Drive Medical Design Photo Scanner 15003 Users Manual
15005 to the manual d1be146e-87b6-4b8c-90cf-ffbc31fe413f
2015-02-04
: Drive-Medical-Design Drive-Medical-Design-Drive-Medical-Design-Photo-Scanner-15003-Users-Manual-514824 drive-medical-design-drive-medical-design-photo-scanner-15003-users-manual-514824 drive-medical-design pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 40
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
E L E C T R I C A N D M A N UA L B E D S OW N E R ’ S A S S E M B LY A N D O P E R AT I N G M A N UA L C A M A S E L É C T R I C A S Y M A N UA L E S I N S T RU C C I O N E S D E M O N TA J E Y M A N UA L D E O P E R AC I Ó N LITS ÉLECTRIQUES ET MANUELS G U I D E D ’ A S S E M B L AG E E T D ’ U T I L I S AT I O N 15003 Manual Bed Single Crank Cama Manual Manivela Sencilla Lit Manuel Manivelle Unique 15004 Semi-Electric Bed Single & Two Crank - Hi/Lo Cama Semi-Eléctrica Con Una Y Dos Manivelas – Alto/Bajo Lit Semi-Électrique Une Et Deux Manivelles – Hi/Lo 15005 Full Electric Bed Cama Totalmente Eléctrica Lit Tout Électrique Drive Drive Lifetime warranty on welds. Five year warranty on frame. One year warranty on all other parts and components. During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at Drive’s option at no charge. ESPECIFICACIONES EMPAQUE/ MANEJO 3. Caja con el tambor de resortes de la cabecera: Un (1) tambor de resortes de la cabecera. DESEMPACANDO EL PRODUCTO 1. Verifique que los componentes o la caja de la cama no estén dañados. Si detecta daños, pón gase en contacto con su distribuidor local Drive. 2. Retire cualquier empaque suelto de las cajas. 3. Saque cuidadosamente todos los componentes de las cajas. El contenido de las tres cajas es el siguiente: 1. Caja de la cabecera/piecera: Una (1) cabecera. Una (1) piecera (manivela montada en la cama no. 15003 Un (1) montaje de eje impulsor de dos piezas. Cuatro (4) ruedas (dos [2] con candado y dos [2] sin candado). NOTA: Coloque a un lado el montaje del eje impulsor para las camas Nos. 15003, 15004, 15005 Material de embalaje INSPECCIÓN 1. Examine cuidadosamente cada artículo para verifi car que no existan ralladuras, hendiduras, dobleces o cualquier otro tipo de daño. NOTA: Para camas semi-eléctricas y totalmente eléctricas: 2. Inspeccione el cable de fuente de energía para verificar que el cable y/o enchufe no estén dañados. 3. Inspeccione la caja de conexiones para verificar que los conectores no estén dañados. 4. Asegúrese que los enchufes del motor estén en buenas condiciones de trabajo y que encajen adecuadamente dentro de la caja de conexiones. ALMACENAJE Bolsa de plástico Cabecera Material de embalaje Bolsa de plástico Ruedas Eje impulsor Piecera 1. Si no va a armar la cama inmediatamente, conserve las cajas y el empaque durante el almacenaje hasta que realice el montaje. Drive 2. Almacene la cama Drive completamente empacada en un área seca. 3. NO coloque otros objetos sobre las cajas empacadas. Material de embalaje Tambor de resortes de la piecera Caja de embalaje 2. Caja con tambor de resortes para la piecera – modelos eléctricos (15012 o 15013): Un (1) tambor de resortes eléctrico con caja de conexiones y cable. Un (1) control remoto manual. Un (1) soporte para el control remoto. Una (1) manivela de emergencia. Caja de embalaje No se muestra en la figura: Caja de conexiones con cable Control remoto y manivela de emergencia mango Tambor de resortes de la cabecera Material de embalaje PRECAUCIÓN NO trate de activar los controles de la cama antes de terminar el montaje ya que esto puede dañar los componentes de la cama o se pueden presentar lesiones personales. Caja de embalaje MONTAJE CONECTANDO LAS SECCIONES DE TAMBORES DE RESORTES (PARA CAMAS SEMI/TOTALMENTE ELÉCTRICAS Y MANUALES) (FIGURA 1) 1. Saque el tambor de resortes de la cabecera (Modelo 15008) de su empaque y colóquelo de costado a su izquierda con los pestillos de montaje centrales hacia su derecha. 2. Saque el tambor de resortes de la piecera de su empaque y colóquelo de costado a su derecha con el tubo de tiro del tambor de resortes de la cabecera en la parte superior del montaje y los remaches de montaje centrales orientados hacia la izquierda. 3. Para tambores de resortes de pieceras semi eléctricas (15012) y totalmente eléctricas (15013) los motores deben estar a su derecha; para tambores de resortes de pieceras manuales (15009) los mangos de las manivelas deben estar hacia su derecha. Pestillo de montaje central 4. El tambor de la cabecera y la piecera deben estar de costado y aproximadamente a 90o entre sí. 5. Enganche la parte de abajo del ensamble central del tambor de resortes de la cabecera a la parte inferior central de los remaches del tambor de resortes de la piecera. 6. Ganche los pestillos centrales de la parte de arriba del tambor de resortes de la cabecera a los pestillos superiores de la parte central del tambor de resortes de la piecera. NOTA: Puede ser necesario tener que levantar levemente el tambor de resortes de la piecera o de la cabecera para asegurar los remaches y pestillos. 7. Después de que la piecera y la cabecera estén conectados, presione los resortes en una posición horizontal (recta) mientras están de costado. Remache de montaje central Tambor de resortes de la cabecera Tambor de resortes de la piecera Pestillo de montaje central Pestillo de montaje central Remache de montaje central Remache de montaje central Pestillo de montaje central Remache de montaje central FIGURA 1 – CONECTANDO LAS SECCIONES DE TAMBORES DE RESORTE MONTAJE CONECTANDO LA TELA DE RESORTES (FIGURA 2) 1. Levante el tambor de resortes de la cabecera hacia arriba para poder introducir la tela, y conecte la tela de resortes junto con los eslabones que se incluyen. Tambor de resortes de la cabecera Tela Tela AJUSTANDO Y RECONECTANDO EL TUBO DE TIRO DEL TAMBOR DE RESORTE DE LA CABECERA (FIGURA 3) 1. Para proporcionar un movimiento hacia arriba/ abajo de la sección de la cabecera, desconecte el montaje del tubo de tiro de la cabecera del marco lateral del tambor de resortes de la piecera, esto se logra quitando la clavija de enganche, el anillo sujetador y la rondana del perno de horquilla. 2. Estire manualmente el tubo de tiro interno hasta que el botón de resorte “haga clic” dentro del orificio de ajuste del tubo de tiro externo. 3. El botón de resorte debe de salir completamente por el orificio de ajuste y el perno de horquilla del brazo del tubo de tiro extendido se alineará con la ranura del brazo elevador. 4. Conecte el montaje del tubo de tiro con el brazo elevador del tambor de resortes de la cabecera al introducir el perno de horquilla dentro de la ranura del brazo elevador; vuelva a conectar en anillo sujetador y la rondana. Asegúrelo con la clavija de enganche. Eslabón FIGURA 2 - CONECTANDO LA TELA DE RESORTES Armazón lateral Perno de horquilla Rondana Tubo de tiro interno Tubo de tiro externo Orificio de ajuste Tubo de tiro de la cabecera Ranura del brazo elevador Clavija de enganche Rondana de nylon FIGURA 3 - AJUSTANDO Y RECONECTANDO EL TUBO DE TIRO DEL TAMBOR DE RESORTE DE LA CABECERA MONTAJE ENSAMBLANDO LOS EXTREMOS DE LA CAMA (FIGURA 4) NOTA: Cuando esté conectando los extremos de la cama (cabecera y piecera), recuerde que la cabecera es la más alta. 1. Pare la cabecera lo más cerca posible del tambor de resortes de la cabecera. 2. Con una mano, agarre el armazón del tambor de resorte de la cabecera y levántelo hasta que los remaches en las esquinas del tambor estén a la altura correcta para introducirse dentro de las trabas de las esquinas de la cabecera. 3. Incline levemente la cabecera hacia atrás y los remaches deberán deslizarse dentro de las trabas de las esquinas más fácilmente. 4. Cuando regrese la cabecera a su posición vertical, la cabecera se asegurará en su lugar. 5. Repita el mismo procedimiento para la sección de la piecera. Cabecera Remaches (placas de la esquina) Trabas en las esquinas Armazón del tambor de resorte de la cabecera Extremo de la cabecera Remaches (placas de las esquinas) Piecera Tambor de resortes de la piecera Armazón del tambor de resortes de la piecera Extremo de la piecera FIGURA 4 – ENSAMBLANDO LOS EXTREMOS DE LA CAMA MONTAJE INSTALANDO LAS RUEDAS (FIGURA 5) MONTAJE E INSTALACIÓN DEL EJE IMPULSOR (FIGURA 6) 1. Instale las ruedas al levantar cuidadosamente los extremos de la cama aproximadamente 5 pulgadas (12.7 cm) del piso e introduzca el eje de la rueda dentro del receptáculo de la rueda. El eje impulsor está compuesto de dos (2) secciones. La flecha interna la cual tiene un botón de colocación de resorte; y la flecha externa, la cual tiene dos (2) orificios para posición y un (1) orificio para almacenaje. Juntos, forman el eje impulsor telescópico drive que se usa en todos los modelos de las camas manuales y eléctricas Alto/Bajo. NOTA: Coloque las dos (2) ruedas con candado de manera diagonal y opuestas entre sí. Rueda con candado Rueda con candado FIGURA 5 – INSTALANDO LAS RUEDAS 1. Retire las tapas de plástico de cada extremo del eje impulsor. 2. Presione el botón de resorte del eje interior e introduzca el eje interior dentro del eje exterior. 3. Deslice el eje interior y colóquelo en la posición deseada dependiendo del tipo de cama y asegure el botón de resorte dentro del orificio adecuado. 4. Para camas semi-eléctricas y manuales, asegure el botón de resorte dentro del orificio de posicionamiento más lejano del eje externo. 5. Para modelos totalmente eléctricos, asegure el botón de resorte en el orificio de posicionamiento dentro del eje externo ubicado a un lado del orificio de posicionamiento para cama semi-eléctrica/manual. 6. Conecte el eje impulsor a la cama uniendo cualquiera de los extremos del eje impulsor a la caja de engranes de la cabecera. 7. Conecte el otro extremo a la salida de la flecha del motor Alto/Bajo y luego conecte la salida de la flecha de la caja de engranes de la piecera al acoplador de resorte de la salida de la flecha del motor Alto/Bajo. 8. Desenganche el acoplador de resorte del eje impulsor al presionar contra el acoplador de resorte y girar en sentido de las manecillas del reloj. 9. El acoplador de resorte de la flecha de salida del motor Alto/Bajo debe de desengancharse para poder conectarlo adecuadamente a la salida de la flecha de la caja de engranes de la piecera. 10. Esto se logra al presionar el acoplador de resorte de la flecha de salida del motor Alto/Bajo y girar en el sentido de las manecillas del reloj. 11. El acoplador se liberará y se enganchará al eje de salida de la piecera. 12. Asegúrese que todos los componentes estén instalados de manera segura. MONTAJE NOTA: Debido a que las camas semi-eléctricas, de manivela sencilla o doble y manuales no tienen un motor Alto/Bajo con funciones Alto/Bajo, el eje impulsor se montará directamente sobre el eje de salida de la caja de engranes de la cabecera. Eje de salida del motor alto/bajo Eje impulsor Eje de salida del motor alto/bajo POSICIÓN CON CANDADO Motor alto/bajo Caja de engranes de la piecera Eje impulsor Eje interno Eje externo Eje de salida del motor alto/bajo Salida de la caja de engranes del extremo de la piecera Eje de salida del motor alto/bajo Motor alto/bajo POSICIÓN SIN CANDADO Posición de Posición para Caja de engranes almacenamiento uso con controles de la piecera totalmente eléctricos Posición para uso con controles semi eléctricos y manuales FIGURA 6 -MONTAJE E INSTALACIÓN DEL EJE IMPULSOR ACTIVANDO LAS FUNCIONES DE LA CAMA (SOLAMENTE PARA CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS Y SEMI ELÉCTRICAS) (FIGURA 7) 1. Vuelva a verificar que las conexiones eléctricas de la caja de conexiones de la piecera estén conectadas en el lugar correcto. 2. Conecte el cable de la caja de conexiones en una toma de corriente de 110 volts y 60 ciclos. 3. Instale el sujetador del control remoto en un lugar adecuado para el usuario. Caja de conexiones modelos totalmente eléctricos Control remoto y cable TOTALMENTE ELÉCTRICO Cable de energía Caja de conexiones modelos semi eléctricos Control remoto y cable SEMI ELÉCTRICO FIGURA 7 - ACTIVANDO LAS FUNCIONES DE LA CAMA (SOLAMENTE PARA CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS Y SEMI ELÉCTRICAS) Cable de energía OPERACIÓN Y AJUSTES Este procedimiento incluye lo siguiente: OPERACIÓN PARA MODELO TOTALMENTE ELÉCTRICO Operación para modelo semi-eléctrico Operación para cama manual OPERACIÓN PARA MODELO TOTALMENTE ELÉCTRICO 1. Las fotos que se incluyen muestran en detalle las camas totalmente eléctricas y familiarizarán al usuario con las funciones y controles de la cama. 2. Cómo operar la cama durante todas las fases de su operación. 3. Si se presentan problemas durante las pruebas, verifique de nuevo las conexiones eléctricas y la instalación mecánica. 4. Las camas totalmente eléctricas usan un control de seis (6) funciones para la operación de la cama. 5. Todas las camas totalmente eléctricas cuentan con una manivela de emergencia para permitir su uso en caso de interrupción de suministro energético. LEVANTANDO Y BAJANDO TODA LA CAMA (CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS [FIGURA 2]) PARA LEVANTAR TOTALMENTE LAS CAMAS ELÉCTRICAS Presione el botón “BED UP” (cama hacia arriba) como se muestra en el control remoto. Esto levantará toda la altura de la cama. PARA BAJAR TOTALMENTE LAS CAMAS ELÉCTRICAS Presione el botón “BED DOWN” (cama hacia abajo) como se muestra en el control remoto. Esto bajará toda la altura de la cama. FIGURA 2 – SUBIENDO Y BAJANDO TODA LA CAMA (CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS). FIGURA 1 – CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS OPERACIÓN Y AJUSTES Levantando y bajando las secciones de la cabecera y piecera (camas totalmente eléctricas [FIGURA 3]) PARA LEVANTAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS Presione el botón “HEAD UP” (cabecera hacia arriba) como se muestra en el control remoto. Esto levantará SOLAMENTE la parte de la cabecera de la cama. PARA BAJAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS Presione el botón “HEAD DOWN” (cabecera hacia abajo) como se muestra en el control remoto. Esto bajará SOLAMENTE la parte de la cabecera de la cama. OPERACIÓN DE CAMA SEMI ELÉCTRICA 1. Las ilustraciones que se incluyen muestran en detalle las camas semi eléctricas con la ubicación de la manivela y del motor Alto/Bajo, si corresponden. 2. Las camas semi eléctricas con una o dos manivelas y operación Alto/Bajo usan un control remoto de cuatro (4) funciones para las funciones de la cabecera y de la piecera y el mango de manivela para la operación de Alto/Bajo. 3. Las camas semi eléctrica de altura fija cuentan con la opción de operación de la cabecera y piecera pero la altura en sí es fija y no puede alterarse. 4. Determine cuál es su cama semi eléctrica en particular para poder identificar las características de operación de su cama. 5. Cómo operar la cama durante todas las fases de su operación. 6. Si se presentan problemas durante las pruebas, verifique de nuevo las conexiones eléctricas y la instalación mecánica. 7. Todas las camas totalmente eléctricas cuentan con una manivela de emergencia para permitir su uso en caso de interrupción de suministro energético. PARA LEVANTAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA PIECERA CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS Presione el botón “FOOT UP” (piecera hacia arriba) como se muestra en el control remoto. Esto levantará SOLAMENTE la parte de la piecera de la cama. PARA BAJAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA PIECERA CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS Presione el botón “FOOT DOWN” (piecera hacia abajo) como se muestra en el control remoto. Esto bajará SOLAMENTE la parte de la piecera de la cama. SEMI ELÉCTRICO-15004 Manivela sencilla – Alto/Bajo Manivela “B” FIGURA 4 – OPERACIÓN SEMI ELÉCTRICA FIGURA 3 – LEVANTANDO Y BAJANDO LAS SECCIONES DE LA CABECERA Y PIECERA (CAMAS TOTALMENTE ELÉCTRICAS) OPERACIÓN Y AJUSTES LEVANTANDO Y BAJANDO TODA LA CAMA (CAMAS SEMI ELÉCTRICAS [FIGURA 5]) LEVANTANDO Y BAJANDO LAS SECCIONES DE LA CABECERA Y PIECERA. (CAMAS SEMI ELÉCTRICAS [FIGURA 6]) PARA LEVANTAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA DE CAMAS SEMI ELÉCTRICAS PARA LEVANTAR TODA LA CAMA SEMI ELÉCTRICA SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA ALTA/ BAJA: Gire la manivela “B” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará toda la altura de la cama. SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Presione el botón “HEAD UP” (cabecera hacia arriba) como se muestra en el control remoto. Esto levantará SOLAMENTE la porción de la cabecera. PARA BAJAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA DE CAMAS SEMI ELÉCTRICAS SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Manivela “B” PARA BAJAR TOTALMENTE TODA LA CAMA SEMI ELÉCTRICA SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Gire la manivela “B” en contra del sentido de las manecillas del reloj. Esto bajará toda la altura de la cama. Presione el botón “HEAD DOWN” (cabecera hacia abajo) como se muestra en el control remoto. Esto bajará SOLAMENTE la porción de la cabecera. PARA LEVANTAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA PIECERA DE CAMAS SEMI ELÉCTRICAS SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Presione el botón “FOOT UP” (piecera hacia arriba) como se muestra en el control remoto. Esto levantará SOLAMENTE la parte de la piecera de la cama. PARA BAJAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA PIECERA DE CAMAS SEMI ELÉCTRICAS SEMI ELÉCTRICA CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Manivela “B” FIGURA 5 – LEVANTANDO Y BAJANDO TODA LA CAMA (CAMAS SEMI ELÉCTRICAS). Presione el botón “FOOT DOWN” (piecera hacia abajo) como se muestra en el control remoto. Esto bajará SOLAMENTE la parte de la piecera de la cama. FIGURA 6 – LEVANTANDO Y BAJANDO LAS SECCIONES DE LA CABECERA Y PIECERA (CAMAS SEMI ELÉCTRICAS Y UNA Y DOS MANIVELAS ALTO/BAJO) NOTA: Recuerde que si una cama totalmente eléctrica o semi eléctrica falla, es posible operarla manualmente usando la manivela de emergencia que se proporciona. OPERACIÓN Y AJUSTES OPERACIÓN DE CAMA MANUAL (FIGURA 7) LEVANTANDO Y BAJANDO TODA LA CAMA (CAMAS MANUALES [FIGURA 8]) 1. Las ilustraciones que se incluyen muestran en detalle los modelos de cama manual y la ubicación de la manivela alto/bajo, si corresponde. 2. Determine cuál es su cama en particular para poder identificar las características de operación de su cama. 3. Como operar la cama durante todas las fases de su operación. 4. Si se presentan problemas durante las pruebas, verifique de nuevo todas las conexiones mecánicas. PARA LEVANTAR TODA LA CAMA – CAMAS MANUALES MANUAL CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Gire la manivela “B” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará toda la altura de la cama. Manivela “B” PARA BAJAR TODA LA CAMA – CAMAS MANUALES MANUAL CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Gire la manivela “B” en contra del sentido de las manecillas del reloj. Esto bajará toda la altura de la cama. Manual 15003 Manivela “A” Manivela “B” Manivela “C” Manivela sencilla – Alto/Bajo FIGURA 7 – OPERACIÓN DE CAMA MANUAL Manivela “B” FIGURA 8 – LEVANTANDO Y BAJANDO TODA LA CAMA (CAMAS MANUALES). OPERACIÓN Y AJUSTES LEVANTANDO Y BAJANDO LA SECCIÓN DE LA CABECERA (FIGURA 9A) PARA LEVANTAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA – CAMAS MANUALES LEVANTANDO Y BAJANDO LA SECCIÓN DE LA PIECERA (FIGURA 9 B) PARA LEVANTAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA PIECERA – CAMAS MANUALES MANUAL CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: MANUAL CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Gire la manivela “A” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará SOLAMENTE la parte de la cabecera de la cama. Gire la manivela “C” en sentido de las manecillas del reloj. Esto levantará SOLAMENTE la parte de la piecera de la cama. Manivela “A” PARA BAJAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA CABECERA - CAMAS MANUALES Manivela “C” PARA BAJAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR DE RESORTES DE LA PIECERA – CAMAS MANUALES MANUAL CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA MANUAL CON MANIVELA SENCILLA ALTA/BAJA: Gire la manivela “A” en contra del sentido de las manecillas del reloj. Esto bajará SOLAMENTE la parte de la cabecera de la cama. Gire la manivela “C” en contra del sentido de las manecillas del reloj. Esto bajará SOLAMENTE la parte de la piecera de la cama. Manivela “A” FIGURA 9A - LEVANTANDO Y BAJANDO LA SECCIÓN DE LA CABECERA Manivela “C” FIGURA 9B - LEVANTANDO Y BAJANDO LA SECCIÓN DE LA PIECERA MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD Drive recomienda que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento y limpieza entre usuarios. ELECTRÓNICA • Cheque todos los controles para asegurar que todas las funciones trabajen adecuadamente. • Control de la piecera • Control de la cabecera • Alto/Bajo • Verifique todos los cables para identificar alambres dañados o rotos. • Cable de energía • Cable del control remoto • Asegúrese que todos los enchufes estén conectados o insertados completamente. Armazón de la cama y área para dormir • Verifique visualmente todas las soldaduras • Sección de la cabecera • Sección de la piecera • Armazón principal • Inspeccione las uniones entre las secciones de la superficie para dormir para verificar que no existan sujetadores sueltos. Limpieza • Las partes de metal de la cama están cubiertas con un recubrimiento en polvo. Limpie todas las partes con una solución de agua tibia y detergente suave. Con frecuencia levante las secciones de la cabecera y piecera y retire el polvo del armazón. Además, quite el colchón y limpie la plataforma del colchón periódicamente. Lubricación y mantenimiento mecánico • Engrase ligeramente las roscas del tornillo actuador con grasa de litio blanca • Lubrique todos los rodillos y cojinetes giratorios de las ruedas con aceite para máquinas. • Verifique que todos los pernos estén suficientemente apretados. GARANTÍA Garantía de por vida en soldaduras. Cinco años de garantía en el armazón. Un año de garantía en todas las otras partes y componentes. Durante el periodo de garantía, los artículos defectuosos serán reparados o reemplazados gratuitamente a discreción de Drive. SPÉCIFICATIONS EMBALLAGE / MANUTENTION DÉBALLAGE 1. Vérifiez tous l’emballage et tous les composants. Si vous notez la présence de dommages, communiquez avec votre revendeur Drive. 2. Retirez les matériaux d’emballage des boîtes. 3. Retirez avec soins tous les composants des boîtes. Les trois boîtes contiennent les composants suivants: 1. Boîte de la tête et du pied de lit : Une (1) tête de lit. Un (1) pied de lit (manivelle installée pour le lit no. 15003). Un (1) arbre d’entraînement (deux pièces). Quatre (4) roulettes (deux (2) roulettes verrouil lables et deux (2) libres). Mettez l’arbre d’entraînement de côté pour les lits no. 15003, 15004, 15005. Sachet d’emballage Intercalaire Tête de lit Intercalaire Sachet d’emballage Roulettes 3. Boîte du sommier à lattes, section de tête: Un (1) sommier à lattes, section de tête. INSPECTION 1. Examinez chaque composant avec soin. Notez la présence d’égratignures, d’entailles, de creux ou d’autres dommages apparents. NOTA : Pour les lits semi-électriques et électriques : 2. Notez la présence de dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise de courant. 3. Notez la présence de dommages au niveau de la boîte de connexion. 4. Assurez-vous que les branchements des moteurs sont en bon état et qu’ils sont bien bran chés dans la boîte de connexion. ENTREPOSAGE 1. Si le lit n’est pas assemblé immédiatement, conservez les boîtes et le matériel d’emballage jusqu’au moment de l’assemblage. 2. Remballez et entreposez le lit Drive à usage domestique dans un endroit sec. 3. NE PLACEZ AUCUN objet sur les boîtes d’emballage. Intercalaires Pied de lit Sommier à lattes section de pied Arbre d’entraînement Boîte 2. Boîte du sommier à lattes, section de pied – modèles électriques (15012 ou 15013) : Un (1) sommier à lattes, section de pied, avec boîte de connexion et cordon. Une (1) commande manuelle Un (1) support pour la commande Une (1) manivelle d’urgence MISE EN GARDE N’UTILISEZ PAS la commande électrique avant d’avoir complété le montage du lit. Vous risqueriez d’endommager le lit et de vous blesser. Boîte Non illustré : Boîte de connexion avec cordon, commande et manivelle d’urgence. Sommier à lattes, section de tête Intercalaires Boîte ASSEMBLAGE 1. Retirez le sommier à lattes de tête (modèle 15008) du carton et posez-le sur le sol, sur le côté, à votre gauche, avec les encoches de montage centrales à droite. 2. Retirez le sommier à lattes de pied du carton et posez-le sur le sol, sur le côté, à votre droite, avec le mécanisme de tête vers le haut et les encoches de montage centrales à gauche. 3. Pour les sommiers semi-électriques (15012) et électriques (15013), les moteurs doivent se trouver à votre droite. Pour les pieds à commande manuelle (15009), la manivelle doit se trouver à votre droite. 4. Les sommiers de tête et de pied doivent être sur leur côté, formant un angle d’environ 90 degrés. 5. Insérez le tenon central du bas (sommier de pied) dans l’encoche centrale du bas (sommier de tête). 6. Insérez le tenon central du haut (sommier de pied) dans l’encoche centrale du haut (sommier de tête). NOTA : Vous devrez peut-être soulever légèrement le sommier de tête ou de pied pour faire passer le tenon dans l’encoche. 7. Une fois que les sommiers de tête et de pied sont reliés, redressez (alignez) les deux sections tout en les laissant reposer sur le côté. Encoche centrale Tenon central Sommier de tête Sommier de pied Encoche centrale Tenon central Encoche centrale Encoche centrale Tenon central Tenon central ILLUSTRATION 1 – RELIER LES SOMMIERS ASSEMBLAGE RELIER LE MAILLAGE DES SOMMIERS (ILLUSTRATION 2) 1. Relevez le sommier de tête pour donner du mou au maillage, et reliez les maillages à l’aide des maillons fournis. Sommier de tête Maillage AJUSTER ET REASSEMBLER LA BARRE DE TRACTION DU SOMMIER DE TÊTE (ILLUSTRATION 3) 1. Pour permettre le levage du sommier de tête, retirez la goupille d’attelage, la bague et la rondelle de l’axe de chape, et dégagez le la barre de traction du cadre latéral du sommier de pied. 2. Tirez le tube intérieur à la main jusqu’à l’enclenchement du cran d’arrêt dans l’orifice de blocage du tube extérieur. 3. Le bouton à ressort doit ressortir par l’orifice de blocage et l’axe de chape du tube de traction devrait être aligné avec la fente du levier. 4. Reliez la barre de traction au levier du sommier de tête en insérant l’axe de chape dans la fente du levier. Maillage Maillon ILLUSTRATION 2 – RELIER LE MAILLAGE DES SOMMIERS Cadre latéral Barre de traction du sommier de Tube tête extérieur Goupille d’attelage Rondelle Fente du levier Axe de chape Tube Orifice intérieur de blocage Rondelle de nylon ILLUSTRATION 3 – AUSTER ET RÉASSEMBLER LA BARRE DE TRACTION DU SOMMIER DE TÊTE ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LE TÊTE ET DU PIED DE LIT (ILLUSTRATION 4) NOTA : Pour les différencier, rappelez-vous que la tête de lit est plus haute que le pied de lit. 1. Placez la tête de lit le plus près possible du sommier de tête. 2. D’une main, saisissez le cadre du sommier de tête et soulevez-le jusqu’à ce que les tenons du sommier soient alignés avec les encoches de la tête de lit. 3. Penchez la tête de lit légèrement vers l’arrière et faites glisser les tenons dans les encoches. 4. Lorsque la tête de lit est revenue en position verticale, elle devrait être verrouillée au sommier de tête. 5. Répétez cette procédure avec le pied de lit. Tête de lit Tenons (plaque de coin) Encoches (sur la tête de lit) Cadre du sommier de tête TÊTE DE LIT Tenons (plaque de coin) Cadre du sommier de pied Encoches (sur le pied de lit) PIED DE LIT Pied de lit ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROULETTES (ILLUSTRATION 5) 1. Installez les roulettes en soulevant avec précautions les extrémités du lit, environ 13 cm (5 pouces) au-dessus du sol. Insérez les axes des roulettes dans les orifices prévus. NOTA : Placez les roulettes verrouillables dans deux coins diamétralement opposés. Roulette verrouillable Roulette verrouillable ILLUSTRATION 5 – INSTALLATION DES ROULETTES MONTAGE ET INSTALLATION DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT (ILLUSTRATION 6) L’arbre d’entraînement est composé de deux (2) sections. L’arbre intérieur possède un bouton à ressort et l’arbre extérieur possède deux (2) orifices de positionnement et un (1) orifice d’entreposage. Ces deux pièces composent l’arbre d’entraînement télescopique utilisé avec les modèles de lits manuels et électriques Hi/Lo. 1. Retirez les capuchons de plastique des deux extrémités des arbres. 2. Enfoncez le bouton à ressort de l’arbre intérieur et insérez-le dans l’arbre extérieur. 3. Faites glisser l’arbre intérieur à l’intérieur de l’arbre extérieur jusqu’au niveau qui convient selon le modèle de lit et faites passer le bouton à ressort dans l’orifice correspondant. 4. Pour les modèles semi-électrique et manuel, utilisez l’orifice le plus profond de l’arbre extérieur. 5. Pour le modèle tout électrique, utilisez l’orifice de l’arbre extérieur qui est à côté de l’orifice utilisé pour les modèles manuel et semi-électrique. 6. Fixez l’arbre d’entraînement au lit en insérant une des deux extrémités dans la boîte d’engrenages de la tête de lit. 7. Branchez l’autre extrémité à l’arbre du moteur Hi/Lo puis reliez l’arbre de la boîte d’engrenages du pied de lit au manchon à ressort de l’arbre du moteur Hi/Lo. 8. Libérez le manchon à ressort de l’arbre d’entraînement en le poussant contre le manchon et en tournant dans le sens horaire. 9. Le manchon à ressort de l’arbre du moteur Hi/Lo doit maintenant être libéré afin de se brancher adéquatement à l’arbre de la boîte d’engrenages du pied de lit. 10. Poussez le manchon à ressort contre l’arbre du moteur Hi/Lo et tournez dans le sens horaire. 11. Le manchon s’enclenchera et reliera l’arbre d’entraînement du pied de lit. 12. Assurez-vous que tous les composants sont dûment installés. ASSEMBLAGE NOTA : Comme il n’y a pas de moteur Hi/Lo pour les modèles semi-électrique à une ou deux manivelles, et le modèle manuel avec fonctions Hi/Lo, l’arbre d’entraînement sera relié directement à l’arbre de la boîte d’engrenages du pied de lit. Arbre d’entraînement Arbre du moteur Hi/Lo (modèle tout électrique) Manchon à ressort de l’arbre du moteur Hi/Lo. POSITION VERROUILLÉ Moteur Hi/Lo Arbre de la boîte d’engrenages du pied de lit. Arbre d’entraînement Arbre intérieur Arbre extérieur Position pour les modèles semiélectrique et manuel Position pour le modèle tout électrique Arbre du moteur Hi/Lo (modèle tout électrique) Arbre de la boîte Manchon à ressort de l’arbre d’engrenages de du moteur Hi/Lo. pied de lit Moteur Hi/Lo POSITION DÉVERROUILLÉ Position Arbre de la boîte d’entreposage d’engrenages du pied de lit. ILUSTRATION 6 – MONTAGE ET INSTALLATION DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT MISE EN ROUTE DES FONCTIONS (LITS TOUT ÉLECTRIQUE ET SEMI-ÉLECTRIQUE SEULEMENT) (ILLUSTRATION 7) 2. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de 110 V, 1. Revérifiez tous les branchements électriques 60 Hz, protégée par une mise au neutre fonctionnelle. au niveau de la boîte de connexion au pied du lit, assurez-vous que tous les moteurs sont branchés à 3. Placez le support de la commande à un endroit convenable pour l’utilisateur. la bonne prise. Boîte de connexion, modèle tout électrique Commande et cordon TOUT ÉLECTRIQUE Cordon d’alimentation Boîte de connexion, modèle tout électrique Commande et cordon SEMI-ÉLECTRIQUE ILLUSTRATION 7 – MISE EN ROUTE DES FONCTIONS (LITS TOUT ÉLECTRIQUE ET SEMI-ÉLECTRIQUE SEULEMENT) Cordon d’alimentation UTILISATION ET AJUSTEMENTS Ces instructions concernent les modèles suivants : Tout électrique Semi-électrique Manuel Faire monter et descendre le lit entier (lit tout électrique – ILLUSTRATION 2) FAIRE MONTER LE LIT ENTIER – LIT TOUT ÉLECTRIQUE UTILISATION – TOUT ÉLECTRIQUE 1. Les illustrations représentent le modèle tout électrique et permettront à l’utilisateur de se familiariser avec les fonctions et commandes. 2. Essayez toutes les fonctions du lit. 3. Si un problème survient pendant les tests, vérifiez tous les branchements électriques et mécaniques. 4. Le modèle tout électrique possède une commande à six (6) fonctions. 5. Le modèle tout électrique possède une manivelle d’urgence qui permet une utilisation des fonctions même en cas de panne de courant. Appuyez sur le bouton BED UP (lit haut) tel qu’indiqué sur la commande pour faire monter le lit en entier. FAIRE DESCENDRE LE LIT ENTIER – LIT TOUT ÉLECTRIQUE Appuyez sur le bouton BED DOWN (lit bas) tel qu’indiqué sur la commande pour faire descendre le lit en entier. ILLUSTRATION 2 – FAIRE MONTER ET DESCENDRE LE LIT ENTIER (LIT TOUT ÉLECTRIQUE) ILLUSTRATION 1 – LIT TOUT ÉLECTRIQUE UTILISATION ET AJUSTEMENTS Faire monter et descendre la section de tête ou de pied (modèle tout électrique – ILLUSTRATION 3) FAIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE D’UN LIT TOUT ÉLECTRIQUE Appuyez sur le bouton HEAD UP (tête haut) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera monter la section de tête du sommier. FAIRE DESCENDRE LA SECTION DE TÊTE D’UN LIT TOUT ÉLECTRIQUE Appuyez sur le bouton HEAD DOWN (tête bas) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera descendre la section de tête du sommier. MODÈLE SEMI-ÉLECTRIQUE 1. Les illustrations représentent le modèle semi électrique avec les points de branchement de manivelle pour le Hi/Lo et le pied, selon le cas. 2. Les modèles semi-électriques à une ou deux manivelles avec la fonction Hi/Lo possèdent une commande à quatre (4) fonctions pour les mouvements de tête et de pied, et une manivelle pour régler la hauteur du lit. 3. Les lits semi-électriques à hauteur fixe possèdent les fonctions d’ajustement de la tête et du pied mais la hauteur globale du lit ne peut être ajustée. 4. Considérez les instructions qui s’appliquent à votre modèle de lit particulier. 5. Essayez toutes les fonctions du lit. 6. Si un problème survient pendant les tests, vérifiez tous les branchements électriques et mécaniques. 7. Les modèles semi-électriques possèdent une manivelle d’urgence qui permet une utilisation des fonctions même en cas de panne de courant. FAIRE MONTER LA SECTION DE PIED D’UN LIT TOUT ÉLECTRIQUE Appuyez sur le bouton FOOT UP (pied haut) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera monter la section de pied du sommier. FAIRE DESCENDRE LA SECTION DE PIED D’UN LIT TOUT ÉLECTRIQUE SEMI-ÉLECTRIQUE – 15004 Une manivelle, Hi/Lo Appuyez sur le bouton FOOT DOWN (pied bas) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera descendre la section de pied du sommier. ILLUSTRATION 3 - FAIRE MONTER ET DESCENDRE LA SECTION DE TETE OU DE PIED (MODELE TOUT ELECTRIQUE) Manivelle B ILLUSTRATION 4 – UTILISATION DES MODÈLES SEMI-ÉLECTRIQUES UTILISATION ET AJUSTEMENTS FAIRE MONTER ET DESCENDRE LE LITENTIER (MODÈLES SEMI-ÉLECTRIQUES – ILLUSTRATION 5) POUR FAIRE MONTER LE LIT SEMI-ÉLECTRIQUE ENTIER SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : Tournez la manivelle B dans le sens horaire pour faire monter le lit en entier. FAIRE MONTER ET DESCENDRE LA SECTION DE TÊTE OU DE PIED (MODÈLE SEMI-ÉLECTRIQUE – ILLUSTRATION 6) POUR FAIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE D’UN LIT SEMI-ÉLECTRIQUE SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : Appuyez sur le bouton HEAD UP (tête haut) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera monter la section de tête du sommier. FAIRE DESCENDRE LA SECTION DE TÊTE D’UN LIT SEMI-ÉLECTRIQUE SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : Appuyez sur le bouton HEAD DOWN (tête bas) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera descendre la section de tête du sommier. Manivelle B POUR FAIRE DESCENDRE LE LIT SEMI-ÉLECTRIQUE ENTIER. SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : Tournez la manivelle « B » dans le sens FAIRE MONTER LA SECTION DE PIED D’UN LIT SEMI-ÉLECTRIQUE SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : antihoraire pour faire descendre le lit en entier. Appuyez sur le bouton FOOT UP (pied haut) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera monter la section de pied du sommier. FAIRE DESCENDRE LA SECTION DE PIED D’UN LIT SEMI-ÉLECTRIQUE SEMI-ÉLECTRIQUE, UNE MANIVELLE, HI/LO : Manivelle B ILLUSTRATION 5 - FAIRE MONTER ET DESCENDRE LE LIT ENTIER (MODELES SEMI-ELECTRIQUES) Appuyez sur le bouton FOOT DOWN (pied bas) tel qu’indiqué sur la commande. Ceci fera descendre la section de pied du sommier. ILLUSTRATION 6 - FAIRE MONTER ET DESCENDRE LA SECTION DE TETE OU DE PIED (MODELE SEMIELECTRIQUE, UNE OU DEUX MANIVELLES, HI/LO) NOTA : Rappelez-vous que lorsqu’un lit électrique ou semi-électrique ne fonctionne pas normalement, vous pouvez utiliser la manivelle d’urgence fournie pour effectuer les ajustements désirés. UTILISATION ET AJUSTEMENTS UTILISATION DU LIT MANUEL (ILLUSTRATION 7) Faire monter et descendre le lit entier (modèle manuel – illustration 8) POUR FAIRE MONTER LE LIT ENTIER – LITS MANUELS 1. Les illustrations représentent les modèles manuels avec les points de branchement de manivelles pour le Hi/Lo, selon le cas. 2. Identifiez votre modèle particulier et apprenez à utiliser ses caractéristiques propres. 3. Essayez toutes les fonctions du lit. 4. Si un problème survient pendant les tests, vérifiez tous les branchements mécaniques. MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO Tournez la manivelle B dans le sens horaire pour faire monter le lit en entier. Manivelle B POUR FAIRE DESCENDRE LE LIT ENTIER – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO Tournez la manivelle B dans le sens antihoraire pour faire descendre le lit en entier. MANUEL – 15003 Manivelle A Manivelle B Manivelle C Manivelle unique Hi/Lo ILLUSTRATION 7 – UTILISATION DU LIT MANUEL Manivelle B ILLUSTRATION 8 - FAIRE MONTER ET DESCENDRE LE LIT ENTIER (LITS MANUELS) UTILISATION ET AJUSTEMENTS Faire monter et descendre la section de tête (ILLUSTRATION 9A) FAIRE MONTER LA SECTION DE TÊTE – LITS MANUELS Faire monter et descendre la section de pied (ILLUSTRATION 9A) FAIRE MONTER LA SECTION DE PIED – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO Tournez la manivelle A dans le sens horaire pour faire monter la portion de tête du lit. Tournez la manivelle A dans le sens horaire pour faire monter la portion de pied du lit. Manivelle A FAIRE DESCENDRE LA SECTION DE TÊTE – LITS MANUELS Manivelle C FAIRE DESCENDRE LA SECTION DE PIED – LITS MANUELS MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO MANUEL, MANIVELLE UNIQUE, HI/LO Tournez la manivelle A dans le sens antihoraire pour faire descendre la portion de tête du lit. Tournez la manivelle A dans le sens antihoraire pour faire descendre la portion de pied du lit. Manivelle A ILLUSTRATION 9A – FAIRE MONTER ET DESCENDRE LA PORTION DE TÊTE DU LIT Manivelle C ILLUSTRATION 9A – FAIRE MONTER ET DESCENDRE LA PORTION DE PIED DU LIT ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS Drive recommande aux utilisateurs de procéder à un entretien et un nettoyage périodiques. ÉLECTRONIQUE • Vérifiez toutes les commandes pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement. • Commande de pied • Commande de tête • Hi/Lo • Vérifiez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés. • Cordon d’alimentation • Cordon de la commande manuelle • Vérifiez que tous les connecteurs sont bien branchés. Cadre du lit et sommier • Faites un examen visuel de tous les points de soudure • Section de tête • Section de pied • Cadre principal • Vérifiez les joints entre les deux sections, notez la présence de joints lâches. Nettoyage • Les parties métalliques du lit sont recouvertes d’un revêtement en poudre. Nettoyez toutes les parties traitées à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau tiède. Soulevez occasionnellement les sections de tête et de pied et nettoyez la poussière qui peut s’accumuler sur le cadre. Retirez aussi le matelas et nettoyez le sommier. Lubrification et Mécanique • Lubrifiez occasionnellement le fil des vis de réglage à l’aide d’une graisse blanche au lithium. • Lubrifiez toutes les roulettes et les coussinets du mécanisme pivotant à l’aide d’une huile légère pour machine. • Vérifiez le serrage des boulons et des écrous. GARANTIE Garantie à vie sur toutes les soudures. Garantie de cinq ans sur le cadre. Garantie d’un an sur toutes les autres pièces et composants. Pendant la période de couverture de la garantie, les éléments défectueux seront remplacés ou réparés, à sa convenance et sans frais, par Drive. 99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www.drivemedical.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.1-c037 46.282696, Mon Apr 02 2007 18:36:56 Instance ID : uuid:e0574ec3-ae5b-452d-9732-3454d2e9b01f Document ID : adobe:docid:indd:944cb7c9-817b-11dd-b7d0-e65c960186d4 Rendition Class : proof:pdf Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 300.00, 300.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 300.00, 300.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:AAB2DCD2865911DD8E9CD515C019944E, uuid:EDC587A0865911DD8E9CD515C019944E, uuid:AAB2DCCB865911DD8E9CD515C019944E, uuid:d5ba5967-9e40-409f-8108-b07b7adf30c8, uuid:2381ad19-94d7-4074-ac76-104d4b569caf, uuid:2381ad19-94d7-4074-ac76-104d4b569caf, uuid:2381ad19-94d7-4074-ac76-104d4b569caf, uuid:2381ad19-94d7-4074-ac76-104d4b569caf, uuid:2381ad19-94d7-4074-ac76-104d4b569caf, uuid:59bf6c20-165c-44af-a1a0-433abb62bfad, uuid:783bdb9d-9420-4fb9-8441-30f0e76c5592, uuid:9d240e5a-42af-4037-bb4b-b201f99f65e3, uuid:df43132b-6c34-405c-86bc-86a8f57bc0f7, uuid:ca17c560-8761-41d3-a6ca-fc1a6b6aec1e, uuid:27c5a358-a51a-41ee-9c92-50b89ebf6015, uuid:deb0e121-fc1d-46e4-b452-b425d913e871, uuid:722ff327-ed66-4f6f-af3d-4e547aaabe96, uuid:1aa65323-e8f2-4b62-85cf-b9862bfc3333, uuid:b42f5b1d-5efc-42e0-9c15-fa5b1f0771ef, uuid:1aa65323-e8f2-4b62-85cf-b9862bfc3333, uuid:d5ba5967-9e40-409f-8108-b07b7adf30c8, uuid:2381ad19-94d7-4074-ac76-104d4b569caf, uuid:59bf6c20-165c-44af-a1a0-433abb62bfad, uuid:783bdb9d-9420-4fb9-8441-30f0e76c5592, uuid:9d240e5a-42af-4037-bb4b-b201f99f65e3, uuid:df43132b-6c34-405c-86bc-86a8f57bc0f7, uuid:ca17c560-8761-41d3-a6ca-fc1a6b6aec1e, uuid:27c5a358-a51a-41ee-9c92-50b89ebf6015, uuid:27c5a358-a51a-41ee-9c92-50b89ebf6015, uuid:deb0e121-fc1d-46e4-b452-b425d913e871, uuid:722ff327-ed66-4f6f-af3d-4e547aaabe96, uuid:b42f5b1d-5efc-42e0-9c15-fa5b1f0771ef, uuid:d5ba5967-9e40-409f-8108-b07b7adf30c8, uuid:2381ad19-94d7-4074-ac76-104d4b569caf, uuid:59bf6c20-165c-44af-a1a0-433abb62bfad, uuid:783bdb9d-9420-4fb9-8441-30f0e76c5592, uuid:9d240e5a-42af-4037-bb4b-b201f99f65e3, uuid:df43132b-6c34-405c-86bc-86a8f57bc0f7, uuid:ca17c560-8761-41d3-a6ca-fc1a6b6aec1e, uuid:27c5a358-a51a-41ee-9c92-50b89ebf6015, uuid:deb0e121-fc1d-46e4-b452-b425d913e871, uuid:722ff327-ed66-4f6f-af3d-4e547aaabe96, uuid:b42f5b1d-5efc-42e0-9c15-fa5b1f0771ef Manifest Reference Document ID : uuid:AAB2DCCA865911DD8E9CD515C019944E, uuid:5fdae551-dac5-40ed-a27f-2099655a1776, uuid:dd16482d-d0f2-4ecf-ba7d-7dd3f6589197, uuid:dd16482d-d0f2-4ecf-ba7d-7dd3f6589197, uuid:dd16482d-d0f2-4ecf-ba7d-7dd3f6589197, uuid:dd16482d-d0f2-4ecf-ba7d-7dd3f6589197, uuid:dd16482d-d0f2-4ecf-ba7d-7dd3f6589197, uuid:a171521e-ffe1-4176-9a35-908bccf02496, uuid:7016c4f7-f910-4ca7-a958-20119a140ac5, uuid:ba8e1dc8-f56b-4b56-8351-8ff7a13f38a4, uuid:c8ed306b-dd26-46aa-a368-e6869b134b5c, uuid:38d2d0c5-df45-40b3-a3f3-cf1786fdb905, uuid:eb28c496-aa91-4e02-8293-8001774fbf09, uuid:b26718f3-2e91-46dc-b5f4-3eca9fc188ef, uuid:209295e8-3b59-4c61-92e3-26ff9732cc43, uuid:381782a8-284e-4d1f-b003-903bde2d0773, uuid:24815545-63ff-4b90-bd24-0fcd58236369, uuid:381782a8-284e-4d1f-b003-903bde2d0773, uuid:5fdae551-dac5-40ed-a27f-2099655a1776, uuid:dd16482d-d0f2-4ecf-ba7d-7dd3f6589197, uuid:a171521e-ffe1-4176-9a35-908bccf02496, uuid:7016c4f7-f910-4ca7-a958-20119a140ac5, uuid:ba8e1dc8-f56b-4b56-8351-8ff7a13f38a4, uuid:c8ed306b-dd26-46aa-a368-e6869b134b5c, uuid:38d2d0c5-df45-40b3-a3f3-cf1786fdb905, uuid:eb28c496-aa91-4e02-8293-8001774fbf09, uuid:eb28c496-aa91-4e02-8293-8001774fbf09, uuid:b26718f3-2e91-46dc-b5f4-3eca9fc188ef, uuid:209295e8-3b59-4c61-92e3-26ff9732cc43, uuid:24815545-63ff-4b90-bd24-0fcd58236369, uuid:5fdae551-dac5-40ed-a27f-2099655a1776, uuid:dd16482d-d0f2-4ecf-ba7d-7dd3f6589197, uuid:a171521e-ffe1-4176-9a35-908bccf02496, uuid:7016c4f7-f910-4ca7-a958-20119a140ac5, uuid:ba8e1dc8-f56b-4b56-8351-8ff7a13f38a4, uuid:c8ed306b-dd26-46aa-a368-e6869b134b5c, uuid:38d2d0c5-df45-40b3-a3f3-cf1786fdb905, uuid:eb28c496-aa91-4e02-8293-8001774fbf09, uuid:b26718f3-2e91-46dc-b5f4-3eca9fc188ef, uuid:209295e8-3b59-4c61-92e3-26ff9732cc43, uuid:24815545-63ff-4b90-bd24-0fcd58236369 Create Date : 2008:09:17 14:51:01-04:00 Modify Date : 2008:09:17 14:51:12-04:00 Metadata Date : 2008:09:17 14:51:12-04:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS3 (5.0.3) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 11203 bytes, use -b option to extract) Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 8.0 Trapped : False Page Count : 40 Creator : Adobe InDesign CS3 (5.0.3)EXIF Metadata provided by EXIF.tools