FRANKLIN CHEF Wine Cooler Manual L0608061
User Manual: FRANKLIN FRANKLIN CHEF Wine Cooler Manual FRANKLIN CHEF Wine Cooler Owner's Manual, FRANKLIN CHEF Wine Cooler installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 27
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
100-bottle Wine Cellar Cave il vin pour Enfriador 100 bouteilles de vinos para 100 botellas Use and Care Guide (pages 1-8) Mode d'emploi (les pages 9 _17) Manual del usuario (las p_iginas 18 a 26) Be sure wine cellar is standing upright 24 hours prior to plug-in. Soyez stirs que la cave h vin se tient debout 24 heures avant que l'unit6 se branche. Est6 seguro que el enfriador de vinos est6 parado en posici6n vertical 24 horas antes que sea conectado. Franklin Industries, LLC 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel: 1-877-261-9867 Email: customer service@franklinchef.com Model/Mod_le/Modelo FCWIO0 IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using this appliance. When using this appliance, exercise basic safety precautions, including the following: , , , , , Use this appliance manual. only for its intended purpose This Wine Cellar must be properly grounded instructions before it is used. See grounding as described always in this instruction in accordance with the installation instructions in the Installation section. This model can either be built-in or free-standing. Built-in units vent at the bottom front, and airflow at the front of this vent must be unimpeded. The unit must have a minimum of 3" of space around both sides and the back of the appliance. If the unit is placed on a countertop or stand, the front surface of the door must be 3" or more back from the edge of the countertop or stand in order to avoid accidental tipping of the appliance during normal usage. Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet. Repair or replace any cord that is frayed. Do not use a cord that shows cracks or abrasions along its length. SAVE THESE INSTRUCTIONS! DANGERf Avoid the risk of child entrapment. If the product is not in use, remove doors so that small children cannot get trapped inside. the Table of Contents Safety Instructions 1 Technical Specifications 2 Location of Parts 3 Installation 4 Operating 5-6 Your Wine Cellar Care and Cleaning 7 Troubleshooting 7 Limited Warranty 8 French Version of this manual 9-17 Spanish Version of this manual 18 - 26 Technical Specifications Model: FWCl00 Capacity: 100 standard Electrical Input: wine bottles 115VAC~60HZ Current Rating: 1.6A Unit dimensions: Width: 26.0" (660 mm) Depth: 30.5" (775 mm) Height: 59.8" (1520 mm) Weight: 220 Ibs. (100 kg) Location of Parts Control panels Fans (at rear of each compartment) Double-pane Wine storage compartments Wine racks Ventilation Control Panel Alarm Indicator Compressor Run Indicator Temperature Y ©© ON/OFF Button/ Light SWitch SET BUtton LCD Display UP/DOWN Buttons louvers Installation The FWC100 Wine Cellar is designed to be either free-standing or built-in. It has a fan at the bottom of the unit to direct compressor-generated heat away from the compressor and through the front of the unit. There must be a minimum of 3" of space around both sides and the back of the appliance and the airflow from the vents at the front of the system must be unimpeded. Once the unit is positioned, the leveling leg should be turned to level the Wine Cellar. Electrical Connection ImportantE For your personal safety, this appliance must be properly grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly grounded and installed. Consult a qualified electrician if you do not completely understand the grounding instructions. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES PRONG FROM THE POWER CORD. Use of Extension CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) Cords Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, be sure to use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug. Use a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal or greater than the electrical rating of the appliance. Operating Your Wine Cellar IMPORTANT: Do not plug in the wine cellar for at least 24 hours after unit is set in place. Failure to do so may result in the unit working improperly. Two-Compartment Design The FWC100 has two separate compartments, each having a capacity of 50 bottles. Each compartment has its own door and separate control panels. This design feature enables you to operate one or both compartments and also enables you to set a different temperature for each compartment. Each control panel also displays the current temperature and allows you to turn the interior lights on and off independently of each other. The operating instructions below apply to both compartments and must be implemented separately. OPERATING INSTRUCTIONS Turning on the Unit Choose one of the compartments of the control panel. and press the ON/OFF button, located on the left hand side If you want to use the Automatic Temperature (default) setting, do nothing further. The unit will automatically set the temperature in the compartment at 55 degrees Fahrenheit (13 degrees Celsius). If you want to set another temperature, see below. Temperature Setting Wine Storage Temperatures: While wines store best at temperatures around 56-58 degrees Fahrenheit, your unit also allows you to store wine at drinking temperatures. Generally RED WINE should be kept at 60-62 degrees Fahrenheit and WHITE WINE, which is usually served chilled, should be kept at 54-55 degrees Fahrenheit. To adjust the temperature, press the SET button, then use the UP/DOWN keys to navigate to the preferred temperature. For example, if you are storing red wine, you may want to set a temperature of 61 degrees Fahrenheit. When the correct temperature appears in the DISPLAY Window of the Control Panel, press SET to confirm. Remember that each compartment has separate controls so you will need to set the temperature in both compartments separately. Please note: Cold air falls and warmer air rises, and there will be some temperature variation from the bottom to the top of the unit. The temperature gauge is located near the the top of the unit and records the temperature on the top of the unit. The temperature at the bottom of the unit will always be slightly colder. 5 Operating the Internal Lights Each compartment has an internal light to make is easier for you to see the wines that you have stored. To turn these lights on or off, simply use the ON/OFF button located on the left side of the control panel. Compressor Run Indicator When your unit is running, the control panel will display a moving icon representing If the compressor stops running, the icon will stop running as well. If There's a Power Loss If the unit suffers a power outage or any other power cutoff, the temperature the default value (55 degrees Fahrenheit) after power is returned. About the Liquid Crystal Display (LCD) When you press any key, a backlight will appear in the Display the backlight will automatically go out after 2 minutes. In the event that there is a fault in the unit, an ALARM screen. ALARM a running fan. indication setting will revert to Panel. If no other key is pressed, will appear at the left side of the MODE In ALARM mode, the unit will make a beeping sound and display an alarm message. If the Liquid Crystal Display (LCD) on the control panel displays any of the following symbols: L or H, consult the Wine Cellar Troubleshooting section of this manual. E, Shelving The shelves in your unit are chrome-plated so they will not rust. These shelves pull out only 1/3 of the way. This is a safety features so that neither the unit nor the shelves will tip over. 6 Care and Cleaning of Your Wine Cellar Cleaning the Outside Clean the outside of your unit with mild soapy water. Dry thoroughly with a soft cloth. To clean the door gasket, use only mild soapy water. Never use harsh detergents or scouring pads to clean any part of your Wine Cellar. Cleaning the Inside Unplug your Wine Cellar and remove all bottles. Rinse the inside surface with plain water and dry the chrome shelves. Wine Cellar Troubleshooting Wine cellar does not turn on Not plugged in. Fuse blown or circuit breaker Noise tripped or vibration Check that unit is level. If not, use leveling Wine cellar leg. is too warm Check that door is properly To change the temperature, this manual. sealed. follow the steps in the the Operating Your Wine Cellar section of LCD displays "E" (Error) symbol This symbol indicates that the thermostatic sensor has malfunctioned replaced. Contact your authorized service facility immediately. and needs to be LCD displays "L" (Low) or "H" (High) symbols These messages indicates that the actual temperature in the Wine Cellar is either much colder or warmer than your set temperature and that the magnet valve is not functioning properly. Contact your authorized service facility immediately. Limited Warranty Franklin Industries, EL.C, warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts that are determined to be defective will be replace or repaired by Franklin at no charge as long as the unit was operated in accordance with the instructions furnished with the product. If the unit proves to be defective, your first course of action should be to follow the retailer's return policy. This warranty covers units only in the continental United States and does not cover the following: Damage from improper voltage or installation Damage in shipping Defects other than manufacturing defects Glass, trim or light bulbs Any damage or loss to cellar contents as a result of the failure of the unit to perform as expected. Labor or repairs after the first 12 months Damage from abuse, misuse, accident, alteration or lack of proper care or routine maintenance Improper or incorrectly performed maintenance or repairs Damage due to acts of God Commercial warranty is limited to 90 days parts and labor. This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty does not cover incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty provides you with specific legal rights and you have other rights that vary from state to state. Consult the written materials accompanying your product for safe and proper operation. This warranty may not be assigned. For warranty service, contact: Franklin Industries, LLC 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel: 1-877-261-9867 Website: www.franklinchef.com When service is required, have on hand the Model and Serial Numbers found on the rating label on the back of the unit, as well as proof of purchase such as sales or gift receipt. SAUVEGUARDES IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant I'utilisation de cet appareil. En utilisant cet appareil, jours exercer les pr6cautions de sQret6 fondamentales, y compris les suivantes: , , Utiliser cet appareil d'instruction. seulement pour son but projet6 comme Cette cave & vin doit etre convenablement install6e instructions d'installation avant qu'elle soit utilis6e. du mettre & la terre dans la section d'lnstallation. , , , tou- d6crit dans ce manual conform6ment aux Voir des instructions au sujet Ce mod¢le peut soit incorpor6, soit "free-standing" (debout seul). L'unit6 doit avoir au moins 3 pouces (8 cm) d'espace vers les c6t6s et I'arriCre de I'appareil. Les unites incorpor6es donnent vent a I'avant inf6rieur et 1'6coule ment d'air au devant de ce conduit doit 6tre libre d'entraves. Si I'unit6 est plac6e sur un comptoir, la surface de devant de la porte doit etre 3 pouces (8 cm) ou plus en retrait du bord du comptoir afin d'6viter le renversement accidentel de I'appareil pendant I'usage normal. Ne jamais d6brancher I'unit6 en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir le bouchon fermement et tirer directement hors de la sortie. R6parer ou remplacer n'importe quelle corde qui est 6raill6e. Ne pas utiliser une corde qui montre des fissures ou des frottements le long de sa Iongeur. EPARGNER CES INSTRUCTIONS! DANGER! Eviter le risque de I'attrapement des enfants. Si le produ# n'est pas dans I'usage, enlever les portes pour que les petits enfants ne puissent pas devenir attrap6s _ I'int6rieur. Table des mati_res Sauveguardes Informations 9 importantes 10 techniques Positions des composants 11 Installation. 11 Fontionnement de la cave a vin 13-15 Soin et nettoyage 16 Depannage 16 de la cave a vin Garantie limitee 17 Informations Techniques Mod¢le: FWC 100 Capacit6: 100 bouteilles Alimentation 61ectrique: Dimensions de la unit6: 115VCA ~ 60 Hz ~1.6A Largeur: 660 mm (26.0") Profondeur: 775 mm (30.5") Hauteur: 1520 mm (59.8") Poids: 100 kg (220 livres) 10 Positions des Composants Tableaux de contr61e Serrures Ventilateurs (derriere des compartiments) Portes avec verre double-panneau Compartiments stockage pour le de vin Etageres Fentes de ventilation Pieds nivellement Tableau de ContrSle Mode d'Alarme Marche/Arr6t et I'eclairage interne Regler Fonctionnement Ecran liquides a cristaux (LCD) 11 Hauffbas Installation Ce mod¢le est congu pour etre soit incorpor6, soit "free-standing" (debout seul). II utilise un moteur de ventilateur au fond de I'unit6 pour diriger la chaleur engendr6e par le compresseur au loin du compresseur et par le devant de I'unit6. L'unit6 doit avoir au moins 3 pouces (8 cm) d'espace vers les c6t6s et I'arriere de I'appareil. Les unites incorpor6es donnent vent a I'avant inf6rieur et 1'6coulement d'air au devant de ce conduit doit 6tre libre d'entraves. Une fois que I'unit6 est situee, les pieds a nivelllement I'appareil. devraient 6tre tournes pour niveler Connexion Electrique Importante! Pour votre s_rete personnelle, cet appareil doit convenablement _tre mis la terre. En cas d'un court-circuit 61ectrique, le mettre a la terre r6duit le risque de choc en fournissant un fil d'6chappement pour le courant 61ectrique. Cet appareil est 6quip6 avec une corde qui a un fil au mettre a la terre avec un bouchon au mettre a la terre. Le bouchon doit etre ins6r6 dans une sortie qui est mis a la terre et est install6 convenablement. Consulter un 61ectricien qualifi6 si vous ne comprenez pas complet6ment ces instructions au mettre a la terre. NE FAIRE PAS EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER METTRE A LA TERRE) DU CORDON D'ALIMENTATION. LA TROSIEME BROCHE (LE L'usage de Rallonges Eviter I'usage d'une rallonge & cause des dangers de sQret6 potentiels sous certaines conditions. S'il est necesaire d'utiliser une rallonge, 6tre sQr d'utiliser seulement une rallonge & 3 ills qui a un bouchon de 3 lames. Utiliser une sortie de 3 entailles qui acceptera le bouchon. Les conditions normales de fonctionnement marquees de la rallonge doit 6tre 6gales ou plus grandes que I'evaluation 61ectrique de I'appareil. 12 Fonctionnement de la cave a vin IMPORTANT : Ne branchez pas la cave & vin pendant au moins 24 heures apres avoir installe I'unite. Dans le cas contraire, I'unite risquerait de ne pas fonctionner correctement. Conception & deux compartiments Le FWC100 est pourvu de deux compartiments distincts ayant chacun une capacite de 50 bouteilles. Chaque compartiment dispose de sa propre porte et d'un panneau de commande distinct. Cette caracteristique de conception vous permet de faire fonctionner un seul compartiment ou les deux ainsi que de regler chaque compartiment sur une temperature differente. Chaque panneau de commande affiche egalement la temperature actuelle et vous permet d'allumer et d'eteindre les systemes d'eclairage independamment I'un de I'autre. Les instructions sur le fonctionnement ci-dessous s'appliquent aux deux compartiments et doivent etre mises en pratique separement. INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT Mise sous tension de I'unite Choisissez une des compartiments gauche du tableau de commande. et appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arret) situe & Si vous desirez utiliser le reglage de temperature automatique, ne faites rien de plus. La unite regle automatiquement la temperature du compartiment sur 55 degres Fahrenheit (12,78 degres Celsius). Reportez-vous aux instructions ci-dessous si vous desirez selectionner une autre temperature. Reglage de la temperature Temperatures de stockage du vin : Bien que le vin se conserve le mieux a une temperature situ6e aux alentours de 56 a 58 degr6s Fahrenheit (13,33 a 14,44 degr6s Celsius), votre unit6 vous permet 6galement de ranger vos vins a la temperature a laquelle ils doivent etre bus. En general, il est preferable de conserver le VIN ROUGE a une temperature comprise entre 60 et 62 degres Fahrenheit (15,56 et 16,67 degres Celsius) et le VIN BLANC a une temperature comprise entre 54 et 55 degres Fahrenheit (12,22 et 12,78 degres Celsius). Pour regler la temperature, appuyez la touche SET, puis utilisez les touches UP/DOWN (vers le haut/vers le bas) pour regler votre temperature preferee. Exemple : si vous desirez conserver du vin rouge, vous prefererez peut-etre regler la temperature sur 61 degr6s Fahrenheit (16,11 degr6s Celsius). Appuyez sur SET (regler) pour confirmer la temperature appropriee Iorsque celle-ci apparaft dans la fen6tre DISPLAY (afficher) du tableau de commande. Chaque compartiment etant pourvu de ses propres commandes, n'oubliez pas que vous devrez regler separ6ment la temperature des deux compartiments. 13 NOTER S'IL VOUS PLAIT: L'air froid descend et I'air plus chaud monte, et il y aura une variation de temperature du fond au sommet de de I'appareil. La jauge de temperature est Iocalisee pres du sommet de I'unite et enregistre la temperature sur le sommet de I'unit& La temperature au fond de I'unite toujours sera legerement plus froide. Fonctionnement de I'eclairage interne Chaque compartiment est equipe d'un systeme d'eclairage interne qui vous permet de voir plus facilement les vins que vous conservez. Utilisez simplement le bouton ON/OFF (marche/arret) situe a gauche du tableau de commande pour allumer et eteindre ces lampes. Indicateur de fonctionnement du compresseur Lorsque I'unite fonctionne, une icene representant les pales en mouvement d'un ventilateur est affichee sur le panneau de commande. Les pales de I'icene s'arretent de tourner des que le compresseur s'arrete de fonctionner. En cas de panne de courant En cas de panne de courant ou d'autre interruption de I'alimentation, la unite se remettra tiquement au reglage de 55 degres Fahrenheit (12,78 degres Celsius). 14 automa- A propos de I'ecran _ cristaux liquides (LCD) Le panneau d'affichage Si aucune autre touche utes environ. devient r6tro6clair6 des que vous appuyez sur une touche quelconque. n'est actionnee, le r6tro6clairage s'6teint automatiquement apr_s 2 min- Si 1'6cran a cristaux liquides d6tecte s'ajoute au c6t6 gauche de 1'6cran. une d6faillance de I'unit6, une indication de ALARM (alarme) MODE D'ALARME En mode d'alarme, I'unit6 6met un bip et affiche un message d'alarme. Si 1'6cran a cristaux liquides (LCD) du tableau de commande affiche Fun des symboles suivants: E (erreur), L (temperature faible) ou H (temperature 61ev6e), consultez la section D6pannage de la cave a vin de ce manuel. Les _tag_res Les 6tag¢res dans votre unite sont plaquees de chrome pour qu'elles ne rouillent pas. Ces 6tag¢res retirent seulement 1/3 du chemin. Ceci est une mesure de s6crit6 pour que ni I'appareil ni I' 6tag¢re se renverse. 15 Soin et nettoyage Le nettoyage de I'exterieur Nettoyer I'hors de votre appareil avec de I'eau douce et savonneuse. S6cher a fond avec un tissu mou. Pour nettoyer le joint de la porte, utiliser seulement de I'eau douce et savonneuse. Ne jamais utiliser d'abrasifs, de tampons r6curants ou de produits chimiques forts pour nettoyer I'appareil. Le nettoyage de I'interieur D6brancher votre cave a vin et enlever avec de I'eau ordinaire et s6cher les 6tageres Ddpannage Le rafraichisseur ne d_marre pas Ce n'est pas branche. Le plomb est saute ou le disjoncteur Bruit Verifier toutes les bouteilles. Rincer la surface d'int6rieur chromees. de la cave a vin s'est declenche. ou vibration que I'appareil est de niveau. Si non, ajuster les pieds a nivellement. Le rafraichisseur est trop chaud Verifier que la porte est convenablement scellee. L'ecran a cristaux liquide affiche le symbole <>(erreur) Ce symbole indique que la sonde thermostatique ne fonctionne pas correctement remplacee. Contactez immediatement votre centre de service apres-vente agree. et doit 6tre L'_cran _ cristaux liquides affiche le symbole < >(temperature faible) ou < >(temperature elevee) Ces symboles indiquent que la veritable temperature de la cave a vin est trop faible ou trop elevee par rapport a la temperature que vous avez reglee et que I'electrovalve ne fonctionne pas correctement. Contactez immediatement votre centre de service apres-vente agree. 16 Garantie limitee de Franklin Chef® Franklin Industries, L.L.C., garantit que ce produit est libre de d6fectuosit6s des mat6riels et de fabrication pour une p6riode d'une annee de la date d'achat original ou de la livraison. N'importe quelles parties qui sont d6termin6es etre d6fectueses seront ou remplac6es ou r6par6es par Franklin sans frais aussi Iongtemps que I'appareil a 6t6 op6r6 en conformit6 avec les instructions fournies aved le produit. Cette garantie couvre le unites seulement pas le suivants: dans les Etats-Unis continentaux et ne couvre Dommage de la tension impropre ou de I'installation Dommage dans I'exp6dition D6fauts autrement que les defaits de fabrication Le verre, I'ornementation ou les lampes N'importe quels dommages ou n'importe quelle perte aux contenus de la cave comme le r6sulat d'echec de I'unit6 a s'acquitter comme pr6vu La main-d'oeuvre ou les reparations aprCs les premiers 12 mois Dommage de I'abus, I'usage impropre, I'accident, la modification ou le manque de soin propre ou d'entretien ordinaire. Entretien ou r6parations impropres ou ex6cut6s inexactement D6g&ts grace aux actes de Dieu. Cette garantie limit6e est donn6e au lieu de toutes autres garanties exprim6es ou sugg6r6es. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou resultants. Cette garantie ne couvre pas des pertes des d6t6rioration ou des dommages aux contenus du rafrafchisseur a vin de Franklin Chef®. Cette garantie vous fournit avec les droits 16gaux sp6cifiques d'autres droits qui varient de 1'6tat a 1'6tat. Cette garantie Pour service et vous pouvez avoir ne peut pas 6tre assignee. a la garantie, prendre contact avec: Franklin Industries, LLC 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel: 1-877-261-9867 Website: www.franklinchef.com Lors de la requete de services, avoir sous la main les chiffres qui indiquent le mod¢le et le num6ro de s6rie de I'appareil, graves sur la plaque d'identification a I'arriere de I'appareil, ainsi que la preuve d'achat tel qu'un regu de vente ou de cadeau. 17 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando se usa este aparato, siempre ejercita las precauciones basicas de la seguridad, inclusive de Io siguiente: , , , , , Use esta aparato de la instrucci6n. s61o para su prop6sito destinado como descrito en este manual Este Enfriador de Vinos se debe instalar apropiadamente de acuerdo instrucciones de instalaci6n antes de que se se. Vea las instrucciones toma de tierra en la secci6n de instalaci6n. con las para la Este modelo se puede o empotrado o free-standing (libre), y debe tener un mini mo de 3 pulgadas del espacio alrededor de ambos lados y el env6s del aparato. Las unidades empotradas descargan el calor al fondo de la frente y la corriente de aire en la frente de esta abertura se debe sin obstrucciones. Si la unidad se coloca en un mostrador o una mesa, la superficie anterior de la puerta debe ser 3 pulgadas o mas hacia atras de la orilla del mostrador para evitar derribar sin querer el aparato durante el uso normal. Nunca desenchufe la unidad estirando en el cord6n de potencia. Siempre agarre el enchufe firmemente y estire directamente fuera de la salida. Repare o reem place cualquier cord6n que se esta deshilachado. No use un cord6n que muestra las grietas o las abrasiones por su Iongitud. iSALVA ESTA INSTRUCCIONES! iPELIGRO! Evite el riesgo de ni_os atrapados. Si el producto no est_ un uso, quita las puertas para que los ni_os peque_os no se puedan atrapar adentro. 18 Indice Salvaguardias Informaci6n Ubicaci6n 18 Importantes .............................. tecnica 19 2O de Componentes Instalaci6n Operaci6n 21 de su enfriador 22 - 24 de vinos Cuidado y limpieza 25 Problemas 25 con el enfriador de vio_QS. Garantia limitada 26 Informacibn t cnica Modelo: FWC100 Capacidad: 100 botellas Alimentaci6n el6ctrica: 115VCA ~ 60Hz ~ 1.6A Dimensiones externas: Ancho: Profundidad: Altura: Peso: 19 660 mm (26.0") 775 mm (30.5") 1520 mm (59.8") 100 kg (220 libras) Ubicacibn de Componentes control Cerraduras Ventiladores (detras de cada compartimiento) Puertas de doble-cristal Compartimientos almacenamiento para el de vinos Estantes Tablillas de ventilaci6n Pies para nivelar Tablero de Control Modo Encendido/apagado y luz interna Ajustar de Alarma Pantalla (LCD) Arribaiabajo 20 Instalacibn Este modelo se disefia para estar o empotrado o free-standing (libre). EIIo utiliza un motor de ventilador al fondo de la unidad para dirigir el calor engendrado de compresor legos del compresor y por la frente de la unidad. Debe tener un minimo de 3 pulgadas (8 cm) del espacio alredador de ambos lados y el env6s del aparato. La corriente de aire de las tablillas de ventilaci6n en la frente de la unidad se debe sin obstrucciones. Una vez que la unidad se posiciona, aparato. los pies que nivelan se deben girar para nivelar el Conexion electrica ilmportante! Para su seguridad personal, este aparato se debe conectar apropiadamente con tierra. En caso de un circuito corto electrico, la toma de tierra reduce el riesgo del golpe proporcionando un alambre del escape para la corriente electrica. Este aparato se equipa con un cord6n que tiene un alambre de toma de tierra con un tap6n de toma de tierra. El tap6n se debe meter en una salida que se conecta apropiadamente con tierra y est& apropiadamente instalada. Consulte a un electricista calificado si usted no entiende completamente 6stos instrucciones. DE NINGUNA MANERA CORTE DEL CORDON DE POTENCIA. Uso de cordones NI QUITE EL TERCER DIENTE (TOMA DE TIERRA) de extensi6n Evite el uso de un cord6n de extensi6n a causa de peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar un cord6n de extensi6n, est6 seguro usar solamente un cord6n de extensi6n de 3 alambres que tiene un tap6n de 3 dientes. Use una salida de 3 ranuras que aceptara el tap6n. La calificaci6n del cord6n de extensi6n debe ser igual a o mas que la calificaci6n electrica del aparato. 21 Operacibn de su enfriador de vinos IMPORTANTE: No enchufe el enfriador de vinos durante por Io menos 24 horas despu6s de colocar la unidad en posici6n. La falta de observar este requisito podra conducir a fallas de funcionamiento de la unidad. Dise_o de dos compartimentos El modelo FWC100 tiene dos compartimentos individuales, cada uno con una capacidad para 50 botellas. Cada compartimiento tiene su propia puerta y tablero de control individuales. Esta caracteristica de disefio le permite operar uno o ambos compartimentos y tambien le permite fijar temperaturas distintas para cada compartimento. Cada tablero de control tambi6n muestra la temperatura actual y le permite encender y apagar las luces interiores independientemente. Las instrucciones de operaci6n a continuaci6n se aplican a ambos compartimentos y deben implementarse individualmente. INSTRUCCIONES Encendido DE OPERACION de la unidad Escoja uno de los compartimientos y pulse el bot6n de encendido/apagado en el lado izquierdo del tablero de control. ON/OFF, situado Si desea usar el ajuste de Temperatura Automatica, no haga nada adem&s. La unidad fijara la temperatura automaticamente a 55 grados Fahrenheit (13 grados centigrado). Si desea fijar otra temperatura, consulte las instrucciones abajo. Ajuste de temperatura Temperaturas de almacenamiento de vino: Si bien los vinos se guardan mejor a temperaturas de alrededor de 56 a 58 grados Fahrenheit, su unidad tambi6n le permite guardar el vino a la temperatura de consumo. Por Io general, el VINO TINTO debe guardarse a 60 a 62 grados Fahrenheit y el VINO BLANCO, que por Io general se sirve enfriado, debe mantenerse a 54 a 55 grados Fahrenheit. Para ajustar la temperatura, pulse SET y luego use las teclas de UP/DOWN para navegar hasta la temperatura preferida. Ejemplo: Siesta guardando vino tinto, podra fijar una temperatura de 61 grados Fahrenheit. Cuando aparezca la temperatura correcta en la PANTALLA del tablero de control, pulse SET para confirmar. Recuerde que cada compartimento tiene controles individuales, asi que tendra que ajustar las temperaturas en ambos compartimientos individualmente. 22 FAVOR DE NOTAR: El aire frio se caiga y el aire mas caliente se levanta, y habra una variaci6n de la temperatura del fondo a la cima de la unidad. El calibrador de la temperatura se Iocaliza cerca de la cima de la unidad y registra la temperatura encima de la unidad. La temperatura en el fondo de la unidad siempre sera levemente mas fria. Operaci6n de las luces internas Cada compartimiento tiene una luz intema para que le sea mas facil de ver los vinos que ha guardado. Para encender o apagar estas luces, simplemente use el bot6n de encendido/apagado ON/OFF situado en el lado izquierdo del panel de control. Indicador de operaci6n del compresor Cuando su unidad esta en operaci6n, el tablero de control mostrara un icono en movimiento que representa las paletas giratorias de un ventilador. Si el compresor deja de funcionar, el icono dejara de girar. Si hay una perdida de electricidad Si la unidad sufre una p6rdida de electricidad o cualquier otra interrupci6n, ella se ajustara automaticamente a la temperatura de 55 grados Fahrenheit (13 grados centigrado) cuando potencia regrese. 23 la Acerca de la Pantalla de Cristal Liquido (LCD) Cuando pulsa cualquier tecla, aparecera una luz de rondo en la Pantalla. tecla, la luz de rondo se apagara automaticamente despues de alrededor Si el sensor encuentra una falla en la unidad, aparecera lado izquierdo de la pantalla. una indicaci6n Si no se pulsa otra de 2 minutos. de ALARM [ALARMA], MODO DE ALARMA En el Modo de Alarma, la unidad emitira un pitido y mostrara un mensaje de alarma. Si la Pantalla de Cristal Liquido (LCD) en el tablero de control muestra cualquiera de los siguientes simbolos: E, L o H [ERROR, TEMP. BAJA o TEMP. ALTA], consulte la secci6n de Identificaci6n y Resoluci6n de Problemas con el Enfriador de Vinos de este manual. Estanteria Los estantes en su unidad son chapados de cromo para que no se oxiden. Estos estantes se sacan solamente 1/3. Esta es una caracteristica de la seguridad para que ni la maquina ni el estante vuelquen. 24 al Cuidado y limpieza Para limpiar el exterior Limpie el exterior de su unidad con agua templada y jabonosa. Seque completamente con una tela suave. Para limpiar la junta de la puerta, use solamente agua templada y jabonosa. Nunca use limpiadores asperos ni almohadillas que friegan para limpiar cualquier parte de su enfriador. Para limpiar el interior Desenchufe su enfriador de vinos y quite todas las botellas. rior con agua pura y seque las bandejas de cromo. Enjuague la superficie del inte- Identificacibn y Resolucibn de Problemas con el Enfriador de Vinos El enfriador no prende No se conect6. El fusible se esta quemado o el cortocircuito esta disparado. El ruido o la vibraci6n Verifique El enfriador que la unidad esta plana. Si no, ajuste los pies para nivelar. est_ demasiado Verifique caliente esa puerta se sella apropiadamente. La pantalla LCD muestra el simbolo "E" [ERROR] Este simbolo indica un malfuncionamiento del sensor termostatico y debe ser reemplazado. Comuniquese inmediatamente con su centro de servicio autorizado. La pantalla LCD muestra el simbolo "L" o "H" [TEMP. BAJA o TEMP. ALTA] Estos simbolos indican que la temperatura efectiva dentro del Enfriador de Vinos es mucho mas fria o mucho mas caliente que la temperatura ajustada y que la valvula de iman no funciona correctamente. Comuniquese inmediatamente con su centro de servicio autorizado. 25 Garantia limitada de Franklin Chef® Franklin Industries, L.L.C., garantiza que este producto esta libre de defectos en materias y destreza por un periodo de un a_o de la fecha original de compra o de entrega del producto. Cualquier parte que se determina a ser defectuosa sera reemplazada o sera reparada por Franklin en ningQn costo tan largo como la unidad fue operado de acuerdo con las instrucciones inclusas con el producto. Esta garantia cubre solamente los siguientes: unidades Da_o del voltaje ni la instalaci6n Da_o en el envio en los Estados Unidos continentales y no cubre impropios Defectos de otra manera que los defectos de fabricaci6n El vidrio, la adorno o las bombillas Cualquier da_o o p6rdida al contenido del enfriador como el resultado del fracaso della unidad a funcionar como esperado El trabajo o las reparaciones despues de los primeros 12 meses Da_o del abuso, el maltrato, el accidente, la modificaci6n o la falta de cuidado apropiado o de mantenimiento rutinario. Conservaci6n o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente Da_os debidos a actos de la naturaleza. Esta garantia comercial esta limitada a 90 dias para parates y trabajo. Esta garantia limitada se da en vezdet ttodas las otras garantias expresadas o implicitas. Esta garantia no cubre los da_os casuales ni consiguientes. Esta garantia no cubre ningunas p6rdidas de la putrefacci6n ni de los da_os al contenido del enfriador de vinos de Franklin Chef®. Esta garantia Io provee con derechos legales derechos que varian de estado a estado. Esta garantia no se puede asignar. Para servicio de la garantia, p6ngase especificos en contacto y usted puede tener otros con: Franklin Industries, LLC 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel: 1-877-261-9867 Website: www.franklinchef.com Para solicitar servicios de garantia, es necesario tener los nQmeros de Modelo y de Serie, que se pueden encontrar en la etiqueta de datos en la parte de atras de la maquina, asi como tambi6n una prueba de la compra tal como un recibo de ventas o de obsequio. FWCl00-OM-EFS-1 26 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 27 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 06 00:21:27 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools