Fender Musical Instruments FBTPR5380 In Ear Bluetooth Headset User Manual

Fender Musical Instruments In Ear Bluetooth Headset

Contents

User manual

QUICK START GUIDEPURESONIC™PREMIUM WIRELESSEARBUDSSPFRITDEKRSKJPZH-CNZH-TWFCC ID: XQW-FBTPR5380IC ID: XXXXX-XXXXXXXXX CMIT ID: XXXXXXXX-XXXXXX XXX-XXXXXXXXXXXXXXXXXXComplies withIMDA StandardsDAXXXXXXABCDXXXXXXXX12345/SDPPI/20111234Type ApprovedNo.: ESD-CPE-XX-XXXXXNTCMODEL: PureSonic Premium WRLS(PR5380)@2017 FMIC. FENDER® and PURESONIC™ are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.IN THE BOXSecure-fitting tips + cleaning toolMLSM+Mic + buttonsCable synchUSB charging cableDeluxe carrying caseIN THE BOX Triple-flange retainers, Secure-fitting tips + cleaning tool, Mic + buttons, Cable synch, Deluxe carrying case, USB charging cable PREPPING YOUR IN-EARS. Inserting Your In-Ears Blue goes in Left ear. Red goes in Right ear. USING CABLE SYNCH. POWERING ON INEARS Press for 1 second to Power on / off, Short press to Turn on / Exit “Siri” or “Google” voice assistant Status Power on•LED Behavior White LED is on for 1 second, Status Power off•LED Behavior White LED flashes 3 times PAIRING BLUETOOTH® Status Pairing mode•LED Behavior White and red LEDs alternatively flash rapidly Status Connected • LED Behavior White LED is ON Status Disconnected•LED Behavior White LED flashes slowly Status Low battery•LED Behavior White and red LEDs alternatively flash slowly CONTROLLING YOUR MUSIC Short press to Increase volume by 1 step, Press + hold to Increase volume continuously | Short press toPlay / pause, Long Press to Next track, Shortpress x2 to Previous track / return to beginning of current track | Short press to Decrease volume by 1 step, Press + hold to Decrease volume continuously.CHARGING THE BATTERY Status Charging • LED Behavior Red LED is on Status Charged•LED Behavior no LEDCONTENU Dispositifs de retenue à triple collerette, Embouts de montage sûr, Outil de nettoyage, Boutons et Mic, Synchronisation par câble,Étui de transport de luxe,Câble de charge USB.PRÉPARATION DE VOS OREILLETTES Sélectionnez les embouts les mieux adaptés à vos oreilles pour garantir la meilleure expérience possible, notamment une réponse en basses fréquences améliorée. MISE EN PLACE DEVOS OREILLETTES Placez l’oreillette bleue dans l’oreille gauche, Placez l’oreillette rouge dans l’oreille droite. UTILISATION DE LASYNCHRONISATION PAR CÂBLE. ACTIVATION DES OREILLETTES pour activer / désactiver, Appuyez brièvement pour activer /  . Statut Activées Comportement DEL Statut Comportement DEL La DEL APPARIEMENT BLUETOOTH® Statut Mode d’appariement • Comportement DEL Les DEL blanche et rouge clignotent rapidement à tour de rôle, Statut Connecté • Comportement DEL La DEL blanche est ALLUMÉE, Statut Déconnecté • Comportement DEL La DEL blanche clignote lentement, Statut Batterie faible • Comportement DEL Les DEL blanche et rouge clignotent lentement à tour de rôle. CONTRÔLE DE LA MUSIQUE Appuyez brièvement pour monter le volume d’un cran, Appuyez et maintenez enfoncé pour monter le volume continuellement. Appuyez brièvement pour lire / mettre en pause, Appuyez longuement pourpasser au morceau suivant,retourner au morceau précédent /au début du morceau actuel. Appuyez brièvement pour baisser le volume d’un cran, Appuyez et maintenez enfoncé pour baisser le volume continuellement.CHARGE DE LA BATTERIE Statut En cours de chargement • Comportement DEL La DEL rouge est allumée,Statut Chargée • Comportement DEL Pas de DEL.IN DER BOX Dreifache Flanschhalterungen, Ohrpolster für eine sichere Passform, Reinigungswerkzeug, Mikro + Tasten, Kabel-Sync, Deluxe-Etui, USB Ladekabel.IHRE OHRHÖRER VORBEREITEN Wählen Sie die richtigen Pads, um den Ohrkanal genau zu verschließen und das bestmögliche Hörerlebnis einschließlich verbesserter Bassresonanz sicherzustellen. IHREOHRHÖRER EINSETZEN Blau geht in Linkes Ohr. Rot geht in Rechtes Ohr. KABELSYNC VERWENDEN.OHRHÖRER EINSCHALTEN 1 Sekunde Power an / aus drücken, Kurz drücken, um „Siri“- oder „Google“-Sprachassistenten ein-/auszuschalten. Status Power LED-Verhalten Weißes LED ist für 1 Sekunde an, Status LED-Verhalten Weißes LED blinkt 3-mal. BLUETOOTH® KOPPELN Status Koppeln-Modus • LED-Verhalten Weiße und rote LEDs blinken abwechselnd schnell, Status Ver-bunden • LED-Verhalten Weißes LED ist AN, Status Getrennt • LED-Verhalten Weißes LED blinkt langsam, Status Schwache Batterie • LED-Verhalten Weiße und rote LEDs blinken abwechselnd langsam. IHRE MUSIK BEDIENEN Kurz drücken, um die Lautstärke 1 Stufe zu erhöhen, Drücken + Halten, um die Lautstärke fortlaufend zu erhöhen. Kurz drücken für Abspielen /Anhalten, Lang drücken für Nächstes Lied, 2x kurz drücken für Vorheriges Lied / zurück an den Anfang des derzeitigen Lieds. Kurz drücken, um die Lautstärke 1 Stufe zu vermindern, Drücken + Halten, um die Lautstärke fortlaufend zu vermindern.DIE BATTERIE LADEN Status Laden • LED-Verhalten Rote LED ist an, Status Geladen • LED-Verhalten kein LED.CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Alette di sicurezza a tre flange,Inserti per un ascolto sicuro,Accessorio per la pulizia,Microfono e pulsanti,Fermacavo,Elegante custodia da trasporto,Cavo di ricarica USB.PRIMA DELL’USO DEGLI AURICOLARI IN-EAR Selezionare i giusti inserti per isolare correttamente il condotto uditivo, in modo da garantire la migliore esperienza d’ascolto possibile e una resa dei bassi ancora più potente.COME INDOSSARE GLI AURICOLARI IN-EAR Indossare l’auricolare blu nell’orecchio sinistro.Indossare l’auricolare rosso nell’orecchio destro.USO DEL FERMACAVO.ACCENSIONE DEGLI AURICOLARI IN-EAR Premere per 1 secondo per accendere/spegnerePremere brevemente per attivare/disattivare l’assistente vocale “Siri” o “Google”.Stato Accesso • Spia LED Il LED bianco si illumina per 1 secondo Stato Spento • Spia LED Il LED bianco lampeggia 3 volte.ASSOCIAZIONE BLUETOOTH® Stato Modalità di associazione • Spia LED Il LED bianco e quello rosso lampeggiano rapidamente in alternanza,Stato Connesso • Spia LED Il LED bianco è acceso Stato Disconnesso • Spia LED Il LED bianco lampeggia lentamente,Stato Batteria scarica • Spia LED Il LED bianco e quello rosso lampeggiano lentamente in alternanza.CONTROLLO DELLA MUSICA Premere brevemente per aumentare il volume di 1 tacca ,Tenere premuto + per aumentare il volume senza interruzione.Premere brevemente per riprodurre/mettere in pausa,Premere a lungo per passare alla traccia successiva,Premere brevemente 2 volte per passare alla traccia precedente/tornare all’inizio della traccia corrente.Premere brevemente per diminuire il volume di 1 tacca,Tenere premuto + per diminuire il volume senza interruzione. CARICA DELLABATTERIA Stato In carica • Spia LED Il LED rosso è acceso,Stato Carica completa • Spia LED nessun LED.耳机盒中所含物品 耳机三节套,耳套,清洁工具,麦克风和按钮,束线器,奢华便携保护套,USB 充电线,泡沫耳套。准备好您的入耳式耳机 选择合适的耳套,恰当地密封耳道,确保最佳聆听体验,包括加强的低音频响应。戴好入耳式耳机 蓝色插入左耳,红色插入右耳。使用束线器。入耳式耳机电源开关 按 1 秒开机/关机,短按可开机/退出 "Siri" 或 "Google" 语音助手。状态开机 • LED 反应 白色 LED 亮 1 秒,状态关机 • LED 反应白色 LED 闪 3 次。BLUETOOTH® 配对 状态 配对模式 • LED 反应 白色和红色 LED 快速交替闪烁,状态 已连接 • LED 反应 白色 LED 亮,状态 取消连接 • LED 反应白色 LED 缓慢闪烁,状态 电量过低 • LED 反应白色和红色LED 缓慢交替闪烁。控制您的音乐 短按可增加一格音量,按住并保持不动可持续增加音量。短按可播放/暂停,长按可切换至下一首,短按两次可切换至上一首/重播当前曲目。短按可减少一格音量,按住并保持不动可持续减少音量。给电池充电 状态 正在充电 • LED 反应 红色 LED 亮,状态 已充满 • LED 反应 无 LED 显示。OBSAH BALENIA Trojcípe držiaky,Tesné koncovky,Nástroj na čistenie,Mikrofón a tlačidlá,Spona na kábel,Luxusnépuzdro,Nabíjací kábel USB,Penové koncovky.PRÍPRAVA SLÚCHADIEL Vyberte si vhodné koncovky na správne utesnenieušného zvukovodu, vďaka čomu si môžete užiť najlepší možný zvuk vrátane basovej odozvy.VKLADANIE SLÚCHADIELModré ide do ľavého ucha,Červené ide do pravého ucha.POUŽÍVANIE SPONY NA KÁBEL.ZAPNUTIE SLÚCHADIELStlačením na 1 sekundu slúchadlá zapnete/vypnete,Krátkym stlačením aktivujete/ukončíte hlasového asistenta „Siri“ alebo „Google“.Stav Zapnuté • LED indikátor Biela LED zasvieti na 1 sekundu,Stav Vypnuté • LED indikátor Biela LED 3-krát zabliká.PÁROVANIE CEZ BLUETOOTH® Stav Párovanie • LED indikátor Biela a červená LED rýchlo striedavo blikajú,Stav Pripojené • LED indikátor Biela LED svieti,Stav Odpojené • LED indikátor Biela LED pomaly blikáStav Vybitá batéria • LED indikátor Biela a červená LED pomaly striedavo blikajú.OVLÁDANIE PREHRÁVANIA Krátkym stlačením zvýšite hlasitosť o 1 stupeň,Stlačením + podržaním plynulo zvýšite hlasitosť.Krátkym stlačením spustíte/pozastavíte prehrávanie,Dlhým stlačením preskočíte na ďalšiu skladbu,Krátkym stlačením 2x preskočíte na predchádzajúcu skladbu/vrátite sa na začiatok aktuálnej skladby.Krátkym stlačením znížite hlasitosť o 1 stupeň,Stlačením + podržaním plynulo znížite hlasitosť.NABÍJANIE BATÉRIE Stav Nabíjanie • LED indikátor Červená LED svieti,Stav Nabité • LED indikátor Žiadna LED nesvieti.内容物トリプルフランジリテーナー,イヤホンチップ,クリーニングツール,マイクとボタン,コード調整スライダー,デラックスキャリーケース,USB充電ケーブル,イヤーピース.イヤホンの準備,低音強調など最高のリスニング体験を実現するために、耳穴を適切に塞ぐ正しいサイズのイヤホンチップを選びます。イヤホンの装着 青色が左耳用,赤色が右耳用。コード調整スライダーの使用。イヤホンの電源オン 1秒間押して電源をオン/オフにします,短く押してSiriまたはGoogleアシスタントをオン/終了します。ステータス 電源オン • LEDの状態 白色LEDが1秒間点灯,ステータス 電源オフ • LEDの状態 白色LEDが3回点滅。BLUETOOTH®のペアリング ステータス ペアリングモード • LEDの状態 白色LEDと赤色LEDが交互に素早く点滅,ステータス 接続済み • LEDの状態 白色LEDが点灯,ステータス 接続解除 • LEDの状態 白色LEDがゆっくり点滅,ステータス 低残量バッテリー • LEDの状態 白色LEDと赤色LEDが交互にゆっくり点滅。音量のコントロール 短く押して音量を1段階上げます,長押しして音量を連続的に上げます。短く押して再生/一時停止を切り替えます,長押しして次の曲にスキップします,2回短く押して一つ前の曲/現在の曲の冒頭に戻ります。短く押して音量を1段階下げます,長押しして音量を連続的に下げます。バッテリーの充電 ステータス 充電中 • LEDの状態 赤色LEDが点灯,ステータス 充電済み • LEDの状態 LEDが消灯。包裝隨附內容 三層固定耳塞,耳內固定耳塞,清潔用具,麥克風和按鍵,電線固定器,高貴耳機盒,USB 充電線,矽膠耳塞。安裝耳塞 選擇合適的耳內固定耳塞,可覆蓋耳道,確保可以享受最佳的音效體驗,增強低音效果。戴入耳機 藍色表示左耳,紅色表示右耳。固定電線 開啟耳機 長按開關鍵 1 秒開啟/關掉電源,按一下開關鍵開啟/關掉 「Siri」 或 「Google」語音助手。狀態 開啟 • LED 燈 閃白燈 1 秒,狀態 關機 • LED 燈 閃白燈 3 次。BLUETOOTH®(藍牙)配對 狀態 配對模式 • LED 燈 間歇快速閃紅白燈,狀態 已連接 • LED 燈 著白燈,狀態 未連接 • LED 燈 慢速閃白燈,狀態 低電源 • LED 燈 間歇慢速閃紅白燈。音樂控制 按一下調高音量 1 格,長按連續調高音量。按一下播放/暫停,長按跳往下一首,按兩下回到上一首/回到播放列第一首。按一下調低音量 1 格,長按連續調低音量。充電 狀態 充電中 • LED 燈 著紅燈,狀態充電完成 • LED 燈 沒有著燈。상자 내용물 삼각 플랜지 리테이너,안정적으로 착용되는 팁,클리닝 도구,마이크 및 버튼,케이블 싱크,디럭스휴대 케이스,USB 충전 케이블,폼팁.인이어 착용하기 향상된 저음 반응을 포함하여 가능한 한 최적의 음향을보장할 수 있도록,외이도(귓구멍)을 제대로 막아줄 수 있는 올바른 크기의 이어팁을 선택하십시오.인이어 착용하기 파란색을 왼쪽 귀에착용,붉은색을 오른쪽 귀에 착용.케이블 싱크 사용하기.인이어 전원켜기 전원을 켜거나 끄려면 버튼을 1초 동안 누름,“Siri”는 “Google” 음성 지원 기능을 켜거나 끄려면 짧게 누름.상태 전원 켜짐 • LED 동작 흰색 LED가 1초 동안 켜짐,상태 전원 꺼짐 • LED 동작 흰색 LED가 3회 깜박임.BLUETOOTH® 페어링하기  상태 페어링 모드 •LED 동작 흰색과 빨간색 LED가 번갈아가며 빠르게 깜박임,상태 연결됨 •LED 동작 흰색 LED가 켜짐,상태 연결 끊김 •LED 동작 흰색 LED가 느리게 깜박임,상태 배터리 부족 •LED 동작 흰색과 빨간색 LED가 느리게 번갈아가며 느리게 깜박임.음악 제어하기 볼륨을 1단계 높이려면 버튼을 짧게 누름,볼륨을 계속해서 높이려면 버튼을 길게 누름.재생 또는 일시 정지 하려면 버튼을 짧게 누름,다음 트랙을 선택하려면 버튼을 길게누름,이전 트랙을 선택하거나현재 트랙의 처음으로 돌아가려면 버튼을 짧게 2번 누름.볼륨을 1단계 낮추려면 버튼을 짧게 누름,볼륨을 계속 낮추려면 버튼을 길게 누름.배터리 충전하기 상태 충전 중 •LED 동작 빨간색 LED가 켜짐,상태 충전 완료 •LED 동작 LED가 켜지지 않음.SLVSEBINA PAKETA Triroba držala,Čepki za dobro prileganje,Pripomoček za čiščenje,Mikrofon in gumbi,Objemka za kabel,Luksuzna torbica,Napajalni kabel USB,Penasti čepki.PRIPRAVA SLUŠALK Izberite ustrezne čepke, s katerimi boste dobro zatesnili,ušesne kanale in zagotovili kar najboljšo izkušnjo poslušanja, vključno s poudarjenimi nizkimi toni.NATIKANJE SLUŠALK Modri ovoj gre v levo uho,Rdeči ovoj gre v desno uho.UPORABA OBJEMKE ZA KABEL.VKLOP SLUŠALK Pritisnite in pridržite 1 sekundo za vklop/izklop slušalk,Na kratko pritisnite za vklop/izklop zvočnega pomočnika »Siri« ali »Google«.Stanje Vklop • Lučka LED Bela lučka LED sveti 1 sekundo,Stanje Izklop • Lučka LED Bela lučka LED 3-krat utripne.SEZNANJANJE PREK POVEZAVE BLUETOOTH® Stanje Način za seznanjanje •Lučka LED Bela in rdeča lučka LED hitro izmenično utripata,Stanje Povezano • Lučka LED Bela lučka LED sveti,Stanje Ni povezave • Lučka LED Bela lučka LED počasi sveti,Stanje Skoraj prazna baterija • Lučka LED Bela in rdeča lučka LED izmenično počasi utripata.UPRAVLJANJE GLASBE Na kratko pritisnite za povečanje glasnost za 1 stopnjo,Pritisnite inpridržite za zvezno povečevanje glasnosti.Na kratko pritisnite za predvajanje/premor,Na dolgo pritisnite za naslednjo skladbo,Na kratko 2-krat pritisnite za prejšnjo skladbo/vrnitev na začetek trenutne skladbe.Na kratko pritisnite za zmanjšanje glasnosti za 1 stopnjo,Pritisnite in pridržite za zvezno zmanjševanje glasnosti.POLNJENJE BATERIJE Stanje Polnjenje • Lučka LED Rdeča lučka LED sveti,Stanje Napolnjeno • Lučka LED Nobena lučka LED ne sveti.
+1+++-1---PURESONIC PREMIUM WIRELESSPURESONIC PREMIUM WIRELESS1 23 41 2321PREPPING YOUR IN-EARS INSERTING YOUR IN-EARS USING CABLE SYNCH POWERING ON IN-EARS PAIRING BLUETOOTH CONTROLLING YOUR MUSIC CHARGING THE BATTERYStatus LED BehaviorCharging    ChargedOn1sShort pressOffShort pressPress + holdShort pressPress + holdShort pressLong pressShort press x2Short pressLong press= Left = RightTurn on / ExitSiri or Google voice assistantSelect the correct tips to properly seal the ear canals, ensuring the best possible listening experience including enhanced bass response.Status LED BehaviorPower on        1sPower off        x 3Status LED BehaviorPairing mode             rapidConnectedDisconnected        slowLow battery             slowAABBCLEANING YOUR IN-EARS
FCC COMPLIANCE NOTICE: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:— Reorient or relocate the receiving antenna.— Increase the separation between the equipment and receiver.— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from— that to which the receiver is connected.— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.AVIS DE CONFORMITÉ DE LA FCC pour les ÉTATS-UNIS: Cet appareil est conforme à la partie15 du règlement de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)l’appareil ne doit pas produire de brouillage préjudiciable; et (2)l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. REMARQUE: Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B conformément à la partie15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut occasionner un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie indiquant qu’une installation particulière ne produira aucun brouillage. Si cet équipement produit un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que vous pouvez déterminer en mettant l’équipement en et hors circuit, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger le brouillage d’une ou de plusieurs des façons suivantes:— Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.— Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.— Brancher l’équipement dans la prise d’un circuit autre que celui     auquel le récepteur est branché.— Consulter le marchand ou un technicien de la radio ou de la télévision.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESWICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGENIMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZAIMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZADÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOMEMBNA VARNOSTNA NAVODILAWAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA重要な安全上の注意重要安全说明重要安全說明중요  안전  지침PURESONIC™ WIRELESS EARBUDSPURESONIC™ PREMIUMWIRELESS EARBUDSSAFETY MANUALDistributed by/Distribuido por/Distribué par/Distribuído por/Distribuovány/Porazdeljeno z/Dystrybuowane przez/分散/由...分发/由...分發/배포자 :Fender EDC B.V.Harbournumber528Tradeboulevard 44761 RL MoerdijkThe NetherlandsDistribuito da:M. Casale Bauer SPA.Via IV Novembre, 6-8Candriano di GranaroloBologna Italy I-40057Διανέμονται από:Music SoundA. Tillirides & Son248 Leontiou AvenueLimaddol Cyprus 3020Distribuit de:Pro Guitar SRLSos. Pepera-Tunari #126Jud.Ilfov 729951VoluntariFor safety information, please visit:www.fender.com/safety@2017 FMIC. FENDER® and PURESONIC™ are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved.
This equipment is not suitable for use while performing any activity that requires your full attention. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.High sound pressureHearing damage riskDo not listen at high volume levels for long periods.ENNo se recomienda utilizar este equipo mientras realice una actividad que requiera toda su atención. ATENCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados de manera expresa por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.Nivel acústico elevadoRiesgo de sufrir daños auditivosNo escuche a un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo.SPDieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch bei Aktivitäten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produktes erlischt.Hoher SchalldruckGehörschadenrisikoNicht bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum hören.DEToto zařízení není vhodné používat při jakékoli činnosti, která vyžaduje vaši plnou pozornost. UPOZORNĚNÍ: V případě změn nebo úprav, které nebyly výslovně schváleny stranou odpovědnou za shodu, může uživatel ztratit oprávnění toto zařízení používat.Vysoký akustický tlakNebezpečí poškození sluchuVyhýbejte se dlouhodobému hlasitému poslechu.CZこの機器は、集中力を要する活動での使用には適していません。 注意:規格への準拠に責任を負う当事者による明確な承認のない変更または改造を行うと、この機器に対するユーザーの使用権が無効になることがあります。高い音圧聴覚障害の危険大きな音量で長時間聴かないでください。JPEste equipamento não é adequado para utilização ao desempenhar qualquer tipo de atividade que requeira a sua total atenção. PRECAUÇÃO:  As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.Elevada pressão sonoraRisco de danos auditivosNão ouvir em níveis de volume elevados por longos períodos de tempo.PTSprzętu tego nie należy używać podczas wykonywania czynności wymagających pełnej uwagi. UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowied-zialną za zgodność, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z tego sprzętu.Wysokie ciśnienie akustyczneRyzyko uszkodzenia słuchuNie słuchać przy wysokim poziomie głośności przez długi czas.PLCet équipement ne peut pas être utilisé simultanément à toute activité nécessitant votre pleine attention. MISE EN GARDE: Tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible d’entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.Pression acoustique élevéeRisque de détérioration des fonctions auditivesNe pas écouter de manière prolongée à un niveau sonore élevé.FRToto zariadenie nie jevhodné napoužívanie počas vykonávania akejkoľvek aktivity, ktorá sivyžaduje vašu plnú pozornosť. UPOZORNENIE:  Zmeny alebo úpravy, ktoré neboli výslovne schválené stranou zodpovednou zadodržiavanie predpisov, môžu mať zanásledok stratu oprávnenia používateľa naprevádzkovanie tohto zariadenia.Vysoký akustický tlakRiziko poškodenia sluchuNepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.SK从事需全神贯注的活动时不宜使用此设备。注意:未经兼容性负责方明确批准的改装或改动可能导致用户操作设备的授权失效。高声压听力损伤风险请勿在高音量下长时间使用。ZH-CN進行任何需要全力專注的活動時不適宜使用本設備。注意:用戶如未經合規責任方明確批准而變更或修改設備,可能會喪失操作的權利。高聲壓聽力受損風險切勿長時間使用高音量收聽。ZH-HK󻕿󽨪󼀬󻛋󺬛󽨪󻻋󼂋󽀏󽨪󼉘󼆘󼷻󻸃󽨪󼷟󺬛󽨪󻌯󺵧󽨪󼻣󺱠󺖃󽨪󺱠󻭣󻹗󽨪󻤳󻼰󼷻󻦣󺬛󽨪󻷏󽨪󺲰󺭏󺭫󼆃󻿟󺙣󼂜󼆇󻪟󽨪󺭻󺮀󽨪󼓌󼀋󼀗󻿟󽨪󻌌󻭣󼂈󻿿󽨪󻭀󻿿󽨪󻹍󻿻󽨪󻪟󼂜󽨪󺺗󺬛󽨪󻕇󺕄󼷟󺬛󽨪󺕄󻼷󽨪󻤳󻼰󼀗󺬛󽨪󼀬󻛋󽨪󻼻󻺈󽨪󺘓󼷣󻿋󽨪󼀊󻿋󽨪󻪟󽨪󼀏󻬼󺭏󺭫󺨙󻿇󽨪󻿓󻷜󼔴󺒈󽨪󻨗󻥈󽨪󻾋󼹟󼀬󻭣󺒋󽨪󺱠󻷏󽨪󺨙󻿇󽨪󻿓󻁐󻿃󻃣󽨪󺵪󼉇󽨪󻉏󻭴󻭣󻺫KRQuesta apparecchiatura non è adatta all’uso durante lo svolgimento di attività che richiedono la massima attenzione. AVVERTENZA: eventuali modifiche o cambiamenti non espressamente approvati dal responsabile della conformità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.Elevati livelli di pressione sonoraPericolo di danni all’uditoNon ascoltare ad alto volume per lunghi periodi.ITTa oprema ni primerna za uporabo med opravljanjem katere koli de-javnosti, ki zahteva vašo popolno pozornost. POZOR: Spremembe ali predelave, ki jih oseba, odgovorna za skladnost, izrecno ne odobri, lahko razveljavijo uporabnikovo pooblastilo za uporabo opreme.Visok zvočni tlakNevarnost poškodb sluhaNe poslušajte dlje časa pri visoki stopnji glasnosti.SL

Navigation menu