Fender TBP 1 Preamp 2004

User Manual: Fender Fender® Bass Amplifier and Speaker Enclosure Owner's Manuals – Fender

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

DownloadFender  TBP-1 Preamp 2004
Open PDF In BrowserView PDF
2

ENGLISH - PAGES . . . . . . 6-10

ESPAÑOL - PAGINAS . . . . 11-15

FRANÇAIS - PAGES . . . . . 16-20

ITALIANO - PAGINE . . . . . 21-25

DEUTSCH - SEITEN . . . . . 26-30

. . . . . . . . . . 31-35

Important

Safety

Instructions

3
Instrucciones Importantes de Seguridad

This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.

Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
aparato.

This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.

Este símbolo advierte al usuario de que debería leer
todos los documentos que acompañan a este aparato
para un manejo seguro del mismo.

∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
∆ During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of
unobstructed air space around the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the
unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure
front and rear covers and leave empty one full rack space above
the unit.
∆ This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.

∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
todas las advertencias.
∆ Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con
lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel
trasero de este aparato.
∆ PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la
lluvia o la humedad.
∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
∆ Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.

∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.

∆ Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le
sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.

∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

∆ Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.

∆ This product should only be used with a cart, stand or rack that
is recommended by the manufacturer.
∆ The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.

∆ Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
∆ Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.

∆ This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.

∆ Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado;
o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o
este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé
muestras de no funcionar correctamente o se observe un
evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.

∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.

∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.

∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.

∆ PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.

∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.

∆ Los amplificadores Fender® son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.

4
Consignes

de

Sécurité

Importantes

Istruzioni

Importanti

di

Sicurezza

Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.

Questo simbolo indica la presenza di tensione
pericolosa all'interno della cassa.

Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.

Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
della lettura di tutta la documentazione allegata al
prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.

∆ Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.

∆ Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.

∆ Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.

∆ Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.

∆ ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
∆ Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.

∆ ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
∆ Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.

∆ Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.

∆ Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.

∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.

∆ Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.

∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
∆ Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé

∆ Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
∆ Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
∆ Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
∆ Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
∆ La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.

∆ Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.

∆ Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.

∆ ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.

∆ IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.

∆ Les amplificateurs Fender® peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.

∆ Gli amplificatori Fender® sono in grado di produrre elevati livelli
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.

5
Wichtige

Sicherheitsvorkehrungen

Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen
Spannungen im Innenraum des Gehäuses.

Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der
Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf.
∆
∆ Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
∆ Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten
Netzsteckdose entsprechend den Spannungs- und FrequenzNennwerten, die unter INPUT POWER auf der
Produktrückseite angegeben sind.
∆ WARNUNG: Um Beschädigungen, Brände oder Stromschläge
zu verhindern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.

∆

∆
∆

∆ Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Geräte-Oberfläche
säubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig
trocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.

∆

∆ Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”)
Freiraum, um eine ausreichende Belüftung und Kühlung
sicherzustellen.

∆

∆ Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung von
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärmeklappen oder anderen
Geräten auf, die Hitze erzeugen.
∆ Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker
(unterschiedlich breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine
Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von
einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion
des Steckers nicht außer Kraft.
∆ Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden.

∆

∆
∆

∆ Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen
Wagen oder Ständern benutzt werden.

∆

∆ Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem
Nichtgebrauch oder bei Gewittern aus der Netzsteckdose
gezogen werden.

∆

∆ Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonal
gewartet werden, wenn: Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt wurden, oder Objekte oder Flüssigkeiten ins
Produkt gelangt sind, oder das Produkt dem Regen
ausgesetzt war, oder das Produkt nicht normal funktioniert
oder sein Betrieb sich deutlich verändert hat, oder das Produkt
fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt wurde.
∆ Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine
Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät.
∆ VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur von
qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.
∆ Fender®Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel
erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften
Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der
Pegel vorsichtig vor.

∆

∆
∆

15.24 cm

6

TBP-1

Introduction

What makes the TBP-1 special?

Congratulations on purchasing the Fender® TBP-1
Tube Bass Preamp. This product is designed to
deliver creamy tube tone that is thick, natural and
balanced for both live and studio applications. By
combining a Fender® passive tone stack with modern
features like our Vari-Q™ semi-parametric EQ circuit,
Room Balance for your stage cabinets, and an
independent Tube Overdrive section, you now have
the best of the old and the new in a single rack space
with a 4-button footswitch to control it all.

The passive tone circuit in the TBP-1 is the same one
used in such classic Fender® amps as the Twin
Reverb® and Dual Showman®. This “cut-only” passive
circuit means that the EQ controls are close to being
“flat” when set Bass: 2, Mid: 10, Treble: 2. Although
you are able to make tonal changes, you may notice it
doesn’t react the same as a typical solid-state front
end. The passive circuit feels integrated, with the
Volume and EQ controls affecting each other. A solidstate amp has a pre-defined shape with an active EQ
(typically allowing cut or boost as much as 15dB). This
difference takes a little while for some bass players to
get used to, but the tonal character of the passive
circuit feels right immediately!

The TBP-1 can be used in the following ways:
Bi-Amped Bass Rig (Separate power amps and
speaker cabinets dedicated to lows and highs
independently)
1. Use guitar (shielded) cables to connect the high
frequency output and the low frequency output to
a stereo power amp (or two mono power amps).
Use speaker (unshielded) cables to connect each
side of the power amp (or from each individual
power amp) to the appropriate speaker cabinets
2. Use the Active Crossover to select the frequency
cross-over point
3. Any frequencies higher than the selected crossover point will be sent to speakers assigned to the
higher frequencies

Normal Full-Range Rig
1. Connect the TBP-1 Main Output to the input of a
power amp
2. Run speaker cables from the power amp to the
cabinet(s) and GO!
Replacing the Pre-Amp Tone of an Existing Rig
1. Connect the TBP-1 Main Output to the Effects
Loop Return of a combo or head
2. The power section of the combo or head is now
powering the TBP-1
3. The pre-amp of the combo or head is not part of
the sound

4. Any frequencies lower than the selected crossover point will be sent to speakers assigned to the
lower frequencies

4. This is a simple way to add the tone of the TBP-1
to an existing bass rig

5. This is what is called a Bi-amped rig (bi- meaning
“two”). The advantage of this setup is its ability to
be more efficient with the signal and the player’s
ability to hear specific ranges of sound coming
through specific speakers (example: sending high
frequencies to a cabinet with 10’s and low
frequencies to a cabinet with a 15)

Studio Recording Pre-Amp

6. The result is less unwanted distortion as high
frequencies do not have to compete for headroom
with low frequencies

w w w.f e n d e r.com

✧

1. Run a BALANCED LINE OUT (microphone) cable
from the back of the TBP-1 to a recording device
2. Choose POST on the BALANCED LINE OUT so
the EQ changes are included in the output signal
3. Jensen® line out transformer keeps signal clean
and strong

w w w. m r g e a r h e a d .net

TBP-1

7

Feature Set
Front Panel Features:
• Fender® passive tone stack (remember passive
means CUT ONLY)

• Master Volume – One level control that affects
everything (except Balanced Line Out, Tuner and
FX Send)
• Mute

• Delivers that creamy tube tone
• Volume, Bass, Mid & Treble controls for the
“clean” sound

• Cuts all signal except for the Tuner and FX
Send

• Pull Deep and Bright boost switches

• Footswitchable
included)

• A (roughly) flat tone would be with the EQ set
Bass: 2, Mid: 10, Treble: 2, with no Deep or
Bright boosts active

(4-button

footswitch

is

Rear Panel Features:
• BALANCED LINE OUTPUT with Ground Lift and
Pre/Post switches and Level control

• Tube Overdrive section
• Gain, Volume and Blend
• This channel sits on top of the clean (which
preserves the warm clean pillow under the
overdrive)
• Blend adjusts the clean vs. dirty ratio of the
tone (can be set “touch-sensitive”)
• Footswitchable
included)

(4-button

footswitch

is

• Jensen® Line Out Transformer (THE output
transformer for maintaining a clean Balanced Line
Out signal)
• Tuner Send (always on, even when the MUTE is
engaged)
• Effects Loop with Trim control and level shift
switch (can also be used as an adjustable boost
control)

• Vari-Q™ section – A smart semi-parametric EQ
• Cutting frequencies automatically DECREASES
the width of the Q for a narrow, defined cut
(notch)

• Footswitchable
included)

(4-button

footswitch

is

• Boosting frequencies automatically INCREASES
the width of the Q for a broader, more musical
boost

• Bi-amp low and high sends with active crossover
(as big as you need it to be)

• This intelligent Q control keeps “on the fly”
operation simple and effective

• Full-Range Main Output

• Footswitchable
included)

• Footswitch input (4-button controls: Overdrive, FX
Loop, Vari-Q™ and Mute)

(4-button

footswitch

is

• Room Balance – Global EQ shift for cabinet/stage
response
• Clockwise cuts lower frequencies while
simultaneously boosting upper frequencies

• Additional Instrument Input on the back (in case
your rack setup prefers having the input
connection in the back)

• Counter-clockwise boosts lower frequencies
while simultaneously cutting upper frequencies
• Room Balance Does NOT affect BALANCED
LINE OUT output (soundman gets unaltered
signal)

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

8

Front Panel

A.

INPUT - Plug your bass in here. NOTE: This jack
overrides the rear panel Input jack {EE}.

B.

–6 dB PAD - Reduces the Input sensitivity to allow
cleaner response with high-output bass guitars.

C.

VOLUME - Adjusts the loudness of the Vintage
Tube Tone.

D.

BASS / MID / TREBLE - Classic, cut only tone
stack. Pull the Bass knob out for a boost in the lowfrequency range. Pull the Treble knob out for a
boost in the high-frequency range. Bright boost is
more apparent at mid settings of the Volume
control {C}.

E.

ENABLE - Switches the Tube Overdrive section
on/off as indicated by the LED. Keep button out for
proper operation of the included footswitch.

F.

GAIN - Adjusts the Tube Overdrive distortion level.

G.

VOLUME - Adjusts the loudness of the Tube
Overdrive sound along with the Gain control {F}.

H.

BLEND - Adjusts the mix of clean vintage tube tone
with overdriven tube tone when the Tube Overdrive
is enabled.

I.

ENABLE - Switches the Vari-Q™ semi-parametric
EQ section on/off as indicated by the LED. Keep
button out for proper operation of the included
footswitch.

J.

K.

LEVEL - Adjusts the amount of boost or cut
(±15dB) at the frequency selected by the Freq
control {J}. Also adjusts the width or “Q” of the
frequency response as appropriate. In the boost
mode, the “Q” is automatically set wider, which is
more generally perceived as musically pleasing. In
the cut mode, the “Q” is narrow, useful to eliminate
a problem frequency, hum or resonance.

L.

ROOM BALANCE - Room Balance is for the player
to “dial in the room” as a final touch of EQ. This
feature is OFF when in the center position (start the
EQ process with this control centered; dial it in
last). Turning the control clockwise emphasizes
highs, while de-emphasizing lows (great if the stage
sound is dark and muddy). Turning the control
counter-clockwise creates the opposite effect;
emphasizing lows while de-emphasizing highs
(helps with bright hardwood floors). This frees up
the EQ of the TBP-1 to design your TONE instead
of compensating for poor room acoustics.

M. MASTER VOLUME- Adjusts the overall loudness
of the TBP-1 in conjunction with the Gain and
Volume controls of active sections.
N.

MUTE - Disables all TBP-1 outputs (except for the
Tuner and FX Loop Send jacks) as indicated by the
blinking LED. Keep button out for proper operation
of the included footswitch.

O.

POWER - Switches the TBP-1 on/off as indicated
by the LED.

FREQ - Selects the center of frequency range that
the Level control {K} adjusts. NOTE: This knob has
no effect when Level is at “0.”

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

Rear Panel

P.

IEC POWER SOCKET - Connect the included
power cord to a grounded AC receptacle in
compliance with the voltage and frequency ratings
specified on the rear panel of your TBP-1.

Q.

FOOTSW - Connect the included footswitch to
enable remote on/off switching of Tube Overdrive,
FX Loop, Vari-Q™ and Mute. NOTE: For proper
operation, front panel switches {E}, {I} and {N} must
each be left in the out, non-enabled position.

R.

LF OUT - Low frequency output for bi-amping.

S.

BALANCE - Adjusts the balance between the
LF Out and HF Out when bi-amping.

T.

HF OUT - High frequency output for bi-amping.

U.

FREQUENCY - Adjusts the crossover frequency
when bi-amping.

V.

MAIN OUTPUT - Full-range output for connecting
to a power amp input or to a bass amp Return jack.

W.

GND / LIFT - The Ground Lift switch should
normally be in the Ground (out) position. In the Lift
(in) position, the ground connection (pin-1) of the
Balanced Line Out jack {X} is disconnected from
the chassis, which may reduce hum noise in some
situations.

X.

BALANCED LINE OUT - This jack allows you to
send a Jensen™ transformer isolated, hum-free
signal from the TBP-1 to external equipment (such
as a house mixing console or a recording device).

9

Y.

LEVEL - Adjusts the output level of the Balanced
Line Output jack {X}.

Z.

PRE / POST - Use this control to select if you
would prefer the bass signal from the Balanced
Line Output {X} to be affected by the EQ changes
you make (post) or before the EQ, to give an
unaffected signal (pre).

AA. TRIM - Adjust to compensate for external effects
devices volume difference when FX Loop is
selected with included footswitch. Full clockwise
rotation provides a +6dB boost, while full counterclockwise provides a -6dB cut. Also useful for a
footswitchable solo boost (clockwise rotation)
when not using external effects.
BB. –10dBV / +4dBu - FX Loop level. Sets nominal
operating level for external effects. Use +4dBu for
professional rack-style effects. Use -10dBV for
battery operated pedal effects.
CC. RETURN / SEND - FX Loop jacks for external
effects. Connect Send to the input of your effects
device and Return to the output of your effects
device.
DD. TUNER - Connection for your bass tuner. Use the
Mute switch {N} while tuning, if desired.
EE. INPUT - Alternate connection for bass guitar
signal. Useful in some rack configurations. NOTE:
Front panel Input jack overrides this jack.

NOTE: Jacks {R}, {T}, {V}, {CC} and {DD} are balanced TRS (Tip/Ring/Sleeve) types, with
tip=positive (+), ring=negative (–) and sleeve=ground (GND). While standard sheilded TS
(Tip/Sleeve) “mono” guitar cables may certainly be used, the use of “stereo” TRS cables,
when available, may improve signal-to-noise ratio and/or reduce hum.

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

10

Specifications

TYPE:

PR 611

PART NUMBERS:

2147000000
2147001000
2147003000
2147004000
2147006000
2147007000

POWER REQUIREMENT:

25W

(120V,
(110V,
(240V,
(230V,
(230V,
(100V,

60Hz)
60Hz)
50Hz)
50Hz)
50Hz)
50Hz)

USA
TW
AUS
UK
EUR
JPN

PRE AMP
INPUT IMPEDANCE:
SENSITIVITY:

1MΩ
7.8mV @ 100Hz, 14.8mV @ 1kHz for +4dBu at Main output
(–6dB Pad: out, Volume: 10, Bass: 10, Deep Boost: off,
Mid: 10, Treble: 10, Tube Overdrive: disabled,
Vari–Q™: disabled, Room Balance: flat, Master Volume: 10,
Effects Trim: 0)

TONE CONTROLS
BASS:
MID:
TREBLE:
VARI-Q™ FREQUENCY:
VARI-Q™ LEVEL:
ROOM BALANCE:

9dB range @ 40Hz (Mid: 10, Treble: 2)
13dB range @ 400Hz (Bass: 2, Treble: 2)
9dB range @ 4kHz (Bass: 2, Mid: 10)
70Hz–2.0kHz
±15dB @ Vari-Q™ frequency
±7.5dB, center frequency: 375Hz

ACTIVE CROSSOVER
RESPONSE:
CROSSOVER FREQUENCY:

3-pole (18dB/octave) Butterworth
100Hz–2.0kHz

BALANCED LINE OUTPUT
MAXIMUM OUTPUT:
FREQUENCY RESPONSE:
DISTORTION (THD):

Jensen™ transformer isolated
+19dBu minimum @ 20Hz, 600Ω
±0.1dB, 20Hz–20kHz
<0.05% @ 20Hz, +4dBu

EFFECTS LOOP
SEND IMPEDANCE:
RETURN IMPEDANCE:
NOMINAL LEVEL:

800Ω balanced
10kΩ balanced
-10dBV / +4dBu switchable

TUBE COMPLEMENT:

Two 12AX7WA (0013341000)

FOOTSWITCH:

4-button (0064848000)

DIMENSIONS
HEIGHT:
WIDTH:
DEPTH:
WEIGHT:

1.75 in (4.45 cm)
19 in (48.3 cm)
11.9 in (30.2 cm)
11.5 lb (5.2 kg)

Product specifications are subject to change without notice.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

TBP-1

11

Introducción

¿Qué convierte al TBP-1 en algo especial?

Felicidades y gracias por su compra del Fender®
TBP-1 Tube Bass Preamp. Este aparato ha sido
diseñado para producir un cremoso sonido a válvulas
compacto, natural y balanceado tanto para directo
como para aplicaciones de estudio. Con la
combinación de un tono pasivo de amplificador de
tipo torre Fender® con funciones modernas como
nuestro circuito EQ semiparamétrico Vari-Q™, el
Room Balance para sus recintos acústicos de
escenario y una sección de Saturación a válvulas
independiente, ahora tiene lo mejor del pasado y del
presente en una única unidad rack de un espacio con
una pedalera de 4 botones que controla todo.

El circuito pasivo de tono del TBP-1 es el mismo que
se utilizaba en los amplificadores Fender® clásicos
como el Twin Reverb® y el Dual Showman®. Este
circuito pasivo “solo de corte” implica que los
controles de EQ están cerca del “planos” cuando los
coloque en Bass: 2, Mid: 10, Treble: 2. Aunque puede
realizar cambios tonales, observará que no reacciona
igual que en las típicas unidades de estado sólido. El
circuito pasivo es muy integral, afectándose los
controles de EQ y volumen entre sí. Un amplificador
de estado sólido tiene un formato predefinido con un
EQ activo (que le permite realzar y cortar
habitualmente hasta 15 dB). Algunos bajistas les
cuesta habituarse a estas diferencias, mientras que el
carácter tonal del circuito pasivo les resultará útil y
directo de inmediato!

Puede usar el TBP-1 de las siguientes formas:
Montaje de bajo biamplificado (Distintas etapas de
potencia y recintos acústicos que se usan para los
graves y agudos de forma independiente)
1. Use cables de guitarra (blindados) para conectar la
salida de altas frecuencias y la de bajas
frecuencias a una etapa de potencia stereo (o dos
etapas mono). Use cables de altavoz (sin blindaje)
para conectar cada lado de la etapa de potencia (o
de cada etapa individual) a los recintos acústicos
correspondientes.
2. Use el crossover activo para elegir el punto de
separación de cada frecuencia
3. Cualquier frecuencia que esté por encima del
punto de crossover elegido será enviada a los
altavoces asignados a las frecuencias agudas

Montaje normal de rango completo
1. Conecte la salida principal del TBP-1 a la entrada
de una etapa de potencia
2. ¡Conecte unos cables de altavoz desde la etapa
de potencia al recinto(s) y LISTO!
Sustitución del sonido del preamplificador en una
instalación ya existente
1. Conecte la salida principal del TBP-1 al retorno del
bucle de efectos de un combo o cabezal
2. La sección de etapa de potencia del combo o del
cabezal estará ahora dando señal al TBP-1
3. El preamplificador del combo o del cabezal no
será ahora parte del sonido

4. Por contra, cualquier frecuencia que esté por
debajo de ese punto será enviado a los altavoces
asignados a los graves

4. Esta es una forma muy sencilla de añadir el sonido
del TBP-1 a un montaje de bajo ya existente

5. Por esto se llama montaje biamplificado (bi- de
“dos”). La ventaja de esta instalación es su
capacidad para ser más eficaz con la señal y la
posibilidad del músico de oir rangos concretos de
su sonido de altavoces específicos (por ejemplo:
puede enviar los agudos a un recinto con un
altavoz de 10” y los graves a uno de 15”)

Preamplificador de estudio de grabación

6. El resultado es una menor distorsión no deseada
dado que los agudos no tienen que competir con
los graves por el margen o headroom

w w w.f e n d e r.com

✧

1. Conecte un cable de SALIDA DE LINEA
BALANCEADA (micrófono) entre la parte trasera
del TBP-1 y la unidad de grabación
2. Elija POST en la SALIDA DE LINEA BALANCEADA
de forma que los cambios de EQ se incluyan en la
señal de salida
3. Los transformadores de salida de línea Jensen®
mantienen la línea limpia y potente

w w w. m r g e a r h e a d .net

12

TBP-1
Características

Características del panel frontal:
• Bloque de tono pasivo Fender® (recuerde que
pasivo implica SOLO CORTE)
• Produce un sonido a válvulas cremoso y suave

• Volumen master – Un control de nivel que afecta
a todo (excepto a la salida de línea balanceada, la
de afinador y el envío de efectos)
• Mute (anulación)

• Controles de volumen, graves, medios y
agudos para un sonido “limpio”

• Corta todas las señales excepto la del afinador
y el envío de efectos

• Interruptores de realce “Deep” y “Bright”

• Conmutable con pedales (se incluye una
pedalera de 4 botones)

• Puede conseguir un sonido (casi) plano con el
EQ ajustado a Bass: 2, Mid: 10, Treble: 2 y sin
tener activos los realces “Deep” y “Bright”

Características del panel trasero:
• SALIDA DE LINEA BALANCEADA con
interruptores de Anulación de tierra y Pre/Post y
un control de Nivel

• Sección de saturación a válvulas
• Ganancia, Volumen y Mezcla
• Este canal está encima del limpio (lo que
preserva el cálido sonido limpio siempre aun
con la saturación)
• “Blend” ajusta la relación entre limpio-sucio del
sonido (***can be set “touch-sensitive”)
• Conmutable con pedales (se incluye una
pedalera de 4 botones)

• Transformador de salida de línea Jensen® (El
transformador de salida DEFINITIVO para
mantener una señal de salida de línea balanceada
totalmente limpia)
• Envío a afinador (siempre activo, incluso cuando
el MUTE ha sido activado)

• Sección Vari-Q™ – Un buen EQ semiparamétrico
• El corte de frecuencias DISMINUYE de forma
automática la anchura de la Q para conseguir
un corte estrecho y definido (muesca)
• El realce de frecuencias AUMENTA de forma
automática la anchura de la Q para un realce
más amplio y musical
• El inteligente control Q hace que todo de su
manejo “sobre la marcha” algo sencillo y eficaz
• Conmutable con pedales (se incluye una
pedalera de 4 botones)
• Room Balance – EQ global para el cambio de la
respuesta de recintos/escenario
• El girarlo hacia la derecha corta las frecuencias
graves y realza a la vez los agudos
• El giro a la izquierda realza los graves y corta
las frecuencias agudas simultáneamente

• Bucle de efectos con control Trim e interruptor
de cambio de nivel (también puede usarlo como
un control de realce ajustable)
• Conmutable con pedales (se incluye una
pedalera de 4 botones)
• Envíos Bi-amp de graves y agudos con crossover
activo (tan grande como quiera que sea)
• Salida principal de rango completo
• Entrada para pedalera (la pedalera de 4 botones
controla: Overdrive, FX Loop, Vari-Q™ y Mute)
• Entrada de instrumento adicional en el panel
trasero (para el caso de que en su montaje en rack
prefiera tener las conexiones de entrada en la
parte trasera)

• Este Room Balance NO afecta a la salida
BALANCED LINE OUT (la salida de línea
balanceada sigue teniendo una señal sin
modificaciones)

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

Panel Frontal

A.

INPUT - Conecte aquí su bajo. NOTA: Esta toma
anula la que hay en el panel trasero {EE}.

B.

–6 dB PAD - Reduce la sensibilidad de entrada
para permitir una respuesta más limpia con bajos
de alto nivel de salida.

C.

VOLUME - Ajusta el volumen de salida de la etapa
a válvulas tradicional.

D.

BASS / MID / TREBLE - Clásico bloque de tono
(solo corte). Tire hacia fuera del mando Bass para
realzar los graves. Tire del mando Treble para un
realce del rango de frecuencias agudas. El realce
de agudos es más aparente con valores medios del
control Volume {C}.

E.

ENABLE - Activa o desactiva la sección de
saturación a válvulas (tal como queda indicado por
el LED). Deje este botón sin pulsar para un correcto
funcionamiento de la pedalera incluida.

F.

GAIN - Ajusta el nivel de distorsión de la saturación
a válvulas.

G.

VOLUME - Ajusta el volumen de salida de la
saturación a válvulas junto con el control Gain {F}.

H.

BLEND - Ajusta la mezcla entre el sonido limpio y
el saturado por la saturación a válvulas cuando
esta está activada.

I.

J.

ENABLE - Activa y desactiva la sección de EQ
semiparamétrico Vari-Q™ (tal como queda
indicado por el LED). Deje este botón sin pulsar
para un correcto funcionamiento de la pedalera
incluida.

13

K.

LEVEL - Ajusta la cantidad de realce o corte
(±15dB) en la frecuencia elegida por el control Freq
{J}. También ajusta la anchura o “Q” de la
frecuencia de respuesta, según corresponda. En el
modo de realce, la “Q” es automáticamente
ajustada más ancha, lo que se suele percibir
generalmente como más agradable desde el punto
de vista musical. En el modo de corte, la “Q” es
más estrecha, lo que es útil para eliminar una
frecuencia problemática, zumbidos o resonancias.

L.

ROOM BALANCE - Esto permite al músico
“retocar el sonido para adaptarlo a la sala”, con un
toque final de EQ. Esta función está en OFF
cuando el mando está en la posición central (inicie
el proceso de EQ con este control en el centro y
haga retoques después). El giro de este control a la
derecha enfatiza los agudos, a la vez que
desenfatiza los graves (perfecto si el sonido en el
escenario es oscuro). El giro a la izquierda crea el
efecto opuesto; enfatiza los graves y desenfatiza
los agudos (perfecto para superficies muy
brillantes). Esto deja el EQ del TBP-1 para el diseño
de su TONO en lugar de para compensar unas
pobres condiciones acústicas.

M. MASTER VOLUME- Ajusta el volumen global del
TBP-1 junto con los controles Gain y Volume de las
secciones activas.
N.

MUTE - Desactiva todas las salidas del TBP-1
(excepto los conectores de salida de afinador y de
envío de bucle de efectos) tal como vendrá
indicado por el piloto parpadeante. Deje este botón
sin pulsar para un correcto funcionamiento de la
pedalera incluida.

O.

POWER - Enciende y apaga el TBP-1, tal como
será indicado por el piloto.

FREQ - Elige el centro del rango de frecuencias
que ajustará el control Level {K}. NOTA: Este
mando no tiene efecto cuando Level está en “0.”

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

14

P.

P a n e l Tr a s e r o

ENTRADA CORRIENTE IEC - Conecte el cable de
alimentación incluido a una salida de corriente
alterna con toma de tierra del tipo y voltaje
indicados en el panel trasero del TBP-1.

Q.

FOOTSW - Conecte aquí la pedalera incluida para
que pueda conmutar on/off la saturación a
válvulas, bucle de efectos, Vari-Q™ y Mute. NOTA:
Para que funcione correctamente, los interruptores
{E}, {I} y {N} del panel frontal deben estar en la
posición de “no pulsado” o inactivos.

R.

LF OUT - Salida de bajas frecuencias para la
biamplificación.

S.

BALANCE - Ajusta el balance entre la salida LF y la
HF durante la biamplificación.

T.

HF OUT - Salida de agudos para la biamplificación.

U.

FREQUENCY - Ajusta la frecuencia de crossover o
separación de canales para la biamplificación.

V.

MAIN OUTPUT - Salida de rango completo para la
conexión a la entrada de una etapa de potencia o
a una toma de retorno de un amplificador de bajo.

W.

GND / LIFT - Este interruptor normalmente debería
estar en la posición de conexión a tierra (sin
pulsar). En la posición de anulación (pulsado), la
conexión de toma de tierra (punta 1) del conector
de salida de línea balanceado {X} es desconectado
del chasis, lo que puede reducir los ruidos en
algunas situaciones.

X.

BALANCED LINE OUT - Esta clavija le permite
enviar una señal sin ruidos y aislada por un
transformador Jensen™ desde el TBP-1 a una
unidad exterior (como una mesa de mezclas o
dispositivo de grabación).

Y.

LEVEL - Ajusta el nivel de salida enviada al
conector de salida de línea balanceada {X}.

Z.

PRE / POST - Utilice este control para elegir si
quiere que la señal de bajo de la salida de línea
balanceada {X} se vea afectada por los cambios
que haga en el EQ (post) o que esté antes del EQ,
y tener una señal no afectada (pre).

AA. TRIM - Ajuste este control para compensar las
diferencias de volumen de las unidades de efectos
exteriores cuando elija el bucle FX con la pedalera
incluida. El tope derecho le ofrece un realce de
+6dB mientras que el tope izquierdo aplica un
corte de -6dB. También es útil para un realce
solista conmutable por pedal (giro a la derecha)
cuando no se usan efectos exteriores.
BB. –10dBV / +4dBu - Nivel de bucle de efectos. Ajusta
el nivel operativo nominal para los efectos
exteriores. Use +4dBu para unidades profesionales
de tipo rack y -10dBV para efectos de tipo pedal.
CC. RETURN / SEND - Conexiones de bucle de
efectos para unidades de efectos exteriores.
Conecte Send a la entrada de su unidad de efectos
y Return a la salida de la misma.
DD. TUNER - Conexión para un afinador de bajo. Use
el interruptor Mute {N} durante la afinación si quiere
afinar el bajo sin que se emita la señal al exterior.
EE. INPUT - Conexión alternativa para una señal de
bajo. Resulta muy útil si instala esta unidad en un
rack. NOTA: La toma de entrada del panel frontal
anula a esta otra entrada.

NOTA: Los conectores {R}, {T}, {V}, {CC} y {DD} son del tipo TRS (punta/anillo/lateral) balanceado,
con la punta=positivo (+), anillo=negativo (–) y lateral=masa (GND). Aunque también puede usar
cables de guitarra blindados “mono” TS (punta/lateral), el uso de cables “stereo” TRS, siempre que
disponga de ellos, puede mejorar la relación señal-ruido y reducir los zumbidos.

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

Especificaciones Técnicas
TIPO:

PR 611

REFERENCIAS:

2147000000 (120V, 60Hz) USA

15

2147001000 (110V, 60Hz) TW
2147003000 (240V, 50Hz) AUS
2147004000 (230V, 50Hz) UK
2147006000 (230V, 50Hz) EUR
2147007000 (100V, 50Hz) JPN
CONSUMO:

25W

PREAMPLIFICADOR
IMPEDANCIA DE ENTRADA:
SENSIBILIDAD:

1 MΩ
7.8 mV @ 100 Hz, 14.8 mV @ 1 kHz para +4 dBu en salida
principal
(Parche –6dB: no, Volumen: 10, Bass: 10, Realce Deep: off,
Mid: 10, Treble: 10, Saturación a válvulas: desactivada,
Vari–Q™: desactivado, Room Balance: plano, Volumen
Master: 10, Retoque de efectos: 0)

CONTROLES DE TONO
GRAVES:

9 dB rango @ 40 Hz (Mid: 10, Treble: 2)

MEDIOS:

13 dB rango @ 400 Hz (Bass: 2, Treble: 2)

AGUDOS:
FRECUENCIA VARI-Q™:
NIVEL VARI-Q™:

9 dB rango @ 4 kHz (Bass: 2, Mid: 10)
70 Hz–2.0 kHz
±15 dB @ frecuencia Vari-Q™

ROOM BALANCE:

±7.5 dB, frecuencia central: 375 Hz

RESPUESTA:

3 polos (18 dB/octava) Butterworth

CROSSOVER ACTIVO
FRECUENCIA DE SEPARACION:

100 Hz–2.0 kHz

SALIDA DE LINEA BALANCEADA
Aislada por transformador Jensen™
SALIDA MAXIMA:
RESPUESTA DE FRECUENCIA:
DISTORSION (THD):

+19 dBu mínimo @ 20 Hz, 600 Ω
±0.1 dB, 20 Hz–20 kHz
<0.05 % @ 20 Hz, +4 dBu

BUCLE DE EFECTOS
IMPEDANCIA ENVIO:

800 Ω balanceado

IMPEDANCIA RETORNO:

10k Ω balanceado

NIVEL NOMINAL:

-10dBV / +4dBu conmutable

VALVULAS INSTALADAS:

Dos 12AX7WA (0013341000)

PEDALERA:

4 botones (0064848000)

DIMENSIONES
ALTURA:
LONGITUD:
PROFUNDIDAD:
PESO:

1.75 pulgadas (4.45 cm)
19 pulgadas (48.3 cm)
11.9 pulgadas (30.2 cm)
11.5 libras (5.2 kg)

Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

16

TBP-1

Introduction

Qu’est-ce qui rend le TBP-1 si spécial ?

Merci d’avoir choisi le TBP-1 Tube Bass Preamp
Fender®. Ce produit a été conçu pour un son puissant
naturel, équilibré et chaleureux à lampes pour les
applications de scène et de studio. En associant des
réglages de tonalité passives Fender® avec des
corrections modernes comme l’égaliseur semiparamétrique Vari-Q™, la fonction Room Balance
pour vos enceintes de scène et une section Overdrive
à lampes, vous bénéficiez de ce qu’il y a de mieux
dans les technologies modernes et Vintage — le tout
dans un boîtier au format Rack 1 U et avec un
pédalier à 4 contacteurs pour contrôler le
préamplificateur.

Les réglages de tonalité passifs du TBP-1 sont
identiques à ceux des amplis classiques Fender®, tels
que le Twin Reverb® et le Dual Showman®. Ce circuit
de tonalité passif à “atténuation uniquement” signifie
que les courbes de correction sont quasiment plates
avec les positions Bass : 2, Mid : 10, Treble : 2. Bien
que leur but soit le même, vous verrez que ces
réglages réagissent différemment des circuits à semiconducteurs. Les circuits passifs sont interactifs, et
varient avec le volume et les réglages de tonalité. Les
circuits à semi-conducteurs offrent des réponses prédéfinies, avec égalisation active (avec, en général, une
atténuation/accentuation de 15 dB). Il faut parfois un
peu de temps aux bassistes pour s’y habituer, mais le
son des correcteurs passifs reste indéniablement le
meilleur !

Vous pouvez utiliser le TBP-1 des façons suivantes :
Configuration bi-amplifiée (Amplis de puissance et
enceintes séparées pour les fréquences graves et
aiguës).
1. Utilisez des câbles guitare (blindés) pour
connecter la sortie des hautes fréquences et la
sortie des basses fréquences à un amplificateur de
puissance stéréo (ou deux amplis de puissance
mono). Utilisez des câbles d’enceintes (non
blindés) pour connecter les sorties des étages de
puissance aux enceintes correspondantes.

Configuration large bande conventionnelle
1. Connectez la sortie principale Main du TBP-1 à
l’entrée de l’amplificateur de puissance.
2. Reliez la sortie de l’ampli de puissance aux
enceintes et c’est tout !
Remplacement d’un préamplificateur existant
1. Connectez la sortie Main du TBP-1 au retour
d’effets d’un combo ou d’une tête.

2. Utilisez le filtre actif pour sélectionner la fréquence
de coupure.

2. L’étage de sortie du combo ou la tête servent
d’amplificateur de puissance du TBP-1.

3. Les fréquences supérieures à la fréquence de
coupure sont affectées aux enceintes de
l’amplificateur hautes fréquences.

3. L’étage préamplificateur du combo ou de la tête ne
sont pas utilisés.

4. Les fréquences inférieures à la fréquence de
coupure sont affectées aux enceintes de
l’amplificateur basses fréquences.
5. C’est ce que nous appelons une configuration biamplifiée. Elle vous offre un rendement supérieur
et la possibilité pour le bassiste d’entendre les
différentes fréquences dans diverses enceintes
(par exemple, en utilisant une enceinte équipée de
haut-parleurs de 10 pouces pour les fréquences
aiguës et une enceinte équipée d’un haut-parleur
de 15 pouces pour les basses fréquences).
6. Il en résulte une distorsion inférieure, car les
hautes fréquences ne manquent pas de réserve
dynamique lorsqu’elles sont mélangées avec les
basses fréquences.

w w w.f e n d e r.com

✧

4. Ceci est une façon simple d’utiliser le son délivré
par le TBP-1 avec un système d’amplification
existant.
Préamplificateur en enregistrement
1. Connectez un câble micro symétrique entre la
sortie BALANCED LINE OUT à l’arrière du TBP-1
et l’entrée de l’enregistreur.
2. Sélectionnez le réglage POST pour la sortie
BALANCED LINE OUT de sorte que les réglages
d’égalisation soient pris en compte par le signal de
sortie.
3. Le transformateur de sortie ligne Jensen® vous
garantit un signal puissant et fidèle.

w w w. m r g e a r h e a d .net

TBP-1

17

Fonctions générales
Fonctions de face avant :
• Réglages de tonalité passifs
(ATTÉNUATION UNIQUEMENT)

Fender®

• Produit un son à lampe “crémeux” à souhait.
• Réglages de volume, Bass, Mid et Treble pour
un son “Clean”.

• Le réglage Room Balance n’affecte PAS la
sortie BALANCED LINE OUT (l’ingénieur du son
dispose ainsi du signal non traité).
• Master Volume – Réglage général de sortie
(n’affecte pas les niveaux Balanced Line Out,
Tuner et FX Send).
• Mute

• Boutons de Boost Deep et Bright.
• Réponse quasiment plate avec les réglages
Bass : 2, Mid : 10, Treble : 2, et les Boosters
Deep et Bright désactivés.
• Section d’Overdrive à lampe

• Coupe tous les signaux, sauf les sorties Tuner
et FX Send.
• Fonction
commutable
4 commutateurs — fourni).

au

pied

(à

• Réglages de gain, volume et Blend.

Fonctions de face arrière :

• Ce canal est placé en parallèle sur le circuit de
son clair, ce qui permet de préserver la chaleur
et la clarté du signal initial, en plus de la
saturation.

• Sortie BALANCED LINE OUTPUT avec
découplage de masse, sélecteur Pre/Post et
réglage de niveau Level.

• Le réglage de Blend mélange le signal clair
avec le signal saturé (réglable sur une position
où la saturation varie avec l’intensité de
l’attaque sur les cordes).

• Transformateur de sortie ligne Jensen® (le meilleur
transformateur de sortie, vous garantissant un
signal de sortie ligne symétrique absolument clair).

• Fonction
commutable
4 commutateurs — fourni).

• Sortie Tuner (toujours active, même lorsque vous
appuyez sur la touche MUTE).

au

pied

(à

• Section Vari-Q™ – Égaliseur semi-paramétrique
intelligent.
• L’atténuation des fréquences DIMINUE
automatiquement la largeur de filtre Q pour une
atténuation très sélective.

• Boucle d’effets Effects Loop avec réglage de
niveau Trim et touche de plage de niveau (pouvant
être utilisée comme fonction de Boost de niveau).
• Fonction
commutable
4 commutateurs — fourni).

au

pied

(à

• L’accentuation des fréquences AUGMENTE
automatiquement la largeur de filtre Q pour
obtenir une accentuation en fréquence plus
musicale.

• Sorties Bi-amp grave et aiguë avec filtre actif à
fréquence variable.

• Le réglage intelligent de facteur Q permet des
réglages à la volée simples et efficaces.

• Sortie principale Full-Range large bande.

• Fonction
commutable
4 commutateurs — fourni).

(à

• Entrée pour pédalier (4 commutateurs : Overdrive,
FX Loop, Vari-Q™ et Mute).

• Fonction Room Balance – Égalisation globale en
fonction des enceintes utilisées et/ou de la salle
dans laquelle vous jouez.

• Entrée Instrument supplémentaire en face arrière
(facilitant les connexions dans une configuration
installée en Rack, avec connexions à l’arrière).

au

pied

• Tournez le réglage vers la droite pour atténuer
les basses fréquences tout en accentuant les
hautes fréquences.
• Tournez le réglage vers la gauche pour atténuer
les hautes fréquences tout en accentuant les
basses fréquences.

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

18

Face Avant

A.

INPUT - Connectez votre basse à cette entrée.
REMARQUE : Ce Jack est prioritaire sur celui de la
face arrière {EE}.

B.

Atténuateur –6 dB - Réduit la sensibilité de
l’entrée pour obtenir un son plus clair avec les
basses à niveau de sortie élevé.

C.

VOLUME - Règle le niveau du son Vintage à lampe.

D.

BASS / MID / TREBLE - Circuit de tonalité
classique à atténuation uniquement. Tirez sur le
bouton Bass pour accentuer les basses
fréquences. Tirez sur le bouton Treble pour
accentuer les hautes fréquences. L’accentuation
est plus marquée avec des réglages de volume
intermédiaires {C}.

E.

ENABLE - Active/désactive la section d’Overdrive
à lampe (avec témoin Led). Relâchez la touche
pour permettre l’utilisation du pédalier fourni.

F.

GAIN - Détermine le taux de saturation de l’étage
Overdrive.

G.

VOLUME - Règle le niveau de l’étage Overdrive à
lampe avec le bouton Gain {F}.

H.

BLEND - Règle le mélange entre le son clair
Vintage à lampe et le son saturé lorsque l’étage
d’Overdrive à lampe est actif.

I.

ENABLE - Active/désactive l’égaliseur semiparamétrique Vari-Q™ (avec témoin Led). Relâchez
la touche pour permettre l’utilisation du pédalier
fourni.

N.

MUTE - Coupe toutes les sorties du TBP-1 (sauf
les sorties Tuner et FX Loop Send), comme indiqué
par la Led clignotante. Laissez la touche en
position relâchée pour utiliser le pédalier fourni.

J.

FREQ - Sélectionne la fréquence du filtre. Le
niveau se règle avec le bouton Level {K}.
REMARQUE : Ce bouton est inactif lorsque le
niveau Level est réglé sur “0”.

O.

POWER - Place le TBP-1 sous/hors tension,
comme indiqué par la Led.

w w w.f e n d e r.com

✧

K.

LEVEL - Détermine l’accentuation/atténuation
(±15 dB) sur la fréquence sélectionnée par le
réglage Freq {J}. Détermine également la largeur de
bande “Q” du filtre. En mode d’accentuation, la
largeur de filtre “Q” est automatiquement
augmentée, ce qui procure un effet plus plaisant à
l’oreille. En mode d’atténuation, la largeur de filtre
“Q” est plus étroite, ce qui est utile pour éliminer un
problème sur une fréquence spécifique, un
ronflement ou une résonance.

L.

ROOM BALANCE - La fonction Room Balance
permet au bassiste d’adapter le son en fonction de
la pièce/salle dans laquelle il joue. Cette fonction
est DÉSACTIVÉE en position centrale (égalisez
votre son avec ce bouton au centre ; modifiez le
réglage Room Balance en dernier). Tournez le
bouton vers la droite pour accentuer les hautes
fréquences et atténuer les basses fréquences (ce
qui est parfait lorsque le son est sourd sur scène).
Tournez le bouton vers la gauche pour obtenir
l’effet inverse : vous accentuez alors les basses
fréquences tout en atténuant les hautes fréquences
(ce qui convient lorsque vous jouez sur un sol dur).
Ceci libère l’égaliseur du TBP-1 pour modeler votre
son, plutôt que pour corriger une acoustique
environnante de mauvaise qualité.

M. MASTER VOLUME- Règle le niveau de sortie
générale du TBP-1 en conjonction avec les
réglages de Gain et de Volume des sections
actives.

w w w. m r g e a r h e a d .net

Face Arrière

P.

EMBASE SECTEUR - Connectez le cordon
secteur fourni à une prise avec terre en vérifiant la
compatibilité de tension et de fréquence indiquée
au dos du préamplificateur TBP-1.

Q.

FOOTSW - Connectez le pédalier fourni à cette
embase pour permettre la commande au pied des
fonctions Tube Overdrive, FX Loop, Vari-Q™ et
Mute. REMARQUE : Pour utiliser le pédalier, vous
devez relâchez les touches {E}, {I} et {N} de la face
avant.

R.

LF OUT - Sortie basses fréquences pour la biamplification.

S.

BALANCE - Règle l’équilibre de niveau entre les
sorties LF Out et HF Out en bi-amplification.

T.

HF OUT - Sortie hautes fréquences pour la biamplification.

U.

FREQUENCY - Détermine la fréquence de coupure
du filtre actif en bi-amplification.

19

Y.

LEVEL - Détermine le niveau de sortie de la sortie
symétrique XLR ligne {X}.

Z.

PRE / POST - Utilisez cette touche pour
sélectionner si le signal de la sortie XLR {X} doit
être affecté par l’égalisation (Post) ou non (Pre).

AA. TRIM - Utilisez ce potentiomètre pour compenser
les différences de niveau avec vos équipements
externes lorsque vous sélectionnez la boucle
d’effets FX Loop avec le pédalier fourni. En position
maximum, vous disposez d’un gain de +6 dB. En
position minimale, l’atténuation est de -6 dB. Cette
fonction est utile pour utiliser un Boost de Solo au
pied (tournez le bouton vers la droite), lorsque vous
n’utilisez pas d’effet externe.
BB. –10dBV / +4dBu - Niveau de boucle d’effet FX
Loop. Règle le niveau nominal de fonctionnement
des effets externes. Utilisez le réglage +4 dBu
pour vos effets professionnels en Rack et -10 dBV
pour les pédales à piles.

V.

MAIN OUTPUT - Sortie large bande pour la
connexion à l’entrée d’un ampli de puissance ou au
Jack Return d’un amplificateur pour guitare basse.

CC. RETURN / SEND - Jacks de connexion de vos
effets externes à la boucle FX Loop. Connectez le
départ Send à l’entrée de votre processeur d’effets
externe et le retour Return à la sortie de votre
processeur externe.

W.

GND / LIFT - La touche Ground Lift doit
normalement être en position relâchée. En position
enfoncée Lift, la connexion de masse (broche 1) de
la sortie symétrique XLR {X} est déconnectée du
chassis, ce qui permet de réduire les ronflements
dans certaines situations.

DD. TUNER - Connexion pour votre accordeur de
basse. Utilisez la touche Mute {N} pour couper le
signal lorsque vous vous accordez, si vous le
souhaitez.

X.

BALANCED LINE OUT - Cette sortie XLR vous
permet de connecter le TBP-1 à un équipement
externe (console de sonorisation, d’enregistrement,
enregistreur, etc.). La liaison est symétrique et
isolée par un transformateur Jensen™, pour vous
garantir un signal à niveau ligne exempt de tout
bruit de fond ou ronflement.

EE. INPUT - Seconde entrée pour votre guitare basse.
Utile dans certaines configurations en Rack.
REMARQUE : Le connecteur d’entrée de la face
avant est prioritaire sur le connecteur de la face
arrière.

REMARQUE : Les connecteurs {R}, {T}, {V}, {CC} et {DD} sont des Jacks stéréo
(pointe/bague/corps), avec la pointe (T) = positif (+), le bague (R) = négatif (–) et le corps (S) = masse
(GND). Bien que vous puissiez utiliser des cordons guitare stantards blindés asymétriques, il est
conseillé d’utiliser des cordons symétriques — ceci vous permettra d’améliorer le rapport
signal/bruit et/ou de réduire les ronflements.

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

C a r a c t é r i s t i q u e s Te c h n i q u e s

20
TYPE :

PR 611

RÉFÉRENCE :

2147000000
2147001000
2147003000
2147004000
2147006000
2147007000

CONSOMMATION ÉLECTRIQUE :

25 W

(120
(110
(240
(230
(230
(100

V,
V,
V,
V,
V,
V,

60
60
50
50
50
50

Hz)
Hz)
Hz)
Hz)
Hz)
Hz)

USA
TW
AUS
UK
EUR
JPN

PRÉAMPLIFICATEUR
IMPÉDANCE D’ENTRÉE :
SENSIBILITÉ :

1 MΩ
7.8mV @ 100Hz, 14.8mV @ 1kHz for +4dBu at Main output
(Pad –6 dB : désactivé, Volume : 10, Bass : 10, Deep
Boost : désactivé, Mid : 10, Treble: 10, Tube Overdrive :
désactivé, Vari–Q™ : désactivé, Room Balance : à plat,
Master Volume : 10, Effects Trim : 0)

RÉGLAGES DE TONALITÉ
BASS
MID
TREBLE
FRÉQUENCE VARI-Q™
NIVEAU VARI-Q™
ROOM BALANCE

:
:
:
:
:
:

Plage de 9 dB à 40 Hz (Mid : 10, Treble : 2)
Plage de 13 dB à 400 Hz (Bass : 2, Treble : 2)
Plage de 9 dB à 4 kHz (Bass : 2, Mid : 10)
70 Hz – 2 kHz
±15 dB sur la fréquence Vari-Q™
±7,5 dB, fréquence : 375 Hz

FILTRE ACTIF
RÉPONSE :
FRÉQUENCE DE COUPURE :

3-pôles (18 dB/octave), de type Butterworth
100 Hz – 2 kHz

SORTIE LIGNE SYMÉTRIQUE
NIVEAU DE SORTIE MAXIMUM :
RÉPONSE EN FRÉQUENCE :
DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :

Isolation par transformateur Jensen™
+19 dBu minimum à 20 Hz, 600 Ω
±0,1 dB, 20 Hz – 20 kHz
<0,05 % à 20 Hz, +4 dBu

BOUCLE D’EFFETS
IMPÉDANCE DÉPART :
IMPÉDANCE RETOUR :
NIVEAU NOMINAL :

800Ω symétrique
10kΩ symétrique
-10 dBV / +4 dBu commutable

LAMPES :

Deux 12AX7 WA (0013341000)

PÉDALIER :

4 commutateurs au pied (0064848000)

DIMENSIONS
HAUTEUR :
LARGEUR :
PROFONDEUR :
POIDS :

4,45 cm
48,3 cm (19 pouces)
30,2 cm
5,2 kg

Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

TBP-1
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo Fender®
TBP-1 Tube Bass Preamp, il preamplificatore per
basso in grado di generare il tipico sound ‘Creamy
Tube’, così denso, naturale e ben bilanciato, perfetto
sia in studio che dal vivo. Grazie alla classica sezione
‘Tone Stack’ Fender® a circuitazione passiva,
combinata a moderne caratteristiche quali l'EQ semiparametrico Vari-Q™, il Room Balance per i diffusori
da palco e una sezione Tube Overdrive indipendente,
con TBP-1 avrai a disposizione il meglio delle sonorità
classiche e moderne, tutto in una singola unità rack
controllabile interamente dal Footswitch a 4 pulsanti.

Cosa rende speciale il nuovo TBP-1?

21

tono presente nei classici amplificatori Fender® Twin
Reverb® e Dual Showman®. Di tipo "Cut-Only" (cioè
“solo-taglio”), questa circuitazione passiva permette di
ottenere un tono pressoché neutro quando i controlli
EQ sono impostati come segue: Bass: 2, Mid: 10,
Treble: 2. Sebbene sia possibile effettuare modifiche
tonali, questa sezione non reagisce come le tipiche
unità Solid-State. La circuitazione passiva risulta
integrata, con i controlli di Volume e EQ che
interagiscono tra loro, mentre i normali amplificatori
Solid-State sono dotati di EQ attivo con Shape
predefinito (normalmente in grado di tagliare o esaltare
con valori fino a 15 dB). Anche se per alcuni bassisti
sarà necessario un po di tempo per abituarsi da subito
a questa differenza, è indubbio che il carattere tonale
della circuitazione passiva risulta essere perfetto e
"giusto" dal primo momento!

TBP-1 è dotato della stessa circuitazione passiva di

TBP-1 è utilizzabile nei seguenti modi:
Sistema bi-amplificato (amplificatori di potenza e
diffusori separati e indipendenti per gli alti e i bassi)
1. Usa cavi per chitarra (schermati) per collegare le
uscite delle frequenze High e Low agli ingressi di
un amplificatore stereo (oppure, a due amplificatori
mono). Utilizza cavi per diffusori (non-schermati)
per collegare i canali dell'amplificatore stereo, o di
ciascun amplificatore mono, ai relativi diffusori.
2. Usa il controllo Frequency del Crossover Attivo per
impostare il punto di cross-over tra le due
frequenze
3. Le frequenze con valore superiore al punto di
cross-over selezionato, saranno inviate al diffusore
assegnato alle alte frequenze
4. Le frequenze con valore inferiore al punto di crossover selezionato, saranno inviate al diffusore
assegnato alle basse frequenze
5. Il vantaggio nell'utilizzo di questo tipo di setup
consiste nella maggiore efficienza di emissione del
segnale, combinata alla capacità da parte del
musicista di poter recepire aree di frequenze
specifiche del segnale, diffuse da altoparlanti distinti
(ad esempio, inviando le alte frequenze in un
diffusore dotato di altoparlante da 10" e le basse
frequenze ad un diffusore con un altoparlante da
15")
6. Di conseguenza è possibile ottenere una minore
quantità di distorsioni indesiderate, in quanto le
alte e le basse frequenze non devono competere
tra loro in termini di headroom

w w w.f e n d e r.com

✧

Sistema Full-Range standard
1. Collega l'uscita Main di TBP-1 all'ingresso di un
amplificatore di potenza
2. Collega dei cavi per altorparlanti dall'amplificatore
al diffusore (o ai diffusori).
Sostituire la sezione Tone di un Pre-Amp in un
setup esistente
1. Collega l'uscita Main di TBP-1 all'Effect Loop
return di un combo o di una testata
2. In questo modo, la sezione di potenza del combo
o della testata alimenterà TBP-1
3. Ora, la sezione pre-amp del combo o la testata
non non influiranno sulla sonorità
4. Questo è un esempio di come sia possibile
aggiungere il suono generato da TBP-1 ad un
sistema per basso già esistente
Pre-amplificatore
Studio

per

applicazioni

Recording

1. Con un cavo bilanciato (di tipo microfonico),
collega l'USCITA BALANCED LINE, posta sul
pannello posteriore, al sistema di registrazione
2. Imposta l'USCITA BALANCED LINE su POST, in
modo da includere nel segnale in uscita le
modifiche apportate dall'equalizzatore
3. Il trasformatore Jensen® presente nello stadio
d'uscita mantiene il segnale pulito e potente

w w w. m r g e a r h e a d .net

22

TBP-1
Caratteristiche

Pannello Frontale:
• Sezione Tone Fender® passiva
“passivo” significa “SOLO TAGLIO”)

allo stesso tempo il contenuto di basse
frequenze
(ricorda:

• Tipica sonorità “Creamy Tube”
• Controlli Volume, Bass, Mid e Treble per un
suono veramente "Clean"
• Funzioni Deep e Bright per esaltare il suono,
rendendolo più profondo o più brillante
• Per avere una sonorità pressoché flat, imposta
l'EQ come segue: Bass: 2, Mid: 10, Treble: 2
(senza attivare le funzioni Deep o Bright)

• Il Room Balance NON influisce sul segnale
inviato all'uscita BALANCED LINE OUT (in
questo modo, il fonico potrà disporre di un
segnale non processato)
• Master Volume – Un unico controllo di livello che
agisce sull'intero segnale (ad eccezione di quello
inviato all'uscita Balanced Line Out, al Tuner e alla
mandata FX Send)
• Mute
• Permette di silenziare l'intero segnale, ad
eccezione dell'uscita Tuner e della mandata FX

• Sezione Tube Overdrive
• Controlli Gain, Volume e Blend
• Il canale Overdrive si basa sul canale Clean, il
quale permette di preservare la natura calda e
pulita del segnale

• Possibilità di controllo tramite unità Footswitch
a 4 pulsanti (inclusa con TBP-1)
Pannello Posteriore:

• Il controllo Blend permette di bilanciare il
rapporto tra la sonorità clean e un suono più
sporco (impostabile in modalità “Touch
Sensitive”)

• Uscita BALANCED LINE con Ground Lift,
selettore Pre/Post e controllo Level

• Possibilità di controllo tramite unità Footswitch
a 4 pulsanti (inclusa con TBP-1)

• Uscita Line Jensen® Transformer (l'uscita con
trasformatore che permette di ottenere un segnale
di linea bilanciato, pulito e naturale)

• Sezione Vari-Q™ – l’EQ semi-parametrico
"intelligente"
• Tagliando le frequenze, l'ampiezza Q
DIMINUIRÀ automaticamente, per un taglio più
stretto e definito (Notch)
• Esaltando le frequenze, l'ampiezza Q
AUMENTERÀ automaticamente, ottenendo una
sonorità più aperta e musicale

• Mandata Tuner (sempre attiva, anche abilitando la
funzione MUTE)
• Effect Loop con controllo Trim e selettore Level
Shift (può essere impiegato anche come controllo
Boost regolabile)
• Possibilità di controllo tramite unità Footswitch
a 4 pulsanti (inclusa con TBP-1)

• Il controllo Q permette di effettuare le modifiche
“al volo”, in modo semplice ed efficace

• Mandate bi-amp Low e High con crossover attivo

• Possibilità di controllo tramite unità Footswitch
a 4 pulsanti (inclusa con TBP-1)

• Uscita Full-Range Main

• Room Balance – Equalizzazione globale per
ottimizzare la risposta in frequenza del cabinet o
del palco
• Ruotando la manopola in senso orario è
possibile diminuire le basse frequenze,
incrementando allo stesso tempo il contenuto
di alte frequenze
• Ruotando la manopola in senso anti-orario
diminuiscono le alte frequenze, incrementando

w w w.f e n d e r.com

✧

• Ingresso Footswitch (per il collegamento
dell'unità a 4 pulsanti, dedicata al controllo
dell’Overdrive, del FX Loop, del Vari-Q™ e del
Mute)
• Il pannello posteriore ospita un ulteriore ingresso
Instrument (utile nel caso in cui TBP-1 sia inserito
in un rack dove occorra effettuare i collegamenti
dal pannello posteriore dell'unità)

w w w. m r g e a r h e a d .net

Pannello Frontale

A.

INPUT - Collega qui il tuo basso. NOTA: questa
connessione esclude l'ingresso jack presente nel
pannello posteriore {EE}.

B.

–6 dB PAD - Riduce la sensibilità del segnale in
ingresso, permettendo ai bassi dotati di un elevato
livello d'uscita una risposta in frequenza chiara e
pulita

C.

VOLUME - Regolazione Loudness del Vintage
Tube Tone

D.

BASS / MID / TREBLE - Classica sezione Tone di
tipo “Cut-Only”. Estraendo verso l'esterno la
manopola Bass è possibile incrementare il livello
della gamma di basse frequenze; allo stesso modo,
estraendo verso l'esterno la manopola Treble si
incrementa il livello della gamma di alte frequenze.
L'esaltazione delle alte frequenze risulta più
evidente con regolazioni intermedie del controllo
Volume{C}.

E.

ENABLE - Attiva/disattiva la sezione Tube
Overdrive (lo status è visibile dal relativo indicatore
LED). Per un utilizzo corretto dell'unità Footswitch,
il tasto Enable non dev'essere inserito.

F.

GAIN - Regolazione del livello di distorsione della
sezione Tube Overdrive.

G.

VOLUME - Regolazione Loudness della sezione
Tube Overdrive che opera in congiunzione col
controllo Gain {F}.

H.

BLEND - Se la sezione Tube Overdrive è abilitata,
questo controllo permette di mixare il suono Clean
Tube Vintage con il suono Overdrive Tube.

I.

ENABLE - Abilita/disabilita l'EQ semi-parametrico
Vari-Q™ (lo status è visibile dal relativo indicatore
LED). Per un utilizzo corretto dell'unità Footswitch,
il tasto Enable non dev'essere inserito.

J.

FREQ - Permette di impostare il centro della
gamma di frequenza sulla quale andrà ad agire il
controllo Level {K}. NOTA: Se il controllo Level è
impostato su “0”, l'azione della manopola Freq non
avrà alcun effetto

w w w.f e n d e r.com

✧

23

K.

LEVEL - Questo controllo consente di esaltare o
tagliare la frequenza selezionata dal controllo Freq
{J}, in un range compreso tra ±15dB. Inoltre,
permette di impostare in modo appropriato
l'ampiezza della risposta in frequenza (o “Q”).
Aumentando il livello (modalità Boost), il “Q”
risulterà automaticamente più ampio, generando
una sonorità che normalmente risulta più piacevole
e musicale. Diminuendo il livello (modalità Cut), il
“Q” si ristringe permettendo l'eliminazione di
problemi di frequenze, hum o risonanza.

L.

ROOM BALANCE - Il controllo Room Balance è
dedicato a quei musicisti a cui piace “smanettare”
con i controlli, permettendo di rifinire ulteriormente
l'equalizzazione. Con la manopola in posizione
centrale, questa funzione risulta non attiva (è
consigliabile iniziare le operazioni di equalizzazione
con il Room Balance impostato in questa
posizione; si procederà alla sua regolazione in
seguito). Ruotando questa manopola in senso
orario, è possibile enfatizzare le alte frequenze e
diminuire le basse frequenze (azione ideale nel
caso in cui la sonorità dell’ambiente in cui si suona
risulti essere scura e confusa). Ruotando in senso
anti-orario si ottiene il risultato opposto: un
incremento delle basse frequenze e la
deenfatizzazione delle alte (azione utile negli
ambienti brillanti, con superfici rigide). Grazie a
questo controllo potrai utilizzare l’EQ di TBP-1
esclusivamente per creare il tuo suono, e non per
compensare carenze acustiche dell’ambiente.

M. MASTER VOLUME- Permette la regolazione del
loudness generale di TBP-1, in congiunzione con i
controlli Gain e Volume della sezione attiva.
N.

MUTE - Premendo questo tasto è possibile
disabilitare tutte le uscite audio di TBP-1, ad
eccezione dell'uscita Tuner e della mandata FX
Loop Send (lo status è visibile dal relativo
indicatore LED). Per un utilizzo corretto dell'unità
Footswitch, il tasto Enable non dev'essere inserito.

O.

POWER - Tasto per l'attivazione/disattivazione di
TBP-1 (status visibile dal relativo indicatore LED).

w w w. m r g e a r h e a d .net

24

P.

Pannello Posteriore

CONNESSIONE IEC POWER - Collega il cavo
d'alimentazione fornito in dotazione ad una presa
CA collegata a terra, conforme alle specifiche di
tensione e frequenza riportate sul pannello
posteriore di TBP-1.

Q.

FOOTSW - Collega l'unità Footswitch in dotazione
con TBP-1 per controllare a distanza l'attivazione o la
disattivazione del Tube Overdrive, dell'FX Loop, del
Vari-Q™ e del Mute. NOTA: Per un corretto utilizzo
dell'unità Footswitch, i tasti {E}, {I} e {N} del pannello
frontale NON devono essere in posizione inserita.

R.

LF OUT - Uscita Low per sistemi bi-amplificati.

S.

BALANCE - Regolazione del bilanciamento tra le
uscite LF Out e HF Out, nell'impiego di TBP-1 in
sistemi bi-amplificati.

T.

HF OUT - Uscita High per sistemi bi-amplificati.

U.

FREQUENCY - Regolazione della frequenza di
crossover, nell'impiego di TBP-1 in sistemi biamplificati.

V.

MAIN OUTPUT - Uscita Full-Range per la
connessione ad un amplificatore di potenza o
all'ingresso Return di un amplificatore per basso.

W.

GND / LIFT - Per un uso normale, il selettore
Ground Lift dovrebbe trovarsi in posizione
disinserita (Ground). In posizione inserita (Lift), il
collegamento a terra/pin-1 del connettore
dell’uscita Balanced Line {X} viene disconnesso
dallo chassis - impostazione utile in alcuni casi per
ridurre il rumore di fondo.

X.

USCITA BALANCED LINE - Questa connessione
invia il segnale derivante dal trasformatore
Jensen™ di TBP-1 (caratterizzato da un’elevato
grado di isolamento e libero da disturbi di tipo hum)
ad apparecchiature esterne, come mixing console
o sistemi di registrazione.

Y.

LEVEL - Controllo per la regolazione del livello
d’uscita della connessione Balanced Line Output {X}.

Z.

PRE / POST - Usa questo selettore per
determinare se il segnale presente nell’uscita
Balanced Line {X} sia processato mediante le
regolazioni effettuate dall’EQ (Post), oppure venga
prelevato prima della sezione EQ, in modo da
inviare un segnale non-processato (Pre).

AA. TRIM - Controllo che permette di compensare le
differenze di livello di unità d’effetto esterne,
nell’ambito di Loop d’effetti (selezionando FX Loop
mediante l’unità Footswitch). Ruotando il Trim
completamente in senso orario, si ottiene un
incremento di livello di +6dB, mentre ruotando la
manopola completamente in senso anti-orario, si
ottiene un taglio di -6dB. Inoltre, nel caso in cui non
si utilizzino effetti esterni, questo controllo è utile
come funzione “Solo Boost” per ottenere un livello
più elevato, controllabile da Footswitch (rotazione
in senso orario).
BB. –10dBV / +4dBu - Livello FX Loop. Permette di
impostare un livello operativo nominale per gli
effetti esterni. Seleziona +4dBu per gli effetti rack di
tipo professionale, oppure -10dBV se utilizzi degli
effetti a pedale alimentati a batterie.
CC. RETURN / SEND - Connessioni FX Loop per gli
effetti esterni. Collega l’uscita Send all’ingresso
dell’unità effetti esterna, e l’uscita di quest’ultima
all’ingresso Return di TBP-1.
DD. TUNER - Connessione per il collegamento di un
accordatore (Tuner). Usa il tasto Mute {N} durante
l’accordatura.
EE. INPUT - Connessione per il basso alternativa a
quella presente sul pannello frontale, utile
nell’impiego di TBP-1 inserito in certi tipi di
configurazioni rack. NOTA: utilizzando la
connessione del pannello frontale, questo ingresso
viene escluso automaticamente.

NOTA: Le connessioni {R}, {T}, {V}, {CC} e {DD} sono di tipo jack TRS bilanciato (Tip/Ring/Sleeve),
assemblati come segue: Tip=positivo (+), Ring=negativo (–) e Sleeve=terra (GND). Sebbene
normalmente si utilizzino cavi jack “mono” per chitarra, schermati e di tipo TS (Tip/Sleeve), l’impiego
di cavi “stereo” TRS permette di migliorare il rapporto segnale/rumore e di ridurre il verificarsi di hum.

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

Specifiche
TIPO:

PR 611

NUMERO PARTI:

2147000000
2147001000
2147003000
2147004000
2147006000
2147007000

ALIMENTAZIONE:

25W

(120V,
(110V,
(240V,
(230V,
(230V,
(100V,

60Hz)
60Hz)
50Hz)
50Hz)
50Hz)
50Hz)

25

USA
TW
AUS
UK
EUR
JPN

PRE AMP
IMPEDENZA IN INGRESSO:
SENSIBILITÀ:

1MΩ
7.8mV @ 100Hz, 14.8mV @ 1kHz per +4dBu in uscita Main
(–6dB Pad: out, Volume: 10, Bass: 10, Deep Boost: off,
Mid: 10, Treble: 10, Tube Overdrive: disabilitato,
Vari–Q™: disabilitato, Room Balance: flat,
Master Volume:10, Effects Trim: 0)

CONTROLLI DI TONO
BASS:
MID:
TREBLE:
FREQUENZA VARI-Q™:
LIVELLO VARI-Q™:
ROOM BALANCE:

Range 9dB @ 40Hz (Mid: 10, Treble: 2)
Range 13dB @ 400Hz (Bass: 2, Treble: 2)
Range 9dB @ 4kHz (Bass: 2, Mid: 10)
70Hz–2.0kHz
±15dB @ frequenza Vari-Q™
±7.5dB, frequenza centrale: 375Hz

CROSSOVER ATTIVO
TIPO DI RISPOSTA:
FREQUENZA DI CROSSOVER:

3-poli (18dB/ottava) Butterworth
100Hz–2.0kHz

USCITA BALANCED LINE
LIVELLO MASSIMO IN USCITA:
RISPOSTA IN FREQUENZA:
DISTORSIONE (THD):

Trasformatore Jensen™ isolato
+19dBu minimo @ 20Hz, 600Ω
±0.1dB, 20Hz–20kHz
<0.05% @ 20Hz, +4dBu

EFFECTS LOOP
SEND - IMPEDENZA:
RETURN - IMPEDENZA:
LIVELLO NOMINALE:

800Ω bilanciato
10kΩ bilanciato
-10dBV / +4dBu selezionabile

VALVOLE:

Due 12AX7WA (0013341000)

UNITÀ FOOTSWITCH:

4-pulsanti (0064848000)

DIMENSIONI
ALTEZZA:
LARGHEZZA:
PROFONDITÀ:
PESO:

4.45 cm (1.75 in)
48.3 cm (19 in)
30.2 cm (11.9 in)
5.2 kg (11.5 lb)

Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

26

TBP-1

Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Fender® TBP1 Tube Bass Preamps. Dieses Produkt liefert einen
sahnigen Röhrensound mit fetter, natürlicher und
ausgewogener Klangcharakteristik - ideal für Liveund Studioanwendungen. Die Kombination von
passiver Fender® Klangsektion und modernen
Funktionen, wie Vari-Q™ semiparametrischem EQ,
Room Balance für Ihre Bühnenboxen und einer
unabhängigen Tube Overdrive-Sektion bietet Ihnen
die Vorzüge der alten und neuen Techniken in nur
einer
Rack-Höheneinheit.
Plus
4-Tasten
Fußschalter zur umfassenden Steuerung.

Was macht den TBP-1 zu etwas Besonderem?

in so klassischen Fender® Amps wie dem Twin
Reverb® und Dual Showman® eingesetzt. Bei dieser
nur absenkenden passiven Schaltung sind die EQRegler bei Bass: 2, Mid: 10 und Treble: 2 linear
eingestellt. Obwohl Sie natürlich klangliche
Änderungen vornehmen können, unterscheidet sich
die
Ansprache
von
der
eines
typischen
Transitorverstärkers. Die passive Schaltung wirkt
integriert und die Volume- und EQ-Regler
beeinflussen sich gegenseitig. Ein Transistorverstärker
besitzt einen vordefinierten Klangverlauf mit einem
aktiven EQ (und normalerweise 15 dB Anhebung/Absenkung). An diesen Unterschied müssen sich
manche Bassisten erst einmal gewöhnen, aber der
Klangcharakter der passiven Schaltung fühlt sich
sofort gut an!

Die passive Klangschaltung des TBP-1 wurde bereits

Der TBP-1 kann auf folgende Arten eingesetzt werden:
Bi-Amped Bass Rig (Getrennte Endstufen und Boxen
für die Bässe und Höhen)
1. Verbinden Sie den High Frequency- und den Low
Frequency-Ausgang
über
(abgeschirmte)
Gitarrenkabel mit einer Stereo-Endstufe (oder zwei
Mono-Endstufen). Verbinden Sie jede Seite der
Stereo-Endstufe (oder die einzelnen MonoEndstufen) über (nicht abgeschirmte) Boxenkabel
mit den entsprechenden Boxen.

Normales Breitband-Rig
1. Verbinden Sie den TBP-1 Main-Ausgang mit dem
Eingang einer Endstufe.
2. Verbinden Sie die Endstufe über Boxenkabel mit
den Boxen - und los geht’s!
Pre-Amp Klangregelung eines bestehenden Rigs
ersetzen

2. Wählen Sie die Trennfrequenz mit dem Active
Crossover.

1. Verbinden Sie den TBP-1 Main-Ausgang mit dem
Effects Loop Return eines Combos oder Tops.

3. Alle über der gewählten Trennfrequenz liegenden
Frequenzen werden zu den Boxen geleitet, die den
Höhen zugeordnet sind.

2. Die Endstufensektion des Combos oder Tops dient
jetzt zur Verstärkung des TBP-1.

4. Alle unter der gewählten Trennfrequenz liegenden
Frequenzen werden zu den Boxen geleitet, die den
Bässen zugeordnet sind.
5. Dies bezeichnet man als Bi-amped Rig („bi“
bedeutet „zwei/doppelt“). Der Vorteil dieses
Setups ist eine effizientere Signalverarbeitung und
eine verbesserte Klangwahrnehmung durch den
Musiker, da spezielle Klangbereiche über spezielle
Lautsprecher ausgegeben werden. (Beispiel:
Höhenausgabe über 10“ Lautsprecher und
Bassausgabe über 15“ Lautsprecher).
6. Das Ergebnis sind weniger unerwünschte
Verzerrungen, da die Höhen nicht mit den Bässen
um den Headroom konkurrieren müssen.

w w w.f e n d e r.com

✧

3. Der Preamp des Combos oder Tops ist nicht
Bestandteil des Sounds.
4. Auf diese einfache Weise können Sie ein
bestehendes Bass Rig durch den Sound des TBP1 ergänzen.
Pre-Amp für Studio-Aufnahmen
1. Verbinden Sie den rückseitigen BALANCED LINE
OUT des TBP-1 über ein symmetrisches (Mikrofon)
Kabel mit einem Aufnahmegerät.
2. Wählen Sie beim BALANCED LINE OUT die Option
POST,
damit
die
EQ-Änderungen
im
Ausgangssignal enthalten sind.
3. Der Jensen® Line Out Transformator sorgt für ein
sauberes und starkes Signal.

w w w. m r g e a r h e a d .net

TBP-1

27

Features
Vorderseitige Funktionen:

• Master Volume – Dieser Pegelregler wirkt auf alles
(außer Balanced Line Out, Tuner und FX Send)

• passive
Fender®
Klangsektion
bedeutet: „NUR ABSENKUNG“)

(passiv
• Mute

• erzeugt diesen sahnigen Röhrensound
• Volume-, Bass-, Mid- & Treble-Regler für den
„sauberen“ Sound
• Ziehschalter für Deep und Bright Boost
• Eine (annähernd) lineare Einstellung erhalten
Sie bei einer EQ-Einstellung von Bass: 2, Mid:
10, Treble: 2, ohne aktivierten Deep oder Bright
Boost

• Schaltet alle Signale stumm (außer für Tuner
und FX Send)
• per Fuß schaltbar
Fußschalter)

(inklusive

4-Tasten

Rückseitige Funktionen:
• BALANCED LINE OUTPUT mit Ground Lift und
Pre/Post-Schalter sowie Level-Regler

• Tube Overdrive-Sektion
• Gain, Volume und Blend
• Dieser Kanal liegt über dem sauberen Kanal
(der als warmes, sauberes Kissen unter dem
Overdrive bestehen bleibt)
• Blend regelt den Anteil von Clean/Dirty im
Sound (kann auf “berührungsempfindlich“
eingestellt werden)
• per Fuß schaltbar
Fußschalter)
• Vari-Q™ Sektion
parametrischer EQ

–

(inklusive

ein

4-Tasten

cleverer

semi-

• Das Absenken von Frequenzen VERRINGERT
automatisch die Breite der Güte (Q) und
erzeugt eine schmale, abgegrenzte Senke
(Notch)
• Das Anheben der Frequenzen ERHÖHT
automatisch die Breite der Güte (Q) und erzeugt
eine breitere, musikalischere Anhebung.
• Bei dieser intelligenten Q-Steuerung bleibt die
„fliegende“ Bedienung einfach und effektiv.
• per Fuß schaltbar
Fußschalter)

(inklusive

4-Tasten

• Jensen® Line Out-Transformator (Der optimale
Ausgangstransformator
für
ein
sauberes
symmetrisches Line Out-Signal)
• Tuner Send (immer
eingeschaltetem MUTE)

aktiviert,

auch

bei

• Effects Loop mit Trim-Regler und Level ShiftSchalter (auch als einstellbarer Boost-Regler
einsetzbar)
• per Fuß schaltbar
Fußschalter)

(inklusive

4-Tasten

• Bi-amp Sends für Bässe und Höhen mit
aktivem Crossover (so groß wie Sie es benötigen)
• Breitbandiger Main-Ausgang
• Footswitch-Eingang (4-Tasten-Regler: Overdrive,
FX Loop, Vari-Q™ und Mute)
• Zusätzlicher rückseitiger Instrumenten-Eingang
(falls bei Ihrem Rack-Setup eine rückseitige
Eingangsbelegung praktischer ist)

• Room Balance – globale EQ-Verschiebung für
Boxen/Bühnen-Ansprache
• Eine Rechtsdrehung senkt die Bässe ab und
hebt gleichzeitig die Höhen an.
• Eine Linksdrehung hebt die Bässe an und senkt
gleichzeitig die Höhen ab.
• Room Balance wirkt NICHT auf die BALANCED
LINE OUT-Ausgabe. (Der Tontechniker erhält
ein unverändertes Signal.)

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

28

Vo r d e r s e i t e

A.

INPUT - Zum Anschließen des Basses. HINWEIS:
Diese Buchse setzt die rückseitige Input-Buchse
{EE} außer Kraft.

J.

FREQ - Wählt die Mitte des Frequenzbereichs, den
der Level-Regler {K} steuert. HINWEIS: Wenn Level
auf „0“ steht, ist dieser Regler wirkunglos.

B.

–6
dB
PAD
Verringert
die
Eingangsempfindlichkeit, um bei E-Bässen mit
hoher Ausgangsleistung eine saubere Ansprache
zu ermöglichen.

K.

C.

VOLUME - Regelt den Pegel des Vintage Tube
Tone.

D.

BASS / MID / TREBLE - Klassische, nur
absenkend
wirkende
Klangsektion.
Das
Herausziehen des Bass-Reglers bewirkt einen
Bass Boost. Das Herausziehen des Treble-Reglers
bewirkt einen Höhen-Boost. Ein Bright Boost ist bei
mittleren Einstellungen des Volume-Reglers
besonders deutlich wahrnehmbar {C}.

LEVEL
Steuert
die
Stärke
der
Anhebung/Absenkung (±15dB) der mit dem FreqRegler {J} gewählten Frequenz. Steuert
entsprechend auch die Breite (“Q”) des
Frequenzbands. Im Boost-Modus wird “Q”
automatisch breiter eingestellt, was im allgemeinen
als musikalisch angenehmer empfunden wird. Bei
einer Absenkung ist “Q” schmal eingestellt, um das
Entfernen von Problemfrequenzen, Brummen oder
Resonanzen zu erleichtern.

L.

ROOM BALANCE - Mit Room Balance kann der
Musiker - als Feintuning des EQ - „den Raum
einstellen“. Diese Funktion ist in der Mitte-Stellung
ausgeschaltet (OFF). In dieser Stellung sollten Sie
zunächst die anderen EQ-Werte einstellen und erst
dann Room Balance wählen. Eine Rechtsdrehung
des Reglers betont die Höhen und bedämpft die
Bässe (sehr hilfreich bei einem dumpfen und
matschigen Bühnensound). Eine Linksdrehung
bewirkt das Gegenteil, nämlich eine Betonung der
Bässe und eine Absenkung der Höhen (sehr
hilfreich bei hellen Hartholzböden). Dadurch steht
der EQ des TBP-1 zur KLANGGESTALTUNG zur
Verfügung, anstatt eine schlechte Raumakustik
kompensieren zu müssen.

E.

ENABLE - Schaltet die Tube Overdrive-Sektion
entsprechend der LED-Anzeige ein/aus. Lassen Sie
die Taste gelöst, um den korrekten Betrieb des
mitgelieferten Fußschalters sicherzustellen.

F.

GAIN - Regelt den Distortion-Pegel des Tube
Overdrive.

G.

VOLUME - Steuert zusammen mit dem GainRegler {F} die Lautstärke des Tube Overdrive
Sounds.

H.

I.

BLEND - Steuert bei aktiviertem Tube Overdrive die
Mischung von sauberem vintage Röhrensound und
übersteuertem Röhrensound.
ENABLE - Schaltet die semi-parametrische VariQ™ EQ-Sektion entsprechend der LED-Anzeige
ein/aus. Lassen Sie die Taste gelöst, um den
korrekten Betrieb des mitgelieferten Fußschalters
sicherzustellen.

w w w.f e n d e r.com

✧

M. MASTER VOLUME - Steuert die Gesamtlautstärke
des TBP-1 in Verbindung mit den Gain- und
Volume-Reglern der aktiven Sektionen.
N.

MUTE - Deaktiviert bei blinkender LED alle TBP-1
Ausgänge (außer den Tuner- und FX Loop SendBuchsen). Lassen Sie die Taste gelöst, um den
korrekten Betrieb des mitgelieferten Fußschalters
sicherzustellen.

O.

POWER - Schaltet den TBP-1 entsprechend der
LED ein/aus.

w w w. m r g e a r h e a d .net

Rückseite

P.

IEC NETZANSCHLUSS - Verbinden Sie das
mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten
Steckdose, die den auf der Rückseite des TBP-1
angegebenen
Spannungsund
Frequenznennwerten entspricht.

Q.

FOOTSW - Nach Anschluss des mitgelieferten
Fußschalters können Sie Tube Overdrive, FX Loop,
Vari-Q™ und Mute ferngesteuert ein/ausschalten.
HINWEIS: Für einen korrekten Betrieb müssen die
vorderseitigen Schalter {E}, {I} und {N} jeweils in der
gelösten Position (Out) stehen.

R.

LF OUT - Bass-Ausgabe zum Bi-amping.

S.

BALANCE - Regelt beim Bi-amping die Balance
zwischen LF Out und HF Out.

T.

HF OUT - Höhen-Ausgabe zum Bi-amping.

U.

FREQUENCY - Regelt beim Bi-amping die Trennfrequenz.

V.

MAIN OUTPUT - Breitbandige Ausgabe zum
Anschließen eines Endstufen-Eingangs oder einer
Bass Amp Return-Buchse.

W.

X.

GND / LIFT - Der Ground Lift-Schalter sollte
normalerweise auf Ground (Taste gelöst) eingestellt
sein. In der Lift-Position (Taste gedrückt) ist die
Masse-Verbindung (Pol 1) der Balanced Line OutBuchse {X} vom Chassis getrennt, wodurch sich in
manchen Fällen Brummgeräusche entfernen
lassen.
BALANCED LINE OUT - Über diese Buchse
können Sie ein mittels Jensen™ Transformator
entkoppeltes, brummfreies Signal vom TBP-1 zu

29

externen Geräten (z. B. Haupt-Mischpult oder
Aufnahmegerät) leiten.
Y.

LEVEL - Steuert den Ausgangspegel der Balanced
Line Output-Buchse {X}.

Z.

PRE / POST - Mit diesem Regler bestimmen Sie,
ob das Bass-Signal des Balanced Line Output {X}
mit EQ-Bearbeitung (post) oder ohne EQBearbeitung (pre) ausgegeben werden soll.

AA. TRIM - Zum Kompensieren der von externen
Effektgeräten verursachten Pegelunterschiede,
wenn FX Loop mit dem mitgelieferten Fußschalter
gewählt wird. Eine volle Rechtsdrehung erzeugt
einen +6dB Boost, eine volle Linksdrehung einen 6dB Cut. Auch gut für einen fußschaltbaren Solo
Boost (Rechtsdrehung) einsetzbar, wenn keine
externen Effekte verwendet werden.
BB. –10dBV / +4dBu - FX Loop Pegel. Bestimmt den
nominalen Betriebspegel für externe Effekte.
Benutzen Sie +4dBu für professionelle RackEffekte.
Benutzen
Sie
-10dBV
für
batteriebetriebene Bodeneffekte.
CC. RETURN / SEND - FX Loop-Buchsen für externe
Effekte. Schließen Sie Send an den Eingang Ihres
Effektgeräts und Return an dessen Ausgang an.
DD. TUNER - Anschluss für den Bass Tuner. Aktivieren
Sie zum Stimmen bei Bedarf den Mute-Schalter
{N}.
EE. INPUT - Alternativer Anschluss für das E-BassSignal.
Nützlich
in
bestimmten
RackKonfigurationen. HINWEIS: Die vorderseitige InputBuchse setzt diese Buchse außer Kraft.

HINWEIS: Die Buchsen {R}, {T}, {V}, {CC} und {DD} sind symmetrische TRS (Tip/Ring/Sleeve)
Klinkenbuchsen: tip/Spitze = positiv (+), ring/Ring = negativ (–) und sleeve/Schirm = Masse (GND).
Obwohl normale, abgeschirmte TS (Tip/Sleeve) “mono” Gitarrenkabel problemlos einsetzbar sind,
können “stereo” TRS Kabel - falls verfügbar - den Geräuschspannungsabstand verbessern
und/oder Brummen verringern.

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

30

Te c h n i s c h e D a t e n

TYP:

PR 611

TEILE-NUMMERN:

2147000000
2147001000
2147003000
2147004000
2147006000
2147007000

LEISTUNGSAUFNAHME:

25 W

(120V,
(110V,
(240V,
(230V,
(230V,
(100V,

60Hz)
60Hz)
50Hz)
50Hz)
50Hz)
50Hz)

USA
TW
AUS
UK
EUR
JPN

VORVERSTÄRKER
EINGANGSIMPEDANZ:
EMPFINDLICHKEIT:

1M Ohm
7.8 mV @ 100 Hz, 14.8 mV @ 1 kHz für +4 dBu am Main-Ausgang
(–6 dB Pad: gelöst, Volume: 10, Bass: 10, Deep Boost:
Aus, Mid: 10, Treble: 10, Tube Overdrive: deaktiviert,
Vari–Q™: deaktiviert, Room Balance: linear, Master Volume:
10, Effects Trim: 0)

KLANGREGLER
BASS:
MID:
TREBLE:
VARI-Q™ FREQUENCY:
VARI-Q™ LEVEL:
ROOM BALANCE:

9 dB Bereich @ 40 Hz (Mid: 10, Treble: 2)
13 dB Bereich @ 400 Hz (Bass: 2, Treble: 2)
9 dB Bereich @ 4 kHz (Bass: 2, Mid: 10)
70 Hz – 2.0 kHz
±15 dB @ Vari-Q™ Frequenz
±7.5 dB, Mitte-Frequenz: 375 Hz

AKTIVES CROSSOVER
ANSPRACHE:
TRENNFREQUENZ:

3-polig (18 dB/Oktave) Butterworth
100 Hz – 2.0 kHz

SYMMETRISCHER LINE-AUSGANG
MAX. AUSGANGSLEISTUNG:
FREQUENZGANG:
KLIRRFAKTOR:

entkoppelter Jensen™ Transformator
+19 dBu Minimum @ 20 Hz, 600 Ohm
±0.1 dB, 20 Hz – 20 kHz
<0.05 % @ 20 Hz, +4 dBu

EFFECTS LOOP
SEND IMPEDANZ:
RETURN IMPEDANZ:
NOMINALPEGEL:

800 Ohm symmetrisch
10k Ohm symmetrisch
-10 dBV / +4 dBu schaltbar

RÖHRENBESTÜCKUNG:

zwei 12AX7WA (0013341000)

FUSS-SCHALTER:

4-tastig (0064848000)

ABMESSUNGEN
HÖHE:
BREITE:
TIEFE:
GEWICHT:

4.45 cm (1.75 in)
48.3 cm (19 in)
30.2 cm (11.9 in)
5.2 kg (11.5 lbs)

Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

TBP-1

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

31

32

TBP-1

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

33

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

34

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

35

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CA USA
Vari-Q™ is a trademark of FMIC.
Twin Reverb®, Dual Showman® and Fender® are registered trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2004 FMIC. All rights reserved.

P/N 065157

REV A



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2004:06:30 11:17:50Z
Modify Date                     : 2017:02:08 12:02:41-07:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Metadata Date                   : 2017:02:08 12:02:41-07:00
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:93cc4ccf-ef05-40bc-9e50-713898570cba
Instance ID                     : uuid:f60308ec-86cf-4f64-b433-eb18af5ad266
Page Count                      : 36
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu