Fender Musical Instruments FBTPR5380 In Ear Bluetooth Headset User Manual
Fender Musical Instruments In Ear Bluetooth Headset
Contents
- 1. User Manual
- 2. User manual
User manual
KR ZHTW USB charging cable JP Deluxe carrying case SK Cable synch ZHCN Mic + buttons SL IT M+ DE FR 상자 내용물 삼각 플랜지 리테이너,안정적으로 착용되는 팁,클리닝 도구,마이크 및 버튼,케이블 싱크, 디럭스휴대 케이스,USB 충전 케이블,폼팁.인이어 착용하기 향상된 저음 반응을 포함하여 가능한 한 최 적의 음향을보장할 수 있도록,외이도(귓구멍)을 제대로 막아줄 수 있는 올바른 크기의 이어팁을 선택 하십시오.인이어 착용하기 파란색을 왼쪽 귀에착용,붉은색을 오른쪽 귀에 착용.케이블 싱크 사용하기. 인이어 전원켜기 전원을 켜거나 끄려면 버튼을 1초 동안 누름,“Siri”는 “Google” 음성 지원 기능 을 켜거나 끄려면 짧게 누름.상태 전원 켜짐 • LED 동작 흰색 LED가 1초 동안 켜짐,상태 전원 꺼 짐 • LED 동작 흰색 LED가 3회 깜박임.BLUETOOTH® 페어링하기 상태 페어링 모드 •LED 동작 흰색과 빨간색 LED가 번갈아가며 빠르게 깜박임,상태 연결됨 •LED 동작 흰색 LED가 켜짐,상태 연결 끊김 •LED 동작 흰색 LED가 느리게 깜박임,상태 배터리 부족 •LED 동작 흰색과 빨간색 LED가 느리게 번갈아가며 느리게 깜박임.음악 제어하기 볼륨을 1단계 높이려면 버튼을 짧게 누름,볼륨을 계속해서 높이려면 버 튼을 길게 누름.재생 또는 일시 정지 하려면 버튼을 짧게 누름,다음 트랙을 선택하려면 버튼을 길게 누름,이전 트랙을 선택하거나현재 트랙의 처음으로 돌아가려면 버튼을 짧게 2번 누름.볼륨을 1단계 낮 추려면 버튼을 짧게 누름,볼륨을 계속 낮추려면 버튼을 길게 누름.배터리 충전하기 상태 충전 중 •LED 동작 빨간색 LED가 켜짐,상태 충전 완료 •LED 동작 LED가 켜지지 않음. 包裝隨附內容 三層固定耳塞,耳內固定耳塞,清潔用具,麥克風和按鍵,電線固定器,高貴耳機盒,USB 充 電線,矽膠耳塞。安裝耳塞 選擇合適的耳內固定耳塞,可覆蓋耳道,確保可以享受最佳的音效體驗,增強低 音效果。戴入耳機 藍色表示左耳,紅色表示右耳。固定電線 開啟耳機 長按開關鍵 1 秒開啟/關掉電源,按一 下開關鍵開啟/關掉 「Siri」 或 「Google」語音助手。狀態 開啟 • LED 燈 閃白燈 1 秒,狀態 關機 • LED 燈 閃 白燈 3 次。BLUETOOTH®(藍牙)配對 狀態 配對模式 • LED 燈 間歇快速閃紅白燈,狀態 已連接 • LED 燈 著白燈,狀態 未連接 • LED 燈 慢速閃白燈,狀態 低電源 • LED 燈 間歇慢速閃紅白燈。音樂控制 按一下調高 音量 1 格,長按連續調高音量。按一下播放/暫停,長按跳往下一首,按兩下回到上一首/回到播放列第一首。 按一下調低音量 1 格,長按連續調低音量。充電 狀態 充電中 • LED 燈 著紅燈,狀態充電完成 • LED 燈 沒有 著燈。 内容物トリプルフランジリテーナー,イヤホンチップ,クリーニングツール,マイクとボタン,コード調整スラ イダー,デラックスキャリーケース,USB充電ケーブル,イヤーピース.イヤホンの準備,低音強調など最高のリ スニング体験を実現するために、耳穴を適切に塞ぐ正しいサイズのイヤホンチップを選びます。イヤホン の装着 青色が左耳用,赤色が右耳用。コード調整スライダーの使用。イヤホンの電源オン 1秒間押して電源 をオン/オフにします,短く押してSiriまたはGoogleアシスタントをオン/終了します。ステータス 電源オ ン • LEDの状態 白色LEDが1秒間点灯,ステータス 電源オフ • LEDの状態 白色LEDが3回点滅。 BLUETOOTH®のペアリング ステータス ペアリングモード • LEDの状態 白色LEDと赤色LEDが交互に素早 く点滅,ステータス 接続済み • LEDの状態 白色LEDが点灯,ステータス 接続解除 • LEDの状態 白色LED がゆっくり点滅,ステータス 低残量バッテリー • LEDの状態 白色LEDと赤色LEDが交互にゆっくり点滅。 音量のコントロール 短く押して音量を1段階上げます,長押しして音量を連続的に上げます。短く押して再 生/一時停止を切り替えます,長押しして次の曲にスキップします,2回短く押して一つ前の曲/現在の曲 の冒頭に戻ります。短く押して音量を1段階下げます,長押しして音量を連続的に下げます。バッテリーの 充電 ステータス 充電中 • LEDの状態 赤色LEDが点灯,ステータス 充電済み • LEDの状態 LEDが消灯。 OBSAH BALENIA Trojcípe držiaky,Tesné koncovky,Nástroj na čistenie,Mikrofón a tlačidlá,Spona na kábel,Luxusné puzdro,Nabíjací kábel USB,Penové koncovky.PRÍPRAVA SLÚCHADIEL Vyberte si vhodné koncovky na správne utesnenie ušného zvukovodu, vďaka čomu si môžete užiť najlepší možný zvuk vrátane basovej odozvy.VKLADANIE SLÚCHADIEL Modré ide do ľavého ucha,Červené ide do pravého ucha.POUŽÍVANIE SPONY NA KÁBEL.ZAPNUTIE SLÚCHADIEL Stlačením na 1 sekundu slúchadlá zapnete/vypnete,Krátkym stlačením aktivujete/ukončíte hlasového asistenta „ Siri“ alebo „Google“.Stav Zapnuté • LED indikátor Biela LED zasvieti na 1 sekundu,Stav Vypnuté • LED indikátor Biela LED 3-krát zabliká.PÁROVANIE CEZ BLUETOOTH® Stav Párovanie • LED indikátor Biela a červená LED rýchlo striedavo blikajú,Stav Pripojené • LED indikátor Biela LED svieti,Stav Odpojené • LED indikátor Biela LED pomaly bliká Stav Vybitá batéria • LED indikátor Biela a červená LED pomaly striedavo blikajú.OVLÁDANIE PREHRÁVANIA Krátkym stlačením zvýšite hlasitosť o 1 stupeň,Stlačením + podržaním plynulo zvýšite hlasitosť.Krátkym stlačením spustíte/ pozastavíte prehrávanie,Dlhým stlačením preskočíte na ďalšiu skladbu,Krátkym stlačením 2x preskočíte na predchádzajúcu skladbu/vrátite sa na začiatok aktuálnej skladby.Krátkym stlačením znížite hlasitosť o 1 stupeň,Stlačením + podržaním plynulo znížite hlasitosť.NABÍJANIE BATÉRIE Stav Nabíjanie • LED indikátor Červená LED svieti,Stav Nabité • LED indikátor Žiadna LED nesvieti. 耳机盒中所含物品 耳机三节套,耳套,清洁工具,麦克风和按钮,束线器,奢华便携保护套,USB 充电线,泡沫耳套。准 备好您的入耳式耳机 选择合适的耳套,恰当地密封耳道,确保最佳聆听体验,包括加强的低音频响应。戴好 入耳式耳机 蓝色插入左耳,红色插入右耳。使用束线器。入耳式耳机电源开关 按 1 秒开机/关机,短按可开机/退 出 "Siri" 或 "Google" 语音助手。状态开机 • LED 反应 白色 LED 亮 1 秒,状态关机 • LED 反应白色 LED 闪 3 次。BLUETOOTH® 配对 状态 配对模式 • LED 反应 白色和红色 LED 快速交替闪烁,状态 已连接 • LED 反 应 白色 LED 亮,状态 取消连接 • LED 反应白色 LED 缓慢闪烁,状态 电量过低 • LED 反应白色和红色LED 缓慢交替闪烁。控制您的音乐 短按可增加一格音量,按住并保持不动可持续增加音量。短按可播放/暂停,长 按可切换至下一首,短按两次可切换至上一首/重播当前曲目。短按可减少一格音量,按住并保持不动可持续 减少音量。给电池充电 状态 正在充电 • LED 反应 红色 LED 亮,状态 已充满 • LED 反应 无 LED 显示。 VSEBINA PAKETA Triroba držala,Čepki za dobro prileganje,Pripomoček za čiščenje,Mikrofon in gumbi,Objemka za kabel,Luksuzna torbica,Napajalni kabel USB,Penasti čepki.PRIPRAVA SLUŠALK Izberite ustrezne čepke, s katerimi boste dobro zatesnili,ušesne kanale in zagotovili kar najboljšo izkušnjo poslušanja, vključno s poudarjenimi nizkimi toni. NATIKANJE SLUŠALK Modri ovoj gre v levo uho,Rdeči ovoj gre v desno uho.UPORABA OBJEMKE ZA KABEL. VKLOP SLUŠALK Pritisnite in pridržite 1 sekundo za vklop/izklop slušalk,Na kratko pritisnite za vklop/izklop zvočnega pomočnika »Siri« ali »Google«.Stanje Vklop • Lučka LED Bela lučka LED sveti 1 sekundo,Stanje Izklop • Lučka LED Bela lučka LED 3-krat utripne.SEZNANJANJE PREK POVEZAVE BLUETOOTH® Stanje Način za seznanjanje • Lučka LED Bela in rdeča lučka LED hitro izmenično utripata,Stanje Povezano • Lučka LED Bela lučka LED sveti,Stanje Ni povezave • Lučka LED Bela lučka LED počasi sveti,Stanje Skoraj prazna baterija • Lučka LED Bela in rdeča lučka LED izmenično počasi utripata.UPRAVLJANJE GLASBE Na kratko pritisnite za povečanje glasnost za 1 stopnjo,Pritisnite in pridržite za zvezno povečevanje glasnosti.Na kratko pritisnite za predvajanje/premor,Na dolgo pritisnite za naslednjo skladbo,Na kratko 2-krat pritisnite za prejšnjo skladbo/vrnitev na začetek trenutne skladbe.Na kratko pritisnite za zmanjšanje glasnosti za 1 stopnjo,Pritisnite in pridržite za zvezno zmanjševanje glasnosti.POLNJENJE BATERIJE Stanje Polnjenje • Lučka LED Rdeča lučka LED sveti,Stanje Napolnjeno • Lučka LED Nobena lučka LED ne sveti. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Alette di sicurezza a tre flange,Inserti per un ascolto sicuro,Accessorio per la pulizia,Microfono e pulsanti,Fermacavo,Elegante custodia da trasporto,Cavo di ricarica USB.PRIMA DELL’USO DEGLI AURICOLARI IN-EAR Selezionare i giusti inserti per isolare correttamente il condotto uditivo, in modo da garantire la migliore esperienza d’ascolto possibile e una resa dei bassi ancora più potente.COME INDOSSARE GLI AURICOLARI IN-EAR Indossare l’auricolare blu nell’orecchio sinistro.Indossare l’auricolare rosso nell’orecchio destro.USO DEL FERMACAVO.ACCENSIONE DEGLI AURICOLARI IN-EAR Premere per 1 secondo per accendere/spegnere Premere brevemente per attivare/disattivare l’assistente vocale “Siri” o “Google”.Stato Accesso • Spia LED Il LED bianco si illumina per 1 secondo Stato Spento • Spia LED Il LED bianco lampeggia 3 volte.ASSOCIAZIONE BLUETOOTH® Stato Modalità di associazione • Spia LED Il LED bianco e quello rosso lampeggiano rapidamente in alternanza,Stato Connesso • Spia LED Il LED bianco è acceso Stato Disconnesso • Spia LED Il LED bianco lampeggia lentamente,Stato Batteria scarica • Spia LED Il LED bianco e quello rosso lampeggiano lentamente in alternanza.CONTROLLO DELLA MUSICA Premere brevemente per aumentare il volume di 1 tacca ,Tenere premuto + per aumentare il volume senza interruzione.Premere brevemente per riprodurre/mettere in pausa,Premere a lungo per passare alla traccia successiva, Premere brevemente 2 volte per passare alla traccia precedente/tornare all’inizio della traccia corrente.Premere brevemente per diminuire il volume di 1 tacca,Tenere premuto + per diminuire il volume senza interruzione. CARICA DELLA BATTERIA Stato In carica • Spia LED Il LED rosso è acceso,Stato Carica completa • Spia LED nessun LED. IN DER BOX Dreifache Flanschhalterungen, Ohrpolster für eine sichere Passform, Reinigungswerkzeug, Mikro + Tasten, Kabel-Sync, Deluxe-Etui, USB Ladekabel. IHRE OHRHÖRER VORBEREITEN Wählen Sie die richtigen Pads, um den Ohrkanal genau zu verschließen und das bestmögliche Hörerlebnis einschließlich verbesserter Bassresonanz sicherzustellen. IHRE OHRHÖRER EINSETZEN Blau geht in Linkes Ohr. Rot geht in Rechtes Ohr. KABELSYNC VERWENDEN. OHRHÖRER EINSCHALTEN 1 Sekunde Power an / aus drücken, Kurz drücken, um „Siri“- oder „Google“-Sprachassistenten ein-/auszuschalten. Status Power LED-Verhalten Weißes LED ist für 1 Sekunde an, Status LED-Verhalten Weißes LED blinkt 3-mal. BLUE TOOTH® KOPPELN Status Koppeln-Modus • LED-Verhalten Weiße und rote LEDs blinken abwechselnd schnell, Status Verbunden • LED-Verhalten Weißes LED ist AN, Status Getrennt • LED-Verhalten Weißes LED blinkt langsam, Status Schwache Batterie • LED-Verhalten Weiße und rote LEDs blinken abwechselnd langsam. IHRE MUSIK BEDIENEN Kurz drücken, um die Lautstärke 1 Stufe zu erhöhen, Drücken + Halten, um die Lautstärke fortlaufend zu erhöhen. Kurz drücken für Abspielen / Anhalten, Lang drücken für Nächstes Lied, 2x kurz drücken für Vorheriges Lied / zurück an den Anfang des derzeitigen Lieds. Kurz drücken, um die Lautstärke 1 Stufe zu vermindern, Drücken + Halten, um die Lautstärke fortlaufend zu vermindern. DIE BATTERIE LADEN Status Laden • LED-Verhalten Rote LED ist an, Status Geladen • LED-Verhalten kein LED. CONTENU Dispositifs de retenue à triple collerette, Embouts de montage sûr, Outil de nettoyage, Boutons et Mic, Synchronisation par câble, Étui de transport de luxe, Câble de charge USB. PRÉPARATION DE VOS OREILLETTES Sélectionnez les embouts les mieux adaptés à vos oreilles pour garantir la meilleure expérience possible, notamment une réponse en basses fréquences améliorée. MISE EN PLACE DE VOS OREILLETTES Placez l’oreillette bleue dans l’oreille gauche, Placez l’oreillette rouge dans l’oreille droite. UTILISATION DE LA SYNCHRONISATION PAR CÂBLE. ACTIVATION DES OREILLETTES pour activer / désactiver, Appuyez brièvement pour activer / . Statut Activées Comportement DEL Statut Comportement DEL La DEL APPARIEMENT BLUETOOTH® Statut Mode d’appariement • Comportement DEL Les DEL blanche et rouge clignotent rapidement à tour de rôle, Statut Connecté • Comportement DEL La DEL blanche est ALLUMÉE, Statut Déconnecté • Comportement DEL La DEL blanche clignote lentement, Statut Batterie faible • Comportement DEL Les DEL blanche et rouge clignotent lentement à tour de rôle. CONTRÔLE DE LA MUSIQUE Appuyez brièvement pour monter le volume d’un cran, Appuyez et maintenez enfoncé pour monter le volume continuellement. Appuyez brièvement pour lire / mettre en pause, Appuyez longuement pour passer au morceau suivant, retourner au morceau précédent / au début du morceau actuel. Appuyez brièvement pour baisser le volume d’un cran, Appuyez et maintenez enfoncé pour baisser le volume continuellement. CHARGE DE LA BATTERIE Statut En cours de chargement • Comportement DEL La DEL rouge est allumée, Statut Chargée • Comportement DEL Pas de DEL. IN THE BOX Triple-flange retainers, Secure-fitting tips + cleaning tool, Mic + buttons, Cable synch, Deluxe carrying case, USB charging cable PREPPING YOUR IN-EARS. Inserting Your In-Ears Blue goes in Left ear. Red goes in Right ear. USING CABLE SYNCH. POWERING ON INEARS Press for 1 second to Power on / off, Short press to Turn on / Exit “Siri” or “Google” voice assistant Status Power on•LED Behavior White LED is on for 1 second, Status Power off•LED Behavior White LED flashes 3 times PAIRING BLUETOOTH® Status Pairing mode•LED Behavior White and red LEDs alternatively flash rapidly Status Connected • LED Behavior White LED is ON Status Disconnected•LED Behavior White LED flashes slowly Status Low battery•LED Behavior White and red LEDs alternatively flash slowly CONTROLLING YOUR MUSIC Short press to Increase volume by 1 step, Press + hold to Increase volume continuously | Short press toPlay / pause, Long Press to Next track, Short press x2 to Previous track / return to beginning of current track | Short press to Decrease volume by 1 step, Press + hold to Decrease volume continuously. CHARGING THE BATTERY Status Charging • LED Behavior Red LED is on Status Charged•LED Behavior no LED Secure-fitting tips + cleaning tool SP IN THE BOX PURESONIC™ PREMIUM WIRELESS EARBUDS ABCDXXXXXXXX XXX-XXXXXX XXXXXXXXXXXX Complies with IMDA Standards DAXXXXXX XXX-XXXXXX 12345/SDPPI/2011 1234 Type Approved No.: ESD-CPE-XX-XXXXX NTC FCC ID: XQW-FBTPR5380 IC ID: XXXXX-XXXXXXXXX CMIT ID: XXXXX @2017 FMIC. FENDER® and PURESONIC™ are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved. MODEL: PureSonic Premium WRLS(PR5380) QUICK START GUIDE PREPPING YOUR IN-EARS INSERTING YOUR IN-EARS = Left USING CABLE SYNCH POWERING ON IN-EARS PAIRING BLUETOOTH CONTROLLING YOUR MUSIC CHARGING THE BAT TERY = Right 1s PREMIUM +1 Press + hold +++ IC ON P URE SWIR ELESS On Short press CLEANING YOUR IN-EARS Off Status Charging LED Behavior Charged Status Pairing mode Short press Turn on / Exit Siri or Google voice assistant Select the correct tips to properly seal the ear canals, ensuring the best possible listening experience including enhanced bass response. rapid Disconnected Short press Long press Short press x2 Connected Low battery Status LED Behavior slow slow Short press Long press LED Behavior Power on 1s Power off x3 ON IC S P URE SWIR ELES PREMIUM Short press -1 Press + hold --- FCC COMPLIANCE NOTICE: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from — that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Distributed by/Distribuido por/Distribué par/ Distribuído por/Distribuovány/Porazdeljeno z/ Dystrybuowane przez/分散/由...分发/ 由...分發/배포자 : AVIS DE CONFORMITÉ DE LA FCC pour les ÉTATS-UNIS: Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage préjudiciable; et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. REMARQUE: Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut occasionner un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie indiquant qu’une installation particulière ne produira aucun brouillage. Si cet équipement produit un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que vous pouvez déterminer en mettant l’équipement en et hors circuit, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger le brouillage d’une ou de plusieurs des façons suivantes: — Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. — Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. — Brancher l’équipement dans la prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché. — Consulter le marchand ou un technicien de la radio ou de la télévision. Διανέμονται από: Music Sound A. Tillirides & Son 248 Leontiou Avenue Limaddol Cyprus 3020 Fender EDC B.V. Harbournumber528 Tradeboulevard 4 4761 RL Moerdijk The Netherlands Distribuito da: M. Casale Bauer SPA. Via IV Novembre, 6-8 Candriano di Granarolo Bologna Italy I-40057 Distribuit de: Pro Guitar SRL Sos. Pepera-Tunari #126 Jud.Ilfov 729951 Voluntari For safety information, please visit: www.fender.com/safety @2017 FMIC. FENDER® and PURESONIC™ are trademarks of Fender Musical Instruments Corporation. All rights reserved. PURESONIC™ WIRELESS EARBUDS PURESONIC™ PREMIUM WIRELESS EARBUDS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 重要な安全上の注意 重要安全说明 重要安全說明 중요 안전 지침 SAFETY MANUAL EN This equipment is not suitable for use while performing any activity that requires your full attention. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. High sound pressure Hearing damage risk Do not listen at high volume levels for long periods. SP No se recomienda utilizar este equipo mientras realice una actividad que requiera toda su atención. ATENCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados de manera expresa por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nivel acústico elevado Riesgo de sufrir daños auditivos No escuche a un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo. FR DE Cet équipement ne peut pas être utilisé simultanément à toute activité nécessitant votre pleine attention. MISE EN GARDE : Tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible d’entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Pression acoustique élevée Risque de détérioration des fonctions auditives Ne pas écouter de manière prolongée à un niveau sonore élevé. Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch bei Aktivitäten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produktes erlischt. Hoher Schalldruck Gehörschadenrisiko Nicht bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum hören. IT Questa apparecchiatura non è adatta all’uso durante lo svolgimento di attività che richiedono la massima attenzione. AVVERTENZA: eventuali modifiche o cambiamenti non espressamente approvati dal responsabile della conformità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Elevati livelli di pressione sonora Pericolo di danni all’udito Non ascoltare ad alto volume per lunghi periodi. PT Este equipamento não é adequado para utilização ao desempenhar qualquer tipo de atividade que requeira a sua total atenção. PRECAUÇÃO: As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Elevada pressão sonora Risco de danos auditivos Não ouvir em níveis de volume elevados por longos períodos de tempo. CZ Toto zařízení není vhodné používat při jakékoli činnosti, která vyžaduje vaši plnou pozornost. UPOZORNĚNÍ: V případě změn nebo úprav, které nebyly výslovně schváleny stranou odpovědnou za shodu, může uživatel ztratit oprávnění toto zařízení používat. Vysoký akustický tlak Nebezpečí poškození sluchu Vyhýbejte se dlouhodobému hlasitému poslechu. SK Toto zariadenie nie je vhodné na používanie počas vykonávania akejkoľvek aktivity, ktorá si vyžaduje vašu plnú pozornosť. UPOZORNENIE: Zmeny alebo úpravy, ktoré neboli výslovne schválené stranou zodpovednou za dodržiavanie predpisov, môžu mať za následok stratu oprávnenia používateľa na prevádzkovanie tohto zariadenia. Vysoký akustický tlak Riziko poškodenia sluchu Nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti. SL Ta oprema ni primerna za uporabo med opravljanjem katere koli dejavnosti, ki zahteva vašo popolno pozornost. POZOR: Spremembe ali predelave, ki jih oseba, odgovorna za skladnost, izrecno ne odobri, lahko razveljavijo uporabnikovo pooblastilo za uporabo opreme. Visok zvočni tlak Nevarnost poškodb sluha Ne poslušajte dlje časa pri visoki stopnji glasnosti. PL Sprzętu tego nie należy używać podczas wykonywania czynności wymagających pełnej uwagi. UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z tego sprzętu. Wysokie ciśnienie akustyczne Ryzyko uszkodzenia słuchu Nie słuchać przy wysokim poziomie głośności przez długi czas. JP この機器は、集中力を要する活動での使用には適していませ ん。注意:規格への準拠に責任を負う当事者による明確な承認 のない変更または改造を行うと、 この機器に対するユーザーの 使用権が無効になることがあります。 高い音圧 聴覚障害の危険 大きな音量で長時間聴かないでください。 ZHCN 从事需全神贯注的活动时不宜使用此设备。注意:未经兼 容性负责方明确批准的改装或改动可能导致用户操作设 备的授权失效。 高声压 听力损伤风险 请勿在高音量下长时间使用。 ZHHK 進行任何需要全力專注的活動時不適宜使用本設備。注意: 用戶如未經合規責任方明確批准而變更或修改設備,可能 會喪失操作的權利。 高聲壓 聽力受損風險 切勿長時間使用高音量收聽。 KR 본 장비는 완전히 집중해야 하는 모든 활동과 동시에 사용해 서는 안 됩니다. 주의: 규정준수 담당 책임자의 명시적인 승 인 없이 수정 또는 변경하는 경우 사용자는 장비 운영 권한 을 잃을 수 있습니다. 높은 음압 청각 손상 위험 장시간 동안 높은 음량으로 듣지 마십시오.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2018:02:02 14:20:51+08:00 Creator : Adobe Acrobat 11.0.22 Modify Date : 2018:02:02 14:20:51+08:00 Title : Trapped : False Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c006 80.159825, 2016/09/16-03:31:08 Metadata Date : 2018:02:02 14:20:51+08:00 Creator Tool : Adobe Acrobat 11.0.22 Format : application/pdf Document ID : uuid:ee61e7ef-b92c-411c-95f2-782972286d24 Instance ID : uuid:4deb3300-4b12-45fe-8fcb-c9166874ee49 Producer : Adobe PDF Library 15.0 Page Count : 4 For : FRChenܽ, Bounding Box : 0 0 1152 234 Container Version : 11 Creator Version : 21 Image Height : 234 Image Width : 1152 Image Size : 1152x234 Megapixels : 0.270EXIF Metadata provided by EXIF.tools