ELECTROLUX Range Hood Manual L0404346
Millennia 316000181 L0404346
User Manual: ELECTROLUX ELECTROLUX Range Hood Manual ELECTROLUX Range Hood Owner's Manual, ELECTROLUX Range Hood installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32

8] Electrolux
OWNER'S GUIDE - Range Hood
PLHV36W7CC
GUIDE DE L'UTILISATEUR - Hotte de cuisine
MANUAL PARA EL PROPIETARIO - Campana extractora
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PLHV38W7CC - P/N 316137228 (Pub. No. 5995392130)

Product Registration
Register your Product
The self-addressed PRODUCT
REGISTRATION CARD should be
filled incompletely, signed and returned
to the ELECTROLUX Canada.
Thank you for choosing this appliance. The information contained within this
Owner's Guide will instruct you on hew to properly operate and care for your range
hood Please read through the information contained inyour literature pack to learn
more about your new appliance.
Record Your Model and Serial Numbers
Record inthe space provided belowthe model and sedal hum bets found onthe sedal
plate located on the dght hand side of the range hood
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
This Owner's Guide contains general
operating instructionsfor your range
hood andfeature information for several
models. Your range may not have all
the descdbed features
Note: The instructions appearing inthis
Owner's Guide are net meant to cover
every possible condition and situation
that may occur. Common sense and
caution must be practiced when
installing, operating and maintaining any
appliance
2

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Take care when using cleaning agents or detergents.
Suitable for use in household cooking area
CAUTION -To reduce risk of fire and to propedy exhaust air, be sure to duct air outside - Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages
CAUTION - For General Ventilating Use Only Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
b Before servicing or cleaning unit, switch power eft at service panel and lock t he service disconnecting meanste prevent
power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the service panel
WARNING -TO REDUCE THE RiSK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a Never leave sudace units unattended at high settings Boilovers cause smoking and greasy spilloversthat may ignite
Heat oils slowly on low or medium settings.
b Always turn hood ON when cooking at high heat or when ceoking flaming feeds.
c Clean ventilating fans frequently Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter
d Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING -TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS INTHE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING
a SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid cookie sheet or metal tray then turn off the burner BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do net go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels- a violent steam explosion will result.
dUse an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know howto operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning
equipmentto prevent back drafting. Followthe heating equipment man ufacturer's guideline and safetystandardssuch
as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, de net damage electrical wiring and other hidden utilities
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING
'_"_WI_ Electrical Shock Hazard - Carl result in sedous injury or death
Disconnect appliance from electric power before servicing.
if equipped, the fluorescent light bulb contains small amounts of mercury which must be
recycled or disposed of according to Local, State, and Federal Codes
3

Installation FOR RESIDENTIAL USE ONLY
NOT TO BE INSTALLED OVER GAS GRILLS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING,
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES,
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electdcal Inspector's use.
INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Safety Warning: Turn off power circuit at the service entrance and lock out panel,
before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz 15 or 20 A
Dimensions
DD
A
t
Dimensions
A (Range of adjustable ht.) *
B (Min. ht. with one cover)*
C (ht. from glass to bottom)*
W (widht)*
D (depth)*
DD (depth of the cover)*
WW (widht of the cover)*
29 W13-481F
22 3/4
3
35 7/8
195/8
11 5/8
11 31!6
Weight: 44 pounds
Diameter of Transition 6"
Diameter of exhaust Duct required 6"
Figure 1"
Note: All dimensions are shown
in inches.
* Dimensions are given from
base of hood to ceiling, and
include clearance required for
installation.
Considerations before installing Hood
1 Grease filters are not mounted and are located inside the package with the hood
Be sure to get them before disposing of your package.
2 For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as
possible
CAUTION: Vent unit to outside of building, only.
3 Ifallowed in yourarea, use metallicfiexducting onlyto connect rigid duct directly
to transitions.
4 COLD WEATHER installations should have an additional backdraft damper
installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to
minimize conduction of outside temperatures as part of the ductwork The
damper should be on the cold air side of the thermal break The break should be
as close as possible to where the ducting enters the heated portion of the house
5 Hood installation height above cooktop isthe users preference. The lower the
hoodabove the cooktop, the more efficient the capturing of cooking odors, grease
and smoke We recommend the hoodbe installed 30-36" above the countertop
The lower height may be inconvenient for tall people and large cooking vessels
Check you r ceiling height and the hood height maxim um before you select your
hood.
4

Installation
Tools required for installation
Screwdriver
(flat head, poziddve n°2 and torx 10)
Allen key 4ram
Electric ddll with twist bit _ 10 mm
CEILING/
,,,,,,,,,Y///////////////
Upper
Fastener
mln,
29 15116!!
Io o I
i I
t;elling
Bracket
Hooks
Preparation of mounting surface (Drywall)
1. Select a mounting height comfortable for the user and mark on wall behind
cooktop
2. Mark center line of cooktop and draw vertical line from bottom of hood to the
ceiling
3. Tape template, matching center-line and hood bottom as shown in Fig. 2
Distance from bottom of template to the ceiling must be minimum 2915/16"
4. Mark centers of the 6 fastener Iocatiensthreugh template on wall then remove
template.
5. Mark wall with hodzontal line 1" above highest and 1" below lowest fastener
location
6. Find studs behind drywall by tapping wall or using a stud finder
Mark the center of the studs with a vertical line to the right and left of the
marked fastener location
Note: Each 2 x 6 must span at least 2 studs side to side
7. Cutout drywall along marked lines.
install each 2 x 6 between studs firmly flush with stud front. Make sure all
mounting screws will anchor to added lumber Replace drywall and refinish.
8. Remark center line and hood bottom on same location as before and tape
template on wall as in step 3 above
9. Mount 2 mounting hooks withwood screws (supplied in mounting hardware kit)
on locations marked on template, then remove template
10. Install duct cover ceiling bracket to wall flush to ceiling with drywall anchors
supplied
L o w e r
Fastener
Locations
Figure 2
5

Installation Appliance Installation:
1. Hang hood on 2 mounting hooksthroughthe rectangularcutouts on back of
hood.
2. Level the appliance, using a carpenters level across bottom of hood with
leveling screws in rectangular cutouts
3. Secure hood with 2 screws on bottom and 2 on top.
Leveling Screw
Rectangular
Cutouts
Leveling Screw
Hooks
top Fixing Screws
Figure 3
Bottom Fixing
Screws
Figure 4
4. Connect ducting (Figure 4):
Note: for blower serviceability, leave a gap of 1" minimum between top of
transition and sheet metal duct and cover gap with a starting collar wrapped
areu nd duct and transition. Locate collar screws so they fit into comer of duct
cover Secu re cellarte transition and duct with three sheet metal screws each
Seal with duct tape.
Be sure to locate screws below damper lines drawn on transition
Mark onto exterior of transition the ,V' location of the damper within.
Secure ducting to transition with three sheet metal screws each.
Be sure to locate screws below damper lines drawn on transition
Seal with duct tape.
Note: Do not use duct smaller than the transition.
Rear discharge: A 90 ° elbow may be installed immediately above the hood. For
serviceability,a mounting similar to the straight up discharge should be used
6

Installation
Figur_ 5
Wiring to Power Supply
WARNING!
ELECTRICALGROUNDING INSTRUCTIONS
THISAPPLIANCE IS FITTED WITHAN ELECTRICAL JUNCTION BOXWITH
3WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVESTO GROUNDTHE
APPLIANCE. TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE
GREEN AND YELLOWWIRE MUST BE CONNECTEDTO THE GROUNDING
WIRE IN YOUR
HOME ELECTRICALSYSTEM,AND ITMUST UNDER NO CIRCUMSTANCES
BE CUT OR REMOVED.
Warn ing: Turn off power circu it at the service panel before wiring this u nit.
1. 120 VAC, 15 AMP branch circuit required.
2. Remove the junction box cover, unscrew the 4 screws that fix it to the body of
the hood.
3. install the conduit connector (1/2") in junction box.
4. Run 3wires; black, white and green (wire gauge per code) in 1/2" conduit from
service panel to junction box.
5. Connect black wire from service panel to black or red injunction box, white to
white and green to green-yellow
6. Close junction box cover, with its 4 screws. Check all light bulbs to make sure
they are secure in their sockets Tum power on in service panel. Check lights
and blower operation per Care & Use section of this manual. Install filters
7. install duct cover as shown in Fig. 6
8. Fit the filters, see Page 9.
Rear discharge:
A90° elbow may be installed immediately above the hood. For serviceability, a
mounting similar to the straight up discharge shown in Figure 4 should be used.
Figur_ 6
7

Use and Care READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE HOOD
For satisfactory use of your hood, become familiarwith the various functions of the
hood as described below
Figure 7
Suction power
2 LED, this led
is ON when
suction power
2 is selected.
\\
Motor OFF button
\\\\\\\
f
f
ON button and
motorsuction /
power selection
button 1, 2, 3, 1,.... Suction power
1 LED, this led
is ON when
suction power
1 is selected.
\\\\\\
iiiiii
Suction power
3 LED, this led
is ON when
suction power
3 is selected.
Light OFF button
\\ \\\
\\ \\\\
\\ \
\\
Intensive
Suction power
LED, this led is
ON when the
intensive
suction power
is selected.
Light ON button
Intensive
Suction power
button -this
suction power
will function for
10 rains, then
the hood set
again the
preselected
speed
Grease Filter Saturation LED
The Suction power 2 LED is marked with an F. This LED will flash to remind you when the grease filter needs to be cleaned
after 40 hours use. Follow the instructions for cleaning filters in this booklet. Once the grease filters have been cleaned, reset
the reminder by pressing Motor OFF button for about 3 seconds until you hear the signal (beep).
Should the Suction power 3 LED starts to flash then push ON and power selection button and the Intensive Suction power
button simultaneously for more than 3 seconds to stop flashes.
Operating Instructions
The blower should be turned onfor about 5 minutes before cooking in orderto establish air currents upward through the hood.
Use the low speeds for normal use and the big her speeds for strong odors or fumes
Minimize cross drafts which will reduce the effectiveness of the hood.
8

Hood Clea n in g Be sure lights are cool before cleaning the hood
I
To Clean Filters
• The metal grease filters will last forever
They are made of anodized aluminum
• It is recommended that the filters be washed at least once a month; they can be
washed by hand or in the dishwasher.
• Drain waterthrough edge holes and let each filterdrythoroughly before replacing
it
To Remove The Metal Grease Filters
• Disconnectthe hood from electricity
• Push clips towards the rear and pull the filters downward
• Disengage each filterfrom a side and remove it
Figure 8To Replace The Metal Grease Filters
• Reverse procedure
To Clean Hood Surface
• For general care, wipe the outside of the stainless steel, white, black or glass
hood with sudsy water or household cleaners such as Fantastic_ or Formula
409 _, rinse well and dry with clean soft cloth to avoid water marks
• Wipe and dry brushed stainless steel in the same direction as the grain
• Do not use abrasive products.
• To remove finger pdnts and give added shine use spray cleaners such as
Stainless Steel Magic ®and Shimmer _
Lights replacement
Figure 9
Turn off electric power to hood before
removing light cover
®
=_" _ Light
Lightcover
Figure 9
NOTE: Turn blower and lights off. Make sure the lights are cool. if new lights
do not operate be sure lights are inserted correctly before calling service.
• Remove the light cover using a little flat screwdriver or similar tcol as a lever
• Remove the damaged light and replace with a new 12 Volt, 20 Watt (maxim urn)
halogen light made for a G-4 base Follow package directions and do not touch
new light with bare hands
• Reinstall the light cover (snap into position)
9

RANGE HOOD WARRANTY
Your range hood is protected by this warranty
WARRANTY THROUGHOUR AUTHORIZED SERVICERS, THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLEFOR:
PERIOD WEWILL:
FULLONE-YEAR Oneyearfrom odginal Payall costsforrepairingor replacinganyparts ofthis Coatsof servicecallsthat are listedunderNORMAL
WARRANTY purchasedate. appliancewhich proveto be defectivein materials or RESPONSIBILITIESOF THE CONSUMER.*
workmanship.
LIMITEDWARRANTY Timeperiodslisted All ofthe provisionsof the fulland limitedwarranties Coatsof thetechnician'stravelto the homeandany
(Applicableto the above, aboveandthe exclusionslistedbelow apply, costsforpick upand deliveryof the appliancerequired
State of Alaska) becauseof service.
In the U,S.A., your appliance is warranted by Eioctroiux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries, Inc. We
authorize no person to change or add to any of our obtigations under this warranty, Our obligations for sowioe and parts under this warranty must
be performed by us or an authorized Eloctralux Home Products North America servicer. In Canada, your apptiance is warranted by WCI Canada
Inc.
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
EXCLUSIONS
IFYOU NEED
SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the
items listed below:
1, Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2, Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all tocal plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of btown fuses, repair of tooso
connections or defects in house wiring,
4, Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removat of trim, cupboards, shelves,etc.
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory,
5, Damages to finish after installation.
6, Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES
RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not appty to you.
2, Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls,
3, Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or its
authorized servicers; use of parts other than genuine Electroiux Home Products parts; obtained from persons
other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bilt of sate, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bilJ establishes the
warranty period should service be required, If service is performed, }t is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal rights, You may also have other rights that vary from state to state.
Service under this warranty must be obtained by contacting Eloctralux Home Products:
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puerto Rico, and Canada. Product features or specifications as described or illustrated are
subject to change without notice. All warranties are made by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries
inc. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada, Inc. 03-U-RH-02
USA
800.944,,9044
Efectralux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866.213.9397 (English)
866.294.9911 (French)
Etectrotux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario, Canada
L5R 4C2

Enregistrement de
I'appareil
Enregistrer I'appareil
La CARTE D'ENREGISTREMENT
pr6alablement adress6e doit 6tre
remplie en entier, sign6e et retoum6e
ELECTROLUX Canada
Merci d'avoir choisi cet appareil. Les renseignements contenusdans ce guide
de I'utilisateur expliquent comment utiliser et entretenir la hotte. Life les documents
qui accompagnent rappareil pour en savoir davantage sur cette hotte
Noter le numero de modele et le numero de serie
Noter ci-dessous le num6ro de module et le num6ro de s6rie inscrits sur la plaque
signal6tique situ6e sur le c6t6 droit du cadre avant, darts le tiroir de rangement
Num_ro de module:
Num_ro de s_rie:
Date d'achat:
Le pr6sent guide de rutilisateurd6crit le
mode d'emploi g6n6ral de cette hotte
ainsique lescamct6dstiquesde plusieurs
autres modules. Certaines des
caract6dstiques d6cdtes peuvent doric
ne pas s'appliquer &votre hotte.
Remarque: Les directives qui figurent
dansce guide de I'utilisateurnesauraierit
couvrir routes les circostances et les
situations possibles. II faut doric faire
preuve de jugement et de prudence
pendant rinstallation, I'utilisation et
I'entretien de tout appareil
6lectrom6nager.
11

bla s curit
LIRE ET CONSERVER LES PRI_SENTES INSTRUCTIONS
Faire extr_mement attention Iors de I'emploi
de substances nettoyantes ou d_tergentes.
Aptitude _I'emploi dans I'environnement domestique/cuisine
ATTENTION -Afin de r6d uire le risque d'incendies et de garantir une 6vacuation de rair appropfi6e il faut pr6voir une
conduite pour 1'6vacuatien de I'air _ I'ext6rieur Ne pas 6vacuer I'air darts des espaces d61imit6s par des parois/plafonds,
attiques, passages ou garages.
ATTENTION - Uniquement pour la ventilation g6n6rale. Ne pas utiliser I'appareil pour r6vacuatien de mat6riaux et
vapeurs dangereux eu explosifs.
AVERTISSEMENT-AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIES, CHOCS ELECTRIQUES OU ACCIDENTS,
RESPECTER LES PRESCRIPTIONS SUtVANTES:
a Utiliser I'appareil sur la base des instructions feumies par le censtructeur. En cas de doutes eu pour toute explication
ult6rieure, s'adresser _ la soci6t6 constructdce
b Avant d'effectuerle netteyage eu I'entretien, couper ralimentatien du panneau de commandes puis blequerle dispositif
de decennexien du courant 61ectdque afin d'6viter tout risque d'actiennement invelentaire. S'il devait se r6veler
impossible de blequer le dispesitif de d6connexion, appliquer un signal d'avertissement apprepde (par exemple: un
panneau), bien visible et en position stable, sur le panneau de commandes
AVERTISSEM ENT- POU R REDUtRE LES RISQUES D'INCENDIES PROVOQU ES PAR LE RENVERSEMENT DE
GRAISSE SUR LE PLAN DE LA CUISINE:
a Nejamais laisser sans surveillance les appareilsde cuissen r6gl6s au maximum La cuisson & puissance 61ev6e
est susceptible de g6n6rer des fum6es et de provequer le renversement de graisse pouvant s'enflammer
R6chauffer lentement et &faible puissance rhuile eu la graisse
b Allumer teujeurs la hette (position ON) pendant le r6chauffement &teml_rature 61ev6e ou la cuissen &lafiamme
c Netteyerfr6quemment les rotorsde ventilation Ne pas laisserque la graisse s'accumule surle roterde ventilation
ou sur le fUtre
d Utiliser des po_les eu casseroles de dimensions appropd6es. Cheisir teujours des eutils de cuisine appropri6s
en fonction des dimensions du plan.
AVERTISSEM ENT- POUR REDUtRE LES RISQUES D'ACCIDENTS SUITEAUX INCENDIES PROVOQU¢:S PAR
LE RENVERSEMENT DE GRAISSE SUR LE PLAN DE LA CUISINE, SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUtVANTES:
a Essayer d'C:TOUFFER LES FLAMM ES au meyen d'un couvercle de petites dimensions, un plateau m6tallique ou une
feuille de papier d'aluminium, puis 6teindre le br_leur. EFFECTUER LES OPt:RATIONS NECESSAtRES AVEC
PRECAUTIONS, AFIN D'C:VITER TOUT RISQUE DE BROLU RES. Si lesflammes ne s'6teignent pas imm6diatement,
EVACUER LES LOCAUX PUIS CONTACTER LES SAPEURS-POMPIERS
b NE JAMAtS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FLAMMES: il y ale risque de se br_ler
c NE PAS UTILISER DE L'EAU, destorchonseu serviettes mouUl6s: ilexiste ledsquequ'une vielente explosion de vapeur
se produise.
d Utiliser un extincteur UNIQUEMENT _ condition que:
1 L'on seit s_rs de peuveir disposer d'un extincteur de Classe ABC, et I'on seit d6j_ en mesure de rutiliser
2 L'incendie soit r6duit et limit6 _ la zone darts laquelle il s'est d6velepp6
3 L'on ait d6j_ contact6 les sapeurs-pompiers
4 L'on puisse utiliser I'extincteur en ayant les 6paules teurn6es vers la sortie.
12

ii inf rmati nsiiiimp rtantesiire ativiesii iii aiis curit iii(suitei)iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
AVERTISSEMENT- POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIES, CHOCS €:LECTRIQUES OU ACCIDENTS,
SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES:
a) Confier rinstallation et radaptation des connexions 61ectriques _ un personnel qualifi6 qui op_re conform6ment aux
normes et aux dispositions 6tablies, y compris aux normes de construction antiincendie.
b) Darts les installations aliment6es avec du combustible, il faut qu'il y ait une quantit6 d'air suffisante, afin de garantir
une combustion appropd6e et une correcte 6vacuation des gaz _ travers le carneau montant (cl_emin6e), de fa_on
6viter le retour des fum6es. Suivre les directives foumies par le constructeur de I'appereil de cl_auffage ainsi que les
normes de s6curit6 6raises par des associations telles que la _National Fire Protection Association (NFPA), la
((American Society for Heating_>, la
_>Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autodtes locales comp6tentes
c) Lots du percement de patois ou de plafonds, effectuer les op6rations necessaires avec pr6caution, afin de ne pas
endommager les connexions electriques et les autres branchements des services gen6raux non visibles.
d) Les rotors de ventilation car6nes doivent toujours _tre equip6s d'un syst_me d'evacuation &rextedeur.
AVERTISSEM ENT - POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIES, UTILISER UNIQUEMENT DES
CONDUITES Mg:TALLtQUES
Avertissement
Risque de choc _lectrique Peut occasioner des blessures s6rieuses ou la mort.
Debranchez I'appareil de la source d'alimentation avant de proc6der au service d'entretien.
Si I'appareil est muni d'une lampe fluorescente, celle-ci contient des petites quantites de
mercure qui doivent _tre recycl6es ou raises aux rebuts conformement aux r6glements
municipaux ainsi qu'aux lois provinciales et fed6rales
13

Installation UNIQUEMENTPOUREMPLOIRESIDENTIEL.
NE PAS INSTALLER SUR LES GRILLES AVEC CHAUFFAG EAU GAZ.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRESENTES INSTRUCTIONS.
L'INSTALLATION DOlT ETRE EFFECTUEE CONFORMEMENTAUX REGLEMENTS LOCAUX.
IMPORTANT: Conserver les pr6sentes instructions pour I'emploi destinees & I'tnspecteur de la soci6te electrique
INSTALLATEU R: Conserver avec I'appareil les pr6sentes instructions pour I'em ploi destinees au propri6taire.
PROPRI¢:TAIRE: Conserverles pr6sentes instructions pourtoute eventuelle consultation &I'avenir
Avertissements concemant la securit6: Avant d'effectuer le branchement de I'appareil, couper le circuit d'alimentation et
bloquer le panneau de commandes
Alimentation requise: 120 V C,A,, 60 Hz, l 5ou 20 A
Dimensions
DD
A
Dimensions
A (tntervalle de reglage hauteur)* 29 W16-481/2
B (Hauteur minimum avec une seule couverture)* 22 _/'_
C (ht de la vitrejusqu'en bas)* 3
W (largeur)* .35/is
D (profondeur)* 19 :,is
DD (profondeur de la couverture)* 11 51_
VWV (largeur de la couverture)* 11 51!6
Poids: 44 pounds
Diametre de raccordement: 6"
Diametre requis pour la conduite d'evacuation: 6"
Figure 1"
Remarque: Toutes les
dimensions sont exprimees en
pouces.
* Les dimensions sont calculees
en partant de la base de la hotte
jusqu'au plafond et elles
comprennent I'espace libre
requis pour I'installation.
Avant d'effectuer I'installation de la hotte
1Les filtres _ graisse ne sont pas montes et se trouvent dans I'emballage de la
hotte. V6rifier avant de prendre possession du materiel.
2. Afin d'obtenir une efficacite maxim um d'evacuation de Fair, utiliser une conduite
lin6aire ou r6duire au maximum le nombre des coudes pr6sents.
ATTENTION: Evacuer I'air de I'unit6 exclusivement _ I'exterieur de I'edifice.
3. Utiliser des canalisations flexibles en metal, si autorisees dans votre region,
uniquement pour connecter la conduite rigide directement aux dispositifs de
raccordement.
4. Les equipements installes dansdes regions au CLIMAT FROtD doivent avoir un
clapet de retenue des fum6es pour r6duire au maximum I'ecoulement de I'air froid
de retour, outre & une protection thermique non m6tallique pour minimiser
I'influence de la tern perature exteme &travers le r6seau des canalisations, tl est
opportun d'installer le clapet sur le c6t6 de I'air froid de la protection thermique
et de placer la protection le plus pros possible du point d'entree des canalisations
dans la partie rechauff6e de 1'6difice.
5. La hauteur pour I'installation de la hotte sur le plan de la cuisine dolt etre 6tablie
en fonction des exigences de I'utilisateur. Plus la hotte sera placee en bas, par
rapport & la cuisine, plus I'aspiration des vapeurs et des odeurs de cuisson, de
la graisse et de la fumee sera efficace. Nous recommandons d'installer la hotte
& une hauteur de 30-36" par rapport au plan de cuisson. Une installation & une
hauteur infedeure pourrait se reveler inconfortable pour les personnes tres
grandes et peu pratique lots de I'emploi de r6cipients particuli_rement amples
Avant de choisir la hotte, v6dfier la hauteur du plafond et la hauteur maximum
utilisable par rapport & la hotte.
14

Installation
Outils requis pour I'installation
Toumevis
(vis &t_te plate, pozidrive n°2 et torx 10)
Cle pour visAIlen 4ram
Perceuse 61ectrique avec m_che
helico'idale de O 10 mm
PLAFOND /
///////////////////,,,,,,,,***,,,,,Y///////////////
I©
i
I.......
Positions
de fixation
sup_rieures
mln,
1"29151
oi
e
de support
Preparation de la surface de montage (placopl&tre)
1 Choisir une hauteur pour le montage pratique pour I'utilisateur et marquer cette
demiere sur la paroi, derriere le plan de cuisson
2 Marquer I'axe du plan de cuisson et tracer une ligne verticale allant du fond de
la hotte jusqu'au plafond.
3,
4.
Fixer le gabarit de pergage avec du ruban adhesif, en faisant correspondre I'axe
du plan de cuisson avec le fond de la hotte, comme illustr6 darts la Figure 2
A travers le gabarit de pergage, marquer au milieu les 6 positions de fixation
contre la paroi, puis retirer le gabarit
Figure 2
5 Marquer une ligne hodzontale sur la paroi, A une distance de 1" au-dessus de
la position de fixation la plus 6levee et A1* au-dessous de la position de fixation
la plus basse.
6,
7,
8,
Crochets 9,
Positions
de fixation 10
inf_rieures
Localiser les couples du ch&ssis derriere le placopl&tre en tapotant 16gerement
la paroi ou en utilisant un <_chercheurde ch&ssis>>special Marquer au milieu
tousles couples du chassis, en tragant une ligne verticale Adroite et Agauche
de la position de fixation marquee.
Remarque: Deux des six positions marquees doivent recouvdr au moins 2
couples du chassis, d'un cete A I'autre.
Percer le placoplAtre le long des lignes marquees. Installer 2 des 6 positions
marqueesentre lescouplesdu chAssisen les maintenant parfaitement alignees
avec le cete avant du couple Veiller Ace que toutes les vis de montage soient
ancrees au bois darts lequel elles ont 6t6 introduites. Reconstruire le placoplAtre
puis effectuer le finissage.
Marquer I'axe du plan et le fond de la hotte en correspondance du m_me point
precedemment marque puis fixer le gabarit de pergage contre la paroi avec du
ruban adhesif, comme decrit au point 3
Fixer2 crochetsde montage avecdes vis A bois (pi_ces foumies aveclesoutils
de montage) en correspondance des points marques sur le gabadt, puis retirer
le gabarit de la paroi
En utilisant les dispositifs d'ancrage fou mis, installer la bride de support pou rla
couverture de la conduite contre la paroi, en la maintenant parfaitement alignee
avec la bdde.
15

Installation Installation de I'appareih
1 Suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, en utilisant les ouvertures
rectangulaires qui se trouvent sur la pantie artiste de la hette (Figure 5).
2 Stabiliser rappareil en appliquant un niveau sur le fend de la hette et en
introduisant les vis de niveau specialement pr6vues darts les crochets de
montage eu darts les euvertures rectangulaires.
3 Fixer la hotte en appliquant 2 vis sur la pantie la plus haute et 2 vis sur le fond
(Figure 5).
Vis de niveau
Ouvelttlr_s
rectangulaires
Vis de niveau
Crochets
sup_rieures
Figure 3
Vis de fixation
inf_rieures
Conduite_ f
Figure 4
4, Connecter les canalisations :
Remarq ue: afin de garantir un fenction nement correct du reterde ventilation, il
faut laisser un espace minimum de 1" entre la pattie la plus haute du raccerd et
la cenduite en tOle m6tallique puis recouvrir I'espace avec un collier de
connexion qu'il faudra ins6rer sur la cenduite et le raccord Positienner les vis
du collier de fad',on_ ce qu'elles s'ins_rent aux coins de la ceuverture de la
cond uite, Fixer le collier contre la cond uite et le raccord, au meyen de trois vis
m6tal pourchaque piece et, pourterminer, sceller avecdu ruban sp6cial pour
tuyaux
Ne pas utiliser un tuyau plus petit du raccord.
Evacuation arriEre: IIest possible d'installer un coude & 90° immediatement au-
dessusde la hotte. Afro de garantir refficacite du fenctionnement, nous conseillons
d'effectuer un montage analogue pour I'evacuatien venticale illustree darts la
Figure4
16

Installation Branchement au reseau d'alimentation electrique
AVERTISSEMENTS!
INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT I_LECTRIQUE DE TERRE
LE PRESENT APPAREIL EST €:QUtPE D'UNE BOTTE DE CONNEXION
ELECTRIQUE EQUIPg:E DE 3FILS, DONT UN (VERT/JAUNE) EST DESTIN¢:
LA CONNEXION DE TERRE DE L'APPAREIL.
POUR LAPROTECTION CONTRE LE RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES,
LE FIL VERT ET JAUNE DOtT ETRE CONNECT¢: AU FIL DE TERRE DE
L'INSTALLATION €:LECTRIQUE DOMESTIQUE ET IL NE DOlT PAS - POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT- ETRE COUP¢: OU ENLEV¢:
Avertissement: Avant de preparer les connexions electriques, interrompre le
circuit d'alimentation du panneau de commande.
Figure 5
1 Alimentation requise: 120 V C.A, 15 ou 20 Amp
2. Enlever le couvercle de la bo?tede connexion, devisser les 4 vis qui le fixe au
corps de la hette
3. installer le connecteur de la cenduite (1/2") darts la beite de connexion
4. installer les 3ills noir, blanc et vert (#16AWG) darts la cenduite de 1/2" entre
le panneau de cemmandes et la boTtede connexion
5. Connecterle fil noirdu panneau de cemmandesau fil noirou rouge de la beite
de connexion, le fil blanc au fil blanc et le fil vert au fil vert/jaune (Figure 6)
6. Fermer le couvercle de la boite de con nexion avec 4 vis. Centr61er toutes les
lampes pour v6rifier qu'elles soient correctement fix6es aux douilles
correspondantes. Activer I'alimentatien du panneau de commandes Contr61er
les lampes et le fonctiennement du rotor de ventilation, en suivant les
instructions fournies darts la section Emploi et Entretien du present manuel
7. installer la ceuverture de la conduite, comme d6crit darts la Figure 6
8 Installer les filtres cemme d6crit darts la page 10
l_vacuation arri_re:
II est possible d'installer un coude _ 90° imm6diatement au-dessus de la hotte
Afin de garantir I'efficacite du fenctiennement, nous conseillons d'effectuer un
montage analogue pou r I'evacuation verticale illustree darts la Figure 4
Figure 6
17

Emploi er Entretien LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILtSER LA HOTTE.
Afin de pouveir utiliser la hette de far,on satisfaisante il faut se familiariser avec
toutes ses fonctions:
Poussoirmoteur
_teint (OFF)
DEL de puissance
d'aspiration 1. La f
del s'allume (ON) FF
Iorsque la
puissance
d'aspiration Iest
s_lectionn_e.
Figure 7
DEL de puissance
d'aspiration 2. La del
s'allume (ON) Iorsque
la puissance
d'aspiration 2 est
s_lectionn_e.
\\\\\\\\\\\\\\\
DEL de puissance
d'aspiration 3. La del
s'allume (ON) Iorsque
la puissance
d'aspiration 3 est
s_lectionn_e.
z F iiiiii
Poussoir /
moteur allum_
(ON) et poussoir
de puissance
d'aspiration 1,
2, 3, 1,....
\\ \\\
\\
DEL de puissance
d'aspiration inten-
sive. La del
s'allume (ON)
Iorsque la
puissance
d'aspiration inten-
siveest
s_lectionnEe.
\\
\\ \
\\
Poussoir lampe
Eteinte (OFF)
Poussoir lampe
allum_e (ON)
Poussoirde puissance
d'aspiration intensive.
Le rEglage reste actif
pendant 10 minutes,
puis la hotte retourne _t
la vitesse
prEs_lectionnEe.
DEL de saturation du filtre anti-graisse
La DEL de puissance d'aspiration 2 est marqu6e par la lettre F La DEL clignote Iorsqu'il est necessaire de nettoyer le filtre
anti-graisse (apres 40 heures d'emploi). Pour le netteyage des filtres, suivre les instructionsfeumies darts le pr6sent
manuel Apr_s aveir nettoy6 les filtres anti-graisse, effectuer une remise & I'etat initial du dispositif de signalisation en
maintenant appuy6 le peusseir d'extinctien moteur (OFF) pendant 3 secendes environ, jusqu'& ce que le signal (bip) seit
active
Instructions relatives au fonctionnement
Nous conseillons d'allumer le rotor de ventilation environ 5 minutes avant de commencer la cuisson, afin d'activer le tirage des
ceurants d'air _travers la hette
Definir une vitesse r6d uite pour les conditions d'emplei nermales et une vitesse plus elevee en cas de fu m6e eu edeu rs intenses.
R_duire au maximum les courants de tirage transversaux susceptibles de rEduire I'efficacitE de la hotte.
18

Nettoyage de la Hotte
Figure 8
S'assurer que les lampes se soient refroidies avant d'effectuer le nettoyage de la
hotte
Nettoyage des filtres
•Les filtres m6talliques anti-graisse sent realis6s en aluminium anodise et leur
dur6e de vie est illimit6e.
• Nous recommandonsde nettoyerles filtres au moins une fois pas mois. Lesfiltres
peuvent _tre laves & la main ou au lave-vaisselle.
• Evacuer I'eau & travers les trous sur le bord puis laisser secher totalement les
filtres avant de les remonter.
Retrait des filtres metalliques anti-graisse
• D6connecter la hotte du r6seau 61ectdque
• Peussez les clips vers I'arriere et tirer les filters vers le bas
• D6gager chaque filtre d'un c_t6 et enlevez-le
Remplacement des filtres metalliques anti-graisse
•Suivre la proc6dure _ rebours.
Nettoyage de la surface de la hotte
• Pourle nettoyagegeneral des hottes blanchesou noies, en acierinox ou en verre
passersur la surface exteme un chiffon imbibe d'eau savonneuse ou de detergent
pour emploi domestique (type Fantastic@, Formula 409% etc.), puis dncer avec
soin el secher avec un chiffon souple et sec afin d'eliminer route trace.
• Nettoyer puis s6cher I'acier inox usin6, en suivant le sens de I'usinage.
• Ne pas utiliser des produits abrasifs.
• Pour 61iminer les traces d'empreintes et intensifier 1'6clatdes surfaces, utiliser
des sprays detergents, par exemple: Stainless Steel Magic • et ShimmeP.
Remplacement
des lampes
Figure 9
D6brancher la hotte avant de sortir la
protection de la lampe
®
_ampe
__ Couvercle
lampe
Figur_ 9
REMARQUE: Eteindre le rotor et les lampes. S'assurerque les lampes soient
froides. Si les lampes neuves ne fonction nent pas, verifier qu'elles soient ins6r6es
correctement avant de centacter le Service apres-vente.
, Enlever le couvercle lampe en utilisant un tournevis _t_te platte comme levier ou
un eutil similaire.
• Retirer la lampe endemmag6e et remplacer cette demi_re par une lampe
haleg_ne 12 Volts, 20 Watt (max.) neuve, pour un secle G-4 Suivre les
instructions reportees sur I'em ballage. Ne pas toucher la lampe neuve des mains
hues
• Reinstaller le couvercle lampe (en I'ins6rant darts sa position)
19

GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINE
La hotte de cuisine que vous avez achete est couverte par la presente garantie
PEI_ODE SERVICESOFFERTSAI"RAVERSNOSCENTRESDE RESFONSABUTEDEL'ACI_-rEUR:
DEGARANTIE SERVICEAPRES-VENTEAUTORISES:
GARN_IETOT,e_LE Urgeannee _ compter de Couverture de tousles frais de reparationou Paiement des frais pour les appelsau service
D_NEANk_E ladate d'achat initiale remplacernent despieces de I'appareil q ui se r_velerlt apres-vente indiques dans ]eparagraphe
d_fectueuses au rliveau des mat_riaux ou de I'usinage "RESPONSABILITES NORMALESDE
L'ACHETEUW
Paiement des frais de deplacernent et
GARt_TIELI_rrEE P6riodes indiqu_es Couvedure des frais sur la base des clauses des dqntervention du [echnicien au domicile de
(applicablepour ci-dessus garantiestotales et lirnitees rnentionnees ci*dessus et I'acheteur ainsi que les frais de retrait et de
l'Alaska} des exclusions de garantie indiqu6es ci-dessous, livraison de ]'appareilpour le service apres-
vente
L'appareil achete au× Etats-Unis est couvert par la garantie E_ectrolux Home Products North America, une division de White Consolidated
Industries, lnc Les soussignes n'autodsent aucune modification ou adjonction aux obligations assum4_es en vertu de la presente garantie.
L'accomplissement des obligations assumees pour te service apr6s-vente et la fourniture de pieces de rechange en vertu de ta presente
garantie est exclusivement du ressort des soussignes ou d'un centre de service apreswente autoris4_ par Etectrolux Home Products North
America. Au Canada, rappareil achete est couved par la garantie WCI Canada, Inc.
*RESPONSABILITI_
DEL'ACHETEUR
La pr_sente garantie concerne uniquement les produits destines _un ernploi normal darts un
contexte domestique et elle attribue a I'acheteur les responsabilit_s suivantes:
1. Emploi correct de I'appareit, conformement aux instructions foumies avec te produit.
2. Installation correcte effectu4_e par un centre de service apres-vente autobs4_, conformement au× instructions
tournies avec rappareit et en plein respect des r6glements tocaux en mati6re d'instattations 61ectriques,
hydrauliques etiou du gaz.
3. Connexion & une source d'alimentation avec raise _ la terre ayant une tension appropri4_e, remplacement des
tusibtes grilles, r4_paration des connexions interrompues ou rectification des pannes de I'insta{lation 4dectrique
domestique.
4. Frais soutenus afro de garantir racces _ l'appareit pour tes interventions d'entretien ou de reparation, y
compris le retrait de fournitures, meubles, armoires suspendues, etc. qui ne font pas partie de I'appareil au
moment de la livraison de la part de rusine de production.
5. Dommages aux finitions a ta suite de I'installation.
6. Remplacement des lampes et/ou tubes fluorescents (sur les modeles equipes de ces elements)
EXCLUSIONS La prdsente garantie n'intervient pas dans les cas suivants:
1. DOMMAGES DECLARF_SOU INDIRECTS, PARMt LESQUELS LES DOMMAGES._ L& PROPR_F-TF-,ET LES FRAIS
INDIRECTS DF-RIVANT DE L&VIOLATION DE LA PRF-SENTE GARANTIE I_CRITE OU DE TOUTEAUTRE
GARANTIEIMPLICtTE.
REMARQUE: Certains Pays n'autorisent pas I'e×clusion ou la limitation des dommages d6ctar6s ou indirects
par rapport a ta garantie. Pour ce motif, Indite exclusion ou limitation peut ne pas concerner t'appareit que vous
avez achet4_
2.Appe_s au service apr6s-ver_te ne concernant pas le tonctionnement d6fectueux ou {es d4_tauts du mat4_riau/
de {'usinage ou relatits aux appareils non destin4_s _ remptoi normal darts le contexte domestique. L'acheteur
est tenu de reg_er le paiement pour lesdits appels au service apr6s-vente.
3. Dommages cons6cutifs aux prestations des techniciens d'un service apres-vente non appartenant
Etectrolux Home Products North America ou a ses centres autoris4_s; emploi de pieces de rechange non
originates obtenues darts des centres non appartenant _ E_ectro_ux Home Products; causes e×ternes telles
que: abus, emp_oi impropre, installation d'alimentation non appropri4_e ou causes de force majeure.
4. Produits dont les num4_ros de serie originaux ont ete retires ou att6res et ne pouvant pas _tre identifies
immediatement
St L'ON DEMANDE
ASSISTANCE
Conserver la facture d'achat, le bu{letin de livraison ou tout autre recu attestant {e paiement. La date reportee sur
ta facture etablit les termes de ta validite de la garantie pour ta demande d'assistance II est dans vos inter_ts
d'obterdr et conserver tous tes re#us, darts 1'6ventuatite ot_une intervention du service apres-vente devait se
r4_v4_tern6cessaire La presente garantie ecrite vous confere des droits legaux specifiques. Des droits utterieurs
pourront vous 6tre cont6res sur la base de la legislation en vigueur dans tes differents Pays pour la demande
d'assistance en garantie, s'adresser a Electrotux Home Products:
La presente garantie est ratable uniquement dans les 50 Pays qui constituent tes Etats-Unis d'Amerique, au Porto Rico et au Canada. Les
caracteristiques et les specifications techniques decrites ou illustrees pour les produits sont peuvent subir des variations, et cela sans
)r4_avis Toutes les garanties offedes sont assurees par Electrotux Home Products North America, une division de White Consolidated
Industries, Inc. In Canada, t'appareil beneficie de la garantie de WCI Canada, Inc.
USA
800-944-9044
Electrelux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866-213°9397 (Anglais)
866-294-9911 (Fran_ais)
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Read
Mississauga, Ontado, Canada
L5R4C2
20

Registro del aparato
Registre su aparato
La tarjeta con la direcci6n para regi-
strar el aparate tiene que corn pletarla
completamente, firmarla y enviarla a
ELECTROLUX, CANADA
Le agradecemos que haya elegido este aparato La informaci6n contenida en
este manual para el propietario le dir_n c6mo utilizar y cuidar de forma adecuada
su campana de cucina.
Le aconsejames que lea la infermaci6n centenida en el kit de decumentaci6n para
saber tode Io que se refiere a su nuevo aparate.
Registro de los nemeros del modelo y la serie
Escriba en los espacios los nSmeros de modelo y de serie que encontrar_ en la
etiqueta de serie situada en la parte derecha de la campana
Nt_mro de modelo (cbdigo) :
Nt_mero de serie:
Fecha de cornpra:
Este manual para el propietado contie-
ne las instrucciones generales de
funcienamiento para su campana y
presenta la informaci6n referente y
v_lida para los distintos modeles Su
campana pedria no tenet todas las
caracteristicasque aparecen descritas.
Nota: las instruccionesque aparecen
en este manual para el propietario
puede que no indiquen todas las
cendicienes y situaciones que se
pueden encontrar. Hay que tenet
mucha precauci6n cuande se instale
la campana, durante su funcionamiente
ydurante las laboresde mantenimiento.
21

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado cuando use productos de limpieza o detergentes.
Solamente para uso dom stico.
ATENCION Para evitar el riesgo de incendio y para que la cam pana aspire correctamente el aire, aseg _rese de que el
aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada dentro de habitacienes ,techos,buhardillas, trasteres e garajes.
ATENCION Hay que utilizar la campana selamente para aspiraci6n en general. No la utilice para aspirar materiales
pericoloses explesivos e para humos.
ADVERTENCIA. PAPA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, DECORTOCIRCUITO O DaSOSA TERCEROS, SIGA
ESTAS NORMAS.
a. Utilice el aparate selamente como dice el fabricante. Si tiene dudas, consulte a 6ste
b. Antes de reparar e limpiar el aparate desconecte la cerriente del cuadre de mandos y blequee todes los medios de
servicio para evitar que la corriente se conecte de ferma accidental, riattivata accidentalmente
Si no se pudieran bleq uear, penga en el coadro de mandos alge que aseme y q ue pueda avisar del estade del cuadro
de mandos come per ejemple un buril.
ADVERTENGIA PARA REDUCIR EL PELtGRO DE INCENDtO CAUSADO POR LA GRASA
a. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando est_ funcionando a alta velocidad.
b. La ebolici6nexcesiva hace que los vapores y la grasa salgan y se puedan incendiar
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
c. Encienda siempre la campana cuande cecina con fuege alto o cuando preparar alimentos al fiamb_.
d. Limpie las aspas pededicamente. No debe acumularse la grasa en elias o en el filtro
e. Utilice cazuelas e sartenes de la medida adecuada .Utilice simpre cazuelas e sartenes de la medida de los
quemaderes
ADVERTENCIA. PAPA REDUCIR EL PELIGRO DE DaSOSA LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PROVOCADO
POR LA GPASA SIGA ESTAS INSTRUCCtONES:
a. Apague las llamas con una tapa adherente, una bandeja para dulces o una bandeja de metal y apague el quemador.
ATENCION ALAS QUEMADUPAS Si las llamas no se apagaran inmediatamente LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NO AGARRE UNA SARTEN EN LLAMAS. Corre el riesge de quemarse.
c. N_USENUNCAAGUA_nisiquieratrap_s_t_a_ashumedas_p_rquecausar_aunavi_entaexp_si6ndevap_rdeagua`
d. Utilice un extinter SOLAMENTE si:
1) Usted posee un extinter de tipe ABC y sabe c6me utilizarle.
2) Se trata de un pequeSe incendie Iocalizade en la zona deride se ha producido
3) Ha Ilamado a los bomberes i pompieri sone stati chiamati
4) Si puede combatir el fuege teniende una salida a su espalda.
ADVERTENGIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DASOS A TERCEROS SIGA
ESTAS NORMAS.
a. La instalaci6n y la cenexi6n electrica tiene que realizarlas personal especializado segSn todas las nermativas
aplicables incluida la censtrucci6n antiincendie.
b. Es necesarie tenet aire suficiente para adecuada cembusti6n y una evacuaci6n de los gases pot un cenducte
(chimenea) del aparate para evitar la salida pesteder de los mismos.
Siga las instrucciones del manual de instruccienes del aparate de calefacci6n del fabdcante y las normas de segu ridad
como las que ha publicade la National Fire Protection Association (NFPA) y po la American Society for Heating,
Refdgeratien and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) edlas normas de las autoridades locales
c. No estrepee las conexiones el6ctricas u otras conexienes _tiles que est_n escondidas, cuando realice taladres en la
pared o en el techo.
d. Las aspas que aspirant tienen que tenet un cenducte de evacuaci6n al exterior.
ADVERTENGIA. PAPA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO USE SOLAMENTE TUBOS METALICOS
ADVERTENCIA
Peligro de cortoeircuito.- Puede causar daSes series oincluso la muerte
Desconecte el aparato de la red el6ctrica antes de realizar las laberes de mantenimiento
Si la campana contiene I_mpara de ne6n, 6sta contiene restos de mercurie que hay que
eliminar segun las Normas locales Estatales y Federales
22

Instalacion HAY QUE UTILIZARLA SOLAMENTE PARA INSTALACION FIJA.
NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS.
POR FAVOR, LEACOMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
REALIZAR LA INSTALACION
LA INSTALACION TIENE QUE ADECUARSEA LAS NORMAS LOCALES.
Dimensiones
IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el Inspector local de la
Electdcidad
INSTALADOR: Pot favor deje estas instrucciones del aparato para que las pueda
usarel propietario
PROPIETARIO: Pot favor conserve estas instrucciones para posibles consultas.
Advertencia de seguddad: apague el circuito electrico de entrada de la corriente y
apague el cuadro el6ctrico antes de conectar el aparato
Requisitos: 120VAC, 60Hz 15 o 20 A.
DD
A
B[
Figura 1"
Nota: todas las dimensiones son
en pulgadas.
* Las dimensiones son desde la
base de la campana hasta el
techo e incluyen la alteza
requerida para la instalacion.
Dimensiones
A (Ajuste de la altura.)*
B (Altura minima con una chimenea)*
C (Altura desde el cristal al fondo)*
W (Anchura)*
D (Longitud)*
DD (Longitud chimenea)*
WW (Anchura chimenea)*
29 W16-48 1F
22 314
3
35 71_
1951_
11 51_
11 51!6
Peso: 44 libras
Diametro para la abrazadera de transicion 6"
Diametro del tubo de aspiracion 6"
Indicaciones que hay que tener en cuenta antes de instalar la
campana.
1. Los filtros antigrasa no est_n montados y se encuentran dentro del embalaje
junto a la campana.
AsegSrese de que los ha sacado antes de tirar el embalaje
2. Para una mayor aspiraci6n use un conducto de salida del aire recto o use el
menor nSmero posible de curvas.
ATENCION: El aparato tiene que expulsar el aire al exterior.
Si est_ permitido en su zona use solamente tubos de metal flexible para conectar
el tubo a la junta de transici6n
3. Las instalaciones con el FRIO tendrian que incluir una vAIvula de no retomo
posterior adjunta para reducir la cantidad posterior de aire frio y un interruptor
termico no met_lico para reducir la conductividad de la tern peratu raextema en
el intedor del tubo
Lav_lvula de no retomo tend ria que que estar en la parte de entrada del aire frio
del interruptor termico. El interruptor tendria que estar situado Io m_s cerca
posible o donde el entubado entra en contacto con la parte caldeada de lacasa
4. La distancia de la campana a la encimera no aparece regulada de antemano.
Cuanto m-0s cerca est_ la campana a la encimera, mayor es la capacidad de
aspiraci6n de los humos y grasas Nosotros recomendamos que se instale la
campana a una distancia de 30_o-36" de la encimera.
Una distancia inferior podria resultar inc6moda a personas altas o si se usan
recipientes altos.
Compruebe la altura del techo de la casa y la altura m_xima de la campana antes
de elegir su su campana.
23

Instalacion
Herramientas necesarias para la
instalacibn
Desatomillador
( cabeza plana, poziddve n 2 e torx 10)
Llave inglesa 4ram
Taladro el6ctdco con punta _ 10 ram
/TECHO
',o
,,
Posicibn
de los
oriticios
para los
soportes
superl es.
mini \
2915/16!! t>
Escarpia
de techo
Posicibn de los
orificios para los
soportes interiores.
Ganchos
Figura 2
Preparaci6n de la superficie de instalaci6n (cart6n yeso)
1. Seleccioneunaalturadeinstalaci6nadecuadapara el usuadoyseS_lelaen
la pared detr_s de la encimera
2. SeSale el centro de la encimera y dibuje una Ifnea vertical desde el fondo de
la campana hasta el techo
3. Sujete con cinta adesiva la m_scara de taladrado,cojiendo la Ifnea centra y el
rondo de la campana como aparece en la figura n.2 La distancia minima de
la m_scara de taladrar al techo tiene que ser de 25-15\16.
4. SeSale el centro de la pesici6n de los 6 orificies para celocar los seportes de
pared con la m_scara de taladrado y despu6s quitela.
5. SeSale la pared con una linea horizontal de 1" que est6 m_s alta que los
orificios para celecar los seportes superiores de pared y 1" m_s baja de los
orificies para colocar los sopertes inferiores de pared
6. Encuentre los m_stiles del cart6n yeso gelpeando en la pared e usando un
detector de m_stiles
7. SeSale el centre de los m_stiles con una Ifnea vertical a la derecha y a la
izquierda de los orificios para celocar los soportes que ha seSalado anterior-
mente
Nora: Cada 2 x 6 seportes tienen que atravesar por le menos 2 m_stiles
Corte el cart6n yese por las Ifneas seSaladas.
lnstale 2 x 6entre los m_stiles de manera estable respetande el
m_stiI.AsegSrese de que los temilles de sujeci6n entren bien en la
madera Vuelva a porter el carton yeso y realice el acabado
8. Vuelva a seSalarla linea central y el fonde de la campana en el misme sitio de
antes y sujete la m_scara de taladrarcon cinta adesiva como aparece indicade
en el punto 3.
9. Cuelgue des ganchos de sujecibn con tornillos especiales para madera (que
encentrar_ en el kit de sujeci6n de la campana) en los edficios indicados en
la m_scara de taladrar, luege
10.Coleque las escarpias de sujecibn de la chimenea en la pared en piano con
respecto al techo con los tornillos para carton yeso que encentrar_ en el kit
24

Instalacion Instalaci6n del aparato:
1. Cuelgue la campana con Iosdosganchosde sujeci0n que pasen per los cortes
rectangulares celecados en la parte posterior de la campana.
2. Nivele el aparate utilizando un niveladerde carpinterode un lade a otto del rondo
de la campana y de los tomilles para nivelar en los certes rectangulares..
3. Sujete la campana con 2 temilles en la parte inferior y 2 tornillos en la pare
superior de la misma
Tomillos para nivelar
Cortes
rectangulares
Tornillos para nivelar
Ganchos
Tornillos
de sujecibn
superiores
Figura 3
Tornillos de sujecibn
inferiores.
Duct Collar
Figure 4
4. Conecte la chimenea (figura n4 )
Nota: para realizar las labores de mantenimiento del motor, deje un espacie
minimo de "1" entre la pare superior de la junta de transici0n y el metal del tube
ycubra el espacio con una chapa y enr011elaenteme a lajunta y altubo.Coleque
los temillos de la chapa de manera que se introduzcan en el Angule de la
chimenea Sujete la chapa a lajunta y altubo utilizando 3 temilles de metal para
cada una
Tape con cinta adesiva
AsegSrese de celecar los tomilles per debaje de las lineas de la v_lvula de no
retomo dibujadas en la junta.
SeSale por la parte extederde lajunta la posici0n de "V" en el intederde la vAIvula
de no retomo
Sujete el tubo a la junta con 3 temilles especiales para metal.
AsegSrese de celecar los tomilles per debaje de las lineas de la v_lvula de no
retomo dibujadas en la junta.
Tape con cinta adesiva
Nota: No use nunca tubos que sean rn_s pequeiios que la junta.
Salida del aire posterior: puede instalar un tubo a 90° encima de la campana
Para que sea mAs pr_tico se puede usar una sujeci0n similar a la superior
25

Instalacion Conexi6n electrica
Figura 5
ATENCION !
INSTRUCCION ES PARA LA INSTALACION A TIERRA
ESTE APARATO POSEE UNA CAJA PAPA LA CONEXION ELECTRICA
CON TRES CABLES, UNO DE ELLOS (AMARILLO\VERDE) SIRVE PARA
CONECTARATIERRA ELAPARATO PARA PROTEGERSE DEL PELtGRO
DE CORTOCIRCUITO EL CABLE AMARILLO\VERDE TIENE QUE ESTAR
CONECTADO AL CABLE DE TIERRA DEL SISTEMA ELECTRICO DE SU
CASA Y NO LO TIENE QUE CORTAR O QUITAR DE NINGUNA DE LAS
MANERAS
Atencibn.: apague la corriente del cuadro electrico antes de conectar el
aparato.
1. Es necesade un circuito derivado de 120V AC, 15 AMP
2. Quite la tapa de la caja de conexienes aflojande los coatre tomilles que la
sujetan a la campana
3. lntreduzca el tubo protector (½") en la caja el6ctrica
4. Cojatrescables:negre, blancoyverde eintred_zcaloseneltubo ½*delcuadro
al cable negro e rojo de la caja el6ctrica
5. Conectar el cable negro desde el cuadro el6ctdco al cable negro o rejo en lacaja
el6ctdca, el cable blanco con el blanco y el verde con el cable verde-amarillo
6. Cierrela caja el6ctdca con los cuatre tomilos ,Compruebe todas las I_mparas
para asegurarse de que est6n bien sujetas a sus respectives pertalAmparas
Conecte la cordente en el cuadro el6ctrico, Corn pruebe elfuncionamiento de las
IAmparas y del motor siguiendo el apartado Uso y Cuidados de este manual
lnstale los filtres
7. Monte la chimenea come aparece indicado en la fig, n 6
8. Monte los filtres como aparece indicado en la fig 8,
Salida de aire posterior:
Usted puede instalar un tu be angular de 90° justo encima de la capa. Pot motives
pr_cticos se podria tambien usar una sujeci6n igual a la que aparece en la fig. n4
Figura 6
26

Uso y Mantenimiento LEAATENTAMENTE LAS tNSTRUCCtONESANTES DE UTILIZAR LACAMPANA
Para utilizar de forma correcta su campana es necesario que aprenda las distintas
funciones de la misma que aparecen descritas a continuaci6n
Boton para
apagar el motor
Piloto 2 de la
primera
velocidad.
Este piloto se
enciende
cuando usted ha
seleccionado la
velocidad 2 \\\
Figura 7
0
/
/
/
/
/
/
/
Boton para encender el
motor y para seleccionar
la velocidad de mismo
1,2,3,1,....
Piloto 3 de la
prime ra
velocidad.
Este piloto se
enciende
cuando usted ha
seleccionado la
velocidad 3
\\\\\\\\\\\\
iiiiii
\\\
\\ \\\\
\\
\
Piloto 1 de la
p rimera
velocidad.
Este piloto se
enciende
cuando usted ha
seleccionado la
velocidad 1
Piloto de la
velocidad intensi-
va. Este piloto se
enciende cuando
usted ha
seleccionado la
velocidad intensi-
va.
\\
\\
Boton para
apagar la luz
Boton para
encender la luz
Boton de la
velocidad in-
tensiva. El
mo t o r
funcinara a
esta velocidad
durante 10
minutos y
despues la
campana
volverb a la
velocidad que
usted ha
selleccionado
anteriormente
PILOTO que indica la saturaci6n de los filtros.
El LED 2 que indica la segunda velocidad aparece indicado con la letra F. Este PILOTO se pondr_ intemitente para indicarcuando
hay que lirapiar losfiltros antigrasa, despu_s de 40 horas de uso Para lira piar los filtros siga las instrucciones indicadas en este
manual Cuando los filtros est6n limpios ponga en reset la funci6n pulsando el bot6n que apaga el motor durante 3 segundos
basra que no oiga la seSal ac_stica (bip)
Si el PILOTO 3 que indica la tercera velocidad se pone intermitente pulse al mismo tiempo el bot6n para encender el motor y
el bot6n de la velocidad intensiva durante m_s de 3 segundos para interrumpir la luz intermitente
Instrucciones para el funcionamiento
Tienequehacerfuncionarelmotoralmenos5minutos antes deempezaracocinarparaqueseestabilicenlascorrientesde
aire hacia arriba en el interior de la campana.
Utilice las velocidades bajas para un uso normal y las velocidades mAs altas para olores fuertes y humos densos
Reduzca al minimo las cordentes de aire cruzadas, pues pueden disminuir la eficacia de la campana
27

Limpieza de los filtros AsegSrese de que las I_mparas se hayan enfriado antes de limpiar la campana
Limpieza de los filtros.
Los filtros antigrasa met_licos duran para siempre. Se hart realizado en aluminio
anedizade
Se aaconseja lavar los filtros una vez al rues; se pueden lavar a mane o en
lavavajillas
Saq ueel agua de los bordes y deje que se seque completamente antes de velvet
a montarlo
C6mo extraer los filtros antigrasa met&licos
Desconecte la campana de la red el6ctrica.
Empuje de las asas hacia arras y tire de los filtros hacia abajo
Desenganche los filtres y s_queles
Figura 8
C6mo volver a montar los filtros antigraso met&licos
Siga el procedimiento a la inversa
Limpieza de la superficie de la campana
Para la lira pieza ordinaria frote las campanas de acero, blanco, negro ode crisal
con agua yjab6n o con preductos para la limpieza de la casa como Fantastic_
o Formula 409_, enjuague bien y seque con un paso blando hSmedo para evitar
las manchas producidas pot el agua.
Frote y deje secar el aluminie cepillade en la misma direcci6n de las vetas
Para quitar las huellas de dedos y dar mayer brille al acere, utilice productes en
spray come pot ejemplo Stainless Steel Magic_ y Shimmer_
Cambio de las I mparas.
Figura 9
Desconecte lacampana antesde quitarel
cubrel_mpara
®
_J" _ Light
_ Light cover
Figura 9
Nota: apague el motor y la luz. Aseg5 rese de que las I_mparas se hayan enfriado
Si las I_mparas nuevas no funcienan aseg_rese de que est6n correctamente
instaladas antes de avisar el servicio de asistencia t_cnica
Quite el cubrel_mpara utilizando un destomillador pequeSo con la punta plana
o una herramienta similar a una palanca
Quite la I_m para estropeada y c_mbiela pot etra nueva hal6gena de 12 Volt, 29
Watt (m_ximo) con base G-4. Siga las indicacienes que se encuentran en la
caja y no toque la IAmpara nueva con las manos desnudas
Vuelva a montar el cubrel_mpara ( apriete basra que no suene el clik)
28

29

30


Electrolux
LI14XA Ed. 06103