Edifier EDF31 Multimedia Speaker User Manual
Edifier International Limited Multimedia Speaker Users Manual
Edifier >
User manual
Manual Edition 1.0, Sep. 2016 IB-200-R1280D-00 东 莞 市 漫 步 者 科 技 有限 公司 R1280DB Multimedia Speaker Suit 2207, 22nd floor, Tower II,Lippo centre, 89 Queensway Hong Kong 名 称: R1280DB(英法西德意葡文)说明书 材 质: 80克书纸 版面设计: 尺 寸: 127×127(MM) 校 对: 批 准: 版本号及料号: V1.0/IB-200-R1280D-00 Tel: +852 2522 6989 Fax: +852 2522 1989 www.edifier.com © 2016 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade,information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador Important safety instruction WARNING: To reduce risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Thank you for purchasing Edifier R1280DB multimedia speakers. Please read this manual carefully before operating this system. To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable Parts inside. Refer servicing to qualified Service personnel only. Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence d’une tension non isolée et dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette dernière peut être de magnitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution. 2 5M 8 2 Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth. NH English R A 3 5mm R A R A User manual mm 1 5M 5 Volume/input English R1280DB 8. Coaxial input 3. Volume decrease 9. Bluetooth input 4. Volume increase 10. Pause/play (for Bluetooth only) 5. Line in1 input 11. Previous track (for Bluetooth only) 6. Line in2 input 12. Next track (for Bluetooth only) R1280DB Note: 1. Do not place the remote control in places that are hot and humid. 2. Do not charge the batteries. 3. Remove the batteries when unused for long period of time. 4. The battery should not be exposed to excessive heat such as direct sun, fire or similar. 5. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. 10 OPT 11 COX 12 English 9. Entrée Bluetooth 4. Monter le volume 10. Pause / lecture (uniquement pour Bluetooth) 5. Entrée de ligne in1 11. Piste précédente (uniquement pour Bluetooth) 6. Entrée de ligne in2 12. Piste suivante (uniquement pour Bluetooth) 10 11 12 Veuillez vous reporter à l’illustration pour ouvrir le compartiment à pile, installez la pile CR 2025 et refermez le compartiment. 3. Play from your device and adjust the volume accordingly. 1. Connect the speakers with the included speaker connecting cable 2. Connect to power source, power on the speaker, then the indicator is lit. English Optical and Coaxial Input source « OPT/COX » est sélectionnée. Pairing 2. Utilisez le câble optique ou coaxial (câble optique inclus) pour connecter les sources audio àvos haut-parleurs. 1. Turn on speaker and switch to Bluetooth mode by pressing the Bluetooth button on the remote control or press the master volume control on back panel of the active speaker. The indicator turns to blue. 2. Go to setup section on your source devices (mobile phones, tablets, etc.) and search for nearby Bluetooth devices, you will find “EDIFIER R1280DB” in the list. 3. Pair your device with “EDIFIER R1280DB”. 4. Play audio tracks on your device and adjust the volume to a desired level. 5. To disconnect Bluetooth, press and hold the master volume control for about 2 seconds. English 3. Lisez la musique sur votre appareil et réglez le volume comme désiré. Note : En modes coaxial et optique, seul les signaux PCM de 44,1KHz/48KHz ne peuvent être décodés. English Specifications LINE IN1: R/L:450±50mV Problem Solution No sound • Check if the power indicator light is ON Bluetooth: R/L:700±50mFFS Frequency response: 55Hz-20KHz Bass unit: 4 inch (116mm) Tweeter unit: Φ13mm silk dome tweeter Cannot connect via Bluetooth Association 12. pista Siguiente (solo para Bluetooth) Carga de batería: Consulte la ilustración para abrir el compartimento de la batería, insertar la batería CR 2025 y cerrar el compartimento. Nota: 1. No coloque el mando a distancia en lugares calientes y húmedos. 2. No cargue la batería. 3. Quite la bacteria cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado. 4. No debe exponer la bacteria a fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, fuego o similar. 5. Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por una de tipo igual o equivalente. • Check if mains power is connected. or if the wall outlet is switched on. 18 Français 19 Français 12 Especificaciones Niveau acoustique : ≤25dB(A) Nivel de ruido: Sensibilité d’entrée : LIGNE IN1 : R/L :450±50mV • Essayez d’augmenter le volume avec la commande de volume principal ou la télécommande. Sensibilidad de entrada: Bluetooth : R/L : 700±50mFFS • Vérifiez que la source émet bien un signal. Caisson de basses : 116 mm (4 pouces) Haut-parleur d'aigus : Haut-parleur d'aigus à dôme en soie de 13 mm Φ 41 ltaliano 35 Deutsch 7. Optischer Eingang 2. Stummschaltung (Mute) 8. Coaxialer Eingang 3. Leiser stellen 9. Bluetooth-Eingang 4. Lauter stellen 10. Pause/Wiedergabe (nur im Bluetooth-Modus) 5. Line-in-1-Eingang 11. Vorheriger Titel (nur im Bluetooth-Modus) 6. Line-in-2-Eingang 12. Nächster Titel (nur im Bluetooth-Modus) COX 10 11 12 Zum Öffnen des Batteriefachs, siehe Abbildung. Legen Sie die CR 2025 Batterie ein und schließen Sie das Fach. R1280DB L Speaker Out Hinweise: Potencia de salida: L/R: 21W+21W Relación señal/ruido dB(A): L/R: ≥85dB (A) Problema Solución ≤25dB (A) No hay sonido • Compruebe si la luz de encendido está ENCENDIDA 34 Deutsch OPT/COA R/L: 500 ±50mFFS Bluetooth: R/L: 700 ±50mFFS • Assurez-vous que la fonction Bluetooth des haut-parleurs est activée, car cette dernière ne peut être associée ni connectée si un autre mode est sélectionné. Déconnectez les haut-parleurs d’une source Bluetooth en maintenant appuyée la molette du volume lorsque le mode Bluetooth est sélectionné, puis réessayez. • La portée de connexion Bluetooth est de 10 mètres au maximum. Assurez-vous de vous trouver à portée. Respuesta de frecuencia: 55Hz-20KHz Unidad de bajos: 4 pulgadas (116mm) Tweeter: cúpula de seda de Φ13mm No se puede conectar a través de Bluetooth El R1280DB no enciende 29 Español COX 12 5. Ingresso Line in1 11. Brano precedente (solo per Bluetooth) 6. Ingresso Line in2 12. Brano successivo (solo per Bluetooth) 12 1. Ricevitore a infrarossi 2. Manopola alti 3. Manopola bassi 4. Controllo del volume principale/ selezione ingresso Premere per navigare tra le sorgenti audio: LINE1-> LINE2>Ottica->Coassiale->Bluetooth. Nota: Premere e tenere premuto il controllo del Volume principale per disconnettersi dai dispositivi Bluetooth 5. Indicatore di accensione Rosso: ingressi ottico/coassiale Blu: Ingresso Bluetooth Verde: Ingressi Line in1/Line in2 6. Uscita altoparlante 7. Tasto di accensione 8. Cavo di alimentazione 9. Porta ingresso Line in1 10. Porta ingresso Line in2 11. Porta ingresso ottico 12. Porta ingresso coassiale Nota: Kopplung 1. Schalten Sie den Lautsprecher im Bluetooth-Modus ein, indem Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbedienung drücken oder drücken Sie Master-Lautstärke auf dem aktiven Lautsprecher, bis die LED blau leuchtet. 2. Navigieren Sie zu den Einstellungen Ihres Quellgeräts (Smartphone, Tablet usw.) und suchen Sie Bluetooth-Geräte; „EDIFIER R1280DB“ wird in der Liste angezeigt. 3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit „EDIFIER R1280DB“. 4. Starten Sie die Wiedergabe und stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein. 5. Zum Trennen der Bluetooth-Funktion halten Sie Master-Lautstärke für 2 Sekunden gedrückt. LINE-IN1: R/L: 450±50mV • Asegúrese de que los cables de audio están correctamente conectados y la entrada a los altavoces está ajustada. LINE-IN2: R/L: 550±50mV • Compruebe si hay señal de salida de la fuente de audio. Bluetooth: R/L: 700±50mFFS • Asegúrese de que el altavoz está conectado a la entrada Bluetooth, ya que el Bluetooth no puede conectarse ni sincronizarse desde otra entrada de audio. Desconéctese de cualquier dispositivo Bluetooth, para ello pulse y mantenga pulsado el selector de volumen en el modo Bluetooth, después, inténtelo de nuevo. Frequenzgang: 55 Hz-20KHz Basseinheit: 116mm (4 Zoll) Lösungsvorschlag Kein Ton • Vergewissern Sie sich, dass die Status-LED leuchtet. Tweeter-Einheit: Φ13mm Seidenkalotte Nota: 39 Deutsch 3 Dm 4 A m 10 5 E 11 6 E 12 11 12 12 COX L/R: ≥85dB(A) LIvello di rumore: ≤25dB(A) Sensibilità ingresso: LINE IN1: R/L:450±50mV R 2025 > N • Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert und kompatibel ist. Trennen Sie andere Bluetooth-Geräte, indem Sie Master-Lautstärke im Bluetooth-Modus gedrückt halten, dann versuchen Sie es noch einmal. Risposta in frequenza: 55Hz-20KHz Unità bassi: 4 pollici (116mm) Unità bassi: Φ13mm tweeter a cupola in seta R m 49 ltaliano m m ENTRADA DA LINHA 56 Português Entrada Bluetooth CO ou selecionar a entrada por cabo ótico/coaxial. O indicador fica verde quando a entrada “OPT/COX” está selecionada. 2. Utilize o cabo óptico ou coaxial (cabo ótico incluído) para ligar fontes de áudio ao seu altifalante. 3. Coloque os seus dispositivos em modo de reprodução e ajuste o volume como desejado. Nota: Emparelhar 1. Ligue os altifalantes passe para o modo Bluetooth premindo o botão Bluetooth no controlo remoto ou prima o botão principal do volume no painel traseiro do altifalante ativo até que o indicador se acenda com luz azul. 2. Passe para a secção de configuração dos seus dispositivos fonte (telemóveis, tablets, etc.) e procure dispositivos Bluetooth nas proximidades; deverá encontrar “EDIFIER R1280DB” na lista. 3. Emparelhe o seu dispositivo com “EDIFIER R1280DB”. 4. Reproduza pistas de áudio no seu dispositivo e ajuste o volume para o nível desejado. 5. Para se desligar do Bluetooth, prima e mantenha premido o controlo principal do volume durante cerca de 2 segundos. Nos modos óptico e coaxial, apenas o sinal PCM com 44,1KHz/48KHz pode ser descodificado. 1. A conectividade e compatibilidade Bluetooth podem ser diferentes para vários dispositivos fonte, dependendo das versões de software dos dispositivos fonte. 2. Para poder usufruir de todas as funcionalidades Bluetooth deste produto, certifique-se de que o seu dispositivo móvel é compatível com o perfil A2DP a AVRCP. 3. O código PIN para a ligação é “0000”, se for solicitado. • Verificare che la spida dell’alimentazione sia ACCESA. 58 Português 57 Português Especificações Reso ução de prob emas E D ≥85 B(A) ≤25 B A • Provare ad aumentare il volume usando il controllo del volume principale o il telecomando. E D 21W+21W BA P ob ema So u ão Sem om • Ve que e a uz nd ado a de a men a ão e á a e a • Ten e aumen a o o ume u zando o on o o de o ume p n pa ou o on o o emo o EN RADA1 DA NHA D E 450±50mV EN RADA2 DA NHA D E 550±50mV • Assicurarsi che i cavi audio siano ben collegati e che l’ingresso sia impostato correttamente sugli altoparlanti.t Ó • Verificare che ci sia emissione di segnale dalla sorgente audio. • Assicurarsi che l’altoparlante sia commutato sull’ingresso Bluetooth; in altre modalità audio non è possibile associare o collegare il Bluetooth. Disconnettersi da qualsiasi dispositivo Bluetooth premendo e tenendo premuta la manopola del volume in modalità Bluetooth, quindi riprovare. D E 700±50m 55H 20KH 116mm • Ce que e de que o abo de áud o e ão bem gado e que a en ada e á o e amen e e e onada no a a an e OA D E 500±50m • Ve que e a on e de áud o e á a en a um na de a da Não é po • Ce que e de que o a a an e e á omu ado pa a a en ada po em qua que ou o modo de en ada o B ue oo h não pode e empa e hado nem gado De gue do d po o B ue oo h p em ndo e man endo p em do do bo ão do o ume no modo B ue oo h e en eno amen e e ga a B ue oo h Φ13mm • O a an e e az da omun a õe B ue oo h é de 10 me o pe o que de e e a e que e á a ope a den o de e m e • Ten e ga ou o d po • Provare a connettere un altro dispositivo Bluetooth. 40 Deutsch Nota: Nessun suono Il R1280DB non si accende • La portata effettiva della trasmissione Bluetooth è 10 metri, assicurari che l’utilizzo sia entro questa portata.t • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in der Steckdose steckt. 10 P No a 1. Prima o botão de controlo do volume no altifalante ativo ou prima o botão “OPT/COX” no controlo remoto para Soluzione Impossibile collegarsi tramite Bluetooth 9 E ou Problema Bluetooth: R/L:700±50mFFS • Vergewissern Sie sich, dass ein Signal von der Audioquelle anliegt. Entrada para cabo ótico e coaxial 1. Accendere l’altoparlante e passare alla modalità Bluetooth premendo il tasto Bluetooth sul telecomando o premere il controllo del volume principale sul pannello posteriore dell’altoparlante attivo finché l’indicatore LED diventa blu. 2. Andare alla sezione configurazione dei dispositivi sorgente (telefoni cellulari, tablet, ecc.) e ricercare i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze; nell’elenco si troverà “EDIFIER R1280DB”. 3. Associare il dispositivo con “EDIFIER R1280DB”. 4. Riprodurre i brani audio sul dispositivo e regolare il volume al livello desiderato. 5. Per scollegare il Bluetooth, premere e tenere premuto il controllo del volume principale per circa 2 secondi. OPT/COA R/L:500±50mFFS 8 E 55 Português Associazione LINE IN2: R/L:550±50mV 7 E 54 Português Risoluzione dei problemi L/R: 21W+21W GAR 1. Prima o controlo de volume principal no altifalante ativo ou prima o botão “LINE1/LINE2” no controlo remoto para selecionar a ENTRADA DA LINHA. O indicador fica verde. 2. Use o cabo de áudio para ligar a fonte de áudio ao altifalante. 3. Reproduza a partir do seu dispositivo e ajuste o volume conforme necessário. 46 ltaliano Specifiche Rapporto segnale/rumore dB(A): GAR DE Ligações 48 ltaliano Potenza: ou 47 ltaliano Besuchen Sie unsere Website bei www.edifier.com, um mehr über EDIFIER zu erfahren. Für Edifier-Garantiefragen besuchen Sie bitte die entsprechende Landesseite auf www.edifier.com. USA und Kanada: service@edifier.ca Südamerika: Besuchen Sie www.edifier.com (Englisch) oder www.edifierla.com (Spanisch/Portugiesisch) für örtliche Kontaktinformationen. 30 Español COX 1. La connettività e la compatibilità Bluetooth possono essere diverse tra i vari dispositivi sorgente, in base alle versioni software dei dispositivi sorgente. 2. Per apprezzare al meglio tutte le funzioni Bluetooth di questo prodotto, assicurarsi che il dispositivo mobile supporti i profili A2DP e AVRCP. 3. Se necessario, il codice PIN per il collegamento è “0000”. • Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel fest angeschlossen sind und der Eingang korrekt eingestellt ist. R1280DB lässt sich nicht einschalten 11 3. Riprodurre dal dispositivo e regolare il volume di conseguenza.. • Die Bluetooth-Reichweite beträgt 10 m. Bringen Sie die Geräte dichter aneinander und versuchen Sie erneut, die Verbindung aufzubauen. • Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden. • Compruebe si el enchufe está conectado a la toma de corriente o si hay corriente. 53 Português selezionare l’ingresso ottico/coassiale. L’indicatore LED diventa rosso quando l’ingresso “OPT/COX” è selezionato. • Vergewissern Sie sich, dass die Master-Lautstärke auf der Rückseite entsprechend eingestellt ist. Keine Bluetooth-Verbindung OPT Nota: Problem OPT/COA R/L: 500±50mFFS CO 2. Usare un cavo ottico o coassiale (cavo ottico incluso) per collegare le sorgenti audio all’altoparlante. Störungsbehebung Eingangsempfindlichkeit: Nelle modalità ottica e coassiale, solo il segnale PCM con 44.1KHz/48KHz può essere decodificato. Technische Daten ≤25dB(A) 10 52 Português Co o a ão da p ha Ingresso Bluetooth 1. Premere il controllo del volume principale sull’altoparlante attivo o premere il tasto “OPT/COX” sul telecomando per 38 Deutsch Geräuschpegel: 1. Non porre il telecomando in luoghi caldi e umidi. 2. Non ricaricare le batterie. 3. Rimuovi le batterie quando non vengono utilizzate per lunghi periodi di tempo. 4. La batteria (batteria o batteria o pacco batteria) non deve essere esposta a calore eccessivo come sole diretto, incendio e simili 5. Se la batteria non è sostituita correttamente vi è il pericolo di esplosione. Sostituire esclusivamente con batterie dello stesso tipo o equivalenti. 37 Deutsch L/R: ≥85dB (A) >Ó R1280DB L Speaker Out Ingresso Ottico e Coassiale 1. Bluetooth-Konnektivität und Kompatibilität können je nach Gerät und Softwareversion abweichen. 2. Um alle Bluetooth-Funktionen nutzen zu können, muss Ihr Mobilgerät die Profile A2DP und AVRCP unterstützen. 3. Der PIN-Code zur Verbindung lautet „0000“. Signal-Rausch-Verhältnis dB (A): Volume/input Fare riferimento alla figura per aprire il vano batteria, inserire la batteria CR 2025 e chiudere il vano batteria. 45 ltaliano Bluetooth-Eingang 3 5mm 1 7M 1. Premere il controllo del volume principale sull'altoparlante attivo o premere il pulsante “LINE 1/LINE2” sul telecomando per selezionare l'ingresso LINE IN. L'indicatore diventa verde. 2. Utilizzare il cavo audio per collegare la sorgente audio all'altoparlante. 3. Riprodurre la musica dal dispositivo e regolare il volume a piacere. 36 Deutsch R A (1 7M) R A Ingresso LINE IN Hinweis: L/R: 21W + 21W Caricamento batteria: Collegamenti ode Leistung: 44 ltaliano Im optischen und Koaxialmodus kann nur das PCM-Signal mit 44,1kHz/48kHz decodiert werden. Si desea obtener más información sobre EDIFIER, por favor, visite nuestro sitio web en www.edifier.com Para consultas sobre la garantía Edifier, por favor, seleccione la página del país correspondiente en www.edifier.com y revise la sección Condiciones de la garantía. EE.UU. y Canadá: service@edifier.ca América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (Inglés) o www.edifierla.com (Español/Portugués) para obtener información de contacto local. 20 Français 11 10. Pausa/riproduzione (solo per Bluetooth) R A Controlo Remoto 9. Ingresso Bluetooth 4. Aumentare il volume Manual do utilizador Controlos do Altifalante 3. Abbassare il volume 10 2 5M 1 5M 8. Ingresso coassiale 51 Português 7. Ingresso ottico 1. Collegare gli altoparlanti utilizzando il cavo di collegamento altoparlanti incluso 2. Collegare alla sorgente di alimentazione, accendere l'altoparlante; l'indicatore si accende. • El alcance de transmisión de Bluetooth es de 10 metros, por favor, asegúrese de que está dentro de esa distancia. • Pruebe la conexión con otro dispositivo Bluetooth. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché et que la prise murale est activée. OPT 42 ltaliano 2. Muto 11 Este equipamento é um aparelho eléctrico de Classe II ou de isolamento eléctrico. Foi desenhado de modo a não precisar de uma conexão de segurança a terra. 1 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 43 ltaliano CO Hinweis: • Intente subir el volumen con el botón de control de volumen general o con el mando a distancia. LÍNEA 1: R/L: 450±50mV 10 1. Schließen Sie die Lautsprecher mit dem mitgelieferten Lautsprecher-Anschlusskabel an 2. Schließen Sie den Lautsprecher an die Stromquelle an, und schalten Sie die Lautsprecher ein. Die Betriebsanzeige leuchtet. 3. Starten Sie die Wiedergabe und stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein. 3 5mm 1 7M 5 5 COX m m Optischer und Koaxialeingang Resolución de problemas LÍNEA 2: R/L: 550±50mV Volume/input Batterie einlegen: 1. Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an Orten auf, die heiß oder feucht sind. 2. Die Batterie nicht aufladen. 3. Entfernen Sie bei längerer Nichtnutzung die Batterie. 4. Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze, wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden 5. Bei falschem Einlegen der Batterie besteht Explosionsgefahr. Nur mit demselben oder ähnlichen Typ ersetzen. m m Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, deve entregá-lo num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A recolha e reciclagem do seu equipamento em separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos naturais e a assegurar a sua reciclagem de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde poderá entregar o seu equipamento para reciclagem, contate os serviços municipalizados ou a empresa de recolha de detritos da sua área de residência, ou a loja onde adquiriu o produto. Telecomando Controlo remoto Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa especificados pelo fabricante ouvendido com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para que não ocorram ferimentos se este tombar. Controlli dell'altoparlante LINE-IN-Eingang 2. Schließen Sie die Audioquelle über optisches oder Koaxialkabel (optisches Kabel mitgeliefert) am Lautsprecher an. 1 5M 5 1. Drücken Sie auf den Master-Lautstärkeregler des aktiven Lautsprechers, oder drücken Sie die „LINE 1/LINE 2“-Taste auf der Fernbedienung, um den LINE IN-Eingang als Audioquelle auszuwählen. Die Betriebsanzeige leuchtet grün. 2. Verbinden Sie die Audioquelle mit dem Audiokabel mit dem Lautsprecher. 3. Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät. Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein. 28 Español • Vérifiez que le voyant d’alimentation est allumé 55 Hz à 20 kHz 1. Ein-/Ausschalter Anschlüsse optischen/Koaxialeingang zu wählen. Die LED leuchtet rot, wenn der Eingang „OPT/COX“ gewählt ist. 27 Español Si vous souhaitez en savoir plus sur EDIFIER, visitez notre site à la page : www.edifier.com Si vous avez des questions concernant la garantie, visitez la page de votre pays sur www.edifier.com puis consultez la page Termes de garantie. USA et Canada : service@edifier.ca Amérique du sud : Visitez www.edifier.com (Anglais) or www.edifierla.com (Espagnol/Portuguais) pour obtenir des informations localisées. 10 English COX 1. Drücken Sie Master-Lautstärke auf dem aktiven Lautsprecher oder „OPT/COX“ auf der Fernbedienung, um den • Essayez de connecter une autre source Bluetooth. If you want to find out more about EDIFIER, please visit our website at www.edifier.com For Edifier warranty queries, please visit the relevant country page on our www.edifier.com and review the section Warranty Terms. USA and Canada: service@edifier.ca South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local contact information. 11 Nota: 1. La compatibilidad y la conectividad Bluetooth puede variar entre dispositivos diferentes, ya que depende de las versiones de software de los dispositivos. 2. Para disfrutar de todas las funciones de Bluetooth de este producto, asegúrese de que el dispositivo móvil admite el perfil A2DP y AVRCP. 3. Si es necesario, introduzca el PIN “0000” para establecer conexión. Pas de son Réponse en fréquence : 32 Deutsch Tanto en modo óptico como en coaxial, solo se puede decodificar la señal PCM con 44.1 KHz/48 KHz. Solution • Assurez-vous que les câbles audio sont fermement branchés et que la bonne source est sélectionnée pour les haut-parleurs. 1 5M 5 ode 1. Encienda el altavoz y cambie al modo Bluetooth pulsando el botón del Bluetooth en el mando a distancia o presionando el botón de control de volumen general en el panel posterior del altavoz activo hasta que el indicador LED se vuelva azul. 2. Vaya a la sección de configuración de su dispositivo (teléfono móvil, tableta, etc.) y busque los dispositivos Bluetooth, encontrará “EDIFIER R1280DB” en la lista. 3. Sincronice su dispositivo con “EDIFIER R1280DB”. 4. Seleccione las pistas de audio en su dispositivo y ajuste el volumen al nivel que desee. 5. Para desconectar el Bluetooth, pulse y mantenga pulsado el botón de control de volumen general durante 2 segundos. Problème La R1280DB ne s’allume pas OPT entrada “OPT/COX”. L/R : ≥85dB(A) • Try another Bluetooth device for connection. 10 33 Deutsch Nota: R A R A R A 1 7M 5 5 ) Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in questo modo per avere un collegamento con la messa a terra. ode Sincronización L/R : 21W+21W Impossible d’effectuer la connexion Bluetooth 1. Infrarot-Empfänger 2. Hochtonregler 3. Bassregler 4. Master-Lautstärke/Auswahl Eingangsquelle Mit mehrfachem Tastendruck Audioquellen durchlaufen: LINE1- > LINE2>Optisch->Koaxial->Bluetooth. Hinweis: Taste gedrückt halten, um von Bluetooth-Geräten zu trennen 5. Betriebsanzeige Rot: optischer/koaxialer Eingang aktiv Blau: Bluetooth-Eingang aktiv Grün: Line-In-1-/Line-In-2 aktiv 6. Lautsprecher-Ausgang 7. Ein-/Ausschalter 8. Stromkabel 9. Line-in-1-Anschluss 10. Line-in-2-Anschluss 11. Optischer Eingangsanschluss 12. Koaxialer Eingangsanschluss distancia para seleccionar la entrada óptica/coaxial. El indicador LED se vuelve rojo cuando se selecciona la Rapport signal/bruit dB(A) : OPT/COA R/L : 500±50mFFS • Make sure the speaker is switched to Bluetooth input, in other audio input mode Bluetooth can not be paired or connected. Disconnect from any Bluetooth device by press and hold the volume dial in Bluetooth mode, then try again. Entrada Bluetooth 3. Enciéndalo desde su dispositivo y ajuste el volumen. Dépannage LIGNE IN2 : R/L: 550±50mV Volume/input R1280DB L Speaker Out Entrada de LÍNEA 2. Utilice el cable óptico o coaxial (cable óptico incluido) para conectar las fuentes de audio al altavoz. 1. Mettez les haut-parleurs sous tension et activez le mode Bluetooth en appuyant sur le bouton Bluetooth de la télécommande ou en appuyant sur la commande de volume situé sur la panneau arrière du haut-parleur actif jusqu’à ce que le voyant DEL s’illumine en bleu. 2. Rendez-vous dans les réglages de votre appareil source (téléphone mobile, tablette, etc.) et recherchez les appareils Bluetooth à portée. « EDIFIER R1280DB » apparaît dans la liste. 3. Effectuez l’association avec « EDIFIER R1280DB ». 4. Lisez la musique sur votre appareil et réglez le volume comme désiré. 5. Pour déconnecter la source Bluetooth, maintenez le bouton de volume principal appuyé pendant 2 secondes environ. • Effective Bluetooth transmission range is 10 meters, please make sure operation is within the range. The R1280DB does not turn on 6. Entrada de línea 2 12 CO Puissance de sortie : • Check if there is signal output from the audio source. OPT/COA R/L: 500±50mFFS 11. Pista anterior (solo para Bluetooth) 10 1 7M 5 5 1. Pulse el botón de control de volumen general en el altavoz activo o pulse el botón “OPT/COX” en el mando a Caractéristiques • Try to turn up the volume using either the master volume control or remote control. • Ensure the audio cables are firmly connected and the input is set correctly on the speakers. LINE IN2: R/L:550±50mV 5. Entrada de línea 1 Note : 1. La qualité de la connexion et la compatibilité peut varier selon les appareils sources, selon la version du logiciel utilisé sur ces derniers. 2. Pour profiter au maximum des fonctions Bluetooth offertes par ce produit, assurez-vous que votre appareil mobile prenne en charge les profiles A2DP et AVRCP. 3. Le code PIN de connexion par défaut est « 0000 », si demandé. 17 Français Troubleshooting Input sensitivity: 12 ou Note: 1. Bluetooth connectivity and compatibility may be different among different source devices, depending on the software versions of source devices. 2. To enjoy the full Bluetooth functions of this product, please ensure your mobile device supports A2DP and AVRCP profile. 3. PIN code for connection is “0000” if needed. ≤25dB(A) 10. Pausa/reproducción (solo para Bluetooth) 26 Español la télécommande pour sélectionner la source optique ou coaxiale. Le voyant DEL s’illumine en rouge lorsque la Noise level: 4. Aumento del volumen Entrada óptica y coaxial 1. Appuyez sur la commande de volume principal sur le haut-parleur actif ou appuyez sur le bouton « OPT/COX » de select the optical/coaxial input. The indicator turns to red. L/R: ≥85dB(A) 25 Español Source Bluetooth ou 1. Press the master volume control on the active speaker or press the “OPT/COX” button on the remote control to Signal to noise ratio dB(A): 1. Pulse el control de volumen general en el altavoz activo o pulse el botón “LINE 1/LINE 2” ben el mando a distancia para seleccionar la entrada de LÍNEA. El indicador LED se vuelve verde. 2. Utilice un cable de audio para conectar la fuente de audio al altavoz. 3. Enciéndalo desde su dispositivo y ajuste el volumen. CO L/R: 21W+21W 9. Entrada Bluetooth 1. Conecte los altavoces con el cable de conexión de altavoces que se incluye 2. Conecte la fuente de alimentación, encienda el altavoz y, a continuación, el indicador se encenderá. Sources Optique/coaxiale Power output: 3. Disminución del volumen Connections 16 Français CO 1. In optical and coaxial modes, only PCM signal with 44.1KHz/48KHz can be decoded. 15 Français Bluetooth Input Note: 24 Español 1. Branchez les haut-parleurs grâce au câble de raccordement d’enceinte inclus 2. Branchez-le à la source d'alimentation, mettez en marche l’enceinte, puis le voyant s'allume. English 3. Play from your devices and adjust the volume accordingly. COX 1. Appuyez sur le bouton de réglage du volume principal sur le haut-parleur actif ou appuyez sur le bouton « LINE 1/LINE2 » sur la télécommande pour sélectionner l’entrée LINE IN. Le témoin lumineux devient vert. 2. Grâce au câble audio, branchez la source audio à l’enceinte. 3. Lisez à partir de votre appareil et réglez le volume en conséquence. the remote control to select LINE IN input. The indicator turns to green. 2. Using optical or coaxial cable (optical cable included) to connect audio sources to your speaker. 11 8. Entrada coaxial 11 3 5 mm R A A Manuale d'uso M N Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro. Fernbedienung 2. Silencio COX 1 7M 5 5 Abbildungen ou 2. Using audio cable to connect audio source to the speaker. OPT 1. Receptor de infrarrojos 2. Selector de agudos 3. Selector de bajos 4. Control de volumen general / selección de entrada Pulse para desplazarse entre las fuentes de audio: LINE1> LINE2->?ptica->Coaxial->Bluetooth. Nota: Pulse y mantenga pulsado el Control de volumen general para desconectarse de los dispositivos Bluetooth 5. Indicador de encendido Rojo: entradas óptica/coaxial Azul: entrada Bluetooth Verde: Entradas línea 1/línea 2 6. Salida de altavoces 7. Interruptor de encendido 8. Cable de alimentación 9. Puerto de entrada de línea 1 10. Puerto de entrada de línea 2 11. Puerto de entrada óptica 12. Puerto de entrada coaxial 7. Entrada óptica 23 Español Entrée ENTRÉE LIGNE Connections 10 14 Français 1. Press the master volume control on the active speaker or press the “LINE 1/LINE2” button on English 1. Protégez la télécommande de la chaleur et de l'humidité. 2. Ne rechargez pas la pile. 3. Retirez la pile si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période. 4. Protégez la pile contre des températures excessives tels à la lumière du soleil, au feu ou équivalents. 5. Risque d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez uniquement par une pile du même type ou de type équivalent. R1280DB L Speaker Out Remarque : Volume/input 1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO R AA Installation de la pile : 13 Français LINE IN Input Connections 3. Baisser le volume LINE2 English COX R A 31 Deutsch Mando a distancia 2 5M 8 2 Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist. 22 Español Telecomando Altifalante ativo O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilateral é pretendido alertar o usuário à presença de instruções importantes de operação e manutenção no manual que acompanha o produto. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Tenha em consideração todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Limpe o aparelho apenas com um pano seco. 6. Não tape as aberturas de ventilação. Instale o aparelho de acordo com as instruções do fabricante. 7. Não utilize este aparelho perto de água e nunca o coloque dentro de líquidos nem permita que líquidos pinguem ou sejam derramados sobre ele. 8. Não coloque objetos cheios de água, tais como um vaso ou jarra com plantas, sobre este aparelho n m m m m m mm Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento. Bedienungsanleitung Altifalante passivo Para Prevenir risco de choque elétrico, não remova a tampa (ou parte traseira). Não há peças no interior do equipamento que possam ser reparadas pelo usuário. O Símbolo do relâmpago com formato de flecha, dentro de um triângulo eqüilateral, é pretendido alertar o usuário à presença de tensão perigosa no interior do produto que pode ser de um valor suficiente para constituir perigo de choque elétrico LINE1 L Speaker Out Controles del altavoz 2 5M 8 2 Conteúdo da Caixa: ATENÇÃO Risco de Choque elétrico Não Abra Altoparlante attivo Il punto esclamativo contenuto in un triangolo costituisce un avvertimento della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) all’interno della documentazione allegata al prodotto. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutti gli avvisi. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Pulire con un panno asciutto. 6. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore. 7. Non utilizzare quest’ apparecchio vicino all’acqua, non immergerlo mai nei liquidi, non far gocciolare né versare liquidi su di esso. 8. Non posizionare sull’ apparecchio oggetti pieni d’acqua come i vasi; non posizionare su di esso alcun tipo di fiamma libera come, ad esempio una candela accesa. 9. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore. 10. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio dell’altro.Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo obsoleto. 11. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità dellespine, delle prese a muro e nei punti di uscita dall’apparecchio. 12. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore. 13. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati. 14. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato, se il cavo di alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su di esso, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto. 15. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere pronto per funzionare. 16. La temperatura ambiente massima è 45°C / 113°F 17. Non utilizzare sostanze acide, fortemente alcaline né altre sostanze chimiche per pulire la superficie del prodotto. Per pulire il prodotto, utilizzare un solvente neutro o acqua. Fernbedienung Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln. 3 5mm R A 1 7M 5 5 Altoparlante passivo Non rimuovere la copertura (o la parte posteriore)in modo da evitare il rischio di shock elettrico. All'interno non vi sono parti sostituibili dall'utente. Richiedete sempre l'intervento di personale qualificato. La freccia a forma di fulmine all’interno di un triangolo segnala la presenza nel prodotto di tensione pericolosa non isolata di intensità tale da poter provocare scariche elettriche alle persone. LINE2 Battery loading: Please refer to the illustration to open the battery compartment, insert the CR 2025 battery and close the compartment 8. Entrée coaxiale R A R A 1 7M 5 5 AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade. Obrigado por comprar os altifalantes multimédia Edifier S2000 Pro. Por favor, leia este manual com cuidado antes de operar este sistema. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs-und Wartungsanleitungen hin. Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. Manual de usuario 1 5M 5 1. Récepteur infrarouge 2. Réglage des aigus 3. Réglage des basses 4. Commande du volume principal/sélection de source Appuyez pour naviguer entre les sources audio: LINE1> LINE2->Optique->Coaxial->Bluetooth. Note : Maintenez la commande du volume principal appuyée pour déconnecter les appareils Bluetooth. 5. Voyant d’alimentation Rouge : entrées optique / coaxiale Bleu : entrée Bluetooth Vert : entrées de ligne in1 / ligne in2 6. Sortie de l’enceinte 7. Interrupteur marche / arrêt 8. Cordon d’alimentation 9. Port d’entrée de ligne in1 10. Port d’entrée de ligne in2 11. Prise d'entrée optique 12. Port d’entrée coaxiale 7. Entrée optique 2. Sourdine 2 5M 8 2 Aktiv-Lautsprecher Conteúdo da Caixa Instruções de segurança importantes Contenuto della confezione: ATTENZIONE LINE1 12 1. Interrupteur MARCHE / ARRET Mando a distancia LINE2 12 10 Volume/input Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und Wartung nur durch Fachpersonal. LINE1 COX 2. Mute 11 21 Español Passiv-Lautsprecher 1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. 3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren. 5. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 6. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von Brandgefahr oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden. 7. Verwenden Sie diesen Apparat nicht in der Nähe von Wasser und tauchen Sie den Apparat niemals in Flüssigkeiten. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten darauf tropfen oder auslaufen. 8. Setzen Sie kein mit Wasser gefülltes Gerät auf diesen Apparat, z. B. eine Vase. Das gleiche gilt für offenes Feuer wie eine brennende Kerze. 9. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung. 10. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden. 11. Das Netzkabel schützen. 12. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden. 13. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen. 14. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen. 15. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen. 16. Die maximale Umgebungstemperatur beträgt 45°C / 113°F 17. Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven oder chemischen Lösungen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch und etwas Neutralreiniger. Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una conexión a tierra eléctrica LINE2 11 12 Français Télécommande COX R A 3 5 mm 1 7 m 5 5 Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente. LINE1 LINE2 OPT 7. Optical input Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco. Contrôles de l'enceinte LINE2 10 1. Power ON/OFF Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Contenuto della confezione AVVERTENZA: Al fine di ridurre il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità. Grazie per aver acquistato gli altoparlanti multimediali Edifier S2000 Pro. Leggere attentamente questo manuale prima di usare il sistema. Verpackungsinhalt: Altavoz activo La exclamación dentro del triangulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (revisión) importantes en la documentación que acompaña al producto. R A R A 17m 55 15m 5 LINE1 LINE1 L Speaker Out 1. Infrared receiver 2. Treble dial 3. Bass dial 4. Master volume control/ input selection Press in to navigate between audio sources: LINE1> LINE2->Optical->Coaxial->Bluetooth. Note: Press and hold the Master volume control to disconnect from Bluetooth devices 5. Power indicator Red: optical/coaxial inputs Blue: Bluetooth input Green: Line in1/Line in2 inputs 6. Speaker output 7. Power switch 8. Power cord 9. Line in1 input port 10. Line in2 input port 11. Optical input port 12. Coaxial input port Mode d'emploi 11 Français 1 7M 5 5 Remote Control Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado. 1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones 3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. Limpie sólo con un trapo seco. 6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 7. No utilice este aparato cerca del agua ni lo sumerga en líquido, tampoco permita que se derramen líquidos ni que goteen sobre el mismo. 8. No coloque ningún objeto lleno de agua sobre el aparato, como jarrones; tampoco coloque alguna forma que pueda ocasionar un incendio como una vela encendida. 9. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos(inclusive amplificadores) que produzcan calor. 10. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto. 11. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen del aparato. 12. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo. 14. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído. 15. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo. 16. La temperatura ambiente máxima es de 45°C / 113°F. 17. No utilice ácido fuerte o productos alcalinos ni otros disolventes químicos para limpiar la superficie del producto. Utilice agua o disolvente neutro para limpiar el producto. Télécommande Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé à la masse électrique. Speaker Controls El destello con cabeza de flecha dentro del triangulo advierte al usuario de la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence, dans ce manuel qui accompagne l’appareil, d’instructions de maintenance (réparation) et d’instructions de fonctionnement importantes. 2 5M 8 2 (1 7M 5 5 ) Altavoz pasivo Istruzioni importanti sulla sicurezza Lieferumfang WARNUNG: Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Vielen Dank, dass Sie sich für Edifier S2000 Pro Multimedia-Lautsprecher entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen. Contenido de la caja: Riesgo de choque eléctrico no abrir N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé. Afin de prévenir les risque de chocs électriques, ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun élément n’est réparable par l’utilisateur. Veuillez contacter un personnel qualifié pour les réparations. 1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices 3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions 5. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux. 6. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 7. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau et ne jamais le plonger dans un liquide ni permettre à des liquides de s’égoutter ou de se déverser dessus. 8. Ne pas poser d'objet rempli d’eau sur cet appareil, tel un vase ; ne pas non plus y poser de flamme nue telle une bougie allumée. 9. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs)générant de la chaleur. 10. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète. 11. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil. 12. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant. 13. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes. 14. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 15. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel. 16. La température ambiante maximale est de 45°C / 113°F 17. Ne pas utiliser d’acide puissant, de produit chimique puissant ni de solvant chimique pour nettoyer la surface du produit. Utilisez un solvant neutre ou de l’eau pour nettoyer le produit. Remote control Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. H M Haut-parleur actif Risque d’électrocution ne pas ouvrir 1. Read these instructions. 2. Keep your user manual. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not use this apparatus near water and never put this apparatus into liquids or allow liquids to drip or spill onto it. 8. Do not place appliance filled with water on this apparatus, such as vase; nor place any form of open fire such as lit candle. 9. Do not block any ventilation openings. Please leave enough space around the speakers to ensure good ventilation (the distance should be above 5cm). Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 10. Do not place near any heat sources such as radiator, heat register, stove, or other apparatus (including amplifier) that produce heat. 11. Do not disregard the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the outlet. 12. Protect the power cord from damage or getting pinched particularly at plugs, receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 13. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus is damaged, such as power supply cord or plug, liquid spilled or objects fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 16. The MAIN plug is used as the disconnecting devices, the disconnecting device shall remain readily operable. 17. The Maximum ambient temperature is 45°C / 113°F 18. Do not use strong acid, strong alkali and other chemical solvents to clean the product surface. Please use neutral solvent or water to clean the product. W NN O NO N Haut-parleur passif Wichtige sicherheitshinweise Contenido de la caja ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Gracias por adquirir los altavoces multimedia Edifier S2000 Pro. Lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento este sistema. Contenu du produit : Active speaker The exclamation point inside the triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. Importantes instrucciones sobre seguridad Contenu de la boîte AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Merci de votre achat des haut-parleurs multimédia Edifier R1280DB. Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de ce système. Box Contents: Passive speaker The lightning flash with arrowhead inside the triangle, is intended to alert the user to the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of a sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Consignes importantes de sécurité In The Box Per sapere di più riguardo a EDIFIER, visitare il nostro sito web: www.edifier.com Per domande riguardanti la garanzia Edifier, consultare la pagina relativa al proprio paese sul nostro sito web: www.edifier.com e consultare la sezione Termini della garanzia. Stati Uniti e Canada: service@edifier.ca Sud America: Visitare il sito: www.edifier.com (Inglese) o www.edifierla.com (Spagnolo/Portoghese) per inrformazioni sui contatti locali. • Ve que e e á gado à omada de pa ede e e e a em en ão O R1280DB não e ga • Verificare il collegamento all’alimentazione di rete o se la presa a muro è accesat U A Am 50 ltaliano 59 Português m www o B ue oo h m ED ER www m www m E www m E 60 Português FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC Caution This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment should be installed and operated with a minumum distance of 20 cm between the radiator and your body. Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada . Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectrique subi, mêmesi le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. IB-200-000000-05 名 称: 说明书FCC认证说明 材 质: 尺 寸: 125×120(MM) 80g书纸 版本号及料号: V1.1/IB-200-000000-05 东莞市漫步者科技有限公司 版面设计: 校 对: 批 准:
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Modify Date : 2017:02:13 17:03:37+08:00 Create Date : 2017:02:09 15:17:06+08:00 Metadata Date : 2017:02:13 17:03:37+08:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2 Format : application/pdf Title : <52313238304442A3A8D3A2B7A8CEF7B5C2D2E2C6CFCEC4A3A9CBB5C3F7CAE930322E6169> Creator : tech19 Document ID : uuid:b5ec7196-a1de-458b-b080-067a8fdd98b3 Instance ID : uuid:18be17b8-dec2-43bf-8bea-3f1f232bf838 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Page Count : 2 Author : tech19EXIF Metadata provided by EXIF.tools