FEDDERS Air Conditioner Room (42) Manual L0811026

User Manual: FEDDERS FEDDERS Air Conditioner Room (42) Manual FEDDERS Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, FEDDERS Air Conditioner Room (42) installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

Including Service and Warranty
Incluye mantenimiento y garantfa
Avec service et garantie
Room Air Conditioners for Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire ambientales para ventanas de guillotina
Climatiseur d'air individuel pour fen_tres _guillotine
__X_I ililiiiiiiililiiililiiililiiililiiililiiililiiiliii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!!ili
ENGLISH
Installation ........................... 1
Warning (Electrical)
Warning (Product Damage & Safety)
Tools Needed
Important Grounding Requirements
Window Requirements
Filler Panel Installation
Installation in 23" to 36" Wicie Winciow
Installation in 19" to 22" Wicie Winciow
Operation ............................. 4
MECHANICAL (T)NTROL PANEL
(bntrol Functions dboling Operation • Air
Circulation Without Cooling
ELECTRONIC CONTROL PANEL
Power ('ontrol • Temperature/Hour Display
Temperature/Hour Controls Mode Control
Fan Speed Control Timer Control
Decorative Front RemowA
Directing Airflow
Cleaning Air Filter
Service & Warranty .............. 6
Avoid Service Checklist
Serviceor Partsare Required
Room Air Conditioner Warranty
_E_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililii
ES PA I_IO L
Instalaci6n ......................... 9
Aviso (El_ctrica)
Aviso (Daho al producto ysequridad)
Herramientas necesarias
Requistos importantes para la conexi6n
Requisitos de la ventana
Instalacidn del panel de relleno
Instalacidn en ventana de 58,4cm (23 pulg)
a 94,5cm U6 pulg) de ancho
Instalaci6n en ventana de 48,3cm (19 pulg)
a55,9 (22 pulg) de ancho
Funcionamiento ................. 1 2
PANEL DE CONTROL MEC>,NICO
Funciones de los controles Operacidn de
enfriamiento • Circulacidn de aire sin enfriamiento
PANEL DE CONTROL ELECTRONICO
Control de alimentacidn Pantalla de
temperatura/hora Controles de temperatura/hora
Control de modo Cbntml de veloei&d de
ventilador Control del reloj
Para retirar el frente decorativo
Orientacidn de b eorriente de aire
Limpieza del filtro de aire
Servicio y Garantia ............ 14
Lista de verificaci6n para evitar pedidos de reparaci6n
Necesidad de servicio opiezas
Garantfa del aeondieionador de aire
__ !!!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iii!iiii_;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:iii
FRAN_AIS
Montage ............................. 17
Avertissement (Electrique)
Avertissement (Endommagement du produit et s6curitg')
Outils ndcessaires
Importantes exigences de raise ala terre
Caract&istiques des fen6tres
Installation du panneau de remplissage
Installation pour une fenOtre de 58,4 cm (23 po)
a 94,5 em (_6po) &large
Installationpour une fenOtre de 48,3 cm (19 po)
a5£9 cm (22 po) de large
Fonctionnement ................ 20
PANNEAU DE COMMANDE MECANI(.)UE
Commandes • Refroidissement • Fonction de
ventilation sans retroidissement
PANNEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE
Commande principale • Affichage
Temp&ature/Nombre d'heures
Commandes Temp6rature/Durg'e
Mode • Vitessede ventilation • Minuterie
D6pose du panneau frontal d_coratif
Orientation du flux d'air
Nettoyage du filtre <_air
Service et Garantie ........... 22
Liste de v&ifications anti d6pannage
R_parations ou pi6ces s'av&'ent n6cessaires
Garantie du climatiseur
Electrical Shock Hazard
.Plug unit only into grounded electrical outlet,
Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury,
If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps tile unit may be on a fuse
or circuit breaker with other devices. However, the maximum
amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed
the amps of the hlse or circuit breaker.
If tile air corlditioner has a serial plate rating of 115 volts
and greater than 7.5 anlps it must have its own fuse or
circuit breaker, and no other device or unit should be
operated on that fuse or circuit breaker.
If tile air conditioner has a serial plate rati% of 230 w)lts
it must have its own fuse or circuit breaker, and no other
device or unit sJlouJd be operated on that fuse or circuit
breaker.
The location of the serial plate that applies to this model
can be found on tile back cover of this manual.
Notice
Do not operate this air conditioner without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirenlents.
RECOMMENDED CIRCUI T WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTORSIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30,4
I11Expanded Polystyrene (white foam)
Product Damage: DO NOT CUT, ALTER OR REMOVE
ANY OF THE EXPANDED POLYSTYRENE (WHITE FOAM)
INSIDE THIS AIR CONDITIONER (Fig. 1). THE WHITE
FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL.
For Your Safety: DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. THE
FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION.
Tools Needed
Straight Blade & '_[_
Phillips Screwdrivers%_
Ruler or
tape measure
• Pencil
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
DGrounded
three-prong
wall receptacle
Three-prong
grounding plug
Important
Grounding Requirements
1. This air conditioner has a three-prong
grounding plug on the power supply cord,
which must be plugged into a properly
grounded three-prong wall receptacle for
your protection against possible shock
hazard. For models up to and including
7.5 amperes use grounding type wall
receptacle to match cord plug (Fig. 2).
Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
2. WINDOW INSTALLATION
Parts List Cabinet Filler Panel
Master
Control
Control
Decorative
Front
Filter
Filler Panel Frame
Window Requirements
Air conditioner is factory prepared for installation
in standard double hung windows (air conditioner
cannot be installed in other types of windows). 1.
The air conditioner can be installed in windows
23" to 36" wide when filler panels are used. In
windows 19" to 22" wide the air conditioner can
be installed without the filler panels. All windows 2,
must open at least 12 3/4" vertically.
Install the air conditioner in a window where
there will be enough clearance around the cabinet
to allow ample circulation of air through unit.
E!
Lock Edge
Lock Edge
Tabbed Edge
Filler Panel
Installation
Place tabbed side (Fig. 3) of curtain in track
on side of air conditioner cabinet, and slide
clown the track until the curtain is even top
and bottom (Fig. 4).
Slide the filler panel frame onto the air
conditioner cabinet using the tracks on the
top and bottom of the unit. Slide the frame as
close to the air conditioner as possible so
that the curtain locks into place. Gently pull
the frame out until it is the correct length for
your application (Fig. 5).
Curtain
All supporting parts should be secured to firm
wood, masonry, or metal.
Caution:Do not block air circulationto outsidelouversof cabinet.
Curtain
Track
L ]
Center
8 3/4"8 3/4"
II
Installation in window
23" to 36" wide
1. Open and mark center line of window.
Measure and mark 8 3/4" to the right of
the center line and 8 3/4" to the [eft of
the center line (Fig. 6).
2. Place bracket so that the outside edge
rests on the appropriate 8 3/4" mark,
and the back of the bracket is at the
edge of the window sash. Secure
brackets with two (2) 1" long wood
screws (Fig. 7).
3, To overcome storm window
interference, securely attach 2" wide
wood strips to the window stool and
x x 3
1" Long D
Wood Screws SIDE VIEW
_Air Conditioner Base
__Bracket
dow Sash
8 3/4" Mark
Wood Strips
sill, with either nails or screws. Strips should
be as long as window opening and flush with
back side of stool. Thickness of strips should
be controlled by amount of interference (Fig.
0).
4. Keeping a firm grip on air conditioner,
carefully center air conditioner in window
opening with the bottom bar between the
window stool and the angle bracket. Be sure
cabinet maintains an outward pitch. Air
conditioner should slant slightly downward on
the outside as shown by half a bubble off on a
carpenters level. This outward pitch prevents
water from entering the room (Fig. 9).
g. Close the window until it touches behind
air conditioner top bar. Slide filler panels
outward until they touch window sash tracks.
(Do not release grip on air conditioner until
lower window sash is in final position)
(Fig. 10).
6. Secure top of filler panels by driving _/8" long
wood screws into window sash through
mounting holes in top slides.
Bracket SIDE VIEW
7. Secure bottom of filler panels by driving
5/8" long screws into window sill through
filler pane[ tabs.
8, Cut foam seal to width of window and
install between upper and lower window sash
(Fig. 10).
Installation in window
19" to 22" wide
(Do not attach filler panels for this application)
1. Refer to steps 1 and 2 of preceding
instructions.
Foam Seal
Upper Window Sash
Window Sash
Wood Screw
5/8" Wood Screws
Wood Sill Filler Panel
INSIDE VIEW
2. Close window until it touches behind top
bar (Fig. 10).
3. Fasten lower window sash to window frame
using finishing nails, wood screws, or "L"
brackets.
4. If filler is required on sides of air conditioner,
cut foam seal to size and fill both sides.
5. Cut foam seal to width of window and
install between upper and lower window
sash (Fig. 10).
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water
in bottom pan.
3. MECHANICAL CONTROL PANEL
Pictured control panel is similar to your panel.
_- Control Functions
1. Master Control: Turns unit on and off.
Selects desired function of unit, cooling with
continuous air circulation or air circulation
without cooling.
2, Thermostat: Controls unit thermostat,
which regulates room temperature by
automatically turning compressor on and off.
Cooling Operation
1. Turn thermostat to the coolest setting.
2. Turn master control to HI COOL.
3. If room becomes too cool for comfort,
turn thermostat counter-clockwise until
compressor turns off (air circulating fan
WARMER will remain in operation).
4. When desired comfort level is reached,
Master Control may be turned to a lower
setting.
5. To turn the unit off, or in the event of a
power interruption, turn Master Control
to OFF.
Air Circulation
..... Without Cooling
To circulate and filter air:
1. Turn Master Contro[ to HIGH FAN.
Caution: If air conditioner is shut off, wait a
minimum of three minutes before restarting.
4. ELECTRONIC CONTROL PANEL
The pictured control panel is similar to your panel. Power Control
Set
Temperature/
Timer
Display
The Power Control turns the unit on and off.
The Temperaturel
Hour Display
Shows the set temperature or the timer setting.
THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS
THE SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL
ROOM TEMPERATURE.
Temperature
Hour
Control
Speed
Control
Control
Control
Temperature/Hour Controls
These buttons are used to raise or [ower the
set temperature in increments of 1 o from 66 °
to 88 °.They also raise or lower the hour
setting in increments of I from 00 to 24 when
the timer is being set. In order to toggle
between °F or °C, depress both of the controls
at the same time.
Mode Control
The Mode Control has two settings:
FAN and COOL.
The settings are adjusted with the Mode
Control button. A green light indicates which
setting is currently being used. When the
COOL mode is selected, the unit will
circulate and cool the air.
If the FAN mode is selected, the unit will only
circulate the air.
Fan Speed Control
The Fan Speed Control has three
settings: High, Low and Auto. The settings
are adjusted with the Fan Speed button, each
time the button is de.[)ressed it changes the
5
setting. A green light will indicate which setting
is currently being used,
When the Auto feature is selected while the air
conditioner is in the COOL mode, the fan speeds
will change automatically as the temperature in
the room changes.
4°or more above the set temperature the unit
will be in HI FAN mode.
4°or less above the set temperature the unit
will be in LO FAN mode.
Timer Control
The timer can be set to either turn the unit on or off.
To turn the unit on using the Timer:
Depress the timer key when the power is off, the
display will read 00. Adjust to the desired
number of hours before TURN ON using the
up/down arrows.
• The display will show the time by hours left until
TURN ON.
To Turn the timer off, depress the timer key.
• A green light next to the Timer Control indicates
that the timer is set.
To turn the unit OFF using the Timer:
Depressthe timer key when the power is on, the
display will read 00. Adjust to the desired number of
hours before TURN OFF using the up/down arrows.
The display will automatically go back to the set
temperature after 10 seconds.
To display the amount of time left until TURN OFF,
depressthe timer button once.
]b turn the TIMER OFF,depressthe timer button twice.
A green light next to the Timer Control indicates that
the timer is set.
Built-in three minute timing delay.
This electronic controlled unit will not automatically
resume operation after a power failure.
If this electronic unit will not respond to touch pad or
remote control commands, it is necessary to unplug
the unit from the electrical outlet for five seconds and
then plug the unit back in.
5. FRONT PANEL
Remove screw from both sides of cabinet
®
Decorative Front Removal
1. Turn the unit off and remove the plug from the
outlet.
2. Remove the screws on either side of the
cabinet (Fig. 11).
3. Gently pull forward while grasping both sides
of the decorative front.
4. To rep]ace the decorative front, line up the top
and bottom and sides, and gently press into
position.
5. Reattach the screws on both sides of the
decorative front. Make sure the decorative
front is secure before reconnecting the plug
and operating the unit.
Air Filter Adjustable Louvers
i ....... ' i Decorative Front
Directing Airflow
Unit is engineered with adjustable louvers to direct
discharge airflow. Louvers are manually adjusted by
moving levers in direction of desired airflow.
Cleaning the Air Filter
Every two weeks: Clean the Filter
1. Turn master control to OFF.
2. Remove the air filter by grasping the top corners
and pu]ling it up and out of the unit (Fig. 12).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter
toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a
few minutes. Remember, on]y a dean fi]ter
works properly and delivers top efficiency at
every setting.
Note: Failure to keep air filter clean will result in peer
air circulation. DO NOT operate without filter. This can
render the unit inoperable.
Proper use and care of your air conditioner will help
ensure longer life of the unit. It is recommended to have
the unit inspected annually, as well as having the coils
and condensate water passages cleaned. Expense of the
annual inspection is the consumers' responsibility,
Avoid Service Checklist Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This listinch,les common occurrences
that are not the restdt of defective workmanship or materials in this appliance.
Occurrence Possible Cause Solutions
Air conditioner will not operate
Air from unit does not
feel cold enough
Air conditioner cooling,
but room is too warm
ice forming on cooling coil
behind decorative front
Air conditioner cooling,
but room too warm --
NO ice forming on cooling coil
behind decorative front
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power switch in (_)FF position.
Unit accidentally turned off by moving the
thermostat to a higher temperature and then
immediately turned back to a colder position.
Unit turned off and then on too quickly.
Thermostat set too low for cooling.
• Selector in FAN position.
Thermostat set too warm.
• Room temperature below 70°F.
(_)utdoor temperature below 70°F.
Dirty air filter air restricted.
Thermostat set too cold for nighttime cooling.
Dirty air filter air restricted.
Thermostat set too warm.
Fan selector set on LOW.
t/Push plug firmly into wall outlet.
t/Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
v_ Turn power switch to ON position.
v_ Wait approximately 3 minutes.
Listen for the compressor to start.
v_ If air conditioner is turned off,
wait 3 minutes before restarting.
v_ Adjust thermostat to higher setting for cooling.
v_ Set selector to CO(_)L position.
v_ Set thermostat to colder temperature.
v_ Cooling may not occur until room
temperature rises above 70°F.
v_ To defrost the coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to warmer position.
v_ Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section.
To defrost, set selector to FAN.
v_ To defrost the coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to a normal position.
v_ Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
v_ Set thermostat to colder setting.
v_ Set fan speed selector to HIGH
for maximum cooling.
7
Occurrence Possible Cause Solutions
Air conditioner cooling, but room is too
warm - ice forming on colJng coil behind
decorative front (cont. from previous page)
*Air directional louvers positioned improperly.
® Front of Llnit is blocked by drapes, blinds,
*Doors, windows, registers, etc. open
co]d air escapes.
*Unit recently turned on in hot room.
*h_sufficient cooling capacity.
Position louvers for better air distribution.
Clear blockage in front of unit.
furniture, etc. restricts air distribution.
Close doors, windows, registers, etc.
v' Allow additional time to remove "stored heat"
from walls, cei]ing, floor and furniture.
v' Reconfirm the required cooling capacity
with your dealer.
Air conditioner turns on and off rapidly ,Dirty air filter air restricted. _ Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
Outside temperature extremely hot. _ Set fan on high speed to bring air past cooling
coils more frequently.
Noise when unit is cooling *Air movement sound.
*Sound of fan hitting water-moisture
removal system.
*Window vibration poor installation.
The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fan setting.
This is normal when humidity is high.
Close doors, windows and registers.
v' Refer to installation instructions
check with installer.
Water dripping inside ,Improper installation, v' Tilt air conditioner slightly to the outside to
when unit is cooling allow water drainage. Refer to installation
instrLictions check with installer.
Water dripping outside , Unit removing large quantity of moisture v' This is normal during excessively humid clays.
when unit is cooling from humid room.
For Models |nstalied in North America.
if Service or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears
that service or parts are still required, see your room
air conditioner warranty "How to Obtain Warranty
Service or Parts".
For Models _s_ied Outside North An_dca
For room air conditioners _urchased for use outside
Nort mAmerica, the manufacturer coes not extent any
warranty either expressed or implied. Colmsu[t your
local dealer for any warranty terms extencec )y the
importer in your country.
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii, the
District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
full (One Year) Parts and Labor Warranty - During the
first year after time date of origina] purchase, Fodders
Appliances will through a network of authorized
servicers and free of charge to the owner or any
subsequent user, repair or replace any _alls which are
defective in materialor workmanship due to normal use.
Ready access to the air conditioner is the responsibility of
the owner.
(Two Year) fan Motor Parts Warranty - During the
second year from the original date of ]urchase,
Fodders A_[iances wilL through a network of
authorized servicers or parts distributors, exchange
the fan motor during the second year from time original
date of _urchase )roviding such _art is defective in
materia or workmansmip. Transportation ant
handling is not covered by this limited parts warranty
and is the owners' responsibility.
Limited (five Year) Sealed System Warranty -
In addition to time fu]] (olme year) parts and labor
warranty described above, Fodders Appliances will,
through a network of authorized servicers or _arts
distributors, and free of charge to time owner or any
subsequerlt user repair or replace sealed system parts
(consisting of compressor, evaporator, condenser, and
interconnecting tubing) during time second through
fifth year, from the original date of _urchase, which
are defective in materia] or workmanshi_ due to
imorma use. Reacy access to tree air concitioner for
service is the responsibility of the owner.
Note: In tile event of any required parts replacement within tile
period of this wam_nty,FeddersAppliances replacement partsshaII
be used and will be warranted only for the period remaining on the
original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of
the unit, including without limitation, failure to provide
reasonable and necessary maintenance or to follow the
written Installation and Operating Instructions. If the
unit is put to commercial, business, rental, or other use
or application other than for consumer use, we make no
warranties, express or implied, including but not limited
to, any implied warranty of merchantability or fitness for
particular use or purpose.
TNE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES.
THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE
OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO
EVENT SHALL FEDDERS APPLIANCES BE LIABLE FOR
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES,
EXPRESSOR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON
RESALE.
Some states do not allow [imitations on how ]ong
aim implied warranty lasts or do not allow the
exclusion or limitation of incidental or
corlsequelmtia] damages, so the above ]imitations or
exc]usions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which may vary from state to
state.
No warranties are made for units sold outside of the
above stated areas. Your distributor or fina] se]ler
may provide a warranty on units sold outside of
these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be
provided by CareCo, a division of the manufacturer
with authorized irldepelmdent servicers rlatiolmwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation and
Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise
them of model number, serial number, date of
purchase and nature of complaint. Service will be
provided during normal working hours. Contact
your dea]er for the name of aim authorized
servicer, if unknown to you.
2. If your dealer is unab]e to give you the name of a
servicer or if you need ()timer assistance, call the
following toll-free number for the name of aim
authorized servicer or authorized parts distributor:
1-800-332-6658 or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave.,
P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We
recommend that a bill of sale, cancelled check, or some
other appropriate payment record be kept for that
purpose.
9
Peligro de
descarga el_ctrica
1. Enchufe la unidad en un tonlacorriente con
conexi6n a lierra.
2, No use un cable de extensi6n Ili un adaptador de
enchufe con este aparato.
3. No Io haga funcionar sill la cubierta delantera.
El no se_uir las precauciones enumeradas anterionnente podr/a
causal (lescargas el_ctricas, incendio o lesiones personales.
Si el acondicionador de aire trae en [a placa una
clasificaci6n de 1 I '_ vollios yhasta 7.5 am _erios inclusive, [a
unidad _uede ir conectada al mismo fusible o collacircuitos
junto con otros aparatos. Sill embargo, el m_xlmo amperaje de
lodes los aparatos conectados a la vez a ese fusible o c ortadrcuitos
no debe set mayor que la capaddad (amperios) de dkho fusible
ocortacircuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la _[aca una
clas fcac On de 5 vo]l os y m_'ts de 7.5 amper os, entonces
debe
ir coneclado a su )ropio fusible o cortacircuilos y ning{in otro
aparalo o unidad se podr,i (onectar a dicho fusible o
corlacircuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la _[aca una
clas fcac 6n de 230 volt os, enlonces deber,i r (onectado a su
propio fusible o corlacir( uilos y ning(m otro aparato o unidad
se podr_t coneclar a dicho fusible o cortacircuitos.
La ubicaciOn de la _[aca (n t_ste modelo se encuentra
nd cada en la (HI ma p_ig na de 6ste manual.
lviso
No haga funcionar estre aire acondicionado sin un circuito
temporizador que brinde la protecck_n adecuada. En [a placa de
identificack_n aparecen los requisitos correctos de alimenlaci6n.
TAMAN05 RECOMENDAD05
PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(Instalado segl'ln los reglamentos de construcci6n)
TAMANO DEL PROTECTOR CALIBRE DEL ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
}0 AMP #10 MINIMO
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
_1_ Poliestireno expandido
°° _ I
Da_o al producto: NO CORTE, ALTERE 0 RETIRE
NINGUN PEDAZO DE POEIESTIRENO [XPANDIDO QU[
S[ [NCUENTR[ DENTRO DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE (Fig. 1). EL POEIESTIRENO EXPANDIDO FORMA PART[
DE [A UNIDAD, NO [S MATERIAL DE EMBALAJ[.
Para su seguridad: NO ALMACENE NI UTILIC[
GASOEINA U OTROS VAPORES Y LiQUIDOS
INFLAMABEES CERCA DE [ST[ ARTEFACTO 0 DE
CUAEQUIER OTRO ARTEFACTO. LOS VAPORES PUEDEN
PROVOCAR UN INCENDIO 0 UNA EXPLOSION.
Herramientas necesarias
Destomilladores Regla _c_'_
Phillips y de hoja ....
%
plana
Nivel ___ L_piz %,
__!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!iii!i!i!i!i iil
1. REQUISTOS PARA LA ELECTRICOS
nRecept_iculo mural
de tres espigas con
puesta atierra
_chuf_sta a
tierra con tres espigas
Requisitos importantes
de puesta a tierra
1. El acondicionador de aire tiene un enchufe
de tres patas con puesta a tierra en el cable
de alimentaci6n, el cual debe enchufarse en
un tomacorriente para enchufes de tres patas
con la puesta a tierra adecuada para evitar el
peligro de choque el6ctrico. En los modelos
de hasta 7,5 amperios inclusive utilice un
tomacorriente con puesta a tierra que
coincida con el enchufe del cable (Fig. 2).
Precauci6n: Recomendamos que la unidad sea
instalada pot un electricista calificado de acuerdo
con el C6digo El_ctrico Nacional y con c6digos
y normas locales.
Precauci6n: Use (micamente conductores de cobre.
2. INSTALACION EN LA VENTANA
Lista de partes
Gabinete Panel de relleno
Control
principal
Control del
Frente
decorativo
Filtro
Marco del panel de relleno
Requisitos de la ventana
El a( ondi_iona(Ior de aire viene preparado de fi_brica
para ser instalado en ventanas de guillotina comunes
(el acondicionador de aire no puede instalarse en
otro tipo de ventanas). El acondicionador de aire
puede instalarse en ventanas de 58,4em (23 pulg) a
94,5em (36 pulg) de ancho si se usan paneles de
relleno. En las ventanas (Je 48,3 cm (19 pulg) a
55,9cm (22 pulg) de aneho no son necesarios paneles
de relleno para instalar el acondicionador (Je aire.
To(Jas las ventanas (leben po(Jer abrirse por Io menos
32,4cm (12 3/4 pulg) en direeci6n vertical.
Instale el aeondicionador de aire en una ventana
donde haya espacio suficiente alrededor del gabinete
para permitir la libre circulaei6n de aire a trav6s de la
uni(Ja(J.
To(Jas las piezas de apoyo deben asegurarse
firrnemente a la madera, la mamposterfa o el metal.
Precauci6n: No bloquee la cbculaci6n de aire bach en
las persianas externas del _abinete.
DBorde de
panel de relleno
1.Coloque el lado (on lengtieta (Fig. 3) de la cortina
en la gufa que se eneuentra a los lados del
gabinete del acondicionador de aire y deslice la
cortina por la guia hasta que la eortina est6 pareja
arriba y abajo (Fig. 4).
2.Desliee el marco del panel de relleno en el
gabinete del acondicionador de aire usando las
gufas que se encuentran arriba y abajo de la
unidad. Deslice el marco Io m_is cerca posible del
aeondicionador de aire para que la cortina quede
trabada en la posici6n adecuada. Tire suavemente
del marco hasta obtener la Iongitud que necesita
para realizar la instalaei6n (Fig. 5).
Borde con
lengiieta
Cortina
Guia de
la cortina
I
Centro
22,2cm 22,2cm
8 3/4" 8 3/4"
Instalaci6n en una
ventana de 58,4cm
(23 pulg) a 94,5cm
(36 pulg) de ancho
1. Abra la ventana ymarque la linea central.
Mida ymarque 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la
derecha de la linea central y 22,2em (8 3/4
pulg) haeia la izquierda (Je la linea central
(Fig. 6).
2. Coloque el soporte de forma tal que el borde
exterior descanse sobre la marca de 8 3/4"
adecuada, y la parte posterior del soporte se
encuentre sobre el horde del marco de la
ventana.Asegure los soportes con dos (2)
torni]los para madera (Je 2,5cm (1 pulg) (Je
largo (Fig. 7).
3. Para evitar la interferencia de las
contraventanas, asegure firmemente con
clavos o tornillos tiras de madera de 5,1 em (2
11
D Torniilosparamaderade I1_ VISTA LATERAL _
2,5cm(1 puig)de largo W W ({Z£:_Z})
,;_'_" P Base del acondlclonador de alre _ Nivel
\_ U Xlcm Marcodela _/
So.-orte ,/(_'.,ulo_ contraventana Barra. _"""_ LIQ__
_7_" ..... V _ t1_'_ 'F_ super,or //'_"1 _ ......
Marca de 22,2cm _/ II _ I
(8 3/4 pulg) tiras de madera I) j]j _ I
pulg) de ancho al antepecho ya la repisa de la Gula inferior _ II f. _ [
ventana. Las tiras deben tener el largo de la abertura del panel de_ , "
de la ventana y deben colocarse a nivel con el lado relleno _ _ _Tabla de relleno
posterior de la repisa de la ventana. El grosor de las _ (optional)
tiras variar_i segfln el grado de interferencia (Fig. 8).
4. Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire,
col6quelo cuidadosamente en la abertura de la
ventana con la barra inferior entre la repisa de la
ventana y el soporte, Aseg0rese de que el gabinete
se incline hacia el exterior, El acondicionador de
aire debe estar inclinado levemente hacia abajo,
como Io indica media burbuja desplazada en un
nivel de carpintero. Esta inclinaci6n hacia afuera
evita que el agua ingrese en la habitaci6n (Fig. 9).
5. Cierre la ventana hasta que se apoye detr/_s de la
barra superior del acondicionador de aire. Deslice los
paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen las
guias de la hoja de la ventana. (No suelte el
acondicionador de aire hasta que la hoja inferior de
la ventana se encuentre en la posici6n final) (Fig. 10).
6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno
pasando tornillos para rnadera de 1,59cm (5/8 pulg)
de largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los
orificios de rnontaje de las ranuras superiores.
Soporte VISTA LATERAL
7. Asegure el lado inferior de los paneles de
relleno pasando tornillos para rnadera de 1,59cm
(5/8 pulg) hasta la el antepecho de
la ventana a tray,s de las lengOetas de los panales
de relleno.
8. Recorte el sello de espurna segOn la anchura de la
ventana e inst_ilelo entre la hoja superior y la hoja
inferior de la ventana (Fig. 10).
Instalaci6n en una ventana de
48,3cm (19 pulg) a 55,9cm
(22 pulg) de ancho
(No se necesita ulilizar paneles de relleno)
1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones
anteriores.
2. Cierre la ventana hasta que se apoye detr_is de la
barra superior (Fig. I0).
Sello de espuma
ventana
Hoja inferior de la
ventana
para madera de
1,59cm (5/8 pulg)
VISTA INTERIOR
Antepecho
de madera Panel de relleno
3. Asegure la hoja inferior de la ventana al marco de
la ventana usando clavos de acabado, tomillos
para rnadera o soportes
en L,
4. Si se necesita relleno a los lados del
acondicionador de aire, recorte sello de espuma
del tamaflo necesario y col6quelo
a ambos lados.
5. Recorte el sello de espuma seg0n la anchura de la
ventana e inst_ilelo entre la hoja superior y la hoja
inferior de la ventana (Fig. 10).
Precaucidn: No realice perforaciones en la bandeja
inferior. La unidad est_ diseffada para operar con
aproximadamente 1,3cm (1/2 pulg) de agua en la
bandeja inferior.
3. PANEL DE CONTROL MECiINICO
Unodelostablerosdecontrolihstradosessimilaraldesuunidad.
Funciones de los controles
1. Control principal: Enciende y apaga la
unidad. Selecciona la funci6n deseada de la
unidad, enfriamiento con circulaciOn continua
de aire o circulaciOn de aire sin enfriamiento.
2. Termostato: Controla el termostato de la
unidad, el cual regula la temperatura de la
habitaciOn encendiendo y apagando el
compresor en forma autom_itica.
Operaci6n de enfriamiento
1, Mueva el termostato hasta la posici6n de
mayor fr/o.
2, Mueva el control principal hasta HI COOL.
3, Si la habitaci6n alcanza una temperatura
confortable, gire el termostato en sentido
antihorario hasta que el compresor se apague
(el ventilador de circulaci6n de aire seguir_i en
funcionamiento).
4, Una vez alcanzada ]a temperatura deseada,
puede mover el control principal hasta una
posici6n m_is baja.
g, Para apagar la unidad, o en caso de una
interrupci6n en la alimentaci6n el6ctrica,
mueva el control principal hasta la posici6n
OFF (apagado).
Para retirar el frente
decorativo
1. Apague la unidad y desenchOfela.
Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere
pot Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
4. PANEL DE CONTROL
ELECTRONICO
Un0de10stabler0sdecontrolilustrad0sessimilaralde
suunidad
Pantalla de
temperatura/
hora
Controles de
temperatura/
hora
de
reloj
la
velocidad
del
ventilador
de
modo
alimentaci6n
Control de alimentaci6n
El control de alimentaci6n enciende yat)aga
la unidad.
Pantalla de temperatura/hora
Muestra la temperatura fijada o la
configuraci6n del reloj. LA PANTALLA DE
TEMPERATURA SOLO MUESTRA LA
TEMPERATURA FIJADA, NO LA
TEMPERATURA REAL DE LA HABITACI()N.
Controles de
temperatura/hora
Estos botones se usan para subir o bajar la
temperatura fijada en incrementos de 1° de 66 ° a
88 °. Tambic_n suben y bajan la hora en
incrementos de 1 hora de 00 a 24 horas cuando
se est_'_programando el reloj. Para pasar de °F a
°C y viceversa presione ambos controles a]
mismo tiempo.
Control de modo
El control de modo
tiene dos posiciones:
FAN (Ventilaci6n) yCOOL (Enfriamiento).
Las posiciones se ajustan con el bot6n del
Control de modo. Una luz verde indica qu6
posici6n se est_i usando actuah-nente. Cuando se
selecciona el modo COOL (Enfriamiento), la
unidad har_i circular el aire y Io enfriar_i. Si se
selecciona el modo FAN (Ventilaci6n), la unidad
s61o har_i circular el aire.
Control de la velocidad
del ventilador
El control de velocidad del
ventilador tiene tres posiciones:
High (alta), Low (baja) y Auto (autom_itica).
Las posiciones se ajustan con el bot6n de
13
velocidad del ventilador. La posici6n cambia cada
vez que se presiona el bot6n. Una luz verde indica
qu6 posici6n se est,1 usando actualmente.
Cuando se selecciona la funci6n Auto rnientras el
acondicionador de aire se encuentra en el rnodo
COOL (enfriamiento), la velocidad del ventilador
cambiar_i autom_iticamente a rnedida que cambia la
temperatura de la habitaci6n.
• 4°o m_s sobre la temperatura fijada: la unidad
estaM en el modo HI FAN (Ventilaci6n alta).
4°o menos por encima de la temperatura fijada: la
unidad estaM en el modo LO FAN (Ventilaci6n baja).
Control del reloj
El temporizador puede hacer que la unidad se
prenda o apague.
Data PRENDER la unidad usando el
temporizador:
Presione la tecla del temporizador cuando el sumini_tro de
energfa est6 apagado, la pantalla leerit 00. Ajuste al
nOmero de,ado de horas antes que SE PRENDA usando
las flechas de arriba /abajo.
La pantalla mostrar_i el tiempo por horas que faltan para
que SE PRENDA.
Para apagar el teml_:)rizador, presione la tecla
del temporizador.
Una luz verde junto al control del temporizador indica que
se ha prendido.
Para APAGAR la unidad usando el
temporizador.
Presione la tecla del temporizador cuando el suministro
de energia est_ prendido, la pantalla leer_i 00. Ajuste al
n0mero de horas deseadas antes de APAGAR usando
las flechas de arriba /abajo. La pantalla ir_i
autom_iticamente a la temperatura programada
despu6s de 10 segundos.
Para mostrar la cantidad de tiempo hasta que SE
APAGUE, presione el _x)t6n del temporizador una vez.
Para APAGAR el temporizador, presione el bot6n
dos veces,
Una ]uz verde junto a] control del temporizador indica
que _ ha prendido.
Mecanismo de retraso de tresminutos incorporado
Es_teaparato controlado electr6nicamente reanudaM su
operaci6n despla_sde la interrupci6n del serviclo el_ctrico.
Si es_eaparato electr6nico no responde a los mandos del
control remoto o cojlnete t_ctil, ser_necesario desenchufarlo
clnco segundosy luego volver a enchufar.
5. PANEL FRONTAL
Retire los tornillo de ambos lados del gabinete
1,Apague la unidad y
desenchqfela.
2. Retire los tornillos que
se erlc/lentran a ambos
lados del gabinete
(Fig. 11).
3.Tire suavemente hacia adelante mientras
sostiene k)s dos lados de[ frente decoratiw).
4.Para w)lver a cok)car el frente decoratiw),
alinee las partes superior e inferior y los lados,
y presione suavemente hasta volver a co]ocar]o.
5.Vuelva a colocar ]os torni]]os a ambos lados de[
frente decorativo. Cerci6rese de que e] frente
decorativo est6 bien asegurado antes de volver
a enchufar ]a unidad y ponerla en
funcionamiento.
Orientac[6. de la corriente (_e aire
La unidad est,1 provista de persianas ajustab[es
para orientar la corriente de aire. Las persianas se
ajustan manualmente moviendo las palancas en la
direcci6n deseada.
Eiltro de a_ Persianas ajustables
" .... ii
l __'I i Frente decorativo
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada (los semanas
I, Mueva el control principal hasta la posici6n
OFF (apagado).
2, Retire el filtro de aire tom_indolo por ]as dos
esquinas superiores y tirando hacia arriba hasta
retirarlo de la unidad (Fig. 12).
3, Uivelo con agua tibia jabonosa, enju_iguelo
y sacOdalo para que se seque.
4, Vuelva a co[ocar el fiitro, con el frente
hacia usted.
5, Para secar compietamente el fiitro, encienda [a
unidad durante unos minutos. Recuerde que es
necesario que el fiitro est6 [impio para obtener
un buen funcionamiento y ]a mayor eficacia
posible en todos los niveles de operaci6n.
Para hacer circular aire y filtrarlo:
1, Mueva el control principal hasta la posici6n
HIGH FAN.
Nota:Elfiltrodeairedebemantenerselimpio;deIocontrario,habr_
malaeireulaeidndeaire.NOhagafuneionarlaunidadsinfiltro.Esto
puede arruinar la unidad.
El uso y el mantenimiento adecuados desu acondicionador de aire
ayudarJn aprolongar la vida _til de la unidad. Serecomienda
someter a la unidad a una inspeccidn anual. Tambidnserecomienda
haeerlimpiarlosserpentinesy los pasajesde aguaeondensada. El
costo de la inspecci6n anual esresponsabflidad del comprador
Preblema Causa pesib|e So|ucienes
El acondicienader de aire no funciena * No est_'_enchufado correctamente.
*Se quem6 el fusible de la casa o se activ6
el disyuntor.
*El interrupter se encuentra en la posici6n
OFF (apagado).
o La unidad se apag6 accidentalmente al
mover el termostato hasta una temperatura
m_is alta y enseguida volver a moverlo hasta
una temperatura m_is baja.
*La unidad fue apagada y vuelta a encender
demasiado r_ipido.
*El terFnostato est_'_en una posici6n
Ench0felo correctamente en el tomacorriente.
Reemplace el fusible con uno de acci6n
retardada o vuelva a conectar el disyuntor.
Mueva el interrupter a la posici6n
ON (encendido).
Espere aproximadamente 3 minutes.
Escuchar_i que el compresor vuelve a
ponerse en marcha.
i/Si se apaga el acondicionador de aire, espere
3 minutes antes de velvet a encenderlo.
Ajuste el termostato a una posici6n m_'ts
demasiado ba'a ara enfriamiento, alta _ara ( ue la unidad _uecla enfriar.
El alre que sale de la unidad
no est_ Io suficientemente frio *El selector se encuentra en la posici6n
FAN (ventilador).
o El termostato se ellcuerltra a tlila
temperatura demasiado alta.
*La temperatura de la habitaci6n es inferior
a 21°C (70°F).
Mover el selector a la posici6n COOL
(enfriamiento).
Regular el termostato a una temperatura
m[ts baja.
Es posible que no se produzca enfriamiento
hasta que la temperatura de la habitaci6n
supere los 21 °C (70%).
El acondlcienadolr de aire esl_ *La temperatura exterior es inferior a 21 °C (70°F). _ Para descongelar el serpenfin, seleccione la
enfrJande_ pete la temperalura de la posici6n FAN (ventilador). Luego, suba la
habitael6n es e_aslado alia, yse temperatura del termostato.
esl& fermande helle ah'ededer dei *El filtro de aire est[_ sucio - _ Limpie el filtro. Consulte la secci6n.
serpentin de enfriamienlo deIr_s de| el aire no puede pasar. "Limpieza del filtro de aire". Para descongelab
frerlle deeeralive seleccione la posici6n FAN (ventilador).
El termostato se encuentra demasiado bale _ Para descongelar el serpentin, seleccione la
para enfriamiento nocturne, posici6n FAN (ventilador). Luego, coloque el
termostatoen una osici6n normal.
I_1 aeendieienader de ire esl_ * El filtro de aire est,1 sucio - _ Limpie el filtro. Consulte la secci6n.
enfriande, pete la lemperalura de |a el aire no puede pasar. "Limpieza del filtro de aire".
habilaei6n es demasiade alia, yNO El termostato se encuentra a una _ Bale la temperatura del termostato.
se esl& fermande hie|e alrededer del temperatura demasiado alta.
seltpenlin de enlriamienlo dell'_s del *El selector de ventilaci6n se encuentra en la _ Seleccione la posici6n del ventilador HIGH
frenle deeoltalivo posici6n LOW (baja). (alia) para obtener el m_iximo enfriamiento.
15
El acondicionador de ire est_
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es demasiado alta, y NO
se est_ formando hielo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del
frente decorativo
El acondicionador de aire se
enciende y apaga r_pidamente
La unidad hace ruido al enfriar
Las persianas de orientaci6n de aire no se
encuentran en la posici6n adecuada.
El frente de la unidad se encuentra bloqueado
por eortinas, persianas, muebles, etc. - el aire
no puede pasar.
Se eneuentran abiertas puertas, ventanas,
compuertas de tiro, etc. - el aire fr[o se escapa.
Acaba de eneenderse la unidad en una
habitaci6n calurosa.
Capacidad de enfriarniento insuficiente.
El filtro (Je aire est,1 sueio -
el aire no puede pasar.
La temperatura exterior es muy alta.
El sonido es causado por el movimiento
del aire.
El sonido se debe al contacto del ventilador
con el agua del sistema deshumidificador.
Vibraci6n de la ventana - mala instalaci6n.
v' Mueva las persianas para obtener una rnejor
distribuci6n del aire.
I/ Desbloquee el frente de la unidad.
v' Cierre las puertas, ventanas, compuertas
de tiro, etc.
v' La unidad requiere tiempo adieional para
eliminar el "ealor aeurnulado" en las paredes,
el teeho, el piso y los muebles.
v' Vuelva a confirmar con el concesionario la
Capacidad de enfriamiento necesaria.
v' Limpie el filtro. Consulte la secci6n
"Limpieza del filtro de aire".
I/Coloque el ventilador a alta veloeidad para
que el aire t)ase con rn[;s frecueneia t)or los
serpentines (Je enfriamiento.
I/ El sonido del movimiento del aire es normal.
Si es dernasiado fuerte, mueva el selector a
una posici6n de ventilador m_is baja.
v' Esto es normal en ambientes con hurnedad
alta. Cierre las puertas, ventanas y compuertas
de tiro.
v' Consulte las instrucciones de instalaei6n -
eonsulte a un instalador.
Cuando la unidad se encuentra en el
modo de enfriamiento, se produce
goteo de agua en el interior
Instalaci6n inadecuada, v' Incline levemente el acondieionador de aire
haeia el exterior para permitir el drenaje del
agua. Consulte las instrucciones de
instalaei6n - consulte a un instalador.
Cuando la unidad se encuentra en el La unidad est_'_eliminando mucha humedad I/Esto es normal en dias muy h0medos.
modo de enfriamiento, se produce de la habitaei6n.
goteo de agua en el exterior
Paramode|osinsta|ados
en Norteam_rica.I_. case de
necesidad de servicio o piezas
Hogo primero los verificaciones recomendadas. En easo
de necesitorse servicio o piezas, consulte en la garanffo de
su ocondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener
servicio o piezas de garantfa".
Para mode|os insta|ados fuera de
Norteam_Hca
Para aires acondicionados comprados para uso fuera de
Norteom_rico el fabriconte no otorgor(_ ninguna garontio
implicito o explfcito. Consulte o su distribuidor autorizodo
sobre los condiciones de la garontio extendido pot el
importodor de los equipos de su pois.
Garantia de| acondicionador de aire
(Dentro de los 48 est_dos contq_uos de los E_st_dos
Unidost estacto de HawaL Distrito de Columbia_
Puerto Rico y L;madS)
Garanffa cempleta (un a_e) de plezas y mane de ebra
Durante el primer ofio a partir de Io fecha de compro
original, Fedders Appliances, o trov6s de uno red de
estociones de servicio autorizadas, reparar_i o sustituir_i,
sin costo olguno paro el comprodor original o
subsiguiente, todo piezo que a causa del uso normal
presente defectos de material o mono de obra. ko
prontitud paro Ilevar el ocondicionodor de aire o
reporoci6n es responsobilidad del propietario.
Garanffa (dos a_es) de las plezas del motor del ventilader
Durante el segundo ofio o portir de la fecho de compro
original, Fedders Appliances, a troves de uno red de
estociones de servicio outorizodos, sustituir_i el motor del
ventilodor si _ste presentaro defectos de material o mono
de obro. Los costos por concepto de tronsporte y monejo
set,in Io responsabilidod del propietario.
GarantJa llmltada (clnce a_es) del slstema sellado
Adem_s de Io garontio completa (un o_o) paro los piezas y
mano de obra que se indic6 anteriormente, Hampton
Bay, a trav6s de sus estaciones de servicio o
distribuidores de piezos sor, evaporator, condenser, y los
tuberios de interconexi6n), duronte el segundo y hasto el
quinto a_o, a partir de Io fecho de compro original,
cuondo tales piezas presenten defectos en material o
mono de obra. Seffl responsabilidod del propietario el
occeso al acondicionador de oire.
Noto: En coso de mquerirse cuolquier sustitucidn de piezos
dentro del perfodo de vigencio de Io gorontfo, se deberSn
utilizor piezos de combio de Fedders Appliances y estos
piezos tendrSn g_rontfo solomente por el perfodo que resto
poro completor Io gorontfo originol.
Excepcienes
Lo goronfio ontes indicodo no cubre folios de
funcionomiento cousodas pot doffos a Io unidod
mientras @sta se encuentre en poder del propietorio
(excluyendo donos cousodos por defectos o
funcionomiento defectuoso), o pot la instalaci6n
incorrecta, o Io utilizaci6n indebida de la unidod,
incluyendo sin limitaciones: Io negligencia en
proporcionor un mantenimiento razonable y necesario o
en seguir los "lnstrucciones de Instaloci6n y Uso"
indicadas pot escrito. En coso de utilizorse Io unidod
poro fines comercioles, de negocios, de orriendo u otro
uso o aplicaci6n que no sea el uso del consumidor, no
otorgomos gorontfa explfcito ni implicito, incluyendo,
pero sin limitarse o, toda garontio implfcita de
negociobilidad o idoneidod poro un uso o finalidod
particular.
LAS SOLUCIOI/ESEXPUESTASEl/ LA GARANTIAAI/TERIORS01/
EXCLUSIVAS.SE RECHAZACUALQUIEROTRA GARANTIA,YA SEA
EXPRESA0 IMPLICITA,II/CLUYEI/DO,PEROSIN LIMITARSEA ELLO,
TODASLASGARAi/TIASDECOMERCIABILIDAD0 IDOiqEIDADPARAUI/
FIll EiqPARTICULARDURAi/TEUI/ANO Y A PARTIRDELAFECHADE
COMPRA. BAJO I/INGUNA OlRCUNSTANCIAFeddersAppliances SE
HARARESPOI/SABLEPORCUALQUIERDANODIRECTO,IiqDIRECTO0
COI/SECUEI/CIALSIN IMPORTARLA CAUSADE LA ACCIOI/, AUI/
CUANDOSE LEHAYAADVERTIDOC01/ANTERIORIDADLAPOSIBILIDAD
DE DICHOSDAI_OS.NO SE OFRECEI/II/GUiqAGARAi/TIAEXPRESA0
IMPLICITAA OOMPRADORESDESPUESDELAREVEI/TA.
Algunos estodos no permiten limitor el tiempo de
duraci6n de uno garantia impl/cito ni permiten excluir ni
limitar los dafios incidentales o emergentes, de modo
que los limitociones o exclusiones antes indicodos
podrfan no oplicorse en su caso. Esto gorontio le otorgo
derechos legoles especfficos. Usted podria tener
tombi_n otros derechos que pueden vorior de estodo o
estado.
No se ofrecen garantios poro los unidodes vendidos
fuera de los (treos antes indicadas. Su distribuidor o
vendedor final podr[a proporcionor una goronfia poro los
unidades vendidas fuero de estas _reos.
Cdme ebtener serdclo e plezas de garantia
El servicio poro su ocondicionador de oire ser_i provisto
por CareCo, uno divisi6n del fobriconte con estociones
de servicio independientes outorizodos en todo el pals.
N0ta: Antes de s01icitarservici0 lea con cuidad0 el f011et0de
"lnstrucci0nes de Instalaci6n y Us0". Lueg0, si necesita servici0:
1Mame aun taller de servici0 aut0rizad0 CareC0y suministreles el
nOmer0de m0del0, nOmer0de serie, la fecha de c0mpra y la
naturalezadel pr0blema. El servJci0se prestar4durante h0ras
n0rmales de trabaj0. C0mun[quesecon su distribuid0r para
inf0rmarse s0bre el n0mbrede un taller de servici0 aut0rizad0, si
no 10sabe.
ZSi su dJstribuid0r no puede pr0p0rci0narle el n0mbre de un taller
de servicJ00 sJ necesJta0tr0 tip0 de asistencia, Ilameal siguiente
n{lmer0 gratis para 0btener el n0mbre de un taller de servici0
aut0rizad0 0 distribuid0r de piezas aut0rizad0
1-800-332-6658 o escriba al:
Departamente de $ervbio de CareCo
415 14/. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de cempra
El establecimiento de Io fecha de compro original para
efectos de Io gorontio es responsobilidad del
consumidor. Recomendamos montener Io foctura de
compra, el cheque concelodo o olgfln otro registro de
17
Danger de choc 61ectrique
1. N'enficher le climatiseur que dans une prise 61ectrique
raise _'t la terre.
2. Ne pas se servir d'une rallonge ou d'un adaptateur
avec cet appareil.
3. Ne pas faire iqarcher le climatiseur si le panneau
avant a 6t6 retire.
Suivre les precautions indiqu_es cgdessus pour _viter tout risque
d'_lectrocution, d'incendie ou de I_sion corporelle.
Si la plaque de s6rie du climatiseur indique une tension
nondnale de 115 volts et une intensit6 en aniF!_res nominale
alhmt jusqu' _'_7,5A, I'appareil peut 6tre branch6 sur le m_me
fusible ou disjoncteur que d',lutres appareils. Toutefois,
I'inlensil_ maximale en amp6res de I'ensemble des appareils
branch_s sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d_passer celle
du fusible ou du disjoncteur.
Si la plaque de s6rie du climatiseur indique une tension
en volts nolninale de 115 volts et une intensit6 en alnp&res
norninale sup6rieure ,'1 7,5 A, I'appareil doit &tre dot6 de sorl
propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne doit
y &tre branch&.
Si la plaque de s&rie du climatiseur indique urle tension
en w_lts nominale de 2_0 w_lts, I'appareil doit &tre dot6 de
son propre fusible ou dis oncteur et aucun autre appareil ne
doit )/6tre branch6.
L emplacement de la plaque de s6rie de ce module est
indiqu6 all verso du manuel.
Avis
Ne pas utiliser le climatiseur sans la protection d'un circuit
de temporis_tion Se reporter _ hpl _que sion _16tique pour
toute indication de puissance exlgee.
CALIBRESDE FIL RECOMMANDES
(Selon I'inst,dlation stipul_e par le code de construction)
PROTECTION DU CIRCUIT CALIBRE DE FIL
15 A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°10 MINIMUM
l15V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
E! Polystyrene expans6
End ommagement du produit: NE PAS COUPER,
ALTERER OU RETIRER LE POLYSTYRENE EXPANS[_
(STYROFOAM BLANC) SE TROUVANT ,_ L'INTI_RIEUR
DU CLIMATISEUR (Fig. 1). LE STYROFOAM N'EST PAS UN
EMBALLAGE, IL FAIT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL
Pour votre securit6: NE PAS STOCKER OU UTILISER
DE L'ESSENCE OU TOUTE AUTRE VAPEUR OU LIQUIDE
INFLAMMABLE ,_ PROXIMIT[_ DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE. LES I_MANATIONS PEUVENT CRI_ERUN
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION.
Outils n6cessaires
Lame droite et R6gle C:!':i._
tournevis Phillips ....
Niveau ___ Crayon _
__iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_iiiiiii_ii !i
1. EXIGENCES ELECTRIQUE
13 Prise murale
trois broches
avec terre
Fiche ii trois
broches avec terre
Important: Mise a la terre
1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre
trois broches qui doit 6tre branch6e sans
rallonge dans une prise de terre murale de
facon ,_assurer une protection contre le
risque de choc 6lectrique. Pour les modules
de 7,S amperes et moins, utiliser une prise
de terre correspondant _ la fiche du
climatiseur (Fig. 2).
Precaution: Nous vous recommandons de faire appel
un 6lectricien qualifi6 pour installer I'unit6 en
accord avec les r6glements et codes Iocaux du
Code national de I'_lectricit_.
Precaution: Utiliser uniquement des conducteurs
en cuivre.
2. INSTALLATION DANS UNE ENETRE
Liste des pi_ces Pannea.de
Boltier remplissage
Commande
principale
Commande
du thermostat
Panneau
d_coratif
Filtre
Cadre du panneau
de remplissage
Specifications de la fenAtre
Le climatiseur est pr6par_ en usine pour 6tre install_
dans I'ouverture d'une fen_tre ?_guillotine et ne peut
_tre install_ sur d'autres types de fen6tres. Le
climatiseur peut 6tre install_ sur des fen6tres de 58,4
cm (23 po) 2_94,5 cm (36 po) de large _t condition
d'utiliser des panneaux de remplissage. Pour les
fen6tres de 48,3 cm (19 po) 2_55,9 cm (22 po) de
large, les panneaux de remplissage sont inutiles.
Toutes les fen6tres doivent avoir une ouverture
verticale minimale de 32,4 cm (12 3/4 po).
Installer le climatiseur sur une fen6tre oQ il existe un
d_gagement suffisant autour du bottler pour qu'il se
produise une bonne circulation d'air darts I'appareil.
Toutes les pi6ces de support doivent 6tre fermement
fix6es _t un panneau fixe de bois, de ma£onnerie ou
de rn_tal,
Pr6caution: Ne pas bloquer la circulation de I'air vers
les d6flecteurs ext6rieurs du bo#ier.
Bord de verrouillage
DBord de
verrouillage Bord de
coulissage
Rail du
rideau
QL J
Centre
22,2 cm 22,2 on
8 3/4" 83/4"
J
II
Installation du Rideau
panneau de remplissage
1. Pla__er le c6t6, coulissant (Fig, 3) du rideau dans
le rail lat6ral du bottler du climatiseur et faire
coulisser le rail de haut en bas de fa£on _ ce
qu'il soit au rn6me niveau que le rideau (Fig, 4),
2. Faire coulisser le cadre du panneau de
remplissage sur le bottler du climatiseur en
utilisant les rails sup_rieur et inf_rieur de
I'appareil, Faire coulisser le cadre aussi pros que
possible du climatiseur de mani6re que le
rideau se verrouille en place, Tirer sur le cadre
avec precaution jusqu':_ ce qu'il se trouve 2_la
bonne hauteur (Fig, 5),
Installation dans une
ouverture de fen_tre de
58, 4 cm (23 po) & 94,5 cm
(36 po) de large
1. Ouvrir la fen6tre et en rnarquer le centre.
Mesurer et rnarquer une distance de 22,2
cm (8 3/4 po) de part et d'autre du
centre (Fig. 6)°
2. Placer la fixation de facon _ que le bord
ext6rieur repose environ sur la marque
appropri6e 2_22,2 cm et que I'arri6re de la
fixation se trouve au bord du cadre de la
vitre. Fixer les charni6res ;_ I'aide de 2 vis
_ bois de 2,5 cm (1 po) de long (Fig, 7),
3. Pour palier _ I'interf6rence de la contre-
fen6tre, fixer solidement les baguettes de
19
is _ bois de 2,5 cm _ .IF_
(1 p o) de long _ VUE LATERALE _1_ (_[_)
_f Base du climatiseur _ Niveau
\ __ '_ Xlcm Cadre de la _ _
Charni_re _/(:2 po) contre-fen__tre I_arre. _,_,_,_,,,,_L_LIQ_ _
..... __ _"__ _ I superleure ....
_ _Cadre de vitro _/__
Marque _22,2 cm El I[ _ ]
(8 3/4 po) Baguettes de bois I/ Ill _ ]
bois de 5 I cm (2 >o) de lar_2eau bord int6rieur et R,atl mferteur rj=_J .LL_ _-=_._
''^ _' . . au panneau
au rebord de la fenetre, en uhhsant des clous ou de _ --
des vis. Los baguettes devraient _tre de la remplissage __%Planche de calage
ten opllon)
longueur cle l'ouverture cle la fen6tre et au m6me _j _ ten opuor
niveau que le c6t6 arri6re de la base de dormant,
L'_paisseur des baguettes varie solon le degr_ Charni_re
d'interf6rence (Fig. 8). VUE LATERALE
4. Tout en maintenant le climatiseur d'une main
ferme, le centrer avec pr6caution dans I'ouverture
de la fen_tre, la barre inf_rieure se trouvant entre
le bord int6rieur de la fen_tre et la charni_re.
S'assurer que le bottier demeure inclin6 vers
I'ext6rieur. Le climatiseur doit pencher
I_g_rement _ I'ext6rieur vers le has, eomme
indiquG par un d6calage d'une demi-bulle sur un
niveau _ bulle. Cette inclinaison vers I'ext6rieur
emp_ehe I'eau de p_n_trer dans la pi6ce (Fig. 9).
5. Former la fen_tre jusqu'_l ee qu'elle repose en
arriGre de la barre sup6rieure du climatiseur. Faire
glisser los panneaux de remplissage vers
I'ext6rieur jusqu'_t ee quills touehent los rainures
du ehSssis de la fen6tre. (No pas rel2_cher la [)rise
sur le elimatiseur jusqu';t la rainure de la fen_tre
inff'rieure soit en position finale) (Fig. I0).
6. Fixer solidement la partie sup_rieure des
panneaux de remplissage en enfoncant des vis de
1,59 cm (5/8 po) dans los orifices de montage des
rainures sup6rieures.
7. Fixer solidement la partie inf6rieure des
panneaux de remplissage en enfoncant des vis de
1,59 cm (5/8 po) dans le rebord de
la fen_tre 2_travers los taquets des panneaux de
remplissage.
8. Couper la mousse _ la largeur de la fen_tre
et I'installer entre la fen_tre sup6rieure et
inf6rieure (Fig. 10).
Installation dans une
ouverture de fen_tre de
48,3 cm (19 po) a 55,9 cm (22
po) de large
Bande de mousse
Fen__tre sup_rieure
bois de 1,59 cm
(5/8 po)
,59 cm
5/8 po)
Rebord
de fen__tre Panneau de
remplissage
VUE INTERIEURE
(Los panneaux de remplissage ne sont pas ndcessaires
darts cecas)
1. Se reporter aux _tapes 1 et 2 des instructions
pr_c_dentes.
2. Former la fen6tre jusqu'_ ce qu'elle repose en
arri6re de la barre sup6rieure (Fig. 10).
3. Fixer la fen6tre inf_rieure au cadre de la fen_tre
_ I'aide de elous de finition, de vis 2_bois ou de
eharni_res en <_L _>.
4. S'il est n_cessaire de calfeutrer los c6t_s du
elimatiseur, couper une bande de mousse
_ la dimension de chaque e6t_.
5. Couper une bande de mousse de la lar_,eur de
la fen_tre et I'installer entre la fen_tre sup6rieure
et inf_rieure (Fig. 10).
Caution: Do not drill abole in bottom pat}. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water
in bottom pan.
3. PANNEAU DE COMMANDE MECANIQUE
Une des illustration du panneau de commande est similaire au v_tre.
Commandes
1. Commande principale: Permet de mettre
I'appareil en marche ((-)N) ou _ I'arr6t (OFF).
Perrnet de s61ectionner la fonction d6sir6e, soit
refroidissement avec ventilation continue ou
ventilation sans refroidissement.
2. Thermostat: permet de r6guler la temp6rature
de la piece en rnettant en marche ou en arr6tant
le compresseur de facon automatique.
Refroidissement
1, R6gler le thermostat sur le niveau le plus froid.
2, R6gler la commande principale sur <<HI CO(-)L _>.
3. Si la temp6rature de la piece devient
inconfortable, tourner le thermostat clans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'_t ce que
le compresseur s'arr6te (le ventilateur continuera
fonctionner).
4. Lorsque la temp6rature devient _] nouveau
confortable, r681er la commande principale sur un
niveau plus bas.
5. Pour arr6ter I'appareil, ou (Jails le cas d'une
coupure de courant, rnettre la commande
principale _t I'arr6t (OFF).
Fonction de ventilation sans
refroidissement
Pour loire circuler I'air et le flitter:
1. Mettre la commande principale sur
HIGH FAN.
Attention: Si le climatiseur est form6, attendre au
moins trois minutes avant tie le remettre en marche.
4. PANNEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE
Le panneau de commando illustr6 est similaire Commande principale
celui de votre appareil. Elle permet de mettre en marche et d'arr6ter
['apparei[.
Affichage de
-la
temperature
et du nombre
d'heures
Commandes
_le la
lemp_rature
et du
nombre
d'heures
de la
minuterie
-Commande
de la
vitesse de
ventilation
du mode
marche/arr_t
Affichage de la temperature et
du nombre d'heures
Affi(he le r6glage de la temp6rature ou celui de
la minuterie. L'AFFICHACE DE LA
TEMPERATURE INDI()UE LA TEMPERATURE DE
REGLAGE ET NON PAS LA TEMPERATURE
REELLE DE LA PIECE.
Temp_rature/Dur_e
Ces boutons servent haugmenter ou abaisser la
temp6rature par 6chelon de 1°, de 66 _)88 °. IIs
permettent 6galement d'augmenter ou de
diminuer le nombre d'heures par 6chelon de 1
heure, de 0 _ 24 heures, si la fonction de la
minuterie est utilis6e. Si vous appuyez sur les
deux boutons en m6me temps, I'affichage
passera de Fahrenheit _ Celsius ou vice versa.
Mode
Cette commande comporte deux
modes: FAN (ventilation) et COOL
(refroidissement).
Le bouton de commande du mode permet de
passer de I'un _ I'autre. Un voyant vert s'allume
indiquant le mode choisi. Si le mode C(-)(-)L
(refroidissement) est choisi, I'appareil fait circuler
I'air tout en le refroidissant. Si le mode FAN
(ventilation) est choisi, I'appareil fait circuler I'air
ambiant sans le refroidir.
Vitesse de ventilation
Cette commande comporte trois
positions: High (rapide), Low (lent) et Auto
(automatique). A chaque fois que vous appuyez
une fois sur le bouton de r6glage de la vitesse, il
21
passe _ la position suivante. Un voyant vert indique la
position choisie.
Lorsque le ventilateur est r_gl_ sur AUTO et le mode sur
COOL (refroidissement), la vitesse de ventilation va
changer automatiquement _t rnesure que la temperature
de la piece change.
A 4_ou plus au-dessus de la temperature r_gl_e,
I_appareil utilisera la vitesse de ventilation HI (rapide).
A 4_ou moins au-dessus de la temperature r_gl_e,
I'appareil utilisera la vitesse de ventilation LO (lent).
Commande de la minuterie
On peut r_gler la minuterie afin de mettre I'appareil en
marche ou de I'arr_ter.
Pour mettre I'appareil en marche au moyen de
la minuterie, alors que I'appareil
Est hors tension, enfoncer la touche de la minut
erie; I'afficheur indiquera 00. Choisir le nombre
d'heures qui doivent s'6couler avant [a MISE EN
MARCHE de ['a))parei[ au moyen des fl@ches vers
le haut ou vers Je bas.
L'afficheur indiquera le nombre d'heures qui
restent avant la MISE EN MARCHE.
Pour arr6ter [a minuterie, enfoncer de nouveau la
touche correspondante.
Un voyant vert situ_ _ c6t_ de la commancJe de la
minuterie s'allume pour indiquer que cette
derni@re est r6gl6e.
Pour ARRf:TER I'appareil au moyen de la minuterie,
A[ors que ['apparel[ est sous tension, enfoncer [a
touche de [a minuterie; I'afficheur indiquera 00.
Choisir [e nombre d'heures qui doivent s'6cou[er
avant I'ARRI_T de I'appareil au moyen des fl@ches
vers le haut ou vers [e bas. L'afficheur reviendra
automatiquement _ la temp6rature choisie apr@s 10
secondes,
Pour afficher le nombre d'heures qui restent avant
I'ARRI_T, appuyer une seu[e fois sur [a touche de [a
minuterie.
Pour ARRI_TER la minuterie, appuyer deux fois
sur cette touche.
Un voyant vert situ6 _ c6t6 de la commancJe de
minuterie s'allume pour indiquer que cette
derni@re est r6gl6e
Temporisatlon int_gr_e de trois minutes.
Cet apparell _commande _lecronlque se remet en marche
automatlquement apr_s une panne de courant.
Lorsque cet apparell _lectrlque ne r_pond nl au bloc
effleurement, nl aux commandes _distance, le d_brancher
de sa prise, attendre clnq secondes,puls le rebrancher.
5. FRONT PANEL
Retirer la vis de chaque c6t_ du bottler
@
D_pose du panneau frontal d_coratif
1. Mettre I'appareil _t I'arr6t et le d_bran_ her.
2. Retirer les vis de chaque c6t6 du bottier (Fig. 11 ).
3. Tirer avec pr6caution vers I'avant tout tenant bien
les deux c6t6s du panneau frontal d6coratif.
4. Pour remettre le panneau d6coratif en place, aligner
les parties sup6rieures, inf6rieure et lat6rales,
et appuyer avec pr6caution pour le replacer.
5. Remettre les vis en place de chaque c6t6. S'assurer
que le panneau d6coratif est solidement fix6 avant
de rebrancher et de faire fonctionner I'appareil.
Orientation du flux d'air
L'appareil est pourvu de d6flecteurs r6glables
permettent de changer la direction de I'air. Les
d6flecteurs sont ajustables manuellement en d6plac;ant
les leviers dans la direction d6sir6e.
Filtre air_ D_flecteurs r_glables
i __N_ _ Panneau d6coratif
Nettoyage du filtre & air
Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre
1. Mettre la (ommande prin__ipale sur OFF (arr_t).
2. Retirer le filtre _ air en agrippant les coins
sup#rieurs et le tirant vers le haut (Fig. 12).
3. Laver le filtre _ I'eau chaude savonneuse, le rincer
puis le secouer pour le faire s_cher.
4. Remettre le filtre en place, en vous assurant que le
devant du filtre vous fair face.
5. Pour s#cher le filtre compl#tement, mettre
I'appareil en marche pendant quelques minutes.
Rappelez-vous que seul un filtre propre permet un
fonctionnement correct et vous offre le rendement
le meilleur 2_tousles niveaux.
Remarque: Le filtre _air dolt _tre tenu propre, souspelne
de constater une diminution des performances de
ventilation. NE PAS falre fonctlonner I'apparell sans le
filtre, sous risque d'endommager I'appareil.
Une utilisation et un entretien corrects de votre
climatiseur vous aideront _prolonger la Iong6vlt6 de
I'appareil. II est recommand_ de soumettre I'apparell
une inspection annuelle, alnsl clue de falre nettoyer les
serpentlns et les condultes de condensation d'eau. Les frals
d'entretlen annuel sont la responsabillt6 du propri6talre.
Liste de v_rifications
anti-d_pannage
Probl_me
Le climatiseur ne fonctionne pas
L'air sortant de I'appareil n'est pas
suffisamment froid
Avant d'appeler le service de d_pannage, consulter cette liste. Elle peut vous _pargner des pertes de temps et
d'argent. Elle comporte les probl_mes les plus courants, en dehors d'un d_faut de materiel ou de main-d'_uvre.
Causes possibles Solutions
L'appareil est d6branch6, v_ Brancher fermement la fiche dansla prise murale.
Un fusible a saut6 ou le disjoncteur v_ Remp[acer le fusible par un fusible
s'est d6clench6, temporisation ou r6initialiser le disjoncteur.
Le commutateur marche/arr6t est en position d'arr6t (OFF). v_ Mettre le commutateur en position de marche (ON).
L'apparei[ a 6t6 accidente[[ement arr6t6 Iors du r6g[age v_ Attendre environ 3 minutes•
du thermostat sur une temp@ature plus 6[ev6e suivi d'un Vous devriez entendre le compresseur
retour imm6diat dur6g[age vers une temp@ature plus basse, se remettre en marche.
L'appareil est mis _ I'arr6t puis remis en marche aussit6t v_ Si [e climatiseur est _ ['arr6t, attendre 3 minutes avant de
[e remettre en marche.
Le thermostat est r6g[6 sur un niveau de v_ R6g[er [e thermostat sur un niveau de
refroidissement trop faible, refroidissement sup@ieur.
Le sdecteur est en position de ventilation (FAN). _/Mettre le sdecteur en position COOL (refroidissement).
• Le thermostat est r6gl6 sur une temp@aturetrop dev6e. _/R6gler le thermostat sur une temp@ature plus basse.
La temp@ature de la piece est inf6rieure_ 21 °C (70 °F). _/Le refroidissement peut ne passe d6clencher si la
temp@ature de la piece est inf6rieure _ 21 °C (70 °F).
Le mode de refroidissement
fonctionne mais la temperature
de la pi&ce est trop _lev_e, et du
givre se forme sur les serpentins
de refroidissement _I'arri&re du
panneau d_coratif frontal
Le climatiseur refroidit mais la
temperature de la piece est trop
_lev_e - PAS de formation de givre
sur les serpentins de
refroidessement _I'arri_re du
panneau decoratif frontal
La temp@ature ext6rieure est inf6rieure
21 °C (70 °F).
Le filtre _ air est encrass6 I'air ne peut passer.
Le thermostat est r6g[6 sur un niveau trop froid
pour le refroidissement nocturne•
Pour d6givrer les serpentins, mettre le
ventilateur sur FAN. Puis, r6gler le thermostat
sur une temp@ature plus haute.
_/Nettoyer le filtre. Se reporter ,_ la section <<Nettoyage du
filtre _ air >>.Pour d6givrer, mettre le s6lecteur sur FAN.
_/ Pour d6givrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN.
Puis, r6gler le thermostat sur une temp@ature normale.
Le filtre _ air est encrass6 I'air ne peut passer. _/ Nettoyer le filtre _ air. Se reporter _ la section
<<Nettoyage du filtre _ air >>.
Le thermostat est r6g[6 sur une temp@ature trop 6lev6e. v_ R6gler le thermostat sur un niveau de
temp@ature inf6rieure.
Le sdecteur de ventilation est r6g[6 sur LOW (faible). v_ R6g[er [e s_lecteur de vitesse du venti[ateur sur HIGH
(dev6) pour obtenir un refroidissement maximum•
23
Prob|&rne Causes possibles Solutions
*Les d(!flecteurs d'air ne sont pas dans la bonne position. _ R(!gler les d(!flecteurs de facon _ obtenir une
*La pattie avant de I'appareil est bloqu(!e par un rideau,
un store, un meub[e, etc. entra?nant une restriction
du passage de I'air.
*Les portes, fen6tres, bouche d'a6ration, etc.
sont ouverts, entrah_ant une d6perdition d'air froid.
L'apparei] vient d'6tre mis en marche dans une
pi6ce chaude.
*Capacit6 de refroidissement insuffisante.
mei lleure distribution de ['air.
D6bioquer le passage devant I'appareil.
Fermer portes, fen6tres, bouches d'a6ration, etc.
v' II faut un certain temps _ I'appareil pour
_liminer <<la chaleur emmagasin6e >_pal les
tours, le plafond, le sol et les meubles.
V6rifier la capacitr_ de refroidissement d6sir6e
auprf4s de votre concessionnaire.
Le cJirnatiseur se met en rna_he * Le fi[tre _ air encrass6 ['air ne peut passer.
puis s'arr_te rapldernent
Temp6rature extr_rieure extrCm_ement dev6e.
L'apparei| est bruyant en mode
de refroidissernent
*Le bruit est caus(_ par le mouvement de I'air.
*II s'agit du son caus6 par le verltilateur entrant en
contact avec I'humidit6 du syst6me de d6shumidification.
*La fen6tre vibre en raison d'une mauvaise installation.
Nettoyer ]e filtre _ air. Se reporter _ la section
<<Nettoyage du filtre _ air >_.
R6gler le ventilateur sur un niveau de vitesse
6lev6e pour que I'air passe plus fr6quemment
sur ]es sel]2entins de refroidissement.
Le son du bruissement de I'air est normal.
Si I'appareil est trop bruyant, r6gler le s61ecteur
de ventilation sur un niveau inf6rieur.
¢II s'agit d'un bruit normal Iorsque le taux
d'humidit6 est 61ev6. Fermer portes, fen6tres
et bouches d'a6ration.
Se reporter au mode d'installation. Consulter
I'installateur.
II:n mode de refroJdissernenlL, |[ se * Installation incorrecte. _ Pencher 16g6rement ]e climatiseur vers
produit un _goutternent d'eau I'ext6rieur pour faciliter le drainage de I'eau.
I'ln|(_rleur Se reporter all mode d'irlstallation.
Consulter ]'installateur.
En mode de refroJdJssernent, 11 se * L'appareil extrait Line grande quantit6 d'humidit6
produit un _goutternent d'eau de la pif_ce.
II s'agit d'un 6gouttement normal en cas
d'humidit6 ext6rieure tr6s dev6e.
i'ext6rieur
Pour Jes mod&|es insta||6s
en Am6rique du Nord -
Si des r6parations ou pi_ces
s'av_rent n6cessaires
S'il s'av6re, apr6s les v(kifications recommaod6es,
flu'i] est n6cessaire d'effectuer des r_parations ou
e se _)rocurer des pi6ces, reportez-vous
<<Comment o ]tenir c es r6parations ou pi6ces
dans le cadre de la garantie>> dans la garantie
de votre c[imatiseur.
Pour les mod_|es insta||6s en
dehors de i'Ar.6rique du Hord
Le fabricant n'offre aucune garantie ex _resse ni
tacite pour es c imatiseurs ac _etr_s pour P4tre
uti]is6s eo dehors de ]'Am6rique du Nord.
Consu[tez votre revendeur [()ca] pour conna?tre ]es
modalit6s de la garantie offerte par I'importateur
dans
votre pays.
Garantie du c|imatiseur
(Applicable dans les 48 Etats-Unis limitrophes, I'_tat d't fawai)
le District de Columbia, _)Porto-Rico et au Canada)
Garantie complbte (d'un an) pibces et main-d'oeuvre
Pendant la premiere ann6e suivant la date de
I'achat initial, Fedders Appliances, pal ]'entremise
de ses centres de service apr6s-vente agr66s,
r6parera ou remplacera gratuitement pour ]e
pro _ri6tairel ou tout uti]isateur, postr_rieur, toute
_i6ce d6fectueuse en termes de mati6re ou de
fa )rication en casc 'uti isation norma e. I
incombe au pro _ri6taire de 8arantir ]a raise du
c imatiseur _ a c isposition (lu r6parateur.
Garantie limit_e du circuit scell_ (cinq ans)/
des pi6ces du moteur de soufflante (deux ans)
Eo _]us de la garantie compl6te _i6ces et main-
c 'oeuvre c 'ul_an c 6crite ci-c essus, Fec c ers
Appliances 6changera, pal I'entremise de ses
centres de service apr6s-vente ou distributeurs
de pi6ces agr66s, les pi6ces du circuit r6frig6rant
scell6 (qui se corn _ose du compresseur, de
['6va _orateur, du condenseur et de ]a tubu[ure
ceraccorcement) pendant a p6riocea antcela
deuxi6me _ ]a cinqui6me ann6e et ce]]es du
moteur de soufflante _endant ]a deuxi6me ann6e
compterce acatece 'ac_at initia,sices
pi6ces se r6v6]ent d6fectueuses pal suite de vice
de mati6re ou de fabrication. Les frais de
transport, de manutention ou de main-d'oeuwe
associ6s _ ]'examen, _ ]a r6paration ou au
rein _]acement de telles _i6ces d6fectueuses sont
a c_arge cu c ient.
Remarque: Darts I'hypoth6se oh des pi6ces doivent 6tre
remplacdes pendant la durde de validitd de cette
garantie, des pi6ces de rechange Fedders North
America devront 6tre uti/isdes et e//es ne seront
garanties que pendant la pdriode de garantie restant _
COUFilg
Exceptions
La garantie susmentionn6e ne couvre pas les
d6faillances caus6es _ar des dommages subis
_ar I'appareil tant qu'i] est en votre possession
(autres que es c ommages c us _ un c 6faut ou _
Un deleglement), par ....soninstallation incorrecte
ou :)at ufle uti]isation d6raisonnab]e de
'apparei ,y compris, entre autres, 'a)sence
d'efltretiefl r6gu]ier et f16cessaire ou le rlon-
respect des instructions 6crites d'insta]]ation et
c'uti isation. Si 'apparei est uti is6 _ ces fins
commercia]es, de ]ocation ou autres que
domestiques, nous fl'offrofls aucune garantie
expresse ou tacite, y compris, entre autres, des
garanties tacites de qua]it6 marchande ou
d'adaptation _ un usage ou objet particu[ier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS
EXCL USIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
(;ARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y C'OMPRIS ,_, TITRE NON LIMITATIF
TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE
ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT
LIMITEES ,_, UN AN ,_, PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT
INITIAL. FEDDERS APPLIANCES NE SAURAIT EN AUCUN
(AS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES
INDIRECTS, SECONDAIRES OU ACCESSd,)IRES, SANS
EGARD ,_, LA CAUSE, MEME AU CAS OU FEDDERS
NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE ,_, UN
ACHETEUR QUELCONQUE EN (AS DE REVENTE.
Certains 6tats n'autorisent pas les limitations de
dur6e des garanties tacites, ni ]es exclusions ou
limitations fra _ant ]es dommages accessoires ou
inc irects. I se peut conc que es exc usions ou
limitations susmentionn_es ne vous soient pas
opposables. La pr6sente garantie vous conf6re des
droits pr6cis; vous :)ouvez 6galement jouir d'autres
droits qui varient d'un 6tat _ I'autre.
Les appareils vendus en dehors des r6gions
susmefltioflfl_es fie soot couverts :)ar aucufle
garantie. I1 .se peut que votre distributeur_ ou
revefldeur vous offre ufie garantie si vous r@sidez en
dehors de ces r6gions.
Comment obtenir des r_parations
ou pibces dans le cadre de la garantie
Le service apr6s-vente pour votre climatiseur sera
assur6 :)ar CareCo, ufle division du fabricant qui
c ispose d'un r6seau c e centres c e service agr66s
irld6pefldarlts darls tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions dqnstallation et
d'utilisation. Si ensuite vous devez avoir recours au
service aprSs-vente:
1, Appelez un centre de service apr@s-vente
agr_ CareCo.. en indiquant le num_ro de
mod6[e, [e num6ro de s6rie, [a date de
['achat et [a nature du prob[6me. La r6para-
tion sera effectu6e Dendant [es heures
ouvrabies. Demandez _ votre revendeur [es
coordonn6es d'un centre de service apr6s-
vente agr66 si vous n'en connaissez aucun.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de
vous indiquer les coordonn6es d'un centre
de service apr6s-vente agr66 ou si vous avez
besoin d'une autre assistance que[conque,
appe[ez sans frais [e num6ro suivant pour
obtenir [es coordonn6es d'un centre de ser-
vice apr6s-vente ou distributeur de pi6ces
agr66:
1-800-332-6658
Vous pouvez 6galement 6crire
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Preuve de la date de I'achat
II incombe au client de fournir [a preuve de [a
date de ['achat initial pour des raisons tenant ,_ [a
garantie .....Nous vous recommandons de conserver
clans ce but Line facture, un ch@que annul6 ou tout
autre document appropri6 apportant la preuve du
r6g[ement.
25
Write down the model
and serial numbers
The model and serial numbers can be found on
the left hand side of the decorative front grille.
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your air conditioner.
Escriba los ndmeros
del modelo y de la serie
El modelo y el n(mlero de serie se encuentran en
el lado izquierdo de la rejilla decorativa delantera.
Use estos n(imero en cualquier correspondencia o
en Ilamados al servicio de reparaciones con
relaci6n a su acondicionador de aire.
Inscrivez les num6ros
de mod61e et de s6rie
Les num6ros de mod6le et de s6rie se trouvent sur
le c6t6 gauche de ]a grille frontale d6corative.
Indiquez ces num6ros dans toute correspondance
concernant votre climatiseur ou Iors de tout appel
au service apr6s-vente.
Model and serial number
Nfimeros de serie,
Num6ros de
Model No., Modelo No., N°de moddle
Serial No., Ndmero de serie, N° de sdrie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado, Nora du magasin ob a dtd achetd I'appareil
Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin
Store Phone, Teldfono, Tdldphone
L_
L_
Features and specifications subject to change without notice.
Las caracterfsticas y especifi( aciones est,_n sujetas a cambio
sin previo aviso.
Let caract&istique_ et sp(_cifications sont sujettes _
modifications sans pr_avis.

Navigation menu