FABRICANTES DE BASCULAS TORREY DE C V 792054 Wireless Platform Scale with Display User Manual 13100318 MANUAL MODULO WWI WWP ING R1 2

FABRICANTES DE BASCULAS TORREY, S.A. DE C.V. Wireless Platform Scale with Display 13100318 MANUAL MODULO WWI WWP ING R1 2

Users Manual

       PLATAFORMA CON INDICADOR INALAMBRICO /PLATFORM WITH WIRELESS  INDICATOR      WWI & WWP SERIES      MANUAL DE USUARIO  / USER´S MANUAL  REVISIÓN / RELEASE: 1.2      IMPORTANTE/ IMPORTANT:  LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR SU BÁSCULA BEFORE OPERATE YOUR SCALE, READ THIS MANUAL COMPLETELY.  ÍNDICE/ INDEX................................................................................................................2INTRODUCCIÓN/ INTRODUCTION...............................................................................3PRECAUCIONES IMPORTANTES/ IMPORTANT WARNINGS……..............................3PARTES DE LA PLATAFORMA / PLATFORM PARTS…………………..…..........……. 4PARTES DEL INDICADOR/ INDICATOR PARTS..........................................................5TECLADO/ MEMBRANE KEYBOARD ..........................................................................6DISPLAY (DÍGITOS E INDICADORES)/ DISPLAY (DIGITS AND INDICATORS)…...…7FIJANDO EL MODULO A LA PARED/ FIXING THE INDICATOR TO THE WALL….....8SOFTWARE DE COMUNICACIÓN SERIAL PARA LA PC/ COMMUNICATION SOFTWARE FOR THE PC……………………………………............................................8ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PUERTO SERIAL/ TECHNICAL SPECIFICATION FOR THE SERIAL PORT…………………..………….…......................9FORMATO DE TRANSFERENCIA PARA LA PC / COMMUNICATION FORMAT       FOR THE PC……………………………………………………………………...……….......10FUNCIÓN DE AUTO APAGADO/ POWER OFF TIME FUNCTION…………..…..........11LA BATERÍA RECARGABLE MODULO INDICADOR WWI /RECHARGEABLE BATTERY WWI INDICATOR .........................................................11LA BATERÍA RECARGABLE MODULO PLATAFORMA WWP /RECHARGEABLE BATTERY WWP PLATFORM MODULE .......................................11MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA/ MAINTENANCE AND CLEANNESS........................12CORRECCIÓN DE FALLAS/ TROUBLESHOOTING…................................................12ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ TECHNICAL SPECIFICATIONS...........................13 PARA REDUCIR EL RIESGO DE CORTO CIRCUITO EN SUBÁSCULA, NO REMUEVA EL GABINETE NI SUSTITUYA NINGUNAPARTE POR OTRA QUE NO SEA ORIGINALSOLO PERSONAL AUTORIZADOCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF SHORT CIRCUIT IN YOUR                    SCALE, DO NOT REMOVE THE COVER OR SUBSITUTED                  ANY OF THE PARTS FOR OTHER THAT ARE NOT                   ORIGINAL. ONLY AUTORIZED DISTRIBUTOR.INTRODUCCIÓN/ INTRODUCTIONLA PLATAFORMA INALÁMBRICA ES  PARTE DE UNA AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS TORREY, COMO BÁSCULAS INDUSTRIALES, DE RECIBO, CAMIONERAS, CONTADORAS, ETC.WIRELESS PLATFORM IS PART OF THE WIDE RANGE OF  TORREY PRODUCTS, AS  INDUSTRIAL SCALES, RECEIVING LABELINGS, TRUCK, RECEIVING, COUNTER, ETC.PRECAUCIONES IMPORTANTES/ IMPORTANT WARNINGS1.- EN CASO DE TENER ALGÚN PROBLEMAS CON SU BÁSCULA PRIMERO LEA LAS CONDICIONES DE GARANTÍA1.- IN CASE YOU HAVE A PROBLEM WITH THE SCALE, FIRST READ THE WARRANTY CONDITIONS.2.- NO ABRA LA BÁSCULA POR SU CUENTA O LA GARANTÍA SERÁ CANCELADA.2.- DO NOT OPEN THE SCALE ON YOUR OWN, YOUR WARRANTY WILL BE CANCELED.3.- NO PRESIONE EL TECLADO CON OBJETOS PUNZO CORTANTES. TALES COMONAVAJAS, LÁPICES, PLUMAS, ETC.3.- DO NOT PRESS THE KEYBOARD WITH OBJECTS SUCH AS PENCILS, PENS, KNIFES, ETC.4.- USE UN CONTACTO DE CORRIENTE ALTERNA EXCLUSIVO PARA LA BÁSCULA.4.- USE A VAC OUTPUT EXCLUSIVELY FOR THE INDICATOR.5.- NO LIMPIE SU BÁSCULA A CHORRO DE AGUA (PARA MÁS INFORMACIÓN LEA “MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA”).5.- DO NOT WASH THE SCALE USING A SPURT OF WATER. (FOR MORE INFORMATION READ “MAINTENANCE AND CLEANING”.6.-PROTEJA SU BÁSCULA CONTRA INSECTOS, ESPECIALMENTE DE LAS CUCARACHAS.6.- PROTECT THE SCALE FROM INSECTS (MAINLY FROM COCKROACH).7.- NO UTILICE SOLVENTES O DETERGENTES PARA LIMPIAR SU BÁSCULA, ÚNICAMENTE UN TRAPO HÚMEDO.7.- DO NOT USE SOLVENTS OR DETERGENTSFOR CLEANING, ONLY A DAMP RAG.8.- NO COLOQUE ABANICOS NI CALENTADORES DIRIGIDOS DIRECTAMENTE A LA BÁSCULA.8.- DO NOT PLACE FANS OR HEATERS DIRECTED TOWARD THE SCALE.9.- MANTENGA SU BÁSCULA LIBRE DE POLVO Y LEJOS DE LA HUMEDAD. 9.- KEEP YOUR SCALE CLEAN OF DUST AND OUT OF MOISTURE.10.- SOLO PERSONAL AUTORIZADO DEBERÁ ABRIR O REPARAR SU BÁSCULA.10.- ONLY AUTHORIZED PERSONNEL CAN OPEN, CHECK AND REPAIR YOUR SCALE.PARTES DE LA PLATAFORMA / PLATFORM PARTS 1321.-MODULO INDICADOR WWI 1.-WWI INDICATOR MODULE2.- PLATAFORMA 2.- PLATFORM3.- CABLE ALIMENTACION MODULO WWP 3.- AC POWER CORD FOR WWP MODULEPARTES DEL INDICADOR/ INDICATOR PARTS1.-GABINETE 1.-CABINET:2.- DISPLAY: MUESTRA EL PESO 2.- DISPLAY: SHOW THE WEIGHT3.- TECLADO 3.- MEMBRANE KEYBOARD4.- BATERÍA RECARGABLE 4.- RECHARGEABLE BATTERY LID5.- SELLO DE CALIBRACIÓN: SE UTILIZA PARA CALIBRAR LA BÁSCULA,  SOLO PERSONAL AUTORIZADO5.- SECURITY SEAL: USED FOR CALIBRATETHE SCALE. ONLY FOR ONLY AUTHORIZED PERSONNEL6.- JACK: CONECTOR PARA ELIMINADOR DE BATERIAS 6.- JACK: CONNECTION FOR THE AC/DC POWER SUPPLY7.- CONECTOR DB9: ENVÍA EL PESO A LA IMPRESORA O PC FORMATO RS-2327.- DB9 CONNECTOR: SENDS THE WEIGHT TO A PRINTER OF PC, USING RS-232. TECLADO/ MEMBRANE KEY BOARD PRENDE LA BÁSCULA TURN ON THE SCALEAPAGA LA BÁSCULA TURN OFF THE SCALEPRENDE LA LUZ POSTERIOR TURN ON THE BACKLIGHT CAMBIA DE UNIDADES ENTRE  KG Y LB SWITCH UNITS BETWEEN KG AND LBENVÍA EL PESO ACTUAL, A LA PC O IMPRESORA, UTILIZADO COMUNICACIÓN SERIAL RS-232.SEND THE CURRENT WEIGHT, SHOWN ON DISPLAY, TO A PC OR PRINTER USING RS-232 SERIAL COMMUNICATION.              ESTA TECLA AJUSTA A CERO LA               REFERENCIA INICIAL DE PESO,               PUEDES UTILIZARLA PARA               ELIMINAR UN PESO PERMANENTEMENTE. TAMBIÉN ES POSIBLE QUE LA BÁSCULA DESPLIEGUE UN PESO SIN TENER PESO SOBRE LA BÁSCULA. PRESIONE CERO PARA TOMAR UNA NUEVA REFERENCIA.             THIS KEY ADJUST TO ZERO THE INITIAL              REFERENCE, YOU CAN USE IT WHEN              YOU WANT TO ELIMINATE A WEIGHT PERMANENTLY. ALSO IT IS POSSIBLE TO HAVE A WEIGHT DISPLAYED WITH OUT HAVING ANY WEIGHT ON THE PLATE. PRESS THE ZERO KEY TO TAKE A NEW ZERO REFERENCE.               UTILICE ESTA TECLA CUANDO                DESEE PESAR UN PRODUCTO                EN UN CONTENEDOR PERO NO DESEA CONSIDERAR EL PESO DEL CONTENEDOR. COLOQUE EL CONTENEDOR SOBRE LA BASCULA Y PRESIONE LA TECLA TARA, EN ESE MOMENTO EL DISPLAY MARCARA CERO PESO Y EL INDICADOR TARE PRENDERA. AHORA LA BÁSCULA MUESTRA EL                 YOU USE THIS KEY WHEN YOU WISH TO                 WEIGHT A PRODUCT IN A CONTAINER                 BUT YOU DO NOT WANT TO CONSIDER THE CONTAINERS WEIGHT. PLACE THE CONTAINER OVER THE SCALE AND PRESS THE TARE KEY, IN THIS MOMENT THE DISPLAY SHOWS ZERO WEIGHT AND THE TARE INDICATOR STANDS “ON”. NOW THE SCALE SHOWS THE NET WEIGHT. PESO TARADOBASCULA MOSTRARÁ EL PESO TARADO CON SIGNO NEGATIVO. PARA SALIR DE ESTE MODO, REMUEVA TODO EL PESO Y PRESIONE LA TECLA TARA.PESO NETO.SI EL   ES REMOVIDO LAIF THE TARE WEIGHT IS REMOVED THE DISPLAY SHOWS THE TARE WEIGHT WITH A NEGATIVE SIGN, TO EXIT FROM THIS MODE REMOVE ALL THE WEIGHT ON THE SCALE AND PRESS THE TARE KEY AGAINNOTA; LA TECLA TARA Y ZERO SON SUSTRACTIVAS DE LA CAPACIDAD MÁXIMA DE LA BÁSCULA, ES DECIR SI TENGO UNA BÁSCULA DE 50kg Y TAREO O ZERO 5kg, LA CAPACIDAD MÁXIMA A PESAR SERÁN 45kgNOTE: THE TARE AND ZERO KEY ARE SUBTRACTIVE FROM THE MAXIMUM CAPACITY, FOR EXAMPLE IF YOU HAVE A 50 KG SCALE AND YOU TARE OR ZERO 5KG, THE MAXIMUM WEIGHT THAT YOU CAN WEIGHT IS 45 KGDISPLAY (DÍGITOS E INDICADORES)  1.- SECCIÓN DE PESO: MUESTRA EL PESO 1.- WEIGHT SECTION: DISPLAYS THE WEIGHT2.- SECCIÓN DE UNIDADES. MUESTRA KG       O LB2.- UNIT SECTION. DISPLAYS kg OR lb3.-INDICADOR NET: PRENDE CUANDO SE     MUESTRA EL PESO NETO3.- NET INDICATOR: TURNS ON WHEN THE      NET WEIGHT IS DISPLAYED4.- INDICADOR DE ZERO: PRENDE CUANDO     HAY CERO PESO 4.- ZERO INDICATOR: TURNS ON WHEN     THERE IS A ZERO BALANCE CONDITION5.- INDICADOR DE CORRIENTE ALTERNA     MODULO WWI: PRENDE CUANDO SE     CONECTA EL ADAPTADOR DE CORRIENTE     AL MODULO WWI5.- AC/DC POWER SUPPLY INDICATOR WWI      MODULE: TURNS ON WHEN THE AC/DC      ADAPTOR IS CONNECTED TO WWI MODULE6.- INDICADOR DE BATERÍA BAJA MODULO     WWI: PRENDE CUANDO LA BATERÍA DEL     MODULO WWI NECESITA RECARGA6.- LOW BATTERY INDICATOR WWI MODULE:      TURNS ON WHEN THE WWI MODULE      BATTERY NEEDS TO BE RECHARGED7.- INDICADOR DE CORRIENTE ALTERNA     MODULO WWP: PRENDE CUANDO SE     CONECTA EL MODULO WWP A LA      CORRIENTE7.- AC/DC POWER SUPPLY INDICATOR WWP      MODULE: TURNS ON WHEN THE WWP      MODULE IS CONNECTED TO AC8.- INDICADOR DE BATERÍA BAJA MODULO     WWP: PRENDE CUANDO LA BATERÍA DEL     MODULO WWP NECESITA RECARGA8.- LOW BATTERY INDICATOR WWP MODULE:     TURNS ON WHEN THE WWP MODULE      BATTERY NEEDS TO BE RECHARGEDFIJANDO EL MODULO A LA PARED / FIXING THE INDICATOR TO THE WALL ES POSIBLE COLGAR EL INDICADOR WWI  A LA PARED, SIMPLEMENTE CORTE LOS ORIFICIOS PARA TORNILLOS COMO SE MUESTRA EN EL DIBUJO.IT IS POSSIBLE TO FIX THE WWI INDICATOR TO THE WALL. SIMPLY CUT THE HOLES FOR THE SCREWS AS IT'S SHOW IN THE PICTURE.SOFTWARE PARA COMUNICACIÓN SERIAL CON LA PC/ DEMO SOFTWARE OF SERIAL COMMUNICATION WITH THE PCHEMOS DESARROLLADO UN SOFTWARE PARA VER EL PESO ACTUAL DE LA BÁSCULA EN LA PANTALLA DE LA COMPUTADORA. WE HAVE DEVELOPED SOFTWARE THAT YOU CAN USE TO SEE THE SENT WEIGHT BY THE SCALE IN THE COMPUTER SCREEN.1.- ENTRE AL NUESTRO SITIO WEB DE      FABRICANTES DE BÁSCULAS TORREY:                                 http://www.fabatsa.com.mx1.- ENTER TO OUR WEBSITE FABRICANTES DE      BÁSCULAS TORREY S.A. DE C.V. WHICH IS:                                        http://www.fabatsa.com.mx2.- EN EL ÁREA DE SOPORTE, ENTRE A LA     SECCIÓN DE SOFTWARE Y MANUALES2.- IN THE SUPPORT AREA, ENTER TO     SOFTWARE AND MANUALS SECTION3.- EN SOFTWARE PARA BÁSCULAS,     BUSQUE SCALES.EXE DE UN CLIC Y EL     SOFTWARE SE DESCARGARÁ     AUTOMÁTICAMENTE3.- IN SCALE SOFTWARE, ENTER TO DISK AND    THE SOFTWARE SCALE.EXE WILL     DOWNLOAD AUTOMATICALLY.-2- -3- -4--5--3--6- -7- -8-Cod. 13100318
      -9--10- -11- -12--13- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PUERTO SERIAL / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SERIAL PORT 1.- COMUNICACIÓN ASÍNCRONA 1.- ASYNCHRONOUS COMMUNICATIONBAUD RATE 96002. – POLARIDAD DE LA SEÑAL. 2. – SIGN OF POLARITY.RS-232:                      DATO/ MARK: 1 LÓGICO        (-3VCD  A  -12 VDC).                                   ESPACIO/ SPACE: 0 LÓGICO  (+3VCD A +12 VDC).3. – ANCHO DE PALABRA Y SECUENCIA       DE BITS 3. – WORD LENGTH AND SEQUENCE        OF BITS:MARK SPACE b0      b1     b2     b3     b4      b5     b6      b7     STOP BITSTART BIT4. – FORMATO DE CABLE SERIAL  DB9/DB9: 4. – SERIAL CABLE CONFIGURATION DB9/DB9:ont e l C n ec ions of s ria  cableB      D 9                   DB9/C           1N    1:             :    N/C          2 XRXD  2:             :   T D3         X  TXD   :              :3  R DR4            TDT    :            :4  R SGD          N  5:              :5 CTSD R 6                  S    :              :6  DSR                R S :         T   7              :7  GNDC :   :  D RTS  8                8  T :      :N/C   9               9FORMATO DE DATOS ENVIADOS A LA PC/ DATA FORMAT  FOR THE PCINFORMACIÓN EN CÓDIGO ASCII: INFORMATION IN ASCII CODE:TextSectionWeightSectionUnit SectionStatusSectionNTGWE TAR ERO S SE I G H T::::-### ###.kglbtto nZMCRNTBPE TA RRUTOE SOAO-### ###.kglbtto nZMCRENGLISHSPANISHFUNCIÓN DE AUTO APAGADO/ POWER OFF TIME FUNCTIONESTA FUNCIÓN ESTA ACTIVA CUANDO EL INDICADOR WWI TRABAJA SIN ELIMINADOR DE BATERÍAS, SI EL INDICADOR WWI NO ES UTILIZADA POR UN PERIODO DE 15 MINUTOS, SE APAGARA.THIS FUNCTION IS ACTIVE WHEN THE WWI INDICATOR IS WORKING WITHOUT THE AC/DC POWER SUPPLY. IF THE WWI INDICATOR  IS NOT USED FOR A PERIOD OF 15 MINUTES, IT WILL AUTOMATICALLY TURN OFF.LA BATERÍA RECARGABLE MODULO INDICADOR WWI /RECHARGEABLE BATTERY WWI INDICATORCUANDO EL DISPLAY DEL INDICADOR WWI MUESTRA EL INDICADOR DE BATERÍA BAJA ES NECESARIO CONECTAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE PARA RECARGAR LA BATERÍA. ES POSIBLE CONTINUAR UTILIZANDO  EL INDICADOR WWI POR UN PERIODO CORTO DE TIEMPO, PERO CUANDO EL MENSAJE “LOW BAT” APARECE EL INDICADOR WWI SE APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE. PARA RECARGAR LA BATERÍA APAGUE EL MODULO INDICADOR WWI Y CONECTE EL ELIMINADOR DE BATERÍAS. DEJE CARGAR LA BATERÍA POR UN PERIODO DE 10 HRS. LA BATERÍA TIENE UNA DURACIÓN DE 12 HORAS DE USO CONTINUO, CON EL BACKLIGHT APAGADO.  LA CAPACIDAD DE RECARGA DE LA BATERÍA DISMINUYE CON CADA CICLO DE CARGA. SI LA BÁSCULA NO ENCIENDE DESPUÉS DE CARGAR LA BATERÍA ES TIEMPO DE REMPLAZARLA.WHEN THE WWI INDICATOR DISPLAY SHOWS THELOW BATTERY INDICATOR, THE BATTERY NEEDS TO BE CONNECTED TO THE AC/DC POWER SUPPLY IN ORDER TO BE RECHARGED. IT IS POSSIBLE TO CONTINUE OPERATING THE WWI INDICATOR FOR A SHORT PERIOD OF TIME, BUT AFTER SHORT TIME THE SIGNAL "LOW BAT" APPEARS  AND THE WWI INDICATOR TURNS ITSELF DOWN.IN ORDER TO RECHARGE THE BATTERY OF WWI INDICATOR CONNECT THE AC/DC POWER SUPPLY FOR 10 HOURS AND TURNED OFF THE WWI INDICATOR. THE BATTERY CAN OPERATE CONTINUALLY FOR 12  HOURS, WITH OUT USING THE BACKLIGHT. THE CHARGING CAPACITY OF THE RECHARGEABLE BATTERY DECREASES WITHEACH CYCLE. IF THE SCALE DOES NOT TURN ON AFTER RECHARGE THE BATTERY. IT IS TIME TO REPLACE THE BATTERY. LA BATERÍA RECARGABLE MODULO PLATAFORMA WWP /RECHARGEABLE BATTERY WWP PLATFORM MODULECUANDO EL DISPLAY DEL INDICADOR WWI MUESTRA EN LA SECCION DE PLATFORM EL INDICADOR DE BATERÍA BAJA ES NECESARIO CONECTAR EL MODULO WWP A LA LINEA DE AC PARA RECARGAR LA BATERÍA.  ES POSIBLE CONTINUAR UTILIZANDO  LA BASCULA POR UN PERIODO CORTO DE TIEMPO, PERO CUANDO EL MENSAJE “PLT BAT” APARECE EL MODULO DE PLATAFORMA WWP SE APAGARÁ AUTOMÁTICA MENTE Y EL INDICADOR WWI MOSTRARA EL MENSAJE DE PLT OFF. PARA RECARGAR LA BATERÍA DEL MODULO WWP CONECTE A LA LINEA DE AC POR UN PERIODO DE 10 HRS. LA BATERÍA TIENE UNA DURACIÓN DE 4 HORAS DE USO CONTINUO. LA CAPACIDAD DE RECARGA DE LA BATERÍA DISMINUYE CON CADA CICLO DE CARGA.WHEN THE WWI INDICATOR DISPLAY SHOWS THE LOW BATTERY INDICATOR ON PLATFORM SECTION, THE BATTERY OF WWP MODULE NEEDS TO BE CONNECTED TO THE AC LINE IN ORDER TO BE RECHARGED. IT IS POSSIBLE TO CONTINUE OPERATING THE SCALE FOR A SHORT PERIOD OF TIME, BUT AFTER SHORT TIME THE SIGNAL "PLT BAT" APPEARS, THE WWP MODULE TURNS OFF AND THE WWI INDICATOR DISPLAY PLT OFF.IN ORDER TO RECHARGE THE BATTERY OF WWP MODULE CONNECT TO AC LINE FOR 10 HOURS. THE BATTERY CAN OPERATE CONTINUALLY FOR 4 HOURS. THE CHARGING CAPACITY OF THE RECHARGEABLE BATTERY DECREASES WITH EACH CYCLE. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA/ MAINTENANCE AND CLEANNESS·NO LAVE LA BÁSCULA A CHORRO DE AGUA, UTILICE UN TRAPO HÚMEDO Y LIMPIE CADA UNO DE SUS COMPONENTES. ·NO EXPONGA LA BÁSCULA A TEMPERATURAS INFERIORES A LOS -10 ºC (14 ºF) NI SUPERIORES A LOS 40 ºC (104 ºF) VERIFIQUE PERIÓDICAMENTE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE, ASEGÚRESE QUE LOS EXTREMOS ESTÁN EN BUEN ESTADO Y QUE EL CABLE NO ESTA TORCIDO O DOBLADO.  ·DO NOT USE A SPURT OF WATER TO CLEAN YOUR SCALE USE A DAMP RAG AND CLEAN EACH OF THIS COMPONENTS·DO NOT EXPOSE YOUR SCALE TO TEMPERATURES BELOW -10 ºC (14 ºF) OR ABOVE 40 ºC (104 ºF)·PERIODICALLY CHECK THE AC/DC POWER SUPPLY TO MAKE SURE THE ENDS ARE IN GOOD CONDITION AND THE CABLE IS NOT TWISTED OR TANGLED.CORRECCIÓN DE FALLAS/ TROUBLESHOOTINGANTES DE LLAMAR A SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO LEA NUEVAMENTE ESTE MANUAL PARA EVITAR CUALQUIER MAL ENTENDIDO.BEFORE YOU CALL FOR SERVICE TO YOUR AUTHORIZED DISTRIBUTOR, CHECK THIS MANUAL AGAIN TO AVOID A MISUNDERSTANDING.PROBLEMA/ PROBLEM POSIBLE CAUSA/ POSSIBLE CAUSE SOLUCIÓN/ SOLUTIONLA BÁSCULA NO ENCIENDE NO HAY ELECTRICIDADEL CABLE AC/DC TIENE UN FALSO CONTACTOCHEQUE LA SALIDAS CON UN MULTIMETROCHEQUE LAS TERMINALES DE CABLE, DE SER POSIBLE UTILICÉ OTRO ADAPTADORBATERÍA BAJACONECTE EL ELIMINADOR DE BATERÍAS, SI LA BÁSCULA ENCIENDE REMPLACE LA BATERÍA THE SCALE DOES NOT TURN ONTHERE IS NO ELECTRIC CURRENT WITH A MULTIMETER CHECK THE CURRENT OUTLETSAC/DC POWER SUPPLY CABLE HAS A FALSE CONTACTCHECK THE AC/DC POWER SUPPLY TERMINALS, IF IT IS POSSIBLE, CHECK WITH ANOTHER AC/DC POWER SUPPLY.LOW BATTERY CONNECT THE AC/DC POWER SUPPLYIF OPERATES, THEN REPLACE THEBATTERYLA BÁSCULA MUESTRA DIFERENTES LECTURAS CON EL MISMO PESOMATERIAL OBSTRUYENDO EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO.CELDA DE CARGA MAL CONECTADA.VERIFIQUE SI EXISTE ALGÚN MATERIAL DEBAJO DE LAPLATAFORMA, REMUÉVALO Y PESE NUEVAMENTE.  CHEQUE SI EXISTE UN FALSO CONTACTOTHE SCALE SHOWS DIFFERENT WEIGHTS WITH THE SAME WEIGHTMATERIAL OBSTRUCTING THE CORRECT MOVEMENT.            WRONG CONNECTED LOAD CELLCHECK IF EXISTS MATERIALS UNDER THE PLATFORM. IF SO, REMOVE THEM AND CHECK THE OPERATION AGAIN. CHECK IF EXISTS A FALSE CONTACTOR THE COLOR CODE CONFIGURATION OF THE LOAD CELL IS CORRECTLA BASCULA NO DESPLIEGA EL PESO EN LA PCEL CABLE ESTA MAL CONECTADOEL PUERTO SERIE NO ESTA ESPECIFICADOEL SOFTWARE ESTA MAL CONFIGURADOLA PC ESTA DAÑADA.VERIFIQUE SI EL CABLE ESTA CONECTADO AL PUERTO DE LA PC Y LA BÁSCULACONFIGURE EL SOFTWARE DE ACUERDO AL MANUALTHE  SCALE DOES NOT SHOWS  WEIGHT ON THE PCWRONG CONNECTED CABLETHE SERIAL PORT IS NOT THE SPECIFIEDHE SOFTWARE IS WRONG CONFIGURATEDTHE PC PORT IS DAMAGEDVERIFY IF THE CABLE IS CONNECTED TO YOUR PC AND TO THE PORT SPECIFIEDCONFIGURE THE SOFTWARE ACCORDING TO THE SCALE MANUALEL MENSAJE “UNLOAD” APARECE EN EL DISPLAYTIENE UN PESO SOBRE EL PLATO MAYOR AL 20% DE LA CAPACIDAD MÁXIMAREMUEVA EL PESO DE LA BÁSCULA, APAGUE Y PRENDA SU BÁSCULA. “UNLOAD”MESSAGE APPEARS ON DISPLAYWEIGHT BIGGER THAN 20 % OF THE LOAD CELL CAPACITY ON THE PLATEREMOVE THE WEIGHT OF THE PLATFORM OR LOAD CELL AND TURN “ON” THE SCALE AGAINEL MENSAJE “NO SGN” APARECE EN EL DISPLAYEL MODULO DE PLATAFORMA WWP NO ESTA TRASMITIENDO EL PESO  CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION DEL MODULO A LA LINEA DE ACEL MODULO INDICADOR WWI ESTA FUERA DE ALCANCE DEL MODULO WWPACERQUE EL MODULO INDICADOR WWI CERCA DE LA PLATAFORMAESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ TECHNICAL SPECIFICATIONMODELO INDICADOR /INDICATOR MODEL                                             WWIMODELO PLATAFORMA/ PLATFORM MODEL WWPALCANCE CON OBSTACULOS/ RANGE WITH OBSTACLES 15 Mts (49 ft)ALCANCE/LINEA DE VISTA/ RANGE LINE VIEW 30 Mts (98 ft)CAPACIDAD (WWI) / CAPACITY (WWI) 1kg – 10tDIVISION MINIMA / MIN DIVISION VARIABLEVARIABLETARA MÁXIMA/ MAX TAREVOLTAJE DE ENTRADA / INPUT VOLATAGE 9Vcc 500mABATERÍA RECARGABLE/ RECARGABLE BATTERY 6V 0.5AHRESOLUCIÓN EXTERNA / EXTERNAL RESOLUTION 8,000 divRESOLUCIÓN INTERNA / INTERNAL RESOLUTION 32,000 divTASA DE MEDICIÓN / RATE OF SAMPLES 2 muestras / segundo (2 samples / second)AREA DEL DISPLAY/ DISPLAY AREA 3.650” x 1.000” ()TEMPERATURA DE OPERACIÓN /             OPERATION TEMPERATURE RANGE 14ºF  A  104 ºF  ( -10ºC  A  40 ºC )TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO/             STORAGE TEMPERATURE RANGE-4ºF  A  122 ºF( -20ºC  A  50 ºC)ADAPTADOR DE CORRIENTE ca / cd :SALIDA: 9  Vd.c.  500 mA.“NO SGN”MESSAGE APPEARS ON DISPLAYPLATFORM MODULE WWP IS NOT TRANSMITING WEIGHTCONECT TO AC LINE WWP PLATFORM MODULEWWI INDICATOR MODULE IS OUT OF RANGE OF WWP MODULEPLACE  WWI INDICATOR MODULE NEAR OF PLATFORMESTE EQUIPO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS REGLAS FCC. LA OPERACIÓN ESTÁ SUJETA A LAS SIGUIENTES CONDICIONES: 1. ESTE EQUIPO NO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIA DAÑINA. 2. ESTE EQUIPO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO INTERFERENCIA QUE PUEDA CAUSAR UNA OPERACIÓN NO DESEADA. CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADAS POR EL FABRICANTE PUEDE ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO A OPERAR EL EQUIPO.  THIS DEVICE, COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. THE OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATIONS. CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER COULD VOID THE USER'S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.

Navigation menu