FRANKLIN CHEF Wine Cooler Manual L0608061

User Manual: FRANKLIN FRANKLIN CHEF Wine Cooler Manual FRANKLIN CHEF Wine Cooler Owner's Manual, FRANKLIN CHEF Wine Cooler installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 27

DownloadFRANKLIN  CHEF Wine Cooler Manual L0608061
Open PDF In BrowserView PDF
100-bottle

Wine Cellar

Cave il vin pour
Enfriador

100 bouteilles

de vinos para 100 botellas

Use and Care Guide (pages 1-8)
Mode d'emploi (les pages 9 _17)
Manual del usuario (las p_iginas 18 a 26)
Be sure wine cellar is standing

upright

24 hours

prior

to plug-in.

Soyez stirs que la cave h vin se tient debout 24 heures avant que l'unit6 se branche.
Est6 seguro que el enfriador de vinos est6 parado en posici6n vertical 24 horas antes que sea conectado.

Franklin Industries,
LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel: 1-877-261-9867
Email: customer

service@franklinchef.com

Model/Mod_le/Modelo
FCWIO0

IMPORTANT

SAFEGUARDS

Read all instructions before using this appliance. When using this appliance,
exercise basic safety precautions, including the following:
,

,

,

,

,

Use this appliance
manual.

only for its intended

purpose

This Wine Cellar must be properly grounded
instructions before it is used. See grounding

as described

always

in this instruction

in accordance with the installation
instructions in the Installation section.

This model can either be built-in or free-standing.
Built-in units vent at the bottom
front, and airflow at the front of this vent must be unimpeded. The unit must have
a minimum of 3" of space around both sides and the back of the appliance.
If the unit is placed on a countertop or stand, the front surface of the door must be
3" or more back from the edge of the countertop or stand in order to avoid
accidental tipping of the appliance during normal usage.
Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and
pull straight out from the outlet. Repair or replace any cord that is frayed. Do not
use a cord that shows cracks or abrasions along its length.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

DANGERf
Avoid the risk of child entrapment. If the product is not in use, remove
doors so that small children cannot get trapped inside.

the

Table of Contents
Safety Instructions

1

Technical Specifications

2

Location of Parts

3

Installation

4

Operating

5-6

Your Wine Cellar

Care and Cleaning

7

Troubleshooting

7

Limited Warranty

8

French Version of this manual

9-17

Spanish Version of this manual

18 - 26

Technical Specifications
Model:

FWCl00

Capacity:

100 standard

Electrical

Input:

wine bottles

115VAC~60HZ

Current Rating:

1.6A

Unit dimensions:

Width: 26.0" (660 mm)
Depth: 30.5" (775 mm)
Height: 59.8" (1520 mm)
Weight: 220 Ibs. (100 kg)

Location of Parts
Control panels

Fans
(at rear of each
compartment)

Double-pane

Wine storage
compartments

Wine

racks

Ventilation

Control

Panel
Alarm
Indicator

Compressor
Run Indicator

Temperature
Y

©©
ON/OFF Button/
Light SWitch

SET BUtton
LCD Display

UP/DOWN
Buttons

louvers

Installation
The FWC100 Wine Cellar is designed to be either free-standing
or built-in. It has a fan at
the bottom of the unit to direct compressor-generated
heat away from the compressor and
through the front of the unit. There must be a minimum of 3" of space around both sides
and the back of the appliance and the airflow from the vents at the front of the system must
be unimpeded.
Once the unit is positioned,

the leveling

leg should be turned to level the Wine Cellar.

Electrical Connection
ImportantE For your personal safety, this appliance must be properly grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly grounded
and installed. Consult a qualified electrician if you do not completely understand the
grounding instructions.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES
PRONG FROM THE POWER CORD.
Use of Extension

CUT OR REMOVE

THE THIRD

(GROUND)

Cords

Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, be sure to use only a 3-wire extension
cord that has a 3-blade grounding plug. Use a 3-slot outlet that will accept the plug. The
marked rating of the extension cord must be equal or greater than the electrical rating of
the appliance.

Operating Your Wine Cellar
IMPORTANT: Do not plug in the wine cellar for at least 24 hours after unit is set in place.
Failure to do so may result in the unit working improperly.

Two-Compartment

Design

The FWC100 has two separate compartments,
each having a capacity of 50 bottles. Each
compartment
has its own door and separate control panels. This design feature enables you
to operate one or both compartments
and also enables you to set a different temperature
for
each compartment.
Each control panel also displays the current temperature and allows you
to turn the interior lights on and off independently of each other. The operating instructions
below apply to both compartments
and must be implemented separately.

OPERATING

INSTRUCTIONS

Turning on the Unit
Choose one of the compartments
of the control panel.

and press the ON/OFF

button, located on the left hand side

If you want to use the Automatic Temperature (default) setting, do nothing further. The unit will
automatically
set the temperature
in the compartment
at 55 degrees Fahrenheit (13 degrees
Celsius). If you want to set another temperature,
see below.
Temperature
Setting
Wine Storage Temperatures:
While wines store best at temperatures
around 56-58 degrees
Fahrenheit, your unit also allows you to store wine at drinking temperatures.
Generally RED
WINE should be kept at 60-62 degrees Fahrenheit and WHITE WINE, which is usually served
chilled, should be kept at 54-55 degrees Fahrenheit.
To adjust the temperature,
press the SET button, then use the UP/DOWN
keys to navigate to
the preferred temperature.
For example, if you are storing red wine, you may want to set a
temperature of 61 degrees Fahrenheit.
When the correct temperature
appears in the DISPLAY Window of the Control Panel, press
SET to confirm. Remember that each compartment
has separate controls so you will need to
set the temperature
in both compartments
separately.
Please note: Cold air falls and warmer air rises, and there will be some temperature variation
from the bottom to the top of the unit. The temperature
gauge is located near the the top of
the unit and records the temperature on the top of the unit. The temperature
at the bottom of
the unit will always be slightly colder.

5

Operating the Internal Lights
Each compartment
has an internal light to make is easier for you to see the wines that you have
stored. To turn these lights on or off, simply use the ON/OFF button located on the left side of the
control panel.
Compressor
Run Indicator
When your unit is running, the control panel will display a moving icon representing
If the compressor stops running, the icon will stop running as well.
If There's

a Power

Loss

If the unit suffers a power outage or any other power cutoff, the temperature
the default value (55 degrees Fahrenheit) after power is returned.
About the Liquid Crystal Display (LCD)
When you press any key, a backlight will appear in the Display
the backlight will automatically go out after 2 minutes.
In the event that there is a fault in the unit, an ALARM
screen.
ALARM

a running fan.

indication

setting will revert to

Panel. If no other key is pressed,

will appear at the left side of the

MODE

In ALARM mode, the unit will make a beeping sound and display an alarm message.
If the Liquid Crystal Display (LCD) on the control panel displays any of the following symbols:
L or H, consult the Wine Cellar Troubleshooting
section of this manual.

E,

Shelving
The shelves in your unit are chrome-plated
so they will not rust. These shelves pull out only 1/3
of the way. This is a safety features so that neither the unit nor the shelves will tip over.

6

Care and Cleaning of Your Wine Cellar
Cleaning the Outside
Clean the outside of your unit with mild soapy water. Dry thoroughly with a soft cloth. To
clean the door gasket, use only mild soapy water. Never use harsh detergents or scouring
pads to clean any part of your Wine Cellar.
Cleaning the Inside
Unplug your Wine Cellar and remove all bottles. Rinse the inside surface with plain water and
dry the chrome shelves.

Wine Cellar Troubleshooting
Wine

cellar does not turn on

Not plugged in.
Fuse blown or circuit breaker
Noise

tripped

or vibration

Check that unit is level. If not, use leveling
Wine

cellar

leg.

is too warm

Check that door is properly
To change the temperature,
this manual.

sealed.
follow the steps in the the Operating

Your Wine Cellar section of

LCD displays
"E" (Error) symbol
This symbol indicates that the thermostatic sensor has malfunctioned
replaced. Contact your authorized service facility immediately.

and needs to be

LCD displays
"L" (Low) or "H" (High) symbols
These messages indicates that the actual temperature
in the Wine Cellar is either much colder or warmer than your set temperature
and that the magnet valve is not functioning properly.
Contact your authorized service facility immediately.

Limited Warranty
Franklin Industries, EL.C, warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a
period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts that are determined to be defective will be replace or repaired by Franklin at no charge as long as the unit was operated in accordance with
the instructions furnished with the product. If the unit proves to be defective, your first course of action
should be to
follow the retailer's return policy.
This warranty covers units only in the continental United States and does not cover the
following:
Damage from improper voltage or installation
Damage in shipping
Defects other than manufacturing defects
Glass, trim or light bulbs
Any damage or loss to cellar contents as a result of the failure of the unit to
perform as expected.
Labor or repairs after the first 12 months
Damage from abuse, misuse, accident, alteration or lack of proper care or routine
maintenance
Improper or incorrectly performed maintenance or repairs
Damage due to acts of God
Commercial warranty is limited to 90 days parts and labor.
This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty does not
cover incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty provides you with specific legal rights and you have other rights that vary from state to state.
Consult the written materials accompanying your product for safe and proper operation.
This warranty may not be assigned.
For warranty service, contact:
Franklin Industries, LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel: 1-877-261-9867
Website: www.franklinchef.com
When service is required, have on hand the Model and Serial Numbers found on the rating label on the back
of the unit, as well as proof of purchase such as sales or gift receipt.

SAUVEGUARDES

IMPORTANTES

Lire toutes les instructions avant I'utilisation de cet appareil. En utilisant cet appareil,
jours exercer les pr6cautions de sQret6 fondamentales,
y compris les suivantes:
,

,

Utiliser cet appareil
d'instruction.

seulement

pour son but projet6 comme

Cette cave & vin doit etre convenablement

install6e

instructions d'installation
avant qu'elle soit utilis6e.
du mettre & la terre dans la section d'lnstallation.

,

,

,

tou-

d6crit dans ce manual

conform6ment

aux

Voir des instructions

au sujet

Ce mod¢le peut soit incorpor6, soit "free-standing"
(debout seul). L'unit6
doit avoir au moins 3 pouces (8 cm) d'espace vers les c6t6s et I'arriCre
de I'appareil. Les unites incorpor6es donnent vent a I'avant inf6rieur et 1'6coule
ment d'air au devant de ce conduit doit 6tre libre d'entraves.
Si I'unit6 est plac6e sur un comptoir, la surface de devant de la porte doit etre 3
pouces (8 cm) ou plus en retrait du bord du comptoir afin d'6viter le renversement
accidentel de I'appareil pendant I'usage normal.
Ne jamais d6brancher I'unit6 en tirant sur le cordon d'alimentation.
Toujours saisir
le bouchon fermement et tirer directement hors de la sortie. R6parer ou remplacer
n'importe quelle corde qui est 6raill6e. Ne pas utiliser une corde qui montre des
fissures ou des frottements le long de sa Iongeur.

EPARGNER

CES INSTRUCTIONS!
DANGER!

Eviter le risque de I'attrapement
des enfants. Si le produ# n'est pas dans I'usage, enlever
les portes pour que les petits enfants ne puissent pas devenir attrap6s _ I'int6rieur.

Table des mati_res
Sauveguardes
Informations

9

importantes

10

techniques

Positions des composants

11

Installation.

11

Fontionnement

de la cave a vin

13-15

Soin et nettoyage

16

Depannage

16

de la cave a vin

Garantie limitee

17

Informations

Techniques

Mod¢le:

FWC 100

Capacit6:

100 bouteilles

Alimentation

61ectrique:

Dimensions

de la unit6:

115VCA ~ 60 Hz ~1.6A
Largeur: 660 mm (26.0")
Profondeur: 775 mm (30.5")
Hauteur: 1520 mm (59.8")
Poids: 100 kg (220 livres)

10

Positions des Composants
Tableaux

de contr61e

Serrures

Ventilateurs
(derriere des compartiments)

Portes

avec verre

double-panneau

Compartiments
stockage

pour le

de vin

Etageres

Fentes

de ventilation

Pieds
nivellement

Tableau de ContrSle
Mode
d'Alarme

Marche/Arr6t
et
I'eclairage
interne

Regler

Fonctionnement

Ecran
liquides

a cristaux
(LCD)

11

Hauffbas

Installation
Ce mod¢le est congu pour etre soit incorpor6, soit "free-standing"
(debout seul). II utilise un
moteur de ventilateur au fond de I'unit6 pour diriger la chaleur engendr6e par le compresseur au loin du compresseur
et par le devant de I'unit6. L'unit6 doit avoir au moins 3
pouces (8 cm) d'espace vers les c6t6s et I'arriere de I'appareil. Les unites incorpor6es
donnent vent a I'avant inf6rieur et 1'6coulement d'air au devant de ce conduit doit 6tre libre
d'entraves.
Une fois que I'unit6 est situee, les pieds a nivelllement
I'appareil.

devraient

6tre tournes

pour niveler

Connexion Electrique
Importante!
Pour votre s_rete personnelle,
cet appareil doit convenablement
_tre mis
la terre. En cas d'un court-circuit 61ectrique, le mettre a la terre r6duit le risque de choc
en fournissant un fil d'6chappement
pour le courant 61ectrique. Cet appareil est 6quip6
avec une corde qui a un fil au mettre a la terre avec un bouchon au mettre a la terre. Le
bouchon doit etre ins6r6 dans une sortie qui est mis a la terre et est install6 convenablement. Consulter un 61ectricien qualifi6 si vous ne comprenez pas complet6ment
ces instructions au mettre a la terre.
NE FAIRE PAS EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER
METTRE A LA TERRE) DU CORDON D'ALIMENTATION.

LA TROSIEME

BROCHE

(LE

L'usage de Rallonges
Eviter I'usage d'une rallonge & cause des dangers de sQret6 potentiels sous certaines conditions. S'il est necesaire d'utiliser une rallonge, 6tre sQr d'utiliser seulement une rallonge &
3 ills qui a un bouchon de 3 lames. Utiliser une sortie de 3 entailles qui acceptera le bouchon. Les conditions normales de fonctionnement
marquees de la rallonge doit 6tre 6gales
ou plus grandes que I'evaluation 61ectrique de I'appareil.

12

Fonctionnement

de la cave a vin

IMPORTANT : Ne branchez pas la cave & vin pendant au moins 24 heures apres avoir installe
I'unite. Dans le cas contraire, I'unite risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Conception
& deux compartiments
Le FWC100 est pourvu de deux compartiments
distincts ayant chacun une capacite de 50
bouteilles. Chaque compartiment
dispose de sa propre porte et d'un panneau de commande
distinct. Cette caracteristique
de conception vous permet de faire fonctionner un seul compartiment ou les deux ainsi que de regler chaque compartiment
sur une temperature
differente.
Chaque panneau de commande affiche egalement la temperature
actuelle et vous permet
d'allumer et d'eteindre les systemes d'eclairage independamment
I'un de I'autre. Les instructions sur le fonctionnement
ci-dessous s'appliquent aux deux compartiments
et doivent etre
mises en pratique

separement.

INSTRUCTIONS

SUR LE FONCTIONNEMENT

Mise sous tension

de I'unite

Choisissez une des compartiments
gauche du tableau de commande.

et appuyez

sur le bouton ON/OFF

(marche/arret)

situe &

Si vous desirez utiliser le reglage de temperature automatique,
ne faites rien de plus. La unite
regle automatiquement
la temperature du compartiment
sur 55 degres Fahrenheit (12,78
degres Celsius). Reportez-vous
aux instructions ci-dessous si vous desirez selectionner une
autre temperature.
Reglage de la temperature
Temperatures de stockage du vin : Bien que le vin se conserve le mieux a une temperature
situ6e aux alentours de 56 a 58 degr6s Fahrenheit (13,33 a 14,44 degr6s Celsius), votre unit6
vous permet 6galement de ranger vos vins a la temperature a laquelle ils doivent etre bus. En
general, il est preferable de conserver le VIN ROUGE a une temperature comprise entre 60 et
62 degres Fahrenheit (15,56 et 16,67 degres Celsius) et le VIN BLANC a une temperature
comprise entre 54 et 55 degres Fahrenheit (12,22 et 12,78 degres Celsius).
Pour regler la temperature,
appuyez la touche SET, puis utilisez les touches UP/DOWN
(vers
le haut/vers le bas) pour regler votre temperature
preferee. Exemple : si vous desirez conserver du vin rouge, vous prefererez peut-etre regler la temperature
sur 61 degr6s Fahrenheit
(16,11 degr6s Celsius).
Appuyez sur SET (regler) pour confirmer la temperature
appropriee Iorsque celle-ci apparaft
dans la fen6tre DISPLAY (afficher) du tableau de commande. Chaque compartiment
etant
pourvu de ses propres commandes,
n'oubliez pas que vous devrez regler separ6ment
la
temperature des deux compartiments.

13

NOTER S'IL VOUS PLAIT: L'air froid descend et I'air plus chaud monte, et il y aura une variation
de temperature du fond au sommet de de I'appareil. La jauge de temperature est Iocalisee pres
du sommet de I'unite et enregistre la temperature sur le sommet de I'unit& La temperature au
fond de I'unite toujours sera legerement plus froide.
Fonctionnement
de I'eclairage interne
Chaque compartiment
est equipe d'un systeme d'eclairage interne qui vous permet de voir plus
facilement les vins que vous conservez. Utilisez simplement le bouton ON/OFF (marche/arret)
situe a gauche du tableau de commande pour allumer et eteindre ces lampes.
Indicateur de fonctionnement
du compresseur
Lorsque I'unite fonctionne, une icene representant les pales en mouvement d'un ventilateur est
affichee sur le panneau de commande. Les pales de I'icene s'arretent de tourner des que le compresseur s'arrete de fonctionner.
En cas de panne de courant
En cas de panne de courant ou d'autre interruption de I'alimentation,
la unite se remettra
tiquement au reglage de 55 degres Fahrenheit (12,78 degres Celsius).

14

automa-

A propos de I'ecran _ cristaux liquides (LCD)
Le panneau d'affichage
Si aucune autre touche
utes environ.

devient r6tro6clair6 des que vous appuyez sur une touche quelconque.
n'est actionnee, le r6tro6clairage
s'6teint automatiquement
apr_s 2 min-

Si 1'6cran a cristaux liquides d6tecte
s'ajoute au c6t6 gauche de 1'6cran.

une d6faillance

de I'unit6, une indication

de ALARM

(alarme)

MODE D'ALARME
En mode d'alarme, I'unit6 6met un bip et affiche un message d'alarme.
Si 1'6cran a cristaux liquides (LCD) du tableau de commande affiche Fun des symboles suivants:
E (erreur), L (temperature faible) ou H (temperature 61ev6e), consultez la section D6pannage de
la cave a vin de ce manuel.
Les _tag_res
Les 6tag¢res dans votre unite sont plaquees de chrome pour qu'elles ne rouillent pas. Ces
6tag¢res retirent seulement 1/3 du chemin. Ceci est une mesure de s6crit6 pour que ni I'appareil
ni I' 6tag¢re se renverse.

15

Soin et nettoyage
Le nettoyage de I'exterieur
Nettoyer I'hors de votre appareil avec de I'eau douce et savonneuse.
S6cher a fond avec un
tissu mou. Pour nettoyer le joint de la porte, utiliser seulement de I'eau douce et savonneuse.
Ne jamais utiliser d'abrasifs, de tampons r6curants ou de produits chimiques forts pour nettoyer I'appareil.
Le nettoyage de I'interieur
D6brancher votre cave a vin et enlever
avec de I'eau ordinaire

et s6cher les 6tageres

Ddpannage
Le rafraichisseur
ne d_marre pas
Ce n'est pas branche.
Le plomb est saute ou le disjoncteur
Bruit
Verifier

toutes les bouteilles.

Rincer

la surface d'int6rieur

chromees.

de la cave a vin

s'est declenche.

ou vibration
que I'appareil

est de niveau. Si non, ajuster les pieds a nivellement.

Le rafraichisseur
est trop chaud
Verifier que la porte est convenablement

scellee.

L'ecran a cristaux
liquide affiche le symbole <>(erreur)
Ce symbole indique que la sonde thermostatique
ne fonctionne pas correctement
remplacee. Contactez immediatement
votre centre de service apres-vente agree.

et doit 6tre

L'_cran _ cristaux
liquides affiche le symbole <>(temperature
faible) ou
<>(temperature
elevee)
Ces symboles indiquent que la veritable temperature
de la cave a vin est trop faible ou trop
elevee par rapport a la temperature
que vous avez reglee et que I'electrovalve ne fonctionne
pas correctement.
Contactez immediatement
votre centre de service apres-vente agree.

16

Garantie limitee de Franklin Chef®
Franklin Industries, L.L.C., garantit que ce produit est libre de d6fectuosit6s
des mat6riels
et de fabrication pour une p6riode d'une annee de la date d'achat original ou de la livraison. N'importe quelles parties qui sont d6termin6es etre d6fectueses seront ou remplac6es ou r6par6es par Franklin sans frais aussi Iongtemps que I'appareil a 6t6 op6r6 en
conformit6 avec les instructions fournies aved le produit.
Cette garantie couvre le unites seulement
pas le suivants:

dans les Etats-Unis

continentaux

et ne couvre

Dommage de la tension impropre ou de I'installation
Dommage dans I'exp6dition
D6fauts autrement que les defaits de fabrication
Le verre, I'ornementation
ou les lampes
N'importe quels dommages ou n'importe quelle perte aux contenus de la cave
comme le r6sulat d'echec de I'unit6 a s'acquitter comme pr6vu
La main-d'oeuvre
ou les reparations aprCs les premiers 12 mois
Dommage de I'abus, I'usage impropre, I'accident, la modification ou le manque de
soin propre ou d'entretien ordinaire.
Entretien ou r6parations impropres ou ex6cut6s inexactement
D6g&ts grace aux actes de Dieu.
Cette garantie limit6e est donn6e au lieu de toutes autres garanties exprim6es ou sugg6r6es. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou resultants. Cette
garantie ne couvre pas des pertes des d6t6rioration ou des dommages aux contenus du
rafrafchisseur
a vin de Franklin Chef®.
Cette garantie vous fournit avec les droits 16gaux sp6cifiques
d'autres droits qui varient de 1'6tat a 1'6tat.
Cette garantie
Pour service

et vous pouvez avoir

ne peut pas 6tre assignee.
a la garantie,

prendre

contact avec:

Franklin Industries, LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel: 1-877-261-9867
Website: www.franklinchef.com
Lors de la requete de services, avoir sous la main les chiffres qui indiquent le mod¢le et le
num6ro de s6rie de I'appareil, graves sur la plaque d'identification
a I'arriere de I'appareil,
ainsi que la preuve d'achat tel qu'un regu de vente ou de cadeau.

17

SALVAGUARDIAS

IMPORTANTES

Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando se usa este aparato,
siempre ejercita las precauciones
basicas de la seguridad, inclusive de Io siguiente:
,

,

,

,

,

Use esta aparato
de la instrucci6n.

s61o para su prop6sito

destinado

como descrito

en este manual

Este Enfriador de Vinos se debe instalar apropiadamente
de acuerdo
instrucciones de instalaci6n antes de que se se. Vea las instrucciones
toma de tierra en la secci6n de instalaci6n.

con las
para la

Este modelo se puede o empotrado o free-standing
(libre), y debe tener un mini
mo de 3 pulgadas del espacio alrededor de ambos lados y el env6s del aparato.
Las unidades empotradas descargan el calor al fondo de la frente y la corriente
de aire en la frente de esta abertura se debe sin obstrucciones.
Si la unidad se coloca en un mostrador o una mesa, la superficie anterior de la
puerta debe ser 3 pulgadas o mas hacia atras de la orilla del mostrador para
evitar derribar sin querer el aparato durante el uso normal.
Nunca desenchufe
la unidad estirando en el cord6n de potencia. Siempre agarre
el enchufe firmemente y estire directamente fuera de la salida. Repare o reem
place cualquier cord6n que se esta deshilachado.
No use un cord6n que muestra
las grietas o las abrasiones por su Iongitud.

iSALVA ESTA INSTRUCCIONES!
iPELIGRO!
Evite el riesgo de ni_os atrapados. Si el producto no est_ un uso, quita las puertas para
que los ni_os peque_os no se puedan atrapar adentro.

18

Indice
Salvaguardias
Informaci6n
Ubicaci6n

18

Importantes ..............................

tecnica

19
2O

de Componentes

Instalaci6n
Operaci6n

21
de su enfriador

22 - 24

de vinos

Cuidado y limpieza

25

Problemas

25

con el enfriador de vio_QS.

Garantia limitada

26

Informacibn

t cnica

Modelo:

FWC100

Capacidad:

100 botellas

Alimentaci6n

el6ctrica:

115VCA ~ 60Hz ~ 1.6A

Dimensiones

externas:

Ancho:
Profundidad:
Altura:
Peso:

19

660 mm (26.0")
775 mm (30.5")
1520 mm (59.8")
100 kg (220 libras)

Ubicacibn de Componentes
control

Cerraduras

Ventiladores
(detras de cada compartimiento)

Puertas

de doble-cristal

Compartimientos
almacenamiento

para el
de vinos

Estantes

Tablillas

de ventilaci6n

Pies para nivelar

Tablero de Control
Modo

Encendido/apagado
y luz interna

Ajustar

de Alarma

Pantalla

(LCD)
Arribaiabajo

20

Instalacibn
Este modelo se disefia para estar o empotrado o free-standing
(libre). EIIo utiliza un motor
de ventilador al fondo de la unidad para dirigir el calor engendrado de compresor legos del
compresor y por la frente de la unidad. Debe tener un minimo de 3 pulgadas (8 cm) del
espacio alredador de ambos lados y el env6s del aparato.
La corriente de aire de las
tablillas de ventilaci6n en la frente de la unidad se debe sin obstrucciones.
Una vez que la unidad se posiciona,
aparato.

los pies que nivelan se deben girar para nivelar el

Conexion electrica
ilmportante!
Para su seguridad personal, este aparato se debe conectar apropiadamente con tierra. En caso de un circuito corto electrico, la toma de tierra reduce el riesgo
del golpe proporcionando
un alambre del escape para la corriente electrica. Este aparato
se equipa con un cord6n que tiene un alambre de toma de tierra con un tap6n de toma de
tierra. El tap6n se debe meter en una salida que se conecta apropiadamente
con tierra y
est& apropiadamente
instalada. Consulte a un electricista calificado si usted no entiende
completamente
6stos instrucciones.
DE NINGUNA MANERA CORTE
DEL CORDON DE POTENCIA.
Uso de cordones

NI QUITE

EL TERCER

DIENTE

(TOMA

DE TIERRA)

de extensi6n

Evite el uso de un cord6n de extensi6n a causa de peligros potenciales de seguridad bajo
ciertas condiciones. Si es necesario usar un cord6n de extensi6n, est6 seguro usar solamente un cord6n de extensi6n de 3 alambres que tiene un tap6n de 3 dientes. Use una
salida de 3 ranuras que aceptara el tap6n. La calificaci6n del cord6n de extensi6n debe ser
igual a o mas que la calificaci6n electrica del aparato.

21

Operacibn

de su enfriador de vinos

IMPORTANTE:
No enchufe el enfriador de vinos durante por Io menos 24 horas despu6s de
colocar la unidad en posici6n. La falta de observar este requisito podra conducir a fallas de
funcionamiento
de la unidad.

Dise_o de dos compartimentos
El modelo FWC100 tiene dos compartimentos
individuales, cada uno con una capacidad para
50 botellas. Cada compartimiento
tiene su propia puerta y tablero de control individuales. Esta
caracteristica
de disefio le permite operar uno o ambos compartimentos
y tambien le permite
fijar temperaturas
distintas para cada compartimento.
Cada tablero de control tambi6n muestra la temperatura
actual y le permite encender y apagar las luces interiores independientemente. Las instrucciones de operaci6n a continuaci6n se aplican a ambos compartimentos
y
deben implementarse
individualmente.
INSTRUCCIONES
Encendido

DE OPERACION

de la unidad

Escoja uno de los compartimientos
y pulse el bot6n de encendido/apagado
en el lado izquierdo del tablero de control.

ON/OFF,

situado

Si desea usar el ajuste de Temperatura Automatica,
no haga nada adem&s. La unidad fijara la
temperatura automaticamente
a 55 grados Fahrenheit (13 grados centigrado).
Si desea fijar
otra temperatura,
consulte las instrucciones abajo.
Ajuste de temperatura
Temperaturas de almacenamiento
de vino: Si bien los vinos se guardan mejor a temperaturas
de alrededor de 56 a 58 grados Fahrenheit, su unidad tambi6n le permite guardar el vino a la
temperatura de consumo. Por Io general, el VINO TINTO debe guardarse a 60 a 62 grados
Fahrenheit y el VINO BLANCO, que por Io general se sirve enfriado, debe mantenerse a 54 a
55 grados Fahrenheit.
Para ajustar la temperatura,
pulse SET y luego use las teclas de UP/DOWN para navegar
hasta la temperatura
preferida. Ejemplo:
Siesta guardando vino tinto, podra fijar una
temperatura de 61 grados Fahrenheit.
Cuando aparezca la temperatura
correcta en la PANTALLA del tablero de control, pulse SET
para confirmar. Recuerde que cada compartimento
tiene controles individuales, asi que tendra
que ajustar las temperaturas
en ambos compartimientos
individualmente.

22

FAVOR DE NOTAR:
El aire frio se caiga y el aire mas caliente se levanta, y habra una variaci6n
de la temperatura del fondo a la cima de la unidad. El calibrador de la temperatura
se Iocaliza
cerca de la cima de la unidad y registra la temperatura
encima de la unidad. La temperatura
en
el fondo de la unidad siempre sera levemente mas fria.
Operaci6n
de las luces internas
Cada compartimiento
tiene una luz intema para que le sea mas facil de ver los vinos que ha
guardado. Para encender o apagar estas luces, simplemente
use el bot6n de encendido/apagado ON/OFF situado en el lado izquierdo del panel de control.
Indicador de operaci6n del compresor
Cuando su unidad esta en operaci6n, el tablero de control mostrara un icono en movimiento que
representa las paletas giratorias de un ventilador. Si el compresor deja de funcionar, el icono
dejara de girar.
Si hay una perdida de electricidad
Si la unidad sufre una p6rdida de electricidad o cualquier otra interrupci6n, ella se ajustara
automaticamente
a la temperatura
de 55 grados Fahrenheit (13 grados centigrado) cuando
potencia regrese.

23

la

Acerca de la Pantalla de Cristal Liquido (LCD)
Cuando pulsa cualquier tecla, aparecera una luz de rondo en la Pantalla.
tecla, la luz de rondo se apagara automaticamente
despues de alrededor
Si el sensor encuentra una falla en la unidad, aparecera
lado izquierdo de la pantalla.

una indicaci6n

Si no se pulsa otra
de 2 minutos.
de ALARM

[ALARMA],

MODO DE ALARMA
En el Modo de Alarma, la unidad emitira un pitido y mostrara un mensaje de alarma.
Si la Pantalla de Cristal Liquido (LCD) en el tablero de control muestra cualquiera de los
siguientes simbolos: E, L o H [ERROR, TEMP. BAJA o TEMP. ALTA], consulte la secci6n de
Identificaci6n y Resoluci6n de Problemas con el Enfriador de Vinos de este manual.
Estanteria
Los estantes en su unidad son chapados de cromo para que no se oxiden. Estos estantes se
sacan solamente 1/3. Esta es una caracteristica
de la seguridad para que ni la maquina ni el
estante vuelquen.

24

al

Cuidado y limpieza
Para limpiar el exterior
Limpie el exterior de su unidad con agua templada y jabonosa. Seque completamente
con
una tela suave. Para limpiar la junta de la puerta, use solamente agua templada y jabonosa.
Nunca use limpiadores asperos ni almohadillas que friegan para limpiar cualquier parte de su
enfriador.
Para limpiar el interior
Desenchufe su enfriador de vinos y quite todas las botellas.
rior con agua pura y seque las bandejas de cromo.

Enjuague

la superficie

del inte-

Identificacibn y Resolucibn de Problemas
con el Enfriador de Vinos
El enfriador no prende
No se conect6.
El fusible

se esta quemado

o el cortocircuito

esta disparado.

El ruido o la vibraci6n
Verifique
El enfriador

que la unidad esta plana. Si no, ajuste los pies para nivelar.

est_ demasiado

Verifique

caliente

esa puerta se sella apropiadamente.

La pantalla LCD muestra el simbolo "E" [ERROR]
Este simbolo indica un malfuncionamiento
del sensor termostatico y debe ser
reemplazado.
Comuniquese
inmediatamente
con su centro de servicio autorizado.
La pantalla LCD muestra el simbolo "L" o "H" [TEMP. BAJA o TEMP. ALTA]
Estos simbolos indican que la temperatura efectiva dentro del Enfriador de Vinos es
mucho mas fria o mucho mas caliente que la temperatura
ajustada y que la valvula
de iman no funciona correctamente.
Comuniquese
inmediatamente
con su centro de
servicio autorizado.

25

Garantia limitada de Franklin Chef®
Franklin Industries, L.L.C., garantiza que este producto esta libre de defectos en materias
y destreza por un periodo de un a_o de la fecha original de compra o de entrega del producto. Cualquier parte que se determina a ser defectuosa sera reemplazada o sera
reparada por Franklin en ningQn costo tan largo como la unidad fue operado de acuerdo
con las instrucciones inclusas con el producto.
Esta garantia cubre solamente
los siguientes:

unidades

Da_o del voltaje ni la instalaci6n
Da_o en el envio

en los Estados

Unidos continentales

y no cubre

impropios

Defectos de otra manera que los defectos de fabricaci6n
El vidrio, la adorno o las bombillas
Cualquier da_o o p6rdida al contenido del enfriador como el resultado del fracaso
della unidad a funcionar como esperado
El trabajo o las reparaciones despues de los primeros 12 meses
Da_o del abuso, el maltrato, el accidente, la modificaci6n o la falta de cuidado
apropiado o de mantenimiento
rutinario.
Conservaci6n
o reparaciones
impropias o ejecutadas inexactamente
Da_os debidos a actos de la naturaleza.
Esta garantia

comercial

esta limitada a 90 dias para parates y trabajo.

Esta garantia limitada se da en vezdet ttodas las otras garantias expresadas o implicitas.
Esta garantia no cubre los da_os casuales ni consiguientes.
Esta garantia no cubre
ningunas p6rdidas de la putrefacci6n ni de los da_os al contenido del enfriador de vinos
de Franklin Chef®.
Esta garantia Io provee con derechos legales
derechos que varian de estado a estado.
Esta garantia

no se puede asignar.

Para servicio

de la garantia,

p6ngase

especificos

en contacto

y usted puede tener otros

con:

Franklin Industries, LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel: 1-877-261-9867
Website: www.franklinchef.com
Para solicitar servicios de garantia, es necesario tener los nQmeros de Modelo y de Serie,
que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atras de la maquina, asi
como tambi6n una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio.
FWCl00-OM-EFS-1

26

Printed

in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 27
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Apr 06 00:21:27 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu