FABRICANTES DE BASCULAS TORREY DE C V 792054 Wireless Platform Scale with Display User Manual 13100318 MANUAL MODULO WWI WWP ING R1 2

FABRICANTES DE BASCULAS TORREY, S.A. DE C.V. Wireless Platform Scale with Display 13100318 MANUAL MODULO WWI WWP ING R1 2

Users Manual

PLATAFORMA CON INDICADOR INALAMBRICO
/PLATFORM WITH WIRELESS INDICATOR
WWI & WWP SERIES
MANUAL DE USUARIO / USER´S MANUAL
REVISIÓN / RELEASE: 1.2
IMPORTANTE/ IMPORTANT:
LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE
ANTES DE OPERAR SU BÁSCULA
BEFORE OPERATE YOUR SCALE, READ
THIS MANUAL COMPLETELY.
ÍNDICE/ INDEX................................................................................................................2
INTRODUCCIÓN/ INTRODUCTION...............................................................................3
PRECAUCIONES IMPORTANTES/ IMPORTANT WARNINGS……..............................3
PARTES DE LA PLATAFORMA / PLATFORM PARTS…………………..…..........……. 4
PARTES DEL INDICADOR/ INDICATOR PARTS..........................................................5
TECLADO/ MEMBRANE KEYBOARD ..........................................................................6
DISPLAY (DÍGITOS E INDICADORES)/ DISPLAY (DIGITS AND INDICATORS)…...…7
FIJANDO EL MODULO A LA PARED/ FIXING THE INDICATOR TO THE WALL….....8
SOFTWARE DE COMUNICACIÓN SERIAL PARA LA PC/ COMMUNICATION
SOFTWARE FOR THE PC……………………………………............................................8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PUERTO SERIAL/ TECHNICAL
SPECIFICATION FOR THE SERIAL PORT…………………..………….…......................9
FORMATO DE TRANSFERENCIA PARA LA PC / COMMUNICATION FORMAT
FOR THE PC……………………………………………………………………...……….......10
FUNCIÓN DE AUTO APAGADO/ POWER OFF TIME FUNCTION…………..…..........11
LA BATERÍA RECARGABLE MODULO INDICADOR WWI /
RECHARGEABLE BATTERY WWI INDICATOR .........................................................11
LA BATERÍA RECARGABLE MODULO PLATAFORMA WWP /
RECHARGEABLE BATTERY WWP PLATFORM MODULE .......................................11
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA/ MAINTENANCE AND CLEANNESS........................12
CORRECCIÓN DE FALLAS/ TROUBLESHOOTING…................................................12
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ TECHNICAL SPECIFICATIONS...........................13
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CORTO CIRCUITO EN SU
BÁSCULA, NO REMUEVA EL GABINETE NI SUSTITUYA NINGUNA
PARTE POR OTRA QUE NO SEA ORIGINAL
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF SHORT CIRCUIT IN YOUR
SCALE, DO NOT REMOVE THE COVER OR SUBSITUTED
ANY OF THE PARTS FOR OTHER THAT ARE NOT
ORIGINAL. ONLY AUTORIZED DISTRIBUTOR.
INTRODUCCIÓN/ INTRODUCTION
LA PLATAFORMA INALÁMBRICA ES PARTE DE
UNA AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS
TORREY, COMO BÁSCULAS INDUSTRIALES,
DE RECIBO, CAMIONERAS, CONTADORAS,
ETC.
WIRELESS PLATFORM IS PART OF THE WIDE
RANGE OF TORREY PRODUCTS, AS
INDUSTRIAL SCALES, RECEIVING LABELINGS,
TRUCK, RECEIVING, COUNTER, ETC.
PRECAUCIONES IMPORTANTES/ IMPORTANT WARNINGS
1.- EN CASO DE TENER ALGÚN PROBLEMAS
CON SU BÁSCULA PRIMERO LEA LAS
CONDICIONES DE GARANTÍA
1.- IN CASE YOU HAVE A PROBLEM WITH THE
SCALE, FIRST READ THE WARRANTY
CONDITIONS.
2.- NO ABRA LA BÁSCULA POR SU CUENTA O
LA GARANTÍA SERÁ CANCELADA.
2.- DO NOT OPEN THE SCALE ON YOUR OWN,
YOUR WARRANTY WILL BE CANCELED.
3.- NO PRESIONE EL TECLADO CON
OBJETOS PUNZO CORTANTES. TALES COMO
NAVAJAS, LÁPICES, PLUMAS, ETC.
3.- DO NOT PRESS THE KEYBOARD WITH
OBJECTS SUCH AS PENCILS, PENS, KNIFES,
ETC.
4.- USE UN CONTACTO DE CORRIENTE
ALTERNA EXCLUSIVO PARA LA BÁSCULA.
4.- USE A VAC OUTPUT EXCLUSIVELY FOR
THE INDICATOR.
5.- NO LIMPIE SU BÁSCULA A CHORRO DE
AGUA (PARA MÁS INFORMACIÓN LEA
“MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA”).
5.- DO NOT WASH THE SCALE USING A SPURT
OF WATER. (FOR MORE INFORMATION READ
“MAINTENANCE AND CLEANING”.
6.-PROTEJA SU BÁSCULA CONTRA INSECTOS,
ESPECIALMENTE DE LAS CUCARACHAS.
6.- PROTECT THE SCALE FROM INSECTS
(MAINLY FROM COCKROACH).
7.- NO UTILICE SOLVENTES O DETERGENTES
PARA LIMPIAR SU BÁSCULA, ÚNICAMENTE UN
TRAPO HÚMEDO.
7.- DO NOT USE SOLVENTS OR DETERGENTS
FOR CLEANING, ONLY A DAMP RAG.
8.- NO COLOQUE ABANICOS NI
CALENTADORES DIRIGIDOS DIRECTAMENTE
A LA BÁSCULA.
8.- DO NOT PLACE FANS OR HEATERS
DIRECTED TOWARD THE SCALE.
9.- MANTENGA SU BÁSCULA LIBRE DE POLVO
Y LEJOS DE LA HUMEDAD. 9.- KEEP YOUR SCALE CLEAN OF DUST AND
OUT OF MOISTURE.
10.- SOLO PERSONAL AUTORIZADO DEBERÁ
ABRIR O REPARAR SU BÁSCULA.
10.- ONLY AUTHORIZED PERSONNEL CAN
OPEN, CHECK AND REPAIR YOUR SCALE.
PARTES DE LA PLATAFORMA / PLATFORM PARTS
1
3
2
1.-MODULO INDICADOR WWI 1.-WWI INDICATOR MODULE
2.- PLATAFORMA 2.- PLATFORM
3.- CABLE ALIMENTACION MODULO WWP 3.- AC POWER CORD FOR WWP MODULE
PARTES DEL INDICADOR/ INDICATOR PARTS
1.-GABINETE 1.-CABINET:
2.- DISPLAY: MUESTRA EL PESO 2.- DISPLAY: SHOW THE WEIGHT
3.- TECLADO 3.- MEMBRANE KEYBOARD
4.- BATERÍA RECARGABLE 4.- RECHARGEABLE BATTERY LID
5.- SELLO DE CALIBRACIÓN: SE
UTILIZA PARA CALIBRAR LA BÁSCULA,
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
5.- SECURITY SEAL: USED FOR CALIBRATE
THE SCALE. ONLY FOR ONLY AUTHORIZED
PERSONNEL
6.- JACK: CONECTOR PARA
ELIMINADOR DE BATERIAS 6.- JACK: CONNECTION FOR THE AC/DC
POWER SUPPLY
7.- CONECTOR DB9: ENVÍA EL PESO
A LA IMPRESORA O PC FORMATO
RS-232
7.- DB9 CONNECTOR: SENDS THE WEIGHT TO
A PRINTER OF PC, USING RS-232.
TECLADO/ MEMBRANE KEY BOARD
PRENDE LA BÁSCULA TURN ON THE SCALE
APAGA LA BÁSCULA TURN OFF THE SCALE
PRENDE LA LUZ POSTERIOR TURN ON THE BACKLIGHT
CAMBIA DE UNIDADES ENTRE
KG Y LB SWITCH UNITS BETWEEN KG AND LB
ENVÍA EL PESO ACTUAL, A LA
PC O IMPRESORA, UTILIZADO
COMUNICACIÓN SERIAL RS-232.
SEND THE CURRENT WEIGHT, SHOWN
ON DISPLAY, TO A PC OR PRINTER
USING RS-232 SERIAL COMMUNICATION.
ESTA TECLA AJUSTA A CERO LA
REFERENCIA INICIAL DE PESO,
PUEDES UTILIZARLA PARA
ELIMINAR UN PESO
PERMANENTEMENTE. TAMBIÉN ES
POSIBLE QUE LA BÁSCULA DESPLIEGUE
UN PESO SIN TENER PESO SOBRE LA
BÁSCULA. PRESIONE CERO PARA TOMAR
UNA NUEVA REFERENCIA.
THIS KEY ADJUST TO ZERO THE INITIAL
REFERENCE, YOU CAN USE IT WHEN
YOU WANT TO ELIMINATE A WEIGHT
PERMANENTLY. ALSO IT IS POSSIBLE
TO HAVE A WEIGHT DISPLAYED WITH
OUT HAVING ANY WEIGHT ON THE
PLATE. PRESS THE ZERO KEY TO TAKE
A NEW ZERO REFERENCE.
UTILICE ESTA TECLA CUANDO
DESEE PESAR UN PRODUCTO
EN UN CONTENEDOR PERO NO
DESEA CONSIDERAR EL PESO DEL
CONTENEDOR. COLOQUE EL
CONTENEDOR SOBRE LA BASCULA Y
PRESIONE LA TECLA TARA, EN ESE
MOMENTO EL DISPLAY MARCARA CERO
PESO Y EL INDICADOR TARE PRENDERA.
AHORA LA BÁSCULA MUESTRA EL
YOU USE THIS KEY WHEN YOU WISH TO
WEIGHT A PRODUCT IN A CONTAINER
BUT YOU DO NOT WANT TO CONSIDER
THE CONTAINERS WEIGHT. PLACE THE
CONTAINER OVER THE SCALE AND PRESS THE
TARE KEY, IN THIS MOMENT THE DISPLAY
SHOWS ZERO WEIGHT AND THE TARE
INDICATOR STANDS “ON”. NOW THE SCALE
SHOWS THE NET WEIGHT.
PESO TARADO
BASCULA MOSTRARÁ EL PESO TARADO
CON SIGNO NEGATIVO. PARA SALIR DE
ESTE MODO, REMUEVA TODO EL PESO Y
PRESIONE LA TECLA TARA.
PESO NETO.
SI EL ES REMOVIDO LA
IF THE TARE WEIGHT IS REMOVED THE
DISPLAY SHOWS THE TARE WEIGHT WITH A
NEGATIVE SIGN, TO EXIT FROM THIS MODE
REMOVE ALL THE WEIGHT ON THE SCALE
AND PRESS THE TARE KEY AGAIN
NOTA; LA TECLA TARA Y ZERO SON
SUSTRACTIVAS DE LA CAPACIDAD MÁXIMA
DE LA BÁSCULA, ES DECIR SI TENGO UNA
BÁSCULA DE 50kg Y TAREO O ZERO 5kg, LA
CAPACIDAD MÁXIMA A PESAR SERÁN 45kg
NOTE: THE TARE AND ZERO KEY ARE
SUBTRACTIVE FROM THE MAXIMUM CAPACITY,
FOR EXAMPLE IF YOU HAVE A 50 KG SCALE
AND YOU TARE OR ZERO 5KG, THE MAXIMUM
WEIGHT THAT YOU CAN WEIGHT IS 45 KG
DISPLAY (DÍGITOS E INDICADORES)
1.- SECCIÓN DE PESO: MUESTRA EL PESO 1.- WEIGHT SECTION: DISPLAYS THE WEIGHT
2.- SECCIÓN DE UNIDADES. MUESTRA KG
O LB
2.- UNIT SECTION. DISPLAYS kg OR lb
3.-INDICADOR NET: PRENDE CUANDO SE
MUESTRA EL PESO NETO
3.- NET INDICATOR: TURNS ON WHEN THE
NET WEIGHT IS DISPLAYED
4.- INDICADOR DE ZERO: PRENDE CUANDO
HAY CERO PESO 4.- ZERO INDICATOR: TURNS ON WHEN
THERE IS A ZERO BALANCE CONDITION
5.- INDICADOR DE CORRIENTE ALTERNA
MODULO WWI: PRENDE CUANDO SE
CONECTA EL ADAPTADOR DE CORRIENTE
AL MODULO WWI
5.- AC/DC POWER SUPPLY INDICATOR WWI
MODULE: TURNS ON WHEN THE AC/DC
ADAPTOR IS CONNECTED TO WWI MODULE
6.- INDICADOR DE BATERÍA BAJA MODULO
WWI: PRENDE CUANDO LA BATERÍA DEL
MODULO WWI NECESITA RECARGA
6.- LOW BATTERY INDICATOR WWI MODULE:
TURNS ON WHEN THE WWI MODULE
BATTERY NEEDS TO BE RECHARGED
7.- INDICADOR DE CORRIENTE ALTERNA
MODULO WWP: PRENDE CUANDO SE
CONECTA EL MODULO WWP A LA
CORRIENTE
7.- AC/DC POWER SUPPLY INDICATOR WWP
MODULE: TURNS ON WHEN THE WWP
MODULE IS CONNECTED TO AC
8.- INDICADOR DE BATERÍA BAJA MODULO
WWP: PRENDE CUANDO LA BATERÍA DEL
MODULO WWP NECESITA RECARGA
8.- LOW BATTERY INDICATOR WWP MODULE:
TURNS ON WHEN THE WWP MODULE
BATTERY NEEDS TO BE RECHARGED
FIJANDO EL MODULO A LA PARED / FIXING THE INDICATOR TO THE WALL
ES POSIBLE COLGAR EL INDICADOR WWI
A LA PARED, SIMPLEMENTE CORTE LOS
ORIFICIOS PARA TORNILLOS COMO SE
MUESTRA EN EL DIBUJO.
IT IS POSSIBLE TO FIX THE WWI INDICATOR TO
THE WALL. SIMPLY CUT THE HOLES FOR THE
SCREWS AS IT'S SHOW IN THE PICTURE.
SOFTWARE PARA COMUNICACIÓN SERIAL CON LA PC/ DEMO SOFTWARE
OF SERIAL COMMUNICATION WITH THE PC
HEMOS DESARROLLADO UN SOFTWARE
PARA VER EL PESO ACTUAL DE LA
BÁSCULA EN LA PANTALLA DE LA
COMPUTADORA.
WE HAVE DEVELOPED SOFTWARE THAT YOU
CAN USE TO SEE THE SENT WEIGHT BY THE
SCALE IN THE COMPUTER SCREEN.
1.- ENTRE AL NUESTRO SITIO WEB DE
FABRICANTES DE BÁSCULAS TORREY:
http://www.fabatsa.com.mx
1.- ENTER TO OUR WEBSITE FABRICANTES DE
BÁSCULAS TORREY S.A. DE C.V. WHICH IS:
http://www.fabatsa.com.mx
2.- EN EL ÁREA DE SOPORTE, ENTRE A LA
SECCIÓN DE SOFTWARE Y MANUALES
2.- IN THE SUPPORT AREA, ENTER TO
SOFTWARE AND MANUALS SECTION
3.- EN SOFTWARE PARA BÁSCULAS,
BUSQUE SCALES.EXE DE UN CLIC Y EL
SOFTWARE SE DESCARGARÁ
AUTOMÁTICAMENTE
3.- IN SCALE SOFTWARE, ENTER TO DISK AND
THE SOFTWARE SCALE.EXE WILL
DOWNLOAD AUTOMATICALLY.
-2- -3- -4-
-5-
-3-
-6- -7- -8-
Cod. 13100318
-9-
-10- -11- -12-
-13-
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PUERTO SERIAL /
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SERIAL PORT
1.- COMUNICACIÓN ASÍNCRONA 1.- ASYNCHRONOUS COMMUNICATION
BAUD RATE 9600
2. – POLARIDAD DE LA SEÑAL. 2. – SIGN OF POLARITY.
RS-232: DATO/ MARK: 1 LÓGICO (-3VCD A -12 VDC).
ESPACIO/ SPACE: 0 LÓGICO (+3VCD A +12 VDC).
3.ANCHO DE PALABRA Y SECUENCIA
DE BITS
3. – WORD LENGTH AND SEQUENCE
OF BITS:
MARK SPACE b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 STOP BIT
START BIT
4. – FORMATO DE CABLE SERIAL DB9/DB9: 4. – SERIAL CABLE CONFIGURATION DB9/DB9:
ont e l C n ec ions of s ria cable
B D 9 DB9
/C 1N 1: : N/C
2 XRXD 2: : T D
3 X TXD : :3 R D
R4 TDT : :4 R S
GD N 5: :5 CTS
D R 6 S : :6 DSR
R S :
T 7 :7 GND
C : : D R
TS 8 8 T
: :
N/C 9 9
FORMATO DE DATOS ENVIADOS A LA PC/ DATA FORMAT FOR THE PC
INFORMACIÓN EN CÓDIGO ASCII: INFORMATION IN ASCII CODE:
Text
Section
Weight
Section
Unit
Section
Status
Section
N
T
G
W
E T
AR E
R
O S S
E I G H T
:
:
:
:
-### ###
.kg
l
b
t
to n
Z
MCR
N
T
B
P
E T
A R
R
UTO
E S
O
A
O
-### ###
.
kg
l
b
t
to n
Z
MCR
ENGLISH
SPANISH
FUNCIÓN DE AUTO APAGADO/ POWER OFF TIME FUNCTION
ESTA FUNCIÓN ESTA ACTIVA CUANDO EL
INDICADOR WWI TRABAJA SIN ELIMINADOR
DE BATERÍAS, SI EL INDICADOR WWI NO ES
UTILIZADA POR UN PERIODO DE 15 MINUTOS,
SE APAGARA.
THIS FUNCTION IS ACTIVE WHEN THE WWI
INDICATOR IS WORKING WITHOUT THE AC/DC
POWER SUPPLY. IF THE WWI INDICATOR IS
NOT USED FOR A PERIOD OF 15 MINUTES, IT
WILL AUTOMATICALLY TURN OFF.
LA BATERÍA RECARGABLE MODULO INDICADOR WWI /
RECHARGEABLE BATTERY WWI INDICATOR
CUANDO EL DISPLAY DEL INDICADOR WWI
MUESTRA EL INDICADOR DE BATERÍA BAJA
ES NECESARIO CONECTAR EL ADAPTADOR
DE CORRIENTE PARA RECARGAR LA
BATERÍA. ES POSIBLE CONTINUAR UTILIZANDO
EL INDICADOR WWI POR UN PERIODO CORTO
DE TIEMPO, PERO CUANDO EL MENSAJE “LOW
BAT” APARECE EL INDICADOR WWI SE
APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
PARA RECARGAR LA BATERÍA APAGUE EL
MODULO INDICADOR WWI Y CONECTE EL
ELIMINADOR DE BATERÍAS. DEJE CARGAR LA
BATERÍA POR UN PERIODO DE 10 HRS. LA
BATERÍA TIENE UNA DURACIÓN DE 12 HORAS
DE USO CONTINUO, CON EL BACKLIGHT
APAGADO.
LA CAPACIDAD DE RECARGA DE LA BATERÍA
DISMINUYE CON CADA CICLO DE CARGA. SI LA
BÁSCULA NO ENCIENDE DESPUÉS DE CARGAR
LA BATERÍA ES TIEMPO DE REMPLAZARLA.
WHEN THE WWI INDICATOR DISPLAY SHOWS THE
LOW BATTERY INDICATOR, THE BATTERY NEEDS
TO BE CONNECTED TO THE AC/DC POWER SUPPLY
IN ORDER TO BE RECHARGED. IT IS POSSIBLE TO
CONTINUE OPERATING THE WWI INDICATOR FOR
A SHORT PERIOD OF TIME, BUT AFTER SHORT
TIME THE SIGNAL "LOW BAT" APPEARS AND THE
WWI INDICATOR TURNS ITSELF DOWN.
IN ORDER TO RECHARGE THE BATTERY OF WWI
INDICATOR CONNECT THE AC/DC POWER SUPPLY
FOR 10 HOURS AND TURNED OFF THE WWI I
NDICATOR. THE BATTERY CAN OPERATE
CONTINUALLY FOR 12 HOURS, WITH OUT USING
THE BACKLIGHT.
THE CHARGING CAPACITY OF THE
RECHARGEABLE BATTERY DECREASES WITH
EACH CYCLE. IF THE SCALE DOES NOT TURN ON
AFTER RECHARGE THE BATTERY. IT IS TIME TO
REPLACE THE BATTERY.
LA BATERÍA RECARGABLE MODULO PLATAFORMA WWP /
RECHARGEABLE BATTERY WWP PLATFORM MODULE
CUANDO EL DISPLAY DEL INDICADOR WWI
MUESTRA EN LA SECCION DE PLATFORM EL
INDICADOR DE BATERÍA BAJA ES NECESARIO
CONECTAR EL MODULO WWP A LA LINEA DE
AC PARA RECARGAR LA BATERÍA. ES
POSIBLE CONTINUAR UTILIZANDO LA
BASCULA POR UN PERIODO CORTO DE
TIEMPO, PERO CUANDO EL MENSAJE “PLT
BAT” APARECE EL MODULO DE PLATAFORMA
WWP SE APAGARÁ AUTOMÁTICA MENTE Y EL
INDICADOR WWI MOSTRARA EL MENSAJE DE
PLT OFF.
PARA RECARGAR LA BATERÍA DEL MODULO
WWP CONECTE A LA LINEA DE AC POR UN
PERIODO DE 10 HRS. LA BATERÍA TIENE UNA
DURACIÓN DE 4 HORAS DE USO CONTINUO.
LA CAPACIDAD DE RECARGA DE LA BATERÍA
DISMINUYE CON CADA CICLO DE CARGA.
WHEN THE WWI INDICATOR DISPLAY SHOWS
THE LOW BATTERY INDICATOR ON PLATFORM
SECTION, THE BATTERY OF WWP MODULE
NEEDS TO BE CONNECTED TO THE AC LINE IN
ORDER TO BE RECHARGED. IT IS POSSIBLE
TO CONTINUE OPERATING THE SCALE FOR A
SHORT PERIOD OF TIME, BUT AFTER SHORT
TIME THE SIGNAL "PLT BAT" APPEARS, THE
WWP MODULE TURNS OFF AND THE WWI
INDICATOR DISPLAY PLT OFF.
IN ORDER TO RECHARGE THE BATTERY OF
WWP MODULE CONNECT TO AC LINE FOR 10
HOURS. THE BATTERY CAN OPERATE
CONTINUALLY FOR 4 HOURS.
THE CHARGING CAPACITY OF THE
RECHARGEABLE BATTERY DECREASES
WITH EACH CYCLE.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA/ MAINTENANCE AND CLEANNESS
·NO LAVE LA BÁSCULA A CHORRO DE AGUA,
UTILICE UN TRAPO HÚMEDO Y LIMPIE CADA
UNO DE SUS COMPONENTES.
·NO EXPONGA LA BÁSCULA A TEMPERATURAS
INFERIORES A LOS -10 ºC (14 ºF) NI
SUPERIORES A LOS 40 ºC (104 ºF)
VERIFIQUE PERIÓDICAMENTE EL ADAPTADOR
DE CORRIENTE, ASEGÚRESE QUE LOS
EXTREMOS ESTÁN EN BUEN ESTADO Y QUE
EL CABLE NO ESTA TORCIDO O DOBLADO.
·DO NOT USE A SPURT OF WATER TO CLEAN
YOUR SCALE USE A DAMP RAG AND CLEAN
EACH OF THIS COMPONENTS
·DO NOT EXPOSE YOUR SCALE TO
TEMPERATURES BELOW -10 ºC (14 ºF) OR
ABOVE 40 ºC (104 ºF)
·PERIODICALLY CHECK THE AC/DC POWER
SUPPLY TO MAKE SURE THE ENDS ARE IN
GOOD CONDITION AND THE CABLE IS NOT
TWISTED OR TANGLED.
CORRECCIÓN DE FALLAS/ TROUBLESHOOTING
ANTES DE LLAMAR A SU DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO LEA NUEVAMENTE ESTE
MANUAL PARA EVITAR CUALQUIER MAL
ENTENDIDO.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE TO YOUR
AUTHORIZED DISTRIBUTOR, CHECK THIS
MANUAL AGAIN TO AVOID A MISUNDERSTANDING.
PROBLEMA/ PROBLEM POSIBLE CAUSA/
POSSIBLE CAUSE SOLUCIÓN/ SOLUTION
LA BÁSCULA NO
ENCIENDE
NO HAY ELECTRICIDAD
EL CABLE AC/DC TIENE UN
FALSO CONTACTO
CHEQUE LA SALIDAS CON UN
MULTIMETRO
CHEQUE LAS TERMINALES DE CABLE,
DE SER POSIBLE UTILICÉ OTRO
ADAPTADOR
BATERÍA BAJA
CONECTE EL ELIMINADOR DE
BATERÍAS, SI LA BÁSCULA ENCIENDE
REMPLACE LA BATERÍA
THE SCALE DOES
NOT TURN ON
THERE IS NO ELECTRIC
CURRENT WITH A MULTIMETER CHECK THE
CURRENT OUTLETS
AC/DC POWER SUPPLY
CABLE HAS A FALSE
CONTACT
CHECK THE AC/DC POWER SUPPLY
TERMINALS, IF IT IS POSSIBLE, CHECK
WITH ANOTHER AC/DC POWER SUPPLY.
LOW BATTERY CONNECT THE AC/DC POWER SUPPLY
IF OPERATES, THEN REPLACE THE
BATTERY
LA BÁSCULA MUESTRA
DIFERENTES LECTURAS
CON EL MISMO PESO
MATERIAL OBSTRUYENDO
EL CORRECTO
FUNCIONAMIENTO.
CELDA DE CARGA
MAL CONECTADA.
VERIFIQUE SI EXISTE ALGÚN
MATERIAL DEBAJO DE LA
PLATAFORMA, REMUÉVALO Y PESE
NUEVAMENTE.
CHEQUE SI EXISTE UN FALSO
CONTACTO
THE SCALE SHOWS
DIFFERENT WEIGHTS
WITH THE SAME WEIGHT
MATERIAL OBSTRUCTING
THE CORRECT MOVEMENT.
WRONG CONNECTED
LOAD CELL
CHECK IF EXISTS MATERIALS UNDER
THE PLATFORM. IF SO, REMOVE
THEM AND CHECK THE OPERATION
AGAIN.
CHECK IF EXISTS A FALSE CONTACT
OR THE COLOR CODE
CONFIGURATION OF THE LOAD CELL
IS CORRECT
LA BASCULA NO
DESPLIEGA EL PESO
EN LA PC
EL CABLE ESTA MAL
CONECTADO
EL PUERTO SERIE NO ESTA
ESPECIFICADO
EL SOFTWARE ESTA MAL
CONFIGURADO
LA PC ESTA DAÑADA.
VERIFIQUE SI EL CABLE ESTA
CONECTADO AL PUERTO DE LA PC
Y LA BÁSCULA
CONFIGURE EL SOFTWARE DE
ACUERDO AL MANUAL
THE SCALE DOES NOT
SHOWS WEIGHT ON THE
PC
WRONG CONNECTED
CABLE
THE SERIAL PORT IS NOT
THE SPECIFIED
HE SOFTWARE IS WRONG
CONFIGURATED
THE PC PORT IS DAMAGED
VERIFY IF THE CABLE IS CONNECTED
TO YOUR PC AND TO THE PORT
SPECIFIED
CONFIGURE THE SOFTWARE
ACCORDING TO THE SCALE MANUAL
EL MENSAJE “UNLOAD”
APARECE EN EL DISPLAY
TIENE UN PESO SOBRE EL
PLATO MAYOR AL 20% DE
LA CAPACIDAD MÁXIMA
REMUEVA EL PESO DE LA BÁSCULA,
APAGUE Y PRENDA SU BÁSCULA.
“UNLOAD”
MESSAGE APPEARS
ON DISPLAY
WEIGHT BIGGER THAN 20 %
OF THE LOAD CELL
CAPACITY ON THE PLATE
REMOVE THE WEIGHT OF THE
PLATFORM OR LOAD CELL AND TURN
“ON” THE SCALE AGAIN
EL MENSAJE “NO SGN”
APARECE EN EL DISPLAY
EL MODULO DE PLATAFORMA
WWP NO ESTA TRASMITIENDO
EL PESO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION
DEL MODULO A LA LINEA DE AC
EL MODULO INDICADOR
WWI ESTA FUERA DE
ALCANCE DEL MODULO
WWP
ACERQUE EL MODULO INDICADOR
WWI CERCA DE LA PLATAFORMA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ TECHNICAL SPECIFICATION
MODELO INDICADOR /INDICATOR MODEL WWI
MODELO PLATAFORMA/ PLATFORM MODEL WWP
ALCANCE CON OBSTACULOS/ RANGE WITH OBSTACLES 15 Mts (49 ft)
ALCANCE/LINEA DE VISTA/ RANGE LINE VIEW 30 Mts (98 ft)
CAPACIDAD (WWI) / CAPACITY (WWI) 1kg – 10t
DIVISION MINIMA / MIN DIVISION VARIABLE
VARIABLE
TARA MÁXIMA/ MAX TARE
VOLTAJE DE ENTRADA / INPUT VOLATAGE 9Vcc 500mA
BATERÍA RECARGABLE/ RECARGABLE BATTERY 6V 0.5AH
RESOLUCIÓN EXTERNA / EXTERNAL RESOLUTION 8,000 div
RESOLUCIÓN INTERNA / INTERNAL RESOLUTION 32,000 div
TASA DE MEDICIÓN / RATE OF SAMPLES 2 muestras / segundo
(2 samples / second)
AREA DEL DISPLAY/ DISPLAY AREA 3.650” x 1.000” ()
TEMPERATURA DE OPERACIÓN /
OPERATION TEMPERATURE RANGE 14ºF A 104 ºF
( -10ºC A 40 ºC )
TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO/
STORAGE TEMPERATURE RANGE
-4ºF A 122 ºF
( -20ºC A 50 ºC)
ADAPTADOR DE CORRIENTE ca / cd :
SALIDA: 9 Vd.c. 500 mA.
“NO SGN”
MESSAGE APPEARS
ON DISPLAY
PLATFORM MODULE WWP
IS NOT TRANSMITING
WEIGHT
CONECT TO AC LINE WWP
PLATFORM MODULE
WWI INDICATOR MODULE IS
OUT OF RANGE OF WWP
MODULE
PLACE WWI INDICATOR
MODULE NEAR OF PLATFORM
ESTE EQUIPO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS REGLAS FCC.
LA OPERACIÓN ESTÁ SUJETA A LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. ESTE EQUIPO NO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIA DAÑINA.
2. ESTE EQUIPO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA
RECIBIDA, INCLUYENDO INTERFERENCIA QUE PUEDA CAUSAR
UNA OPERACIÓN NO DESEADA.
CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADAS POR EL FABRICANTE
PUEDE ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO A OPERAR EL EQUIPO.
THIS DEVICE, COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
THE OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATIONS.
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE
MANUFACTURER COULD VOID THE USER'S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.

Navigation menu