ECHOWELL ELECTRONIC BTR20 WIRELESS CYCLE COMPUTER TRANSMITTER User Manual TR 20 18
ECHOWELL ELECTRONIC CO., LTD. WIRELESS CYCLE COMPUTER TRANSMITTER TR 20 18
Users Manual
Speed Transmitter RPM Sensor MA EL 10 PAD GN ET 10 SPEED TRANSMITTER AND MAGNET INSTALLATIONS 1. Speed Transmitter Battery Change Cap 2. CR2032 10 10 For Flat Spoke For Round Spoke EN DE For round spoke Für runde speichen Pour rayon classique. Voor ronde spaak Para radios redondos Para raio redondo Per raggio tondo Kerek küllőhöz Do okrągłych szprych Pro kulatý paprsek kola ラウンド・スポークの場合 Для круглой спицы Pre okrúhly lúč For rund eike Til runde eger Pyöreisiin pinnoihin För rund eker 라운드(원형의) 스포크용 EN DE FR NL ES PT IT HU PL CZ JP RU SK NO DK FI SE KR For flat spoke Für flachspeichen Pour rayon plat. Voor platte spaak Para radios planos Para raio plano Per raggio piatto Lapos küllőhöz Do płaskich szprych Pro plochý paprsek kola フラット・スポークの場合 Для плоской спицы Pre plochý lúč For flat eike Til flade eger Litteisiin pinnoihin För flat eker 플랫(평평한) 스포크용 EN DE FR NL ES PT IT HU PL CZ JP RU SK NO DK FI SE KR Magnet center aligns to the sensing point . 1. The receiver will receive a stronger wireless signal if the speed Transmitter is more close to the receiver. A stronger sensing signal not only has better noise immunity, but also increases the speed Transmitter battery’s operating life. 2. 3. Adjust the sensor to let the gap between the magnet and the sensing point is about 5mm. PT 1. seulement une meilleure immunité aux bruits, mais il contribue aussi à améliorer la durée de vie de la pile du Vitesse Émetteur. 2. Ajustez la position de l’aimant en alignant le centre de l’aimant sur les Point sentant . 3. Ajustez le Vitesse Émetteur pour que l’écart entre l’aimant et les Point sentant soit d’environ 5 mm (0.2 po). 1. 3. Ajuste o sensor de modo que a distância entre o ÍMAN e o ponto de detecção IT mais forte de detecção não apenas tem melhor imunidade ao ruído, mas também aumenta a vida útil da bateria do TRANSMISSOR 2. 1. Der Empfänger empfängt ein stärkeres Signal, wenn die Übertragungseinheit näher am Empfänger ist. Darüberhinaus ist ein Lebensdauer der Batterie der Übertragungseinheit. 2. Korrigieren Sie die Endposition des Magneten so, daß die Mitte des Magneten eine Linie mit der Abtastpunkt bildet . 3.Korrigieren Sie den Geschwindigkeit Senders so, daß die Lücke zwischen den Magneten und der Abtastpunkt ungefähr 5 mm (0.2") beträgt. FR Gap<5mm seja aproximadamente 5 mm. 1. Il ricevitore riceverà un segnale più forte se il Velocità Trasmettitore è più vicino al ricevitore. Un segnale più forte, non solo ha 2. 3. Regolare il Velocità Trasmettitore di modo che la distanza tra il magnete e la Punto di percependo sia circa 5 mm (0.2"). HU 1. A vevő erősebb jelet fog, ha a SEBESSÉGKÖZLŐ közelebb található a vevőhöz képest. Az erősebb érzékelőjelnek köszönhetően nem csak a zaj csökken, de a SEBESSÉGKÖZLŐ készüléket üzemelő elemek üzemideje is megnövekszik. 2. Állítsa a MÁGNES egységet rögzített pozícióba, hogy a MÁGNES közepe egyenesbe jöhessen az érzékelő ponttal . 3. A MÁGNES és az érzékelő pont közötti távolság kb. 5 mm legyen. NL 1. Als de zender dicht bij de ontvanger zit, zal de ontvanger een sterker draadloos signaal ontvangen. Een sterker signaal van de zender is niet alleen beter bestand tegen ruis, maar verlengt tevens de levensduur van de batterij in de zender. 2. Pas de vaste positie van de magneet zo aan dat het midden van de magneet op gelijke hoogte komt te staan met het contact punt . 3. Pas de stand van de zender zo aan dat de opening tussen de magneet en de contact punt ongeveer 5mm is. PL 1. Odbiornik będzie otrzymywać silniejszy sygnał drogą bezprzewodową, jeżeli PRZEKAŹNIK PRĘDKOŚCI będzie bliżej odbiornika. Silniejszy sygnał rejestrujący jest nie tylko bardziej odporny na zakłócenia, lecz również przedłuża żywotność baterii PRZEKAŹNIKA PRĘDKOŚCI. 2. Dostosować pozycję mocowania MAGNESU tak, aby środek MAGNESU był w jednej linii z punktem rejestrującym . 3. Wyregulować czujnik tak, aby odległość pomiędzy MAGNESEM a punktem rejestrującym wynosiła około 5 mm. ES 1. El receptor recibirá una señal inalámbrica más potente si el Velocidad Transmisor esta más cerca del receptor. No señal más fuerte no solo es más inmune a los ruidos, sino que además aumenta la vida operativa de la pila del Velocidad Transmisor. 2. 3. Ajuste el Velocidad Transmisor de forma que el espacio entre el imán y la Punto que presiente sea de unos 5 mm (0.2"). CZ 1. Jestliže se bude MĚŘÍČ RYCHLOSTI nalézat blíže k přijímači, přijímaný signál bude silnější. Silnější přijímaný signál nejen omezuje vznik šumu, ale také zvyšuje životnost baterie MĚŘIČE RYCHLOSTI . 2. Upravte stabilní polohu MAGNETU tak, aby se mohl střed MAGNETU zarovnat se snímacím bodem . 3. Upravte čidlo tak, aby mezi MAGNETEM a snímacím bodem byla mezera přibližně 5mm. JP RU 2. スピードトランスミッターを近づければ、受信機が受信する無線信号も強くなります。検出信号が強くなれば、雑音の排除機 能が高まるだけでなく、スピードトランスミッターの電池寿命も長くなります。 3. マグネットの中央がセンサー・ポイントに合うようにマグネット の固定位置を調節します。 4. マグネットとセンサー・ポイント の距離が約5mmになるようにセンサーを調節します。 2. Если расположить ПЕРЕДАТЧИК СКОРОСТИ ближе к приемнику, последний будет получать более сильный беспроводной сигнал. Сигнал измерения большей силы не только имеет повышенную помехоустойчивость, но также увеличивает срок службы батареи ПЕРЕДАТЧИКА СКОРОСТИ. 3. Отрегулируйте фиксированное положение МАГНИТА так, чтобы центр МАГНИТА был выровнен по точке измерения . 4. Отрегулируйте датчик так, чтобы зазор между МАГНИТОМ и точкой измерения составлял около 5 мм. SK 1. Prijímač bude prijímať silnejší bezdrôtový signál, ak sa VYSIELAČ OTÁČOK bude nachádzať bližšie k prijímaču. Silnejší snímací signál má vyššiu odolnosť voči rušeniu a taktiež zvyšuje prevádzkovú životnosť batérie VYSIELAČA OTÁČOK. 2. Upravte pevnú polohu MAGNETU tak, aby sa stred MAGNETU zarovnal so snímacím bodom . 3. Upravte snímač tak, aby bola vzdialenosť medzi MAGNETOM a snímacím bodom približne 5 mm. NO 1. Mottakeren vil motta et sterkere trådløst signal hvis HASTIGHETSSENDEREN er nærmere mottakeren. Et sterkere avsøkingssignal er ikke bare mer immunt mot støy, men forlenger også levetiden på batteriet i HASTIGHETSSENDEREN. 2. Juster den faste posisjonen på MAGNETEN slik at MAGNET-senteret retter seg inn mot avsøkingspunktet . 3. Juster sensoren slik at mellomrommet mellom MAGNETEN og avsøkingspunktet er cirka 5 mm. 1. Modtageren modtager et stærkere trådløst signal, hvis HASTIGHEDSSENDEREN er anbragt så tæt som muligt på modtageren. Et stærkere detekteringssignal giver ikke blot bedre støjsikkerhed en forlænger også levetiden af HASTIGHEDSSENDERENS batteri. 2. Juster MAGNETEN i en fast position, således at MAGNET-centret kan bringes på linje med detekteringspunktet . 3. Juster sensoren, således at mellemrummet mellem MAGNETEN og detekteringspunktet er ca. 5 mm. DK FI 1. Vastaanotin saa vahvemman langattoman signaalin, jos NOPEUSMITTARI on lähempänä vastaanotinta. Vahvempi tunnistussignaali kuuluu paremmin melussa ja lisäksi se lisää NOPEUSMITTARIN akun käyttöikää. 2. Säädä MAGNEETIN kiinteää asentoa, jotta MAGNEETIN keskusta kohdistuisi tuntopisteen kanssa. 3. Säädä anturia, jotta MAGNEETIN ja tuntopisteen välinen tila on noin 5 mm. SE 1. Mottagaren erhåller en starkare trådlös signal om HASTIGHETSGIVAREN är närmare mottagaren. En starkare givarsignal har inte endast mindre besvär av brus, den gör även att HASTIGHETSGIVARENS batteri lever längre. 2. Justera MAGNETENS fasta position så att MAGNETENS centrum är inriktad mot kännarpunkten . 3. Ställ sensorn så att avståndet mellan MAGNETEN och kännarpunkten är ca. 5mm. KR 1. 속도 송신기가 수신기와 가까운 거리를 유지하면, 수신기는 더 강한 신호를 받을 것입니다. 더 강한 신호가 더 소음에 강할 뿐 만 아니라, 송신기 배터리의 수명을 증가 시킬 것 입니다. 2. 자석의 중간이 센서의 point가 나란하게 정열 되게 하기 위해 자석_xed 위치를 고정시켜주십시오. 3. 자석와 센서의 point의 거리가 약 5mm정도로 되게 센서를 고정시켜주십시오. RPM SENSOR and RPM PEDAL MAGNET INSTALLATIONS 10 10 ok! PE MA DA GN Marking Lines ET Crank 10 Align the center of the Magnet to the Sensing Point. EN Aline the center of the MAGNET to either of the sensing point DE Richten Sie die Mitte des Magnetenà zu einem der Sensorbereich FR Alignez le centre de l’AIMANT avec une des Point de capture PT ÍMAN fica alinhado com o centro do ponto de detecção JP マグネット の中心を、センサー・ポイント に合わせます。 MAGNEETIN keskusta kohdistetaan tuntopisteen del sensore. kanssa. SE MAGNETENS centrum är inriktad mot kännarpunkten DK MAGNET -centeret bringes på linie med detekteringspunktet FI PL Środek MAGNESU jest w jednej linii z punktem rejestrującym CZ Střed MAGNETU je v zákrytu se snímacím bodem IT Allineare il centro del magnete a uno del due punti di rilevazione HU A MÁGNES középpont az érzékelőponthoz igazodik SK Stred MAGNETU sa zarovná s bodom snímania NO MAGNET -senteret retter seg inn mot avsøkingspunktet NL Breng het midden van de MAGNEETop een lijn met de sensorpunt ES Alinee el centro del imán con cualquiera de las Punto sensor RU Центр МАГНИТА выравнивается по точке измерения aus. KR 자석의 중앙을 양쪽 센서링(감지)포인트에 중심을 맞추십시오 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: . Reorient or relocate the receiving antenna. . Increase the separation between the equipment and receiver. . Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. . Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices). This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2013:05:10 14:30:09+08:00 Creator : Adobe Illustrator CS4 Modify Date : 2013:05:20 13:43:01+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Title : _TR-20_18文 Metadata Date : 2013:05:20 13:43:01+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS4 Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 180 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 21869 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:5c3010cc-bf24-47bb-9701-de140576c2cf Document ID : xmp.did:6F02317138B9E211B4A399507230C447 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:8a20e3f5-22a5-4425-b648-e3c171582d18 Derived From Document ID : xmp.did:6E02317138B9E211B4A399507230C447 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : converted, saved, converted, converted, saved, saved, saved, saved, saved, converted, saved, converted, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:D27F11740720681191099C3B601C4548, xmp.iid:F97F1174072068118D4ED246B3ADB1C6, xmp.iid:FA7F1174072068118D4ED246B3ADB1C6, xmp.iid:EF7F117407206811A46CA4519D24356B, xmp.iid:F07F117407206811A46CA4519D24356B, xmp.iid:F77F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:F97F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FA7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FB7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FC7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FD7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FE7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B233668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B333668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B433668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:F77F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:F87F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:F97F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:FA7F117407206811B628E3BF27C8C41B, xmp.iid:FF7F117407206811B628E3BF27C8C41B, xmp.iid:07C3BD25102DDD1181B594070CEB88D9, xmp.iid:F87F1174072068119098B097FDA39BEF, xmp.iid:F77F117407206811BB1DBF8F242B6F84, xmp.iid:F97F117407206811ACAFB8DA80854E76, xmp.iid:0180117407206811834383CD3A8D2303, xmp.iid:01E540664A3DDD11BD33D3EB8D3A1068, xmp.iid:6B6AE2A5723EDD11A6F1BABF7C5A7A51, xmp.iid:BFB9DE0A9741DD11B635A7E64BB34B63, xmp.iid:0B9FED2F200A11689FE8CB9EA85C5459, xmp.iid:99D9A2DF7848DD11BB47877F8DDF9079, xmp.iid:FA7F117407206811ACAFBB7619075ADF, xmp.iid:F97F11740720681195FEE5A36E835ED7, xmp.iid:FB7F11740720681195FEE5A36E835ED7, xmp.iid:FC7F11740720681195FEE5A36E835ED7, xmp.iid:C3C0E550077FE1119AC98E259C4D5515, xmp.iid:6E02317138B9E211B4A399507230C447, xmp.iid:6F02317138B9E211B4A399507230C447 History When : 2008:04:17 14:19:15+05:30, 2008:05:15 16:23:06-07:00, 2008:05:15 17:10:45-07:00, 2008:05:15 22:53:33-07:00, 2008:05:15 23:07:07-07:00, 2008:05:16 10:35:43-07:00, 2008:05:16 10:40:59-07:00, 2008:05:16 11:26:55-07:00, 2008:05:16 11:29:01-07:00, 2008:05:16 11:29:20-07:00, 2008:05:16 11:30:54-07:00, 2008:05:16 11:31:22-07:00, 2008:05:16 12:23:46-07:00, 2008:05:16 13:27:54-07:00, 2008:05:16 13:46:13-07:00, 2008:05:16 15:47:57-07:00, 2008:05:16 15:51:06-07:00, 2008:05:16 15:52:22-07:00, 2008:05:22 13:28:01-07:00, 2008:05:22 16:23:53-07:00, 2008:05:28 16:45:26-07:00, 2008:06:02 13:25:25-07:00, 2008:06:09 14:58:36-07:00, 2008:06:11 14:31:27-07:00, 2008:06:11 22:37:35-07:00, 2008:06:18 22:24:01+07:00, 2008:06:19 20:30:34-07:00, 2008:06:24 10:41:26+08:00, 2008:06:26 06:05:12-07:00, 2008:07:02 13:59:06-07:00, 2008:07:21 17:59:44+05:30, 2008:08:01 16:42:45+07:00, 2008:08:01 16:48:13+07:00, 2008:08:01 16:48:23+07:00, 2012:04:05 18:08:39+08:00, 2013:05:10 14:11:24+08:00, 2013:05:10 14:29:56+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4 History Changed : /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, / History Params : from application/vnd.adobe.illustrator to application/vnd.adobe.illustrator Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 210.001652 Max Page Size H : 296.999959 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : ArialMT, Arial-BoldItalicMT, Arial-Black, Arial-BoldMT, Impact, MyriadPro-BoldIt, MyriadPro-Regular, Myriad-Bold, Myriad-Roman, KozGoPro-Regular, MS-Mincho, Wingdings-Regular, ArialUnicodeMS, Dotum Font Family : Arial, Arial, Arial, Arial, Impact, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad, Myriad, 小塚ゴシック Pro, MS 明朝, Wingdings, Arial Unicode MS, 돋움 Font Face : Regular, Bold Italic, Black, Bold, Regular, Bold Italic, Regular, Bold, Roman, R, 標準, Regular, Regular, Regular Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Type 1, Type 1, Open Type, TrueType, Open Type, Open Type, TrueType Font Version : Version 3.00, Version 2.90, Version 2.40, Version 3.00, Version 2.37, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, 001.001, 001.001, Version 4.001;PS 4;Core 1.0.38;makeotf.lib1.7.12746, Version 2.31, Version 2.55, Version 1.01, Version 2.21 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : ARIAL.TTF, ARIALBI.TTF, ariblk.TTF, ARIALBD.TTF, impact.TTF, MyriadPro-BoldIt.otf, MyriadPro-Regular.otf, wmb_____.pfb; wmb_____.pfm, wmr_____.pfb; wmr_____.pfm, KozGoPro-Regular.otf, MSMINCHO.TTC, WINGDING.TTF, ARIALUNI.TTF, gulim.ttc Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE 300 U Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Group Name : 鮮豔 Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 59.765601 Swatch Groups Colorants Magenta : 89.843798 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.000000 Swatch Groups Colorants Black : 0.000000 Producer : Adobe PDF library 9.00 Page Count : 3EXIF Metadata provided by EXIF.tools