que el uso de un dispositivo móvil lo distraiga mientras maneja. Si le
parece molesto o le genera alguna distracción mientras maneja cualquier tipo de
vehículo, circula en bicicleta o realiza alguna actividad que requiera su completa
atención, salga de la calzada y estacione antes de realizar alguna llamada o de
contestarla si las condiciones de manejo así lo exigen.
Conoza con su teléfono y las funciones que ofrece, por ejemplo, el directorio, la
memoria de llamadas y el altavoz.
Estas funciones lo ayudarán a realizar su llamada sin tener que dejar de prestarle
atención a la calzada. Para obtener más información, consulte la parte pertinente
de esta guía para el usuario.
Utilice un dispositivo manos libres.
Haga que su equipo sea más conveniente y seguro con uno de los múltiples
accesorios manos libres que se encuentra a su disposición.
Utilice auriculares u otro dispositivo manos libres que pueda resultar legalmente
necesario.
En los últimos años, varios estados han aprobado leyes que prohíben manejar
vehículos automotores mientras habla con un teléfono inalámbrico sin usar
auriculares, altavoz u otro dispositivo manos libres. También es posible que las
ordenanzas del condado y municipales limiten las conversaciones inalámbricas o
que prohíban que los conductores de automóviles mantengan esas conversaciones.
Por lo tanto, debería vericar la vigencia de dichas leyes en su zona o en las zonas
a las que viaje con automóvil, independientemente de si sigue o no la práctica de
seguridad preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres.
En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de seguridad que se
recomienda es la de nunca enviar o consultar mensajes de texto recibidos mientras
maneja; en California, y probablemente en otros estados en el futuro, es ilegal que
los conductores envíen mensajes SMS.
Coloque el teléfono en un lugar que le sea fácilmente accesible.
Mantenga la vista en la calzada. Si recibe una llamada entrante en un momento
poco conveniente, deje que su servicio de mensajería de voz la responda por usted.
2 Adaptado de los Consejos de manejo seguro de CTIA-The Wireless Association®
•
•
•
•
•
40
Español
Evalúe el tráco antes de marcar o haga las llamadas cuando está detenido o antes
de entrar en zonas con tráco.
Trate de planicar hacer las llamadas cuando el automóvil está detenido. Nunca
marque, envíe mensajes de texto SMS ni escriba mensajes de texto mientras
maneja.
Permita que las personas con las que hable sepan que está manejando.
Si es necesario, suspenda la llamada cuando circule por zonas con mucho tráco o
cuando las condiciones climáticas sean peligrosas. Manejar en condiciones con lluvia,
aguanieve, nieve, hielo, neblina e incluso mucho tráco puede resultar peligroso.
No tome notas, busque números telefónicos ni realice ninguna otra actividad que
requiera de su atención mientras maneja.
Escribir una lista de cosas por hacer u hojear su agenda distraerá su atención de
su responsabilidad principal, que es manejar en forma segura.
No mantenga conversaciones estresantes ni emocionales que podrían generarle
alguna distracción.
Comuníqueles a las personas con las que habla que está manejando y suspenda las
conversaciones que presentan el potencial de distraer su atención de la calzada.
Exposición a energía de radiofrecuencia
ESTE DISPOSITIVO INALÁMBRICO CUMPLE CON LOS REQUISITOS
GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su equipo contiene transmisores y receptores de radio. Cuando esté encendido, el
teléfono recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF) a través de su antena. El equipo
está diseñado y fabricado para no exceder los límites de exposición a la energía de
radiofrecuencia que ja la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EEUU.
El patrón de exposición emplea una unidad de medida conocida como la tasa especíca
de absorción o SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR que rige para el PhoneEasy
345gsm y que ja la FCC es de 1,6 vatios por kilogramo (V/kg). Las pruebas de SAR
se llevan a cabo mediante posiciones estándar de funcionamiento (es decir, en la oreja
y sobre el cuerpo) especicadas por la FCC y el PhoneEasy 345gsm transmite en el
máximo nivel de energía certicado en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque la SAR se determina en el máximo nivel de energía certicado, el nivel real de
SAR del PhoneEasy 345gsm, mientras está en funcionamiento, puede ser muy inferior
al valor máximo, debido a que el PhoneEasy 345gsm ajusta su potencia de transmisión
celular, parcialmente, en función de su proximidad a la red inalámbrica. En general,
cuanto más cerca se encuentra la persona de una estación celular base, menor será el
nivel de potencia de transmisión celular. El PhoneEasy 345gsm ha sido puesto a prueba
y cumple con las normas de exposición a la radiofrecuencia de la FCC en lo que respecta
al funcionamiento celular.
•
•
•
•
41
Español
Cuando fue puesto a prueba para ser utilizado en la oreja, el valor SAR más alto del
PhoneEasy 345gsm fue de 0.618 V/kg. Al someterlo a prueba para utilizarlo sobre el618 V/kg. Al someterlo a prueba para utilizarlo sobre el V/kg. Al someterlo a prueba para utilizarlo sobre el
cuerpo, cuando el PhoneEasy 345gsm se coloca a 1.5cm (5/8 pulg.) del cuerpo, el valor1.5cm (5/8 pulg.) del cuerpo, el valor (5/8 pulg.) del cuerpo, el valor5/8 pulg.) del cuerpo, el valorpulg.) del cuerpo, el valor
máximo de SAR del PhoneEasy 345gsm fue de 0.702 V/kg. Al utilizarlo sobre
el cuerpo, es posible que la medida de SAR del HandleEasy
330 gsm exceda las directrices de exposición de la FCC si se lo coloca a menos de
1.5cm (5/8 pulg.) del cuerpo. (5/8 pulg.) del cuerpo.5/8 pulg.) del cuerpo.pulg.) del cuerpo.
Para lograr un rendimiento óptimo del dispositivo móvil y asegurarse de que la exposición
humana a la radiofrecuencia no exceda las directrices de la FCC, siga siempre estas
instrucciones y precauciones:
Cuando esté llamando mientras usa el receptor incorporado en el equipo, apúntelo
hacia abajo y manténgalo inclinado hacia su hombro para aumentar la separación de la
antena. Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el PhoneEasy 345gsm, al menos, a
1.5cm (5/8 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos (5/8 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos5/8 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipospulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos
de sujetadores que no tengan piezas metálicas y que mantengan una separación de, al
menos, 1.5cm (5/8 pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo.1.5cm (5/8 pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo. (5/8 pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo.5/8 pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo.pulg.) entre PhoneEasy 345gsm y el cuerpo.
Si sigue estando preocupado por la energía de radiofrecuencia, para limitar su exposición
aún más, restrinja la cantidad de tiempo que emplea el PhoneEasy 345gsm, dado que el
tiempo es un factor que inuye en el grado de exposición que reciba una persona, y haga
que su cuerpo y el equipo estén más separados, dado que el nivel de exposición decae
drásticamente con la distancia.
Compatibilidad con los audífonos
Su dispositivo móvil cumple con los requerimientos FCC sobre la compatibilidad con
aparatos auditivos. Estas normas requieren de un micrófono M3 o de mayor valor. El valor-
M, que gura en el empaque, se reere a niveles bajos de emisiones de radiofrecuencia
(RF). Una evaluación-M más alta indica generalmente que un modelo de dispositivo
tiene niveles bajos de emisión RF que podría mejorar la posibilidad de que el dispositivo
funcione con éxito con ciertos aparatos auditivos. Ciertos audífonos son más resistentes
a las interferencias. Consulte a su profesional de la salud de audición para obtener más
información sobre el nivel M de su aparato auditivo y para saber si su dispositivo auditivo
funcionará con este dispositivo.
ID de FCC: WS5DORO345G
42
Español
Resolución de problemas
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja Conecte el adaptador de corriente y
cargue la batería durante 12 horas.
Batería insertada de modo
incorrecto
Compruebe la instalación de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado Compruebe la batería y el cargador.
Batería recargada en
temperaturas < -10°C o > 55°C
Mejore el entorno de carga.
Cargador conectado de forma
incorrecta al teléfono o enchufe
de corriente
Compruebe las conexiones del
cargador.
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de batería
demasiado baja
Instale una nueva batería.
Demasiado lejos de la estación
de base, el teléfono está
constantemente buscando una
señal
Buscar la red consume la energía de
la batería. Busque un lugar con una
señal más potente o apague el teléfono
temporalmente.
Falla para establecer o recibir llamadas
Restricción de llamadas
activada
Desactive la restricción de llamadas. Si
esto no resuelve el problema, póngase
en contacto con el operador de red.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un código PIN
erróneo demasiadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar
el código PIN, o póngase en contacto
con el operador de red.
43
Español
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM.
Si está dañada, póngase en contacto
con el operador de red.
Tarjeta SIM instalada de forma
incorrecta
Compruebe la instalación de la tarjeta
SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a
insertarla.
Tarjeta SIM sucia o húmeda Limpie las supercies de contacto de la
tarjeta SIM con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida Póngase en contacto con el operador
de red.
Sin cobertura de servicio GSM Póngase en contacto con el operador
de red.
Señal demasiado débil Consulte Señal débil a continuación.
Señal débil
Demasiado lejos de la estación
de base
Pruebe nuevamente desde otra
ubicación.
Congestión de la red Intente llamar más tarde.
Eco o ruido
Problema regional ocasionado
por un mal relé de red
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede
conmutar a otro relé de red.
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda llena Borre contactos para liberar memoria.
Fallo al congurar una función
Función incompatible o no
contratada con la red
Póngase en contacto con el operador
de red.
44
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado.
Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de
líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad
se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de
volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes sueltas y los
componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir
la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir
las partes de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la
temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos
electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas
instrucciones.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con
brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y
cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto
con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide el recibo o una
copia de la factura.
Información sobre desecho y reciclaje de batería
Cuando la batería de este equipo haya llegado al nal de su vida útil, deséchela de
acuerdo con las leyes y las normas ambientales locales. Para obtener más información
sobre el reciclaje de baterías de teléfonos celulares, visite: http://www.rbrc.org
El símbolo anterior signica que, según las leyes y las normas locales, su producto
debe ser desechado en forma separada de los desperdicios de su hogar. Cuando la
batería de este equipo haya llegado al nal de su vida útil, llévela a un punto de
recolección designado por las autoridades locales. Algunos puntos de recolección aceptan
productos gratuitamente. La recolección y el reciclaje separados de su equipo ayudarán a
conservar los recursos naturales y asegurarse de que será reciclado de una manera que
proteja la salud humana y el medio ambiente.
•
•
•
•
•
•
•
45
Español
Garantía y datos técnicos
El certicado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir
de la fecha de compra. En el caso poco probable de que se produzca un fallo durante
dicho período, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra.
Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la
garantía se exigirá una prueba de compra.
La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o
similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta
de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo,
esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra
uctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el
cargador en caso de tormenta eléctrica.
La batería es un bien perecedero y no se incluye en ninguna garantía.
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
NOTA
Esta garantía no afecta sus derechos adquiridos en virtud de la legislación nacional
vigente relativa a la venta de productos de consumidores.
Asistencia
Si usted necesita ayuda en Estados Unidos:
Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)
E-Mail: support.usa@doro.com
Para obtener más información, visite: www.doro.com
Especicaciones técnicas
Red: 850 / DCS1800 / PCS1900 triple banda
Dimensiones: 125 mm x 52 mm x 16 mm
Peso: 95 g (incluida la batería)
Batería: Batería de ión litio de 3,7 V/850 mAh
© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporation.
vCard es una marca registrada de Internet Mail Consortium.
Avis de non-responsabilité et limitation de la responsabilité
Doro AB et ses liales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus
responsables des dommages ou des pertes qui résultent de l'utilisation du présent
manuel. Doro AB et ses liales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus
responsables des pertes ou réclamations par des tiers qui pourraient découler de
l'utilisation de ce logiciel. Doro AB et ses liales ou ses fabricants licenciés ne peuvent
pas être tenus responsables des dommages ou pertes qui résultent d'une suppression
de données causée par un mauvais fonctionnement, une batterie déchargée ou des
réparations. Vous devez effectuer des copies de sauvegarde de toutes vos données
importantes sur d'autres supports an de vous protéger des pertes de données.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, DORO AB OU
SES FILIALES OU SES FABRICANTS LICENCIÉS NE PEUVENT, EN AUCUNE
CIRCONSTANCE, ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE PERTE DE DONNÉES
OU DE REVENU NI DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU
INDIRECT, PEU IMPORTE LA CAUSE DE CES PERTES OU DOMMAGES. LE
CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL ». SAUF POUR LES
CAS PRÉVUS PAR LES LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES TACITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE
OU À LA PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, N'EST DONNÉE QUANT
À LA PRÉCISION, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT.
DORO AB SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉVISER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE
LE RETIRER À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de
brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute
interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour
un appareil numérique de Classe B comme stipulé à la Section 15 des règlements
de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le
brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio.
Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas lieu dans le cadre d’une
installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio
ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil,
vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer de l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est
branché le récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien radio/television chevronné pour obtenir
de l’aide.
Doro n’approuve aucune modication effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en
soit la nature. Toute modication peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
© 2009 Doro AB. Tous droits réservés.
•
•
•
•
1
Français
Sommaire
Installation .................................... 3
Installation de la carte SIM et de la batterie . . . . . . . . . . . 3
Mise en charge ................................ 4
Utilisation ..................................... 5
Mise en marche du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Composition d’un numéro enregistré dans le répertoire . . . . 6
Réception d’un appel ........................... 6
Réglage du volume ............................. 6
Symboles de l’écran .............................. 7
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Option d’appel ................................ 8
Appel en attente ............................... 9
Infos sur l’appel ............................... 9
Journal des appels ............................. 9
Répertoire .................................. 10
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode Silence ................................ 12
Torche ..................................... 12
Casque ..................................... 13
Appels d’urgence ............................. 13
Touche Appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Saisie de texte ............................... 15
Messages SMS ................................. 16
Composition et envoi de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messages sortants (Boîte d’envoi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messages entrants (Boîte de réception) . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Français
Réglages ..................................... 18
Heure et date ................................ 18
Paramétrage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prol d’utilisateur (mélodies et sonneries) ............ 21
Paramètres Bluetooth .......................... 23
Blocage de fonctions ........................... 24
Urgence .................................... 25
Messagerie vocale ............................. 26
Numérotation abrégée .......................... 27
Conguration d’un appel ........................ 27
Paramètres SMS .............................. 29
Conguration du réseau ......................... 30
Paramètres de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Radio FM ................................... 32
Alarmes .................................... 34
Rappels des tâches ............................ 35
Calculatrice ................................. 35
Jeux ....................................... 36
Consignes de sécurité ............................ 37
Exposition à l'énergie de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . 40
Compatibilité avec les aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . 41
En cas de problèmes ............................. 42
Précautions et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantie et données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Français
Installation
Avertissement!
Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de
retirer la trappe de la batterie.
Installation de la carte SIM et de la batterie
Le compartiment de la carte SIM se trouve derrière la batterie.
Retirez la trappe de la batterie et la batterie si elle est installée.
Insérez la carte SIM en la faisant glisser délicatement dans
son compartiment. Vériez que les contacts de la carte
SIM sont tournés vers l’intérieur et que le coin biseauté est
positionné vers le haut. Attention à ne pas rayer ni tordre les
contacts de la carte SIM.
Insérez la batterie en la faisant glisser dans son compartiment
(contacts tournés vers la droite).
Remettez la trappe de la batterie en place.
1.
2.
3.
4.
4
Français
Mise en charge
Avertissement!
N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires
approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Le fait de
connecter d’autres accessoires peut vous faire perdre vos
droits de garantie et s’avérer dangereux.
Quand la charge de la batterie est faible, l’écran afche
et le téléphone émet un signal sonore. Pour charger la batterie,
raccordez le bloc d’alimentation à la prise de courant et à la prise
pour chargeur y.
s’afche brièvement lorsque le chargeur est branché au
téléphone et le symbole s’afche lorsqu’il est débranché.
L’indicateur de charge de la batterie clignote pendant le chargement.
Comptez environ 3 heures pour charger complètement la batterie.
s’afche une fois la charge terminée.
Remarque :
La batterie n’atteint sa pleine puissance qu’au bout de 3 à
4 cycles de charge.
Pendant la charge, la température ambiante ne doit pas être
inférieure à -10 °C ni supérieure à +55 °C.
Les batteries ayant une durée de vie limitée, l’autonomie en
veille ou en communication diminuera au l des utilisations.
5
Français
Utilisation
Mise en marche du téléphone
Appuyez sur la touche 1 située en haut du téléphone, et
maintenez-la enfoncée pour le mettre en marche ou l’éteindre.
Les messages suivants peuvent s’afcher :
Carte SIM absente ou mal
insérée.
Carte SIM endommagée ou
non valide.
Si la carte SIM est valide mais protégée par un code NIP (numéro
d’identication personnel), l’écran afche Entr. NIP. Saisissez
le code NIP et appuyez sur OK. Appuyez sur Eff. pour annuler ou
modier la saisie.
Restants : # correspond au nombre d’essais de saisie du code
NIP qu’il vous reste. Lorsqu’il ne vous reste plus aucun essai, le
message SIM bloqué s’afche. Vous devez à présent déverrouiller
la carte SIM à l’aide du code PUK (clé personnelle de déblocage).
Saisissez le code PUK et conrmez-le en appuyant sur OK
Saisissez un nouveau code NIP et conrmez-le en appuyant
sur OK.
Remarque :
Si ces codes ne sont pas fournis avec la carte SIM, contactez
votre opérateur.
Modication de la langue, de l’heure et de la date
Lorsque vous utilisez le téléphone pour la première fois, vous
devez dénir la langue, l’heure et la date. La langue par défaut
est déterminée par la carte SIM. Consultez la section Réglages
pour savoir comment modier la langue, l’heure et la date.
Si votre opérateur prend en charge le réglage automatique
de l’heure et de la date, un message vous demandant si vous
acceptez l’heure proposée peut s’afcher à l’installation. Appuyez
sur Oui pour accepter ou sur Non pour refuser l’heure proposée.
1.
2.
6
Français
Composition d’un numéro
Composez le numéro de téléphone. Appuyez sur Eff. pour
annuler ou modier la saisie.
Appuyez sur q pour composer le numéro. Appuyez sur
Annul pour annuler la composition du numéro.
Appuyez sur L pour mettre n à l’appel.
Remarque :
Pour appeler à l’étranger, appuyez deux fois sur * pour
insérer le préxe international (le signe « + » remplace le
préxe). Insérez toujours le signe « + » avant le code du pays
(au lieu du préxe 00 ou autre) pour un résultat optimal.
Composition d’un numéro enregistré dans le répertoire
Appuyez sur Nom pour ouvrir le répertoire.
Utilisez les touches de direction / pour parcourir le
répertoire ou faites une recherche rapide en appuyant sur la
touche correspondant à la première lettre de l’entrée (voir
Saisie de texte).
Appuyez sur Appel pour composer le numéro de l’entrée
sélectionnée ou sur Retour pour repasser en mode veille.
Réception d’un appel
Appuyez sur q pour répondre ou sur Sil. pour couper
la sonnerie, puis appuyez sur Rejeter pour rejeter l’appel
(tonalité de ligne occupée). Vous pouvez également appuyer
sur L pour rejeter directement l’appel.
Appuyez sur L pour mettre n à l’appel.
Consultez aussi la section Option d’appel.
Réglage du volume
Utilisez les molettes latérales +/– pour régler le volume sonore.
Le niveau du volume s’afche à l’écran.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
7
Français
Symboles de l’écran
Intensité du signal Appel manqué
Sonnerie seule Verrouillage du clavier activé
Sonnerie + vibreur Bluetooth activé
Vibreur seul Bluetooth connecté
Pas de sonnerie/pas de vibreur Charge de la batterie
Roaming
(connexion à un autre réseau) Nouveau message
Casque branché Alarme active
Carte SIM absente Chargeur connecté
Erreur de carte SIM Chargeur déconnecté
Sourdine Casque branché
Clavier déverrouillé Casque débranché
Nouveau SMS Mode Mains-libres activé
Appels d’urgence
uniquement
Mode Mains-libres
désactivé
OK (conrmation) Avertissement
Question Erreur
Charge de batterie faible En cours de charge
(clignotement)
Appel en cours Appel terminé
Appel entrant Appel manqué
Recherche en cours Appel en attente
8
Français
Fonctions supplémentaires
Option d’appel
Pendant un appel, les touches virtuelles1 vous permettent
d’accéder à des fonctions supplémentaires :
Option (touche virtuelle gauche)
Un menu contenant les options suivantes s’afche :
Gard. apl. sl Garde l’appel en cours
Fin apl. seul Met n à l’appel en cours (fonction identique à L)
Nouvel appel Compose un autre numéro (conversation à trois)
Répert. Effectue une recherche dans le répertoire
Centre msg Compose ou lit des messages SMS
Sourdine Coupe le microphone (sourdine)
Activation du haut-parleur (touche virtuelle droite)
Active le mode mains-libres, vous pouvez ainsi parler sans avoir à
tenir le téléphone.
Parlez clairement dans le microphone, à une distance maximale
de 1 mètre. Utilisez les molettes latérales +/– pour régler le
volume du haut-parleur.
Appuyez sur HP dés. pour repasser en mode normal.
Remarque :
Lorsque le mode Mains-libres est activé, les deux
correspondants ne peuvent pas parler simultanément,
uniquement un à la fois. L’alternance entre celui qui parle et
celui qui écoute est déclenchée par la voix du locuteur. Les
bruits forts (musique, etc.) dans l’entourage du téléphone
peuvent gêner le mode mains-libres.
1 Les touches virtuelles ont plusieurs fonctions. La fonction
actuellement associée à la touche est indiquée à l’écran
9
Français
Appel en attente
Une tonalité de notication est diffusée si vous recevez un appel
alors que vous êtes déjà en ligne. Appuyez sur Option pour
mettre en attente l’appel en cours et répondre au nouvel appel.
Ce service doit être activé (voir Réglages/Conguration d’un appel).
Infos sur l’appel
Pendant un appel, le numéro de téléphone du correspondant et le
temps écoulé s’afchent.
Si l’identité de l’appelant est masquée, Inconnu s’afche.
Journal des appels
Enregistre les appels pris, manqués et sortants dans un seul
journal. Le journal peut contenir jusqu’à 20 appels de chaque
type. Si plusieurs appels ont le même numéro, seul le dernier
de ces appels est enregistré.
Récupération et composition
Appuyez sur q.
Utilisez les touches de direction / pour faire déler
la liste des appels.
= Appel entrant
= Appel sortant
= Appel manqué
Appuyez sur q pour composer le numéro ou sur Option
pour sélectionner les paramètres suivants :
Voir Afche les détails relatifs à l’appel sélectionné.
Suppr. Supprime l’appel.
Supp. tout Supprime tous les appels du journal des appels.
Enr. Enregistre le numéro dans le répertoire.
1.
2.
3.
10
Français
Répertoire
Le répertoire peut contenir jusqu’à 100 entrées et 3 numéros de
téléphone par entrée.
Créer une entrée dans le répertoire
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Nouv entrée et appuyez sur Ajout..
Sélectionnez Nom et appuyez sur Editer.
Entrez le nom du contact (voir Saisie de texte). Appuyez sur
Eff. pour annuler.
Appuyez sur Fait.
Sélectionnez Nº Mobile, Nº Domicile ou Nº Bureau et
entrez le numéro de téléphone, puis appuyez sur Enr..
Appuyez sur L (plusieurs fois) pour repasser en mode veille.
Remarque :
Pour passer un appel international, insérez toujours le signe
« + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre)
pour un résultat optimal.
Gérer les entrées du répertoire
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez une entrée et appuyez sur Option.
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Modier
Modiez le nom ou le numéro. Pour modier le nom, commencez
par appuyer sur Editer. Utilisez les molettes latérales +/– pour
déplacer le curseur. Appuyez sur Eff. pour annuler.
Appuyez sur Enr..
Ajouter un nouveau contact
Reportez-vous au Créer une entrée dans le répertoire.
Appeler
Appuyez sur OK pour appeler le contact.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
1.
2.
11
Français
Envoi d’un SMS
Appuyez sur OK pour composer le SMS (voir Messages SMS).
Dénir le Top 10
Appuyez sur OK, puis sur Ajout. pour enregistrer une entrée
parmi les 10 premiers numéros du répertoire. Pour supprimer
une entrée du Top 10, sélectionnez-la dans la liste et appuyez sur
Option, puis sur Suppr..
Supprimer
Appuyez sur OK pour supprimer l’entrée sélectionnée du répertoire.
Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.
Supprimer tout
Sélectionnez De SIM ou Du tél. et appuyez sur OK pour
supprimer toutes les entrées du répertoire de la carte SIM ou de
la mémoire interne du téléphone.
Saisissez le code de la téléphone/ SIM et appuyez sur OK pour conrmer.
Copier tout
Sélectionnez De SIM et appuyez sur OK pour copier toutes les
entrées du répertoire de la carte SIM vers la mémoire interne du
téléphone. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.
Sélectionnez Du tél. et appuyez sur OK pour copier toutes les entrées
du répertoire de la mémoire interne du téléphone vers la carte SIM.
Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.
Mode de stockage
Sélectionnez SIM ou Téléph et appuyez sur OK pour sélectionner
le mode de stockage par défaut des nouvelles entrées du répertoire.
Envoi d’une vCard
Sélectionnez Env par SMS et appuyez sur OK pour envoyer l’entrée
du répertoire sélectionnée en tant que carte par SMS. Composez le
numéro de téléphone du destinataire et appuyez sur OK pour envoyer.
Sélectionnez Env Bluetooth et appuyez sur OK pour envoyer
l’entrée du répertoire sélectionnée en tant que vCard au moyen
de Bluetooth. Consultez la section Paramètres Bluetooth pour
savoir comment vous connecter via Bluetooth.
12
Français
Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée pour
verrouiller/déverrouiller le clavier.
Vous pouvez répondre aux appels entrants en appuyant sur
q même si le clavier est verrouillé. Le clavier est déverrouillé
pendant l’appel. Lorsque vous terminez ou refusez l’appel, le
verrouillage du clavier est réactivé.
Consultez la section Réglages pour connaître les options de
verrouillage du clavier.
Remarque :
Vous pouvez composer le 112 (numéro des urgences) sans
déverrouiller le clavier.
Mode Silence
Les paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres
des sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés,
alors que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier demeurent
inchangés. Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée
pour activer/désactiver le mode Silence.
Voir également Réglages/Prol d’utilisateur (mélodies et sonneries).
Torche
Appuyez sur la touche sur le côté du téléphone et
maintenez-la enfoncée pour allumer/éteindre la torche.
Vous pouvez sélectionner que la torche s’éteigne automatiquement
au bout de 20 secondes. Consultez la section Réglages pour
connaître les options supplémentaires.
Remarque :
La torche épuise très rapidement la batterie. N’oubliez pas de
l’éteindre après utilisation.
13
Français
Casque
Lorsqu’un casque est branché, le microphone interne du
téléphone est automatiquement coupé.
À la réception d’un appel, vous pouvez utiliser la touche de
communication située sur le cordon du casque pour répondre ou
mettre n à cet appel.
Avertissement!
L’utilisation d’un casque réglé à un volume élevé peut altérer
vos capacités auditives. Réglez soigneusement le volume
sonore lorsque vous utilisez un casque.
Appels d’urgence
Lorsque le téléphone est allumé, la touche virtuelle droite indique
SOS si la carte SIM n’est pas activée ou si le téléphone est
verrouillé.
Appuyez sur SOS, puis sur Oui pour appeler automatiquement le
112. Appuyez sur Non pour revenir à l’écran d’activation. Si vous
appuyez sur Oui par erreur, appuyez immédiatement sur Abd.
pour annuler l’opération.
Vous pouvez passer un appel d’urgence tant que le téléphone est
allumé en composant le 112 et en appuyant sur q.
La plupart des opérateurs acceptent les appels vers le 112 même
sans carte SIM valide. Contactez votre opérateur pour en savoir plus.
14
Français
Touche Appel d’urgence
Pour passer un appel d’urgence, appuyez sur la touche Appel
d’urgence située à l’arrière du téléphone pendant 3 secondes
ou appuyez dessus à deux reprises dans un délai de 1 seconde.
Le téléphone envoie un SMS d’urgence à tous les numéros
de la Liste des numéros d’urgence. Il compose ensuite le
premier numéro de cette liste. Si l’appel n’est pas pris dans les
30 secondes, il compose alors le numéro suivant. Il compose le
numéro 3 fois ou jusqu’à ce que l’appel soit pris ou que vous
appuyiez sur L.
Vous devez activer la fonction Appel d’urgence avant d’utiliser le
téléphone. Consultez la section Réglages pour savoir comment
activer cette fonction (de la manière indiquée précédemment ou
en appuyant sur les trois touches), comment entrer des numéros
d’urgence et comment modier le SMS d’urgence.
Remarque :
Les appels automatiques au 112 ne sont en principe pas
autorisés. N’enregistrez pas ce numéro dans la liste des
numéros à appeler automatiquement.
Certaines sociétés de télésurveillance peuvent accepter
les appels automatiques de leurs clients. Contactez
systématiquement la société de télésurveillance avant de
programmer son numéro.
15
Français
Saisie de texte
Pour saisir du texte, appuyez à plusieurs reprises sur les touches
numériques pour sélectionner les caractères. Dans certaines
langues, vous pouvez utiliser le mode ABC intelligent (eZiType™)
pour composer les SMS. Cette méthode propose des mots à l’aide
d’un dictionnaire. Consultez la section Réglages pour savoir
comment changer de mode de saisie.
Saisir du texte
Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère souhaité s’afche. Patientez quelques secondes avant
de saisir le caractère suivant.
Appuyez sur * pour obtenir la liste des caractères spéciaux.
Sélectionnez le caractère souhaité et appuyez sur OK pour le saisir.
Utilisez les molettes latérales +/– pour déplacer le curseur
dans le texte.
Appuyez sur # pour basculer entre les majuscules,
les minuscules et les chiffres.
Saisir du texte avec ABC intelligent
Appuyez une fois sur chaque touche, même si le caractère qui
s’afche n’est pas celui souhaité. Le dictionnaire propose des
mots en fonction des touches sur lesquelles vous avez appuyé.
Utilisez les touches de direction pour sélectionner un mot, puis
appuyez sur OK et passez au mot suivant.
Si aucun des mots proposés ne vous convient, appuyez sur #
pour passer en mode de saisie manuelle. L’icône située dans le
coin supérieur gauche de l’écran indique le mode de saisie :
eZi
FR MAJUSCULES avec ABC intelligent
eZi
fr minuscules avec ABC intelligent
FR MAJUSCULES
fr minuscules
123 Chiffres
16
Français
Messages SMS
Composition et envoi de messages
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Écrire mess. et appuyez sur OK.
Saisissez votre message (voir Saisie de texte), puis appuyez
sur Fait.
Sélectionnez l’une des options d’envoi suivantes et appuyez
sur OK pour conrmer.
Env. seul Envoie le message sans l’enregistrer
Enr. et Env. Envoie le message et l’enregistre dans la Boîte d’envoi
Env. mult. Envoie le message à plusieurs destinataires
Si l’option Env. mult. est sélectionnée, procédez comme suit :
Sélectionnez Destinatr et appuyez sur OK.
Sélectionnez l’une des entrées vides et appuyez sur Editer.
Composez un numéro de téléphone ou appuyez sur Chercher
pour ouvrir le répertoire. Une fois le numéro composé ou
sélectionné, appuyez sur OK.
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter d’autres destinataires.
Une fois terminé, appuyez sur Fait.
Remarque :
Pour passer un appel international, insérez toujours le signe
« + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre)
pour un résultat optimal.
Messages sortants (Boîte d’envoi)
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Bt env et appuyez sur OK.
Sélectionnez un message et appuyez sur OK. Utilisez les
touches de direction pour faire déler le message vers le haut
ou vers le bas.
Appuyez sur Option (voir Messages entrants (Boîte de réception)).
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
17
Français
Messages entrants (Boîte de réception)
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Bt réc et appuyez sur OK.
Sélectionnez un message dans la liste et appuyez sur Lire.
Utilisez les touches de direction pour faire déler le message
vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur Option.
Répondre
Saisissez votre réponse, puis appuyez sur Fait. Le message est
envoyé immédiatement.
Supprimer
Appuyez sur Oui pour supprimer le message ou sur Non pour
revenir au menu.
Modier
Modiez le message, puis appuyez sur Fait pour afcher les
options d’envoi (voir Composition et envoi de messages).
Transférer
Afche les options d’envoi.
Supprimer tout
Appuyez sur Oui pour supprimer tous les messages contenus dans
la boîte de réception. Appuyez sur Non pour revenir au menu.
Utiliser un numéro
Afche tous les numéros de téléphone contenus dans le message
ainsi que celui de l’expéditeur.
Utilisez les touches de direction pour sélectionner l’un des
numéros afchés.
Appuyez sur Option.
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Appeler Appelle le numéro sélectionné
Enr. Enregistre le numéro dans le répertoire
Env. SMS Compose un nouveau SMS
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
18
Français
Réglages
Remarque :
Les réglages indiqués dans ce chapitre sont effectués en
mode veille.
Heure et date
Réglage de l’heure et de la date
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Heu. & date et appuyez sur OK.
Sélectionnez Déf. heure et appuyez sur OK.
Saisissez l’heure (HH:MM), puis appuyez sur OK.
Sélectionnez Déf. date et appuyez sur OK.
Saisissez la date (JJ/MM/AAAA), puis appuyez sur OK.
Réglage du format de l’heure et de la date
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Heu. & date et appuyez sur OK.
Sélectionnez Déf. form. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Déf for. heu. et appuyez sur OK.
Sélectionnez 12 heures ou 24 heures et appuyez sur OK.
Sélectionnez Déf for. date et appuyez sur OK.
Sélectionnez le format de date souhaité et appuyez sur OK.
Activation/désactivation de la mise à l’heure automatique
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Heu. & date et appuyez sur OK.
Sélectionnez Heure auto et appuyez sur OK.
Sélectionnez On/Off et appuyez sur OK.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
19
Français
Paramétrage utilisateur
Modier la langue
La langue par défaut pour les menus du téléphone, pour les
messages etc. est déterminée par la carte SIM. Vous pouvez la
modier et la remplacer par une autre langue prise en charge par
le téléphone.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez User setup/Param. uti.Param. uti. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Language/LangueLangue et appuyez sur OK.
Faites déler les langues vers le haut ou vers le bas et
sélectionnez-en une, puis appuyez sur OK.
Afcher un arrière-plan (fond d’écran)
Vous pouvez choisir parmi 8 arrière-plans différents.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Param. uti. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Fond écr. et appuyez sur OK.
Faites déler les fonds d’écran disponibles vers le haut ou
vers le bas.
Appuyez sur OK pour conrmer ou sur Retour pour ignorer
les modications.
Afcher des informations
En mode veille, l’écran indique la date, l’heure et le réseau
connecté ou simplement l’heure.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Param. uti. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Aff. inactif et appuyez sur OK.
Sélectionnez Horloge seule ou Toutes infos et appuyez
sur OK.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
20
Français
Régler la torche (lampe de poche)
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Param. uti. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Clignotant et appuyez sur OK.
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
On La torche est activée
Off La torche est désactivée
20 sec La torche est activée. La torche va s’éteindre
automatiquement au bout de 20 secondes.
Modier le rétroéclairage
Vous pouvez dénir l’intervalle de temps qui doit s’écouler avant
l’extinction du rétroéclairage.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Param. uti. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Rétroécl. ACL et appuyez sur OK.
Sélectionnez 15 sec. ou 30 sec. et appuyez sur OK.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
21
Français
Prol d’utilisateur (mélodies et sonneries)
Le téléphone comporte 3 prols d’utilisateur. Chaque prol
propose des paramètres différents pour les mélodies et le volume
de sonnerie, etc.
Les paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres
des sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés,
alors que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier demeurent
inchangés. Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée
pour activer/désactiver le mode Silence.
Sélectionner un prol utilisateur
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.
Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.
Sélectionnez Activer et appuyez sur OK.
Régler une tonalité
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.
Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.
Sélectionnez Personal. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Son et appuyez sur OK.
Sélectionnez Mélodie et appuyez sur OK.
Sélectionnez l’une des tonalités disponibles. Cette tonalité
est ensuite diffusée. Appuyez sur OK pour conrmer ou sur
Retour pour ignorer les modications.
Procédez de la même façon pour régler la Alarmes, la
Alerte SMS et la Son clavier.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
22
Français
Volume de la tonalité
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.
Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.
Sélectionnez Personal. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Tonalité et appuyez sur OK.
Réglez le volume de la tonalité en la faisant déler vers le
haut ou vers le bas, puis appuyez sur OK.
Procédez de la même façon pour régler le volume de la
tonalité du clavier.
Type d’alerte (sonnerie/vibreur)
Vous pouvez être averti d’un appel entrant par une sonnerie et/ou
une vibration ou par le clignotement d’un témoin uniquement.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.
Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.
Sélectionnez Personal. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Type aler. et appuyez sur OK.
Sélectionnez le mode d’avertissement souhaité et appuyez
sur OK.
Tonalités d’erreur et d’avertissement
Les tonalités d’erreur et d’avertissement permettent d’avertir
l’utilisateur en cas de batterie faible, d’erreurs sur le téléphone
ou la carte SIM, etc.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Prols perso et appuyez sur OK.
Sélectionnez un prol d’utilisateur et appuyez sur Option.
Sélectionnez Personal. et appuyez sur OK.
Sélectionnez Sign. supp et appuyez sur OK.
Sélectionnez une tonalité et appuyez sur On/Off pour
l’activer ou la désactiver.
Appuyez sur Fait pour enregistrer.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
23
Français
Paramètres Bluetooth
Vous pouvez établir une connexion sans l vers d’autres appareils
compatibles Bluetooth®, comme un casque.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Bluetooth et appuyez sur OK pour accéder aux
paramètres suivants :
Etat
Sélectionnez On/Off et appuyez sur OK pour activer/désactiver
Bluetooth.
Visibilité
Sélectionnez On/Off pour rendre votre téléphone visible/invisible
à d’autres appareils Bluetooth.
Nom appareil (Nom de l’appareil)
Entrez le nom sous lequel votre téléphone sera visible pour les
autres appareils Bluetooth et appuyez sur Fait.
Rech. équip. (Recherche équipement)
Recherche les périphériques Bluetooth disponibles. Pour
rechercher des périphériques, il faut que le votre soit activé,
appuyez sur OK pour activer.
Sélectionnez un appareil dans la liste et appuyez sur Lier
pour vous connecter.
Pour vous connecter via un autre appareil Bluetooth, vous
devez avoir un code secret partagé.Saisissez ce code secret et
appuyez sur OK.
1.
2.
1.
2.
24
Français
Mon appareil
Fournit la liste des appareils enregistrés. Choisissez l’appareil sur
la liste et appuyez sur Option.
Connec. Connecter l’appareil choisi. Choisir le prol souhaité,
Casque standard.
Renommer Changer de nom de l’appareil.
Supprimer Supprimer l’appareil de la liste.
Supp. tout Supprimer tous les appareils de la liste.
Chemin audio
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Téléphone Les appels entrants sont pris par le téléphone.
Transf. BT Les appels entrants sont transférés vers le casque Bluetooth.
Blocage de fonctions
Vous pouvez désactiver certaines fonctions du téléphone pour en
simplier l’utilisation.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Bloquer fonc. et appuyez sur OK.
Sélectionnez les fonctions à désactiver et appuyez sur On.
Appuyez sur Fait pour conrmer.
1.
2.
3.
4.
25
Français
Urgence
Réglages de la fonction de la touche Appel d’urgence.
Consultez aussi la section Utilisation/Appel d’urgence.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Urgence et appuyez sur OK pour accéder aux
paramètres suivants :
Activation
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Off La touche Appel d’urgence est désactivée.
On
La touche Appel d’urgence est activée.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus
de 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises dans un délai
de 1 seconde.
On (3) La touche Appel d’urgence est activée.
Appuyez dessus à trois reprises dans un délai de 1 seconde.
Liste numéros
Il s’agit de la liste des numéros qui seront composés en cas
d’activation de la touche Appel d’urgence.
Pour ajouter un nouveau numéro d’urgence, sélectionnez Vide
et appuyez sur Ajout.. Répétez la même opération jusqu’à avoir
5 numéros d’urgence.
Consultez la section Répertoire pour savoir comment ajouter des
noms et des numéros.
1.
2.
26
Français
Message
Il s’agit du SMS qui sera envoyé en cas d’activation de la touche
Appel d’urgence. Saisissez ou modiez le texte, puis appuyez sur
OK pour enregistrer.
Information importante
Merci de prendre connaissance de cette information importante
sur la sécurité avant d’activer la fonction Appel d’urgence :
Évitez les numéros à réponse automatique dans la liste
d’appels car la séquence d’alerte prend n dès que l’appel
reçoit une réponse.
Messagerie vocale
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Mess. vocale et appuyez sur OK, puis sur
Option.
Sélectionnez Connecter et appuyez sur OK pour appeler la
boîte vocale.
Vous pouvez également appeler la boîte vocale en appuyant sur la
touche 1 et en la maintenant enfoncée.
Si aucun numéro n’a été entré, la ligne indique Vide.
Ajouter ou modier le numéro de la boîte vocale
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Mess. vocale et appuyez sur OK, puis sur
Option.
Sélectionnez Editer et appuyez sur OK.
Appuyez sur .
Saisissez le numéro de téléphone de votre boîte vocale.
Appuyez sur Enr. pour enregistrer le numéro.
Remarque :
Le numéro de la boîte vocale est fourni par votre opérateur.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
27
Français
Numérotation abrégée
Vous pouvez utiliser les touches numériques 0 et 2–9 pour
composer une numérotation abrégée.
Ajouter des numéros abrégés
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Apl. abrég et appuyez sur OK.
Sélectionnez 0 et appuyez sur Ajout..
Sélectionnez un numéro dans le répertoire et appuyez sur OK.
Répétez cette opération pour faire correspondre des numéros
aux touches 2 à 9 et ainsi les composer rapidement.
Pour composer un numéro abrégé, appuyez sur la touche
correspondante et maintenez-la enfoncée.
Pour modier une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Option,
puis sélectionnez Modier ou Supprimer et appuyez sur OK.
Conguration d’un appel
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Conf. app. et appuyez sur OK pour accéder aux
paramètres suivants :
ID d’appelant
Vous pouvez choisir d’afcher ou non votre numéro sur le téléphone
du destinataire. Sélectionnez une option et appuyez sur OK.
Déf par rés. Les paramètres par défaut du réseau sont appliqués.
Cach ID Votre numéro n’est jamais afché.
Env. ID Votre numéro est toujours afché.
Appel en attente
Sélectionnez une option et appuyez sur OK. Consultez aussi la
section Utilisation - Appel en attente.
Activ. Active la fonction
Inactiv. Désactive la fonction
État requête Indique si le service est actif ou non
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
28
Français
Renvoi d’appel
Vous pouvez dénir les appels à renvoyer.
Sélectionnez une condition et appuyez sur OK, sélectionnez
ensuite Activ., Inactiv. ou État requête (voir le paragraphe
précédent Appel en attente) pour chaque condition.
Renv. apl. voc. Renvoie tous les appels vocaux.
Renv. non joign Renvoie les appels entrants si le téléphone est éteint
ou inaccessible.
Renv. sans rép. Renvoie les appels entrants s’ils restent sans réponse.
Renv. si occupé Renvoie les appels entrants si la ligne est occupée.
Annuler renvoi Aucun appel n’est renvoyé.
Blocage d’appels
Vous pouvez restreindre l’usage du téléphone pour empêcher
certains types d’appels.
Remarque :
Pour modier ces paramètres, il vous faut un mot de passe.
Contactez votre opérateur pour obtenir ce mot de passe.
Appels sortants Appuyez sur OK puis sélectionnez :
Tous les appels L’utilisateur peut répondre à tous les appels entrant,
mais ne peut pas passer d’appels extérieurs.
Apl. internat L’utilisateur ne peut pas passer d’appels internationaux.
Inter. sf pays L’utilisateur ne peut pas passer d’appels internationaux,
sauf vers le pays associé à la carte SIM.
Apl. entrants Appuyez sur OK puis sélectionnez :
Tous Appels L’utilisateur peut appeler vers l’extérieur, mais ne peut
pas recevoir d’appels entrants.
Si itinérance L’utilisateur ne peut pas recevoir d’appels entrants en
cas d’itinérance (utilisation dans d’autres réseaux).
Annu. tout Annule le blocage des appels (un mot de passe est
nécessaire).
Chg MdP bloc Change le mot de passe de blocage (un mot de passe
est nécessaire).
29
Français
Mode réponse
Répondre aux appels entrants en appuyant sur n’importe quelle
touche.
Sélectionnez Touche et appuyez sur OK.
Sélectionnez On/Off et appuyez sur OK pour l’activer ou le
désactiver cette fonction.
Paramètres SMS
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Param. SMS et appuyez sur OK pour accéder
aux paramètres suivants :
Correcteur orthographique
Appuyez sur On pour activer ABC intelligent/eZiType™
(voir Saisie de texte).
Sélectionnez un dictionnaire (langue) et appuyez sur On/Off
pour l’activer ou le désactiver. Vous pouvez activer plusieurs
dictionnaires.
Appuyez sur Fait pour conrmer.
Paramètres de prol
Vous devez disposer d’un numéro pour utiliser la fonction SMS. Pour
connaître ce numéro, renseignez-vous auprès de votre opérateur.
Ajoutez ou modiez le numéro de téléphone du service de
messagerie. Utilisez les molettes latérales pour déplacer le
curseur. Appuyez sur Eff. pour effacer.
Appuyez sur Enr. pour enregistrer le nouveau numéro.
État de la mémoire
Indique le pourcentage de mémoire utilisé sur la carte SIM et
dans la mémoire interne du téléphone.
Stockage préféré
Sélectionnez SIM pour stocker les messages sur la carte SIM
ou Tél. pour les stocker dans la mémoire interne du téléphone.
Appuyez sur OK pour conrmer.
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
30
Français
Conguration du réseau
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Cong réseau et appuyez sur OK.
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK
pour conrmer.
Automatique Le réseau est sélectionné automatiquement.
Manuel
La liste des opérateurs disponibles s’afche (après
un court instant). Sélectionnez l’opérateur souhaité
et appuyez sur OK.
Paramètres de sécurité
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Sécurité et appuyez sur OK.
Verrouillage de la carte SIM
La carte SIM est protégée par un code NIP (numéro
d’identication personnel). Vous pouvez régler le téléphone de
manière à ce qu’il demande ce code NIP lors du démarrage.
Sélectionnez On/Off et appuyez surOK pour activer/désactiver
Bluetooth.
Remarque :
Vous devez saisir le code NIP pour désactiver le verrouillage
de la carte SIM.
Verrouillage du téléphone
Sélectionnez On/Off et appuyez sur OK pour activer/désactiver le
verrouillage du téléphone.
Remarque :
Vous devez saisir le code du téléphone pour modier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
1.
2.
3.
1.
2.
31
Français
Verrouillage du clavier
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Ver. auto. clav.
Sélectionnez l’intervalle de temps qui doit s’écouler
avant le verrouillage automatique du clavier et
appuyez sur OK pour conrmer.
Mode déverr.
Sélectionnez Touche simple pour déverrouiller
le clavier avec * ou Touche double pour le
déverrouiller avec la touche virtuelle droite et *.
Appuyez sur OK pour conrmer.
NIP/NIP2/Mot de passe du téléphone
Pour modier les codes NIP ou le mot de passe de verrouillage du
téléphone :
Saisissez le code actuel et conrmez-le en appuyant sur OK.
Saisissez un nouveau code et conrmez-le en appuyant sur OK.
Saisissez à nouveau ce code et conrmez-le en appuyant sur OK.
Réinitialisation
Réinitialise le téléphone selon les paramètres d’usine.
Saisissez le mot de passe de verrouillage du téléphone et appuyez
sur OK.
1.
2.
3.
32
Français
Radio FM
Les fréquences de la radio FM vont de 87,5 à 108,0 MHz
et 9 canaux présélectionnés sont disponibles. Le casque fait
également ofce d’antenne radio.
Remarque :
La radio FM et ses paramètres ne sont accessibles que
lorsqu’un casque est branché.
Allumer la radio
Reliez le casque à la prise pour casque .
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
La radio est allumée. La fréquence actuellement sélectionnée
s’afche. Utilisez les molettes latérales +/– pour régler le volume.
Appuyez sur L pour repasser en mode veille. La radio
continue à émettre.
Éteindre la radio
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Appuyez sur Off. Pour éteindre la radio, vous pouvez aussi
débrancher le casque.
Sélectionner des canaux
Lorsque la radio est allumée, vous pouvez appuyer sur les
touches 1 à 9 pour sélectionner rapidement l’un des canaux
présélectionnés.
Enregistrer automatiquement les canaux
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Sélectionnez Rech. auto. et appuyez sur OK pour associer
automatiquement les stations radio disponibles aux canaux 1 à 9.
Remarque :
Cette opération efface tous les canaux enregistrés
précédemment!
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
33
Français
Régler manuellement les canaux
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Utilisez le touches de direction pour sélectionner ou
dans le menu, sur la droite de l’écran.
Appuyez sur OK pour effectuer une recherche automatique.
Lorsqu’une station est trouvée, sélectionnez et appuyez
sur OK pour afcher les options du menu.
Sélectionnez Enreg. fréquence et appuyez sur OK.
Entrez le nom du nouveau canal (voir Saisie de texte).
Appuyez sur Enr.
Modier la liste des canaux
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Sélectionnez Liste canaux et appuyez sur OK.
Sélectionnez le canal à modier et appuyez sur Option.
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Lire Diffuse le canal sélectionné.
Suppr. Supprime le canal. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur
Non pour revenir à la liste des canaux.
Editer
Appuyez sur Editer pour modier le nom du canal, puis sur
Fait. Appuyez sur pour modier la fréquence, appuyez
sur # pour obtenir le symbole décimal. Appuyez sur Enr..
Modier le mode de recherche
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez et appuyez sur OK.
Sélectionnez Saisie man. et appuyez sur OK.
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Rech. précise Pour effectuer une recherche manuelle à l’aide des
touches
Rech. auto. Pour lancer une recherche automatique des stations
à l’aide des touches
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
34
Français
Alarmes
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez Alarmes et appuyez sur OK.
Sélectionnez une alarme parmi Alarme 1 et Alarme 5, puis
appuyez sur Editer.
Pour désactiver une alarme, sélectionnez Off, pour l’activer,
sélectionnez On, puis appuyez sur OK.
Entrez l’heure de l’alarme à l’aide du clavier numérique, puis
appuyez sur OK.
Pour une seule occurrence, sélectionnez Unique puis
appuyez sur OK.
Pour faire retentir l’alarme à intervalles répétés, sélectionnez
Alarme hebdo, puis appuyez sur OK. Parcourez la liste
des jours de la semaine et appuyez sur On/Off pour activer/
désactiver l’alarme pour chaque jour de la semaine, puis
appuyez sur Fait.
Saisissez une description de l’alarme (voir Saisie de texte),
puis appuyez sur Enr. pour enregistrer l’alarme.
Remarque :
La fonction d’alarme est active même si le téléphone est éteint.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
35
Français
Rappels des tâches
Appuyez sur Menu, placez-vous sur appuyez sur OK.
Sélectionnez Tâches et appuyez sur OK.
Pour ajouter une nouvelle tâche, appuyez sur Ajout..
Saisissez une date pour la tâche et appuyez sur .
Saisissez une heure pour la tâche et appuyez sur .
Appuyez sur Editer, saisissez une description pour la tâche
(voir Saisie de texte), puis appuyez sur Fait.
Appuyez sur Enr. pour enregistrer la tâche.
À la date et à l’heure enregistrées, une tonalité de notication est
diffusée et la description de la tâche s’afche à l’écran.
Remarque :
Cette fonction est active même si le téléphone est éteint.
Calculatrice
La calculatrice permet d’effectuer des opérations mathématiques
de base.
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Saisissez le premier nombre. Utilisez la touche # pour
obtenir le symbole décimal.
Utilisez les touches de direction pour sélectionner une
opération (+ - * /) et appuyez sur OK.
Saisissez le nombre suivant et appuyez sur OK.
Répétez les étapes 2 à 4 autant que nécessaire. Le résultat
est immédiatement visible après chaque saisie. Vous pouvez
aussi sélectionner et appuyez sur OK pour calculer le
résultat.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
36
Français
Jeux
Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
Sélectionnez un jeu (Smash, par exemple), puis appuyez sur
OK pour sélectionner les paramètres suivants :
Début jeu Appuyez sur OK pour commencer un nouveau jeu.
Niveau jeu Sélectionnez un niveau de difculté et appuyez sur OK.
Classement
Indique vos meilleurs résultats. Appuyez sur Retour
pour revenir au menu ou sur Réin. pour remettre les
pointages à zéro.
Aide Afche des instructions sur le jeu. Appuyez sur Retour
pour revenir au menu.
1.
2.
37
Français
Consignes de sécurité
Avertissement!
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des
composants de petite taille. Ne les laissez pas à portée
des enfants.
Environnement et utilisation
Respectez les lois et règlements de l'endroit où vous vous trouvez. Il faut toujours éteindre
le dispositif dans les endroits où l'utilisation est interdite ou peut causer du brouillage ou
des risques. N'utilisez l'appareil que dans sa position de fonctionnement normale.
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux radiations lorsqu'il est utilisé
en position normale près de votre oreille ou lorsqu'il est éloigné d'au moins 2,2 cm de votre
corps. Lorsque l'appareil est sous tension et que vous le portez sur vous, vériez que son
support ou étui ne renferme pas de métal et qu'il se trouve éloigné de votre corps de la
distance minimale indiquée ci-dessus. Observez cette distance jusqu'à la n du transfert.
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L'appareil peut donc exercer une
attraction sur les objets métalliques. Il ne faut pas mettre des cartes de crédit ou d'autres
supports magnétiques à côté du dispositif. Les informations contenues dans ces cartes
pourraient être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, notamment les
téléphones mobiles, peuvent entrer en interférence avec les appareils médicaux mal
protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l'appareil médical pour déterminer s'il
est protégé correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous
vous posez des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où
des avis en interdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser
des équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.
Stimulateurs cardiaques
L'association des fabricants de l'industrie de la santé recommande qu'il y ait un espace
minimal de 15 cm entre un téléphone portable sans l et un stimulateur cardiaque an
d'éviter des interférences probables avec le stimulateur cardiaque. Les personnes avec des
stimulateurs cardiaques :
doivent toujours maintenir le PhoneEasy 345gsm à plus de 15 cm de leur stimulateur
cardiaque lorsque le téléphone est allumé;
ne doivent pas transporter le PhoneEasy 345gsm dans la poche d'une chemise;
doivent utiliser l'oreille la plus éloignée du stimulateur an de réduire au minimum les
interférences potentielles.
Si vous avez des raisons de penser que des interférences se produisent, veuillez éteindre
immédiatement le PhoneEasy 345gsm.
•
•
•
38
Français
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive.
Respectez tous les panneaux et instructions. Il s'agit notamment des zones où il est
généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans ces
zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
Éteignez l'appareil à la pompe à essence ainsi que dans tous les endroits où il y a des
pompes à essence et dans les garages.
Observez strictement les restrictions d'utilisation d'équipements de transmission par
fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de
distribution, les usines de produits chimiques ou les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours,
signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone située en dessous du pont des
bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques,
des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l'air
contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain,
de la poussière ou des poudres métalliques.
Appels d'urgence
Important !
Les téléphones mobiles comme cet appareil fonctionnent grâce aux signaux
radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu'aux
fonctions programmées par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une
connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un
appareil mobile pour passer des communications de première importance, tel un
appel aux services d'urgences médicales.
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent avoir des répercussions sur les
systèmes électroniques mal installés ou insufsamment protégés dans les véhicules, tels
que les systèmes d'injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse ou les
systèmes à coussins gonables. Pour obtenir plus d'informations, consultez le constructeur
ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que celui des équipements ajoutés à votre
véhicule.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inammables, de gaz ou de matériaux
explosifs dans le même compartiment que l'appareil ou ses accessoires. Pour les véhicules
équipés d'un coussin gonable : n'oubliez pas qu'un coussin gonable se gone avec
beaucoup de puissance.
Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission radio sans l intégrés
ou portatifs, dans la zone située au-dessus d'un coussin gonable ou dans sa zone de
déploiement. Si des équipements de transmission sans l intégrés au véhicule sont mal
installés et si le coussin gonable se déploie, ceci peut engendrer de graves blessures.
39
Français
L'utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant de monter à
bord. L'utilisation d'appareils sans l dans un avion peut s'avérer dangereuse pour le
fonctionnement de l'avion et perturber les télécommunications. Cet usage peut également
être illégal.
Conduite sécuritaire2
L'utilisation de cet appareil seul ou avec des casques d'écoute (même dans une seule
oreille) lorsque vous conduisez un véhicule ou que vous êtes à bicyclette n'est pas
recommandée et peut être illégale dans certains endroits. Vériez les lois et règlements
de votre pays concernant l'utilisation des dispositifs mobiles, comme cet appareil,
et respectez-les. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Si vous décidez
d'utiliser ce dispositif pendant que vous conduisez ou que vous faites du vélo, gardez à
l'esprit les recommandations suivantes :
Soyez très attentif à votre conduite et à ce qui se passe dans la rue.
L'utilisation d'un dispositif mobile lors de la conduite peut être une source
de distraction. Si vous trouvez que l'utilisation de ce dispositif est gênante ou
distrayante lorsque vous conduisez un véhicule ou lorsque vous êtes à vélo, ou
lorsque vous effectuez une activité qui demande toute votre attention, rangez-vous
sur le côté de la route et garez-vous avant de répondre à un appel ou d'en faire un,
s'il y a lieu.
Familiarisez-vous avec les options de votre téléphone telles que le répertoire, la
mémoire des appels ou le haut-parleur.
Ces options vous permettent de faire un appel sans détourner votre attention de la
route. Veuillez consulter la section correspondante du manuel d'utilisateur pour de
plus amples renseignements
Utilisez des dispositifs mains libres.
Rendez votre appareil plus commode et sécuritaire grâce aux trousses mains libres
disponibles.
L'utilisation d'un casque d'écoute ou d'un autre dispositif mains libres peut être
exigée par la loi.
Plusieurs États et provinces ont récemment voté des lois qui rendent illégale la
conduite d'un véhicule pendant l'utilisation d'un dispositif portable sans l'usage
d'un casque d'écoute, d'un haut-parleur ou d'un autre dispositif mains libres. Les
règlements provinciaux et municipaux peuvent également limiter ou interdire les
communications sans l pour les conducteurs d'automobiles. Vous devez donc
vérier l'existence de telles lois dans votre municipalité et dans les endroits où
vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez ou non des dispositifs mains libres
pour des raisons de sécurité.
Pour l'envoi des messages SMS, il est recommandé de ne jamais envoyer ou de
consulter de tels messages lorsque vous conduisez; en Californie et, dans un
proche avenir, dans d'autres États également, c'est une violation de la loi que
d'envoyer et de consulter des SMS lorsque vous conduisez.
2 Adapté des conseils pour une conduite sécuritaire du CTIA-The Wireless Association®
•
•
•
•
40
Français
Gardez le téléphone à portée de main.
Gardez les yeux sur la route. Si vous recevez un appel à un moment inopportun,
laissez l'appel pour la messagerie.
Regardez l'état de la circulation avant de composer, ou faites des appels lorsque
vous ne vous déplacez pas ou avant d'entrer dans la circulation.
Essayez d'effectuer vos appels lorsque vous êtes à l'arrêt. Il ne faut jamais
composer, envoyer des SMS ou saisir d'autres textes lorsque vous conduisez.
Dites à votre correspondant que vous conduisez.
S'il y a lieu, mettez l'appel en attente si la circulation devient dense ou si dans
des conditions climatiques dangereuses. Il peut être très dangereux de conduire
lorsqu'il pleut ou qu'il neige, lorsqu'il y a du grésil ou de la glace, dans un
brouillard et même lorsque la circulation est dense.
Il ne faut pas prendre des notes, chercher des numéros de téléphone ou effectuer
des activités qui demandent votre attention lorsque vous conduisez.
Le fait d'écrire une liste de choses à faire ou de feuilleter votre carnet d'adresses
vous distrait de votre responsabilité principale qui est la conduite.
Il ne faut pas vous engager dans des conversations stressantes ou émotionnelles
qui peuvent vous distraire.
Faites savoir à vos interlocuteurs que vous conduisez et que vous devez suspendre
les conversations qui peuvent dévier votre attention de la rue.
Exposition à l'énergie de fréquence radio
CE DISPOSITIF SANS FIL EST CONFORME AUX EXIGENCES EN MATIÈRE
D'EXPOSITION AUX ONDES RADIO
L'appareil contient des transmetteurs et récepteurs radio. Lorsqu'il est allumé, votre
téléphone reçoit et envoie de l'énergie radiofréquence (RF) à travers son antenne. L'appareil
est conçu et fabriqué pour qu'il ne dépasse pas les limites d'exposition d'énergie RF
déterminées par la FCC.
Cette norme d'exposition fait usage d'une unité de mesure appelée le taux d'absorption
spécique ou TAS. La limite TAS, xée par la FCC, qui s'applique à l'appareil PhoneEasy
345gsm est de 1,6 watt par kilo (W/kg). Les tests de TAS sont effectués en positions
d'utilisation standards (c'est-à-dire, à l'oreille et porté sur le corps) spéciées par la FCC,
lorsque le PhoneEasy 345gsm transmet à son niveau de puissance certié le plus élevé
dans toutes les bandes de fréquence testées.
Même si le TAS est déterminé à son niveau de puissance certié le plus élevé, le niveau
TAS réel du PhoneEasy 345gsm, lorsqu'il fonctionne, peut être bien en dessous de la
valeur maximale parce que le PhoneEasy 345gsm ajuste sa puissance de transmission, en
partie, selon la proximité du réseau sans l. En règle générale, plus vous êtes proche d'un
point d'accès sans l, plus le niveau de puissance sera bas. Le PhoneEasy 345gsm a été
testé et il est conforme aux normes d'exposition RF de la FCC concernant l'utilisation des
cellulaires.
•
•
•
•
•
41
Français
Lorsque le PhoneEasy 345gsm est testé pour une utilisation à l'oreille, sa valeur TAS la
plus élevée est de 0.61 W/kg. Lorsqu'il est testé pour une utilisation avec l'appareil xé61 W/kg. Lorsqu'il est testé pour une utilisation avec l'appareil xé W/kg. Lorsqu'il est testé pour une utilisation avec l'appareil xé
au corps, avec le PhoneEasy 345gsm positionné à 1.5cm (5/8 pouce) du corps, sa valeur1.5cm (5/8 pouce) du corps, sa valeur (5/8 pouce) du corps, sa valeur(5/8 pouce) du corps, sa valeur5/8 pouce) du corps, sa valeur pouce) du corps, sa valeur
TAS la plus élevée est de 0.702 W/kg. Pour une utilisation avec l'appareil xé au corps, la
mesure de TAS du PhoneEasy 345gsm peut dépasser les normes d'exposition du FCC s'il
est positionné à moins de 1.5cm (5/8 pouce) du corps.1.5cm (5/8 pouce) du corps. (5/8 pouce) du corps.(5/8 pouce) du corps.5/8 pouce) du corps. pouce) du corps.
Pour une performance optimale du dispositif et pour s'assurer que l'exposition humaine
à l'énergie RF ne dépasse pas les limites xées par la FCC, il faut toujours suivre les
instructions et précautions suivantes :
Lorsque vous faites un appel avec le récepteur audio intégré dans l'appareil, maintenez
l'appareil pointé vers votre épaule an d'augmenter la distance avec l'antenne. Pour une
utilisation avec l'appareil xé au corps, il faut maintenir le PhoneEasy 345gsm au moins à
1.5cm (5/8 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou (5/8 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou(5/8 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou5/8 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou
des supports qui ne contiennent pas de pièces en métal et qui maintiennent l'appareil à au
moins 1.5cm (5/8 pouce) du corps.1.5cm (5/8 pouce) du corps. (5/8 pouce) du corps.(5/8 pouce) du corps.5/8 pouce) du corps. pouce) du corps.
Si vous vous inquiétez toujours de l'exposition à l'énergie RF, vous pouvez limiter encore
plus l'exposition en limitant le temps d'utilisation du PhoneEasy 345gsm, étant donné que
le temps est un facteur qui inue sur la quantité d'exposition que reçoit une personne,
et en augmentant la distance entre l'appareil et votre corps, étant donné que le niveau
d'exposition diminue considérablement avec la distance.
Compatibilité avec les aides auditives
Cet appareil est conforme aux dispositions de la FCC concernant la compatibilité
avec les prothèses auditives. Ces dernières exigent un microphone d’une cote M3
ou supérieure. La cote M, indiquée sur l’emballage de l’appareil, se rapporte aux
émissions de radiofréquences. Les cotes M plus élevées indiquent généralement
un niveau d’émission plus faible, ce qui augmente les chances que l’appareil soit
compatible avec certaines prothèses auditives. Certaines prothèses sont mieux
protégées que d’autres contre les interférences. Pour toute question concernant
la compatibilité et pour savoir si votre prothèse fonctionnera avec cet appareil,
communiquez avec votre ORL.
Identication FCC : WS5DORO345G
42
Français
En cas de problèmes
Vous ne parvenez pas à allumer le téléphone
Faible charge de la batterie Branchez l’adaptateur secteur
et rechargez la batterie pendant
12 heures.
Batterie mal positionnée Vériez le positionnement de la
batterie.
Impossible de recharger la batterie
Batterie ou chargeur endommagé Vériez la batterie et le chargeur.
Batterie rechargée à des
températures inférieures à
-10 °C ou supérieures à 55 °C
Améliorez l’environnement de
chargement.
Chargeur mal relié au téléphone
ou à la prise électrique
Vériez les branchements du
chargeur.
Diminution de l’autonomie en veille
Capacité de charge de la batterie
trop faible
Placez une nouvelle batterie.
Trop éloigné de l’émetteur
du réseau, le téléphone est
constamment en train de
rechercher le signal
La recherche du réseau consomme de
la puissance de la batterie. Trouvez
un endroit où le signal est plus
puissant ou éteignez temporairement
le téléphone.
Impossible de passer ou de recevoir des appels
Blocage des appels activé Désactivez le blocage des appels.
Si ceci ne résout pas le problème,
contactez l’opérateur.
Code NIP refusé
Mauvais code NIP saisi trop de
fois
Saisissez le code PUK pour pouvoir
changer le code NIP, ou bien contactez
l’opérateur.
43
Français
Erreur de carte SIM
Carte SIM endommagée Vériez l’état de la carte SIM. Si
la carte est abîmée, contactez
l’opérateur.
Carte SIM mal positionnée Vériez le positionnement de la carte
SIM. Retirez la carte, puis remettez-la
en place.
Carte SIM humide ou sale Essuyez la surface de la carte SIM
avec un chiffon propre.
Impossible de se connecter au réseau
Carte SIM non valide Contactez l’opérateur.
Aucune couverture de service
GSM
Contactez l’opérateur.
Signal trop faible Voir Faiblesse du signal ci-après.
Faiblesse du signal
Trop éloigné de l’émetteur du
réseau.
Réessayez d’un autre endroit.
Encombrement du réseau. Essayez d’appeler ultérieurement.
Écho ou mauvaise qualité sonore
Problème régional causé par un
relais défectueux du réseau.
Raccrochez et recomposez le numéro.
Ceci peut vous faire basculer vers un
autre relais du réseau.
Impossible d’ajouter un contact
Mémoire du répertoire pleine. Supprimez quelques contacts pour
libérer de la mémoire.
Impossible de régler une fonction
L’opérateur ne propose pas cette
fonction ou l’utilisateur n’a pas
souscrit à ce service.
Contactez l’opérateur.
44
Français
Précautions et entretien
Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus
grand soin. Une négligence peut annuler la garantie.
Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie ou la neige, l’humidité et les liquides
contiennent des minéraux susceptibles d’oxyder et de détériorer les composants
électroniques. Si votre appareil est humide, retirez la batterie et laissez l’appareil sécher
complètement avant de la remettre en place.
N’utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit sale ou poussiéreux. Les
parties mobiles et les composants électroniques de l’appareil pourraient être endommagés.
Ne rangez pas l’appareil dans des zones de température élevée. Des températures
élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les
batteries et déformer ou faire fondre certains composants en plastique.
Ne rangez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsque l’appareil
repasse à température normale, de la condensation peut se former à l’intérieur de
l’appareil et endommager les circuits électroniques.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil autrement que selon les instructions de ce manuel.
Ne faites pas tomber l’appareil. Ne le heurtez pas et ne le secouez pas. Une
manipulation brutale risquerait de détruire les circuits internes et les pièces mécaniques.
N’utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer votre appareil.
Les recommandations ci-dessus s’appliquent à votre appareil ainsi qu’à la batterie, au bloc
d’alimentation et à tout autre accessoire. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement,
portez-le au service à la clientèle de votre revendeur. N’oubliez pas de vous munir du reçu
de caisse ou d’une copie de la facture.
Information concernant l'élimination et le recyclage
de la batterie
Lorsque la durée de vie utile de la batterie est atteinte, veuillez l'éliminer selon
les règlements et lois environnementaux locaux applicables. Pour de plus amples
renseignements sur le recyclage des batteries de téléphones cellulaires, veuillez consulter le
site Internet : http://www.rbrc.org
Le symbole ci-dessus veut dire que, selon les règlements et lois locaux, le produit
ne doit pas être éliminé en même temps que les déchets domestiques. Lorsque la
durée de vie utile de la batterie est atteinte, veuillez la rapporter au point de collecte
désigné par les autorités locales. Certains points de collecte acceptent les batteries
gratuitement. Le fait de séparer l'appareil des déchets et de le recycler aide à préserver les
ressources naturelles et de s'assurer qu'il est recyclé d'une façon qui ne porte pas atteinte à
la santé humaine et à l'environnement.
•
•
•
•
•
•
•
45
Français
Garantie et données techniques
Cet appareil est garanti pour une période de 24 mois à partir de sa date d’achat. En
cas de panne, contactez votre revendeur. Une preuve d’achat sera demandée pour
toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la période de garantie.
Cette garantie ne n’appliquera pas en cas de défaillance causée par un accident ou
un incident ou dommage similaire, une introduction de liquide, une négligence, un
usage inadapté, un manque d’entretien ou toute autre circonstance de la part de
l’utilisateur. En outre, cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée
par la foudre ou toute autre variation de tension. Par précaution, nous recommandons
de débrancher le chargeur en cas d’orage.
Les batteries sont des articles consommables et ne sont couverts par aucune
garantie.
Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de batteries autres que les
batteries originales DORO.
Remarque :
Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux selon les lois nationales
applicables relatives à la vente de produits de consommation.
Support
Si vous avez besoin d’assistance aux Etats-Unis:
Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676)
TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676)
E-Mail: support.usa@doro.com
Pour plus d’informations, visitez: www.doro.com
Spécications
Réseau : triple bande 850/DCS1800/PCS1900
Dimensions : 125 mm x 52 mm x 16 mm
Poids : 95 g (avec batterie)
Batterie : Batterie Li-ion de 3,7 V/850 mAh
© 2009 Doro AB. Tous droits réservés.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ est une marque commerciale de Zi Corporation.
vCard est une marque commerciale de Internet Mail Consortium.
English (US)
Spanish (Lat. Am)
French (Canada)
Version 1.0