FEDDERS Air Conditioner Room (42) Manual L0811026
User Manual: FEDDERS FEDDERS Air Conditioner Room (42) Manual FEDDERS Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, FEDDERS Air Conditioner Room (42) installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Including Service and Warranty Incluye mantenimiento y garantfa Avec service et garantie Room Air Conditioners for Double-Hung Windows Acondicionadores de aire ambientales para ventanas Climatiseur d'air individuel pour fen_tres _ guillotine de guillotina __X_I ........................... 1 Important Grounding Requirements Window Requirements Filler Panel Installation Installation in 23" to 36" Wicie Winciow Installation in 19" to 22" Wicie Winciow Operation ............................. (T)NTROL 4 __ !!!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iiii_;:;:;:;: FRAN_AIS Instalaci6n ......................... 9 Aviso (El_ctrica) Warning (Electrical) Warning (Product Damage & Safety) Tools Needed Montage ............................. Avertissement (Electrique) Avertissement (Endommagement Outils ndcessaires Aviso (Daho al producto y sequridad) Herramientas necesarias Requistos importantes para la conexi6n Requisitos de la ventana Instalacidn del panel de relleno Instalacidn en ventana de 58,4cm (23 pulg) a 94,5cm U6 pulg) de ancho Instalaci6n en ventana de 48,3cm (19 pulg) a 55,9 (22 pulg) de ancho du produit 17 et s6curitg') Importantes exigences de raise a la terre Caract&istiques des fen6tres Installation du panneau de remplissage Installation pour une fenOtre de 58,4 cm (23 po) a 94,5 em (_6po) & large Installationpour une fenOtre de a 5£9 48,3 cm (19 po) cm (22 po) de large PANEL (bntrol Functions • dboling Operation Circulation Without Cooling ELECTRONIC CONTROL PANEL Funcionamiento • Air PANEL DE CONTROL temperatura/hora Control de modo Directing Airflow Cleaning Air Filter & Warranty Avoid Service Checklist Serviceor Partsare Required Room Air Conditioner Warranty .............. ................. 12 MEC>,NICO 6 Fonctionnement ................ • Controles de temperatura/hora • Cbntml de veloei&d de • PANNEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Commande principale • Affichage Temp&ature/Nombre d'heures • Commandes Temp6rature/Durg'e • Mode • Vitessede ventilation • Minuterie ventilador • Control del reloj Para retirar el frente decorativo Orientacidn de b eorriente de aire D6pose du panneau frontal d_coratif Orientation du flux d'air Limpieza Nettoyage del filtro de aire Servicio y Garantia 20 PANNEAU DE COMMANDE MECANI(.)UE Commandes • Refroidissement • Fonction de ventilation sans retroidissement Funciones de los controles • Operacidn de enfriamiento • Circulacidn de aire sin enfriamiento PANEL DE CONTROL ELECTRONICO Control de alimentacidn • Pantalla de Power ('ontrol • Temperature/Hour Display • Temperature/Hour Controls • Mode Control • Fan Speed Control • Timer Control Decorative Front RemowA Service iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil ilii ES PA I_IO L Installation MECHANICAL _E_ ililiiiii iilili iilili iilili iilili iilili iilili iilii i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i! !ili ENGLISH ............ 14 Lista de verificaci6n para evitar pedidos de reparaci6n Necesidad de servicio o piezas Garantfa del aeondieionador de aire Service du filtre <_air et Garantie ........... Liste de v&ifications anti d6pannage R_parations ou pi6ces s'av&'ent n6cessaires Garantie du climatiseur 22 1. ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Shock I11 Hazard Expanded Polystyrene (white foam) D wall . Plug unit only into grounded electrical outlet, • Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit. 3. Do not operate unit with front removed. Failure to follow the above precautions shock, fire or personal injury, Grounded three-prong receptacle could result in electrical If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and up to and including 7.5 amps tile unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. However, the maximum amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the hlse or circuit breaker. If tile air corlditioner has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5 anlps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. Three-prong grounding If tile air conditioner has a serial plate rati% of 230 w)lts it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit sJlouJd be operated on that fuse or circuit breaker. The location of the serial plate that applies to this model can be found on tile back cover of this manual. Product Damage: DO NOT CUT, ALTER OR REMOVE ANY OF THE EXPANDED POLYSTYRENE (WHITE FOAM) INSIDE THIS AIR CONDITIONER (Fig. 1). THE WHITE FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL. Notice For Your Safety: DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION. Do not operate this air conditioner without proper time delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requirenlents. RECOMMENDED CIRCUI T WIRE SIZES (As installed per building code) PROTECTOR SIZE 15 AMP 20 AMP 30 AMP WIRE GAUGE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM @©©@ 115V 15A 230V 15A 230V 20,4 230V 30,4 Important Grounding Needed 7.5 • Straight Blade & '_[_ Ruler or tape measure Phillips Screwdrivers%_ • protection hazard. • • Pencil Requirements 1. This air conditioner has a three-prong grounding plug on the power supply cord, which must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle for your Tools plug For amperes receptacle against models use up possible to and grounding to match cord shock including type wall plug (Fig. 2). Caution: We recommend that a qualified electrician install unit in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. Caution: Use copper conductors only. 2. WINDOW Parts INSTALLATION List Cabinet E! Filler Panel Lock Edge Tabbed L Edge ] Center Master Control 8 3/4"8 3/4" Control Decorative Front Filter Filler Window Lock Panel Requirements Filler be installed without the filler panels. must open at least 1 2 3/4" vertically. in a window All windows where there will be enough clearance around the cabinet to allow ample circulation of air through unit. Panel Curtain Installation 1. Place tabbed side (Fig. 3) of curtain in track on side of air conditioner cabinet, and slide clown 23" to 36" wide when filler panels are used. In windows 19" to 22" wide the air conditioner can the air conditioner I Frame Air conditioner is factory prepared for installation in standard double hung windows (air conditioner cannot be installed in other types of windows). The air conditioner can be installed in windows Install I Curtain Track Edge 2, the track until the curtain and bottom (Fig. 4). Slide the filler panel frame onto is even top the frame out until it is the correct your application (Fig. 5). length in window wide 1. Open and mark center line of window. Measure and mark 8 3/4" to the right of the center line and 8 3/4" to the [eft of the air conditioner cabinet using the tracks on the top and bottom of the unit. Slide the frame as close to the air conditioner as possible so that the curtain locks into place. Gently pull All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal. Caution:Do not block air circulationto outsidelouversof cabinet. Installation 23" to 36" 2. for 3, the center line (Fig. 6). Place bracket so that the outside edge rests on the appropriate 8 3/4" mark, and the back of the bracket is at the edge of the window sash. Secure brackets with two (2) 1" long wood screws (Fig. 7). To overcome storm window interference, securely attach 2" wide wood strips to the window stool and xx Foam Wood Screws 1" Long D SIDE 3 Seal VIEW Upper _ Air Conditioner Base Window Window Wood __Bracket 5/8" dow 8 3/4" Screws Strips 0). 6. Wood Sash sill, with either nails or screws. Strips should be as long as window opening and flush with back side of stool. Thickness of strips should be controlled by amount of interference (Fig. g. Sash Screw Mark Wood 4. Sash Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar between the window stool and the angle bracket. Be sure cabinet maintains an outward pitch. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by half a bubble off on a carpenters level. This outward pitch prevents water from entering the room (Fig. 9). Close the window until it touches behind air conditioner top bar. Slide filler panels outward until they touch window sash tracks. (Do not release grip on air conditioner until lower window sash is in final position) (Fig. 10). Secure top of filler panels by driving _/8" long wood screws into window sash through mounting holes in top slides. Wood INSIDE VIEW Sill Filler Panel Bracket SIDE VIEW 7. Secure bottom of filler panels by driving 5/8" long screws into window sill through filler pane[ tabs. 8, Cut foam seal to width of window and install between upper and lower window (Fig. 10). Installation in window 19" to 22" wide (Do not attach filler panels for this application) 1. Refer to steps 1 and 2 of preceding instructions. 2. 3. Close window until it touches behind bar (Fig. 10). Fasten lower window sash to window using finishing brackets. sash 4. 5. nails, wood screws, top frame or "L" If filler is required on sides of air conditioner, cut foam seal to size and fill both sides. Cut foam seal to width of window and install between sash (Fig. 10). upper and lower window Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to operate with approximately in bottom pan. 1/2" of water 3. MECHANICAL CONTROL 4. ELECTRONIC PANEL _- Control 1. Master Control: without cooling. Thermostat: Controls 1. 2. 3. WARMER 4. on and off. unit thermostat, 5. Temperature Hour Operation may be turned to a lower setting. To turn the unit off, or in the event power interruption, to OFF. turn Master Control Speed Control of a Control Control Air Circulation ..... Without Cooling To circulate and filter air: 1. Turn Master Contro[ Control Control to HIGH FAN. Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of three minutes before restarting. turns the unit on and off. The Temperaturel Hour Display Shows the set temperature or the timer setting. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE. Temperature/Hour These compressor turns off (air circulating fan will remain in operation). When desired comfort level is reached, Control Set Temperature/ Timer Display by on and off. Turn thermostat to the coolest setting. Turn master control to HI COOL. If room becomes too cool for comfort, turn thermostat counter-clockwise until Master Power The Power Control Turns unit which regulates room temperature automatically turning compressor Cooling PANEL Functions Selects desired function of unit, cooling with continuous air circulation or air circulation 2, CONTROL The pictured control panel is similar to your panel. Pictured control panel is similar to your panel. buttons Controls are used to raise or [ower the set temperature in increments of 1 o from 66 ° to 88 ° . They also raise or lower the hour setting in increments of I from 00 to 24 when the timer is being set. In order to toggle between °F or °C, depress both of the controls at the same time. Mode Control The Mode Control FAN and COOL. has two settings: The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light indicates which setting is currently being used. When the COOL mode is selected, the unit will circulate and cool the air. If the FAN mode circulate the air. is selected, Fan Speed Control the unit will only The Fan Speed Control has three settings: High, Low and Auto. The settings are adjusted with the Fan Speed button, each time the button is de.[)ressed it changes the 5 Adjustable Louvers Air Filter setting. A green light will indicate is currently being used, When the Auto feature is selected which setting while the air conditioner is in the COOL mode, the fan speeds will change automatically as the temperature in the room changes. • 4 ° or more above the set temperature the unit will be in HI FAN mode. • 4 ° or less above the set temperature will be in LO FAN mode. Timer Built-in three minute timing delay. This electronic controlled unit will not automatically resume operation after a power failure. If this electronic unit will not respond to touch pad or remote control commands, it is necessary to unplug the unit from the electrical outlet for five seconds and the unit Control Directing To turn the unit OFF using the Timer: • Depressthe timer key when the power is on, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN OFF using the up/down arrows. The display will automatically go back to the set temperature after 10 seconds. •To display the amount of time left until TURN OFF, depressthe timer button once. •]b turn the TIMER OFF,depressthe timer button twice. •A green light next to the Timer Control indicates that the timer is set. Unit 5. FRONT PANEL The timer can be set to either turn the unit on or off. To turn the unit on using the Timer: • Depress the timer key when the power is off, the display will read 00. Adjust to the desired number of hours before TURN ON using the up/down arrows. • The display will show the time by hours left until TURN ON. • To Turn the timer off, depress the timer key. • A green light next to the Timer Control indicates that the timer is set. i ....... ' i Decorative Front then plug the unit back in. ® Cleaning adjustable the louvers to direct are manually adjusted of desired airflow. Air by Filter Every two weeks: Clean the Filter 1. Turn master control to OFF. 2. Front Removal 1. Turn the unit off and remove the plug from outlet. 2. Remove the screws on either side of the cabinet (Fig. 11). 3. Gently pull forward while of the decorative front. 4. To rep]ace with discharge airflow. Louvers moving levers in direction Remove screw from both sides of cabinet Decorative Airflow is engineered the decorative grasping front, both sides line up the top and bottom and sides, and gently press into position. 5. Reattach the screws on both sides of the decorative front. Make sure the decorative front is secure before reconnecting and operating the unit. the the plug Remove the air filter by grasping the top corners and pu]ling it up and out of the unit (Fig. 12). 3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry. 4. Replace the filter, with the front of the filter toward you. 5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, on]y a dean fi]ter works properly and delivers top efficiency at every setting. Note: Failure to keep air filter clean will result in peer air circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperable. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having the coils and condensate water passages cleaned. Expense of the annual inspection is the consumers' responsibility, Avoid Service Checklist Occurrence Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This list inch,les that are not the restdt of defective workmanship or materials in this appliance. Possible Air conditioner will not operate Cause Solutions • Wall plug disconnected. • House fuse blown or circuit breaker tripped. t/Push plug firmly into wall outlet. t/Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. • Power v_ Turn power • Unit switch in (_)FF position. accidentally turned off by moving the thermostat to a higher temperature and then immediately turned back to a colder position. • Unit turned off and then on too quickly. v_ Wait • Thermostat feel cold unit does not set too low for cooling. v_ If air conditioner enough • Room temperature below • (_)utdoor ice forming on cooling coil behind decorative front • Dirty temperature 70°F. • Thermostat below 70°F. • Dirty coil air filter for nighttime air restricted. • Thermostat set too warm. • Fan selector set on LOW. off, to higher setting for cooling. rises above the coil, until room 70°F. set selector set thermostat to FAN position. to warmer position. v_ Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" To defrost, set selector to FAN. cooling. v_ To defrost Then, Air conditioner cooling, but room too warm -NO ice forming on cooling behind decorative front to start. restarting. may not occur v_ To defrost air restricted. set too cold before thermostat v_ Cooling Then, air filter position. 3 minutes. v_ Set selector to CO(_)L position. v_ Set thermostat to colder temperature. temperature Air conditioner cooling, but room is too warm to ON is turned 3 minutes v_ Adjust • Selector in FAN position. • Thermostat set too warm. switch approximately Listen for the compressor wait Air from common occurrences v_ Clean the coil, set selector set thermostat to FAN position. to a normal position. air filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section. v_ Set thermostat to colder setting. v_ Set fan speed selector to HIGH for maximum cooling. section. 7 Occurrence Possible Air conditioner cooling, but room is too warm - ice forming on colJng coil behind * Air directional decorative front Cause louvers Solutions positioned ® Front of Llnit is blocked improperly. by drapes, blinds, (cont. from previous page) * Doors, windows, co]d air escapes. * Unit recently registers, turned Position etc. open Close on in hot room. v' Allow from * h_sufficient Air conditioner turns on and off rapidly , Dirty cooling air filter capacity. louvers doors, _ Clean windows, time cei]ing, Noise when unit is cooling temperature * Air movement Water dripping when unit is Water when dripping unit is inside , Improper hot. sound. * Sound of fan hitting removal system. * Window extremely vibration water-moisture poor installation. installation, outside cooling removing large quantity humid room. of moisture to remove "stored heat" and furniture. cooling capacity Air Filter" section. _ Set fan on high speed to bring coils more frequently. air past cooling The sound of rushing air is normal. If too loud, turn selector to lower fan setting. This is normal when humidity is high. Close doors, windows and registers. v' Refer to installation instructions check with installer. allow water instrLictions , Unit from etc. air filter. v' Tilt air conditioner cooling registers, floor the required dealer. Refer to "Cleaning Outside air distribution. in front of unit. restricts air distribution. additional walls, v' Reconfirm with your air restricted. for better Clear blockage furniture, etc. v' This is normal slightly drainage. check during to the outside to Refer to installation with installer. excessively humid clays. For Models |nstalied in North America. if Service or Parts are Required First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your room air conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". For Models _s_ied Outside North An_dca For room air conditioners _urchased for use outside Nort mAmerica, the manufacturer coes not extent any warranty either expressed or implied. Colmsu[t your local dealer for any warranty terms extencec )y the importer in your country. Room Air Conditioner Warranty (Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada) full (One Year) Parts and Labor Warranty - During the first year after time date of origina] purchase, Fodders Appliances will through a network of authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any _alls which are defective in materialor workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner is the responsibility of the owner. (Two Year) fan Motor Parts Warranty - During the second year from the original date of ]urchase, Fodders A_[iances wilL through a network of authorized servicers or parts distributors, exchange the fan motor during the second year from time original date of _urchase )roviding such _art is defective in materia or workmansmip. Transportation ant handling is not covered by this limited parts warranty and is the owners' responsibility. Limited (five Year) Sealed System Warranty In addition to time fu]] (olme year) parts and labor warranty described above, Fodders Appliances will, through a network of authorized servicers or _arts distributors, and free of charge to time owner or any subsequerlt user repair or replace sealed system parts (consisting of compressor, evaporator, condenser, and interconnecting tubing) during time second through fifth year, from the original date of _urchase, which are defective in materia] or workmanshi_ due to imorma use. Reacy access to tree air concitioner for service is the responsibility of the owner. Note: In tile event of any required parts replacement within tile period of this wam_nty,FeddersAppliances replacement parts shaII be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty. Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating unit is put to commercial, business, Instructions. If the rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. TNE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS APPLIANCES BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. Some states do not allow [imitations on how ]ong aim implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or corlsequelmtia] damages, so the above ]imitations exc]usions may not apply to you. This warranty gives you specific legal have other rights which state. No warranties are made above stated areas. Your may provide these areas. rights, and you may vary from or may also state to for units sold outside of the distributor or fina] se]ler a warranty on units sold outside of How to Obtain Warranty Service or Parts Service for your room air conditioner will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized irldepelmdent servicers rlatiolmwide. Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating Instructions booklet. Then if you need service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dea]er for the name of aim authorized servicer, if unknown to you. 2. If your dealer is unab]e to give you the name of a servicer or if you need ()timer assistance, call the following toll-free number for the name of aim authorized servicer or authorized parts distributor: 1-800-332-6658 CareCo, or you Service 415 W. Wabash P.O. Box 200 Proof of Purchase Effingham, Date may write: Department Ave., IL 62401 It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. 9 __!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!iii!i!i!i!i 1. REQUISTOS Peligro de descarga el_ctrica 1. 2, 3. _1_ Enchufe la unidad en un tonlacorriente con conexi6n a lierra. No use un cable de extensi6n Ili un adaptador enchufe con este aparato. No Io haga funcionar sill la cubierta delantera. Poliestireno n expandido iil PARA LA ELECTRICOS Recept_iculo mural de tres espigas con puesta a tierra de El no se_uir las precauciones enumeradas anterionnente podr/a causal (lescargas el_ctricas, incendio o lesiones personales. Si el acondicionador de aire trae en [a placa una clasificaci6n de 1 I '_ vollios y hasta 7.5 am _erios inclusive, [a unidad _uede ir conectada al mismo fusible o collacircuitos junto con otros aparatos. Sill embargo, el m_xlmo amperaje de lodes los aparatos conectados a la vez a ese fusible o c ortadrcuitos no debe set mayor que la capaddad (amperios) de dkho fusible o cortacircuitos. Si el acondicionador de aire trae en la _[aca una clas f cac On de 5 vo]l os y m_'ts de 7.5 amper os, entonces debe ir coneclado a su )ropio fusible o cortacircuilos y ning{in otro aparalo o unidad se podr,i (onectar a dicho fusible o corlacircuitos. Si el acondicionador de aire trae en la _[aca una clas f cac 6n de 230 volt os, enlonces deber,i r (onectado a su propio fusible o corlacir( uilos y ning(m otro aparato o unidad se podr_t coneclar a dicho fusible o cortacircuitos. La ubicaciOn de la _[aca (n t_ste modelo se encuentra nd cada en la (HI ma p_ig na de 6ste manual. lviso No haga funcionar estre aire acondicionado sin un circuito temporizador que brinde la protecck_n adecuada. En [a placa identificack_n aparecen los requisitos correctos de alimenlaci6n. TAMAN05 RECOMENDAD05 PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO (Instalado TAMANO segl'ln los reglamentos DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP }0 AMP de _chuf_sta tierra °° _ Para su seguridad: NO ALMACENE NI UTILIC[ GASOEINA U OTROS VAPORES Y LiQUIDOS INFLAMABEES CERCA DE [ST[ ARTEFACTO 0 DE CUAEQUIER OTRO ARTEFACTO. LOS VAPORES PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO 0 UNA EXPLOSION. de construcci6n) Herramientas necesarias @©©@ • Destomilladores Phillips y de hoja plana • Regla • Nivel • L_piz 230V 15A 230V 20A I Da_o al producto: NO CORTE, ALTERE 0 RETIRE NINGUN PEDAZO DE POEIESTIRENO [XPANDIDO QU[ S[ [NCUENTR[ DENTRO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE (Fig. 1). EL POEIESTIRENO EXPANDIDO FORMA PART[ DE [A UNIDAD, NO [S MATERIAL DE EMBALAJ[. CALIBRE DEL ALAMBRE #14 MINIMO #12 MINIMO #10 MINIMO 115V 15A 230V 30A a ___ Requisitos de puesta 1. con tres espigas importantes a tierra El acondicionador de aire tiene un enchufe de tres patas con puesta a tierra en el cable de alimentaci6n, el cual debe enchufarse en un tomacorriente para enchufes de tres patas con la puesta a tierra adecuada para evitar el peligro de choque el6ctrico. En los modelos de hasta 7,5 amperios inclusive utilice un tomacorriente con puesta a tierra que coincida con el enchufe del cable (Fig. 2). _c_'_ .... Precauci6n: Recomendamos que la unidad sea instalada pot un electricista calificado de acuerdo con el C6digo El_ctrico Nacional y con c6digos y normas locales. %, Precauci6n: Use (micamente % conductores de cobre. 2. INSTALACION Lista EN LA VENTANA de partes Gabinete D Panel Borde de de relleno Borde con lengiieta I Centro Control principal Control 22,2cm 22,2cm 8 3/4" 8 3/4" del Frente decorativo Guia de la cortina Filtro Marco del panel de relleno Requisitos de la ventana El a( ondi_iona(Ior de aire viene preparado de fi_brica para ser instalado en ventanas de guillotina comunes (el acondicionador de aire no puede instalarse en otro tipo de ventanas). El acondicionador de aire puede instalarse en ventanas de 58,4em (23 pulg) a 94,5em (36 pulg) de ancho si se usan paneles de relleno. En las ventanas (Je 48,3 cm (19 pulg) a 55,9cm (22 pulg) de aneho no son necesarios paneles de relleno para instalar el acondicionador (Je aire. To(Jas las ventanas (leben po(Jer abrirse por Io menos 32,4cm (12 3/4 pulg) en direeci6n vertical. Instale el aeondicionador de aire en una ventana donde haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permitir la libre circulaei6n de aire a trav6s de la uni(Ja(J. To(Jas las piezas de apoyo deben asegurarse firrnemente a la madera, la mamposterfa o el metal. Precauci6n: No bloquee la cbculaci6n de aire bach en las persianas externas del _abinete. Cortina panel de relleno 1.Coloque el lado (on lengtieta (Fig. 3) de la cortina en la gufa que se eneuentra a los lados del gabinete del acondicionador de aire y deslice la cortina por la guia hasta que la eortina est6 pareja arriba y abajo (Fig. 4). 2.Desliee el marco del panel de relleno en el gabinete del acondicionador de aire usando las gufas que se encuentran arriba y abajo de la unidad. Deslice el marco Io m_is cerca posible del aeondicionador de aire para que la cortina quede trabada en la posici6n adecuada. Tire suavemente del marco hasta obtener la Iongitud que necesita para realizar la instalaei6n (Fig. 5). Instalaci6n en una ventana de 58,4cm (23 pulg) a 94,5cm (36 pulg) de ancho 1. Abra la ventana y marque la linea central. Mida y marque 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha de la linea central y 22,2em (8 3/4 pulg) haeia la izquierda (Je la linea central (Fig. 6). 2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, encuentre y la parte posterior del soporte se sobre el horde del marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2) torni]los para madera (Je 2,5cm (1 pulg) (Je largo (Fig. 7). 3. Para evitar la interferencia de las contraventanas, asegure firmemente con clavos o tornillos tiras de madera de 5,1 em (2 11 D Torniilosparamaderade I1_ 2,5cm (1 puig) de largo W ,;_'_" P \_ _7_" ..... VISTA LATERAL Base del acondlclonador U So.-orte V Xlcm ,/(_'.,ulo_ _ t1_'_ ' _ W de alre Marcodela contraventana F_ Sello ({Z£:_Z}) _ _"""_ IQ__ L //'_"1 _ ventana Nivel _ Barra. super,or de espuma Hoja / inferior de la ventana ...... para 1,59cm Marca de 22,2cm (8 3/4 pulg) tiras de madera pulg) de ancho al antepecho y a la repisa de la ventana. Las tiras deben tener el largo de la abertura de la ventana y deben colocarse a nivel con el lado Gula inferior del panel de_ relleno _ posterior de la repisa de la ventana. El grosor de las tiras variar_i segfln el grado de interferencia (Fig. 8). 4. Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire, col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el soporte, Aseg0rese de que el gabinete se incline hacia el exterior, El acondicionador de aire debe estar inclinado levemente hacia abajo, como Io indica media burbuja desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n (Fig. 9). 5. Cierre la ventana hasta que se apoye detr/_s de la barra superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en la posici6n final) (Fig. 10). 6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno pasando tornillos para rnadera de 1,59cm (5/8 pulg) de largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios de rnontaje de las ranuras superiores. _/ II _ I) _ j]j _ I II f. _ [ , _ _ madera de pulg) I " _Tabla de relleno (optional) Soporte 7. (5/8 Antepecho de madera VISTA Panel INTERIOR de relleno VISTA LATERAL Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasando tornillos para rnadera de 1,59cm (5/8 pulg) hasta la el antepecho de la ventana a tray,s de las lengOetas de los panales de relleno. 8. Recorte el sello de espurna segOn la anchura de la ventana e inst_ilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig. 10). Instalaci6n en una ventana 48,3cm (19 pulg) a 55,9cm (22 pulg) de ancho de (No se necesita ulilizar paneles de relleno) 1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones anteriores. 2. Cierre la ventana hasta que se apoye detr_is de la barra superior (Fig. I0). 3. Asegure la hoja inferior de la ventana al marco la ventana usando clavos de acabado, tomillos de para rnadera o soportes en L, 4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de aire, recorte sello de espuma del tamaflo necesario y col6quelo a ambos lados. 5. Recorte el sello de espuma seg0n la anchura de la ventana e inst_ilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig. 10). Precaucidn: No realice perforaciones en la bandeja inferior. La unidad est_ diseffada para operar con aproximadamente 1,3cm (1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior. Funciones 1. 2. de los controles Control principal: Enciende y apaga la unidad. Selecciona la funci6n deseada de la unidad, enfriamiento con circulaciOn continua de aire o circulaciOn de aire sin enfriamiento. Termostato: Controla el termostato de la unidad, el cual regula la temperatura habitaciOn encendiendo y apagando compresor en forma autom_itica. Operaci6n de la el hasta la posici6n de 2, Mueva el control principal hasta HI COOL. 3, Si la habitaci6n alcanza una temperatura confortable, gire el termostato en sentido antihorario hasta que el compresor se apague (el ventilador de circulaci6n de aire seguir_i en funcionamiento). g, Una vez alcanzada ]a temperatura puede mover el control principal deseada, hasta una posici6n m_is baja. Para apagar la unidad, o en caso de una interrupci6n en la alimentaci6n el6ctrica, mueva el control principal hasta la posici6n Un0de10stabler0s decontrol ilustrad0s essimilar alde Pantalla suunidad Muestra fijada o la El control reloj la modo FIJADA, NO LA REAL DE LA HABITACI()N. Estos botones se usan para subir o bajar temperatura fijada en incrementos de 1° 88 °. Tambic_n suben y bajan la hora en incrementos de 1 hora de 00 a 24 horas se est_'_programando el reloj. Para pasar °C y viceversa presione ambos controles mismo tiempo. Control de velocidad del ventilador DE Controles de temperatura/hora Controles de temperatura/ hora la de 66 ° a cuando de °F a a] de modo de modo tiene dos posiciones: FAN (Ventilaci6n) y COOL (Enfriamiento). Las posiciones se ajustan con el bot6n del Control de modo. Una luz verde indica qu6 posici6n se est_i usando actuah-nente. Cuando se selecciona el modo COOL (Enfriamiento), la unidad har_i circular el aire y Io enfriar_i. Si se selecciona el modo FAN (Ventilaci6n), la unidad s61o har_i circular el aire. Control de la velocidad del ventilador 1. Apague la unidad y desenchOfela. alimentaci6n Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere pot Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo. y at)aga de temperatura/hora la temperatura TEMPERATURA TEMPERATURA Pantalla de temperatura/ hora de el frente enciende configuraci6n del reloj. LA PANTALLA TEMPERATURA SOLO MUESTRA LA OFF (apagado). Para retirar decorativo de alimentaci6n El control de alimentaci6n la unidad. de enfriamiento 1, Mueva el termostato mayor fr/o. 4, Control 4. PANEL DE CONTROL ELECTRONICO 3. PANEL DE CONTROL MECiINICO Unodelostableros decontrol ihstrados essimilar aldesuunidad. El control de velocidad del ventilador tiene tres posiciones: High (alta), Low (baja) y Auto (autom_itica). Las posiciones se ajustan con el bot6n de 13 velocidad del ventilador. La posici6n cambia cada vez que se presiona el bot6n. Una luz verde indica qu6 posici6n se est,1 usando actualmente. Cuando se selecciona la funci6n Auto rnientras el acondicionador de aire se encuentra en el rnodo COOL (enfriamiento), la velocidad del ventilador cambiar_i autom_iticamente a rnedida que cambia temperatura de la habitaci6n. • 4 ° o m_s sobre la temperatura fijada: la unidad estaM en el modo HI FAN (Ventilaci6n alta). • Para APAGAR el temporizador, dos la del reloj El temporizador puede hacer que la unidad prenda o apague. Data PRENDER la unidad usando el el bot6n • Una ]uz verde junto a] control del temporizador que _ ha prendido. Mecanismo de retraso de tres minutos incorporado • 4 ° o menos por encima de la temperatura fijada: la unidad estaM en el modo LO FAN (Ventilaci6n baja). Control presione veces, indica las flechas de arriba / abajo. La pantalla ir_i autom_iticamente a la temperatura programada despu6s de 10 segundos. • Para mostrar la cantidad de tiempo hasta que SE APAGUE, presione el _x)t6n del temporizador una vez. "l .... __'I Persianas ajustables iii Frente decorativo Si es_e aparato electr6nico no responde a los mandos del control remoto o cojlnete t_ctil, ser_ necesario desenchufarlo clnco segundos y luego volver a enchufar. Limpieza 5. PANEL FRONTAL temporizador. • Presione la tecla del temporizador cuando el suministro de energia est_ prendido, la pantalla leer_i 00. Ajuste al n0mero de horas deseadas antes de APAGAR usando iltro de a_ Es_teaparato controlado electr6nicamente reanudaM su operaci6n despla_sde la interrupci6n del serviclo el_ctrico. se temporizador: • Presione la tecla del temporizador cuando el sumini_tro de energfa est6 apagado, la pantalla leerit 00. Ajuste al nOmero de,ado de horas antes que SE PRENDA usando las flechas de arriba / abajo. • La pantalla mostrar_i el tiempo por horas que faltan para que SE PRENDA. • Para apagar el teml_:)rizador, presione la tecla del temporizador. • Una luz verde junto al control del temporizador indica que se ha prendido. Para APAGAR la unidad usando el E Retire los tornillo de ambos lados del gabinete 1,Apague la unidad y desenchqfela. 2. Retire los tornillos que se erlc/lentran a ambos 3.Tire suavemente hacia lados del gabinete (Fig. 11). adelante mientras sostiene k)s dos lados de[ frente decoratiw). 4.Para w)lver a cok)car el frente decoratiw), alinee las partes superior e inferior y los lados, y presione suavemente hasta volver a co]ocar]o. 5.Vuelva a colocar ]os torni]]os a ambos lados de[ frente decorativo. Cerci6rese de que e] frente decorativo est6 bien asegurado antes de volver a enchufar ]a unidad y ponerla en funcionamiento. Orientac[6. de la corriente (_e aire La unidad est,1 provista de persianas ajustab[es para orientar la corriente de aire. Las persianas se ajustan manualmente moviendo las palancas en la direcci6n deseada. del filtro de aire Limpie el filtro de aire cada (los semanas I, Mueva el control principal hasta la posici6n OFF (apagado). 2, Retire el filtro de aire tom_indolo por ]as dos esquinas superiores y tirando hacia arriba hasta 3, 4, retirarlo de la unidad (Fig. 12). Uivelo con agua tibia jabonosa, enju_iguelo y sacOdalo para que se seque. Vuelva a co[ocar el fiitro, con el frente hacia usted. 5, Para secar compietamente el fiitro, encienda [a unidad durante unos minutos. Recuerde que es necesario que el fiitro est6 [impio para obtener un buen funcionamiento y ]a mayor eficacia posible en todos los niveles de operaci6n. Para hacer circular aire y filtrarlo: 1, Mueva el control principal hasta la posici6n HIGH FAN. Nota: El filtrodeairedebemantenerse limpio;deIocontrario, habr_ malaeireulaeidn deaire.NOhagafuneionar launidad sinfiltro.Esto puede arruinar la unidad. El uso y el mantenimiento adecuados desu acondicionador de aire ayudarJn a prolongar la vida _til de la unidad. Se recomienda someter a la unidad a una inspeccidn anual. Tambidn se recomienda haeer limpiarlosserpentines y los pasajes de agua eondensada. El costo de la inspecci6n anual es responsabflidad del comprador Preblema El acondicienader Causa de aire no funciena pesib|e So|ucienes * No est_'_enchufado correctamente. Ench0felo * Se quem6 el fusible de la casa o se activ6 el disyuntor. * El interrupter se encuentra en la posici6n OFF (apagado). o La unidad se apag6 accidentalmente al mover el termostato hasta una temperatura m_is alta y enseguida volver a moverlo hasta una temperatura m_is baja. * La unidad fue apagada y vuelta a encender demasiado r_ipido. * El terFnostato est_'_en una posici6n demasiado ba'a ara enfriamiento, El alre que sale de la unidad no est_ Io suficientemente frio * El selector se encuentra en la posici6n FAN (ventilador). o El termostato se ellcuerltra a tlila temperatura demasiado alta. * La temperatura de la habitaci6n a 21°C (70°F). El acondlcienadolr de aire esl_ enfrJande_ pete la temperalura de la habitael6n es e_aslado alia, y se esl& fermande helle ah'ededer dei serpentin de enfriamienlo deIr_s de| frerlle deeeralive * La temperatura exterior es inferior I_1 aeendieienader de ire esl_ enfriande, pete la lemperalura de |a habilaei6n es demasiade alia, y NO se esl& fermande hie|e alrededer del seltpenlin de enlriamienlo dell'_s del frenle deeoltalivo a 21 °C (70°F). * El filtro de aire est[_ sucio el aire no puede pasar. * El filtro de aire est,1 sucio el aire no puede pasar. • El termostato se encuentra a una temperatura demasiado alta. * El selector de ventilaci6n se encuentra posici6n LOW (baja). en el tomacorriente. i/Si se apaga el acondicionador de aire, espere 3 minutes antes de velvet a encenderlo. Ajuste el termostato a una posici6n m_'ts alta _ara ( ue la unidad _uecla enfriar. Mover el selector a la posici6n (enfriamiento). es inferior • El termostato se encuentra demasiado para enfriamiento nocturne, correctamente Reemplace el fusible con uno de acci6n retardada o vuelva a conectar el disyuntor. Mueva el interrupter a la posici6n ON (encendido). Espere aproximadamente 3 minutes. Escuchar_i que el compresor vuelve a ponerse en marcha. bale COOL Regular el termostato a una temperatura m[ts baja. Es posible que no se produzca enfriamiento hasta que la temperatura de la habitaci6n supere los 21 °C (70%). _ Para descongelar el serpenfin, seleccione la posici6n FAN (ventilador). Luego, suba la temperatura del termostato. _ Limpie el filtro. Consulte la secci6n. "Limpieza del filtro de aire". Para descongelab seleccione la posici6n FAN (ventilador). _ Para descongelar el serpentin, seleccione la posici6n FAN (ventilador). Luego, coloque el termostatoen una osici6n normal. _ Limpie el filtro. Consulte la secci6n. "Limpieza del filtro de aire". _ Bale la temperatura del termostato. en la _ Seleccione la posici6n del ventilador HIGH (alia) para obtener el m_iximo enfriamiento. 15 • Las persianas de orientaci6n de aire no se encuentran en la posici6n adecuada. • El frente de la unidad se encuentra bloqueado por eortinas, persianas, muebles, etc. - el aire no puede pasar. • Se eneuentran abiertas puertas, ventanas, compuertas de tiro, etc. - el aire fr[o se escapa. v' Mueva las persianas para obtener una rnejor distribuci6n del aire. I/ Desbloquee el frente de la unidad. El acondicionador de ire est_ enfriando, pero la temperatura de la habitaci6n es demasiado alta, y NO se est_ formando hielo alrededor del serpentin de enfriamiento detr_s del frente decorativo • Acaba de eneenderse habitaci6n calurosa. v' La unidad requiere tiempo adieional para eliminar el "ealor aeurnulado" en las paredes, el teeho, el piso y los muebles. El acondicionador enciende y apaga • El filtro (Je aire est,1 sueio el aire no puede pasar. • La temperatura exterior es muy alta. v' Limpie el filtro. Consulte la secci6n "Limpieza del filtro de aire". I/Coloque el ventilador a alta veloeidad para que el aire t)ase con rn[;s frecueneia t)or los serpentines (Je enfriamiento. • El sonido es causado del aire. I/ El sonido del movimiento del aire es normal. Si es dernasiado fuerte, mueva el selector a una posici6n de ventilador m_is baja. v' Esto es normal en ambientes con hurnedad alta. Cierre las puertas, ventanas y compuertas de tiro. v' Consulte las instrucciones de instalaei6n eonsulte a un instalador. La unidad hace de aire se r_pidamente ruido al enfriar • Capacidad la unidad de enfriarniento en una insuficiente. por el movimiento • El sonido se debe al contacto del ventilador con el agua del sistema deshumidificador. • Vibraci6n de la ventana Cuando la unidad se encuentra en el modo de enfriamiento, se produce goteo de agua en el interior • Instalaci6n Cuando la unidad se encuentra en el modo de enfriamiento, se produce goteo de agua en el exterior • La unidad est_'_eliminando de la habitaei6n. - mala instalaci6n. inadecuada, v' Cierre las puertas, de tiro, etc. ventanas, compuertas v' Vuelva a confirmar con el concesionario Capacidad de enfriamiento necesaria. la v' Incline levemente el acondieionador de aire haeia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de instalaei6n - consulte a un instalador. mucha humedad I/Esto es normal en dias muy h0medos. Paramode|osinsta|ados en Norteam_rica. I_. case mano de obra que se indic6 anteriormente, Hampton Bay, a trav6s de sus estaciones de servicio o de distribuidores de piezos sor, evaporator, condenser, y los necesidad de servicio o piezas tuberios de interconexi6n), duronte el segundo y hasto el quinto a_o, a partir de Io fecho de compro original, Hogo primero los verificaciones recomendadas. En easo cuondo tales piezas presenten defectos en material o de necesitorse servicio o piezas, consulte en la garanffo de mono de obra. Seffl responsabilidod del propietario el su ocondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener occeso al acondicionador de oire. servicio o piezas de garantfa". Noto: En coso de mquerirse cuolquier sustitucidn de piezos Para mode|os insta|ados fuera de dentro del perfodo de vigencio de Io gorontfo, se deberSn Norteam_Hca utilizor piezos de combio de Fedders Appliances y estos Para aires acondicionados comprados para uso fuera de piezos tendrSn g_rontfo solomente por el perfodo que resto Norteom_rico el fabriconte no otorgor(_ ninguna garontio poro completor Io gorontfo originol. implicito o explfcito. Consulte o su distribuidor autorizodo Excepcienes sobre los condiciones de la garontio extendido pot el Lo goronfio ontes indicodo no cubre folios de importodor de los equipos de su pois. funcionomiento cousodas pot doffos a Io unidod Garantia de| acondicionador de aire mientras @sta se encuentre en poder del propietorio donos cousodos por defectos o (Dentro de los 48 est_dos contq_uos de los E_st_dos (excluyendo funcionomiento defectuoso), o pot la instalaci6n Unidost estacto de HawaL Distrito de Columbia_ incorrecta, o Io utilizaci6n indebida de la unidod, Puerto Rico y L;madS) incluyendo sin limitaciones: Io negligencia en Garanffa cempleta (un a_e) de plezas y mane de ebra proporcionor un mantenimiento razonable y necesario o Durante el primer ofio a partir de Io fecha de compro en seguir los "lnstrucciones de Instaloci6n y Uso" original, Fedders Appliances, o trov6s de uno red de indicadas pot escrito. En coso de utilizorse Io unidod estociones de servicio autorizadas, reparar_i o sustituir_i, poro fines comercioles, de negocios, de orriendo u otro sin costo olguno paro el comprodor original o uso o aplicaci6n que no sea el uso del consumidor, no subsiguiente, todo piezo que a causa del uso normal otorgomos gorontfa explfcito ni implicito, incluyendo, presente defectos de material o mono de obra. ko pero sin limitarse o, toda garontio implfcita de prontitud paro Ilevar el ocondicionodor de aire o negociobilidad o idoneidod poro un uso o finalidod reporoci6n es responsobilidad del propietario. particular. Garanffa (dos a_es) de las plezas del motor del ventilader LAS SOLUCIOI/ES EXPUESTASEl/ LA GARANTIAAI/TERIORS01/ Durante el segundo ofio o portir de la fecho de compro EXCLUSIVAS.SE RECHAZACUALQUIEROTRA GARANTIA,YA SEA original, Fedders Appliances, a troves de uno red de EXPRESA0 IMPLICITA,II/CLUYEI/DO,PEROSIN LIMITARSEA ELLO, 0 IDOiqEIDADPARAUI/ estociones de servicio outorizodos, sustituir_i el motor del TODASLASGARAi/TIASDECOMERCIABILIDAD DURAi/TEUI/ANO Y A PARTIRDE LA FECHADE ventilodor si _ste presentaro defectos de material o mono FIll EiqPARTICULAR COMPRA. BAJO I/INGUNA OlRCUNSTANCIAFeddersAppliances SE de obro. Los costos por concepto de tronsporte y monejo HARARESPOI/SABLE PORCUALQUIERDANODIRECTO,IiqDIRECTO 0 set,in Io responsabilidod del propietario. COI/SECUEI/CIALSIN IMPORTARLA CAUSADE LA ACCIOI/, AUI/ GarantJa llmltada (clnce a_es) del slstema sellado CUANDOSE LEHAYAADVERTIDO C01/ANTERIORIDAD LA POSIBILIDAD Adem_s de Io garontio completa (un o_o) paro los piezas y DE DICHOSDAI_OS.NO SE OFRECEI/II/GUiqAGARAi/TIAEXPRESA0 IMPLICITAA OOMPRADORES DESPUESDE LA REVEI/TA. Algunos estodos no permiten limitor el tiempo de duraci6n de uno garantia impl/cito ni permiten excluir ni limitar los dafios incidentales o emergentes, de modo que los limitociones o exclusiones antes indicodos podrfan no oplicorse en su caso. Esto gorontio le otorgo derechos legoles especfficos. Usted podria tener tombi_n otros derechos que pueden vorior de estodo o estado. No se ofrecen garantios poro los unidodes vendidos fuera de los (treos antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final podr[a proporcionor una goronfia poro los unidades vendidas fuero de estas _reos. Cdme ebtener serdclo e plezas de garantia El servicio poro su ocondicionador de oire ser_i provisto por CareCo, uno divisi6n del fobriconte con estociones de servicio independientes outorizodos en todo el pals. N0ta: Antes de s01icitar servici0 lea con cuidad0 el f011et0de "lnstrucci0nes de Instalaci6n y Us0". Lueg0, si necesita servici0: 1Mame a un taller de servici0 aut0rizad0 CareC0y suministreles el nOmer0de m0del0, nOmer0de serie, la fecha de c0mpra y la naturalezadel pr0blema. El servJci0se prestar4durante h0ras n0rmales de trabaj0. C0mun[quesecon su distribuid0r para inf0rmarse s0bre el n0mbre de un taller de servici0 aut0rizad0, si no 10sabe. ZSi su dJstribuid0r no puede pr0p0rci0narle el n0mbre de un taller de servicJ00 sJ necesJta0tr0 tip0 de asistencia, Ilameal siguiente n{lmer0 gratis para 0btener el n0mbre de un taller de servici0 aut0rizad0 0 distribuid0r de piezas aut0rizad0 1-800-332-6658 o escriba al: Departamente de $ervbio de CareCo 415 14/. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. Prueba de la fecha de cempra El establecimiento de Io fecha de compro original para efectos de Io gorontio es responsobilidad del consumidor. Recomendamos montener Io foctura de compra, el cheque concelodo o olgfln otro registro de 17 __iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_ii 1. EXIGENCES Danger de choc 1. N'enficher le climatiseur raise _'t la terre. 2. Ne pas se servir d'une avec cet appareil. Ne pas faire iqarcher avant a 6t6 retire. 3. que 61ectrique dans rallonge une ou d'un le climatiseur prise E! 61ectrique tout risque broches End ommagement du produit: NE PAS COUPER, ALTERER OU RETIRER LE POLYSTYRENE EXPANS[_ (STYROFOAM BLANC) SE TROUVANT ,_ L'INTI_RIEUR DU CLIMATISEUR (Fig. 1). LE STYROFOAM N'EST PAS UN EMBALLAGE, IL FAIT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL doit de ce module est Avis Pour votre securit6: NE PAS STOCKER OU UTILISER DE L'ESSENCE OU TOUTE AUTRE VAPEUR OU LIQUIDE INFLAMMABLE ,_ PROXIMIT[_ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE. LES I_MANATIONS PEUVENT CRI_ER UN RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Ne pas utiliser le climatiseur sans la protection d'un circuit de temporis_tion Se reporter _ h pl _que sion _16tique pour toute indication de puissance exlgee. CALIBRESDE FIL RECOMMANDES (Selon I'inst,dlation stipul_e par le code de construction) PROTECTION DU CIRCUIT 15 A 20 A 30 A CALIBRE DE FIL N°14 MINIMUM N°12 MINIMUM N°10 MINIMUM Outils 230V 20A Mise a la terre 1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre trois broches qui doit 6tre branch6e sans rallonge dans une prise de terre murale de facon ,_ assurer une protection contre le risque de choc 6lectrique. Pour les modules de 7,S amperes et moins, utiliser une prise de terre correspondant _ la fiche du climatiseur (Fig. 2). n6cessaires Lame droite tournevis 230V 15A Important: Fiche ii trois avec terre Precaution: Nous vous recommandons de faire appel un 6lectricien qualifi6 pour installer I'unit6 en • l15V 15A Prise murale trois broches avec terre adaptateur Si la plaque de s6rie du climatiseur indique une tension nondnale de 115 volts et une intensit6 en aniF!_res nominale alhmt jusqu' _'_7,5A, I'appareil peut 6tre branch6 sur le m_me fusible ou disjoncteur que d',lutres appareils. Toutefois, I'inlensil_ maximale en amp6res de I'ensemble des appareils branch_s sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d_passer celle du fusible ou du disjoncteur. Si la plaque de s6rie du climatiseur indique une tension en volts nolninale de 115 volts et une intensit6 en alnp&res norninale sup6rieure ,'1 7,5 A, I'appareil doit &tre dot6 de sorl propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne doit y &tre branch&. Si la plaque de s&rie du climatiseur indique urle tension en w_lts nominale de 2_0 w_lts, I'appareil doit &tre dot6 de son propre fusible ou dis oncteur et aucun autre appareil ne de s6rie 13 expans6 si le panneau Suivre les precautions indiqu_es cgdessus pour _viter d'_lectrocution, d'incendie ou de I_sion corporelle. )/6tre branch6. L emplacement de la plaque indiqu6 all verso du manuel. Polystyrene !i ELECTRIQUE et • R6gle C:!':i._ Phillips .... accord avec les r6glements et codes Iocaux du Code national de I'_lectricit_. Precaution: en cuivre. 230V 30A • Niveau ___ • Crayon _ Utiliser uniquement des conducteurs 2. INSTALLATION Liste des DANS UNE ENETRE pi_ces Boltier Pannea. de D remplissage Q Bord de verrouillage Bord de L coulissage J Centre Commande principale Commande du thermostat 22,2 cm 22,2 on 8 3/4" 8 3/4" J Panneau d_coratif Filtre Bord Rail du rideau de verrouillage I I Cadre du panneau de remplissage Specifications de la fenAtre Le climatiseur est pr6par_ en usine pour 6tre install_ dans I'ouverture d'une fen_tre ?_guillotine et ne peut _tre install_ sur d'autres types de fen6tres. Le climatiseur peut 6tre install_ sur des fen6tres de 58,4 cm (23 po) 2_94,5 cm (36 po) de large _t condition d'utiliser des panneaux de remplissage. Pour les fen6tres de 48,3 cm (19 po) 2_55,9 cm (22 po) de large, les panneaux de remplissage sont inutiles. Toutes les fen6tres doivent avoir une ouverture verticale minimale de 32,4 cm (12 3/4 po). Installer le climatiseur sur une fen6tre oQ il existe un d_gagement suffisant autour du bottler pour qu'il se produise une bonne circulation d'air darts I'appareil. Toutes les pi6ces de support doivent 6tre fermement fix6es _t un panneau fixe de bois, de ma£onnerie ou de rn_tal, Pr6caution: Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les d6flecteurs ext6rieurs du bo#ier. Installation panneau du de remplissage 1. Pla__er le c6t6, coulissant (Fig, 3) du rideau dans le rail lat6ral du bottler du climatiseur et faire coulisser le rail de haut en bas de fa£on _ ce qu'il soit au rn6me niveau que le rideau (Fig, 4), 2. Faire coulisser le cadre du panneau de remplissage sur le bottler du climatiseur en utilisant les rails sup_rieur et inf_rieur de I'appareil, Faire coulisser le cadre aussi pros que possible du climatiseur de mani6re que le rideau se verrouille en place, Tirer sur le cadre avec precaution jusqu':_ ce qu'il se trouve 2_la bonne hauteur (Fig, 5), Rideau Installation dans une ouverture de fen_tre de 58, 4 cm (23 po) & 94,5 cm (36 po) de large 1. Ouvrir la fen6tre et en rnarquer le centre. Mesurer et rnarquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et d'autre du centre (Fig. 6)° 2. Placer la fixation de facon _ que le bord ext6rieur repose environ sur la marque appropri6e 2_22,2 cm et que I'arri6re de la fixation se trouve au bord du cadre de la vitre. Fixer les charni6res ;_ I'aide de 2 vis _ bois de 2,5 cm (1 po) de long (Fig, 7), 3. Pour palier _ I'interf6rence de la contrefen6tre, fixer solidement les baguettes de 19 is _ bois de 2,5 cm (1 p o) de long _f \ __ _ _ . IF_ VUE LATERALE Bande _1_ Base du climatiseur '_ Charni_re ..... Xlcm _/(:2 po) __ __ __" I _ Cadre de la contre-fen__tre de mousse (_[_) _ I_arre. superleure _,_,_,_,,,,_L_ IQ_ L .... Fen__tre sup_rieure Niveau _ _ bois de 1,59 cm (5/8 po) ,59 cm _ _Cadre de vitro Marque _ 22,2 cm 4. (8 3/4 po) Baguettes de bois bois de 5 I cm (2 >o) de lar_2e au bord int6rieur et ' ' ^ _' . . au rebord de la fenetre, en uhhsant des clous ou des vis. Los baguettes devraient _tre de la longueur cle l'ouverture cle la fen6tre et au m6me niveau que le c6t6 arri6re de la base de dormant, L'_paisseur des baguettes varie solon le degr_ d'interf6rence (Fig. 8). Tout en maintenant le climatiseur d'une main ferme, le centrer avec pr6caution dans I'ouverture de la fen_tre, la barre inf_rieure se trouvant entre le bord int6rieur de la fen_tre et la charni_re. S'assurer que le bottier demeure inclin6 vers I'ext6rieur. Le climatiseur doit pencher I_g_rement _ I'ext6rieur vers le has, eomme indiquG par un d6calage d'une demi-bulle sur un niveau _ bulle. Cette inclinaison vers I'ext6rieur emp_ehe I'eau de p_n_trer dans la pi6ce (Fig. 9). 5. Former la fen_tre jusqu'_l ee qu'elle repose en arriGre de la barre sup6rieure du climatiseur. Faire glisser los panneaux de remplissage vers I'ext6rieur jusqu'_t ee quills touehent los rainures du ehSssis de la fen6tre. (No pas rel2_cher la [)rise sur le elimatiseur jusqu';t la rainure de la fen_tre inff'rieure soit en position finale) (Fig. I0). 6. Fixer solidement la partie sup_rieure des panneaux de remplissage en enfoncant des vis de 5/8 po) _/__ El R,atl mferteur au panneau de remplissage I[ I/ Ill rj=_J .LL_ _ __%Planche _j _ _ ] _ _-=_._ ] -Rebord de fen__tre de calage ten opllon) ten opuor VUE INTERIEURE Panneau de remplissage Charni_re VUE LATERALE 1,59 cm (5/8 po) dans los orifices de montage des rainures sup6rieures. 7. Fixer solidement la partie inf6rieure des panneaux de remplissage en enfoncant des vis de 1,59 cm (5/8 po) dans le rebord de la fen_tre 2_travers los taquets des panneaux de remplissage. 8. Couper la mousse _ la largeur de la fen_tre et I'installer entre la fen_tre sup6rieure et inf6rieure (Fig. 10). Installation dans une ouverture de fen_tre de 48,3 cm (19 po) a 55,9 cm po) de large (Los panneaux de remplissage ne sont pas ndcessaires darts cecas) 1. Se reporter aux _tapes 1 et 2 des instructions pr_c_dentes. 2. Former la fen6tre jusqu'_ ce qu'elle repose en arri6re de la barre sup6rieure (Fig. 10). 3. Fixer la fen6tre inf_rieure au cadre de la fen_tre _ I'aide de elous de finition, de vis 2_bois ou de eharni_res en <_L _>. 4. S'il est n_cessaire de calfeutrer los c6t_s du 5. (22 elimatiseur, couper une bande de mousse _ la dimension de chaque e6t_. Couper une bande de mousse de la lar_,eur de la fen_tre et I'installer entre la fen_tre sup6rieure et inf_rieure (Fig. 10). Caution: Do not drill a bole in bottom designed to operate with approximately in bottom pan. pat}. Unit is 1/2" of water 3. PANNEAU Une des illustration DE COMMANDE 4. PANNEAU MECANIQUE du panneau de commande est similaire au v_tre. Commandes celui de votre appareil. 1. Commande principale: Permet de mettre I'appareil en marche ((-)N) ou _ I'arr6t (OFF). Perrnet de s61ectionner la fonction d6sir6e, soit refroidissement avec ventilation continue ou ventilation sans refroidissement. 2. Thermostat: permet de r6guler la temp6rature de la piece en rnettant en marche ou en arr6tant le compresseur de facon automatique. Refroidissement 1, R6gler le thermostat sur le niveau le plus froid. 2, R6gler la commande principale sur <. 3. Si la temp6rature de la piece devient inconfortable, tourner le thermostat clans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'_t ce que le compresseur s'arr6te (le ventilateur continuera fonctionner). 4. Lorsque la temp6rature devient _] nouveau confortable, r681er la commande principale sur un niveau plus bas. 5. Pour arr6ter I'appareil, ou (Jails le cas d'une coupure de courant, rnettre la commande principale _t I'arr6t (OFF). Fonction de ventilation refroidissement DE COMMANDE Le panneau de commando illustr6 est similaire Elle permet ['apparei[. Affichage de -la temperature et du nombre d'heures Commandes _le la lemp_rature et du nombre d'heures de la minuterie Affichage du nombre du mode sur en marche de la temperature d'heures et d'arr6ter et Affi(he le r6glage de la temp6rature ou celui de la minuterie. L'AFFICHACE DE LA TEMPERATURE INDI()UE LA TEMPERATURE DE REGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE REELLE DE LA PIECE. Temp_rature/Dur_e Ces boutons servent h augmenter ou abaisser la temp6rature par 6chelon de 1°, de 66 _) 88 °. IIs permettent 6galement d'augmenter ou de diminuer le nombre d'heures par 6chelon de 1 heure, de 0 _ 24 heures, si la fonction de la minuterie est utilis6e. Si vous appuyez sur les deux boutons en m6me temps, I'affichage passera de Fahrenheit _ Celsius ou vice versa. Cette commande comporte deux modes: FAN (ventilation) et COOL (refroidissement). Le bouton de commande du mode permet de passer de I'un _ I'autre. Un voyant vert s'allume indiquant le mode choisi. Si le mode C(-)(-)L (refroidissement) est choisi, I'appareil fait circuler I'air tout en le refroidissant. Si le mode FAN (ventilation) est choisi, I'appareil fait circuler I'air ambiant sans le refroidir. Vitesse Attention: Si le climatiseur est form6, attendre au moins trois minutes avant tie le remettre en marche. de mettre Mode -Commande de la vitesse de ventilation sans Pour loire circuler I'air et le flitter: 1. Mettre la commande principale HIGH FAN. ELECTRONIQUE Commande principale marche/arr_t de ventilation Cette commande comporte trois positions: High (rapide), Low (lent) et Auto (automatique). A chaque fois que vous appuyez une fois sur le bouton de r6glage de la vitesse, il 21 passe _ la position suivante. Un voyant vert indique la position choisie. Lorsque le ventilateur est r_gl_ sur AUTO et le mode sur COOL (refroidissement), la vitesse de ventilation va changer automatiquement _t rnesure que la temperature de la piece change. • A 4 _ ou plus au-dessus de la temperature r_gl_e, I_appareil utilisera la vitesse de ventilation HI (rapide). • A 4 _ ou moins au-dessus de la temperature r_gl_e, I'appareil utilisera la vitesse de ventilation LO (lent). Commande de la minuterie • Pour ARRI_TER la minuterie, sur cette touche. appuyer mettre la minuterie, I'appareil alors que en marche au moyen 5. FRONT I'appareil MARCHE de ['a))parei[ au moyen des fl@ches vers le haut ou vers Je bas. • L'afficheur indiquera le nombre d'heures qui restent avant la MISE EN MARCHE. • Pour arr6ter [a minuterie, enfoncer de nouveau la touche correspondante. • Un voyant vert situ_ _ c6t_ de la commancJe de la minuterie s'allume pour indiquer que cette derni@re est r6gl6e. Pour ARRf:TER I'appareil au moyen de la minuterie, • A[ors que ['apparel[ est sous tension, enfoncer [a touche de [a minuterie; I'afficheur indiquera 00. Choisir [e nombre d'heures qui doivent s'6cou[er avant I'ARRI_T de I'appareil au moyen des fl@ches vers le haut ou vers [e bas. L'afficheur reviendra _ la temp6rature choisie i Nettoyage de • Est hors tension, enfoncer la touche de la minut erie; I'afficheur indiquera 00. Choisir le nombre d'heures qui doivent s'6couler avant [a MISE EN automatiquement air_ • Un voyant vert situ6 _ c6t6 de la commancJe de minuterie s'allume pour indiquer que cette derni@re est r6gl6e Temporisatlon int_gr_e de trois minutes. Cet apparell _ commande _lecronlque se remet en marche automatlquement apr_s une panne de courant. Lorsque cet apparell _lectrlque ne r_pond nl au bloc effleurement, nl aux commandes _ distance, le d_brancher de sa prise, attendre clnq secondes, puls le rebrancher. On peut r_gler la minuterie afin de mettre I'appareil en marche ou de I'arr_ter. Pour Filtre deux fois @ D_pose PANEL Retirer la vis de chaque c6t_ du bottler du panneau frontal d_coratif 1. Mettre I'appareil _t I'arr6t et le d_bran_ her. 2. Retirer les vis de chaque c6t6 du bottier (Fig. 11 ). 3. Tirer avec pr6caution vers I'avant tout tenant bien les deux c6t6s du panneau frontal d6coratif. 4. Pour remettre le panneau d6coratif en place, aligner les parties sup6rieures, inf6rieure et lat6rales, et appuyer avec pr6caution pour le replacer. 5. Remettre les vis en place de chaque c6t6. S'assurer que le panneau d6coratif est solidement fix6 avant de rebrancher et de faire fonctionner I'appareil. Orientation du flux d'air apr@s 10 secondes, • Pour afficher le nombre d'heures qui restent avant I'ARRI_T, appuyer une seu[e fois sur [a touche de [a minuterie. L'appareil est pourvu de d6flecteurs r6glables permettent de changer la direction de I'air. Les d6flecteurs sont ajustables manuellement en d6plac;ant les leviers dans la direction d6sir6e. D_flecteurs r_glables __N_ du filtre _ Panneau d6coratif & air Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre 1. Mettre la (ommande prin__ipale sur OFF (arr_t). 2. Retirer le filtre _ air en agrippant les coins sup#rieurs et le tirant vers le haut (Fig. 12). 3. Laver le filtre _ I'eau chaude savonneuse, le rincer puis le secouer pour le faire s_cher. 4. Remettre le filtre en place, en vous assurant que le devant du filtre vous fair face. 5. Pour s#cher le filtre compl#tement, mettre I'appareil en marche pendant quelques minutes. Rappelez-vous que seul un filtre propre permet un fonctionnement correct et vous offre le rendement le meilleur 2_tousles niveaux. Remarque: Le filtre _ air dolt _tre tenu propre, souspelne de constater une diminution des performances de ventilation. NE PAS falre fonctlonner I'apparell sans le filtre, sous risque d'endommager I'appareil. Une utilisation et un entretien corrects de votre climatiseur vous aideront _ prolonger la Iong6vlt6 de I'appareil. II est recommand_ de soumettre I'apparell une inspection annuelle, alnsl clue de falre nettoyer les serpentlns et les condultes de condensation d'eau. Les frals d'entretlen annuel sont la responsabillt6 du propri6talre. Liste de v_rifications anti-d_pannage Avant d'appeler le service de d_pannage, consulter cette liste. Elle peut vous _pargner des pertes de temps et d'argent. Elle comporte les probl_mes les plus courants, en dehors d'un d_faut de materiel ou de main-d'_uvre. Probl_me Causes Le climatiseur ne fonctionne pas • L'appareil est d6branch6, v _ Brancher fermement la fiche dansla prise murale. • Un fusible a saut6 ou le disjoncteur v _ Remp[acer le fusible par un fusible s'est d6clench6, temporisation ou r6initialiser le disjoncteur. • Le commutateur marche/arr6t est en position d'arr6t (OFF). v_ Mettre le commutateur en position de marche (ON). • L'apparei[ a 6t6 accidente[[ement arr6t6 Iors du r6g[age v _ Attendre environ 3 minutes• du thermostat sur une temp@ature plus 6[ev6e suivi d'un Vous devriez entendre le compresseur retour imm6diat dur6g[age vers une temp@ature plus basse, se remettre en marche. • L'appareil est mis _ I'arr6t puis remis en marche aussit6t v _ Si [e climatiseur est _ ['arr6t, attendre 3 minutes avant de [e remettre en marche. • Le thermostat refroidissement L'air sortant suffisamment Le mode de I'appareil froid n'est pas de refroidissement fonctionne mais la temperature de la pi&ce est trop _lev_e, et du givre se forme sur les serpentins de refroidissement _ I'arri&re du panneau d_coratif frontal Le climatiseur refroidit mais la temperature de la piece est trop _lev_e - PAS de formation de givre sur les serpentins de refroidessement _ I'arri_re du panneau decoratif frontal Solutions possibles est r6g[6 sur un niveau trop faible, de v _ R6g[er [e thermostat sur un niveau refroidissement sup@ieur. • Le sdecteur est en position de ventilation (FAN). • Le thermostat est r6gl6 sur une temp@aturetrop dev6e. • La temp@ature de la piece est inf6rieure_ 21 °C (70 °F). • La temp@ature ext6rieure 21 °C (70 °F). est inf6rieure de _/Mettre le sdecteur en position COOL (refroidissement). _/R6gler le thermostat sur une temp@ature plus basse. _/Le refroidissement peut ne passe d6clencher si la temp@ature de la piece est inf6rieure _ 21 °C (70 °F). Pour d6givrer les serpentins, mettre le • Le thermostat est r6g[6 sur un niveau trop froid pour le refroidissement nocturne• ventilateur sur FAN. Puis, r6gler le thermostat sur une temp@ature plus haute. _/Nettoyer le filtre. Se reporter ,_ la section <>.Pour d6givrer, mettre le s6lecteur sur FAN. _/ Pour d6givrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN. Puis, r6gler le thermostat sur une temp@ature normale. • Le filtre _/ Nettoyer • Le filtre _ air est encrass6 _ air est encrass6 • Le thermostat • Le sdecteur I'air I'air ne peut ne peut passer. passer. est r6g[6 sur une temp@ature de ventilation est r6g[6 sur LOW trop 6lev6e. (faible). le filtre _ air. Se reporter _ la section < >. v _ R6gler le thermostat sur un niveau de temp@ature inf6rieure. v _ R6g[er [e s_lecteur de vitesse du venti[ateur sur HIGH (dev6) pour obtenir un refroidissement maximum• 23 Prob|&rne Causes possibles Solutions * Les d(!flecteurs d'air ne sont pas dans la bonne position. _ R(!gler les d(!flecteurs de facon _ obtenir une mei lleure * La pattie avant de I'appareil un store, un meub[e, etc. est bloqu(!e par un rideau, entra?nant une restriction du passage de I'air. * Les portes, fen6tres, bouche d'a6ration, sont ouverts, entrah_ant une d6perdition L'apparei] vient pi6ce chaude. * Capacit6 Le cJirnatiseur puis s'arr_te se met rapldernent en rna_he * Le fi[tre est bruyant en mode mis en marche de refroidissement _ air encrass6 • Temp6rature L'apparei| d'6tre * Le bruit extr_rieure etc. d'air Fermer dans une est caus(_ par le mouvement portes, Nettoyer ]e filtre dev6e. est trop de ventilation du son caus6 par le verltilateur entrant en avec I'humidit6 du syst6me de d6shumidification. II:n mode de refroJdissernenlL, produit un _goutternent d'eau I'ln|(_rleur |[ se * Installation En 11 se * L'appareil mode produit i'ext6rieur de refroJdJssernent, un _goutternent d'eau vibre en raison d'une mauvaise extrait Line grande ¢ installation. incorrecte. de la pif_ce. d'a6ration, etc. _ la section d'humidit6 de I'air est normal. bruyant, sur un niveau r6gler le s61ecteur inf6rieur. II s'agit d'un bruit normal Iorsque le taux d'humidit6 est 61ev6. Fermer portes, fen6tres et bouches d'a6ration. Se reporter I'installateur. _ quantit6 bouches _ air. Se reporter Le son du bruissement de I'air. Si I'appareil * La fen6tre fen6tres, I'appareil. < _. R6gler le ventilateur sur un niveau de vitesse 6lev6e pour que I'air passe plus fr6quemment sur ]es sel]2entins de refroidissement. de refroidissernent * II s'agit contact devant v' II faut un certain temps _ I'appareil pour _liminer < _pal les tours, le plafond, le sol et les meubles. V6rifier la capacitr_ de refroidissement d6sir6e auprf4s de votre concessionnaire. ne peut passer. extrCm_ement de ['air. le passage froid. insuffisante. ['air distribution D6bioquer au mode d'installation. Pencher 16g6rement ]e climatiseur I'ext6rieur pour faciliter le drainage Se reporter all mode d'irlstallation. Consulter ]'installateur. II s'agit d'humidit6 d'un 6gouttement ext6rieure normal tr6s dev6e. Consulter vers de I'eau. en cas Pour Jes mod&|es insta||6s en Am6rique du Nord Si des r6parations ou pi_ces s'av_rent n6cessaires S'il s'av6re, apr6s les v(kifications recommaod6es, flu'i] est n6cessaire d'effectuer des r_parations ou e se _)rocurer des pi6ces, reportez-vous < > dans la garantie de votre c[imatiseur. Pour les mod_|es insta||6s en dehors de i'Ar.6rique du Hord Le fabricant n'offre aucune garantie ex _resse ni tacite pour es c imatiseurs ac _etr_s pour P4tre uti]is6s eo dehors de ]'Am6rique du Nord. Consu[tez votre revendeur [()ca] pour conna?tre ]es modalit6s de la garantie offerte par I'importateur dans votre du c|imatiseur (Applicable dans les 48 Etats-Unis limitrophes, I'_tat d't fawai) le District de Columbia, _)Porto-Rico et au Canada) Garantie complbte (d'un an) pibces et main-d'oeuvre Pendant la premiere ann6e suivant la date de I'achat initial, Fedders Appliances, pal ]'entremise de ses centres de service apr6s-vente agr66s, r6parera ou remplacera gratuitement pour ]e pro _ri6tairel ou tout uti]isateur, postr_rieur, toute _i6ce d6fectueuse en termes de mati6re ou de fa )rication en casc 'uti isation norma e. I incombe au pro _ri6taire de 8arantir ]a raise du c imatiseur _ a c isposition (lu r6parateur. Garantie limit_e du circuit scell_ (cinq ans)/ des pi6ces du moteur de soufflante (deux ans) LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE SUSMENTIONNEE Remarque: Darts I'hypoth6se oh remplacdes pendant la durde de garantie, des pi6ces de rechange America devront 6tre uti/isdes et garanties que pendant la pdriode Certains 6tats n'autorisent pas les limitations de dur6e des garanties tacites, ni ]es exclusions ou limitations fra _ant ]es dommages accessoires ou inc irects. I se peut conc que es exc usions ou limitations susmentionn_es ne vous soient pas opposables. La pr6sente garantie vous conf6re des droits pr6cis; vous :)ouvez 6galement jouir d'autres droits qui varient d'un 6tat _ I'autre. des pi6ces doivent 6tre validitd de cette Fedders North e//es ne seront de garantie restant _ Exceptions La garantie susmentionn6e ne couvre pas les d6faillances caus6es _ar des dommages subis _ar I'appareil tant qu'i] est en votre possession (autres que es c ommages c us _ un c 6faut ou _ Un deleglement), par ....soninstallation incorrecte ou :)at ufle uti]isation d6raisonnab]e de 'apparei , y compris, entre autres, 'a)sence d'efltretiefl r6gu]ier et f16cessaire ou le rlonrespect des instructions 6crites d'insta]]ation et c'uti isation. Si 'apparei est uti is6 _ ces fins commercia]es, de ]ocation ou autres que domestiques, nous fl'offrofls aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres, des garanties tacites de qua]it6 marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet particu[ier. REPRESENTENT EXPRESSE Appliances 6changera, pal I'entremise de ses centres de service apr6s-vente ou distributeurs de pi6ces agr66s, les pi6ces du circuit r6frig6rant scell6 (qui se corn _ose du compresseur, de ['6va _orateur, du condenseur et de ]a tubu[ure ceraccorcement) pendant a p6riocea antcela deuxi6me _ ]a cinqui6me ann6e et ce]]es du moteur de soufflante _endant ]a deuxi6me ann6e compterce acatece 'ac_at initia,sices pi6ces se r6v6]ent d6fectueuses pal suite de vice de mati6re ou de fabrication. Les frais de transport, de manutention ou de main-d'oeuwe associ6s _ ]'examen, _ ]a r6paration ou au rein _]acement de telles _i6ces d6fectueuses sont a c_arge cu c ient. COUFilg pays. Garantie Eo _]us de la garantie compl6te _i6ces et mainc 'oeuvre c 'ul_an c 6crite ci-c essus, Fec c ers EXCL USIFS DISPONIBLES. (;ARANTIE EXPRESSE. IMPLICITES, TOUTES ET MARCHANDE LIMITEES ,_, UN INITIAL. (AS IL N'EXISTE TOUTES Y C'OMPRIS GARANTIES LES SEULS RECOURS AUCUNE AUTRE LES GARANTIES ,_, TITRE NON IMPLICITES LIMITATIF DE QUALITE LOYALE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT AN ,_, PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT FEDDERS ETRE TENU APPLIANCES RESPONSABLE NE SAURAIT POUR EN AUCUN LES DOMMAGES INDIRECTS, SECONDAIRES OU ACCESSd,)IRES, SANS EGARD ,_, LA CAUSE, MEME AU CAS OU FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE EXPRESSE ACHETEUR DE OU TELS DOMMAGES. IMPLICITE, QUELCONQUE N'EST AUCUNE OFFERTE EN (AS GARANTIE, ,_, UN DE REVENTE. Les appareils vendus en dehors des r6gions susmefltioflfl_es fie soot couverts :)ar aucufle garantie. I1 .se peut que votre distributeur_ ou revefldeur vous offre u fie garantie si vous r@sidez en dehors de ces r6gions. Comment obtenir des r_parations ou pibces dans le cadre de la garantie Le service apr6s-vente pour votre climatiseur sera assur6 :)ar CareCo, ufle division du fabricant qui c ispose d'un r6seau c e centres c e service agr66s irld6pefldarlts darls tout le pays. Remarque: Avant de demander une intervention, lisez 25 attentivement d'utilisation. service 1, 2. le livret d'instructions Si ensuite vous devez dqnstallation avoir recours et au aprSs-vente: Appelez un centre de service apr@s-vente agr_ CareCo.. en indiquant le num_ro de mod6[e, [e num6ro de s6rie, [a date de ['achat et [a nature du prob[6me. La r6paration sera effectu6e Dendant [es heures ouvrabies. Demandez _ votre revendeur [es coordonn6es d'un centre de service apr6svente agr66 si vous n'en connaissez aucun. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonn6es d'un centre de service apr6s-vente agr66 ou si vous avez besoin d'une autre assistance que[conque, appe[ez sans frais [e num6ro suivant pour obtenir [es coordonn6es d'un centre de service apr6s-vente agr66: ou distributeur de pi6ces 1-800-332-6658 Vous pouvez 6galement 6crire CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 E.-U. Preuve de la date de I'achat II incombe au client de fournir [a preuve de [a date de ['achat initial pour des raisons tenant ,_ [a garantie ..... Nous vous recommandons de conserver clans ce but Line facture, un ch@que annul6 ou tout autre document appropri6 apportant la preuve du r6g[ement. Write down the model and serial numbers The model and serial numbers L_ Model and serial number Nfimeros de serie, Num6ros de can be found L_ on the left hand side of the decorative front grille. Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your air conditioner. Escriba los ndmeros del modelo y de la serie El modelo y el n(mlero de serie se encuentran en el lado izquierdo de la rejilla decorativa delantera. Use estos n(imero en cualquier correspondencia o en Ilamados al servicio de reparaciones con relaci6n a su acondicionador de aire. Inscrivez les num6ros de mod61e et de s6rie Les num6ros de mod6le et de s6rie se trouvent sur le c6t6 gauche de ]a grille frontale d6corative. Indiquez ces num6ros dans toute correspondance concernant au service votre climatiseur apr6s-vente. Model No., Modelo No., N ° de moddle Serial No., Ndmero de serie, N ° de sdrie ou Iors de tout appel Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado, Features and specifications Las caracterfsticas sin previo aviso. y especifi( subject to change without notice. aciones est,_n sujetas a cambio Let caract&istique_ et sp(_cifications modifications sans pr_avis. Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin sont sujettes _ Store Phone, Teldfono, Tdldphone Nora du magasin ob a dtd achetd I'appareil
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sun Nov 09 04:20:46 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools