Eleven Engineering 0001 Radio Wireless Controller User Manual Combi 1 p65
Eleven Engineering Inc. Radio Wireless Controller Combi 1 p65
Contents
- 1. Manual to be distributed to users
- 2. User Manual
User Manual
w w w . a i r p l a y e r . n e t
1
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
START
AIRPLAY™
Radio Wireless Controller
Instruction Manual
Guide d’instructions en français (pg. 11)
Spañol-Manual del usuario (pg.21)
w w w . a i r p l a y e r . n e tw w w . a i r p l a y e r . n e t
w w w . a i r p l a y e r . n e tw w w . a i r p l a y e r . n e t
w w w . a i r p l a y e r . n e t
© ©
© ©
©
1999, XI Intellectual Capital Inc.1999, XI Intellectual Capital Inc.
1999, XI Intellectual Capital Inc.1999, XI Intellectual Capital Inc.
1999, XI Intellectual Capital Inc.
Combi-1.p65 11/1/99, 1:09 PM1
w w w . a i r p l a y e r . n e t
2
AIRPLAY™ RADIO WIRELESS CONTROLLER
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
Information - For Customers in the United States
The AIRPLAY™ components have been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna or device.
• Increase the separation between the receiving equipment and AIRPLAY™.
• Connect the PlayStation® game console equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiving equipment is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / electronics technician for help.
NOTE: Any modifications or changes not expressly approved in this manual
could void your AIRPLAY™ Warranty and/or void your authority to operate
this equipment.
Thank you for purchasing the AIRPLAY™ Radio Wireless Controller for PlayStation®
game consoles.
Your AIRPLAY™ Radio Wireless Controller has been designed with many advanced
features to vastly improve your gaming experience. Therefore, before operating your
new AIRPLAY™ controller we suggest that you read this instruction manual completely.
Doing so will ensure that you get the most enjoyment and best performance from your
AIRPLAY™ controller.
WarningWarning
WarningWarning
Warning
To prevent fire, shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®To prevent fire, shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®
To prevent fire, shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®To prevent fire, shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®
To prevent fire, shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®
game console, do not expose the AIRPLAY™ components to rain or moisture.game console, do not expose the AIRPLAY™ components to rain or moisture.
game console, do not expose the AIRPLAY™ components to rain or moisture.game console, do not expose the AIRPLAY™ components to rain or moisture.
game console, do not expose the AIRPLAY™ components to rain or moisture.
To avoid electrical shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®To avoid electrical shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®
To avoid electrical shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®To avoid electrical shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®
To avoid electrical shock or damage to AIRPLAY™ components or to your PlayStation®
game console, do not disassemble the AIRPLAY™ components. Refer all servicing togame console, do not disassemble the AIRPLAY™ components. Refer all servicing to
game console, do not disassemble the AIRPLAY™ components. Refer all servicing togame console, do not disassemble the AIRPLAY™ components. Refer all servicing to
game console, do not disassemble the AIRPLAY™ components. Refer all servicing to
qualified personnel only.qualified personnel only.
qualified personnel only.qualified personnel only.
qualified personnel only.
Table of Contents
Compatibility 3
Terms used in the Manual 3
Unpacking Your New AIRPLAY™ 3
Precautions 3
ATTENTION: For Safe Use Around Small Children 3
AIRPLAY™ Features 3
AIRPLAY™ Setup 4
Battery Installation
Battery Replacement
Safety Cover Installation and Use
Connecting your AIRPLAY™ to a PlayStation® game console
Operating your AIRPLAY™ Radio Wireless Controller 5
Power On/Off
reLOAD™ Low Battery Indicator
Auto-Pause
Auto-Repeat
Programmable (Macro) Sequences
Power-Down Mode
Radio Communications 6
Single AIRPLAY™ Configuration
Multi-User AIRPLAY™ Configuration (Advanced)
Manually Setting the AIRPLAY™ Channel
Specifications 8
Warranty Information 9
Combi-1.p65 11/1/99, 1:09 PM2
w w w . a i r p l a y e r . n e t
3
Compatibility
AIRPLAY™ is compatible for use alongside all licensed PlayStation® peripherals and
with all software that is designed for use with the standard PlayStation® digital
controller. AIRPLAY™ may also be used in combination with licensed digital
controllers, analog controllers, specialty controllers, and Sony® memory cards.
Terms used in this Manual
When referring to the operation of the various AIRPLAY™ buttons and triggers, the
following terms are used to described specific actions:
“Click” - means to quickly press and then release a button or trigger.
“Press” - means to press and hold a button or trigger for a prescribed period of time or
while some other operation is being carried out (usually another key or set of keys is
being clicked.)
Unpacking Your New AIRPLAY™
Your new AIRPLAY™ Radio Wireless Controller package includes the following items:
Precautions
• To prevent hand strain, take a 15 minute break after each hour of play.
• Do not place any heavy objects on top of the AIRPLAY™ Receiver or Controller units.
• Refrain from rough handling, stepping on or applying mechanical shock to the
AIRPLAY™ Receiver and Controller units.
• Your AIRPLAY™ Receiver and Controller units were not designed to withstand
extreme temperatures. Do not leave these units close to heat sources, or in direct
sunlight (such as in the back of a car with its windows closed).
• Do not expose your AIRPLAY™ Receiver and Controller units to foreign materials
such as dust, sand or moisture of any kind.
• If the AIRPLAY™ Controller will not be used for an extended period of time remove
the battery from the reLOAD™ battery bay (refer to the “AIRPLAY™ Set Up - Battery
Installation” section of this manual).
• XI Intellectual Capital Inc. does not warrant AIRPLAY™ against damages caused by
the misuse or abuse of AIRPLAY™ as defined by this User Manual.
• XI Intellectual Capital Inc. does not warrant damages caused by the use of products
unsupported by XI Intellectual Capital Inc.
ATTENTION:
For Safe Use Around Small ChildrenFor Safe Use Around Small Children
For Safe Use Around Small ChildrenFor Safe Use Around Small Children
For Safe Use Around Small Children
If AIRPLAY™ will be used in or around surroundings where there are small children
(ages from 1 to 6 years), ensure that the AIRPLAY™ Safety Cover is securely installed
over the AIRPLAY™ Controller’s reLOAD™ battery bay whenever AIRPLAY™ is not
being used.
The AIRPLAY™ Safety Cover is designed to help reduce the chance of small children
removing the single AA battery installed into the AIRPLAY™ Controller. AA BATTER-
IES ARE SMALL ENOUGH TO BE SWALLOWED AND THEREFORE ARE A HAZARD
TO SMALL CHILDREN.
The best way to ensure the safe use of AIRPLAY™ is to always keep the AIRPLAY™
Controller and Receiver out of the reach of small children or make sure that an adult is
always present when AIRPLAY™ is being used by small children.
See section “AIRPLAY™ Setup: Safety Cover Installation and Use”
for further Safety
Cover instructions.
AIRPLAY™ Features
Your new AIRPLAY™ comes equipped with the latest in Radio Wireless controller
technology. AIRPLAY™ has been designed to communicate with the PlayStation®
game console without sloppy wires or the need to point the controller directly at the
game console. This means with AIRPLAY™ you no longer have to worrying about
blocking objects, passing bodies or annoying wires! What’s more, AIRPLAY™ requires
ONLY ONE AA battery for operation.
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
ST
ART
ReceiverReceiver
ReceiverReceiver
Receiver Safety CoverSafety Cover
Safety CoverSafety Cover
Safety Cover
ControllerController
ControllerController
Controller
Combi-1.p65 11/1/99, 1:10 PM3
w w w . a i r p l a y e r . n e t
4
AIRPLAY™ Setup
Battery InstallationBattery Installation
Battery InstallationBattery Installation
Battery Installation
Your new AIRPLAY™ controller has been equipped with reLOAD™, the most
revolutionary battery swapping technology ever created. reLOAD™ allows you to load
and/or replace the single AA battery (not included) used to power the AIRPLAY™
Controller, in less than a second. This means that you can keep playing until the
reLOAD™ “Low Battery Indicator” tells you that your battery is running low.
Before you can begin gaming with your new AIRPLAY™, you must install a battery. To
install a battery in your AIRPLAY™ Controller, do the following:
1. Rest a single AA battery on the top of the reLOAD™ battery bay making sure that the
positive (+) battery terminal is oriented to the left of the reLOAD™ bay. The correct
battery polarity is represented by the battery polarity icon directly above the
reLOAD™ Low Battery Indicator.
... and the old battery drops out the bottom.
After changing the battery, simply continue playing. The reLOAD™ mechanism has
been designed to change the single AA battery in less than a second. This makes it
possible to change a battery “on the fly” without stopping your game.
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
To allow proper battery changing, ensure the bottom of the reLOAD™
battery bay is not obstructed when replacing the battery. ALWAYS point the bottom of
the reLOAD™ battery bay to the ground when changing a battery in AIRPLAY™.
Safety Cover Installation and Use
Although not necessary for regular use and operation of your AIRPLAY™ Controller,
the Safety Cover may be used to cover the reLOAD™ battery bay should you have
small children in your house. AA BATTERIES ARE SMALL ENOUGH TO BE
SWALLOWED AND THEREFORE ARE A HAZARD TO SMALL CHILDREN (for more
information refer to the PRECAUTIONS section at the front of this manual).
2. Grip the controller with both hands in playing
position. Apply even pressure on each end of
the battery using both thumbs until the battery
snaps into the fingers of the reLOAD™ battery
bay (refer to accompanying diagram).
Battery ReplacementBattery Replacement
Battery ReplacementBattery Replacement
Battery Replacement
Changing the battery in your AIRPLAY™ Controller
is just as easy as installing the first battery. To
replace the battery in your AIRPLAY™ Controller,
follow the steps outlined in the Battery Installation
section above. As the new battery moves into place
in the reLOAD™ battery bay, it will push the old
battery out the bottom of the reLOAD™ battery bay
(refer to accompanying diagram).
Push the new battery in from the top...
To install the Safety Cover on your
AIRPLAY™ Controller follow these steps:
1. Hold the AIRPLAY™ Controller firmly in
one hand at the middle section of the
Controller housing.
2. Using your other hand, set the Safety Cover
over the bottom of the front housing of the
reLOAD™ battery bay. Because the Safety
Cover is made of a flexible plastic, you can
spread open the other end of the Safety
Cover as you push it into place at the top of
the reLOAD™ battery bay (refer to
accompanying diagram).
(NOTE: The reLOAD™ battery bay has been specially designed with the
battery’s positive terminal channel on the left side. This design ensures that
battery installation is best accomplished with the battery set with the correct
polarity inside the reLOAD™ battery bay. If you attempt to load a battery into
the reLOAD™ battery bay and you find that you have to use excessive force to
seat the battery, STOP and check to see that the positive battery terminal is
oriented correct. To confirm correct polarity direction, refer to the battery
polarity icon located between the battery bay and the reLOAD™ Low Battery
Indicator.)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:11 PM4
w w w . a i r p l a y e r . n e t
5
AIRPLAY™ also allows for the use of Sony® memory cards.
To install the AIRPLAY™ Receiver, follow these steps:
1. Ensure that the PlayStation® game console is turned off.
2. If you have any Sony® Memory Cards, make sure that you have unplugged them
from the game console memory ports.
3. Insert the AIRPLAY™ Receiver (with the AIRPLAY™ logo facing upwards) into
either of the two available game console controller ports.
4. Reinstall any Sony® Memory Cards back into their respective game console ports.
5. For optimal radio range, stretch the external AIRPLAY™ antenna out so that it’s
horizontal to the ground and parallel to the front of the PlayStation® game console
(refer to accompanying diagram).
6. Turn on the power to your PlayStation® game console and get ready for some Radio
Wireless gaming fun.
Operating your AIRPLAY™ Radio Wireless Controller
At this point you should have installed the AIRPLAY™ Receiver and loaded a battery
into AIRPLAY™’s reLOAD™ battery bay. The PlayStation® game console should also
be powered-up.
Once AIRPLAY™ has been powered-on, the AIRPLAY™ Controller functions identically
to a standard PlayStation® digital controller. AIRPLAY™ also boasts some additional
features, which are accessed via the PROGRAM key. The following paragraphs describe
how to Power-On the AIRPLAY™ Controller and how to make use of these additional
features.
Power On/OffPower On/Off
Power On/OffPower On/Off
Power On/Off
Power-on AIRPLAY™ by clicking the POWER/CHANNEL key. This key is also used to
change channels once the power is on. When AIRPLAY™ is powered on (when the
POWER/CHANNEL key is clicked initially), the “reLOAD” indicator flashes 3 times
quickly to indicate that the unit’s power has turned on. When the POWER/CHANNEL
button is clicked subsequently (to change channels), the reLOAD™ indicator is not lit.
AIRPLAY™ does not have an off switch. The AIRPLAY™ Controller automatically
powers-down when no buttons have been clicked for 5 minutes. When AIRPLAY™ is
restarted, all auto-repeat settings and macro settings are lost, and all AIRPLAY™ keys
are reset to their default settings. Also, when the AIRPLAY™ controller is restarted, it
powers-up on its default radio channel.
The AIRPLAY™ controller may be powered down immediately by pressing (and
holding) the PROGRAM key, clicking the POWER/CHANNEL key and then releasing
the PROGRAM key. Powering the AIRPLAY™ Controller off and then on again is a
handy way to clear all Programmed keys, clear all Auto-Repeat keys and return
AIRPLAY™ to its default channel.
3. To remove the Safety Cover from your
AIRPLAY™ Controller, insert a flat headed
screw driver (or similar tool) into the slot on
either end cap of the Safety Cover and
spread open the Safety Cover channel before
twisting it off of the reLOAD™ battery bay
(refer to accompanying diagram).
(NOTE: Be sure to remove the Safety Cover
before attempting to replace the battery in
your AIRPLAY™ Controller.)
Connecting your AIRPLAY™Connecting your AIRPLAY™
Connecting your AIRPLAY™Connecting your AIRPLAY™
Connecting your AIRPLAY™
to a PlayStation® gameto a PlayStation® game
to a PlayStation® gameto a PlayStation® game
to a PlayStation® game
consoleconsole
consoleconsole
console
Because AIRPLAY™ is a Wireless
controller, the only component that
must be connected directly to the
PlayStation® game console is the
AIRPLAY™ Receiver unit. The
AIRPLAY™ Receiver will work in
either of the two controller ports
located at the front of the
PlayStation® game console (refer to
accompanying diagram).
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
START
(NOTE: The bottom of the AIRPLAY™ Receiver has been specially designed
with a forward foot to give it support using the same flat surface that your
PlayStation® is resting on. Ensure that the AIRPLAY™ Receiver is being
supported while it is plugged into the PlayStation® game console. )
Combi-1.p65 11/1/99, 1:12 PM5
w w w . a i r p l a y e r . n e t
6
reLOAD™ Low Battery IndicatorreLOAD™ Low Battery Indicator
reLOAD™ Low Battery IndicatorreLOAD™ Low Battery Indicator
reLOAD™ Low Battery Indicator
When the battery is low, AIRPLAY™ begins to flash the “reLOAD” Low Battery Indicator
once every 3 seconds. When this occurs, it’s time to install a new battery into the
reLOAD™ battery bay (refer to the “Battery Replacement” section of this User Manual).
Auto-PauseAuto-Pause
Auto-PauseAuto-Pause
Auto-Pause
AIRPLAY™ will automatically pause most games and the reLOAD™ Low Battery
Indicator will flash for as long as possible, prompting the user to install a new battery in
the reLOAD™ battery bay (refer to the “Battery Replacement” section of this User
Manual).
Auto-RepeatAuto-Repeat
Auto-RepeatAuto-Repeat
Auto-Repeat
Clicking the PROGRAM key and then clicking one of the 4 triggers or 4 standard control
keys immediately afterward puts that key or trigger into “Auto-Repeat” mode. From
then on during the session, the pressed key automatically repeats at 10 Hz (10 times a
second) when held down by the user.
Any number or combination of the 4 triggers and 4 standard control keys can be set to
Auto-Repeat. To set multiple triggers or keys to Auto-Repeat, click the PROGRAM key
and then click a trigger or control key to set Auto-Repeat on, then click the PROGRAM
key again and then click the next trigger or control key which you want to Auto-Repeat.
Continue to repeat this process until you have turned Auto-Repeat on all of the desired
triggers and keys.
The Auto-Repeat mode of operation may be cancelled for any key by repeating the
PROGRAM sequence. Click the PROGRAM key and then click the desired trigger or
control key to turn off the Auto-Repeat mode.
Programmable (Macro) SequencesProgrammable (Macro) Sequences
Programmable (Macro) SequencesProgrammable (Macro) Sequences
Programmable (Macro) Sequences
One “macro” sequence of keystrokes may be recorded and assigned to any one of the 4
triggers or 4 control keys. The maximum duration of the sequence is 5 seconds, with a
maximum number of keystrokes of 20. The recording sequence records the keystrokes,
order and timing. Playback is at 100% of the recording speed. Once the sequence is
recorded, it can be played back, simply by pressing the assigned key. Recording is done
as follows:
1. Press (hold down) the PROGRAM key, click one of the 4 triggers or one of the
4 control keys.
2. Release the PROGRAM key.
3. Enter the keystroke sequence you wish to have programmed.
4. Click the PROGRAM button to end the recording.
Once recording has ended, AIRPLAY™ discards any time delays at the beginning and
the end of the recording, and assigns the sequence to the selected key. The sequence
may be cleared by repeating the steps above while omitting step 3. Once cleared, the
assigned key resumes its original function.
Only one macro sequence may be stored at a time. If a second macro sequence is
recorded, the first macro sequence will be lost.
Power-DownPower-Down
Power-DownPower-Down
Power-Down
After 5 minutes of inactivity (no keys being pressed or clicked), AIRPLAY™ powers
down automatically (turns off). This feature is designed to save battery power when
AIRPLAY™ is not in use.
When AIRPLAY™ is restarted again by clicking the POWER/CHANNEL key, all
previous macro sequences are lost and all keys return to their default, non-repeating,
functionality.
Radio Communications
AIRPLAY™’s radio design supports 16 user channels. Sixteen channels are required for
several reasons.
1. During Standard operation of one AIRPLAY™ Controller, the 16 channels allow users
to select channels with minimal interference in their areas from other rogue radio
frequency emitting devices (single AIRPLAY™ Configuration).
2. During Dual operation of two AIRPLAY™ Controllers, the 16 channels allow users to
select channels with minimal interference from other nearby AIRPLAY™ Controllers
(dual AIRPLAY™ Configuration).
3. Other possibilities of operation include:
•multiple AIRPLAY™ Controllers connected to the same PlayStation® using one
MULTITAP™ extender or
•the extreme case in which there are many AIRPLAY™ Controllers connected to
two cable-connected PlayStation®s, each with 8 users (both MULTITAP™
extenders used on both ports of both PlayStation®s - Multiple AIRPLAY™
Configuration).
Refer to each of the following sections as they apply to your use of the AIRPLAY™
Radio Wireless Controller for PlayStation® game consoles.
(NOTE: AIRPLAY™ pauses most games by sending a START key press to the
PlayStation®. If AIRPLAY™ automatically pauses your game, you may
un-pause most games by pressing the START key.)
(NOTE: During the recording process, the AIRPLAY™ Controller DOES NOT
transmit the recorded sequence to the receiver. We suggest the following
approach when recording macro sequences. Pause the current game record
your macro using the instructions above on your AIRPLAY™ Controller, then
unpause and test the macro in the game.)
(NOTE: To temporarily disable the automatic Power-Down feature, press the
PROGRAM button, click the SELECT button and then release the PROGRAM
button. The minute you manually Power-Down AIRPLAY™ or remove it’s
battery, the Power-Down Mode feature will return by default.)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:12 PM6
w w w . a i r p l a y e r . n e t
7
For example, if the Mating Number on the back of an AIRPLAY™ Controller is
“nssl55s5”, the default channel for that AIRPLAY™ pair is channel s5 (s5=
channel 14). On power-up, every AIRPLAY™ Controller/Receiver pair always starts on
its own default channel.
Sample AIRPLAY™ Receiver Label
Channel Code
1l l
2l 5
3l n
4l s
55 l
65 5
75 n
85 s
9n l
10 n 5
11 n n
12 n s
13 s l
14 s 5
15 s n
16 s s
Sample AIRPLAY™ Controller Label
Single AIRPLAY™ ConfigurationSingle AIRPLAY™ Configuration
Single AIRPLAY™ ConfigurationSingle AIRPLAY™ Configuration
Single AIRPLAY™ Configuration
AIRPLAY™’s circuitry has been designed to reduce the effect of stray radio interference
that may be generated by the PlayStation®, by your TV, or any other radio generating
devices which can cause interference within the operating range of your AIRPLAY™
Controller. However, interference still may occur and thus impede the performance of
your AIRPLAY™ Controller.
If you are experiencing inadequate performance while using your AIRPLAY™
Controller, it may be caused by external radio interference from other local sources
which are close to your gaming area. If this is the case, changing the channel of
operation of your AIRPLAY™ Controller may reduce or eliminate the effect of such
external interference.
1. Once your AIRPLAY™ Controller has been powered up (i.e. first press of the
POWER/CHANNEL key), any subsequent presses of the POWER/CHANNEL key
will change the channel of the controller and its mated receiver.
2. Press the POWER/CHANNEL key and attempt to use the AIRPLAY™ Controller.
The channel can be changed up to 15 times before it goes back to the default channel
of operation. Step through all 16 channels until you find the channel which provides
you with optimal performance for your specific conditions.
3. Reorient the AIRPLAY™ External Antenna. Remember to obtain optimal radio range,
the External Anternna should be positioned horizontal to the ground and parallel to
the front face of the PlayStation® game console.
Multi-User AIRPLAY™ Configuration (Advanced)Multi-User AIRPLAY™ Configuration (Advanced)
Multi-User AIRPLAY™ Configuration (Advanced)Multi-User AIRPLAY™ Configuration (Advanced)
Multi-User AIRPLAY™ Configuration (Advanced)
(NOTE: Read this section if you wish to use two or more AIRPLAY™
Controllers together on the same PlayStation® game console.)
AIRPLAY™ can be used in conjunction with any combination of licensed digital
controllers, analog controllers, specialty controllers, and Sony® memory cards. This is
achieved by either connecting to the standard ports which come with your PlayStation®
game console or by connecting your controllers to your PlayStation® game console
using MULTITAP™ (MULTITAP™ allows the user to connect four controller devices
and four memory cards into a single PlayStation® controller port. For more information
about MULTITAP™ refer to your PlayStation® Instruction Manual or contact your
favorite retail outlet).
Each product pair (AIRPLAY™ Controller/Receiver) is matched using a “Mating
Number”. Both components, Controller and Receiver, are tagged with the same
“Mating Number” on the sticker underneath the product. The Mating Number is
represented by an 8 symbol function key code (e.g. 5 ssln5nl). This enables the
user to easily check which Controller is mated with which Receiver. The symbols from
the control keys are used to represent the Mating Number.
The last two symbols in the Mating Number of every AIRPLAY™ define its default channel.
AIRPLAY and reLOAD are Trademarks of XI Intellectual Capital Inc. (Patents Pending)
Mating Number
TM
Designed in Canada
Assembled in China
MODEL: AIR-1-010011-H1
www.airplayer.net
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this
device must accept any interference
received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC ID : OP50001
CANADA DEFAULT
CHANNEL
14
Mating Number
AIRPLAY and reLOAD are Trademarks of
XI Intellectual Capital Inc. (Patents Pending)
www.airplayer.net
TM
MODEL: AIR-1-020011-H1
Designed in Canada
Assembled in China
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
CANADA
DEFAULT
CHANNEL
14
Combi-1.p65 11/1/99, 1:15 PM7
w w w . a i r p l a y e r . n e t
8
In a Multi-User gaming situation (i.e. two or more AIRPLAY™s being used from the
same PlayStation® configuration) each AIRPLAY™ pair must be set to a different
channel.
Perform the following procedure after you have connected the AIRPLAY™s to the
PlayStation® configuration:
1. Check the channel (i.e. the last two symbols on the Mating Number) on the back of
each of the AIRPLAY™ Controllers being used. If the channels are different, no
adjustments will be necessary and you can proceed with the startup and playing of
your game.
2. If the default channel for two or more controllers happens to be the same, you will
have to manually set the channel on all but one of those controllers (refer to the
section below on “Manually Setting the AIRPLAY™ Channel”).
Manually Setting the AIRPLAY™ ChannelManually Setting the AIRPLAY™ Channel
Manually Setting the AIRPLAY™ ChannelManually Setting the AIRPLAY™ Channel
Manually Setting the AIRPLAY™ Channel
When the POWER/CHANNEL key is pressed to change channels, the channels are
changed in sequence, starting from the default channel and proceeding through the
sequence of 16 available channels as follows:
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 1 - 2 ...
In some cases, it may be desirable to change directly to a specific channel. The user may
do this with a simple key sequence. For example, to change AIRPLAY™ to channel 8,
the user would do the following:
1. Press (and hold down) the POWER/CHANNEL key.
2. Click the 5 key.
3. Click the s key.
4. Release the POWER/CHANNEL key.
To set your AIRPLAY™ controller back to its default channel, Press (hold down) the
POWER/CHANNEL button, Click the START button, then Release the POWER/
CHANNEL button.
Specifications
Power Requirements:
• Input - One AA Standard Carbon, Alkaline, NiCad, NiMH, Pure Energy
Rechargeable Alkaline or Lithium Battery
• Normal operating voltage 1.25 - 1.6 volts
Power Consumption: (typical, continuous use estimates)
• 20 hours for most Alkaline batteries
• 8 hours for most NiCad rechargeable batteries
(Note: battery performance may vary depending upon operating
temperature, condition, type and brand of battery used.)
Operating Temperature: 59°F - 95°F (15°C - 35°C)
Radio Frequency Output: 315 - 319.5 MHz
Operating Range: Maximum Range 25 feet (7 meters)
Compatibility:
• Designed for use with PlayStation® game console and the
MULTITAP™ adapter.
• Compatible for use with all licensed PlayStation® peripherals
and all software designed for use with the standard
PlayStation® digital controller.
• May also be used in combination with licensed digital
controllers, analog controllers, specialty controllers, and
Sony® memory cards.
Regulatory Compliance:
FCC Part 15 and
Industry Canada RSS-210
Programming Features:
• Auto-Repeat - 10 Hz repeat rate for any/all 4 triggers and 4
standard control keys.
• Macro programmability of a maximum of 20 Keystrokes (or 5
seconds) for each of any of the 4 triggers or 4 control keys.
(NOTE: Whenever the controller is Powered-down and then up again, it will
return back to its default channel.)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:15 PM8
w w w . a i r p l a y e r . n e t
9
Limited Warranty
XI Intellectual Capital Inc. (XI) warrants to the original purchaser of this product that it
will be free from defects in materials and/or workmanship for a period of 90 days from
the date of purchase. This warranty is conditional that the product has been installed
and used according to the instructions provided and the product has not been
tampered, abused, and or physically damaged due to accident or misuse. If a defect
covered by this limited warranty occurs during this 90-day limited warranty period, XI
at its option will repair or replace any part that XI determines to be defective.
To obtain warranty service during the warranty period, or for further assisstance,
trouble shooting or additional instructions.
Call toll free: 1-877-525-5775Call toll free: 1-877-525-5775
Call toll free: 1-877-525-5775Call toll free: 1-877-525-5775
Call toll free: 1-877-525-5775
XI Intellectual Capital Inc. shall not be liable for any loss or damage, direct, indirect or
consequential, arising out of the use or inability to use this product. Some states or
provinces do not allow limitations or implied warranties or exclusions of consequential
damage; therefore these restrictions may not apply to you. This warranty gives you
these specific legal rights. You may have other rights that vary depending upon state or
province.
For more information regarding AIRPLAY™ and AIRPLAY™ AccessoriesFor more information regarding AIRPLAY™ and AIRPLAY™ Accessories
For more information regarding AIRPLAY™ and AIRPLAY™ AccessoriesFor more information regarding AIRPLAY™ and AIRPLAY™ Accessories
For more information regarding AIRPLAY™ and AIRPLAY™ Accessories
Visit our web site at:
w w w . a i r p l a y e r . n e t
Combi-1.p65 11/1/99, 1:15 PM9
w w w . a i r p l a y e r . n e t
10
Notes:
Combi-1.p65 11/1/99, 1:15 PM10
w w w . a i r p l a y e r . n e t
11
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
START
Commande
sans fil de radio AIRPLAYCM
Guide d’instructions
w w w . a i r p l a y e r . n e tw w w . a i r p l a y e r . n e t
w w w . a i r p l a y e r . n e tw w w . a i r p l a y e r . n e t
w w w . a i r p l a y e r . n e t
© ©
© ©
©
1999, XI Intellectual Capital Inc.1999, XI Intellectual Capital Inc.
1999, XI Intellectual Capital Inc.1999, XI Intellectual Capital Inc.
1999, XI Intellectual Capital Inc.
FRANÇAIS
Combi-1.p65 11/1/99, 1:16 PM11
w w w . a i r p l a y e r . n e t
12
COMMANDE SANS FIL DE RADIO AIRPLAYMC
GUIDE D’ INSTRUCTIONS
IntrIntr
IntrIntr
Introductionoduction
oductionoduction
oduction
Merci d’avoir acheté la Commande sans fil de radio AIRPLAYMC pour les consoles de jeux
PlayStation®.
Votre Commande sans fil de radio AIRPLAYMC a été conçue avec de nombreuses
caractéristiques perfectionnées pour améliorer considérablement votre expérience de jeu.
Nous vous suggérons donc, avant de vous servir de votre nouvelle Commande AIRPLAYMC,
de lire entièrement ce guide d’instructions, ce qui vous permettra de profiter au maximum
de votre Commande AIRPLAYMC et d’assurer son fonctionnement optimal.
AvertissementAvertissement
AvertissementAvertissement
Avertissement
Pour éviter un incendie, un choc électrique ou l’endommagement des composantsPour éviter un incendie, un choc électrique ou l’endommagement des composants
Pour éviter un incendie, un choc électrique ou l’endommagement des composantsPour éviter un incendie, un choc électrique ou l’endommagement des composants
Pour éviter un incendie, un choc électrique ou l’endommagement des composants
AIRPLAYAIRPLAY
AIRPLAYAIRPLAY
AIRPLAYMC ou de votre console de jeu PlayStation®, évitez d’exposer les composants ou de votre console de jeu PlayStation®, évitez d’exposer les composants
ou de votre console de jeu PlayStation®, évitez d’exposer les composants ou de votre console de jeu PlayStation®, évitez d’exposer les composants
ou de votre console de jeu PlayStation®, évitez d’exposer les composants
AIRPLAYAIRPLAY
AIRPLAYAIRPLAY
AIRPLAYMC à la pluie ou à l’humidité. à la pluie ou à l’humidité.
à la pluie ou à l’humidité. à la pluie ou à l’humidité.
à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter les chocs électriques ou l’endommagement des composants AIRPLAYPour éviter les chocs électriques ou l’endommagement des composants AIRPLAY
Pour éviter les chocs électriques ou l’endommagement des composants AIRPLAYPour éviter les chocs électriques ou l’endommagement des composants AIRPLAY
Pour éviter les chocs électriques ou l’endommagement des composants AIRPLAYMC ou ou
ou ou
ou
de votre console de jeu PlayStationde votre console de jeu PlayStation
de votre console de jeu PlayStationde votre console de jeu PlayStation
de votre console de jeu PlayStation®, évitez de démonter les composants AIRPLAY, évitez de démonter les composants AIRPLAY
, évitez de démonter les composants AIRPLAY, évitez de démonter les composants AIRPLAY
, évitez de démonter les composants AIRPLAYMC..
..
.
Confiez tout service d’entretien à un personnel qualifié seulement.Confiez tout service d’entretien à un personnel qualifié seulement.
Confiez tout service d’entretien à un personnel qualifié seulement.Confiez tout service d’entretien à un personnel qualifié seulement.
Confiez tout service d’entretien à un personnel qualifié seulement.
Information – Pour nos clients aux États-Unis
Les composants AIRPLAYMC ont été testés et les résultats indiquent qu’ils sont
conformes aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément au
Titre 15 du Règlement FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nocives en cas d’installation à domicile. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nocives pour les communications par radio.
Toutefois, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nocives pour la réception
de la radio ou de la télévision, ce qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant
l’appareil, l’usager est encouragé à essayer de remédier aux interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne ou l’appareil récepteur ou les placer dans un autre endroit.
• Augmenter l’espace qui sépare l’appareil récepteur de l’AIRPLAYMC.
• Brancher l’appareil de la console de jeu PlayStation® sur une prise d’un circuit
différent de celui sur lequel est branché l’appareil récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/électronique pour
lui demander son aide.
Table des matières
Compatibilité 13
Termes utilisés dans ce guide 13
Déballage de votre nouveau AIRPLAYMC 13
Précautions 13
ATTENTION : Pour la sécurité d’emploi en présence de petits enfants 13
Caractéristiques de l’AIRPLAYMC 13
Mise en place de l’ AIRPLAYMC 14
Installation de la pile
Changement de la pile
Installation et utilisation du couvercle de sécurité
Branchement de votre AIRPLAYMC sur une console de jeu PlayStation®
Fonctionnement de votre commande sans fil de radio AIRPLAYMC 15
Pour allumer/éteindre l’appareil
Indicateur de pile faible reLOADMC
Auto-Pause
Auto-Repeat (répétition automatique)
Séquences programmables (Macro)
Mode Power-Down (l’appareil s’éteint automatiquement)
Communications radio 17
Configuration simple de l’ AIRPLAYMC
Configuration d’usagers multiples (perfectionnée) de l’AIRPLAYMC
Réglage manuel du canal de l’ AIRPLAYMC
Fiche technique 18
Renseignements sur la garantie 19
REMARQUE : Toutes modifications ou tous changements qui ne sont pas
expressément approuvés dans ce guide pourraient invalider la garantie de votre
AIRPLAYMC et/ou invalider votre autorité de vous servir de cet appareil.
Combi-1.p65 11/1/99, 1:16 PM12
w w w . a i r p l a y e r . n e t
13
Compatibilité
AIRPLAYMC est compatible et peut être utilisé avec tous les périphériques PlayStation®
licenciés et avec tous les logiciels qui sont conçus pour l’utilisation avec la commande
numérique PlayStation® standard. AIRPLAYMC peut également être utilisé en
combinaison avec des commandes numériques, des commandes analogues, des
commandes spécialisées licenciées et des cartes-mémoire Sony®.
Termes utilisés dans ce guide
En ce qui concerne le fonctionnement des divers boutons et déclencheurs AIRPLAYMC,
nous utilisons les termes suivants pour décrire certaines actions :
« Cliquez » - signifie appuyer rapidement sur un bouton ou un déclencheur, puis le relâcher.
« Appuyez » - signifie appuyer sur un bouton ou un déclencheur sans le relâcher pendant
une durée prescrite ou pendant qu’une autre opération est en cours (habituellement, il
s’agit d’une autre touche ou d’un ensemble de touches sur lesquelles il faut cliquer.)
Déballage de votre nouveau AIRPLAYMC
L’emballage de votre nouvelle Commande sans fil de radio AIRPLAYMC inclut les articles
suivants :
CommandeCommande
CommandeCommande
Commande Récepteur Récepteur
Récepteur Récepteur
Récepteur Couvercle de sécuritéCouvercle de sécurité
Couvercle de sécuritéCouvercle de sécurité
Couvercle de sécurité
Précautions
• Pour éviter un effort excessif des mains, faites une pause de 15 minutes chaque fois
que vous avez joué pendant une heure.
• Évitez de placer des objets lourds sur les unités Récepteur et Commande AIRPLAYMC.
• Évitez de manipuler brusquement les unités Récepteur et Commande AIRPLAYMC, de
marcher dessus ou de leur faire subir des chocs mécaniques.
• Vos unités Récepteur et Commande AIRPLAYMC n’ont pas été conçues pour résister à
des températures excessives. Évitez de laisser ces unités près d’une source de chaleur
ou à la lumière directe du soleil (p. ex. dans la lunette arrière d’une voiture dont les
vitres sont fermées).
• Évitez d’exposer vos unités Récepteur et Commande AIRPLAYMC à des substances
étrangères comme la poussière, le sable ou l’humidité de toute sorte.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la Commande AIRPLAYMC pendant une
durée prolongée, retirez la pile du compartiment à pile reLOADMC (voir la section de
ce guide intitulée « Mise en place de l’AIRPLAYMC - installation de la pile »).
• XI Intellectual Capital Inc. ne garantit pas l’AIRPLAYMC contre les dommages causés
par le mésusage ou un usage abusif de l’AIRPLAYMC, selon la définition donnée dans
ce Guide de l’utilisateur.
• XI Intellectual Capital Inc. ne garantit pas contre les dommages causés par
l’utilisation de produits non reconnus par XI Intellectual Capital Inc.
ATTENTION : Pour la sécurité d’emploi en présence de petits enfants : Pour la sécurité d’emploi en présence de petits enfants
: Pour la sécurité d’emploi en présence de petits enfants : Pour la sécurité d’emploi en présence de petits enfants
: Pour la sécurité d’emploi en présence de petits enfants
Si vous avez l’intention d’utiliser l’AIRPLAYMC dans un milieu où il y a de petits enfants
(de 1 à 6 ans), assurez-vous que le couvercle de sécurité de l’AIRPLAYMC est installé en
toute sécurité par-dessus le compartiment à pile reLOADMC de la Commande
AIRPLAYMC chaque fois que vous ne vous servez pas de l’AIRPLAYMC.
Le couvercle de sécurité de l’AIRPLAYMC est conçu pour réduire le risque que de petits
enfants puissent retirer l’unique pile AA installée dans la Commande AIRPLAYMC. LES
PILES AA SONT ASSEZ PETITES POUR POUVOIR ÊTRE AVALÉES ET ELLES
CONSTITUENT DONC UN RISQUE POUR LES PETITS ENFANTS.
Le meilleur moyen d’assurer l’utilisation sécuritaire de l’AIRPLAYMC consiste à toujours
garder la Commande et le Récepteur AIRPLAYMC hors de la portée des petits enfants et
de vous assurer qu’il y a toujours un adulte présent lorsque de petits enfants utilisent
l’AIRPLAYMC.
Voir d’autres instructions sur le couvercle de sécurité à la section « Mise en place de
l’AIRPLAYMC : Installation et utilisation du couvercle de sécurité ».
Caractéristiques de l’AIRPLAYMC
Votre nouveau AIRPLAYMC est équipé de la technologie la plus récente en matière de
commandes sans fil de radio. L’AIRPLAYMC a été conçu pour communiquer avec la
console de jeu PlayStation® sans fils qui pendent et sans que l’on ait besoin de pointer
la commande directement vers la console de jeu. Avec l’AIRPLAYMC, vous n’avez donc
plus besoin de vous inquiéter des objets qui bloquent les communications, des
personnes qui passent devant vous ou des fils agaçants! De plus, l’AIRPLAYMC ne
nécessite qu’UNE SEULE pile AA pour fonctionner.
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
START
Combi-1.p65 11/1/99, 1:16 PM13
w w w . a i r p l a y e r . n e t
14
Mise en place de l’AIRPLAYMC
Installation de la pileInstallation de la pile
Installation de la pileInstallation de la pile
Installation de la pile
Votre nouvelle Commande AIRPLAYMC est munie de reLOADMC, la technologie la plus
révolutionnaire qui ait jamais été créée pour changer la pile. reLOADMC vous permet de
mettre en place ou de changer, en moins d’une seconde, l’unique pile AA (non comprise)
utilisée pour actionner la Commande AIRPLAYMC. Vous pouvez donc continuer de jouer
jusqu’à ce que l’« Indicateur de pile faible » reLOADMC vous dise que votre pile est près
d’être épuisée.
Avant de commencer à jouer avec votre nouveau AIRPLAYMC, vous devez y installer une
pile. Voici comment faire pour installer une pile dans votre Commande AIRPLAYMC :
1. Posez une seule pile AA sur le dessus du compartiment à pile reLOADMC, en vous
assurant que la borne positive (+) de la pile est orientée vers la gauche du
compartiment reLOADMC. La polarité correcte de la pile est représentée par l’icône de
polarité de la pile située directement au-dessus de l’indicateur de pile faible
reLOADMC.
… et la usagée pile sortira par le bas.
Après avoir changé la pile, vous n’avez qu’à continuer de jouer. Le mécanisme
reLOADMC a été conçu pour vous permettre de changer la pile AA en moins d’une
seconde. Vous pouvez donc changer la pile « en plein vol », sans interrompre votre jeu.
ATTENTION : Pour que le changement de la pile se fasse comme il faut,
assurez-vous que le fond du compartiment à pile reLOADMC n’est pas obstrué quand
vous changez la pile. Dirigez TOUJOURS le fond du compartiment à pile reLOADMC
vers le sol quand vous changez la pile de l’AIRPLAYMC.
2. Saisissez la commande des deux mains, en
position de jeu. Appliquez une pression
uniforme sur chaque extrémité de la pile avec
les deux pouces jusqu’à ce que la pile
s’enclenche dans les doigts du compartiment à
pile reLOADMC (voir le diagramme ci-joint).
(REMARQUE : Le compartiment à pile reLOADMC a été spécialement conçu de
façon que le canal de la borne positive de la pile se trouve à gauche. Cette con-
ception vous assure que la pile sera installée comme il faut, la pile avec la polarité
correcte se trouvant à l’intérieur du compartiment à pile reLOADMC. Si vous
essayez de mettre la pile dans le compartiment à pile reLOADMC et que vous
devez exercer une force excessive pour l’enfoncer en place, ARRÊTEZ et vérifiez
si la borne positive de la pile est orientée comme il faut. Pour vous assurer que
la polarité est correcte, consultez l’icône de la polarité de la pile située entre le
compartiment à pile et l’indicateur de pile faible reLOADMC.)
Changement de la pileChangement de la pile
Changement de la pileChangement de la pile
Changement de la pile
Changer la pile de votre Commande AIRPLAYMC est
tout aussi facile que d’installer la pile pour la
première fois. Pour changer la pile de votre
Commande AIRPLAYMC, suivez les étapes indiquées à
la section « Installation de la pile » ci-dessus. Lorsque
la pile neuve se met en place dans le compartiment à
pile reLOADMC, elle poussera l’ancienne pile par le
fond du compartiment à pile reLOADMC (voir le
diagramme qui accompagne le texte).
Insérer la pile neuve à partir du haut…
Combi-1.p65 11/1/99, 1:18 PM14
w w w . a i r p l a y e r . n e t
15
Installation et utilisation du couvercle de sécuritéInstallation et utilisation du couvercle de sécurité
Installation et utilisation du couvercle de sécuritéInstallation et utilisation du couvercle de sécurité
Installation et utilisation du couvercle de sécurité
Bien qu’il ne soit pas nécessaire pour l’utilisation et le fonctionnement normaux de votre
Commande AIRPLAYMC, vous pouvez utiliser le couvercle de sécurité pour couvrir le
compartiment à pile reLOADMC si vous avez de petits enfants chez vous. LES PILES AA
SONT ASSEZ PETITES POUR POUVOIR ÊTRE AVALÉES ET ELLES CONSTITUENT
DONC UN RISQUE POUR LES PETITS ENFANTS (pour de plus amples
renseignements, voir la section PRÉCAUTIONS à l’avant de ce guide).
AIRPLAYAIRPLAY
AIRPLAYAIRPLAY
AIRPLAYMCMC
MCMC
MC permet également d’utiliser les cartes-mémoire Sony®. permet également d’utiliser les cartes-mémoire Sony®.
permet également d’utiliser les cartes-mémoire Sony®. permet également d’utiliser les cartes-mémoire Sony®.
permet également d’utiliser les cartes-mémoire Sony®.
Pour installer le Récepteur AIRPLAYMC, suivez les étapes ci-après :
1. Assurez-vous que la console de jeu PlayStation® est éteinte.
2. Si vous avez des Cartes-mémoire Sony®, assurez-vous de les avoir débranchées des
accès-mémoire de la console de jeu.
3. Insérez le Récepteur AIRPLAYMC (le logo AIRPLAYMC étant tourné vers le haut) dans
l’un ou l’autre des deux accès de commande de la console de jeu.
4. Réinstallez toutes Cartes-mémoire Sony® dans leurs accès respectifs sur la console de
jeu.
5. Pour un meilleur resultat, étirez l’antenne exterieure AIRPLAYMC de manière à ce
quelle soit horizontal avec le sol et parrallelle avec l’avant de la consolle
PlayStation®. (se referer au diagramme)
6. Allumez votre console de jeu PlayStation® et apprêtez-vous à jouer avec votre
Commande sans fil de radio - c’est très amusant!
Fonctionnement de votre Commande sans fil de radio AIRPLAYMC
Maintenant, vous devriez déjà avoir installé le Récepteur AIRPLAYMC et mis une pile
dans le compartiment à pile reLOADMC de l’AIRPLAYMC. La console de jeu PlayStation®
devrait aussi être allumée.
Une fois l’ AIRPLAYMC allumé, la Commande AIRPLAYMC fonctionne de la même façon
que la commande numérique PlayStation® standard. AIRPLAYMC comporte quelques
caractéristiques supplémentaires, auxquelles vous avez accès grâce à la touche
PROGRAM (programme). Les paragraphes suivants décrivent comment mettre la
Commande AIRPLAYMC en marche et comment utiliser ces caractéristiques
supplémentaires.
Pour allumer/éteindre l’appareilPour allumer/éteindre l’appareil
Pour allumer/éteindre l’appareilPour allumer/éteindre l’appareil
Pour allumer/éteindre l’appareil
Allumez l’AIRPLAYMC en cliquant sur la touche POWER/CHANNEL (alimentation
électrique/canal). Cette touche s’utilise aussi pour changer de canal une fois que le
courant est mis. Lorsque l’AIRPLAYMC est allumé (après que vous aurez cliqué
initialement sur POWER/CHANNEL), l’indicateur « reLOAD » (recharge) clignote
rapidement 3 fois pour indiquer que l’appareil a été allumé. Lorsque vous cliquez sur le
bouton POWER/CHANNEL après cela (pour changer de canal), l’indicateur reLOADMC
ne s’allume pas.
Pour installer le couvercle de sécurité de
votre Commande AIRPLAYMC, suivez les
étapes ci-après :
1. Tenez fermement la Commande AIRPLAYMC d’une main
au niveau de la section centrale du boîtier de la
Commande.
2. De l’autre main, placez le couvercle de sécurité
par-dessus le fond du boîtier avant du compartiment à
pile reLOADMC. Comme le couvercle de sécurité est en
plastique souple, vous pouvez écarter l’autre extrémité
du couvercle de sécurité pendant que vous le poussez en
place sur le haut du compartiment à pile reLOADMC (voir
le diagramme).
3. Pour enlever le couvercle de sécurité de votre
Commande AIRPLAYMC, insérez un tournevis à tête
plate (ou un outil semblable) dans la fente du
capuchon de l’une ou l’autre extrémité du couvercle de
sécurité et écartez le canal du couvercle de sécurité
avant de le plier pour le retirer du compartiment à pile
reLOADMC (voir le diagramme).
Branchement de votre AIRPLAYBranchement de votre AIRPLAY
Branchement de votre AIRPLAYBranchement de votre AIRPLAY
Branchement de votre AIRPLAYMC sur sur
sur sur
sur
une console de jeu PlayStation®une console de jeu PlayStation®
une console de jeu PlayStation®une console de jeu PlayStation®
une console de jeu PlayStation®
L’AIRPLAYMC étant une commande sans fil, le
seul composant que l’on ait besoin de
brancher directement sur la console de jeu
PlayStation® est une unité Récepteur
AIRPLAYMC. Le Récepteur AIRPLAYMC
fonctionnera s’il est branché sur l’un ou
l’autre des deux accès de la Commande situés
sur le devant de la console de jeu
PlayStation® (voir le diagramme).
(REMARQUE : Ne manquez pas d’enlever le
couvercle de sécurité avant d’essayer de changer
la pile de votre Commande AIRPLAYMC.)
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
START
(REMARQUE : Le bas du Récepteur AIRPLAYMC a été spécialement conçu
avec un pied vers l’avant pour lui donner plus de support grâce à la même
surface plane que celle sur laquelle repose votre PlayStation®. Assurez-vous
que le Récepteur AIRPLAYMC est supporté pendant qu’il est branché sur la
console de jeu PlayStation®.)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:19 PM15
w w w . a i r p l a y e r . n e t
16
L’AIRPLAYMC n’a pas d’interrupteur arrêt. La Commande AIRPLAYMC s’éteint
automatiquement lorsqu’on n’a cliqué sur aucun bouton pendant 5 minutes. Lorsque
vous remettez l’AIRPLAYMC en marche, tous les réglages Auto-Repeat (répétition
automatique) et les réglages Macro sont perdus, et les touches AIRPLAYMC sont remises
en fonction à leurs réglages par défaut. De plus, lorsque vous remettez la Commande
AIRPLAYMC en marche, elle rallume son canal radio par défaut.
La Commande AIRPLAYMC peut être éteinte immédiatement en appuyant sur la touche
PROGRAM (sans la relâcher), puis en cliquant sur la touche POWER/CHANNEL, puis
en relâchant la touche PROGRAM. Allumer la Commande AIRPLAYMC, puis l’éteindre
constitue un moyen pratique d’effacer toutes les touches programmées, d’effacer toutes
les touches de répétition automatique et de ramener l’AIRPLAYMC à son canal par
défaut.
Indicateur de pile faible reLOADIndicateur de pile faible reLOAD
Indicateur de pile faible reLOADIndicateur de pile faible reLOAD
Indicateur de pile faible reLOADMCMC
MCMC
MC
Quand la pile de l’AIRPLAYMC est faible, son indicateur de pile faible « reLOAD » se met
à clignoter une fois toutes les 3 secondes. Dans ce cas, il est temps d’installer une pile
neuve dans le compartiment à pile reLOADMC (voir la section « Changement de la pile »
de ce Guide de l’utilisateur).
Auto-PauseAuto-Pause
Auto-PauseAuto-Pause
Auto-Pause
AIRPLAYMC interrompra automatiquement la plupart des jeux et l’indicateur de pile
faible reLOADMC clignotera aussi longtemps que possible pour dire à l’utilisateur
d’installer une pile neuve dans le compartiment à pile reLOADMC (voir la section
« Changement de la pile » de ce Guide de l’utilisateur).
Auto-Repeat (répétition automatique)Auto-Repeat (répétition automatique)
Auto-Repeat (répétition automatique)Auto-Repeat (répétition automatique)
Auto-Repeat (répétition automatique)
En cliquant sur la touche PROGRAM, puis en cliquant immédiatement après sur un des
4 déclencheurs ou une des 4 touches de commande standards, vous mettez cette touche
ou ce déclencheur au mode « Auto-Repeat » (répétition automatique). À partir de là,
pendant votre séance de jeu, la touche sur laquelle vous avez appuyé répète son action
automatiquement à 10 Hz (10 fois par seconde) lorsque l’utilisateur appuie dessus sans
la relâcher.
On peut régler à Auto-Repeat n’importe quel nombre ou toute combinaison des
4 déclencheurs et des 4 touches de commande standards. Pour régler plusieurs
déclencheurs ou touches à Auto-Repeat, cliquez sur la touche PROGRAM, puis cliquez
sur un déclencheur ou une touche de commande pour remettre Auto-Repeat en marche,
puis cliquez de nouveau sur la touche PROGRAM, puis cliquez sur le déclencheur
suivant ou la touche de commande suivante que vous voulez régler à Auto-Repeat.
Répétez ce processus jusqu’à ce que vous ayez réglé tous les déclencheurs et toutes les
touches désirés à Auto-Repeat.
On peut annuler le mode de fonctionnement Auto-Repeat pour n’importe quelle touche
en répétant la séquence PROGRAM. Cliquez sur la touche PROGRAM, puis cliquez sur
le déclencheur ou la touche de commande désirés pour éteindre le mode Auto-Repeat.
Séquences programmables (Macro)Séquences programmables (Macro)
Séquences programmables (Macro)Séquences programmables (Macro)
Séquences programmables (Macro)
Une séquence « Macro » de raccourcis clavier peut être enregistrée et assignée à
n’importe lequel des 4 déclencheurs ou à n’importe laquelle des 4 touches de
commande. La durée maximale de la séquence est de 5 secondes, avec un nombre
minimal de raccourcis clavier de 20. La séquence d’enregistrement enregistre les
raccourcis clavier, leur ordre et chronomètre la durée. La reproduction se fait à 100 % de
la vitesse d’enregistrement. Une fois que la séquence est enregistrée, vous pouvez la
reproduire en appuyant simplement sur la touche assignée. L’enregistrement se fait
donc comme suit :
1. Appuyez (sans la relâcher) sur la touche PROGRAM, cliquez sur un des
4 déclencheurs ou une des 4 touches de commande.
2. Relâchez la touche PROGRAM.
3. Entrez la séquence des raccourcis clavier que vous désirez programmer.
4. Cliquez sur le bouton PROGRAM pour mettre fin à l’enregistrement.
Une fois l’enregistrement terminé, l’AIRPLAYMC supprime tout temps mort au début et à
la fin de l’enregistrement et assigne la séquence à la touche choisie. On peut effacer la
séquence en répétant les étapes ci-dessus, mais en omettant l’étape 3. Une fois la
séquence effacée, la touche assignée reprend sa fonction initiale.
Une seule séquence macro peut être mise en mémoire à la fois. Si on enregistre une
seconde séquence macro, la première séquence macro sera perdue.
Power-Down (l’appareil s’éteint automatiquement)Power-Down (l’appareil s’éteint automatiquement)
Power-Down (l’appareil s’éteint automatiquement)Power-Down (l’appareil s’éteint automatiquement)
Power-Down (l’appareil s’éteint automatiquement)
Après 5 minutes d’inactivité (lorsqu’on n’a appuyé ou cliqué sur aucune touche),
l’AIRPLAYMC s’éteint automatiquement. Cette caractéristique est conçue pour ménager
l’énergie de la pile lorsque l’ AIRPLAYMC n’est pas utilisé.
Lorsqu’on remet l’AIRPLAYMC en service en cliquant sur la touche POWER/CHAN-
NEL, toutes les séquences macro précédentes sont perdues et toutes les touches
reviennent à leur fonctionnement par défaut, sans répétition.
(REMARQUE : L’AIRPLAYMC interrompt la plupart des jeux en envoyant un
raccourci clavier START (Départ) à la PlayStation®. Si l’AIRPLAYMC interrompt
automatiquement votre jeu, vous pouvez supprimer les pauses dans la plupart
des jeux en appuyant sur la touche START.)
(REMARQUE : Pendant l’enregistrement, la Commande AIRPLAYMC NE
TRANSMET PAS la séquence enregistrée au récepteur. Nous suggérons
l’approche suivante pour enregistrer des séquences macro. Interrompez le jeu
en cours (faites une pause), enregistrez votre macro selon les instructions
ci-dessus pour votre Commande AIRPLAYMC, puis annulez la pause et faites
l’essai du macro dans le jeu.)
(REMARQUE : Pour invalider temporairement la caractéristique Power-Down
qui fait que l’appareil s’éteint automatiquement, appuyez sur le bouton PRO-
GRAM, cliquez sur le bouton SELECT, puis relâchez le bouton PROGRAM.
Dès l’instant où vous éteignez manuellement l’AIRPLAYMC ou que vous enlevez
sa pile, la caractéristique du mode Power-Down reviendra par défaut.)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:19 PM16
w w w . a i r p l a y e r . n e t
17
Communications radio
La radio de l’AIRPLAYMC est conçue pour offrir à l’utilisateur 16 canaux. Ces seize
canaux sont nécessaires pour diverses raisons.
1. Au cours du fonctionnement standard d’une Commande AIRPLAYMC, les
16 canaux permettent aux utilisateurs de choisir des canaux avec un minimum
d’interférence dans leur région en provenance d’autres appareils émetteurs
émettant des fréquences radiophoniques sauvages (configuration simple de
l’AIRPLAYMC).
2. Pendant le fonctionnement en tandem de deux Commandes AIRPLAYMC, les
16 canaux permettent à l’utilisateur de choisir des canaux avec un minimum
d’interférence en provenance d’autres Commandes AIRPLAYMC voisines (configura
tion en tandem de l’AIRPLAYMC).
3. Autres possibilités d’utilisation :
• on branche plusieurs Commandes AIRPLAYMC sur la même PlayStation® en
utilisant une rallonge MULTITAPMC ou
• dans un cas limite, il y a de nombreuses Commandes AIRPLAYMC qui sont
raccordées à deux PlayStation® reliées par câble, chacune avec 8 utilisateurs
(les deux rallonges MULTITAPMC étant utilisées sur les deux accès des deux
PlayStation® - configuration multiple de l’AIRPLAYMC).
Consultez chacune des sections suivantes qui s’appliquent à l’utilisation que vous faites
de la Commande sans fil de radio AIRPLAYMC pour les consoles de jeu PlayStation®.
Configuration simple de l’AIRPLAYMC
Les circuits AIRPLAYMC ont été conçus de façon à réduire l’effet des interférences
(parasites) radio qui peuvent être générées par la PlayStation®, par votre téléviseur ou
par tout autre appareil générateur d’ondes radiophoniques qui peut causer des
interférences dans le périmètre de fonctionnement de votre Commande AIRPLAYMC.
Cependant, il peut tout de même se produire des interférences qui risquent d’entraver la
performance de votre Commande AIRPLAYMC.
Si vous obtenez une performance inadéquate avec votre Commande AIRPLAYMC, cela
peut être causé par des interférences radiophoniques externes en provenance d’autres
sources locales qui se trouvent près de votre zone de jeu. Dans ce cas, en changeant le
canal de fonctionnement de votre Commande AIRPLAYMC, vous réduirez ou éliminerez
peut-être l’effet de ces interférences externes.
• Une fois que votre Commande AIRPLAYMC a été mise en circuit (c.-à-d. la première
fois que vous appuyez sur la touche POWER/CHANNEL), chaque fois que vous
appuierez sur la touche POWER/CHANNEL après cela, vous changerez le canal de
la commande et du récepteur assortis.
• Appuyez sur la touche POWER/CHANNEL et essayez d’utiliser la Commande
AIRPLAYMC. Vous pouvez changer de canal jusqu’à 15 fois avant de revenir au canal de
fonctionnement par défaut. Passez par les 16 canaux jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui vous donne une performance optimale pour vos conditions particulières.
Configuration à usagers multiples (perfectionnée) de l’AIRPLAYConfiguration à usagers multiples (perfectionnée) de l’AIRPLAY
Configuration à usagers multiples (perfectionnée) de l’AIRPLAYConfiguration à usagers multiples (perfectionnée) de l’AIRPLAY
Configuration à usagers multiples (perfectionnée) de l’AIRPLAYMCMC
MCMC
MC
L’AIRPLAYMC peut être utilisé conjointement avec n’importe quelle combinaison de
commandes numériques, de commandes analogues, de commandes spécialisées
licenciées et de cartes-mémoire Sony®. Pour cela, on peut soit le brancher sur les accès
standards de votre console de jeu PlayStation®, soit brancher vos commandes sur votre
console de jeu PlayStation® au moyen d’un MULTITAPMC (le MULTITAPMC permet à
l’utilisateur de brancher quatre dispositifs de commande et quatre cartes-mémoire sur
un seul accès de commande PlayStation®. Pour de plus amples renseignements sur le
MULTITAPMC, consultez le Guide d’instructions de la PlayStation® ou communiquez
avec votre magasin de détail habituel.)
À chaque paire de produits (Commande/Récepteur AIRPLAYMC) correspond un
« numéro d’assortiment » (Mating Number). Les deux composants, la Commande et le
Récepteur, sont marqués avec le même « numéro d’assortiment » sur l’étiquette qui se
trouve sur le dessous du produit. Le numéro d’assortiment est représenté par un code
des touches de fonctions à 8 symboles (p. ex. 5ssln5nl). Cela permet à l’utilisateur
de vérifier facilement quelle commande est assortie à quel récepteur. Les symboles des
touches de commande sont utilisés pour représenter le numéro d’assortiment.
Les deux derniers
symboles du numéro
d’assortiment de chaque
AIRPLAYMC définissent
son canal par défaut.
Par exemple, si le numéro d’assortiment au dos d’une
Commande AIRPLAYMC est « nssl55s5 », le canal
par défaut de cette paire AIRPLAYMC est le canal s5
(s5 = canal 14). Au moment d’allumer l’appareil,
chaque paire Commande/Récepteur AIRPLAYMC
commence toujours sur son propre canal par défaut.
Échantillon de l’étiquette
du Récepteur AIRPLAYMC Échantillon de l’étiquette de
la Commande AIRPLAYMC
Canal Code Canal Code
Canal Code Canal Code
Canal Code
11
11
1
ll
2l5
3 ln
4 ls
5 5l
6 55
7 5n
8 5s
9 nl
10 n5
11 nn
12 ns
13 sl
14 s5
15 sn
16 ss
AIRPLAY and reLOAD are Trademarks of XI Intellectual Capital Inc. (Patents Pending)
Mating Number
TM
Designed in Canada
Assembled in China
MODEL: AIR-1-010011-H1
www.airplayer.net
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this
device must accept any interference
received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC ID : OP50001
CANADA
DEFAULT
CHANNEL
14
Mating Number
AIRPLAY and reLOAD are Trademarks of
XI Intellectual Capital Inc. (Patents Pending)
www.airplayer.net
TM
MODEL: AIR-1-020011-H1
Designed in Canada
Assembled in China
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
CANADA
DEFAULT
CHANNEL
14
(REMARQUE : Lisez cette section si vous voulez utiliser ensemble deux
Commandes AIRPLAYMC ou plus sur la même console de jeu PlayStation®.)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:21 PM17
w w w . a i r p l a y e r . n e t
18
Dans une situation de jeu à usagers multiples (p. ex. lorsqu’on utilise deux AIRPLAYMC
ou plus avec la même configuration de la PlayStation®, chaque paire d’AIRPLAYMC doit
être réglée sur un canal différent.
Effectuez l’opération suivante après avoir branché les AIRPLAYMC sur la configuration
de la PlayStation® :
1. Vérifiez le canal (p. ex. les deux derniers symboles du numéro d’assortiment) au dos
de chacune des Commandes AIRPLAYMC utilisées. Si les canaux sont différents, il n’y
aura besoin de faire aucun réglage et vous pourrez mettre l’appareil en marche et
jouer à votre jeu.
2. Au cas où le canal par défaut de deux commandes ou plus est le même, vous devrez
régler le canal manuellement sur toutes ces commandes, sauf une (voir la section
ci-dessous intitulée « Réglage manuel du canal de l’AIRPLAYMC »).
Réglage manuel du canal de l’AIRPLAYRéglage manuel du canal de l’AIRPLAY
Réglage manuel du canal de l’AIRPLAYRéglage manuel du canal de l’AIRPLAY
Réglage manuel du canal de l’AIRPLAYMCMC
MCMC
MC
Lorsque vous appuyez sur la touche POWER/CHANNEL pour changer de canal, les
canaux changent dans l’ordre fixé, en commençant par le canal par défaut et en passant
par la séquence des 16 canaux disponibles, comme suit :
1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 11 – 12 – 13 – 14 – 15 – 16 – 1 – 2 …
Dans certains cas, il peut être souhaitable, lorsqu’on change de canal, de passer
directement à un canal particulier. L’utilisateur peut faire cela au moyen d’une séquence
de touches très simple. Par exemple, pour passer au canal 8 de l’AIRPLAYMC,
l’utilisateur doit faire ce qui suit :
1. Appuyez sur la touche POWER/CHANNEL (sans la relâcher).
2. Cliquez sur la touche 5.
3. Cliquez sur la touche s.
4. Relâchez la touche POWER/CHANNEl.
Pour régler votre Commande AIRPLAYMC de façon qu’elle revienne à son canal par
défaut, appuyez sur le bouton POWER/CHANNEL (sans le relâcher), cliquez le bouton
START (marche), puis relâchez le bouton POWER/CHANNEL.
Fiche technique
Alimentation électrique :
• Entrée - Une pile AA standard au carbone, alcaline, au NiCad, au NiMH,
alcaline rechargeable Pure Energy ou au lithium
• Tension de fonctionnement normale 1,25 – 1,6 volts
Consommation de courant : (estimations typiques, en cas d’usage continu)
• 20 heures pour la plupart des piles alcalines
• 8 heures pour la plupart des piles rechargeables au NiCad
(Remarque : la performance de la pile peut varier suivant la température de
fonctionnement, l’état de la pile, son type et la marque de la pile utilisée.)
Température de fonctionnement : 59 ºF – 95 ºF (15 ºC – 35 ºC)
Sortie de fréquence radio : 315 – 319,5 MHz
Gamme de fonctionnement : gamme maximale de 25 pieds (7 mètres)
Compatibilité :
• Conçu pour l’emploi avec la console de jeu PlayStation® et l’adaptateur
MULTITAPMC.
• Compatible pour l’emploi avec tous les périphériques PlayStation® licenciés
et tous les logiciels conçus pour l’emploi avec la Commande numérique
PlayStation® standard.
• Peut également être utilisé en combinaison avec des commandes
numériques, des commandes analogues, des commandes spécialisées
licenciées et des cartes-mémoire Sony®.
Observance de la réglementation :
FCC Part 15 (USA) et
CNR - 210 (Industrie Canada)
Caractéristiques de la programmation :
• Auto-Repeat (répétition automatique) – taux de répétition de 10 Hz pour
n’importe lequel des 4 déclencheurs et des 4 touches de commande standards
ou pour tous.
• Possibilité de programmation macro d’un maximum de 20 raccourcis clavier
(soit 5 secondes) pour chacun des 4 déclencheurs ou chacune des 4 touches de
commande.
(REMARQUE : Chaque fois que vous éteignez la commande et que vous la
rallumez, elle reviendra à son canal par défaut.)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:21 PM18
w w w . a i r p l a y e r . n e t
19
Garantie limitée
XI Intellectual Capital Inc. (XI) garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci sera
exempt de défauts de matières premières et/ou de main-d’oeuvre pendant une période
de 90 jours à partir de la date de l’achat. Cette garantie est donnée sous condition que le
produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions fournies et que le
produit n’ait pas fait l’objet de manipulations, d’un usage abusif ou intempestif et/ou
n’ait pas été endommagé physiquement par suite d’un accident ou du mésusage. Si un
défaut couvert par la présente garantie limitée se produit au cours de la période de
garantie limitée de 90 jours, XI réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce que XI
considère comme étant défectueuse.
Pour obtenir un service d’entretien en vertu de la garantie pendant la durée de celle-ci,
vous pouvez soit retourner le produit aux fins d’un échange au magasin où vous l’avez
acheté initialement (le reçu de vente sera exigé), soit envoyer le produit défectueux en
port payé, accompagné d’une copie de votre reçu de vente et d’un mandat à l’ordre de -
XI INTELLECTUAL CAPITAL, INC.
Pour obtenir le service pendant la periode de garantie ou tout autre assistance,
supplement d’information, contactez nous gratuitement en composant:
1-877-525-57751-877-525-5775
1-877-525-57751-877-525-5775
1-877-525-5775
XI Intellectual Capital Inc. ne sera responsable d’aucune pearte ou d’aucun dommage,
directs, indirects ou consécutifs, résultant de l’utilisation ou de l’incapacité à utiliser ce
produit. Certains États ou provinces n’admettent pas de limites ou de garanties tacites
ou d’exclusions des dommages indirects. Ces restrictions ne s’appliquent donc peut-être
pas à vous. La présente garantie vous donne ces droits juridiques particuliers. Vous avez
peut-être d’autres droits, qui varient suivant l’État ou la province où vous résidez.
Pour de plus amples renseignements concernant l’AIRPLAYPour de plus amples renseignements concernant l’AIRPLAY
Pour de plus amples renseignements concernant l’AIRPLAYPour de plus amples renseignements concernant l’AIRPLAY
Pour de plus amples renseignements concernant l’AIRPLAYMCMC
MCMC
MC et les et les
et les et les
et les
accessoires AIRPLAYaccessoires AIRPLAY
accessoires AIRPLAYaccessoires AIRPLAY
accessoires AIRPLAYMCMC
MCMC
MC
Visitez notre site Web au :
w w w . a i r p l a y e r . n e t
Combi-1.p65 11/1/99, 1:21 PM19
w w w . a i r p l a y e r . n e t
20
Notes:
Combi-1.p65 11/1/99, 1:21 PM20
w w w . a i r p l a y e r . n e t
21
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
START
w w w . a i r p l a y e r . n e tw w w . a i r p l a y e r . n e t
w w w . a i r p l a y e r . n e tw w w . a i r p l a y e r . n e t
w w w . a i r p l a y e r . n e t
© ©
© ©
©
1999, XI Intellectual Capital Inc.1999, XI Intellectual Capital Inc.
1999, XI Intellectual Capital Inc.1999, XI Intellectual Capital Inc.
1999, XI Intellectual Capital Inc.
Controlador
Radio-inalámbrico AIRPLAYMC
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
Combi-1.p65 11/1/99, 1:22 PM21
w w w . a i r p l a y e r . n e t
22
CONTROLADOR RADIO-INALÁMBRICO AIRPLAYTM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el Controlador Radio-inalámbrico AIRPLAYTM para la consola de
juegos PLAYSTATION®. Su Controlador Radio-inalámbrico AIRPLAYTM ha sido
diseñado con prestaciones de avanzada para mejorar notablemente su vivencia de los
juegos. Por ésto, antes de usar su nuevo Controlador AIRPLAYTM, le sugerimos que lea
completamente este manual de instrucciones. Haciéndolo, se asegurará obtener la
mayor diversión y el mejor rendimiento de su Controlador AIRPLAYTM.
AdvertenciaAdvertencia
AdvertenciaAdvertencia
Advertencia
Para preservar los componentes del AIRPLAYTM y su consola de juegos PLAYSTATION®
del fuego, cortocircuitos o daños, no exponga los componentes del AIRPLAYTM a la
lluvia o la humedad.
Para evitar riesgos de electrocución o daño a los componentes del AIRPLAYTM o de su
PLAYSTATION® , no desarme los componentes del AIRPLAYTM. Derive cualquier
reparación a personal calificado, únicamente.
Información – Para clientes en los EE.UU.
Los componentes del AIRPLAYTM han sido probados y se los encontró encuadrados en
los límites para los dispositivos digitales de la CLASE B, correspondiente a las normas
de la Sección 15 de la FCC. Estos límites han sido establecidos para brindar una
razonable protección contra interferencias perjudiciales en una instalación hogareña.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia. Si no es instalado y
operado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay ninguna garantía que no se produzcan interferencias en alguna
instalación en particular. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, se comprueba apagando y encendiendo nuevamente el
equipo, recomendamos que el usuario trate de corregir esta interferencia utilizando uno
o varios de los siguientes procedimientos:
•Volver a orientar o cambiar la ubicación de la antena receptora o del dispositivo
receptor.
•Aumentar la separación entre el dispositivo receptor y el AIRPLAYTM.
•Conectar la PLAYSTATION® a una conexión CA de un circuito diferente al de la
conexión CA del dispositivo receptor.
•Consultar con el proveedor o con un técnico experimentado en radio y electrónica.
ÍNDICE
Compatibilidad 23
Terminología utilizada en este manual 23
Desempacando su nuevo AIRPLAYTM 23
Precauciones 23
ATENCIÓN: Para un uso seguro respecto de niños pequeños 23
Instalación del AIRPLAYTM 24
Instalación de la batería
Reemplazo de la batería
Instalación y uso de la Cubierta de seguridad
Conexión de su AIRPLAYTM a la consola de juegos PLAYSTATION®
Como operar su Controlador Radio-inalámbrico AIRPLAYTM 25
Encendido (On/Off)
Indicador de bajo nivel de batería reLOADTM
Auto Pausa
Auto Repetición
Secuencias programables (Macros)
Apagado automático (Power down)
Comunicación por Radio 26
Configuración para un solo AIRPLAYTM
Configuración para múltiples AIRPLAYTM (avanzada)
Configuración manual del canal del AIRPLAYTM
Especificaciones 28
Información sobre la garantíaEspecificaciones 30
NOTA: Cualquier modificación o cambio no expresamente autorizado en este
manual puede cancelar la Garantía de su AIRPLAYTM y/o cancelar su
autorización para operar este equipo.
Combi-1.p65 11/1/99, 1:22 PM22
w w w . a i r p l a y e r . n e t
23
Compatibilidad
El AIRPLAYTM es compatible con todos los periféricos licenciados PLAYSTATION® y
con todos los programas (software) diseñados para ser usados con un controlador
digital PLAYSTATION® convencional. El AIRPLAYTM también se puede utilizar con
controladores digitales, controladores analógicos, controladores especiales, licenciados,
y con las tarjetas de memoria SONY®
Terminología utilizada en este manual
Cuando se refiere a la operación de las diversas teclas, botones y disparadores en el
AIRPLAYTM, se utilizan los siguientes términos para describir acciones específicas:
“ClickClick
ClickClick
Click”- indica oprimir y liberar rápidamente un botón o disparador.
“PressPress
PressPress
Press”- indica oprimir y mantener presionado un botón o disparador por un lapso
determinado o mientras se está realizando otra operación (usualmente cuando se
acciona otra tecla o conjunto de teclas).
Desempacando su nuevo AIRPLAYTM
Su nuevo Controlador Radio-inalámbrico AIRPLAYTM incluye los siguientes
componentes:
Controlador Controlador
Controlador Controlador
Controlador Receptor Receptor
Receptor Receptor
Receptor Cubierta de seguridadCubierta de seguridad
Cubierta de seguridadCubierta de seguridad
Cubierta de seguridad
Precauciones
• Para prevenir un esfuerzo excesivo en las manos, descanse 15 minutos por cada hora
de juego.
• No apoyar ningún objeto pesado sobre el Receptor o el Controlador AIRPLAYTM
• Evitar el uso brusco, pisar o aplicar fuerza mecánica al Receptor o al Controlador
AIRPLAYTM
• El Receptor y el Controlador AIRPLAYTM no fueron diseñados para soportar elevadas
temperaturas. No deje las unidades cerca de emisores de calor o expuestos a la luz
solar directa (por ejemplo, la parte trasera de un automóvil con las ventanillas cerradas).
• No exponer el Receptor y el Controlador AIRPLAYTM a materias extrañas, como ser
polvo, arena o humedad de ningún tipo.
• Si el Controlador no se va a utilizar por un largo período de tiempo, quite la batería
del compartimiento reLOADTM (refiérase a la sección
Instalación de la batería
en este
manual).
• XI Intellectual Capital Inc. no garantiza el AIRPLAYTM por daños causados por su uso
incorrecto o abusivo, según se definen en este manual.
• XI Intellectual Capital Inc. no garantiza daños causados por el uso de productos no
respaldados por XI Intellectual Capital Inc.
ATENCIÓN: Para un uso seguro respecto de niños pequeños Para un uso seguro respecto de niños pequeños
Para un uso seguro respecto de niños pequeños Para un uso seguro respecto de niños pequeños
Para un uso seguro respecto de niños pequeños
Si el AIRPLAYSi el AIRPLAY
Si el AIRPLAYSi el AIRPLAY
Si el AIRPLAYTMTM
TMTM
TM se va a utilizar en o cerca de ámbitos donde hay niños pequeños (1 a se va a utilizar en o cerca de ámbitos donde hay niños pequeños (1 a
se va a utilizar en o cerca de ámbitos donde hay niños pequeños (1 a se va a utilizar en o cerca de ámbitos donde hay niños pequeños (1 a
se va a utilizar en o cerca de ámbitos donde hay niños pequeños (1 a
6 años), asegúrese que la 6 años), asegúrese que la
6 años), asegúrese que la 6 años), asegúrese que la
6 años), asegúrese que la
Cubierta de seguridadCubierta de seguridad
Cubierta de seguridadCubierta de seguridad
Cubierta de seguridad
se encuentre adecuadamente instalada se encuentre adecuadamente instalada
se encuentre adecuadamente instalada se encuentre adecuadamente instalada
se encuentre adecuadamente instalada
sobre el compartimiento de batería reLOADsobre el compartimiento de batería reLOAD
sobre el compartimiento de batería reLOADsobre el compartimiento de batería reLOAD
sobre el compartimiento de batería reLOADTMTM
TMTM
TM del Controlador AIRPLAY del Controlador AIRPLAY
del Controlador AIRPLAY del Controlador AIRPLAY
del Controlador AIRPLAYTM TM
TM TM
TM cuandocuando
cuandocuando
cuando
éste no se encuentra en uso.éste no se encuentra en uso.
éste no se encuentra en uso.éste no se encuentra en uso.
éste no se encuentra en uso.
La
Cubierta de seguridad
del AIRPLAYTM está diseñada para reducir el riesgo que niños
pequeños puedan remover la batería del Controlador AIRPLAYTM.
LAS BATERÍAS AA SON LO SUFICIENTEMENTE PEQUEÑAS PARA SER TRAGADAS
Y POR LO TANTO CONSTITUYEN UN RIESGO PARA NIÑOS PEQUEÑOS.
La mejor manera de garantizar el uso seguro del AIRPLAYTM es mantener el Controlador
y el Receptor AIRPLAYTM fuera del alcance de niños pequeños o asegurando la
presencia de un adulto cuando lo utilizan niños pequeños.
Lea la sección
Instalación del AIRPLAYTM ; Instalación y uso de la Cubierta de seguridad
para
mayores detalles.
Prestaciones de su AIRPLAYTM
Su nuevo AIRPLAYTM está equipado con la tecnología más reciente para el control
inalámbrico por radio.
El AIRPLAYTM está diseñado para comunicarse con la consola de juegos
PLAYSTATION® sin problemas de cables y sin necesidad de apuntar directamente hacia
la consola de juegos. ¡Esto significa que con AIRPLAYTM ya no debe preocuparse por
objetos que obstaculizan, personas que circulan, o cables molestos!
¡Aún más, el AIRPLAYTM funciona con SOLO UNA batería AA!
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
START
Combi-1.p65 11/1/99, 1:22 PM23
w w w . a i r p l a y e r . n e t
24
INSTALACIÓN DEL AIRPLAYTM
Instalación de la batería
Su nuevo controlador AIRPLAYTM está equipado con el sistema reLOADTM, la tecnología
de intercambio de baterías más revolucionaria jamás creada.
Para suministrar energía a su Controlador AIRPLAYTM, en menos de un segundo,
reLOADTM le permite instalar o reemplazar la única batería AA (no incluida) usada. Esto
significa que usted puede seguir jugando hasta que el “Indicador de batería baja” del
reLOADTM le indica que la batería se está agotando.
Antes de empezar a jugar con su nuevo AIRPLAYTM, usted debe instalar la batería. Para
instalar la batería en su Controlador AIRPLAYTM, proceda como sigue:
1. Apoye una batería AA en la parte superior del compartimiento reLOADTM,
asegurándose que el contacto positivo (+) de la batería esté orientado hacia la
izquierda. La correcta polaridad de la batería está representada por el símbolo
respectivo, ubicado arriba del “indicador de batería baja” del reLOADTM.
... y la batería agotada caerá por abajo.
Después de cambiar la batería, simplemente continúe jugando. El mecanismo
reLOADTM ha sido diseñado para cambiar la batería AA en menos de un segundo. Esto
hace posible que el reemplazo de la batería se realice “al vuelo” sin interrumpir el juego.
CUIDADO:CUIDADO:
CUIDADO:CUIDADO:
CUIDADO: Para permitir el intercambio correcto de la batería, asegúrese que la base
del compartimiento reLOADTM no se encuentre obstruido en el momento del cambio de
la batería. SIEMPRE apunte la base del compartimiento reLOADTM hacia abajo cuando
cambia la batería en su AIRPLAYTM.
Plataforma
de dirección
L2, R2
Disparadores
Inferiores
(fuera de vista)
Tecla PROGRAM para
programar funciones
Mango
Moldeado para
Un mejor control
Indicador de batería
baja reLOAD
Tecla POWER/CHANNEL
para encender el AIRPLAY
y seleccionar entre los
16 canales
Diseño para
una sola
batería AA
Compartimiento
de batería con recambio
al vuelo reLOAD
L1, R1
Disparadores
Superiores
Tecla START
Diseño
Ultra
Resistente
Tecla SELECT
4 Teclas de
control standard
2. Tome el Controlador con ambas manos en posición de
jugar. Aplique una presión pareja con ambos dedos
pulgares en ambos extremos de la batería hasta que
ésta trabe en los retenes del compartimiento
reLOADTM. (Ver diagrama).
Reemplazo de la bateríaReemplazo de la batería
Reemplazo de la bateríaReemplazo de la batería
Reemplazo de la batería
Reemplazar la batería en su Controlador AIRPLAYTM es
tan fácil como instalarla por primera vez. Para
reemplazar la batería en su Controlador AIRPLAYTM siga
los pasos detallados en la sección anterior
Instalación de la
batería
. A medida que la nueva batería se desliza a su
lugar en el compartimiento reLOADTM, va a empujar la
batería agotada hacia abajo y hacia afuera del
compartimiento reLOADTM (ver diagrama).
Empuje la nueva batería desde arriba...
(NOTA: El compartimiento reLOADTM ha sido especialmente diseñado con el
canal para el terminal positivo (+) de la batería sobre el lado izquierdo. Este
diseño asegura que la instalación de la batería se puede realizar muy fácilmente
con la batería colocada sobre el compartimiento reLOADTM en la posición de
polaridad correcta. Si usted intenta instalar la batería en el compartimiento
reLOADTM y encuentra que debe hacer excesiva fuerza, DETÉNGASE y
verifique que el terminal positivo (+) de la batería esté orientado correctamente.
Para confirmar la correcta ubicación de la polaridad, refiérase al símbolo de
polaridad del compartimiento ubicado entre el mismo y el “indicador de batería
baja” del reLOADTM)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:24 PM24
w w w . a i r p l a y e r . n e t
25
Instalación y uso de la Cubierta de seguridadInstalación y uso de la Cubierta de seguridad
Instalación y uso de la Cubierta de seguridadInstalación y uso de la Cubierta de seguridad
Instalación y uso de la Cubierta de seguridad
Aunque no es necesaria para el uso normal y continuado de su Controlador AIRPLAYTM,
la Cubierta de seguridad puede usarse para cubrir el compartimiento de batería del
reLOADTM en caso de haber niños pequeños en la casa.
LAS BATERÍAS AA SON LO SUFICIENTEMENTE PEQUEÑAS PARA SER TRAGADAS
Y POR LO TANTO CONSTITUYEN UN RIESGO PARA NIÑOS PEQUEÑOS (para más
información, refiérase a la sección
Precauciones
al principio de este manual).
Para instalar la Cubierta de seguridad, siga estos pasos:
AIRPLAYTM le permite utilizar las tarjetas de memoria SONY®.
Para instalar el Receptor AIRPLAYTM, siga los siguientes pasos:
1. Asegúrese que la consola de juegos PLAYSTATION® esté apagada (OFF).
2. Si usted tiene una tarjeta de memoria Sony® , asegúrese de haberla desconectado del
puerto de memoria de la consola.
3. Inserte el Receptor AIRPLAYTM (con el logo AIRPLAYTM hacia arriba) en cualquiera de
los dos puertos disponibles para controladores en la consola.
4. Reinstale la tarjeta de memoria Sony® en su puerto respectivo.
5. Para alcance optimal de radio, estire la antena externa del AIRPLAYTM horizontal al
piso y paralela al frente de la consola de juegos PLAYSTATION® (ver diagrama).
6. Encienda su consola de juegos PLAYSTATION® y prepárese para su diversión
radio-inalámbrica.
Como operar su Controlador Radio-inalámbrico AIRPLAYTM
Ahora, usted ya debe tener instalado el Receptor AIRPLAYTM, instalada la batería en el
compartimiento reLOADTM y encendida la consola de juegos PLAYSTATION®.
Una vez que se ha encendido el AIRPLAYTM , el Controlador AIRPLAYTM funciona de
manera idéntica a cualquier controlador digital PLAYSTATION® convencional.
AIRPLAYTM también ofrece algunas funciones adicionales, accesibles por vía de la tecla
PROGRAM. Los siguientes párrafos describen como encender el Controlador
AIRPLAYTM y como hacer uso de estas funciones adicionales.
Encendido (Power ON/OFF)Encendido (Power ON/OFF)
Encendido (Power ON/OFF)Encendido (Power ON/OFF)
Encendido (Power ON/OFF)
Encienda el AIRPLAYTM mediante la tecla POWER/CHANNEL. Esta tecla se usa
también para cambiar los canales una vez que está encendido el Controlador. Cuando se
enciende el AIRPLAYTM (oprimiendo al principio la tecla POWER/CHANNEL), el
indicador del reLOADTM titila 3 veces rápidamente para indicar que se ha encendido el
Controlador. Cuando se oprime subsecuentemente la tecla POWER/CHANNEL (para
cambiar los canales), no se encenderá el indicador del reLOADTM.
El AIRPLAYTM no tiene tecla de encendido. El Controlador AIRPLAYTM se apagará
automáticamente si no se activa ninguna tecla durante 5 minutos. Cuando se vuelve a
prender el AIRPLAYTM, se pierden todas la configuraciones de Auto-Repetición y la
“macro” y sus configuraciones retornan a los originales por omisión. También, cuando
se vuelve a prender el AIRPLAYTM, lo hace en el canal de radio por omisión.
El Controlador AIRPLAYTM se puede apagar inmediatamente presionando (y
sosteniendo) la tecla PROGRAM, activando la tecla POWER/CHANNEL y después
liberando la tecla PROGRAM. Apagar y volver a encender el Controlador AIRPLAYTM
1. Con una mano, sostenga el Controlador AIRPLAYTM
firmemente por el medio.
2. Usando su otra mano, coloque la Cubierta de seguridad
por debajo del compartimiento de batería reLOADTM
Como la Cubierta de seguridad es de plástico flexible,
puede abrir el otro extremo de la Cubierta de seguridad,
mientras la empuja sobre la parte superior del
compartimiento de batería reLOADTM (ver diagrama)
3. Para remover la Cubierta de seguridad, inserte un
destornillador de punta plana (o herramienta similar) en
la muesca a tal efecto en cualquiera de los extremos,
superior o inferior, de la Cubierta de seguridad. Abra y
empuje la Cubierta de seguridad antes de girarla y
sacarla de su posición en el compartimiento de batería
reLOADTM.
(NOTA: Asegúrese de sacar la Cubierta de seguridad
antes de intentar el reemplazo de la batería de su
Controlador AIRPLAYTM)
Conexión de su AIRPLAYConexión de su AIRPLAY
Conexión de su AIRPLAYConexión de su AIRPLAY
Conexión de su AIRPLAYTMTM
TMTM
TM a la consola de a la consola de
a la consola de a la consola de
a la consola de
juegos PLAYSTATION®juegos PLAYSTATION®
juegos PLAYSTATION®juegos PLAYSTATION®
juegos PLAYSTATION® Debido a que el
AIRPLAYTM es un Controlador Radio-
inalámbrico, el único componente que se
requiere instalar directamente en la consola de
juegos PLAYSTATION® es la unidad
Receptora. La unidad receptora AIRPLAYTM va
a operar indistintamente en cualquiera de los
dos puertos ubicados en el frente de la consola
de juegos PLAYSTATION® (ver diagrama).
reLOAD
PROGRAM
POWER
CHANNEL
SELECT
START
(NOTA: La base del Receptor AIRPLAYTM está especialmente diseñada con un
pie frontal para darle soporte usando la misma superficie plana en la que está
apoyada su PLAYSTATION®. Asegúrese que el Receptor AIRPLAYTM se
mantenga apoyado mientras está conectado en la consola de juegos
PLAYSTATION® )
Combi-1.p65 11/1/99, 1:25 PM25
w w w . a i r p l a y e r . n e t
26
de esta forma, es una forma práctica de anular y borrar las funciones programadas en
determinadas teclas, las asignaciones de Auto-Repetición y volver al AIRPLAYTM a su
canal por omisión.
Indicador de bajo nivel de batería reLOADIndicador de bajo nivel de batería reLOAD
Indicador de bajo nivel de batería reLOADIndicador de bajo nivel de batería reLOAD
Indicador de bajo nivel de batería reLOADTMTM
TMTM
TM
Cuando la batería está por agotarse, el Indicador de bajo nivel de batería reLOADTM del
AIRPLAYTM titila una vez cada 3 segundos. Cuando esto ocurre, hay que instalar una
batería nueva en el compartimiento reLOADTM (Refiérase a la sección
Reemplazo de
batería
de este manual).
Auto-PausaAuto-Pausa
Auto-PausaAuto-Pausa
Auto-Pausa
El AIRPLAYTM va a poner los juegos en modo Pausa y el Indicador de bajo nivel de
batería reLOADTM va a titilar durante el mayor tiempo posible, indicando al usuario que
instale una batería nueva en el compartimiento reLOADTM (Refiérase a la sección
Reemplazo de batería
de este manual).
Auto-RepeticiónAuto-Repetición
Auto-RepeticiónAuto-Repetición
Auto-Repetición
Activar la tecla PROGRAM y luego cualquiera de los 4 disparadores o 4 teclas de
control, pone al disparador o tecla seleccionada en modo de Auto-Repetición. A partir
de ese momento y durante toda la sesión, el disparador o tecla seleccionada repetirá la
función con una frecuencia de 10 Hz. (10 veces por segundo) mientras el usuario la
mantenga presionada.
Cualquier número o combinación de los 4 disparadores y de las 4 teclas de control se
pueden configurar en el modo Auto-Repetición. Para configurar múltiples disparadores
o teclas en el modo de Auto-Repetición, activar la tecla PROGRAM y después el
disparador o tecla deseada. A continuación, activar nuevamente la tecla PROGRAM y el
siguiente disparador o tecla deseada. Continúe repitiendo este proceso hasta terminar
de configurar todos los disparadores y teclas elegidas.
El modo de operación Auto-Repetición para cualquier tecla se puede cancelar repitiendo
la secuencia PROGRAM. Oprima la tecla PROGRAM y el disparador o tecla
seleccionada para desactivar el modo Auto-Repetición.
Secuencias programables (Macros)Secuencias programables (Macros)
Secuencias programables (Macros)Secuencias programables (Macros)
Secuencias programables (Macros)
A cualquiera de los 4 disparadores o 4 teclas de control se le puede grabar y asignar una
secuencia “macro” de selección de teclas. La duración máxima de la secuencia es de 5
segundos y con un máximo de 20 pasos de teclado. La grabación de la secuencia, graba
los pasos de teclado, el orden y los tiempos. La reproducción se realiza al 100% de la
velocidad de grabación. Una vez que se ha grabado la secuencia, se la puede reproducir
simplemente oprimiendo el disparador o tecla a la que ha sido asignada. La grabación
se realiza de la siguiente forma:
1. Oprima (y sostenga) la tecla PROGRAM y active uno de los 4 disparadores o 4
teclas de control.
2. Soltar la tecla PROGRAM.
3. Realizar la secuencia de teclas que se desea programar.
4. Oprimir la tecla PROGRAM para finalizar la grabación.
Una vez que se ha finalizado la grabación, el AIRPLAYTM descarta las demoras de
tiempo perdidas al principio y al final de la grabación y asigna la secuencia a la tecla
seleccionada. La secuencia se puede borrar repitiendo los pasos mencionados
anteriormente pero omitiendo el paso (3). Una vez borrada la secuencia, la tecla
asignada retorna a su función original.
Solo se puede almacenar una secuencia “macro” por vez. Si se graba una segunda
secuencia, se perderá la primera.
Apagado Automático (Power down)Apagado Automático (Power down)
Apagado Automático (Power down)Apagado Automático (Power down)
Apagado Automático (Power down)
Luego de 5 minutos de inactividad (ninguna tecla es activada), el AIRPLAYTM se apaga
automáticamente. Esta prestación está diseñada para economizar energía de la batería
cuando no se está utilizando el AIRPLAYTM.
Cuando se vuelve a encender el AIRPLAYTM activando la tecla POWER/CHANNEL, se
pierde cualquier secuencia “macro” anterior, como así también las configuraciones Auto
Repetición de las teclas y disparadores, retornando todos ellos a sus funciones por
omisión.
Comunicación por Radio
El diseño de radio del AIRPLAYTM provee 16 canales. Estos 16 canales son necesarios por
varias razones:
1. Durante la operación convencional del Controlador AIRPLAYTM, estos 16 canales le
permiten al usuario elegir aquellos con menor interferencia desde otros dispositivos
emisores de radio frecuencia (configuración con un solo AIRPLAYTM)
2. Durante la operación Dual con dos Controladores AIRPLAYTM, los 16 canales le
permiten al usuario seleccionar aquellos con menor interferencia con el otro
Controlador AIRPLAYTM cercano (Configuración AIRPLAYTM dual).
(NOTA: El AIRPLAYTM pone los juegos en modo Pausa enviando una señal de
tecla START a la PLAYSTATION®. Si el AIRPLAYTM pone su juego en pausa
automáticamente, usted puede reactivar el juego oprimiendo la tecla START).
(NOTA: Durante el proceso de la grabación, el controlador AIRPLAYTM NO
TRANSMITE la secuencia grabada al Receptor. Le sugerimos el siguiente criterio
para grabar una secuencia “macro”. Ponga el juego en modo Pausa; grabe la
secuencia “macro” en su Controlador AIRPLAYTM de acuerdo a las instrucciones
anteriores y por último saque al juego de su modo Pausa y pruebe el “macro”
en el juego.
(NOTA: Para desactivar en forma temporaria la función de Apagado
Automático, mantenga oprimida la tecla PROGRAM, oprima el botón SELECT
y luego libere la tecla PROGRAM. Luego que usted apague manualmente el
AIRPLAYTM o haga un reemplazo de la batería, la función de Apagado
Automático volverá nuevamente al modo por omisión.)
Combi-1.p65 11/1/99, 1:25 PM26
w w w . a i r p l a y e r . n e t
27
3. Otras posibilidades de operación incluyen:
•Múltiples controladores AIRPLAYTM conectados a la misma PLAYSTATION®
usando una extensión MULTITAPTM, o
•El caso extremo en que hay varios controladores AIRPLAYTM conectados a dos
PLAYSTATION® enlazadas por cable, cada una de ellas con 8 usuarios (con dos
extensiones MULTITAPTM conectadas en los dos puertos de las dos
PLAYSTATION® en una configuración AIRPLAYTM múltiple).
Refiérase a cada sección descripta a continuación, en la medida que se aplique al uso
específico del Controlador Radio-inalámbrico AIRPLAYTM para las consolas de juegos
PLAYSTATION®
Configuración con un solo Controlador AIRPLAYConfiguración con un solo Controlador AIRPLAY
Configuración con un solo Controlador AIRPLAYConfiguración con un solo Controlador AIRPLAY
Configuración con un solo Controlador AIRPLAYTMTM
TMTM
TM
El circuito del AIRPLAYTM ha sido diseñado para reducir los efectos de interferencias de
radio que pueda generar la PLAYSTATION®, su TV u otros dispositivos generadores de
radio que pueden causar interferencias dentro del alcance de su Controlador AIRPLAYTM.
Sin embargo, aún así se pueden producir interferencias que pueden limitar el rendimiento
de su Controlador AIRPLAYTM
Si usted experimenta un funcionamiento inadecuado de su Controlador AIRPLAYTM,
puede deberse a interferencias de radio externas desde otras fuentes locales que están
cerca del área de juego. Si así fuera, al cambiar el canal de operación en su Controlador
AIRPLAYTM se puede reducir o eliminar el efecto de esta interferencia externa.
1. Una vez que se ha encendido por primera vez el Controlador AIRPLAYTM (p. ej.
oprimiendo la tecla POWER/CHANNEL), cada vez que se oprima nuevamente la
tecla POWER/CHANNEL va a cambiar el canal del Controlador y de su Receptor
respectivo.
2. Oprima la tecla POWER/CHANNEL e intente usar el Controlador AIRPLAYTM. El
canal se puede modificar hasta 15 veces antes de retornar al original por omisión.
Pase por los 16 canales hasta encontrar aquél que posea una funcionalidad óptima
para sus condiciones específicas.
3. Volver a orientar la ubicación de la antena externa del AIRPLAYTM Recuerda, para
obtener alcance optimal de radio, la antena externa debe estar posicionada
horizontalmente al piso y paralela al frente de la consola de juegos PLAYSTATION®
Configuración con múltiples AIRPLAYConfiguración con múltiples AIRPLAY
Configuración con múltiples AIRPLAYConfiguración con múltiples AIRPLAY
Configuración con múltiples AIRPLAYTMTM
TMTM
TM (avanzada) (avanzada)
(avanzada) (avanzada)
(avanzada)
El AIRPLAYTM se puede usar conjuntamente con cualquier combinación de controladores
digitales, controladores analógicos y controladores especiales, licenciados y tarjetas de
memoria SONY®. Esto se logra ya sea conectando a los puertos convencionales de la
consola de juegos PLAYSTATION® o conectando sus controladores a la consola de
juegos PLAYSTATION® utilizando un MULTITAPTM (El MULTITAPTM permite al usuario
conectar hasta 4 controladores y hasta 4 tarjetas de memoria a un solo puerto controlador
de una PLAYSTATION®. Para más información acerca del MULTITAPTM, refiérase al
manual de instrucciones de su PLAYSTATION® o contáctese con su proveedor preferido).
Cada par de unidades controlador y receptor (Controlador / Receptor AIRPLAYTM)
están asociadas usando un “Número de afinidad”. Ambos componentes, Controlador y
Receptor, están rotulados con el mismo “Número de afinidad” en la etiqueta ubicada en
la base de cada equipo. El “Número de afinidad” está representado por un código de
teclas con 8 símbolos (por ejemplo 5ssln5nl5ssln5nl
5ssln5nl5ssln5nl
5ssln5nl)
Esto le permite al usuario verificar fácilmente el Controlador que está asociado con un
determinado Receptor. Los símbolos de las teclas de control se utilizan para representar
al “Número de afinidad”.
Los dos últimos símbolos en el “Número de afinidad” de cada AIRPLAYTM definen su
canal por omisión.
CANAL CÓDIGO
1llll
llll
ll
2l5l5
l5l5
l5
3lnln
lnln
ln
4nsns
nsns
ns
55l5l
5l5l
5l
65555
5555
55
75n5n
5n5n
5n
85s5s
5s5s
5s
9nlnl
nlnl
nl
10 n5n5
n5n5
n5
11 nnnn
nnnn
nn
12 nsns
nsns
ns
13 slsl
slsl
sl
14 s5s5
s5s5
s5
15 snsn
snsn
sn
16 ssss
ssss
ss
Por ejemplo, si el “Número de afinidad” en la base del
Controlador AIRPLAYTM es
nssl55s5nssl55s5
nssl55s5nssl55s5
nssl55s5), el canal por
omisión para ese par AIRPLAYTM en particular, es s5 s5
s5 s5
s5 (s5s5
s5s5
s5
= canal 14). Al encenderse, todos los pares Controlador /
Receptor AIRPLAYTM siempre lo hacen en su propio canal
por omisión.
Modelo de etiqueta en
un Receptor
AIRPLAYTM
Modelo de etiqueta en
un Receptor AIRPLAYTM
(NOTA: Lea esta sección si desea utilizar dos Controladores AIRPLAYTM en
una sola consola de juegos PLAYSTATION®)
AIRPLAY and reLOAD are Trademarks of XI Intellectual Capital Inc. (Patents Pending)
Mating Number
TM
Designed in Canada
Assembled in China
MODEL: AIR-1-010011-H1
www.airplayer.net
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this
device must accept any interference
received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC ID : OP50001
CANADA
DEFAULT
CHANNEL
14
Mating Number
AIRPLAY and reLOAD are Trademarks of
XI Intellectual Capital Inc. (Patents Pending)
www.airplayer.net
TM
MODEL: AIR-1-020011-H1
Designed in Canada
Assembled in China
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
CANADA
DEFAULT
CHANNEL
14
Combi-1.p65 11/1/99, 1:28 PM27
w w w . a i r p l a y e r . n e t
28
En un esquema de configuración de juegos Multi-usuario (p.ej. se usan
simultáneamente 2 o más AIRPLAYTM en la misma configuración PLAYSTATION®) cada
par AIRPLAYTM se debe configurar en un canal diferente.
Realice el siguiente procedimiento después de conectar los AIRPLAYTM a la
configuración PLAYSTATION® :
1. Verifique el canal (últimos dos símbolos del “Número de afinidad”) en la base de
cada uno de los Controladores AIRPLAYTM conectados. Si los canales son
diferentes, no será necesario ajuste alguno y puede proceder con el arranque y
desarrollo del juego.
2. Si el canal por omisión de dos o más controladores coinciden, usted deberá
seleccionar el canal manualmente en todos los controladores excepto en uno
(refiérase a la sección siguiente
Configuración manual del canal del AIRPLAYTM
).
Configuración manual del canal del AIRPLAYConfiguración manual del canal del AIRPLAY
Configuración manual del canal del AIRPLAYConfiguración manual del canal del AIRPLAY
Configuración manual del canal del AIRPLAYTMTM
TMTM
TM
Cuando se activa la tecla POWER/CHANNEL para cambiar de canal, éstos cambian en
secuencia, comenzando por el original por omisión y procediendo a por toda la
secuencia de los 16 canales disponibles, como sigue:
1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 11 – 12 – 12 – 14 – 15 – 16 – 1 – 2...
En algunos casos, puede ser conveniente realizar el cambio a un canal determinado. El
usuario puede hacerlo con una simple secuencia de teclas. Por ejemplo, para cambiar el
AIRPLAYTM al canal 8, se debe hacer lo siguiente:
1. Oprimir y retener la tecla POWER/CHANNEL.
2. Activar la tecla 55
55
5.
3. Active la tecla ss
ss
s.
4. Soltar la tecla POWER/CHANNEL.
Para configurar su Controlador AIRPLAYTM a su canal por omisión, oprimir (y retener) la tecla
POWER/CHANNEL, activar la tecla START y luego liberar la tecla POWER/CHANNEL.
Especificaciones
Requerimientos de energía
•Entrada – Una batería tipo AA. Puede ser común de carbon, Alcalina,
NiCad, NiMH, Pura energía recargable Alcalina o de Litio.
•Voltaje operativo normal – 1.25 / 1.6 volts
Consumo de energía (autonomía típica de uso continuo)
•20 horas con la mayoría de las baterías Alcalinas
•8 horas con la mayoría de las baterías NiCad recargables
Temperatura de operación: 59°F - 95°F (15°C - 35°5C)
Frecuencia de radio (salida): 315 – 319.5 MHz
Rango operativo: 25 pies (7 metros)
Compatibilidad:
•Diseñado para ser usado con la consola de juegos PLAYSTATION® y el
adaptador MULTITAPTM
•Compatible con todos los periféricos licenciados PLAYSTATION® y todos
los programas (software) diseñados para ser usados con los controladores
digitales convencionales PLAYSTATION®
•Puede ser usado también en combinación con controladores digitales,
controladores analógicos y controladores especiales, licenciados, y con las
tarjetas de memoria SONY®
Normas:Diseñado a conformarse con FCC Part 15 (lass B) y Industry Canada RSS-21
Funciones programables:
•Auto-Repetición – Frecuencia de repetición 10 Hz. para cualquiera de los 4
disparadores y 4 teclas de control.
•Programación de una secuencia “macro”por vez, para cualquiera de los 4
disparadores o 4 teclas de control, hasta un máximo de 20 pasos de teclado
(o 5 segundos).
(NOTA: Cuando se apaga y se vuelve a encender, el Controlador retorna
nuevamente a su canal por omisión).
Combi-1.p65 11/1/99, 1:28 PM28
w w w . a i r p l a y e r . n e t
29
Garantía Limitada
XI Intellectual Capital Inc. (XI) garantiza al comprador original de este producto que el
mismo se encuentra libre de defectos en los materiales y/o mano de obra por un
período de 90 días desde la fecha de compra. Esta garantía está condicionada a que el
producto se haya instalado y usado de acuerdo con las instrucciones provistas y a que
no se haya forzado, abusado y/o dañado físicamente debido a un accidente o uso
incorrecto. Si ocurriera un defecto cubierto por esta garantía limitada durante el período
de validez de la misma, XI, a su opción, procederá a reparar o reemplazar cualquier
parte defectuosa que XI determine.
Para obtener servicio durante el período de la garantía, el producto puede retornarse
indistintamente ya sea al comercio donde se compró (se requiere la factura de compra) o
se puede devolver a XI INTELLECTUAL CAPITAL INC mediante envío postal pre-
pagado, con una copia de la factura de compra y un giro postal a la orden.
Para obtener servicio durante el periodo del la garantia, o, para obtener asistencia,
resolver problemas, o solicitar instrucciones adicionales, llame a la linea telefónica:
1-877-525-57751-877-525-5775
1-877-525-57751-877-525-5775
1-877-525-5775
XI Intellectual Capital Inc. no será responsable por ninguna pérdida o daño, directo,
indirecto o consecuente, que surja del uso o de la incapacidad para el uso de este
producto. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones o garantías implícitas
o exclusiones a los daños consecuentes; por lo tanto, estas restricciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener
otros derechos que podrán variar de acuerdo al estado o provincia.
Para más información respecto a AIRPLAYTM y a los accesorios AIRPLAYTM,
visite nuestro sitio en la Internet al:
www.airplayer.netwww.airplayer.net
www.airplayer.netwww.airplayer.net
www.airplayer.net
Combi-1.p65 11/1/99, 1:28 PM29
w w w . a i r p l a y e r . n e t
30
Notes:
Combi-1.p65 11/1/99, 1:28 PM30
w w w . a i r p l a y e r . n e t
31
Notes:
Combi-1.p65 11/1/99, 1:28 PM31
w w w . a i r p l a y e r . n e t
32
w w w . a i r p l a y e r . n e tw w w . a i r p l a y e r . n e t
w w w . a i r p l a y e r . n e tw w w . a i r p l a y e r . n e t
w w w . a i r p l a y e r . n e t
© ©
© ©
©
1999, XI Intellectual Capital Inc.1999, XI Intellectual Capital Inc.
1999, XI Intellectual Capital Inc.1999, XI Intellectual Capital Inc.
1999, XI Intellectual Capital Inc.
est une marque de commerce de XI Intellectual Capital Inc.
« Sony » est une marque déposée de Sony Corporation
« PlayStation » et « MULTITAP » sont des marques déposées ou
des marques de commerce de Sony Computer Entertainment Inc.
es una marca registrada de XI Intellectual
Capital Inc
« Sony » es una marca registrada de Sony Corporation
« PlayStation » y « MULTITAP » son marcas registradas o
marcas de Sony Computer Entertainment Inc.
is a trademark of XI Intellectual Capital Inc.
“Sony” is a registered trademark of Sony Corporation
“PlayStation” and “MULTITAP” are registered trademarks
or trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
Combi-1.p65 11/1/99, 1:28 PM32