FEDDERS Air Conditioner Room (42) Manual L0811026

User Manual: FEDDERS FEDDERS Air Conditioner Room (42) Manual FEDDERS Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, FEDDERS Air Conditioner Room (42) installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

DownloadFEDDERS  Air Conditioner Room (42) Manual L0811026
Open PDF In BrowserView PDF
Including Service and Warranty
Incluye mantenimiento
y garantfa
Avec service et garantie

Room Air Conditioners
for Double-Hung
Windows
Acondicionadores
de aire ambientales
para ventanas
Climatiseur
d'air individuel pour fen_tres _ guillotine

de guillotina

__X_I

...........................

1

Important Grounding Requirements
Window Requirements
Filler Panel Installation
Installation in 23" to 36" Wicie Winciow
Installation in 19" to 22" Wicie Winciow

Operation

.............................
(T)NTROL

4

__

!!!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iiii_;:;:;:;:

FRAN_AIS

Instalaci6n

.........................

9

Aviso (El_ctrica)

Warning (Electrical)
Warning (Product Damage & Safety)
Tools Needed

Montage

.............................

Avertissement
(Electrique)
Avertissement
(Endommagement
Outils ndcessaires

Aviso (Daho al producto y sequridad)
Herramientas necesarias
Requistos importantes para la conexi6n
Requisitos de la ventana
Instalacidn del panel de relleno
Instalacidn en ventana de 58,4cm (23 pulg)
a 94,5cm U6 pulg) de ancho
Instalaci6n en ventana de 48,3cm (19 pulg)
a 55,9 (22 pulg) de ancho

du produit

17
et s6curitg')

Importantes
exigences
de raise a la terre
Caract&istiques
des fen6tres
Installation du panneau de remplissage
Installation pour une fenOtre de 58,4 cm (23 po)

a 94,5 em (_6po) & large
Installationpour une fenOtre de
a 5£9

48,3 cm (19 po)

cm (22 po) de large

PANEL

(bntrol Functions • dboling Operation
Circulation Without Cooling
ELECTRONIC CONTROL PANEL

Funcionamiento

• Air

PANEL DE CONTROL

temperatura/hora
Control de modo

Directing Airflow
Cleaning Air Filter

& Warranty

Avoid Service Checklist
Serviceor Partsare Required
Room Air Conditioner Warranty

..............

.................

12

MEC>,NICO

6

Fonctionnement

................

• Controles de temperatura/hora
• Cbntml de veloei&d de

•

PANNEAU DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
Commande principale
• Affichage
Temp&ature/Nombre
d'heures •
Commandes Temp6rature/Durg'e •

Mode • Vitessede ventilation • Minuterie

ventilador • Control del reloj
Para retirar el frente decorativo
Orientacidn de b eorriente de aire

D6pose du panneau frontal d_coratif
Orientation du flux d'air

Limpieza

Nettoyage

del filtro de aire

Servicio

y Garantia

20

PANNEAU DE COMMANDE
MECANI(.)UE
Commandes • Refroidissement • Fonction de
ventilation sans retroidissement

Funciones de los controles • Operacidn de
enfriamiento
• Circulacidn
de aire sin enfriamiento
PANEL DE CONTROL ELECTRONICO
Control de alimentacidn
• Pantalla de

Power ('ontrol • Temperature/Hour
Display •
Temperature/Hour Controls • Mode Control •
Fan Speed Control • Timer Control
Decorative Front RemowA

Service

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
ilii

ES PA I_IO L

Installation

MECHANICAL

_E_

ililiiiii
iilili
iilili
iilili
iilili
iilili
iilili
iilii
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
!ili

ENGLISH

............

14

Lista de verificaci6n para evitar pedidos de reparaci6n
Necesidad
de servicio o piezas
Garantfa del aeondieionador
de aire

Service

du filtre <_air

et

Garantie

...........

Liste de v&ifications
anti d6pannage
R_parations ou pi6ces s'av&'ent n6cessaires
Garantie du climatiseur

22

1. ELECTRICAL REQUIREMENTS

Electrical

Shock

I11

Hazard

Expanded

Polystyrene

(white

foam)
D
wall

. Plug unit only into grounded electrical outlet,
• Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions
shock, fire or personal injury,

Grounded
three-prong
receptacle

could result in electrical

If the air conditioner
has a serial
plate rating
of 115 volts
and up to and including
7.5 amps tile unit may be on a fuse
or circuit
breaker
with other
devices.
However,
the maximum
amps of all devices
on that fuse or circuit
breaker
can not exceed
the

amps of the hlse or circuit breaker.
If tile air corlditioner
has a serial plate
rating of 115 volts
and greater
than 7.5 anlps
it must have its own fuse or
circuit
breaker,
and no other device
or unit should
be
operated
on that fuse or circuit
breaker.

Three-prong
grounding

If tile air conditioner
has a serial
plate rati%
of 230 w)lts
it must have its own fuse or circuit
breaker,
and no other
device
or unit sJlouJd be operated
on that fuse or circuit
breaker.
The location
of the serial plate
that applies
to this model
can be found
on tile back
cover
of this manual.

Product
Damage:
DO NOT CUT, ALTER OR REMOVE
ANY OF THE EXPANDED POLYSTYRENE (WHITE FOAM)
INSIDE THIS AIR CONDITIONER
(Fig. 1). THE WHITE
FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL.

Notice

For Your Safety:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. THE
FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION.

Do not operate this air conditioner without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirenlents.
RECOMMENDED CIRCUI T WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZE
15 AMP
20 AMP
30 AMP

WIRE GAUGE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM

@©©@
115V
15A

230V
15A

230V
20,4

230V
30,4

Important
Grounding

Needed

7.5
•

Straight

Blade

&

'_[_

Ruler or
tape measure

Phillips Screwdrivers%_

•

protection

hazard.

•

•

Pencil

Requirements

1. This air conditioner has a three-prong
grounding plug on the power supply cord,
which must be plugged into a properly
grounded three-prong wall receptacle for
your

Tools

plug

For

amperes

receptacle

against
models
use

up

possible
to and

grounding

to match

cord

shock

including

type

wall

plug (Fig. 2).

Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.

2. WINDOW

Parts

INSTALLATION

List

Cabinet

E!

Filler Panel

Lock

Edge

Tabbed

L

Edge

]
Center

Master
Control

8 3/4"8

3/4"

Control
Decorative
Front

Filter
Filler

Window

Lock
Panel

Requirements

Filler

be installed without the filler panels.
must open at least 1 2 3/4" vertically.
in a window

All windows

where

there will be enough clearance
around the cabinet
to allow ample circulation
of air through unit.

Panel
Curtain

Installation
1.

Place tabbed side (Fig. 3) of curtain in track
on side of air conditioner
cabinet, and slide
clown

23" to 36" wide when filler panels are used. In
windows
19" to 22" wide the air conditioner
can

the air conditioner

I

Frame

Air conditioner
is factory prepared for installation
in standard double hung windows
(air conditioner
cannot be installed in other types of windows).
The air conditioner
can be installed in windows

Install

I

Curtain
Track

Edge

2,

the track until

the curtain

and bottom
(Fig. 4).
Slide the filler panel frame

onto

is even top

the frame out until it is the correct
your application
(Fig. 5).

length

in window
wide

1. Open and mark center line of window.
Measure and mark 8 3/4" to the right of
the center line and 8 3/4" to the [eft of

the air

conditioner
cabinet using the tracks on the
top and bottom of the unit. Slide the frame as
close to the air conditioner
as possible so
that the curtain locks into place. Gently pull

All supporting parts should be secured to firm
wood, masonry, or metal.
Caution:Do not block air circulationto outsidelouversof cabinet.

Installation
23" to 36"

2.

for
3,

the center line (Fig. 6).
Place bracket so that the outside edge
rests on the appropriate
8 3/4" mark,
and the back of the bracket is at the
edge of the window
sash. Secure
brackets with two (2) 1" long wood
screws (Fig. 7).
To overcome
storm window
interference,
securely attach 2" wide
wood strips to the window
stool and

xx

Foam
Wood

Screws
1" Long

D

SIDE

3

Seal

VIEW
Upper

_

Air Conditioner

Base

Window
Window

Wood

__Bracket

5/8"
dow
8 3/4"

Screws

Strips

0).

6.

Wood

Sash

sill, with either nails or screws. Strips should
be as long as window
opening and flush with
back side of stool. Thickness
of strips should
be controlled
by amount of interference
(Fig.

g.

Sash

Screw

Mark
Wood

4.

Sash

Keeping a firm grip on air conditioner,
carefully
center air conditioner
in window
opening with the bottom bar between the
window
stool and the angle bracket. Be sure
cabinet maintains
an outward
pitch. Air
conditioner
should slant slightly downward
on
the outside as shown by half a bubble off on a
carpenters
level. This outward
pitch prevents
water from entering the room (Fig. 9).
Close the window
until it touches behind
air conditioner
top bar. Slide filler panels
outward
until they touch window
sash tracks.
(Do not release grip on air conditioner
until
lower window
sash is in final position)
(Fig. 10).
Secure top of filler panels by driving
_/8" long
wood screws into window
sash through
mounting
holes in top slides.

Wood

INSIDE VIEW

Sill
Filler

Panel

Bracket
SIDE VIEW

7. Secure bottom of filler panels by driving
5/8" long screws into window sill through
filler pane[ tabs.
8, Cut foam seal to width of window and
install between upper and lower window
(Fig. 10).

Installation
in window
19" to 22" wide
(Do not attach filler panels for this application)
1. Refer to steps 1 and 2 of preceding
instructions.

2.
3.

Close window
until it touches behind
bar (Fig. 10).
Fasten lower window
sash to window
using finishing
brackets.

sash
4.
5.

nails,

wood

screws,

top
frame

or "L"

If filler is required on sides of air conditioner,
cut foam seal to size and fill both sides.
Cut foam seal to width of window
and
install between
sash (Fig. 10).

upper

and lower

window

Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately
in bottom pan.

1/2" of water

3. MECHANICAL

CONTROL

4. ELECTRONIC

PANEL

_-

Control
1.

Master

Control:

without cooling.
Thermostat:

Controls

1.
2.
3.

WARMER

4.

on and off.

unit thermostat,

5.

Temperature
Hour

Operation

may be turned

to a lower

setting.
To turn the unit off, or in the event
power interruption,
to OFF.

turn Master

Control

Speed
Control

of a

Control
Control

Air Circulation
.....

Without

Cooling

To circulate and filter air:
1. Turn Master Contro[

Control

Control
to HIGH

FAN.

Caution: If air conditioner is shut off, wait a
minimum of three minutes before restarting.

turns

the unit

on and off.

The Temperaturel
Hour Display
Shows the set temperature
or the timer setting.
THE TEMPERATURE
DISPLAY ONLY SHOWS
THE SET TEMPERATURE,
NOT THE ACTUAL
ROOM
TEMPERATURE.

Temperature/Hour
These

compressor
turns off (air circulating
fan
will remain in operation).
When desired comfort
level is reached,
Control

Set
Temperature/
Timer
Display

by
on and off.

Turn thermostat
to the coolest setting.
Turn master control to HI COOL.
If room becomes too cool for comfort,
turn thermostat
counter-clockwise
until

Master

Power

The Power Control

Turns unit

which regulates room temperature
automatically
turning
compressor

Cooling

PANEL

Functions

Selects desired function
of unit, cooling with
continuous
air circulation
or air circulation
2,

CONTROL

The pictured control panel is similar to your panel.

Pictured control panel is similar to your panel.

buttons

Controls

are used to raise or [ower

the

set temperature
in increments
of 1 o from 66 °
to 88 ° . They also raise or lower the hour
setting in increments
of I from 00 to 24 when
the timer is being set. In order to toggle
between
°F or °C, depress both of the controls
at the same time.

Mode

Control

The Mode Control
FAN and COOL.

has two settings:

The settings are adjusted with the Mode
Control button. A green light indicates which
setting is currently
being used. When the
COOL mode is selected, the unit will
circulate
and cool the air.
If the FAN mode
circulate
the air.

is selected,

Fan Speed

Control

the unit

will

only

The Fan Speed Control has three
settings:
High, Low and Auto. The settings
are adjusted with the Fan Speed button, each
time the button is de.[)ressed it changes the

5

Adjustable Louvers

Air Filter
setting. A green light will indicate
is currently
being used,
When the Auto feature is selected

which

setting

while

the air

conditioner
is in the COOL mode, the fan speeds
will change automatically
as the temperature
in
the room changes.
• 4 ° or more above the set temperature
the unit
will be in HI FAN mode.
• 4 ° or less above the set temperature
will be in LO FAN mode.

Timer

Built-in three minute timing delay.
This electronic controlled unit will not automatically
resume operation after a power failure.
If this electronic unit will not respond to touch pad or
remote control commands, it is necessary to unplug
the unit from the electrical outlet for five seconds and

the unit

Control

Directing

To turn the unit OFF using the Timer:
• Depressthe timer key when the power is on, the
display will read 00. Adjust to the desired number of
hours before TURN OFF using the up/down arrows.
The display will automatically go back to the set
temperature after 10 seconds.
•To display the amount of time left until TURN OFF,
depressthe timer button once.
•]b turn the TIMER OFF,depressthe timer button twice.
•A green light next to the Timer Control indicates that
the timer is set.

Unit

5. FRONT PANEL

The timer can be set to either turn the unit on or off.

To turn the unit on using the Timer:
• Depress the timer key when the power is off, the
display will read 00. Adjust to the desired
number of hours before TURN ON using the
up/down arrows.
• The display will show the time by hours left until
TURN ON.
• To Turn the timer off, depress the timer key.
• A green light next to the Timer Control indicates
that the timer is set.

i .......

' i

Decorative Front

then plug the unit back in.

®

Cleaning

adjustable

the

louvers

to direct

are manually
adjusted
of desired airflow.

Air

by

Filter

Every two weeks: Clean the Filter
1. Turn master control to OFF.
2.

Front

Removal

1. Turn the unit off and remove the plug from
outlet.
2. Remove the screws on either side of the
cabinet
(Fig. 11).
3. Gently pull forward
while
of the decorative
front.
4. To rep]ace

with

discharge airflow.
Louvers
moving
levers in direction

Remove screw from both sides of cabinet

Decorative

Airflow

is engineered

the decorative

grasping
front,

both

sides

line up the top

and bottom and sides, and gently press into
position.
5. Reattach the screws on both sides of the
decorative
front. Make sure the decorative
front is secure before reconnecting
and operating the unit.

the

the plug

Remove

the air filter

by grasping

the top corners

and pu]ling
it up and out of the unit (Fig. 12).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter
toward you.
5. To dry the filter thoroughly,
run your unit for a
few minutes.
Remember,
on]y a dean fi]ter
works properly
and delivers top efficiency
at
every setting.
Note: Failure to keep air filter clean will result in peer
air circulation. DO NOT operate without filter. This can
render the unit inoperable.
Proper use and care of your air conditioner will help
ensure longer life of the unit. It is recommended to have
the unit inspected annually, as well as having the coils
and condensate water passages cleaned. Expense of the
annual inspection is the consumers' responsibility,

Avoid

Service

Checklist

Occurrence

Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This list inch,les
that are not the restdt of defective workmanship or materials in this appliance.

Possible

Air conditioner

will

not operate

Cause

Solutions

• Wall plug disconnected.
• House fuse blown or circuit breaker tripped.

t/Push
plug firmly into wall outlet.
t/Replace
fuse with time delay type
or reset circuit breaker.

• Power

v_ Turn power

• Unit

switch

in (_)FF position.

accidentally

turned

off by moving

the

thermostat
to a higher temperature
and then
immediately
turned back to a colder position.
• Unit turned

off and then

on too quickly.

v_ Wait

• Thermostat

feel cold

unit

does

not

set too

low for cooling.

v_ If air conditioner

enough

• Room temperature

below

• (_)utdoor

ice forming on cooling coil
behind decorative
front

• Dirty

temperature

70°F.

• Thermostat

below

70°F.

• Dirty

coil

air filter

for nighttime

air restricted.

• Thermostat
set too warm.
• Fan selector set on LOW.

off,

to higher

setting

for cooling.

rises above
the coil,

until

room

70°F.

set selector

set thermostat

to FAN position.

to warmer

position.

v_ Clean filter. Refer to "Cleaning
Air Filter"
To defrost, set selector to FAN.
cooling.

v_ To defrost
Then,

Air conditioner
cooling,
but room too warm -NO ice forming
on cooling
behind decorative
front

to start.

restarting.

may not occur

v_ To defrost

air restricted.

set too cold

before

thermostat

v_ Cooling

Then,
air filter

position.

3 minutes.

v_ Set selector to CO(_)L position.
v_ Set thermostat
to colder temperature.

temperature

Air conditioner
cooling,
but room is too warm

to ON

is turned

3 minutes

v_ Adjust

• Selector in FAN position.
• Thermostat
set too warm.

switch

approximately

Listen for the compressor

wait

Air from

common occurrences

v_ Clean

the coil,

set selector

set thermostat

to FAN position.

to a normal

position.

air filter.

Refer to "Cleaning
Air Filter" section.
v_ Set thermostat
to colder setting.
v_ Set fan speed selector to HIGH
for maximum

cooling.

section.

7

Occurrence

Possible

Air conditioner
cooling,
but room is too
warm - ice forming on colJng coil behind

* Air directional

decorative

front

Cause
louvers

Solutions
positioned

® Front of Llnit is blocked

improperly.

by drapes,

blinds,

(cont. from previous page)
* Doors, windows,
co]d air escapes.
* Unit

recently

registers,

turned

Position

etc. open

Close

on in hot room.

v' Allow
from

* h_sufficient

Air

conditioner

turns

on and

off

rapidly

, Dirty

cooling

air filter

capacity.

louvers

doors,

_ Clean

windows,
time

cei]ing,

Noise

when

unit

is cooling

temperature

* Air movement

Water

dripping

when

unit

is

Water
when

dripping
unit
is

inside

, Improper

hot.

sound.

* Sound of fan hitting
removal system.
* Window

extremely

vibration

water-moisture
poor installation.

installation,

outside
cooling

removing
large quantity
humid room.

of moisture

to remove

"stored

heat"

and furniture.
cooling

capacity

Air Filter"

section.

_ Set fan on high speed to bring
coils more frequently.

air past cooling

The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fan setting.
This is normal when humidity is high.
Close doors, windows and registers.
v' Refer to installation instructions
check with installer.

allow water
instrLictions

, Unit
from

etc.

air filter.

v' Tilt air conditioner

cooling

registers,

floor

the required
dealer.

Refer to "Cleaning
Outside

air distribution.

in front of unit.
restricts air distribution.

additional
walls,

v' Reconfirm
with your

air restricted.

for better

Clear blockage
furniture,
etc.

v' This is normal

slightly

drainage.
check

during

to the outside

to

Refer to installation
with installer.

excessively

humid

clays.

For Models |nstalied

in North America.

if Service or Parts are Required
First, make the recommended
checks.
If it appears
that service or parts are still required,
see your room
air conditioner
warranty
"How
to Obtain
Warranty
Service or Parts".

For Models _s_ied

Outside North An_dca

For room air conditioners
_urchased for use outside
Nort mAmerica, the manufacturer
coes not extent
any
warranty
either expressed
or implied.
Colmsu[t your
local dealer for any warranty
terms extencec
)y the
importer
in your country.
Room
Air Conditioner
Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the
District
of
Columbia,
Puerto
Rico
and
Canada)
full (One Year) Parts and Labor Warranty - During
the
first year after time date of origina]
purchase,
Fodders
Appliances
will
through
a network
of authorized
servicers
and free of charge to the owner
or any
subsequent user, repair or replace any _alls which are
defective in materialor
workmanship
due to normal use.
Ready access to the air conditioner
is the responsibility
of
the
owner.
(Two Year) fan Motor
Parts Warranty
- During
the
second
year from the original
date of ]urchase,
Fodders
A_[iances
wilL through
a network
of
authorized
servicers
or parts distributors,
exchange
the fan motor during the second year from time original
date of _urchase
)roviding
such _art is defective
in
materia
or
workmansmip.
Transportation
ant
handling
is not covered by this limited parts warranty
and is the owners' responsibility.
Limited
(five
Year)
Sealed
System
Warranty
In addition
to time fu]] (olme year) parts and labor
warranty
described
above, Fodders Appliances
will,
through
a network
of authorized
servicers
or _arts
distributors,
and free of charge to time owner or any
subsequerlt
user repair or replace sealed system parts
(consisting
of compressor,
evaporator,
condenser,
and

interconnecting
tubing)
during
time second through
fifth year, from the original
date of _urchase, which
are defective
in materia]
or workmanshi_
due to
imorma use. Reacy access to tree air concitioner
for
service is the responsibility
of the owner.
Note: In tile event of any required parts replacement within tile
period of this wam_nty,FeddersAppliances replacement parts shaII
be used and will be warranted only for the period remaining on the
original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction),
or
by its improper
installation,
or by unreasonable
use of
the unit, including without limitation,
failure to provide
reasonable and necessary maintenance
or to follow the
written
Installation
and Operating
unit is put to commercial,
business,

Instructions.
If the
rental, or other use

or application
other than for consumer use, we make no
warranties, express or implied, including
but not limited
to, any implied warranty of merchantability
or fitness for
particular
use or purpose.
TNE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES.
THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
BUT
NOT
LIMITED
TO ANY
IMPLIED WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE
OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR
FROM THE DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO
EVENT SHALL FEDDERS APPLIANCES BE LIABLE FOR
INDIRECT,
INCIDENTAL,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON
RESALE.
Some states do not allow [imitations
on how ]ong
aim implied
warranty
lasts or do not allow the

exclusion

or limitation

of incidental

or

corlsequelmtia]
damages,
so the above ]imitations
exc]usions
may not apply to you. This warranty
gives you specific legal
have other rights which
state.
No warranties
are made
above stated areas. Your
may provide
these areas.

rights, and you
may vary from

or

may also
state to

for units sold outside of the
distributor
or fina] se]ler

a warranty

on units sold outside

of

How to Obtain Warranty Service or Parts
Service
for your
room
air conditioner
will
be
provided
by CareCo, a division
of the manufacturer
with authorized
irldepelmdent
servicers rlatiolmwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation and
Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo
authorized
servicer
and advise
them of model
number,
serial number,
date of
purchase and nature of complaint.
Service will be
provided
during
normal
working
hours. Contact
your
dea]er
for the name
of aim authorized
servicer, if unknown
to you.
2. If your dealer is unab]e to give you the name of a
servicer
or if you need ()timer assistance, call the
following
toll-free
number
for the name of aim
authorized
servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
CareCo,

or you

Service

415 W. Wabash
P.O. Box 200
Proof of Purchase

Effingham,
Date

may

write:

Department
Ave.,

IL 62401

It is the responsibility
of the consumer to establish the
original
purchase
date for warranty
purposes.
We
recommend that a bill of sale, cancelled check, or some
other appropriate
payment
record be kept for that
purpose.

9
__!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!iii!i!i!i!i

1. REQUISTOS

Peligro
de
descarga
el_ctrica
1.
2,
3.

_1_

Enchufe
la unidad
en un tonlacorriente
con
conexi6n
a lierra.
No use un cable de extensi6n
Ili un adaptador
enchufe
con este aparato.
No Io haga funcionar
sill la cubierta
delantera.

Poliestireno

n

expandido

iil

PARA LA ELECTRICOS
Recept_iculo
mural
de tres espigas con
puesta a tierra

de

El no se_uir las precauciones
enumeradas
anterionnente
podr/a
causal (lescargas el_ctricas, incendio
o lesiones personales.
Si el acondicionador
de aire trae en [a placa una
clasificaci6n
de 1 I '_ vollios
y hasta 7.5 am _erios inclusive,
[a
unidad
_uede ir conectada
al mismo
fusible
o collacircuitos
junto
con otros aparatos.
Sill embargo,
el m_xlmo
amperaje
de
lodes los aparatos conectados
a la vez a ese fusible o c ortadrcuitos
no debe set mayor que la capaddad
(amperios) de dkho fusible
o cortacircuitos.
Si el acondicionador
de aire trae en la _[aca una
clas f cac On de
5 vo]l os y m_'ts de 7.5 amper
os, entonces
debe
ir coneclado
a su )ropio fusible
o cortacircuilos
y ning{in
otro
aparalo
o unidad
se podr,i (onectar
a dicho
fusible
o
corlacircuitos.
Si el acondicionador
de aire trae en la _[aca una
clas f cac 6n de 230 volt os, enlonces
deber,i
r (onectado
a su
propio
fusible
o corlacir(
uilos y ning(m
otro aparato
o unidad
se podr_t coneclar
a dicho
fusible
o cortacircuitos.
La ubicaciOn
de la _[aca (n t_ste modelo
se encuentra
nd cada en la (HI ma p_ig na de 6ste manual.

lviso
No haga funcionar
estre aire acondicionado
sin un circuito
temporizador
que brinde
la protecck_n
adecuada.
En [a placa
identificack_n
aparecen
los requisitos
correctos
de alimenlaci6n.
TAMAN05
RECOMENDAD05
PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(Instalado
TAMANO

segl'ln los reglamentos

DEL PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
}0 AMP

de

_chuf_sta

tierra

°°

_

Para su seguridad:
NO ALMACENE NI UTILIC[
GASOEINA U OTROS VAPORES Y LiQUIDOS
INFLAMABEES CERCA DE [ST[ ARTEFACTO 0 DE
CUAEQUIER OTRO ARTEFACTO. LOS VAPORES PUEDEN
PROVOCAR UN INCENDIO
0 UNA EXPLOSION.

de construcci6n)

Herramientas

necesarias

@©©@

• Destomilladores
Phillips y de hoja
plana

• Regla

• Nivel

• L_piz

230V
15A

230V
20A

I

Da_o al producto:
NO CORTE, ALTERE 0 RETIRE
NINGUN
PEDAZO DE POEIESTIRENO [XPANDIDO
QU[
S[ [NCUENTR[
DENTRO DEL ACONDICIONADOR
DE
AIRE (Fig. 1). EL POEIESTIRENO EXPANDIDO FORMA PART[
DE [A UNIDAD, NO [S MATERIAL DE EMBALAJ[.

CALIBRE DEL ALAMBRE
#14 MINIMO
#12 MINIMO
#10 MINIMO

115V
15A

230V
30A

a

___

Requisitos
de puesta
1.

con

tres espigas

importantes
a tierra

El acondicionador

de aire tiene

un enchufe

de tres patas con puesta a tierra en el cable
de alimentaci6n,
el cual debe enchufarse
en
un tomacorriente
para enchufes
de tres patas
con la puesta a tierra adecuada
para evitar el
peligro de choque
el6ctrico.
En los modelos
de hasta 7,5 amperios
inclusive
utilice un
tomacorriente
con puesta a tierra que
coincida

con

el enchufe

del cable

(Fig. 2).

_c_'_
....

Precauci6n: Recomendamos que la unidad sea
instalada pot un electricista calificado de acuerdo
con el C6digo El_ctrico Nacional y con c6digos
y normas locales.

%,

Precauci6n: Use (micamente

%

conductores de cobre.

2. INSTALACION

Lista

EN LA VENTANA

de partes
Gabinete

D
Panel

Borde

de

de relleno

Borde con
lengiieta

I
Centro

Control
principal

Control

22,2cm

22,2cm

8 3/4"

8 3/4"

del

Frente
decorativo
Guia de
la cortina

Filtro

Marco del panel de relleno

Requisitos

de la ventana

El a( ondi_iona(Ior
de aire viene preparado de fi_brica
para ser instalado en ventanas de guillotina comunes
(el acondicionador
de aire no puede instalarse en
otro tipo de ventanas). El acondicionador
de aire
puede instalarse en ventanas de 58,4em (23 pulg) a
94,5em (36 pulg) de ancho si se usan paneles de
relleno. En las ventanas (Je 48,3 cm (19 pulg) a
55,9cm (22 pulg) de aneho no son necesarios paneles
de relleno para instalar el acondicionador
(Je aire.
To(Jas las ventanas (leben po(Jer abrirse por Io menos
32,4cm (12 3/4 pulg) en direeci6n vertical.
Instale el aeondicionador
de aire en una ventana
donde haya espacio suficiente alrededor del gabinete
para permitir la libre circulaei6n
de aire a trav6s de la
uni(Ja(J.
To(Jas las piezas de apoyo deben asegurarse
firrnemente a la madera, la mamposterfa o el metal.
Precauci6n: No bloquee la cbculaci6n de aire bach en
las persianas externas del _abinete.

Cortina

panel

de relleno

1.Coloque el lado (on lengtieta (Fig. 3) de la cortina
en la gufa que se eneuentra a los lados del
gabinete del acondicionador
de aire y deslice la
cortina por la guia hasta que la eortina est6 pareja
arriba y abajo (Fig. 4).
2.Desliee el marco del panel de relleno en el
gabinete del acondicionador
de aire usando las
gufas que se encuentran arriba y abajo de la
unidad. Deslice el marco Io m_is cerca posible del
aeondicionador
de aire para que la cortina quede
trabada en la posici6n adecuada. Tire suavemente
del marco hasta obtener la Iongitud que necesita
para realizar la instalaei6n
(Fig. 5).

Instalaci6n
en una
ventana
de 58,4cm
(23 pulg) a 94,5cm
(36 pulg) de ancho
1. Abra la ventana y marque la linea central.
Mida y marque 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la
derecha de la linea central y 22,2em (8 3/4
pulg) haeia la izquierda (Je la linea central
(Fig. 6).
2. Coloque el soporte de forma tal que el borde
exterior descanse sobre la marca de 8 3/4"
adecuada,
encuentre

y la parte posterior del soporte se
sobre el horde del marco de la

ventana.Asegure
los soportes con dos (2)
torni]los para madera (Je 2,5cm (1 pulg) (Je
largo (Fig. 7).
3. Para evitar la interferencia de las
contraventanas,
asegure firmemente con
clavos o tornillos tiras de madera de 5,1 em (2

11

D

Torniilosparamaderade I1_
2,5cm (1 puig) de largo W
,;_'_" P

\_
_7_" .....

VISTA LATERAL

Base del acondlclonador

U
So.-orte
V

Xlcm
,/(_'.,ulo_
_ t1_'_

'

_
W
de alre

Marcodela
contraventana
F_

Sello

({Z£:_Z})
_
_"""_
IQ__
L
//'_"1 _

ventana

Nivel

_
Barra.
super,or

de espuma

Hoja

/

inferior
de la
ventana

......

para
1,59cm

Marca de 22,2cm
(8 3/4 pulg)
tiras de madera
pulg) de ancho al antepecho y a la repisa de la
ventana. Las tiras deben tener el largo de la abertura
de la ventana y deben colocarse a nivel con el lado

Gula inferior
del panel de_
relleno
_

posterior de la repisa de la ventana. El grosor de las
tiras variar_i segfln el grado de interferencia
(Fig. 8).
4. Sosteniendo firmemente el acondicionador
de aire,
col6quelo
cuidadosamente
en la abertura de la
ventana con la barra inferior entre la repisa de la
ventana y el soporte, Aseg0rese de que el gabinete
se incline hacia el exterior, El acondicionador
de
aire debe estar inclinado
levemente hacia abajo,
como Io indica media burbuja desplazada en un
nivel de carpintero.
Esta inclinaci6n
hacia afuera
evita que el agua ingrese en la habitaci6n
(Fig. 9).
5. Cierre la ventana hasta que se apoye detr/_s de la
barra superior del acondicionador
de aire. Deslice los
paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen las
guias de la hoja de la ventana. (No suelte el
acondicionador
de aire hasta que la hoja inferior de
la ventana se encuentre en la posici6n final) (Fig. 10).
6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno
pasando tornillos para rnadera de 1,59cm (5/8 pulg)
de largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los
orificios de rnontaje de las ranuras superiores.

_/

II

_

I)
_

j]j

_

I

II f.

_

[

,
_
_

madera

de

pulg)

I

"
_Tabla de relleno
(optional)

Soporte
7.

(5/8

Antepecho
de madera

VISTA
Panel

INTERIOR

de relleno

VISTA LATERAL

Asegure el lado inferior de los paneles de
relleno pasando tornillos para rnadera de 1,59cm
(5/8 pulg) hasta la el antepecho de
la ventana a tray,s de las lengOetas de los panales
de relleno.

8. Recorte el sello de espurna segOn la anchura de la
ventana e inst_ilelo entre la hoja superior y la hoja
inferior de la ventana (Fig. 10).

Instalaci6n
en una ventana
48,3cm (19 pulg) a 55,9cm
(22 pulg) de ancho

de

(No se necesita ulilizar paneles de relleno)
1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones
anteriores.
2. Cierre la ventana hasta que se apoye detr_is de la
barra superior (Fig. I0).

3. Asegure la hoja inferior de la ventana al marco
la ventana usando clavos de acabado, tomillos

de

para rnadera o soportes
en L,
4. Si se necesita relleno a los lados del
acondicionador
de aire, recorte sello de espuma
del tamaflo necesario y col6quelo
a ambos lados.
5. Recorte el sello de espuma seg0n la anchura de la
ventana e inst_ilelo entre la hoja superior y la hoja
inferior de la ventana (Fig. 10).

Precaucidn: No realice perforaciones en la bandeja
inferior. La unidad est_ diseffada para operar con
aproximadamente 1,3cm (1/2 pulg) de agua en la
bandeja inferior.

Funciones
1.

2.

de los controles

Control
principal:
Enciende y apaga la
unidad. Selecciona
la funci6n
deseada de la
unidad, enfriamiento
con circulaciOn
continua
de aire o circulaciOn
de aire sin enfriamiento.
Termostato:
Controla
el termostato
de la
unidad, el cual regula la temperatura
habitaciOn
encendiendo
y apagando
compresor
en forma autom_itica.

Operaci6n

de la
el

hasta

la posici6n

de

2, Mueva el control
principal
hasta HI COOL.
3, Si la habitaci6n
alcanza una temperatura
confortable,
gire el termostato
en sentido
antihorario
hasta que el compresor
se apague
(el ventilador
de circulaci6n
de aire seguir_i en
funcionamiento).

g,

Una vez alcanzada
]a temperatura
puede mover el control principal

deseada,
hasta una

posici6n
m_is baja.
Para apagar la unidad, o en caso de una
interrupci6n
en la alimentaci6n
el6ctrica,
mueva el control principal
hasta la posici6n

Un0de10stabler0s
decontrol
ilustrad0s
essimilar
alde Pantalla
suunidad
Muestra

fijada

o la

El control

reloj

la

modo

FIJADA, NO LA
REAL DE LA HABITACI()N.

Estos botones se usan para subir o bajar
temperatura fijada en incrementos de 1°
88 °. Tambic_n suben y bajan la hora en
incrementos de 1 hora de 00 a 24 horas
se est_'_programando
el reloj. Para pasar
°C y viceversa presione ambos controles
mismo tiempo.

Control

de

velocidad
del
ventilador

DE

Controles
de
temperatura/hora

Controles
de
temperatura/
hora

la
de 66 ° a
cuando
de °F a
a]

de modo
de

modo

tiene
dos posiciones:
FAN (Ventilaci6n)
y COOL (Enfriamiento).
Las posiciones se ajustan con el bot6n del
Control de modo. Una luz verde indica qu6
posici6n se est_i usando actuah-nente. Cuando se
selecciona el modo COOL (Enfriamiento),
la
unidad har_i circular el aire y Io enfriar_i. Si se
selecciona el modo FAN (Ventilaci6n),
la unidad
s61o har_i circular el aire.

Control de la velocidad
del ventilador

1. Apague la unidad y desenchOfela.
alimentaci6n
Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere
pot Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.

y at)aga

de temperatura/hora

la temperatura

TEMPERATURA
TEMPERATURA

Pantalla
de
temperatura/
hora

de

el frente

enciende

configuraci6n
del reloj. LA PANTALLA
TEMPERATURA
SOLO MUESTRA
LA

OFF (apagado).

Para retirar
decorativo

de alimentaci6n

El control de alimentaci6n
la unidad.

de enfriamiento

1, Mueva el termostato
mayor fr/o.

4,

Control

4. PANEL DE CONTROL
ELECTRONICO

3. PANEL DE CONTROL MECiINICO
Unodelostableros
decontrol
ihstrados
essimilar
aldesuunidad.

El control de velocidad
del
ventilador
tiene tres posiciones:
High (alta), Low (baja) y Auto (autom_itica).
Las posiciones se ajustan con el bot6n de

13
velocidad del ventilador.
La posici6n cambia cada
vez que se presiona el bot6n. Una luz verde indica
qu6 posici6n se est,1 usando actualmente.
Cuando se selecciona la funci6n Auto rnientras el
acondicionador
de aire se encuentra en el rnodo
COOL (enfriamiento),
la velocidad del ventilador
cambiar_i autom_iticamente
a rnedida que cambia
temperatura de la habitaci6n.
• 4 ° o m_s sobre la temperatura fijada: la unidad
estaM en el modo HI FAN (Ventilaci6n alta).

• Para APAGAR el temporizador,
dos

la

del reloj

El temporizador
puede hacer que la unidad
prenda o apague.
Data PRENDER
la unidad
usando
el

el bot6n

• Una ]uz verde junto a] control del temporizador
que _ ha prendido.
Mecanismo de retraso de tres minutos incorporado

• 4 ° o menos por encima de la temperatura fijada: la
unidad estaM en el modo LO FAN (Ventilaci6n baja).

Control

presione

veces,

indica

las flechas de arriba / abajo. La pantalla ir_i
autom_iticamente
a la temperatura
programada
despu6s de 10 segundos.
• Para mostrar la cantidad de tiempo hasta que SE
APAGUE, presione el _x)t6n del temporizador una vez.

"l ....
__'I

Persianas ajustables

iii

Frente decorativo

Si es_e aparato electr6nico no responde a los mandos del
control remoto o cojlnete t_ctil, ser_ necesario desenchufarlo
clnco segundos y luego volver a enchufar.

Limpieza
5. PANEL FRONTAL

temporizador.
• Presione la tecla del temporizador
cuando el suministro
de energia est_ prendido, la pantalla leer_i 00. Ajuste al
n0mero de horas deseadas antes de APAGAR usando

iltro de a_

Es_teaparato controlado electr6nicamente reanudaM su
operaci6n despla_sde la interrupci6n del serviclo el_ctrico.

se

temporizador:
• Presione la tecla del temporizador cuando el sumini_tro de
energfa est6 apagado, la pantalla leerit 00. Ajuste al
nOmero de,ado de horas antes que SE PRENDA usando
las flechas de arriba / abajo.
• La pantalla mostrar_i el tiempo por horas que faltan para
que SE PRENDA.
• Para apagar el teml_:)rizador, presione la tecla
del temporizador.
• Una luz verde junto al control del temporizador indica que
se ha prendido.
Para APAGAR
la unidad
usando
el

E

Retire los tornillo de ambos lados del gabinete
1,Apague

la unidad

y

desenchqfela.
2. Retire los tornillos
que
se erlc/lentran
a ambos

3.Tire

suavemente

hacia

lados del gabinete
(Fig. 11).
adelante mientras

sostiene k)s dos lados de[ frente decoratiw).
4.Para w)lver a cok)car el frente decoratiw),
alinee las partes superior
e inferior y los lados,
y presione suavemente
hasta volver a co]ocar]o.
5.Vuelva
a colocar
]os torni]]os
a ambos lados de[
frente decorativo.
Cerci6rese
de que e] frente
decorativo
est6 bien asegurado antes de volver
a enchufar
]a unidad y ponerla en
funcionamiento.
Orientac[6.
de
la corriente
(_e aire
La unidad est,1 provista de persianas ajustab[es
para orientar la corriente
de aire. Las persianas se
ajustan manualmente
moviendo
las palancas en la
direcci6n
deseada.

del filtro

de aire

Limpie el filtro de aire cada (los semanas
I, Mueva el control principal
hasta la posici6n
OFF (apagado).
2, Retire el filtro de aire tom_indolo
por ]as dos
esquinas superiores y tirando hacia arriba hasta
3,
4,

retirarlo de la unidad (Fig. 12).
Uivelo con agua tibia jabonosa,
enju_iguelo
y sacOdalo para que se seque.
Vuelva a co[ocar el fiitro, con el frente
hacia usted.

5,

Para secar compietamente
el fiitro, encienda
[a
unidad durante unos minutos.
Recuerde que es
necesario que el fiitro est6 [impio para obtener
un buen funcionamiento
y ]a mayor eficacia
posible en todos los niveles de operaci6n.
Para hacer circular aire y filtrarlo:
1, Mueva el control principal
hasta la posici6n
HIGH FAN.

Nota:
El filtrodeairedebemantenerse
limpio;deIocontrario,
habr_
malaeireulaeidn
deaire.NOhagafuneionar
launidad
sinfiltro.Esto
puede arruinar la unidad.
El uso y el mantenimiento adecuados desu acondicionador de aire
ayudarJn a prolongar la vida _til de la unidad. Se recomienda
someter a la unidad a una inspeccidn anual. Tambidn se recomienda
haeer limpiarlosserpentines
y los pasajes
de agua eondensada. El
costo de la inspecci6n anual es responsabflidad del comprador

Preblema
El acondicienader

Causa
de

aire

no funciena

pesib|e

So|ucienes

* No est_'_enchufado

correctamente.

Ench0felo

* Se quem6 el fusible de la casa o se activ6
el disyuntor.
* El interrupter se encuentra en la posici6n
OFF (apagado).
o La unidad se apag6 accidentalmente
al
mover el termostato hasta una temperatura
m_is alta y enseguida volver a moverlo hasta
una temperatura m_is baja.
* La unidad fue apagada y vuelta a encender
demasiado r_ipido.
* El terFnostato est_'_en una posici6n
demasiado ba'a ara enfriamiento,
El alre que sale de la unidad
no est_ Io suficientemente
frio

* El selector se encuentra en la posici6n
FAN (ventilador).
o El termostato se ellcuerltra a tlila
temperatura demasiado alta.
* La temperatura de la habitaci6n
a 21°C (70°F).

El acondlcienadolr
de aire esl_
enfrJande_
pete la temperalura
de la
habitael6n
es e_aslado
alia,
y se
esl&
fermande
helle ah'ededer
dei
serpentin
de enfriamienlo
deIr_s
de|
frerlle
deeeralive

* La temperatura

exterior

es inferior

I_1 aeendieienader
de ire esl_
enfriande,
pete la lemperalura
de |a
habilaei6n
es demasiade
alia,
y NO
se esl& fermande
hie|e
alrededer
del
seltpenlin
de enlriamienlo
dell'_s
del
frenle
deeoltalivo

a 21 °C (70°F).

* El filtro de aire est[_ sucio el aire no puede pasar.

* El filtro de aire est,1 sucio el aire no puede pasar.
• El termostato se encuentra a una
temperatura demasiado alta.
* El selector de ventilaci6n
se encuentra
posici6n LOW (baja).

en el tomacorriente.

i/Si

se apaga el acondicionador
de aire, espere
3 minutes antes de velvet a encenderlo.
Ajuste el termostato a una posici6n m_'ts
alta _ara ( ue la unidad _uecla enfriar.
Mover el selector a la posici6n
(enfriamiento).

es inferior

• El termostato se encuentra demasiado
para enfriamiento
nocturne,

correctamente

Reemplace el fusible con uno de acci6n
retardada o vuelva a conectar el disyuntor.
Mueva el interrupter a la posici6n
ON (encendido).
Espere aproximadamente
3 minutes.
Escuchar_i que el compresor vuelve a
ponerse en marcha.

bale

COOL

Regular el termostato a una temperatura
m[ts baja.
Es posible que no se produzca enfriamiento
hasta que la temperatura de la habitaci6n
supere los 21 °C (70%).
_ Para descongelar el serpenfin, seleccione la
posici6n FAN (ventilador).
Luego, suba la
temperatura del termostato.
_ Limpie el filtro. Consulte la secci6n.
"Limpieza del filtro de aire". Para descongelab
seleccione la posici6n FAN (ventilador).
_ Para descongelar el serpentin, seleccione la
posici6n FAN (ventilador).
Luego, coloque el
termostatoen
una osici6n normal.
_ Limpie el filtro. Consulte la secci6n.
"Limpieza del filtro de aire".
_ Bale la temperatura del termostato.

en la

_ Seleccione la posici6n del ventilador
HIGH
(alia) para obtener el m_iximo enfriamiento.

15

• Las persianas de orientaci6n
de aire no se
encuentran en la posici6n adecuada.
• El frente de la unidad se encuentra bloqueado
por eortinas, persianas, muebles, etc. - el aire
no puede pasar.
• Se eneuentran abiertas puertas, ventanas,
compuertas de tiro, etc. - el aire fr[o se escapa.

v' Mueva las persianas para obtener una rnejor
distribuci6n
del aire.
I/ Desbloquee el frente de la unidad.

El acondicionador
de ire est_
enfriando,
pero la temperatura
de la
habitaci6n
es demasiado
alta, y NO
se est_ formando
hielo alrededor
del
serpentin
de enfriamiento
detr_s
del
frente
decorativo

• Acaba de eneenderse
habitaci6n calurosa.

v' La unidad requiere tiempo adieional para
eliminar el "ealor aeurnulado" en las paredes,
el teeho, el piso y los muebles.

El acondicionador
enciende
y apaga

• El filtro (Je aire est,1 sueio el aire no puede pasar.
• La temperatura exterior es muy alta.

v' Limpie el filtro. Consulte la secci6n
"Limpieza del filtro de aire".
I/Coloque
el ventilador a alta veloeidad para
que el aire t)ase con rn[;s frecueneia t)or los
serpentines (Je enfriamiento.

• El sonido es causado
del aire.

I/ El sonido del movimiento
del aire es normal.
Si es dernasiado fuerte, mueva el selector a
una posici6n de ventilador m_is baja.
v' Esto es normal en ambientes con hurnedad
alta. Cierre las puertas, ventanas y compuertas
de tiro.
v' Consulte las instrucciones de instalaei6n eonsulte a un instalador.

La unidad

hace

de aire se
r_pidamente

ruido

al enfriar

• Capacidad

la unidad

de enfriarniento

en una

insuficiente.

por el movimiento

• El sonido se debe al contacto del ventilador
con el agua del sistema deshumidificador.
• Vibraci6n

de la ventana

Cuando
la unidad
se encuentra
en el
modo de enfriamiento,
se produce
goteo
de agua en el interior

• Instalaci6n

Cuando
la unidad
se encuentra
en el
modo de enfriamiento,
se produce
goteo
de agua en el exterior

• La unidad est_'_eliminando
de la habitaei6n.

- mala instalaci6n.

inadecuada,

v' Cierre las puertas,
de tiro, etc.

ventanas, compuertas

v' Vuelva a confirmar con el concesionario
Capacidad de enfriamiento
necesaria.

la

v' Incline levemente el acondieionador
de aire
haeia el exterior para permitir el drenaje del
agua. Consulte las instrucciones
de
instalaei6n - consulte a un instalador.
mucha humedad

I/Esto

es normal en dias muy h0medos.

Paramode|osinsta|ados
en Norteam_rica. I_. case

mano de obra que se indic6 anteriormente,
Hampton
Bay, a trav6s
de sus estaciones
de servicio
o
de
distribuidores
de piezos sor, evaporator, condenser, y los
necesidad
de servicio
o piezas
tuberios de interconexi6n),
duronte el segundo y hasto el
quinto a_o, a partir de Io fecho de compro original,
Hogo primero
los verificaciones
recomendadas.
En easo
cuondo tales piezas presenten defectos en material o
de necesitorse
servicio o piezas, consulte
en la garanffo de
mono de obra. Seffl responsabilidod
del propietario
el
su ocondicionador
de aire en la secci6n
"C6mo obtener
occeso al acondicionador
de oire.
servicio o piezas de garantfa".
Noto: En coso de mquerirse cuolquier sustitucidn de piezos
Para mode|os
insta|ados
fuera
de
dentro del perfodo de vigencio de Io gorontfo, se deberSn
Norteam_Hca
utilizor piezos de combio de Fedders Appliances y estos
Para aires acondicionados
comprados
para uso fuera de piezos tendrSn g_rontfo solomente por el perfodo que resto
Norteom_rico
el fabriconte
no otorgor(_ ninguna garontio
poro completor Io gorontfo originol.
implicito o explfcito. Consulte o su distribuidor
autorizodo
Excepcienes
sobre los condiciones
de la garontio extendido
pot el Lo goronfio
ontes
indicodo
no cubre
folios
de
importodor
de los equipos de su pois.
funcionomiento
cousodas
pot doffos
a Io unidod
Garantia
de|
acondicionador
de
aire
mientras @sta se encuentre
en poder del propietorio
donos
cousodos
por
defectos
o
(Dentro de los 48 est_dos contq_uos de los E_st_dos (excluyendo
funcionomiento
defectuoso),
o pot la instalaci6n
Unidost
estacto de HawaL
Distrito
de Columbia_
incorrecta,
o Io utilizaci6n
indebida
de la unidod,
Puerto Rico y L;madS)
incluyendo
sin
limitaciones:
Io negligencia
en
Garanffa cempleta (un a_e) de plezas y mane de ebra
proporcionor
un mantenimiento
razonable y necesario o
Durante el primer ofio a partir de Io fecha de compro
en seguir los "lnstrucciones
de Instaloci6n
y Uso"
original,
Fedders Appliances,
o trov6s de uno red de indicadas
pot escrito. En coso de utilizorse Io unidod
estociones de servicio autorizadas,
reparar_i o sustituir_i,
poro fines comercioles,
de negocios, de orriendo u otro
sin costo
olguno
paro el comprodor
original
o uso o aplicaci6n
que no sea el uso del consumidor,
no
subsiguiente,
todo piezo que a causa del uso normal
otorgomos gorontfa explfcito
ni implicito,
incluyendo,
presente defectos
de material
o mono de obra.
ko pero sin limitarse
o, toda
garontio
implfcita
de
prontitud
paro Ilevar
el ocondicionodor
de aire o negociobilidad
o idoneidod
poro un uso o finalidod
reporoci6n es responsobilidad
del propietario.
particular.
Garanffa (dos a_es) de las plezas del motor del ventilader
LAS SOLUCIOI/ES EXPUESTASEl/ LA GARANTIAAI/TERIORS01/
Durante el segundo ofio o portir de la fecho de compro
EXCLUSIVAS.SE RECHAZACUALQUIEROTRA GARANTIA,YA SEA
original,
Fedders Appliances,
a troves de uno red de EXPRESA0 IMPLICITA,II/CLUYEI/DO,PEROSIN LIMITARSEA ELLO,
0 IDOiqEIDADPARAUI/
estociones de servicio outorizodos,
sustituir_i el motor del TODASLASGARAi/TIASDECOMERCIABILIDAD
DURAi/TEUI/ANO Y A PARTIRDE LA FECHADE
ventilodor si _ste presentaro defectos de material o mono FIll EiqPARTICULAR
COMPRA. BAJO I/INGUNA OlRCUNSTANCIAFeddersAppliances SE
de obro. Los costos por concepto de tronsporte y monejo
HARARESPOI/SABLE
PORCUALQUIERDANODIRECTO,IiqDIRECTO
0
set,in Io responsabilidod
del propietario.
COI/SECUEI/CIALSIN IMPORTARLA CAUSADE LA ACCIOI/, AUI/
GarantJa llmltada (clnce a_es) del slstema sellado
CUANDOSE LEHAYAADVERTIDO
C01/ANTERIORIDAD
LA POSIBILIDAD
Adem_s de Io garontio completa
(un o_o) paro los piezas y DE DICHOSDAI_OS.NO SE OFRECEI/II/GUiqAGARAi/TIAEXPRESA0

IMPLICITAA OOMPRADORES
DESPUESDE LA REVEI/TA.
Algunos
estodos no permiten
limitor el tiempo
de
duraci6n de uno garantia impl/cito ni permiten excluir ni
limitar los dafios incidentales
o emergentes, de modo
que los limitociones
o exclusiones
antes indicodos
podrfan no oplicorse en su caso. Esto gorontio le otorgo
derechos
legoles especfficos.
Usted
podria
tener
tombi_n otros derechos que pueden vorior de estodo o
estado.
No se ofrecen garantios poro los unidodes vendidos
fuera de los (treos antes indicadas.
Su distribuidor
o
vendedor final podr[a proporcionor
una goronfia poro los
unidades vendidas fuero de estas _reos.
Cdme ebtener serdclo e plezas de garantia
El servicio poro su ocondicionador
de oire ser_i provisto
por CareCo, uno divisi6n del fobriconte con estociones
de servicio independientes
outorizodos en todo el pals.
N0ta: Antes de s01icitar servici0 lea con cuidad0 el f011et0de
"lnstrucci0nes de Instalaci6n y Us0". Lueg0, si necesita servici0:
1Mame a un taller de servici0 aut0rizad0 CareC0y suministreles el
nOmer0de m0del0, nOmer0de serie, la fecha de c0mpra y la
naturalezadel pr0blema. El servJci0se prestar4durante h0ras
n0rmales de trabaj0. C0mun[quesecon su distribuid0r para
inf0rmarse s0bre el n0mbre de un taller de servici0 aut0rizad0, si
no 10sabe.
ZSi su dJstribuid0r no puede pr0p0rci0narle el n0mbre de un taller
de servicJ00 sJ necesJta0tr0 tip0 de asistencia, Ilameal siguiente
n{lmer0 gratis para 0btener el n0mbre de un taller de servici0
aut0rizad0 0 distribuid0r de piezas aut0rizad0
1-800-332-6658
o escriba
al:
Departamente
de $ervbio
de CareCo
415 14/. Wabash
Ave., P.O. Box 200
Effingham,
IL 62401
EE. UU.
Prueba de la fecha de cempra
El establecimiento
de Io fecha de compro original para
efectos de Io gorontio es responsobilidad
del
consumidor.
Recomendamos
montener Io foctura de
compra,

el cheque

concelodo

o olgfln otro registro de

17
__iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_ii

1. EXIGENCES

Danger

de choc

1.

N'enficher
le climatiseur
raise _'t la terre.

2.

Ne pas se servir d'une
avec cet appareil.
Ne pas faire
iqarcher
avant
a 6t6 retire.

3.

que

61ectrique
dans

rallonge

une

ou d'un

le climatiseur

prise

E!

61ectrique

tout

risque

broches

End ommagement
du produit:
NE PAS COUPER,
ALTERER OU RETIRER LE POLYSTYRENE EXPANS[_
(STYROFOAM BLANC) SE TROUVANT ,_ L'INTI_RIEUR
DU CLIMATISEUR (Fig. 1). LE STYROFOAM N'EST PAS UN
EMBALLAGE, IL FAIT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL

doit

de ce module

est

Avis

Pour votre
securit6:
NE PAS STOCKER OU UTILISER
DE L'ESSENCE OU TOUTE AUTRE VAPEUR OU LIQUIDE
INFLAMMABLE ,_ PROXIMIT[_ DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE. LES I_MANATIONS PEUVENT CRI_ER UN
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION.

Ne pas utiliser le climatiseur sans la protection d'un circuit
de temporis_tion
Se reporter _ h pl _que sion _16tique pour
toute
indication
de
puissance
exlgee.
CALIBRESDE FIL RECOMMANDES
(Selon I'inst,dlation stipul_e par le code de construction)
PROTECTION DU CIRCUIT
15 A
20 A
30 A

CALIBRE DE FIL
N°14 MINIMUM
N°12 MINIMUM
N°10 MINIMUM

Outils

230V
20A

Mise

a la terre

1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre
trois broches qui doit 6tre branch6e sans
rallonge dans une prise de terre murale de
facon ,_ assurer une protection contre le
risque de choc 6lectrique. Pour les modules
de 7,S amperes et moins, utiliser une prise
de terre correspondant
_ la fiche du
climatiseur (Fig. 2).

n6cessaires

Lame

droite

tournevis

230V
15A

Important:

Fiche ii trois
avec terre

Precaution: Nous vous recommandons de faire appel
un 6lectricien qualifi6 pour installer I'unit6 en
•

l15V
15A

Prise murale
trois broches
avec terre

adaptateur

Si la plaque
de s6rie du climatiseur
indique
une tension
nondnale
de 115 volts et une intensit6
en aniF!_res
nominale
alhmt
jusqu'
_'_7,5A, I'appareil
peut 6tre branch6
sur le m_me
fusible
ou disjoncteur
que d',lutres
appareils.
Toutefois,
I'inlensil_
maximale
en amp6res de I'ensemble
des appareils
branch_s sur ce fusible ou disjoncteur
ne doit pas d_passer celle
du fusible ou du disjoncteur.
Si la plaque
de s6rie du climatiseur
indique
une tension
en volts nolninale
de 115 volts et une intensit6
en alnp&res
norninale
sup6rieure
,'1 7,5 A, I'appareil
doit &tre dot6 de sorl
propre
fusible
ou disjoncteur
et aucun
autre appareil
ne doit
y &tre branch&.
Si la plaque
de s&rie du climatiseur
indique
urle tension
en w_lts nominale
de 2_0 w_lts, I'appareil
doit &tre dot6
de
son propre
fusible
ou dis oncteur
et aucun
autre appareil
ne
de s6rie

13

expans6

si le panneau

Suivre les precautions
indiqu_es
cgdessus pour _viter
d'_lectrocution,
d'incendie
ou de I_sion corporelle.

)/6tre
branch6.
L emplacement
de la plaque
indiqu6
all verso
du manuel.

Polystyrene

!i

ELECTRIQUE

et

•

R6gle

C:!':i._

Phillips

....

accord avec les r6glements et codes Iocaux du
Code national de I'_lectricit_.
Precaution:
en cuivre.

230V
30A

•

Niveau

___

•

Crayon

_

Utiliser uniquement

des conducteurs

2. INSTALLATION

Liste

des

DANS

UNE ENETRE

pi_ces
Boltier

Pannea.
de

D

remplissage

Q

Bord de
verrouillage

Bord de

L

coulissage

J
Centre

Commande
principale
Commande
du thermostat

22,2 cm 22,2 on
8 3/4" 8 3/4"

J

Panneau
d_coratif

Filtre

Bord

Rail du
rideau

de verrouillage

I

I

Cadre du panneau
de remplissage

Specifications

de la fenAtre

Le climatiseur est pr6par_ en usine pour 6tre install_
dans I'ouverture d'une fen_tre ?_guillotine
et ne peut
_tre install_ sur d'autres types de fen6tres. Le
climatiseur
peut 6tre install_ sur des fen6tres de 58,4
cm (23 po) 2_94,5 cm (36 po) de large _t condition
d'utiliser des panneaux de remplissage. Pour les
fen6tres de 48,3 cm (19 po) 2_55,9 cm (22 po) de
large, les panneaux de remplissage sont inutiles.
Toutes les fen6tres doivent avoir une ouverture
verticale minimale de 32,4 cm (12 3/4 po).
Installer le climatiseur sur une fen6tre oQ il existe un
d_gagement suffisant autour du bottler pour qu'il se
produise une bonne circulation
d'air darts I'appareil.
Toutes les pi6ces de support doivent 6tre fermement
fix6es _t un panneau fixe de bois, de ma£onnerie ou
de rn_tal,
Pr6caution: Ne pas bloquer la circulation de I'air vers
les d6flecteurs ext6rieurs du bo#ier.

Installation
panneau

du
de remplissage

1. Pla__er le c6t6, coulissant (Fig, 3) du rideau dans
le rail lat6ral du bottler du climatiseur
et faire
coulisser le rail de haut en bas de fa£on _ ce
qu'il soit au rn6me niveau que le rideau (Fig, 4),
2. Faire coulisser le cadre du panneau de
remplissage sur le bottler du climatiseur en
utilisant les rails sup_rieur et inf_rieur de
I'appareil,
Faire coulisser le cadre aussi pros que
possible du climatiseur de mani6re que le
rideau se verrouille en place, Tirer sur le cadre
avec precaution jusqu':_ ce qu'il se trouve 2_la
bonne hauteur (Fig, 5),

Rideau

Installation
dans une
ouverture
de fen_tre de
58, 4 cm (23 po) & 94,5 cm
(36 po) de large
1. Ouvrir la fen6tre et en rnarquer le centre.
Mesurer et rnarquer une distance de 22,2
cm (8 3/4 po) de part et d'autre du
centre (Fig. 6)°
2. Placer la fixation de facon _ que le bord
ext6rieur repose environ sur la marque
appropri6e
2_22,2 cm et que I'arri6re de la
fixation se trouve au bord du cadre de la
vitre. Fixer les charni6res ;_ I'aide de 2 vis
_ bois de 2,5 cm (1 po) de long (Fig, 7),
3. Pour palier _ I'interf6rence
de la contrefen6tre, fixer solidement les baguettes de

19

is _ bois de 2,5 cm
(1 p o) de long
_f
\ __

_
_

.

IF_

VUE LATERALE

Bande

_1_

Base du climatiseur

'_
Charni_re
.....

Xlcm
_/(:2 po)
__ __ __"
I

_

Cadre de la
contre-fen__tre

de mousse

(_[_)

_
I_arre.
superleure

_,_,_,_,,,,_L_
IQ_
L
....

Fen__tre sup_rieure

Niveau
_
_

bois de 1,59 cm
(5/8 po)
,59 cm

_

_Cadre de vitro
Marque _ 22,2 cm

4.

(8 3/4 po)
Baguettes de bois
bois de 5 I cm (2 >o) de lar_2e au bord int6rieur et
'
' ^
_' . .
au rebord de la fenetre, en uhhsant des clous ou
des vis. Los baguettes devraient _tre de la
longueur cle l'ouverture
cle la fen6tre et au m6me
niveau que le c6t6 arri6re de la base de dormant,
L'_paisseur des baguettes varie solon le degr_
d'interf6rence
(Fig. 8).
Tout en maintenant
le climatiseur
d'une main
ferme, le centrer avec pr6caution dans I'ouverture
de la fen_tre, la barre inf_rieure se trouvant entre
le bord int6rieur de la fen_tre et la charni_re.

S'assurer que le bottier demeure inclin6 vers
I'ext6rieur. Le climatiseur
doit pencher
I_g_rement _ I'ext6rieur vers le has, eomme
indiquG par un d6calage d'une demi-bulle
sur un
niveau _ bulle. Cette inclinaison vers I'ext6rieur
emp_ehe I'eau de p_n_trer dans la pi6ce (Fig. 9).
5. Former la fen_tre jusqu'_l ee qu'elle repose en
arriGre de la barre sup6rieure du climatiseur.
Faire
glisser los panneaux de remplissage vers
I'ext6rieur jusqu'_t ee quills touehent los rainures
du ehSssis de la fen6tre. (No pas rel2_cher la [)rise
sur le elimatiseur jusqu';t la rainure de la fen_tre
inff'rieure soit en position finale) (Fig. I0).
6. Fixer solidement la partie sup_rieure des
panneaux de remplissage en enfoncant des vis de

5/8 po)

_/__
El
R,atl mferteur
au panneau
de
remplissage

I[

I/
Ill
rj=_J .LL_
_
__%Planche
_j
_

_

]

_
_-=_._

]
-Rebord
de fen__tre

de calage
ten opllon)
ten
opuor

VUE INTERIEURE
Panneau

de

remplissage

Charni_re
VUE LATERALE
1,59 cm (5/8 po) dans los orifices de montage des
rainures sup6rieures.
7. Fixer solidement la partie inf6rieure des
panneaux de remplissage en enfoncant des vis de
1,59 cm (5/8 po) dans le rebord de
la fen_tre 2_travers los taquets des panneaux de
remplissage.
8. Couper la mousse _ la largeur de la fen_tre
et I'installer entre la fen_tre sup6rieure et
inf6rieure (Fig. 10).

Installation
dans une
ouverture
de fen_tre
de
48,3 cm (19 po) a 55,9 cm
po) de large

(Los panneaux de remplissage ne sont pas ndcessaires
darts cecas)
1. Se reporter aux _tapes 1 et 2 des instructions
pr_c_dentes.
2. Former la fen6tre jusqu'_ ce qu'elle repose en
arri6re de la barre sup6rieure (Fig. 10).
3. Fixer la fen6tre inf_rieure au cadre de la fen_tre
_ I'aide de elous de finition, de vis 2_bois ou de
eharni_res en <_L _>.
4. S'il est n_cessaire de calfeutrer los c6t_s du

5.

(22

elimatiseur, couper une bande de mousse
_ la dimension de chaque e6t_.
Couper une bande de mousse de la lar_,eur de
la fen_tre et I'installer entre la fen_tre sup6rieure
et inf_rieure (Fig. 10).

Caution: Do not drill a bole in bottom
designed to operate with approximately
in bottom pan.

pat}. Unit is
1/2" of water

3. PANNEAU
Une des illustration

DE COMMANDE

4. PANNEAU

MECANIQUE

du panneau de commande est similaire au v_tre.

Commandes

celui de votre appareil.

1. Commande
principale:
Permet de mettre
I'appareil en marche ((-)N) ou _ I'arr6t (OFF).
Perrnet de s61ectionner la fonction d6sir6e, soit
refroidissement
avec ventilation continue ou
ventilation
sans refroidissement.
2. Thermostat:
permet de r6guler la temp6rature
de la piece en rnettant en marche ou en arr6tant
le compresseur de facon automatique.

Refroidissement
1, R6gler le thermostat sur le niveau le plus froid.
2, R6gler la commande
principale
sur <.
3. Si la temp6rature de la piece devient
inconfortable,
tourner le thermostat clans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'_t ce que
le compresseur s'arr6te (le ventilateur
continuera
fonctionner).
4. Lorsque la temp6rature devient _] nouveau
confortable,
r681er la commande
principale
sur un
niveau plus bas.
5. Pour arr6ter I'appareil,
ou (Jails le cas d'une
coupure de courant, rnettre la commande
principale _t I'arr6t (OFF).

Fonction
de ventilation
refroidissement

DE COMMANDE

Le panneau de commando illustr6 est similaire

Elle permet
['apparei[.
Affichage
de
-la
temperature
et du nombre
d'heures

Commandes
_le la
lemp_rature
et du
nombre
d'heures

de la
minuterie

Affichage
du nombre

du mode
sur

en marche

de la temperature
d'heures

et d'arr6ter
et

Affi(he le r6glage de la temp6rature ou celui de
la minuterie. L'AFFICHACE
DE LA
TEMPERATURE INDI()UE
LA TEMPERATURE DE
REGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE
REELLE DE LA PIECE.
Temp_rature/Dur_e
Ces boutons servent h augmenter ou abaisser la
temp6rature par 6chelon de 1°, de 66 _) 88 °. IIs
permettent 6galement d'augmenter
ou de
diminuer le nombre d'heures par 6chelon de 1
heure, de 0 _ 24 heures, si la fonction de la
minuterie est utilis6e. Si vous appuyez sur les
deux boutons en m6me temps, I'affichage
passera de Fahrenheit _ Celsius ou vice versa.

Cette
commande
comporte
deux
modes:
FAN (ventilation) et COOL
(refroidissement).
Le bouton de commande
du mode permet de
passer de I'un _ I'autre. Un voyant vert s'allume
indiquant
le mode choisi. Si le mode C(-)(-)L
(refroidissement)
est choisi, I'appareil fait circuler
I'air tout en le refroidissant.
Si le mode FAN
(ventilation)
est choisi, I'appareil fait circuler I'air
ambiant sans le refroidir.

Vitesse
Attention: Si le climatiseur est form6, attendre au
moins trois minutes avant tie le remettre en marche.

de mettre

Mode
-Commande
de la
vitesse
de
ventilation

sans

Pour loire circuler I'air et le flitter:
1. Mettre la commande
principale
HIGH
FAN.

ELECTRONIQUE
Commande
principale

marche/arr_t

de ventilation

Cette
commande
comporte
trois
positions:
High (rapide), Low (lent) et Auto
(automatique).
A chaque fois que vous appuyez
une fois sur le bouton de r6glage de la vitesse, il

21
passe _ la position suivante. Un voyant vert indique la
position choisie.
Lorsque le ventilateur est r_gl_ sur AUTO et le mode sur
COOL (refroidissement),
la vitesse de ventilation
va
changer automatiquement
_t rnesure que la temperature
de la piece change.
• A 4 _ ou plus au-dessus de la temperature r_gl_e,
I_appareil utilisera la vitesse de ventilation HI (rapide).
• A 4 _ ou moins au-dessus de la temperature r_gl_e,
I'appareil utilisera la vitesse de ventilation LO (lent).
Commande
de la minuterie

• Pour ARRI_TER la minuterie,
sur cette touche.

appuyer

mettre

la minuterie,

I'appareil
alors

que

en marche

au moyen

5. FRONT

I'appareil

MARCHE
de ['a))parei[ au moyen des fl@ches vers
le haut ou vers Je bas.
• L'afficheur
indiquera
le nombre d'heures
qui
restent avant la MISE EN MARCHE.
• Pour arr6ter [a minuterie,
enfoncer de nouveau la
touche correspondante.
• Un voyant vert situ_ _ c6t_ de la commancJe de la
minuterie
s'allume
pour indiquer
que cette
derni@re est r6gl6e.
Pour ARRf:TER I'appareil
au moyen de la minuterie,
• A[ors que ['apparel[
est sous tension, enfoncer
[a
touche de [a minuterie;
I'afficheur
indiquera
00.
Choisir [e nombre d'heures
qui doivent s'6cou[er
avant I'ARRI_T de I'appareil
au moyen des fl@ches
vers le haut ou vers [e bas. L'afficheur
reviendra
_ la temp6rature

choisie

i

Nettoyage
de

• Est hors tension, enfoncer
la touche de la minut
erie; I'afficheur
indiquera
00. Choisir le nombre
d'heures
qui doivent s'6couler
avant [a MISE EN

automatiquement

air_

• Un voyant vert situ6 _ c6t6 de la commancJe de
minuterie
s'allume
pour indiquer
que cette
derni@re est r6gl6e
Temporisatlon int_gr_e de trois minutes.
Cet apparell _ commande _lecronlque se remet en marche
automatlquement apr_s une panne de courant.
Lorsque cet apparell _lectrlque ne r_pond nl au bloc
effleurement, nl aux commandes _ distance, le d_brancher
de sa prise, attendre clnq secondes, puls le rebrancher.

On peut r_gler la minuterie afin de mettre I'appareil en
marche ou de I'arr_ter.
Pour

Filtre

deux fois

@
D_pose

PANEL

Retirer la vis de chaque c6t_ du bottler

du panneau

frontal

d_coratif

1. Mettre I'appareil _t I'arr6t et le d_bran_ her.
2. Retirer les vis de chaque c6t6 du bottier (Fig. 11 ).
3. Tirer avec pr6caution vers I'avant tout tenant bien
les deux c6t6s du panneau frontal d6coratif.
4. Pour remettre le panneau d6coratif en place, aligner
les parties sup6rieures, inf6rieure et lat6rales,
et appuyer avec pr6caution pour le replacer.
5. Remettre les vis en place de chaque c6t6. S'assurer
que le panneau d6coratif est solidement fix6 avant
de rebrancher et de faire fonctionner
I'appareil.

Orientation

du flux d'air

apr@s 10

secondes,

• Pour afficher le nombre d'heures
qui restent avant
I'ARRI_T, appuyer une seu[e fois sur [a touche de [a
minuterie.

L'appareil est pourvu de d6flecteurs r6glables
permettent de changer la direction de I'air. Les
d6flecteurs sont ajustables manuellement
en d6plac;ant
les leviers dans la direction d6sir6e.

D_flecteurs r_glables

__N_

du filtre

_

Panneau

d6coratif

& air

Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre
1. Mettre la (ommande
prin__ipale sur OFF (arr_t).
2. Retirer le filtre _ air en agrippant les coins
sup#rieurs et le tirant vers le haut (Fig. 12).
3. Laver le filtre _ I'eau chaude savonneuse, le rincer
puis le secouer pour le faire s_cher.
4. Remettre le filtre en place, en vous assurant que le
devant du filtre vous fair face.
5.

Pour s#cher le filtre compl#tement,
mettre
I'appareil en marche pendant quelques minutes.
Rappelez-vous
que seul un filtre propre permet un
fonctionnement
correct et vous offre le rendement
le meilleur 2_tousles niveaux.

Remarque: Le filtre _ air dolt _tre tenu propre, souspelne
de constater une diminution des performances de
ventilation. NE PAS falre fonctlonner I'apparell sans le
filtre, sous risque d'endommager I'appareil.
Une utilisation et un entretien corrects de votre
climatiseur vous aideront _ prolonger la Iong6vlt6 de
I'appareil. II est recommand_ de soumettre I'apparell
une inspection annuelle, alnsl clue de falre nettoyer les
serpentlns et les condultes de condensation d'eau. Les frals
d'entretlen annuel sont la responsabillt6 du propri6talre.

Liste de v_rifications
anti-d_pannage

Avant d'appeler le service de d_pannage, consulter cette liste. Elle peut vous _pargner des pertes de temps et
d'argent. Elle comporte les probl_mes les plus courants, en dehors d'un d_faut de materiel ou de main-d'_uvre.

Probl_me

Causes

Le climatiseur

ne fonctionne

pas

• L'appareil
est d6branch6,
v _ Brancher fermement
la fiche dansla prise murale.
• Un fusible a saut6 ou le disjoncteur
v _ Remp[acer
le fusible par un fusible
s'est d6clench6,
temporisation
ou r6initialiser
le disjoncteur.
• Le commutateur
marche/arr6t
est en position
d'arr6t (OFF). v_ Mettre le commutateur
en position
de marche (ON).
• L'apparei[
a 6t6 accidente[[ement
arr6t6 Iors du r6g[age
v _ Attendre
environ
3 minutes•
du thermostat
sur une temp@ature
plus 6[ev6e suivi d'un
Vous devriez entendre
le compresseur
retour imm6diat
dur6g[age
vers une temp@ature
plus basse,
se remettre en marche.
• L'appareil
est mis _ I'arr6t puis remis en marche aussit6t
v _ Si [e climatiseur
est _ ['arr6t, attendre 3 minutes avant de
[e remettre en marche.
• Le thermostat
refroidissement

L'air sortant
suffisamment

Le mode

de I'appareil
froid

n'est

pas

de refroidissement

fonctionne
mais la temperature
de la pi&ce est trop _lev_e,
et du
givre se forme sur les serpentins
de refroidissement
_ I'arri&re du
panneau
d_coratif
frontal
Le climatiseur

refroidit

mais

la

temperature
de la piece est trop
_lev_e
- PAS de formation
de givre
sur les serpentins
de
refroidessement
_ I'arri_re
du
panneau
decoratif
frontal

Solutions

possibles

est r6g[6 sur un niveau
trop faible,

de

v _ R6g[er [e thermostat
sur un niveau
refroidissement
sup@ieur.

• Le sdecteur est en position
de ventilation
(FAN).
• Le thermostat
est r6gl6 sur une temp@aturetrop
dev6e.
• La temp@ature
de la piece est inf6rieure_
21 °C (70 °F).

• La temp@ature
ext6rieure
21 °C (70 °F).

est inf6rieure

de

_/Mettre
le sdecteur
en position
COOL (refroidissement).
_/R6gler
le thermostat
sur une temp@ature
plus basse.
_/Le refroidissement
peut ne passe d6clencher
si la
temp@ature
de la piece est inf6rieure _ 21 °C (70 °F).
Pour d6givrer

les serpentins,

mettre

le

• Le thermostat est r6g[6 sur un niveau trop froid
pour le refroidissement nocturne•

ventilateur
sur FAN. Puis, r6gler le thermostat
sur une temp@ature
plus haute.
_/Nettoyer
le filtre. Se reporter ,_ la section <>.Pour d6givrer, mettre le s6lecteur sur FAN.
_/ Pour d6givrer les serpentins,
mettre le ventilateur
sur FAN.
Puis, r6gler le thermostat
sur une temp@ature
normale.

• Le filtre

_/ Nettoyer

• Le filtre

_ air est encrass6

_ air est encrass6

• Le thermostat
• Le sdecteur

I'air

I'air

ne peut

ne peut

passer.

passer.

est r6g[6 sur une temp@ature
de ventilation

est r6g[6

sur LOW

trop

6lev6e.

(faible).

le filtre

_ air. Se reporter

_ la section

<>.
v _ R6gler le thermostat
sur un niveau de
temp@ature
inf6rieure.
v _ R6g[er [e s_lecteur de vitesse du venti[ateur sur HIGH
(dev6) pour obtenir un refroidissement maximum•

23
Prob|&rne

Causes

possibles

Solutions

* Les d(!flecteurs d'air ne sont pas dans la bonne position.

_ R(!gler les d(!flecteurs de facon _ obtenir une
mei lleure

* La pattie avant de I'appareil
un store, un meub[e, etc.

est bloqu(!e
par un rideau,
entra?nant une restriction

du passage de I'air.
* Les portes, fen6tres, bouche d'a6ration,
sont ouverts, entrah_ant une d6perdition
L'apparei]
vient
pi6ce chaude.
* Capacit6

Le cJirnatiseur
puis s'arr_te

se met
rapldernent

en rna_he

* Le fi[tre

est bruyant

en mode

mis en marche

de refroidissement

_ air encrass6

• Temp6rature

L'apparei|

d'6tre

* Le bruit

extr_rieure

etc.
d'air

Fermer

dans une

est caus(_ par le mouvement

portes,

Nettoyer

]e filtre

dev6e.

est trop

de ventilation
du son caus6 par le verltilateur
entrant en
avec I'humidit6
du syst6me de d6shumidification.

II:n mode
de refroJdissernenlL,
produit
un _goutternent
d'eau
I'ln|(_rleur

|[ se

* Installation

En

11 se

* L'appareil

mode

produit
i'ext6rieur

de

refroJdJssernent,

un _goutternent

d'eau

vibre

en raison

d'une

mauvaise

extrait

Line grande

¢

installation.

incorrecte.

de la pif_ce.

d'a6ration,

etc.

_ la section

d'humidit6

de I'air est normal.

bruyant,

sur un niveau

r6gler

le s61ecteur

inf6rieur.

II s'agit d'un bruit normal
Iorsque le taux
d'humidit6
est 61ev6. Fermer portes, fen6tres
et bouches d'a6ration.
Se reporter
I'installateur.

_

quantit6

bouches

_ air. Se reporter

Le son du bruissement

de I'air.

Si I'appareil

* La fen6tre

fen6tres,

I'appareil.

<_.
R6gler le ventilateur
sur un niveau de vitesse
6lev6e pour que I'air passe plus fr6quemment
sur ]es sel]2entins de refroidissement.

de refroidissernent
* II s'agit
contact

devant

v' II faut un certain temps _ I'appareil pour
_liminer <_pal les
tours, le plafond, le sol et les meubles.
V6rifier la capacitr_ de refroidissement d6sir6e
auprf4s de votre concessionnaire.

ne peut passer.

extrCm_ement

de ['air.

le passage

froid.

insuffisante.

['air

distribution

D6bioquer

au mode

d'installation.

Pencher 16g6rement ]e climatiseur
I'ext6rieur
pour faciliter
le drainage
Se reporter all mode d'irlstallation.
Consulter
]'installateur.
II s'agit
d'humidit6

d'un

6gouttement

ext6rieure

normal

tr6s dev6e.

Consulter

vers
de I'eau.

en cas

Pour Jes mod&|es
insta||6s
en Am6rique
du Nord Si des r6parations
ou pi_ces
s'av_rent
n6cessaires
S'il s'av6re, apr6s les v(kifications
recommaod6es,
flu'i] est n6cessaire d'effectuer
des r_parations
ou
e se _)rocurer des pi6ces, reportez-vous
<>
dans la garantie
de votre c[imatiseur.

Pour les mod_|es
insta||6s
en
dehors
de i'Ar.6rique
du Hord
Le fabricant
n'offre aucune garantie ex _resse ni
tacite pour es c imatiseurs ac _etr_s pour P4tre
uti]is6s eo dehors de ]'Am6rique
du Nord.
Consu[tez votre revendeur
[()ca] pour conna?tre
]es
modalit6s
de la garantie offerte par I'importateur
dans
votre

du c|imatiseur

(Applicable dans les 48 Etats-Unis limitrophes, I'_tat d't fawai)
le District de Columbia, _)Porto-Rico et au Canada)
Garantie complbte
(d'un an) pibces et main-d'oeuvre
Pendant la premiere
ann6e suivant la date de
I'achat initial, Fedders Appliances,
pal ]'entremise
de ses centres de service apr6s-vente
agr66s,
r6parera ou remplacera
gratuitement
pour ]e
pro _ri6tairel ou tout uti]isateur, postr_rieur, toute
_i6ce d6fectueuse
en termes de mati6re ou de
fa )rication
en casc 'uti isation norma e. I
incombe
au pro _ri6taire de 8arantir ]a raise du
c imatiseur
_ a c isposition
(lu r6parateur.

Garantie limit_e du circuit scell_ (cinq ans)/
des pi6ces du moteur de soufflante (deux ans)

LES RECOURS

STIPULES

DANS

LA GARANTIE

SUSMENTIONNEE

Remarque: Darts I'hypoth6se oh
remplacdes pendant la durde de
garantie, des pi6ces de rechange
America devront 6tre uti/isdes et
garanties que pendant la pdriode

Certains 6tats n'autorisent
pas les limitations
de
dur6e des garanties tacites, ni ]es exclusions
ou
limitations
fra _ant
]es dommages
accessoires
ou
inc irects. I se peut conc que es exc usions ou
limitations
susmentionn_es
ne vous soient pas
opposables.
La pr6sente garantie vous conf6re des
droits pr6cis; vous :)ouvez 6galement jouir d'autres
droits qui varient d'un 6tat _ I'autre.

des pi6ces doivent 6tre
validitd de cette
Fedders North
e//es ne seront
de garantie restant _

Exceptions
La garantie susmentionn6e
ne couvre pas les
d6faillances
caus6es _ar des dommages
subis
_ar I'appareil
tant qu'i] est en votre possession
(autres que es c ommages
c us _ un c 6faut ou _
Un deleglement),
par ....soninstallation
incorrecte
ou :)at ufle uti]isation
d6raisonnab]e
de
'apparei , y compris,
entre autres,
'a)sence
d'efltretiefl
r6gu]ier et f16cessaire ou le rlonrespect des instructions
6crites d'insta]]ation
et
c'uti isation. Si 'apparei
est uti is6 _ ces fins
commercia]es,
de ]ocation ou autres que
domestiques,
nous
fl'offrofls
aucune garantie
expresse ou tacite, y compris,
entre autres, des
garanties tacites de qua]it6 marchande
ou
d'adaptation
_ un usage ou objet particu[ier.

REPRESENTENT

EXPRESSE

Appliances
6changera,
pal I'entremise
de ses
centres
de service
apr6s-vente
ou distributeurs
de pi6ces agr66s, les pi6ces du circuit r6frig6rant
scell6 (qui se corn _ose du compresseur,
de
['6va _orateur, du condenseur
et de ]a tubu[ure
ceraccorcement)
pendant
a p6riocea
antcela
deuxi6me
_ ]a cinqui6me
ann6e et ce]]es du
moteur de soufflante
_endant ]a deuxi6me
ann6e
compterce
acatece
'ac_at initia,sices
pi6ces se r6v6]ent d6fectueuses
pal suite de vice
de mati6re ou de fabrication.
Les frais de
transport,
de manutention
ou de main-d'oeuwe
associ6s
_ ]'examen,
_ ]a r6paration
ou au
rein _]acement
de telles _i6ces d6fectueuses
sont
a c_arge cu c ient.

COUFilg

pays.

Garantie

Eo _]us de la garantie
compl6te
_i6ces et mainc 'oeuvre
c 'ul_an c 6crite ci-c essus, Fec c ers

EXCL USIFS

DISPONIBLES.

(;ARANTIE

EXPRESSE.

IMPLICITES,
TOUTES

ET MARCHANDE
LIMITEES ,_, UN
INITIAL.
(AS

IL N'EXISTE
TOUTES

Y C'OMPRIS

GARANTIES

LES SEULS

RECOURS

AUCUNE

AUTRE

LES GARANTIES

,_, TITRE NON

IMPLICITES

LIMITATIF

DE QUALITE

LOYALE

ET D'UTILITE
PARTICULIERE,
SONT
AN ,_, PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT

FEDDERS

ETRE TENU

APPLIANCES
RESPONSABLE

NE SAURAIT
POUR

EN AUCUN

LES DOMMAGES

INDIRECTS,
SECONDAIRES
OU ACCESSd,)IRES,
SANS
EGARD ,_, LA CAUSE, MEME AU CAS OU FEDDERS
NORTH
AMERICA
AURAIT
ETE PREVENU
DE LA
POSSIBILITE
EXPRESSE
ACHETEUR

DE
OU

TELS DOMMAGES.

IMPLICITE,

QUELCONQUE

N'EST

AUCUNE
OFFERTE

EN (AS

GARANTIE,

,_, UN

DE REVENTE.

Les appareils
vendus en dehors des r6gions
susmefltioflfl_es
fie soot couverts
:)ar aucufle
garantie. I1 .se peut que votre distributeur_ ou
revefldeur
vous offre u fie garantie si vous r@sidez en
dehors de ces r6gions.
Comment
obtenir des r_parations
ou pibces dans le cadre de la garantie
Le service apr6s-vente
pour votre climatiseur
sera
assur6 :)ar CareCo, ufle division du fabricant
qui
c ispose d'un r6seau c e centres c e service agr66s
irld6pefldarlts
darls tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention,

lisez

25
attentivement
d'utilisation.
service

1,

2.

le livret d'instructions
Si ensuite
vous devez

dqnstallation
avoir recours

et
au

aprSs-vente:

Appelez
un centre de service apr@s-vente
agr_ CareCo.. en indiquant
le num_ro de
mod6[e,
[e num6ro de s6rie, [a date de
['achat et [a nature du prob[6me.
La r6paration sera effectu6e
Dendant [es heures
ouvrabies.
Demandez
_ votre revendeur
[es
coordonn6es
d'un centre de service apr6svente agr66 si vous n'en connaissez
aucun.
Si votre revendeur
n'est pas en mesure de
vous indiquer
les coordonn6es
d'un centre
de service apr6s-vente
agr66 ou si vous avez
besoin d'une autre assistance que[conque,
appe[ez sans frais [e num6ro suivant pour
obtenir [es coordonn6es
d'un centre de service apr6s-vente
agr66:

ou distributeur

de pi6ces

1-800-332-6658
Vous pouvez

6galement

6crire

CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Preuve de la date de I'achat
II incombe
au client de fournir [a preuve de [a
date de ['achat initial pour des raisons tenant ,_ [a
garantie .....
Nous vous recommandons
de conserver
clans ce but Line facture, un ch@que annul6 ou tout
autre document
appropri6
apportant
la preuve du
r6g[ement.

Write
down the model
and serial
numbers
The model

and serial

numbers

L_

Model and serial number
Nfimeros
de serie,
Num6ros
de

can be found

L_

on

the left hand side of the decorative
front grille.
Use these numbers in any correspondence
or
service

calls

concerning

your

air conditioner.

Escriba
los ndmeros
del modelo
y de la serie
El modelo

y el n(mlero

de serie se encuentran

en

el lado izquierdo
de la rejilla decorativa
delantera.
Use estos n(imero en cualquier
correspondencia
o
en Ilamados al servicio de reparaciones
con
relaci6n a su acondicionador
de aire.

Inscrivez
les num6ros
de mod61e
et de s6rie
Les num6ros

de mod6le

et de s6rie se trouvent

sur

le c6t6 gauche de ]a grille frontale d6corative.
Indiquez
ces num6ros dans toute correspondance
concernant
au service

votre climatiseur
apr6s-vente.

Model No., Modelo No., N ° de moddle

Serial No., Ndmero de serie, N ° de sdrie

ou Iors de tout appel

Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat

Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado,
Features and specifications
Las caracterfsticas
sin previo aviso.

y especifi(

subject

to change

without

notice.

aciones est,_n sujetas a cambio

Let caract&istique_
et sp(_cifications
modifications
sans pr_avis.

Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin

sont sujettes _

Store Phone, Teldfono, Tdldphone

Nora du magasin ob a dtd achetd I'appareil



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 28
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Sun Nov 09 04:20:46 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu