Fender Bassbreaker 45 Owner's Manual
Bassbreaker™ 45 Bassbreaker 45 Owner's Manual Fender® Guitar Amplifier Owner's Manuals (Current) – Fender
User Manual: Fender Bassbreaker 45 Fender® Guitar Amplifier Owner's Manuals (Current) – Fender
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 28

OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK
オ ー ナ ー ズ・マ ニ ュ ア ル
|
用户手册

A. NORMAL input: Plug instrument in here for NORMAL channel use.
B. BOTH input: Plug instrument in here for simultaneous NORMAL and
BRIGHT channel use. Provides extra gain and tonality options that can
be achieved with the ’ Bassman and other amps by “jumpering” the
NORMAL and BRIGHT channels together. Historically, this was done by
using an external cable. Use the VOL NORM and VOL BRIGHT controls
to blend both channels.
C. BRIGHT input: Plug instrument in here for BRIGHT channel use, which
provides greater high-end “sparkle.”
Use an external A/B box for greater input flexibility.
D. VOL NORM: Adjusts NORMAL channel volume.
E. VOL BRIGHT: Adjusts BRIGHT channel volume.
When using the BOTH input, start by turning VOL NORM (D) and VOL
BRIGHT (E) all the way down. Turn up VOL NORM to preference, then
“top it off” by turning up VOL BRIGHT to preference. Alternately, turn
up VOL BRIGHT to preference first, then “fill in” by turning up VOL
NORM to preference.
F. OUTPUT: Sets output power level from one to watts. Also adjusts
drive level to power amp so power amp distortion level remains constant.
After setting all other controls to preference, adjust OUTPUT to get
desired tone at any power level from one to 45 watts.
G. TREBLE, BASS, MIDDLE: Tone controls for both channels.
H. PRESENCE: Adjusts ultra-high frequency tone after all other tone
controls, adding distinctive high-end “sparkle” different than that of
the TREBLE control (G). Resides in the power amp section and works
with both NORMAL and BRIGHT channels.
I. POWER INDICATOR: Illuminates when Bassbreaker is on.
J. STANDBY: Standby mode (switch down) keeps tubes warm and is
used during short intermissions in lieu of turning amp off. Deactivate
standby mode (switch up) when resuming play. When turning POWER
on (K), put amp in standby mode for first seconds, and also for
seconds before turning POWER off.
Using the STANDBY switch helps extend tube life by reducing heat
stress.
K. POWER: Turns Bassbreaker on (up) and off (down).
Control Panel
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
ENGLISH
The Bassbreaker 45 is the flagship of the Bassbreaker amp lineup, with the
sound of pure tube greatness, a versatile variable output level control and
other terrific features. Bassbreaker guitar amplifiers continue the acclaimed
lineage established by the great Fender Bassman® amp of the late 1950s,
taking classic Bassman design and “breaking” it with features including
unusual-for-Fender circuitry and components, dark gray tweed covering,
refined pointer knobs, and the early Fender block-letter logo.
With its powerful sound and distinctive style, the Bassbreaker 45 comes in
combo and head models, and its output control knob adjusts the power
from 45 watts down to a single watt and anywhere in between, letting
guitarists find that just-perfect sweet spot in the studio and on stages of all
sizes.
Bassbreaker 45 also features normal and bright channels with triple inputs,
a modified ’59 Bassman circuit, two EL34 output tubes, dual 12” Celestion®
speakers for tighter rock distortion (combo model), presence control,
impedance select switch and more. The Bassbreaker 45 head pairs neatly
with the Bassbreaker BB-212 speaker enclosure.
Register your Bassbreaker 45 online at www.fender.com/product-registration.
2

ENGLISH
L. IEC POWER INLET: Using the included power cord, connect to a
grounded outlet in accordance with the INPUT POWER voltage and
frequency specified at the power inlet.
M. FUSE: Provides electrical over-current protection. With power
disconnected, replace a blown fuse only with one of the type and
rating specified on the amp’s rear panel.
N. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS: Connect external speaker enclosures
here. For the Bassbreaker 45 combo, to use an external speaker enclo-
sure in combination with the internal speakers, plug external enclosure
into EXTENSION SPEAKER. To use an external speaker enclosure only,
plug external enclosure into MAIN SPEAKER (internal speakers will
automatically be disconnected).For the Bassbreaker 45 amp head, use
the MAIN SPEAKER jack when using only one enclosure (there will be
no sound if the MAIN SPEAKER jack is not used). See tables at right for
acceptable parallel speaker enclosure impedance combinations for the
Bassbreaker combo (above) and head (below) models.
O. IMPEDANCE SELECT: If no external enclosures are connected to
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS (N), this switch should be set to the
position. To avoid damage when using PARALLEL SPEAKER OUTPUTS,
this switch must be set in accordance with total impedance load as
shown in the tables at right for the Bassbreaker combo (above) and
head (below) models.
Using two speaker enclosures of different impedance ratings is not rec-
ommended. If using enclosures with different ratings, set IMPEDANCE
SELECT switch (O) to the lower of the two speaker enclosure ratings.
When using both speaker jacks, do not use an enclosure rated at less
than 4Ω. When using MAIN SPEAKER jack alone, do not use an enclo-
sure rated at more than 16Ω.
!
To avoid damaging the amp, put it in STANDBY mode (J) or turn it
off (K) when changing speaker connections and IMPEDANCE SELECT
switch (O) settings.
Bassbreaker 45 combo acceptable parallel speaker enclosure impedance
combinations with correct IMPEDANCE SELECT switch (O) settings:
INTERNAL SPEAKER MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NONE NONE
NONE
DISCONNECTED* NONE
DISCONNECTED* NONE
DISCONNECTED* NONE
DISCONNECTED*
DISCONNECTED*
*NOTE: When a plug is inserted into MAIN SPEAKER jack, internal speaker load (16) is auto-
matically disconnected and does not aect total impedance load.
Bassbreaker 45 amp head acceptable parallel speaker enclosure imped-
ance combinations with correct IMPEDANCE SELECT switch (O) settings:
MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NONE
NONE
NONE
For questions and troubleshooting, contact a Fender
specialist at:
--- (U.S. toll free)
--- (International)
Specifications
TYPE PR 3614
POWER Requirements: 350 watts Output: One to 45 watts (adjustable) into 16/8/4
IMPEDANCE 1M (all inputs)
SPEAKERS (INTERNAL) Two 12” Celestion® G12V-70 (8 each, 16 total, combo model)
EXTERNAL SPEAKER ENCLOSURE Bassbreaker BB-212 (optional, PN 226800000, contains same speakers as combo model)
TUBES V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
ACCESSORIES Combo cover (included, PN 7706657000) Amp head cover (included, PN 7706658000)
DIMENSIONS (COMBO) Width: 26.22” (66.6 cm) Height: 22” (55.9 cm) Depth: 10.5” (26.7 cm)
DIMENSIONS (HEAD) Width: 26.22” (66.6 cm) Height: 10.75” (27.3 cm) Depth: 8.5” (21.6 cm)
WEIGHT (COMBO) 55 lbs. (25 kg)
WEIGHT (HEAD) 32 lbs. (14.5 kg) Product specifications subject to change without notice.
Rear Panel
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
3

A. Entrada NORMAL: Conecte aquí su instrumento si quiere usar el
canal NORMAL.
B. Entrada BOTH: Conecte aquí su instrumento para un uso
simultáneo de los canales NORMAL y BRIGHT. Esto le ofrece
opciones de ganancia y tonalidad extra que pueden ser
conseguidas en el ’ Bassman y en otros amplificadores
“puenteando” los canales NORMAL y BRIGHT juntos. Antes,
esto se conseguía usando un cable externo. Use los controles
VOL NORM y VOL BRIGHT para mezclar ambos canales.
C. Entrada BRIGHT: Conecte aquí su instrumento para usar el
canal BRIGHT, que le ofrecerá un mayor “brillo” de agudos.
Use una unidad A/B externa para una mayor flexibilidad de
entrada.
D. VOL NORM: Este mando ajusta el volumen del canal NORMAL.
E. VOL BRIGHT: Ajuste del volumen del canal BRIGHT.
Cuando use la entrada BOTH, comience colocando VOL NORM
(D) y VOL BRIGHT (E) al mínimo. Suba VOL NORM de acuerdo
a sus gustos y luego “complételo” ajustando VOL BRIGHT.
Alternativamente puede hacerlo al revés, subir primero VOL
BRIGHT y luego “rellenar” el sonido con VOL NORM.
F. OUTPUT: Ajusta el nivel de potencia de salida entre y
watios. También ajusta el nivel de saturación enviado a la
etapa de potencia de forma que el nivel de distorsión de esta
se mantenga constante.
Tras ajustar el resto de controles de acuerdo a sus gustos,
ajuste OUTPUT para conseguir el sonido que quiera a
cualquier nivel de potencia entre 1 y 45 watios.
G.
TREBLE, BASS, MIDDLE: Controles de tono de ambos canales.
H.
PRESENCE: Esto ajusta las frecuencias agudas por encima del
resto de controles de tono, añadiendo ese “brillo” de agudos tan
distinto al del control TREBLE (G). Está en la sección de etapa de
potencia y actúa sobre los canales NORMAL y BRIGHT.
I. PILOTO DE ENCENDIDO: Se ilumina cuando el Bassbreaker
está encendido.
J. STANDBY: El modo standby (abajo) mantiene las válvulas
calientes y se usa durante las pequeñas pausas para no apagar
el amplificador. Desactive el modo standby (arriba) cuando
vuelva a tocar. Cuando encienda el amplificador (K), colóquelo
en el modo standby durante segundos y también los
segundos previos a apagar la unidad.
El uso del interruptor STANDBY ayuda a alargar la vida de las
válvulas al reducir los periodos de calentamiento.
K. POWER: Enciende (arriba) y apaga (abajo) el Bassbreaker .
Panel de Control
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
ESPAÑOL
El Bassbreaker 45 es el buque insignia de la serie de amplificadores
Bassbreaker, que ponen en sus manos toda la grandeza del sonido a
válvulas, un versátil control de nivel de salida variable y otras increíbles
funciones. Los amplificadores de guitarra Bassbreaker continúan
con la larga tradición establecida con el gran amplificador Fender
Bassman® de finales de los 50, retomando el clásico diseño Bassman y
“reconstruyéndolo” con algunas características que incluyen circuitos y
componentes no habituales en Fender, un recubrimiento en tweed gris
oscuro, mandos de alta calidad y el logo Fender de los primeros años.
Con su potente sonido y su estilo tan elegante, el Bassbreaker 45 está
disponible tanto en formato combo como en cabezal, y su control
de salida ajusta la potencia desde los 45 watios hasta un solo watio,
con toda la gama posible, lo que permite a los guitarristas localizar
ese “punto dulce” exacto que necesitan tanto en el estudio como en
directo, sea como sea el escenario.
El Bassbreaker 45 cuenta también con canales normal y brillante con
triple entrada, un circuito ’59 Bassman modificado, dos válvulas de
salida EL34, doble altavoz Celestion® de 12” para una distorsión más
potente (combo), control de presencia, selector de impedancia y más
funciones. El cabezal Bassbreaker 45 es el compañero ideal del recinto
acústico Bassbreaker BB-212.
Registre online su Bassbreaker 45 en la web www.fender.com/product-
registration.
4

ESPAÑOL
L. ENTRADA DE CORRIENTE IEC: Usando el cable de
alimentación incluido, conecte esta unidad a una salida
de corriente con toma de tierra del voltaje y amperaje que
aparecen indicados al lado de esta entrada.
M. FUSIBLE: Ofrece protección contra posibles sobretensiones
eléctricas. Si el fusible se quema, apague la unidad y
sustitúyalo únicamente por otro de idénticas características.
N. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS: Estas salidas permiten
la conexión de recintos acústicos externos. Para el combo
Bassbreaker 45, si quiere usar un recinto acústico externo en
combinación con los altavoces internos, conecte dicho recinto
a EXTENSION SPEAKER. Si quiere usar solo el recinto acústico
externo, conéctelo a MAIN SPEAKER (los altavoces internos serán
desconectados automáticamente).Para el cabezal Bassbreaker
45, use la toma MAIN SPEAKER si solo usa un recinto (no habrá
sonido si no usa esta toma MAIN SPEAKER). Vea en las tablas de
la derecha las combinaciones aceptables de impedancia para el
combo Bassbreaker (arriba) y el cabezal (abajo).
O. IMPEDANCE SELECT: Si no ha conectado ningún recinto
externo a PARALLEL SPEAKER OUTPUTS (N), ajuste este
interruptor a la posición . Para evitar daños cuando use
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS, ajuste este selector de acuerdo
a la impedancia de carga total de las tablas de la derecha.
No recomendamos usar dos recintos acústicos con diferentes
impedancias. Si lo hace, ajuste el selector IMPEDANCE SELECT
(O) al valor correspondiente a la menor impedancia de los
recintos. Cuando use ambas tomas de altavoces, no use un
recinto con una impedancia inferior a 4Ω. Si usa solo la toma
MAIN SPEAKER, no utilice un recinto con una impedancia
superior a 16Ω.
!
Para evitar daños en el amplificador, active el modo STANDBY
(J) o apague la unidad (K) cuando cambie las conexiones de
los altavoces y el ajuste del selector IMPEDANCE SELECT (O).
Combinaciones de impedancia de recinto acústico en paralelo
aceptables para el combo Bassbreaker 45 con ajustes correctos
del interruptor IMPEDANCE SELECT (O):
ALTAVOZ INTERNO MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NINGUNO NINGUNO
NINGUNO
DESCONECTADO* NINGUNO
DESCONECTADO* NINGUNO
DESCONECTADO* NINGUNO
DESCONECTADO*
DESCONECTADO*
*NOTA: Cuando introduzca un conector en la toma MAIN SPEAKER, la carga del altavoz
interno (16) será desconectada automáticamente y no afectará a la impedancia de
carga total.
Combinaciones de impedancia de recinto acústico en paralelo
aceptables para el cabezal Bassbreaker 45 con ajustes correctos
del interruptor IMPEDANCE SELECT (O):
MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NINGUNO
NINGUNO
NINGUNO
Para cualquier consulta y resolución de problemas,
póngase en contacto con los especialistas de Fender en
los teléfonos:
--- (gratuito dentro de los EE.UU.)
--- (internacional)
Especificaciones Técnicas
REFERENCIA PR 3614
POTENCIA Consumo: 350 watios Salida: de 1 a 45 watios (ajustable) a 16/8/4
IMPEDANCIA 1M (todas las entradas)
ALTAVOCES (INTERNOS) Dos altavoces Celestion® G12V-70 de 12” (8 cada uno, 16 en total, solo modelo combo)
EXTERNO RECINTO ACÚSTICO Bassbreaker BB-212 (opcional, referencia 226800000, contiene los mismos altavoces que el modelo combo)
VÁLVULAS V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
ACCESORIOS Tapa para combo (incluida, referencia 7706657000) Tapa para cabezal (incluida, referencia 7706658000)
DIMENSIONES (COMBO) Anchura: 66,6 cm (26,22”) Altura: 55,9 cm (22”) Profundidad: 26,7 cm (10,5”)
DIMENSIONES (CABEZAL) Anchura: 66,6 cm (26,22”) Altura: 27,3 cm (10,75”) Profundidad: 21,6 cm (8,5”)
PESO (COMBO) 25 kg (55 lbs.)
PESO (CABEZAL) 14,5 kg (32 lbs.)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Panel Trasero
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
5

A. Entrée NORMAL: Connectez-y votre instrument pour utiliser le canal
NORMAL.
B. Entrée BOTH: Connectez-y votre instrument pour utiliser les canaux
NORMAL et BRIGHT simultanément. Vous bénéficierez de plus de gain
et d’options sonores supplémentaires qui pouvaient être obtenues
à l’origine en interconnectant les canaux NORMAL et BRIGHT du
Bassman ’ avec un câble supplémentaire. Les réglages VOL NORM et
VOL BRIGHT permettent de mélanger les deux canaux.
C. Entrée BRIGHT: Connectez-y votre instrument pour utiliser le canal
BRIGHT dont les aigus sont plus brillants.
Utilisez une pédale A/B externe pour plus de polyvalence.
D. VOL NORM: Réglage de volume du canal NORMAL.
E. VOL BRIGHT: Réglage de volume du canal BRIGHT.
Lorsque vous utilisez l’entée BOTH, placez d’abord les deux réglages
de volume (D et E) au minimum. Montez d’abord le réglage VOL
NORM à votre convenance, puis le réglage VOL BRIGHT pour donner
plus de brillance au son. Vous pouvez sinon commencer par monter
le réglage VOL BRIGHT à votre convenance, puis le réglage VOL
NORM pour donner plus de corps au son.
F. OUTPUT: Permet de régler la puissance de sortie, d’ à watts.
Permet également de régler le niveau distorsion de l’ampli de
puissance afin qu’il reste constant.
Après avoir effectué les autres réglages à votre goût, réglez OUTPUT
afin d’obtenir le son désiré à tout niveau de puissance, d’1 à 45 watts.
G. TREBLE, BASS, MIDDLE: Réglages de tonalité des deux canaux.
H. PRESENCE: Permet de régler les ultra-hautes fréquences après les
autres réglages de tonalité pour obtenir des aigus plus brillants que
ceux du réglage TREBLE (G). Ce réglages se situe dans la section de
puissance et agit sur les canaux NORMAL et BRIGHT.
I. VOYANT POWER: S’allume lorsque le Bassbreaker est sous tension.
J. STANDBY: Le mode Standby (interrupteur vers le bas) permet de laisser
chauffer les lampes. Vous pouvez l’utiliser durant les pauses au lieu de
mettre l’ampli hors tension. Désactivez le mode Standby (interrupteur
vers le haut) lorsque vous souhaitez jouer à nouveau. Lorsque vous
mettez l’ampli sous tension (I), activez le mode Standby durant les
premières secondes. Activez-le également pendant secondes avant de
mettre l’ampli hors tension.
Le mode STANDBY permet d’augmenter la durée de vie des lampes
en limitant les changements de températures.
K. POWER: Permet de mettre le Bassbreaker sous/hors tension.
Réglages
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
FRANÇAIS
Le Bassbreaker 45 est le fer de lance de la série d’amplis Bassbreaker. Il
délivre le son massif caractéristique des amplis à lampes, dispose d’une
puissance de sortie réglable et de bien d’autres fonctions incroyables.
Les amplis guitare Bassbreaker sont les dignes héritiers du légendaire
ampli Fender Bassman® sorti à la fin des années 50 : basés sur la même
conception, ils intègrent néanmoins des composants et circuits inédits
pour Fender, sont revêtus de tweed gris foncé et dotés de potentio-
mètre élégants ainsi que d’un logo Fender en lettres moulées.
Avec un son puissant et un style singulier, le Bassbreaker 45 est proposé
en combo ou en tête seule. Son sélecteur de niveau de sortie permet
de régler sa puissance d’1 à 45 watts, laissant les guitaristes trouver leur
configuration idéale en studio comme sur scène.
Le Bassbreaker 45 propose également des canaux Normal et Bright
avec trois entrées, un circuit basé sur le Bassman de 59, deux lampes de
puissance EL34, deux haut-parleurs Celestion® 12” pour une distorsion
plus serrée (modèle combo), un réglage de présence, un sélecteur d’im-
pédance et plus encore. La tête Bassbreaker 45 est le complément idéal
du baffle Bassbreaker BB-212.
Enregistrez votre Bassbreaker 45 en ligne sur www.fender.com/product-registration.
6

FRANÇAIS
L. EMBASE D’ALIMENTATION: Permet de connecter le cordon
d’alimentation fourni à une prise de courant dont les caractéristiques
correspondent à celles indiquées sur l’ampli.
M. FUSIBLE: Protection contre les surtensions. Pour remplacer le
fusible, déconnectez l’appareil de sa source d’alimentation et utilisez
uniquement un fusible de même type dont les caractéristiques
correspondent à celles indiquées sur la face arrière de l’ampli.
N. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS: Permet de connecter des baes
externes. Si vous souhaitez utiliser combiner un bae externe avec les
haut-parleurs internes du Bassbreaker 45 combo, connectez le bae à
l’embase EXTENSION SPEAKER. Pour utiliser uniquement le bae ex-
terne, connectez-le à l’embase MAIN SPEAKER (les haut-parleurs internes
sont alors automatiquement désactivés).Pour le Bassbreaker 45 version
tête, utilisez l’embase MAIN SPEAKER si vous possédez un seul bae
(aucun son n’est produit si l’embase MAIN SPEAKER n’est pas utilisée).
Le tableau ci-après indique les combinaisons d’impédances accep-
tables pour utiliser le Bassbreaker version combo (tableau du haut) et
version tête (tableau du bas) avec un bae externe.
O. IMPEDANCE SELECT: Si aucun baffle externe n’est connecté aux
embases PARALLEL SPEAKER OUTPUTS (N), ce sélecteur doit être placé
sur la position . Pour éviter d’endommager votre ampli lors de
l’utilisation avec un baffle externe, placez le sélecteur sur la position
correspondant à la charge d’impédance totale comme indiqué dans
les tableaux ci-après.
L’utilisation de deux baffles d’impédance différente n’est pas recom-
mandée. Néanmoins, le cas échéant, réglez le sélecteur IMPEDANCE
SELECT (O) en fonction du baffle possédant l’impédance la plus basse.
Lorsque vous utilisez deux baffles, leur impédance ne doit pas être infé-
rieure à 4Ω. Lorsque vous utilisez uniquement la sortie MAIN SPEAKER,
l’impédance du baffle ne doit pas être supérieure à 16Ω.
!
Pour éviter d’endommager votre ampli, placez-le en mode STANDBY
(J) ou hors tension (K) lorsque vous effectuez les connexions de haut-
parleurs ou modifiez les réglages du sélecteur IMPEDANCE SELECT (O).
Combinaisons d’impédances acceptables pour utilisation du Bassbrea-
ker combo avec un bae externe, avec réglages corrects du sélecteur
IMPEDANCE SELECT (O):
HP INTERNE MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NON NON
NON
DÉSACTIVÉ* NON
DÉSACTIVÉ* NON
DÉSACTIVÉ* NON
DÉSACTIVÉ*
DÉSACTIVÉ*
*REMARQUE: Lorsqu’une connexion est eectuée à l’embase MAIN SPEAKER, les haut-parleurs
internes sont désactivés et leur charge (16) n’aecte pas la charge d’impédance totale.
Combinaisons d’impédances acceptables pour utilisation du Bass-
breaker version tête avec un bae externe, avec réglages corrects du
sélecteur IMPEDANCE SELECT:
MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NON
NON
NON
Pour tous problèmes ou questions, contactez un
spécialiste Fender au :
--- (Numéro gratuit aux USA)
--- (International)
Caractéristiques Techniques
TYPE PR 3614
PUISSANCE Nécessaire: 350 watts Sortie : d’1 à 45 watts (réglable) dans 16/8/4
IMPÉDANCE 1M (toutes sorties)
HAUTPARLEURS INTERNES) 2x Celestion® G12V-70 12” (8 chacun, 16 au total, version combo)
EXTERNE BAFFLE Bassbreaker BB-212 (en option, PN 226800000, mêmes haut-parleurs que la version combo)
LAMPES V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
ACCESSOIRES Housse pour combo (fournie, PN 7706657000) Housse pour tête (fournie, PN 7706658000)
DIMENSIONS (COMBO) Largeur: 66,6 cm Hauteur: 55,9 cm Profondeur: 26,7 cm
DIMENSIONS (TÊTE Largeur: 66,6 cm Hauteur: 27,3 cm Profondeur: 21,6 cm
POIDS (COMBO) 25 kg
POIDS (TÊTE) 14,5 kg Les caractéristiques du produits sont soumises à modification sans préavis.
Face Arrière
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
7

O Bassbreaker 45 é o “chefe” dos amplificadores Bassbreaker, com o
som magnífico de tubo puro, um controlo de nível de saída variável
versátil e outras características maravilhosas. Amplificadores de guitar-
ra Bassbreaker continuam a linha aclamada estabelecida pelo grande
amplificador Fender BASSMAN® do final dos anos 50, tendo o projeto
Bassman clássico e "quebrá-lo" com recursos, incluindo circuitos inco-
muns para-Fender e componentes, cobertura tweed cinza escuro,
maçanetas de ponteiro refinadas, e o antecipado logotipo do bloco
letras de Fender.
Com o seu som potente e estilo distinto, o Bassbreaker 45 vem em
modelos de combinação e de cabeça, e o seu botão de controlo de
saída ajusta a potência de 45 watts para um único watt e em qualquer
lugar no meio, deixando guitarristas encontrar esse ponto doce perfei-
to no estúdio e nos palcos de todos os tamanhos.
Bassbreaker 45 também dispõe de canais normais e luminosos, com
entradas triplos, um circuito modificado de '59 Bassman, dois tubos de
saída EL34, dois alto-falantes Celestion de 12" para distorção rocha mais
apertada (modelo combo), controlo de presença, impedância de chave
selectora e muito mais. Os Bassbreaker 45 faz par de cabeça perfeita-
mente com a caixa de som Bassbreaker BB-112.
Registe o seu Bassbreaker 45 online no www.fender.com/product-registra-
tion.
A. Entrada NORMAL: Ligue instrumento aqui para o uso normal do canal.
B. AMBAS AS entradas: Ligue instrumento aqui para o uso
simultâneo NORMAL e BRIGHT do canal . Proporciona opções
extras de ganho e tonalidade que podem ser alcançados com
o ' Bassman e outros amplificadores de "jumper" dos canais
NORMAIS e BRILHANTES em conjunto. Historicamente, isto foi
feito através da utilização de um cabo externo. Use os controles
VOL NORM e VOL BRILHANTE para misturar ambos os canais.
C. Entrada BRILHANTE: Ligue instrumento aqui para usar o canal
BRIGHT, o que proporciona maior "faísca" high-end.
Use uma caixa A/B externo para maior flexibilidade de entrada.
D. VOL NORM: Ajusta o volume NORMAL do canal.
E. VOL BRIGHT: Ajusta o volume BRILHANTE do canal.
Ao usar AMBAS as entradas, comece virando NORM VOL (D) e
BRIGHT VOL (E) para baixo. Aumente o VOL NORM para preferên-
cia, em seguida, "ainda por cima" vire o VOL BRIGHT para prefe-
rência. Como alternativa, aumente o VOL BRIGHT para preferên-
cia em primeiro lugar, em seguida, "preencher" ao aumentar o
VOL NORM para preferência.
F. SAÍDA: Define o nível de potência de saída de um a watts.
Também ajusta o nível de unidade para poder amp que o nível de
distorção do amplificador de potência permanece constante.
Depois de definir todos os outros controles de preferências,
ajustar a saída para obter o tom desejado em qualquer nível de
poder de um a 45 watts.
G. TREBLE, BASS, MIDDLE: Controles de tom para ambos os canais.
H. PRESENÇA: Ajusta o tom de ultra-alta freqüência após todos os
outros contrles de tom, acrescentando distintivo "brilho" high-end
diferente do que a do controle TREBLE (G). Reside na seção power
amp e funciona tanto com NORMAL e canais brilhantes.
I. INDICADOR DE POTÊNCIA: Acende-se quando o Bassbreaker
está ligado.
J. MODO DE ESPERA: Modo em espera (desligar) mantém tubos
quente e é usado durante os intervalos curtos em vez de desligar
o amplificador. Desative o modo de espera (mudar-se) quando
retomar o tocar. Ao virar alimentação (K), coloque o amplificador
em modo de espera para primeiros segundos, e também por
segundos antes de desligar a alimentação.
Usando a opção STANDBY ajuda a prolongar a vida útil do tubo,
reduzindo o estresse de calor.
K. POTÊNCIA: Liga (para cima) e desliga (para baixo) o Bassbreaker .
Painel de Controle
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
PORTUGUÊS
8

PORTUGUÊS
L. PODER DE ENTRADA DO IEC: Usando o cabo de alimentação,
conecte a uma tomada aterrada de acordo com a tensão de
alimentação de entrada e frequência especificada na entrada de
energia.
M. FUSÍVEL: Fornece protecção de sobre corrente eléctrica. Com a
alimentação desligada, substituir um fusível queimado somente
com um do tipo e classificação especificada no painel traseiro do
amplificador.
N. SAÍDAS paralelas de altifalante: Liga caixas acústicas externas
aqui. Para o Bassbreaker 45 combo, para usar uma caixa de som
externa em combinação com os alto-falantes internos, ligue gabi-
nete externo em SPEAKER de EXTENSÃO. Para usar um gabinete de
alto-falante externo, conecte gabinete externo em orador principal
(alto-falantes internos será automaticamente desligado) .Para a
cabeça do amp Bassbreaker 45, utilize o jack de alto-falante prin-
cipal quando se utiliza apenas um invólucro (não haverá som se o
principal alto-falante jack não é usado). Veja as tabelas à direita para
combinações caixa de som de impedância paralela aceitáveis para
os modelos de Bassbreaker combo (abaixo) e cabeça (acima).
O. SELECCIONAR IMPEDÂNCIA: Se nenhuma das caixas externas são
conectadas para Saídas Paralelas de Altifalantes (N), este parâmetro
deve estar definido na posição . Para evitar danos ao usar as
saídas ORADOR paralelos, essa opção deve ser definida de acordo
com a carga total de impedância, como mostra a tabela à direita para
os modelos de Bassbreaker combo (abaixo) e cabeça (acima).
Usando duas caixas acústicas de diferentes classificações de
impedância não é recomendado. Se usar caixas com diferentes
classificações, definir SELECÇÃO DE IMPEDÊNCIA (O) para a
menor das duas classificações caixa de som. Ao usar os dois
conectores de alto-falante, não use um gabinete avaliado em
menos de 4Ω. Ao usar somente o jack de alto-falante principal,
não use um gabinete avaliado em mais de 16Ω.
!
Para evitar danificar o amplificador, colocá-lo em modo de espe-
ra (J) ou desligá-lo (K) ao alterar as ligações dos altifalantes e as
configurações IMPEDANCE chave selectora (O).
Bassbreaker 45 de combinação aceitáveis combinações caixa
de som de impedância paralela com impedância correta SELECT
(O) congurações:
ALTOFALANTE INTERNO ALTOFALANTE
PRINCIPAL
ALTOFALANTE DE
EXTENSÃO
SELECIONAR
IMPEDÂNCIA
NENHUMA NENHUMA
NENHUMA
DESLIGADO* NENHUMA
DESLIGADO* NENHUMA
DESLIGADO* NENHUMA
DESLIGADO*
DESLIGADO*
*NOTA: Quando uma plugue ligação é inserido ao jack do alto-falante principal, a carga do alto-
-falante interno (16) é automaticamente desligada e não afeta a carga total de impedância.
As combinações da caixa de som de impedância paralela
aceitáveis de Bassbreaker 45 cabeça de amplicador com as
congurações de SELECÇÃO DE IMPEDÂNCIA correta (O):
ALTOFALANTE
PRINCIPAL
ALTOFALANTE DE
EXTENSÃO
SELECIONAR IMPEDÂNCIA
NENHUMA
NENHUMA
NENHUMA
Em caso de dúvidas e resolução de problemas, entre em
contato com um especialista Fender em:
--- (grátis nos EUA)
--- (Internacional)
Especificações
TIPO PR 3614
REQUISITOS DE Energia: 350 watts Saída: Um a 45 watts em 16/8/4
IMPEDÂNCIA 1M (todas as entradas)
COLUNAS (INTERNO) Dois Celestion G12V-70 de (8 cada, total de 16, modelo Combo)
EXTERNO CAIXA DA COLUNA Bassbreaker BB-112 (opcional, PN 226800000, contém uma coluna 12" 8 Celestion)
TUBOS V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
ACESSÓRIOS Cobertura Combo (incluído, PN 7706657000) tampa da cabeça do Amp (incluído, PN 7706658000)
DIMENSÕES (COMBO) Largura: 26,22” (66,6 cm) Altura: 22” (55,9 cm) Produnidade: 10,5” (26,7 cm)
DIMENSÕES (CABEÇA) Largura: 26,22” (66,6 cm) Altura: 10,75” (27,3 cm) Produnidade: 8,5” (21,6 cm)
PESO (COMBO) 55 libras (25 kg)
PESO (CABEÇA) 32 libras (14,5 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Painel Traseiro
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
9

A. Ingresso NORMAL: Collega qui lo strumento per usare il canale
NORMAL.
B. Ingresso BOTH: Collega qui lo strumento per l’utilizzo
simultaneo dei canali NORMAL e BRIGHT. Fornisce opzioni extra
di guadagno e tonalità che sul Bassman ’ e altri amplificatori
si ottengono tramite ponticelli tra i canali NORMAL e BRIGHT.
Storicamente, per farlo si usava un cavo esterno. Usa i controlli
VOL NORM e VOL BRIGHT per mescolare i due canali.
C. Ingresso BRIGHT: Collega qui lo strumento per usare il canale
BRIGHT, che fornisce una maggiore brillantezza sulle alte frequenze.
Usa un box A/B esterno per una maggiore flessibilità degli ingressi.
D. VOL NORM: Regola il volume del canale NORMAL.
E. VOL BRIGHT: Regola il volume del canale BRIGHT.
Quando usi l’ingresso BOTH, inizia con VOL NORM (D) e VOL
BRIGHT (E) impostati al valore minimo. Alza VOL NORM a
piacere, poi rifinisci il suono alzando VOL BRIGHT. In alterna-
tiva puoi alzare prima VOL BRIGHT e poi dare corpo al suono
alzando VOL NORM a piacere.
F. OUTPUT: Imposta la potenza d’uscita da a watt. Questo
controllo regola inoltre il livello “drive” dell’amplificatore di
potenza in modo che il livello di distorsione rimanga costante.
Dopo aver impostato tutti gli altri controlli regola OUTPUT per
riprodurre il suono desiderato a qualsiasi potenza tra 1 e 45 watt.
G. TREBLE, BASS, MIDDLE: Controlli di tono per entrambi i canali.
H. PRESENCE: Regola i toni delle frequenze ultra-elevate dopo
tutti gli altri controlli di tono, con una brillantezza diversa da
quella del controllo TREBLE (G). È nella sezione amplificatore di
potenza e opera con entrambi i canali NORMAL e BRIGHT.
I. INDICATORE DI ALIMENTAZIONE: Si illumina quando
Bassbreaker è acceso.
J. STANDBY: La modalità standby (interruttore giù) mantiene le
valvole calde; usala nelle brevi pause invece di spegnere l’ampli.
Disattivala (interruttore su) quando riprendi a suonare. Quando
attivi l’alimentazione POWER (K), metti in standby per i primi
secondi; lo stesso per i secondi prima di spegnere (POWER off).
L’uso dell’interruttore STANDBY aiuta ad allungare la vita
delle valvole riducendo lo stress da surriscaldamento.
K. POWER: Accende Bassbreaker (su) e lo spegne (giù).
Pannello di Controllo
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
ITALIANO
Bassbreaker 45 è il modello di punta della gamma di amplificatori
Bassbreaker, con un imponente suono valvolare, un versatile controllo
del livello di uscita, e altre caratteristiche straordinarie. Gli amplificatori
per chitarra Bassbreaker proseguono l’acclamata dinastia cominciata
con il mitico Fender Bassman® di fine anni cinquanta, riprendendo il
classico design Bassman e sconvolgendolo con caratteristiche come:
circuiteria e componenti “insoliti” per Fender, copertura in tweed grigio
scuro, manopole con indicatore, e logo Fender vintage.
Con il suo suono potente e il suo stile distintivo, il Bassbreaker 45 è
disponibile nei modelli combo e testata. La manopola per il controllo
dell’uscita regola la potenza da 45 watt giù fino a un singolo watt, e su
tutti gli intervalli intermedi, permettendo al chitarrista di trovare pro-
prio la regolazione giusta per lo studio o per palchi di qualsiasi dimen-
sione.
Bassbreaker 45 dispone anche di canali “normal” e “bright” con tripli
ingressi, un circuito Bassman ’59 modificato, due valvole di uscita EL34,
due altoparlanti Celestion® da 12" per una distorsione rock più definita
(modello combo), controllo di presenza, interruttore per la selezione
dell’impedenza e altro ancora. La versione testata di Bassbreaker 45 si
abbina perfettamente alla cassa Bassbreaker BB-212.
Registra il tuo Bassbreaker 45 online su www.fender.com/product-
registration.
10

ITALIANO
L. PRESA DI ALIMENTAZIONE IEC: Da collegare tramite il cavo
di alimentazione in dotazione a una presa con messa a terra, in
accordo con le specifiche di frequenza e voltaggio riportate vicino
alla presa di corrente dell’amplificatore.
M. FUSIBILE: Fornisce protezione dai sovraccarichi elettrici. Con
l’alimentazione scollegata, sostituisci un fusibile bruciato solo con
fusibili di tipo e classe specificati sul retro dell’ampli.
N. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS: Collega qui le casse degli altoparlan-
ti esterni. Per il combo Bassbreaker 45, per utilizzare una cassa di al-
toparlanti esterni in combinazione con gli altoparlanti interni, collega
la cassa esterna a EXTENSION SPEAKER. Per utilizzare solo una cassa
esterna, collegala a MAIN SPEAKER (gli altoparlanti interni saranno
disattivati automaticamente). Per la testata Bassbreaker 45 usa il jack
MAIN SPEAKER se colleghi solo una cassa (se il jack MAIN SPEAKER
non viene utilizzato, non verrà prodotto alcun suono). Vedi le tabelle
a destra per le combinazioni consentite di casse di altoparlanti in
parallelo per i modelli Bassbreaker combo (sopra) e testata (sotto).
O. IMPEDANCE SELECT: Se non ci sono casse collegate a PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS (N), questo interruttore dovrà essere impostato
sulla posizione . Per evitare danni durante l'utilizzo di PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS, questo interruttore deve essere impostato sul
carico di impedenza totale come riportato nelle tabelle a destra per
i modelli Bassbreaker combo (sopra) e testata (sotto).
L’utilizzo di due casse di altoparlanti con valori di impedenza
differenti è sconsigliato. Se usi casse con valori differenti, imposta
l’interruttore IMPEDANCE SELECT (O) sul valore più basso dei due.
Quando usi entrambi i jack per altoparlanti, non usare una cassa
con valore di impedenza minore di 4Ω. Quando usi il jack MAIN
SPEAKER da solo, non usare una cassa con valore maggiore di 16Ω.
!
Per evitare di danneggiare l’ampli, mettilo in modalità STANDBY (J)
o spegnilo (K) quando cambi i collegamenti delle casse o le impo-
stazioni dell’interruttore IMPEDANCE SELECT (O).
Combinazioni consentite per il collegamento di casse di altoparlanti
in parallelo per il combo Bassbreaker 45, con le corrette impostazio-
ni dell’interruttore IMPEDANCE SELECT (O):
SPEAKER INTERNO MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NESSUNO NESSUNO
NESSUNO
NON COLLEGATO* NESSUNO
NON COLLEGATO* NESSUNO
NON COLLEGATO* NESSUNO
NON COLLEGATO*
NON COLLEGATO*
*NOTA: Se è inserito uno spinotto nel jack MAIN SPEAKER, il carico interno degli altoparlanti
(16) viene disconnesso e non inuisce sul carico di impedenza totale.
Combinazioni consentite per il collegamento di casse di altoparlanti
in parallelo per la testata Bassbreaker 45, con le corrette imposta-
zioni dell’interruttore IMPEDANCE SELECT (O):
MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
Per domande e risoluzione dei problemi, contatta uno
specialista Fender:
--- (numero gratuito per gli USA)
--- (internazionale)
Specifiche
TIPO PR 3614
POTENZA Requisiti: 350 watt Uscita: da 1 a 45 watt (regolabile) in 16/8/4
IMPEDENZA 1M (tutti gli ingressi)
ALTOPARLANTI (INTERNI) Due Celestion® 12” G12V-70 (8 ognuno, 16 totale, modello combo)
ESTERNA CASSA ALTOPARLANTI Bassbreaker BB-212 (opzionale, CP 226800000, contiene gli stessi altoparlanti del modello combo)
VALVOLE V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
ACCESSORI Copertura combo (inclusa, CP 7706657000) Copertura testata (inclusa, CP 7706658000)
DIMENSIONI (COMBO) Larghezza: 66,6 cm Altezza: 55,9 cm Profondità: 26,7 cm
DIMENSIONI (TESTATA) Larghezza: 66,6 cm Altezza: 27,3 cm Profondità: 21,6 cm
PESO (COMBO) 25 kg
PESO (TESTATA) 14,5 kg
Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso.
Pannello Posteriore
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
11

A. NORMAL-Eingang: Hier schließen Sie Ihr Instrument an den NORMAL-
Kanal an.
B. BOTH-Eingang: Hier schließen Sie Ihr Instrument an, um den NORMAL-
und BRIGHT-Kanal gleichzeitig zu nutzen. Dadurch bieten sich zusätz-
liche Gain- und Klang-Optionen, die man beim ’ Bassman und
anderen Amps durch “Koppeln” der NORMAL- und BRIGHT-Kanäle
mit einem Patchkabel erhält. Mit den VOL NORM- und VOL BRIGHT-
Reglern lassen sich beide Kanäle mischen.
C. BRIGHT-Eingang: Hier schließen Sie Ihr Instrument an den BRIGHT-
Kanal an, um mehr glitzernde Höhen zu erzeugen.
Mit einer externen A/B-Box kann man die Eingänge flexibler wechseln.
D. VOL NORM: Regelt die Lautstärke des NORMAL-Kanals.
E. VOL BRIGHT: Regelt die Lautstärke des BRIGHT-Kanals.
Um den BOTH-Eingang zu nutzen, sollten Sie zuerst VOL NORM (D)
und VOL BRIGHT (E) ganz zurückdrehen. Drehen Sie VOL NORM
wunschgemäß auf und stimmen Sie die Mischung dann mit VOL
BRIGHT ab. Alternativ kann man auch zuerst VOL BRIGHT wunschge-
mäß aufdrehen, und die Mischung dann mit VOL NORM abstimmen.
F. OUTPUT: Regelt die Ausgangsleistung von bis Watt und zusätz-
lich die Ansteuerung der Endstufe, damit deren Distortortion-Stärke
konstant bleibt.
Nachdem Sie alle anderen Regler wunschgemäß eingestellt
haben, können Sie mit OUTPUT den gewünschten Sound bei jeder
Ausgangsleistung zwischen 1 und 45 Watt erzeugen.
G. TREBLE, BASS, MIDDLE: Klangregler für beide Kanäle.
H. PRESENCE: Regelt nach allen anderen Klangreglern die ultrahohen
Frequenzen und verleiht den Höhen des TREBLE-Reglers (G) ein
zusätzliches besonderes Glitzern. Sitzt in der Endstufen-Sektion und
funktioniert mit dem NORMAL- und dem BRIGHT-Kanal.
I. NETZANZEIGE: Leuchtet bei eingeschaltetem Bassbreaker .
J. STANDBY: In kurzen Pausen sollte man den Amp nicht aus schalten,
sondern in den Standby-Modus (Schalter unten) wechseln, um die
Röhren vorzuwärmen. Um weiterzuspielen, deaktivieren Sie den Standby-
Modus (Schalter oben). Lassen Sie den Verstärker nach dem Einschalten
mit POWER (K) für Sekunden im Standby-Modus. Auch bevor Sie den
Amp ausschalten, sollten Sie für Sekunden auf Standby bleiben.
Der STANDBY-Modus verlängert die Lebensdauer der Röhren, indem
er die Hitzebelastung verringert.
K. POWER: Schaltet den Bassbreaker ein (oben) und aus (unten).
Bedienfeld
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
DEUTSCH
Der Bassbreaker 45 ist das Spitzenmodell der Bassbreaker-Serie und
bietet reine Röhrenpower mit regelbarem Ausgangspegel und viele
weitere fantastische Features. Bassbreaker-Gitarrenverstärker setzen
jene renommierte Produktlinie fort, die mit dem großartigen Fender
Bassman® Amp der späten 1950er begann, und erweitern das klassi-
sche Bassman-Design durch neuartige Features wie Fender-untypische
Schaltungen und Komponenten, dunkelgrau Tweed-Bezüge, besser
ablesbare Regler und ein Fender Block buch staben-Logo der ersten
Stunde.
Der kraft- und stilvolle Bassbreaker 45 ist als Combo und Amptop
erhältlich. Mit seinem Ausgangspegelregler kann man die Leistung von
45 Watt stufenlos bis auf 1 Watt herunterfahren und so in Studios und
auf Bühnen mühelos den perfekten Sweet Spot finden.
Drei Eingänge für die Normal- und Bright-Kanäle, eine modifizierte ’59
Bassman-Schaltung, zwei EL34-Leistungsröhren, zwei 12” Celestion®
Lautsprecher für kompaktere Rock-Distortion (Combo-Modell), ein
Presence-Regler und ein Impedanz-Wahlschalter komplettieren das
umfassende Feature-Set. Das Bassbreaker 45 Amptop lässt sich mit
einer Bassbreaker BB-212 Lautsprecherbox optimal erweitern.
Registrieren Sie Ihren Bassbreaker 45 online auf www.fender.com/
product-registration.
12

DEUTSCH
L. IEC NETZANSCHLUSS: Verbinden Sie den Amp über das mitge-
lieferte Netzkabel mit einer geerdeten Netzsteckdose, die der unter
INPUT POWER angegebenen Spannung und Frequenz entspricht.
M. FUSE:
Schützt vor elektrischen Überspannungen. Um eine durch-
ge brannte Sicherung zu wechseln, trennen Sie den Amp zuerst vom
Stromnetz. Verwenden Sie als Ersatz eine Sicherung des Typs und
Nennwerts, der auf der Amp-Rückseite angegeben ist
.
N. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS: Hier schließen Sie externe Lautspre-
cherboxen an. Schließen Sie beim Bassbreaker 45 Combo die externe
Box an EXTENSION SPEAKER an, um sie zusammen mit den internen
Lautsprechern zu verwenden. Um nur die externe Box zu nutzen,
schließen Sie sie an MAIN SPEAKER an (die internen Lautsprecher wer-
den automatisch deaktiviert). Beim Bassbreaker 45 Amptop schließen
Sie eine einzelne Box an die MAIN SPEAKER-Buchse an. (Wenn die MAIN
SPEAKER-Buchse nicht belegt ist, wird kein Signal ausgegeben.) Die
beim Bassbreaker 45 Combo (oben) und Amptop (unten) zulässigen
Impedanzkombinationen für parallel angeschlossene Lautsprecher
sind in der rechten Tabelle aufgeführt.
O. IMPEDANCE SELECT: Wenn keine externen Boxen an die PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS (N) angeschlossen sind, sollte man diesen Schalter
auf einstellen. Bei Belegung der PARALLEL SPEAKER OUTPUTS sollte
dieser Schalter entsprechend der rechten Tabelle für die Bassbreaker
Combo- (oben) und Amptop-Modelle (unten) auf die korrekte
Gesamtimpedanz eingestellt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Zwei Boxen mit unterschiedlichen Impedanz-Nennwerten sollte
man nicht verwenden. Bei Boxen mit unterschiedlichen Nennwerten
stellen Sie den IMPEDANCE SELECT-Schalter (O) auf den niedrigeren
der beiden Werte ein. Wenn Sie beide Lautsprecherbuchsen belegen,
verwenden Sie keine Boxen mit niedrigerem Nennwert als 4Ω. Wenn
Sie nur die MAIN SPEAKER-Buchse belegen, verwenden Sie keine Boxen
mit höherem Nennwert als 16Ω.
!
Um den Verstärker nicht zu beschädigen, sollten Sie ihn vor dem
Ändern von Lautsprecheranschlüssen oder IMPEDANCE SELECT-
Einstellungen (O) in den STANDBY-Modus (J) oder ausschalten (K).
Die beim Bassbreaker 45 Combo zulässigen Impedanzkombinationen
für parallel angeschlossene Lautsprecher und die korrekten Einstellun-
gen des IMPEDANCE SELECT-Schalters (O):
INTERNAL SPEAKER MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
KEINER KEINER
KEINER
GETRENNT* KEINER
GETRENNT* KEINER
GETRENNT* KEINER
GETRENNT*
GETRENNT*
*HINWEIS: Wenn die MAIN SPEAKER-Buchse mit einem Stecker belegt ist, wird die interne Laut-
sprecherlast (16) automatisch abgetrennt und beeinusst die Gesamtimpedanz nicht mehr.
Die beim Bassbreaker 45 Amptop zulässigen Impedanzkombinationen
für parallel angeschlossene Lautsprecher und die korrekten Einstellun-
gen des IMPEDANCE SELECT-Schalters (O):
MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
KEINER
KEINER
KEINER
Unsere Fender-Spezialisten helfen bei Fragen und der
Fehlersuche:
--- (USA gebührenfrei)
--- (international)
Technische Daten
TYP PR 3614
LEISTUNG Leistungsaufnahme: 350 Watt Ausgangsleistung: 1 bis 45 Watt (regelbar) in 16/8/4
IMPEDANZ 1M (alle Eingänge)
LAUTSPRECHER (INTERN) 2 x 12” Celestion® G12V-70 (jeweils 8, 16 gesamt, Combo-Modell)
EXTERN LAUTSPRECHERBOX Bassbreaker BB-212 (optional, TNr 226800000, enthält die gleichen Lautsprecher wie das Combo-Modell)
RÖHREN V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
ZUBEHÖR Combo-Hülle (inklusive, TNr 7706657000) Amptop-Hülle (inklusive, TNr 7706658000)
ABMESSUNGEN (COMBO) Breite: 66,6 cm (26,22”) Höhe: 55,9 cm (22”) Tiefe: 26,7 cm (10,5”)
ABMESSUNGEN (AMPTOP) Breite: 66,6 cm (26,22”) Höhe: 27,3 cm (10,75”) Tiefe: 21,6 cm (8,5”)
GEWICHT (COMBO) 25 kg (55 lbs)
GEWICHT (AMPTOP) 14,5 kg (32 lbs) Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Rückseite
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
13

A. Wejście NORMAL: Tutaj podłącz instrument, jeżeli chcesz korzystać z
kanału NORMAL.
B. Wejście BOTH: Tutaj podłącz instrument, jeżeli chcesz równocześnie
korzystać z kanału NORMAL i BRIGHT. Zapewnia to dodatkowe
możliwości regulacji wzmocnienia i tonów, które w przypadku
innych wzmacniaczy typu ’ Bassman uzyskuje się poprzez
„zmostkowanie” kanałów NORMAL i BRIGHT. Dawniej robiło się
to za pomocą zewnętrznego kabla. POZIOM OBU KANAŁÓW
MOŻESZ USTAWIĆ ZA POMOCĄ GAŁEK VOL NORM I VOL BRIGHT.
C. Wejście BRIGHT: Tutaj podłącz instrument, jeżeli chcesz korzystać z
kanału BRIGHT dla dodatkowego podbicia tonów wysokich.
Dla większej elastyczności użyj zewnętrznego boxa typu A/B.
D. VOL NORM: Regulacja poziomu głośności kanału NORMAL.
E. VOL BRIGHT: Regulacja poziomu głośności kanału BRIGHT.
Korzystając z wejścia BOTH zacznij od maksymalnego skręcenia
gałek VOL NORM (D) i VOL BRIGHT (E). Podkręć VOL NORM do
żądanego poziomu, następnie dołóż VOL BRIGHT. Możesz też
zacząć od ustawienia poziomu VOL BRIGHT, który nastepnie
„uzupenij”, podkręcając VOL NORM.
F. OUTPUT: Regulacja poziomu mocy wyjściowej w przedziale –
W. Reguluje też poziom mocy wzmacniacza mocy, aby poziom
przesterowania pozostawał niezmienny.
Po ustawieniu wszystkich pozostałych gałek zgodnie z preferenc-
jami, ustaw poziom OUTPUT, aby uzyskać żądane brzmienie przy
dowolnej mocy z zakresu 1–45W.
G. TREBLE, BASS, MIDDLE: Regulacja tonów obydwu kanałów.
H. PRESENCE: Regulacja ultrawysokich częstotliwości dla uzyskania
jeszcze bardziej szklistego brzmienia, innego od tego, jaki
zapewnia gałka TREBLE (G). Źródło tego ustawienia mieści się
we wzmacniaczu mocy i ma zastosowanie zarówno dla kanału
NORMAL, jak i BRIGHT.
I. KONTROLKA ZASILANIA: Świeci się, gdy Bassbreaker jest
włączony.
J. STANDBY: Tryb standby (przełącznik w dolnym położeniu)
utrzymuje lampy rozgrzane w trakcie krótkich przerw w graniu,
aby nie trzeba było wyłączać wzmacniacza. Wyłącz tryb standby
(przełącznik w górnym położeniu), gdy zamierzasz kontynuować
granie. Włączając zasilanie (POWER – K), najpierw włącz tryb
standby na pierwszych sekund. Zrób to też na sekund przed
wyłączeniem wzmacniacza.
Korzystanie z przełącznika STANDBY wydłuża żywotność lamp.
K. POWER: Włącza (przełącznik w górnym położeniu) i wyłącza
(przełącznik w dolnym położeniu) Bassbreaker .
Panel Sterowania
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
POLSKI
Bassbreaker 45 to flagowy model wzmacniaczy serii Bassbreaker,
oferujący połączenie czystego brzmienia lampowego, elastyczności
swobodnej regulacji poziomu sygnału wyjściowego i wielu innych
fantastycznych możliwości. Wzmacniacze gitarowe Bassbreaker
kontynuują znakomitą tradycję zapoczątkowaną przez cieszący się
powszechnym uznaniem wzmacniacz Fender Bassman® z końca lat
50. ubiegłego wieku, co widać w jego klasycznej stylistyce, która
„przełamana” została niespotykanymi dla Fendera rozwiązaniami w
zakresie elektroniki i komponentów, ciemnoszary tweedowym obiciem,
nowym kształtem gałek, a wszystko to uświetnione zostało wczesną
wersją logo marki Fender.
Potężne brzmienie i wyróżniająca się stylistyka Bassbreaker 45 może
przyjąć formę comba i głowy, z możliwością regulacji mocy w zakresie
1–45 W za pomocą jednej gałki, dzięki czemu gitarzysta idealnie odna-
jdzie się w każdym studiu i na każdej scenie.
Bassbreaker 45 posiada dwa kanały: NORMAL i BRIGHT, trzy wejścia,
zmodyfikowaną elektronikę modelu ’59 Bassman, dwie lampy
wyjściowe EL34, dwa głośniki 12” Celestion® dla jeszcze bardziej rock-
owego przesteru (model combo), regulację presence, przełącznik
wyboru impedancji i wiele więcej. Głowa Bassbreaker 45 idealnie pasuje
do kolumny głośnikowej Bassbreaker BB-212.
Zarejestruj swój Bassbreaker 45 online pod adresem www.fender.com/
product-registration.
14

POLSKI
L. WEJŚCIE ZASILANIA:
Podłącz do uziemionego gniazdka
elektrycznego zgodnie z wartościami napięcia i częstotliwości
INPUT POWER podanymi obok wejścia zasilania na wzmacniaczu.
M. BEZPIECZNIK: Chroni wzmacniacz przed usterkami
elektrycznymi. Wymieniać przy odłączonym zasilaniu, wyłącznie
na tego samego typu, zgodnie z informacjami zawartymi na
tylnym panelu wzmacniacza.
N. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS: Tutaj podłącz kolumny
głośnikowe. Aby korzystać z zewnętrznej kolumny w połączeniu z
głośnikami wewnętrznymi comba Bassbreaker 45, podłącz kolumnę
do gniazda EXTENSION SPEAKER. Aby korzystać wyłącznie z
zewnętrznej kolumny, podłącz kolumnę do gniazda MAIN SPEAKER
(wewnętrzne głośniki zostaną automatycznie odłączone). W przy-
padku głowy Bassbreaker 45, użyj gniazda MAIN SPEAKER, jeżeli
korzystasz tylko z jednej kolumny (jeżeli gniazdo MAIN SPEAKER
pozostanie nieużywane, żaden dźwięk nie będzie generowany). W
tabelach z prawej strony umieszczono dopuszczalne kombinacje
impedancji równoległego podłączenia kolumn głośnikowych do
comba (na górze) i głowy Bassbreaker (na dole).
O. IMPEDANCE SELECT: Jeżeli do wyjść PARALLEL SPEAKER
OUTPUTS (N) nie została podłączona żadna kolumna, przełącznik
należy ustawić w położeniu . Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu
podczas korzystania z wyjść PARALLEL SPEAKER OUTPUTS,
przełącznik musi znajdować się w odpowiednim położeniu
zgodnie z tabelami po prawej stronie, w których umieszczono
informacje o dopuszczalnej impedancji całkowitej dla comba (na
górze) i głowy (na dole) Bassbreaker.
Nie zaleca się używania dwóch kolumn głośnikowych o różnych
impedancjach. W takim przypadku należy ustawić przełącznik
IMPEDANCE SELECT (O) zgodnie z niższą wartością jednej z dwóch
kolumn. Gdy wykorzystywane są obydwa gniazda głośnikowe,
nie należy używać kolumny o impedancji niższej niż 4Ω. Gdy
wykorzystywane jest wyłącznie gniazdo MAIN SPEAKER, nie należy
używać kolumny o impedancji wyższej niż 16Ω.
!
Aby nie doszło do uszkodzenia wzmacniacza, ustaw go w tryb
STANDBY (J) lub wyłącz (K) w momencie, gdy przełączasz głośniki i
zmieniasz ustawienia przełącznika IMPEDANCE SELECT (O).
Dopuszczalne kombinacje impedancji równoległego podłączenia
kolumn głośnikowych do comba Bassbreaker 45 (prawidłowe
ustawienia przełącznika IMPEDANCE SELECT (O)):
GŁOŚNIK
WEWNĘTRZNY
GŁOŚNIK
GŁÓWNY
GŁOŚNIK
ZEWNĘTRZNY
WYBÓR IMPEDANCJI
BRAK BRAK
BRAK
ODŁĄCZONY* BRAK
ODŁĄCZONY* BRAK
ODŁĄCZONY* BRAK
ODŁĄCZONY*
ODŁĄCZONY*
*UWAGA: Gdy do gniazda MAIN SPEAKER włożony jest wtyk, obciążenie głośnika
wewnętrznego (16) jest automatycznie odłączane i nie ma wpływu na całkowite
obciążenie impedancji.
Dopuszczalne kombinacje impedancji równoległego podłączenia
kolumn głośnikowych do głowy Bassbreaker 45 (prawidłowe
ustawienia przełącznika IMPEDANCE SELECT (O)):
GŁOŚNIK GŁÓWNY GŁOŚNIK ZEWNĘTRZNY WYBÓR IMPEDANCJI
BRAK
BRAK
BRAK
Z pytaniami i problemami należy zgłaszać się do spec-
jalistów z Fender pod numerami telefonu:
--- (numer bezpłatny na terenie USA)
--- (połączenia międzynarodowe)
Specyfikacje
TYP PR 3614
MOC Wymagania: 350W Wyjście: 1-45W (regulowane), 16/8/4
IMPEDANCJA 1M (wszystkie wejścia)
GŁOŚNIKI (WEWNĘTRZNE) Dwa 12” Celestion® G12V-70 (8 każdy, 16 w sumie, model combo)
KOLUMNA GŁOŚNIKOWA (ZEWN.) Bassbreaker BB-212 (opcjonalnie, PN 226800000, zawiera te same głośniki co model combo)
LAMPY V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
AKCESORIA Pokrowiec na combo (dołączony, PN 7706657000) Pokrowiec na głowę (dołączony, PN 7706658000)
WYMIARY (COMBO) Szerokość: 66,6 cm Wysokość: 55,9 cm Głębokość: 26,7 cm
WYMIARY (GŁOWA) Szerokość: 66,6 cm Wysokość: 27,3 cm Głębokość: 21,6 cm
WAGA (COMBO) 25 kg
WAGA (GŁOWA) 14,5 kg
Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Tylny Panel
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
15

A. Vstup NORMAL: Nástrojový vstup kanálu NORMAL.
B. Vstup BOTH: Sem zapojte nástroj, pokud chcete používat kanály
NORMAL a BRIGHT současně. Tato možnost poskytuje vyšší zisk
a tónové možnosti, kterých lze dosáhnout u modelu ’ Bassman
a u dalších zesilovačů „propojením“ kanálů NORMAL a BRIGHT.
Dříve se to provádělo externím kabelem. K namíchání obou kanálů
použijte ovladače VOL NORM a VOL BRIGHT.
C. Vstup BRIGHT: Sem do vstupu BRIGHT zapojte nástroj, pokud
chcete, aby získal vyšší brilanci a „jiskru“.
Kvůli vyšší flexibilitě vstupů použijte externí A/B box.
D. VOL NORM: Nastavení hlasitosti kanálu NORMAL.
E. VOL BRIGHT: Nastavení hlasitosti kanálu BRIGHT.
Pokud používáte vstup BOTH, začněte tím, že stáhnete zcela
na minimum potenciometry VOL NORM (D) a VOL BRIGHT (E).
Najeďte potenciometr VOL NORM na požadovanou úroveň a
poté zvuk podle osobního vkusu „dolaďte“ potenciometrem
VOL BRIGHT. Případně najeďte potenciometr VOL BRIGHT na
požadovanou úroveň a poté úroveň „dotáhněte“ podle svých
preferencí potenciometrem VOL NORM.
F. OUTPUT: Nastavuje výstupní výkon vrozsahu až wattů.
Potenciometr také nastavuje budící úroveň pro koncový stupeň,
aby bylo zachováno konstantní zkreslení.
Po nastavení všech ostatních ovládacích prvků podle svých
preferencí upravte potenciometrem OUTPUT výstupní výkon
požadovaného zvuku vrozsahu od 1 do 45wattů.
G. POTENCIOMETRY TREBLE, BASS, MIDDLE: Ovládání barvy
zvuku pro oba kanály.
H. PRESENCE: Úprava nejvyšších kmitočtů po všech ostatních
korekcích. Zvuku dodá výraznou brilantní jiskru, která se liší od
barvy nastavené potenciometrem výšek TREBLE (G). Tato úprava
probíhá ve výkonovém stupni zesilovače a pracuje skanálem
NORMAL i BRIGHT.
I. INDIKÁTOR NAPÁJENÍ: Rozsvítí se při zapnutí aparátu.
J. PŘEPÍNAČ STANDBY: Vrežimu Standby (spodní poloha) zůstávají
elektronky stále nažhavené. Tento pohotovostní režim se používá
při krátkých přestávkách místo vypínání celého zesilovače. Před
dalším pokračováním ve hře režim Standby deaktivujte (přepínač
nahoru). Při zapnutí napájení vypínačem POWER (K) přepněte
zesilovač na prvních sekund nejprve do pohotovostního režimu
a také na sekund při vypnutí.
Používání režimu a přepínače STANDBY prodlužuje životnost ele-
ktronek, protože se snižuje jejich tepelné zatížení.
K. VYPÍNAČ POWER: Slouží kzapínání (horní poloha) a vypínání
(spodní poloha) aparátu Bassbreaker .
Ovládací Panel
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
ČESKY
Model Bassbreaker 45 je vlajkovou lodí řady zesilovačů Bassbreaker.
Vyniká velkolepým nefalšovaným lampovým zvukem, všestranným
ovládáním výstupní úrovně a dalšími ohromujícími funkcemi. Kytarové
zesilovače Bassbreaker pokračují vuznávané řadě, kterou na konci 50.
let započal jedinečný aparát Fender Bassman®. Převzaly jeho klasický
design a překonávají ho novými, pro Fendera neobvyklými funk-
cemi, obvody a komponenty, např. tmavě šedá tvídovým potahem,
rafinovanými knoflíky a vůbec prvním logem Fender stiskacími pís-
meny.
Model Bassbreaker 45 disponující mohutným zvukem a charakteristick-
ým stylem je dostupný ve verzi kombo i hlava a regulátor jeho výstupní
úrovně dokáže upravit výkon vrozsahu od 45wattů až po jediný
watt a cokoli mezi tím. Díky tomu si mohou kytaristé nalézt dokonalé
poslechové místo nejen ve studiu, ale i na jevištích všech velikostí.
Bassbreaker 45 je rovněž vybaven normálním a ostřejším kanálem
strojicí vstupů. Dále zde je upravený obvod ’59 Bassman, dvě koncové
lampy EL34, dva 12" reproduktory Celestion® pro mohutnější rockové
zkreslení (kombo), ovladač prezence, přepínač impedance a další
funkce. Hlava Bassbreaker 45 se výborně doplňuje sreprosoustavou
Bassbreaker BB-212.
Svůj Bassbreaker 45 si zaregistrujte online na adrese www.fender.com/
product-registration.
16

ČESKY
L. SÍŤOVÝ KONEKTOR IEC: Slouží kpřipojení přiloženého síťového
kabelu do zemněné elektrické zásuvky, jejíž elektrické napětí a
síťová frekvence odpovídá hodnotám uvedeným u konektoru.
M. JIŠTĚNÍ: Slouží jako ochrana proti nadproudu. Odpojte napájení
a spálenou pojistku nahrazujte pouze pojistkou shodného typu a
zatížení podle údajů na zadním panelu zesilovače.
N. PARALELNĚ ZAPOJENÉ VÝSTUPY: Jsou určeny kpřipojení
externích reprosoustav. Chcete-li u komba Bassbreaker 45 použít
externí reprosoustavu vkombinaci svestavěnými reproduktory,
zapojte externí reprosoustavu do výstupu EXTENSION SPEAKER.
Chcete-li použít pouze externí reprosoustavu, zapojte ji do výstupu
soznačením MAIN SPEAKER (vestavěné reproduktory se automaticky
odpojí).Pokud používáte hlavu Bassbreaker 45, použijte výstup
MAIN SPEAKER (pokud se výstup MAIN SPEAKER nepoužije, neozve
se žádný zvuk). Přípustné kombinace impedancí paralelně zapo-
jených reprosoustav pro kombo Bassbreaker naleznete vtabulce
vpravo nahoře, pro hlavu vpravo dole.
O. PŘEPÍNAČ IMPEDANCE SELECT: Pokud není do výstupu
PARALLEL SPEAKER OUTPUTS (N) zapojena žádná externí
reprosoustava, přepínač by měl být vpoloze . Aby při
používání výstupů PARALLEL SPEAKER OUTPUTS nedošlo
kpoškození, přepínač musí být nastaven podle celkové zatěžovací
impedance znázorněné vtabulkách vpravo (kombo Bassbreaker
nahoře, hlavu dole).
Použití dvou reprosoustav sodlišnými impedancemi se
nedoporučuje. Pokud použijete reprosoustavy sodlišnými imped-
ancemi, nastavte přepínač IMPEDANCE SELECT (O) podle jejich
nižší hodnoty. Pokud použijete oba výstupy kpřipojení repro-
soustav, nepoužívejte reprosoustavu simpedancí nižší než 4Ω.
Pokud použijete pouze výstup MAIN SPEAKER, nepoužívejte repro-
soustavu simpedancí vyšší než 16.
!
Při změně zapojení reproduktorů a manipulaci spřepínačem
IMPEDANCE SELECT (O) přepněte zesilovač do režimu STANDBY
(J) nebo ho úplně vypněte (K), aby nedošlo kjeho poškození.
Přípustné kombinace impedancí paralelně zapojených repro-
soustav pro kombo Bassbreaker 45, se správně nastaveným
přepínačem IMPEDANCE SELECT (O):
VESTAVĚNÝ
REPRODUKTOR
HLAVNÍ
REPROSOUSTAVA
EXTERNÍ
REPROSOUSTAVA
PŘEPÍNAČ
IMPEDANCE SELECT
ŽÁDNÁ ŽÁDNÁ
ŽÁDNÁ
ODPOJENO* ŽÁDNÁ
ODPOJENO* ŽÁDNÁ
ODPOJENO* ŽÁDNÁ
ODPOJENO*
ODPOJENO*
*POZNÁMKA: Při zapojení konektoru do výstupu MAIN SPEAKER se vestavěné reproduk-
tory (16) automaticky odpojí a na celkovou zatěžovací impedanci nebudou mít vliv.
Přípustné kombinace impedancí paralelně zapojených re-
prosoustav pro hlavu Bassbreaker 45 se správně nastaveným
přepínačem IMPEDANCE SELECT (O):
HLAVNÍREPROSOUSTAVA EXTERNÍ
REPROSOUSTAVA
PŘEPÍNAČ IMPEDANCE
SELECT
ŽÁDNÁ
ŽÁDNÁ
ŽÁDNÁ
V případě dotazů a problémů kontaktujte odborného
poradce rmy Fender na telefonu:
--- (vUSA bez poplatku)
--- (mezinárodní volání)
Technické Údaje
TYP PR 3614
PŘÍKON Požadavky: 350 wattů Výstupní výkon: ozsah nastavení 1 až 45 wattů do 16/8/4
IMPEDANCE 1M (všechny vstupy)
REPRODUKTORY (VESTAVĚNÉ) Dva 12” reproduktory Celestion® G12V-70 (každý 8, celkem 16, kombo)
EXTERNÍ REPROSOUSTAVA Bassbreaker BB-212 (volitelná položka, PN 226800000, obsahuje stejné reproduktory jako kombo)
ELEKTRONKY V1-3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-5: EL34
PŘÍSLUŠENSTVÍ Obal na kombo (součást dodávky, PN 7706657000) Obal na hlavu (součást dodávky, PN 7706658000)
ROZMĚRY (KOMBO) Šířka: 66,6cm Výška: 55,9cm Hloubka: 26,7cm
ROZMĚRY (HLAVA) Šířka: 66,6 cm Výška: 27,3cm Hloubka: 21,6cm
HMOTNOST (KOMBO) 25kg
HMOTNOST (HLAVA) 14,5kg
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Zadní Panel
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
17

A. Vstup NORMAL: Pripojte sem nástroj, ak chcete použiť normálny kanál.
B. Vstup BOTH: Pripojte sem nástroj, ak chcete použiť zároveň
kanál NORMAL a BRIGHT. Poskytuje možnosti dodatočného gainu
a tónu, ktoré možno dosiahnuť pri modeli ’ Bassman a iných
zosilňovačoch prostredníctvom spoločného prepojenia kanálov
NORMAL a BRIGHT. Z historického hľadiska sa toto robilo použitím
externého káblu. Na zmiešanie oboch kanálov použite ovládanie
VOL NORM a VOL BRIGHT.
C. Vstup BRIGHT: Pripojte sem nástroj, ak chcete použiť kanál
BRIGHT, ktorý poskytuje vyššiu koncovú „iskru“.
Ak chcete dosiahnuť vyššiu flexibilitu vstupu, použitie externú
A/B skrinku.
D. VOL NORM: Upravuje hlasitosť kanálu NORMAL.
E. VOL BRIGHT: Upravuje hlasitosť kanálu BRIGHT.
Keď používate vstup BOTH, skúste najskôr potočiť gombíkmi VOL
NORM (D) a VOL BRIGHT (E) úplne nadol. Potom potočte podľa
želania gombíkom VOL NORM a následne ho „dolaďte“ potočením
gombíka VOL BRIGHT. Alternatívne môžete potočiť najskôr gombí-
kom VOL BRIGHT a následne ho „doplniť“ gombíkom VOL NORM.
F. OUTPUT: Nastavuje sa nim úroveň výkonu od wattu až po
wattov. Takisto sa nim upravuje úroveň výkonu odoslaného do
výkonového zosilňovača, čiže úroveň skreslenia výkonového
zosilňovača ostáva rovnaká.
Potom, čo nastavíte všetky ostatné nastavenia podľa želania,
upravte možnosť OUTPUT na dosiahnutie želaného tónu na akú-
koľvek úroveň výkonu od jedného až po 45 wattov.
G. TREBLE, BASS, MIDDLE: Ovládanie tónu pre oba kanály.
H. PRESENCE: Upravuje tón mimoriadne vysokých frekvencií po
všetkých ostatných úpravách tónu, čím pridá koncovú „iskru“,
ktorá je iná ako v prípade regulácie výšok TREBLE (G). Nachádza
sa v časti výkonového zosilňovača a funguje rovnako pre kanály
NORMAL a aj BRIGHT.
I. INDIKÁTOR NAPÁJANIA: Rozsvieti sa, keď je zariadenie
Bassbreaker zapnuté.
J. STANDBY: Režim Standby (spínač smerom dole) ponecháva
elektrónky teplé a používa sa pri krátkych prestávkach namiesto
vypnutia. Keď chcete pokračovať v hre, deaktivujte režim standby
(spínač smerom hore). Keď zapínate napájanie POWER (K), dajte
zosilňovač najskôr na sekúnd do režimu standby a takisto
sekúnd predtým, ako ho vypnete.
Používanie spínača STANDBY pomáha predĺžiť životnosť elektró-
nok vďaka zníženiu tepelného namáhania.
K. POWER: Slúži na zapnutie (hore) a vypnutie (dole) modelu
Bassbreaker .
Ovládací Panel
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
SLOVENSKÝ
Bassbreaker 45 je vlajkovou loďou radu zosilňovačov Bassbreaker, so
zvukom s čistou elektrónkovou dokonalosťou, všestrannou regulá-
ciou premenlivej úrovne výstupu a inými vynikajúcimi vlastnosťami.
Gitarové zosilňovače radu Bassbreaker pokračujú v uznávanej línii, ktorá
sa začala vynikajúcim zosilňovačom Fender Bassman® v neskorých
50. rokoch. Majú klasický dizajn modelu Bassman a sú „prešpikované“
vlastnosťami vrátane obvodu a komponentov nezvyčajných pre značku
Fender, tmavo šedá tvídového obalu, vkusných gombíkov so šípkou a
skorým logom Fender v paličkovom písme.
Model Bassbreaker 45 so silným zvukom a charakteristickým štýlom
prichádza v prevedení hlava a kombo a prostredníctvom gombíka na
reguláciu výkonu možno upraviť výkon zo 45 wattov smerom dole
postupne až na jeden watt, vďaka čomu si gitaristi môžu nájsť ten doko-
nalý bod, keď sú v štúdiu alebo na pódiách rôznych veľkostí.
Model Bassbreaker 45 obsahuje aj kanály normal a bright s trojitými
vstupmi, modifikovaný obvod ’59 Bassman, dve výkonové elektrónky
EL34, duálne 12-palcové reproduktory značky Celestion® pre pevnejšie
rockové skreslenie (model kombo), ovládanie presence, spínač výberu
impedancie a mnoho ďalšieho. Hlavu Bassbreaker 45 odporúčame pou-
žívať s reproboxom Bassbreaker BB-212.
Zaregistrujte svoj model Bassbreaker 45 online na stránke www.fender.
com/product-registration.
18

SLOVENSKÝ
L. VSTUP SIEŤOVÉHO NAPÁJANIA IEC: Pripojte dodaný sieťový
kábel do uzemnenej zásuvky podľa napätia a frekvencie vstupu
napájania (input power) spresnených pri vstupe napájania.
M. POISTKA: Slúži na elektrickú ochranu proti preťaženiu. Odpojte
zariadenie zo siete a vymeňte pokazenú poistku výlučne za
poistkou druhu a s menovitým výkonom, ktorý je uvedený na
zadnom paneli vášho zosilňovača.
N. VÝSTUPY PARALELNÝCH REPRODUKTOROV: Pripojte sem externý
reprobox. Ak chcete pre model Bassbreaker 45 vo verzii kombo po-
užiť vnútorné reproduktory spolu s externým reproboxom, pripojte
reprobox do konektoru EXTENSION SPEAKER. Ak chcete použiť len
externý reprobox, pripojte ho do vstupu MAIN SPEAKER (vnútor-
né reproduktory sa automaticky vypnú).V prípade zosilňovača
Bassbreaker 45 vo verzii hlava použite konektor MAIN SPEAKER, ak
používate len jeden reprobox (nepôjde žiaden zvuk, ak sa konektor
MAIN SPEAKER nepoužíva). V tabuľkách vpravo nájdete povolené
impedančné kombinácie pre paralelné reproboxy pre model Bass-
breaker vo verzii kombo (vyššie) alebo hlava (nižšie).
O. VÝBER IMPEDANCIE: Ak do VÝSTUPOV PARALELNÝCH
REPRODUKTOROV (M) nie sú pripojené žiadne reproboxy, tento
spínač by mal byť v polohe . Na zabránenie poškodeniu pri
použití VÝSTUPOV PARALELNÝCH REPRODUKTOROV musí byť
spínač nastavený v súlade s celkovou impedančnou záťažou, ako
sa uvádza v tabuľkách vpravo pre Bassbreaker vo verzii kombo
(vyššie) a hlavu (nižšie).
Použitie dvoch reproboxov s rozdielnou impedanciou sa neod-
porúča. Ak sa používajú reproboxy s dvoma rozdielnymi impe-
danciami, dajte spínač IMPEDANCE SELECT (O) do polohy nižšej
hodnoty z daných dvoch reproboxov. Ak používate oba konektory
reproduktorov, nepoužívajte reprobox, ktorý má impedanciu
nižšiu ako 4Ω. Ak používate len konektor MAIN SPEAKER, nepouží-
vajte reprobox, ktorý má impedanciu vyššiu ako 16Ω.
!
Na zabránenie poškodeniu zosilňovača pri zmene pripojenia
reproduktorov a nastavení spínača IMPEDANCE SELECT (O) dajte
zariadenie do režimu STANDBY (J) alebo ho vypnite (K).
Prijateľné impedančné kombinácie paralelných reproboxov pre
model Bassbreaker 45 kombo so správnymi nastaveniami spínača
IMPEDANCE SELECT (O):
INTERNAL SPEAKER MAIN
SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
ŽIADNY ŽIADNY
ŽIADNY
ODPOJENÝ* ŽIADNY
ODPOJENÝ* ŽIADNY
ODPOJENÝ* ŽIADNY
ODPOJENÝ*
ODPOJENÝ*
*POZNÁMKA: Ak je do konektoru MAIN SPEAKER vložená vidlica, záťaž vnútorného reproduk-
toru (16) sa automaticky odpojí a nemá vplyv na celkové impedančné zaťaženie.
Prijateľné impedančné kombinácie paralelných reproboxov pre
model Bassbreaker 45 hlava so správnymi nastaveniami spínača
IMPEDANCE SELECT (O):
MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
ŽIADNY
ŽIADNY
ŽIADNY
V prípade otázok alebo problémov kontaktujte špecialis-
tu spoločnosti Fender na telefónnom čísle:
--- (U.S. bez poplatku)
--- (medzinárodne)
Špecifikácie
DRUH PR 3614
VÝKON Požiadavky: 350 wattov Výkon: Jeden až 45 wattov (nastaviteľné) do 16/8/4
IMPEDANCIA 1M (všetky vstupy)
REPRODUKTORY (VNÚTORNÉ) Dva reproduktory 12” Celestion® G12V-70 (8 každý, 16 spolu, model kombo)
EXTERNÝ REPROBOX Model Bassbreaker BB-212 (voliteľný, PN 226800000, obsahuje tie isté reproduktory ako model kombo)
ELEKTRÓNKY V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
PRÍSLUŠENSTVO Obal komba (súčasť balenia, PN 7706657000) Obal hlavy (súčasť balenia, PN 7706658000)
ROZMERY (KOMBO) Šírka: 26,22” (66,6 cm) Výška: 22” (55,9 cm) Hĺbka: 10,5” (26,7 cm)
ROZMERY (HLAVA) Šírka: 26,22” (66,6 cm) Výška: 10,75” (27,3 cm) Hĺbka: 8,5” (21,6 cm)
HMOTNOSŤ (KOMBO) 55 lbs. (25 kg)
HMOTNOSŤ (HLAVA) 32 lbs. (14,5 kg)
Špecifikácie výrobku podliehajú zmene bez oznámenia.
Zadný Panel
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
19

A. Vhod NORMAL: Tu priključite inštrument za uporabo kanala NORMAL.
B. Vhod BOTH: Tu priključite inštrument za simultano uporabo
kanala NORMAL in BRIGHT. Zagotavlja dodaten gain in tonske
možnosti, ki so lahko dosežene z Bassman ' in drugimi ojačevalci
z združitvijo obeh kanalov NORMAL in BRIGHT. V preteklosti je to
omogočila uporaba zunanjega kabla. Uporabite VOL NORM in VOL
BRIGHT za zlitje obeh kanalov.
C. Vhod BRIGHT: Tu priključite vaš inštrument za uporabo kanala
BRIGHT, ki prinaša večjo živost.
Uporabite zunanji boks A/B za večjo fleksibilnost glede vhodov.
D. VOL NORM: Prilagoditev glasnosti kanala NORMAL.
E. VOL BRIGHT: Prilagoditev glasnosti kanala BRIGHT.
Kadar uporabljate vhod BOTH, pričnite z obračanjem gumbov
VOL NORM (D) in VOL BRIGHT (E) do konca. Prilagodite VOL
NORM na želeno raven, nato zaključite z želeno nastavitvijo VOL
BRIGHT. Lahko tudi najprej prilagodite VOL BRIGHT na želeno
raven, nato zapolnite z želeno nastavitvijo VOL NORM.
F. IZHOD: Za nastavitev izhodne moči od enega do W. Tudi za
prilagoditev drivea ojačevalca za konstantno raven distorzije.
Ko opravite želene prilagoditve vseh drugih nastavitev, nastavite
OUTPUT za želen ton na kateri koli jakostni ravni od enega do 45 W.
G. TREBLE, BASS, MIDDLE: Tonske ravni nizkih, srednjih in visokih
tonov za oba kanala.
H. PRESENCE: Prilagodi visoko frekvenčne tone za vsemi drugimi
tonskimi nastavitvami in doda značilno živost, ki ni enaka
nastavitvi TREBLE (G). Nahaja se v delu ojačevalca in deluje tako s
kanalom NORMAL kot BRIGHT.
I. INDIKATOR DELOVANJA: Je osvetljen, ko je Bassbreaker vključen.
J. STANJE PRIPRAVLJENOSTI: Način stanja pripravljenosti (stikalo
v spodnjem položaju) ohranja ogrete elektronke, uporablja se ga
med kratkimi premori namesto izklopa ojačevalca. Ko nadaljujete z
igranjem, izključite način stanja pripravljenosti (stikalo v zgornjem
položaju). Pri VKLOPU (K) ojačevalca, ga najprej za sekund pustite
v stanju pripravljenosti, prav tako sekund pred IZKLOPOM.
Uporaba stikala STANJA PRIPRAVLJENOSTI podaljšuje življenjsko
dobo elektronk, tako da jih toplotno razbremeni.
K. VKLOP/IZKLOP: Vključi (gor) in izključi (dol) Bassbreaker .
Nadzorna Plošča
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
SLOVENŠČINA
Bassbreaker 45 je paradni konj med ojačevalci v liniji Bassbreaker s
čudovitim, povsem lampaškim zvokom, prilagodljivim nadzorom
ravni variabilnega izhoda in drugimi vrhunskimi funkcijami. Kitarski
ojačevalci Bassbreaker nadaljujejo priznano serijo ojačevalcev, ki
jo je začel veliki Fender Bassman® v poznih 1950-ih s klasičnim
Bassman dizajnom, od katerega pa tudi odstopajo s funkcijami, ki
so za vezja in komponente Fender nenavadne: pokrov iz temno siva
tvida, prefinjene gumbe kazalnikov in zgodnji logotip Fender iz veli-
kih tiskanih črk.
Bassbreaker 45 z močnim zvokom in značilnim slogom je na voljo
kot glava in kombo model. Z gumbom za nadzor izhoda lahko prila-
godite moč od 45 W in postopoma vse do enega W in tako najdete
tisto popolno točko v studiu in na vseh vrstah odrov.
Bassbreaker 45 ima na razpolago tudi kanala normal in bright s troj-
nimi vhodi, modificirano vezje ’59 Bassman, dve izhodni elektronki
EL34, dvojna zvočnika 12” Celestion® za ostrejšo rock distorzijo
(model combo), raven presence, stikalo za izbiro upora in več. Glava
Bassbreaker 45 se brez težav poveže z zvočniki Bassbreaker BB-212.
Registrirajte vaš Bassbreaker 45 na spletnem naslovu www.fender.com/
product-registration.
20

SLOVENŠČINA
L. VHOD ZA NAPAJANJE IEC: Priložen napajalni kabel
priključite v ozemljeno vtičnico v skladu z napetostjo VHODNE
MOČI in frekvenco, navedeno poleg vhoda za napajanje.
M. VAROVALKA: Zagotavlja zaščito pred previsoko napetostjo.
Zamenjajte pregorelo varovalko le pri izključenem napajanju
z enako vrsto in lastnostmi, ki so navedene na zadnji plošči
ojačevalca.
N. PARALELNI ZVOČNIŠKI IZHODI: Tu povežite zunanje zvočnike.
Če želite z Bassbreaker 45 combo uporabljati notranje zvočnike
v kombinaciji z zunanjimi, slednje priključite v vtič EXTENSI-
ON SPEAKER. Če želite uporabljati le zunanje zvočnike, pa jih
prikljućite v vtič MAIN SPEAKER (notranji zvočniki bodo samo-
dejno izključeni). Z glavo ojačevalca Bassbreaker 45 pri uporabi
samo enega zvočniškega ohišja uporabite vtič MAIN SPEAKER
(sicer zvok ne bo predvajan). Glej tabelo na desni za ustrezne
kombinacije uporov paralelnih zvočnikov za modele Bassbrea-
ker combo (zgoraj) in glavo (spodaj).
O. IZBIRA UPORA: Če v vtič PARALELNI ZVOČNIŠKI IZHODI
(N) niso povezani zunanji zvočniki, naj bo stikalo v položaju
. Da pri uporabi PARALELNIH ZVOČNIŠKIH IZHODOV
ne poškodujete ojačevalca, mora biti to stikalo ustrezno
nastavljeno glede na upor, prikazan v tabeli na desni za
modele Bassbreaker combo (zgoraj) in glavo (spodaj).
Ne priporočamo uporabe dveh zvočniških ohišij z različnimi
upori. Če uporabljate zvočnike z različnimi specifikacijami,
nastavite stikalo za IZBIRO UPORA (O) v skladu z nižjim upo-
rom obeh zvočniških ohišij. Pri uporabi obeh zvočniških vtičev
ne smete priključiti ohišja z uporom, nižjim od 4Ω. Če upo-
rabljate samo vtič MAIN SPEAKER, ne smete priključiti ohišja z
uporom, nižjim od 16Ω.
!
Pri menjavi zvočniške povezave in spremembi nastavitev
stikala za IZBIRO UPORA (O) ojačevalec nastavite v način
STANDBY (J) ali ga izključite (K), da ga ne poškodujete.
Ustrezne kombinacije uporov paralelnih zvočnikov za Bassbrea-
ker 45 combo s pravilnimi nastavitvami stikala za IZBIRO UPORA
(O):
NOTRANJI ZVOČNIK GLAVNI
ZVOČNIK DODATNI ZVOČNIK IZBIRA UPORA
BREZ BREZ
BREZ
IZKLOPLJEN* BREZ
IZKLOPLJEN* BREZ
IZKLOPLJEN* BREZ
IZKLOPLJEN*
IZKLOPLJEN*
*OPOMBA: Ko vstavite priključek v vtič MAIN SPEAKER, je upor notranjega zvočnika
(16) samodejno izključen in ne vpliva na skupen upor.
Ustrezne kombinacije uporov paralelnih zvočnikov za glavo
ojačevalca Bassbreaker 45 s pravilnimi nastavitvami stikala za
IZBIRO UPORA (O):
GLAVNI ZVOČNIK DODATNI ZVOČNIK IZBIRA UPORA
BREZ
BREZ
BREZ
Na vaša vprašanja in težave bo odgovoril Fenderjev
strokovnjak:
--- (mednarodno)
Specifikacije
VRSTA PR 3614
POTREBNO NAPAJANJE: 350W Izhodna moč: Od 1 do 45W (prilagodljivo) v 16/8/4
UPOR 1M (vsi vhodi)
ZVOČNIKI (NOTRANJI) Dva 12” Celestion® G12V-70 (8 vsak, skupno 16, model combo)
ZUNANJE ZVOČNIŠKO OHIŠJE Bassbreaker BB-212 (opcijsko, Št. 226800000, vsebuje enake zvočnike kot model combo)
ELEKTRONKE V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
PRIPOMOČKI Pokrov combo (priložen, št. 7706657000) Pokrov glave ojačevalca (priložen, št. 7706658000)
DIMENZIJE (COMBO) Širina: 66,6 cm Višina: 55,9 cm Globina: 26,7 cm
DIMENZIJE (GLAVA) Širina: 66,6 cm Višina: 27,3 cm Globina: 21,6 cm
TEŽA (COMBO) 25 kg
TEŽA (GLAVA) 14,5 kg Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Zadnja Plošča
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
21

A. N O R M A L ( ノ ー マ ル 入 力 ): ノーマル・チャンネルを使用する場合、こ
こに 楽 器 を 接 続し ます。
B. BOTH(両 チ ャ ン ネ ル 入 力 ): ノーマルおよびブライトの両チャンネル
を同時使用する場合、ここに楽器を接続します。‘59 Bassmanほかの
アンプで使用できる”ジャンパリング”という手法では、さらなるゲイン
が 得ら れ 、幅 広 い 音 色 作 りが で き ま す が 、ノー マル お よ び ブ ラ イト・チャ
ンネルを同時に使用する本機能でも、同様の効果が得られます。従来は
追加のケーブルが必要でした。両チャンネルのブレンド具合の調節は、
ノーマル音量(VOL NORM)とブライト音量(VOL BRIGHT)でおこ
な い ま す。
C. BRIGHT( ブ ラ イ ト 入 力 ): ブ ラ イト・チ ャン ネ ル を 使 用 す る 場 合 は こ
こに楽器を接続します。ハイエンドに”きらめき”を付加することがで
きま す。
外部 A/Bボックスをご使用いただくと、各チャンネルを柔軟にご
使用いただけます。
D. VOL NORM(ノーマル音量):ノーマル・チャンネルの音量を調節し
ます。
E. VOL BRIGHT(ブライト音量):ブ ラ イト・チ ャン ネ ル の 音 量 を 調 節 し
ます。
両チャンネル入力を使用する場合、最初はノーマル音量(D)および
ブライト音量 (E)を最小にしてください。まずノーマル音量をお好
みのレベルに上げてから、さらにプラスする要領でブライト音量
をお好みのレベルに上げます。また、ブライト音量をまず上げてか
ら、音を補完するようにノーマル音量を上げていく方法もありま
す。
F. OUTPUT(出力):出力電力のレベルを1〜45ワットの間で設定しま
す。パワーアンプのドライブの量も調節するので、パワーアンプのディス
ト ー ション 量 は 一 定に なりま す。
他のコントロール類をお好みに設定してから、出力を調節する
と、1〜45ワットのいずれの出力でも好みのトーンを得られます。
G. TREBLE, BASS, MIDDLE(トレブル、ベース、ミドル):両チャン ネ
ル の ト ーン・コ ン ト ロ ー ル で す 。
H. PRESENCE(プレゼンス):他 の コ ン ト ロ ー ル 類 の 後 で 、超 高 周 波 ト
ーンを調節し、ハイエンドに、トレブル・コントロール(G)とは別の、独
特な”きらめき”を加えます。パワーアンプ部に属し、ノーマルとブライ
ト の 両 チ ャンネ ル に作 用しま す。
I . 電 源 イン ディケ ー タ ー:Bassbreaker 45 がオンになっている時に点
灯しま す。
J . S T A N D B Y ( ス タ ン バ イ ): ス タ ン バ イ・ モ ー ド( ス イ ッ チ 下 向 き )は 、真
空管の温度を保ち、短時間の演奏中断の際に、電源を落とす代わりに使
用します。演奏を再開する際にはス タ ン バ イ・ モ ー ド を 無 効( ス イ ッ チ 上
向き)にします。電源 (K)を入れる際、最初の30秒間スタンバイ・モード
に、また電源を落とす際にも、10秒間スタンバイ・モードにしてからおこ
なってくだ さ い 。
スタンバイ・スイッチを使用すると、熱応力を低減し真空管寿
命を延ばすことができます。
K . P O W E R( 電 源 ):Bassbreaker 45の電源のオン(上向き)オフ
( 下 向 き )を 切 り 替 え ま す 。
コ ント ロ ー ル・パ ネ ル
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
日本語
Bassbreaker 45は、Bassbreakerアンプリファー・ラインナップのフ
ラッグシップモデルで、純真空管の卓越したサウンド、広い用途に対応
する可変の出力レベル・コントロールをはじめ、素晴らしい機能を備え
ています。Bassbreakerギター・アンプリファーは、1950年代後期の
偉大なギター・アンプリファー、Fender Bassman®の系譜を継承し、
由緒あるBassmanの設計と、それをブレイクする、Fenderでは異色の
回路や構成部品、ブラックツイードのカバーリング、精巧なポインター・
ノブ、初期Fenderのブロック体ロゴが特徴です。
パワフルな音と特色あるスタイルを備えたBassbreaker 45は、コンボ
型とヘッド型を揃え、出力コントロール・ノブで出力45ワット〜1ワット
の間で自由に設定可能ですので、ギタリストが、スタジオやステージのサ
イズに好適な、スイートスポットを見つけることができます。
Bassbreaker 45は、3つの入力端子を備えたノーマルおよびブライト
の2つのチャンネル、’59 Bassmanのモディファイ回路、EL34真空
管2本、タイトなロックの歪みを実現する12インチ Celestion®スピー
カー(コンボ型)、プレゼンス・コントロール、インピーダンス選択スイッ
チほかを搭載しています。Bassbreaker 45ヘッドには、ぴったりフィッ
トするBassbreaker BB-212スピーカー・エンクロージャーもご用意
して います。
お買い上げいただいたBassbreaker 45を、
www.fender.com/product-registration より製品登録お願いいた
しま す。
22

日本語
L. I E C 電 源 差し 込 み 口:付属の電源コードを使用し、電源差し込み口に
記載されている入力電圧および周波数に合った、接地コンセントに接続
しま す。
M . ヒューズ:ユニットを過電流から保護します。 飛んだヒューズを交換す
る際は、電源コードを外し、アンプのリアパネルに記載された型式およ
び定格の製品をご使用ください。
N. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS(パラレルスピーカー出力):
外部スピーカー・エンクロージャーをここに接続します。 Bassbreaker
45コンボの場合、内蔵スピーカーを外部エンクロージャーと同時使用
する場合は、外部エンクロージャーを EXTENSION SPEAKER(ス
ピーカー拡張入力端子)に接続します。外部スピーカー・キャビネットの
みを使用する場合は、 外部エンクロージャーを MAIN SPEAKER(
メイン・スピーカー端子)に接続します(内蔵スピーカーへの接続は自
動的に切断されます)。Bassbreaker 45アンプヘッドの場合、エンク
ロージャー1台のみを使 用する際はメインスピーカー・ジャックを使用
します(メインスピーカー・ジャックが使用されていない時には、音声が
出力されません)。Bassbreakerコンボ(先述)およびヘッド(後述)の
各 型 に 適 した パ ラ レル・ス ピー カ ー・エ ン ク ロ ー ジャ ー・イ ン ピー ダ ン ス
の組み合わせは、右側の表をご参照ください。
O. IMPEDANCE SELECT(インピーダンス選択): 外部エンクロージ
ャーをパ ラ レ ル ・ス ピ ー カ ー 出 力 ( N ) に 接 続 し て い な い 場 合 、こ の ス イ ッ
チ は16Ω の 位 置 に 合 わ せ てく だ さ い 。パ ラ レル・ス ピーカ ー 出 力 使 用 の
際 に 損 傷 を 避 け る に は 、右 の BASSBREAKER コンボ(先述)および
ヘ ッド( 後 述 )の 各 型 の 表 に 記 載 さ れ た ト ー タル・イ ン ピー ダ ン ス 負 荷
に従って、このスイッチを設定してください。
インピーダンス定格の異なる2つのスピーカー・エンクロージャー
の使用は非推奨です。定格の異なるエンクロージャーを使用する
場合は、インピーダンス選択スイッチ (O)を、2つのスピーカー・エ
ンクロージャーの定格の低い方に合わせます。両方のスピーカー・
ジャックを使用する際は、定格4Ω未満のスピーカー・エンクロー
ジャーを使 用しないでください。メインスピーカー・ジャックのみ
を使用する場合は、定格16Ωを超えるエンクロージャーを使用し
ないでください。
!
アンプの損傷を避けるため、スピーカー接続の変更またはインピ
ー ダ ン ス 選 択 ス イッ チ( O )設 定 を 変 更 す る 際 は 、ス タ ン バ イ・ モ ー
ド(J)にするか、または電源(K)をオフにします。
Bassbreaker 45コンボ型に適合した、パラレル・スピーカー・エンク
ロージャー接 続インピーダンスの 組み合わせおよび 適切なインピーダ
ンス選択スイッチ(O)設定:
INTERNAL SPEAKER MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NONE NONE
NONE
DISCONNECTED* NONE
DISCONNECTED* NONE
DISCONNECTED* NONE
DISCONNECTED*
DISCONNECTED*
*注意:メインスピーカー・ジャックにプラグが挿入されると、内蔵スピ
ーカー負荷(16Ω)は自動的に遮断され、トータル・インピーダンス負
荷には影響しません。
Bassbreaker 45ア ン プ ヘッド に適合した、パラレル・スピーカー・エン
クロージャー接続 インピーダンスの組み合わせおよび適 切なインピー
ダンス選 択スイッチ(O)設定:
MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT
NONE
NONE
NONE
ご質問やトラブルシューティング等は、Fenderの専門家にご相談く
だ さ い:
1-800-856-9801 (米国内フリーダイヤル)
1-480-596-7195 (米国外より)
仕様
型式 PR 3614
電力 所要電力: 350 watts 出力:1〜45ワット (調節可能 16Ω/8Ω/4Ω)
インピーダンス 1MΩ (全 入力 端 子)
スピーカー (内蔵) 12インチ Celestion® G12V-70 2基 (各8Ω、トータル16Ω、コンボ型)
ス ピ ー カ ー・エ ン ク ロ ー ジ ャ ー ( 外 部 ) Bassbreaker BB-212(品番226800000、コンボ型と同型スピーカーを搭載)
真空管 V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL34
アクセサリー
コンボ・カバー(付属、品番 7706657000) アンプヘッド・カバー(付属、品番7706658000)
サイズ (コンボ) 幅:66.6 cm 高さ:55.9 cm 奥行き:26.7 cm
サイズ (ヘッド ) 幅:66.6 cm 高さ:27.3 cm 奥行き:21.6 cm
重量 (コンボ) 25 kg
重 量 (ヘッド ) 14.5 kg
製品の仕様は予告なく変更になる場合があります。
リアパネル
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
23

A. 正常输入:将乐器插入这里,使用正常通道。
B. 双输入:将乐器插入这里,同时使用正常和明亮通道。还可
将正常与明亮通道“跳接”起 来 ,用 ' Bassman 和其他放
大器实现更多的增益和音色选项。在过去, 这是用外部电
缆实现的。使用正常音量和明亮音量来控制两个通道的混
合。
C. 明亮输入:将乐器插入这里,使用明亮通道,提供更多的高
频“火花”。
使用外部的 A/B 盒来获得更大的输入灵活性。
D. 正常音量:调整正常通道的音量。
E. 明亮音量:调整明亮通道的音量。
同时使用两个输入时,首先将正常音量 (D) 和明亮音量
(E) 拧到最低。将正常音量调整到喜好的位置,然后再“
添加”,将明亮音量调整到喜好的位置。或者,首先将
明 亮 音 量 调 到 喜 好 的 位 置 ,然 后 “填入”,将 正 常 音 量 调
整到喜好的位置。
F. 输出:设置输出功率为 至 瓦。同时调整功率放大器的
驱动电平,使得功率放大器的失真水平保持不变。
将所有其他控制调至喜好位置后, 调 整 输 出 ,在 从 1
到 45 瓦的任意功率水平上获得想要的音色。
G. 高音、低音、中音:控制两个通道的音调。
H. 现场:在所有其他音调控制后,调整超高频率音调,加入与
高频控制 (G) 不同的独特高频“火花”。位于功率放大器部
分,同时对正常和明亮通道起效。
I. 电源指示灯:当 Bassbreaker 打开时亮起。
J. 待机:待机模式(开关拨下)保持电子管温暖,可在短暂间
歇时使用而不关闭放大器。继续演奏时,停用待机模式(
拨 上 )。当 打 开 电 源 (K) 时 ,将 放 大 器 先 置 于 待 机 模 式 下
秒 ,在 关 闭 电 源 前 先 置 于 待 机 模 式 秒。
使用待机开关可以减少热冲击,帮助延长电子管寿
命。
K. 电源:打 开(拨 上)或 关 闭(拨 下)Bassbreaker 。
控制面板
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
中文
Bassbreaker 45 是 Bassbreaker 放 大 器 系 列 中 的 旗 舰 ,拥 有 纯 电
子管的伟大音响、用途广泛的可变输出电平控制和其他出色的
功能。Bassbreaker 吉他放大器与备受赞誉的 1950 年代末伟大
的 Fender Bassman® 放 大 器 一 脉 相 承 ,依 托 经 典 的 Bassman 设
计 ,又 “打破”了 传 统 ,带 来 Fender 所不常见的电路和元件、黑色
粗花呢表面、精制的指针旋钮和早期的 Fender 大写英文字母
标志。
Bassbreaker 45 拥有强劲的声音和独特的风格,设有组合和功
放头版本,其输出控制旋钮可将功率从 45 瓦调整到 1 瓦以及
其间任何功率,让吉他手在各种规模的录音室和舞台上找到最
完美的舒适点。
Bassbreaker 45 还拥有三输入正常和明亮通道、改进的 '59
Bassman 电 路 、两 个 EL34 输 出 管 ,双 12 寸 Celestion® 扬声器获
得紧致的摇滚失真(组合型号)、现场控制、阻抗选择开关和其
他功能。Bassbreaker 45 功放头可与 Bassbreaker BB-212 音箱完
美匹配。
在 www.fender.com/product-registration 注册您的 Bassbreaker 45。
24

中文
L. IEC 电源输入:利 用所附的电源线,连接到符合电源输入处
标称的输入电源电压和频率的接地插座上。
M. 保险丝:提供过电流电气保护。将电源断开用,用符合放大
器后面板上类型和标称值的保险丝更换熔断的保险丝。
N. 并行扬声器输出:将外部音箱连接到这里。对于
Bassbreaker 45 组合,若要联合使用外部音箱和内置扬声
器,请外部音箱插入扩展扬声器 (EXTENSION SPEAKER)
插口。要仅使用外部音箱,请将外部音箱插入主扬声器
(MAIN SPEAKER) 插口(内置扬声器将自动断开连接)。
对于 Bassbreaker 45 功放头,仅连接一个音箱时请使用
主扬声器插孔(若主扬声器插孔未使用则不会有声音)
。Bassbreaker 组合(上)和功放头(下)型号可接受的并
联音箱组合请见右表。
O. 阻抗选择:如果并联扬声器输出 (N) 没有连接外部音箱,
此开关应该置于 位置。为避免使用并联扬声器输出时
造成损坏,此开关必须根据右表所示的 Bassbreaker 组 合(
上)和功放头(下)型号总阻抗进行设置。
不推荐使用阻抗不同的两个音箱。如果使用标称值不
同的音箱,将阻抗选择开关 (O) 置于两个音箱中标称
值较低者。同时使用两个扬声器插孔时,请勿使用标称
值小于 4Ω 的音箱。单独使用主扬声器插孔时,请勿使
用标称值大于 16Ω 的音箱。
!
为避免损坏放大器,在改变扬声器连接和阻抗选择开
关 (O) 设置时,请将其置于待机模式 (J) 或关闭 (K)。
Bassbreaker 45 组合可接受的并联音箱阻抗组合以及正确
的阻抗选择开关 (O) 设置:
内置扬声器 主扬声器 扩展扬声器 阻抗选择
无 无
无
断开连接 * 无
断开连接 * 无
断开连接 * 无
断开连接 *
断开连接 *
注:当插头插入到主扬声器插孔中时,内置扬声器负载
(16) 会自动断开连接,不影响总阻抗负载。
Bassbreaker 45 功放头可接受的并联音箱阻抗组合以及正
确的阻抗选择开关 (O) 设置:
主扬声器 扩展扬声器 阻抗选择
无
无
无
如欲提问和排除故障,请联系 Fender 专家:
---(美国免费)
---(国际)
技术指标
型号 PR 3614
功率 要求:350 瓦 输出:1 至 45 瓦(可调)输出到 16/8/4
阻抗 1M(所有输入)
扬声器(内部) 两个 12 寸 Celestion® G12V-70(每个 8、共 16,组合型号)
音箱(外部) Bassbreaker BB-212(型号 226800000,扬声器与组合型号相同)
电子管 V1-V3:7025/12AX7A/ECC83 V4-V5:EL34
配件 组合护罩(内附,型号 7706657000) 功放头护罩(内附,型号 7706658000)
尺寸(组合) 宽度26.22 英寸 (66.6 厘米) 高度:22 英寸 (55.9 厘米) 深度:10.5 英寸 (26.7 厘米)
尺寸(头) 宽度26.22 英寸 (66.6 厘米) 高度:10.75 英寸 (27.3 厘米) 深度:8.5 英寸 (21.6 厘米)
重量(组合) 55 磅(25 千克)
重量(功放头) 32 磅(14.5 千克)
产品规格可改变,恕不另行通知。
后面板
INPUT POWER
350W
120V 60Hz
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
45 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
F3AL
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
A V I S : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR !
ATTENT I O N : SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3614
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE
CAPABLE OF
PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 45
TM
0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 101W 45W
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 45
TM
NORMAL BOTH BRIGHT
VOL NORM VOL BRIGHT OUTPUT TREBLE BASS MIDDLE PRESENCE
STANDBY POWER
25

26

27

A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CALIF. U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
Fender® and Bassbreaker™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2015 FMIC. All rights reserved. ALL PN 7706668000 rev. a
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件名称
(Part Name) 铅
(PB)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件 x o o o o o
部分机器加工金属部件 x o o o o o
部分其他附属部件 x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006规定的现量要求
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
部品番号
/
型号
Bassbreaker 45 Combo Bassbreaker 45 Head
2265000000 (120V, 60Hz) US 2266000000 (120V, 60Hz) US
2265001000 (110V, 60Hz) TW 2266001000 (110V, 60Hz) TW
2265003000 (240V, 50Hz) AU 2266003000 (240V, 50Hz) AU
2265004000 (230V, 50Hz) UK 2266004000 (230V, 50Hz) UK
2265005000 (220V, 50Hz) ARG 2266005000 (220V, 50Hz) ARG
2265006000 (230V, 50Hz) EU 2266006000 (230V, 50Hz) EU
2265007000 (100V, 50/60Hz) JP 2266007000 (100V, 50/60Hz) JP
2265008000 (220V, 50Hz) CN 2266008000 (220V, 50Hz) CN
2265009000 (220V, 60Hz) ROK 2266009000 (220V, 60Hz) ROK
2265013000 (240V, 50Hz) MA 2266013000 (240V, 50Hz) MA