Flir BelgiumBA WFBT7 Leisure Marine Chartplotter display with built-in Bluetooth and optional fishfinder. User Manual

Raymarine UK Ltd. Leisure Marine Chartplotter display with built-in Bluetooth and optional fishfinder.

User manual

M
ULTILINGUAL
Date: 06-2013
Document numbe r: 88012-3-EN-DA-DE-EL-ES -FI-FR-IT-JA-NL-NO-pt-BR-S V
© 2013 Ra yma rine UK Limite d
New a Series
DA
FR
IT
NL
SV
FI
DE
EN
EL
ES
pt-BR
JA
NO
Mounting and Ge tting S ta rte d..............p.3
Montering og Kom godt i gang...........p.15
Montage und Eins tieg........................p.28
τ ο π ο θ έ τ η σ η κ α ι γ ρ ή γ ο ρ η α ν α φ ο ρ ά ....p.42
Montaje y guía de inicio.....................p.56
Uppoa s e nnus ja P ikaohje ..................p.69
Ins ta llation et guide de démarrage.....p.82
Montaggio e per iniziare.....................p.95
2
2
±
±
å
å
x
x
{
{ ´´ YY  ÐÐ  ...................p.108
Montere n en be ginne n.....................p.121
Montering og Kom i gang.................p.134
Montagem e Introduçã o...................p.147
Montering och Komma igå ng...........p.160
NewaSeries
Importantinformation
Warning:Readtheexpanded
handbook
Thisdocumentisanabbreviated("quick
start")handbook,containingonlythebasic
informationrequiredtogetyoustarted
withyournewproduct.Forthecomplete
documentationandsafetyinformationfor
yourproduct,pleaserefertotheexpanded
handbook,availableonthedocumentation
CD(ifsupplied),ortheRaymarinewebsite
(www.raymarine.com).
Warning:Productinstallation
andoperation
Thisproductmustbeinstalledandoperated
inaccordancewiththeinstructions
provided.Failuretodosocouldresultin
personalinjury,damagetoyourvessel
and/orpoorproductperformance.
Warning:Potentialignition
source
ThisproductisNOTapprovedforusein
hazardous/ammableatmospheres.Do
NOTinstallinahazardous/ammable
atmosphere(suchasinanengineroomor
nearfueltanks).
Warning:Highvoltages
Thisproductcontainshighvoltages.Do
NOTremoveanycoversorotherwise
attempttoaccessinternalcomponents,
unlessspecicallyinstructedinthis
document.
Warning:Productgrounding
Beforeapplyingpowertothisproduct,
ensureithasbeencorrectlygrounded,in
accordancewiththeinstructionsinthis
guide.
Warning:Switchoffpower
supply
Ensurethevessel’spowersupplyis
switchedOFFbeforestartingtoinstallthis
product.DoNOTconnectordisconnect
equipmentwiththepowerswitchedon,
unlessinstructedinthisdocument.
Warning:FCCWarning(Part
15.21)
Changesormodicationstothisequipment
notexpresslyapprovedinwritingby
RaymarineIncorporatedcouldviolate
compliancewithFCCrulesandvoidthe
usersauthoritytooperatetheequipment.
Warning:Radarscannersafety
Beforerotatingtheradarscanner,ensure
allpersonnelareclear.
Warning:Radartransmission
safety
Theradarscannertransmits
electromagneticenergy.Ensureall
personnelareclearofthescannerwhen
theradaristransmitting.
Warning:Sonaroperation
NEVERoperatethesonarwiththe
vesseloutofthewater.
NEVERtouchthetransducerfacewhen
thesonarispoweredon.
SWITCHOFFthesonarifdiversare
likelytobewithin7.6m(25ft)ofthe
transducer.
Warning:Touchscreendisplay
Exposuretoprolongedrainmaycause
erroneoustouchperformance,inthese
situationskeeptouchactivitytoaminimum
andwipethescreenwithadrynon-abrasive
clothbeforeusingthetouchscreen.
Caution:Transducercable
DoNOTcut,shorten,orsplicethe
transducercable.
DoNOTremovetheconnector.
Ifthecableiscut,itcannotberepaired.
Cuttingthecablewillalsovoidthewarranty.
Caution:Powersupply
protection
Wheninstallingthisproductensurethe
powersourceisadequatelyprotectedby
meansofasuitably-ratedfuseorautomatic
circuitbreaker.
3
Caution:Careofchartand
memorycards
Toavoidirreparabledamagetoand/or
lossofdatafromchartandmemorycards:
Ensurethatchartandmemorycardsare
ttedthecorrectwayaround.DONOT
trytoforceacardintoposition.
DONOTsavedata(waypoints,tracks,
andsoon)toachartcard,asthecharts
maybeoverwritten.
DONOTuseametallicinstrumentsuch
asascrewdriverorplierstoinsertor
removeachartormemorycard.
Caution:Ensurecardreader
doorissecurelyclosed
Topreventwateringressandconsequent
damagetotheproduct,ensurethatthe
cardreaderdoorisrmlyclosed.
Caution:Cleaning
Whencleaningthisproduct:
DoNOTwipethedisplayscreenwith
adrycloth,asthiscouldscratchthe
screencoating.
DoNOTuseabrasive,oracidor
ammoniabasedproducts.
DoNOTuseajetwash.
Wateringress
Wateringressdisclaimer
Althoughthewaterproofratingcapacityofthisproduct
meetstheIPX6&IPX7standard,waterintrusionand
subsequentequipmentfailuremayoccuriftheproduct
issubjectedtocommercialhigh-pressurewashing.
Raymarinewillnotwarrantproductssubjectedto
high-pressurewashing.
Disclaimers
Thisproduct(includingtheelectroniccharts)isintended
tobeusedonlyasanaidtonavigation.Itisdesignedto
facilitateuseofofcialgovernmentcharts,notreplace
them.Onlyofcialgovernmentchartsandnoticesto
marinerscontainallthecurrentinformationneeded
forsafenavigation,andthecaptainisresponsiblefor
theirprudentuse.Itistheuser’sresponsibilitytouse
ofcialgovernmentcharts,noticestomariners,caution
andpropernavigationalskillwhenoperatingthisor
anyotherRaymarineproduct.Thisproductsupports
electronicchartsprovidedbythirdpartydatasuppliers
whichmaybeembeddedorstoredonmemorycard.
Useofsuchchartsissubjecttothesupplier’sEnd-User
LicenceAgreementincludedinthedocumentation
forthisproductorsuppliedwiththememorycard(as
applicable).
Raymarinedoesnotwarrantthatthisproductis
error-freeorthatitiscompatiblewithproducts
manufacturedbyanypersonorentityotherthan
Raymarine.
Thisproductusesdigitalchartdata,andelectronic
informationfromtheGlobalPositioningSystem(GPS)
whichmaycontainerrors.Raymarinedoesnotwarrant
theaccuracyofsuchinformationandyouareadvised
thaterrorsinsuchinformationmaycausetheproductto
malfunction.Raymarineisnotresponsiblefordamages
orinjuriescausedbyyouruseorinabilitytousethe
product,bytheinteractionoftheproductwithproducts
manufacturedbyothers,orbyerrorsinchartdataor
informationutilizedbytheproductandsuppliedbythird
parties.
RFexposure
Thistransmitterwithitsantennaisdesignedtocomply
withFCC/ICRFexposurelimitsforgeneralpopulation
/uncontrolledexposure.TheWiFi/Bluetoothantenna
ismountedbehindthefrontfaciaonthelefthandside
ofthescreen.Itisrecommendedtomaintainasafe
distanceofatleast1cmfromthelefthandsideofthe
screen.
FCC
ComplianceStatement(Part15.19)
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
1.Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference.
2.Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,
includinginterferencethatmaycauseundesired
operation.
FCCInterferenceStatement(Part15.105(b))
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomply
withthelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuantto
Part15oftheFCCRules.
Theselimitsaredesignedtoprovidereasonable
protectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgenerates,uses,andcan
radiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalled
andusedinaccordancewiththeinstructions,may
causeharmfulinterferencetoradiocommunications.
However,thereisnoguaranteethatinterferencewill
notoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipment
doescauseharmfulinterferencetoradioortelevision
reception,whichcanbedeterminedbyturningthe
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotry
tocorrecttheinterferencebyoneofthefollowing
measures:
1.Reorientorrelocatethereceivingantenna.
2.Increasetheseparationbetweentheequipment
andreceiver.
3.Connecttheequipmentintoanoutletona
circuitdifferentfromthattowhichthereceiveris
connected.
4.Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technicianforhelp.
IndustryCanada
ThisdevicecomplieswithIndustryCanada
License-exemptRSSstandard(s).
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
1.Thisdevicemaynotcauseinterference;and
4NewaSeries
2.Thisdevicemustacceptanyinterference,including
interferencethatmaycauseundesiredoperation
ofthedevice.
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadian
ICES-003.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Japaneseapprovals
Inthefrequencybandusedforthisdevice,campusradio
stations(radiosstationsthatrequirealicense)andspecied
lowpowerradiostations(radiostationsthatdonotrequire
license)formobileidenticationandamateurradiostations
(radiostationsthatrequirelicense)usedinindustriessuchas
microwaveovens,scientic,medicalequipmentdevicesand
productionlineofotherfactoriesarealsobeingoperated.
1.Beforeusingthisdevice,pleasemakesurethatcampus
radiostationsandspeciedlowpowerradiostationsfor
mobileidenticationandamateurradiostationsarenot
beingoperatednearby.
2.Incasethereisanycaseofharmfulinterferencetocampus
radiostationsformobileidenticationcausedbythis
device,pleaseimmediatelychangethefrequencyused
orstopthetransmissionofradiowavesandthenconsult
aboutthemeasurestoavoidinterference(forexample,the
installationofpartitions)throughthecontactinformation
below.
3.Besides,whenintrouble,suchaswhenthereisany
caseofharmfulinterferencetospeciedlowpowerradio
stationsformobileidenticationoramateurradiostations
causedbythisdevice,pleaseconsultthroughthefollowing
contactinformation.
Contactinformation:Pleasecontactyourlocalauthorized
Raymarinedealer.
Suppressionferrites
Raymarinecablesmaybettedwithsuppression
ferrites.TheseareimportantforcorrectEMC
performance.Ifaferritehastoberemovedforany
purpose(e.g.installationormaintenance),itmustbe
replacedintheoriginalpositionbeforetheproductis
used.
Useonlyferritesofthecorrecttype,suppliedby
Raymarineauthorizeddealers.
Declarationofconformity
RaymarineUKLtd.declaresthatthisproductis
compliantwiththeessentialrequirementsofEMC
directive2004/108/EC.
TheoriginalDeclarationofConformitycerticate
maybeviewedontherelevantproductpageat
www.raymarine.com.
Productdisposal
DisposeofthisproductinaccordancewiththeWEEE
Directive.
TheWasteElectricalandElectronicEquipment
(WEEE)Directiverequirestherecyclingofwaste
electricalandelectronicequipment.WhilsttheWEEE
DirectivedoesnotapplytosomeRaymarineproducts,
wesupportitspolicyandaskyoutobeawareofhow
todisposeofthisproduct.
IMOandSOLAS
Theequipmentdescribedwithinthisdocumentis
intendedforuseonleisuremarineboatsandworkboats
notcoveredbyInternationalMaritimeOrganization
(IMO)andSafetyofLifeatSea(SOLAS)Carriage
Regulations.
Technicalaccuracy
Tothebestofourknowledge,theinformationinthis
documentwascorrectatthetimeitwasproduced.
However,Raymarinecannotacceptliabilityforany
inaccuraciesoromissionsitmaycontain.Inaddition,
ourpolicyofcontinuousproductimprovementmay
changespecicationswithoutnotice.Asaresult,
Raymarinecannotacceptliabilityforanydifferences
betweentheproductandthisdocument.Please
checktheRaymarinewebsite(www.raymarine.com)to
ensureyouhavethemostup-to-dateversion(s)ofthe
documentationforyourproduct.
5
a6xDisplayvariants
a6xmultifunctiondisplaysareavailableinthefollowing
variants:
Non-sonar
varianta65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Sonarvarianta67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
DownVision
varianta68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
FeaturesBluetooth
InternalGPS
Bluetooth
InternalGPS
Wi-Fi
a7xDisplayvariants
a7xmultifunctiondisplaysareavailableinthefollowing
variants:
Non-sonar
varianta75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Sonarvarianta77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
DownVision
varianta78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
FeaturesBluetooth
InternalGPS
Bluetooth
InternalGPS
Wi-Fi
Handbookillustrations
Theillustrationofthemultifunctiondisplaybelowisused
throughoutthismanualandunlessotherwisestated
canapplytoallvariantsofnewaSeriesmultifunction
displays.
D12823-1
Locationandmounting
Selectingalocation
Generallocationrequirements
Whenselectingalocationfortheunititisimportantto
consideranumberoffactors.
Ventilationrequirements
Toprovideadequateairow:
Ensurethatequipmentismountedinacompartment
ofsuitablesize.
Ensurethatventilationholesarenotobstructed.
Ensureadequateseparationofequipment.
Mountingsurfacerequirements
Ensureunitsareadequatelysupportedonasecure
surface.DoNOTmountunitsorcutholesinplaces
whichmaydamagethestructureofthevessel.
Cableroutingrequirements
Ensuretheunitismountedinalocationwhichallows
properroutingandconnectionofcables:
Minimumcablebendradiusof100mm(3.94in)is
requiredunlessotherwisestated.
Usecablesupportstopreventstressonconnectors.
Wateringress
Thisunitissuitableformountingbothaboveandbelow
decks.ItiswaterprooftoIPX6andIPX7.Although
theunitiswaterproof,itisgoodpracticetolocateit
inaprotectedareaawayfromprolongedanddirect
exposuretorainandsaltspray.
Electricalinterference
Selectalocationthatisfarenoughawayfrom
devicesthatmaycauseinterference,suchasmotors,
generatorsandradiotransmitters/receivers.
GPSlocationrequirements
Inadditiontogeneralguidelinesconcerningthe
locationofmarineelectronics,thereareanumber
ofenvironmentalfactorstoconsiderwheninstalling
equipmentwithaninternalGPSantenna.
Mountinglocation
AboveDecksmounting:
ProvidesoptimalGPSperformance.(Forequipment
withappropriatewaterproofrating.)
BelowDecksmounting:
GPSperformancemaybelesseffectiveandmay
requireanexternalGPSantennamountedabove
decks.
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
6NewaSeries
1
.ThislocationprovidesoptimalGPSperformance
(abovedecks).
2
.Inthislocation,GPSperformancemaybeless
effective.
3
.ThislocationisNOTrecommendedforGPS
antenna.
Vesselconstruction
Theconstructionofyourvesselcanhaveanimpact
onGPSperformance.Forexample,theproximityof
heavystructuresuchasastructuralbulkhead,orthe
interioroflargervesselsmayresultinareducedGPS
signal.BeforelocatingequipmentwithaninternalGPS
antennabelowdecks,seekprofessionalassistance
andconsideruseofanexternalGPSantennamounted
abovedecks.
Prevailingconditions
Theweatherandlocationofthevesselcanaffectthe
GPSperformance.Typicallycalmclearconditions
provideforamoreaccurateGPSx.Vesselsat
extremenortherlyorsoutherlylatitudesmayalso
receiveaweakerGPSsignal.GPSantennamounted
belowdeckswillbemoresusceptibletoperformance
issuesrelatedtotheprevailingconditions.
Viewingangleconsiderations
Asdisplaycontrast,colorandnightmodeperformance
areallaffectedbytheviewingangle,Raymarine
recommendsyoutemporarilypowerupthedisplay
whenplanningtheinstallation,toenableyoutobest
judgewhichlocationgivestheoptimumviewingangle.
Viewingangle
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Note:Theanglesstatedareforacontrastratioof
equaltoorgreaterthan10.
Compasssafedistance
Topreventpotentialinterferencewiththevessel's
magneticcompasses,ensureanadequatedistanceis
maintainedfromthedisplay.
Whenchoosingasuitablelocationforthemultifunction
displayyoushouldaimtomaintainthemaximum
possibledistancebetweenthedisplayandany
compasses.Typicallythisdistanceshouldbeatleast
1m(3ft)inalldirections.Howeverforsomesmaller
vesselsitmaynotbepossibletolocatethedisplaythis
farawayfromacompass.Inthissituation,thefollowing
guresprovidetheminimumsafedistancethatshould
bemaintainedbetweenthedisplayandanycompasses.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Item
Compass
positionin
relationto
display
Minimumsafe
distancefrom
display
1Top200mm(7.87in.)
2Rear500mm(19.7in.)
3Right-handside350mm(13.8in.)
4Underside300mm(11.8in.)
5Front700mm(27.5in.)
6Left-handside250mm(9.84in.)
7
Productdimensions
D12579-2
A
DC
F
B
E
Itema6xa7x
A163.6mm(6.4in.)205.1mm(8in.)
B143.5mm(5.6in.)147.1mm(5.8in.)
C17.5mm(0.7in.)14.5mm(0.57in.)
D56.6mm(2.2in.)59.1mm(2.3in.)
E162.4mm(6.4in.)163.3mm(6.4in.)
F150mm(5.9in.)150mm(5.9in.)
Mounting
thedisplaycanbesurfacemounted.
Beforemountingtheunit,ensurethatyouhave:
Selectedasuitablelocation.
Identiedthecableconnectionsandroutethatthe
cableswilltake.
Detachedthefrontbezel.
D12585-2
0
1.Checktheselectedlocationfortheunit.Aclear,
atareawithsuitableclearancebehindthepanel
isrequired.
2.Drillorknockoutthe4mountingholesontheunit
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Fixtheappropriatecuttingtemplatesuppliedwith
theproduct,totheselectedlocation,usingmasking
orself-adhesivetape.
4.Usingasuitableholesaw(thesizeisindicatedon
thetemplate),makeaholeineachcornerofthe
cut-outarea.
5.Usingasuitablesaw,cutalongtheinsideedgeof
thecut-outline.
6.Ensurethattheunittsintotheremovedareaand
thenlearoundtheroughedgeuntilsmooth.
7.Drill4holesasindicatedonthetemplatetoaccept
thesecuringscrews.
8.Placethegasketontothedisplayunitandpress
rmlyontotheange.
9.Connectthepower,dataandothercablestotheunit.
10.Slidetheunitintoplaceandsecureusingthe
providedxings.
Note:Thesuppliedgasketprovidesasealbetween
theunitandasuitablyatandstiffmountingsurface
orbinnacle.Thegasketshouldbeusedinall
installations.Itmayalsobenecessarytousea
marine-gradesealantifthemountingsurfaceor
binnacleisnotentirelyatandstifforhasarough
surfacenish.
Bracket(trunnion)mounting
Thedisplaycanbemountedonatrunnionbracket.
Beforemountingtheunitensurethatyouhave:
Selectedasuitablelocation.
Identiedthecableconnectionsandroutethatthe
cableswilltake.
Attachedthefrontbezel.
8NewaSeries
D12578-2
1.Markthelocationofthemountingbracketscrew
holesonthechosenmountingsurface.
2.Drillholesforthescrewsusingasuitabledrill,
ensuringthereisnothingbehindthesurfacethat
maybedamaged.
3.Usethexingssuppliedwiththemountingbracket
toattachsecurely.
4.Attachthedisplaytothemountingbracket.
Frontbezel
Attachingthefrontbezel
Thefollowingprocedureassumesthattheunithas
alreadybeenmountedinposition.
1.Carefullyliftoneedgeofthescreenprotection
lm,sothatitisaccessibleforremovingwhenunit
installationiscomplete.
2.Ensurethememorycardslotdoorisintheopen
position.
3.Orientatethebottom-rightsideofthebezelunderthe
lipofthechartcarddoorandplacethebezelover
thefrontofthedisplay,ensuringthattheclipsalong
thebottomedgeofthebezellatchintoposition.
D12586-1
4.Ensurethebezeliscorrectlyalignedwiththedisplay,
asshown.
5.Applyrmbutevenpressuretothebezelalongthe:
i.Outeredges-workfromthesidesupwardsand
thenalongthetopedge,toensurethatitclips
securelyintoposition.
ii.Inneredges-particularlyalongthechartcard
dooredge,toensurethatthebezelsitsat.
6.CheckthatthePowerbuttonandchartcarddoor
arefreetooperate.
Removingthefrontbezel
Beforeproceedingensurethememorycardslotdoor
isopen.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Important:Usecarewhenremovingthebezel.Do
notuseanytoolstoleverthebezel;doingsomay
causedamage.
1.Placebothyourthumbsontheupperleftedgeof
thedisplay,atthepositionsindicatedinthediagram
above.
2.Placeyourngersunderneaththebezel,atthe
positionsindicatedinthediagramabove.
3.Inasinglermmotion,applypressuretotheouter
edgeofthedisplaywithyourthumbsandpullthe
bezeltowardsyouusingyourngers.
Thebezelshouldnowcomeawayfromthedisplay
easily.
9
PowerconnectionNewaSeries
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12581-2
1.Multifunctiondisplayrearpanelconnections.
2.Powercable.
3.Connectionto12Vpowersupply
4.Redcable(positive).
5.Shield(drain)wire(thinblackwire;mustbe
connectedtoRFgroundpoint).
6.Blackcable(negative).
Powerdistribution
Raymarinerecommendsthatallpowerconnectionsare
madeviaadistributionpanel.
Allequipmentmustbepoweredfromabreakeror
switch,withappropriatecircuitprotection.
Allequipmentshouldbewiredtoindividualbreakers
ifpossible.
Warning:Productgrounding
Beforeapplyingpowertothisproduct,
ensureithasbeencorrectlygrounded,in
accordancewiththeinstructionsinthis
guide.
GroundingDedicateddrainwire
Thepowercablesuppliedwiththisproductincludesa
dedicatedshield(drain)wireforconnectiontoavessel's
RFgroundpoint.
ItisimportantthataneffectiveRFgroundisconnected
tothesystem.Asinglegroundpointshouldbeusedfor
allequipment.Theunitcanbegroundedbyconnecting
theshield(drain)wireofthepowercabletothevessel's
RFgroundpoint.OnvesselswithoutanRFground
systemtheshield(drain)wireshouldbeconnected
directlytothenegativebatteryterminal.
Thedcpowersystemshouldbeeither:
Negativegrounded,withthenegativebatteryterminal
connectedtothevessel'sground.
Floating,withneitherbatteryterminalconnectedto
thevessel'sground
Warning:Positiveground
systems
Donotconnectthisunittoasystemwhich
haspositivegrounding.
Powercable
Thedisplayissuppliedwithapowercable,thiscanbe
extendedifrequired.
Powercablesavailable
Forushmountinstallationsarightangledpowercable
(notsupplied)isavailable.
CablePartnumberNotes
Rightangled
powercableA80221
Cableextension
Thefollowingrestrictionsapplytoanyextensiontothe
powercable:
Cablemustbeofasuitablegaugeforthecircuitload.
Eachunitshouldhaveitsowndedicatedpowercable
wiredbacktothedistributionpanel.
Totallength
(max)Supplyvoltage
Cablegauge
(AWG)
0–5m(0–16.4ft)12V18
5–10m
(16.4–32.8ft)12V14
10–15m
(32.8–49.2ft)12V12
15–20m
(49.2–65.5ft)12V12
Note:Thesedistancesarefora2wirepowercablerun
fromthebatterytothedisplay(approximatelythedistance
fromthebatterytothedisplay).Tocalculatetheroundtrip
length,doublethegurestatedhere.
Breakers,fusesandcircuitprotection
Itisrecommendedthatyoutathermalbreakerorfuse
atthedistributionpanel.
Thermalbreakerrating
5A(ifonlyconnectingonedevice)
Note:Thesuitablefuseratingforthethermal
breakerisdependentonthenumberofdevicesyou
areconnecting.Ifindoubtconsultanauthorized
Raymarinedealer.
Poweringthedisplayon
1.PressthePOWERbutton.
2.SelectAccepttoacknowledgethedisclaimer
message.
10NewaSeries
Poweringthedisplayoff
1.PressandholdthePOWERbuttonuntilthe
countdownreacheszero.
Note:IfthePOWERbuttonisreleasedbeforethe
countdownreacheszero,thepoweroffiscancelled.
Adjustingthedisplaybrightness
1.PressthePOWERbuttononce.
TheShortcutsmenuisdisplayed.
2.Adjustthebrightnesstotherequiredlevelusingthe
on-screenbrightnesssliderbarcontrol,or
3.TouchtheSunicontoincreasethebrightnesslevel
ortheMoonicontodecreasethebrightnesslevel.
Note:Thebrightnesslevelcanalsobeincreasedby
pressingthePowerbuttonmultipletimes.
Simulatormode
TheSimulatormodeenablesyoutopracticeoperating
yourdisplaywithoutdatafromaGPSantenna,radar
scanner,AISunit,orshnder.
Thesimulatormodeisswitchedon/offintheSystem
SetupMenu.
Note:RaymarinerecommendsthatyoudoNOT
usethesimulatormodewhilstnavigating.
Note:ThesimulatorwillNOTdisplayanyrealdata,
includinganysafetymessages(suchasthose
receivedfromAISunits).
Note:AnysystemsettingsmadewhilstinSimulator
modeareNOTtransmittedtootherequipment.
Enablinganddisablingsimulatormode
Youcanenableanddisablesimulatormodebyfollowing
thestepsbelow.
Withthehomescreendisplayed:
1.SelectSet-Up.
2.SelectSystemSettings.
3.SelectSimulator:.
4.SelectOntoturnsimulatormodeon,or
5.SelectOfftoturnsimulatormodeoff.
Note:TheDemomovieoptionisforretail
demonstrationpurposesonly.
HomescreenoverviewTouchonly
displays
Thehomescreenprovidesacentralpointofaccessto
yourdisplay'srangeofapplications.
Thehomescreenalsoprovidesquickaccesstoyour
data(waypoints,routes,andtracks).
Thehomescreenconsistsofanumberofapplication
"pages",eachrepresentedbyanicon.Applications
canbestartedbyselectingtherelevantpageicon.
Swipethescreenwithyourngertoscrollthe
homescreenandaccessadditionalapplicationpages.
1234
56
D12580-2
Screen
itemDescription
1Waypointselecticontoaccessthewaypoint
list.SelectandholdonicontoplaceaMan
Overboard(MOB)markeratyourvessel’scurrent
position.
2MyDatathisiconenablesyoutocentrally
manageyourlistsofroutes,tracks,and
waypoints.
3Customizeselectthisicontocongure
applicationpagesandselectthedisplay's
language,units,date/time,boatdetailsand
displaypreferences.
4Set-upselectthisicontoaccessthesystem
set-upmenus.
11
Screen
itemDescription
5Pageeachiconrepresentsanapplication
page.Apagecandisplayupto2applications
simultaneously.
6Statusbarthestatusiconsconrmthestatus
ofexternally-connectedequipment,including
GPS,AIS,radar,andautopilotunits.
Pages
Pagesareusedtodisplayapplications.
Pagesaredisplayedandaccessedfromthe
homescreen.Eachpagecandisplaymorethan1
application.
TheNewaSeriesmultifunctiondisplayscanonlyset
upandshowupto2applicationsperpage.
TheNewaSeriescanhoweverdisplayupto
4applicationsperpageiftheyaresharingthe
homescreenofamultifunctiondisplaywhich
iscapableandalreadyhaspageswithupto4
applicationssetup.
Anypageonthehomescreencanbecustomized,
enablingyoutogroupyourapplicationsintodifferent
pages,eachdesignedforaspecicpurpose.For
example,youcouldhaveapagethatincludesthe
chartandshnderapplications,suitableforshing,
andanotherpagethatincludesthechartanddata
applications,whichwouldbesuitableforgeneralsailing.
Pagefeaturingasingle
application.
Pagefeaturingmultiple
applications.
Youcanalsodenea"layout"foreachpage,which
determineshowtheapplicationsarearrangedonthe
screen.
Changinganexistingpageonthehomescreen
Withthehomescreendisplayed:
1.SelectCustomize.
2.SelectHomescreen.
3.SelectEditPage.
4.Selectthepageiconthatyouwanttochange.
TheCustomizemenuoptionsaredisplayed.
5.Selecttheappropriatepagelayout(forexample,
“Splitscreen”).
6.Selecttheapplication(s)youwanttodisplayonthe
page,eitherbyselectingtherelevantmenuitemor
draggingitovertothedisplayedpage.
7.SelectFinish.
TheRenamePagedialogisdisplayed.
8.Usetheon-screenkeyboardtonamethepage,then
selectSave.
NewaSeriesControls
D12 577 -1
3
1
2
1.Touchscreentouchthescreentooperate
functions,includingallmenuoperations.
2.PowerpressoncetoswitchtheunitON.Once
poweredon,pressthePowerbuttonagaintoadjust
thebrightness,performascreencapture,access
Powersavemodeoraccessthepowercontrolsfor
externaldevices.Pressandholdtoswitchtheunit
OFF.
3.Chartcardslotopenthecarddoortoinsert
orremoveanMicroSDcard.Thereis1cardslot,
usedforelectronicchartsandarchivingwaypoint,
routeandtrackdata.
Touchscreenoverview
Thetouchscreenprovidesanalternativetousing
physicalbuttonstocontrolyourmultifunctiondisplay.
Allfunctionscanbeaccessedusingthetouchscreen
Note:Raymarinestronglyrecommendsthatyou
familiarizeyourselfwithtouchoperationswhileyour
vesselisanchoredormoored.Youmayndit
helpfultousethesimulatormode(accessiblefrom
Homescreen→Set-up→SystemSettings)inthese
situations.
12NewaSeries
Basictouchscreenoperations
Placingandmovingthecursorusingtouch
Toplaceormovethecursoraroundthescreenon
atouchscreenmultifunctiondisplayfollowthesteps
below.
1.Touchthescreenatanypositiononthescreento
placethecursorthere.
SelectingtheactivewindowNewaSeries
ande7/e7D
Whenviewingasplitscreenpageyoucanselectthe
activeapplicationandviewitfullscreenonaNewa
Seriesore7/e7Dbyfollowingthestepsbelow.
Withapagefeaturingmultipleapplicationsdisplayed:
1.Touchanywhereinsidetheapplicationyouwantto
makeactive.
Aborderappearsaroundtheapplication,indicating
thatitisactive.
2.SelectMenu.
3.SelectFullscreentoviewtheactiveapplicationin
fullscreen,or
4.SelectSplitscreentoreturntothesplitscreenview.
Applications
Chartapplicationprovidesa2D
or3Dgraphicalviewofyourchartsto
helpyounavigate.Waypoint,route,and
trackfunctionsenableyoutonavigateto
aspeciclocation,buildandnavigate
routes,orrecordwhereyou'vebeen.
Chartcardsprovidehigherlevelsof
detailand3Dviews.
Fishnderapplicationwitha
transducerandasonarvariant
multifunctiondisplayorcompatible
SonarModule,youcanusethe
shnderapplicationtohelpyou
accuratelydistinguishbetweendifferent
sizesofsh,bottomstructure,and
underwaterobstacles.Youcanalso
viewseadepthandtemperaturedata
andmarkpointsofinterestsuchas
shingspotsorwrecks.
Radarapplicationwithasuitable
radarscanner,youcanusetheradar
applicationtotracktargetsandmeasure
distancesandbearings.Anumberof
automaticgainpresetsandcolormodes
areprovidedtohelpyougetthebest
performancefromyourradarscanner.
Dataapplicationviewsystemand
instrumentdataonyourmultifunction
display,forarangeofcompatible
instruments.Usethejoystickor
touchscreentoscrollthroughthe
availabledatapages.
Weatherapplication(NorthAmerica
only).Withasuitableweatherreceiver
connectedtoyoursystem,theweather
applicationoverlayshistorical,live,and
forecastedweathergraphicsonaworld
map.
Cameraapplicationviewavideo
orcamerasourceonyourmultifunction
display.
DocViewerviewpdfdocuments
storedonaMicroSDcard.
FUSIONLinkapplicationlink
toandcontrolacompatibleFusion
entertainmentsystemfromyour
multifunctiondisplay.
SiriusAudioapplicationcontrol
Siriusradiofromyourmultifunction
display.
Alarms
Alarmsalertyoutoasituationorhazardrequiringyour
attention.
Youcansetupalarmstoalertyoutocertainconditions,
suchascollisionwarningsandtemperaturelimits.
Alarmsareraisedbysystemfunctions,andalso
externalequipmentconnectedtoyourmultifunction
display.
Whenanalarmsoundsamessagedialogisdisplayed
onyourmultifunctiondisplayandanynetworked
displays.Thedialogstatesthereasonforthealarm.
Youcancongurethebehaviorofcertainalarms
byselectingtheEditoptiononthemessagedialog
orbyusingtheAlarmsmenu,accessiblefromthe
homescreenviatheSet-Upicon.
13
Memorycardsoverview
YoucanuseMicroSDmemorycardstoarchivedata
(e.g.waypointsandtracks).
MicroSDmemorycardscanbeusedtoarchiveyour
datawhenthesystemcapacityisreached.Youcan
thendeleteolddatafromyoursystem,creatingcapacity
fornewdata.Thearchiveddatacanberetrievedat
anytime.Youcanalsousememorycardstobackup
yourdata.
Note:Memorycardsmustbeformattedtouse
theFAT32lesystemtoenableusewithyour
multifunctiondisplay.
Note:Itisrecommendedthatyoubackupyourdata
toamemorycardonaregularbasis.
Note:ItisrecommendedthatyoudoNOTsave
datatoamemorycardcontainingcartography.
Insertingamemorycardorchartcard
1.Openthecardreaderdoor,locatedonthefrontright
ofthedisplay.
2.Insertthecard,asshowninthediagrambelow,the
cardcontactsshouldbefacingUP.DoNOTforce
thecard.Ifthecarddoesnotteasilyintotheslot,
checktheorientation.
D12828-1
3.Gentlypressthecardallthewayintothecardslot,
asshowninthediagrambelow.Thecardissecure
whenanaudibleclickisheard.
D12829-1
4.Topreventtheingressofwaterandconsequent
damage,closethecardreaderdoor.
Removingamemorycardorchartcard
Fromthehomescreen:
1.SelectMyData.
2.SelectEjectCard.
3.Openthecardreaderdoor,locatedonthefrontright
ofthedisplay.
4.Pushtheedgeofthecardtowardstheunit,untilan
audibleclickisheard.
Thecardisreleasedfromthecardslotmechanism,
asshowninthefollowingdiagram:
D12830-1
5.Useyourngerstopullthecardclearofthecard
slot,usingtheedgeofthecard.
6.Topreventtheingressofwaterandconsequent
damage,closethecardreaderdoor.
Note:Youcanalsopoweroffthemultifunction
displayandfollowsteps4to7above.
14NewaSeries
Da n s k (DA)
15
Vigtigeoplysninger
Advarsel:Læsdenudvidede
håndbog
Dettedokumenterenforkortethåndbog
("hurtigstart"),derkunindeholderde
grundlæggendeoplysninger,duharbrug
for,nårduvilkommeigangmedproduktet.
Foratdenkomplettedokumentation
ogsikkerhedsinformationtilditprodukt
bedesdusedenudvidedehåndbog(hvis
denmedfølger),ellerRaymarinewebsted
(www.raymarine.com).
Advarsel:Installationog
betjeningafproduktet
Produktetskalinstalleresogbetjenesi
overensstemmelsemeddemedfølgende
anvisninger.Hvisanvisningerneikkefølges
kanderopståfareforpersonskader,skader
fartøjetog/ellertabaffunktionalitet.
Advarsel:Mulig
antændingskilde
ProdukteterIKKEgodkendttilbrug
stedermedfarlige/brændfarligestoffer.
DetIKKEanbringesstedermed
farlige/brændfarligestoffer(fximotorrum
ellerinærhedenafbrændstoftanke).
Advarsel:Højspænding
Detteproduktindeholderhøjspænding.
FjernIKKEafdækning,ogforsøgikke
andenmådeatskaffeadgangtilinterne
komponenter,medmindrederspecikt
givesbeskedomdetidettedokument.
Advarsel:Grundlæggende
informationomproduktet
Førdertændesforstrømmentildette
produktskaldusikre,atdeterkorrekt
forbundettilstelletioverensstemmelse
medinstruktionerneidennevejledning.
Advarsel:Sluk
strømforsyningen
Sørgfor,atbådensstrømforsyningerslået
FRA,indendupåbegynderinstallationen
afproduktet.DuIKKEtilslutte
ellerafbrydeforbindelsentiludstyr,når
strømmenerslåettil-medmindredurådes
tilatgøredetidettedokument.
Advarsel:FCC-advarsel(afsnit
15.21)
Ændringerellermodikationerafdette
udstyr,derikkeudtrykkeligtergodkendt
skriftligtafRaymarineIncorporatedkan
krænkeoverensstemmelsemedFCC
reglerneogugyldiggørebrugerensrettil
atbetjeneudstyret.
Advarsel:Sikkerhedi
forbindelsemedradarscanner
Sørgfor,atderikkeermenneskerivejen,
førradarscannerensættesigangmedat
rotere.
Advarsel:Sikkerhed
iforbindelsemed
radartransmission
Radarscannerenudsenderelektromag-
netiskenergi.Sørgfor,atderikkeer
menneskerivejen,førradarscanneren
sættesigangmedatsende.
Advarsel:Betjeningafsonaren
BetjenALDRIGsonaren,hvisikkebåden
erivandet.
RørALDRIGvedtransducerens
overade,nårderertændtforstrømmen.
SLUKforsonaren,hvisderermulighed
fordykkereindenfor7,6mafstandaf
transduceren.
Advarsel:Berøringsskærmen
Udsættelseforlangvarigregnkan
forårsagefejlitouchskærmensydeevne.I
dissetilfældeskaldubrugetouch-skærmen
mindstmuligtogtørredenafmeden
ikke-slibendeklud,indendubrugerden.
FORSIGTIG:Transducerkabel
UNDLADatskære,afkorteellersplejse
transducerkablet.
UNDLADatfjernestikket.
Hvisdererskåretikablet,kandetikke
repareres.Hvisdererskåretikablet,
gældergarantienikke.
16NewaSeries
FORSIGTIG:Beskyttelseaf
strømforsyning
Nårproduktetinstalleres,skaldusikredig,
atstrømforsyningenerbeskyttetmeden
passendesikringelleretræle.
FORSIGTIG:Korrekt
behandlingafsøkorts-og
hukommelseskort
Foratundgåuopretteligskade
og/ellertabafdatafrasøkorts-og
hukommelseskortetskaldu:
Sikredigatsøkortskortetplaceresmed
denrigtigesideopad.ForsøgIKKEat
tvingeetsøkortskortplads.
DubørIKKEgemmedata(waypoints,
tracksporosv.)etsøkortskort,da
kortenemuligviskanbliveoverskrevet.
BrugIKKEetmetalinstrumentsåsomen
skruetrækkerellertangtilatfjerneet
søkorts-ellerhukommelseskort.
FORSIGTIG:Sørgfor,atlågen
tilsøkort-korteterforsvarligt
lukket.
Foratforebyggeindtrængningafvandog
deraffølgendeskadeproduktetskal
dusørgefor,atlågentilsøkort-korteter
forsvarligtlukket.
FORSIGTIG:Rengøring
Vedrengøringafproduktet:
TørIKKEdisplayetafmedentørklud,
dadettekanridseskærmensbelægning.
BrugIKKEslibemidlerellerprodukter,
derindeholdersyreellerammoniak.
ForetagIKKEsprøjtevask
Vandindtrængning
Ansvarsfraskrivelsevedr.vandindtrængning
trodsafatRaymarinesproduktermereend
overholderkraveneiIPX6ogIPX7standarden,erdet
muligt,atderkanforekommevandindtrængningog
deraffølgendefunktionsfejl,hvisRaymarineudstyret
udsættesfortrykspuling.Raymarinesgarantidækker
ikkeskader,derersketsomfølgeaftrykspuling.
Ansvarsfraskrivelser
Detteprodukt(inklusivedeelektroniskesøkort)er
kunberegnetsomethjælpemiddeltilnavigation.Det
erfremstillettilatlettebrugenafofciellesøkort,
tilikkeaterstattedem.Deterkunofciellesøkort
ogmeddelelsertilsøfarendederindeholderallede
nødvendigeoplysningertilsikkernavigation.Det
erkaptajnensansvar,atdissetagesibrug.Deter
brugerensegetansvarathandleforsvarligtogbenytte
sigafofciellesøkort,meddelelsertilsøfarendesamt
korrektnavigationvedanvendelseafdetteellerandre
Raymarine-produkter.Detteproduktunderstøtter
elektroniskesøkortfratredjepartsdataudbydere,
somkanværeindlejredeiellerlagretmemory
cards.Brugenafsådannesøkorterunderlagt
udbyderensslutbrugerlicensaftale,somerindeholdti
dokumentationenfordetteproduktellerleveresmed
memorycard'et.
Raymarinegarantererikke,atdetteprodukterfrifor
fejl,elleratdeterkompatibeltmedprodukter,der
erfremstilletafandrepersonerellerenhederend
Raymarine.
Detteproduktbrugerdigitalesøkortsdataogelektronisk
informationfraGPS,somkanindeholdefejl.Raymarine
garantererikkevaliditetenafsådaninformation,og
detskalbemærkes,atinformationsfejlkanforårsage
fejlfunktioniproduktet.Raymarineerikkeansvarlig
forskaderellerpersonskader,dererforårsagetafdin
brugellermanglendeevnetilatbrugeproduktet,af
produktetsinteraktionmedprodukter,dererfremstillet
afandre,elleraffejlisøkortsdataellerinformation,som
produktetanvender,ogsomleveresaftredjepart.
RF-eksponering
Dennesenderogdensantenneerudformetsåledes,
atdenoverholderFCC/ICRF-eksponeringsgrænser
forgenerelbefolkning/ukontrollereteksponering.
WiFi-/Bluetooth-antennenermonteretbag
frontinstrumentpaneletdenvenstresideafskærmen.
Detanbefalesatopretholdeensikkerafstandmindst
1cmfradenvenstresideafskærmen.
FCC
Overensstemmelseserklæring(afsnit15.19)
Denneenhedoverholderafsnit15iFCC-reglerne.
Driftenerunderlagtfølgendetobetingelser:
1.Denneenhedforårsagermåskeikkeskadelig
interferens.
2.Denneenhedskalacceptereenhvermodtaget
interferensherunderinterferens,derkanforårsage
uønsketdrift.
FCCInterferenserklæring(afsnit15.105(b))
Detteudstyrerblevettestetogfundeti
overensstemmelsemedkraveneforenKlasse
Bdigitalenhedihenholdtilafsnit15iFCC-reglerne.
Dissekraverberegnettilatgiverimeligbeskyttelsemod
skadeliginterferensienboliginstallation.Detteudstyr
genererer,brugerogkanudstråleradiofrekvensenergi,
ogkan,hvisikkeinstalleretogbrugtioverensstemmelse
medinstruktionerne,forårsageskadeliginterferensmed
radiokommunikation.Dererdogingengarantifor,at
interferensikkevilopståienbestemtinstallation.Hvis
detteudstyrforårsagerskadeliginterferensiradio-eller
tv-modtagelse,hvilketkankonstateresvedattændeog
slukkeforudstyret,opfordresbrugerentilatforsøgeat
udbedreforholdeneenafnedenståendemåder:
1.Drejellerytmodtagerantennen.
17
2.Øgadskillelsenmellemudstyretogmodtageren.
3.Tilslutudstyrettilenstikkontaktetandet
kredsløbenddetmodtagerennuertilsluttet.
4.Bedenforhandlerellererfarenradio-/tv-tekniker
omhjælp.
IndustryCanada
Denneenhederioverensstemmelsemed
RSS-standard(er),dererundtagetlicensifølgeIndustry
Canada.
Driftenerunderlagtfølgendetobetingelser:
1.Denneenhedforårsagermåskeikkeinterferens,og
2.Denneenhedskalacceptereenhvermodtaget
interferens,herunderinterferens,derkanforårsage
uønsketdriftafenheden.
DetteKlasseBdigitaleapparaterioverensstemmelse
medcanadiskICES-003.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Japanskegodkendelser
Idetfrekvensbånd,derbrugestildetteudstyr,bliverderogså
betjentcampusradiostationer(radiostationer,derkræver
entilladelse)ogangivneradiostationermedlaveffekt(radio
stationer,derikkekrævertilladelse)formobilidentikationsog
amatørradiostationer(radiostationer,derkrævertilladelse),
somanvendesiindustriersomf.eks.mikrobølgeovne,teknisk
udstyr,lægeudstyrogproduktionslinjefraandrefabrikker.
1.Indenduanvenderdetteudstyrbedesdusikredig,atder
ikkebetjenescampusradiostationerogangivneradio
stationermedlaveffekttilmobilidentikationsogamatør
radiostationerinærheden.
2.Hvisderopstårskadeliginterferensforcampusradio
stationertilmobilidentikationpga.detteudstyr,bedes
dustraksskiftedenanvendtefrekvensellerstandse
transmissionenafradiobølgerogderefterinformeredig
omforanstaltningerneforatundgåinterferens(f.eks.
installationenafpartitioner)gennemnedenståendekontakt
information.
3.Hvisderopstårproblemer,somf.eks.itilfældeafskadelig
interferensforangivneradiostationermedlaveffekttil
mobilidentikationselleramatørradiostationer,pga.dette
udstyr,bedesdudesudensøgehjælpgennemfølgende
kontaktinformation.
Kontaktinformation:Kontaktvenligstdinlokaleautoriserede
Raymarineforhandler.
Støjafskærmendeferritter
Derermonteretstøjafskærmendeferritternogleaf
Raymarineskabler.Disseervigtigeforatminimereden
elektromagnetiskeinterferens.Hvisdeternødvendigt
atfjerneenferrit(f.eks.underinstallationeller
vedligeholdelse),skaldenanbringesdetrettested
igen,indenproduktettagesibrug.
Dukunbrugeferritterafdenrettetype,leveretaf
enautoriseretRaymarine-forhandler.
Overensstemmelseserklæring
RaymarineUKLtd.erklærer,atdetteproduktoverholder
devæsentligekraviEMC-direktiv2004/108/EF.
Detoriginaleoverensstemmelsescertikatkanndes
denpågældendeproduktsidewww.raymarine.com.
Bortskaffelseafproduktet
Produktetskalbortskaffesioverensstemmelsemed
WEEE-Direktivet.
WEEE-direktivet(WasteElectrical
andElectronicEquipment)fastslår,atbrugt
elektriskogelektroniskudstyrskalgenbruges.
SelvomWEEE-direktivetikkegælderforalle
Raymarine-produkter,støttervigenbrugspolitikken,
ogvibederdigomatsættedigindidenkorrekte
bortskaffelseafproduktet.
IMOogSOLAS
Udstyret,dererbeskrevetidettedokumenter
beregnettilbruglystbådeogerhvervsfartøjer,der
ikkeeromfattetaftransportbestemmelsernefraIMO
(Deninternationalesøfartsorganisation)ogSOLAS
(internationalkonventionomsikkerhedformenneskeliv
søen).
Teknisknøjagtighed
Såvidtvived,varoplysningerneidettedokument
korrektedettidspunkt,hvordokumentetblev
udarbejdet.Raymarinekandogikkedragestilansvar
foreventuelleunøjagtighederellermanglerheri.
Somfølgeafvorespolitikomkonstantforbedring
afvoresprodukterkanspecikationerneændres
udenvarsel.FølgeligkanRaymarineikkedragestil
ansvarforeventuelleuoverensstemmelsermellem
oplysningerneidettedokumentogselveproduktet.Se
venligstRaymarinewebsite(www.raymarine.com)for
atsikre,atduharde(n)mestopdateredeversion(er)af
dokumentationentilditprodukt.
a6xDisplayvarianter
a6xmultifunktionsdisplaysfåsifølgendevarianter:
Variantuden
ske-ekkoloda65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
18NewaSeries
Variantmed
ske-ekkoloda67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
Variant
DownVisiona68
(70206)a68Wi-Fi
(70207)
FunktionerBluetooth.
InternGPS.
Bluetooth.
InternGPS.
Wi-Fi.
a7xDisplayvarianter
a7xmultifunktionsdisplaysfåsifølgendevarianter:
Variantuden
ske-ekkoloda75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Variantmed
ske-ekkoloda77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Variant
DownVisiona78
(70208)a78Wi-Fi
(70209)
FunktionerBluetooth.
InternGPS.
Bluetooth.
InternGPS.
Wi-Fi.
Illustrationerihåndbog
Illustrationenafmultifunktionsdisplayetherunder
brugesgennemheledennevejledning,ogmedmindre
andetangives,kandengældeforalletyperNyea
Seriesmultifunktionsdisplay.
D12823-1
Placeringogmontering
Valgafplacering
Generelleplaceringskrav
Nårduvælgerenplaceringtilenheden,skalvisse
faktorertagesibetragtning.
Ventilationskrav
Foratsikretilstrækkeligluftstrømning:
Sørgfor,atudstyrermonteretietrumafenpassende
størrelse.
Sørgfor,atintetblokererforventilationshullerne.
Holdudstyretkorrektadskilt.
Kravtilmonteringsade
Sørgfor,atenhedernestøttesensikkeroverade.
MonterIKKEenhederellerskærhullersteder,som
kanbeskadigefartøjetsstruktur.
Kravtilkabelføring
Sørgfor,atenhedenermonteretenplacering,hvor
dererpladstilordentligkabelføringog-forbindelse:
Derkrævesenbøjningsradiusafkabletmindst
100mm(3,94in),medmindreandeteranført.
Brugkabelstøtterforatundgåbelastningaf
forbindelser.
Vandindtrængning
Enhedenkanmonteresbådeoverogunderdækket.
DenopfylderkraveneomvandtæthedifølgeIPX6og
IPX7.Selvomenhedenervandtæt,erdetengod
idéatplaceredenetsted,hvordenerbeskyttetmod
længerevarendeogdirekteudsættelseforregnog
saltstænk.
Elektriskinterferens
Vælgetsted,hvorderertilstrækkeligafstandtil
enheder,somkanskabeinterferens,f.eks.motorer,
generatorerogradiosendereog-modtagere.
KravangåendeGPS-placeringen
Udoverdegenerelleretningslinjerforplaceringen
afelektronisksøfartsudstyrskalmantagehensyntil
enrækkefaktoreriomgivelserne,nårmaninstallerer
udstyrmedeninternGPS-antenne.
Placeringafmontering
Monteringoverdækket:
GiveroptimalGPS-ydeevne.(Forudstyrmed
velegnetvandtæthed.)
Monteringunderdækket:
GPS-ydeevnekanværemindreeffektiv,ogdet
ermuligvisnødvendigtatmontereenekstern
GPS-antenneoverdækket.
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
19
1
.DenneplaceringgiveroptimalGPS-ydeevne
(overdækket).
2
.dettestedkanGPS-ydeevnenværemindre
effektiv.
3
.DenneplaceringanbefalesIKKEfor
GPS-antenne.
Kontruktionaffartøj
Konstruktionenafditfartøjkanhaveindydelse
GPS-ydeevnen.Hvisderf.eks.bendersigen
tungstruktur,someksempelvisetstruktureltskot,i
nærheden,ellerindvendigtistørrefartøjer,kandet
resultereietreduceretGPS-signal.Indenmanplacerer
udstyrmedeninternGPS-antenneunderdækket,skal
mansøgefagligrådgivningogovervejeatbrugeen
eksternGPS-antenne,derermonteretoverdækket.
Vejrforhold
VejretogfartøjetsplaceringkanpåvirkeGPS-ydeevnen.
Normaltgiverstillevejrforholdenmerenøjagtig
GPS-position.Fartøjervedmegetnordligeeller
sydligebreddegradermodtagermuligvisogsået
svagereGPS-signal.Dererstørrerisikoforproblemer
medydeevneniforbindelsemedvejrforholdhos
GPS-antenner,derermonteretunderdækket.
Betragtningeriforholdtilsynsvinkel
Daskærmenskontrast,farveognattilstandallepåvirkes
afsynsvinklen,anbefalerRaymarineatdumidlertidigt
tænderforskærmen,nårinstallationenplanlægges,for
atgøredigistandtilatbedømme,hvilkenplaceringder
giverdenoptimalesynsvinkel.
Synsvinkel
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Bemærk:Vinklernevisesvedetkontrastforhold
10ellerhøjere.
Sikkerkompasafstand
Foratundgåpotentielleforstyrrelsermedskibets
magnetiskekompas,sørgforatholdetilstrækkelig
afstandtilskærmen.
Nårduskalvælgeenpassendeplaceringtildin
multifunktionsskærmbørduprøveatdenstørst
muligeafstandmellemskærmenogethvertkompas.
Typiskskaldenneafstandværemindst1m(3ft)i
alleretninger.Formindrefartøjererdetikkemuligtat
placereskærmenlangtvækfraetkompas.Idenne
situationgiverfølgendetaldenmindstesikreafstand,
derbøropretholdesmellemskærmogeventuelle
kompas.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Enhed
Placeringaf
kompasiforhold
tilskærm
Minimumsikker-
hedsafstandfra
skærm
1Top200mm(7,87in.)
2Bag500mm(19,7in.)
3Højreside350mm(13,8in.)
4Underside300mm(11,8in.)
5Forside700mm(27,5in.)
6Venstreside250mm(9,84in.)
20NewaSeries
Produktdimensioner
D12579-2
A
DC
F
B
E
Enheda6xa7x
A163,6mm(6,4in.)205,1mm(8in.)
B143,5mm(5,6in.)147,1mm(5,8in.)
C17,5mm(0,7in.)14,5mm(0,57in.)
D56,6mm(2,2in.)59,1mm(2,3in.)
E162,4mm(6,4in.)163,3mm(6,4in.)
F150mm(5,9in.)150mm(5,9in.)
Montering
Displayetkanoverademonteres.
Førmonteringafenhedenskaldusørgefor,atduhar:
Valgtenpassendeplacering
Identiceretdekabelforbindelserogdenrutekablet
skalhave.
Afmonteretfrontrammen.
D12585-2
0
1.Tjekdenvalgteplaceringtilenheden.Etryddet,
adtområdemedtilstrækkeligtmedpladsbag
paneleternødvendigt.
2.Borellerskubde4monteringshullerudenheden
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Fikserdentilpassetskæreskabelon,somleveres
medproduktet,denvalgteplaceringvedbrugaf
malertapeellerselvklæbendetape.
4.Borethulmedegnethulsav(størrelsenerangivet
skabelonen)ihverthjørneafdetudskårne
område.
5.Skærmedenpassendesavlangsdenindvendige
kantafudskæringslinjen.
6.Sørgfor,atenhedenpassertildetfrigjorteområde
ogslibdenskårnekant,indtildenerglat.
7.Borrehullersomvistskabelonentilatfastgøre
medskruerne.
8.Anbringpakningenskærmenogtrykfast
angen.
9.Forbindstrøm,dataogandrekablertilenheden.
10.Førenhedenpladsogfastgørmedde
medfølgendefastgørelseselementer.
Bemærk:Denmedfølgendepakninggiveren
tætningmellemenhedenogenpassendead
ogstivmonteringsoveradeellerpedestalkasse.
Pakningenbøranvendestilalleinstallationer.Det
kanogsåværenødvendigtatbrugeetmarinesikret
tætningsmiddel,hvismonteringsoveradeneller
pedestalkassenikkeerheltadogstiv,ellerharen
ruoverade.
Beslag(bøjle)montering
Skærmenkanmonteresetbøjlebeslag.
Førmonteringafenhedenskaldusørgefor,atduhar:
Valgtenpassendeplacering
Identiceretdekabelforbindelserogdenrute,kablet
skalhave.
Fastgørfrontrammen
21
D12578-2
1.Markerplaceringenafbeslagetsskruehullerden
valgtemonteringsoverade.
2.Borhullertilskruernemedetpassendeborogsørg
for,atderikkeernogetbagoveraden,derkunne
blivebeskadiget.
3.Brugdemedfølgendefastgørelseselementertilat
fastgørebeslagetsikkert.
4.Fastgørskærmentilmonteringsbeslaget.
Frontramme
Monteringaffrontrammen
Denfølgendefremgangsmådeforudsætter,atenheden
alleredeermonteretplads.
1.Løftforsigtigtdenenekantafskærmbeskyttelsesl-
men,deternemtatfjerne,nårinstallationenaf
enhedenerfærdig.
2.Sørgforathukommelseskortholderensporteri
åbenposition.
3.Orienterdennederstehøjresideaframmenunder
kantenafsøkortportenogplacerrammenover
skærmensfront,hvilketsikrer,atklipsenelangsden
nederstekantaframmenlåsesiposition.
D12586-1
4.Sørgforatrammenerkorrektlinjemeddisplayet,
somvist.
5.Anvendfast,menjævnttrykrammenlangs:
i.Ydrekanter-arbejdfrasiderneopadogderefter
langsdenøverstekantforatsikre,atklipsene
sikkertplads.
ii.Inderstekanter-isærlangssøkortportenforat
sikre,atrammensidderadt.
6.Kontrollér,atdererfriadgangtilbetjeningaf
Power-knappenoglågentilhukommelseskortet.
Afmonterfrontrammen
Førdufortsættersørgforathukommelsesportener
åben.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Vigtigt:Værforsigtig,nårdufjernerfrontrammen.
Brugikkeværktøjtilatløftefrontrammen,dadette
kanforårsageskader.
1.Placerbeggedinetommelngredenøverste
venstrekantafskærmendesteder,derer
angivetidiagrammetovenfor.
2.Placerdinengreunderrammendesteder,der
erangivetidiagrammetovenfor.
3.Medenenkeltfastbevægelselægpresden
yderstekantafskærmenmeddinetommelngreog
trækrammenmoddigvedhjælpafngrene.
Rammenskullenunemtkommefriafskærmen.
22NewaSeries
StrømforbindelseNyeaSeries
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Stikpanelbagsideafmultifunktionsdisplay.
2.Strømkabel.
3.Forbindelsetil12Vstrømforsyning
4.Rødkabel(positiv).
5.Afskærmningsledning(aedning)(tyndsortledning
-skalsluttestilRF-jordforbindelse).
6.Sortkabel(negativ).
Strømfordeling
Raymarineanbefaler,atallestrømforbindelserføres
viael-tavler.
Altudstyrskaltændesvedhjælpafetenkeltrelæ
ellerkontaktmedkorrektkredsløbsbeskyttelse.
Hvordetermuligt,skalhverenkeltudstyrtilsluttes
tilegetrelæ.
Advarsel:Grundlæggende
informationomproduktet
Førdertændesforstrømmentildette
produktskaldusikre,atdeterkorrekt
forbundettilstelletioverensstemmelse
medinstruktionerneidennevejledning.
JordforbindelseDedikeretaedning
Strømledningen,derfulgtemeddetteprodukt,
indeholderendedikeretskærmledning(aedning),der
skalsluttestiletfartøjsRF-jordpunkt.
Detervigtigt,atderslutteseneffektivRF-jordforbindelse
tilsystemet.Derbørbrugesetenkeltjordpunkttil
altudstyr.Enhedenkanforbindestiljordved
atsluttestrømledningensafskærmningsledning
(aedning)tilfartøjetsRF-jordpunkt.
køretøjerudenetRF-jordforbindelsessystem
skalafskærmningsledningen(aedningen)sluttes
direktetilbatterietsminuspol.
Jævnstrømssystemetskalentenvære:
Negativtjordforbundet,medbatterietsminuspol
sluttettilfartøjetsjord.
Flydende,udennogenbatteripolsluttettilfartøjets
jord.
Advarsel:Positive
jordforbindelser
Denneenhedikkesluttestiletsystem,
somharenpositivjordforbindelse.
Strømkabel
Skærmenleveresmedetstrømkabel,derkan
forlænges,hvisdetkræves.
Tilgængeligestrømkabler
Tilplanmonteringerndesderetretvinkletstrømkabel
(medfølgerikke).
KabelVarenummerNoter
Retvinklet
strømkabelA80221
Forlængerkabel
Følgendebegrænsningergælderforenhverforlængelse
afstrømkabel.
Ledningenskalhaveenpassendetykkelseiforhold
tilkredsløbsbelastningen.
Hvermonitorskalhavesinegendedikeredeledning.
dererforbundettildistributionspanelet.
Samletlængde
(maks.)
Forsyn-
ingsspænding
Kabeltykkelse
(AWG)
0–5m(0–16,4ft)12V18
5–10m
(16,4–32,8ft)12V14
10–15m
(32,8–49,2ft)12V12
15–20m
(49,2–65,5ft)12V12
Bemærk:Disseafstandeerforetdobbeltlednings
strømkabel,dergårfrabatteriettilskærmen(ca.afstanden
frabatteriettilskærmen).Foratberegnedenfuldelængde
regnesmeddetdobbelteaftalletangivether.
Afbrydere,sikringerogkredsløbs-
beskyttelse
Detanbefales,atdumontererentermiskafbrydereller
sikringeltavlen.
Termiskrelæ
5A(hvisderkuntilsluttesenenhed)
Bemærk:Denpassendesikringstørrelsetilden
termiskeafbrydererafhængigafantalletafenheder,
dutilslutter.Hvisdueritvivl,kontaktenautoriseret
Raymarineforhandler.
Sådantænderduforskærmen
1.TrykknappenPOWER.
2.VælgGodkendforatgodkendeansvarsfraskriv-
elsen.
23
Sådanslukkerdudisplayet
1.HoldknappenPOWERinde,indtilnedtællingener
slut.
Bemærk:HvisduslipperknappenPOWER,inden
nedtællingenerslut,slukkesdisplayetikke.
Sådanjusteresdisplayetslysstyrke
NyeaSeriesogNyeeSeries
1.TrykenenkeltgangknappenPOWER.
Genvejsmenuenvises.
2.Justérlysstyrkentildetønskedeniveauvha.skyde
linjekontrollenskærmen,eller
3.BerørSol-ikonetforatøgelysstyrke-niveaueteller
Måne-ikonetforatmindskelysstyrke-niveauet.
Bemærk:Lysstyrke-niveauetkanogsåøgesvedat
trykkeeregangePowerknappen.
Simulatortilstand
Medsimulatortilstandenkanduøvedigiatbruge
displayetudenfaktiskedatafraenGPS-antenne,
radarscanner,AIS-enhedogske-ekkoloddet.
Dukanslåsimulatortilstandentil/fraunderSystem
Opsætningsmenu.
Bemærk:Raymarineanbefaler,atduIKKEbruger
simulatortilstanden,mensdusejler.
Bemærk:SimulatorenviserIKKEægtedataog
derforhellerikkesikkerhedsmeddelelser(f.eks.dem
dermodtagesfraAIS-enheder).
Bemærk:Hvisduændrersystemindstillingernei
simulatoren,overføresændringerneIKKEtilandet
udstyr.
Sådanaktivererellerdeaktivererdusimulatortil-
standen
Dukanaktivereogdeaktiveresimulator-tilstandenved
atfølgenedenståendetrin.
Medstartskærmbilledevist:
1.VælgOpsætning.
2.VælgSystemIndstillinger.
3.VælgSimulator:.
4.VælgTilforatslåsimulator-tilstandentil,eller
5.VælgFraforatslåsimulator-tilstandenfra.
Bemærk:Demolm-funktionenerkuntil
demonstrationsformålidetailhandel.
OverblikoverstartskærmbilledetNye
aSeries
Startskærmbilledeteretcentraltsted,hvorfradukan
adgangtildisplayetsapplikationer.
Frastartskærmbilledetharduogsåhurtigadgangtil
dinedata(waypoints,ruterogtrack-spor).
Startskærmbilledetbestårafenrække"sider"med
applikationer,ogdervisesetikonforhverside.Du
kanstarteapplikationervedatvælgeikonettilden
pågældendeside.
Strygngerenhenoverskærmenforatrulle
startskærmbilledetogadgangtilyderligere
applikationssider.
1234
56
D12580-2
NummerBeskrivelse
1Waypointvælgikonforatadgangtil
waypoint-liste.Holdikonetindeforatanbringeet
MOB-punkt(mandoverbord)bådensaktuelle
position.
2Minedatameddetteikonkanduadministrere
dinelistermedruter,track-sporogWaypoints
étsted.
3Brugerdenérvælgdetteikonforat
kongurereapplikationssiderogvælgedisplayets
sprog,enheder,dato/tid,bådoplysningerog
displaypræferencer.
4Opsætningvælgdetteikonforatadgang
tilsystemetsopsætningsmenuer.
24NewaSeries
NummerBeskrivelse
5Sidehvertikonrepræsentereren
applikationsside.Derkanvisesoptil2
applikationersamtidigthverside.
6Statuslinjestatusikonetbekræfterstatussen
afeksternttilsluttetudstyr,herunderGPS,AIS,
radarogautopilot-enheder.
Sider
Siderbrugestilatvistapplikationer.
Sidernevisesogkanåbnesfrastartskærmbilledet.Der
kanvisesmereend1applikationhverside.
DennyeaSeriesmultifunktionsskærmkankun
opsætteogviseoptil2applikationerpr.side.
DennyeaSerieskandogviseoptil4applikationer
pr.side,hvisdedelerhjemmeskærmenen
multifunktionsskærm,someristandtilogallerede
harsidermedoptil4opsatteapplikationer.
Dukantilpassehversideogsamleapplikationerne
bestemtesider,dehverharetbestemtformål
ellertema.Dukanf.eks.laveensidemedsøkort
applikationenogske-ekkoloddettilsketureogen
andensidemedsøkort-ogdataapplikationernetil
generelsejlads.
Ensidemedenenkelt
applikation.
Ensidemedereapplikationer.
Dukanogsåvælgeetlayoutforhversideogdermed
bestemme,hvordanapplikationernearrangeres
skærmbilledet.
Sådanredigereseneksisterendeside
startskærmbilledet
Medstartskærmbilledevist:
1.VælgBrugerdenér.
2.VælgStartskærm.
3.VælgRedigérside.
4.Vælgikonettildenside,duvilændre.
MulighederneformenuenBrugerdenérvises.
5.Vælgdetpassendesidelayout(f.eks.“Splitskærm”).
6.Vælgde(n)applikation(er),duønskeratvise
siden,entenvedatvælgedetrelevantemenupunkt
ellervedattrækkedetovertildenvisteside.
7.VælgAfslut.
Dialogboksenforomdøbningafsidevises.
8.Brugtastaturetskærmentilatnavngivesiden,
ogvælgderefterGem.
KontrolenhederforNyaSeries
D12 577 -1
3
1
2
1.Touchscreendukantrykkeselveskærmen
foratbetjenefunktioner,bl.a.allemenuer.
2.Afbryderknaptrykknappenenenkeltgang
forattændeforenheden.Nårenhedenertændt,
kandubrugeknappentilatjusterelysstyrken,tage
etskærmbillede,adgangtilPowersave-indstilling
elleradgangtilstrømstyringentileksterne
enheder.Holdknappennedeforatslukkefor
displayet.
3.Søkortkassetteportåbnkortportenforat
indsætteellerfjerneetMicroSD-kort.Derer1
kortport,deranvendestildeelektroniskesøkortog
arkiveringafwaypoint,ruteogTrackspordata.
Overblikoverberøringsskærm
Berøringsskærmengiveretalternativtilbrugaffysiske
knappertilatstyreditmultifunktionsdisplay.
Allefunktionerkanvælgesmedtouchskærmen
Bemærk:Raymarineanbefalerkraftigt,atdu
øverdigiatbrugetouchskærmen,mensbåden
erforankretellerfortøjet.Dukanndedetnyttigt
atbrugesimulatortilstanden(tilgængeligfra
Startskærm→Opsætning→SystemIndstillinger)
idissesituationer.
25
Grundlæggendebetjeningaf
berøringsskærmen
Sådanytterdumarkørenmedtouchskærmen
Følgtrinneneherunderforatplacereellerytte
markørenrundtskærmenetberøringsskærm
multifunktionsdisplay.
1.Trykmedenngerdisplayet,dérhvorduvil
anbringemarkøren.
ValgafdetaktivevindueNyaSeriesog
e7/e7D
Nårduserensplitskærmside,kanduvælgedenaktive
applikationellersedenfuldskærmenNya
Seriesellere7/e7Dvedatfølgenedenståendetrin.
Gørfølgendeensidemedereapplikationer:
1.Tryketvilkårligtstedidenapplikation,duvilvælge.
Dervisesenkantrundtopapplikationen,dukan
se,atdeneraktiv.
2.VælgMenu.
3.VælgFuldskærmforatsedenaktiveapplikation
ifuldskærm,eller
4.VælgSplitskærmforatvendetilbagetil
splitskærm-visningen.
Applikationer
Søkortapplikationenbrugestil
atviseet2D-eller3D-billedeafdine
søkort,deterlettereatnavigere.
Medfunktionersomwaypoints,ruterog
tracksporkandunavigeretiletbestemt
sted,opbyggeognavigererutereller
anføre,hvorduharværet.Søkorts
kassettergivereredetaljerogbedre
3D-visninger.
Fiske-ekkolodapplikationenmed
entransducerogetmultifunktionsdisplay
medske-ekkolodversionenelleret
kompatibeltske-ekkolodmodulogen
transducerkandubrugeske-ekkolod
applikationentilatskelnemellemsk
iforskelligestørrelser,bundenog
forhindringerundervandet.Dukanogså
sedataomdybdenogtemperaturenog
afmærkeinteressantesteder,såsom
skestederogvrag.
Radarapplikationenmeden
passenderadarscannerkandu
brugeradarapplikationentilatspore
målobjekterogmåledistancer
ogpejlinger.Dererenrække
farveindstillingerogfasteindstillinger
forautomatiskforstærkning,somdu
kanbrugetilatmestmuligtudafdin
radarscanner.
Dataapplikationenbrugestilat
vistsystemdataogdataforen
rækkekompatibleinstrumenter
multifunktionsdisplayet.Brugjoysticket
ellertouchskærmentilatrullegennem
detilgængeligedatasider.
Vejrapplikationen(kuni
Nordamerika).Medenpassende
vejrmodtagersluttettilsystemetkan
dubrugevejrapplikationentilat
vistgraskeoplysningeromtidligere,
aktuelleogfremtidigevejrforholdet
verdenskort.
Kameraapplikationbrugestil
atvistbilledetfraenvideo-eller
kamerakildemultifunktionsdisplayet.
Dokumentvisersepdf-dokumenter,
dererlagretetMicroSD-kort.
FUSIONLinkapplikationlink
tilogstyretkompatibeltFusion
underholdningssystemfradit
multifunktionsdisplay.
SiriusAudioapplikationstyrSirius
radiofraditmultifunktionsdisplay.
Alarmer
Alarmerertilforatadvaredigomfarligesituationer
ogandrefarer.
Dukanindstillealarmertilatadvaredigombestemte
forhold,f.eks.kollisionsfarerogtemperaturgrænser.
Alarmerkanudløsesafsystemfunktionerogeksternt
udstyr,derersluttettilmultifunktionsdisplayet.
Nårenalarmudløses,visesderenadvarselsmeddelelse
multifunktionsdisplayetogandrenetværksforbundne
display.Imeddelelsenstårder,hvorforalarmengik.
Dukankongurerevissealarmersopførselvedatvælge
indstillingenRedigerimeddelelsenellervedhjælpaf
menuenAlarmer,deråbnesfrastartskærmbilledet
gennemikonetOpsætning.
Oversigtoverhukommelseskort
Dukanbrugehukommelseskorttilatgemmedata
(f.eks.waypointsogtrackspor).
Hukommelseskortkanbrugestilatopbevaredinedata
nårsystemetskapaciteteropbrugt.Isådannetilfælde
kanduslettegamledatafrasystemetderbliver
26NewaSeries
pladstilnyedata.Degemtedatakanhentesfremtil
enhvertid.Dukanogsåbrugehukommelseskorttilat
sikkerhedskopieredinedata.
Bemærk:Raymarineanbefaleratdu
jævnligtsikkerhedskopiererdinedataet
hukommelseskort.
Isætningafethukommelseskorteller
søkortskort
1.Åbnlågentilkortlæserenforresttilhøjre
displayet.
2.Isætkortet,somvistnedenståendediagram.
KortetskontakterskalvendeOPAD.TvingIKKE
kortetind.Kontrollérretningen,hviskortetikke
passernemtindiåbningen.
D12828-1
3.Skubforsigtigtsøkortetheltindiåbningen.Korteter
satkorrekti,nårduhøreretklik.
D12829-1
4.Foratforhindrevandindtrængenogfølgeskaderer
detvigtigt,atdulukkerkortlågenforsvarligt.
Fjernelseafethukommelseskorteller
søkortskort
Frastartskærmbilledet:
1.VælgMyData(Minedata).
2.VælgEjectcard(Skubkortud).
3.Åbnlågentilkortlæserenforresttilhøjre
displayet.
4.Trykkortetskantmodenheden,indtilderhøreset
klik.
Kortetudløsesfrakortåbningsmekanismen,som
vistidetfølgendediagram:
D12830-1
5.Brugngrenetilattrækkekortetudafkortåbningen
vedhjælpafkortetskant.
6.Foratforhindrevandindtrængenogfølgeskaderer
detvigtigt,atdulukkerkortlågenforsvarligt.
Bemærk:Dukanogsåslukkefor
multifunktionsdisplayetogfølgetrin4til7
herover.
27
De u t s c h (DE )
28NewaSeries
WichtigeInformationen
Warnung:LesenSiedas
erweiterteHandbuch
DasvorliegendeDokumentistein
gekürztesHandbuch(„Schnellstart“),das
nurdiegrundlegendenInformationen
enthält,dieSiebenötigen,umIhr
ProduktinBetriebzunehmen.
VollständigeDokumentationund
SicherheitsinformationenfürIhrProdukt
ndenSieimerweitertenHandbuch,
dasaufderDokumentations-CD
(wennmitgeliefert)oderaufder
Raymarine-Website(www.raymarine.com)
verfügbarist.
Warnung:Geräteinstallation
undGerätebetrieb
DiesesGerätmussinÜbereinstimmungmit
denangegebenenAnweisungeninstalliert
undbetriebenwerden.BeiMissachtung
kanneszuPersonenverletzungen,
SchädenamSchiffundzuverminderter
Betriebsleistungkommen.
Warnung:Potentielle
Entzündungsquelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetrieb
inentzündlichenUmgebungen(z.B.
Maschinenraum)geeignet.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätstehtunterHochspannung.
ÖffnenSieNIEMALSdieAbdeckung
undversuchenSienicht,Zugangzuden
innerenKomponentenzuerhalten,es
seidenn,eswirdausdrücklichindiesem
Handbuchdaraufhingewiesen.
Warnung:Erdung
BevordiesesGeräteingeschaltetwird,
mussesgemäßdenindiesemHandbuch
gegebenenAnweisungengeerdetwerden.
Warnung:DenHauptschalter
ausschalten
DerHauptschalterdesSchiffesmuss
aufAUSgestelltwerden,bevorSiemit
derInstallationdesProduktsbeginnen.
Soweitnichtandersangegeben,stellen
SieKabelverbindungennurher,wennder
Hauptschalterausgeschaltetist.
Warnung:FCC-Warnung(Teil
15.21)
JeglicheÄnderungenoderModikationen
amGerät,dienichtausdrücklichund
schriftlichvonRaymarineIncorporated
genehmigtwurden,könntengegendie
FCC-Bestimmungenverstoßenunddie
BerechtigungdesBenutzers,dasGerätzu
betreiben,ungültigmachen.
Warnung:Sicherheit
Radar-Antenne
BevordieRadar-AntenneaufSenden
geschaltetwird,müssensichallePersonen
anBordaußerhalbderRadarkeule
begeben.
Warnung:Radar-Übertragung
DieRadarantennestrahltelektromagnetis-
cheEnergieab.Achtensiedaherdarauf,
dasssichallePersonenanBordwährend
derRadar-Übertragungenaußerhalbder
Radarkeulebenden.
Warnung:Betriebvon
Sonar-Geräten
VerwendenSiedasFischndermodul
NIE,wennsichdasBootaußerhalbdes
Wassersbendet.
BerührenSieNIEdieGeberoberäche,
währenddasFischndermodul
eingeschaltetist.
SchaltenSiedasFischndermodulAUS,
wennTauchersichinnerhalbvon7,6m
(25Fuß)desGebersbendenkönnten.
Warnung:Touchscreen-
Display
WennderT ouchscreenlängereZeit
Regenausgesetztist,kanndieszu
unvorhersehbareErgebnissenbei
Berührungenführen.BeschränkenSiedie
BerührungsaktivitätindiesenSituationen
aufeinMinimumundwischenSieden
TouchscreenvorGebrauchmiteinem
weichen,trockenenTuchab.
Vorsicht:Geberkabel
Geberkabelnichtabschneiden,kürzen
oderspleißen
NehmenSieNIEdenSteckerab.
WennSiedasKabelabschneiden,kannes
nichtmehrrepariertwerden.Außerdem
erlischtdadurchIhreGarantie.
29
Vorsicht:Absicherungder
Spannungsversorgung
AchtenSiebittebeiderInstallation
diesesGerätesaufeineausreichende
AbsicherungderStromquellemit
geeignetenSicherungenbzw.einem
Sicherungsautomaten.
Vorsicht:Umgangmit
Kartenmodulenund
Speicherkarten
BittehaltenSiesichandiefolgenden
Richtlinien,umirreparableSchäden
und/oderDatenverlustebeiKartenmodulen
undSpeicherkartenzuvermeiden:
AchtenSiedarauf,Kartenmodule/Spe-
icherkartenrichtigherumindenSchacht
einzusetzen.DrückenSiedieKarteNIE
mitGewaltein.
SpeichernSieDaten(Wegpunkte,
Routenusw.)NICHTaufeinem
Kartenmodul,dadieseKarten
überschriebenwerdenkönnen.
BenutzenSieNIEMetallwerkzeuge
(wiez.B.einenSchraubendreheroder
eineZange),umeinKartenmodul/eine
Speicherkarteherauszunehmen.
Vorsicht:Kartenklappemuss
festverschlossensein!
UmdenEintrittvonWasserindasGerät
zuverhindern,stellenSiesicher,dassdie
KlappeamKartenschachtimmerrichtig
geschlossenist.
Vorsicht:Reinigung
WennSiedasGerätreinigen:
BenutzenSiebeimReinigendes
DisplaysKEINEtrockenenTücher,das
diesdieBeschichtungzerkratzenkönnte.
BenutzenSieKEINEScheuer-oder
ätzendeLösungsmittelundauchkeine
ProdukteaufAmmoniak-Basis.
BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
Wassereintritt
HaftungsausschlussfürWassereintritt
AuchwenndieWasserfestigkeitdiesesProdukts
dieAnforderungendesIPX6undIPX7–Standards
erfüllt,sindeinWassereintrittunddarausresultierende
Folgeschädennichtauszuschließen,wenndasGerät
einerHochdruckreinigungunterzogenwird.Raymarine
übernimmtindiesemFallkeineGarantie
Haftungssauschluss
DiesesProdukt(inkl.derelektronischenSeekarten)
ElektronischeSeekartenstelltlediglicheinHilfsmittel
fürdieNavigationdar.EserleichtertdenUmgang
mitdenofziellvondenBehördenherausgegebenen
Papierseekarten-siesollensieKEINESFALLS
ERSETZEN!NurdieofziellenPapierseekarten
enthaltendieaktuellenInformationenundDaten,diefür
einesichereNavigationunerlässlichsind.DerSkipper
istfürdenrichtigenUmgangmitdenPapierseekarten
verantwortlich.DiesesGerätunddiedazugehörigen
elektronischenSeekartenentbindendenSkipper
nichtvonseinerPicht.DiesesGerätunterstützt
elektronischeKartenmitDatenandererHersteller,
dieimGerätintegriertoderaufSpeicherkarten
archiviertsind.DieBenutzungsolcherKartenunterliegt
denNutzungsbedingungendesAnbietersfürden
Endverbraucher(beschriebenindenProduktunterlagen
bzw.mitderSpeicherkartegeliefert).
Raymarinegarantiertausdrücklichnicht,dassdieses
Produktfehlerfreibzw.kompatibelmitGerätenanderer
Herstellerist.
DiesesProduktarbeitetmitdigitalenKartendatenund
elektronischenDatenvomGPS(GlobalPositioning
System),dieFehlerenthaltenkönnen.Raymarine
garantiertausdrücklichnichtfürdieGenauigkeit
solcherDatenundweistdaraufhin,dassFehlerim
GPS-SystemzufehlerhaftemBetriebdesGerätes
führenkönnen.Raymarineistausdrücklichnicht
haftbarzumachenfürSchädenoderVerletzungenoder
unsachgemäßeBedienung,dieauffehlerhafteDaten
vomGPS,fehlerhafteInteraktionmitherstellerfremden
GerätenoderfehlerhafteKartendatenzurückzuführen
sind.
RF-Strahlung
DieserSenderunddessenAntenneerfüllendie
AnforderungenderFCC/ICRF-Strahlungslimitsfürdie
allgemeineBevölkerung/unkontrollierteExposition.
DieWiFi/Bluetooth-AntenneisthinterderVorderplatte
aufderlinkenSeitedesBildschirmsuntergebracht.
Eswirdempfohlen,einenSicherheitsabstandvon
mindestens1cmvonderlinkenSeitedesBildschirms
einzuhalten.
FCC:
Konformitätserklärung(Teil15.19)
DiesesGerätentsprichtTeil15derFCC-Regularien.
FürdenBetriebmüssendiebeidenfolgenden
Bedingungenerfülltsein:
1.DiesesGerätdarfkeineschädlichenStörungen
verursachen.
2.DiesesGerätmussStörungentolerierenkönnen,
einschließlichStörungen,diemöglicherweise
unerwünschtesBetriebsverhaltenverursachen.
FCC-ErklärungzuStörimpulsen(Teil15.105(b))
DiesesGerätwurdegetestetundesentspricht
denGrenzwertenfüreinDigitalgerätderKlasseB
entsprechendTeil15derFCC-Regularien.
DieseGrenzwertedienendazu,beiprivaten
InstallationenangemessenenSchutzvorschädlichen
Störimpulsenzugewährleisten.DasGerätgeneriert
Hochfrequenzwellenbzw.kanndieseaussenden,
undwennesnichtentsprechendderAnweisungen
30NewaSeries
desHerstellersinstalliertwurde,kannesfür
dieFunkkommunikationschädlicheStörimpulse
verursachen.Wirweisenjedochdaraufhin,dass
Störimpulseauchbeibestimmten,nichtausdrücklichim
HandbuchbeschriebenenInstallationsartenauftreten
können.WenndasGerätStörungendesRadio-oder
Fernsehempfangsverursacht(dieskanndurchEin-und
AusschaltendesGerätsgetestetwerden),sollteder
Benutzerversuchen,diesedurcheinederfolgenden
Maßnahmenzuminimieren:
1.DieEmpfangsantenneandersausrichtenodersie
aneinemanderenOrtbefestigen.
2.DieEntfernungzwischenGerätundEmpfänger
vergrößern.
3.DasGerätaneineSteckdoseanschließen,die
ineinemanderenSchaltkreisliegtalsdiedes
Empfängers.
4.DenFachhändlerodereinenerfahrenen
Funk-/TV-TechnikerzuRateziehen.
IndustryCanada
DiesesGerätentsprichtdenStandardsvonIndustry
CanadafürlizenzbefreitesRSS.
FürdenBetriebmüssendiebeidenfolgenden
Bedingungenerfülltsein:
1.DiesesGerätdarfkeineschädlichenStörungen
verursachen,und
2.DiesesGerätmusseingehendeStörungen
tolerierenkönnen,einschließlichStörungen,die
möglicherweiseunerwünschtesBetriebsverhalten
verursachen.
DiesesdigitaleGerätderKlasseBentsprichtder
kanadischenNormICES-003.
IndustryCanadaRSS210
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBAISestconforme
àlanormeNMB-003duCanada.
JapanischeGenehmigungen
IndemvondiesemGerätverwendetenFrequenzbandsindauch
Campus-Funkstationen(lizenzpichtig),spezielleFunkstationen
mitniedrigerLeistungfürmobileIdentikation(nicht
lizenzpichtig)sowieAmateurfunkstationen(lizenzpichtig)
inBranchenwieMikrowellenöfen,wissenschaftlicheund
medizinischeGeräteundFertigungaktiv.
1.BevorSiediesesGerätverwenden,stellenSiebitte
sicher,dasskeineCampus-Funkstationen,speziellen
FunkstationenmitniedrigerLeistungfürmobile
IdentikationoderAmateurfunkstationeninderNähe
eingesetztwerden.
2.SollteIhrGerätschädlicheStörungenfürsolcheSysteme
verursachen,ändernSiebittesofortdieFrequenzoder
stellenSiedenFunkbetriebein.
3.UntersuchenSiedannmöglicheMaßnahmenzur
VermeidungvonStörungen(z.B.durchdieInstallation
vonPartitionen)überdieuntenbereitgestellten
Kontaktinformationen.
Kontaktinformation:BittewendenSiesichanIhrenautorisierten
Raymarine-Händler.
Entstördrosseln
Raymarine-KabelkönnenmitFerritkernenversehen
sein,umdieEMVzuoptimieren.SolltendieKerneaus
bestimmtenGründen(z.B.InstallationoderWartung)
abgenommenwordensein,müssensiedanachwieder
anderursprünglichenStellemontiertwerden.
NutzenSieausschließlichdenrichtigenTyp,erhältlich
beiIhremRaymarine-Fachhändler.
Konformitätserklärung
RaymarineUKLtd.erklärt,dassdiesesProduktden
wesentlichenAnforderungenderEMC-Richtlinien
2004/108/EGentspricht.
DieoriginaleKonformitätserklärungkannauf
derentsprechendenProduktseitederWebsite
www.raymarine.comeingesehenwerden.
Produkt-Entsorgung
BitteentsorgenSiediesesGerätgemäßder
WEEE-Richtlinien.
DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgung
vonElektro-undElektronik-Altgeräten.Währenddie
WEEE-RichtlinieaufdieProduktevonRaymarinekeine
Anwendungndet,möchteRaymarinedieRichtlinie
trotzdemunterstützen.Raymarinebittetdaheralle
Kunden,sicheinerumweltgerechtenEntsorgungder
Gerätebewusstzusein.
IMOundSOLAS
DasindiesemDokumentbeschriebeneGerätwurde
konzipiertfürdenEinsatzaufSport-/Freizeitschiffen
undkleinenArbeitsbooten,dienichtden
BeförderungsregelungenderIMO(International
MaritimeOrganization)undSOLAS(SafetyofLifeat
Sea)unterliegen.
TechnischeGenauigkeit
NachunserembestenWissenundGewissenwaren
alletechnischenDatenindiesemHandbuchzum
ZeitpunktderDrucklegungkorrekt.Allerdingskann
Raymarinenichtfüretwaige(unbeabsichtigte)Fehler
haftbargemachtwerden.ImZugederständigen
ProduktverbesserungimHauseRaymarinekönnen
vonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischenProdukt
undHandbuchauftreten.Produktänderungenund
ÄnderungenindentechnischenSpezikationen
werdenohnevorherigeAnkündigungvorgenommen.
BittebesuchenSiedieRaymarine-Website
(www.raymarine.com),umsicherzustellen,dassSiedie
neuestenVersionenIhrerProdukthandbücherhaben.
31
a6xDisplayvarianten
a6xMultifunktionsdisplayssindindenfolgenden
Variantenerhältlich:
Displays
ohne
Sonarmodul
a65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Displaysmit
Sonarmodula67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
Displaysmit
DownVisiona68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
MerkmaleBluetooth
InternesGPS
Bluetooth
InternesGPS
WLAN
a7xDisplayvarianten
a7xMultifunktionsdisplayssindindenfolgenden
Variantenerhältlich:
Displays
ohne
Sonarmodul
a75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Displaysmit
Sonarmodula77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Displaysmit
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
MerkmaleBluetooth
InternesGPS
Bluetooth
InternesGPS
WLAN
AbbildungenimHandbuch
DienachfolgendeAbbildungdesneuea-Serie
MultifunktionsdisplayswirdimganzenHandbuch
verwendet,undsiegiltsofernnichtandersangegeben
füralleVariantendesGeräts.
D12823-1
MontageortundMontage
AuswahldesMontageorts
AllgemeineAnforderungenandenMontageort
BeiderAuswahldesMontageortsfürdieEinheit
müssenverschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.
MaßgabenzurBelüftung
SogewährleistenSieeineausreichendeBelüftung:
StellenSiesicher,dassdasGerätanallenSeiten
genügendPlatzhat.
StellenSiesicher,dassdieBelüftungsöffnungen
nichtblockiertsind.
LassenSiegenügendAbstandzwischenGeräten.
AnforderungenfürdieMontageoberäche
StellenSiesicher,dassdasGerätsicheraufder
Montageächeangebrachtwerdenkann.MontierenSie
keineGeräteundbohrenSiekeineLöcheranOrten,
andenenStrukturdesSchiffes(z.B.derSchiffsrumpf)
beschädigtwerdenkönnte.
AnforderungenandieKabelführung
StellenSiesicher,dassdasGerätaneinemOrt
montiertwird,andemdieKabelordentlichgeführtund
angeschlossenwerdenkönnen:
EinMindestbiegeradiusvon100mm(3,94Zoll)muss
fürKabeleingehaltenwerden,sofernnichtanders
angegeben.
ArbeitenSiemitKabelschutzvorrichtungen,umDruck
aufdieAnschlüssezuvermeiden.
Wassereintritt
DiesesGerätistfürdieMontageaufundunterDeck
geeignet.EsistwasserdichtgemäßIPX6undIPX7.
ObwohldieEinheitwasserdichtist,empehltes
sich,sieaneinemgeschütztenOrtzumontieren,an
demsienichtdirektundfürlängereZeitRegenund
Spritzwasserausgesetztist.
ElektrischeStörimpulse
WählenSieeinenMontageort,derweitgenugentfernt
istvonGeräten,dieStörimpulseerzeugenkönnten,
z.B.Motoren,Generatoren,UKW-Sender/Empfänger.
AnforderungenandenGPS-Montageort
ZusätzlichzudenallgemeinenRichtlinieninBezug
aufMontageortefürSchiffselektronikmüssenbei
derInstallationvonGerätenmiteinerinternen
GPS-AntenneeinigeweitereFaktorenberücksichtigt
werden.
Montageort
MontageüberDeck:
BietetoptimaleGPS-Leistung.(NurfürGerätemit
entsprechendemWasserschutz.)
MontageunterDeck:
DieGPS-LeistungkannunterUmständen
eingeschränktsein,sodasseineexterne
GPS-AntenneüberDeckmontiertwerdenmuss.
32NewaSeries
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1DieserStandortbietetoptimaleGPS-Leistung
(überDeck).
2AndiesemStandortkanndieGPS-Leistung
eingeschränktsein.
3DieserStandortwirdNICHTfürdieInstallation
einerGPS-Antenneempfohlen.
Schiffsbauweise
DieBauweiseIhresSchiffskannAuswirkungenauf
dieGPS-Leistunghaben.Beispielsweisekönnteein
schweresStrukturelementwiez.B.einlasttragendes
SchottzueinemvermindertenGPS-Signalführen.
BevorSieGerätemiteinerinternenGPS-Antenne
unterDeckinstallieren,solltenSiesichvoneinem
SpezialistenberatenlassenunddieMontageeiner
externenGPS-AntenneüberDeckinBetrachtziehen.
Umgebungsbedingungen
DasWetterunddiePositiondesSchiffskönnen
dieGPS-Leistungbeeinussen.Normalerweise
kannbeiruhigen,klarenWetterbedingungenein
genauererGPS-Fixerzieltwerden.Darüberhinaus
kanndasGPS-Signalinextremnördlichenoder
südlichenBreitenschwächersein.UnterDeck
montierteGPS-Antennensindstärkerempndlich
gegenüberLeistungsuktuationenaufgrundvon
Umgebungsbedingungen.
HinweisezumBetrachtungswinkel
Kontrast,FarbeundNachtmodusdesDisplays
könnendurchdenAufstellwinkelbeeinusstwerden.
WirempfehlendaherdasDisplaywährendder
Installationsvorbereitungenkurzeinzuschalten,
umsomitdenoptimalenWinkelfürallemöglichen
Situationenherauszunden.
Sichtwinkel
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Hinweis:DieangegebenenWinkelgeltenfürein
Kontrastverhältnisgrößerodergleich10.
SichereKompassentfernung
UmmöglicheStörimpulemitdenMagnetkompassen
desSchiffszuvermeiden,müssenSiesicherstellen,
dassdasDisplayweitgenugvomKompassentferntist.
BeiderAuswahleinesgeeignetenMontageortsfür
dasDisplaysolltenSiediegrößtmöglicheEntfernung
zwischendemDisplayundjeglichenKompassen
einhalten.Typischerweisesolltediesmindestens1m(3
Fuß)inallenRichtungensein.BeikleinerenBootenist
esjedochunterUmständennichtmöglich,dasDisplay
soweitvoneinemKompassentferntzumontieren.
FürdieseSituationzeigtdiefolgendeAbbildungden
minimalenSicherheitsabstand,derzwischendem
DisplayundjeglichenKompasseneingehaltenwerden
sollte.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Nr.
Kompassposi-
tioninBeziehung
zumDisplay
MinimalerSicher-
heitsabstand
zumDisplay
1Oben200mm(7,87Zoll)
2Hinten500mm(19,7Zoll)
3Rechts350mm(13,8Zoll)
4Unten300mm(11,8Zoll)
5Vorne700mm(27,5Zoll)
6Links250mm(9,84Zoll)
33
Gerätabmessungen
D12579-2
A
DC
F
B
E
Nr.a6xa7x
A16,36cm(6,4Zoll)20,51cm(8Zoll)
B14,35cm(5,6Zoll)14,71cm(5,8Zoll)
C1,75cm(0,7Zoll)1,45cm(0,57Zoll)
D5,66cm(2,2Zoll)5,91cm(2,3Zoll)
E16,24cm(6,4Zoll)16,33cm(6,4Zoll)
F15,0cm(5,9Zoll)15,0cm(5,9Zoll)
Montage
DasDisplaykannaufeinerOberächemontiertwerden
(Aufbaumontage).
BevorSiemitderMontagebeginnen,stellenSiebitte
Folgendessicher:
SiehabeneinengeeignetenMontageortausgewählt.
SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziert
unddieKabelverlegunggutdurchgeplant.
SiehabendenvorderenGehäuserahmen
abgenommen.
D12585-2
0
1.ÜberprüfenSiedenausgewähltenMontageort.
Eswirdeinfreier,ebenerBereichmitgenügend
FreiraumhinterderEinheitbenötigt.
2.BohrenoderstanzenSiedie4Montagelöcherder
Einheitaus.
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.BefestigenSiediemitdemProduktmitgelieferte
SchablonemitAbdeck-oderKlebebandam
ausgewähltenMontageort.
4.VerwendenSieeinegeeigneteLochsäge(dieGröße
istaufderSchabloneangezeigt)undsägenSiean
jederEckedesAusschnittsbereichseinLoch.
5.VerwendenSieeinegeeigneteSäge,umentlang
derInnenseitederSchnittliniezusägen.
6.PrüfenSie,obdieEinheitindieherausgesägte
Öffnungpasst,undschmirgelnSiedanndieKanten
ab,bissieglattsind.
7.BohrenSievierLöcherfürdieFixierschrauben,wie
inderSchabloneangezeigt.
8.PlatzierenSiedieDichtungaufderDisplayeinheit
unddrückenSiefestaufdieFlansch.
9.SchließenSiedasStromkabel,dasDatenkabelund
alleanderenKabelandieEinheitan.
10.PositionierenSiedasGerätamrichtigenOrt
undbefestigenSieesmitdenbereitgestellten
Fixierschrauben.
Hinweis:DieimLieferumfangenthalteneDichtung
bildeteinSiegelzwischenderEinheitundeiner
ausreichendachenundfestenMontageäche.Die
DichtungsollteinallenInstallationenverwendet
werden.Eskanndarüberhinauserforderlichsein,
einseefestesDichtungsmittelzuverwenden,wenn
dieMontageoberächenichtebenoderfestgenug
istoderwennsieeineraueOberächehat.
Bügelmontage
DasDisplaykannaufeinemMontagebügelmontiert
werden.
BevorSiemitderMontagebeginnen,stellenSiebitte
Folgendessicher:
SiehabeneinengeeignetenMontageortausgewählt.
SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziert
unddieKabelverlegunggutdurchgeplant.
SiehabendenvorderenGehäuserahmenbefestigt.
34NewaSeries
D12578-2
1.MarkierenSiediePositionderSchraubenlöcherfür
denBügelaufdergewähltenOberäche.
2.BohrenSiemiteinemgeeignetenBohrerLöcherfür
dieMontageschrauben.AchtenSiedabeidarauf,
dasssichnichtsunterderOberächebendet,das
Siebeschädigenkönnten.
3.VerwendenSiediemitgeliefertenFixierschrauben,
umdenBügelsicherzubefestigen.
4.BefestigenSiedasDisplayamHaltebügel.
Frontrahmen
DenvorderenGehäuserahmenbefestigen
BeimfolgendenVerfahrenwirddavonausgegangen,
dassdasGerätbereitsandergewünschtenPosition
montiertwurde.
1.ZiehenSievorsichtigeineEckedesSchutzlms
fürdenBildschirmab,sodassSiediesennach
AbschlussderInstallationvollständigentfernen
können.
2.VergewissernSiesich,dassdieKlappefürden
EinschubderSpeicherkartegeöffnetist.
3.PositionierenSiedierechteuntereSeiteder
AbdeckungunterderLippederKartenschachttür
undplatzierenSiedieAbdeckungdannaufder
VorderseitedesDisplays.AchtenSiedabeidarauf,
dassdieKlemmenentlangderunterenSeiteder
Abdeckungeinrasten.
D12586-1
4.StellenSiesicher,dassdieAbdeckungkorrektmit
demDisplayausgerichtetist(sieheAbbildung).
5.WendenSiefesten,abergleichmäßigenDruckan
auf:
i.DieäußerenRänder-beginnenSieanden
SeitenundarbeitenSiesichnachobenvor,
umsicherzustellen,dassdieAbdeckungrichtig
eingerastetist.
ii.DieinnerenRänder-besondersentlangder
Kartenschachttür,umsicherzustellen,dassdie
Abdeckungebenauiegt.
6.StellenSiesicher,dassdieT asteEin/Ausundder
Kartenschachtunbehindertbedientwerdenkönnen.
DenvorderenGehäuserahmenabnehmen
BevorSiemitdiesemVerfahrenbeginnen,öffnenSie
dieKlappezumKartenschacht.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Wichtige:GehenSievorsichtigvor,wennSieden
Gehäuserahmenabnehmen.VerwendenSiekeine
Werkzeuge,umdenGehäuserahmenabzuhebeln,
dadieserdadurchbeschädigtwerdenkönnte.
1.PlatzierenSieIhreDaumenamoberenRanddes
Displays,wieinderAbbildungobengezeigt.
2.PlatzierenSieIhreFingerunterdem
Gehäuserahmen,wieinderAbbildungoben
gezeigt.
3.WendenSiemiteinereinzigenfestenBewegungmit
IhrenDaumenDruckaufdenäußerenRanddes
DisplaysanundziehenSiedenGehäuserahmen
mitdenFingernzusichhin.
DerGehäuserahmensollteeinfachvomDisplay
abzunehmensein.
35
Stromanschlussneuea-Serie
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.AnschlüsseanderRückseitedesMultifunktions-
displays
2.Stromkabel
3.Anschlussan12V-Stromversorgung
4.RotesKabel(positiv)
5.Schirmader(dünneschwarzeAder,mussan
HF-Erdungspunktangeschlossenwerden)
6.SchwarzesKabel(negativ)
Stromverteilung
Raymarineempehlt,füralleStromanschlüsseeine
Verteilerplattezuverwenden.
AlleGerätemüssenübereineneinzigenUnterbrecher
oderSchutzschalterundmitangemessenemSchutz
desStromkreisesversorgtwerden.
AlleGerätesolltendarüberhinaus,wennmöglich,mit
eigenenSchutzschalternversehenwerden.
Warnung:Erdung
BevordiesesGeräteingeschaltetwird,
mussesgemäßdenindiesemHandbuch
gegebenenAnweisungengeerdetwerden.
ErdungDedizierterErdungsdraht
DasmitdiesemGerätmitgelieferteStromkabelenthält
einendediziertenErdungsdrahtfürdenAnschlussan
einenHF-ErdungspunktdesSchiffs.
Esistwichtig,dassdasSystemmiteinemeffektiven
HF-Erdungspunktverbundenist.FüralleGeräte
sollteeineinzigerErdungspunktverwendetwerden.
DieEinheitkanngeerdetwerden,indemSie
denErdungsdrahtdesStromkabelsaneinen
HF-ErdungspunktdesSchiffsanschließen.BeiSchiffen
ohneHF-ErdungssystemsolltederErdungsdrahtdirekt
andienegativeBatterieklemmeangeschlossenwerden.
DasGleichstromsystemsolltewiefolgtgeerdetsein:
Negativ,d.h.dienegativeBatterieklemmeistandie
ErdedesSchiffsangeschlossen
Fließend,d.h.keineBatterieklemmeistandieErde
desSchiffsangeschlossen
Warnung:Positive
Erdungssysteme
SchließenSiedasGerätnieaneinSystem
an,daspositiveErdungverwendet.
Stromkabel
DasDisplaywirdmiteinemStromkabelgeliefert,das
fallserforderlichverlängertwerdenkann.
VerfügbareStromkabel
FürdiePultmontageisteinrechtwinkligabgeknicktes
Stromkabelerhältlich(nichtimLieferumfangenthalten).
KabelArt.-Nr.Bemerkungen
Rechtwinkliges
StromkabelA80221
Kabelverlängerung
DiefolgendenBeschränkungengeltenfüralle
VerlängerungendesStromkabels:
KabelmüsseneineangemesseneDickefürdie
StromlastdesSchaltkreiseshaben.
JedesGerätsollteeineigenesdediziertesNetzkabel
haben,dasandieVerteilerplatteangeschlossenist.
Gesamtlänge
(max.)Bordspannung
Kabel-
durchmesser
(AWG)
0-5m(0-16,4Fuß)12V18
5-10m(16,4-
32,8Fuß)12V14
10-15m(32,8-
49,2Fuß)12V12
15-20m(49,2-
65,5Fuß)12V12
Hinweis:DieseLängengeltenfüreinzweiadriges
StromkabelvonderBatteriezumDisplay(ungefähre
EntfernungzwischenBatterieundDisplay).Füreinen
Kabelweghinundzurück,verdoppelnSiedenhier
angegebenenWert.
Stromunterbrecher,Sicherungenund
Schaltkreisschutz
Wirempfehlen,einenThermoschutzschalterodereine
SicherunganderVerteilerplatteanzubringen.
NennwertdesThermoschutzschalters
5A(beiAnschlussvonnureinemGerät)
Hinweis:DerNennwertfürdenThermoschutzschal-
terhängtvonderAnzahlderGeräteab,dieSie
anschließen.BittewendenSiesichimZweifelsfall
aneinenautorisiertenRaymarine-Händler.
DasDisplayeinschalten
1.DrückenSiedieTastePOWER.
2.BestätigenSiedieHaftungsausschlusserklärungmit
Akzeptieren.
36NewaSeries
Displayausschalten
1.HaltenSiediePOWER-Tastegedrückt,bisder
CountdownbeiNullangekommenist.
Hinweis:WirddiePOWER-Tastelosgelassen,
bevorderCountdownNullerreicht,wirdder
Ausschaltvorgangabgebrochen.
DieDisplayhelligkeiteinstellen
neuea-Serieundneuee-Serie
1.DrückenSieeinmaldieTasteEin/Aus.
DasKontextmenüwirdangezeigt.
2.RichtenSiedieHelligkeitüberdenSchiebereglerauf
demBildschirmaufdiegewünschteStufeein,oder
3.TippenSieaufdasSonnensymbol,umden
Bildschirmhellerzustellen,oderaufdas
Mondsymbol,umihndunklerzustellen.
Hinweis:SiekönnendenBildschirmauchheller
stellen,indemSiedieTasteEin/Ausmehrmals
drücken.
Simulator-Modus
DerSimulator-ModusgibtIhnendieMöglichkeit
ohneDatenvoneinerGPS-oderRadarantenne,
einesFischndersodereinesAIS-Empfängersdie
BedienungIhresDisplayszuerlernenundzuüben.
DerSimulator-ModuswirdüberdasMenü
System-Setupaktiviert/deaktiviert.
Hinweis:Raymarineempehlt,denSimulatormodus
NICHTwährendderNavigationzubenutzen,
Hinweis:daderSimulatorindiesemModusKEINE
echtenDatenundauchkeineSicherheitsmeldungen
anzeigt(wiesiez.B.vomAIS-Gerätempfangen
werden).
Hinweis:Systemeinstellungen,dieSieim
Simulatormodusvornehmen,werdenNICHTan
andereGeräteweitergegeben.
Simulatormodusaktivieren/deaktivieren
GehenSiewiefolgtvor,umdenSimulatormoduszu
aktivierenundzudeaktivieren.
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieSetup.
2.WählenSieSystemeinstellungen.
3.WählenSieSimulator.
4.WählenSieEin,umdenSimulatormoduszu
aktivieren,oder
5.WählenSieAus,umdenSimulatormoduszu
deaktivieren.
Hinweis:DieOption„Demo-Video“dienstnurzu
Vorführungszwecken.
ÜberblicküberdieStartseiteneue
a-Serie
DieStartseitebildetdenzentralenZugangspunktfür
alleinIhremDisplayverfügbarenAnwendungen.
AußerdemkönnenSieüberdieStartseitebesonders
schnellaufIhreWegpunkte,RoutenundTracks
zugreifen.
DieStartseitesetztsichauseinerReihevon
Anwendungsseitenzusammen,diejedurchein
Symboldargestelltwerden.Siestarteneine
Anwendung,indemSiedasbetreffendeSymbol
auswählen.
ZiehenSieIhrenFingerüberdenBildschirm,um
aufderStartseiteeinenBildlaufauszuführenund
zusätzlicheAnwendungsseitenanzuzeigen.
1234
56
D12580-2
Bildschir-
melementBeschreibung
1WegpunktwählenSiediesesSymbolaus,um
dieWegpunktlisteaufzurufen.DurchDrücken
undHaltendesSymbolswirdanderaktuellen
PositioneineMOB-Marke(MannüberBord)
gesetzt.
2EigeneDatenüberdiesesSymbolkönnen
SieIhreRouten,TracksundWegpunktezentral
verwalten.
3AnpassenwählenSiediesesSymbolaus,um
AnwendungsseitenzukongurierenundSprache
,Maßeinheiten,Datum/Uhrzeit,Schiffsdetails
undAnzeigeeinstellungenfürdasDisplay
einzurichten.
37
Bildschir-
melementBeschreibung
4SetupwählenSiediesesSymbolaus,umauf
dieSetup-MenüsdesSystemszuzugreifen.
5SeitejedesSymbolstellteineSeitedar.Eine
Seitekannbiszu2Anwendungengleichzeitig
anzeigen.
6StatuszeiledieStatussymbolezeigenden
StatusexternangeschlossenerGerätewieGPS-,
AIS-,Radar-undAutopilot-Einheiten.
Seiten
Seitenwerdenverwendet,umAnwendungen
anzuzeigen.
SiewerdenvonderStartseiteausaufgerufen.Eine
SeitekannmehrereAnwendungengleichzeitig
anzeigen.
Multifunktionsdisplaysderneuena-Seriekönnen
jeweilsnur2AnwendungenproSeiteanzeigen.
AllerdingskönnenGerätederneuena-Seriebis
zu4AnwendungenproSeiteanzeigen,wenn
siedieStartseiteeinesentsprechendfähigen
undeingerichtetenMultifunktionsdisplaysals
Tochterdisplayanzeigen.
AlleSeitenaufderStartseitekönnenbearbeitetund
angepasstwerden,sodassSieIhreAnwendungen
jenachIhrenspezischenAnforderungenauf
verschiedenenSeitengruppierenkönnen.ZumBeispiel
kanneineSeitesowohldieKarten-alsauchdie
Fischnder-Anwendungbeinhaltenundsomitbeim
Fischfangverwendetwerden.EineandereSeitekönnte
dieKarten-unddieDaten-Anwendungenthalten,was
idealzumSegelnwäre.
SeitemitnureinerAnwendung
Seitemitmehreren
Anwendungen
AußerdemkönnenSiefürjedeSeiteein„Layout“
bestimmen,d.h.SielegendieAnordnungder
AnwendungenaufdemBildschirmfest.
EinebestehendeSeiteaufderStartseiteändern
BeiangezeigterStartseite:
1.WählenSieAnpassen.
2.WählenSieStartseite.
3.WählenSieSeitebearbeiten.
4.WählenSiedasdasSymbolderSeiteaus,dieSie
ändernwollen.
DieOptionendesMenüs„Anpassen“werden
angezeigt.
5.WählenSiedasgewünschteSeitenlayoutaus(z.B.
„GeteiltesBild“).
6.WählenSiedieAnwendung(en)aus,dieaufder
Seiteangezeigtwerdensollen,entwederüber
denbetreffendenMenüpunktoderindemSiedas
AnwendungssymbolaufdieangezeigteSeite
ziehen.
7.WählenSieFertigstellen.
DasDialogfeld„Seiteumbenennen“wirdangezeigt.
8.VerwendenSiedieBildschirmtastatur,umeinen
NamenfürdieSeiteeinzugeben,undwählenSie
dannSpeichern.
Steuerelementederneuena-Serie
D12 577 -1
3
1
2
1.TouchscreenberührenSiedenBildschirm
mitdemFinger,umFunktionenauszuführen
(einschließlichallerMenüfunktionen).
2.PowerdrückenSiedieseTasteeinmal,umdas
Geräteinzuschalten.WenndasGeräteingeschaltet
ist,könnenSiediePower-Tasteerneutdrücken,um
dieDisplayhelligkeiteinzustellen,einBildschirmbild
zuerfassen,denStandby-Modusaufzurufenoder
aufdieStrom-SteuerelementefürexterneGeräte
zuzugreifen.HaltenSiedieT astegedrückt,umdas
Gerätauszuschalten.
3.KartenschachtöffnenSiedieKlappefürden
Kartenschacht,umeineMicroSD-Karteeinzulegen
bzw.zuentnehmen.Esist1Kartenschacht
verfügbar,derfürelektronischeKartenmoduleund
zumArchivierenvonWegpunkt-,Routen-und
Trackdatenverwendetwerdenkann.
Touchscreen-Überblick
DerTouchscreenbieteteineAlternativezuden
physischenTasten,umIhrMultifunktionsdisplayzu
steuern.
AlleFunktionenkönnenüberdenTouchscreen
aufgerufenwerden.
Hinweis:Raymarineempehltdringend,sichmit
denTouchscreen-Funktionenvertrautzumachen,
währenddasSchiffnochvorAnkerliegtoderam
Kaifestgemachtist.AuchderSimulatormodus
(Startseite→Setup→Systemeinstellungen)kann
Ihnendabeibehilichsein.
38NewaSeries
Touchscreen-Bedienung
DenCursoraufdemTouchscreenplatzieren
GehenSiewiefolgtvor,umdenCursoraufeinem
MultifunktionsdisplaymitTouchscreenzuplatzieren.
1.TippenSiedenBildschirmaneinerbeliebigen
Positionan,umdenCursordortzuplatzieren.
DasaktiveFensterauswählenneuea-Serie
unde7/e7D
WennSieeineSeiteindergeteiltenAnsichtanzeigen,
könnenSieaufeinemGerätderneuena-Serieoder
eineme7/e7Dwienachfolgendbeschriebendieaktive
AnwendungauswählenundsiealsVollbildanzeigen.
AufeinerSeite,aufdermehrereAnwendungen
angezeigtwerden:
1.TippenSieirgendwoinnerhalbderAnwendung,die
Sieaktivierenmöchten,aufdenBildschirm.
UmdieAnwendungerscheinteinegrüne
Umrandung,dieanzeigt,dasssieaktivist.
2.WählenSieMenü.
3.WählenSieVollbild,umdieaktiveAnwendungauf
demganzenBildschirmanzuzeigen,oder
4.WählenSieGeteiltesBild,umzurgeteiltenAnzeige
zurückzukehren.
Anwendungen
Kartenbieteteinegrasche2D-
oder3D-AnsichtIhrerKarteals
Navigationshilfe.ÜberWegpunkt-,
Routen-undTrackfunktionenkönnen
SiebestimmteOrteanfahren,
Routenerstellenundabfahren
oderIhreFahrtstreckeaufzeichnen.
Kartenmodulebietenzusätzliche
Detailstufenund3D-Ansichten.
FischnderwenneinGeber
undeinMultifunktionsdisplaymit
Sonarfunktionodereingeeignetes
Sonarmodulinstalliertsind,können
SieüberdieseAnwendung
zwischenFischenverschiedener
Größe,Bodenstrukturenund
Unterwasserobjektenunterscheiden.
SiekönnenaußerdemdieMeerestiefe,
dieWassertemperaturundmarkierte,
fürSieinteressanteStellenwiez.B.
AngelplätzeoderWracksanzeigen.
Radarwenneinegeeignete
Radarantenneinstalliertist,
könnenSiedieseAnwendung
verwenden,umZielezuverfolgen
undEntfernungenundPeilungenzu
messen.EineReiheautomatischer
Verstärkungseinstellungenund
FarbmodihelfenIhnen,diebestmögliche
LeistungausIhrerRadarantenne
herauszuholen.
Dataapplicationviewsystem
andinstrumentdataonyour
multifunctiondisplay,forarange
ofcompatibleinstruments.Use
thejoystickortouchscreentoscroll
throughDatenzeigtSystem-und
Instrumentendatenvonverschiedenen
kompatiblenInstrumentenaufIhrem
Multifunktionsdisplayan.Verwenden
SiedenJoystickoderdenTouchscreen,
umdieverfügbarenDatenseiten
durchzugehen.
Wetter(nurNordamerika).Wennein
geeigneterWetter-EmpfängeranIhr
Multifunktionsdisplayangeschlossen
ist,könnenSieüberdieseAnwendung
historische,aktuelleundvoraussagende
WettergrakenaufeinerWeltkarte
anzeigen.
KameramitdieserAnwendungkönnen
SieeineVideo-oderKameraquelleauf
IhremMultifunktionsdisplayanzeigen.
Dokument-ViewerzurAnzeigevon
aufderMicroSD-Kartegespeicherten
PDF-Dokumenten.
FUSIONLinkVerbindung
zueinemkompatiblen
Fusion-Unterhaltungssystem
einrichtenunddiesesvonIhrem
Multifunktionsdisplayaussteuern.
SiriusAudioSirius-RadiovonIhrem
Multifunktionsdisplayaussteuern.
39
Alarme
AlarmewarnenSieinSituationenundbeiGefahren,die
IhreAufmerksamkeiterfordern.
SiekönnenAlarmesoeinstellen,dassSiein
bestimmtenSituationen(wiez.B.beiKollisionsgefahr
oderbeimErreichenbestimmterTemperaturgrenzen)
gewarntwerden.
AlarmewerdendurchSystemfunktionenundvonanIhr
MultifunktionsdisplayangeschlosseneexterneGeräte
ausgelöst.
WenneinAlarmertönt,wirdeineMeldungaufdem
MultifunktionsdisplayundaufallenanderenDisplaysim
Netzwerkangezeigt.InderMeldungwirdderGrund
fürdenAlarmangegeben.
SiekönnendasVerhaltenbestimmterAlarme
kongurieren,indemSieimMeldungsfensterdieOption
Bearbeitenwählen,oderindemSiedasMenüAlarme
überdasSymbolSetupaufderStartseiteaufrufen.
Speicherkarten-Überblick
SiekönnenSpeicherkartenverwenden,umDatenwie
WegpunkteundTrackszuarchivieren.
SpeicherkartenkönnenauchzumArchivieren
vonDatenbenutztwerden,wenndiemaximale
SpeicherkapazitätIhresSystemserreichtwurde.Nach
demArchivierenkönnenSiedannDatenausIhrem
Systemlöschen,umverfügbarenSpeicherplatzzu
schaffen.DiearchiviertenDatenkönnenjederzeit
wiederhergestelltwerden.SiekönnenSpeicherkarten
auchverwenden,umSicherungskopienIhrerDaten
anzulegen.
Hinweis:Raymarineempehltdringend,dassSie
regelmäßigSicherungskopienIhrerSystemdaten
anlegen.
SpeicherkarteoderKartenmodul
einlegen
1.ÖffnenSiedieKlappedesKartenlesersander
VorderseitedesDisplays.
2.LegenSiedieKartewieinderAbbildungunten
gezeigtein,sodassdieKontaktederKartenach
obendeuten.SchiebenSiedieKarteNIEmitGewalt
ein.WenndieKartenichteinfachindenSchacht
eingeschobenwerdenkann,prüfenSie,obSiesie
richtigherumeinlegen.
D12828-1
3.DrückenSiedieKartesanftindenSchachtein,wie
inderAbbildunguntengezeigt.DieKartesolltemit
einemhörbarenKlickeinrasten.
D12829-1
4.SchließenSiedieKlappedesKartenlesers,umdas
EindringenvonWasserindasGerätunddaraus
entstehendeSchädenzuverhindern.
SpeicherkarteoderKartenmodul
auswerfen
AufderStartseite:
1.WählenSieEigeneDaten.
2.WählenSieKarteauswerfen.
3.ÖffnenSiedieKlappedesKartenlesersander
VorderseitedesDisplays.
4.DrückenSiedieKarteweiterein,biseinhörbarer
Klickertönt.
DieKartewirdausdemKartenschachtfreigegeben,
wieinderfolgendenAbbildunggezeigt:
D12830-1
5.FassenSiedieKarteamRandanundziehenSie
sievorsichtigausdemKartenschachtheraus.
6.SchließenSiedieKlappedesKartenlesers,umdas
EindringenvonWasserindasGerätunddaraus
entstehendeSchädenzuverhindern.
40NewaSeries
Hinweis:SiekönnendasMultifunktionsdisplay
auchausschalten,bevorSiedieSchritte4bis7
obendurchgehen.
41
Ε λ λ η ν ικ ά (E L)
42NewaSeries
Σημαντικέςπληροφορίες
Προειδοποίηση:Διαβάστετο
αναλυτικόεγχειρίδιο
Αυτότοέγγραφοείναιένασύντομο
εγχειρίδιο("γρήγορηςέναρξης")
πουπεριλαμβάνειμόνοτιςβασικές
πληροφορίεςπουαπαιτούνταιγιατην
έναρξηχρήσηςτουνέουσαςπροϊόντος.
Γιατηνολοκληρωμένητεκμηρίωση
καιτιςπληροφορίεςασφαλείαςπου
αφορούντοπροϊόνσας,ανατρέξτε
στοαναλυτικόεγχειρίδιοπουδιατίθεται
στοCDτεκμηρίωσης(εάνπαρέχεται)
ήστηντοποθεσίαwebτηςRaymarine
(www.raymarine.com).
Προειδοποίηση:Εγκατάσταση
καιλειτουργίατουπροϊόντος
Τοπροϊόναυτόπρέπειναεγκατασταθείκαι
ναλειτουργήσεισύμφωναμετιςοδηγίες
πουπαρέχονται.Σεαντίθετηπερίπτωση,
μπορείναπροκληθούντραυματισμοί,
ζημιέςστοσκάφοςή/καικακήαπόδοσητου
προϊόντος.
Προειδοποίηση:Πιθανήπηγή
ανάφλεξης
ΤοπαρόνπροϊόνΔΕΝείναιεγκεκριμένο
γιαχρήσησεεπικίνδυνα/εύφλεκτα
περιβάλλοντα.ΜΗΝεγκαθιστάτεσε
επικίνδυνο/εύφλεκτοπεριβάλλον(όπωςσε
έναμηχανοστάσιοήκοντάσεδεξαμενές
καυσίμων).
Προειδοποίηση:Υψηλέςτάσεις
Αυτότοπροϊόνπεριλαμβάνειυψηλές
τάσεις.ΜΗΝαφαιρείτεκαλύμματακαιμην
προσπαθήσετεναπροσεγγίσετεμεάλλο
τρόποεσωτερικάστοιχεία,εκτόςεάνέχετε
σαφήοδηγίααπότοπαρόνέγγραφο.
Προειδοποίηση:Γείωση
προϊόντος
Πριντροφοδοτήσετεαυτότοπροϊόνμε
ρεύμα,βεβαιωθείτεότιέχειγειωθείσωστά,
σύμφωναμετιςοδηγίεςαυτούτουοδηγού.
Προειδοποίηση:
Απενεργοποίησητροφοδοσίας
ρεύματος
Βεβαιωθείτεότιητροφοδοσίαρεύματος
τουσκάφουςείναιΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ
προτούξεκινήσετετηνεγκατάστασητου
προϊόντος.ΜΗΝσυνδέετεήαποσυνδέετε
τονεξοπλισμόμετηντροφοδοσία
ενεργοποιημένη,εκτόςεάνυποδεικνύεται
στοπαρόνέγγραφο.
Προειδοποίηση:
ΠροειδοποίησηFCC
(Παράγραφος15.21)
Οιαλλαγέςήοιτροποποιήσειςτου
παρόντοςεξοπλισμούπουδενφέρουν
τηρητήέγγραφηέγκρισητηςRaymarine
Incorporatedμπορείναπαραβιάζουντη
συμμόρφωσημετουςκανόνεςFCCκαι
νααφαιρούναπότοχρήστητοδικαίωμα
λειτουργίαςτουεξοπλισμού.
Προειδοποίηση:Προστασία
απότοσαρωτήραντάρ
Πριναπότηνπεριστροφήτουσαρωτή
ραντάρ,βεβαιωθείτεότιόλοτοπροσωπικό
βρίσκεταιμακριά.
Προειδοποίηση:Προστασία
απότιςεκπομπέςτουραντάρ
Οσαρωτήςραντάρεκλύει
ηλεκτρομαγνητικήενέργεια.Βεβαιωθείτε
ότιόλοτοπροσωπικόβρίσκεταιμακριά
απότοσαρωτήόταντοραντάρεκπέμπει.
Προειδοποίηση:Λειτουργία
βυθόμετρου
ΜηνχρησιμοποιείτεΠΟΤΕτομεγάφωνο
ενώτοσκάφοςβρίσκεταιέξωαπότη
θάλασσα.
ΜηναγγίζετεΠΟΤΕτηνπρόσοψητου
αισθητήραόταντομεγάφωνοείναι
ενεργοποιημένο.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕτοηχείοαν
ενδέχεταιναυπάρχουνδύτεςμεταξύ
7,6μ.(25πόδια)απότοναισθητήρα.
Προειδοποίηση:Μονάδα
οθόνηςαφής
Ηπαρατεταμένηέκθεσηστηβροχή
μπορείναπροκαλέσειπροβλήματαστη
λειτουργίααφής.Σεαυτήντηνπερίπτωση,
χρησιμοποιήστεόσοτοδυνατόνλιγότερο
τηλειτουργίααφήςκαισκουπίστετην
οθόνηαφήςμεέναστεγνόκαιμαλακόπανί,
πριντηνχρησιμοποιήσετε.
43
Προσοχή:Καλώδιο
μορφοτροπέα
ΜΗΝκόψετε,μικρύνετεήκάνετετομές
στοκαλώδιοτουμορφοτροπέα.
ΜΗΝαφαιρέσετετοβύσμα.
Εάνκοπείτοκαλώδιο,δενμπορείνα
επισκευαστεί.Επίσης,εάνκόψετετο
καλώδιο,ηεγγύησηκαθίσταταιάκυρη.
Προσοχή:Προστασία
τροφοδοσίαςρεύματος
Κατάτηνεγκατάστασητουπροϊόντος,
βεβαιωθείτεότιηπηγήρεύματος
προστατεύεταιεπαρκώςμέσωμιας
ασφάλειαςμεεπαρκήαξιολόγησηήενός
αυτόματουδιακόπτηκυκλώματος.
Προσοχή:Φροντίδακαρτών
χαρτώνκαιμνήμης
Γιανααποφύγετεανεπανόρθωτεςζημιές
ή/καιαπώλειαδεδομένωναπόκάρτες
χαρτώνκαιμνήμης:
Βεβαιωθείτεότιοικάρτεςχαρτώνκαι
μνήμηςείναιτοποθετημένεςσωστά.
ΜΗΝπροσπαθήσετενασπρώξετετην
κάρταστηθέσητης.
ΜΗΝαποθηκεύετεδεδομένα(σημεία
διαδρομής,πορείεςκ.ά.)σεκάρτα
χαρτών,διότιοιχάρτεςμπορείνα
αντικατασταθούν.
ΜΗΝχρησιμοποιείτεμεταλλικάεργαλεία,
όπωςκατσαβίδιήτανάλια,γιανα
εισαγάγετεήνααφαιρέσετεμιακάρτα
χαρτώνήμνήμης.
Προσοχή:Βεβαιωθείτεότιη
θύρατηςκάρταςχαρτώνείναι
καλάκλεισμένη
Γιανααποτρέψετετηνεισροήνερούκαι
τηνεπακόλουθηβλάβητουπροϊόντος,
βεβαιωθείτεότιηθύρατηςκάρταςχαρτών
είναικαλάκλεισμένη.
Προσοχή:Καθαρισμός
Ότανκαθαρίζετεαυτότοπροϊόν:
ΜΗΝσκουπίζετετηνοθόνημεστεγνό
πανί,καθώςαυτόμπορείναγρατζουνίσει
τηνεπίστρωσητηςοθόνης.
ΜΗχρησιμοποιείτεδιαβρωτικάπροϊόντα
ήπροϊόνταμεβάσηοξύήαμμωνία.
ΜΗχρησιμοποιείτεπίδακανερού.
Είσοδοςνερού
Αποποίησηευθύνηςγιαείσοδονερού
Παρότιηαδιαβροχοποίησητουπροϊόντοςπληροί
τοπρότυποIPX6καιIPX7,μπορείναπαρουσιαστεί
είσοδοςνερούκαι,κατάσυνέπεια,βλάβητου
εξοπλισμού,εάντοπροϊόνυποστείεμπορικήπλύση
υψηλήςπίεσης.ΗRaymarineδενπαρέχειεγγύησηγια
προϊόνταπουυπόκεινταισεπλύσηυψηλήςπίεσης.
Αποποίησηευθύνης
Αυτότοπροϊόν(συμπεριλαμβανομένωντων
ηλεκτρονικώνχαρτών)προορίζεταιναχρησιμοποιηθεί
μόνοωςβοήθημακατάτηνπλοήγηση.Έχεισχεδιαστεί
γιαναδιευκολύνειτηχρήσητωνεπίσημωνχαρτών
τηςχώρας,όχιγιανατουςαντικαταστήσει.Μόνοοι
επίσημοιχάρτεςκαιοιοδηγίεςπροςναυτιλλομένουςτης
χώραςπεριέχουνόλεςτιςτρέχουσεςπληροφορίεςπου
απαιτούνταιγιαασφαλήπλοήγησηκαιοκαπετάνιος
είναιυπεύθυνοςγιατηνορθήχρήσητους.Αποτελεί
ευθύνητουχρήστηηαξιοποίησητωνεπίσημων
χαρτώνκαιτωνοδηγιώνπροςναυτιλλομένουςτης
χώρας,καθώςκαιηπροσοχήκαιηκατάλληλη
ικανότηταπλοήγησης,κατάτηχρήσηαυτούήάλλου
προϊόντοςτηςRaymarine.Αυτότοπροϊόνυποστηρίζει
ηλεκτρονικούςχάρτεςπουπαρέχονταιαπότρίτους
πάροχουςδεδομένων.Οιχάρτεςμπορείναείναι
ενσωματωμένοιήαποθηκευμένοισεκάρταμνήμης.Η
χρήσηαυτώντωνχαρτώνυπόκειταιστηνΆδειαχρήσης
τελικούχρήστητουπάροχου,ηοποίαπεριλαμβάνεται
στηντεκμηρίωσηαυτούτουπροϊόντοςήπαρέχεταιμε
τηνκάρταμνήμης(ανάλογαμετηνπερίπτωση).
ΗRaymarineδενεγγυάταιότιτοπαρόνπροϊόνδενθα
παρουσιάσεισφάλματαήότιείναισυμβατόμεπροϊόντα
κατασκευασμένααπόοποιοδήποτεάλλοφυσικόή
νομικόπρόσωποεκτόςτηςRaymarine.
Τοπαρόνπροϊόνχρησιμοποιείδεδομέναψηφιακών
χαρτώνκαιηλεκτρονικέςπληροφορίεςαπότο
ΠαγκόσμιοΣύστημαΕντοπισμού(GPS)πουμπορείνα
περιέχουνσφάλματα.ΗRaymarineδενεγγυάταιτην
ακρίβειααυτώντωνπληροφοριώνκαισαςενημερώνει
ότισφάλματααυτώντωνπληροφοριώνμπορεί
ναπροκαλέσουνδυσλειτουργίατουπροϊόντος.Η
Raymarineδενφέρειευθύνηγιαζημίεςήσωματικές
βλάβεςπουμπορείναπροκληθούναπότηχρήση
ήτηναδυναμίαχρήσηςτουπροϊόντος,απότην
αλληλεπίδρασητουπροϊόντοςμεπροϊόνταάλλων
κατασκευαστώνήαπόσφάλματασεδεδομέναχαρτών
ήπληροφορίεςπουχρησιμοποιούνταιαπότοπροϊόν
καιπαρέχονταιαπότρίτους.
Έκθεσησεραδιοσυχνότητες
Αυτόςοπομπόςκαιηκεραίατουέχουνσχεδιαστεί
έτσιώστενασυμμορφώνονταιμεταόριαέκθεσηςστις
ραδιοσυχνότητεςτηςFCC/ΥπουργείουΒιομηχανίας
Καναδάπουισχύουνγιατογενικόπληθυσμόκαιτημη
ελεγχόμενηέκθεση.ΗκεραίαWiFi/Bluetoothβρίσκεται
πίσωαπότοκάλυμμαστηναριστερήπλευράτης
οθόνης.Συνιστάταινατηρείτεμιααπόστασηασφαλείας
τουλάχιστον1εκ.απότηναριστερήπλευράτηςοθόνης.
FCC
Δήλωσησυμμόρφωσης(Παράγραφος15.19)
Ησυσκευήαυτήσυμμορφώνεταιμετηνπαράγραφο
15τωνΚανόνωνFCC.Ηλειτουργίατηςυπόκειταιστις
παρακάτωδύοπροϋποθέσεις:
1.Ησυσκευήαυτήδενεπιτρέπεταιναπροκαλεί
επιβλαβείςπαρεμβολές.
2.Ησυσκευήαυτήπρέπειναδέχεταικάθεπαρεμβολή
πουλαμβάνει,συμπεριλαμβανομένωντων
44NewaSeries
παρεμβολώνπουμπορείναπροκαλέσουν
ανεπιθύμητηλειτουργία.
ΔήλωσηFCCπερίπαρεμβολών(Παράγραφος
15.105(b))
Οεξοπλισμόςαυτόςέχειελεγχθείκαιέχειδιαπιστωθεί
ότισυμμορφώνεταιμεταόριαγιατιςψηφιακές
συσκευέςκλάσηςΒ,σύμφωναμετηνπαράγραφο15
τωνΚανόνωνFCC.
Ταόριααυτάέχουντεθείγιαναπαρέχουνεύλογη
προστασίαέναντιεπιβλαβώνπαρεμβολώνσε
εγκαταστάσειςπουβρίσκονταισεκατοικημένες
περιοχές.Οεξοπλισμόςαυτόςπαράγει,χρησιμοποιεί
καιμπορείναεκπέμψειενέργειαραδιοσυχνοτήτωνκαι,
εάνδενεγκατασταθείκαιδενχρησιμοποιηθείσύμφωνα
μετιςοδηγίες,μπορείναπροκαλέσειεπιβλαβείς
παρεμβολέςστιςασύρματεςεπικοινωνίες.Ωστόσο,
δενπαρέχεταικαμίαεγγύησηότιδενθαυπάρξουν
παρεμβολέςσεμιασυγκεκριμένηεγκατάσταση.
Εάνοεξοπλισμόςαυτόςπροκαλέσειεπιβλαβείς
παρεμβολέςστηραδιοφωνικήήτηλεοπτικήλήψη-
γεγονόςπουμπορείναδιαπιστωθείαπενεργοποιώντας
καιενεργοποιώνταςξανάτονεξοπλισμό-οχρήστης
συνιστάταιναπροσπαθήσεινααποκαταστήσειτο
πρόβληματωνπαρεμβολώνυιοθετώνταςένααπότα
παρακάτωμέτρα:
1.Αλλαγήπροσανατολισμούήθέσηςτηςκεραίας
λήψης
2.Αύξησητηςαπόστασηςμεταξύεξοπλισμούκαι
δέκτη
3.Σύνδεσητουεξοπλισμούσεπρίζαπουανήκεισε
διαφορετικόκύκλωμααπόαυτόστοοποίοείναι
συνδεδεμένοςοδέκτης
4.Βοήθειααπότοναντιπρόσωποήπεπειραμένο
τεχνικόραδιοφώνου/τηλεόρασης
ΥπουργείοΒιομηχανίαςΚαναδά
ΗσυσκευήαυτήσυμμορφώνεταιμετοπρότυποRSS
εξαίρεσηςάδειαςτουΥπουργείουΒιομηχανίαςτου
Καναδά.
Ηλειτουργίατηςυπόκειταιστιςπαρακάτωδύο
προϋποθέσεις:
1.Ησυσκευήαυτήδενεπιτρέπεταιναπροκαλεί
παρεμβολές.
2.Ησυσκευήαυτήπρέπειναδέχεταικάθεπαρεμβολή
πουλαμβάνει,συμπεριλαμβανομένωντων
παρεμβολώνπουμπορείναπροκαλέσουντην
ανεπιθύμητηλειτουργίατης.
ΑυτήηψηφιακήσυσκευήκλάσηςΒσυμμορφώνεταιμε
τοκαναδικόπρότυποICES-003.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Ιαπωνικέςεγκρίσεις
Στηζώνησυχνότηταςπουχρησιμοποιείταιγιααυτήτησυσκευή
λειτουργούνεπίσηςπανεπιστημιακοίραδιοφωνικοίσταθμοί
(ραδιοφωνικοίσταθμοίπουαπαιτούνάδεια)καικαθορισμένοι
ραδιοφωνικοίσταθμοίχαμηλήςισχύος(ραδιοφωνικοίσταθμοί
πουδεναπαιτούνάδεια)γιααναγνώρισηκινητώνσυσκευών
καιερασιτεχνικοίραδιοφωνικοίσταθμοί(ραδιοφωνικοί
σταθμοίπουαπαιτούνάδεια)πουχρησιμοποιούνταισε
βιομηχανίεςόπωςγιαφούρνουςμικροκυμάτων,επιστημονικό
εξοπλισμό,συσκευέςιατρικούεξοπλισμούκαιστηγραμμή
παραγωγήςάλλωνεργοστασίων.
1.Πριντηχρήσηαυτήςτηςσυσκευής,βεβαιωθείτεότι
δενλειτουργούνκοντάπανεπιστημιακοίραδιοφωνικοί
σταθμοίκαικαθορισμένοιραδιοφωνικοίσταθμοί
χαμηλήςισχύοςγιααναγνώρισηκινητώνσυσκευώνκαι
ερασιτεχνικοίραδιοφωνικοίσταθμοί.
2.Σεπερίπτωσηεπιβλαβούςπαρεμβολήςσε
πανεπιστημιακούςραδιοφωνικούςσταθμούςγια
αναγνώρισηκινητώνσυσκευώνπουπροκλήθηκε
απόαυτήτησυσκευή,αλλάξτεαμέσωςτησυχνότητα
πουχρησιμοποιήσατεήδιακόψτετημετάδοσητων
ραδιοκυμάτωνκαιστησυνέχεια,ενημερωθείτεσχετικά
μεταμέτραπουμπορείτεναλάβετεγιατηναποφυγή
παρεμβολών(γιαπαράδειγμα,τηνεγκατάσταση
διαχωριστικών)μέσωτωνπαρακάτωστοιχείων
επικοινωνίας.
3.Όταναντιμετωπίσετεπρόβλημα,όπωςσεπερίπτωση
επιβλαβούςπαρεμβολήςσεκαθορισμένους
ραδιοφωνικούςσταθμούςχαμηλήςισχύοςγια
αναγνώρισηκινητώνσυσκευώνήσεερασιτεχνικούς
ραδιοφωνικούςσταθμούς,τοοποίοέχειπροκληθείαπό
αυτήτησυσκευή,ανατρέξτεσταπαρακάτωστοιχεία
επικοινωνίαςγιαβοήθεια.
Στοιχείαεπικοινωνίας:Επικοινωνήστεμετοντοπικό
εξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποτηςRaymarine.
Συσκευήεξασθένισηςφερρίτη
ΤακαλώδιατηςRaymarineμπορείναείναι
τοποθετημέναμεσυσκευέςεξασθένισηςφερρίτη.
Είναισημαντικέςγιατηδιόρθωσητηςαπόδοσης
τηςηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότητας.Εάνείναι
απαραίτητηηαπομάκρυνσηφερρίτηγιαοποιοδήποτε
45
σκοπό(π.χ.εγκατάστασηήσυντήρηση),πρέπεινα
επανατοποθετηθείστηναρχικήθέσηπριναπότηχρήση
τουπροϊόντος.
Χρησιμοποιήστεμόνοφερρίτεςτουσωστούτύπου,
οιοποίοιπαρέχονταιαπόεξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπουςτηςRaymarine.
Δήλωσησυμμόρφωσης
ΗRaymarineUKLtd.δηλώνειότιαυτότοπροϊόν
συμμορφώνεταιμετιςβασικέςαπαιτήσειςτηςοδηγίας
2004/108/ΕΚπερίηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότητας.
ΜπορείτεναδείτετοαρχικόπιστοποιητικότηςΔήλωσης
συμμόρφωσηςστηνσχετικήσελίδατουπροϊόντοςστη
διεύθυνσηwww.raymarine.com.
Απόρριψηπροϊόντος
Ηαπόρριψητουπροϊόντοςπρέπειναγίνεταισύμφωνα
μετηνΟδηγίαWEEE.
ΗOδηγίασχετικάμετααπόβληταηλεκτρικού
καιηλεκτρονικούεξοπλισμού(WEEE)απαιτεί
τηνανακύκλωσητωναποβλήτωνηλεκτρικούκαι
ηλεκτρονικούεξοπλισμού.ΕνώηOδηγίαWEEE
δενισχύειγιαορισμέναπροϊόνταRaymarine,
υποστηρίζουμετηνπολιτικήτηςκαισαςζητάμενα
ενημερωθείτεσχετικάμετοντρόποαπόρριψηςτου
προϊόντος.
ΔΝΟκαιΔιεθνήςΣύμβασηSOLAS
Οεξοπλισμόςπουπεριγράφεταιστοπαρόνέγγραφο
προορίζεταιγιαχρήσησεθαλάσσιασκάφηαναψυχής
καισκάφηεργασίαςπουδενκαλύπτονταιαπότοΔιεθνή
ΝαυτιλιακόΟργανισμό(ΔΝΟ)καιτουςκανονισμούς
κατοχήςεπίσημωνναυτικώνχαρτιώντηςΔιεθνούς
ΣύμβασηςSOLASπερίασφάλειαςτηςανθρώπινης
ζωήςστηθάλασσα.
Τεχνικήακρίβεια
Απόόσογνωρίζουμε,οιπληροφορίεςστοπαρόν
έγγραφοήτανσωστέςκατάτοχρόνοτηςπαραγωγής
του.Ωστόσο,ηRaymarineδενμπορείναλάβειτην
ευθύνηγιαανακρίβειεςήπαραλείψειςπουμπορείνα
περιέχει.Επιπλέον,ηπολιτικήτηςσυνεχούςβελτίωσης
τωνπροϊόντωνπουυιοθετούμεμπορείναεπιφέρει
αλλαγήτωνπροδιαγραφώνχωρίςπροειδοποίηση.Ως
αποτέλεσμα,ηRaymarineδεναναλαμβάνειευθύνη
γιατυχόνδιαφορέςανάμεσαστοπροϊόνκαιστο
παρόνέγγραφο.Γιαναβεβαιωθείτεότιέχετετηνπιο
πρόσφατηέκδοσητηςτεκμηρίωσηςτουπροϊόντος,
επισκεφθείτετηντοποθεσίατηςRaymarineστοweb
(www.raymarine.com).
a6xΜοντέλαοθόνης
Οθόνεςπολλαπλώνλειτουργιώνa6xείναιδιαθέσιμες
σταπαρακάτωμοντέλα:
Μοντέλα
χωρίς
βυθόμετρο
a65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Μοντέλαμε
βυθόμετροa67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
Μοντέλαμε
DownVisiona68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
Χαρακτηριστ-
ικάBluetooth
ΕσωτερικόGPS.
Bluetooth
ΕσωτερικόGPS.
Wi-Fi.
a7xΜοντέλαοθόνης
a7xmultifunctiondisplaysareavailableinthefollowing
variants:
Μοντέλα
χωρίς
βυθόμετρο
a75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Μοντέλαμε
βυθόμετρο
a77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Μοντέλαμε
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
Χαρακτηριστ-
ικάBluetooth
ΕσωτερικόGPS.
Bluetooth
ΕσωτερικόGPS.
Wi-Fi.
Εικόνεςτουεγχειριδίου
Ηπαρακάτωεικόνατηςοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιών
χρησιμοποιείταισεόλοτοεγχειρίδιοκαι,εάνδεν
αναφέρεταικάτιδιαφορετικό,μπορείναισχύειγιαόλα
ταΝewαSeriesοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιών.
D12823-1
Θέσηκαιτοποθέτηση
Επιλογήτοποθεσίας
Γενικέςαπαιτήσειςθέσης
Ότανεπιλέγετεθέσηγιατημονάδα,είναισημαντικόνα
λαμβάνετευπόψημιασειράαπόπαράγοντες.
Απαιτήσειςεξαερισμού
Γιαναδιασφαλίσετετηνκατάλληληροήαέρα:
Βεβαιωθείτεότιοεξοπλισμόςέχειτοποθετηθείσε
χώρομετοκατάλληλομέγεθος.
Βεβαιωθείτεότιοιοπέςεξαερισμούδενείναι
φραγμένες.
Αφήστεαρκετόελεύθεροχώρομεταξύτωνσυσκευών
τουεξοπλισμού.
46NewaSeries
Απαιτήσειςεπιφάνειαςτοποθέτησης
Βεβαιωθείτεότιοιμονάδεςδιαθέτουντηνκατάλληλη
στήριξηκαιείναιτοποθετημένεςσεασφαλήεπιφάνεια.
ΜΗΝτοποθετείτεμονάδεςκαιμηνανοίγετετρύπεςσε
σημείαπουμπορείναπροκαλέσουνζημιάστηδομή
τουσκάφους.
Απαιτήσειςδρομολόγησηςκαλωδίων
Βεβαιωθείτεότιημονάδαείναιτοποθετημένησε
σημείοπουεπιτρέπειτηνκατάλληληδρομολόγησηκαι
σύνδεσητωνκαλωδίων:
Ηελάχιστηακτίνακάμψηςτουκαλωδίουείναι100χιλ.
(3,94ίντσες),εκτόςεάναναφέρεταικάτιδιαφορετικό.
Χρησιμοποιήστεστηρίγματαγιατακαλώδια
προκειμένουναμηνασκείταιπίεσηστους
συνδέσμους.
Είσοδοςνερού
Ημονάδαμπορείνατοποθετηθείκαιεπάνωκαικάτω
απότοκατάστρωμα.Είναιαδιάβροχησύμφωνα
μεταπρότυπαIPX6καιIPX7.Παρότιημονάδα
είναιαδιάβροχη,συνιστάταινατηντοποθετήσετεσε
προστατευόμενοσημείο,ώστεναμηνείναιάμεσα
καιμακροπρόθεσμαεκτεθειμένηστηβροχήκαιτο
θαλασσινόνερό.
Ηλεκτρικέςπαρεμβολές
Επιλέξτεένασημείοαρκετάμακριάαπόσυσκευέςπου
μπορείναπροκαλέσουνπαρεμβολές,όπωςκινητήρες,
γεννήτριεςκαιασύρματουςπομπούς/δέκτες.
ΑπαιτήσειςθέσηςGPS
Εκτόςαπότιςγενικέςοδηγίεςπουαφορούντηθέση
τουναυτικούηλεκτρονικούεξοπλισμού,υπάρχουνκαι
διάφοροιπεριβαλλοντικοίπαράγοντεςπουπρέπεινα
λάβετευπόψηκατάτηνεγκατάστασηεξοπλισμούμε
εσωτερικήκεραίαGPS.
Θέσητοποθέτησης
Τοποθέτησηπάνωαπότοκατάστρωμα:
ΠαρέχειτηνκαλύτερηδυνατήαπόδοσηGPS.(Για
εξοπλισμόμετονκατάλληλοβαθμόστεγανοποίησης.)
Τοποθέτησηκάτωαπότοκατάστρωμα:
ΗαπόδοσητουGPSμπορείναείναιλιγότερο
αποτελεσματικήκαινααπαιτείταιητοποθέτηση
εξωτερικήςκεραίαςGPSπάνωαπότοκατάστρωμα.
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1
.Αυτήηθέσηπροσφέρειτηνκαλύτερηδυνατή
απόδοσηGPS(πάνωαπότοκατάστρωμα).
2
.Σεαυτήντηθέση,ηαπόδοσητουGPSμπορεί
ναείναιλιγότεροαποτελεσματική.
3
.ΑυτήηθέσηΔΕΝσυνιστάταιγιακεραίαGPS.
Κατασκευήσκάφους
Ηκατασκευήτουσκάφουςμπορείναεπηρεάσει
τηναπόδοσητουGPS.Γιαπαράδειγμα,οικοντινές
δομέςμεγάλουβάρους,όπωςταδομικάδιαφράγματα,
ήτοεσωτερικόμεγαλύτερωνσκαφώνμπορείνα
έχουνωςαποτέλεσμαασθενέστεροσήμαGPS.Πριν
τοποθετήσετεεξοπλισμόμεεσωτερικήκεραίαGPS
κάτωαπότοκατάστρωμα,ζητήστετηβοήθειαενός
επαγγελματίακαισκεφτείτεναχρησιμοποιήσετεμια
εξωτερικήκεραίαGPS,τηνοποίαθατοποθετήσετε
πάνωαπότοκατάστρωμα.
Επικρατούσεςσυνθήκες
Οικαιρικέςσυνθήκεςκαιτοσημείοστοοποίοβρίσκεται
τοσκάφοςμπορείναεπηρεάσουντηναπόδοση
τουGPS.Κατάκανόνα,ότανυπάρχεινηνεμίακαι
καθαρόςουρανός,υπάρχεικαιακριβέστεροσήμα
GPS.Τασκάφηπουβρίσκονταισεακραίαβόρεια
ήνότιαγεωγραφικάπλάτημπορείεπίσηςναέχουν
ασθενέστεροσήμαGPS.ΕάνηκεραίαGPSέχει
τοποθετηθείκάτωαπότοκατάστρωμα,είναιπιο
επιρρεπήςσεπροβλήματααπόδοσηςπουσχετίζονται
μετιςεπικρατούσεςσυνθήκες.
Θέματασχετικάμετηγωνίαθέασης
Επειδήηαντίθεση,ταχρώματακαιηνυχτερινή
λειτουργίατηςοθόνηςεπηρεάζονταιαπότηγωνία
θέασης,ηRaymarineσυνιστάναενεργοποιήσετε
προσωρινάτηνοθόνηκατάτησχεδίασητης
εγκατάστασηςώστεναμπορέσετενακρίνετεπιο
εύκολαποιοσημείοπροσφέρειτηνκαλύτερηγωνία
θέασης.
Γωνίαθέασης
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
47
Σημείωση:Οιαναφερόμενεςγωνίεςαφορούν
αναλογίααντίθεσηςίσημεήμεγαλύτερηαπό10.
Απόστασηασφαλείαςαπόπυξίδες
Γιανααποφευχθούντυχόνπαρεμβολέςαπότις
μαγνητικέςπυξίδεςτουσκάφους,βεβαιωθείτεότι
τηρείταιεπαρκήςαπόστασηαπότηνοθόνη.
Κατάτηνεπιλογήκατάλληληςθέσηςγιατηνοθόνη
πολλαπλώνλειτουργιών,θαπρέπειναεπιδιώκετενα
τηρείταιημέγιστηδυνατήαπόστασημεταξύτηςοθόνης
καιοποιωνδήποτεπυξίδων.Συνήθως,ηαπόσταση
αυτήπρέπειναείναιτουλάχιστον1μ.(3πόδια)προς
όλεςτιςκατευθύνσεις.Ωστόσο,σεορισμέναμικρότερα
σκάφηενδέχεταιναμηνείναιδυνατήητοποθέτησητης
οθόνηςσετόσομεγάληαπόστασηαπότηνπυξίδα.Για
τέτοιεςπεριπτώσεις,οιπαρακάτωτιμέςαντιστοιχούν
στηνελάχιστηαπόστασηασφαλείαςπουπρέπεινα
τηρείταιμεταξύτηςοθόνηςκαιοποιωνδήποτεπυξίδων.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Στοιχείο
Θέσηπυξίδας
σεσχέσημετην
οθόνη
Ελάχιστη
απόσταση
ασφαλείαςαπό
τηνοθόνη
1Επάνω200χιλ.(7,87
ίντσες)
2Πίσω500χιλ.(19,7
ίντσες)
3Δεξιάπλευρά350χιλ.(13,8
ίντσες)
4Κάτωπλευρά300χιλ.(11,8
ίντσες)
5Μπροστά700χιλ.(27,5
ίντσες)
6Αριστερήπλευρά250χιλ.(9,84
ίντσες)
Διαστάσειςπροϊόντος
D12579-2
A
DC
F
B
E
Στοιχείοa6xa7x
A163,6χιλ.(6,4ίντσες)205,1χιλ.(8ίντσες)
B143,5χιλ.(5,6ίντσες)147,1χιλ.(5,8ίντσες)
C17,5χιλ.(0,7ίντσες)14,5χιλ.(0,57ίντσες)
D56,6χιλ.(2,2ίντσες)59,1χιλ.(2,3ίντσες)
Στοιχείοa6xa7x
E162,4χιλ.(6,4ίντσες)163,3χιλ.(6,4ίντσες)
F150χιλ.(5,9ίντσες)150χιλ.(5,9ίντσες)
Τοποθέτηση
ηοθόνηέχειδυνατότητατοποθέτησηςσεεπιφάνεια.
Πριντοποθετήσετετημονάδα,βεβαιωθείτεγιαταεξής:
Έχετεεπιλέξεικατάλληλοσημείο.
Έχετεεντοπίσειτιςκαλωδιακέςσυνδέσειςκαιτη
διαδρομήτωνκαλωδίων.
Έχετεαφαιρέσειτηνπρόσοψη.
D12585-2
0
1.Ελέγξτετοσημείοπουέχετεεπιλέξειγιατην
τοποθέτησητηςμονάδας.Ηθέσηαυτήπρέπεινα
είναιμιακαθαρήκαιεπίπεδηεπιφάνειαμεαρκετό
κενόχώροπίσωαπότοπλαίσιο.
48NewaSeries
2.Ανοίξτετις4οπέςστερέωσηςπάνωστημονάδαμε
τρυπάνιήχτυπώνταςτααντίστοιχασημεία.
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Στερεώστετοκατάλληλοπρότυποκοπήςπου
συνοδεύειτοπροϊόνστοεπιλεγμένοσημείο
χρησιμοποιώνταςπροστατευτικήήαυτοκόλλητη
ταινία.
4.Μεένακατάλληλοκυκλικόπριόνι(τομέγεθος
υποδεικνύεταιστοπρότυπο),ανοίξτεμιατρύπασε
κάθεγωνίατηςπεριοχήςκοπής.
5.Μεένακατάλληλοπριόνι,κόψτεκατάμήκοςτου
εσωτερικούάκρουτηςγραμμήςκοπής.
6.Βεβαιωθείτεότιημονάδαχωράειστοκενόπου
δημιουργήθηκεκαιέπειταλειάνετεμελίματα
ανώμαλαάκρα.
7.Ανοίξτετέσσεριςτρύπες,όπωςυποδεικνύεταιστο
πρότυπο,γιανατοποθετήσετετιςβίδεςστερέωσης.
8.Τοποθετήστετηντσιμούχαστημονάδατηςοθόνης
καιπιέστεσταθεράπροςτηφλάντζα.
9.Συνδέστετακαλώδιατροφοδοσίας,δεδομένωνκαι
άλλωνλειτουργιώνστημονάδα.
10.Σύρετετημονάδαστηθέσητηςκαιστερεώστετημε
τιςπαρεχόμενεςβίδεςστερέωσης.
Σημείωση:Ηπαρεχόμενητσιμούχαπροσφέρει
στεγανοποίησημεταξύτηςμονάδαςκαιμιας
κατάλληληςεπίπεδηςκαιάκαμπτηςεπιφάνειας
τοποθέτησηςήτηςπυξιδοθήκης.Ητσιμούχαπρέπει
ναχρησιμοποιείταισεόλεςτιςτοποθετήσεις.Επίσης,
εάνηεπιφάνειατοποθέτησηςήηπυξιδοθήκηδεν
είναιαπόλυταεπίπεδηκαιάκαμπτηήδιαθέτει
ανώμαληεπίστρωση,ενδέχεταιναείναιαπαραίτητη
ηχρήσηναυτικούυλικούστεγανοποίησης.
Τοποθέτησηβραχίονα(περιστροφής)
Ηοθόνημπορείνατοποθετηθείσεβραχίονα
περιστροφής.
Πριντοποθετήσετετημονάδα,βεβαιωθείτεγιαταεξής:
Έχετεεπιλέξεικατάλληλοσημείο.
Έχετεεντοπίσειτιςκαλωδιακέςσυνδέσειςκαιτη
διαδρομήτωνκαλωδίων.
Έχετετοποθετήσειτηνπρόσοψη.
D12578-2
1.Σημαδέψτετοσημείοτωνοπώνγιατιςβίδεςτου
βραχίοναστηνεπιλεγμένηεπιφάνειατοποθέτησης.
2.Ανοίξτεοπέςγιατιςβίδεςχρησιμοποιώντας
κατάλληλοτρυπάνι,φροντίζονταςναμηνυπάρχει
τίποταπίσωαπότηνεπιφάνειαπουμπορείνα
υποστείζημιά.
3.Χρησιμοποιήστετιςπαρεχόμενεςβίδεςστερέωσης
γιαναπροσαρτήσετετοβραχίονατοποθέτησηςμε
ασφάλεια.
4.Προσαρτήστετηνοθόνηστοβραχίονατοποθέτησης.
Πρόσοψη
Τοποθέτησητηςπρόσοψης
Στηνπαρακάτωδιαδικασίαθεωρείταιδεδομένοότιη
μονάδαέχειήδητοποθετηθείστηθέσητης.
1.Ανασηκώστεπροσεκτικάτοέναάκροτηςταινίας
προστασίαςτηςοθόνης,έτσιώστεναεπιτρέπεται
ηαφαίρεσήτηςότανολοκληρωθείηεγκατάσταση
τηςμονάδας.
2.Βεβαιωθείτεότιηθύρατηςυποδοχήςκάρτας
μνήμηςβρίσκεταιστηνανοιχτήθέση.
3.Προσαρμόστετονπροσανατολισμότηςκάτω
δεξιάςπλευράςτηςπρόσοψηςκάτωαπότο
χείλοςτηςθύραςγιατηνυποδοχήκάρταςχαρτών
καιτοποθετήστετηνπρόσοψηεπάνωαπότην
μπροστινήπλευράτηςοθόνης,φροντίζονταςώστε
τακλιππουβρίσκονταικατάμήκοςτουκάτωάκρου
τηςπρόσοψηςναασφαλίζουνστηθέσητου.
D12586-1
4.Βεβαιωθείτεότιηπρόσοψηείναισωστά
ευθυγραμμισμένημετηνοθόνη,όπωςαπεικονίζεται.
49
5.Ασκήστεσταθερήαλλάομοιόμορφηπίεσηστην
πρόσοψηκατάμήκοςτων:
i.Εξωτερικώνάκρων-πιέστεαπόταπλαϊνάπρος
ταπάνωκαι,στησυνέχεια,κατάμήκοςτου
πάνωάκρουγιαναδιασφαλίσετεότιηπρόσοψη
κλειδώνειστησωστήθέση.
ii.Εσωτερικώνάκρων-ιδιαίτερακατάμήκος
τουάκρουτηςθύραςγιατηνυποδοχήκάρτας
χαρτών,γιαναδιασφαλίσετεότιηπρόσοψη
εφαρμόζειεπίπεδα.
6.ΕλέγξτεότιτοκουμπίΛειτουργίαςκαιηθύρα
τηςυποδοχήςκάρταςχαρτώνμπορούννα
χρησιμοποιηθούνελεύθερα.
Αφαίρεσητηςπρόσοψης
Πρινσυνεχίσετε,βεβαιωθείτεότιηθύρατηςυποδοχής
κάρταςμνήμηςείναιανοιχτή.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Σημαντικό:Πρέπειναείστεπροσεκτικοίόταν
αφαιρείτετηνπρόσοψη.Μηνχρησιμοποιείτε
εργαλείαγιανααποσπάσετετηνπρόσοψη.Μπορεί
ναπροκληθείζημιά.
1.Ακουμπήστετηνπάνωαριστερήγωνίατης
οθόνηςκαιμετουςδύοαντίχειρεςστιςθέσειςπου
υποδεικνύονταιστοπαραπάνωδιάγραμμα.
2.Βάλτεταδάκτυλάσαςκάτωαπότηνπρόσοψη,
στιςθέσειςπουυποδεικνύονταιστοπαραπάνω
διάγραμμα.
3.Μεμιασταθερήκίνηση,εφαρμόστεπίεσηστο
εξωτερικόάκροτηςοθόνηςμετουςαντίχειρέςσας
καιτραβήξτετηνπρόσοψηπροςτομέροςσας
χρησιμοποιώνταςταδάκτυλάσας.
Ηπρόσοψηθαπρέπειτώρανααποσπάταιεύκολααπό
τηνοθόνη.
ΣύνδεσητροφοδοσίαςNewaSeries
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Συνδέσειςστοπίσωπλαίσιοτηςοθόνης
πολλαπλώνλειτουργιών
2.Καλώδιοτροφοδοσίας
3.Σύνδεσησεπηγήτροφοδοσίας12V
4.Κόκκινοκαλώδιο(θετικό)
5.Αγωγόςγείωσης(λεπτός,μαύροςαγωγόςπου
πρέπεινασυνδεθείμετοσημείογείωσηςRF)
6.Μαύροκαλώδιο(αρνητικό)
Διανομήτροφοδοσίας
ΗRaymarineσυνιστάόλεςοισυνδέσειςτροφοδοσίας
ναπραγματοποιούνταιμέσωενόςπίνακαδιανομής.
Όλαταστοιχείατουεξοπλισμούπρέπεινα
τροφοδοτούνταιαπόένανδιακόπτηασφαλείας
ήμεταγωγέα,μετηνκατάλληληπροστασία
κυκλώματος.
Όλαταστοιχείατουεξοπλισμούθαπρέπεινα
συνδέονταισεξεχωριστούςδιακόπτεςασφαλείας,
εάνείναιδυνατόν.
Προειδοποίηση:Γείωση
προϊόντος
Πριντροφοδοτήσετεαυτότοπροϊόνμε
ρεύμα,βεβαιωθείτεότιέχειγειωθείσωστά,
σύμφωναμετιςοδηγίεςαυτούτουοδηγού.
ΓείωσηΑποκλειστικόςαγωγός
γείωσης
Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςπουσυνοδεύειαυτότοπροϊόν
περιλαμβάνειέναναποκλειστικόαγωγόγείωσηςπου
συνδέεταιστοσημείογείωσηςRFτουσκάφους.
Είναισημαντικόνασυνδέσετετοσύστημαμε
αποτελεσματικήγείωσηRF.Πρέπειναχρησιμοποιείτε
ένασημείογείωσηςγιαόλοτονεξοπλισμό.Μπορείτε
ναγειώσετετημονάδασυνδέονταςτοναγωγόγείωσης
τουκαλωδίουτροφοδοσίαςστοσημείογείωσηςRF
τουσκάφους.Στασκάφηπουδενδιαθέτουνσύστημα
γείωσηςRF,οαγωγόςγείωσηςπρέπεινασυνδέεται
απευθείαςστοναρνητικόπόλοτηςμπαταρίας.
Τοσύστηματροφοδοσίαςσυνεχούςρεύματοςπρέπει:
Ναείναιαρνητικάγειωμένο,μετοναρνητικόπόλοτης
μπαταρίαςσυνδεδεμένοστηγείωσητουσκάφους,ή
Ναείναιελεύθερο,χωρίςκανένανπόλοτης
μπαταρίαςσυνδεδεμένοστηγείωσητουσκάφους
Προειδοποίηση:Συστήματα
θετικήςγείωσης
Μηνσυνδέσετεαυτήντημονάδασε
σύστημαμεθετικήγείωση.
50NewaSeries
Καλώδιοτροφοδοσίας
Ηοθόνητροφοδοτείταιαπόένακαλώδιοτροφοδοσίας,
τοοποίομπορείναεπεκταθείεάνχρειαστεί.
Διαθέσιμακαλώδιατροφοδοσίας
Γιαχωνευτήτοποθέτηση,διατίθεταικαλώδιο
τροφοδοσίαςδεξιάςγωνίας(δενπαρέχεται).
ΚαλώδιοΚωδικόςΣημειώσεις
Καλώδιο
τροφοδοσίας
δεξιάςγωνίας
A80221
Επέκτασηκαλωδίου
Οιακόλουθοιπεριορισμοίισχύουνγιαοποιαδήποτε
επέκτασητουκαλωδίουτροφοδοσίας:
Τοκαλώδιοπρέπειναέχεικατάλληληδιάμετρογιατο
φορτίοτουκυκλώματος.
Κάθεμονάδαπρέπειναέχειδικότηςαποκλειστικό
καλώδιοτροφοδοσίας,συνδεδεμένομετονπίνακα
διανομής.
Συνολικόμήκος
(μέγ.)
Τάση
τροφοδοσίας
Διάμετρος
καλωδίου(AWG)
0–5μ.(0–16,4
πόδια)12V18
5–10μ.
(16,4–32,8πόδια)12V14
10–15μ.
(32,8–49,2πόδια)12V12
15–20μ.
(49,2–65,5πόδια)12V12
Σημείωση:Οιδιαστάσειςαυτέςισχύουνγιακαλώδιο
τροφοδοσίας2αγωγώνπουσυνδέειτηνμπαταρίαμε
τηνοθόνη(περίπουηαπόστασηαπότηνμπαταρία
στηνοθόνη).Γιαναυπολογίσετετομήκοςτηςπλήρους
διαδρομής,διπλασιάστετονούμεροπουαναφέρεταιεδώ.
Διακόπτες,ασφάλειεςκαιπροστασία
κυκλώματος
Συνιστάταινατοποθετήσετεέναθερμικόδιακόπτηήμια
ασφάλειαστονπίνακαδιανομής.
Ονομαστικήτιμήθερμικούδιακόπτη
5A(εάνγίνεταισύνδεσημίαςσυσκευήςμόνο)
Σημείωση:Ηκατάλληληονομαστικήτιμήτης
ασφάλειαςγιατοθερμικόδιακόπτηεξαρτάταιαπό
τοναριθμότωνσυσκευώνπουθασυνδέσετε.Εάν
έχετεαμφιβολίες,απευθυνθείτεσεεξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωποτηςRaymarine.
Ενεργοποίησητηςοθόνης
1.ΠατήστετοκουμπίΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
2.ΕπιλέξτεΑποδοχήγιανααποδεχτείτετομήνυμα
αποποίησηςευθυνών.
Απενεργοποίησητηςοθόνης
1.Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοκουμπί
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑμέχριηαντίστροφημέτρησηνα
φθάσειστομηδέν.
Σημείωση:ΑναφήσετετοκουμπίΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
πρινηαντίστροφημέτρησηναφθάσειστομηδέν,
ακυρώνεταιηδιακοπήτηςτροφοδοσίας.
Ρύθμισητηςφωτεινότηταςτης
οθόνηςNewaSeriesκαιNeweSeries
1.ΠατήστεμίαφοράτοκουμπίΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
Θαεμφανιστείτομενούσυντομεύσεων.
2.Ρυθμίστετηφωτεινότηταστοεπίπεδοπουθέλετε
χρησιμοποιώνταςτορυθμιστικόφωτεινότηταςστην
οθόνη,ή
3.Πατήστετοεικονίδιοτουήλιουγιανααυξήσετετη
φωτεινότηταήτοεικονίδιοτουφεγγαριούγιανατη
μειώσετε.
Σημείωση:Επίσης,μπορείτενααυξήσετετο
επίπεδοφωτεινότηταςπατώνταςπολλέςφορέςτο
κουμπίΛειτουργίας.
51
Λειτουργίαπροσομοιωτή
Ηλειτουργίαπροσομοιωτήσαςδίνειτηδυνατότητανα
εξασκηθείτεστοχειρισμότηςοθόνηςχωρίςδεδομένα
απόκεραίαGPS,σαρωτήραντάρ,μονάδαAISή
ανιχνευτήψαριών.
Ηλειτουργίαπροσομοιωτή
ενεργοποιείται/απενεργοποιείταιαπότομενούΡύθμιση
συστήματος.
Σημείωση:ΗRaymarineσυνιστάναΜΗΝ
χρησιμοποιείτετηλειτουργίαπροσομοιωτήκατάτην
πλοήγηση.
Σημείωση:ΟπροσομοιωτήςΔΕΝεμφανίζει
πραγματικάδεδομένα,συμπεριλαμβανομένωντων
μηνυμάτωνασφάλειας(όπωςαυτάπουλαμβάνονται
απόμονάδεςAIS).
Σημείωση:Οιρυθμίσειςσυστήματοςπουγίνονται
σελειτουργίαπροσομοιωτήΔΕΝμεταδίδονταιστον
υπόλοιποεξοπλισμό.
Ενεργοποίησηκαιαπενεργοποίησηλειτουργίας
προσομοιωτή
Μπορείτεναενεργοποιήσετεκαινααπενεργοποιήσετε
τηλειτουργίαπροσομοιωτήακολουθώνταςτα
παρακάτωβήματα.
Απότηναρχικήοθόνη:
1.ΕπιλέξτεΡύθμιση.
2.ΕπιλέξτεΡυθμίσειςσυστήματος.
3.ΕπιλέξτεΠροσομοιωτής:.
4.ΕπιλέξτεΕνεργοποίησηγιαναενεργοποιήσετετη
λειτουργίαπροσομοιωτή,ή
5.ΕπιλέξτεΑπενεργοποίησηγιανααπενεργοποιήσετε
τηλειτουργίαπροσομοιωτή.
Σημείωση:Ηεπιλογή αινίαεπίδειξης"προορίζεται
αποκλειστικάκαιμόνογιαεπιδείξειςμεστόχοτη
λιανικήπώληση.
ΕπισκόπησηαρχικήςοθόνηςNewa
Series
Ηαρχικήοθόνηπαρέχειένακεντρικόσημείο
πρόσβασηςσεμιασειράεφαρμογώντηςοθόνης.
Επίσης,ηαρχικήοθόνηπαρέχειγρήγορηπρόσβαση
σταδεδομένα(σημείαδιαδρομής,διαδρομέςκαι
πορείες).
Ηαρχικήοθόνηαποτελείταιαπόδιάφορες"σελίδες"
εφαρμογώνκαιηκαθεμίααπεικονίζεταιμεένα
εικονίδιο.Μπορείτεναεκκινήσετετηνεφαρμογήπου
θέλετεεπιλέγονταςτοαντίστοιχοεικονίδιοσελίδας.
Μετακινήστετοδάχτυλόσαςστηνοθόνηγιανα
πραγματοποιήσετεκύλισητηςαρχικήςοθόνηςκαι
νααποκτήσετεπρόσβασηστιςπρόσθετεςσελίδες
εφαρμογών.
1234
56
D12580-2
Στοιχείο
οθόνηςΠεριγραφή
1ΣημείοδιαδρομήςΕπιλέξτετοεικονίδιο
γιανααποκτήσετεπρόσβασηστηλίσταμε
τασημείαδιαδρομής.Επιλέξτεκαικρατήστε
πατημένοτοεικονίδιογιανατοποθετήσετεέναν
δείκτη"Άνθρωποςστηθάλασσα"(ΜΟΒ)στην
τρέχουσαθέσητουσκάφουςσας.
2ΤαδεδομέναμουΑυτότοεικονίδιοσάς
δίνειτηδυνατότηταναδιαχειρίζεστεκεντρικά
τιςλίστεςμετιςδιαδρομές,τιςπορείεςκαιτα
σημείαδιαδρομήςσας.
3ΠροσαρμογήΕπιλέξτεαυτότοεικονίδιο
γιαναδιαμορφώσετετιςσελίδεςεφαρμογών
καιναεπιλέξετεγλώσσαοθόνης,μονάδες,
ημερομηνία/ώρα,λεπτομέρειεςσκάφουςκαι
προτιμήσειςεμφάνισης.
4ΡύθμισηΕπιλέξτεαυτότοεικονίδιογιανα
αποκτήσετεπρόσβασησταμενούρύθμισηςτου
συστήματος.
5ΣελίδαΚάθεεικονίδιοαντιπροσωπεύει
μιασελίδαεφαρμογής.Σεμιασελίδαείναι
δυνατόναεμφανίζονταιέωςκαι2εφαρμογές
ταυτόχρονα.
6ΓραμμήκατάστασηςΤαεικονίδια
κατάστασηςεπιβεβαιώνουντηνκατάσταση
τουεξωτερικάσυνδεδεμένουεξοπλισμού,
περιλαμβανομένωντωνμονάδωνGPS,AIS,
ραντάρκαιαυτόματουπιλότου.
Σελίδες
Οισελίδεςχρησιμοποιούνταιγιατηνεμφάνιση
εφαρμογών.
Ηεμφάνισηκαιηπρόσβασηστιςσελίδεςγίνεταιαπό
τηναρχικήοθόνη.Κάθεσελίδαμπορείναεμφανίσει
περισσότερεςαπό1εφαρμογές.
ΟιοθόνεςπολλαπλώνλειτουργιώνNewaSeries
μπορούνναεμφανίσουνμόνοέως2εφαρμογέςανά
σελίδα.
52NewaSeries
Ωστόσο,οιοθόνεςNewaSeriesμπορούννα
εμφανίσουνέως4εφαρμογέςανάσελίδα,εάν
κάνουνκοινήχρήσητηςαρχικήςοθόνηςμιαςοθόνης
πολλαπλώνλειτουργιώνπουυποστηρίζεικαιέχει
ήδησελίδεςμεέως4εφαρμογές.
Μπορείτεναπροσαρμόσετεοποιαδήποτεσελίδαστην
αρχικήοθόνηώστεναομαδοποιήσετετιςεφαρμογές
σαςσεδιαφορετικέςσελίδες,όπουκαθεμίαθαείναι
σχεδιασμένηγιασυγκεκριμένοσκοπό.Γιαπαράδειγμα,
μπορείτεναέχετεμιασελίδαπουθαπεριλαμβάνει
τιςεφαρμογέςχάρτηκαιανιχνευτήψαριώνπουείναι
κατάλληλεςγιαψάρεμακαιμιαάλλησελίδαπουθα
περιλαμβάνειτιςεφαρμογέςχάρτηκαιδεδομένωνπου
είναικατάλληλεςγιαγενικήπλοήγηση.
Σελίδαμεμίαεφαρμογή
Σελίδαμεπολλέςεφαρμογές
Μπορείτεεπίσηςναορίσετεμια"διάταξη"γιακάθε
σελίδα,ηοποίαθαπροσδιορίζειτοντρόποδιευθέτησης
τωνεφαρμογώνστηνοθόνη.
Αλλαγήυπάρχουσαςσελίδαςστηναρχικήοθόνη
Απότηναρχικήοθόνη:
1.ΕπιλέξτεΠροσαρμογή.
2.ΕπιλέξτεΑρχικήοθόνη.
3.ΕπιλέξτεΕπεξεργασίασελίδας.
4.Επιλέξτετοεικονίδιοτηςσελίδαςπουθέλετενα
αλλάξετε.
Θαεμφανιστούνοιεπιλογέςτουμενού
"Προσαρμογή".
5.Επιλέξτετηνκατάλληληδιάταξησελίδας(για
παράδειγμα,"Χωρισμένηοθόνη").
6.Επιλέξτετηνεφαρμογήήτιςεφαρμογέςπουθέλετε
ναεμφανίζονταιστησελίδαείτεεπιλέγονταςείτε
μεταφέρονταςτοαντίστοιχοστοιχείομενούπάνω
απότηνεμφανιζόμενησελίδα.
7.ΕπιλέξτεΤέλος.
Θαεμφανιστείτοπαράθυροδιαλόγου"Μετονομασία
σελίδας".
8.Χρησιμοποιήστετοπληκτρολόγιοοθόνηςγια
ναονομάσετετησελίδακαιέπειταεπιλέξτε
Αποθήκευση.
ΣτοιχείαελέγχουοθόνηςNewaSeries
D12 577 -1
3
1
2
1.ΟθόνηαφήςΑγγίξτετηνοθόνηγιαναχειριστείτε
τιςδιάφορεςλειτουργίες,συμπεριλαμβανομένων
όλωντωνλειτουργιώνμενού.
2.ΚουμπίλειτουργίαςΠατήστετομίαφοράγια
ναενεργοποιήσετετημονάδα.Μόλιςενεργοποιηθεί
ημονάδα,πατήστεξανάτοκουμπίλειτουργίαςγια
ναρυθμίσετετηφωτεινότητα,νααποτυπώσετε
έναστιγμιότυποτηςοθόνης,νααποκτήσετε
πρόσβασηστηλειτουργίαεξοικονόμησηςενέργειας
ήνααποκτήσετεπρόσβασησταστοιχείαελέγχου
λειτουργίαςγιαεξωτερικέςσυσκευές.Πατήστετο
παρατεταμέναγιανααπενεργοποιήσετετημονάδα.
3.ΥποδοχήκάρταςχαρτώνΑνοίξτετηθύρα
καρτώνγιαναεισαγάγετεήνααφαιρέσετεμια
κάρταMicroSD.Υπάρχει1υποδοχήκάρτας,η
οποίαχρησιμοποιείταιγιαηλεκτρονικούςχάρτεςκαι
αρχειοθέτησηδεδομένωνσημείων,διαδρομώνκαι
πορειών.
Επισκόπησηοθόνηςαφής
Ηοθόνηαφήςπροσφέρειμιαεναλλακτικήλύσηαντί
τηςχρήσηςτωνκουμπιώνγιατονέλεγχοτηςοθόνης
πολλαπλώνλειτουργιών.
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετηνοθόνηαφήςγιανα
αποκτήσετεπρόσβασησεόλεςτιςλειτουργίες.
Σημείωση:ΗRaymarineσυνιστάναεξοικειωθείτε
μετιςλειτουργίεςτηςοθόνηςαφήςενώτο
σκάφοςσαςείναιαγκυροβολημένο.Σεαυτές
τιςπεριπτώσεις,μπορείνασαςφανείχρήσιμο
ναχρησιμοποιήσετετηλειτουργίαπροσομοιωτή
(Αρχικήοθόνη→Ρύθμιση→Ρυθμίσεις
συστήματος).
Βασικέςλειτουργίεςοθόνηςαφής
Τοποθέτησηκαιμετακίνησητουδείκτημετην
οθόνηαφής
Γιανατοποθετήσετεήναμετακινήσετετοδείκτησεμια
οθόνηαφήςπολλαπλώνλειτουργιών,ακολουθήστετα
παρακάτωβήματα.
1.Πατήστεσεοποιοδήποτεσημείοτηςοθόνηςγιανα
τοποθετήσετεεκείτοδείκτη.
ΕπιλογήτουενεργούπαραθύρουNewa
Seriesκαιe7/e7D
ΣταμοντέλαNewaSeriesκαιe7/e7D,κατάτην
προβολήμιαςσελίδαςσεχωρισμένηοθόνη,μπορείτε
ναεπιλέξετετηνενεργήεφαρμογήκαινατηνδείτεσε
πλήρηοθόνηακολουθώνταςταπαρακάτωβήματα.
Ενώεμφανίζεταιμιασελίδαπουπαρουσιάζειπολλές
εφαρμογές:
1.Πατήστεοπουδήποτεμέσαστηνεφαρμογήπου
θέλετεναενεργοποιήσετε.
Θαεμφανιστείέναπερίγραμμαγύρωαπότην
εφαρμογή,υποδεικνύονταςότιείναιενεργή.
53
2.ΕπιλέξτεΜενού.
3.ΕπιλέξτεΠλήρηςοθόνηγιαναπροβάλλετετην
ενεργήεφαρμογήσεπλήρηοθόνη,ή
4.ΕπιλέξτεΧωρισμένηοθόνηγιαναεπιστρέψετεσε
προβολήχωρισμένηςοθόνης.
Εφαρμογές
ΕφαρμογήχάρτηΕμφανίζει
τουςχάρτεςσαςμετημορφή
γραφικών2Dή3Dπροκειμένου
ναβοηθηθείτεστηνπλοήγηση.Οι
λειτουργίεςσημείου,διαδρομήςκαι
εντοπισμούσάςδίνουντηδυνατότητα
ναμεταβείτεσεμιασυγκεκριμένη
τοποθεσία,ναδημιουργήσετεκαι
ναακολουθήσετεδιαδρομέςήνα
καταγράψετετιςδιαδρομέςσας.
Οικάρτεςχαρτώνπροσφέρουν
περισσότερεςλεπτομέρειεςκαι
τρισδιάστατεςπροβολές.
Εφαρμογήανιχνευτήψαριών
Μεένανμορφοτροπέακαιμιαοθόνη
πολλαπλώνλειτουργιώνβυθόμετρου
ήμιασυμβατήμονάδαβυθόμετρου,
μπορείτεναχρησιμοποιήσετετην
εφαρμογήανιχνευτήψαριώνγιανα
διακρίνετεμεακρίβειαταδιάφορα
μεγέθηψαριών,τηδομήτουβυθού
καιταυποβρύχιαεμπόδια.Μπορείτε
επίσηςναδείτεδεδομένασχετικάμετο
βάθοςκαιτηθερμοκρασίατουνερούκαι
νασημειώσετεσημείαενδιαφέροντος,
όπωςσημείακατάλληλαγιαψάρεμαή
ναυάγια.
ΕφαρμογήραντάρΜεέναν
κατάλληλοσαρωτήραντάρ,μπορείτενα
χρησιμοποιήσετετηνεφαρμογήραντάρ
γιαναεντοπίσετεστόχουςκαινα
μετρήσετεαποστάσειςκαιδιοπτεύσεις.
Παρέχονταιαρκετέςπροκαθορισμένες
ρυθμίσειςαυτόματηςευαισθησίας
καιλειτουργίεςχρωμάτωνπουσας
βοηθούνναπετυχαίνετετηνκαλύτερη
δυνατήαπόδοσητουσαρωτήραντάρ
πουδιαθέτετε.
ΕφαρμογήδεδομένωνΠροβάλετε
δεδομέναγιατοσύστημακαιταόργανα
στηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών
γιαέναεύροςσυμβατώνοργάνων.
Χρησιμοποιήστετοjoystickήτηνοθόνη
αφήςγιαναπραγματοποιήσετεκύλιση
στιςδιαθέσιμεςσελίδεςδεδομένων..
Εφαρμογήκαιρού(μόνογιατη
ΒόρειαΑμερική)Εφόσονέχετεσυνδέσει
ένανκατάλληλοδέκτηυπηρεσίας
δελτίουκαιρούμετοσύστημάσας,
ηεφαρμογήκαιρούτοποθετείπάνω
σεένανπαγκόσμιοχάρτηγραφήματα
καιρούμεστοιχείαιστορικού,στοιχεία
πραγματικούχρόνουκαιστοιχεία
προγνώσεων.
ΕφαρμογήκάμεραςΠροβάλλετε
μιαπηγήβίντεοήκάμεραςστηνοθόνη
πολλαπλώνλειτουργιών.
Εφαρμογήπροβολήςεγγράφων
Προβάλλετεέγγραφαpdfπουείναι
αποθηκευμένασεκάρταMicroSD.
ΕφαρμογήσύνδεσηςFUSION
Συνδεθείτεκαιχειριστείτεένασυμβατό
σύστημαψυχαγωγίαςFusionαπότην
οθόνηπολλαπλώνλειτουργιών.
ΕφαρμογήήχουSiriusΧειριστείτε
τοραδιόφωνοSiriusαπότηνοθόνη
πολλαπλώνλειτουργιών.
Ειδοποιήσεις
Οιειδοποιήσειςσάςενημερώνουνγιαμιακατάστασηή
ένανκίνδυνοπουαπαιτείτηνπροσοχήσας.
Μπορείτεναρυθμίσετετιςειδοποιήσειςέτσιώστε
ναειδοποιείστεσεσυγκεκριμένεςπεριπτώσεις,π.χ.
προειδοποιήσειςσύγκρουσηςκαιόριαθερμοκρασίας.
Οιειδοποιήσειςενεργοποιούνταιαπόλειτουργίεςτου
συστήματος,καθώςκαιαπόεξωτερικόεξοπλισμόπου
έχεισυνδεθείστηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών.
Ότανηχήσειμιαειδοποίηση,εμφανίζεταιέναπαράθυρο
διαλόγουστηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνκαισε
όλεςτιςοθόνεςπουσυνδέονταιμέσωδικτύου.Το
παράθυροδιαλόγουεξηγείτηναιτίατηςειδοποίησης.
Μπορείτεναδιαμορφώσετετησυμπεριφοράορισμένων
ειδοποιήσεωνορίζονταςτηνεπιλογήΕπεξεργασία
στοπαράθυροδιαλόγουήχρησιμοποιώνταςτομενού
Ειδοποιήσεις,στοοποίομπορείτενααποκτήσετε
πρόσβασηαπότηναρχικήοθόνημέσωτουεικονιδίου
Ρύθμιση.
Επισκόπησηκαρτώνμνήμης
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετεκάρτεςμνήμηςγιανα
αρχειοθετήσετεδεδομένα(π.χ.σημείαδιαδρομήςκαι
πορείες).
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετεκάρτεςμνήμηςγια
τηναρχειοθέτησητωνδεδομένωνσαςότανφθάσετε
στοόριοτηςχωρητικότηταςτουσυστήματος.Στη
συνέχεια,μπορείτεναδιαγράψετεπαλιάδεδομένααπό
τοσύστημα,δημιουργώνταςελεύθεροχώρογιανέα
δεδομένα.Μπορείτεναανακτήσετετααρχειοθετημένα
δεδομέναοποιαδήποτεστιγμή.Επίσης,μπορείτενα
χρησιμοποιήσετεκάρτεςμνήμηςγιαναδημιουργήσετε
αντίγραφαασφαλείαςτωνδεδομένωνσας.
54NewaSeries
Σημείωση:ΗRaymarineσυνιστάναδημιουργείτε
αντίγραφαασφαλείαςτωνδεδομένωνσαςσετακτά
χρονικάδιαστήματα.
Τοποθέτησηκάρταςμνήμηςήκάρτας
χαρτών
1.Ανοίξτετηθύρατηςσυσκευήςανάγνωσηςκαρτών,
ηοποίαβρίσκεταιστηδεξιάπλευράτηςπρόσοψης
τηςοθόνης.
2.Τοποθετήστετηνκάρτα,όπωςφαίνεταιστο
παρακάτωδιάγραμμα.Οιεπαφέςτηςκάρταςπρέπει
ναείναιστραμμένεςπροςταΕΠΑΝΩ.ΜΗΝασκείτε
πίεσηστηνκάρτα.Εάνηκάρταδενμπαίνειεύκολα
στηνυποδοχή,ελέγξτετονπροσανατολισμότης.
D12828-1
3.Πιέστεπροσεκτικάτηνκάρταμέχριναμπειόλη
στηνυποδοχήκαρτών,όπωςυποδεικνύεταιστο
παρακάτωδιάγραμμα.Ότανακούσετεέναν
χαρακτηριστικόήχο"κλικ",ηκάρταέχειασφαλίσει.
D12829-1
4.Γιανααποφύγετετηνείσοδονερούκαιτις
επακόλουθεςβλάβες,νακλείνετετηθύρατης
συσκευήςανάγνωσηςκαρτών.
Αφαίρεσηκάρταςμνήμηςήκάρτας
χαρτών
Απότηναρχικήοθόνη:
1.ΕπιλέξτεMyDataαδεδομέναμου).
2.ΕπιλέξτεEjectCard(Εξαγωγήκάρτας).
3.Ανοίξτετηθύρατηςσυσκευήςανάγνωσηςκαρτών,
ηοποίαβρίσκεταιστηδεξιάπλευράτηςπρόσοψης
τηςοθόνης.
4.Σπρώξτετηνάκρητηςκάρταςπροςτημονάδαέως
ότουακούσετεένακλικ.
Ηκάρτααποδεσμεύεταιαπότομηχανισμότης
υποδοχήςκαρτών,όπωςφαίνεταιστοπαρακάτω
διάγραμμα.
D12830-1
5.Χρησιμοποιήστεταδάχτυλάσαςγιανατραβήξετε
τηνκάρτακαινατηναφαιρέσετεαπότηνυποδοχή,
πιάνοντάςτηναπότηνάκρη.
6.Γιανααποφύγετετηνείσοδονερούκαιτις
επακόλουθεςβλάβες,νακλείνετετηθύρατης
συσκευήςανάγνωσηςκαρτών.
Σημείωση:Μπορείτεεπίσηςνααπενεργοποιήσετε
τηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνκαινα
ακολουθήσετεταπαραπάνωβήματα4έως7.
55
Es p a ñ o l (ES )
56NewaSeries
Informaciónimportante
Atención:Lealaversión
ampliadadelmanual
Estedocumentoesunaversiónreducida
("iniciorápido")delmanual,quecontiene
sololainformaciónbásicanecesariapara
quepuedacomenzarausarsunuevo
producto.Paralainformacióndeseguridad
yladocumentacióncompleta,consulte
laversiónampliadadelmanual,que
encontraráenelCDdedocumentación
(sisesuministra),oenlapáginawebde
Raymarine(www.raymarine.com).
Atención:Instalaciónymanejo
delproducto
Esteproductodebeinstalarseymanejarse
segúnlasinstruccionesproporcionadas.
Encasocontrariopodríasufrirdaños
personales,causardañosalbarcou
obtenerunmalrendimientodelproducto.
Atención:Fuentedeignición
potencial
Esteproductonoestáhechoparautilizarse
enatmósferaspeligrosas/inamables.
NOloinstaleenunaatmósfera
peligrosa/inamable(comolasalade
máquinasocercadelosdepósitosde
combustible).
Atención:Altosvoltajes
Esteproductocontienealtosvoltajes.NO
quiteningunadesustapasnitratede
accederasuscomponentesinternossalvo
siasíseespecicaenestedocumento.
Atención:Tomadetierradel
producto
Antesdeaplicaralimentaciónaeste
producto,asegúresedehaberlo
conectadoatierrasegúnlasinstrucciones
proporcionadasenestaguía.
Atención:Apaguela
alimentación
Asegúresedehaberapagadolafuentede
alimentacióndelbarcoantesdeempezar
ainstalaresteproducto.NOconecteni
desconecteelequipoconlaalimentación
activada,salvosiasíseleindicaeneste
documento.
Atención:AvisodelaFCC
(sección15.21)
Loscambiosomodicacionesenel
equipoquenohayansidoaprobados
expresamenteporRaymarineIncorporated
incumpliríanlasreglasdelaFCCyel
usuariodejaríadetenerautoridadpara
operarelequipo.
Atención:Seguridaddel
escánerderadar
Antesdehacergirarelescánerderadar,
asegúresedequenohayanadiecerca.
Atención:Seguridadenla
transmisióndelradar
Elescánerderadartransmiteenergía
electromagnética.Asegúresedequeno
haynadiecercadelescánercuandoel
radarestétransmitiendo.
Atención:Manejodelasonda
NUNCAmanejelasondaconelbarco
fueradelagua
NUNCAtoquelasuperciedel
transductorsilasondaestáencendida.
APAGUElasondasiesprobableque
hayaalguienbuceandoamenosde8
metrosdeltransductor.
Atención:Pantallatáctil
Unaexposiciónprolongadaalalluvia
podríahacerquelapantallatáctil
funcionarademaneraerrónea.Entalcaso,
mantengalaactividadtáctilalmínimoy,
antesdeusarlapantallatáctil,límpielacon
unpañoseconoabrasivo.
Precaución:Cabledel
transductor
NOcorte,recortenipartaelcabledel
transductor.
NOquiteelconector.
Sielcablesecortara,nosepodríareparar.
Además,cortarelcableanularálagarantía.
Precaución:Proteccióndela
alimentación
Cuandoinstaleelproducto,asegúrese
dequelafuentedealimentaciónesté
correctamenteprotegidamedianteun
fusibledesucientecapacidadoun
interruptorautomáticodecircuito.
57
Precaución:Cuidadodelas
tarjetasdecartografía/memoria
Paraevitardañosirreparablesypérdidade
datosenlastarjetasdecartografíaylas
tarjetasdememoria:
Compruebequelatarjetade
cartografía/memoriaestácorrectamente
insertada.NOintenteforzarlatarjeta
paraqueentreensulugar.
NOguardedatos(waypoints,estelas,
etc.)enunatarjetadecartografía,pues
podríasobrescribirlascartas.
NOuseinstrumentosmetálicos,
comodestornilladoresotenazas,
parainsertaroextraerlatarjetade
cartografía/memoria.
Precaución:Asegúresedeque
lapuertadelacartografíaesté
biencerrada
Paraevitarlaentradadeaguaylosdaños
consiguientesalproducto,asegúrese
dequelapuertadelacartografíaestá
rmementecerrada.
Limpieza
Lamejorformadelimpiar.
Cuandolimpieesteproducto:
NOlimpielapantalladeldisplayconuntraposeco,
puespodríadañarelrecubrimientodelapantalla.
NOuseproductosabrasivos,ácidosoamónicos.
NOusesistemasdelavadoapresión.
Entradadeagua
Descargoderesponsabilidadesporentradadeagua
Aunquelaestanqueidaddeesteproductosatisface
losrequisitosdelosestándaresIPX6yIPX7,podría
entraragua,conlosconsecuentesdañosalequipo,si
someteelproductoaunlavadoapresión.Raymarine
nocubriráengarantíalosproductosquehayansido
sometidosaunlavadoapresión.
Descargoderesponsabilidades
Esteproducto(incluyendolacartografíaelectrónica)
estáhechoparautilizarsecomounaayudaala
navegación.Estádiseñadoparafacilitarelusodelas
cartasociales,noparasustituirlas.Sólolascartas
ocialesylasnotasalosmarineroscontienentodala
informaciónactualizadaparaunanavegaciónsegura,
yelcapitánseráelresponsabledesuusoprudente.
Esresponsabilidaddelusuarioutilizarcartasociales,
notasyavisosalanavegación,ademásdetener
conocimientosdenavegacióncuandooperesobreeste
ocualquierotroproductoRaymarine.Esteproducto
puedeutilizarcartaselectrónicasproporcionadas
porterceraspartes,quepuedenestarincluidaso
almacenadasenunatarjetadememoria.Elusode
dichascartasestásujetoalAcuerdodeLicenciacon
elUsuarioFinalqueseincluyeenladocumentación
deesteproductooenlatarjetadememoria(según
corresponda).
Raymarinenogarantizaqueelproductoestélibrede
erroresniqueseacompatibleconproductosfabricados
porcualquierpersonaoentidaddistintaaRaymarine.
Esteproductoutilizadatosdecartografíadigital,
einformaciónelectrónicadesdeelSistemade
PosicionamientoGlobal(GPS),quepuedecontener
errores.Raymarinenogarantizalaprecisiónde
dichainformación,yleadviertequeloserroresenla
informaciónpodríanhacerqueelproductofuncione
incorrectamente.Raymarinenoseráresponsablede
losdañoscausadosporelusooincapacidadparausar
elproducto,porlainteraccióndelproductoconlos
productosfabricadosporotrasempresas,oporerrores
enlosdatoscartográcosolainformaciónutilizadapor
elproductoysuministradaporterceraspartes.
Exposiciónalaradiofrecuencia(RF)
Estetransmisorysuantenaestándiseñadospara
satisfacerloslímitesdeexposiciónalaradiofrecuencia
marcadosporlaFCC/ICparalapoblacióngeneral/la
exposiciónnocontrolada.LaantenaWiFi/Bluetoothse
montadetrásdelacoberturafrontaldelladoizquierdo
delapantalla.Serecomiendamantenerunadistancia
deseguridaddealmenos1cmdelbordeizquierdode
lapantalla.
FCC
Declaracióndeconformidad(Sección15.19)
Estedispositivocumpleconlasección15delasReglas
delaFCC.Sepuedeoperarsiseacatanlasdos
condicionessiguientes:
1.Eldispositivonodebecausarinterferencias
perjudiciales.
2.Eldispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,inclusolasinterferenciasquepuedan
causarunfuncionamientonodeseado.
DeclaracióndeinterferenciasFCC(sección15.105
(b))
Esteequipohasidotestadoyhademostradocumplir
conloslímitesestablecidosparaundispositivodigital
deClaseB,deacuerdoconlasección15delasReglas
delaFCC.
Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionaruna
protecciónrazonablecontrainterferenciasperjudiciales
enunainstalaciónresidencial.Elequipogenera,usay
puederadiarenergíaderadiofrecuencia.Además,si
noseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,
puedecausarinterferenciasperjudicialesparala
comunicaciónporradio.Sinembargo,nosepuede
garantizarqueenunainstalaciónconcretanose
produzcaninterferencias.Siesteproductocausa
interferenciasperjudicialesparalarecepciónderadio
otelevisión,loquesepuededeterminarapagandoy
encendiendoelequipo,seruegaalusuarioqueintente
corregirlasadoptandounadelassiguientesmedidas:
1.Vuelvaaorientarlaantenaderecepciónocambie
suposición.
2.Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
58NewaSeries
3.Conecteelequipoaunatomadecorrienteque
estéenuncircuitodistintoalqueestáconectado
elreceptor.
4.Consulteconunproveedorountécnicoderadio/
TVconexperienciaparaqueelayude.
IndustryCanada
Estedispositivocumpleconlasnormasdeexenciónde
licenciaRSSdeIndustryCanada.
Sepuedeoperarsiseacatanlasdoscondiciones
siguientes:
1.Eldispositivonodebecausarinterferencias,y
2.Eldispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,inclusolasinterferenciasquepuedan
causarunfuncionamientonodeseadodel
dispositivo.
EsteaparatodigitaldeClaseBcumpleconlanorma
canadienseICES-003.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Aprobacionesjaponesas
Enlabandadefrecuenciausadaporestedispositivotambién
operanestacionesderadiodecampus(estacionesde
radioquerequierenlicencia)yestacionesderadiodebaja
potenciaespecicada(estacionesderadioquenorequieren
licencia)paralaidenticaciónmóvil,asícomoestacionesde
radioacionados(estacionesderadioquerequierenlicencia),
todasellasusadasenlafabricacióndeelectrodomésticos,
instrumentoscientícosyequiposmédicos,asícomoenlas
líneasdeproduccióndealgunasfábricas.
1.Antesdeusarestedispositivo,asegúresedequenohaya
estacionesderadiodecampus,niestacionesderadiode
bajapotenciaespecicadaparalaidenticaciónmóvil,ni
estacionesderadioacionadosfuncionandocerca.
2.Encasodequeestedispositivocauseinterferencias
perjudicialesalasestacionesdecampusparala
identicaciónmóvil,cambieinmediatamentedefrecuencia
odetengalatransmisióndeondasderadioyconsultelas
medidasquepuedetomarparaevitarlasinterferencias
(porejemplo,instalandoparticiones)informándoseenla
direccióndecontactodeabajo.
3.Además,cuandotengaproblemas,comocuandoel
dispositivocauseinterferenciasperjudicialesaestaciones
deradiodebajapotenciaespecicadaparalaidenticación
móviloaestacionesderadioacionados,infórmeseenla
siguientedireccióndecontacto.
Informacióndecontacto:Póngaseencontactoconsu
proveedorRaymarineautorizado.
Ferritasdesupresión
LoscablesdeRaymarinedebenllevarferritasde
supresióninstaladas.Sonelementosimportantes
paraunrendimientoEMCcorrecto.Sitienequequitar
laferritaporcualquiermotivo(p.ej.instalacióno
mantenimiento),deberávolverlaaponerensuposición
originalantesdevolverausarelproducto.
Usesóloferritasdeltipocorrecto,suministradasporsu
distribuidorautorizadoRaymarine.
Declaracióndeconformidad
RaymarineUKLtd.declaraqueesteproducto
cumplelosrequisitosesencialesdeladirectivaEMC
2004/108/CE.
PuedeverelcerticadooriginaldeDeclaraciónde
Conformidadenlapáginarelevantedelproductoen
www.raymarine.com.
Desecharelproducto
DesecheesteproductosegúnlaDirectivaWEEE.
LaDirectivadeDesechodeEquiposEléctricos
yElectrónicos(WEEE)obligaalreciclajedelosequipos
eléctricosyelectrónicos.AunquelaDirectivaWEEEno
seaplicaaalgunosproductosRaymarine,apoyamos
supolíticaylepedimosqueseinformesobrecómo
desecharesteproducto.
IMOySOLAS
Elequipodescritoenestedocumentoestáhechopara
utilizarseabordodebarcosderecreoyfaenerosno
cubiertosporlasRegulacionesdelaOrganización
MarítimaInternacional(IMO)ydeSeguridadenelMar
(SOLAS).
Precisióntécnica
Segúnnuestrosaberyentender,lainformación
contenidaenestedocumentoeracorrectaenel
momentodesuproducción.Noobstante,Raymarine
noaceptaráningunaresponsabilidadantecualquier
imprecisiónuomisiónquepuedacontener.Además,
nuestrapolíticadecontinuasmejorasalproductopuede
producircambiosenlasespecicacionesdelmismosin
previoaviso.Porello,Raymarinenopuedeaceptar
ningunaresponsabilidadantecualquierdiferenciaentre
elproductoyestedocumento.Compruebelaweb
deRaymarine(www.raymarine.com)paraasegurarse
dequetienelasversionesmásactualizadasdela
documentacióndesuproducto.
59
a6xVariantesdedisplay
Losdisplaysmultifuncióndelaa6xseencuentran
disponiblesenlassiguientesvariantes:
Variantesin
sondaa65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Variantecon
sondaa67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
Variantecon
DownVisiona68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
Característi-
casBluetooth.
GPSinterno.
Bluetooth.
GPSinterno.
Wi-Fi
a7xVariantesdedisplay
Losdisplaysmultifuncióndelaa7xseencuentran
disponiblesenlassiguientesvariantes:
Variantesin
sondaa75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Variantecon
sondaa77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Variantecon
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
Característi-
casBluetooth.
GPSinterno.
Bluetooth.
GPSinterno.
Wi-Fi
Ilustracionesdelmanual
Lailustracióndeldisplaymultifuncióndeabajoseutiliza
entodoelmanualy,salvoqueseindiquelocontrario,
sepuedeaplicaratodaslasvariantesdenuevaSeriea
displaymultifunción.
D12823-1
Posiciónymontaje
Elegirunaposición
Requisitosgeneralesdeubicación
Alseleccionarlaubicacióndelaunidadsehandetener
encuentavariosfactores.
Requisitosdeventilación
Paraproporcionarunacirculacióndeaireadecuada:
Compruebequeelequiposemontaenun
compartimientodetamañoadecuado.
Compruebequelosoriciosdeventilaciónnoestán
obstruidos.
Compruebequeexisteunaseparaciónadecuada
entrelosequipos.
Requisitosdelasuperciedemontaje
Compruebequelasunidadesestánbienrmesenuna
superciesegura.NOmontelasunidadesnihaga
oriciosenlugaresenlosquelaestructuradelbarco
podríaresultardañada.
Requisitosdedistribucióndeloscables
Asegúresedemontarlaunidadenunlugarque
permitaqueloscablessepuedandesplegaryconectar
adecuadamente:
Serequiereunradiodecurvaturamínimodel
cablede100mm(3,94in),salvoqueseindiquelo
contrario.
Utilicesoportesparaloscablesandeevitarque
hayademasiadapresiónenlosconectores.
Entradadeagua
Launidadesidealparasermontadatantobajocubierta
comosobrecubierta.Tieneunaestanqueidadde
gradosIPX6eIPX7.Aunquelaunidadesestanca,es
unabuenaprácticacolocarlaenunazonaprotegida
dondenoestéexpuestademaneradirectayprolongada
alalluviayalassalpicadurasdelaguadelmar.
Interferenciaeléctrica
Seleccioneunlugarlosucientementealejadode
dispositivosquepuedancausarinterferencias,como
motores,generadoresytransmisores/receptoresde
radio.
RequisitosdeubicacióndelGPS
Ademásdelasdirectricesgeneralesenrelaciónconla
ubicacióndelosequiposelectrónicosmarinos,existen
variosfactoresmedioambientalesquedebeconsiderar
alahoradeinstalarequiposconunaantenaGPS
interna.
Lugardemontaje
Montajesobrecubierta:
ProporcionaunrendimientoóptimodelGPS.(Para
equiposconungradodeestanqueidadadecuado.)
Montajebajocubierta:
ElrendimientodelGPSpodríasermenosefectivoy
podríasernecesariomontarunaantenaGPSexterna
sobrecubierta.
60NewaSeries
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1
.Estaubicaciónproporcionaunrendimiento
óptimodelGPS(sobrecubierta).
2
.Enestaubicación,elrendimientodelGPS
podríasermenosefectivo.
3
.EstaubicaciónNOserecomiendaparaantenas
GPS.
Construccióndelbarco
Laconstruccióndelbarcopuedeincidirenel
rendimientodelGPS.Porejemplo,laproximidadde
unaestructurapesadacomounmamparoestructuralo
elinteriordeunbarcodegrantamañopuedenreducir
laseñaldelGPS.AntesdeubicarunequipoGPS
conantenainternadebajodecubierta,pidaasistencia
profesionalyconsidereelusodeunaantenaGPS
montadasobrecubierta.
Lascondicionesmeteorológicasreinantes
Lameteorologíaylaubicacióndelbarcopueden
afectarelrendimientodelGPS.Engeneral,cuandoel
tiempoestáencalmaydespejadoselogranlasseñales
GPSmásprecisas.Losbarcosqueseencuentran
enlatitudesmuyalnorteomuyalsurpodríanrecibir
señalesGPSmásdébiles.LasantenasGPSmontadas
bajocubiertasonmássusceptiblesdesufrirproblemas
derendimientorelacionadosconlascondiciones
meteorológicasreinantes.
Consideracionessobreelángulodevisión
Yaquetantoelcontrastedeldisplaycomoelcolor
yelmodonocturnopuedenverseafectadosporel
ángulodevisión,Raymarinelerecomiendaencender
temporalmenteeldisplaymientrasplanicala
instalaciónparapoderjuzgarenquéposicióndispondrá
deunángulodevisiónóptimo.
Ángulodevisión
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Nota:Losángulossonválidosparaunaproporción
decontrasteigualosuperiora10.
Distanciadeseguridaddelcompás
Paraevitarposiblesinterferenciasconloscompases
magnéticosdelbarco,asegúresedemanteneruna
distanciaadecuadaconrespectoaldisplay.
Alahoradeelegirunlugaradecuadoparaeldisplay
multifunción,debetratardemantenerlamayor
distanciaposibleentreeldisplayyloscompases.Por
logeneral,estadistanciahadeserdealmenos1men
todasdirecciones.Noobstante,paraalgunosdelos
barcosmáspequeñosestopodríanoresultarposible.
Entalcaso,acontinuaciónseofrecenlasdistancias
mínimasquesehandemantenerentreeldisplayy
loscompases.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Elemento
Posicióndel
compásen
relaciónconel
display
Distanciade
seguridad
mínimadesde
eldisplay
1Arriba200mm(7,87in.)
2Detrás500mm(19,7in.)
3Aladerecha350mm(13,8in.)
4Parteinferior300mm(11,8in.)
5Delante700mm(27,5in.)
6Alaizquierda250mm(9,84in.)
61
Dimensionesdelproducto
D12579-2
A
DC
F
B
E
Ele-
mentoa6xa7x
A163,6mm(6,4in)205,1mm(8in)
B143,5mm(5,6in)147,1mm(5,8in)
C175mm(0,7in)14,5mm(0,57in)
D56,6mm(2,2in)59,1mm(2,3in)
E162,4mm(6,4in)163,3mm(6,4in)
F150mm(5,9in)150mm(5,9in.)
Montaje
Eldisplaysepuedemontarensupercie.
Antesdemontarlaunidad,asegúresedeque:
Haseleccionadounlugaradecuado.
Haidenticadolasconexionesdeloscablesylaruta
queestoshandeseguir.
Haseparadoelbiselfrontal.
D12585-2
0
1.Compruebelaubicaciónseleccionadaparala
unidad.Serequiereunáreaplanaysinobstáculos,
conespaciosucientedetrásdelpanel.
2.Taladre4oriciosdemontajeenlaunidad
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Fijelaplantillaquesesuministraconelproductoal
lugarseleccionadoutilizandocintaadhesiva.
4.Utilizandounasierradecopaadecuada(eltamaño
seindicaenlaplantilla),realiceoriciospilotoen
cadaesquinadelazonaacortar.
5.Conunasierraadecuada,corteporelbordeinterno
delalíneaacortar.
6.Asegúresedequelaunidadencajaenlazonaque
sehaquitadoylimeelbordehastaquequedeliso.
7.Taladrecuatrooriciosparalostornillosdejación
talycomoseindicaenlaplantilla.
8.Coloquelajuntaenlaunidaddeldisplayyapriete
rmementeenlabrida.
9.Conecteloscablesdealimentación,dedatosy
otrosenlaunidad.
10.Deslicelaunidadparaquequedeensulugaryfíjela
usandolasjacionesquesesuministran.
Nota:Lajuntasuministradaproporcionaunsellado
estancoentrelaunidadyunasuperciedemontaje
rígidayplanaounabitácora.Lajuntasehade
usarentodaslasinstalaciones.Tambiénpodríaser
necesarioutilizarunselladordegradomarinosila
superciedemontajeobitácoranoestotalmente
planaolosucientementerígida,ositieneun
acabadorugoso.
Montajeenelsoporte
Eldisplaysepuedemontarenunsoporte.
Antesdemontarlaunidad,asegúresedeque:
Haseleccionadounlugaradecuado.
Haidenticadolasconexionesdeloscablesylaruta
queestoshandeseguir.
Hacolocadoelbiselfrontal.
62NewaSeries
D12578-2
1.Marqueellugardelostornillosdelsoportede
montajeenlasupercieenlaquehayadecidido
montareldisplay.
2.Taladrelosagujerosparalostornillos,asegurándose
dequenohayanadadetrásdelasupercieque
puedaresultardañado.
3.Utilicelasjacionessuministradasparajarel
soportedemontajedemanerasegura.
4.Fijeeldisplayalsoportedemontaje.
Biselfrontal
Cómocolocarelbiselfrontal
Enelsiguienteprocedimientosesuponequelaunidad
yasehamontadoensulugar.
1.Levanteconcuidadounlateraldelacapaprotectora
delapantalla,deformaquepuedaquitarla
fácilmentealterminarlainstalación.
2.Asegúresedequelapuertadelaranuraparala
tarjetadememoriaestáabierta.
3.Orientelaparteinferiorderechadelbiselbajo
lalengüetadelapuertadellectordetarjetasy
coloqueelbiselenlapartedelanteradeldisplay,
asegurándosedequeseacoplaenelbordeinferior
haciendoclip.
D12586-1
4.Asegúresedequeelbiselestácorrectamente
alineadoconeldisplay,comosemuestraa
continuación.
5.Presioneconrmezaenelbiselpor:
i.Losbordesexteriores-hágalodeloslados
haciaarribayluegoporelbordesuperior,
asegurándosedequesejaensulugar
haciendoclic.
ii.Losbordesinteriores-sobretodoporelbordede
lapuertadellectordetarjetasparaasegurarse
dequeelbiselquedabiennivelado.
6.Compruebequeelbotóndeencendidoylapuerta
dellectordelatarjetadecartografíasepueden
operarsinimpedimentos.
Cómoretirarelbiselfrontal
Antesdeseguiradelante,asegúresedequelapuerta
dellectordetarjetasestáabierta.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Importante:Tengacuidadoalretirarelbiselfrontal.
Noutiliceningunaherramientaparahacerpalanca,
puespodríadañarelbisel.
1.Coloquelospulgaresenelbordesuperiorizquierdo
deldisplay,enlasposicionesqueseindicanenel
diagramadearriba.
2.Coloquelosdedosdebajodelbisel,enlas
posicionesqueseindicaneneldiagramadearriba.
3.Conunúnicomovimientorme,presioneenel
bordeexteriordeldisplayconlosdedosytiredel
biselhaciaustedconlosdedos.
Ahoraelbiseldeberíasepararsefácilmentedeldisplay.
63
ConexióneléctricanuevaSeriea
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Conexionestraserasdeldisplaymultifunción.
2.Cabledealimentación.
3.Conexiónaunafuentedealimentaciónde12V.
4.Cablerojo(positivo).
5.Cabledeaislamiento(drenaje)(cablenegrono;
sedebeconectaralpuntodemasaRF).
6.Cablenegro(negativo).
Distribucióneléctrica
Raymarinerecomiendaquetodaslasconexiones
eléctricasserealicenatravésdeunpanelde
distribución.
Todoslosequipossedebenalimentardesde
uninterruptorautomáticoounconmutador,con
protecciónadecuadadelcircuito.
Siesposible,todoslosequiposhandeestar
conectadosainterruptoresautomáticosindividuales.
Atención:Tomadetierradel
producto
Antesdeaplicaralimentaciónaeste
producto,asegúresedehaberlo
conectadoatierrasegúnlasinstrucciones
proporcionadasenestaguía.
ConexiónamasaCablededrenaje
dedicado
Elcabledealimentaciónquesesuministraconeste
productoincluyeuncableaislado(dedrenaje)dedicado
paraconectaralpuntodemasaRFdelbarco.
Esimportantequeelsistemaseconecteauna
conexiónamasaRFefectiva.Sedebeusarunsolo
puntodemasaparatodoelequipo.Launidadse
puedeconectaramasaconectandoelcableaislado
(dedrenaje)delcabledealimentaciónalpuntode
masaRFdelbarco.Enbarcossinunsistemademasa
RFelcabledeaislamiento(drenaje)sehadeconectar
directamentealterminalnegativodelabatería.
ElsistemadealimentaciónCCsedebeser:
Conectadoconexiónamasanegativa,conelterminal
negativodelabateríaconectadoalamasadelbarco.
Flotante,conningunodelosterminalesdelabatería
conectadoalamasadelbarco
Atención:Sistemasdemasa
positiva
Noconecteestaunidadaunsistemaque
tengaunamasapositiva.
Cabledealimentación
Eldisplaysesuministraconuncablequesepuede
extendersiesnecesario.
Cablesdealimentacióndisponibles
Parainstalacionesconmontajeempotradotieneasu
disposiciónuncabledealimentaciónenángulorecto
(noincluido).
0–5m(0–16.4CódigoNotas
Cablede
alimentaciónen
ángulorecto
A80221
Extensióndelcable
Paracualquierextensióndelcabledealimentaciónse
handetenerencuentalassiguienteslimitaciones:
Elcablehadeteneruncalibreadecuadoparala
cargadelcircuito.
Cadaunidadhadetenersupropiocablede
alimentaciónconectadoalpaneldedistribución.
Longitudtotal
(máx.)
Tensiónde
suministro
Calibredelcable
(AWG)
0–5m(0–16,4ft)12V18
5–10m(16,4–32,8
ft)12V14
10–15m
(32,8–49,2ft)12V12
15–20m
(49,2–65,5ft)12V12
Nota:Lasdistanciassonparauncabledealimentación
de2hilosparaelrecorridodesdelabateríaaldisplay
(distanciaaproximada).Paraincluireltrayectodevuelta,
doblelacifraqueseindica.
Interruptoresautomáticos,fusiblesy
proteccióndelcircuito
Serecomiendaquemonteuninterruptortérmicoo
fusibleenelpaneldedistribución.
Interruptortérmico
5A(sisoloseconectaundispositivo)
Nota:Elvalornominaldelinterruptortérmico
dependedelnúmerodedispositivosquese
conecten.Sitienealgunaduda,póngaseen
contactoconunproveedorRaymarineautorizado.
Cómoencendereldisplay
1.Pulseelbotóndeencendido.
2.SeleccioneAceptarparaaceptarelmensajede
descargoderesponsabilidad.
64NewaSeries
Apagareldisplay
1.MantengapulsadoelbotóndeENCENDIDOhasta
quelacuentaatrásllegueacero.
Nota:SisueltaelbotóndeENCENDIDOantesde
quelacuentaatrásllegueacero,elprocesode
apagadosecancelará.
Cómoajustarelbrillodeldisplay
nuevaSerieaynuevaSeriee
1.PulseunavezelbotónPOWER(ENCENDIDO).
ApareceelmenúAccesosdirectos.
2.Ajusteelbrilloalnivelrequeridoutilizandolabarra
deajustedelbrilloqueapareceenpantalla,o
3.ToqueeliconodelSolparaaumentarelnivelde
brillooeldelaLunaparadisminuirlo.
Nota:Elniveldebrillosepuedeaumentartambién
pulsandoelbotónPower(Encendido)variasveces.
ModoSimulador
ElmodoSimuladorlepermitepracticarel
funcionamientodeldisplaysindatosdesdeunaantena
GPS,escánerderadar,unidadAISosonda.
ElmodoSimuladorseactiva/desactivaenelmenúde
conguracióndelsistema.
Nota:RaymarineNOrecomiendaelusodel
simuladormientrassenavega.
Nota:ElsimuladorNOmuestraningúndatoreal,
nisiquieralosmensajesdeseguridad(comolos
recibidosdesdeunidadesAIS).
Nota:Cualquierajustedeparámetrosquehagaen
modoSimuladorNOsetransmiteaotrosequipos.
Cómoactivarydesactivarelmodosimulador
Puedeactivarydesactivarelmodosimuladorsiguiendo
estospasos:
Enlapantalladeinicio:
1.SeleccioneConguración.
2.SeleccioneParámetrosdelsistema.
3.SeleccioneSimulador:.
4.SeleccioneOnparaactivarelmodosimulador,o
5.SeleccioneOffparadesactivarelmodosimulador.
Nota:LaopciónVídeodedemostraciónsoloes
parademostracionesdeventa.
Informacióngeneralsobrelapantallade
inicionuevaSeriea
Lapantalladeinicioproporcionaunpuntocentralizado
deaccesoalagamadeaplicacionesdisponiblesen
eldisplay.
Lapantalladeiniciotambiénleofreceunacceso
rápidoasusdatos(waypoints,rutasyestelas).
Lapantalladeinicioconsisteenunaseriede
“páginas”deaplicaciones,representadacada
unaporunicono.Puedeiniciarlasaplicaciones
seleccionandoeliconodelapáginarelevante.
Desliceeldedoporlapantallaparadesplazarse
porlapantalladeinicioyaccederapáginasde
aplicacionesadicionales.
1234
56
D12580-2
ElementoDescripción
1Waypointseleccioneesteiconoparaacceder
alalistadewaypoints.Mantengaseleccionado
eliconoparacrearunmarcadordehombreal
agua(MOB)enlaposiciónactualdelbarco.
2Misdatosesteiconolepermitecontrolar
desdeunsololugarlaslistasderutas,estelasy
waypoints.
3Personalizarseleccioneesteiconopara
congurarlaspáginasdeaplicacionesy
seleccionarelidioma,lasunidades,lahora,la
fecha,losdatosdelbarcoylaspreferenciasdel
display.
4Conguraciónseleccioneesteiconopara
accederalosmenúsdeconguracióndel
sistema.
65
ElementoDescripción
5Páginacadaiconorepresentaunapágina
deaplicación.Unapáginapuedemostrar
simultáneamentehasta2aplicaciones.
6Barradeestadolabarradeestadoconrma
elestadodelosequiposexternos,incluyendolas
unidadesdeGPS,AIS,radarypilotoautomático.
Páginas
Laspáginasseusanparamostrarlasaplicaciones.
Puedeveryaccederalaspáginasdesdelapantalla
deinicio.Cadapáginapuedemostrarmásdeuna
aplicación.
LosdisplaysmultifuncióndelanuevaSeriea
solopuedencongurarseparamostrarhastados
aplicacionesporpágina.
Sinembargo,puedenmostrarhastacuatro
aplicacionesporpáginasicompartenlapantallade
iniciodeundisplaymultifuncióncapazdemostrar
hastacuatroaplicacionesyqueestácongurado
paramostrarcuatroaplicaciones.
Cualquierpáginadelapantalladeiniciopuede
personalizarse,loquelepermitiráagruparlas
aplicacionesendistintaspáginas,cadaunaparaun
propósitoespecíco.Porejemplo,puedeteneruna
páginaqueincluyaaplicacionesdecartografíaysonda,
adecuadaparairapescar,yotrapáginaqueincluya
aplicacionesdecartografíaydatos,quepodríaser
adecuadaparalanavegaciónengeneral.
Páginaconunaaplicación.
Páginaconmúltiples
aplicaciones.
Tambiénpuededenirun“esquema”paracadapágina,
quedeterminacómoseorganizaránlasaplicaciones
enpantalla.
Cómocambiarunapáginaexistenteenlapantalla
deinicio
Enlapantalladeinicio:
1.SeleccionePersonalizar.
2.SeleccionePantalladeinicio.
3.SeleccioneEditarpágina.
4.Seleccioneeliconodepáginaquedeseacambiar.
AparecenlasopcionesdelmenúPersonalizar.
5.Seleccioneelesquemadepáginaapropiado(por
ejemplo,“Pantalladividida”).
6.Seleccionelasaplicacionesquedeseaque
semuestrenenlapágina,bienseleccionando
elelementocorrespondienteenelmenúo
arrastrándolohastalapáginaquedesea.
7.SeleccioneTerminar.
ApareceelcuadrodediálogoCambiarelnombre
delapágina.
8.Utiliceeltecladodelapantallaparadarleunnombre
alapágina,acontinuaciónseleccioneGuardar.
ControlesdelanuevaSeriea
D12 577 -1
3
1
2
1.Pantallatáctiltoquelapantallaparacontrolar
lasfunciones,incluyendotodaslasoperaciones
delosmenús.
2.Encendidopulseunavezparaencenderla
unidad.Unavezencendidalaunidad,pulsede
nuevoparaajustarelniveldebrillo,realizaruna
capturadepantalla,accederalmodoPowersave
oaccederaloscontrolesdealimentacióndelos
dispositivosexternos.Mantengapulsadopara
apagarlaunidad.
3.Ranuradecartografíaabralapuertadellector
decartografíaparainsertaroextraerlatarjeta
MicroSD.Hayunaranuraqueseusaparalas
tarjetasdecartografíaelectrónicayparaarchivar
datosdewaypoints,rutasyestelas.
Informacióngeneralsobrelapantalla
táctil
Lapantallatáctilproporcionaunaalternativaal
usodelosbotonesfísicosparacontrolareldisplay
multifunción.
Puedeaccederatodaslasfuncionescomunesusando
lapantallatáctil.
Nota:Raymarinerecomiendaquesefamiliarice
conlasoperacionestáctilesconelbarcoanclado
oamarrado.Puedequeenestassituacionesle
resulteútilusarelmododesimulador(accesibleen
PantalladeinicioConguración→Parámetros
delsistema).
66NewaSeries
Manejobásicodelapantallatáctil
Cómosituarymoverelcursorconlapantalla
táctil
Parasituarymoverelcursorenundisplaymultifunción
conpantallatáctil,sigaestospasos.
1.Toquecualquierlugardelapantallaparasituarallí
elcursor.
Cómoseleccionarlaventanaactivanueva
Serieaye7/e7D
Alverunapáginaenpantalladividida,enlanuevaSerie
aoenele7/e7Dpuedeseleccionarlaaplicaciónactiva
yverlaapantallacompletasiguiendoestospasos:
Conunapáginaquedispongademúltiplesaplicaciones:
1.Toqueencualquierlugardentrodelaaplicaciónque
deseeactivar.
Apareceunbordealrededordelaaplicación,
indicandoqueestáactiva.
2.SeleccioneMenú.
3.SeleccionePantallacompletaparaverlaaplicación
activaenpantallacompleta,o
4.SeleccionePantalladivididaparavolveralavista
depantalladividida.
Aplicaciones
Cartografíaofreceunavistagráca
en2Do3Ddelascartasparaayudarle
enlanavegación.Lasfuncionesde
waypoints,rutasyestelaslepermiten
navegaraunaposiciónespecíca,crear
ynavegarrutas,oregistrarlospuntos
depaso.Lastarjetasdecartografía
proporcionanmásdetallesyvistasen
3D.
Sondaconuntransductoryun
displaymultifunciónconsondaomódulo
desondacompatible,puedeutilizar
laaplicacióndesondacomoayuda
paradistinguircontodaprecisión
entredistintostamañosdepeces,
estructurasdelfondo,yotrosobstáculos
sumergidos.Puedevertambiéndatos
deprofundidadytemperaturadelagua,
asícomomarcarpuntosdeinterés,
comolugaresdepescaonaufragios.
Radarconunescánerapropiado,
puedeusarlaaplicaciónderadarpara
rastrearobjetos,asícomoparamedir
distanciasydemoras.Paraayudarle
aobtenerelmejorrendimientodesu
escáner,tieneasudisposiciónvarios
modospreconguradosdegananciay
color.
Datosmuestradatosdelsistemae
instrumentoseneldisplaymultifunción
paraunaampliagamadeinstrumentos
compatibles.Utiliceeljoystickola
pantallatáctilparadesplazarseporlas
páginasdedatosdisponibles.
Meteorología(soloen
Norteamérica).Conunreceptor
meteorológicoapropiadoconectado
aldisplaymultifunción,laaplicación
demeteorologíasuperponegrácos
históricos,atiemporeal,yprevisiones
sobreelmapadelmundo.
Aplicacióndecámarapermite
visualizarunafuentedevídeoocámara
ensudisplaymultifunción.
Visualizadordedocumentos
visualicelosdocumentospdfguardados
enunatarjetaMicroSD.
AplicaciónFUSIONLinkvinculey
controledesdesudisplaymultifunción
unsistemadeentretenimientoFusion.
AplicaciónSiriusAudiocontrole
desdesudisplaymultifunciónunaradio
Sirius.
Alarmas
Lasalarmassirvenparaavisarledeunasituacióno
peligroquerequieresuatención.
Puedecrearalarmasqueleavisendeciertas
condiciones,comoavisosanteunaposiblecolisióno
sobrelímitesdetemperatura.
Lasalarmassonactivadasporlasfuncionesdel
sistema,ytambiénporequiposexternosconectadosal
displaymultifunción.
Cuandosuenaunaalarma,apareceuncuadrode
diálogoeneldisplaymultifunciónyenlosdemás
displaysconectadosenred.Elcuadrodediálogoindica
elmotivodelaalarma.
Elcomportamientodeciertasalarmassepuede
congurarseleccionandolaopciónEditarenelcuadro
dediálogoousandoelmenúAlarmas,alquese
accededesdelapantalladeiniciomedianteelicono
Conguración.
67
Informacióngeneralsobrelastarjetas
dememoria
Puedeutilizartarjetasdememoriaparaguardarsus
datos(porejemplo,waypointsyestelas).
Puedeusarlastarjetasdememoriaparaarchivar
susdatoscuandosealcancelacapacidadde
almacenamientomáximadelsistema.Luegopuede
borrarlosdatosantiguosdelsistema,creandoasímás
capacidadparadatosnuevos.Losdatosarchivados
sepuedenrecuperarencualquiermomento.También
puedeusarlastarjetasdememoriaparahacercopias
deseguridaddesusdatos.
Nota:Raymarinerecomiendaquerealicecopiasde
seguridaddesusdatosenunatarjetadememoria
demaneraregular.
Cómointroducirlatarjetade
memoria/cartografía
1.Abralapuertadellectordetarjetas,queestáenla
partederechadelfrontaldeldisplay.
2.Insertelatarjetatalycomosemuestraenel
siguientedibujo,conloscontactosdelatarjetahacia
arriba.NOfuercelatarjeta.Silatarjetanoentra
fácilmenteenlaranura,compruebelaorientación.
D12828-1
3.Empujelatarjetasuavementehastaqueesté
completamenteintroducidaenlaranura,talycomo
semuestraeneldibujo.Latarjetaestarábien
colocadacuandooigaunclic.
D12829-1
4.Paraevitarlaentradadeaguaylosdaños
consecuentes,cierrelapuertadellectordetarjetas.
Cómoretirarlatarjetadememoriao
tarjetadecartografía
Enlapantalladeinicio:
1.SeleccioneMisdatos.
2.SeleccioneExpulsarlatarjeta.
3.Abralapuertadellectordetarjetas,queestáenla
partederechadelfrontaldeldisplay.
4.Empujeelextremodelatarjetahacialaunidad
hastaqueoigaunclic.
Latarjetasesueltadelmecanismodelaranurataly
comosemuestraenelsiguientediagrama:
D12830-1
5.Tiredelextremodelatarjetaconlosdedospara
sacarladellector.
6.Paraevitarlaentradadeaguaylosdaños
consecuentes,cierrelapuertadellectordetarjetas.
Nota:Tambiénpuedeapagareldisplaymultifunción
yseguirlospasos4a7indicadosarriba.
68NewaSeries
S u o m i (F I)
69
Tärkeitätietoja
Varoitus:Luelaajennettu
käsikirja
Tämäkäyttöohjeonlyhennetty
("pikaohje")käsikirjajokasisältää
vainperustiedotjoidenavullapääset
käyttämäänuuttanäyttöäsi.Täydellinen
dokumentaatiojatuotteeseenliittyvät
turvallisuustiedotlöytyvätCD-levyltä
(mikälimukanatoimituksessa)tai
RaymarinenInternet-sivuiltaosoitteesta
www.raymarine.com.
Varoitus:Tuotteenasennusja
käyttö
Tämätuotetuleeasentaajasitätulee
käyttäätoimitettujenohjeidenmukaisesti.
Ohjeidennoudattamattajättäminensaattaa
aiheuttaahenkilövahingonvaaran,aluksen
vaurioitumisriskinja/taiaiheuttaalaitteen
suorituskyvynhuonontumisen.
Varoitus:Potentiaalinen
kipinälähde(kaasujen
syttymisvaara)
TätätuotettaEIOLEhyväksytty
käytettäväksitiloissa,joissavoiesiintyä
vaarallisia/syttyviäkaasujataihöyryjä.
ÄLÄasennatätälaitettatiloihin,joissavoi
ollataijoihinvoikerääntyätaimuodostua
vaarallisia/syttyviäkaasujataihöyryjä
(konehuoneet,polttoainetankinsisältävät
tilatjne.).
Varoitus:Korkeatjännitteet
Tämätuotesisältääkorkeitajännitteitä.
ÄLÄpoistalaitteensuojakuoriataimuutoin
yritäpäästäkäsiksilaitteensisälläoleviin
osiin,elleitässäohjeessanimenomaisesti
toisinpyydetätekemään.
Varoitus:Tuotteenmaadoitus
Ennenkäyttöjännitteenpäällekytkentää
tähänlaitteeseen,tarkistajavarmista,
ettämaadoitusonsuoritettutässä
käyttöohjeessaannettujenohjeiden
mukaisellatavalla.
Varoitus:Virranpoiskytkentä
Varmista,ettäaluksenjännitesyöttöon
kytkettyPOISPÄÄLennenkuinryhdyt
asentamaantätätuotetta.ÄLÄliitätaiirrota
laitettajännitesyötönollessakytkettynä
päälleelleitässäohjeessanimenomaisesti
toisinpyydetätekemään.
Varoitus:FCCWarning(Part
15.21)
Tähänlaitteeseenliittyvätmuutokset
taimuokkauksetjoihineiolesaatu
Raymarine-yhtiöltäetukäteenpyydettyäja
saatuakirjallistalupaasaattaaaiheuttaa
vaatimustenmukaisuudenvaarantumisen
suhteessaFCC-sääntöihinjasitenpoistaa
käyttäjänoikeudenkäyttäälaitetta.
Varoitus:Tutka-antennija
henkilöturvallisuus
Ennenkuinkytkettutka-antennin
pyörimään,varmista,ettäantenninlähellä
eioleihmisiä.
Varoitus:Tutkanlähetystehoja
henkilöturvallisuus
Tutka-antennisäteileesähkömagneettista
energiaa.Varmista,ettäkaikkiihmisetovat
poissatutka-antenninläheltäennenkuin
kytkettutka-antenninlähettämäänjaaina
kuntutka-antennilähettää.
Varoitus:Kaikuluotaimen
käyttö
ÄLÄkoskaankäytäkaikuluotainta
aluksenollessanostettunaylösvedestä.
ÄLÄKOSKAANkosketakaikuanturin
pintaakaikuluotaimenollessakytkettynä
päälle.
KYTKEKAIKULUOTAINPOISPÄÄL
joskaikuanturinläheisyydessäsaattaa
liikkuasukeltajialähempänäkuin
7,6metrin(25jalan)päässäanturista.
Varoitus:Kosketusnäyttö
Pitkäaikainenaltistuminensateellesaattaa
aiheuttaakosketusnäytöntoimintovirheitä,
joissatapauksissakosketustoimintojen
käyttökannattaaminimoidajanäytön
pintatuleepyyhkiäkuivallaei-hankaavalla
kankaallaennenkosketusnäytön
kosketustoimintojenkäyttöä.
Huomautus:Anturikaapeli
ÄLÄleikkaa,katkaise,lyhennätai
halkaiseanturikaapelia.
ÄLÄirrotaliitintä.
Joskaapelionkatkaistusitäeivoikorjata.
Katkaistukaapelipoistaatakuun.
70NewaSeries
Huomautus:Jännitelähteen
suojaaminen
Kunasennattämänlaitteen,varmista,
ettäjännitelähdeonasianmukaisesti
suojattusopivastimitoitetunsulakkeentai
automaattikatkaisijanavulla.
Huomautus:Kartta-ja
muistikorttienhoito
Noudataallaoleviaohjeitavälttääksesi
karttakorttienperuuttamaton
vahingoittuminenja/taitietojenmenetykset:
Varmista,ettäkartta-jamuistikorttion
asennettuoikeinpäin.ÄLÄyritäpakottaa
karttakorttiapaikoilleen.
ÄLÄtallennatietoja(reittipisteitä,jälkiä
jne.)karttakortille,koskakartantiedot
saattavatylikirjautua.
ÄLÄyritäpoistaakartta-taimuistikorttia
paikoiltaankäyttämällämitäänmetallisia
työkaluja,kutenruuvimeisseliätai
pihtejä.
Huomautus:Sulje
muistikorttipaikanluukku
huolellisesti
Estävedenpääsylaitteensisäänsekä
sisäänpäässeenvedenaiheuttamat
mahdollisetvauriotvarmistamallaaina,että
korttipaikansuojakansionainakunnolla
suljettu.
Puhdistaminen
Suositeltavimmatpuhdistustoimenpiteet.
Kunpuhdistattätälaitetta:
Äläpyyhinäyttöruutuakuivallakankaalla,jotta
kuvaruudunpinnoiteeikuluisipois.
Äläkäytähankausaineita,happojatai
ammoniakkipohjaisiatuotteita.
Äläkäytäpainepesureita.
Suojausvedenvaikutuksiavastaan
Vedenlaitteensisäänpääsyynliittyvävastuuvapaus-
lauseke
Vaikkatämäntuotteensuojaustäyttääsuojausluokkien
IPX6jaIPX7vaatimukset,vettävoipäästälaitteen
sisäänjalaitevoivaurioitua,mikälilaitealtistetaan
painepesulle.Raymarineeimyönnätakuuta
painepesullealtistetuillelaitteille.
Vastuuvapauslausekkeet
Tämätuote(mukaanlukienelektronisetkartat)on
tarkoitettukäytettäväksivainnavigoinninapuvälineenä.
Tuotteetontarkoitettutäydentämäänjatukemaan
virallistenmerikarttojenkäyttöä,eikorvaamaanniitä.
Vainvirallisetasianmukaistenviranomaistenjulkaisemat
ajantasallaolevatmerikartatsekämerenkulkijoille
suunnatuttiedotteetsisältävätkaikkivoimassa
olevatoleellisettiedotjoitatarvitaanturvallisessa
navigoinnissa.Aluksenkapteenivastaaainasiitä,että
edellämainitutlähteettoimivatnavigoinninperustana.
Käyttäjänvastuullaonvarmistaa,ettätämäntaiminkä
tahansatoisenRaymarine-laitteenkäytönyhteydessä
käytetäänvirallisiaajantasallaoleviamerikortteja
sekätiedonantojamerenkulkijoille.Tämätuotetukee
kolmannenosapuolentuottamiaelektronisiakarttoja,
jotkaonjokosulautettulaitteenmuistiintaitallennettu
erillisillemuistikorteille.Mainituntyyppistenkarttojen
käyttöärajoittaajamäärittäävalmistajanEULA
(End-UserLicenceAgreement)eliloppukäyttäjän
lisenssisopimus,jokaonmukanatämäntuotteen
dokumentoinnissataitoimitetaankarttakortinmukana
(tilanteenmukaan).
Raymarineeitakaa,ettätämätuoteolisitäysin
vapaavirheistätaiettäseonyhteensopivasellaisten
tuotteidenkanssa,jotkaonvalmistanutjokumuu
henkilötaitahokuinRaymarine.
Tämätuotehyödyntäädigitaalisiakarttatietojasekä
elektronisiatietoja,jotkasaadaanGPS-järjestelmän
kautta,jotentietoihinsaattaasisältyävirheitä.
Raymarineeitakaamainituntyyppistentietojen
tarkkuutta.Käyttäjänonsyytähuomata,ettämainitun
tyyppisetvirheetvoivattietyissätapauksissaaiheuttaa
laitteentoimintahäiriöitä.Raymarineeivastaa
vahingoistataivaurioista,jotkaaiheutuvatkäyttäjän
kyvyttömyydestätaiosaamattomuudestatämän
laitteenkäyttöönliittyen,laitteenyhteistoiminnasta
muidenvalmistajienkanssatailaitteenhyödyntämissä
kolmannenosapuolentuottamissakarttatiedoissatai
muissatiedoissaolevienvirheidenjohdosta.
RF-altistus
Tämälähetinsekäsenantennitäyttävätväestöä
koskevatvalvomattomaanRF-altistumiseenliittyvien
FCC/IC-standardienvaatimukset.WiFi/Bluetooth
-antennionsijoitettuetupaneelintaaksenäytön
vasemmankädenpuolelle.Suosittelemmevähintään
1cmetäisyydensäilyttämistänäytönvasempaan
reunaan.
FCC
ComplianceStatement(Part15.19)
TämälaitetäyttääFCC-määräyksien(Part15)
vaatimukset.Laitteenkäyttöonsallittuseuraavissa
kahdessatapauksessa:
1.Laiteeisaaaiheuttaahaitallisiahäiriöitä.
2.Laitesietääsiihenkohdistuvienhäiriöiden
vaikutuksetmukaanlukienei-haluttujatoimintoja
aiheuttavathäiriöt.
FCCInterferenceStatement(Part15.105(b))
Tämänlaitteenontodettutesteissätäyttävän
FCC-määräysten(Part15)ClassB-luokandigitaaliselle
laitteelleasetetutraja-arvot.
Mainitutraja-arvotonsuunniteltusitenettäne
takaavatkohtuullisensuojauksenhaitallisiahäiriöitä
vastaankotitaloustyyppisissäasennuksissa.
Tämälaitemuodostaa,hyödyntääsekävoi
säteilläradiotaajuuksistaenergiaajaohjeiden
71
vastaisestiasennettunataikäytettynävoiaiheuttaa
haitallisiaradioliikennettähäiritseviähäiriöitä.
Vaatimustenmukaisuuseikuitenkaantakaasitä,
etteiköhäiriöitävoisiilmetäyksittäisissäasennuksissa.
Mikälitämälaiteaiheuttaahaitallisiahäiriöitäradio-
taitelevisiovastaanottoon(tarkistettavissahelposti
kytkemällälaitteenpoispäältäjatakaisinpäälle),
käyttäjävoipyrkiäkorjaamaantilanteenyhdellätai
useammallaseuraavistamenetelmistä:
1.Vastaanottoantenninsuuntauksentai
asennuspaikanmuuttaminen.
2.Laitteenjavastaanottimenvälisenvälimatkan
kasvattaminen.
3.Laitteenvirransyötönliitännänsiirtäminenvirtapiiriin
jokaonmuukuinsevirtapiirijohonvastaanottimen
virransyöttöonliitetty.
4.Otayhteysjälleenmyyjääntaipätevään
radio-/TV-asentajaanlisäavunsaamiseksi.
IndustryCanada
TämälaitetäyttääIndustryCanada-lisenssivapauden
määrittävienRSS-standardienvaatimukset.
Laitteenkäyttöonsallittuseuraavissakahdessa
tapauksessa:
1.Laiteeisaaaiheuttaahäiriöitä,ja
2.Laitteentuleesietäähäiriöt,mukaanlukien
häiriötjotkavoivataiheuttaaei-toivottujalaitteen
toimintoja.
TämäClassB-luokandigitaalinenAIS-laitetäyttää
CanadianICES-003-standardinvaatimukset.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Japanilaisethyväksynnät
Tämänradiolaitteen,lisenssiäedellyttävienradiolaitteidenja
matalatehoistenlisensoimattomienradiolaitteidentaajuusalueet
ovatkokonaantaiosittainsamojajoillaerilaisiateollisuuden,
tieteellisten,lääkintäsovellustensekätuotantolinjonenlaitteita
käytetään.
1.Ennenkuinryhdytkäyttämääntätäradiolaitetta,varmista
ettäedellämainituntyyppisiälaitteitaeikäytetätämän
radiolaitteenvälittömässäläheisyydessä.
2.Joshavaitsethäiriöitäjoitatämäradiolaitemahdollisesti
aiheuttaaedelläkuvatuillelaitteile,vaihdataajuutta
välittömästitaikeskeytälähetyksetjaotayhteys
asiantuntijaanhäiriöidenestämiseksijatkossa.Voiolla
ettälaitteenasennustatäytyysoveltuvinosinmuuttaa.
Yhteystiedottekniseentukeenovatjäljempänä.
3.Muutoinkinmikäliradiolaitteenkäytönepäillään
aiheuttavanhäiriöitämatalatehoisilleradiolaitteille
mobiilitunnistussovelluksissatairadioamatööriasemille,on
syytäottaayhteyttäallamainittuihintahoihinongelmien
selvittämiseksi.
Yhteystiedot:OtayhteyspaikalliseenRaymarine-
jälleenmyyjään.
Häiriönpoistoferriitit
Raymarine—kaapeleihinvoidaanasentaa
häiriönpoistoferriitit.Häiriönpoistoferriittienkäyttö
ontärkeääEMC-suorituskyvyntakaamiseksi.
Mikälihäiriönpoistoferriittionpoistettavakaapelista
esimerkiksiasennuksentaihuollonaikana,kyseinen
häiriönpoistoferriittionehdottomastiasennettava
takaisinalkuperäiseenkohtaankaapeliaennenkuin
laitettaryhdytäänkäyttämään.
Käytävainoikeantyyppisiähäiriönpoistoferriittejä,joita
onsaatavissaRaymarine-jälleenmyyjiltä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
RaymarineUKLtd.vakuuttaa,ettätämätuotetäyttää
oleellisetEMCdirective2004/108/EC-direktiivin
vaatimukset.
Alkuperäinenvaatimustenmukaisuusvakuutuson
luettavissaasianomaisiltatuotesivuiltaInternet-sivuilta
osoitteessawww.raymarine.com.
Tuotteenpoistokäytöstä
TämätuoteonpoistettavakäytöstäWEEE-direktiivin
ohjeidenmukaisellatavalla.
WEEE-direktiivi(WasteElectricaland
ElectronicEquipment)edellyttääelektronisten
tuotteidenkierrätystä.VaikkaWEEE-direktiiviei
välttämättäkoskekaankaikkiaRaymarine-tuotteita,
pyydämmeasiakkaitammetukemaandirektiivin
pyrkimyksiätämäntuotteenkäytöstäpoiston
yhteydessä.
IMOjaSOLAS
Tässämanuaalissakuvattulaiteontarkoitettu
käytettäväksivainhuviveneissäsekätyöveneissä,jotka
eivätkuuluIMO:n(InternationalMaritimeOrganization)
taiSOLAS:ksen(SafetyofLifeatSea)säädöksiin.
Tekninentarkkuus
Parhaantietämyksemmemukaantässädokumentissa
olevattiedottuotantohetkelläolivatvirheettömät.
Raymarineeikuitenkaanvoivastatamahdollisista
epätarkkuuksistataipuutteista.Jatkuvantuotteiden
kehitykseenliittyväntuotepolitiikkammetakia
tuotteidenominaisuuksissavoitapahtuamuutoksia
ilmanennakkoilmoitusta.Edellisenseurauksena
Raymarineeivastaamahdollisistatämändokumentin
jatuotteenominaisuuksienvälisistäeroista.Varmista
ettäkäytössäsionuusimmatversiottuotteen
dokumentoinnistatarkistamallasaatavissaoleva
dokumentointiRaymarine-yhtiönInternet-sivuilta
osoitteestawww.raymarine.com.
72NewaSeries
a6xNäyttövaihtoehdot
a6xmonitoiminäytötovatsaatavissaseuraavina
malleina:
Ilmankaiku-
luotaintaole-
vatmallit
a65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Kaikuluotain-
mallita67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
DownVision
mallita68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
OminaisuusBluetooth.
SisäinenGPS.
Bluetooth.
SisäinenGPS.
Wi-Fi.
a7xNäyttövaihtoehdot
a7xmonitoiminäytötovatsaatavissaseuraavina
malleina:
Ilmankaiku-
luotaintaole-
vatmallit
a75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Kaikuluotain-
mallita77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
DownVision
mallita78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
OminaisuusBluetooth.
SisäinenGPS.
Bluetooth.
SisäinenGPS.
Wi-Fi.
Käsikirjankuvat
Allakuvattuamonitoiminäytönkuvaakäytetään
läpikokokäyttöohjeenjaelleitoisinmainita
soveltuukäytettäväksiviitteenäkaikkiinuusia-sarja
monitoiminäyttömalleihin.
D12823-1
Sijoittelujakiinnitys
Asennuskohteenvalinta
Asennuspaikkaanliittyvätyleisetvaatimukset
Laitteenasennuspaikanvalinnassaonotettava
huomioonjoitakintärkeitätekijöitä.
Ilmanvaihtoonliittyvätvaatimukset
Riittävänilmanvaihdonvarmistaminen:
Varmista,ettälaitteetasennetaanriittäväntilavaan
kohteeseen.
Varmista,ettäilmanvaihtoaukoteivätpeity.
Jätäriittävästitilaalaitteidenvälille.
Asennuspintaanliittyvätvaatimukset
Varmista,ettänäytötontuetturiittäväntukevastijaettä
asennuspintaonriittäväntukeva.ÄLÄasennalaitteita
taileikkaaaukkojakohtiin,jotkavoivatvaarantaa
aluksenrakenteidenkestävyydentaiturvallisuuden.
Kaapeleidenvetoonliittyvätvaatimukset
Varmista,ettänäyttöasennetaankohtaan,jokasallii
kaapeleidenliittämisen,irrottamisensekävetämisen
asianmukaisellatavalla:
Kaapeleidenminimitaivutussädeon100mm(3,94
tuumaa)elleimuutaoleilmoitettu.
Estäliittimiinkohdistuvarasituskäyttämällä
kaapelikiinnikkeitä.
Suojausvedenvaikutuksiavastaan
Näyttösoveltuuasennukseensekäulkotiloihinettä
kannenalapuolellesisätiloihin.Seonvesitiivisja
täyttääIPX6-jaIPX7-standardienvaatimukset.Vaikka
näyttöonkinvesitiivis,onsuositeltavaasijoittaase
suojattuuntilaansitenettäseeialtistupitkäaikaiselle
auringonpaisteelle,sateelletaimerivesipärskeille.
Sähköisethäiriöt
Valitsesijaintijokaonriittävänetäällähäiriöitä
mahdollisestiaiheuttavistalaitteistakuten
moottoreista,generaattoreistajaradiolähettimistäsekä
—vastaanottimista.
GPS-antenninasennuspaikkaanliittyvät
vaatimukset
Yleistenmerielektroniikansijoitteluunja
asennukseenliittyvienohjeidenlisäksion
joukkoympäristöolosuhteisiinliittyviävaatimuksia
jotkaonotettavahuomioonsisäiselläGPS-antennilla
varustettualaitettaasennettaessa.
Asennuspaikka
Kannenyläpuolelleasennus:
TarjoaaparhaanGPS-suorituskyvyn.(Laiteetjoilla
riittävänkorkeasuojausluokka).
Kannenalapuolellaasennus:
GPS-suorituskykyvoiollaheikompijasaattaa
edellyttääulkoistakannenulkopuolelleasennetun
GPS-antenninkäyttöä.
73
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1
.Tämäasennustapatuottaaparhaan
GPS-suorituskyvyn(kannenyläpuolinen
asennus).
2
.TässätapauksessaGPS-suorituskykysaattaa
ollaheikompi.
3
.TätäasennustapaaEIsuositella
GPS-antenneille.
Aluksenrakenteet
Aluksesirakenteillasaattaaollavaikutusta
GPS-suorituskykyyn.Esimerkiksi,kookkaiden
rakenteidenkutenvälilaipiontaisisäistenkookkaitten
säiliöidenläheisyyssaattaaheikentääGPS-signaalia.
EnnensisäiselläGPS-antennillavarustetun
laitteenasennustakannenalapuolelleotayhteys
asiantuntevaanasennuspalveluunjaharkitseulkoisen
GPS-antenninkäyttöäkannenulkopuolella.
Vallitsevatolosuhteet
Sääolosuhteetjaaluksennykyinensijaintisaattavat
vaikuttaaGPS-antenninsuorituskykyynTyypillisesti,
tyynetjaselkeätolosuhteettuottavattarkemman
GPS-sijaintitiedon.Aluksetjotkaovathuomattavan
pohjoisillataieteläisillälatitudeillasaattavat
vastaanottaavainheikkoaGPS-signaalia.Kannen
alapuolelleasennettuGPS-antenniaiheuttaa
todennäköisestisuorituskykyynliittyviäongelmia.
Katsekulmaanliittyviäkommentteja
Katselukulmavaikuttaanäytönkontrastiin,väritoistoon
sekäyötilannäkyvyyteen,jostasyystäRaymarine
suositteleenäytönkytkemistäpäälleasennuskohdetta
suunniteltaessajatestattaessa.Näinmenetellenvoit
varmistaa,ettälopullinensijoituskohdetuottaaparhaan
mahdollisennäkyvyyden.
Katselukulma
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Huom:Annetutkulmatmäärittävätkatselukulman,
jossakontrastisuhdeonvähintään10.
Kompassinturvaetäisyys
Estäei-toivotutaluksenmagneettikompassiin
kohdistuvathäiriötvarmistamalla,ettäkompassinja
monitoiminäytönvälilläonriittävävälimatka.
Kunvalitsetsopivaaasennuskohdettamonitoiminäytölle
pyrivarmistamaanriittävävälimatkamonitoiminäytön
jakaikkienkompassienjakompassianturienvälillä.
Tyypillisestivälimatkantuleeollavähintään1metri(3
jalkaa)kaikkiinsuuntiin.Joidenkinpienempienalusten
tapauksessamainitunvaatimuksentäyttäminenvoi
osoittautuamahdottomaksi.Näissätapauksissakäytä
allamainittujavälimatkanvähimmäisarvojakunvalitset
asennuspaikkaa.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Kohde
Kompassin
sijaintisuhteessa
näyttöön
Vähimmäis-
turvaetäisyys
näytöstä
1Ylhäällä200mm(7,87
tuumaa)
2Takana500mm(19,7
tuumaa)
3Oikeankäden
puoli350mm(13,8
tuumaa)
4Alapuoli300mm(11,8
tuumaa)
5Etupuoli700mm(27,5
tuumaa)
6Vasemmankäden
puoli250mm(9,84
tuumaa)
74NewaSeries
Tuotteenmitat
D12579-2
A
DC
F
B
E
Kohdea6xa7x
A163,6mm(6,4tuumaa)205,1mm(8tuumaa)
B143,5mm(5,6tuumaa)147,1mm(5,8tuumaa)
C17,5mm(0,7tuumaa)14,5mm(0,57tuumaa)
D56,6mm(2,2tuumaa)59,1mm(2,3tuumaa)
E162,4mm(6,4tuumaa)163,3mm(6,4tuumaa)
F150mm(5,9tuumaa)150mm(5,9tuumaa)
Asennus
näyttöonmahdollistaasentaapinta-asennuksena.
Varmistaennenasennukseenryhtymistä,ettäolet:
Valinnutsoveltuvanasennuskohdan.
Tunnistanuttarvittavatkaapeliliitännätjareititykset.
Irrottanutetukehyksen.
D12585-2
0
1.Tarkistamoduulillevalittuasennuskohde.
Asennukseentarvitaanselkeätasainenalue,jonka
lisäksipaneelintakanaonoltavariittävästivapaata
tilaa.
2.Poraataipainalaitteessaolevatneljä(4)
asennusreikääauki
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Kiinnitäsoveltuvatuotteenmukanatoimitettu
asennuskaavainasennuskohteeseen
maalarinteippiataimuutavastaavaaapuna
käyttämällä.
4.Käytäsopivaareikäsahaa(kokoonmerkitty
kaavaimeen)jateeapureiätleikattavanalueen
kuhunkinkulmaan.
5.Käytäsopivaakuviosahaajasahaapitkin
kaavaimeenmerkitynviivansisäpuoltaseuraten.
6.Varmistaettämonitoiminäyttömahtuupoisleikattuun
aukkoonjaviilaajatasoitareunatkunnesneovat
sileät.
7.Poraaneljäreikääkaavaimeenmerkittyihinkohtiin
kiinnitysruuvejavarten.
8.Asetatiivistekiinnimonitoiminäytönasianomaiseen
kohtaanjapainatiiviistilaippaavasten.
9.Liitävirta-,data-jamuutkaapelitmonitoiminäyttöön.
10.Liu'utalaitepaikoilleenjakiinnitämukana
toimitetuillakiinnitysosilla.
Huom:Mukanatoimitettutiivistetiivistäälaitteen
jaasennuspinnanvälisenraon(kunasennuspinta
ontarpeeksitasainenjajäykkä).Tiivistettäon
käytettäväkaikissaasennustapauksissa.Voiolla
ettäsinunonlisäksikäytettävämeriympäristöön
soveltuvaatiivistemassaamikäliasennuspintatai
pylväsjohonlaiteasennetaaneioletäysintasainen
jajäykkätaijossenpintakäsittelyonkarkea.
Telineasennus(ripustus)
Näyttöonmahdollistaasentaakiikkutelineeseen.
Varmistaennenlaitteenasennusta,ettäolet:
Valinnutsoveltuvanasennuskohteen.
Tunnistanuttarvittavatkaapeliliitännätjareititykset.
Kiinnittänytetukehyksen.
75
D12578-2
1.Merkitseasennustelineenkiinnitysruuvienkohdat
valittuunasennuspintaan.
2.Poraaruuvienreiätkäyttämälläsopivankokoista
poranteräävarmistaensamalla,ettäasennuspinnan
takanaeiolevaurioituviarakenteitataiosia.
3.Kiinnitäkunnollakäyttämällämukanatoimitettuja
ruuveja.
4.Kiinnitänäyttöasennustelineeseen.
Etukehys
Etukehyksenkiinnittäminen
Varmistaettälaiteonasennettupaikoilleenennen
seuraavantoimenpiteensuorittamista.
1.Nostayhtänäytönsuojakalvonkulmaavarovasti
hiemanylösjottavoitirrottaasenhelpomminkun
laitteenasennusonvalmis.
2.Varmistaettäkarttakortinluukkuonauki.
3.Kohdistakehyksenoikeaalareunakarttakortin
luukunkynnyksenalapuolellejaasetakehys
näytönetupuolenpäällevarmistamallasamallaettä
kehyksenalareunassaolevatkynnetnapsahtavat
paikoilleen.
D12586-1
4.Varmista,ettäkehysonasettunutoikeinsuhteessa
näyttöönkuvanosoittamallatavalla.
5.Painakehystätasaisestiseuraavasti:
i.Ulkoreunat-aloitasivuiltaylöspäinedetenja
sittenyläreunaapitkinpainamallajavarmista,
ettäkynnetovatnapsahtaneetpaikoilleen.
ii.Sisäreunat-käyläpierityisestikarttakortin
luukunreunatjavarmista,ettäkehyson
asettunutpaikoilleenkunnolla.
6.Tarkista,ettäPower-painiketta[Virtapainike]ja
karttakortinsuojaluukkuaonmahdollistakäyttää
ongelmittajaesteettä.
Etukehyksenpoistaminen
Ennenjatkamistavarmistaettämuistikorttipaikan
luukkuonauki.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Tärkeää:Irrotaetukehysvarovasti.Äläkäytä
työkalujaetukehyksenirrottamiseen,silläkehysvoi
vaurioitua.
1.Asetamolemmatpeukalosinäytönvasemman
yläkulmanpäällekuvanosoittamiinkohtiin.
2.Asetasormetkehyksenallekuvanosoittamiin
kohtiin.
3.Yhtäjaksoisellatukevallaotteellatoimienkohdista
sopivastivoimaanäytönulkoreunoihinpeukaloiden
avullajavedäkehystäitseäsikohtimuitasormia
käyttäen.
Kehyksenpitäisinytirrotanäytöstähelposti.
76NewaSeries
Virtaliitäntäuusia-sarja
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Monitoiminäytöntakapaneelinliitännät.
2.Virtakaapeli.
3.Liitäntä12Vjännitelähteeseen
4.Punainenkaapeli(positiivinen).
5.Suoja(paluu)-johdin(ohutmustajohdin,liitettävä
RF-maadoituspisteeseen).
6.Mustakaapeli(negatiivinen).
Virransyöttö
Raymarinesuositteleekaikkiensähköliitäntöjenvetoa
sähköpaneelinkautta.
Kaikkienlaitteidenvirransyöttötuleekytkeä
asianmukaisestimitoitetunkatkaisijantaikytkimen
kautta.
Kaikkilaitteettuleeliittääyksittäisiinkatkaisijoihin
mikälimahdollista.
Varoitus:Tuotteenmaadoitus
Ennenkäyttöjännitteenpäällekytkentää
tähänlaitteeseen,tarkistajavarmista,
ettämaadoitusonsuoritettutässä
käyttöohjeessaannettujenohjeiden
mukaisellatavalla.
Maadoitusdedikoitupaluujohdin
Tämäntuotteenmukanatoimitettuvirtakaapelisisältää
dedikoidunpaluujohtimenjokaonliitettäväaluksen
RF-maadoituspisteeseen.
Ontärkeääettäjärjestelmäänliitetääntehokas
RF-maadoitus.Kaikillelaitteilletulisiollavain
yksimaadoituspiste.Laitevoidaanmaadoittaa
liittämällävirtakaapelinpaluujohdinaluksen
RF-maadoituspisteeseen.Aluksissajoissaeiole
RF-maadoitusjärjestelmääpaluujohdintuleeliittää
suoraanakunnegatiiviseennapaan.
DC-virransyöttöjärjestelmäntuleeollajompikumpi
seuraavista:
Negatiivisestimaadoitettu,jossaakunnegatiivinen
napaonliitettyaluksenmaadoitukseen.
Kelluva,jossakumpikaanakunnavoistaeioleliitetty
aluksenmaadoitukseen.
Varoitus:Positiivisesti
maadoitetutjärjestelmät
Äläliitätätälaitettajärjestelmäänjokaon
positiivisestimaadoitettu.
Virtakaapeli
Näytönmukanatoimitetaanvirtakaapeli,jotavoidaan
tarvittaessajatkaa.
Saatavissaolevatvirtakaapelit
Uppoasennuksiavartensaatavissaon(tilauksesta)
myössuorakulmaisellavirtaliittimellävarustettu
virtakaapeli.
KaapeliOsanumeroHuomautukset
Suorakulmainen
virtakaapeliA80221
Kaapelinjatkaminen
Seuraavatrajoituksetliittyvätvirtakaapelinjatkamiseen:
Kaapelituleemitoittaasiten,ettäsekestääkuorman
vaatimanvirran.
Jokainenlaitetuleevarustaaomalla
erillisellävirtakaapelilla,jonkatoinenpääon
sähkökeskuksessa.
Kokonaispituus
(maks.)Käyttöjännite
Kaapelin
poikkipinta-ala
(AWG)
05m(016,4
jalkaa)12V18
510m(16,4
32,8jalkaa)12V14
1015m(32,8
49,2jalkaa)12V12
1520m(49,2
65,5jalkaa)12V12
Huom:Mainitutpituudetpätevät2-johtimiselle
virtakaapelillejokaonvedettyakultamonitoiminäyttöön
(keskimäärinetäisyysakustamonitoiminäyttöön).Jos
haluatlaskeaedestakaisinmatkan,kerrotässäilmoitettu
arvokahdella.
Katkaisijat,sulakkeetjavirtapiirien
suojaus
Suosittelemmelisäksiylimääräisenlämpökatkaisijantai
sulakkeenasentamistasähkökeskukseen.
Lämpösulakkeenarvo
5A(josliitätvainyhdenlaitteen)
Huom:Lämpökatkaisijansulakearvoriippuu
liitettävienlaitteidenlukumäärästä.Tarvittaessaota
yhteysvaltuutettuunRaymarine-jälleenmyyjään.
77
Näytönpäällekytkentä
1.PainaVirta-painiketta.
2.KuittaavastuuvapausilmoituspainamallaOK.
Näytönvirranpoiskytkeminen
1.PainajapidäalaspainettunaPOWER—painike
kunnesalaslaskentasaavuttaaarvonnolla.
Huom:MikäliPOWER—painikevapautetaan
ennenkuinalaslaskentaonsaavuttanutarvonnolla,
virranpoiskytkentäperuutetaan.
Näytönkirkkaudensäätöuusi
a-sarjajauusie-sarja
1.PainaPower—painikettakerran.
Näyttööntuleepikavalintojenvalikko.
2.Asetataustavalonkirkkaussopivaksikäyttämällä
näytöllänäkyvääkirkkaudenliukusäädintä,tai
3.KosketaAurinko-kuvakettajoshaluatlisätä
kirkkauttataiKuu-kuvakettajoshaluatvähentää
kirkkautta.
Huom:Kirkkausasetustavoidaanmyöskasvattaa
painamallaPower-painikettauseammankerran.
Simulaattoritila
Simulaattoritilanavullavoitharjoitellamonitoiminäytön
käyttöäilmanmonitoiminäyttöönliitettyäGPS-antennia,
tutka-antennia,AIS-vastaanotintataikalakaikumodulia.
Voitkytkeäsimulaattoritilanpäälletaipoispäältä
Järjestelmänasetukset-valikonkautta
Huom:Raymarinesuosittelee,ettäsimulaattoritilaa
EIkäytetäaluksenollessakulussa/navigoitaessa.
Huom:SimulaattoriEInäytätodellisiatietoja
mukaanlukienturvaviestejä(esimerkiksi
AIS-vastaanottimeltavastaanotettujaviestejä).
Huom:Simulaattoritilassasuoritetut
järjestelmäasetuksienmuutokseteivätvälity
muillelaitteille.
Simulaattoritoiminnonpäälle-japoiskytkentä
Voitottaakäyttööntaipoistaakäytöstäsimulaattoritilan
seuraavasti.
Kotisivunnäkyessänäytöllä:
1.ValitseAsetukset.
2.ValitseJärjestelmänasetukset.
3.ValitseSimulaattori.
4.ValitsePäälläkunhaluatkytkeäsimulaattorinpäälle,
tai
5.ValitsePoiskunhaluatkytkeäsimulaattorinpois
päältä.
Huom:Demo-elokuvaontarkoitettuvain
jälleenmyyntitarkoituksiin.
Kotisivunesittely-uusia-sarja
Kotisivunäkymäonmonitoiminäytönkaikkien
toimintojenjasovellustenkäytönkeskiössä.
Kotisivunäkymätarjoaamyösnopeanpääsyn
käyttäjänomiintietoihin(reittipisteet,reititjajäljet).
Kotisivunäkymäkoostuujoukostasovelluksia
sisältävistä“sivuista”,joistakutakinedustaaoma
symboli.Sovelluksenvoikäynnistäävalitsemalla
asianomaistasivuaedustavansymbolin.
Vetämällänäytönpintaasormellavoitselatanäyttöön
kotisivunäkymänsekämyösmuitasovellussivuja.
1234
56
D12580-2
Kuvan
kohdeKuvaus
1Reittipistevalitsetämäsymboli,kunhaluat
käyttääreittipistelistaa.Valitsejapidävalittuna
symbolikunhaluatsijoittaaMiesylilaidan
-merkin(MOB)veneennykyiseensijaintiin.
2Reitit&Jäljettämänvalinnankauttapääset
hallinnoimaanomiareitti-,jälki-jareittipistelistoja.
78NewaSeries
Kuvan
kohdeKuvaus
3Perusasetuksettämänvalinnankautta
pääsetkonguroimaansovellussivujajavoit
myösvalitanäytönkielen,yksiköt,päivämäärän
jakellonajan,syöttääaluksentiedotsekä
määrittäänäytöntoimintaaohjaaviaasetuksia.
4Asetuksettämänvalinnankauttapääset
järjestelmänasetusvalikkoihin.
5Sivukukinsymboliedustaasovellussivua.
Sivuvoisisältääenintäänkaksi(2)
samanaikaisestinäkyvääsovellusta.
6Tilapalkkitilasymbolitilmaisevatnäyttöön
ulkoisestiliitettyjenlaitteiden(GPS,AIS,tutka,
autopilotti)tilan.
Sivut
Sivujakäytetäänsovellustennäyttämiseennäytöllä.
Sivutvalitaanjajaniitäkäytetäänkotisivunkautta.
Kukinsivuvoisisältääuseampiakinsovelluksia
Uudete-sarjannäytötvoivatnäyttääkerrallaan
enintäänkaksi(2)sovellustasivuakohti.
Uudena-sarjannäytötvoivatnäyttääkerrallaan
jopaneljä(4)sovellustasivuakohti,josnejakavat
sellaisenmonitoiminäytönkotisivun,jolleonjo
määritettyneljäsovellustasivulle.
Mikätahansakotisivunäkymänsivuonmahdollista
muokata,mikämahdollistaaerilaistensovellusten
ryhmittelynyhdessätaierikseenerisivuille,joista
kukinonkoostettutiettyätarkoitustavarten.Voit
esimerkiksikootakalastustavartentarkoitetunsivun,
jokasisältääkartta-jakaikuluotainsovelluksetjayleistä
navigointiavartentarkoitetunsivun,jokasisältääkartta-
jatietosovellukset.
Sivu,jokasisältääyhden
sovelluksen.
Sivu,jokasisältääuseita
sovelluksia.
Voitmyösmäärittääkunkinsivunasemoinnin,joka
määrittääsovellustenkeskinäisenjärjestyksen
asianomaisellasivulla.
Olemassaolevansivunmuuttaminenkotisivulla
Kotisivunnäkyessänäytöllä:
1.ValitseMuokkaa.
2.ValitseKotisivu.
3.ValitseMuokkaasivua.
4.Valitsemuutettavansivunsymboli.
Muokkaukseenliittyvättoiminnottulevatnäkyviin
valikossa.
5.Valitsesoveltuvaasettelu(esim."Jaettunäyttö").
6.Valitsesovellus/soveluksetjotkahaluatnäyttää
kyseiselläsivullajokovalitsemallaasianomaisen
valikkovaihtoehdontaivetämälläsensivun
asettelumallinpäälle.
7.ValitseValmis.
Näyttööntulee"Nimeäsivuuudelleen"-ikkuna.
8.Nimeäsivuuudelleenvirtuaalinäppäimistönavulla
javalitsesittenTallenna.
Uudeta-sarjansäätimet
D12 577 -1
3
1
2
1.Kosketusnäyttövoithallitatoimintojamukaan
lukienkaikkivalikkotoiminnotkoskettamallanäyttöä.
2.Powerpainakerrankunhaluatkytkeävirran
PÄÄLLEmonitoiminäyttöön.Kunmonitoiminäyttö
onpäällä,voitsäätäänäytönkirkkautta,suorittaa
kuvakaappauksen,ohjataulkoistenlaitteiden
virransyöttöäjaohjatavirransäästötilaapainamalla
Power-painikettauudelleen.Painajapidä
alaspainettunajoshaluatkytkeämonitoiminäytön
POISPÄÄLTÄ.
3.Karttakortinkorttipaikkaavaakarttakortin
luukkujoshaluatasentaataipoistaa
MicroSD-kortteja.Monitoiminäyttösisältää
yhden(1)korttipaikan,johonvoidaanasettaa
elektronisiakarttakorttitietoja,reittipisteitäjajälkiä
sisältävämuistikortti.
Kosketusnäytönesittely
Kosketusnäyttötarjoaavaihtoehdonmonitoiminäytön
hallintaanfyysistenpainikkeidensijaan.
Kaikkitoiminnotovatkäytettävissäkosketusnäytön
kautta
Huom:Raymarinesuosittelee,ettätutustut
kosketusnäytöntoimintaanaluksenollessa
kiinnitettynälaituriintaialuksenollessa
ankkuroituna.Voittutustuamonitoiminäytön
toimintoihinkäyttämälläsimulaattoritoimintoa
(valitseKotisivu→Asetukset→Järjestelmän
asetukset).
79
Kosketusnäytönperustoiminnot
Kursorinsijoittaminenjasiirtäminen
kosketusnäytönavulla
Voitsijoittaatailiikuttaakursoriakosketusnäyttötoimin-
nollavarustetullanäytölläseuraavasti.
1.Kosketanäytönkohtaa,johonhaluatsijoittaa
kursorin.
Aktiivisenikkunanvalintauusia-sarjaja
e7/e7D
Kunkatseletjaettuasivuavoitvalitaaktiivisen
sovelluksenjakatsellasitätäysinäyttötilassauuden
a-sarjannäyttöjentaie7/e7D-näyttöjentapauksessa
noudattamallaallaoleviaohjeita.
Useammansovelluksennäyttävänsivunnäkyessä
näytöllä:
1.Näpäytämitätahansakohtaasovellusikkunassa
tehdäksesisiitäaktiivisenikkunan.
Sovelluksenympärillepiirtyyreunusilmaistensen
olevanaktiivinen.
2.ValitseMenu.
3.ValitseTäysikunhaluatkatsellaaktiivistasovellusta
täysinäyttötilassa,tai
4.ValitseJaettunäyttöjoshaluatpalatajaetunnäytön
tilaan.
Sovellukset
Karttasovellustarjoaa2D-tai
3D-tyyppisengraasennäkymän
navigoitavanalueenympäristöstä.
Voitkäyttääreittipiste-,reitti-ja
jälkitoimintojakunhaluatnavigoida
tiettyynsijaintiinsekämuodostaa
reittejäjajälkiäkunhaluattallentaa
kuljetunreitin.Karttakortittarjoavat
yksityiskohtaisempiatietojasekä
3D-näkymiä.
Kaikuluotainsovellusanturinja
kaikuluotaintoiminnollavarustetun
monitoiminäytönavullatai
kaikumoduulinavullavoiterottaa
kalalajejatoisistaan,erottaa
pohjarakenteitasekävedenalaisten
esteidenmuotoja.Näytössänäkyymyös
pohjansyvyyssekävedenlämpötilaja
voithalutessasimerkitäkiinnostavien
kohteidenkutenkalastuspaikkojentai
hylkyjensijainnit.
Tutkasovellussopivan
tutka-antenninavullavoithyödyntää
monitoiminäytöntutkasovellustaja
seuratakohteitasekämitataetäisyyksiä
jasuuntia.Käytettävissäonvalikoima
automaattisiavahvistuksenasetuksia
sekäväriasetuksia,jotkaonsuunniteltu
tuottamaanparasmahdollinen
suorituskyky.
Datanäyttösovellusmahdollistaa
järjestelmänjaerilaistenyhteensopivien
mittareidentietojenkatselun
monitoiminäytönavulla.Voitselata
käytettävissäoleviadatasivuja
käyttämälläjoystick-ohjaintatai
kosketusnäyttöä.
Sääsovellus(vain
Pohjois-Amerikassa).Jos
monitoiminäyttöönonliitetty
sopivasäävastaanotinsääsovellus
piirtäämaailmankartanpäälle
historiallisia,nykyisiäsekäennusteisiin
perustuviatulevaasäätilaakuvaavia
päällekkäiskuvia(maailmankartan
päälle).
Videosovellusvoitkatsella
videolähteentaikamerankuvaa
monitoiminäytönavulla.
DocViewervoitkatsella
MicroSD-muistikortilletallennettuja
PDF-dokumentteja.
FUSIONLink-sovellus
liitänäyttöyhteensopivaan
Fusion-viihdejärjestelmään,voithallita
viihdejärjestelmäämonitoiminäyttösi
kautta.
SiriusAudio-sovellushallitse
Sirius-radiotamonitoiminäyttösikautta.
Hälytykset
Alarmsalertyoutoasituationorhazardrequiringyour
attention.
Voitasettaahälytyksiäjotkailmoittavattietyistätiloista,
kutentörmäysvaarastatailämpötilanraja-arvoista.
Hälytyksiävoivatliipaistajärjestelmäntietyttoiminnot
kutenmyösulkoisetmonitoiminäyttöönliitetytlaitteet.
Hälytyksenliipaistuessanäyttööntuleenäkyviin
erityinenviestilaatikkojokanäkyymonitoiminäytössä
sekäkaikissakeskenäänverkotetuissanäytöissä.
Viestilaatikkosisältäätiedonhälytyksenluonteesta.
80NewaSeries
Voitmäärittäätiettyjenhälytyksienominaisuuksia
valitsemallaviestilaatikonMuokkaa-vaihtoehdontai
käyttämälläHälytykset-valikkoakokaonkäytettävissä
kotisivunkauttavalitsemallaAsetukset-kuvakkeen.
Muistikortti-yleiskatsaus
Voitkäyttäämuistikorttejajatallentaaniihintietoja
(esimerkiksireittipisteitäjajälkiä).
Muistikorttejavoidaankäyttääarkistoimaantietoja
silloin,kunjärjestelmänmuistiontäynnä.Voitpoistaa
vanhojatietojajärjestelmästäjaluodatilaauusille
tiedoille.Arkistoiduttiedotvoidaanlukeajärjestelmään
takaisinkoskatahansa.Voitkäyttäämuistikorttiamyös
tietojenvarmuuskopiointiin.
Huom:Raymarinesuosittelee,ettäsuoritattietojen
varmuuskopioinninmuistikortillesäännöllisin
väliajoin.
Muisti-taikarttakortinasennus
1.Avaanäytönoikeallaetupuolellasijaitsevan
korttilukijansuojaluukku.
2.Asetakorttikorttilukijaanallaolevankuvan
mukaisellatavalla,kortinkontaktientuleeosoittaa
YLÖSPÄIN.ÄLÄPAKOTAkorttiasisään.Jos
korttieitunnusopivanhelpostiaukkoon,tarkista
karttakortinsuuntaus.
D12828-1
3.Painakorttikevyestipaikoilleenkorttiaukkoon
jaedelleenloppuunsaakka.Korttionkunnolla
paikoillaankunkuuletäänimerkin.
D12829-1
4.Estävedenpääsylaitteensisäänjaveden
aiheuttamatlaitevahingotsulkemallakorttilukijan
suojaluukku.
Muisti-taikarttakortinpoistaminen
Kotisivunkautta:
1.ValitseReitit&Jäljet.
2.ValitsePoistakortti.
3.Avaanäytönoikeallaetupuolellasijaitsevan
korttilukijansuojaluukku.
4.Työnnäkortinreunaakohtimonitoiminäyttöäkunnes
kuuletselvänklik-äänen.
Korttivapautuukorttipaikanmekanismista
seuraavankuvanosoittamallatavalla:
D12830-1
5.Vedäkorttipoiskorttipaikastatarttumallakortin
reunaansormilla.
6.Estävedenpääsylaitteensisäänjaveden
aiheuttamatlaitevahingotsulkemallakorttilukijan
suojaluukku.
Huom:Voitmyössammuttaamonitoiminäytönja
suorittaaylläluetellutvaiheet4-7.
81
Fr a n ç a is (F R )
82NewaSeries
Informationimportante
Danger:Lirelemanuel
développé
Cedocumentestunmanuelabrégé
démarragerapide»)quinecontient
quelesinformationsdebaserequises
pourcommenceràutiliservotrenouveau
produit.Pourladocumentationcomplète
etlesinformationsdesécuritédevotre
produit,veuillezvousreporteraumanuel
développé,disponiblesurleCDde
documentation(sifourni)ousurlesite
InternetRaymarine(www.raymarine.com).
Danger:Installationet
utilisationduproduit
Leproduitdoitêtreinstalléetutilisé
conformémentauxinstructionsfournies.
Toutmanquementàcetteobligation
pourraitentraînerdesblessures,des
dommagesàvotrebateauet/oude
mauvaisesperformancesduproduit.
Danger:Risquesd'incendie
Cetéquipementn'estPAShomologuépour
uneinstallationenatmosphèreexplosive
ouinammable.N'installezpascet
équipementenatmosphèresdangereuses
et/ouinammables,teluncompartiment
moteurouàproximitéderéservoirsde
carburant.
Danger:Hautetension
Ceproduitcomprenddescomposants
générantdelahautetension.Sauf
indicationscontrairescontenuesdans
cemanuel,ilnefautJAMAISouvrirle
capotdel'appareil,nitenterd'accéderaux
composantsinternes.
Danger:Connexionàlamasse
Ilestimpératifdevérierquecetappareil
estcorrectementconnectéàlamasse
conformémentauxinstructionsdece
manuel,AVANTdelemettresoustension.
Danger:Coupurede
l'alimentation
Vériezquel'alimentationélectriquedu
bordestcoupéeavantd'entreprendre
l'installationdeceproduit.Sauf
indicationcontraire,ilfauttoujourscouper
l'alimentationélectriqueavantdeconnecter
oudedéconnecterl'appareil.
Danger:AvertissementFCC
(partie15.21)
Toutemodicationoualtérationde
l'appareilnonexpressémentconvenue
parécritparRaymarineIncorporatedest
susceptibled'enfreindrelaréglementation
FCCetd'annulerledroitd'utilisationde
l'équipementparl'utilisateur.
Danger:Consignesdesécurité
del'antenneradar
Avanttouterotationdel'antenneradar,
veillezàcequepersonnenesetrouveà
proximité.
Danger:Sécuritédel'antenne
radarencoursd'émission
L'antenneradarémetdel'énergie
électromagnétique.Veillezàcepersonne
nesoitàproximitédel'antenneavant
d'activerlemodeTX(modeémission).
Danger:Utilisationdusondeur
N'utilisezJAMAISlesondeurlorsquele
bateauestsortidel'eau.
NetouchezJAMAISlafaceducapteur
lorsquelesondeurestsoustension.
METTEZHORSTENSIONlesondeursi
desplongeursévoluentdansunezone
de7,6m(25')autourducapteur.
Danger:Écrantactile
L'expositionàunepluieprolongéepeut
détériorerlaprécisiondesopérations
tactiles.Danscecas,limitezl'utilisation
desfonctionsauminimumetessuyez
l'écranavecunchiffondouxetsec.
Attention:Câbledelasonde
NePASsectionner,raccourcirniépisser
lescâblesdelasonde.
NePASenleverleconnecteur.
Silecâbleestsectionné,ilnepourrapas
êtreréparé.Sivoussectionnezlecâble,
vousannulezaussilagarantiedufabricant.
Attention:Protectionde
l'alimentation
Lorsdel'installationdeceproduit,
assurez-vousdeprotégerl'alimentationpar
unfusibled'uncalibreappropriéouparun
disjoncteurautomatique.
83
Attention:Précautions
d’utilisationdescartoucheset
cartesmémoire
Pourévitertoutdommageirrémédiable
et/ouunepertededonnéessurles
cartouchesetcartesmémoire:
Veillezàorienterlacartoucheoulacarte
mémoiredanslebonsens.N’essayez
PASdeforcerlacartouchedansle
lecteur.
NesauvegardezPASdedonnées(points
deroute,traces,etc.)surunecartouche
cartographique,aurisqued’effacer
lesdonnéescartographiquesqu’elle
contient.
N’utilisezPASd’instrumentmétallique
telqu’untournevisoudespincespour
installerouextraireunecartoucheou
unecartemémoire.
Attention:Veillezàce
quelecapotdulecteurde
cartouchecartographiquesoit
correctementfermé
Pourprévenirtouteinltrationd’eauetles
dommagesconsécutifsauproduit,veillez
àcequelecapotdulecteurdecartouche
cartographiquesoitcorrectementfermé.
Attention:Nettoyage
Pournettoyerceproduit,n'utilisezPASde
produitsabrasifs,acidesouammoniaqués.
NenettoyezPASl'appareilavecun
nettoyeurhautepression(Karcher).
Inltrationd'eau
Déchargederesponsabilitérelativeàl'inltrationd'eau
Bienqueleniveaud'étanchéitédeceproduitsoit
conformeauxnormesIPX6etIPX7,l'expositionde
l'appareilaujetd'unnettoyeurhautepressionpeut
provoqueruneinltrationd’eauavecdesdommages
consécutifsprévisiblessurlefonctionnementdu
système.Cetypededommagen'estpascouvertparla
garantieRaymarine.
Clausedenon-responsabilité
Cetappareil(ycomprislescartesélectroniques)
estdestinéàêtreutilisécommeuneaideàla
navigation.Ilestconçupourfaciliterl'emploides
cartesmarinesofcielles,ilnelesremplacepas.
Seullescartesmarinesofciellesetlesavisaux
navigateurscontiennentl'informationmiseàjour
nécessaireàlasécuritédelanavigationetlecapitaine
estresponsabledeleurutilisationenconformitéavec
lesrèglesélémentairesdeprudence.Ilestdela
responsabilitéexclusivedel'utilisateurdeconsulter
lescartesmarinesofciellesetdeprendreencompte
lesavisauxnavigateurs,ainsiquededisposerd'une
maîtrisesufsantedestechniquesdenavigation
lorsdel'utilisationdeceproduitoudetoutautre
produitRaymarine.Ceproduitestcompatibleavec
certainescartesmarinesélectroniquesfourniespar
desfournisseursexternesdedonnéessusceptibles
d'êtreintégréesouenregistréessurdescartouches
mémoires.L'emploidetellescartesestsoumisà
unAccorddelicenceutilisateurnalinclusdansla
documentationduproduitoufourniaveclacartouche
mémoire(siapplicable).
Raymarinenegarantitpaslaabilitédeceproduitni
sacompatibilitéavecdesproduitsfabriquéspartoute
personneouentitéautrequeRaymarine.
Ceproduitutilisedesdonnéescartographiques
ainsiquelesdonnéesélectroniquesfourniesparle
SystèmeMondialdePositionnement(GPS).Cesdeux
typesdedonnéessontsusceptiblesdecontenirdes
erreurs.Raymarinenegarantitpaslaprécisiondeces
informationsetvousinformequeleserreursqu'elles
peuventcontenirsontsusceptiblesdeprovoquerun
dysfonctionnementduproduit.Raymarinen'estpas
responsabledesdommagesoublessuresprovoqués
parvotreutilisationouvotreincapacitéàutiliserle
produit,parl'interactionduproduitaveclesproduits
d'autresfabricantsouparleserreurscontenuesdans
lesdonnéescartographiquesoulesinformations
utiliséesparleproduitetfourniespardestiers.
Expositionauxradiofréquences
Cetémetteuretsonantennesontconçuspour
respecterleslimitesd'expositionFCC/ICRFpour
lapopulationgénérale/l'expositionnoncontrôlée.
L'antenneWiFi/Bluetoothestxéederrièrelepanneau
avantsurlecôtégauchedel'écran.Ilestrecommandé
demaintenirunedistancedesécuritéd'aumoins1cm
àpartirducôtégauchedel'écran.
FCC
Déclarationdeconformité(Partie15.19)
Cetappareilestconformeàlapartie15dela
réglementationFCC.L'utilisationdel'appareilest
soumiseàdeuxconditions:
1.Cetappareilnedoitpasgénérerd'interférences
dangereuses,et
2.Cetappareildoitsupportertouteslesinterférences
reçuesycompriscellessusceptiblesdeprovoquer
unfonctionnementnonsouhaité.
Déclarationsurlesinterférencesdefréquenceradio
FCC(partie15.105(b))
Lesdiverstestssubisparcetéquipementontrévélé
qu'ilétaitconformeauxlimitespropresauxappareils
numériquesdeClasseB,conformémentàlapartie15
delaréglementationFCC.
Ceslimitesvisentàfourniruneprotectionraisonnable
contrelesinterférencesnuisiblesdanslecontexte
d'uneinstallationrésidentielle.Cetéquipement
génère,exploiteetestsusceptibled'émettreune
énergieradiofréquence:fauted'êtreinstalléetutilisé
conformémentauxinstructions,ilrisquedeprovoquer
desinterférencesnuisiblesaveclescommunications
radio.Aucunegarantien'estcependantfourniequantà
l'absenced'interférencedansuneinstallationdonnée.
Sicetéquipementgénèredesinterférencesnuisiblesà
laréceptiondeprogrammesderadiooudetélévision
(cequevouspouvezdéterminerenmettantl'appareil
soustension,puishorstension),nousencourageons
l'utilisateuràessayerl'unedesmesuressuivantespour
tenterderemédierauxinterférences:
84NewaSeries
1.Réorienterourepositionnerl'antennederéception.
2.Augmenterladistanceentrel'appareiletle
récepteur.
3.Connecterl'appareilàuneprised'uncircuitdifférent
deceluisurlequellerécepteurestbranché.
4.Veuillezconsulterlerevendeurouuntechnicien
spécialiséradio/TVpourobtenirdel'aide.
IndustrieCanada
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
IndustrieCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
HomologationsauJapon
DanslabandedefréquencesutiliséepourcetteVHF,des
stationsderadiouniversitaires(soumisesàl'obligationde
licence)etdesstationsderadiospéciéesàfaiblepuissance
(nenécessitantaucunelicence)pouridenticationmobile,ainsi
quedesstationsradioamateur(soumisesàl'obligationde
licence),utiliséesdansdessecteursindustrielscommelesfours
àmicro-ondes,lesappareilsmédicauxetscientiques,ainsi
queleschaînesdeproductiond'autresusines,sontégalement
enopération.
1.Avantd'utilisercetappareil,assurez-vousquedesstations
deradiouniversitaires,desstationsderadiospéciéesà
faiblepuissancepouridenticationmobileetdesstations
deradioamateurnefonctionnentpasàproximité.
2.Encasd'interférencenuisiblecauséeparcetappareil
avecdesstationsradiouniversitairespouridentication
mobile,changezimmédiatementlafréquenced'utilisation,
ouarrêtezd'émettredesondesradioletempsdevous
renseignersurlesmesurespermettantd'éviterles
interférences(parexemple,installationdecloisons)viales
coordonnéesdecontactci-dessous.
3.Parailleurs,sivousvousheurtezàdesproblèmes,par
exempleencasd'interférencenuisiblecauséeparcet
appareilavecdesstationsradiofaiblepuissancespéciées
pouridenticationmobile,oudesstationsradioamateur,
renseignez-vousvialesinformationsdecontactfournies
ci-dessous.
Informationdecontact:veuillezcontactervotredistributeur
Raymarineagréé.
FerritesAntiparasites
CertainscâblesRaymarinesontéquipésdeferrites
antiparasites.Cesferritessontindispensables
pourgarantirunniveaucorrectdeCompatibilité
Électromagnétique.S'ils'avèrenécessaired'enlever
uneferritepourunequelconqueraison(parexemple:
installationouentretien),ilestimpératifdelaréinstaller
àsonemplacementd'origineavantd'utiliserleproduit.
Utilisezuniquementdesferritesdetypeapproprié,
fourniesparunrevendeurRaymarineagréé.
Déclarationdeconformité
RaymarineUKLtd.déclarequeceproduitestconforme
auxexigencesessentiellesdeladirectiveEMC
2004/108/EC.
Lecerticatd’originedeladéclarationdeconformitéest
consultablesurlapageproduitcorrespondantesurle
sitewww.raymarine.com
Miseaurebutduproduit
MettezceproduitaurebutconformémentàlaDirective
DEEE.
LaDirectivedeMiseauRebutduMatériel
ÉlectriqueetÉlectronique(DEEE)rendobligatoirele
recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
misaurebut.MêmesilaDirectiveDEEEnes'applique
pasàcertainsproduitsRaymarine,nousintégronsses
prescriptionscommeélémentsdenotrepolitiquede
protectiondel'environnementetnousattironsvotre
attentionsurlesprécautionsàprendrepourlamise
aurebutdecesproduits.
OMIetSOLAS
L'appareildécritdanscemanuelestdestinéà
lanavigationdeplaisanceetauxapplications
professionnellessurlesbateauxnonassujettis
auxrèglementsinternationauxapplicablesau
transportmaritime,édictésparl'OMI(Organisation
MaritimeInternationale)etparlesrèglementsSOLAS
(Sauvegardedelaviehumaineenmer).
Précisiontechnique
Nousgarantissonslavaliditédesinformations
contenuesdanscedocumentaumomentdesa
misesouspresse.Cependant,Raymarinene
peutêtretenuresponsabledesimprécisionsou
omissionséventuellementconstatéesàlalecturede
cemanuel.Deplus,notrepolitiqued'amélioration
etdemiseàjourcontinuellesdenosproduits
peutentraînerdesmodicationssanspréavisde
leurscaractéristiquestechniques.Parconséquent,
Raymarinenepeutaccepteraucuneresponsabilité
enraisondesdifférencesentreleproduitetce
guide.VeuillezconsulterlesiteInternetRaymarine
85
(www.raymarine.com)pourvousassurerquevous
disposezdelaoudesversionslesplusrécentesdela
documentationdevotreproduit.
a6xVariantesd'afchage
Lesécransmultifonctionsdelaa6xasontdisponibles
dansplusieursvariantes:
Modèlesans
sondeura65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Modèleavec
sondeura67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
Modèleavec
DownVisiona68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
FonctionsBluetooth.
GPSinterne.
Bluetooth.
GPSinterne.
Wi-Fi.
a7xVariantesd'afchage
Lesécransmultifonctionsdelaa7xasontdisponibles
dansplusieursvariantes:
Modèlesans
sondeur
a75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Modèleavec
sondeur
a77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Modèleavec
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
FonctionsBluetooth.
GPSinterne.
Bluetooth.
GPSinterne.
Wi-Fi.
Illustrationsdumanuel
L'écranmultifonctionsillustréci-dessousestreproduit
dansl'ensembledumanuelet,saufindicationcontraire,
s'appliqueàtouslesmodèlesnouvelleSériead'écrans
multifonctions.
D12823-1
Emplacementetxation
Sélectiond'unemplacement
Sélectiond'unemplacement
Lechoixd'unemplacementadaptépourl'appareilest
soumisàdiversescontraintes:
Conditionsdeventilation
Pourobteniruneventilationsufsanteautourde
l'afcheur:
Veillezàinstallerl'appareildansuncompartimentde
taillesufsante.
Vériezquelesoricesdeventilationnesontpas
obstrués.
Prévoyezunespacesufsantentrelesdifférents
appareils.
Exigencesrelativesàlasurfacedemontage
Vériezquelasurfaceestsufsammentsolidepour
supporterlesappareils.N'installezPASl'appareiletne
découpezpasdestrousàdesemplacementsrisquant
d'endommagerlastructuredunavire.
Exigencesdecheminementdescâbles
Veillezàinstallerl'appareilàunemplacement
permettantderespecterlerayondecourbureminimum
descâblesetfacilitantleurconnexion:
Unrayonminimumdecourburedecâblede100mm
(3,94")estnécessaire,saufindicationcontraire.
Utilisezdesxationsdecâblepourévitertoute
tensionsurlesconnecteurs.
Inltrationd'eau
Cetappareilpeutêtreinstallésurlepontousous
lepont.Ilrespectelesnormesd'étanchéitéIPX6et
IPX7.Bienquel'appareilsoittotalementétanche,ilest
vivementrecommandédelepositionneràl'abripour
évitertouteexpositionprolongéeauxintempérieset
auxembruns.
Interférencesélectriques
Sélectionnezunemplacementsufsammentéloigné
desappareilssusceptiblesdegénérerdesparasites,
telsquemoteurs,générateursetémetteursou
récepteursradio.
Choixd'unemplacementpourleGPS
Enplusdesdirectivesgénéralesconcernant
l'emplacementdesappareilsélectroniquesde
marine,ilfauttenircomptedeplusieursfacteurs
environnementauxlorsdel'installationdeséquipements
dotésd'uneantenneGPSinterne.
Emplacementdemontage
Montagesurlepont:
AssuredesperformancesdeGPSoptimales.
(Pourleséquipementsavecunniveaud'étanchéité
approprié.)
Montagesouslepont:
LesperformancesduGPSrisquentd'êtreinférieures
etdenécessiterl'installationd'uneantenneGPS
externesurlepont.
86NewaSeries
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1
.Cetemplacementpermetdesperformances
optimalesduGPS(surlepont).
2
.Àcetemplacement,leGPSrisqued'êtremoins
efcace.
3
.Cetemplacementn'estPASrecommandépour
l'antenneGPS.
Constructiondunavire
Laconstructiondevotrenavirepeutavoirunimpact
surlesperformancesduGPS.Ainsi,laproximitéde
structureslourdestellesqu'unecloisonstructurelle,ou
l'intérieurdenaviresplusimportants,peutatténuerle
signalGPS.Avantdepositionnerunéquipementdoté
d'uneantenneGPSinternesouslepont,consultezun
professionneletvériezs'ilestpossibled'utiliserune
antenneGPSexterneinstalléesurlepont.
Conditionsexistantes
Lamétéoetl'emplacementdunavirepeuventaffecter
lesperformancesduGPS.Engénéral,desconditions
detempscalmeetclairpermettentunrepérageGPS
plusprécis.Lesnaviressituésàdeslatitudesnordou
sudextrêmespeuventégalementrecevoirunsignal
GPSatténué.UneantenneGPSmontéesouslepont
seraplussusceptibleauxaspectsdeperformanceliés
auxconditionsenvironnantes.
Aproposdel'angledevue
Commelecontrastedel'écran,lescouleursetles
performancesenmodenuitsontinuencésparl'angle
devue,Raymarinevousconseilledemettrebrièvement
enmarchel'écranlorsdel'installationandevous
permettrededéterminerl'emplacementoffrantle
meilleurangledevue.
Angledevue
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Note:Lesanglesspéciéspermettentuntauxde
contrastesupérieurouégalà10.
Distancedesécuritéducompas
Pourprévenirtoutrisqued'interférenceaveclecompas
magnétiquedubateau,assurez-vousd'éloignerle
compasàunedistancesufsantedel'écran.
Ensélectionnantunemplacementadaptépourl'écran
multifonctions,vousdevezchercheràmaintenirla
distancemaximalepossibleentrel'écranetd'éventuels
compas,qu'ilssetrouvent.Enrèglegénérale,cette
distancedoitêtreégaleà1m(3')auminimumet
ce,danstouteslesdirections.Danslecasdepetits
bateaux,iln'estpastoujourspossibledepositionner
l'écranaussiloinducompas.Danscecas,leschiffres
ci-dessouscorrespondentauxdistancesminimumde
sécuritédevantêtremaintenuesentrel'écranetdes
compas.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Numéro
Positiondu
compaspar
rapportàl'écran
Distance
desécurité
minimumpar
rapportàl'écran
1Au-dessus200mm(7,87")
2Àl'arrière500mm(19,7")
3Surladroite350mm(13,8")
4Au-dessous300mm(11,8")
5Àl'avant700mm(27,5")
6Surlagauche250mm(9,84")
87
Dimensionsduproduit
D12579-2
A
DC
F
B
E
a6xa7x
A163,6mm(6,4")205,1mm(8")
B143,5mm(5,6")147,1mm(5,8")
C17,5mm(0,7")14,5mm(0,57")
D56,6mm(2,2")59,1mm(2,3")
E162,4mm(6,4")163,3mm(6,4")
F150mm(5,9")150mm(5,9")
Montage
L'écranpeutêtreencastrépouruneposeàplat.
Avantd'installerl'appareil,veillezàavoiraupréalable:
Sélectionnéunemplacementapproprié.
Identiélesconnexionsdescâblesetdéterminéle
cheminementqu'ilssuivront.
Détachélecadranavant.
D12585-2
0
1.Vériezl'adéquationdel'emplacementsélectionné.
L'appareildoitêtreinstallédansunezonedégagée
etplate,avecunespacesufsantàl'arrièredu
panneau.
2.Percezoudégagezles4oricesdemontagesur
l'unité.
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Fixezàl'endroitchoisilegabaritdedécoupe
appropriéaccompagnantleproduit,àl'aidede
rubandemasquageouderubanadhésif.
4.Àl'aided'unesciecylindriqueadaptée(ladimension
estpréciséesurlegabarit),percezuntroudans
chaquecoindelazoneàdécouper.
5.Avecunescieadéquate,découpezàl'intérieurdu
borddelalignededécoupe.
6.Veillezàcequeletroudécoupésoitauxmesures
del'appareil,puisponcezàlalimelesbordsdela
découpepourqu'ilssoientlisses.
7.Percezquatretrouspourlesvisdexation,aux
endroitsmarquéssurlegabarit.
8.Posezlejointsurl'écranenappuyantfermement
pourlexersurlabride.
9.Connectezàl'appareillescâblesd'alimentation,de
donnéesetautres.
10.Faitesglisserl'appareilenplaceetxez-leàl'aide
desattachesprévues.
Note:Lejointfourni,unefoisposé,permet
d'étanchéiserleraccordentrel'appareiletune
surfaceplaneetrigidechoisiepourl'installation
(oul'habitacle).Lejointdoitêtreutiliséquelque
soitletyped'installation.L'utilisationd'unproduit
d'étanchéitémarineappropriépeutégalementêtre
nécessairesilasurfacedeposeoul'habitacle
n'estpasassezplatourigide,ousileurnitionest
rugueuse.
Fixationdusupporttourillon)
L'écranpeutêtreinstallésurunsupportàtourillon.
Avantd'installerl'appareil,veillezàavoiraupréalable:
Sélectionnéunemplacementapproprié.
Identiélesconnexionsdescâblesetdéterminéle
cheminementqu'ilssuivront.
Installélecadranavant.
88NewaSeries
D12578-2
1.Marquezl'emplacementdestrousdevisdexation
dusupportsurlasurfacechoisiepourl'installer.
2.Percezlesoricesdestinésauxvisaumoyend'une
perceuseadaptée,enveillantànerienendommager
derrièrelasurface.
3.Installezlesupportdemontageàl'aidedesattaches
fournies.
4.Fixezl'écransurlesupportdemontage.
Enjoliveuravant
Montageducadranavant
Laprocédureci-dessoussupposequel'appareilest
déjàposéetxéàlapositionvoulue.
1.Soulevezavecprécautionsuncoindulmde
protectiondel'écran,pourpouvoiryaccéderet
l'enleverunefoisl'installationterminée.
2.Assurez-vousquelaportedulecteurdecartesoit
ouverte.
3.Dirigezlebordinférieurdroitdel'écransousle
reborddelaportedulecteurdecarteetpositionnez
lecadranpardessusdel'écran,enveillantàceque
lesclipsdurebordinférieurducadrans'enclenchent
enposition.
D12586-1
4.Assurez-vousquelecadranavantestbienaligné
surl'écran,commeillustré.
5.Exercezunepressionfermeetrégulièresurle
cadrantoutlelong:
i.Delabordureextérieure-partezdescôtés
etappuyezverslehaut,puislelongdubord
supérieur,pourvousassurerquelesclipsdu
cadransoientbienenclenchés.
ii.Delabordureintérieure-appuyezsurtoutsurle
borddelaportedulecteurdecarte,pourvous
assurerquelecadranestbienposéàplat.
6.VériezqueleboutonPoweretleclapetdu
logementdecarteontundégagementsufsantpour
êtreutilisés.
Déposeducacheavant
Avantdecontinuer,vériezquelaportedulogement
decartemémoireestbienouverte.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Important:Prenezdesprécautionspourdéposer
lecadran.Nevousservezpasd'outilsquelconques
poursouleverlecadran;celarisqueraitde
l'endommager.
1.Placezlespoucessurlebordsupérieurducôté
gauchedel'écran,auxpositionsillustréesdansle
schémaci-dessus.
2.Placezlesdoigtsderrièrelecadran,auxpositions
illustréesdansleschémaci-dessus.
3.D'unseulmouvement,faitespressionfermement
surlabordureextérieuredel'écranaveclespouces
toutentirantlecadranversvousaveclesdoigts.
Lecadrandevraitsedégagerfacilementdel'écran.
89
Connexiond'alimentationnouvelle
Sériea
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Connexionsaupanneauarrièredel'écran
multifonctions.
2.Câbled'alimentation
3.Connexionàl'alimentationélectrique12V
4.Câblerouge(positif)
5.Câbledemasse(décharge)(lnoirn,àconnecter
aupointdemasseRF)
6.Câblenoir(négatif)
Distributionducourant
Raymarinerecommanded'établirtouteslesconnexions
d'alimentationviauntableaudedistribution.
Touslesappareilsdoiventêtrealimentésàpartird'un
disjoncteuroud'uninterrupteur,avecuneprotection
adéquateducircuit.
Sipossible,chaqueappareildoitêtreconnectéàun
disjoncteurindividuel.
Danger:Connexionàlamasse
Ilestimpératifdevérierquecetappareil
estcorrectementconnectéàlamasse
conformémentauxinstructionsdece
manuel,AVANTdelemettresoustension.
RaccordementàlamasseFilde
massedédié
Lecâbled'alimentationfourniavecceproduitcomprend
unldemasse(décharge)dédiépouruneconnexion
àunpointdemasseRFdubateau.
IlestimportantdeconnecterunemasseRFeffectiveau
système.Unseulpointdemassedoitêtreutilisépour
toutl'équipement.L'unitépeutêtremiseàlamasseen
connectantleldemasseducâbled'alimentationau
pointdemasseRFdubateau.Surlesbateauxsans
systèmedemasseRF,leldemasse(décharge)doit
êtredirectementconnectéàlabornenégativedela
batterie.
Lesystèmed'alimentationCCdoitêtresoit:
Négatifàlamasse,aveclabornedebatterienégative
connectéeàlamassedubateau,soit
Flottant,sansbornedebatterieconnectéeàla
massedubateau.
Danger:Systèmesdemasse
positive
Neconnectezpascetteunitéàunsystème
présentantunemassepositive.
Câbled'alimentation
L'écranestfourniavecuncâblequipeutêtrerallongé
sinécessaire.
Câblesd'alimentationdisponibles
Pourlesmontagesencastrés,uncâbled'alimentationà
angledroit(nonfourni)estdisponible.
CâbleRéférenceRemarques
Câble
d'alimentationà
angledroit
A80221
Câbleprolongateur
Lesrestrictionssuivantesdoiventêtrerespectées
encasd'utilisationd'uncâbleprolongateurducâble
d'alimentation:
Lasectionducâbledoitêtresufsantepourlacharge
ducircuit.
Lecâbled'alimentationdechaqueappareildoitêtre
raccordéindividuellementautableaudedistribution.
Longueurtotale
(maxi)
Tension
d'alimentation
Sectionducâble
(AWG)
0–5m(0–16,4')12V18
5–10m(16,4–32,8
')12V14
10–15m
(32,8–49,2')12V12
15–20m
(49,2–65,5')12V12
Note:Cesdistancess'entendentpourunelongueurde
câbled'alimentationà2lsallantdelabatterieàl'écran
(distanceapproximativeentrelabatterieetl'écran).Pour
calculerlalongueuraller-retour,doublezlechiffreindiqué.
Disjoncteurs,fusiblesetprotectiondes
circuits
Laposed'undisjoncteurthermiqueoud'unfusiblesur
letableaudedistributionestvivementconseillée.
Calibredudisjoncteurthermique
5A(pourconnecterunseulappareil)
Note:Veuillezutiliseruncalibreadaptépour
ledisjoncteurthermique,enfonctiondunombre
d'appareilsàconnecter.Encasdedoute,consultez
undistributeurRaymarineagréé.
Miseenmarchedel’écran
1.AppuyezsurlatoucheAlimentation.
2.SélectionnezAccepterpouraccepterlemessage
delimitationderesponsabilité.
90NewaSeries
Extinctiondel'écran
1.Exercezunepressionprolongéesurlatouche
POWERjusqu'àcequelecompte-à-rebours
atteignezéro.
Note:SivousrelâchezlatouchePOWERavant
expirationducompteàrebours,l’extinctionde
l’appareilestannulée.
Réglagedelaluminositédel'écran
NouvellesSériesaete
1.Appuyezunefoissurleboutond'alimentation
POWER.
Lemenudesraccourciss'afche.
2.Réglezlaluminositéauniveaurequisenutilisantla
barrededélementdeluminositéàl'écran,ou
3.Touchezl'icônedesoleilpouraugmenterleniveau
deluminositéoul'icônedelunepourdiminuerle
niveaudeluminosité.
Note:Leniveaudeluminositépeutégalementêtre
augmentéenappuyantplusieursfoissurlebouton
Power.
ModeSimulateur
LemodeSimulateurpermetdevousentraînerà
l'utilisationdevotreécransansdonnéesprovenantd'un
GPS,d'unrécepteurAISoud'unsondeur.
Lemodesimulateurestactivé/désactivédanslemenu
Paramétragessystème.
Note:RaymarinevousDÉCONSEILLEd'utiliserle
modesimulateurennavigationréelle.
Note:Lesimulateurn'afcheAUCUNEdonnée
réelle,ycomprislesmessagesdesécurité(telsque
ceuxquisontreçusparlerécepteurAIS).
Note:Toutréglagesystèmeeffectuéenmode
simulateurn’estPAStransmisauxautres
équipementsviaSeaTalk
Activationetdésactivationdumodesimulateur
Vouspouvezactiveroudésactiverlemodesimulateur
ensuivantlesétapessuivantes.
L'écrand'accueilétantafché:
1.SélectionnezParamétrage.
2.SélectionnezRéglagessystème.
3.SélectionnezSimulateur.
4.SélectionnezOnpouractiverlemodesimulateur,ou
5.SélectionnezOffpourledésactiver.
Note:L'optionvidéodedémoestuniquement
destinéeàdesdémonstrationscommerciales.
Vued'ensembledel'écrand'accueil
nouvelleSériea
L'écrand'accueilestunpointcentralpermettant
d'accéderauxdiversesapplicationsdevotreécran.
Ilfournitaussiunaccèsrapideàvosdonnées(points
deroute,routesettraces).
L'écrand'accueilsecomposedeplusieurspages
d'applications,représentéeschacuneparune
icône.Lesapplicationspeuventêtrelancéesen
sélectionnantl'icônedelapagecorrespondante.
Faitesglisservotredoigtsurl'écranpourfairedéler
l'écrand'accueiletaccéderauxpagesd'applications
supplémentaires.
1234
56
D12580-2
Rubrique
d'écranDescription
1WPTsélectionnezcetteicônepouraccéderà
lalistedespointsderoute.Exercezunepression
prolongéesurcetteicônepourcréerunpoint
MOB(Hommeàlamer)àlapositionactuellede
votrenavire.
2Mesdonnéescetteicônepermetdegérer
voslistesderoutes,tracesetpointsderoutede
façoncentrale.
91
Rubrique
d'écranDescription
3Personnalisersélectionnezcetteicônepour
congurerlespagesd'applicationetsélectionner
lalangue,lesunités,ladate/heure,lesdétailsdu
bateauetlespréférencesd'afchagedel'écran.
4Paramétragesélectionnezcetteicônepour
accéderauxmenusdeparamétragedusystème.
5Pagechaqueicônereprésenteunepage
d'application.Unepagepeutafcherjusqu'à4
applicationsenmêmetemps.
6Barred'état-lesicônesd'étatconrmentl'état
desinstrumentsexternesconnectés,ycompris
leGPS,AIS,radaretpiloteautomatique.
Pages
Lespagessontutiliséespourafcherlesapplications.
Ellessontafchéesetaccessiblesàpartirdel'écran
d'accueil.Chaquepagepeutafcherplusieurs
applications.
LesnouveauxécransmultifonctionsdelaSériea
peuventseulementcongureretafcherjusqu'à2
applicationsparpage.
Ilspeuventcependantafcherjusqu'à4applications
parpages'ilspartagentl'écrand'accueild'unécran
multifonctionscapabled'afcheretdéjàconguré
pourjusqu'à4applications.
Toutepagedel'écrand'accueilpeutêtrepersonnalisée,
cequivouspermetdegroupervosapplicationsdans
différentespages,chacuned'entreellesrépondantà
unbesoinspécique.Ainsi,vouspouvezavoirune
pageadaptéeàlapêchecomprenantlesapplications
CarteetSondeur,etuneautrepagecomprenantles
applicationsCarteetDonnées,plusparticulièrement
destinéeàlanavigationengénéral.
Pagecomportantuneseule
application.
Pagecomportantplusieurs
applications.
Ilestégalementpossiblededénirun"Agencement"
pourchaquepage,quidéterminelafaçondontles
applicationssontorganiséessurl'écran.
Modicationd’unepageexistantesurl’écran
d’accueil
L'écrand'accueilétantafché:
1.SélectionnezPersonnaliser.
2.SélectionnezÉcrand’accueil.
3.SélectionnezModierunepage.
4.Sélectionnezl’icônedelapageàmodier.
Lesoptionsdumenudepersonnalisations'afchent.
5.Sélectionnezl'agencementapproprié(parexemple,
“Écrandivisé”).
6.Sélectionnezlaoulesapplicationsàafcherdans
lapage,soitensélectionnantlarubriquedemenu
correspondante,soitenlafaisantglissersurlapage
afchée.
7.SélectionnezTerminer.
LedialogueRenommerlapages'afche.
8.Nommezlapageàl'aideduclaviervirtuelpuis
sélectionnezEnregistrer.
CommandesdelanouvelleSériea
D12 577 -1
3
1
2
1.Écrantactileappuyezsurl’écranpourutiliser
lesfonctionscourantes,ycompristoutesles
séquencesdemenu.
2.Powerappuyezunefoispourallumerl’appareil.
Unefoisl'appareilsoustension,appuyezà
nouveausurceboutonpouraccéderauréglagede
luminosité,effectuerunecopied'écran,accéder
aumoded'économied'énergieouaccéderaux
commandesd'alimentationpourlesappareils
externes.Exercezunepressioncontinuepour
éteindrel’appareil.
3.Logementdecartouchecartographique
ouvrezleclapetpourinsérerouextraireunecarte
MicroSD.Unlogementdecarteestdisponiblepour
lescartesélectroniques,l'archivagedepointsde
routeetlesdonnéesderouteetdetrace.
Vued'ensembledel'écrantactile
L'écrantactiledonneuneméthodealternative
auxboutonsphysiquespourcontrôlervotreécran
multifonctions.
Touteslesfonctionssontaccessiblesvial'écrantactile.
Note:Raymarinevousrecommandevivement
devousfamiliariseravecl’utilisationdel’écran
tactilelorsquevotrenavireestàquaiouau
mouillage.L’utilisationdumodeSimulateur
peuts’avérerutile(accessibledepuislaPage
d'accueil→Paramétrage→Réglagessystème)
danscessituations.
92NewaSeries
Fonctionnementdebasedel'écran
tactile
Poseetdéplacementducurseuravecl'écran
tactile
Pourposeretdéplacerlecurseursurunécran
multifonctionstactile,suivezlesétapessuivantes.
1.Appuyezsurunendroitquelconquedel'écranpour
ypositionnerlecurseur.
SélectiondelafenêtreactiveNouvelle
Sérieaetmodèlese7/e7D
Quandvousafchezunepaged'écranpartagé,vous
pouvezsélectionnerl'applicationactiveetl'afcheren
pleinécransurunécrandelanouvelleSérieaoue7/
e7Densuivantlesétapessuivantes.
Dansunepageafchantplusieursapplications:
1.Touchezunendroitquelconquedansl'application
àactiver.
L'applicationestencadréeenvert,indiquantqu'elle
estactive.
2.SélectionnezMenu.
3.SélectionnezPleinécranpourafcherl'application
activeenpleinécran,ou
4.SélectionnezÉcranpartagépourrepasserenvue
d'écranpartagé.
Applications
ApplicationCartefournitun
afchagegraphiquedevoscartesen2D
ou3Dpourvousassisterlorsdevotre
navigation.LesfonctionsPointderoute,
RouteetTracevouspermettentde
rallierunepositiondonnée,d’élaborer
etdesuivredesroutesoud’enregistrer
lecheminparcouru.Lescartouches
cartographiquesfournissentdescartes
plusdétailléesetdesvues3D.
ApplicationSondeuravecune
sondeetunécranmultifonctions
poursondeurouunmodulesondeur
compatible,l’applicationSondeur
permetdedistinguerprécisémentles
différentestaillesdepoisson,lastructure
dufondetlesobstaclesimmergés.Vous
pouvezégalementafcherlesdonnées
deprofondeuretdetempératurede
l’eauetposerdesrepèrestelsquedes
spotsdepêcheoudesépaves.
ApplicationRadaravecune
antenneradaradéquate,utilisez
l’applicationRadarpourpoursuivre
desciblesetmesurerlesdistances
etlescaps.Plusieurspréréglages
degainautomatiqueetdemodes
decouleurvouspermettentd’obtenir
lesperformancesoptimalesdevotre
antenneradar.
ApplicationDonnéesafchez
lesdonnéessystèmeetles
donnéesd’instrumentsurvotre
écranmultifonctionspourtouteune
gammed’instrumentscompatibles.Le
joystickoul'écrantactilepermettent
defairedélerlespagesdedonnées
disponibles.
ApplicationMétéo(Amérique
duNordseulement).Connectezun
récepteurmétéocompatibleàvotre
écranmultifonctionspourafchersur
unplanisphèrelesdonnéeshistoriques
entempsréeletlesgraphiques
prévisionnelsdemétéo.
ApplicationCaméravisionnezune
vidéooulesimagestransmisespar
unecaméraembarquéesurvotreécran
multifonctions.
Visionneurdedocumentpermetde
consulterlesdocumentspdfenregistrés
surunecarteMicroSD.
ApplicationLienFUSIONlien
versetcommanded'unsystèmede
divertissementFusioncompatibleà
partirdevotreécranmultifonctions.
ApplicationAudioSiriuscommande
laradioSiriusàpartirdevotreécran
multifonctions.
Alarmes
Lesalarmesvouspréviennentd'unrisqueoud'une
situationnécessitantvotreattention.
Vouspouvezparamétrerlesalarmesand'êtreprévenu
del'occurrencedecertainessituations,commeles
risquedecollisionsetleslimitesdetempérature.
Lesalarmessontgénéréesparlesfonctionsdusystème
ainsiqueparlesinstrumentsexternesconnectésà
l'écranmultifonctions.
Lorsqu'unealarmesedéclenche,unmessages'afche
surl'écranmultifonctionsetsurtoutautreécrandu
réseau.Lafenêtrecontextuelleindiquelaraisonde
l'alarme.
93
Vouspouvezcongurerlecomportementdecertaines
alarmesensélectionnantl'optionModierdansla
boîtededialoguedumessageouenutilisantlemenu
Alarmes,accessibleàpartirdel'écrand'accueilvia
l'icôneParamétrage.
Vued'ensembledescartouchesCF
Vouspouvezutiliserdescartesmémoirepourarchiver
desdonnées(p.ex.lespointsderouteetlestraces).
Cescartespeuventêtreutiliséespourarchivervos
donnéesquandtoutelacapacitédusystèmeest
utilisée.Vouspouvezensuiteeffacerlesanciennes
donnéesdevotresystèmeetlibérerainsidelaplace
pourdenouvellesdonnées.Lesdonnéesarchivées
peuventêtrerécupéréesàtoutmoment.Vouspouvez
égalementutiliserdescartespoursauvegardervos
données.
Note:Raymarinerecommandedesauvegarder
régulièrementvosdonnéessurunecartemémoire.
Insertiond'unecartemémoireoud'une
cartouchecartographique
1.Ouvrezleclapetdulecteurdecartequisetrouve
surlecôtéavantdroitdel'écran.
2.Introduisezlacartetelqu'indiquédanslediagramme
ci-dessous;lescontactsdelacartedoiventêtre
orientésversleHAUT.NeforcezPASlacartepour
l'introduiredanslelogement.Siellenes'insèrepas
facilement,vériezsonorientation.
D12828-1
3.Poussezdoucementlacartejusqu'aufonddu
logement,commeillustrédanslediagramme
ci-dessous.Lacarteestcorrectementplacéequand
vousentendezunclicsonore.
D12829-1
4.Pourempêchertouteinltrationd'eauetles
dommagespouvantenrésulter,veillezàbien
refermerleclapetdulecteurdecarte.
Extractiond'unecartemémoireoud'une
cartouchecartographique
Dansl'écrand'accueil:
1.SélectionnezMesdonnées.
2.SélectionnezÉjectercarte.
3.Ouvrezleclapetdulecteurdecartequisetrouve
surlecôtéavantdroitdel'écran.
4.Poussezleborddelacarteversl'appareiljusqu'à
cequevousentendiezunclicsonore.
Lacarteestlibéréedumécanismedelecteurde
cartouche,commeindiquédanslediagramme
suivant:
D12830-1
5.Dégagezlacartedesonlogement,entirantsurle
borddelacarteavecvosdoigts.
6.Pourempêchertouteinltrationd'eauetles
dommagespouvantenrésulter,veillezàbien
refermerleclapetdulecteurdecarte.
Note:Vouspouvezaussiéteindrel'écran
multifonctionsetsuivrelesétapes4et7ci-dessus.
94NewaSeries
It a lia n o (IT )
95
Informazioniimportanti
Avvertenza:Manuale
dettagliato
Questodocumentoèunaversione
ridotta("guidarapida"),contenentesolo
leinformazionidibasenecessarieper
iniziareadutilizzareilnuovoprodotto.
Perladocumentazionecompletae
leinformazionisullasicurezza,fare
riferimentoalCD(sefornito)oalsito
Raymarine(www.raymarine.com).
Avvertenza:Installazioneeuso
delprodotto
Questostrumentodeveessereinstallatoe
messoinfunzioneseguendoleistruzioni
Raymarinecontenutenelpresente
manuale.Un’erratainstallazionepotrebbe
provocarelesioniallepersone,danni
all’imbarcazionee/oscarseprestazionidel
prodotto.
Avvertenza:Potenzialifontidi
incendio
L’utilizzodell’apparecchiaturadescritta
inquestomanualeNONèstato
approvatoinluoghiconatmosfera
pericolosa/inammabilequaliadesempio
lasalamotori.
Avvertenza:Altovoltaggio
Questoprodottofunzionaadaltovoltaggio.
NONrimuovereicoperchidellostrumentoe
nontentarediaccedereaisuoicomponenti
internisenonesplicitamentespecicatoin
questodocumento.
Avvertenza:Messaaterra
Primadialimentarelostrumentovericare
chelamessaaterrasiastataeffettuatain
modocorrettoinbasealleistruzionifornite
conilseguentemanuale.
Avvertenza:Staccarela
corrente
Primadiiniziarel'installazionestaccarela
correntedell'imbarcazione.NONcollegare
oscollegareglistrumentiquandoalimentati
senonesplicitamenteindicatodalle
istruzionicontenuteinquestodocumento.
Avvertenza:AvvertenzaFCC
(parte15.21)
Eventualimodicheaquestostrumentonon
espressamenteapprovatedaRaymarine
Incorporatedpossonoviolarelaconformità
FCCerenderenulloildirittodiutilizzodello
strumentodapartedell’utente.
Avvertenza:Sicurezzaantenna
radar
Primadiaccenderel'antennaradar
assicurarsichenessunositrovinellesue
immediatevicinanze.
Avvertenza:Sicurezza
trasmissioneradar
L'antennaradaremetteenergia
elettromagnetica(RF).Quandol'antenna
radarèinfunzioneassicurarsichenessuno
siavvicini.
Avvertenza:Funzionamento
ecoscandaglio
NONutilizzarel’ecoscandaglioquando
l’imbarcazionesitrovafuoridall’acqua.
NONtoccarelapartetrasmittentedel
trasduttorequandol’ecoscandaglioè
acceso.
SPEGNEREl’ecoscandaglioinpresenza
disub(entro7,6m).
Avvertenza:Display
touchscreen
L'esposizioneprolungataallapioggia
potrebbecausareprestazionierratedel
touchscreen;inquestesituazioniusareil
touchscreenilminimoindispensabilee,
primadell'uso,asciugareloschermocon
unpannodelicato.
Attenzione:Cavotrasduttore
NONtagliare,accorciareoricongiungere
ilcavodeltrasduttore.
NONtogliereilconnettore.
Seilcavovienetagliato,nonpuòessere
riparato.Tagliandoilcavosiannullala
garanzia.
Attenzione:Protezione
alimentazione
Durantel'installazionedelprodotto
assicurarsichelafontedialimentazione
siaprotettatramiteunfusibileadeguatoo
dauninterruttoredicircuitoautomatico.
96NewaSeries
Attenzione:Cartucce
cartogracheememory
card
Perevitaredanniirreparabilie/olaperdita
didati:
Inserirelecartucceperilversocorretto.
NONforzarel’inserimentodella
cartuccia.
NONsalvaredati(waypoint,tracceecc.)
suunacartucciacartograca,perché
potrebbeesseresovrascritta.
NONutilizzarestrumentimetallici,
comecacciaviteopinzeperestrarrela
cartuccia.
Attenzione:Chiusura
alloggiamentocartucce
Perimpedirel’ingressodiacquae
conseguentidanniallostrumento,
vericarechel’alloggiamentodelle
cartuccesiabenchiuso.
Attenzione:Pulizia
Perlapuliziadelprodotto:
NONusarepanniasciuttiperché
potrebberodanneggiarelaprotezione
delloschermo.
NONusareacidioprodottiabrasivioa
basediammoniaca.
NONusaregettid’acquatroppoforti(alta
pressione).
Inltrazionid'acqua
Limitazionidiresponsabilitàinltrazionid'acqua
SebbeneiprodottiRaymarineeccedanolecapacità
impermeabiliprevistedaglistandardIPX6eIPX7,l’uso
diqualsiasiapparecchiaturadipuliziaadaltapressione
suglistrumentiRaymarinepuòcausareconseguenti
inltrazionid’acquaemalfunzionamentidellestesse.
Raymarinenongarantisceiprodottisottopostiapulizia
consistemiadaltapressione.
Limitazionediresponsabilità
Questoprodotto(compreselecarteelettroniche)
costituisceunaiutoallanavigazionedestinatoa
facilitarel’usodellecartegovernativeautorizzatee
nonasostituirle.Sololecarteufcialielenoteai
naviganticontengonotutteleinformazioninecessarie
perunanavigazioneintotalesicurezzaeilcapitanoè
responsabiledellorocorrettoutilizzo.Èresponsabilità
dell’utenteutilizzarecartegovernativeautorizzate,
noteainaviganti,avvertenzeeunabuonapraticadi
navigazionedurantel’utilizzodiquestooaltriprodotti
Raymarine.Questoprodottosupportacarteelettroniche
fornitedaterzichepossonoessereincorporateo
memorizzatesumemorycard.L'usodiquestecarte
èsoggettoalContrattodiLicenzaperl'UtenteFinale
inclusonelladocumentazionediquestoprodottoo
fornitoconlamemorycard(comeapplicabile).
Raymarinenonpuògarantirelatotaleprecisionedel
prodottoolasuacompatibilitàconprodottidialtre
personeoentitàchenonsianoRaymarine.
Questoprodottoutilizzadatidicarteggioinformato
digitaleeinformazionielettronichetrasmessedal
sistemaGPS(GlobalPositioningSystem)chepotrebbe
conteneredeglierrori.Raymarinenongarantiscela
precisioneditaliinformazioniel’utentedevetenere
inconsiderazionechequestierrorinelleinformazioni
potrebberocausaremalfunzionamentodelprodotto
olettureerrate.RaymarineeDeckMarinenonsono
responsabiliperdanniolesionicausatidaunerrato
usodelprodotto,dall’interazioneconprodottidi
altreaziendeodaerrorineidaticartogracionelle
informazioniutilizzatidalprodottofornitidaterzi.
EsposizioneRF
Questotrasmettitoreelasuaantennasonoconformi
allenormativedisicurezzaFCC/ICperl'esposizione
dell'uomoaicampielettromagneticidiradiofrequenza.
L'antennaWiFi/Bluetoothèmontatadietrolafascia
anterioresullapartesinistradelloschermo.Si
raccomandadimantenereunadistanzadisicurezzadi
almeno1metrodallapartesinistradelloschermo.
FCC
Compatibilità(Parte15.19)
Questodispositivoèconformeallaparte15della
normativaFCC.Ilfunzionamentodeldispositivoè
soggettoalleseguenticondizioni:
1.Questodispositivonondeveprovocareinterferenze
dannosee
2.Questodispositivodeveaccettareeventuali
interferenzeprovenientidaaltridispositivi,incluse
quellechepotrebberoprovocareanomalienel
funzionamento.
NormativaFCCrelativaalleinterferenze(parte
15.105(b))
Questodispositivoèstatosottopostoatestchehanno
provatolaconformitàallelimitazioniprevisteperi
dispositividigitalidiClasseB,previstidallaparte15
dellanormativaFCC.
Questelimitazioniprevedonoprotezioniadeguate
controleinterferenzedannose.Questostrumento
genera,utilizzaeirradiaenergiaaradiofrequenzae,
senoninstallatoeusatoinconformitàdelleistruzioni,
puòcausareinterferenzedannoseallecomunicazioni
radio.Tuttavia,noncisonogaranzieche,inparticolari
installazioni,nonsiverichinointerferenze.Sequesto
strumentocausainterferenzedannoseallaricezione
radiootelevisiva(interferenzechepossonoessere
vericateaccendendoespegnendolostrumento),
l'utentedevecorreggerel'interferenzaseguendounao
piùdelleseguentimisure:
1.Riorientareoriposizionarel'antennaricevente.
2.Aumentareladistanzatralostrumentoeil
ricevitore.
3.Collegarelostrumentoaunapresasuuncircuito
diversodaquelloacuiècollegatoilricevitore.
4.Perulterioridettagliconsultareilpropriodealero
untecnicoTV/radio.
97
IndustryCanada
Questodispositivoèconformeaglistandardprevisti
dallaIndustryCanadaLicense-exemptRSS.
Ilfunzionamentodeldispositivoèsoggettoalleseguenti
condizioni:
1.Questodispositivonondeveprovocareinterferenze
e
2.Questodispositivodeveaccettareeventuali
interferenzeprovenientidaaltridispositivi,incluse
quellechepotrebberoprovocareanomalienel
funzionamento.
QuestodispositivodiClasseBAISèconformealla
normativacanadeseICES-003.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Approvazionigiapponesi
Nellabandadifrequenzausataperquestodispositivo,operano
anchestazioniradiouniversitarie(stazioniradiocherichiedono
unalicenza)estazioniradiospecicheabassapotenza(stazioni
radiochenonrichiedonounalicenza)peridenticazionimobile
estazioniradioamatoriali(stazioniradiocherichiedonouna
licenza)usatenell’industriacomeforniamicroonde,strumenti
scientici,medicielineediprodottidialtreaziende.
1.Primadiusarequestodispositivovericarechenelle
vicinanzenonoperinostazioniradiouniversitarie,stazioni
radiospecicheabassapotenzaperidenticazionimobile
estazioniradioeamatoriali.
2.Incasosiverichinointerferenzedannoseallestazioni
radiouniversitarieperidenticazionemobilecausateda
questodispositivo,cambiareimmediatamentelafrequenza
usataoppureinterromperelatrasmissionedionderadio
einformarsisucomeevitareinterferenze(peresempio
l’installazionedipartizioni)tramiteicontattidiseguito.
3.Inoltre,incasodiproblemi,comeperesempiointerferenze
pericolosecausatedaquestodispositivoaspeciche
stazioniradioabassapotenzeperidenticazionimobileo
radioamatoriali,consultareIcontattiseguenti.
Contatti:ContattareunDealerAutorizzatoRaymarine.
Nucleiinferrite
Nonrimuovereinucleiinferritepresentisuicavi.Nel
casociòavvenissedurantel'installazioneilnucleodeve
esserericollegatonellastessaposizione.
UtilizzaresempreinucleiinferritefornitidaRaymarine.
Dichiarazionediconformità
RaymarineUKLtd.dichiarachequestoprodottoè
conformeairequisitidelladirettivaEMC2004/108/EC.
Ladichiarazionediconformitàoriginalepuòessere
visualizzataallapaginadelprodottosulsito
www.raymarine.com
Smaltimentodelprodotto
SmaltimentodelprodottoinconformitàdellaDirettiva
WEEE.
LadirettivaWEEE(WasteElectricaland
ElectronicEquipment)prevedeilriciclodelle
apparecchiatureelettricheedelettronichediscarto.
SebbenelaDirettivaWWEEnonsiaapplicabileatuttii
prodottiRaymarine,lasocietànecondivideiprincipie
chiedeallapropriaclientelailrispettodellanormativa
perilcorrettosmaltimentodiquestoprodotto.
IMOeSOLAS
Ilprodottodescrittoinquestodocumentodeve
essereutilizzatosuimbarcazionidadiportoepiccole
imbarcazionidalavoroclassenonIMO(International
MaritimeOrganization)eSOLAS(SafetyofLifeatSea).
Accuratezzatecnica
Allostatoattualeleinformazionicontenutenel
presentemanualesonocorrispondentiaquelle
previstealmomentodellasuastampa.Nessun
tipodiresponsabilitàpotràessereattribuitaa
Raymarinepereventualiinesattezzeodomissioni.
Raymarine,inaccordoconlapropriapoliticadi
continuomiglioramentoeaggiornamento,siriserva
ildirittodieffettuarecambiamentisenzal'obbligodi
avvertenza.Diconseguenza,potrebberovericarsi
inevitabilidifferenzetrailprodottoeleinformazioni
delmanuale.Perleversioniaggiornatedella
documentazionediquestoprodottovisitareilsito
Raymarine(www.raymarine.com).
98NewaSeries
a6xVersionidisplay
Idisplaymultifunzionedellaa6xsonodisponibilinelle
seguentiversioni:
Versioni
senza
shnder
a65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Versionicon
shndera67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
Versionicon
DownVisiona68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
Caratteris-
ticheBluetooth.
GPSinterno.
Bluetooth.
GPSinterno.
Wi-Fi.
a7xVersionidisplay
Idisplaymultifunzionedellaa7xsonodisponibilinelle
seguentiversioni:
Versioni
senza
shnder
a75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Versionicon
shndera77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Versionicon
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
Caratteris-
ticheBluetooth.
GPSinterno.
Bluetooth.
GPSinterno.
Wi-Fi.
Figuredelmanuale
Laguraseguentedeldisplaymultifunzioneèusata
intuttoilmanualee,senondiversamentespecicato,
siriferisceatuttiimodellidiNuovaa-Seriesdisplay
multifunzione.
D12823-1
Posizioneemontaggio
Sceglierelaposizione
Requisitigeneraliposizionedimontaggio
Lasceltadellaposizionerichiedelamassima
considerazionedeiseguentipunti.
Requisitidiventilazione
Perassicurareun'adeguataventilazione:
Lostrumentodeveesseremontatoinunaposizione
conspazioadeguato.
Iforidiventilazionenondevonoessereostruiti.
Assicurarsichetraunostrumentoel'altrocisiauna
distanzaadeguata.
Requisitisuperciedimontaggio
Lasuperciedimontaggiodeveesseresolidaesicura.
NONmontarestrumentiopraticareforichepossano
danneggiarelastrutturadell'imbarcazione.
Requisiticablaggio
Montarelostrumentoinunaposizionecheconsentail
correttopassaggioecollegamentodeicavi:
Ilraggiominimodicurvaturadelcavoèdi100mm
senondiversamentespecicato.
Utilizzarefermacaviperevitaredidanneggiarei
connettori.
Inltrazionid'acqua
Lostrumentopuòessereinstallatosopraosotto
coperta.ÈimpermeabileinbaseallanormativaIPX6e
IPX7.Ancheselostrumentoèimpermeabileèbuona
regolainstallarloinunluogoincuisiaprotettodalla
prolungataesposizioneallapioggiaeall’atmosfera
salina.
Interferenzeelettriche
Laposizionedeveessereliberadastrumentiche
possonocausareinterferenze,comemotori,generatori
etrasmettitori/ricevitoriradio.
RequisitiposizionedimontaggioGPS
Oltreallelineeguidageneralirelativealla
strumentazioneelettronicamarina,quandosiinstalla
unostrumentoconun'antennaGPSinternabisogna
tenereinconsiderazionealcunifattoriambientali.
Posizionedimontaggio
Montaggiosopracoperta:
FornisceprestazioniGPSottimali.(Perglistrumenti
conimpermeabilitàadeguata).
Montaggiosottocoperta:
LeprestazioniGPSpotrebberorivelarsimenoefcaci
esipotrebberenderenecessarioilmontaggiodi
un'antennaGPSesternasopracoperta.
99
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1
.QuestaposizionefornisceleprestazioniGPS
ottimali(sopracoperta).
2
.InquestaposizioneleprestazioniGPS
potrebberorivelarsimenoefcaci.
3
.QuestaposizioneNONèraccomandataperil
montaggiodiun'antennaGPS.
Strutturadell'imbarcazione
Lastrutturadell'imbarcazionepuòinuiresulle
prestazioniGPS.Peresempio,lavicinanzadistrutture
pesanticomeunaparatiastrutturaleogliinternidi
grandiimbarcazionipossonoridurreilsegnaleGPS.
Primadisceglierelaposizionedimontaggiosotto
copertadiunostrumentoconantennaGPSinterna,
consultareuntecnicospecializzatoeconsiderarel'uso
diun'antennaGPSesternamontatasopracoperta.
Condizioniprevalenti
Lecondizionimeteoelaposizionedell'imbarcazione
possonoinuiresulleprestazionidell'antennaGPS.
Ingenere,condizionicalmeeserenefornisconox
piùprecisi.Leimbarcazionialatitudineestreme
settentrionaliomeridionalipossonoricevereunsegnale
GPSdebole.Leprestazionidell'antennaGPSmontata
sottocopertasonopiùlegateallecondizioniprevalenti.
Considerazionisull'angolovisivo
Poichél'angolovisivoinuiscesucontrasto,colorie
modonotturnodeldisplay,Raymarineraccomanda
diaccendereildisplaydurantelapianicazione
dell'installazioneinmododavalutarequaleposizione
forniscel'angolovisivoottimale.
Angolovisivo
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Nota:Gliangoliindicatifornisconouncontrastopari
osuperiorea10.
Distanzadisicurezzadallabussola
Perimpedirepotenzialiinterferenzeconlebussole
magnetichedell'imbarcazione,bisognamantenereuna
distanzaadeguatadaldisplay.
Nellasceltadellaposizionedimontaggiodeldisplay
multifunzionebisognacercaredimantenerelamassima
distanzapossibiletraildisplayelabussola.Ladistanza
deveesserealmenodi1metro(3ft)intutteledirezioni.
Tuttavia,inalcuneimbarcazionipiùpiccole,nonè
possibilemantenerequestadistanza.Inquestocaso,la
guraseguentemostraladistanzaminimadisicurezza
damanteneretraildisplayelabussola.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Riferimento
Posizione
bussolain
relazioneal
display
Distanzaminima
disicurezzadal
display
1Partesuperiore200mm(7,87in)
2Parteposteriore500mm(19,7in)
3Latodestro350mm(13,8in)
4Parteinferiore300mm(11,8in)
5Davanti700mm(27,5in)
6Partesinistra250mm(9,84in)
100NewaSeries
Dimensioniprodotto
D12579-2
A
DC
F
B
E
Riferi-
mentoa6xa7x
A163,6mm(6,4in.)205,1mm(8in.)
B143,5mm(5,6in.)147,1mm(5,8in.)
C17,5mm(0,7in.)14,5mm(0,57in.)
D56,6mm(2,2in.)59,1mm(2,3in.)
E162,4mm(6,4in.)163,3mm(6,4in.)
F150mm(5,9in.)150mm(5,9in.)
Montaggio
Ildisplaypuòesseremontatoaincasso.
Primadelmontaggio:
Sceglierelaposizioneadatta.
Identicareicollegamentieilpercorsodeicavi.
Staccarelamascherinafrontale.
D12585-2
0
1.Controllarelaposizionesceltaperilmontaggio.
Un'areapianaeliberaconspazioasufcienza
dietrolasuperciedimontaggio.
2.Praticareiquattroforidimontaggio.
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Fissareladimaallasuperciedimontaggiousando
delnastroadesivo.
4.Usandounseghettoappropriato(ledimensionisono
indicatesulladima)effettuareiforipilota.
5.Usandounseghettoappropriatopraticareilforo
centrale.
6.Assicurarsichelostrumentoentriinsedeequindi
smussareilbordodelforo.
7.Praticareiquattroforiperleviti.
8.Posizionarelaguarnizionesuldisplayepremere
condecisione.
9.Collegareilcavodialimentazione,datiealtricavi
allostrumento.
10.Inserirelostrumentonelforoessareconlequattro
vitiindotazione.
Nota:Laguarnizioneindotazionefungedasigillante
tralasuperciedimontaggio(piattaeliscia)elo
strumento.Laguarnizionedeveessereutilizzatain
tutteleinstallazioni.Selasuperciedimontaggio
nonècompletamentepianaolisciaènecessario
utilizzareunsigillanteperusomarino.
Montaggiosustaffa
Ildisplaypuòesseremontatosustaffa.
Primadelmontaggio:
Sceglierelaposizioneadatta.
Identicareicollegamentieilpercorsodeicavi.
Inserirelacorniceanteriore.
101
D12578-2
1.Segnarelaposizionedellevitiperilmontaggiodella
staffasullaposizioneprescelta.
2.Praticareiforipilotafacendoattenzionechedietro
lasupercienoncisianocavioaltrochepossa
esseredanneggiato.
3.Utilizzarelevitiindotazioneperssarelastaffa
nellaposizionestabilita.
4.Montareildisplaysullastaffa.
Mascherinaanteriore
Inserirelacorniceanteriore
Laseguenteproceduraprevedechelostrumentosia
giàinstallatoallaposizionedimontaggio.
1.Sollevaredelicatamenteilbordodellapellicola
protettiva,inmodochesipossatogliereunavolta
completatal'installazione.
2.Controllarechelosportellodellamemorycardsia
aperto.
3.Partendodallaparteinferioredestradellacornice,
chedeveesserepostasottol'alloggiamentodella
cartuccia,posizionarelacornicesullaparteanteriore
deldisplay,vericandocheleclipsullaparteinferiore
dellacornicesianoallineatecorrettamente.
D12586-1
4.Controllarechelacornicesiaallineatacorrettamente
conildisplay,comemostratonellagura.
5.Premerecondecisionesullacornicecomesegue:
i.Bordiesterni:partiredailatieprocedereverso
l'alto,assicurandosicheleclipsianobenssate.
ii.Bordiinterni:prestareparticolareattenzione
attornoallosportellinovericandochelacornice
siassatacorrettamente.
6.ControllarecheiltastoPowerel'alloggiamento
dellecartuccesianoaccessibili.
Toglierelacorniceanteriore
Primadiprocederevericarechel'alloggiamentodella
memorycardsiaaperto.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Importante:Prestareattenzionementresitoglie
lacornice.Nonutilizzareattrezzipersollevarela
cornice,perevitaredidanneggiarla.
1.Posizionareentrambeipollicisull'angolosinistrodel
display,alleposizioniindicatedallagurasopra.
2.Posizionareleditasottolacornicealleposizioni
indicatedallagurasopra.
3.Conunmovimentodecisofarepressionesulbordo
esternodeldisplayconipollicietirarelacornice
usandoledita.
Lacornicedovrebbetogliersiconfacilità.
102NewaSeries
CollegamentoalimentazioneNuova
a-Series
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Pannellocollegamentiposterioredeldisplay
multifunzione.
2.Cavoalimentazione.
3.Collegamentoall'alimentazione12V
4.Cavorosso(positivo).
5.Cavoschermato(losottilenero;deveessere
collegatoalpuntoditerraRF).
6.Cavonero(negativo).
Distribuzionealimentazione
Raymarineraccomandadiprevedereunpannello
didistribuzionededicatopertuttiicollegamenti
dell’alimentazione.
Tuttiglistrumentidevonoesserealimentatidaun
singolointerruttoreouninterruttoretermostaticocon
l’opportunaprotezionedelcircuito.
Tuttiglistrumenti,laddovepossibile,devonoessere
collegatiainterruttoriseparati.
Avvertenza:Messaaterra
Primadialimentarelostrumentovericare
chelamessaaterrasiastataeffettuatain
modocorrettoinbasealleistruzionifornite
conilseguentemanuale.
MessaaterraCavoschermato
dedicato
Ilcavodialimentazionecomprendeunlodedicato
schermatoperilcollegamentoaunpuntoditerraRF
dell'imbarcazione.
E'importantecheunadeguatopuntoditerraRFsia
collegatoalsistema.Bisognerebbeusareunsingolo
puntoditerrapertuttiglistrumenti.Perlamessaaterra
bisognacollegareilloschermatodell'alimentazioneal
puntoditerraRFdell'alimentazione.Sulleimbarcazioni
senzaunsistemadimessaaterraRFilcavoschermato
deveesserecollegatodirettamentealterminale
negativodellabatteria.
Ilsistemadialimentazionec.c.deveessere:
collegatoallaterradell’imbarcazioneconiterminali
negatividellabatteriaoppure
senzanessunterminaledellabatteriacollegatoalla
messaaterradell'imbarcazione.
Avvertenza:Sistemiconmessa
aterra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettato
perunamessaaterra“positiva”
dell’imbarcazione.
Cavoalimentazione
Ildisplayvienefornitoconuncavodialimentazione,
chepuòessereallungatosenecessario.
Cavidialimentazionedisponibili
Perleinstallazioniaincassoèdisponibileuncavodi
alimentazioneadangoloretto(nonfornito).
CavoCodicearticoloNote
Cavodi
alimentazionead
angoloretto
A80221
Prolunga
Leseguentilimitazionisiapplicanoaqualunque
prolungadelcavodialimentazione:
Ilcavodeveavereunadimensioneappropriataal
caricodelcircuitodasostenere.
Ognistrumentodeveavereilpropriocavodi
alimentazionecollegatoalpannellodidistribuzione.
Lunghezzatotale
(max)AlimentazioneDiametro(AWG)
0–5m(0–16,4ft)12V18
5–10m
(16,4–32,8ft)12V14
10–15m
(32,8–49,2ft)12V12
15–20m
(49,2–65,5ft)12V12
Nota:Questedistanzesonoperuncavodialimentazione
aduelidallabatteriaaldisplay(circaladistanzadalla
batteriaaldisplay).Percalcolareilpercorsocircolare,
raddoppiareidatiriportati.
Fusibilieprotezionecircuito
Siraccomandadiinserireuninterruttoreounfusibileal
pannellodidistribuzione.
Interruttoretermostatico
5A(sesicollegaunsolodispositivo).
Nota:Gliamperedelfusibileperl'interruttore
termostaticodipendonodalnumerodidispositivi
collegati.Perchiarimenticontattareunrivenditore
autorizzatoRaymarine.
Accensionedeldisplay
1.PremereiltastoPOWER.
2.SelezionareAccettaperconfermarelaletturadel
messaggio.
103
Spegnimentodeldisplay
1.TenerepremutoiltastoPOWERnchéilcontoalla
rovesciaraggiungelozero.
Nota:SesirilasciailtastoPOWERprimacheil
contoallarovesciaraggiungalozerolospegnimento
vieneannullato.
Regolarelaluminositàdeldisplay
Nuovaa-Seriesede-Series
1.PremereunavoltailtastoPOWER.
VienevisualizzatoilmenuShortcut.
2.Regolarelaluminositàallivellodesideratousando
labarradiregolazioneon-screenoppure
3.Toccarel'iconadelSoleperaumentareillivellodi
luminositàoppurel'iconadellaLunaperdiminuirlo.
Nota:Illivellodiluminositàsipuòregolareanche
premendopiùvolteiltastoPower.
Modosimulato
Ilmodosimulatoconsentedifarepraticaconildisplay
senzaidatiinviatidall’antennaradar,daunsistema
GPS,daunshnderodaunricevitoreAIS.
Ilsimulatorevieneattivato/disattivatonelmenuSetup
Sistema.
Nota:RaymarineraccomandadiNONusareil
simulatoredurantelanavigazione.
Nota:IlsimulatoreNONvisualizzadatireali,
compresiimessaggidisicurezza(peresempio
quelliricevutidaunmoduloAIS).
Nota:Leimpostazionidelsistemaeffettuatein
modosimulatoNONvengonotrasmesseadaltri
strumenti.
Abilitareedisabilitareilmodosimulato
Sipuòabilitareodisabilitareilmodosimulatocome
descrittodiseguito.
QuandoèvisualizzatalaschermataHome:
1.SelezionareSetup.
2.SelezionareSettaggisistema.
3.SelezionareSimulatore:.
4.SelezionareOnperattivareilsimulatoreoppure
5.SelezionareOffperdisattivareilsimulatore.
Nota:L'opzioneDemomovieèsoloascopo
dimostrativo.
PanoramicaschermataHomeNuova
a-Series
Laschermatahomefornisceilpuntodiaccesocentrale
pertutteleapplicazionidelsistema.
Fornisceinoltreaccessoimmediatoawaypoint,rotte
etracce.
Laschermatahomeconsistediunnumerodi“pagine”
applicazione,ognunarappresentatadaun’icona.
Leapplicazionisonoattivateselezionandol’icona
relativa.
Usareiltouchscreenperscorrerelaschermatahome
eaccedereapagineaddizionali.
1234
56
D12580-2
Riferi-
mentoDescrizione
1Waypointselezionarel'iconaperaccedere
all'elencowaypoint.Selezionareetenere
premutoperinserireunmarkerMOBalla
posizionecorrente.
2MieidatiQuestaiconaconsentedigestire
l’elencodirotte,tracceewaypointdaunpunto
centrale.
3PersonalizzaSelezionarequestaicona
percongurarelepaginediapplicazionee
selezionarelingua,unitàdimisura,ora/data,
dettagliimbarcazioneepreferenzedeldisplay.
4Setupselezionarequestaiconaperaccedere
aimenudisetupdelsistema.
104NewaSeries
Riferi-
mentoDescrizione
5PaginaOgniiconarappresentaunapaginadi
applicazione.Unapaginapuòvisualizzarenoa
2applicazionicontemporaneamente.
6BarradistatoIconedistatocheconfermano
lostatodistrumentiesternicomeGPS,AIS,
radareautopilota.
Pagine
Lepaginesonousatepervisualizzareleapplicazioni
deldisplay.
Lepaginesonovisualizzateeattivatedallaschermata
home.Ognipaginapuòvisualizzarepiùdi1
applicazione.
Idisplaymultifunzionedellanuovaa-Seriespossono
solocongurareemostraredueapplicazioniper
pagina.
Lanuovaa-Seriespuòcomunquevisualizzare4
applicazioniperpaginasecondividelahomescreen
conundisplaymultifunzionecheèingradodi
visualizzare(esehagiàcongurato)paginedi4
applicazioni.
Lepaginedellaschermatahomesipossono
personalizzare,consentendodiraggrupparele
applicazioniinpaginediverse,ognunaconunoscopo
specico.Peresempiosipuòavereunapaginache
comprendaleapplicazionechartplottereshnderper
lapesca,oppureun’altrapaginachecomprendale
applicazionichartplotteredatiperlanavigazione.
Paginaconunasola
applicazione.
Paginaconapplicazionimultiple.
Perognipaginaèanchepossibiledenireun"layout"
chedeterminainchemodoleapplicazionisono
sistematesulloschermo.
Modicareunapaginaesistentesullaschermata
home
QuandoèvisualizzatalaschermataHome:
1.SelezionarePersonalizza.
2.SelezionareHomescreen.
3.SelezionareModicapagina.
4.Selezionarel’iconadellapaginachesidesidera
modicare.
SonovisualizzateleopzionidelmenuPersonalizza.
5.Selezionareillayoutdipagina(peresempio
“Diviso”).
6.Selezionarel'applicazione(oleapplicazioni)chesi
desideravisualizzaresullapaginaselezionandola
relativaopzionedimenuoppuretrascinandolasulla
paginavisualizzata.
7.SelezionareFine.
VienevisualizzatalanestradidialogoRinomina
pagina.
8.Usarelatastieraon-screenperinserireilnuovo
nomequindiselezionareSalva.
Comandinuovaa-Series
D12 577 -1
3
1
2
1.Touchscreentoccandoloschermosipossono
usarenumerosefunzioni,tracuitutteleopzionidi
menu.
2.Powerpremereunavoltaperaccendere.Una
voltaaccesoildisplay,premeredinuovoiltasto
Powerperaccedereallefunzionidell'illuminazione,
aicomandidicontrollodeidispositiviesterni,al
modoPowersaveofotografarelaschermata.
Tenerepremutoperspegnereildisplay.
3.AlloggiamentocartucceAprirel'alloggiamento
perinserireoestrarrelaschedaMicroSD.C'èun
alloggiamento,usatoperlecartucceelettronichee
perl'archiviazionediwaypoint,rotteetracce.
Panoramicatouchscreen
Iltouchscreenfornisceun'alternativaall'usodeitasti
tradizionalipercontrollareildisplaymultifunzione.
Tuttelefunzionisipossonoattivaretramiteil
touchscreen.
Nota:Raymarineraccomandavivamente
difamiliarizzareconiltouchscreenmentre
l’imbarcazioneèancorataoormeggiata.Inquesto
caso,puòessereutileusareilmodosimulato
(accessibiledaHomescreen→Setup→Settaggi
sistema).
105
Operazionidibasetouchscreen
Posizionareemuovereilcursoreusandoil
touchscreen
Perposizionareemuovereilcursoresulloschermosu
undisplaymultifunzionetouchscreenprocederecome
segue.
1.Toccareloschermonelpuntodesideratoper
posizionareilcursore.
SelezionarelanestraattivaNuova
a-Seriesede7/e7D
Suunnuovodisplaya-Seriesoe7/e7D,quandoè
visualizzataunapaginadivisasipuòselezionare
l'applicazioneattivaevederlaapienoschermocome
segue.
Quandoèvisualizzataunapaginaconapplicazioni
multiple:
1.Toccarequalunquepuntoall’internodell’applicazione
chesidesideraattivare.
Attornoall’applicazionecompareunbordoper
indicarecheèattiva.
2.SelezionareMenu.
3.SelezionareSchermopienopervisualizzare
l'applicazioneattivaapienoschermooppure
4.SelezionareSchermodivisoperritornareallavista
dipaginadivisa.
Applicazioni
ApplicazioneChartplotterFornisce
unavisualizzazionegraca2Do
3Ddellecartepersemplicarela
navigazione.Lefunzioniwaypoint,rotte
etracceconsentonodinavigareverso
unpuntospecico,creareeseguireuna
rottaoregistrareilpercorsoeffettuato.
Lecartuccecartograchefornisconoalti
livellididettaglievisuali3D.
ApplicazioneFishnderConun
trasduttoreeundisplaymultifunzione
inversioneshnderounmodulo
ecodigitalecompatibile,l’applicazione
shnderfornisceun’immagine
dettagliatadipesci,strutturae
composizionedelfondale,oltrea
ostruzionisommerse.Sipossono
inoltrevisualizzareidatidiprofonditàe
temperaturadell’acquaememorizzare
waypointcomepuntipescosiorelitti.
ApplicazioneRadarGraziea
un’antennaappropriata,l’applicazione
radarvieneusataperfornireinformazioni
checonsentonodiindividuaree
inseguireibersagliecalcolarne
distanzaerilevamento.Leimpostazioni
automatichediguadagnoeimodicolore
consentonodiottenerelemassime
prestazionedall’antennaradar.
ApplicazioneDatiL’applicazione
dativisualizzadatidisistemaestrumenti
compatibilisuldisplaymultifunzione.
Usareiljoystickoiltouchscreenper
scorrerelepaginedatidisponibili.
ApplicazioneMeteo(soloNord
America).Quandoalsistemaècollegato
unricevitoremeteocompatibile,
l’applicazionemeteosovrappone
gracimeteostorici,intemporealee
previsionalisuunamappadelmondo.
ApplicazioneVideocameraSi
possonovedereimmaginidafontivideo
suldisplaymultifunzione.
PdfViewerVisualizzaidocumenti
pdfmemorizzatisuunaschedaSD.
ApplicazioneFUSIONLink
Consenteilcontrollodiunsistemadi
intrattenimentoFusioncompatibiledal
displaymultifunzione.
ApplicazioneAudioSiriusControlla
laradioSiriusdaldisplaymultifunzione.
Allarmi
Gliallarmiavvisanodiunaparticolaresituazioneo
pericolochenecessitadiattenzione.
Sipossonoconguraregliallarmipersegnalare
situazioniparticolari,peresempioquandoc’èilpericolo
diunacollisioneosiraggiungeunlimitediprofondità.
Imessaggidiallarmevengonogeneratidalsistemae
daglistrumentiesternicollegatialdisplaymultifunzione.
Suldisplaymultifunzioneeidisplaycollegativiene
emessounsegnaleacusticoevisualizzatoun
messaggiodiallarmechenespiegalacausa.La
nestradidialogoindicalaragionedell'allarme.
Sipossonocongurarealcuniallarmiselezionando
l'opzioneModicadallanestradidialogodeimessaggi
ousandoilmenuAllarmi,accessibiledallaschermata
Hometramitel'iconaSetup.
106NewaSeries
Panoramicamemorycard
Sipossonousarememorycardpersalvaredaticome
waypointetracce.
Lememorycardconsentonodiarchiviareidatiquando
sièraggiuntalacapacitàmassimadelsistema.Si
possonocosìcancellarevecchidaticreandonuova
memoriaperinuovi.Idatiarchiviatipossonoessere
richiamatiinqualunquemomento.Sipossonousarele
memorycardperilbackupdeidati.
Nota:Raymarineraccomandadieffettuareilbackup
deidatisuunamemorycardsubasiregolari.
Inserireunamemorycardouna
cartuccia
1.Aprirelosportellinodell'alloggiamentosituatosulla
parteanterioredestradeldisplay.
2.Inserirelacartuccia,comemostratonellaseguente
gura;icontattidevonoessererivoltiversol'ALTO.
NONforzarelacartuccia.Selacartanonsi
inserisceconfacilitàcontrollarel'orientamento.
D12828-1
3.Spingerecondelicatezzalacartuccia
nell’alloggiamentocomemostratonellagura.La
cartaèinseritaquandosisenteunoscatto.
D12829-1
4.Chiuderelosportellinodell’alloggiamento,facendo
scattarelachiusura,perripararladaglispruzzi
d’acqua.
Rimuovereunamemorycardouna
cartuccia
DallaschermataHome:
1.SelezionareMieidati.
2.SelezionareRimuovicartuccia.
3.Aprirelosportellinodell'alloggiamentosituatosulla
parteanterioredestradeldisplay.
4.Spingereilbordodellacartucciaversolostrumento
noaudireunoscatto.
Lacartucciavienesbloccata,comemostratonella
guraseguente:
D12830-1
5.Prendereilbordodellacartucciaconleditaed
estrarladall'alloggiamento.
6.Chiuderelosportellinodell’alloggiamento,facendo
scattarelachiusura,perripararladaglispruzzi
d’acqua.
Nota:Sipuòanchespegnereildisplaymultifunzione
seguendoipuntisopradescrittida4a7.
107
ò
ò
¨
¨
¾
¾
'
'
I
I
@
@
(
(
108NewaSeries
重 重
要 要
な な
情 情
報 報
通 通
告 告
:拡 拡
張 張
版 版
ハ ハ
ン ン
ド ド
ブ ブ
ッ ッ
ク ク
の の
参 参
照 照
書は省略版の(イッタート」)
ンドブッで、新製品を使用するに
り必要な本的な情報のが掲載さ
います。使いの製品の全版マニ
アルおよび安全情報は、ドキュメンCD
(支給されいる場合)に収録さてい
張版ンドブッか、RamarineWeb
イト(www.raymarine.com)から手で
通 通
告 告
:製 製
品 品
の の
設 設
置 置
お お
よ よ
び び
操 操
作 作
製品は、明示れている指示
って設置よび操作してださい。
指示を守らな、怪我をり、
ートが損したり、製品性能が十
発揮されないとがありす。
通 通
告 告
:発 発
火 火
源 源
の の
可 可
能 能
性 性
の製品は危険大気環境または引
の高い場で使用するたの承認を
ていません。機関室や料タンク付近
ど、危険環境や引火性高い場所
絶対に設置しいでくだい。
通 通
告 告
:高 高
電 電
圧 圧
の製品は電圧品です。で特
明記されいない限り、バーを開
り、内部品に触ったりないでく
通 通
告 告
:製 製
品 品
の の
接 接
地 地
源を投入するに、本製が本書の
に従ってしく接地されいること
認してくさい
通 通
告 告
:電 電
源 源
を を
切 切
る る
の製品の設置開始するに、船舶
源のスイチがオフになているこ
確認してださい。本書特記され
ない限り電源が入った態で機器
続、また切断することおやめく
通 通
告 告
:FCC警 警
告 告
(パ パ
ー ー
ト ト
15.21)
Raymarine社から書による明示的な承
を受けずこの機器に変や修正を
た場合、FCC規則への適合違反
、機器を作する権限が効になる
あり
通 通
告 告
:レ レ
ー ー
ダ ダ
ー ー
ス ス
キ キ
ャ ャ
ナ ナ
の の
安 安
全 全
性 性
ーダスキナの回転を始める前に
当者が全離れた場所にることを
してくだ
通 通
告 告
:レ レ
ー ー
ダ ダ
ー ー
伝 伝
送 送
の の
安 安
全 全
性 性
ーダスキナは電磁エネルギーを
します。レーダー伝送は担当者はス
ャナに近づかいでくだい。
通 通
告 告
:ソ ソ
ナ ナ
ー ー
の の
操 操
作 作
水から出いる船舶音響器を動し
いでくだ
音響器の源が入っいるときトラ
スデュー表面に触ないでく
ダイーがランデューサ7.6m
(25ィー)以内にい場合は、音響
の電源をってださい。
通 通
告 告
:タ タ
ッ ッ
チ チ
ス ス
ク ク
リ リ
ー ー
ン ン
デ デ
ィ ィ
ス ス
プ プ
レ レ
イ イ
時間雨にさられると、ッチ性能
動作が生ることがありす。この
な場合は、タ操作を最に抑
、表面をつけない乾い布で画面
き取ってらタッチスクーンを使
くだ
警 警
告 告
:ト ト
ラ ラ
ン ン
ス ス
デ デ
ュ ュ
ー ー
サ サ
ケ ケ
ー ー
ブ ブ
ル ル
トランスデューサーブルを切断、短
、接合したりしないでくだい。
コネクタを取り外さないでください
断されたケールは修理きません
ーブルを断すると、保も無効に
警 警
告 告
:電 電
源 源
の の
保 保
護 護
の製品を設置る際は、源が適切
格ヒューズま自動遮断どに
って十分保護されていことを確
くだ
109
警 警
告 告
:海 海
図 図
カ カ
ー ー
ド ド
と と
メ メ
モ モ
リ リ
カ カ
ー ー
ド ド
の の
お お
手 手
入 入
れ れ
図カードメモードが修不可
なほど損したり、デーが失われ
するのをぐため、次のに注意し
さい
海図カードおよびモリカードが正し
方向に装されていことを確
す。カーを無理矢押し込ま
ださい。
ウェイポイントや航跡などのデータを海
カードに存しないください
図が書きされる可能性があります。
スクリュドライバやペンチどの
属製の工を使って図カード
カーを挿入したり取りした
ないでくさい
警 警
告 告
:海 海
図 図
カ カ
ー ー
ド ド
の の
扉 扉
が が
き き
ち ち
ん ん
と と
閉 閉
ま ま
っ っ
て て
い い
る る
こ こ
と と
を を
確 確
認 認
し し
て て
く く
だ だ
さ さ
い い
。 。
の浸入により品が損傷るのを防
めにも、図カードの扉しっかり
閉まていることを確認してください
警 警
告 告
:ク ク
リ リ
ー ー
ニ ニ
ン ン
グ グ
製品をクリーングするは、以下
に注してださい。
ディスプイ画面をいた布でかな
でくださ。画面のーティン
が付きます。
研磨剤や性の、まはアンモアが
ったクリニング剤使用しな
さい
ジェットッシュは使用しない
さい
水 水
の の
侵 侵
入 入
の浸入に関す免責
の製品の水加工等IPX6IPX7標準を満
ています、商業用高圧洗浄を受けた場合水の
入やそれ伴う機器障害が発生することがりま
Raymarineは、高圧浄をけた製品保証
たします
免 免
責 責
この製(電子海図を含む)は航行を補助する目的で
み提供されています。政府が提供する正式な海図の
わりとしてでなく、参考資料としてのみ使用してく
さい。安全な航海に必要な最新情報がすべて含まれて
いるのは、政府が発行する海図および水路通報だけ
す。船長は慎重に使用していただきますようお願い
します。本製品、たはその他のRaymarine製品
を使用する際に、政府が発行する正式な海図、水路
報、警告事項、および適切な航行技術を使用するこ
は、ユーザーの責任となりますのでご了承ください
製品ではサーパーティデータ提供会が用
した電子海図をサポートしています。この海図は組
まれている場とメモリードに保存さてい
合がありますこのよう海図を使用す際は
製品、またはモリカーに付(当する場)
のドキュメントに記載されているデータ提供会社の
ンドーザー使用許諾契約に従うことになります。
Raymarineの製誤りがなと、
Raymarine以外の個人、または事業体によって製造さ
た製品と互換性がることを保証しません
本製品はデジタル海図データ、およGPS(星利
位シテム)の電子情報を使用しますが、これら
製品にはラーが含まれていことがあます
Raymarineではそのような情報の正確さについて保証
しません。また、そのような情報にエラーが含まれ
場合、製品の誤動作の原因となることがあることを
様にお知らせしておきますRaymarineは本
品を使用したこと、または使用できないこと、他社
製造した製品とやり取りをする、または製品で使用
ている、あるはサードーティによっ使用
れている海図データにエラーがあったことに起因す
傷や負傷対して責を負いません
RF(無 無
線 線
周 周
波 波
数 数
)の の
曝 曝
露 露
に に
つ つ
い い
て て
のアンテ付き送信は、FCC/IC定め一般
/非制の曝露でRF露制限条件に準拠して
ますWiFi/Bluetoothテナは、面左側の
ロンイシーの後ろ取り付けれて
す。低で画面側か1cm全距を保
ことをおめします
FCC
適 適
合 合
性 性
宣 宣
言 言
(パ パ
ー ー
ト ト
15、 、
19)
の装置はFCC規則パー15に準拠しいます。
作の際には次2つの条件従います
1.この装置が有な干渉を起こないこと
2.この操作が、望ましくない操作の原因となる干渉
を含て、受け取った干渉を受け付けること。
FCC無 無
線 線
周 周
波 波
数 数
干 干
渉 渉
に に
関 関
す す
る る
声 声
明 明
(パ パ
ー ー
ト ト
15.105(b))
の装置はテスト済であり、FCCート15
規定されクラBデジル装置の限に適合
いるとが確認みで
れらの制は、住宅に設置した場合の悪影
する妥当防止策を備えるこを目的とてい
。この装は高周波エネルギを発生、使用、
することあるため、指示どりに設置て使
ないと、線通信に有害な干を引き起す可
がありま。ただし、特定の置方法にって
渉が生じいという保証はあません。の装
、無線受またはテレビ受信対して有な干
起こた場(置のスイッチのオンとオフを切
替えることによっ判断可能)下の手段を講
ことが推されます
110NewaSeries
1.受信アンテナの方向または位置を再調整する。
2.この置と受信間の距離増やす。
3.この装置を受信機が接続されている回路とは別の
路のンセトに続す
4.助けが必要な場合は、業者または経験を積んだ無
/レビ担当技術者にお問い合わせください
カ カ
ナ ナ
ダ ダ
産 産
業 業
省 省
の装置は、カダ産業省のラセンス免除のRSS
格に準拠ています
作の際には次2つの条件に従います。
1.この装置が有害な干渉を起こさないこと。および
2.この操作が、望ましくない操作の原因となる干渉
を含て、受け取った干渉を受け付けること。
のクBジタ装置、カダのICES-003
合します
カ カ
ナ ナ
ダ ダ
産 産
業 業
省 省
(以 以
下 下
フ フ
ラ ラ
ン ン
ス ス
語 語
)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
日 日
本 本
で で
機 機
器 器
を を
使 使
使用 用
す す
る る
際 際
の の
承 承
認 認
装置で使用されてる周波数帯域は、帯番
識別するャンパスジオ(センスが
な無線局)定の低電無線(イセンス
要の線局)電子レンジ、科学装置、医療機器な
どの業界で使用されているアマチュア無線(
センが必要な無線)、およびその他の工場の生
ライでも使用されていす。
1.本装置を使用する前に携帯番号識別する
ャンパスジオ局や指定低電力無線局
マチュア線局が近で活していな
を確認しくだい。
2.本装置が因で、キャンラジ局の携帯
号識別に害な干渉生じ場合は、
使用周波を変更すか、波の送信
し、以下連絡先に絡し、干渉を
るための(ーティシン設置な)
つい相談てくさい
3.その他にも、本装置が因で携帯号を識別
る指定の電力無線やアチュア無
有害な干が生じた合は以下の連
らおい合せくさい
絡先:寄りRaymarine理店におい合
ださい。
抑 抑
制 制
フ フ
ェ ェ
ラ ラ
イ イ
ト ト
Raymarineのケブルには制フライトがり付
られているもがありま制フェライト
EMC性能を正常に保つめに大切な働きをます
んらかの由(例:設置または保守作業時で、
ェライト取り外す必要がある際には、製をご
使用になるに必ず元の場所にフェライトをり付
ください
規のRaymarine販売で販る、正部品の
ェラトのみをご使用くさい
適 適
合 合
宣 宣
言 言
RaymarineUKLtd.EMC
2004/108/ECの必条件を満たしていことを宣
合宣言証明書原本は、www.raymarine.comの該
する品ページをご覧くさい
製 製
品 品
の の
廃 廃
棄 棄
この製品WEEE指令に従って廃棄してください
WEEE(気電子機器廃棄物)指令では、電
子機器廃物のリサイクルが務付けらてい
す。Raymarine製品の中にはWEEE指令の適用対
ならないのもりますがRaymarineではこの
針をサポトしております。客様にもの製
廃棄方法いて解いきますよお願
たします
IMOお お
よ よ
び び
SOLAS
本書に記載の機器は、レジャー用ボート、および国際
海事機関(IMO)や海上における人命の安全のための
条約(SOLAS)対象になってない作業船で使
を目的とています
技 技
術 術
的 的
正 正
確 確
さ さ
社が把握ている限、本書に記載の情報は
点で正確な情報です。ただRaymarineは、
や脱落がまれていても、一責任を負かね
。また、続的に製品改良をねる方針より
様が通知しに変更される場がありま。こ
Raymarineでは、製と本書のに相違が
も、任をうこはでかねますRaymarine
Webイト(www.raymarine.com)を調て、お使
製品の最版のドキュメントお手元にるこ
確認さい
a6xデ デ
ィ ィ
ス ス
プ プ
レ レ
イ イ
の の
型 型
式 式
a6x多機ディプレイとして、次型式ご利
だけます
ソ ソ
ナ ナ
ー ー
な な
し し
の の
型 型
式 式
a65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
ソ ソ
ナ ナ
ー ー
型 型
式 式
a67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
111
DownVision
型 型
式 式
a68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
機 機
能 能
Bluetooth
内蔵GPS
Bluetooth
内蔵GPS
Wi-Fi
a7xデ デ
ィ ィ
ス ス
プ プ
レ レ
イ イ
の の
型 型
式 式
a7x多機ディプレイとして、次型式ご利
だけます
ソ ソ
ナ ナ
ー ー
な な
し し
の の
型 型
式 式
a75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
ソ ソ
ナ ナ
ー ー
型 型
式 式
a77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
DownVision
型 型
式 式
a78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
機 機
能 能
Bluetooth
内蔵GPS
Bluetooth
内蔵GPS
Wi-Fi
ハ ハ
ン ン
ド ド
ブ ブ
ッ ッ
ク ク
の の
図 図
に に
つ つ
い い
て て
本書では、他に記載がない限り、以下の多機能ディス
レイの図を使します。このa新シリー
機能ディプレイのすべての型式に適用されます。
D12823-1
場 場
所 所
と と
取 取
り り
付 付
け け
場 場
所 所
の の
選 選
択 択
場 場
所 所
全 全
般 般
に に
関 関
す す
る る
必 必
要 要
条 条
件 件
ニットのを選する際はくのを考
すること重要です
換 換
気 気
に に
関 関
す す
る る
必 必
要 要
条 条
件 件
切な気流確保るに:
器が適切なサイズのコンパートメントに設置され
いるとを認してください。
気口が塞がっていないことを確認してください。
器と機器の間のスペースを十分開けてください。
取 取
付 付
面 面
に に
関 関
す す
る る
必 必
要 要
条 条
件 件
ユニットがしっかりとした設置面に適切に固定されて
ることを認してください。船舶の構造に傷を
えるよう場所にユニットを設置したり穴開け
りしないください
ケ ケ
ー ー
ブ ブ
ル ル
配 配
線 線
に に
関 関
す す
る る
必 必
要 要
条 条
件 件
ユニットがケーブルを正しく配線および接続できる場
に設置されているとを確認してください
途指定がない限り、最小ケーブル曲げ半径として
100mm(3.94ンチ)が必です
コネクタ負担がかからいようにケーブル
ート使用してださ
水 水
の の
侵 侵
入 入
このユニットはデッキの上下に取り付けるのに適して
います。IPX6IPX7標準に準拠した防水加工です
ニットは水加工済みですが雨や塩水霧に
間、直接らされることのな保護区域配置
ことをおめします
電 電
気 気
的 的
干 干
渉 渉
置から十離れた場に設置してください。
ー、発電機おび無線送信機/受信機などと渉す
れがます
GPSの の
場 場
所 所
に に
関 関
す す
る る
必 必
要 要
条 条
件 件
GPSアンテナ内蔵危機を設置す際には、海洋
機器の場に関する一般的なイドライに加
、考慮しればないの環境的因が
す。
取 取
付 付
場 場
所 所
に に
つ つ
い い
て て
デ デ
ッ ッ
キ キ
上 上
に に
装 装
着 着
す す
る る
場 場
合 合
:
最適GPSフォーマンスが得られます(適切
水加工等級を満たしている器の場合)
デ デ
ッ ッ
キ キ
下 下
に に
装 装
着 着
す す
る る
場 場
合 合
:
GPSのパフォーマスが低下るため、デッ
に外GPSアンテナ取りけなれば
いことがます
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
112NewaSeries
1
.この所に装着ると、最GPS
フォーマンスが得れま(ッキ
)
2
.場所するGPS
ォーマンが低るこがあ
3
.の場所はGPSアンテナの装着場所と
ては奨でませ
船 船
舶 舶
の の
構 構
造 造
舶の構造によってGPSパフォーマンが影
を受けることがあります。たとえば、隔壁構造など
構造物のくや、大規模な船の屋内なでは
GPSの信号が弱まることがありますGPSアン
内蔵の機器をデッキ下に装着する前に、専門家に相
、外GPSアンナをッキに取り付ける
を検討しください
一 一
般 般
的 的
な な
条 条
件 件
候と船舶の場所にってGPSのパォーマン
が影響を受けることがあります。一般に、風がなく
天の方がGPSxの精度が高くなります。極端に北ま
は南緯度位置る船でもGPS信号が弱
なることあります。デッキに取り付られ
GPSアンテナは、般条件に関連たパフォーマ
の問題がじやすい向にあります
視 視
角 角
に に
関 関
す す
る る
考 考
慮 慮
事 事
項 項
ディスプレイのコントラスト、色、夜間モードの性能
どはべて角の響をけるためRaymarine
は設置を画する際にディスレイに一的に
を入れて適なが得る場所を断す
ことをおめします
視 視
野 野
角 角
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
注 注
意 意
:表示されコントラスト比用の角度は10
同等それ上とりま
コ コ
ン ン
パ パ
ス ス
安 安
全 全
距 距
離 離
舶の磁気ンパスと干渉が発生しないよう
ィスプレら適距離くようにてく
多機能ディスプレイを設置するのに適切な場所を選択
する際は、ディスプレイとコンパス間の距離をでき
け広く取るよにしてくさい常はすべ
方向から1m(3フィート)上の距離を取るのが理想
す。しか一部の小型船では、コンパから
れだけ離れた距離にディスプレイを設置するのが不
な場合もありす。そのうな状況では次の
参考に、ィスプレイとコンパスの間の最安全
離をつよにしくだい。
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
項 項
目 目
デ デ
ィ ィ
ス ス
プ プ
レ レ
イ イ
を を
基 基
準 準
と と
し し
た た
コ コ
ン ン
パ パ
ス ス
の の
位 位
置 置
デ デ
ィ ィ
ス ス
プ プ
レ レ
イ イ
か か
ら ら
の の
最 最
小 小
安 安
全 全
距 距
離 離
1200mm(7.87
)
2500mm(19.7
)
3350mm(13.8
)
4300mm(11.8
)
5700mm(27.5
)
6250mm(9.84
)
113
製 製
品 品
寸 寸
法 法
D12579-2
A
DC
F
B
E
項 項
目 目
a6xa7x
A163.6mm(6.4イン
)205.1mm(8イン)
B143.5mm(5.6イン
)147.1mm(5.8
)
C17.5mm(0.7インチ)14.5mm(0.57
)
D56.6mm(2.2インチ)59.1mm(2.3インチ)
E162.4mm(6.4イン
)163.3mm(6.4
)
F150mm(5.9イン)150mm(5.9イン)
取 取
り り
付 付
け け
ディスプレイは表面取り付けをすることが可能です。
ニットを付け前に、次を確てく
適切設置場所選択たかうか
ケーブル接続部と配線方法特定したかどうか
正面ゼル取りしたかどうか
D12585-2
0
1.ユニット設置に選択した場所を認します。空
ている平らな場所設置し、パネルのろが
度に空いいることを確認する必要があります
2.ドリルを使うか、叩き落としてユニッ4つの
り付け穴開けます
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.マスキンープか粘着テープを使用して、製品
付属カッィンテンプレートを選択し
所に貼ります
4.しかべき動ドリル(サイズはンプレートに
載されてます)を用いて切り出しエリアの
隅に穴をます
5.切なこぎりで切りし線縁の内側
6.ユニット切り落とした場所に収ることを確認
てか、ザラザした分にやすをか
かにしま
7.テンプレトの表示に従って固定ジを止めるた
4つのを開ます
8.ィスレイニッにガケッを装し、
っかりとランジにし込みま
9.源ケブルデーケール、の他ケー
ルをニッに接しま
10.ユニトを定位にスイドせ、付属固定
固定しま
注 注
意 意
:付属ガスケッは、ユニトと平ら
設置麺またはビナルの間を密閉る役割を
します。ガスケッはすべての設環境で使
てください。設置またはビナクが完全に
で固くな場合、表面の上げ粗い場合
、航海仕様のシーントを使用すことが必
なる場合あります
ブ ブ
ラ ラ
ケ ケ
ッ ッ
ト ト
(ト ト
ラ ラ
ニ ニ
オ オ
ン ン
)の の
取 取
り り
付 付
け け
ィスプレイはラニオンラケットに装する
できます
ニットを付け前に、次を確てく
適切設置場所選択たかうか
ケーブル接続部と配線方法特定したかどうか
正面ゼル取りけたかどうか
114NewaSeries
D12578-2
1.選択した置面の取り付けブラケトのネジ穴の
所に印をます
2.切なリルでネ穴をけま。設置面
損傷受けるもが何ないこと確認
い。
3.付属の固具を使用して、取り付ブラケットを
っかりとり付ます
4.ディスプレイを取り付けブラケットに設置します。
正 正
面 面
べ べ
ゼ ゼ
ル ル
正 正
面 面
ベ ベ
ゼ ゼ
ル ル
の の
取 取
り り
付 付
け け
次の手順では、ユニットが既に定位置に取り付け済み
あるとを提とていす。
1.画面保護ィルムの一端をそっとがし、ユニッ
設置完了したで取除けるよにし
2.メモードのスロット扉が開いた位置であるこ
確認しま
3.ベゼルの下側が海図カード扉の起部に来るよ
に位置合わせし、ゼルをディスプレ正面
置し、ベゼルの下のクリップが定位にカ
と収るこを確しま
D12586-1
4.図に示すうに、ベゼルとディスレイの位置が
ってるこを確しま
5.次の場所に、しっりと均等に力をかけます。
i.-脇から上へ次に中央から上端をなぞる
ようにして、ベゼルが定位置に安全に収まっ
ることを認しす。
ii.内縁-に海図カード扉の縁に沿って、ベゼ
平らであることを認します
6.電 電
源 源
タンと海図カド扉が、支障なく操作
ことを確ます
正 正
面 面
ベ ベ
ゼ ゼ
ル ル
の の
取 取
り り
外 外
し し
作に進む前に、メモリードスロットの扉が開
いるとを認しくだい。
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
重 重
要 要
:ベゼルの取り外しは慎重に行ってください
ゼルを外すのに工は使用しないください
具を使用すると損傷す恐れがあります。
1.ディスプレイの左上端(上の図に記載の位)に両
の親指をます
2.ゼル(の図に記載の位置)残りの指
す。
3.両方の親でディスプレイの外縁力をかけ、同
に残りの指で一気にベルを剥がします。
これベゼルがディスプレイから簡単に外れます。
115
電 電
源 源
接 接
続 続
a新 新
シ シ
リ リ
ー ー
ズ ズ
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.多機ディスプイの背面ネル接続
2.ケーブル
3.12V接続
4.のケーブ()
5.シールド(ドレイン)ワイ(い黒のワイヤRF
地ポート接続する要があります)
6.のケーブ()
配 配
電 電
Raymarineでは、すべての電源接続に配電盤を使用す
ことをおめします
すべの機は、1つのレーカまはスッチ
ら適切な路保を使用し電源入れる必
ります。
すべての機器は、きるだけ々のブレカに
てくださ
通 通
告 告
:製 製
品 品
の の
接 接
地 地
源を投入するに、本製が本書の
に従ってしく接地されいること
認してくさい
接 接
地 地
専 専
用 用
ド ド
レ レ
イ イ
ン ン
ワ ワ
イ イ
ヤ ヤ
製品に付属の電源ーブには、船舶のRF接地
に接続するたの専用シルド(イン)ワイ
まれます
効なRF接地をシテムに接続するこが重
す。すべの機器に単一の接地点を使用しくだ
い。ユニを接るに電源ケールの
ール(レイ)イヤ船舶RF地点に接
しまRFシスムのい船ではシー
()ヤをッテリのイナス側
接接続しください
DC電源システムには、のいずれかを使用します。
イナス接地で、マイナスのバッテリ端子を船舶の
ース端子接続する
浮動型で、いずれバッテリ子も船舶アー
子には接ない
通 通
告 告
:正 正
の の
接 接
地 地
シ シ
ス ス
テ テ
ム ム
の接地を使用ているシテムにこ
ニットを接続しなでください。
電 電
源 源
ケ ケ
ー ー
ブ ブ
ル ル
ディスプレイには電源ケーブルが付属しており、必要
応じ延長することがでます
使 使
使用 用
可 可
能 能
な な
電 電
源 源
ケ ケ
ー ー
ブ ブ
ル ル
埋め込み式取付けの場合は、直角電源ケーブル(別売)
ご利用いだけます
ケ ケ
ー ー
ブ ブ
ル ル
品 品
番 番
備 備
考 考
電源
A80221
ケ ケ
ー ー
ブ ブ
ル ル
の の
延 延
長 長
源ケーブ延長る場合、制限用さ
ケーブルは回線負に適したージであ必要
す。
ニットごとに専用の電源ケーブルを使用して配電
に配する要がりま
全 全
長 長
(最 最
大 大
)電 電
源 源
電 電
圧 圧
ケ ケ
ー ー
ブ ブ
ル ル
ゲ ゲ
ー ー
ジ ジ
(AWG)
05m(016.4
ィー)12V18
510m(16.4
32.8フィート)12V14
1015m(32.8
49.2フィート)12V12
1520m(49.2
65.5フィート)12V12
注 注
意 意
:この離は2つのワイヤの電源ーブ
をバテリらデスプイに線し
の距離で(ッテからディスプイま
おおよそ距離)復のさを計算るに
、上記の数字2倍にてください。
ブ ブ
レ レ
ー ー
カ カ
、 、
ヒ ヒ
ュ ュ
ー ー
ズ ズ
お お
よ よ
び び
回 回
路 路
の の
保 保
護 護
電盤にサーマブレーカたはヒューズ取り
ることを勧めす。
サ サ
ー ー
マ マ
ル ル
ブ ブ
レ レ
ー ー
カ カ
定 定
格 格
5A(する置が1の場)
注 注
意 意
:マルブレカにしたヒュズ定
、接続する装置の数によって異ります。
らな場合は、正規Raymarine売店にお
い合わせさい
デ デ
ィ ィ
ス ス
プ プ
レ レ
イ イ
の の
電 電
源 源
を を
入 入
れ れ
る る
1.[電 電
源 源
]ンをします。
2.[同 同
意 意
]を押して免責メッセージを認します
116NewaSeries
デ デ
ィ ィ
ス ス
プ プ
レ レ
イ イ
の の
電 電
源 源
を を
切 切
る る
1.秒読の時がゼになるまで、POWER(電 電
源 源
)
タンを押しま
注 注
意 意
:秒読みの時間がゼロになる前にPOWER(電 電
源 源
)タンからを離と電源をる操は取
れます。
デ デ
ィ ィ
ス ス
プ プ
レ レ
イ イ
の の
明 明
る る
さ さ
の の
調 調
調整 整
a新 新
シ シ
リ リ
ー ー
ズ ズ
/e新 新
シ シ
リ リ
ー ー
ズ ズ
1.電 電
源 源
ンを1回押します。 
ョートカットニューが表示されす。
2.に表示さ明るライバーコン
ール使用して明るを必要なベル調
す。
3.太陽のアコンにタッチすると明さのレベルが
し、のアイコにタチするとるさ
が減りま
注 注
意 意
:明るレベルは電 電
源 源
タン複数回押
高めるこもでます
シ シ
ミ ミ
ュ ュ
レ レ
ー ー
タ タ
モ モ
ー ー
ド ド
ミュータードを利用して、GPSアンナ、
ーダスキャナAISニッ、または群探
機からのデータなしでお手元のディスプレイの操作
をするこがです。
ミュレーモードは[シ シ
ス ス
テ テ
ム ム
セ セ
ッ ッ
ト ト
ア ア
ッ ッ
プ プ
メ メ
ニ ニ
ュ ュ
ー ー
]オンとオを切り替えます。
注 注
意 意
:Raymarineでは海中ミュレー
ードを使用しないようお勧します。
注 注
意 意
:シミレータで、安全メセージも
本物データは一切表示れま(AIS
ニットか受信るデータ)
注 注
意 意
:シミュレータードの状態で行される
テム設定SeaTalk経由他の機器伝送
ることはりません
シ シ
ミ ミ
ュ ュ
レ レ
ー ー
タ タ
モ モ
ー ー
ド ド
の の
有 有
効 効
化 化
と と
無 無
効 効
化 化
ミュレーモードの有効と無効化を切替え
は、下の順に従いす。
ーム画面示し状態で、操作行し
1.[セ セ
ッ ッ
ト ト
ア ア
ッ ッ
プ プ
]選択します。
2.[シ シ
ス ス
テ テ
ム ム
の の
設 設
定 定
]選択ます
3.[シ シ
ミ ミ
ュ ュ
レ レ
ー ー
タ タ
]選択ます
4.[オン]選択してシミュレータードをオンに
。または
5.[オフ]選択してミュータドをフに
注 注
意 意
:ービプションは、小売での
ストレーションのみを的としています。
ホ ホ
ー ー
ム ム
画 画
面 面
の の
概 概
要 要
a新 新
シ シ
リ リ
ー ー
ズ ズ
ホーム画面は、さまざまなアプリケーションにアクセ
するための出発点なる画面です
ホーム画面から、デー(ウェポイント、航路、
)に素早くアクセスることも可能です
ーム画面は、複数のアプリケーション「ページ」
構成されいま。アプリーシンは、そ
れのアインでされます起動たいペー
イコンを択すば、アプケーョンが立
ります。
面を指でなぞってホーム画面までスクロールし、
追加のアプリケーションページにアクセスします
1234
56
D12580-2
画 画
面 面
項 項
目 目
説 説
明 明
1ウ ウ
ェ ェ
イ イ
ポ ポ
イ イ
ン ン
ト ト
イコを選
て、ェイポイント一覧にアセス
ますアイコンを選択して押たま
すると、在の船舶測位に落
救助(MOB)マーカーを配すること
きます。
2マ マ
イ イ
デ デ
ー ー
タ タ
このイコを使
、航路、跡、ウェポイント
の一覧を中管理すことがで
117
画 画
面 面
項 項
目 目
説 説
明 明
3カ カ
ス ス
タ タ
マ マ
イ イ
ズ ズ
アプリケーションペー
ジを定する場合、このアインを
し、ディプレイの語、ユニ
ト、時、船舶の詳細、ディプレ
境設定なを選択しす。
4セ セ
ッ ッ
ト ト
ア ア
ッ ッ
プ プ
システムのセットアッ
メニューにクセスする場合にこの
イコを選しま
5ペ ペ
ー ー
ジ ジ
各アイコンはアプリケーショ
ージを表す。1のページ
、最大で2つのアプリケーシンを
時に示できます。
6ス ス
テ テ
ー ー
タ タ
ス ス
バ バ
ー ー
ステータアイ
ンでGPSAIS、レーダー、自動
縦ユットなど、外部接続さてい
置の状態確認できす。
ペ ペ
ー ー
ジ ジ
プリケーンを示する際ペー使用
す。
ページはホーム画面上に表示され、ホーム画面からア
クセスします。ページごとに、2つ以上アプリケ
ョンを表示させるとができます
しいaシリーズの多機能ディスプレイでは、ペー
ジごとに最2つのアプリケーションしか設定・表
することできせん
だし、最大4つのアプリケーションを設定でき、
4つのプリケーションが示されるージ
持つ多機ディプレイのーム面と共有
いる場合、新しいaシリズでも最4つの
プリケーョンページごに表させるこ
きます。
ホーム画面上にあるページはどれもカスタマイズ可能
です。カスタマイズ設定により、お使いのアプリケ
ションを違うページに分類したり、特定用途向けに
ージを設できます。たとえ、漁獲にして
海図と魚探知機アプリケーョンが入てい
ページを作成したり、一般的な航海に適している海
データアリケーションが入った他のペーを作
すること可能です
一アリケショ
加さていペー
数のプリーシ
追加れてるペ
ージごとレイアウト」を指定すことも可
す。この定により、画面上に表示されるプリ
ーションレイアウが決まります
ホ ホ
ー ー
ム ム
画 画
面 面
で で
の の
既 既
存 存
の の
ペ ペ
ー ー
ジ ジ
の の
変 変
更 更
ーム画面示し状態で、操作行し
1.[カ カ
ス ス
タ タ
マ マ
イ イ
ズ ズ
]選択します。
2.[ホ ホ
ー ー
ム ム
画 画
面 面
]択しす。
3.[ペ ペ
ー ー
ジ ジ
の の
編 編
集 集
]選択します。
4.変更るページのアイコを選択します
[カスマイ]メニオプョン表示
5.当するペレイウトを選しま(例:
分割画面」な)
6.該当するニュー項目を選択する、表示された
ージにドラッグし、ページに表示すアプ
ーション選択ます
7.[完 完
了 了
]を選します。
[ジ名の変]ダイアログが表示れます。
8.オンスクリーーボードでページの新しい名前
入力[保 保
存 存
]選択ます
a新 新
シ シ
リ リ
ー ー
ズ ズ
の の
コ コ
ン ン
ト ト
ロ ロ
ー ー
ル ル
D12 577 -1
3
1
2
1.タ タ
ッ ッ
チ チ
ス ス
ク ク
リ リ
ー ー
ン ン
画面にタッチすることで、す
べてのメニュー操作なの機能を操作できます
2.電 電
源 源
1回押すとニットの源が入りす。
電源が入てから電源ボタンを再度押すと、明
を調整する、スクーンャプチャ実行
る、省電モードにアクセスする、外部装置の
源コントールにアクセスするなどの操作が行
す。押したままにすると電が切れます。
3.海 海
図 図
カ カ
ー ー
ド ド
ス ス
ロ ロ
ッ ッ
ト ト
MicroSDカーの出し入
をするためのカー扉を開きす。ード
ット1つあり、電子海図またウェ
ント航路航跡ータアーイブどに
使します。
タ タ
ッ ッ
チ チ
ス ス
ク ク
リ リ
ー ー
ン ン
の の
概 概
要 要
タッチスクリーンを物理ボタンの代わりに使用して、
多機ディスプレイを制御するこができます。
タッチスクリーンを使用して、すべての機能にアクセ
することできます
注 注
意 意
:Raymarineでは、船舶が停泊または係留され
いるときにタッチ作を習熟してくことを
お勧めいたします操作に慣れるは、シミ
ータモー(ホ ホ
ー ー
ム ム
画 画
面 面
→[セ セ
ッ ッ
ト ト
ア ア
ッ ッ
プ プ
]→[シ シ
ス ス
テ テ
ム ム
設 設
定 定
])使う便利す。
118NewaSeries
タ タ
ッ ッ
チ チ
ス ス
ク ク
リ リ
ー ー
ン ン
の の
基 基
本 本
操 操
作 作
タ タ
ッ ッ
チ チ
操 操
作 作
を を
使 使
使用 用
し し
た た
カ カ
ー ー
ソ ソ
ル ル
の の
配 配
置 置
お お
よ よ
び び
移 移
動 動
タッチスクリーン型の多機能ディスプレイでカーソル
置いたり面でカーソルを動したりすには
下の手順従います
1.画面上で、カーソルを置きたい場所に触れます。
ア ア
ク ク
テ テ
ィ ィ
ブ ブ
ウ ウ
ィ ィ
ン ン
ド ド
ウ ウ
の の
選 選
択 択
a新 新
シ シ
リ リ
ー ー
ズ ズ
と と
e7/e7D
分割画面ページを表示している場合a新シリーズま
e7/e7Dではアクティブなアプリケーシ
を選択し、全画面で表示することができます。全画
表示するは、以下の手に従いま
体のペーに複数のプリケーションを表示
の操作を行します
1.プリーションでアティにしたい
ッチしま
プリケーションの周り境界線が現れ、動
あること示します
2.[メ メ
ニ ニ
ュ ュ
ー ー
]択しす。
3.[全 全
画 画
面 面
]を選択すと、アクティブなプリケー
ョン全画表示れま
4.たは[分 分
割 割
画 画
面 面
]択し、分画面表示
ります。
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
海 海
図 図
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
海に
立つ海図2Dまた3Dグラ
フィカルビューを提供します。
ェイポイント、航路、航跡
を使用することで、特定の
に移動したり、航路を作成
び航海したり、今までの航
記録したりすることができ
。海図カードでは、詳細情
3D表示が提されます
魚 魚
群 群
探 探
知 知
機 機
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
ランスデューサとソナー型
能ディスプレイ、または互
性のあるソナモジュールがあ
場合、魚群探知機アプリケ
ョンを使用して、異なるサ
の魚、海底構造、水面下の
物などを正確に見分けるこ
できます。他にも水深や水
ータを調べたり、漁場や難
などの関心領域に印を付け
することできます
レ レ
ー ー
ダ ダ
ー ー
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
切なレーダースキャナがある場
合、レーダーアプリケーション
使用してターゲットを追跡
り、距離、船幅を測定した
ることができます。レーダ
キャナから最高のパフォー
スを得るための多数の自動
プリットカラモー
が提供さています
デ デ
ー ー
タ タ
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
性のあるさまざまな計器の
テムデーや計器デタを
機能ディスプレイに表示で
す。ジョイスティックまた
ッチスクリーンを使用して
使用可能なデータページをスク
ールしま
気 気
象 象
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
(
のみ)適切な気象レシーバをシス
ムに接続した場合、気象ア
ケーションでは過去、現在
来の気象状況をグラフィッ
で世界地図上にオーバーレ
(追加)ます
カ カ
メ メ
ラ ラ
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
オやカメラの映像をお手元
機能ディスプレイに映し出
とがきます。
ド ド
キ キ
ュ ュ
メ メ
ン ン
ト ト
ビ ビ
ュ ュ
ー ー
ア ア
MicroSD
ードに保存されているPDF
キュントが表示されます。
FUSIONリ リ
ン ン
ク ク
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
多機能ディスプレイから互
性のあるFusionエンター
メンシステムにリンクして、
れを御しす。
Siriusオ オ
ー ー
デ デ
ィ ィ
オ オ
ア ア
プ プ
リ リ
ケ ケ
ー ー
シ シ
ョ ョ
ン ン
多機能ディスプレイか
Sirius無線制御します。
ア ア
ラ ラ
ー ー
ム ム
ラームはが必な状況やを知てく
衝突警告や温度制限など、特定の条件で発動するよう
アラーム設定するとができます
アラームはシステム機能、または多機能ディスプレイ
接続されいる外部機器機能しま
アラームが鳴ると、多機能ディスプレイ、およびネッ
トワーク接続されたすべてのディスプレイにメッセ
ダイアロが表示されま。このダイアグに
ラームの理由に関る説明が表示されます
119
定のアラムの動作設定するには、メッセ
イアログ[]プシンを選択るか、ホ
画面[セ セ
ッ ッ
ト ト
ア ア
ッ ッ
プ プ
]アインからアセスでき
[ア ア
ラ ラ
ー ー
ム ム
]ニューを使用しす。
メ メ
モ モ
リ リ
カ カ
ー ー
ド ド
の の
概 概
要 要
モリカードを使用して、ェイポイント航跡
のデータをアーカブすることができます
ステム容量が杯になったとに、メモカー
データをーカイブします。ーカイブでき
ら、古いデータをシステムから削除して、新しいデ
タを取り込める領域を作ります。アーカイブしたデ
はいつでも取出せますまた、メモリード
使用してデータをバックアップすることもできます
注 注
意 意
:Raymarineでは、定的にデーをメモリ
カードにックアップすることをお勧めします
メ メ
モ モ
リ リ
カ カ
ー ー
ド ド
ま ま
た た
は は
海 海
図 図
カ カ
ー ー
ド ド
の の
挿 挿
入 入
1.ディスプレイの正面右にあるカードーダーの
けます。
2.下の図に示すように、カードの端子上になる
にカードを挿入しす。カードを無理押し
ないでください。ロットに簡単に入ない
は、きを確認してくだい。
D12828-1
3.の図示すうにカースロトの番奥
でそっと押し込みす。カードがしっりと
るとカチと音しま
D12829-1
4.水の浸入による損傷を防ぐためにもカーリー
ーのをしかりめま
メ メ
モ モ
リ リ
カ カ
ー ー
ド ド
ま ま
た た
は は
海 海
図 図
カ カ
ー ー
ド ド
の の
取 取
り り
外 外
し し
ーム画面、次の操を実行します
1.MyData(デー)選択ます
2.EjectCard(ードの取り出)選択します。
3.ディスプレイの正面右にあるカードーダーの
けます。
4.チリ音がするで、ード端をユニ
向に押します
次のに示すように、カードがスロッカニ
ら外れま
D12830-1
5.カードの端を持って、カードをカースロット
き出しま
6.水の浸入による損傷を防ぐためにもカーリー
ーのをしかりめま
注 注
意 意
:多機ディスプイの電源切り、上
47を繰り返こともでます
120NewaSeries
N e d e r la n d s (NL)
121
Belangrijkeinformatie
Waarschuwing:Leesde
uitgebreidehandleiding
Ditdocumentiseenverkorte("snelstart-")
handleidingdatalleendebasisinformatie
bevatdieunodighebtomvanstartte
gaanmethetproduct.Voordecomplete
documentatieenveiligheidsinformatie
vooruwproductkuntudeuitgebreide
handleidingraadplegendiebeschikbaar
isopdedocumentatie-CD(wanneer
meegeleverd),ofdeRaymarine-website
(www.raymarine.com).
Waarschuwing:
Productinstallatieen
-bediening
Dezeapparatuurdientgeïnstalleerden
bediendtewordenvolgensdeverschafte
richtlijnen.Wordendezenietinacht
genomen,dankandatleidentotpersoonlijk
letsel,schadeaanuwschipen/ofslechte
productprestaties.
Waarschuwing:Potentiële
ontstekingsbron
DitproductisNIETgoedgekeurdvoor
gebruikineengevaarlijke/brandbare
omgeving.InstalleerditproductNIETin
eengevaarlijke/brandbareomgeving(zoals
eenmachinekamerofindebuurtvan
brandstoftanks).
Waarschuwing:Hoogspanning
Ditproductbevathoogspanning.Umagde
behuizingvanhetdisplayNIETverwijderen
ombijinternecomponententekomen,
tenzijdatindezehandleidinguitdrukkelijk
gevraagdwordt.
Waarschuwing:
Productaarding
Voordatuditproductaansluitopde
voeding,moetuzichervanverzekeren
dathetopdejuistemanierisgeaard,in
overeenstemmingmetdeinstructiesin
dezehandleiding.
Waarschuwing:Uitschakelen
vandevoeding
Zorgervoordatdevoedingvanhetschip
UITisgeschakeldvoordatubegintmet
hetinstallerenvanditproduct.Verbind
ofontkoppelapparatuurNIETwanneer
hetisingeschakeld,tenzijanderswordt
geïnstrueerdinhetdocument.
Waarschuwing:
FCC-waarschuwing(Deel
15.21)
Wijzigingenofaanpassingenaandeze
apparatuurdienietuitdrukkelijkzijn
goedgekeurddoorRaymarineIncorporated
kunneneenovertredingvormenvande
FCC-richtlijnenendevergunningvande
gebruikeromdeapparatuurtegebruiken
ongeldigmaken.
Waarschuwing:Veiligheid
radarscanner
Voordatuderadarscannerlaatdraaien,
dientallepersoneeldaaruitdebuurttezijn.
Waarschuwing:Veiligheid
radartransmissie
Deradarscannergeeftelektromagnetische
energieaf.Zorgdatalhetpersoneeluitde
buurtvandescannerisalsderadaraan
hetwerkis.
Waarschuwing:
Sonarbediening
GebruikdesonarNOOITalsdebootuit
hetwateris.
Raakdevoorkantvandetransducer
NOOITaanalsdesonaraanstaat.
Alsermogelijkduikersbinnen7,6m
(25ft)vandetransducerzijn,moetude
sonarUITSCHAKELEN.
Waarschuwing:
Touchscreen-display
Blootstellingaanlangdurigeregenkan
ertoeleidendathettouchscreennietmeer
correctwerkt,beperkdaaromhetgebruik
vanhettouchscreenindergelijkesituaties
tothetminimumenveeghetschermafmet
eendroge,nietschurendedoekvoordatu
hetgebruikt.
122NewaSeries
Letop:Transducerkabel
UmagdetransducerkabelNIET
onderbreken,inkortenofsplitsen.
UmagdeconnectorNIETverwijderen.
Alsdekabelisonderbrokenkanhijniet
meerwordengerepareerd.Doorhet
onderbrekenvandekabelkomtookde
garantietevervallen.
Letop:Zekering
energievoorziening
Zorgbijdeinstallatievanditproductdatde
voedingsbronafdoendegezekerdisdoor
middelvaneenzekeringofautomatische
stroomonderbrekermethetgeschikte
vermogen.
Letop:Onderhoud
vancartograe-en
geheugenkaarten
Omonherstelbareschadeaanen/ofverlies
vangegevensvandecartograe-en
geheugenkaartentevoorkomen:
Zorgervoordatdecartograe-en
geheugenkaartenopdejuistemanier
zijngeplaatst.ProbeereenkaartNIET
metkrachtopzijnplaatsteduwen.
Slagegevens(waypoints,tracks,
etc.)NIETopeencartograekaartop,
omdatdezekaartenkunnenworden
overschreven.
GebruikGEENmetalenvoorwerpzoals
eenschroevendraaierofpincetomeen
cartograe-ofgeheugenkaartteplaatsen
ofteverwijderen.
Letop:Zorgervoordathet
cartograeklepjegoeddicht
zit.
Omtevoorkomendaterwaterinhet
productkomtendezedaardoorbeschadigd
raaktdientuhetklepjegoedtesluiten.
Reinigen
Goedreinigingsgewoontes.
Alsuditproductreinigt:
VeeghetdisplayschermNIETafmeteendroge
doek,aangezienditkrassenkanveroorzakenopde
coating.
GebruikGEENschurendeofopzurenofammonia
gebaseerdeproducten.
GebruikGEENhogedrukspuit.
Binnendringenvanwater
Disclaimervoorbinnendringenvanwater
Hoeweldewaterbestendigheidsclassicatievandit
productconformdeIPX6-&IPX7-normis,kanwater
indringenendevervolgensdeapparatuuronklaar
makenwanneerhetproductmeteenhogedrukreiniger
wordtschoongemaakt.Raymarinestaatniet
garantvoorproductendieonderhogedrukworden
schoongemaakt.
Disclaimers
Ditproduct(metinbegripvandeelektronischekaarten)
isalleenbedoeldalshulpmiddelbijhetnavigeren.
Hetisontworpenalshulpmiddelbijhetgebruikvan
ofciëleoverheidskaarten,nietalsvervangingdaarvan.
Alleenofciëleoverheidskaartenenmededelingen
voorzeevarendenbevattenalleactueleinformatie
dienodigisvoorveiligenavigatie.Dekapiteinis
verantwoordelijkvoorzorgvuldiggebruikhiervan.De
gebruikeriszelfverantwoordelijkvoorhetgebruik
vanofciëleoverheidskaarten,mededelingenaan
zeevarenden,voorzichtigheidendeskundigheidophet
gebiedvannavigatiebijdebedieningvanditofenig
anderRaymarine-product.Ditproductondersteunt
elektronischekaartenvanandereleveranciersdie
kunnenzijnopgenomenofopgeslagenopeen
geheugenkaart.Ophetgebruikvandergelijkekaarten
isdeEindgebruikersovereenkomstvandeleverancier
vantoepassing,vervatindedocumentatievoordit
productofmeegeleverdmetdegeheugenkaart(zoals
vantoepassing).
Raymarinegarandeertnietdatditproductvrijisvan
foutenofdatdezetecombinerenismetproductendie
gefabriceerdzijndoorpersonenofentiteitenanders
danRaymarine.
Ditproductgebruiktdigitale-kaartgegevensen
elektronischeinformatievanhetGlobalPositioning
System(GPS),welkefoutenkunnenbevatten.
Raymarinekandenauwkeurigheidvandergelijke
informatienietgaranderen;udienttewetendatfouten
indergelijkeinformatiedeoorzaakkunnenzijndathet
productnietofnietcorrectwerkt.Raymarineisniet
aansprakelijkvoorschadeofletselveroorzaaktdoor
uwgebruikofonbekwaamheid,doorinteractievanhet
productmetproductendiedooranderengefabriceerd
zijnofvoorfouteninkaartgegevensofinformatiedie
doorhetproductgebruiktwordenendoorderden
verstrektzijn.
RF-blootstelling
Dezezendermetantenneisontworpenconform
deFCC/ICRF-blootstellingslimietenvoor
menselijke/nietgecontroleerdeblootstelling.De
WiFi-/Bluetooth-antenneisgemonteerdachterde
afdekplaataandevoorkant,aandelinkerkantvanhet
scherm.Aanbevolenwordteenveiligeafstandaante
houdenvanminimaal1cmvanafdelinkerkantvanhet
scherm.
FCC
Compliance-verklaring(deel15.19)
Ditapparaatvoldoetaandeel15vandeFCC-richtlijnen.
Hetmagalleenwordengebruiktonderdevolgende
tweevoorwaarden:
1.Ditapparaatmaggeenschadelijkeinterferentie
veroorzaken.
2.Hetapparaatmoetalleeventueleontvangen
interferentieaccepteren,waaronderinterferentie
dieongewenstewerkingveroorzaakt.
123
FCCInterferentieverklaring(Deel15.105(b))
Dezeapparatuurisgetestenvoldoetaandenormen
vooreendigitaalapparaatklasseB,conformdeel15
vandeFCC-richtlijnen.
Dezenormenzijnvastgesteldomeenredelijke
matevanbeschermingtebiedentegenschadelijke
interferentiebijinstallatieinwoningen.Ditapparaat
genereertengebruiktradiofrequentiesenkandeze
uitstralenenkan,wanneerhetnietisgeïnstalleerd
overeenkomstigdeinstructies,schadelijkeinterferentie
veroorzaken.Erisechtergeengarantiedatergeen
sprakezalzijnvaninterferentieineenbepaalde
installatie.Alsditapparaatschadelijkeinterferentie
veroorzaaktaanradio-oftelevisieontvangst,watkan
wordenvastgestelddoorhetapparaatuiteninte
schakelen,wordtaanbevolendatdegebruikerprobeert
deinterferentietecorrigerenmetéénvandevolgende
maatregelen:
1.Richtdeontvangstantenneandersofzethemop
eenandereplek.
2.Verhoogdeafstandtussenhetapparaatende
ontvanger.
3.Verbindhetapparaatmeteenuitgangvaneen
anderelektrischcircuitdandiewaaropdeontvanger
isaangesloten.
4.Raadpleegdedealerofeenervaren
radio-/TV-technicusvooradvies.
IndustryCanada
DitapparaatvoldoetaandeIndustryCanada
License-exemptRSSstandard(s).
Hetmagalleenwordengebruiktonderdevolgende
tweevoorwaarden:
1.Hetapparaatmaggeeninterferentieveroorzaken
en
2.Hetapparaatmoetalleeventueleontvangen
interferentieaccepteren,waaronderinterferentiedie
ongewenstewerkingvanhetapparaatveroorzaakt.
DitdigitaleapparaatklasseBvoldoetaanCanadian
ICES-003.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Japansegoedkeuringen
Binnendevoorditapparaatgebruiktefrequentiebandworden
ookcampusradiostations(radiostationswaarvooreenlicentie
vereistis)engespeciceerdelaagvermogen-radiostations
(radiostationswaarvoorgeenlicentievereistis)voor
mobieleidenticatieenamateurradiostations(radiostations
waarvooreenlicentievereistis)gebruiktinsectorenzoals
magnetronovens,wetenschap,medischeapparatuuren
productielijnenvananderefabrieken.
1.Voordatuditapparaatgebruikt,dientuervoorte
zorgendaterindebuurtgeencampusradiostationsen
gespeciceerdelaagvermogen-radiostationsvoormobiele
identicatieenamateurradiostationswordengebruikt.
2.Wanneerersprakevanisdatditapparaatschadelijke
interferentievoorcampusradiostationsvoormobiele
identicatieveroorzaakt,wijzigdanalstublieftdirect
degebruiktefrequentieofstopmethetuitzendenvan
radiogolvenenvraagadviesovermaatregelenvoorhet
voorkomenvaninterferentie(bijvoorbeeldhetinstalleren
vanpartities)viadehierondervermeldecontactinformatie.
3.Daarnaastdientuinhetgevalvanproblemen,
bijvoorbeeldwanneerersprakevanisdatditapparaat
schadelijkeinterferentievoorgespeciceerdelaag
vermogen-radiostationsvoormobieleidenticatieof
amateurradiostationsveroorzaakt,adviestevragenviade
onderstaandecontactinformatie.
Contactinformatie:neemtualstublieftcontactopmetuw
plaatselijkegeautoriseerdeRaymarine-dealer.
Ontstoringsferrieten
Raymarine-kabelskunnenferrietenvoorontstoring
bevatten.Dezezijnvanbelangvoordejuiste
EMC-prestaties.Alseenferrietomwelkeredendanook
moetwordenverwijderd(bijvoorbeeldvoorinstallatieof
onderhoud),moetdezeopdeoorspronkelijkelocatie
wordenteruggeplaatstvoordathetproductwordt
gebruikt.
Gebruikalleenhetjuistetypeferrietdatdoorerkende
Raymarine-dealerswordtgeleverd.
Conformiteitsverklaring
RaymarineUKLtd.verklaartdatditproductvoldoetaan
deessentiëlevereistenvanEMC-richtlijn2004/108/EG.
DeorigineleConformiteitsverklaringkuntubekijkenop
debetreffendeproductpaginaopwww.raymarine.com.
Verwijderingvanhetproduct
Verwijderditproductinovereenstemmingmetde
AEEA-richtlijnen.
DerichtlijnAfvalvanElektrischeen
ElektronischeApparatuur(AEEA)vereistderecycling
vanafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten.
HoeweldeAEEARichtlijnnietvantoepassingisopeen
aantalRaymarineproducten,steunenwijditbeleiden
verzoekenuditproductinovereenstemminghiermee
teverwijderen.
IMOenSOLAS
Deapparatuurdieinditdocumentbeschrevenwordt,is
bedoeldvoorrecreatievemaritieme-enwerkvaartuigen
welkenietvallenonderdeInternationalMaritime
Organization(IMO)enSafetyofLifeatSea(SOLAS)
Carriageregelgeving.
Technischenauwkeurigheid
Deinformatieinditdocumentwasbijhetterpersegaan
naaronsbestewetencorrect.Raymarineisechter
nietaansprakelijkvooreventueleonnauwkeurigheden
ofomissies.Daarnaastkunnenspecicatiesvolgens
124NewaSeries
onsprincipevancontinueproductverbeteringzonder
voorafgaandeopgavegewijzigdworden.Raymarine
kandaaromnietaansprakelijkwordengesteld
vooreventueleverschillentussenhetproducten
ditdocument.RaadpleegdeRaymarinewebsite
(www.raymarine.com)omnategaanofudemeest
recenteversie(s)hebtvandedocumentatievooruw
product.
a6xDisplaymodellen
a6xmultifunctioneledisplayszijnbeschikbareinde
volgendemodellen:
Modelzonder
sonara65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Modelmet
sonara67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
Modelmet
DownVisiona68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
KenmerkenBluetooth.
InterneGPS.
Bluetooth.
InterneGPS.
WiFi.
a7xDisplaymodellen
a7xmultifunctioneledisplayszijnbeschikbareinde
volgendemodellen:
Modelzonder
sonara75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Modelmet
sonara77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Modelmet
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
KenmerkenBluetooth.
InterneGPS.
Bluetooth.
InterneGPS.
WiFi.
Illustratiesindehandleiding
Deillustratievanhetmultifunctioneledisplayhieronder
wordtindehelehandleidinggebruiktenkan,tenzij
andersvermeld,wordentoegepastopallemodellen
Nieuwea-seriemultifunctioneledisplays.
D12823-1
Plaatsbepalingenmontage
Eenlocatieselecteren
Algemenevereistenvoorplaatsing
Bijhetkiezenvaneenplaatsvoordeunitdientueen
aantalfactoreninoverwegingtenemen.
Ventilatievereisten
Omtezorgenvoorvoldoendeventilatie:
Zorgervoordathetapparaatineencompartiment
vandejuisteomvangisgemonteerd.
Zorgervoordatdeventilatiegatennietzijn
geblokkeerd.
Zorgvoorvoldoendeafstandtussendeapparaten.
Vereistenvoorhetmontage-oppervlak
Zorgervoordatdeunitsvoldoendesteunhebben
opeenstevigoppervlak.DeunitmagNIETworden
gemonteerdenermogengeengatenwordengeboord
opplaatsendiedeconstructievanhetschipkunnen
beschadigen.
Vereistenvoorhetleggenvankabels
Zorgervoordatdeunitisgemonteerdopeenplaats
waarkabelscorrectkunnenwordengelegden
aangesloten:
Minimalekabelbochtradiusvan100mm(3,94in)is
vereist,tenzijandersaangegeven.
Gebruikkabelsteunenomspanningopde
aansluitingentevoorkomen.
Binnendringenvanwater
Dezeunitisgeschiktvoormontagezowelbovendeks
alsonderdeks.HetiswaterdichtconformdeIPX6-en
IPX7-norm.Hoeweldeunitwaterdichtis,ishetbeter
hetopeenbeschermdeplaatstemonteren,zodathet
nietlangdurigwordtblootgesteldaandirecteregenen
opspattendzoutwater.
Elektrischeinterferentie
Kieseenplaatsdiezichopvoldoendeafstand
bevindtvanapparatendieinterferentiekunnen
veroorzaken,zoalsmotoren,generatorenen
radiozenders/-ontvangers.
VereistenvoorplaatsingGPS
Naastdealgemenerichtlijnenvoordeplaatsingvan
maritiemeelektronicasystemendientrekeningte
wordengehoudenmeteenaantalomgevingsfactoren
bijhetinstallerenvanapparatuurmeteeninterne
GPS-antenne.
Plaatsvandemontage
Montagebovendeks:
ZorgtvooroptimaleGPS-prestaties.(Voorapparatuur
metdejuistewaterbestendigheidsclassicatie.)
Montageonderdeks:
GPS-prestatieskunnenminderzijnenhetkan
nodigzijnbovendekseenexterneGPS-antennete
monteren.
125
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1
.DezeplaatslevertdebesteGPS-prestaties
(bovendeks).
2
.OpdezeplaatskunnendeGPS-prestaties
minderzijn.
3
.DezeplaatswordtNIETaanbevolenvoor
GPS-antennes.
Scheepsconstructie
Deconstructievanuwschipkanvaninvloedzijnopde
GPS-prestaties.Denabijheidvanzwarecontructies
zoalseenconstructieplaat,ofdebinnenkantvan
grotereschepenkunnenbijvoorbeeldzorgenvooreen
verminderdGPS-signaal.Voordatuapparatuurmeteen
interneGPS-antenneonderdeksplaatst,adviserenwij
uprofessioneeladviesintewinnenenhetgebruikvan
eenexterneGPS-antennebovendeksteoverwegen.
Weersomstandigheden
Hetweerendelocatievanhetschipkunnenvan
invloedzijnopdeGPS-prestaties.Normaalgesproken
biedenkalmeenheldereweersomstandighedeneen
meernauwkeurigeGPS-x.Schepenopextreem
noordelijkeofzuidelijkebreedtegradenkunnen
ookeenzwakkerGPS-signaalontvangen.Een
onderdeksgemonteerdeGPS-antenneisgevoeliger
voorproblemenmetdesignaalontvangstalsgevolg
vandeweeromstandigheden.
Overwegingenmetbetrekkingtotkijkhoek
Dekijkhoekbeïnvloedthetdisplaycontrast,dekleur
endenachtmodus.DaaromraadtRaymarineaanhet
displaytijdelijkoptestartenbijhetplannenvande
installatieomervoortezorgendatuhetbestekunt
bepalenwelkelocatiedeoptimalekijkhoekoplevert.
Kijkhoek
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Opmerking:Degenoemdehoekenzijnvooreen
contrastverhoudinggelijkaanofgroterdan10.
Veiligeafstandtotkompas
Ommogelijkeinterferentiemetdemagnetische
kompassenvanhetschiptevoorkomendientute
zorgenvoorvoldoendeafstandvanafhetdisplay.
Bijhetkiezenvaneengeschikteplaatsvoorhet
multifunctioneledisplayzouumoetenprobereneenzo
grootmogelijkeafstandtehoudentussenhetdisplay
eneventuelekompassen.Normaalgesprokenmoet
dezeafstandminimaal1m(3ft)zijninallerichtingen.
Inkleinereschepenishetechtersomsnietmogelijkhet
displayzovervaneenkompasverwijderdteplaatsen.
Indatgevallatendeonderstaandecijfersdeminimale
veiligeafstandziendiemoetwordenaangehouden
tussenhetdisplayendekompassen.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Artikel
Kompaspositie
tenopzichtevan
hetdisplay
Minimaleveilige
afstandvanafhet
display
1Bovenkant200mm(7,87in.)
2Achterkant500mm(19,7in.)
3Rechterkant350mm(13,8in.)
4Onderkant300mm(11,8in.)
5Voorkant700mm(27,5in.)
6Linkerkant250mm(9,84in.)
126NewaSeries
Productafmetingen
D12579-2
A
DC
F
B
E
Artikela6xa7x
A163.6mm(6.4in.)205,1mm(8in.)
B143,5mm(5,6in.)147,1mm(5,8in.)
C17,5mm(0,7in.)14,5mm(0,57in.)
D56,6mm(2,2in.)59,1mm(2,3in.)
E162,4mm(6,4in.)163,3mm(6,4in.)
F150mm(5,9in.)150mm(5,9in.)
Montage
Hetdisplaykanineenpaneelwordengemonteerd.
Voordatudeunitmonteertdientuervoortezorgendat:
Ueengeschikteplaatskiest.
Udekabelverbindingenendeplaatsenwaarde
kabelsmoetenwordengelegdhebtvastgesteld.
Derandaandevoorzijdehebtverwijderd.
D12585-2
0
1.Controleerdegekozenplaatsvoordeunit.Eriseen
schone,vlakkeondergrondvereistmetvoldoende
vrijeruimteachterhetpaneel.
2.Boorde4montagegatenopdeunituitoftikzeeruit
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Zetdejuistezaagmaldiebijhetproductis
meegeleverdvastopdegekozenplaatsmetbehulp
vanzelfklevendband.
4.Gebruikeengeschikteboor(demaatstaatvermeld
opdemal)omgatentemakeninallehoekenvan
hetuittezagengebied.
5.Gebruikeengeschiktezaagomlangsdebinnenkant
vandesnijlijntezagen.
6.Controleerofdeunitinhetuitgezaagdstukpasten
vijllangsdezaagsnedetotdatdezegladis.
7.Boor4gatenzoalsaangegevenopdemalvoorde
bevestigingsschroeven.
8.Plaatsdepakkingopdedisplayunitendrukhem
stevigopdeens.
9.Sluitdekabelsvoorvoedingengegevensetc.aan
opdeunit.
10.Schuifdeunitopzijnplekenzethemvastmetde
meegeleverdebevestigingen.
Opmerking:Demeegeleverdepakkingzorgtvoor
afdichtingtussendeuniteneenvoldoendevlaken
stevigmontageoppervlakofbehuizing.Depakking
dientbijalleinstallatiestewordengebruikt.Hetkan
ooknodigzijneenvoordescheepvaartgeschiktekit
tegebruikenalshetmontageoppervlaknietvolledig
vlakofstevigis,ofeenruweafwerkingheeft.
Montagevandebeugel(ens)
Hetdisplaykanwordengemonteerdopeenensbeugel.
Voordatudeunitmonteertdientuervoortezorgendat:
Ueengeschikteplaatskiest.
Udekabelverbindingenendeplaatsenwaarde
kabelsmoetenwordengelegdhebtvastgesteld.
Deinstrumentrandaandevoorzijdehebtbevestigd.
127
D12578-2
1.Markeerdeplaatsvoordeschroefgatenvande
montagebeugelophetgekozenmontageoppervlak.
2.Boorgatenvoordeschroevenmeteengeschikte
boorenletergoedopdaternietsachterhet
oppervlakzitdatkanwordenbeschadigd.
3.Gebruikdemeegeleverdebevestigingenomde
montagebeugelstevigtebevestigen.
4.Bevestighetdisplayopdemontagebeugel.
Voorframe
Hetbevestigenvandeinstrumentrandaande
voorzijde
Devolgendeproceduregaatervanuitdatdeunitreeds
opzijnplaatsisgemonteerd.
1.Tilvoorzichtigéénrandvandebeschermfolieop,
zodatuhetkuntverwijderenwanneerdeunitis
geïnstalleerd.
2.Zorgervoordathetklepjevandegeheugenkaart-
sleufopenstaat.
3.Zoekderechteronderkantvandeinstrumentrand
onderhetlipjevanhetklepjevoordeSD-kaarten
plaatsdeinstrumentrandoverdevoorkantvanhet
display.Zorgerdaarbijvoordatdeclipslangsde
onderrandvandeinstrumentrandophunplaats
klikken.
D12586-1
4.Zorgervoordatdeinstrumentrandcorrectis
uitgelijndmethetdisplay,zoalstezienisopde
tekening.
5.Oefenstevigemaargelijkmatigedrukuitopde
instrumentrandlangsde:
i.buitenranden-werkvanafdezijkantennaar
bovenendanlangsdebovenrand,enzorg
ervoordathetstevigopzijnplekvastklikt.
ii.binnenranden-inhetbijzonderlangsderand
vanhetklepjevoordeSD-kaart,omervoorte
zorgendatdeinstrumentringvlakzit.
6.ControleerofdePOWER-knopenhetklepjevande
cartograemodulevrijtoegankelijkzijn.
Deinstrumentrandaandevoorzijdeverwijderen
Voordatuverdergaatdientuervoortezorgendathet
klepjevandekaartsleufopenis.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Belangrijk:Weesvoorzichtigbijhetverwijderen
vandeinstrumentrand.Gebruikgeengereedschap
omdeinstrumentrandoptetillen,ditkantot
beschadigingenleiden.
1.Plaatsuwbeideduimenopdelinkerbovenhoekvan
hetdisplay,opdeplaatsenzoalsgetoondinhet
schemahierboven.
2.Plaatsuwduimenonderdeinstrumentring,opde
plaatsenzoalsgetoondinhetschemahierboven.
3.Oefeninéénkrachtigebewegingdrukuitmetuw
duimenopdebuitensterandvanhetdisplayentrek
deinstrumentrandmetuwvingersnaarutoe.
Deinstrumentrandmoetnugemakkelijkloskomenvan
hetdisplay.
128NewaSeries
VoedingsaansluitingNieuwea-serie
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Aansluitingenachterpaneelmultifunctioneeldisplay.
2.Voedingskabel.
3.Aansluitingop12V-voeding
4.Rodekabel(plus).
5.Afgeschermde(Aarde)draad(dunnezwarte
draad,dienttewordenaangeslotenopeen
RF-aardingspunt).
6.Zwartekabel(min).
Voedingsdistributie
Raymarineadviseertallevoedingsverbindingenaante
leggenviaeendistributiepaneel.
Alleapparatuurdienttewordengevoedviaeen
stroomonderbrekerofschakelaar,metdejuiste
stroomkringbeveiliging.
Alleapparatuurdientzomogelijktewordenvoorzien
vanafzonderlijkestroomonderbrekers.
Waarschuwing:
Productaarding
Voordatuditproductaansluitopde
voeding,moetuzichervanverzekeren
dathetopdejuistemanierisgeaard,in
overeenstemmingmetdeinstructiesin
dezehandleiding.
Aardenspecialeafvoerdraad
Devoedingskabeldiemetditproductismeegeleverd
beschiktovereenspecialeafgeschermde(verstevigde)
draadvooraansluitingophetRF-aardingspuntvanhet
schip.
Hetisvanbelangdatereeneendoeltreffende
RF-aardingisaangeslotenophetsysteem.Ermoet
éénaardingspuntwordengebruiktvooralleapparatuur.
Deunitkanwordengeaarddoordeafgeschermde
(afvoer-)draadvandevoedingskabelaantesluitenop
hetRF-aardingspuntvanhetschip.Opschepenzonder
eenRF-aardingssysteemdientdeafgeschermde
(afvoer-)draaddirecttewordenaangeslotenopde
negatieveaccupool.
Hetgelijkspanningssysteemdientéénvandevolgende
tezijn:
Negatiefgeaard,metdenegatieveaccupool
aangeslotenopdemassavanhetschip.
Bufferaarde,waarbijgeenvanbeideaccupolenzijn
verbondenmetdemassavanhetschip.
Waarschuwing:Systemenmet
positieveaarding
Sluitdezeunitnietaanopsystemenmet
positieveaarding.
Voedingskabel
Hetdisplaywordtgeleverdmeteenvoedingskabeldie
indiennodigkanwordenverlengd.
Beschikbarevoedingskabels
Voorvlakkeinbouwmontageisereenhaakse
voedingskabelbeschikbaar(nietmeegeleverd).
KabelArtikelnummerOpmerkingen
Haakse
voedingskabelA80221
Kabelverlenging
Devolgendebeperkingenzijnvantoepassingenophet
verlengenvandevoedingskabel:
Dekabeldienteengeschiktekabeldiktetehebben
voordestroomkringbelasting.
Elkeunitdientmetzijneigenspeciekevoedingskabel
ophetdistributiepaneeltewordenaangesloten.
Totalelengte
(max.)
Voedingsspan-
ning
Kabeldikte
(AWG)
0–5m(0–16,4ft)12V18
5–10m
(16,4–32,8ft)12V14
10–15m
(32,8–49,2ft)12V12
15–20m
(49,2–65,5ft)12V12
Opmerking:Dezeafstandengeldenvoorde2-draads
voedingskabelvandeaccunaarhetdisplay(ongeveerde
afstandvandeaccunaarhetdisplay).Omdevolledige
afstandteberekenendientudegenoemdewaardente
verdubbelen.
Stroomonderbrekers,zekeringenen
stroomkringbeveiliging
Aanbevolenwordteenthermischestroomonderbreker
ofzekeringteplaatseninhetdistributiepaneel.
Waardethermischestroomonderbreker
5A(wanneerslechtséénapparaatwordtaangesloten)
Opmerking:Dejuistewaardevoordethermische
stroomonderbrekerisafhankelijkvanhetaantal
apparatendatuaansluit.Wanneerudetegebruiken
waardenietzekerweet,kuntucontactopnemen
meteengeautoriseerdeRaymarine-dealer.
Hetdisplayinschakelen
1.DrukopdeAan/Uit-knop.
129
2.SelecteerAccepterenomdedisclaimerte
accepteren.
Hetdisplayafsluiten
1.HouddeknopAan/uitingedrukttotdathetsysteem
totnulheeftteruggeteld.
Opmerking:AlsudeknopAan/uitloslaatvoordat
hetsysteemtotnulheeftteruggeteld,wordtde
afsluitproceduregeannuleerd.
Dehelderheidvanhetdisplay
aanpassenNieuwea-serieenNieuwe
e-serie
1.DrukéénkeeropdeAAN/UIT-knop.
Hetmenumetsnelkoppelingenwordtweergegeven.
2.Steldehelderheidinophetgewensteniveaumet
behulpvandeschuifbalkregelaarvoordehelderheid
ophetscherm,of
3.RaakhetZon-pictogramaanomdehelderheidte
verhogenofhetMaan-pictogramomdehelderheid
teverlagen.
Opmerking:Hethelderheidniveaukanookworden
verhoogddoormeerderekerenopdeAan/Uit-knop
tedrukken.
Simulatormodus
MetdeSimulatormoduskuntuoefenenmethet
werkenmetuwdisplayzondergegevensvaneen
GPS-antenne,radarscanner,AIS-unit,ofFishnder.
Desimulatormoduswordtaan/uit-geschakeldinhet
Menusysteeminstellingen.
Opmerking:Raymarineadviseertude
simulatormodusNIETtegebruikentijdenshet
navigeren.
Opmerking:DesimulatortoontGEEN
feitelijkegegevensendusookgeen
veiligheidswaarschuwingen(zoalsbijvoorbeeld
waarschuwingenontvangenvanAIS-units).
Opmerking:Eventuelesysteeminstellingendieu
wijzigtindesimulatormoduswordenNIETnaar
andereapparatenverzonden.
Simulatormodusin-enuitschakelen
Ukuntdesimulatormodusin-enuitschakelendoorde
onderstaandestappentevolgen.
DoehetvolgendewanneeruinhetHome-vensterbent:
1.SelecteerInstellingen.
2.SelecteerSysteeminstellingen.
3.SelecteerSimulator:.
4.SelecteerAanomdesimulatormodusinte
schakelen,of
5.SelecteerUitomdesimulatormodusuitte
schakelen.
Opmerking:DeoptieDemo-lmisalleenvoor
demonstratiedoeleinden.
OvezichtHome-vensterNieuwe
a-serie
HetHome-vensterishetcentraletoegangspuntnaarde
toepassingenopuwdisplay.
ViahetHome-vensterkuntuookuwgegevenssnel
openen(waypoints,routesentracks).
HetHome-vensterbestaatuiteenaantal
toepassings-"pagina's",dieallemaaleeneigen
pictogramhebben.Toepassingenkunnenworden
gestartdoorhetbetreffendepictogramteselecteren.
Veegmetuwvingeroverhetschermom
hetHome-venstertescrollenenextra
toepassingspagina'steopenen.
1234
56
D12580-2
Scher-
mitemOmschrijving
1Waypointselecteerpictogramomde
waypoint-lijstteopenen.Selecteerhetpictogram
enhoudhemingedruktomeenManOverboord
(MOB)-markeringteplaatsenopdehuidige
positievanuwschip.
2Mijngegevensmetditpictogramkuntuuw
lijstenmetroutes,tracksenwaypointscentraal
beheren.
130NewaSeries
Scher-
mitemOmschrijving
3Aanpassenselecteerditpictogramom
toepassingspagina'stecongurerenendetaal,
eenheden,datum/tijd,scheepsgegevensen
display-voorkeurenteselecteren.
4Instellingenselecteerditpictogramomde
instellingenmenu'svanhetsysteemteopenen.
5Paginaiederpictogramstaatvooreen
toepassingspagina.Eenpaginakantot2
toepassingentegelijkweergeven.
6Statusbalkhetstatuspictogrambevestigt
destatusvanexternaangeslotenapparatuur,
waaronderGPS,AIS,radarenstuurautomaat.
Pagina's
Pagina'swordengebruiktomtoepassingenweerte
geven.
Pagina'swordenweergegevenengeopendinhet
Home-venster.Iederepaginakanmeerdan1
toepassingweergeven.
Denieuwea-seriemultifunctioneledisplayskunnen
maximaal2toepassingenperpaginaweergeven.
Denieuwea-seriekanechtermaximaal4
toepassingenperpaginaweergevenalshijhet
Home-venstervaneenmultifunctioneeldisplaydeelt
datalpagina'sheeftmet4toepassingenendezekan
weergeven.
IederepaginaophetHome-vensterkanworden
aangepast,waardooruuwtoepassingenkunt
groepereninverschillendepagina's,diezijnontworpen
voorverschillendedoeleinden.Ukuntbijvoorbeeldeen
paginahebbendiedekaart-enshnder-toepassingen
bevatvoorvisseneneenanderepaginadiedekaart-
eengegevenstoepassingenbevat,diegeschiktisvoor
algemeenvaren.
Paginametééntoepassing.
Paginametmeerdere
toepassingen.
Ukuntookeen"layout"deniërenvooriederepagina,
daarmeewordtbepaaldhoedetoepassingenophet
schermwordenweergegeven.
EenbestaandepaginaophetHome-venster
wijzigen
DoehetvolgendewanneeruinhetHome-vensterbent:
1.SelecteerAanpassen.
2.SelecteerHome-venster.
3.SelecteerPaginabewerken.
4.Selecteerhetpaginapictogramdatuwiltwijzigen.
Deoptiesvanhetmenu"Aanpassen"worden
weergegeven.
5.Selecteerdegewenstelayoutvoordepagina
(bijvoorbeeld“Gesplitstscherm”).
6.Selecteerdetoepassing(en)dieuopdepagina
wiltweergeven,doorófhetbetreffendemenu-item
teselecterenófdoordezenaardeweergegeven
paginateslepen.
7.SelecteerVoltooien.
HetdialoogvensterPaginahernoemenwordt
weergegeven.
8.Gebruikhetschermtoetsenbordomdepaginaeen
naamtegevenenselecteerOpslaan.
BedieningNieuwea-serie
D12 577 -1
3
1
2
1.Touchscreenraakhetschermaanomfuncties
tebedienen,waaronderallemenufuncties.
2.Aan/uitéénkeerindrukkenomdeunitAAN
tezetten.Drukwanneerhijisingeschakeld
nogmaalsopdeAan/Uit-knopomdehelderheid
aantepassen,eenschermopnametemaken,
deenergiespaarmodusteopenenofde
aan/uit-bedieningselementenvoorexterne
apparatenteopenen.Houddeknopingedruktom
deunitUITteschakelen.
3.Cartograemodulesleufopenhetmoduleklepje
omeenMicroSD-kaartmoduleteplaatsenofte
verwijderen.Eris1modulesleuf,gebruiktvoor
elektronischecartograemodulesenhetarchiveren
vanwaypoints,routesentrackgegevens.
OverzichtTouchscreen
Hettouchscreenbiedteenalternatiefvoorhetgebruik
vandefysiekeknoppenvoorhetbedienenvanuw
multifunctioneledisplay.
Ukuntallefunctiesstartenmetbehulpvanhet
touchscreen
Opmerking:Raymarinebeveeltutenzeerste
aandatuzichzelfvertrouwdmaaktmethet
bedienenvanhetTouchscreenwanneeruw
schipvoorankerofaangemeerdligt.Ukunt
indergelijkesituatiesgebruikmakenvande
simulatormodus(toegankelijkvanuithetHome-
venster→Instellingen→Systeeminstellingen).
131
Basisbedieningtouchscreen
Plaatsenenverplaatsenvandecursormet
behulpvanhettouchscreen
Omdecursorteplaatsenofteverplaatsenopeen
multifunctioneeldisplaymettouchscreenvolgtude
onderstaandestappen.
1.Raakhetschermopeenwillekeurigplekaanomde
cursordaarteplaatsen.
HetactievevensterselecterenNieuwe
a-serieene7/e7D
Bijhetbekijkenvaneengesplitstschermkuntude
actievetoepassingselecterenendezeopvolledig
schermweergevenopeenNieuwea-serieofe7/e7D
doordeonderstaandestappentevolgen.
Doehetvolgendewanneereenpaginametmeerdere
toepassingenwordtweergegeven:
1.Raakeenwillekeurigeplekindetoepassingdieu
actiefwiltmakenaan.
Erverschijnteenkaderronddetoepassing,wat
aangeeftdathijactiefis.
2.SelecteerMenu.
3.SelecteerVolledigschermomdeactieve
toepassingopvolledigschermtebekijken,of
4.SelecteerGesplitstschermomterugtekerennaar
weergavemetgesplitstscherm.
Toepassingen
Kaarttoepassinggeefteengrasche
2D-of3D-weergavevanuwkaartenom
utehelpenbijhetnavigeren.Metde
waypoint-,route-entrack-functieskunt
unaareenspeciekelocatienavigeren,
routesmakenofvastleggenwaarubent
geweest.Cartograemodulesbieden
meerdetailsen3D-weergave.
Fishnder-toepassing
meteentransducereneen
multifunctioneelsonar-displayof
eencompatibelesonarmodulekunt
udeshnder-toepassinggebruiken.
Hiermeekuntunauwkeurigonderscheid
makentussenverschillendevisgroottes,
zeebodemstructuurenobstakels
onderwater.Ukuntookdezeediepte
entemperatuurgegevensbekijkenen
interessanteplaatsenzoalsvisplaatsen
ofwrakkenmarkeren.
Radartoepassingmeteengeschikte
radarscannerkuntuderadartoepassing
gebruikenomobjectentevolgenen
afstandenenpeilingentemeten.Eris
eenaantalvoorkeursinstellingenvoor
automatischesignaalversterkingenen
kleurmodibeschikbaardieuhelpenhet
besteuituwradarscannertehalen.
Gegevenstoepassingbekijk
systeem-eninstrumentgegevens
opuwmultifunctioneledisplay
vaneengrootaantalcompatibele
instrumenten.Gebruikdejoystickofhet
touchscreenomdoordebeschikbare
gegevenspagina'stebladeren.
Weertoepassing(alleen
Noord-Amerika).Wanneerer
eengeschikteweerontvangeris
verbondenmetuwsysteem,plaatst
deweertoepassingeenlaagopde
wereldkaartmethistorische,huidigeen
voorspeldeweerbeelden.
Cameratoepassingbekijkeenvideo-
ofcamerabronopuwmultifunctionele
display.
Doc-viewerbekijkpdf-documenten
diezijnopgeslagenopeen
MicroSD-kaart.
FUSIONLink-toepassing
aansluitenomeencompatibel
Fusion-entertainmentsysteemvanafuw
multifunctioneledisplaytebedienen.
SiriusAudio-toepassingbedieneen
Siriusradiovanafuwmultifunctionele
display.
Alarmmeldingen
Alarmmeldingenwaarschuwenuvooreensituatieof
gevaarwaarvooruwaandachtvereistis.
Ukuntalarmmeldingenzoinstellendatzeu
voorbepaaldesituatieswaarschuwen,zoals
aanvaringswaarschuwingenentemperatuurlimieten.
Alarmmeldingenwordengegenereerddoor
systeemfunctiesenexterneapparatuurdieis
aangeslotenopuwmultifunctioneledisplay.
Wanneerereenalarmhoorbaariswordteen
berichtvensterweergegevenopuwmultifunctionele
displayenalleviahetnetwerkaangeslotendisplays.
Hetdialoogvenstervermeldtderedenvoorhetalarm.
Ukunthetgedragvanbepaaldealarmmeldingen
congurerendoordeoptieBewerkenteselecterenin
hetberichtvenster,ofdoorhetmenuAlarmmeldingen
tegebruikendatukuntopeneninhetHome-venstervia
hetInstellingen-pictogram.
132NewaSeries
Overzichtgeheugenkaarten
Ukuntgeheugenkaartengebruikenomgegevenste
archiveren(bijv.waypointsentracks).
Ukuntgeheugenkaartengebruikenomuwgegevens
tearchiverenwanneerdeopslagcapaciteitvanuw
systeemvolis.Ukuntoudegegevensvanuw
systeemwissen,waardooruruimtevrijmaaktvoor
nieuwegegevens.Degearchiveerdegegevens
kunnenopiedermomentwordenteruggezet.Ukunt
geheugenkaartenomeenback-uptemakenvanuw
gegevens.
Opmerking:Raymarineadviseerturegelmatig
eenback-upvanuwgegevenstemakenopeen
geheugenkaart.
Eengeheugenkaartofcartograsche
kaartmoduleplaatsen
1.Openhetklepjevandekaartlezeraanderechter
voorzijdevanhetdisplay.
2.Plaatsdekaartzoalstezienisopdeonderstaande
tekening,decontactpuntenvandekaartdienen
naarBOVENtewijzen.Gebruikgeenkrachtom
dekaartmoduleteplaatsen.Alsdekaartmodule
nietgemakkelijkindesleufgaat,controleerdanof
uhemjuistplaatst.
D12828-1
3.Drukdekaartmodulevoorzichtighelemaalinde
modulesleuf,zoalstezienisopdeonderstaande
tekening.Dekaartmodulezitopzijnplaatswanneer
ueenklikgeluidhoort.
D12829-1
4.Omtevoorkomendaterwaterindekaartlezer
komtendezedaardoorbeschadigdraaktdientu
hetklepjetesluiten.
Eengeheugenkaartmoduleof
cartograschekaartmoduleverwijderen
DoehetvolgendevanuithetHome-venster:
1.SelecteerMyData(Mijngegevens).
2.SelecteerEjectCard(Kaartuitwerpen).
3.Openhetklepjevandekaartlezeraanderechter
voorzijdevanhetdisplay.
4.Duwderandvandekaartmoduleinderichtingvan
deunit,totdatueenklikgeluidhoort.
Dekaartmodulekomtvrijuithetmodulesleufmech-
anisme,zoalswordtgetoondopdeonderstaande
tekening:
D12830-1
5.Gebruikuwvingersomdekaartmoduleuitde
modulesleuftetrekken,gebruikdaarvoorderand
vandekaart.
6.Omtevoorkomendaterwaterindekaartlezer
komtendezedaardoorbeschadigdraaktdientu
hetklepjetesluiten.
Opmerking:Ukunthetmultifunctioneledisplayook
uitschakelenendebovenstaandestappen4toten
met7volgen.
133
N o r s k (N O )
134NewaSeries
Viktiginformasjon
Advarsel:Lesdenutvidede
håndboken
Dettedokumenteterenforkortet
(hurtigstarts-)håndbok,somkuninneholder
denmestnødvendigeinformasjonensom
krevesforatdukanbegynneåtaibruk
detnyeproduktet.Sedenutvidede
håndbokenforfullstendigdokumentasjon
ogsikkerhetsinformasjonforproduktet.
Dennnesdokumentasjons-CD-en
(hvisdenfølgermed)ellerRaymarines
nettside(www.raymarine.com).
Advarsel:Installasjonogbruk
avproduktet
Detteproduktetinstalleresogbrukes
isamsvarmedgitteinstruksjoner.Hvis
detteikkeoverholdes,kandetføretil
personskader,skadebåtenog/eller
dårligproduktytelse.
Advarsel:Potensielltennkilde
ProdukteterIKKEgodkjentforeksplosjons-
ellerbrannfarligeområder.IKKEinstaller
detieksplosjons-ellerbrannfarligeområder
(somietmotorromellerinærhetenav
drivstofftanker).
Advarsel:Høyspenning
Detteproduktetinneholderhøyspenning.
DuskalIKKEfjernenoendekslereller
annenmåteforsøkeåkommetil
internekomponenter,medmindredu
følgerspesikkeinstruksjonergittidette
dokumentet.
Advarsel:Jordingavenheten
Sørgforatenhetenharblittjordetriktig
ogihenholdtilanvisningeneidenne
veiledningenførdukoblerstrømtilden.
Advarsel:Slåav
strømtilførselen
Sørgforatstrømtilførselenbåtener
slåttAVførdubegynnerinstallasjonenav
produktet.DuIKKEkobletilellerfra
utstyrmensstrømmenerpå,medmindre
detteståreksplisittidokumentet.
Advarsel:FCC-advarsel(Del
15.21)
Endringerutstyretsomikkeer
eksplisittskriftliggodkjentavRaymarine
Incorporated,kanværeistridmed
FCC-regler,oggjøredetulovligfor
brukerenåbenyttedet.
Advarsel:Sikkerhet
vedrørenderadarskanner
Førradarskannerenroteres,sørgforat
ingenpersonererinærheten.
Advarsel:Sikkerhet
vedrørenderadarsending
Radarskannerensenderelektromagnetisk
energi.Sørgforatfolkerklaravskanneren
nårradarensender.
Advarsel:Brukavekkolodd
BrukALDRIloddeinstrumentetnårbåten
ikkeerivann.
RørALDRIoveratensignalom-
formerennårloddeinstrumenteterslått
på.
SLÅAVloddeinstrumentethvisdeter
sannsynligatdykkerevilværeinnen
7,6mfrasignalomformeren.
Advarsel:Berøringsskjerm
Eksponeringforregnoverlangtidkanføre
tilatberøringsfunksjonalitetensvekkes.I
sliketilfelleranbefalerviåbrukeberøring
litesommuligogtørkeoverskjermen
medentørrklutsomikkelagerriper,førdu
tarberøringsskjermenibruk.
Forsiktig:Transduserkabel
IKKEkutt,forkortellerskjøtsammen
transduserkabelen.
IKKEfjernkontakten.
Hviskabelenerkuttet,kandenikke
repareres.Garantienvilhellerikkevære
gyldig.
Forsiktig:Beskyttelseav
strømforsyning
Nårduinstallererproduktet,dusørge
foratstrømkildenergodtbeskyttetmeden
sikringmedriktigkapasitetellerautomatisk
strømbryter.
135
Forsiktig:Tagodtvarekart-
ogminnekort
Foråunngåuopprettbarskadeog/eller
datatapforkart-ogminnekort:
Sørgforatkart-ogminnekortsettesinn
riktigvei.IKKEbrukmaktforåsetteet
kortplass.
IKKElagredata(veipunkter,slepespor
osv.)etkartkort,ettersomkarteneda
vilkunneoverskrives.
IKKEbrukmetallverktøysomskrutrekker
ellertangtilåsetteinnellertautkart-
ellerminnekort.
Forsiktig:Sørgforatkortdøren
erlukketgodtigjen
Sørgforatkortdørenerordentliglukket,
slikatdetikketrengerinnvannsomkan
skadeskjermen.
Forsiktig:Rengjøring
Vedrengjøringavproduktet:
IKKEtørkavskjermenmedentørrklut,
dadettevilkunneripeoppskjermens
overate.
IKKEbrukslipemidlerellersyre-eller
ammoniakkbaserteprodukter.
IKKEbrukspyler.
Vanninntrenging
Vanninntrenging-ansvarsfraskrivelse
Selvomproduktetsbeskyttelsesgradoppfyller
standardeneIPX6ogIPX7,kanvanntrengeinnog
skadeutstyretdersomproduktetutsettesforvaskmed
høytrykksspyler.Skaderforårsaketavhøytrykkspyling,
dekkesikkeavRaymarinesgarantiordninger.
Ansvarsfraskrivelse
Detteproduktet(inkludertdeelektroniskekartene)
erkunberegnetforbruktilhjelpinavigeringen.Det
erlagetforåleggetilretteforbrukavofsiellekart,
ikkeerstattedem.Kunstatensofsiellesjøkartog
merknadertilsjøfarendeinneholderalloppdatert
informasjonsomdutrengerfortryggnavigasjon,og
kapteineneransvarligforatslikedokumenterbrukes
forsvarlig.Deterbrukerensansvaråtaibrukstatens
ofsiellesjøkart,merknadertilsjøfarende,varslerog
tilstrekkelignavigasjonsegenskapernårdetteproduktet
ellerandreRaymarine-produktertasibruk.Dette
produktetharstøtteforelektroniskekartfraeksterne
leverandører,somkanværeinnebygdellerlagret
minnekortet.Brukavslikekartskjerihenholdtil
leverandørenslisensavtaleforsluttbruker,somfølger
meddokumentasjonenfordetteproduktetellersom
leveresmedminnekortet.
Raymarinegarantererikkeatdetteprodukteteruten
feilelleratdeterkompatibeltmedproduktersomer
produsertavandreennRaymarine.
Detteproduktetbrukerdigitalekartdataogelektronisk
informasjonfraGlobalPositioningSystem(GPS),
somvilkunneinneholdefeil.Raymarinegaranterer
ikkeforriktighetenavslikinformasjon,ogdugjøres
oppmerksomatfeilislikinformasjonkanføretilat
produktetikkefungererriktigmåte.Raymarineer
ikkeansvarligforskadersomoppstårsomfølgeav
brukellermanglendeevnetilbrukavdetteproduktet,
avinteraksjonmellomdetteproduktetogprodukter
somerprodusertavandre,elleravfeilikartdataeller
informasjonlevertaveksterneleverandørersombrukes
avproduktet.
RF-eksponering
Dennesenderenmedantenneerlagetforåvære
isamsvarmedRF-eksponeringsgrenseneiFCC
/ICforallmennheten/ukontrollerteksponering.
WiFi/Bluetooth-antennenerfestetbakfronten
venstresideavskjermen.Detanbefalesatdulardet
væreenavstandminst1cmfravenstresideav
skjermen.
FCC
Samsvarserklæring(Del15.19)
DenneenhetenerisamsvarmedDel15i
FCC-regelverket.Denbrukesihenholdtildefølgende
tovilkår:
1.Enhetenskalikkegiskadeliginterferens.
2.Enhetenaksepteremottattinterferens,inkludert
interferenssomkanføretiluønsketvirkemåte.
FCC-erklæringvedr.interferens(del15.105(b))
Detteutstyretharblitttestetogfunnetåværei
overensstemmelsemedgrensenefordigitalenheti
klasseB,ihenholdtildel15iFCC-reglene.
Dissegrenseneeropprettetforågirimeligbeskyttelse
motskadeliginterferensiprivateinstallasjoner.
Detteutstyretgenererer,brukerogkansendeut
radiofrekvensenergi,noesom,dersomikkeutstyret
installeresogbrukesihenholdtilanvisningene,kan
giskadeliginterferensforradiokommunikasjonen.
Detnnesimidlertidingengarantierforatdetikkevil
oppståinterferensknyttettilenbestemtinstallasjon.
Hvisutstyretgirskadeliginterferensforradio-eller
TV-mottak-noesomkanoppdagesvedåslåutstyret
avog-oppfordresbrukerentilåforsøkeårette
problemetvedettavfølgendetiltak:
1.Vriantennenellerplasserdenetannetsted.
2.Økavstandenmellomutstyretogmottakeren.
3.Kobleutstyrettilenkontaktienannenkretsenn
denmottakerenerkoblettil.
4.Hørmedforhandlerendinellerenerfaren
radio/TV-teknikerforhjelp.
IndustryCanada
DenneenhetenerisamsvarmedIndustryCanadas
lisensfritatteRSS-standard(er).
Denbrukesihenholdtildefølgendetovilkår:
1.Enhetenskalikkegiskadeliginterferens,og
2.Enhetenakseptereallinterferens,inkludert
interferenssomkanføretiluønsketvirkemåtefor
enheten.
136NewaSeries
DettedigitaleapparatetiklasseBerisamsvarmed
canadiskICES-003.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Japanskegodkjenninger
frekvensbåndetsombrukesfordenneenheten,opererer
ogsålokaleradiostasjoner(radiostasjonersomkreverlisens),
spesiserteradiostasjonermedlaveffekt(radiostasjoner
somikkekreverlisens)formobilidentikasjonsamt
amatørradiostasjoner(radiostasjonersomkreverlisens)som
brukesiulikeindustriersomforeksempelmikrobølgeovner,
forskning,medisinskutstyrogiproduksjonslinjervedfabrikker.
1.Førdubrukerdenneenheten,dusørgeforatikke
lokaleradiostasjonerellerspesiserteradiostasjonermed
laveffektformobilidentikasjonikkeoperererinærheten.
2.Hvisdenneenhetenforårsakerforstyrrelser
lokaleradiostasjonerformobilidentikasjon,du
umiddelbartendrefrekvensensombrukeselleravbryte
radiobølgesendingenogderetterundersøkehvadukan
gjøreforåunngåforstyrrelser(foreksempelinstallere
partisjoner)vedhjelpavkontaktopplysningenenedenfor.
3.Kontaktinformasjonennedenforskalbrukesforalle
problemer,foreksempeldersomenhetenforårsaker
forstyrrelserspesiserteradiostasjonermedlaveffekt
formobilidentikasjonelleramatørradiostasjoner.
Kontaktinformasjon:Takontaktmeddinlokaleautoriserte
Raymarine-forhandler.
Ferritt-dempere
Raymarine-kablerkanutstyresmedferrit-dempere.
DisseerviktigemedhensyntilriktigEMC-ytelse.
Hvisenferrittavenellerannengrunnfjernes
(f.eks.installasjonellervedlikehold),denerstattesi
originalposisjonenførproduktettasibruk.
Brukkunferritteravriktigtypesomerlevertav
autoriserteRaymarine-forhandlere.
Samsvarserklæring
RaymarineUKLtd.bekrefteratdetteprodukteteri
samsvarmeddevesentligekraveneiEMC-direktivet
2004/108/EF.
Denoriginalesamsvarserklæringenkansessiden
fordetaktuelleproduktetwww.raymarine.com.
Produktavhending
Kastingavproduktetskalskjeihenholdtil
WEEE-direktivet.
Idirektivetomelektriskogelektroniskavfall
(WEEE)krevesdetatelektriskogelektroniskavfall
resirkuleres.SelvomWEEE-direktivetikkegjelder
forenkelteRaymarine-produkter,støttervioppom
retningslinjeneidet,ogberdegværebevisst
hvordandukvitterdegmedproduktet.
IMOogSOLAS
Utstyretsombeskrivesidettedokumenteterberegnet
forbrukfritidsbåterogarbeidsbåtersomikke
dekkesavfraktreguleringenetilInternationalMaritime
Organization(IMO)ogSafetyofLifeatSea(SOLAS).
Teknisknøyaktighet
langtvikanvitevarinformasjonenidette
dokumentetkorrekttidspunktetdetbleprodusert.
Raymarinekanimidlertidikkepåtasegansvarfor
eventuelleunøyaktigheterellerutelatelseridokumentet.
Spesikasjonenekanogsåendresutenforvarselsom
følgeavvårtkontinuerligearbeidmedåforbedre
produktenevåre.Raymarinekanderforikkepåta
segansvarforeventuelleavvikmellomproduktet
ogdettedokumentet.SeRaymarineswebside
(www.raymarine.com)foråforsikredegomatduharde
nyesteversjoneneavdokumentasjonenforproduktet.
a6xSkjermvarianter
a6xMultifunksjonsskjermerertilgjengeligeifølgende
varianter:
Modelluten
sonara65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Modellmed
sonara67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
Modellmed
DownVisiona68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
EgenskaperBluetooth
InternGPS
Bluetooth
InternGPS
Wi-Fi
a7xSkjermvarianter
a7xMultifunksjonsskjermerertilgjengeligeifølgende
varianter:
Modelluten
sonara75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Modellmed
sonara77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
137
Modellmed
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
EgenskaperBluetooth
InternGPS
Bluetooth
InternGPS
Wi-Fi
Illustrasjoneneihåndboken
Illustrasjonenavmultifunksjonsskjermenunderbrukes
gjennomheledennehåndboken.Medmindreannet
eroppgitt,gjelderillustrasjonenforallenya-serie
skjermmodellene.
D12823-1
Plasseringogmontering
Valgavplassering
Generellekravtilplassering
Nårduvelgerhvorduskalplassereenheten,erdet
viktigåhaenrekkeulikefaktoreribakhodet.
Kravtilventilasjon
Foråsørgefortilstrekkeligluftstrøm:
Sørgforatutstyreterinstallertietpassendestort
rom.
Sørgforatventilasjonshulleneikkedekkestil.
Sørgforgodplassmellomforskjelligutstyr.
Kravtilfesteunderlag
Sørgforatutstyretstårstøttenstabiloverate.
IKKEmonterenheterellerskjærhullstederderdu
kanrisikereåskadebåtensstruktur.
Kravtilkabelføring
Sørgforatenhetenermontertetstedsomgirenkel
kabelføringog-tilkobling:
Minimumkabelbøyeradius100mm(3,94fot)
kreves,medmindreannetfremgår.
Brukkabelholdereforåunngåattilkoblingspunktene
belastes.
Vanninntrenging
Denneenhetenpasserformonteringbådeoverog
underdekk.DenervanntettihenholdtilIPX6ogIPX7.
Selvomenhetenervanntett,erdetgreitåplassere
denietområdehvordenerbeskyttetfradirekteregn
ogsjøsprøyt.
Elektriskinterferens
Velgenplasseringsomergodavstandfraenheter
somkangiinterferens,sommotorer,generatorerog
radiosendere/mottakere.
KravtilGPS-plassering
Itilleggtilgenerelleretningslinjerforplasseringav
marinelektronikknnesdetenrekkemiljømessige
faktorersommanbørtenkevedinstallasjonavutstyr
medinternGPS-antenne.
Monteringssted
Monteringdekk:
GiroptimalGPS-ytelse(Forutstyrmedriktignivåav
vanntetthet).
Monteringunderdekk:
GPS-ytelsenkanblimindreeffektivogdetvilkunne
kreveseneksternGPS-antennemontertoverdekk.
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1
.DenneplasseringengiroptimalGPS-ytelse(over
dekk).
2
.denneplasseringenkanGPS-ytelsenbli
mindreeffektiv.
3
.DenneplasseringenanbefalesIKKEfor
GPS-antenner.
Båtenskonstruksjon
BåtenskonstruksjonkanpåvirkeGPS-ytelsen.For
eksempelkantungestrukturerinærheten,somf.eks.
etstruktureltskott,ellerinteriøretstørrebåter
føretiletredusertGPS-signal.Førutstyrmedintern
GPS-antennemonteresunderdekk,bervidegom
åoppsøkeprofesjonellhjelpogvurdereåbrukeen
eksternGPS-antennemontertoverdekk.
Omkringliggendeforhold
VæretogbåtensplasseringkanpåvirkeGPS-ytelsen.
Rolige,klareværforholdgirtypiskenmernøyaktig
GPS-posisjonsbestemmelse.Båtersombennerseg
sværtlangtmotnordellersørkanogsåoppleveå
svakereGPS-signaler.GPS-antennemontertunder
dekkvilværemerfølsomforytelsesrelaterteproblemer
knyttettilomkrigliggendeforhold.
138NewaSeries
Viktigmedhensyntilsynsvinkel
Gjengivelseavfarge,lysogkontrastsamtbildekvalitet
inatt-stillingavhengeravskjermensinnsynsvinkel.
Raymarineanbefaleråtesteplotterenmedbilde
forskjelligeaktuelleplasseribåten,foråen
indikasjonhvasomgirdenbesteplasseringenmed
hensyntilinnsynsvinkel.
Synsvinkel
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Note:Vinklenesomeroppgitt,gjelderforen
bildekontrast10ellerhøyere.
Tryggavstandfrakompass
Foråunngåmuliginterferensmedfarkostens
magnetiskekompasserdusørgeforatdeer
plassertgodavstandfraskjermen.
Nårduvelgerplasseringformultifunksjonsskjermen,
duforsøkeåholdestoravstandsommulig
mellomskjermenogeventuellekompasser.Denne
avstandenbørtypiskværeminst1mialleretninger.
Formindrefarkosterkandetimidlertidhendeatdetikke
vilværemuligåplassereskjermensåpasslangtunna
kompasset.Idennesituasjonenkandusetilgurene
nedenforfordenminstetryggeavstandensom
overholdesmellomskjermenogkompassene.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Element
Kompass-
plasseringi
forholdtilskjer-
men
Minstetrygge
avstandfra
skjermen
1Topp200mm(7,87in.)
2Bak500mm(19,7in.)
3Høyreside350mm(13,8in.)
4Underside300mm(11,8in.)
5Foran700mm(27,5in.)
6Venstreside250mm(9,84in.)
Produktdimensjoner
D12579-2
A
DC
F
B
E
Elementa6xa7x
A163,6mm205,1mm
B143,5mm147,1mm
C17,5mm14,5mm
D56,6mm59,1mm
E162,4mm163,3mm
F150mm150mm
Montering
Dukanmontereskjermendirektemotetunderlag.
Førdumontererenheten,dusørgeforatduhar:
Valgtetegnetsted.
Identisertledningstilkoblingerogkabelføringsveier.
Tattavfrontrammen.
139
D12585-2
0
1.Kontrollerplassenduharvalgtforenheten.Det
krevesetrent,attområdemedgodklaringbak
panelet.
2.Borrellerslåutderemonteringshulleneenheten
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Festskjæremalensomfølgermedproduktet,tilden
valgteplasseringenvedhjelpavmaskeringsteip
ellerselvklebendeteip.
4.Brukenegnethullsag(størrelsenerangittmalen)
tilålageethullihverthjørneavutskjæringsområdet.
5.Skjærlangsinnsidenavutskjæringslinjenmed
egnetsag.
6.Sørgforatenhetenpasserinnihulletsomertattut,
oglkantenrundttildenerglatt.
7.Borrrehulltilfesteskruenesomvistmalen.
8.Plasserpakningenskjermenogtrykkdenfast
kanten.
9.Koblestrømkabel,datakabelogandrekablertil
enheten.
10.Skyvenhetenplassogfestdenmedskruene
somfølgermed.
Note:Pakningensomfølgermed,tettermellom
enhetenogenegnet,planogstivoverate
ellernatthus.Pakningenskalbrukesforalle
installasjoner.Detkanogsåværenødvendig
åbrukeenvannfasttetningsmassedersom
monteringsoveratenellernatthusetikkeerhelt
plantogstivt,ellerhvisoveratenerru.
Festebrakettmontering
Skjermenkanmonteresenfestebrakett.
Førdumontererfastenheten,dukontrollereatdu
har:
Valgtetegnetsted.
Identisertledningstilkoblingerogkabelføringsveier.
Festfrontrammen.
D12578-2
1.Merkavforhvorskruehulleneskalvære
overatenduskalfesteutstyretpå.
2.Borskruehullmedegnetdrill.Sørgforatdetikke
nnesnoeunderoveratensomkanskades.
3.Festgodtmedskruenesomfølgermed
festebraketten.
4.Festskjermenhetenfestebraketten.
Frontramme
Festingavfrontrammen
Følgendeprosedyreforutsetteratenhetenalleredeer
montertriktigplass.
1.Løftforsiktigideneneendenavskjermbeskyttelses-
lmen,slikatdenkantasavnårinstallasjonenav
enhetenerfullført.
140NewaSeries
2.Sørgforatåpningenforminnekorteteråpen.
3.Plasserfrontrammenshøyreundersideunder
kantenkartkortåpningenogplasserfrontrammen
overfrontendisplayet.Sørgforattaggene
rundtundersidenavfrontrammenklikkersegiriktig
posisjon.
D12586-1
4.Sørgforatfrontrammenerriktigjustertmed
skjermen,slikdetervist.
5.Trykkbestemtogmedlikttrykkfrontrammen
langs:
i.Ytterkanten-jobbdegfrasideneoppoverog
deretterlangstoppkanten,slikatdusørgerforat
denklikkersegriktigplass.
ii.Innerkanten-særliglangskanten
kartkortåpningen,slikatfrontrammensitteratt
på.
6.KontrolleratingentingsperrerforPower-knappen
ogkartkortdøren.
Fjerningavfrontrammen
Sørgforatminnekortlokketeråpent.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
NB!:Visvarsomhetnårdutaravrammen.Ikke
brukverktøytilåvippeavrammen.Dettekangi
skaderenheten.
1.Plasserbeggetomleneskjermensøvrevenstre
kant,somvistigurenover.
2.Plasserngrenedineunderrammen,somvisti
gurenover.
3.Leggtrykkskjermensytterkantmedtomlenei
énenkeltbestemtbevegelse,ogtrekkrammenmot
degmedngrene.
Rammenskalenkeltløsnefraskjermen.
Strømtilkoblingnya-serie
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Kontakterskjermensbakpanel.
2.Strømkabel.
3.Tilkoblingtil12Vstrømforsyning.
4.Rødkabel(positiv).
5.Skjermleder(tynnsvartledning,koblestilRF
jordingspunkt).
6.Svartkabel(negativ).
Strømfordeling
Raymarineanbefaleratallestrømtilkoblingergjøres
viaenfordelingstavle.
Altutstyrstrømfraenautomatsikringeller
bryter,medegnetkretsbeskyttelse.
Altutstyrbørkoblestilegnesikringerderdetteer
mulig.
Advarsel:Jordingavenheten
Sørgforatenhetenharblittjordetriktig
ogihenholdtilanvisningeneidenne
veiledningenførdukoblerstrømtilden.
141
Jordingegenskjermleder
Strømkabelensomfølgermedproduktet,harenegen
skjermlederfortilkoblingtilbåtensRF-jordingspunkt.
DeterviktigateneffktivRF-jordingerkoblettil
systemet.Etenkeltjordingspunktskalbrukesforalt
utstyr.Enhetenkanjordesvedåkoblestrømkabelens
skjermledertilbåtensRF-jordingspunkt.båteruten
RF-jordingssystemskalskjermlederenkoblesdirekte
dennegativebatteripolen.
Likestrøm-systemetskalværeenten:
Negativtjordet,meddennegativebatteripolenkoblet
tilbåtensjording.
Flytende,medingenavbatteripolenekoblettil
båtensjording
Advarsel:Positive
jordingssystemer
Ikkekobleenhetentiletsystemmedpositiv
jording.
Strømkabel
Skjermenkommermedenstrømkabelsomkan
forlengesomnødvendig.
Tilgjengeligestrømkabler
Forinnfeltmonteringnnesdetenhøyrevinklet
strømkabeltilgjengelig(følgerikkemed).
KabelDelnr.Merknader
Høyrevinklet
strømkabelA80221
Kabelforlengelse
Følgenderestriksjonergjelderforalleforlengelserav
datakabelen:
Kabelenværetilpassetkretsbelastningen.
Hverenhetskalhasinegenstrømkabeltrukkettil
fordelingstavlen.
Totallengde
(maks.)MatespenningKabelmål(AWG)
0–5m12V18
5–10m12V14
10–15m12V12
15–20m12V12
Note:Dissemålenegjelderforendobbeltkabelfra
batteriettilskjermen(omtrentavstandenfrabatteriettil
skjermen).Gangtalletmedtoforålengdenforhele
runden.
Brytere,sikringerogkretsvern
Detanbefalesatdumontererenvarmebrytereller
-sikringfordelingstavlen.
Varmesikringskapasitet
5A(hviskunénenheterkoblettil)
Note:Riktigsikringskapasitetforvarmesikringen
avhengeravantalletenheterdukoblertil.Kontakt
enofsiellRaymarine-forhandlerhvisdueritvilom
noe.
Slikslårduskjermen
1.TrykkPOWER-knappen.
2.VelgGodtaforåbekrefteansvarsfraskrivelsen.
Slåavskjermen
1.TrykkogholdinnePOWER-tasten
(aktiveringstasten)helttilnedtellingennår
null.
Note:HvisPOWER-tasten(aktiveringstast)slippes
førnedtellingennårnull,bliravstengingenavbrutt.
Justeringavdisplayetslysstyrke
Nya-serieognye-serie
1.TrykkéngangPOWER-knappen.
Hurtigmenyenvises.
2.Justerlysstyrkentilønsketnivåvedhjelpav
glidebryterenskjermen,eller
3.Tasolikonetforåøkelysstyrkeneller
måneikonetforåredusereden.
Note:Lysstyrkenkanogsåøkesvedåtrykkeere
gangerPower-knappen.
Simulatormodus
Isimulatormoduskanduøvedegbrukavskjermen
utendatafraenGPS-antenne,radarskanner,AIS-enhet
ellerekkolodd.
Simulatormodusenslåspå/avimenyen
Systemoppsett.
142NewaSeries
Note:RaymarineanbefaleratduIKKEbruker
simulatormodusundernavigasjon.
Note:SimulatorenviserIKKEvirkeligedata,
inkluderteventuellesikkerhetsmeldinger(f.eks.
meldingerfraAIS-enhetene).
Note:Eventuellesysteminnstillingersomgjøresi
simulatormodus,vilIKKEsendestilannetutstyr.
Aktiveringogdeaktiveringavsimulatormodus
Vedåfølgetrinnenenedenforkanduaktivereog
deaktiveresimulatormodus.
Frastartskjermen:
1.VelgOppsett.
2.VelgSysteminnstillinger.
3.VelgSimulator:.
4.Velgforåslåsimulatormoduspå,eller
5.VelgAvforåslåsimulatormodusav.
Note:Alternativetfordemolmerkunaktueltfor
salgsdemonstrasjoner.
Oversiktoverstartbildetnya-serie
Startbildeterutgangspunktetfortilgangtilskjermens
utvalgavapplikasjoner.
Detgirdegogsårasktilgangtildataenedine
(veipunkter,ruterogslepespor).
Startbildetbeståravenrekkeapplikasjonssider.Hver
siderepresenteresmedetikon.Applikasjonenekan
startesvedåvelgedetrelevantesideikonet.
Drangerenoverskjermenforåblagjennom
startbildetogtilekstraapplikasjonssider.
1234
56
D12580-2
Skjer-
melementBeskrivelse
1Veipunktvelgdetteikonetforåtil
veipunktlisten.Trykkikonetogholddetinne
foråplassereenMannoverbord(MOB)-markør
dinaktuelleposisjon.
2Minedatadetteikonetlardegadministrere
listenedineoverruter,slepesporogveipunkter
sentralt.
3Tilpassvelgdetteikonetforåkongurere
applikasjonssideneogvelgespråk,enheter,
dato/tid,båtdetaljerogvisningspreferanserfor
skjermen.
4Oppsettvelgdetteikonerforåtilsystemets
oppsettsmenyer.
5Sidehvertikonrepresentereren
applikasjonsside.Ensidekanviseopptilto
applikasjonersamtidig.
6Statuslinjestatusikoneneindikererstatusfor
eksternttilkobletutstyr,inkludertGPS,AIS,radar
ogautopiloter.
Sider
Sidenebrukestilåviseapplikasjoner.
Sidenevisesogåpnesviastartskjermen.Hversidekan
visemerennenapplikasjon.
denyemultifunksjonsskjermeneiA-serienkan
detkunsettesoppogvisestoprogrammerperside.
Denneserienkanimidlertidviseopptilre
programmerpersidehvisdedelerstartskjermmed
enmultifunksjonsskjermsomharkapasitetforopptil
reprogrammeroghardisseaktivert.
Allesiderstartskjermenkantilpasses,slikatdu
kansamleapplikasjonerigrupperforskjellige
sider,derhversideharsittspesikkeformål.Du
kanforeksempelhaénsidesominkludererkart-og
ekkoloddapplikasjonene,ogenannensideforgenerell
seilingsominkludererkart-ogdataapplikasjonene.
Sidemedénapplikasjon.
Sidemedereapplikasjoner.
Dukanogsådenereen"layout"forhverside,som
bestemmerhvordanapplikasjoneneskalvises
skjermen.
Endreeneksisterendesidestartskjermen
Frastartskjermen:
1.VelgTilpass.
2.VelgStartbilde.
3.VelgRedigerside.
143
4.Velgsideikonetduønskeråendre.
Menyalternativenefortilpasningvises.
5.Velgønsketsidelayout(foreksempel"Deltskjerm").
6.Velgapplikasjonen(e)duønskeråvisesiden,
entenvedåvelgedetaktuellemenyelementeteller
vedådradetovertildenvistesiden.
7.VelgFullfør.
Dialogboksenfornyttsidenavnvises.
8.Bruktastaturetskjermentilåskriveinnnavn
siden.VelgLagre.
Kontrollernya-serie
D12 577 -1
3
1
2
1.Berøringsskjermtaskjermenforåbruke
funksjoner,inkludertallemenyoperasjoner.
2.Powertrykkéngangforåslåenheten.Når
denerslåttpå,kandutrykkePower-knappen
foråjusterelysstyrken,taenskjermdump,til
sparemodusellertilpower-styringenforeksterne
enheter.Trykkogholdinneforåslåenhetenav.
3.Kartkort-portåpnelokketforåsetteinneller
tautMicroSD-kort.Detnnesénkortportfor
elektroniskekartogarkiveringavveipunkt-rute-
ogslepespordata.
Oversiktoverberøringsskjermen
Berøringsskjermeneretalternativtilåbrukefysiske
knappervedstyringavmultifunksjonsskjermen.
Allefunksjonerkannåsviaberøringsskjermen.
Note:Raymarineanbefalerdetsterkesteatdu
gjørdegkjentmedbetjeningenavberøringsskjermen
mensbåtendinliggertillandellertilanker.Detkan
værenyttigåbenyttesimulatormodusen(kannås
fraStartbilde→Oppsett→Systeminnstillinger)for
detteformålet.
Grunnleggende
berøringsskjermfunksjoner
Plassereogyttemarkørenvedhjelpav
berøring
Følgtrinnenenedenforforåplassereellerytte
markørenrundtskjermenenmultifunksjonsskjerm
medberøringsfunksjonalitet.
1.Tahvorsomhelstskjermenforåplassere
markørender.
Valgavaktivtvindunya-serieoge7/e7D
Nårduserensidemeddeltskjerm,kanduvelgeden
aktiveapplikasjonenogsedenifullskjermenskjerm
inya-serieellere7/e7Dvedåfølgetrinnenenedenfor.
Fraensidesomviserereapplikasjoner:
1.Tadetskjermområdetduønskeråaktivere.
Enkantrundtapplikasjonenvilvises,somindikerer
atdeneraktiv.
2.VelgMeny.
3.VelgFullskjermforåsedenaktiveapplikasjoneni
fullskjerm,eller
4.VelgDeltskjermforåtilbaketilvisningenmed
deltskjerm.
Programmer
Kartapplikasjongirengrask2D-
eller3D-visningavkartenedinetilhjelpi
navigeringen.Funksjoneneforveipunkt,
ruteogsporinglardegnavigeretilet
spesiktsted,oppretteognavigere
langsruterellerregistrerehvorduhar
vært.Kartkortenegirhøyerekvalitet
detaljerog3D-visninger.
Ekkoloddapplikasjonmeden
transduserogmultifunksjonsskjermi
ekkoloddvariantellerenkompatibel
ekkoloddmodulkandubruke
ekkoloddapplikasjonentilnøyaktig
åskjelnemellomulikeskestørrelser,
strukturenhavbunnenoghindringer
undervann.Dukanogsåsehvor
dyptvanneterogtemperatureni
vannet,samtmerkeavplasseringerav
severdigheter,f.eks.skeområdereller
skipsvrak.
Radarapplikasjonmeden
egnetradarskannerkandubruke
radarprogrammettilåsporemål
ogmåleavstanderogpeilinger.
Enrekkeforhåndsinnstillingermed
automatisknivåreguleringogfargemodi
ertilgjengelige,slikatdufårutnyttet
radarskannerenbestmuligmåte.
Dataapplikasjonvisersystem-og
instrumentdataforenrekkekompatible
instrumentermultifunksjonsskjermen.
Brukjoystickenellerberøringsskjemen
tilåblagjennomdetilgjengelige
datasidene.
Værapplikasjon(kunfor
Nord-Amerika).Medenegnet
værmottakertilkobletsystemet,gir
værprogrammetinformasjonom
historikk,væriøyeblikketsamt
værvarselkartet.
144NewaSeries
Kameraapplikasjonviser
envideo-ellerkamerakilde
multifunksjonsskjermen.
Dokumentvisningsprogramvis
PDF-dokumentersomerlagretet
MicroSD-kort.
FUSIONLink-applikasjon
kobletilogstyretkompatibelt
Fusion-underholdningssystemfra
multifunksjonsskjermen.
SiriusAudio-applikasjonstyr
Sirius-radioframultifunksjonsskjermen.
Alarmer
Alarmervarslerdegomensituasjonellerenfaresom
kreverdinoppmerksomhet.
Dukanstilleinnalarmenetilåvarsledegved
vissebetingelser,somf.eks.kollisjonsvarseleller
temperaturgrenser.
Alarmeneaktiveresavsystemfunksjoner,samtav
eksterntutstyrsomertilkobletmultifunksjonsskjermen.
Nårenalarmaktiveres,visesendialogboks
multifunksjonsskjermenogeventuelle
nettverkstilkobledeskjermer.Dialogboksen
forklarerhvorforalarmenerutløst.
Dukankongurerehvordanbestemtealarmervirker
vedåvelgealternativetRedigerimeldingsboksen,eller
vedåbrukemenyenforAlarmer,somdukanfra
startbildetviaikonetOppsett.
Oversiktoverminnekort
Dukanbrukeminnekorttilålagredatasomveipunkter
ogslepespor.
Minnekortkanbrukestilålagredataenedinenår
systemetikkeharmerlagringskapasitet.Dukan
slettegamledatafrasystemet,ogdenmåtenlage
plasstilnyedata.Delagrededataenekanhentes
nårsomhelst.Dukanogsåbrukeminnekorttilåta
sikkerhetskopiavdataenedine.
Note:Raymarineanbefaleratdutar
sikkerhetskopierminnekortetmedjevne
mellomrom.
Sliksetterduinnetminnekorteller
kartkort
1.Åpnekortleserdørensomdunnerforantilhøyre
skjermen.
2.Settinnkortetsomvistigurennedenfor.Kortets
kontakterskalværevendtOPP.IKKEbrukmakt.
Hviskortetikkegårrettinnisporet,dusjekke
hvilkenveikortetervendt.
D12828-1
3.Trykkkortetforsiktigheltinnisporet,slikdetervist
igurennedenfor.Korteterfestetplassnårdet
høresetliteklikk.
D12829-1
4.Lukkkortleserdørenforåhindreatdettrengerinn
vannsomkanskadeskjermen.
Tautetminne-ellerkartkort
Frastartbildet:
1.VelgMinedata.
2.VelgLøsutkort.
3.Åpnekortleserdørensomdunnerforantilhøyre
skjermen.
4.Trykkendenkortetmotenheten,tilduhøreret
liteklikk.
Kortetløsesutfrakortsporet,somvistiguren
nedenfor:
145
D12830-1
5.Brukngrenedinetilåtrekkekortetutavsporet.
6.Lukkkortleserdørenforåhindreatdettrengerinn
vannsomkanskadeskjermen.
Note:Dukanogsåslåavskjermenogfølge
trinnene4til7over.
146NewaSeries
P o r t u g u ê s (p t -B R)
147
Informaçõesimportantes
Aviso:Leiaomanual
expandido
Estedocumentoéummanualabreviado
("introdução")contendoapenasas
informaçõesbásicasnecessáriaspara
começarausaronovoproduto.Para
adocumentaçãoeasinformações
desegurançacompletasparaoseu
produto,consulteomanualexpandido,
disponívelnoCDdedocumentação(se
fornecido)ounowebsitedaRaymarine
(www.raymarine.com).
Aviso:Instalaçãoeoperação
doproduto
Esteprodutodeveserinstaladoeoperado
deacordocomasinstruçõesfornecidas.A
falhaemfazê-lopoderesultaremlesões
corporais,danosaobarcoe/ouumbaixo
desempenhodoproduto.
Aviso:Potenciaisorigensde
incêndio
EsseprodutoNÃOestáaprovado
paraserutilizadoemambientes
perigosos/inamáveis.NÃOinstaleemum
ambienteperigoso/inamável(comoasala
demotoresoupróximoaostanquesde
combustível).
Aviso:Altastensões
Esteprodutocontémaltastensões.NÃO
removanenhumatampaou,deoutra
forma,tenteacessarqualquercomponente
interno,amenosquesejaespecicamente
instruídonestedocumento.
Aviso:Aterramentodoproduto
Antesdeaplicarenergiaaesteproduto,
certique-sedequeelefoicorretamente
aterrado,deacordocomasinstruções
fornecidasnesteguia.
Aviso:Desligueafontede
alimentação
Certique-sedequeafontedealimentação
daembarcaçãoestejaDESLIGADAantes
deiniciarainstalaçãodesseproduto.NÃO
conecteoudesconecteoequipamento
comaenergialigada,amenosqueseja
instruídonestedocumento.
Aviso:AvisodaFCC(Parte
15.21)
Alteraçõesoumodicaçõesa
esteequipamentonãoaprovadas
expressamenteporescritopelaRaymarine
Incorporatedpodemviolaraconformidade
comasregrasFCCeanularaautoridade
dousuáriodeoperaroequipamento.
Aviso:Segurançadoscanner
doradar
Antesdegiraroscannerdoradar,
certique-sedequetodopessoalesteja
afastado.
Aviso:Segurançade
transmissãodoradar
Oscannerdoradartransmiteenergia
eletromagnética.Certique-sedeque
todopessoalestejaafastadodoscanner
quandooradarestivertransmitindo.
Aviso:Operaçãodosonar
NUNCAopereasondacomobarcofora
daágua.
NUNCAtoquenafacedotransdutor
quandoasondaestiverligada.
DESLIGUEASONDAsehouver
probabilidadedetermergulhadores
dentrodeumaáreade7,6m(25pés)
dotransdutor.
Aviso:Visorsensívelaotoque
Aexposiçãoàchuvaprolongadapode
causardesempenhodetoqueerrôneo.
Nessassituações,mantenhaaatividade
detoqueaummínimoelimpeatelacom
umpanoseconãoabrasivoantesdeusar
atelasensívelaotoque.
Cuidado:Cabodotransdutor
NÃOcorte,encurteoudividaocabodo
transdutor.
NÃOremovaoconector.
Seocaboforcortado,elenãopodeser
reparado.Cortarocabotambémanularáa
garantia.
Cuidado:Proteçãodafontede
alimentação
Aoinstalaresseproduto,certique-se
dequeafontedealimentaçãoesteja
adequadamenteprotegidaatravés
defusíveisadequadosoudisjuntores
automáticos.
148NewaSeries
Cuidado:Cuidadocoma
cartanáuticaeoscartõesde
memória
Paraevitardanosirreparáveise/ouperda
dedadosdascartasnáuticasecartõesde
memória:
Certique-sedequeascartasnáuticase
oscartõesdememóriasejaminseridos
damaneiracorreta.NÃOtenteforçara
entradadeumcartão.
NÃOsalvedados(waypoints,caminhos,
entreoutros)emumacartanáutica,pois
osmapaspodemsersubstituídos.
NÃOuseuminstrumentometálico,como
umachavedefendaoualicate,para
inserirouremoveracartanáuticaouo
cartãodememória.
Cuidado:Certique-sedeque
aportadocartãodecarta
estejabemfechada.
Paraevitaraentradadeáguae,
consequentemente,danosaoproduto,
certique-sedequeaportadocartãode
cartaestejabemfechada.
Cuidado:Limpeza
Aolimparesseproduto:
NÃOesfregueateladovisorcomum
panoseco,poisissopoderiscaro
revestimento.
NÃOutilizeprodutosàbasedeamônia
ouquesejamácidosouabrasivos.
NÃOuseequipamentosdelavagemde
altapressão.
Entradadeágua
Avisodeisençãosobreaentradadeágua
Emboraosíndicesdacapacidadedeimpermeabilidade
desseprodutoatendamosexigidospelopadrãoIP6
eIPX7,aentradadeáguaeasubsequentefalha
doequipamentopodemocorrercasooprodutoseja
submetidoalavagenscomerciaisdealtapressão.
ARaymarinenãooferecerágarantiaaprodutos
submetidosalavagensdealtapressão.
Renúncias
Esteproduto(incluindoascartaseletrônicas)évoltado
parausosomentecomoumauxiliardenavegação.
Éprojetadoparafacilitarousodecartasociaisdo
governo,nãosubstituí-las.Apenasosavisosecartas
ociaisdogovernoparaosnavegantescontêmtodas
asinformaçõesatualizadasnecessáriasparauma
navegaçãosegura,eocapitãoéresponsávelporseu
usoconsciente.Ousuárioéresponsávelporutilizaros
avisosecartasociaisdogovernoparaosnavegantes,
ocuidadoeashabilidadesdenavegaçãoadequadas
aooperaresteequalqueroutroprodutodaRaymarine.
Esseprodutosuportacartaseletrônicasfornecidas
porprovedoresdedadosterceirizadosquepodem
serintegradasouarmazenadasemumcartãode
memória.OusodessascartasestásujeitoaoAcordo
deLicençadoUsuárioFinaldofornecedorincluso
nadocumentaçãodesteprodutooufornecidocomo
cartãodememória(conformeaplicável).
ARaymarinenãogarantequeesseprodutoesteja
livredeerrosouquesejacompatívelcomprodutos
fabricadosporqualquerpessoaouentidadequenãoa
Raymarine.
Esseprodutousadadosdecartadigitaleinformações
eletrônicasdoSistemadePosicionamentoGlobal
(GlobalPositioningSystem-GPS)quepodemconter
erros.ARaymarinenãogaranteaexatidãodessas
informações,evocêéalertadodequeerrosnessas
informaçõespodemcausarmaufuncionamentodo
produto.ARaymarinenãoéresponsávelpordanos
ouferimentoscausadospeloseuusoinabilidadeao
usaroproduto,pelainteraçãodoprodutocomprodutos
fabricadosporoutros,ouporerrosemdadosdecarta
ouinformaçõesutilizadaspeloprodutoefornecidas
porterceiros.
ExposiçãoaRF
Essetransmissorcomsuaantenaéprojetadopara
cumpriroslimitesdeexposiçãodeRFdaFCC/IC
paraexposiçãodapopulaçãogeral/nãocontrolada.
AantenaWiFi/Bluetoothémontadaatrásdaface
dianteiranoladoesquerdodatela.Recomenda-se
manterumadistânciaseguradepelomenos1cmdo
ladoesquerdodatela.
FCC
Declaraçãodeconformidade(Parte15.19)
EstedispositivoestáemconformidadecomaParte15
dasNormasdaFCC.Aoperaçãoestásujeitaàsduas
condiçõesaseguir:
1.Estedispositivonãopodecausarinterferência
prejudicial.
2.Estedispositivodeveaceitarqualquerinterferência
recebida,incluindointerferênciaquepossa
provocaroperaçãoindesejada.
DeclaraçãodeInterferênciadaFCC(Parte15.105
(b))
Esteequipamentofoitestadoeestáemconformidade
comoslimitesparaumdispositivodigitaldeClasseB,
deacordocomaparte15dasRegrasdaFCC.
Esseslimitessãoprojetadosparaforneceruma
proteçãorazoávelcontrainterferênciaprejudicialem
umainstalaçãoresidencial.Esteequipamentogera,
usaepodeirradiarenergiaderadiofrequênciae,senão
instaladoeusadodeacordocomasinstruções,pode
causarinterferênciaprejudicialàsradiocomunicações.
Entretanto,nãogarantiadequenãoocorrerá
interferênciaemumainstalaçãoemparticular.Se
esseequipamentocausarinterferênciaprejudicial
àrecepçãoderádiooutelevisão,oquepodeser
determinadodesligandoeligandooequipamento,o
usuárioéincentivadoatentarcorrigirainterferência
atravésdeumadasseguintesmedidas:
1.Reorientaroureposicionaraantenareceptora.
2.Aumentaraseparaçãoentreoequipamentoeo
receptor.
3.Conectaroequipamentoemumasaídaemum
circuitodiferentedaqueleaoqualoreceptorestá
conectado.
149
4.Consulteorevendedorouumtécnicoderádio/TV
experienteparaobterajuda.
IndustryCanada
EssedispositivocumpreasnormasdeRSSisentasde
licençadoIndustryCanada.
Aoperaçãoestásujeitaàsduascondiçõesaseguir:
1.Estedispositivonãopodecausarinterferência;e
2.Estedispositivodeveaceitarqualquerinterferência,
incluindointerferênciaquepossaprovocar
operaçãoindesejadadodispositivo.
EsseaparelhodigitaldaClasseBestáemconformidade
comoICES-003Canadense.
IndustryCanada(Francês)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Aprovaçõesjaponesas
Nafaixadefrequênciausadaparaessedispositivo,asestações
derádiodocampus(estaçõesderádioquerequeremuma
licença)easestaçõesderádiodebaixapotênciaespecicadas
(estaçõesderádioquenãorequeremumalicença)para
estaçõesderádioamadoreidenticaçãomóvel(estaçõesde
rádioquerequeremumalicença)usadasemsetorescom
fornosdemicro-ondas,dispositivosdeequipamentos,médicos
ecientícoselinhadeproduçãodeoutrasfábricastambém
sãooperadas.
1.Antesdeusaressedispositivo,certique-sedequeas
estaçõesderádiodocampuseasestaçõesderádiode
baixapotênciaespecicadasparaidenticaçãomóvele
estaçõesderádioamadornãoestejamsendooperadas
nasproximidades.
2.Sehouverqualquerinterferênciaprejudicialaestaçõesde
rádiodocampusparaidenticaçãomóvelcausadapor
estedispositivo,altereimediatamenteafrequênciausada
oupareatransmissãodeondasderádioeentãoconsulte
asmedidasparaevitarinterferência(comoinstalaçãode
partições)pelasinformaçõesdecontatoabaixo.
3.Alémdisso,quandoestivercomproblemas,comono
casodeinterferênciaprejudicialàsestaçõesderádiode
baixapotênciaespecicadasparaidenticaçãomóvelou
estaçõesderádioamadorcausadasporestedispositivo,
consulteasseguintesinformaçõesdecontato.
Informaçõesdecontato:entreemcontatocomseurevendedor
Raymarinelocalautorizado.
Ferritasdesupressão
OscabosRaymarinepodemserequipadoscomferritas
desupressão.Sãoimportantesparaumdesempenho
deEMCcorreto.Seumaferritaprecisarserremovida
porqualquermotivo(p.ex.,instalaçãooumanutenção),
eladeverecolocadanaposiçãooriginalantesdeo
produtoserusado.
Useapenasferritasdotipocorreto,fornecidaspor
revendedoresautorizadosdaRaymarine.
Declaraçãodeconformidade
ARaymarineUKLtd.declaraqueesteprodutoestáem
conformidadecomasexigênciasessenciaisdadiretiva
EMC2004/108/EC.
OcerticadodeDeclaraçãodeConformidadeoriginal
podeservisualizadonapáginadoprodutorelevante
emwww.raymarine.com.
Descartedoproduto
DescarteesteprodutodeacordocomaDiretivaWEEE.
ADiretivaWEEE(WasteElectricaland
ElectronicEquipment-LixoElétricoeEquipamentos
Eletrônicos)exigeareciclagemdelixoeequipamentos
eletrônicos.EmboraadiretivaWEEEnãoseaplique
aalgunsprodutosdaRaymarine,suportamossua
políticaesolicitamosquevocêestejacientesobre
comodescartaresteproduto.
IMOeSOLAS
Oequipamentodescritonestedocumentoévoltado
parausoemembarcaçõesmarinhasdelazer
eembarcaçõesdetrabalhonãocobertaspelos
regulamentosdecargadaOrganizaçãoMarítima
Internacional(InternationalMaritimeOrganization-
IMO)edaSegurançadaVidanoMar(SafetyofLifeat
Sea-SOLAS).
Precisãotécnica
Segundonossoconhecimento,asinformaçõesnesse
documentoestavamcorretasnomomentodesua
criação.Entretanto,aRaymarinenãopodeaceitara
responsabilidadeporqualquerimprecisãoouomissão
queelepossaconter.Alémdisso,nossapolíticade
aprimoramentocontínuopodealterarasespecicações
semqualquernoticação.Assim,aRaymarinenão
podeaceitararesponsabilidadeporqualquerdiferença
entreoprodutoeodocumento.Consulteowebsite
daRaymarine(www.raymarine.com)paragarantirque
possuiasversõesmaisatualizadasdadocumentação
paraoseuproduto.
150NewaSeries
a6xVariantesdovisor
Osvisoresmultifuncionaisdaa6xestãodisponíveis
nasseguintesvariantes:
Variantede
nãosonara65
(E70076)Wi-Fidea65
(E70162)
Variantede
sonara67
(E70077)Wi-Fidea67
(E70163)
Variantede
DownVisiona68
(E70206)Wi-Fidea68
(E70207)
RecursosBluetooth.
GPSinterno.
Bluetooth.
GPSinterno.
Wi-Fi.
a7xVariantesdovisor
Osvisoresmultifuncionaisdaa7xestãodisponíveis
nasseguintesvariantes:
Variantede
nãosonara75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Variantede
sonara77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Variantede
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
RecursosBluetooth.
GPSinterno.
Bluetooth.
GPSinterno.
Wi-Fi.
Ilustraçõesdomanual
Ailustraçãodovisormultifuncionalabaixoéusada
emtodoomanuale,amenosqueindicadodeoutra
maneira,podeseaplicaratodasasvariantesdoNova
Sérieavisormultifuncional.
D12823-1
Localizaçãoemontagem
Seleçãodolocal
Requisitosgeraisdelocalização
Aoselecionarumlocalparaaunidade,éimportante
considerardiversosfatores.
Requisitosdeventilação
Paraforneceruxodearadequado:
Garantaqueoequipamentoestejamontadoemum
compartimentodetamanhoadequado.
Garantaqueosorifíciosdeventilaçãonãoestejam
obstruídos.
Garantaumaseparaçãoadequadadoequipamento.
Requisitosdasuperfíciedemontagem
Certique-sedequeasunidadesestejam
adequadamenteapoiadasemumasuperfíciesegura.
NÃOinstaleasunidadesnemfaçafurosemlocaisque
possamdanicaraestruturadaembarcação.
Requisitosdepassagemdecabo
Garantaqueaunidadesejamontadaemumlocalque
permitapassareconectaroscabosadequadamente:
Amenosqueindicadodeoutraforma,éexigidoum
raiodecurvaturamínimodocabode100mm(3,94
pol.).
Usesuportesdecaboparaevitartensãosobreos
conectores.
Entradadeágua
Estaunidadeéadequadaparamontagemtantona
partedecimaquantoabaixodoconvés.Éimpermeável
deacordocomospadrõesIPX6eIPX7.Emboraa
unidadesejaimpermeável,éaconselhávellocalizá-la
emumaáreaprotegidalongedeexposiçãodiretae
prolongadaachuvaemaresia.
Interferênciaelétrica
Selecioneumlocalqueestejalongeosucientede
dispositivosquepossamcausarinterferência,como
motores,geradoresetransmissores/receptoresde
rádio.
RequisitosdolocaldoGPS
Alémdasdiretrizesgeraiscomrelaçãoaolocaldos
componenteseletrônicosmarinhos,váriosfatores
ambientaisaconsideraraoinstalaroequipamentocom
umaantenadeGPSinterna.
Localdemontagem
Montagemacimadodeque:
FornecedesempenhoidealdoGPS.
(Paraequipamentocomaclassicaçãode
impermeabilizaçãoadequada.)
Montagemabaixododeque:
OdesempenhodoGPSpodesermenosecaz
epodeprecisardeumaantenadeGPSexterna
montadaacimadodeque.
151
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
1
.EsselocalforneceumdesempenhodeGPS
ideal(acimadodeque).
2
.Nesselocal,odesempenhodoGPSpodeser
menosecaz.
3
.EsselocalNÃOérecomendadoparaaantena
deGPS.
Construçãodaembarcação
Aconstruçãodesuaembarcaçãopodeterimpacto
sobreodesempenhodoGPS.Porexemplo,a
proximidadedeestruturapesada,comoumadivisória
paraguardarobjetosouointeriordegrandes
embarcações,poderesultaremsinaldoGPSreduzido.
Antesdelocalizaroequipamentocomumaantena
deGPSinternaabaixododeque,busqueassistência
prossionaleconsidereusarumaantenadeGPS
externamontadaacimadodeque.
Condiçõesprevalentes
Oclimaeolocaldaembarcaçãopodemafetaro
desempenhodoGPS.Normalmente,condiçõeslimpas
ecalmasfornecemumaposiçãodeGPSmaisprecisa.
Embarcaçõesemlatitudesextremasaonorteouaosul
tambémpodemreceberumsinaldeGPSmaisfraco.A
antenadeGPSmontadaabaixododequeestarámais
suscetívelaproblemasdedesempenhorelacionados
àscondiçõesprevalentes.
Consideraçõessobreoângulodevisualização
Umavezqueodesempenhodecontraste,core
modonoturnoéafetadopeloângulodevisualização,
aRaymarinerecomendaquevocêtemporariamente
ligueovisoraoplanejarainstalaçãoparapermitiruma
decisãomelhorsobreolocalqueforneceoângulode
visualizaçãoideal.
Ângulodevisualização
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Observação:Osângulosespecicadosreferem-se
aumarazãodecontrasteigualoumaiora10.
Distânciaseguradabússola
Paraevitarapotencialinterferênciacomasbússolas
magnéticasdaembarcação,certique-sedequeseja
mantidaumadistânciaadequadaemrelaçãoàtela.
Aoselecionarumlocaladequadoparaatela
multifuncional,deve-setercomoobjetivomantera
maiordistânciapossívelentreatelaequaisquer
bússolas.Normalmente,essadistânciadeveser
depelomenos1m(3pés)emtodasasdireções.
Entretanto,paraembarcaçõesmenores,podenãoser
possívelposicionaratelaaessadistânciadeuma
bússola.Nessecaso,asimagensaseguirfornecem
umadistânciaseguramínimaquedevesermantida
entreatelaeasbússolas.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Item
Posiçãoda
bússolaem
relaçãoàtela
Distânciasegura
mínimadatela
1Partesuperior200mm(7.87in.)
2Traseira500mm(19.7in.)
3Ladodireito350mm(13.8in.)
4Ladodebaixo300mm(11.8in.)
5Partefrontal700mm(27.5in.)
6Ladoesquerdo250mm(9.84in.)
152NewaSeries
Dimensõesdoproduto
D12579-2
A
DC
F
B
E
Itema6xa7x
A163,6mm(6,4pol.)205,1mm(8pol.)
B143,5mm(5,6pol.)147,1mm(5,8pol.)
C17,5mm(0,7pol.)14,5mm(0,57pol.)
D56,6mm(2,2pol.)59,1mm(2,3pol.)
E162,4mm(6,4pol.)163,3mm(6,4pol.)
F150mm(5,9pol.)150mm(5,9pol.)
Montagem
ovisorpodesermontadoemsuperfície.
Antesdemontaraunidade,certique-sedeter:
Selecionadoumlocaladequado.
Identicadoasconexõesdecaboearotaqueos
cabosirãopercorrer.
Desprendidoopainelfrontal.
D12585-2
0
1.Veriqueolocalselecionadoparaaunidade.É
necessáriaumaárealimpaeplana,comfolga
adequadaatrásdopainel.
2.Perfureouabraosquatrofurosdemontagemna
unidade
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Usandotaadesiva,xeomodelodecorte
adequadofornecidocomoprodutonolocal
selecionado.
4.Usandoumaserracircularadequada(otamanhoé
indicadonomodelo),façaumfuroemcadacanto
daáreadecorte.
5.Comumaserraadequada,corteaolongodaborda
dalinhadecorte.
6.Certique-sedequeaunidadeseajusteàárea
removidaeentãolixeemtornodabordaásperaaté
quequelisa.
7.Perfurequatrofuroscomoindicadonomodelopara
inserirosparafusosdexação.
8.Posicioneagaxetanaunidadedatelaepressione
rmementenaborda.
9.Conecteoscabosdeenergia,dadoseoutros
necessáriosàunidade.
10.Deslizeaunidadeparaolugareprendausandoos
xadoresfornecidos.
Observação:Agaxetafornecidaofereceuma
vedaçãoentreaunidadeeumasuperfícieoucaixa
debússolademontagemadequadamenterígidae
plana.Aguarniçãodeveserusadaemtodasas
instalações.T ambémpodesernecessáriousarum
selanteclassicadoparaaplicaçõesmarítimascaso
acaixadebússolaouasuperfíciedemontagem
nãosejacompletamentermeeplanaoutenhaum
acabamentodesuperfícieáspero.
Montagemdosuporte(munhão)
Ovisorpodesermontadoemumsuportedemunhão.
Antesdemontaraunidade,certique-sedeter:
Selecionadoumlocaladequado.
Identicadoasconexõesdecaboearotaqueos
cabosirãopercorrer.
Anexadoaopainelfrontal.
153
D12578-2
1.Marqueolocaldosfurosdosparafusosdo
suportedemontagemnasuperfíciedemontagem
selecionada.
2.Façafurosparaosparafusosusandoumafuradeira
adequada,garantindoquenãohajanadaquepossa
serdanicadoatrásdasuperfície.
3.Useosxadoresfornecidoscomosuportede
montagemparaprenderrmemente.
4.Encaixeovisornosuportedemontagem.
Painelfrontal
Conectandoamoldurafrontal
Oprocedimentoaseguirpresumequeaunidadefoi
montadanaposição.
1.Cuidadosamente,levanteumadasextremidades
dapelículadeproteçãodatelaparaqueelaque
acessívelpararemoçãoquandoainstalaçãoda
unidadeforconcluída.
2.Certiquequeoslotdocartãodememóriaestána
posiçãoaberta.
3.Direcionealateralinferiordireitadamolduraabaixo
dalinguetadaportadocartãodemapaecoloque
amoldurasobreapartefrontaldatela,garantindo
queosclipesnaextremidadeinferiordamoldura
travemnaposição.
D12586-1
4.Certique-sedequeamolduraestáalinhada
corretamentecomatela,conformeexibido.
5.Apliqueumapressãormeeuniformeàmoldura
aolongo:
i.Dasextremidadesexternas-trabalhe,a
partirdaslaterais,paracimaeaolongoda
extremidadesuperiorparagarantirqueelas
travemrmementenaposição.
ii.Dasextremidadesinternas-especialmente
aolongodaportadocartãocartográco,para
garantirqueamolduraqueplana.
6.VeriqueseobotãoPower(Ligar/Desligar)e
aportadocartãocartográcoestãolivrespara
operarem.
Removendoamoldurafrontal
Antesdecontinuar,certique-sedequeaportado
encaixedocartãodememóriaestáaberta.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Importante:T enhacuidadoaoremoveramoldura
frontal.Nãousenenhumaferramentaparafazer
alavancanamoldura,poisissopodecausardanos.
1.Coloqueosdoispolegaresnaextremidadesuperior
esquerdadatela,nasposiçõesindicadasno
diagramaacima.
2.Coloqueosdedosabaixodamoldura,nasposições
indicadasnodiagramaacima.
3.Emumúnicomovimentorme,apliquepressãoà
extremidadeexternadatelacomseuspolegarese
puxeamolduranasuadireçãousandoseusdedos.
Amolduradevesesoltarfacilmentedatela.
154NewaSeries
ConexãodeenergiaNovaSériea
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Conexõesdopaineltraseirodovisormultifuncional.
2.Cabodealimentação.
3.Conexãode12Vparaalimentaçãodeenergia
4.Cabovermelho(positivo)
5.Fiodeblindagem(escoamento)(opretono;deve
serconectadoaopontodeaterramentodeRF).
6.Cabopreto(negativo).
Distribuiçãodeenergia
ARaymarinerecomendaquetodasasconexões
deenergiasejamfeitasatravésdeumpainelde
distribuição.
Todooequipamentodevereceberenergiade
umúnicointerruptoroucomutador,comproteção
adequadaaocircuito.
Todooequipamentodeveserconectadoa
interruptoresindividuais,sepossível.
Aviso:Aterramentodoproduto
Antesdeaplicarenergiaaesteproduto,
certique-sedequeelefoicorretamente
aterrado,deacordocomasinstruções
fornecidasnesteguia.
AterramentoFiodeescoamento
dedicado
Ocabodeforçafornecidocomesteprodutoincluium
odeblindagem(escoamento)paraaconexãoaum
pontodeaterramentodeRFdaembarcação.
ÉimportantequeumaterramentodeRFecazesteja
conectadoaosistema.Umúnicopontodeaterramento
deveserusadoparatodososequipamentos.Aunidade
podeseraterradaconectandooodeblindagem
(escoamento)aocabodeforçadopontodeaterramento
deRFdaembarcação.Emembarcaçõessemum
sistemadeaterramentodeRF,oodeblindagem
(escoamento)deveserconectadodiretamenteaopolo
negativodabateria.
OsistemadeenergiaCCdeveser:
Aterradononegativo,comopolonegativodabateria
conectadoaoterradaembarcação.
Flutuante,comnenhumdosterminaisdabateria
conectadoaoterradaembarcação
Aviso:Sistemasde
aterramentopositivo
Nãoconecteestaunidadeaumsistema
quetenhaaterramentopositivo.
Cabodealimentação
Ovisoréfornecidocomumcabodealimentação,que
podeserestendido,senecessário.
Cabosdealimentaçãodisponíveis
Parainstalaçõesdemontagemniveladas,umcabode
alimentaçãocomânguloparaadireita(nãofornecido)
estádisponível.
CaboNúmerodapeçaObservações
Cabode
alimentaçãocom
ânguloparaa
direita
A80221
Extensãodocabo
Asrestriçõesaseguirseaplicamaqualquerextensão
docabodealimentação:
Ocabodeveserdeumcalibreadequadoparaa
cargadocircuito.
Cadaunidadedeveterseuprópriocabodeenergia
conectadodevoltaaopaineldedistribuição.
Comprimento
total(máx.)
Tensãode
alimentação
Calibredocabo
(AWG)
0–5m(0–16,4pés)12V18
5–10m(16,4–32,8
pés)12V14
10–15m
(32,8–49,2pés)12V12
15–20m
(49,2–65,5pés)12V12
Observação:Essasdistânciasservemparaum
cabodealimentaçãodedoisosirdabateriaàtela
(aproximadamenteadistânciaentreabateriaeatela).
Paracalcularocomprimentodeidaevolta,dobreovalor
indicadoaqui.
Proteçãoparainterruptores,fusíveise
circuito
Recomenda-seainstalaçãodeuminterruptortérmico
oufusívelnopaineldedistribuição.
Classicaçãodointerruptortérmico
5A(seconectadoapenasaumdispositivo)
Observação:Aclassicaçãoadequadadofusível
paraointerruptortérmicodependedonúmerode
dispositivossendoconectados.Casotenhadúvidas,
consulteumrevendedorautorizadodaRaymarine.
155
Ligandoatela
1.AperteobotãoLIGAR.
2.SelecioneAceitarparaconrmaramensagemde
renúncia.
Desligandoovisor
1.MantenhaobotãoLIGAR/DESLIGARpressionado
atéqueacontagemregressivachegueazero.
Observação:SeobotãoLIGAR/DESLIGAR
forliberadoantesdeacontagematingirzero,o
desligamentoécancelado.
AjustandoobrilhodovisorNova
SérieaeNovaSériee
1.PressioneobotãoLIGA/DESLIGAumavez.
OmenuShortcuts(Atalhos)éexibido.
2.Ajusteobrilhoparaonívelnecessáriousandoo
controledebarraseletoradebrilhonatelaou
3.ToquenoíconedeSolparaaumentaronívelde
brilhoounoíconedeLuaparareduzironívelde
brilho.
Observação:Oníveldebrilhotambémpodeser
aumentadopressionandoobotãoLiga/desliga
diversasvezes.
Mododesimulador
OmododeSimuladorpermitequevocêpratiquea
operaçãodeseudisplaysemdadosdeumaantenade
GPS,scannerderadar,unidadeAISousonardepesca.
Omododesimuladoréligado/desligadonoMenu
ConguraçãodoSistema.
Observação:ARaymarinerecomendaNÃOusaro
mododesimuladorquandoestivernavegando.
Observação:OsimuladorNÃOexibiránenhum
dadoreal,incluindomensagensdesegurança
(comoaquelasrecebidasdeunidadesAIS).
Observação:Quaisquerconguraçõesdosistema
feitasnomododeSimuladorNÃOsãotransmitidas
aoutroequipamento.
Ativandoedesativandoomododesimulador
Épossívelativaredesativaromododesimulador
seguindoasetapasabaixo.
Comatelainicialexibida:
1.SelecioneConguração.
2.SelecioneConguraçõesdosistema.
3.SelecioneSimulator:(Simulador:).
4.SelecioneAtivadoparaativarosimuladorou
5.SelecioneDesativadoparadesativarosimulador.
Observação:Aopçãodelmededemonstração
édestinadaapenasparansdedemonstraçãode
vendas.
VisãogeraldatelainicialNovaSériea
Atelainicialforneceumpontodeacessocentralà
gamadeaplicativosdoseuvisor.
Atelainicialtambémforneceacessorápidoaosseus
dados(waypoints,rotasecaminhos).
Atelainicialconsisteemdiversas"páginas"de
aplicativo,cadaumarepresentadaporumícone.Os
aplicativospodemseriniciadosaoselecionaroícone
depágina.
Passeodedonatelapararolaratelainiciale
acessarpáginasdeaplicativoadicionais.
1234
56
D12580-2
Itemda
telaDescrição
1Waypointselecioneoíconeparaacessara
listadewaypoints.Selecioneesegureoícone
paracolocarummarcadordeHomemaomar
(MOB)naposiçãoatualdasuaembarcação.
2Meusdadosesseíconepermitequevocê
gerenciecentralmentesuaslistasderotas,
caminhosewaypoints.
156NewaSeries
Itemda
telaDescrição
3Personalizarselecioneesseíconepara
conguraraspáginasdoaplicativoeselecionar
oidiomadovisorasunidades,adata/hora,
detalhesdobarcoepreferênciasdovisor.
4Conguraçãoselecioneesseíconepara
acessarosmenusdeconguraçãodosistema.
5Páginacadaíconerepresentaumapágina
doaplicativo.Umapáginapodeexibiratédois
aplicativossimultaneamente.
6Barradestatusosíconesdestatus
conrmamostatusdeequipamentoconectado
externamente,incluindoGPS,AIS,radare
unidadesdepilotoautomático.
Páginas
Aspáginassãousadasparaexibirfunções.
Aspáginassãoexibidaseacessadasnatelainicial.
Cadapáginapodeexibirmaisdeumaplicativo.
OsvisoresmultifuncionaisdaNovaSérieasomente
podemcongurareexibiratédoisaplicativospor
página.
ANovaSérieapode,noentanto,exibiraté
quatroaplicativosporpáginaseelesestiverem
compartilhandoatelainicialdeumvisor
multifuncionalquesejacapazetenhapáginascom
atéquatroaplicativoscongurados.
Qualquerpáginanatelainicialpodeserpersonalizada,
permitindoagruparseusaplicativosemdiferentes
páginas,cadaumaprojetadaparaummespecíco.
Porexemplo,vocêpoderiaterumapáginaque
incluísseasfunçõescartográcaseosonardepesca,
adequadosparapesca,eoutrapáginaincluindoas
funçõescartográcasededados,adequadospara
navegaçãogeral.
Páginaapresentandoumaúnica
função.
Páginaapresentandodiversas
funções.
Vocêtambémpodedenirum"layout"paracadapágina
quedeterminacomoosaplicativossãoorganizados
natela.
Mudandoumapáginaexistentenatelainicial
Natelainicial:
1.SelecionePersonalizar.
2.SelecioneTelainicial.
3.SelecioneEditarpágina.
4.Selecioneoíconedapáginaquedesejaalterar.
AsopçõesdomenuPersonalizarsãoexibidas.
5.Selecioneolayoutdepáginaadequado(por
exemplo“Teladividida”).
6.Selecioneosaplicativosquedesejaexibirna
página,sejaselecionandooitemdemenurelevante
ouarrastando-osobreapáginaexibida.
7.SelecioneConcluir.
OdiálogoRenomearpáginaéexibido.
8.Useotecladovirtualparanomearapáginaedepois
selecioneSalvar.
ControlesdaNovaSériea
D12 577 -1
3
1
2
1.Telasensívelaotoquetoquenatelapara
operarasfunções,incluindotodasasoperações
demenu.
2.Ligar/desligarpressioneumavezparaLIGAR
aunidade.Quandoaunidadeestiverligada,
pressioneobotãoLigar/Desligarnovamentepara
ajustarobrilho,efetuarumacapturadetela,
acessaromodoEconomiadeenergiaouacessar
oscontrolesdeenergiadosdispositivosexternos.
PressioneesegureparaDESLIGARaunidade.
3.Leitordecartãocartográcoabraaportade
cartãoparainserirouremoverocartãoMicroSD.
umleitordecartão,usadoparacartaseletrônicase
arquivamentodedadosdewaypoint,rotaerumo.
Visãogeraldatelasensívelaotoque
Atelasensívelaotoqueforneceumaalternativaausar
botõesfísicosparacontrolarovisormultifuncional.
Todasasfunçõespodemseracessadasusandoatela
sensívelaotoque
Observação:ARaymarinerecomenda
veementementeafamiliarizaçãocomasoperações
detoqueenquantoaembarcaçãoestiverancorada
ouatracada.Podeserútilusaromododesimulador
(acessívelemHomescreen(Telainicial)>
→Set-up(Conguração)>→SystemSettings
(ConguraçõesdoSistema))nessassituações.
157
Operaçõesbásicasdetelasensívelao
toque
Posicionandoemovendoocursorusando
otoque
Paraposicionaroumoverocursoraoredordatelaem
umvisormultifuncionalcomtelasensívelaotoque,
sigaasetapasabaixo.
1.Toquenatelaemqualquerposiçãoparaposicionar
ocursornesselocal.
SelecionandoajanelaativaNovaSériea
ee7/e7D
Aovisualizarumapáginadeteladividida,épossível
selecionaroaplicativoativoevisualizá-loemtela
inteiraemumaNovaSérieaoue7/e7Dseguindoas
etapasabaixo.
Comumapáginaapresentandodiversosaplicativos
emexibição:
1.Toqueemqualquerlugardentrodoaplicativoque
vocêdesejaativar.
Seráexibidaumabordaemtornodoaplicativo,
indicandoqueeleestáativo.
2.SelecioneMenu.
3.SelecioneTelainteiraparavisualizaroaplicativo
ativoemtelainteira,ou
4.SelecioneTeladivididaparavoltaràvisualização
deteladividida.
Aplicativos
Aplicativocartográcofornece
umavisualizaçãográcaem2Dou
3Ddassuascartasparaajudá-loa
navegar.Asfunçõeswaypoint,rotae
caminhopossibilitamnavegarparaum
localespecíco,criarenavegarem
rotasouregistrarondevocêesteve.
Cartõescartográcosfornecemníveis
superioresdedetalhesevisualizações
em3D.
Aplicativodesonardepescacom
umtransdutoreumvisormultifuncional
comosonarincluídoouinstalado
aumMódulodeSonarDigital(DSM)
adequado,épossívelusaroaplicativo
desonarparaajudaradistinguir
comexatidãodiferentestamanhosde
peixe,estruturadofundoeobstáculos
submarinos.Tambémépossível
visualizardadosdeprofundidadee
temperaturadomaremarcarpontos
deinteresse,comopontosdepescaou
destroços.
Aplicativoderadarcomumscanner
deradaradequado,épossívelusar
oaplicativoderadarpararastrear
alvosemedirdistânciaseazimutes.
Diversaspredeniçõesdeganhoecor
automáticassãofornecidasparaajudar
aobterummelhordesempenhodesua
antenaderadar.
Aplicativodedadosvisualize
dadosdosistemaedoinstrumento
novisormultifuncionalparadiversos
instrumentosdisponíveis.Useojoystick
ouatelasensívelaotoqueparanavegar
pelaspáginasdedadosdisponíveis.
Aplicativoclimático(apenas
AméricadoNorte)Comumreceptor
climáticoadequadoconectadoao
sistema,oaplicativoclimáticosobrepõe
grácoshistóricos,emtemporeale
deprevisãoclimáticaemummapa
mundial.
Aplicativodecâmeravisualize
umafontedevídeooucâmeranovisor
multifuncional.
Visualizadordedocumentos
visualizeosdocumentosPDF
armazenadosemumcartãoMicroSD.
AplicativoFUSIONLinkvinculee
controleumsistemadeentretenimento
Fusioncompatívelusandoseuvisor
multifuncional.
AplicativodeáudioSiriuscontrole
orádioSiriususandoseuvisor
multifuncional.
Alarmes
Alarmesalertamousuáriosobreumasituaçãoou
perigoqueexijasuaatenção.
Vocêpodeconguraralarmesparaindicaremcertas
condições,comoavisosdecolisãoelimitesde
temperatura.
Osalarmessãoacionadosporfunçõesdosistemae
tambémporequipamentosexternosconectadosaoseu
displaymultifunção.
Quandoumalarmesoa,umacaixadediálogoéexibida
noseuvisormultifuncionaleemquaisquervisores
conectadosemrede.Acaixadediálogoindicaomotivo
paraoalarme.
158NewaSeries
Vocêpodecongurarocomportamentodecertos
alarmesselecionandoaopçãoEditarnodiálogoda
mensagemouusandoomenuAlarmes,acessívela
partirdatelainicialoupeloíconeConguração.
Visãogeraldoscartõesdememória
Épossívelusarcartõesdememóriaparaarquivar
dados(comowaypointsecaminhos).
Oscartõesdememóriapodemserusadospara
arquivarseusdadosquandoacapacidadedosistema
foralcançada.Entãoépossívelexcluirdadosantigos
dosistema,criandoespaçoparanovosdados.Os
dadosarquivadospodemserrecuperadosaqualquer
momento.Vocêpodeusarcartõesdememóriapara
fazerbackupdosdados.
Observação:ARaymarinerecomendaqueseja
feitoregularmenteumbackupdosdadosemum
cartãodememória.
Inserindoumcartãodememóriaou
cartãodecarta
1.Abraaportadoleitordecartão,localizadanaparte
dianteiradireitadovisor.
2.Insiraocartão,comomostradonodiagramaabaixo.
Oscontatosdocartãodevemestarvoltadospara
CIMA.NÃOforceocartão.Seocartãonãoencaixar
facilmentenoslot,veriqueaorientação.
D12828-1
3.Pressionesuavementeocartãototalmentepara
dentrodoslotdecartão,comomostradono
diagramaabaixo.Ocartãoéencaixadoquandoé
ouvidoumclique.
D12829-1
4.Paraevitaraentradadeáguaeosconsequentes
danos,fecheaportadoleitordecartão.
Removendoumcartãodememóriaou
cartãodecarta
Nadatelainicial:
1.SelecioneMeusdados.
2.SelecioneEjectCard(EjetarCartão).
3.Abraaportadoleitordecartão,localizadanaparte
dianteiradireitadovisor.
4.Empurreabordadocartãoemdireçãoàunidade
atéouvirumclique.
Ocartãoéliberadodomecanismodeslotdocartão,
comomostradonodiagramaaseguir:
D12830-1
5.Useosdedosparapuxarocartãoparaforadoslot,
usandoabordadocartão.
6.Paraevitaraentradadeáguaeosconsequentes
danos,fecheaportadoleitordecartão.
Observação:Tambémépossíveldesligarodisplay
multifuncionaleseguirasetapasde4a7acima.
159
S ve n s k a (S V)
160NewaSeries
Viktiginformation!
Varning!Läsdenutförliga
handboken
Dettadokumentärenförkortathandbok
("snabbstart")somendastinnehåller
dengrundläggandeinformationsom
dubehöverförattkommaigångmed
dennyaapparaten.Förfullständig
dokumentationochsäkerhetsinformation
omapparaten,sedenutförligahandboken
somnnsdokument-CD-skivan(om
denmedföljer)ellerRaymarineshemsida
(www.raymarine.com).
Varning!Installationoch
användning
Denhärproduktenmåsteinstallerasoch
användasienlighetmeddemedföljande
anvisningarna.Underlåtenhetattfölja
dessainstruktionerkanledatillbristfällig
funktion,personskadaoch/ellerskada
fartyget.
Varning!Potentiell
antändningskälla
DenhärproduktenärINTEgodkänd
föranvändningiutrymmenmed
farlig/brandfarligatmosfär.Produkten
fårINTEinstallerasiutrymmemed
farlig/brandfarligatmosfär,dvsintei
maskinrumellerinärhetenavbränsletank.
Varning!Högspänning
Denhärprodukteninnehåller
högspänningsförandekomponenter.
KåporochhöljenfårINTEdemonteraseller
öppnas,eftersomhögspänningsförande
komponenterkanbliåtkomliga.De
endaingreppsomfårgörasärsådanasom
uttryckligenbeskrivsidethärdokumentet.
Varning!Produktjordning
Kontrolleraattdenhärproduktenärjordad
heltenligtdehärinstruktionernainnandu
slårströmförsörjningentillprodukten.
Varning!Stängaav
strömförsörjningen
Kontrolleraattströmförsörjningskällan
ombordärfrånkoppladinnaninstallationen
påbörjas.Kopplavarkeninellerurenheter
utanattförstbrytaspänningen,ominte
annatförfarandeuttryckligenbeskrivsidet
härdokumentet.
Varning!FCC-varning(del
15.21)
Ändringarellermodieringaravdenna
utrustningsominteäruttryckligenskriftligt
godkändaavRaymarineIncorporated
skullekunnabrytamotuppfyllnad
avFCC-regleringarochogiltiggöra
användarensbehörighetattanvända
utrustningen.
Varning!Radarantennoch
säkerhet
Kontrolleraattingenpersonbennersig
inärhetenavradarantenneninnanden
startas.
Varning!Radarochsäkerhet
Radarantennensänderelektromagnetisk
energi.Setillattingapersonerbennersig
iantennensnärhetnärantennenäridrift.
Varning!Ekolod
Viktiginformationomsäkeranvändning
avekolodsfunktionen
EkolodetfårALDRIGtasidriftnärbåten
stårland.Ekolodsgivarensytafår
ALDRIGberörasnärekolodetäridrift.
STÄNGAVekolodetomdykareskulle
kunnakommainom7,6m(25fot)från
givaren.
Varning!Pekskärm
Exponeringförlängreregnväderkan
gefelaktigtryckprestanda.Vidsådana
tillfällenhållerdutryckaktivitetenett
minimumochtorkarskärmenmeden
torricke-slipandedukinnanduanvänder
pekskärmen.
Observera!Givarkabel
Manfårinteskäraav,förkortaeller
skarvagivarkablar
TaINTEbortkontakten.
Omkabelnklippsavgårdeninteatt
reparera.Attklippakabelngörockså
garantinogiltig.
Observera!Strömförsörjning
Kontrolleraattströmförsörjningenärsäkrad
medlämpligsäkringellerkretsbrytaremed
överströmsskydd.
161
Observera!Skötselavsjö-och
minneskort
Undvikohjälpligskadaoch/ellerförlust
avdatafrånsjö-ochminneskortmedhjälp
avföljandeåtgärder:
Sättikortenåträtthåll.FÖRSÖKINTE
atttvingaettkortplats.
SPARAINTEdata,texwaypoints,
spårochliknande,tillminneskortmed
sjökort,eftersomsjökortsdatakanbli
överskrivna.
ANVÄNDINTEmetallinstrument,såsom
enskruvmejselellertång,föratttautett
sjö-ellerminneskort.
Observera!Setillattluckan
förminneskortläsarenalltidär
ordentligtstängd.
Kontrolleraalltidattluckanförkortläsaren
ärordentligtstängd,attvatteninte
trängeriniinstrumentetochskadardet.
Observera!Rengöring
Tänkföljandevidrengöringavdenhär
skärmen:
TorkaINTEavfönstretmedentorr
trasa,eftersomdetkanrepafönstrets
ytbeläggning.
AnvändINTEsura,amoniakbaserade
ellerslipandeprodukter.
AnvändINTEvattenstråle.
Vattenintrång
VattenintrångAnsvarsfriskrivning
Ävenomdennaproduktärvattentätenligtstandarden
IPX6&IPX7,kanvattenintrångochpåföljande
feliutrustningeninträffaomproduktenutsättsför
högtryckstvätt.Raymarinesgarantigällerdärförinteför
utrustningsomutsattsförhögtryckstvätt.
Ansvarsfriskrivning
Denhärprodukten,inklusiveeventuellaelektroniska
sjökort,ärendastavseddattanvändassomett
navigationshjälpmedel.Denäravseddattanvändas
somettkomplementtilldetofciellapappersjökortet,
intesomenersättningförsådanakort.Detärbara
ofciellasjökortochunderrättelserförsjöfaranden
sominnehålleralldeninformationsomkrävsför
säkernavigation.Befälhavarenansvararalltidför
attproduktenenbartanvändsavsettsätt.Det
äralltidbefälhavarenombordsomharansvaretför
attsjövettochgottsjömanskaptillämpas,samtatt
papperssjökortenäruppdateradeochattpersonalenläst
sjöfartsmyndigheternasunderrättelserförsjöfaranden
ochharrättochtillräcklignavigationskunskap.Den
härproduktenkananvändasmedelektroniskasjökort
fråntredjepart,antingensparadeiminnetellerett
minneskort.Användningavsådanasjökortomfattas
avdetlicensavtalsomnnsmedidokumentationenför
denaktuellasjökortsproduktenelleretttillhörande
minneskort.
Raymarinegaranterarinteattdenhärproduktenärfelfri
ellerkompatibelmedproduktertillverkadeavannan
änRaymarine.
Programmetutnyttjardatafråndigitalasjökortoch
elektroniskinformationfrånGPS-systemet,somalltid
kaninnehållafel.Raymarinegaranterarinteattsådan
informationärkorrekt,ochduinformerasdärföratt
felisådaninformationkanledatillattprodukteninte
fungerarkorrektellergerdigfelinformation.Raymarine
ansvararinteförvarkenperson-ellersakskadasom
uppstårpgaavattduanvänderelleravnågonanledning
intekananvändadenhärprodukten,pgasamverkan
mellandenhärproduktenochprodukterfrånandra
tillverkareellerfelisjökortellerannaninformationden
härproduktenutnyttjarochsomkommerfråntredje
part.
RF-exponering
Dennasändaremedantennärutformadförattefterleva
FCC/ICRF-exponeringsgränserförallmänheten/
okontrolleradexponering.WiFi/Bluetooth-antennen
ärmonteradbakominstrumentbrädansframsida
tillvänsterskärmen.Virekommenderarattdu
upprätthållerenettsäkertavståndminst1cmfrån
skärmensvänstrasida.
FCC
Översensstämmelsedeklaration(del15.19)
Dennaproduktuppfyllerkravenidel15avFCC:s
regelverk.Produktensanvändningärföremålför
följandetvåförhållanden:
1.Denhärproduktenkanintegenereraskadaliga
störningar.
2.Denhärproduktenskallklaramottagnastörningar,
ävensådanastörningarsomskullekunnaorsaka
oönskaddrift.
FCCstörningsdeklaration(del15.105(b))
Dennautrustninghartestatsochfunnitsuppfylla
begränsningarnaförendigitalapparatavklassB,enligt
del15avFCC-regleringarna.
Dessabegränsningarärutformadeföratterbjuda
ettrimligtskyddmotskadligastörningarien
bostadsinstallation.Dennautrustninggenererar,
använderochkanutstrålaradiofrekvensenergi
ochkan,omdeninteinstallerasochanvänds
enligtinstruktionerna,orsakaskadligastörningari
radiokommunikationer.Docknnsdetingengarantiför
attstörningarinteuppkommerienspecikinstallation.
Omdennautrustningverkligenorsakarskadliga
störningarradio-ellerTV-mottagning,vilketkan
påvisasgenomattstängaavochsättautrustningen,
uppmanasanvändarenattförsökakorrigerastörningen
genomenavföljandeåtgärder:
1.Omriktaelleromplaceradenmottagandeantennen.
2.Ökaavståndetmellanutrustningenochmottagare.
3.Anslututrustningentillettuttagenannankrets
ändensommottagarenäranslutentill.
4.Kontaktaförsäljarenellerenerfaren
radio-/TV-teknikeromhjälp.
162NewaSeries
IndustryCanadakanadensiskaregelverk
DennaenhetefterleverIndustryCanada
License-undantagetRSSstandard(-er).
Produktensanvändningärföremålförföljandetvå
förhållanden:
1.Denhärproduktenfårinteorsakastörningaroch
2.Denhärproduktenskallklaraallastörningar
ävensådanastörningarsomskullekunnaorsaka
oönskaddrift.
DennaKlassBdigitalaapparatuppfyllerkandensiska
ICES-003.
IndustryCanada(Français)
Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptionde
licenceRSSd'IndustryCanada.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditions
suivantes:
1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et
2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,
notammentlesinterférencesquipeuventaffecter
sonfonctionnement.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeà
lanormeNMB-003duCanada.
Japanskaföreskrifter
Ifrekvensområdetsomanvändsfördennaapparatnnsockså
radiostationerförhögskolor(radiostationersomkräverlicens)
ochspecikaradiostationermedlågeffekt(radiostationersom
intekräverlicens)förmobilidentieringochamatörradiostationer
(radiostationersomkräverlicens)somanvändsinomindustrin,
t.ex.mikrovågsugnar,vetenskapligochmedicinskutrustning
ocholikafabriksprodukter.
1.Innanduanvänderdennaapparatkontrollerar
duatthögskolornasradiostationerochspecika
radiostationermedlågeffektförmobilidentieringoch
amatörradiostationerinteärverksammainärheten.
2.Omdetnnsskadligstörninghögskolornas
radiostationerförmobilidentiering,somorsakasav
dennaapparat,byterduomedelbartfrekvensochstoppar
överföringenavradiovågorochbeområdomvilkaåtgärder
duskaanvändaförattundvikastörning(t.ex.installation
avavdelningar)viakontaktinformationennedan.
3.Omdudessutomfårproblemmedskadligstörning
avspecikaradiostationermedlågeffektförmobil
identikationelleramatörradiostationer,somorsakasav
dennaapparat,beområdviaföljandekontaktinformation.
Kontaktinformation:Kontaktadenlokaleauktoriserade
Raymarineåterförsäljaren.
Störningsskydd
Raymarineskablarlevererasiblandmed
störningsskydd.Störningsskyddenärviktigaför
denelektromagnetiskakompatibiliteten.Omett
störningsskyddmåstedemonteras,texvidinstallation
ellerunderhåll,måstedetåtermonterasiursprungligt
lägeinnanproduktenåtertasibruk.
Användendaststörningsskyddavdensortsomdin
återförsäljarelevererar.
Överensstämmelsedeklaration
RaymarineUKLtd.intygarattdenhärprodukten
uppfyllerdeväsentligakraveniEMC-direktivet
2004/108/EG,omelektromagnetiskkompatibilitet.
denaktuellaproduktsidanwww.raymarine.com,
kanduläsaöverensstämmelsedeklarationenioriginal.
Bortskaffande
Uttjäntproduktskallbortskaffasenligtgällandedirektiv
ochandrabestämmelser.
Idirektivetomelavfallkrävsattuttjänta
elektriskaochelektroniskakomponenterskall
återvinnas.Dettadirektivgällerinteallavåraprodukter,
menvistöderändådennapolicyochuppmanardig
därföratttänkavaddugörmeddenhärprodukten
närdenintelängreäranvändbar.
IMOochSOLAS
Denutrustningsombeskrivsidethärdokumentetär
avseddförfritids-ocharbetsfartygsominteomfattasav
kraveniIMO:skonventionSOLAS.
Teknisknoggrannhet
Informationenidenhärhandbokenvar,såvittvikan
bedöma,korrektvidtryckningstillfället.Raymarine
kanemellertidintehållasansvarigtföreventuella
felaktigheterellerbristerihandboken.Dessutom
strävarvialltidefterattutvecklaprodukterna,vilket
kanledatillattspecikationernaförinstrumentetkan
kommaattändrasutanföregåendemeddelandedärom.
Raymarinepåtarsigdärföringetansvarföreventuella
skillnadermellandinproduktochdensombeskrivs
itillhörandedokumentation.KontrolleraRaymarine
hemsidan(www.raymarine.com)förattsäkerställaatt
detärdensenastedokumentversionenförprodukten.
a6xDisplaymodeller
a6xerfunktionsdisplayernnsiföljandemodeller:
Modellutan
ekoloda65
(E70076)a65Wi-Fi
(E70162)
Ekolodmod-
ella67
(E70077)a67Wi-Fi
(E70163)
163
Modellmed
DownVisiona68
(E70206)a68Wi-Fi
(E70207)
FunktionerBluetooth.
InternGPS.
Bluetooth.
InternGPS.
Wi-Fi.
a7xDisplaymodeller
a7xerfunktionsdisplayernnsiföljandemodeller:
Modellutan
ekoloda75
(E70164)a75Wi-Fi
(E70166)
Ekolodmodella77
(E70165)a77Wi-Fi
(E70167)
Modellmed
DownVisiona78
(E70208)a78Wi-Fi
(E70209)
FunktionerBluetooth.
InternGPS.
Bluetooth.
InternGPS.
Wi-Fi.
Handboksillustrationer
Illustrationenaverfunktionsdisplayennedananvändsi
helahandbokenochavser,omingetannatmeddelas,
allamodelleravNewaSerieserfunktionsdisplayer.
D12823-1
Placeringochmontering
Väljbästaplatsen
Generellaplaceringskrav
Närmanväljerplatsförenhetenärdetviktigtattta
hänsyntillettantalfaktorer.
Ventilationskrav
Förtillräckligtluftöde:
Setillattutrustningenmonterasietttillräckligtstort
utrymme.
Setillattventilationshålenintetäcksför.
Kontrolleraattdeolikasystemkomponenternaär
placeradetillräckligtlångtfrånvarandra.
Kravmonteringsyta
Setillattapparaternafårtillräckligtstödensäker
yta.MonteraINTEenheterochsågainteuppnågrahål
platsersomkanskadafartygetskonstruktion.
Kravförkabeldragning
Setillattenhetenmonterasenplatsmedtillräckligt
utrymmeförlämpligdragningochinkopplingavkablar:
Minstaböjningsradieär100mm,ominteannat
anges.
Användkabelavlastningförattundvikabelastning
kontakter.
Vattenintrång
Apparatenärlämpadförmonteringbådeovanoch
underdäck.DenärvattentätförIPX6ochIPX7.Även
omenhetenärvattentät,ärdetgodpraxisattplacera
denenskyddadplatsavlägsenfrånlångvarigoch
direktexponeringförregnochsaltstänk.
Elektriskastörningar
Väljenmonteringsplatstillräckligtlångtfrånapparater
somkangeupphovtillstörningar,texmotorer,
generatorerochradiosändare.
PlaceringskravförGPS
Förutomallmännariktlinjeravseendeplatsenför
marinelektroniknnsdetettantalmijlöfaktorerattta
hänsyntillnärmaninstallerarutrustningmedenintern
GPS-antenn.
Platsförmontering
Monteringuppedäck:
KräveroptimalGPS-prestanda.(Förutrustningmed
lämpliggradavvattentäthet.)
Monteringunderdäck:
GPS-prestandankanvaramindreeffektivochkanske
kräverattmanmonterarenexternGPS-antennuppe
däck.
D1153 7-2
1
2
3
1
2
3
164NewaSeries
1
.DennaplatsgeroptimalGPS-prestanda(ovanpå
däck).
2
.dennaplatskanGPS-prestandanvara
mindreeffektiv.
3
.DennaplatsärINTElämpligförGPS-antennen.
Fartygskonstruktion
FartygetskonstruktionkanpåverkaGPS-prestandan.
Exempelvisnärhetentillkraftigakonstruktionersom
inbyggdaskottellerstörrefartygsinrekanresultera
ienförsämradGPS-signal.Innanmanlokaliserar
utrustningenmedeninternGPS-antennunderdäck
måstemankontaktafackfolkochfunderaomman
måstemonteraenexternGPS-antennuppedäck.
Allmännavillkor
Vädretochfartygetspositionkanpåverka
GPS-prestandan.Normaltsettgerlugnamolnfriavillkor
enmerkorrektGPS-justering.Fartygextrema
nordligaochsydligalatituderkanocksåsvagare
GPS-signaler.GPS-antennsommonteratsunderdäck
ärkänsligareförprestandaproblemavseendeallmänna
villkor.
Avläsningsvinkel
Eftersomskärmenskontrast,färgochnattlägepåverkas
avavläsningsvinkeln,rekommenderarviattdustartar
skärmenvidinstallationen,förattkunnabedömavardu
fårdenbästaavläsningsvinkeln.
Avläsningsvinkel
000
000
000
000
000
00000
00000
00000
D
12576-1
C
D
AB
a6xa7x
A60º75º
B60º75º
C60º70º
D50º75º
Anm:Avläsningsvinklarnagällerförenkontrast
10ellerstörre.
Säkertkompassavstånd
Förattundvikamöjligstörningmedfartygets
magnetkompasser,setillatthållaetttillräckligtavstånd
frånskärmen.
Närenlämpligplatsväljsförerfunktionsskärmenbör
målsättningenvaraatthållastörstamöjligaavstånd
mellanskärmenochallakompasser.Normaltbördetta
avståndvaraminst1m(3ft)iallariktningar.Detkan
dockvaraomöjligtförvissamindrefartygattplacera
skärmenlångtfrånenkompass.Vidensådan
situation,gerföljandemåttdetminstasäkraavståndet
somskallnnasmellanskärmenochallakompasser.
D12203-1
200 mm
(7.87 in)
350 mm
(13.8 in)
300 mm
(11.8 in)
700 mm
(27.5 in)
500 mm
(19.7 in)
250 mm
(9.84 in)
12
3
4
5
6
Objekt
Kompassplacer-
ingiförhållande
tillskärm
Minstasäkert
avståndfrån
skärm
1Upptill200mm(7.87in.)
2Baktill500mm(19.7in.)
3Högersida350mm(13.8in.)
4Undersida300mm(11.8in.)
5Framtill700mm(27.5in.)
6Vänstersida250mm(9.84in.)
Produktensmått
D12579-2
A
DC
F
B
E
Posta6xa7x
A163,6mm205,1mm
B143,5mm147,1mm
C17,5mm14,5mm
D56,6mm59,1mm
E162,4mm163,3mm
F150mm150mm
165
Montering
Detgårattmonteradisplayenipanelen.
Innandumonterarenheten,setillattduhar:
Valtenlämpligplats.
Identieratkabelanslutningarnaochbestämtvar
kablarnaskalldras.
Avlägsnatfrontpanelen
D12585-2
0
1.Kontrolleradenplaceringsomvaltsförenheten.Du
behöverenplanochfriytamedtillräckligtmedfritt
utrymmebakompanelen.
2.Borraellerslåut4monteringshåliapparaten
D12 588 -1
0
0
0
0
0
0
3.Fästmedmaskerings-ellersjälvhäftadetejpden
lämpligaskärmallsommedföljerprodukten,tilldet
valdaområdet
4.Görlämpligahålivarjehörnavutskärningsområdet
medenhålsåg(storlekenärindikeradmallen).
5.Sågalängsinsidanavutskärningslinjenmeden
lämpligsåg.
6.Setillattenhetenpassaridetavlägsnadeområdet
ochlasedanruntskärkantentillsdenärslät.
7.Borrafyrahålsomvisasmallenför
monteringsskruvarna.
8.Placerapackningenskärmenhetenochtryck
stadigtfastdeniänsen.
9.Anslutströmkablar,datakablarochdeandra
kablarnatillenheten.
10.Skjutapparatenplatsochsäkramed
xeringsskruvarna.
Anm:Denbifogadepackningengerentätning
mellanenhetenochenlämpligplanochstyv
monteringsytaellerettnakterhus.Packningen
skallanvändasiallamonteringar.Manmåste
kanskeocksåanvändaettmarinttätningsmedelom
monteringsytanellernakterhusetinteärheltplant
ochstyvtellerharenskrovligytnish.
Bygelmontering
Detgårattmonteradisplayenettbygel-fäste.
Innandumonterarenheten,setillattduhar:
Valtenlämpligplats.
Identieratkabelanslutningarnaochbestämtvar
kablarnaskalldras.
Sattfastfrontpanelen.
D12578-2
1.Markeratplatsenförmonteringsbygelnsskruvhål
denvaldamonteringsytan.
2.Borrahålförskruvarnamedettlämpligtborroch
säkerställattdetintennsnågontingbakomytan
somkanskadas.
3.Användmedföljandexeringsskruvarförattsäkert
fästamonteringsbygeln.
4.Sättfastskärmenhetenmonteringsbygeln.
Frontram
Sättafastfrontpanelen
Följandeprocedurförutsätterattenhetenredanhar
monteratsplats.
166NewaSeries
1.Lyftförsiktigtenkantskärmskyddslmen,att
denkankommasåtförborttagningnärenhetens
installationärfärdig.
2.Säkerställattminneskortplatsensdörräriöppen
position.
3.Riktadenhögranederdelenavpanelenunder
sjökortsdörrensläppochplacerapanelenöver
skärmensframsida,samtidigtsomdusäkerställer
attklämmornalängspanelensnederdelfastnar
plats.
D12586-1
4.Säkerställattpanelenärkorrektanpassadtill
skärmen,detsättsomvisas.
5.Tryckstadigtochjämntpanelenlängsde:
i.Yttrekanterna-arbetafrånsidornauppåtoch
sedanlängsovankantenförattsäkerställaatt
denklämssäkertplats.
ii.Inrekanterna-särskiltlängssjökortsdörrens
kantförattsäkerställaattpanelensitterplant.
6.KontrolleraattStrömknappenochkortdörrenär
enklaattochhantera.
Avlägsnafrontpanelen
Innandufortsätter,setillattminneskortläsarluckanär
öppen.
D
12584-1
0
1
1
2222
1
2
1
2
1
2
1
2
Viktig:Varförsiktignärduavlägsnarpanelen.
Användingaverktygförattlyftapaneleneftersom
detkanorsakaskada.
1.Placerabäggetummarnadenövrevänstra
kantenavskärmen,deplatsersomvisasiguren
ovan.
2.Placeradinangrarunderpanelen,deplatser
somvisasigurenovan.
3.Medenstadigrörelsetryckerdudenyttrekanten
avskärmenmedtummarnaochdrarpanelenmot
digmedngrarna.
Nuskapanelenenkeltlossafrånskärmen.
ElanslutningNewaSeries
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
6
2
4
5
3
D12 581 -1
1.Kontakterbaksidanaverfunktionsdisplayen.
2.Strömkabel.
3.Anslutningtill12V-strömkälla
4.Rödkabel(positiv).
5.Avskärmadjordkabel(tunnsvartledning,måste
anslutastillRF-jord).
6.Svartkabel(negativ).
Strömfördelning
Raymarinerekommenderarattallaströmanslutningar
görsviaenströmfördelningspanel.
Allutrustningmåsteförsörjasmedströmfrånen
brytareelleromkopplare,medlämpligsäkring.
Allutrustningbörkopplastillegenbrytareommöjligt.
Varning!Produktjordning
Kontrolleraattdenhärproduktenärjordad
heltenligtdehärinstruktionernainnandu
slårströmförsörjningentillprodukten.
167
JordningDediceradutloppsledning
Strömkabelnsommedföljerprodukteninnehåller
endediceradskärmadjordledningföranslutningtill
fartygetsRF-jordpunkt.
DetärviktigtatteneffektivRF-jordäranslutentill
systemet.Engemensamjordpunktböranvändasför
allutrustning.Detgårattjordaenhetengenomatt
anslutadenavskärmadejordledningentillfartygets
RF-källa.fartygutanettRF-jordsystemansluter
mandenavskärmadejordkabelndirekttilldennegativa
batteriterminalen.
Likströmsystemetskaantingenvara:
Negativtjordatmeddennegativabetteriterminalen
anslutentillfartygetsjord.
Flytandeutannågonbatteriterminalanslutentill
fartygetsjord
Varning!Positivjord-system
Anslutintedennaenhettillettsystemsom
harpositivjord.
Strömkabel
Skärmenlevererasmedenströmkabelsomgåratt
förlängavidbehov.
Tillgängligaströmkablar
Förinfälldamonteringarnnsdetenvinkladströmkabel
(medföljerinte).
KabelArtikelnummerAnmärkningar
Vinklad
strömkabelA80221
Kabelförlängning
Följandebegränsningarärtillämpligaförallförlängning
avströmkabeln:
Kabelnmåstedimensionerasfördenaktuella
kretsbelastningen.
Varjeenhetböranslutasmedsinegenseparata
strömförsörjningskabeltillelcentralen.
Totallängd(max)
Matningsspän-
ningKabelmått(mm²)
0–5m12V1mm²
5–10m12V2mm²
10-15m12V12
15-20m12V3,5mm²
Anm:Dessaavståndärförentvåtrådsströmkabeldragning
frånbatteriettillskärmen(motsvararungefäravståndetfrån
batteriettillskärmen).Förattberäknatur-och-returlängden,
dubbladetvärdesomindikerashär.
Strömbrytare,säkringarochkretsskydd
Detrekommenderasattenvärmesäkringellersäkring
monterasviddistributionspanelen.
Värmesäkringensmärkvärde
5A(omendastenenhetansluts)
Anm:Detlämpligasäkringsmärkvärdetför
värmesäkringenberorhurmångaenheter
somansluts.Kontaktaenauktoriserad
Raymarine-återförsäljareomduärosäker.
Sättadisplayen
1.TryckSTRÖM.
2.TryckAccepteraförattbekräftameddelandetom
ansvarsfriskrivning.
Stängaavskärmen
1.TryckknappenPOWERochhålldenintryckttills
nedräkningenärklar.
Anm:OmdusläpperknappenPOWERinnan
nedräkningenärklaravbrytsåtgärden.
Justeradisplayensljusstyrka
NewaSeriesochNeweSeries
1.TryckknappenPOWERengång.
visassnabbkommandomenyn.
2.Justeraljusstyrkantillönskadnivåmedhjälpav
skärmensskjutreglageförljusstyrkaeller
3.Trycksolikonenförattökaljusstyrkenivåneller
månikonenförattminskaljusstyrkenivån.
Anm:Detgårocksåattökaljusstyrkenivångenom
atttryckaPOWER-knappeneragånger.
Simulator
Denhärskärmenhareninbyggdsimulatorfunktion,
medvarshjälpdukanövautantillgångtilldata
frånGPS-antenn,radarantenn,ekolodsgivareeller
AIS-enhet.
Simulatorlägetkanaktiveras/avaktiverasi
systeminställningsmenyn.
168NewaSeries
Anm:VirekommenderarattINTEanvända
simulatornvidverklignavigering.
Anm:Simulatornvisaringetverkligtscenario.Även
eventuellasäkerhetsmeddelanden,texfrånAIS,
ärsimulerade.
Anm:Observeraattdesysteminställningar
somgörsisimulatorlägeinteöverförstillandra
instrument.
Aktivera/avaktiverasimulatorläget
följandesättaktiverarochinaktiverardu
simulatorläget:
Medstartskärmenöppen:
1.VäljInställningar
2.VäljSysteminställningar
3.VäljSimulator.
4.Väljförattsättasimulatorlägeteller
5.VäljAvförattstängaavsimulatorläget.
Anm:Demolmalternativetärendastavsettför
försäljningsdemonstration.
ÖversiktöverstartskärmenNewa
Series
Startskärmenkansägasvaraportenuttillalla
applikationeriinstrumentet.
Startskärmengerocksåsnabbtillgångtilldinadata
(waypoints,rutterochspår).
Starskärmenbeståravettantalapplikationssidor,
somvarochenrepresenterasavensymbol.Därifrån
kanduöppnaapplikationernagenomattväljaönskad
sidassymbol.
Svepöverskärmenmedngretförattrullagenom
startsidanochöppnaerfunktionssidor.
1234
56
D12580-2
Skärm-
postBeskrivning
1Waypointväljikonförattöppna
waypoint-listan.Pekaochhållknappenföratt
läggaettman-överbord-märke(MOB)aktuell
position.
2Minadatadennaikongerdigmöjlighetatt
centralthanteralistornaöverrutter,spåroch
waypoints.
3Anpassaväljdennaikonförattkongurera
funktionssidornaochväljadisplayspråk,enheter,
datum/tid,båtfaktaochdisplaypreferenser.
4Insställningväljdennaikonförattöppna
systemetsinstallationsmenyer.
5Sidavarjesymbolrepresenteraren
funktionssida.Varjesidakaninnehållaupptill
tvåapplikationsfönster.
6Statusradstatusikonernabekräftarstatusen
externtanslutenutrustning,t.ex.GPS,AIS,
radarochautopilotenheter.
Sidor
Sidoranvändsförattvisatillämpningar.
Dessasidorhämtasfrånochvisasstartskärmen.
Varjesådansidakaninnehållaerän1funktion.
FlerfunktionsdisplayerfrånNewaSerieskanendast
installeraochvisaupptill2funktionerpersida.
NewaSerieskanemellertidvisaupptill4
huvudfunktionerpersidaomdedelarstartsidamed
enerfunktionsdisplaysomkanochredanharsidor
medupptill4installeradehuvudfunktioner.
Dekanocksåanpassas,attdutexkangruppera
dinahuvudfunktionerolikasidor,varochenavsedd
förenvisstypavanvändning.Dukantexväljaattha
ensidamedplotterochskelod,somduanvänder
vidske,ochenannanmedplotterochinformation,
somkanvaralämpligförrenfritidssegling.
Sidamedenapplikation.
Sidamederaapplikationer.
Dukanocksådenieraenvisslayoutförvarje
sida,varvidvaldlayoutstyrhurhuvudfunktionerna
presenterasskärmen.
Ändraenbentligsidastartskärmen
Medanstartskärmenvisas:
1.VäljCustomize.
2.VäljStartskärmen.
3.VäljRedigerasida.
169
4.Väljdensidaduvilländra.
Alternativenföranpassningsmenynvisas.
5.Väljlämpligsidlayout(t.ex.“Splitscreen”[Delat
skärm].
6.Väljdetillämpningarduvillanvändasidangenom
attantingenväljalämpligmenypostellerdraöver
funktionentilldenvisadesidan.
7.VäljSlutför.
DialogrutanBytnamnsida.
8.Användskärmtangentbordetförattnamngesidan
ochväljsedanSpara.
NewaSeries-reglage
D12 577 -1
3
1
2
1.Pekskärmdukantryckaskärmenförattutföra
mångavanligafunktioner,t.ex.allamenyval.
2.StrömPekaengångförattstartaenheten.När
denvälärpåslagenkandupekaStröm-knappen
igenförattjusteraljusstyrkan,taskärmdumpar,
öppnaenergisparlägetelleröppnaströmreglagen
förexternaenheter.Pekaochhållknappenför
attstängaavenheten.
3.Sjökortplatsöppnakortluckanförattsättain
ellertaurettMicroSD-kort.Detnnsenkortplats
somanvändsförelektroniskasjökortochlagringav
waypoint-,rutt-ochspårningsdata.
Pekskärmsöversikt
Pekskärmentillhandahållerettalternativtillanvändning
avfysiskaknapparförattstyraerfunktionsdisplayen.
Allafunktionerkanskötasfrånpekskärmen.
Anm:Raymarinerekommenderarstarktattdulär
dighurpekfunktionernafungerarvälförtöjdellertill
ankars.Dukanocksåanvändasimulatorlägetför
attunderlättainlärningen(öppnasfrånStartskär-
men→Uppsättning→Systeminställningar).
Grundläggandepekskärmsfunktioner
Flyttaochplaceramarkörenmedpekngret
Placeraelleryttamarkörenruntskärmen
erfunktionsdisplayenmedpekskärmföljandesätt:
1.Pekaenpositionskärmenförattytta
markörendit.
VäljaaktivtfönsterNewaSeriesoche7/e7D
Närmanvisarensidameddeladskärmgårdetattvälja
denaktivaapplikationenochvisadenihelskärmen
NewaSeriesellere7/e7Dföljandesätt:
Öppnaensidamederaapplikationer:
1.Pekaheltkortvarsomhelstidenhuvudfunktiondu
villaktivera.
Valdapplikationmarkerasmedenramsom
indikerarattdenäraktiv.
2.VäljMeny.
3.VäljHelskärmförattvisadenaktivaapplikationeni
helskärmeller
4.VäljDeladskärmförattåtergåtilldelad
skärmvisning.
Applikationer
PlotterHärkanduläggauttvå-
ochtredimensionellasjökortföratt
underlättanavigeringen.Waypoint-,rutt-
ochspårfunktionernaanvändsföraktiv
navigeringmotenvissposition,föratt
läggaupprutter,förruttnavigeringoch
plottningavdittspår.Sjökortgerstörre
detaljnivåeroch3D-vyer.
FiskeekolodIskelodsbilden,eller
ekolodsbildensomviocksåkallar
den,fårdu,omdukompletteratditt
instrumentsystemmedengivareoch
enerfunktionsdisplayförekolodeller
kompatibelekolodsmodul,endetaljerad
bilddärdukanskiljaolikastoraskar,
sebottenstrukturerochföremålunder
vattnet.Dukanocksåväljaattvisa
djupetochtemperaturenochmarkera
intressantaplatser,texpositionerdär
dufårskellerdetliggerettvrak.
RadarRadarnanvändsförattsamla
ininformationsomkangöradetenklare
attföljaekonfrånandrafartygochmäta
bäringochdistans.Detnnsettantal
automatiskainställningaravkänslighet
ochfärgersomgerdigbästatänkbara
nyttaavradarantennen.
InfovisningHärvisassystem-och
instrumentinfoerfunktionsdisplayen
förettantalkompatiblainstrument.
Användstyrspakenellerpekskärmenför
attbläddraigenomtillgängligadatasidor.
Väderapplikation(endasti
Nordamerika).Denhärfunktionen
läggeruthistoriskaochaktuella
väderkartorochprognoskartoren
världskartaunderförutsättningattdu
harenlämpligmottagareanslutentill
skärmen.
170NewaSeries
Kamerafunktionvisaenvideo-eller
kamerakällaerfunktionsdisplayen.
Dok.visningvisavilkapdf-dokument
somnnssparadeettMicroSD-kort.
FUSION-länkapplikationlänka
tillochkontrolleraettkompatibelt
Fusion-underhållningssystemfrån
erfunktionsdisplayen.
SiriusljudapplikationstyrSirius
radiofrånerfunktionsdisplayen.
Larm
Larmenvarnarvidfarorochspecikasituationersom
kräverdinuppmärksamhet.
Dukansjälvställaindessalarmattdeaktiverasom
vissavillkoruppfylls,texvidkollisionskursellerenviss
temperatur.
Larmenstyrsavsystemfunktionerochexternutrustning
anslutentilldenhärskärmen.
Närettlarmlöserutvisasettmeddelande,bådeden
härskärmenochandranätverksskärmar,omvadsom
orsakatlarmet.Dialogrutanangerorsakentilllarmet.
Detgårattkongureravissalarmsbeteendegenomatt
väljaalternativetRedigeraidialogrutanelleranvända
menynLarmsomnnsstartskärmenviaikonenför
Uppsättning.
Minneskortöversikt
Detgårattanvändaminneskortförattsparadata(t.ex.
waypointsochspår).
Detgårattanvändaminneskortförattsparadatanär
systemetskapacitetäruppnådd.Dukansedanradera
gamladatafrånsystemetochskapautrymmeförnya
data.Sparadedatakanhämtasnärsomhelst.Dukan
ävenanvändaminneskortförattsäkerhetskopieradata.
Anm:Raymarinerekommenderarattdu
säkerhetskopierardinadataregelbundetett
minneskort.
Sättainettminneskortellersjökort
1.Öppnaluckanöverkortläsaren,somsittertillhöger
displayensframsida.
2.Sättinkortet,enligtgurennedan,med
kortkontakternavändaUPPÅT.TvingaINTEin
kortet.Omkortetintegårlättiniöppningen
kontrollerarduorienteringen.
D12828-1
3.Tryckförsiktigtinkortethelavägeninochstäng
luckanienlighetmedgurennedan.Kortetxeras
närmanhörettklickljud.
D12829-1
4.Stängluckanordentligtnärduärklarförattundvika
inträngningavvatten.
Tabortettminneskortellersjökort
Frånstartskärmen:
1.VäljMinadata.
2.VäljEjectCard(Tautkort).
3.Öppnaluckanöverkortläsaren,somsittertillhöger
displayensframsida.
4.Skjutinkortkantenmotenhetentillsduhörettklick.
Kortetlossarfrånkortöppningsmekanismen,se
följandegur:
171
D12830-1
5.Användngrarnaföratttatagikortkantenochdra
utkorteturkortöppningen.
6.Stängluckanordentligtnärduärklarförattundvika
inträngningavvatten.
Anm:Detgårocksåattstängaav
erfunktionsdisplayenochföljasteg4-7
ovan.
172NewaSeries
www.ra ym a rin e .c o m

Navigation menu