Falcon W Series Installation Instructions Lever 108467

User Manual: Falcon W-Series Installation Instructions - Lever Installation Instructions

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 5

DownloadFalcon  W-Series Installation Instructions - Lever 108467
Open PDF In BrowserView PDF
*Q513-048*

W-Series with Levers

Q513-048

W511 Shown
Se muestra el W511
W511 illustré

B
C

A

Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Notice d’installation
For Install
Para la instalación
Outils pour l'installation

For Door Preparation
Para preparar la puerta
Pour la préparation de la porte

D
E
A. Outside Lever
T
Manija exterior
Levier extérieur
B. Cylinder
Cilindro
Cylindre
C. Insert (2)
Enganche (2)
Plaquette amovible (2)
D. Outside Spring Cage with rose
Caja para resorte externa con
embellecedor
Q
Cage du ressort externe avec
rosette
E. Adjustment Plate
Placa de ajuste
Plaque de réglage
P
F. Chassis
Chasis
Châssis
G. Anti-rotation Plate
Placa antirrotación
Plaque anti-rotation
R
H. Inside Spring Cage
Caja para resorte interior
Cage du ressort intérieure
M. Mounting Screws (4)
J. Rose (2)
Tornillos de montaje (4)
Embellecedor (2)
Vis de montage (4)
Rosette (2)
N. Latch
K. Inside Lever
Pestillo
Manija interior
Verrou
Levier intérieur

Instale la cerradura

G
H

Use la plantilla para verificar los agujeros de la puerta
Nota: Si los agujeros de la puerta no coinciden con la
plantilla, consulte la sección PREP DE LA PUERTA
Utiliser le gabarit pour vérifier les trous de porte

er
ev

m)
(8m al)
⁵⁄₁₆"ption
(o
les

m)

CK
BA

High Bevel

Low Bevel
Flat (No Bevel)

CL

0m

FOLD ON DOOR EDGE

CK
BA

For ⁷⁄₈” (22 mm) Hole, Remove Sleeve
Para un agujero de 22 mm,
retire el manguito
Pour un trou de 22 mm,
retirer le manchon

" (7

SE

T
Low Bevel

High Bevel

Flat (No Bevel)

1"

(25
Ho mm
le )

1³⁄₄
¹⁄₈"
"D
(3
oo
r
Ho mm)
les

1⁵⁄₈" (41mm)

)

m
4m
" (5
2¹⁄₈ Hole

T

SE

m)

0m

" (7

2³⁄₄

Install Latch
Instale el pestillo
Installer le verrou

2³⁄₄

(25
Ho mm
le )

m) nal)
(8m ptio
⁵⁄₁₆" s (o
le
Ho

1"

Ho

m)

C
L

(3
Ho mm)
les

e
W-S

2

K

T. Cup
Taza
Tasse

Installer le serrure

1³⁄₈" (35mm)

r

ck

Lo

sL

rie

¹⁄₈"

R. Strike Screws (2)
Tornillos de la placa hembra (2)
Vis de la gâche (2)
S. Pin Wrench
Llave para pasador
Clé à ergot

1³⁄₈" (35mm)

Note: Si les trous de porte ne correspondent pas au gabarit, voir
la section PRÉPARATION DE LA PORTE

oo

C

P. Strike
Placa hembra
Gâche
Q. Latch Screws (2)
Tornillos del pestillo (2)
Vis du verrou (2)

Note: If door holes do not match template, see DOOR PREP
section

"D

J

M

Use Template to Check Door Holes

1³⁄₄

S

N

Install Lock

4m
" (5
2¹⁄₈ Hole

1

F

Actual Size
Tamaño real
Taille réelle

3

6

Remove Assembly from Box
Retire el conjunto desde la caja
Retirer l'ensemble de la boîte

If Needed, Adjust Chassis

Chassis is factory set for 1³₄" (44 mm) door

Si necesario, ajuste el chasis

El chasis está fijado en fábrica para una puerta de 44 mm

Si nécessaire, régler le châssis

Le châssis est réglé en usine pour une porte de 44 mm
Chassis
Chasis
Châssis

4

Rose
Embellecedor
Rosette

If Needed, Mounting Posts Can Be Removed
Si necesario, los postes de montaje pueden retirarse
Si nécessaire, les poteaux de montage peuvent être
retirés
For maximum performance, use mounting posts
Para obtener un resultado óptimo, utilize postes de montaje
Pour de meilleurs résultats, utiliser les poteaux de montage

5

a

For 1³⁄₈” (35 mm) thick door
Para una puerta de 35 mm de espesor
Pour une porte de 35 mm d’épaisseur

Rotate until stops
Gire hasta que se detenga
Tourner jusqu’à l’arrêt

a

OR O OU
For 1³⁄₄” (44 mm) thick door
Para una puerta de 44 mm de espesor
Pour une porte de 44 mm d’épaisseur

Rotate until stops
Gire hasta que se detenga
Tourner jusqu’à l’arrêt

7

b

Three 360° rotations
Tres giros de 360º
Trois rotations de 360°

b

Nine 360° rotations
Nueve giros de 360º
Neuf rotations de 360°

Install Outside Chassis Assembly
Instale el conjunto del chasis exterior
Installer le châssis extérieur

If Needed, Remove Outside Lever
Si necesario, retire la manija exterior
Si nécessaire, retirer le levier extérieur

c
Inside of Door
Interior de la puerta
Intérieur de la porte
Rotate Key 90°
Girar la llave 90°
Tourner la clé à 90°

Customer Service

a

b

Servicio al cliente

1-877-671-7011

Service à la clientèle

www.allegion.com/us

Latch Tail
Cola del pestillo
Tige de verrou

8

If Needed, Install Cylinder and Outside Lever
Si necesario, instale el cilindro y la manija exterior
Si nécessaire, installer le cylindre et le levier extérieur

For W561 Only
Para W561 solamente
Pour W561 seulement

10

Install Inside Spring Cage
Instale caja para resorte interior
Installer la cage du ressort intérieur
Tab
Lengüeta
Onglet

Door edge
Borde de
la puerta
Bord de
la porte

a

11
Rotate cam until it stops
Gire la leva hasta que se detenga
Tourner la came jusqu’à l’arrêt

b

Install Inside Rose
Instale el embellecedor interior
Installer la rosette intérieur

OR O OU

SFIC

b

a

a
For 6-Pin Cylinder Only
Solamente para el cilindro
de 6 pasadores
Pour cylindre à six goupilles
seulement

Must be installed
Se debe instalar
Doit être installé

c

12

b

Install in spindle
Instale en el husillo
Installer dans la tige

Dimple
Hoyuelo
Fossette

Install Inside Lever
Instale la manija interior
Installer le levier intérieur
a

Rotate Key 15°
Gire la llave 15°
Tourner la clé à 15°

Rotate key 90°
Gire la llave 90°
Tourner la clé à 90°

9

Groove
Ranura
Rainure

Must be installed
Se debe instalar
Doit être installé

Install Anti-Rotation Plate
Instale la placa antirrotación
Installer la plaque anti-rotation

13

Install Strike
Instale la placa hembra
Installer la gâche

Use for doors without through holes
Utilícese para puertas sin orificios pasantes
Utiliser sur les portes sans trous traversants
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle

b

Door Preparation

Preparación de la puerta

A

D

Determine Bevel
Determine el bisel
Définir le biseau

Préparation de la porte

Mortise Cutout for Latch
Mortaje para el pestillo
Mortaiser pour le verrou

Flat
Plano
Plat

Beveled
Bisel
Biseau

B

⁵⁄₃₂" (4 mm) deep
4 mm de profundidad
4 mm de profondeur

Faceplate
Placa delantera
Têtière

ide
hS o
Hig l alt r t
e o
Bis au f
e
Bis

E

Mark Centerline and Points for Drilling
Marque la línea central y los puntos para taladrar
Marquer la ligne centrale et les points pour forer

Drill Holes for Strike
Taladre los agujeros para la placa hembra
Forer les trous pour la gâche

CL
1" (25 mm)

1” (25 mm)

⁵⁄₁₆" (8 mm)

CL

(70m

m)

High Bevel

Low Bevel
Flat (No Bevel)

CK
BA

FOLD ON DOOR EDGE

2³⁄₄"

1" (25 mm)

m) nal)
(8m ptio
⁵⁄₁₆"es (o
Hol

SE

T

1"

(25m
Hol m
e )

1⁵⁄₈" (41mm)

T

SE

CK
BA

(70m

2³⁄₄"

Low Bevel

1³⁄₄"
¹⁄₈"
Doo
(3
r
Holmm)
es
High Bevel

C

(25m
Hol m
e )

H

m)

Flat (No Bevel)

40⁵⁄₁₆” (102 cm) from finished floor
102 cm desde el piso terminado
102 cm à partir du plancher fini

(3
Holmm)
es

m)

r

CL

1³⁄₈" (35mm)

Doo

¹⁄₈"
1"

m)

(54m
2¹⁄₈"Hole

(54m
2¹⁄₈"Hole

1³⁄₄"

C
L

ck

Lo

m)
(8m l)
⁵⁄₁₆"ptiona
(o
oles

⁵⁄₁₆" (8 mm)

1³⁄₈" (35mm)

er
ev

sL

rie

e
W-S

F

Drill Holes

NOTE: Drill from both sides to avoid splintering

Taladre los agujeros

NOTA: Taladre desde ambos lados para evitar
la formación de astillas

Forer les trous

Note: Forer à partir des deux côtés pour éviter
l’éclatement du bois

Mortise for Strike
Mortaje para la placa hembra
Mortaiser pour la gâche
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía 3 mm
Trous pilote 3 mm

Optional ⁵⁄₁₆" (8 mm) Through Door
Opcional 8 mm a través de la puerta
En option 8 mm dans la porte
¹⁄₈” (3 mm)
1” (25 mm)

2¹⁄₈" (54 mm)

© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
Q513-048 Rev. 01/14-c

17.000
FRONT

11.000
5.670
Front
3.670

BEGINNING SHEET

folded SHEET

Additional Notes:
1. None

Revision History
A

B

5715

6229

Material

C

D

White Paper

Notes
1. printed two sides
2. printed black
3. tolerance ± .13
4. printed in country may vary
5. drawings not to scale

E

F

Revision Description:
c > Revised artwork

Edited By

Approved By

EC Number

Release Date

D. Spence

M. Sasso

043034

01-01-14

Title

SHEET, INSTRUCTION W-SERIES WITH LEVERS
Creation Date
12-18-2013
Created By
D. Spence
Software: InDesign CS6

Number

Revision

Q513-048
Activity
3899 Hancock Expwy
Security, CO 80911

c

© Allegion 2014



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.3-c011 66.145661, 2012/02/06-14:56:27
Create Date                     : 2013:12:30 14:46:31-07:00
Metadata Date                   : 2013:12:30 14:46:36-07:00
Modify Date                     : 2013:12:30 14:46:36-07:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:840c53f3-f889-4ded-8477-492677f5fe4f
Original Document ID            : xmp.did:516915126ECCE1118A0D8AD340C27D6B
Document ID                     : xmp.id:AAB8B7CD9B71E311A4A0AAA5ADFEE758
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:A9B8B7CD9B71E311A4A0AAA5ADFEE758
Derived From Document ID        : xmp.did:47A44EA0A139E21197309D1C525C39AC
Derived From Original Document ID: xmp.did:516915126ECCE1118A0D8AD340C27D6B
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2013:12:30 14:46:31-07:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 5
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu