Edifier EDF31 Multimedia Speaker User Manual

Edifier International Limited Multimedia Speaker Users Manual

User manual

Download: Edifier EDF31 Multimedia Speaker User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Edifier EDF31 Multimedia Speaker User Manual
Document ID3284365
Application ID6rDGlgAaJeUs0u2SkxUVoA==
Document DescriptionUser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize246.38kB (3079737 bits)
Date Submitted2017-02-15 00:00:00
Date Available2017-02-15 00:00:00
Creation Date2017-02-09 15:17:06
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2017-02-13 17:03:37
Document TitleUsers Manual
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: tech19

Manual Edition 1.0, Sep. 2016
IB-200-R1280D-00
东 莞 市 漫 步 者 科 技 有限 公司
R1280DB
Multimedia Speaker
Suit 2207, 22nd floor,
Tower II,Lippo centre,
89 Queensway
Hong Kong
名
称: R1280DB(英法西德意葡文)说明书
材
质: 80克书纸
版面设计:
尺
寸: 127×127(MM)
校
对:
批
准:
版本号及料号: V1.0/IB-200-R1280D-00
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2016 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,information contained herein may be subject to change
from time to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may
be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung |
Manuale dell’utente | Manual do utilizador
Important safety instruction
WARNING: To reduce risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Thank you for purchasing Edifier R1280DB multimedia speakers. Please read this manual carefully before operating this system.
To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable
Parts inside. Refer servicing to qualified
Service personnel only.
Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de
la présence d’une tension non isolée et
dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette
dernière peut être de magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
2 5M 8 2
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
NH
English
R A
3 5mm R A
R A
User manual
mm
1 5M 5
Volume/input
English
R1280DB
8. Coaxial input
3. Volume decrease
9. Bluetooth input
4. Volume increase
10. Pause/play (for Bluetooth only)
5. Line in1 input
11. Previous track (for Bluetooth only)
6. Line in2 input
12. Next track (for Bluetooth only)
R1280DB
Note:
1. Do not place the remote control in places that are hot and humid.
2. Do not charge the batteries.
3. Remove the batteries when unused for long period of time.
4. The battery should not be exposed to excessive heat such as
direct sun, fire or similar.
5. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
10
OPT
11
COX
12
English
9. Entrée Bluetooth
4. Monter le volume
10. Pause / lecture (uniquement pour Bluetooth)
5. Entrée de ligne in1
11. Piste précédente (uniquement pour Bluetooth)
6. Entrée de ligne in2
12. Piste suivante (uniquement pour Bluetooth)
10
11
12
Veuillez vous reporter à l’illustration pour ouvrir le compartiment
à pile, installez la pile CR 2025 et refermez le compartiment.
3. Play from your device and adjust the volume accordingly.
1. Connect the speakers with the included speaker connecting cable
2. Connect to power source, power on the speaker, then the indicator is lit.
English
Optical and Coaxial Input
source « OPT/COX » est sélectionnée.
Pairing
2. Utilisez le câble optique ou coaxial (câble optique inclus) pour connecter les sources audio àvos haut-parleurs.
1. Turn on speaker and switch to Bluetooth mode by pressing the Bluetooth button on the remote control or press the master
volume control on back panel of the active speaker. The indicator turns to blue.
2. Go to setup section on your source devices (mobile phones, tablets, etc.) and search for nearby Bluetooth devices, you will
find “EDIFIER R1280DB” in the list.
3. Pair your device with “EDIFIER R1280DB”.
4. Play audio tracks on your device and adjust the volume to a desired level.
5. To disconnect Bluetooth, press and hold the master volume control for about 2 seconds.
English
3. Lisez la musique sur votre appareil et réglez le volume comme désiré.
Note :
En modes coaxial et optique, seul les signaux PCM de 44,1KHz/48KHz ne peuvent être décodés.
English
Specifications
LINE IN1: R/L:450±50mV
Problem
Solution
No sound
• Check if the power indicator light is ON
Bluetooth: R/L:700±50mFFS
Frequency response:
55Hz-20KHz
Bass unit:
4 inch (116mm)
Tweeter unit:
Φ13mm silk dome tweeter
Cannot connect via Bluetooth
Association
12. pista Siguiente (solo para Bluetooth)
Carga de batería:
Consulte la ilustración para abrir el compartimento de la batería,
insertar la batería CR 2025 y cerrar el compartimento.
Nota:
1. No coloque el mando a distancia en lugares calientes y húmedos.
2. No cargue la batería.
3. Quite la bacteria cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado.
4. No debe exponer la bacteria a fuentes de calor excesivo como la luz solar
directa, fuego o similar.
5. Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro de explosión. Sustitúyala
únicamente por una de tipo igual o equivalente.
• Check if mains power is connected. or if the wall outlet
is switched on.
18
Français
19
Français
12
Especificaciones
Niveau acoustique :
≤25dB(A)
Nivel de ruido:
Sensibilité d’entrée :
LIGNE IN1 : R/L :450±50mV
• Essayez d’augmenter le volume avec la commande de volume
principal ou la télécommande.
Sensibilidad de entrada:
Bluetooth : R/L : 700±50mFFS
• Vérifiez que la source émet bien un signal.
Caisson de basses :
116 mm (4 pouces)
Haut-parleur d'aigus :
Haut-parleur d'aigus à dôme en soie de 13 mm Φ
41
ltaliano
35
Deutsch
7. Optischer Eingang
2. Stummschaltung (Mute)
8. Coaxialer Eingang
3. Leiser stellen
9. Bluetooth-Eingang
4. Lauter stellen
10. Pause/Wiedergabe (nur im Bluetooth-Modus)
5. Line-in-1-Eingang
11. Vorheriger Titel (nur im Bluetooth-Modus)
6. Line-in-2-Eingang
12. Nächster Titel (nur im Bluetooth-Modus)
COX
10
11
12
Zum Öffnen des Batteriefachs, siehe Abbildung. Legen Sie
die CR 2025 Batterie ein und schließen Sie das Fach.
R1280DB
L Speaker Out
Hinweise:
Potencia de salida:
L/R: 21W+21W
Relación señal/ruido dB(A):
L/R: ≥85dB (A)
Problema
Solución
≤25dB (A)
No hay sonido
• Compruebe si la luz de encendido está ENCENDIDA
34
Deutsch
OPT/COA R/L: 500 ±50mFFS
Bluetooth: R/L: 700 ±50mFFS
• Assurez-vous que la fonction Bluetooth des haut-parleurs est
activée, car cette dernière ne peut être associée ni connectée
si un autre mode est sélectionné.
Déconnectez les haut-parleurs d’une source Bluetooth en
maintenant appuyée la molette du volume lorsque le mode
Bluetooth est sélectionné, puis réessayez.
• La portée de connexion Bluetooth est de 10 mètres au
maximum. Assurez-vous de vous trouver à portée.
Respuesta de frecuencia:
55Hz-20KHz
Unidad de bajos:
4 pulgadas (116mm)
Tweeter:
cúpula de seda de Φ13mm
No se puede conectar a
través de Bluetooth
El R1280DB no enciende
29
Español
COX
12
5. Ingresso Line in1
11. Brano precedente (solo per Bluetooth)
6. Ingresso Line in2
12. Brano successivo (solo per Bluetooth)
12
1. Ricevitore a infrarossi
2. Manopola alti
3. Manopola bassi
4. Controllo del volume principale/ selezione ingresso
Premere per navigare tra le sorgenti audio: LINE1-> LINE2>Ottica->Coassiale->Bluetooth.
Nota: Premere e tenere premuto il controllo del Volume principale
per disconnettersi dai dispositivi Bluetooth
5. Indicatore di accensione
Rosso: ingressi ottico/coassiale
Blu: Ingresso Bluetooth
Verde: Ingressi Line in1/Line in2
6. Uscita altoparlante
7. Tasto di accensione
8. Cavo di alimentazione
9. Porta ingresso Line in1
10. Porta ingresso Line in2
11. Porta ingresso ottico
12. Porta ingresso coassiale
Nota:
Kopplung
1. Schalten Sie den Lautsprecher im Bluetooth-Modus ein, indem Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbedienung drücken
oder drücken Sie Master-Lautstärke auf dem aktiven Lautsprecher, bis die LED blau leuchtet.
2. Navigieren Sie zu den Einstellungen Ihres Quellgeräts (Smartphone, Tablet usw.) und suchen Sie Bluetooth-Geräte;
„EDIFIER R1280DB“ wird in der Liste angezeigt.
3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit „EDIFIER R1280DB“.
4. Starten Sie die Wiedergabe und stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.
5. Zum Trennen der Bluetooth-Funktion halten Sie Master-Lautstärke für 2 Sekunden gedrückt.
LINE-IN1: R/L: 450±50mV
• Asegúrese de que los cables de audio están correctamente
conectados y la entrada a los altavoces está ajustada.
LINE-IN2: R/L: 550±50mV
• Compruebe si hay señal de salida de la fuente de audio.
Bluetooth: R/L: 700±50mFFS
• Asegúrese de que el altavoz está conectado a la entrada
Bluetooth, ya que el Bluetooth no puede conectarse ni
sincronizarse desde otra entrada de audio.
Desconéctese de cualquier dispositivo Bluetooth, para ello
pulse y mantenga pulsado el selector de volumen en el
modo Bluetooth, después, inténtelo de nuevo.
Frequenzgang:
55 Hz-20KHz
Basseinheit:
116mm (4 Zoll)
Lösungsvorschlag
Kein Ton
• Vergewissern Sie sich, dass die Status-LED leuchtet.
Tweeter-Einheit:
Φ13mm Seidenkalotte
Nota:
39
Deutsch
3 Dm
4 A m
10
5 E
11
6 E
12
11
12
12
COX
L/R: ≥85dB(A)
LIvello di rumore:
≤25dB(A)
Sensibilità ingresso:
LINE IN1: R/L:450±50mV
R 2025
> N
• Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf
Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert und kompatibel ist.
Trennen Sie andere Bluetooth-Geräte, indem Sie
Master-Lautstärke im Bluetooth-Modus gedrückt halten,
dann versuchen Sie es noch einmal.
Risposta in frequenza:
55Hz-20KHz
Unità bassi:
4 pollici (116mm)
Unità bassi:
Φ13mm tweeter a cupola in seta
R m
49
ltaliano
m m
ENTRADA DA LINHA
56
Português
Entrada Bluetooth
CO
ou
selecionar a entrada por cabo ótico/coaxial. O indicador fica verde quando a entrada “OPT/COX” está selecionada.
2. Utilize o cabo óptico ou coaxial (cabo ótico incluído) para ligar fontes de áudio ao seu altifalante.
3. Coloque os seus dispositivos em modo de reprodução e ajuste o volume como desejado.
Nota:
Emparelhar
1. Ligue os altifalantes passe para o modo Bluetooth premindo o botão Bluetooth no controlo remoto ou prima o botão
principal do volume no painel traseiro do altifalante ativo até que o indicador se acenda com luz azul.
2. Passe para a secção de configuração dos seus dispositivos fonte (telemóveis, tablets, etc.) e procure dispositivos
Bluetooth nas proximidades; deverá encontrar “EDIFIER R1280DB” na lista.
3. Emparelhe o seu dispositivo com “EDIFIER R1280DB”.
4. Reproduza pistas de áudio no seu dispositivo e ajuste o volume para o nível desejado.
5. Para se desligar do Bluetooth, prima e mantenha premido o controlo principal do volume durante cerca de 2 segundos.
Nos modos óptico e coaxial, apenas o sinal PCM com 44,1KHz/48KHz pode ser descodificado.
1. A conectividade e compatibilidade Bluetooth podem ser diferentes para vários dispositivos fonte, dependendo das versões
de software dos dispositivos fonte.
2. Para poder usufruir de todas as funcionalidades Bluetooth deste produto, certifique-se de que o seu dispositivo móvel é
compatível com o perfil A2DP a AVRCP.
3. O código PIN para a ligação é “0000”, se for solicitado.
• Verificare che la spida dell’alimentazione sia ACCESA.
58
Português
57
Português
Especificações
Reso ução de prob emas
E D ≥85 B(A)
≤25 B A
• Provare ad aumentare il volume usando il controllo del volume
principale o il telecomando.
E D 21W+21W
BA
P ob ema
So u ão
Sem om
• Ve que e a uz nd ado a de a men a ão e á a e a
• Ten e aumen a o o ume u zando o on o o de o ume p n pa
ou o on o o emo o
EN RADA1 DA NHA D E 450±50mV
EN RADA2 DA NHA D E 550±50mV
• Assicurarsi che i cavi audio siano ben collegati e che l’ingresso
sia impostato correttamente sugli altoparlanti.t
Ó
• Verificare che ci sia emissione di segnale dalla sorgente audio.
• Assicurarsi che l’altoparlante sia commutato sull’ingresso
Bluetooth; in altre modalità audio non è possibile associare
o collegare il Bluetooth.
Disconnettersi da qualsiasi dispositivo Bluetooth premendo
e tenendo premuta la manopola del volume in modalità
Bluetooth, quindi riprovare.
D E 700±50m
55H 20KH
116mm
• Ce que e de que o abo de áud o e ão bem gado e que a
en ada e á o e amen e e e onada no a a an e
OA D E 500±50m
• Ve que e a on e de áud o e á a en a um na de a da
Não é po
• Ce que e de que o a a an e e á omu ado pa a a en ada
po em qua que ou o modo de en ada o B ue oo h não pode
e empa e hado nem gado
De gue do d po o B ue oo h p em ndo e man endo p em do
do bo ão do o ume no modo B ue oo h e en eno amen e
e ga a B ue oo h
Φ13mm
• O a an e e az da omun a õe B ue oo h é de 10 me o
pe o que de e e a e que e á a ope a den o de e m e
• Ten e ga ou o d po
• Provare a connettere un altro dispositivo Bluetooth.
40
Deutsch
Nota:
Nessun suono
Il R1280DB non si accende
• La portata effettiva della trasmissione Bluetooth è 10 metri,
assicurari che l’utilizzo sia entro questa portata.t
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in der Steckdose
steckt.
10 P
No a
1. Prima o botão de controlo do volume no altifalante ativo ou prima o botão “OPT/COX” no controlo remoto para
Soluzione
Impossibile collegarsi tramite
Bluetooth
9 E
ou
Problema
Bluetooth: R/L:700±50mFFS
• Vergewissern Sie sich, dass ein Signal von der Audioquelle
anliegt.
Entrada para cabo ótico e coaxial
1. Accendere l’altoparlante e passare alla modalità Bluetooth premendo il tasto Bluetooth sul telecomando o premere il
controllo del volume principale sul pannello posteriore dell’altoparlante attivo finché l’indicatore LED diventa blu.
2. Andare alla sezione configurazione dei dispositivi sorgente (telefoni cellulari, tablet, ecc.) e ricercare i dispositivi Bluetooth
nelle vicinanze; nell’elenco si troverà “EDIFIER R1280DB”.
3. Associare il dispositivo con “EDIFIER R1280DB”.
4. Riprodurre i brani audio sul dispositivo e regolare il volume al livello desiderato.
5. Per scollegare il Bluetooth, premere e tenere premuto il controllo del volume principale per circa 2 secondi.
OPT/COA R/L:500±50mFFS
8 E
55
Português
Associazione
LINE IN2: R/L:550±50mV
7 E
54
Português
Risoluzione dei problemi
L/R: 21W+21W
GAR
1. Prima o controlo de volume principal no altifalante ativo ou prima o botão “LINE1/LINE2” no controlo remoto
para selecionar a ENTRADA DA LINHA. O indicador fica verde.
2. Use o cabo de áudio para ligar a fonte de áudio ao altifalante.
3. Reproduza a partir do seu dispositivo e ajuste o volume conforme necessário.
46
ltaliano
Specifiche
Rapporto segnale/rumore dB(A):
GAR DE
Ligações
48
ltaliano
Potenza:
ou
47
ltaliano
Besuchen Sie unsere Website bei www.edifier.com, um mehr über EDIFIER zu erfahren.
Für Edifier-Garantiefragen besuchen Sie bitte die entsprechende Landesseite auf www.edifier.com.
USA und Kanada: service@edifier.ca
Südamerika: Besuchen Sie www.edifier.com (Englisch) oder www.edifierla.com (Spanisch/Portugiesisch) für örtliche
Kontaktinformationen.
30
Español
COX
1. La connettività e la compatibilità Bluetooth possono essere diverse tra i vari dispositivi sorgente, in base alle versioni
software dei dispositivi sorgente.
2. Per apprezzare al meglio tutte le funzioni Bluetooth di questo prodotto, assicurarsi che il dispositivo mobile supporti i
profili A2DP e AVRCP.
3. Se necessario, il codice PIN per il collegamento è “0000”.
• Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel fest angeschlossen
sind und der Eingang korrekt eingestellt ist.
R1280DB lässt sich nicht
einschalten
11
3. Riprodurre dal dispositivo e regolare il volume di conseguenza..
• Die Bluetooth-Reichweite beträgt 10 m. Bringen Sie die Geräte
dichter aneinander und versuchen Sie erneut, die Verbindung
aufzubauen.
• Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden.
• Compruebe si el enchufe está conectado a la toma de corriente
o si hay corriente.
53
Português
selezionare l’ingresso ottico/coassiale. L’indicatore LED diventa rosso quando l’ingresso “OPT/COX” è selezionato.
• Vergewissern Sie sich, dass die Master-Lautstärke auf der
Rückseite entsprechend eingestellt ist.
Keine Bluetooth-Verbindung
OPT
Nota:
Problem
OPT/COA R/L: 500±50mFFS
CO
2. Usare un cavo ottico o coassiale (cavo ottico incluso) per collegare le sorgenti audio all’altoparlante.
Störungsbehebung
Eingangsempfindlichkeit:
Nelle modalità ottica e coassiale, solo il segnale PCM con 44.1KHz/48KHz può essere decodificato.
Technische Daten
≤25dB(A)
10
52
Português
Co o a ão da p ha
Ingresso Bluetooth
1. Premere il controllo del volume principale sull’altoparlante attivo o premere il tasto “OPT/COX” sul telecomando per
38
Deutsch
Geräuschpegel:
1. Non porre il telecomando in luoghi caldi e umidi.
2. Non ricaricare le batterie.
3. Rimuovi le batterie quando non vengono utilizzate per lunghi periodi di tempo.
4. La batteria (batteria o batteria o pacco batteria) non deve essere
esposta a calore eccessivo come sole diretto, incendio e simili
5. Se la batteria non è sostituita correttamente vi è il pericolo di esplosione. Sostituire
esclusivamente con batterie dello stesso tipo o equivalenti.
37
Deutsch
L/R: ≥85dB (A)
>Ó
R1280DB
L Speaker Out
Ingresso Ottico e Coassiale
1. Bluetooth-Konnektivität und Kompatibilität können je nach Gerät und Softwareversion abweichen.
2. Um alle Bluetooth-Funktionen nutzen zu können, muss Ihr Mobilgerät die Profile A2DP und AVRCP unterstützen.
3. Der PIN-Code zur Verbindung lautet „0000“.
Signal-Rausch-Verhältnis dB (A):
Volume/input
Fare riferimento alla figura per aprire il vano batteria, inserire la
batteria CR 2025 e chiudere il vano batteria.
45
ltaliano
Bluetooth-Eingang
3 5mm 1 7M
1. Premere il controllo del volume principale sull'altoparlante attivo o premere il pulsante “LINE 1/LINE2” sul
telecomando per selezionare l'ingresso LINE IN. L'indicatore diventa verde.
2. Utilizzare il cavo audio per collegare la sorgente audio all'altoparlante.
3. Riprodurre la musica dal dispositivo e regolare il volume a piacere.
36
Deutsch
R A (1 7M)
R A
Ingresso LINE IN
Hinweis:
L/R: 21W + 21W
Caricamento batteria:
Collegamenti
ode
Leistung:
44
ltaliano
Im optischen und Koaxialmodus kann nur das PCM-Signal mit 44,1kHz/48kHz decodiert werden.
Si desea obtener más información sobre EDIFIER, por favor, visite nuestro sitio web en www.edifier.com
Para consultas sobre la garantía Edifier, por favor, seleccione la página del país correspondiente en www.edifier.com
y revise la sección Condiciones de la garantía.
EE.UU. y Canadá: service@edifier.ca
América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (Inglés) o www.edifierla.com (Español/Portugués) para obtener
información de contacto local.
20
Français
11
10. Pausa/riproduzione (solo per Bluetooth)
R A
Controlo Remoto
9. Ingresso Bluetooth
4. Aumentare il volume
Manual do
utilizador
Controlos do Altifalante
3. Abbassare il volume
10
2 5M
1 5M
8. Ingresso coassiale
51
Português
7. Ingresso ottico
1. Collegare gli altoparlanti utilizzando il cavo di collegamento altoparlanti incluso
2. Collegare alla sorgente di alimentazione, accendere l'altoparlante; l'indicatore si accende.
• El alcance de transmisión de Bluetooth es de 10 metros, por
favor, asegúrese de que está dentro de esa distancia.
• Pruebe la conexión con otro dispositivo Bluetooth.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché et que la
prise murale est activée.
OPT
42
ltaliano
2. Muto
11
Este equipamento é um aparelho eléctrico de Classe II ou de isolamento eléctrico. Foi desenhado de modo a não precisar de uma
conexão de segurança a terra.
1 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
43
ltaliano
CO
Hinweis:
• Intente subir el volumen con el botón de control de volumen
general o con el mando a distancia.
LÍNEA 1: R/L: 450±50mV
10
1. Schließen Sie die Lautsprecher mit dem mitgelieferten Lautsprecher-Anschlusskabel an
2. Schließen Sie den Lautsprecher an die Stromquelle an, und schalten Sie die Lautsprecher ein.
Die Betriebsanzeige leuchtet.
3. Starten Sie die Wiedergabe und stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.
3 5mm 1 7M 5 5
COX
m m
Optischer und Koaxialeingang
Resolución de problemas
LÍNEA 2: R/L: 550±50mV
Volume/input
Batterie einlegen:
1. Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an Orten auf, die heiß oder feucht sind.
2. Die Batterie nicht aufladen.
3. Entfernen Sie bei längerer Nichtnutzung die Batterie.
4. Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze, wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden
5. Bei falschem Einlegen der Batterie besteht Explosionsgefahr. Nur mit demselben
oder ähnlichen Typ ersetzen.
m m
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez
disso, deve entregá-lo num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A recolha
e reciclagem do seu equipamento em separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos naturais e a
assegurar a sua reciclagem de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde
poderá entregar o seu equipamento para reciclagem, contate os serviços municipalizados ou a empresa de recolha de detritos
da sua área de residência, ou a loja onde adquiriu o produto.
Telecomando
Controlo remoto
Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa especificados pelo fabricante ouvendido com o aparelho. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para que não ocorram ferimentos se este tombar.
Controlli dell'altoparlante
LINE-IN-Eingang
2. Schließen Sie die Audioquelle über optisches oder Koaxialkabel (optisches Kabel mitgeliefert) am Lautsprecher an.
1 5M 5
1. Drücken Sie auf den Master-Lautstärkeregler des aktiven Lautsprechers, oder drücken Sie die „LINE 1/LINE
2“-Taste auf der Fernbedienung, um den LINE IN-Eingang als Audioquelle auszuwählen. Die Betriebsanzeige
leuchtet grün.
2. Verbinden Sie die Audioquelle mit dem Audiokabel mit dem Lautsprecher.
3. Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät. Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte
Niveau ein.
28
Español
• Vérifiez que le voyant d’alimentation est allumé
55 Hz à 20 kHz
1. Ein-/Ausschalter
Anschlüsse
optischen/Koaxialeingang zu wählen. Die LED leuchtet rot, wenn der Eingang „OPT/COX“ gewählt ist.
27
Español
Si vous souhaitez en savoir plus sur EDIFIER, visitez notre site à la page : www.edifier.com
Si vous avez des questions concernant la garantie, visitez la page de votre pays sur www.edifier.com puis consultez la
page Termes de garantie.
USA et Canada : service@edifier.ca
Amérique du sud : Visitez www.edifier.com (Anglais) or www.edifierla.com (Espagnol/Portuguais) pour obtenir des
informations localisées.
10
English
COX
1. Drücken Sie Master-Lautstärke auf dem aktiven Lautsprecher oder „OPT/COX“ auf der Fernbedienung, um den
• Essayez de connecter une autre source Bluetooth.
If you want to find out more about EDIFIER, please visit our website at www.edifier.com
For Edifier warranty queries, please visit the relevant country page on our www.edifier.com and review the
section Warranty Terms.
USA and Canada: service@edifier.ca
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local
contact information.
11
Nota:
1. La compatibilidad y la conectividad Bluetooth puede variar entre dispositivos diferentes, ya que depende de las versiones
de software de los dispositivos.
2. Para disfrutar de todas las funciones de Bluetooth de este producto, asegúrese de que el dispositivo móvil admite el perfil
A2DP y AVRCP.
3. Si es necesario, introduzca el PIN “0000” para establecer conexión.
Pas de son
Réponse en fréquence :
32
Deutsch
Tanto en modo óptico como en coaxial, solo se puede decodificar la señal PCM con 44.1 KHz/48 KHz.
Solution
• Assurez-vous que les câbles audio sont fermement branchés
et que la bonne source est sélectionnée pour les haut-parleurs.
1 5M 5
ode
1. Encienda el altavoz y cambie al modo Bluetooth pulsando el botón del Bluetooth en el mando a distancia o presionando el
botón de control de volumen general en el panel posterior del altavoz activo hasta que el indicador LED se vuelva azul.
2. Vaya a la sección de configuración de su dispositivo (teléfono móvil, tableta, etc.) y busque los dispositivos Bluetooth,
encontrará “EDIFIER R1280DB” en la lista.
3. Sincronice su dispositivo con “EDIFIER R1280DB”.
4. Seleccione las pistas de audio en su dispositivo y ajuste el volumen al nivel que desee.
5. Para desconectar el Bluetooth, pulse y mantenga pulsado el botón de control de volumen general durante 2 segundos.
Problème
La R1280DB ne s’allume pas
OPT
entrada “OPT/COX”.
L/R : ≥85dB(A)
• Try another Bluetooth device for connection.
10
33
Deutsch
Nota:
R A
R A R A 1 7M 5 5 )
Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in questo modo per avere un
collegamento con la messa a terra.
ode
Sincronización
L/R : 21W+21W
Impossible d’effectuer la
connexion Bluetooth
1. Infrarot-Empfänger
2. Hochtonregler
3. Bassregler
4. Master-Lautstärke/Auswahl Eingangsquelle
Mit mehrfachem Tastendruck Audioquellen durchlaufen: LINE1- > LINE2>Optisch->Koaxial->Bluetooth.
Hinweis: Taste gedrückt halten, um von Bluetooth-Geräten zu trennen
5. Betriebsanzeige
Rot: optischer/koaxialer Eingang aktiv
Blau: Bluetooth-Eingang aktiv
Grün: Line-In-1-/Line-In-2 aktiv
6. Lautsprecher-Ausgang
7. Ein-/Ausschalter
8. Stromkabel
9. Line-in-1-Anschluss
10. Line-in-2-Anschluss
11. Optischer Eingangsanschluss
12. Koaxialer Eingangsanschluss
distancia para seleccionar la entrada óptica/coaxial. El indicador LED se vuelve rojo cuando se selecciona la
Rapport signal/bruit dB(A) :
OPT/COA R/L : 500±50mFFS
• Make sure the speaker is switched to Bluetooth input, in
other audio input mode Bluetooth can not be paired or
connected.
Disconnect from any Bluetooth device by press and hold
the volume dial in Bluetooth mode, then try again.
Entrada Bluetooth
3. Enciéndalo desde su dispositivo y ajuste el volumen.
Dépannage
LIGNE IN2 : R/L: 550±50mV
Volume/input
R1280DB
L Speaker Out
Entrada de LÍNEA
2. Utilice el cable óptico o coaxial (cable óptico incluido) para conectar las fuentes de audio al altavoz.
1. Mettez les haut-parleurs sous tension et activez le mode Bluetooth en appuyant sur le bouton Bluetooth de la
télécommande ou en appuyant sur la commande de volume situé sur la panneau arrière du haut-parleur actif jusqu’à ce
que le voyant DEL s’illumine en bleu.
2. Rendez-vous dans les réglages de votre appareil source (téléphone mobile, tablette, etc.) et recherchez les appareils
Bluetooth à portée. « EDIFIER R1280DB » apparaît dans la liste.
3. Effectuez l’association avec « EDIFIER R1280DB ».
4. Lisez la musique sur votre appareil et réglez le volume comme désiré.
5. Pour déconnecter la source Bluetooth, maintenez le bouton de volume principal appuyé pendant 2 secondes environ.
• Effective Bluetooth transmission range is 10 meters,
please make sure operation is within the range.
The R1280DB does not turn on
6. Entrada de línea 2
12
CO
Puissance de sortie :
• Check if there is signal output from the audio source.
OPT/COA R/L: 500±50mFFS
11. Pista anterior (solo para Bluetooth)
10
1 7M 5 5
1. Pulse el botón de control de volumen general en el altavoz activo o pulse el botón “OPT/COX” en el mando a
Caractéristiques
• Try to turn up the volume using either the master volume
control or remote control.
• Ensure the audio cables are firmly connected and the
input is set correctly on the speakers.
LINE IN2: R/L:550±50mV
5. Entrada de línea 1
Note :
1. La qualité de la connexion et la compatibilité peut varier selon les appareils sources, selon la version du logiciel utilisé sur
ces derniers.
2. Pour profiter au maximum des fonctions Bluetooth offertes par ce produit, assurez-vous que votre appareil mobile prenne
en charge les profiles A2DP et AVRCP.
3. Le code PIN de connexion par défaut est « 0000 », si demandé.
17
Français
Troubleshooting
Input sensitivity:
12
ou
Note:
1. Bluetooth connectivity and compatibility may be different among different source devices, depending on the software
versions of source devices.
2. To enjoy the full Bluetooth functions of this product, please ensure your mobile device supports A2DP and AVRCP profile.
3. PIN code for connection is “0000” if needed.
≤25dB(A)
10. Pausa/reproducción (solo para Bluetooth)
26
Español
la télécommande pour sélectionner la source optique ou coaxiale. Le voyant DEL s’illumine en rouge lorsque la
Noise level:
4. Aumento del volumen
Entrada óptica y coaxial
1. Appuyez sur la commande de volume principal sur le haut-parleur actif ou appuyez sur le bouton « OPT/COX » de
select the optical/coaxial input. The indicator turns to red.
L/R: ≥85dB(A)
25
Español
Source Bluetooth
ou
1. Press the master volume control on the active speaker or press the “OPT/COX” button on the remote control to
Signal to noise ratio dB(A):
1. Pulse el control de volumen general en el altavoz activo o pulse el botón “LINE 1/LINE 2” ben el mando a distancia
para seleccionar la entrada de LÍNEA. El indicador LED se vuelve verde.
2. Utilice un cable de audio para conectar la fuente de audio al altavoz.
3. Enciéndalo desde su dispositivo y ajuste el volumen.
CO
L/R: 21W+21W
9. Entrada Bluetooth
1. Conecte los altavoces con el cable de conexión de altavoces que se incluye
2. Conecte la fuente de alimentación, encienda el altavoz y, a continuación, el indicador se encenderá.
Sources Optique/coaxiale
Power output:
3. Disminución del volumen
Connections
16
Français
CO
1. In optical and coaxial modes, only PCM signal with 44.1KHz/48KHz can be decoded.
15
Français
Bluetooth Input
Note:
24
Español
1. Branchez les haut-parleurs grâce au câble de raccordement d’enceinte inclus
2. Branchez-le à la source d'alimentation, mettez en marche l’enceinte, puis le voyant s'allume.
English
3. Play from your devices and adjust the volume accordingly.
COX
1. Appuyez sur le bouton de réglage du volume principal sur le haut-parleur actif ou appuyez sur le
bouton « LINE 1/LINE2 » sur la télécommande pour sélectionner l’entrée LINE IN. Le témoin lumineux
devient vert.
2. Grâce au câble audio, branchez la source audio à l’enceinte.
3. Lisez à partir de votre appareil et réglez le volume en conséquence.
the remote control to select LINE IN input. The indicator turns to green.
2. Using optical or coaxial cable (optical cable included) to connect audio sources to your speaker.
11
8. Entrada coaxial
11
3 5 mm R A A
Manuale d'uso
M N
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti
domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti,
riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di
smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un
riciclaggio ecologicamente sicuro.
Fernbedienung
2. Silencio
COX
1 7M 5 5
Abbildungen
ou
2. Using audio cable to connect audio source to the speaker.
OPT
1. Receptor de infrarrojos
2. Selector de agudos
3. Selector de bajos
4. Control de volumen general / selección de entrada
Pulse para desplazarse entre las fuentes de audio: LINE1> LINE2->?ptica->Coaxial->Bluetooth.
Nota: Pulse y mantenga pulsado el Control de volumen general
para desconectarse de los dispositivos Bluetooth
5. Indicador de encendido
Rojo: entradas óptica/coaxial
Azul: entrada Bluetooth
Verde: Entradas línea 1/línea 2
6. Salida de altavoces
7. Interruptor de encendido
8. Cable de alimentación
9. Puerto de entrada de línea 1
10. Puerto de entrada de línea 2
11. Puerto de entrada óptica
12. Puerto de entrada coaxial
7. Entrada óptica
23
Español
Entrée ENTRÉE LIGNE
Connections
10
14
Français
1. Press the master volume control on the active speaker or press the “LINE 1/LINE2” button on
English
1. Protégez la télécommande de la chaleur et de l'humidité.
2. Ne rechargez pas la pile.
3. Retirez la pile si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.
4. Protégez la pile contre des températures excessives tels à la lumière du
soleil, au feu ou équivalents.
5. Risque d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez
uniquement par une pile du même type ou de type équivalent.
R1280DB
L Speaker Out
Remarque :
Volume/input
1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
R AA
Installation de la pile :
13
Français
LINE IN Input
Connections
3. Baisser le volume
LINE2
English
COX
R A
31
Deutsch
Mando a distancia
2 5M 8 2
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine
Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.
22
Español
Telecomando
Altifalante ativo
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo eqüilateral é pretendido alertar o
usuário à presença de instruções
importantes de operação e manutenção no
manual que acompanha o produto.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Tenha em consideração todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
6. Não tape as aberturas de ventilação. Instale o aparelho de acordo com as instruções do fabricante.
7. Não utilize este aparelho perto de água e nunca o coloque dentro de líquidos nem permita que líquidos pinguem ou sejam derramados sobre ele.
8. Não coloque objetos cheios de água, tais como um vaso ou jarra com plantas, sobre este aparelho n m
m m
m m
mm
Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando si
utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento.
Bedienungsanleitung
Altifalante passivo
Para Prevenir risco de choque elétrico, não
remova a tampa (ou parte traseira). Não há
peças no interior do equipamento que
possam ser reparadas pelo usuário.
O Símbolo do relâmpago com formato de
flecha, dentro de um triângulo eqüilateral, é
pretendido alertar o usuário à presença de
tensão perigosa no interior do produto que
pode ser de um valor suficiente para
constituir perigo de choque elétrico
LINE1
L Speaker Out
Controles del altavoz
2 5M 8 2
Conteúdo da Caixa:
ATENÇÃO
Risco de Choque elétrico
Não Abra
Altoparlante attivo
Il punto esclamativo contenuto in un
triangolo costituisce un avvertimento
della presenza di importanti istruzioni
di funzionamento e manutenzione
(assistenza) all’interno della
documentazione allegata al prodotto.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvisi.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Pulire con un panno asciutto.
6. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.
7. Non utilizzare quest’ apparecchio vicino all’acqua, non immergerlo mai nei liquidi, non far gocciolare né versare liquidi su di esso.
8. Non posizionare sull’ apparecchio oggetti pieni d’acqua come i vasi; non posizionare su di esso alcun tipo di fiamma libera come, ad esempio una
candela accesa.
9. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore.
10. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio
dell’altro.Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la
vostra sicurezza. Se la spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo
obsoleto.
11. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità dellespine, delle prese a muro e nei punti
di uscita dall’apparecchio.
12. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.
13. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.
14. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato
danneggiato, se il cavo di alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su
di esso, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
15. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve
rimanere pronto per funzionare.
16. La temperatura ambiente massima è 45°C / 113°F
17. Non utilizzare sostanze acide, fortemente alcaline né altre sostanze chimiche per pulire la superficie del prodotto. Per pulire il prodotto, utilizzare
un solvente neutro o acqua.
Fernbedienung
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich
recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und
Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln.
3 5mm R A 1 7M 5 5
Altoparlante passivo
Non rimuovere la copertura (o la parte
posteriore)in modo da evitare il rischio di
shock elettrico. All'interno non vi sono
parti sostituibili dall'utente. Richiedete
sempre l'intervento di personale
qualificato.
La freccia a forma di fulmine all’interno di
un triangolo segnala la presenza nel
prodotto di tensione pericolosa non
isolata di intensità tale da poter
provocare scariche elettriche alle
persone.
LINE2
Battery loading:
Please refer to the illustration to open the battery compartment,
insert the CR 2025 battery and close the compartment
8. Entrée coaxiale
R A R A 1 7M 5 5
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Obrigado por comprar os altifalantes multimédia Edifier S2000 Pro. Por favor, leia este manual com cuidado antes de operar este sistema.
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs-und
Wartungsanleitungen hin.
Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden
eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Manual de usuario
1 5M 5
1. Récepteur infrarouge
2. Réglage des aigus
3. Réglage des basses
4. Commande du volume principal/sélection de source
Appuyez pour naviguer entre les sources audio: LINE1> LINE2->Optique->Coaxial->Bluetooth.
Note : Maintenez la commande du volume principal
appuyée pour déconnecter les appareils Bluetooth.
5. Voyant d’alimentation
Rouge : entrées optique / coaxiale
Bleu : entrée Bluetooth
Vert : entrées de ligne in1 / ligne in2
6. Sortie de l’enceinte
7. Interrupteur marche / arrêt
8. Cordon d’alimentation
9. Port d’entrée de ligne in1
10. Port d’entrée de ligne in2
11. Prise d'entrée optique
12. Port d’entrée coaxiale
7. Entrée optique
2. Sourdine
2 5M 8 2
Aktiv-Lautsprecher
Conteúdo da Caixa
Instruções de segurança importantes
Contenuto della confezione:
ATTENZIONE
LINE1
12
1. Interrupteur MARCHE / ARRET
Mando a distancia
LINE2
12
10
Volume/input
Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse
nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher
wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und
Wartung nur durch Fachpersonal.
LINE1
COX
2. Mute
11
21
Español
Passiv-Lautsprecher
1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen.
2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten.
4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.
5. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
6. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von
Brandgefahr oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden.
7. Verwenden Sie diesen Apparat nicht in der Nähe von Wasser und tauchen Sie den Apparat niemals in Flüssigkeiten. Vermeiden Sie, dass
Flüssigkeiten darauf tropfen oder auslaufen.
8. Setzen Sie kein mit Wasser gefülltes Gerät auf diesen Apparat, z. B. eine Vase. Das gleiche gilt für offenes Feuer wie eine brennende Kerze.
9. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung.
10. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.
11. Das Netzkabel schützen.
12. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.
13. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.
14. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt
sind, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde.
Bitte sämtliche Reparaturen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.
15. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
16. Die maximale Umgebungstemperatur beträgt 45°C / 113°F
17. Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven oder chemischen Lösungen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch und etwas
Neutralreiniger.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a
una conexión a tierra eléctrica
LINE2
11
12
Français
Télécommande
COX
R A 3 5 mm 1 7 m 5 5
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda
la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de
manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los
sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su
reciclado protegiendoel medio ambiente.
LINE1
LINE2
OPT
7. Optical input
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato.
Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
Contrôles de l'enceinte
LINE2
10
1. Power ON/OFF
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist
auf gefährliche Hochspannung im Gerät
hin, die zu Stromschlag führen kann.
Contenuto della confezione
AVVERTENZA: Al fine di ridurre il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità.
Grazie per aver acquistato gli altoparlanti multimediali Edifier S2000 Pro. Leggere attentamente questo manuale prima di usare il sistema.
Verpackungsinhalt:
Altavoz activo
La exclamación dentro del triangulo pretende
alertar al usuario de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento (revisión)
importantes en la documentación que acompaña
al producto.
R A R A 17m 55
15m 5
LINE1
LINE1
L Speaker Out
1. Infrared receiver
2. Treble dial
3. Bass dial
4. Master volume control/ input selection
Press in to navigate between audio sources: LINE1> LINE2->Optical->Coaxial->Bluetooth.
Note: Press and hold the Master volume control to
disconnect from Bluetooth devices
5. Power indicator
Red: optical/coaxial inputs
Blue: Bluetooth input
Green: Line in1/Line in2 inputs
6. Speaker output
7. Power switch
8. Power cord
9. Line in1 input port
10. Line in2 input port
11. Optical input port
12. Coaxial input port
Mode d'emploi
11
Français
1 7M 5 5
Remote Control
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.Recyclez-le de manière
responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination
non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge
ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no
retire la cubierta (ni la tapa posterior). En el
interior no hay componentes cuyo mantenimiento
pueda realizar el usuario. Hágalos revisar sólo
por personal cualificado.
1. Lea estas instrucciones
2. Guarde estas instrucciones
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Limpie sólo con un trapo seco.
6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
7. No utilice este aparato cerca del agua ni lo sumerga en líquido, tampoco permita que se derramen líquidos ni que goteen sobre el mismo.
8. No coloque ningún objeto lleno de agua sobre el aparato, como jarrones; tampoco coloque alguna forma que pueda ocasionar un incendio como
una vela encendida.
9. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos(inclusive amplificadores) que
produzcan calor.
10. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la
otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared
obsoleto.
11. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el
que salen del aparato.
12. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
14. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña
el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la
humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
15. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente
operativo.
16. La temperatura ambiente máxima es de 45°C / 113°F.
17. No utilice ácido fuerte o productos alcalinos ni otros disolventes químicos para limpiar la superficie del producto. Utilice agua o disolvente neutro
para limpiar el producto.
Télécommande
Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé à la
masse électrique.
Speaker Controls
El destello con cabeza de flecha dentro
del triangulo advierte al usuario de la
presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del
producto que puede ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral informe l’utilisateur de la présence,
dans ce manuel qui accompagne l’appareil,
d’instructions de maintenance (réparation) et
d’instructions de fonctionnement importantes.
2 5M 8 2
(1 7M 5 5 )
Altavoz pasivo
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Lieferumfang
WARNUNG: Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Vielen Dank, dass Sie sich für Edifier S2000 Pro Multimedia-Lautsprecher entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam
durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen.
Contenido de la caja:
Riesgo de choque
eléctrico no abrir
N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention lors du déplacement d’un
panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé.
Afin de prévenir les risque de chocs électriques,
ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun
élément n’est réparable par l’utilisateur. Veuillez
contacter un personnel qualifié pour
les réparations.
1. Lire ces notices
2. Conserver ces notices
3. Attention à tous les avertissements
4. Suivre toutes les instructions
5. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.
6. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
7. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau et ne jamais le plonger dans un liquide ni permettre à des liquides de s’égoutter ou de se déverser dessus.
8. Ne pas poser d'objet rempli d’eau sur cet appareil, tel un vase ; ne pas non plus y poser de flamme nue telle une bougie allumée.
9. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs)générant de la chaleur.
10. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus large que l’autre Une
prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne
correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
11. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil.
12. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.
13. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.
14. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au cordon d’alimentation ou à
la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
15. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel.
16. La température ambiante maximale est de 45°C / 113°F
17. Ne pas utiliser d’acide puissant, de produit chimique puissant ni de solvant chimique pour nettoyer la surface du produit. Utilisez un solvant neutre ou de l’eau pour nettoyer le produit.
Remote control
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
H M
Haut-parleur actif
Risque d’électrocution
ne pas ouvrir
1. Read these instructions.
2. Keep your user manual.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth.
7. Do not use this apparatus near water and never put this apparatus into liquids or allow liquids to drip or spill onto it.
8. Do not place appliance filled with water on this apparatus, such as vase; nor place any form of open fire such as lit candle.
9. Do not block any ventilation openings. Please leave enough space around the speakers to ensure good ventilation (the distance should be above 5cm).
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
10. Do not place near any heat sources such as radiator, heat register, stove, or other apparatus (including amplifier) that produce heat.
11. Do not disregard the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the outlet.
12. Protect the power cord from damage or getting pinched particularly at plugs, receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus is damaged, such as power supply cord or plug, liquid spilled
or objects fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
16. The MAIN plug is used as the disconnecting devices, the disconnecting device shall remain readily operable.
17. The Maximum ambient temperature is 45°C / 113°F
18. Do not use strong acid, strong alkali and other chemical solvents to clean the product surface. Please use neutral solvent or water to clean the product.
W NN
O NO N
Haut-parleur passif
Wichtige sicherheitshinweise
Contenido de la caja
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
Gracias por adquirir los altavoces multimedia Edifier S2000 Pro. Lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento este sistema.
Contenu du produit :
Active speaker
The exclamation point inside the triangle
is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
Importantes instrucciones sobre seguridad
Contenu de la boîte
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Merci de votre achat des haut-parleurs multimédia Edifier R1280DB. Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de ce système.
Box Contents:
Passive speaker
The lightning flash with arrowhead inside
the triangle, is intended to alert the user
to the presence of un-insulated dangerous
voltage within the product's enclosure
that may be of a sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
Consignes importantes de sécurité
In The Box
Per sapere di più riguardo a EDIFIER, visitare il nostro sito web: www.edifier.com
Per domande riguardanti la garanzia Edifier, consultare la pagina relativa al proprio paese sul nostro sito web:
www.edifier.com e consultare la sezione Termini della garanzia.
Stati Uniti e Canada: service@edifier.ca
Sud America: Visitare il sito: www.edifier.com (Inglese) o www.edifierla.com (Spagnolo/Portoghese) per inrformazioni
sui contatti locali.
• Ve que e e á gado à omada de pa ede e e e a em en ão
O R1280DB não e ga
• Verificare il collegamento all’alimentazione di rete o se la presa
a muro è accesat
U A
Am
50
ltaliano
59
Português
m www
o B ue oo h
m ED ER
www
m www
m E
www
m E
60
Português
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC Caution
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment should be installed and operated with a minumum distance of 20 cm between the radiator and your body.
Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada . Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectrique subi, mêmesi le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
IB-200-000000-05
名
称: 说明书FCC认证说明
材
质:
尺
寸: 125×120(MM)
80g书纸
版本号及料号: V1.1/IB-200-000000-05
东莞市漫步者科技有限公司
版面设计:
校
对:
批
准:

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Modify Date                     : 2017:02:13 17:03:37+08:00
Create Date                     : 2017:02:09 15:17:06+08:00
Metadata Date                   : 2017:02:13 17:03:37+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Format                          : application/pdf
Title                           : <52313238304442A3A8D3A2B7A8CEF7B5C2D2E2C6CFCEC4A3A9CBB5C3F7CAE930322E6169>
Creator                         : tech19
Document ID                     : uuid:b5ec7196-a1de-458b-b080-067a8fdd98b3
Instance ID                     : uuid:18be17b8-dec2-43bf-8bea-3f1f232bf838
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Page Count                      : 2
Author                          : tech19
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: Z9G-EDF31

Navigation menu