Fluke 28 Ii Users Manual 0master

2015-09-09

: Fluke Fluke-28-Ii-Users-Manual-805576 fluke-28-ii-users-manual-805576 fluke pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 42

PN 3945752
November 2011 (French)
© 2011 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
28 II Ex
True-rms Digital Multimeter
Manuel d'introduction
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
Ce produit Fluke sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s'applique pas
aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit endommagé par un accident, une négligence, une mauvaise utilisation ou des conditions anormales
d'utilisation ou de manipulation. Les distributeurs ne sont pas autorisés à appliquer une autre garantie au nom de Fluke. Pour avoir recours au service
pendant la période de garantie, envoyez votre produit défectueux au centre agréé Fluke le plus proche avec une description du problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE , EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L'APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN
USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU
CONSECUTIF, NI D'AUCUN DÉGATS OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n'admettent pas les limitations d'une condition de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de dégâts
accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s'appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
11/99
i
Table des matières
Titre Page
Introduction .................................................................................................................... 1
Comment contacter Fluke .............................................................................................. 1
Consignes de sécurité .................................................................................................... 2
Consignes de sécurité Ex ............................................................................................... 2
Erreurs et restrictions de charge................................................................................ 6
Données de certification Ex ....................................................................................... 7
Fonctions ........................................................................................................................ 9
Mise en veille automatique ........................................................................................ 15
Fonction d’alarme en entrée Input Alert™ ................................................................. 15
Options de démarrage ............................................................................................... 16
Entretien ......................................................................................................................... 17
Entretien global.......................................................................................................... 17
Contrôle des fusibles ................................................................................................. 17
Remplacement des piles ........................................................................................... 18
Remplacement des fusibles ...................................................................................... 21
28 II Ex
Manuel d'introduction
ii
Entretien et pièces ......................................................................................................... 21
Caractéristiques générales ............................................................................................ 25
Caractéristiques détaillées ............................................................................................. 27
Tension ca ................................................................................................................ 27
Tension cc, conductance et résistance ..................................................................... 28
Température ............................................................................................................. 29
Courant alternatif ...................................................................................................... 29
Courant continu ......................................................................................................... 30
Capacité .................................................................................................................... 30
Diode ........................................................................................................................ 31
Fréquence ................................................................................................................. 31
Niveaux de déclenchement et de sensibilité du compteur-fréquencemètre .............. 31
Rapport cyclique (Vcc et mVcc) ................................................................................ 32
Caractéristiques d'entrée .......................................................................................... 32
Enregistrement MIN MAX ......................................................................................... 33
iii
Liste des tableaux
Tableau Titre Page
1. Symboles ............................................................................................................................... 8
2. Entrées .................................................................................................................................. 9
3. Positions du sélecteur rotatif ................................................................................................. 10
4. Boutons poussoirs ................................................................................................................. 11
5. Fonctions de l'afficheur .......................................................................................................... 13
6. Options de démarrage ........................................................................................................... 16
7. Piles agréées ......................................................................................................................... 19
8. Pièces détachées .................................................................................................................. 22
9. Accessoires ........................................................................................................................... 24
28 II Ex
Manuel d'introduction
iv
v
Liste des figures
Figure Titre Page
1. Fonctions d'affichage ............................................................................................................. 13
2. Contrôle des fusibles de courant ........................................................................................... 18
3. Remplacement des piles ou des fusibles .............................................................................. 20
4. Pièces détachées .................................................................................................................. 23
28 II Ex
Manuel d'introduction
vi
1
Introduction
WX Avertissement
Lire les « Consignes de sécurité » avant
d'utiliser le produit.
Le multimètre numérique 28 II Ex (le produit) est un outil
de mesure facile à utiliser pour les circuits électriques et
électroniques.
Ce manuel contient des informations expliquant la mise
sous tension du produit, l'utilisation des commandes et sa
maintenance. Consultez le Mode d'emploi du 28 II Ex sur
le CD du produit pour obtenir des instructions d'utilisation
détaillées.
Le produit est conçu pour une utilisation dans les zones
potentiellement explosives de catégories 1, 2, 21, 22 et
MI, tel que spécifié dans la directive 1999/92/CE (ATEX
137) et 94/9/CE (ATEX 95). Le non-respect de ces
instructions pourrait avoir des conséquences
dangereuses.
Lire l'intégralité du manuel avant d'utiliser le produit.
Comment contacter Fluke
Pour contacter Fluke, composer l'un des numéros
suivants :
Assistance technique États-Unis : (001)-800-44-
FLUKE (1-800-443-5853)
Étalonnage/réparation États-Unis : (001)-888-99-
FLUKE (1-888-993-5853)
Canada : (001)-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe : +31 402-675-200
Japon : +81-3-6714-3114
Singapour : +65-738-5655
Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Ou consultez le site Web de Fluke www.fluke.com.
Enregistrez votre appareil à l'adresse :
http://register.fluke.com.
Pour lire, imprimer ou télécharger le dernier complément
au manuel, visitez le site
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
28 II Ex
Manuel d'introduction
2
Consignes de sécurité
Le produit est conforme aux normes suivantes :
ISA-82.02.01
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
Norme IEC No. 61010-1:2001
Mesure de catégorie III, 1 000 V, degré de
pollution 2
Mesure de catégorie IV, 600 V, degré de
pollution 2
Usage industriel en zones explosibles de type 1,
2, 21, 22 ou MI conformément aux normes
ATEX (ATEX 137) (voir la section sur les
consignes et règles de sécurité EX)
Dans ce manuel, un Avertissement indique des
situations et des actions qui présentent un danger pour
l'utilisateur. Une mise en garde Attention indique des
situations et des actions qui peuvent endommager le
produit ou l'équipement contrôlé.
Le Tableau 1 explique les symboles utilisés sur l'appareil
ainsi que dans ce manuel.
Pour utiliser sans danger le produit, l'opérateur doit
observer toutes les instructions et mises en garde
contenues dans ce manuel.
Consignes de sécurité Ex
Remarque
Accédez à l'adresse www.ecom-ex.com ou
www.fluke.com pour télécharger la déclaration
EC de conformité et les certificats Ex pour ce
produit. Vous pouvez également les commander
chez Fluke.
Ce manuel contient les consignes et règles de sécurité
que l'opérateur doit respecter pour le fonctionnement
sans danger et fiable du produit en zones dangereuses
dans les conditions décrites. Le non-respect de ces
consignes et de ces instructions peut avoir des
conséquences dangereuses ou contrevenir à la
législation en vigueur.
Lire entièrement ce manuel avant de commencer à
utiliser le produit.
En cas de questions (en raison d'erreurs de traduction
et/ou d'impression), voir le manuel en langue anglaise.
True-rms Digital Multimeter
Consignes de sécurité Ex
3
WX Avertissement
Respecter ces directives pour éviter les
éventuels risques d'électrocution ou de
blessures en zones dangereuses classées
EX :
Ne pas ouvrir le produit pendant
l'intervention en zone dangereuse
classée Ex.
Ne remplacer les piles du produit qu'une
fois sorti de la zone dangereuse classée
Ex.
Ne pas mettre les piles de rechange dans
les zones dangereuses classées Ex.
N'utiliser que les types de piles certifiés
pour le produit. Voir la section
« Remplacement des piles » pour obtenir
la liste des piles approuvées.
Ne pas remplacer les fusibles pendant
une intervention en zone dangereuse
classée Ex.
N'utiliser que les fusibles certifiés pour
les zones dangereuses classées Ex dans
ce produit. Voir la section
« Remplacement des fusibles » pour la
liste des fusibles approuvés.
Utiliser le produit uniquement lorsque
les valeurs de connexion spécifiées sont
respectées.
Après l'utilisation du produit sur un
circuit non protégé de façon intrinsèque,
attendre 3 minutes avant de placer le
produit en zone dangereuse classée Ex.
Le produit doit être solidement fixé et
adapté dans son étui rouge pendant son
séjour en zone dangereuse classée Ex.
N'utiliser que les accessoires approuvés
avec ce produit dans les zones
dangereuses classées Ex.
Ne pas utiliser le produit dans des
solutions acides ou alkalines agressives.
Ne pas utiliser le produit en zones 0 et
20. Les mesures de raccordements
intrinsèquement sûres en zone 0 ou 20
sont autorisées si les valeurs de
connexion sont respectées.
28 II Ex
Manuel d'introduction
4
WX Avertissement
Pour éviter les blessures dans des zones
dangereuses :
Eviter les charges mécaniques. Le
produit peut supporter des impacts
d'une énergie de sept joules à -20 °C.
Ne pas laisser le produit entrer en
contact avec des huiles, du fluide
hydraulique ou de la graisse.
Ne pas installer le produit dans une
installation fixe.
WX Avertissement
Pour prévenir les risques d'électrocution,
d'incendie ou de blessure dans TOUTES les
zones d'utilisation :
Lire attentivement les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Conforme aux normes locales et
nationales de sécurité. Utiliser un
équipement de protection (gants en
caoutchouc, masque et vêtements
ininflammables réglementaires) afin
d'éviter toute blessure liée aux
électrocutions et aux explosions dues
aux arcs électriques lorsque des
conducteurs dangereux sous tension
sont à nu.
Voir la section « Consignes de sécurité
EX » pour d'autres mises en garde sur
l'utilisation du produit en zones
dangereuses.
N'utiliser cet appareil que pour l'usage
prévu. Dans le cas contraire, la
protection garantie par ce produit
pourrait être altérée.
Ne pas utiliser le produit dans des
environnements mouillés ou humides.
Ne pas dépasser la catégorie de mesure
(CAT) de l'élément d'un appareil, d'une
sonde ou d'un accessoire supportant la
tension la plus basse.
Examiner le boîtier avant d'utiliser
l'appareil. Repérer les fissures ou les
cassures sur le plastique. Observer
attentivement l'isolation autour des
bornes.
Ne pas utiliser de cordons de mesure
endommagés. Vérifier les failles
d'isolation, les parties métalliques
exposées et l'indicateur d'usure sur les
cordons de mesure. Vérifier la continuité
des cordons de mesure.
True-rms Digital Multimeter
Consignes de sécurité Ex
5
Ne jamais travailler seul.
Ne pas entrer en contact avec des
tensions supérieures à 30 V ca ms, 42 V
ca crête ou 60 V cc.
L'utilisation de cet appareil est réservée
aux catégories de mesures (CAT), à la
tension, aux sondes à l'ampérage
adéquat, aux cordons de mesure et aux
adaptateurs qui conviennent pour les
mesures.
Débrancher les sondes, cordons de
mesure et accessoires qui ne sont pas
utiles aux mesures.
Placer les doigts derrière les protège-
doigts sur les sondes.
L'utilisation de cet appareil est limitée
aux catégories de mesures, à la tension
et à l'ampérage indiqués.
Mesurer une tension connue afin de
s'assurer que le produit fonctionne
correctement.
Mesurer d'abord une tension dangereuse
sans le filtre passe-bas.
Ne jamais appliquer une tension plus
élevée que celle conseillée entre les
bornes ou entre une borne et la terre.
Ne pas mettre les sondes en contact
avec une source de tension lorsque les
cordons de mesure sont branchés sur
les bornes de courant.
Brancher les cordons de mesure sur les
entrées de l'appareil avant de brancher
ce dernier sur le circuit testé.
Afin de ne pas fausser les mesures,
veiller à remplacer les piles lorsque le
voyant de batterie faible s'allume.
Le cache de la batterie doit être fermé et
verrouillé avant toute utilisation du
produit.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est
défectueux.
Ne pas utiliser l'appareil et le désactiver
s'il est endommagé.
28 II Ex
Manuel d'introduction
6
WAttention
Pour éviter d'endommager le produit ou
l'équipement contrôlé, respecter les
consignes suivantes :
Débrancher l’alimentation du circuit et
décharger tous les condensateurs à
tension élevée avant de contrôler la
résistance, la continuité, les diodes ou la
capacité.
Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour toutes les
mesures envisagées.
Avant de mesurer le courant, vérifier les
fusibles du produit. (Voir « Contrôle des
fusibles ».)
Erreurs et restrictions de charge
Si la sécurité ou l'intégrité de l'appareil paraît
compromise, cesser d'utiliser le produit et le sortir
immédiatement de la zone dangereuse classée Ex. En
outre, prendre les mesures nécessaires pour éviter
l'utilisation du Produit par d'autres personnes tant que le
produit n'est pas examiné par un technicien certifié ecom.
Il est recommandé d'envoyer le produit au fabricant pour
qu'il y soit examiné.
Comme la sécurité et la fiabilité du produit peuvent être
compromises, ne pas utiliser le produit si :
Des dommages visibles sont présents sur le boîtier
du produit.
Le produit a été placé sur une charge pour laquelle il
n'est pas conçu.
Le produit n'a pas été stocké correctement.
Le Produit a été endommagé lors du transport.
Des inscriptions ou des séries de lettres illisibles
apparaissent sur le produit.
Le produit présente un dysfonctionnement.
Des inexactitudes de mesure flagrantes se
produisent.
Les mesures/simulations ne sont plus possibles avec
le produit.
Les valeurs de consigne et les tolérances permises
ont été dépassées.
True-rms Digital Multimeter
Consignes de sécurité Ex
7
Données de certification Ex
Certificat de type Ex n° :
Désignation Ex :
Alimentation :
CE : CE0102
Température de fonctionnement : de -15 °C à 50 °C
Température de stockage : de -55 °C à 60 °C
Piles : 3 piles alcalines AAA, NEDA 24A IEC LR03.
Le tableau 7 montre les piles approuvées pour ce
produit.
Pour des connexions à des circuits intrinsèquement sûrs,
observer ces raccordements du produit :
Tension – entrée de mesure Ui = 65 V :
U0 = 9,54 V Ui = 65 V
C0 = 3,6 μF Ci = négligeable
I0 = 3,7 mA Ii = négligeable
L0 = 1 000 mH Li = négligeable
P0 = 3,4 mW
Courant – entrée de mesure Ii = 5 A :
U0 = 0 V Ui = 65 V
C0 = 1 000 μF Ci = négligeable
I0 = 9,7 μA Ii = 5 A
L0 = 1000 mH Li = négligeable
P0 = 0 mWH
Jack mA/μA
U0 = 1,94 V Ui = 65 V
C0 = 1 000 μF Ci = négligeable
I0 = 9,7 μA Ii = Limité en interne par un fusible de
440 mA
L0 = 1 000 mH Li = négligeable
P0 = négligeable
Pour des mesures sur des circuits électriques protégés :
Approuvé pour les zones 2 et 1, le groupe
d'appareils II, le groupe d'explosion IIC (gaz, vapeurs
et buée explosifs), catégorie de température T4.
Approuvé pour les zones 21 et 22, le groupe
d'appareils II, groupe d'explosion IIIC, poussières,
fibres et projections conductrices et non
conductrices.
Approuvé pour une utilisation dans les mines.
Groupe d'appareils I, groupe d'explosion I, méthane
et poussière de charbon.
28 II Ex
Manuel d'introduction
8
Tableau 1. Symboles
Courant alternatif (ca) J Terre
Courant continu (cc) I Fusible
X Tension dangereuse P Conforme aux directives de l'Union européenne.
W Danger. Informations importantes. Se
reporter au mode d'emploi. ) Conforme aux normes de l’Association canadienne
de normalisation.
Piles. Les piles sont presque épuisées
quand ce symbole apparaît. T Double isolation
R Contrôle de continuité ou tonalité de
l'avertisseur de continuité. Capacité
CAT III
Surtension de catégorie III CEI
Les appareils CAT III sont conçus pour
protéger contre les tensions transitoires
dans les installations d’équipements fixes,
notamment sur les panneaux de
distribution électrique, les lignes
d'alimentation et les circuits dérivés
courts ainsi que les installations
d'éclairage dans les grands bâtiments.
CAT IV
Surtension de catégorie IV CEI
Les appareils CAT IV sont conçus pour protéger
contre les tensions transitoires dans le réseau
d'alimentation électrique primaire, au niveau d'un
produit d'électricité ou d'un service d'alimentation sur
lignes aériennes ou câblées notamment.
( Conforme aux directives ATEX. Conforme aux normes australiennes en vigueur.
® Inspecté et agréé par les services des
produits TÜV. Æ Conforme à CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 2nd, +
modification 1.
~ Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers non triés. Consulter le site Web Fluke pour obtenir des
informations sur le recyclage.
True-rms Digital Multimeter
Fonctions
9
Fonctions
Les tableaux 2 à 5 donnent une description rapide des fonctions du produit.
Tableau 2. Entrées
12
3
4
grt01.eps
Elément Borne Description
A Entrée pour les mesures de courant de 0 à 10,00 A (10 - 20 A de surcharge pendant
30 secondes maximum), fréquence de courant et rapport cyclique.
Entrée pour les mesures de tension, de continuité, de résistance, de diode, de
capacité, de fréquence, de température et de rapport cyclique.
Entrée pour les mesures de courant de 0 μA à 400 mA (600 mA pendant 18 h), la
fréquence du courant et le rapport cyclique.
COM Borne de retour pour toutes les mesures.
28 II Ex
Manuel d'introduction
10
Tableau 3. Positions du sélecteur rotatif
Position du sélecteur Fonction
Toutes positions A la mise sous tension, le numéro du modèle du produit apparaît brièvement sur l'afficheur.
J Mesure de tension ca
Appuyer sur (jaune) pour le filtre passe-bas(K)
L Mesure de tension cc
M Gamme de tension 600 mV cc
Appuyer sur (jaune) pour la température ()
N Appuyer sur E pour le contrôle de continuité.
e Mesure de résistance
Appuyer sur (jaune) pour la mesure de capacité.
O Contrôle de diode
P Mesures de courant ca, de 0 mA à 10,00 A
Appuyer sur (jaune) pour les mesures de courant cc, de 0 mA à 10,00 A.
Q Mesures de courant ca de 0 μA à 6 000 μA
Appuyer sur (jaune) pour les mesures de courant cc de 0 μA à 6 000 μA.
True-rms Digital Multimeter
Fonctions
11
Tableau 4. Boutons poussoirs
Touche Position du
sélecteur Fonction
(jaune)
Régler sur la capacité
Régler sur la température
Activer le filtre passe-bas ca
Régler le courant cc ou ca
Régler le courant cc ou ca
C
Toute
position
Changer et régler la gamme pour la fonction de réglage. Pour aller à l'ajustement de gamme
automatique, maintenir le bouton enfoncé pendant 1 seconde.
M Règle à °C ou °F.
D
Toute
position
Enregistre
ment MIN
MAX
Fréquence
mètre
AutoHOLD (anciennement TouchHold) capture la valeur présente sur l'affichage. Lorsqu'une
nouvelle mesure stable est détectée, le produit émet un signal sonore et affiche la nouvelle
mesure.
Arrête et démarre l'enregistrement. N'efface pas les valeurs enregistrées.
Arrête et lance le compteur-fréquencemètre.
28 II Ex
Manuel d'introduction
12
Tableau 4. Boutons poussoirs (suite)
Touche Position du
sélecteur Fonction
E
Continuité
N
Enregistre
ment MIN
MAX
Hz, du
rapport
cyclique
Active ou désactive l'avertisseur de continuité.
Permet de basculer entre le temps de réponse maximal (250 μs) et le temps normal (100 ms).
Permet au produit de se déclencher sur une pente positive ou négative.
H
Toute
position Active le rétroéclairage du bouton et le rétroéclairage d'affichage, les rend plus lumineux et
désactive les rétroéclairages. Maintenir la touche H enfoncée une seconde pour passer en
mode de résolution numérique HiRes. L'icône « HiRes » apparaît dans l'affichage. Pour revenir
en mode de résolution à 3-1/2 chiffres, maintenir la touche H enfoncée pendant une seconde.
HiRes=19 999
Toute
position Lance l’enregistrement des valeurs minimale et maximale. Règle alternativement l'affichage en
mode MAX, MIN, AVG (moyenne) et mesure de courant. Annule MIN MAX (maintenir pendant
1 seconde)
F
(Mode
relatif)
Toute
position Enregistre la mesure actuelle comme référence pour les mesures suivantes. L'affichage est mis
à zéro et la valeur stockée est soustraite de toutes les mesures suivantes.
G
Toute
position
sauf le
contrôle
de diode
Appuyer sur G pour les mesures de fréquence.
Appuyer de nouveau pour revenir en mode de rapport cyclique.
True-rms Digital Multimeter
Fonctions
13
6
5
4
3
2
78 9 10 11 12
13
14
15
16117
grt09.eps
Figure 1. Fonctions d'affichage
Tableau 5. Fonctions de l'afficheur
Numéro Fonction Indication
±Trig Indicateur de pente négative ou
positive pour le déclenchement du
rapport cyclique/fréquence.
X Le signal sonore de continuité est
actif.
W Le mode relatif (REL) est actif.
Le lissage est actif.
Numéro Fonction Indication
-
Mesure négative. En mode relatif, ce
signe montre que l'entrée actuelle
est inférieure à la valeur de
préférence stockée.
Z
Haute tension en entrée. S'affiche si
la tension d'entrée est égale ou
supérieure à 30 V (ca ou cc).
Apparaît également en mode filtre
passe-bas. Apparaît également en
modes Cal, Hz et rapport cyclique.
RS Le mode de maintien automatique
est actif.
S Le mode de maintien d'affichage est
actif.
Modes crête Min Max et le temps de
réponse est de 250 μs.
MAX MIN
AVG
Mode d'enregistrement Minimum-
maximum.
K Mode filtre passe-bas. Voir « Filtre
passe-bas ».
28 II Ex
Manuel d'introduction
14
Tableau 5. Fonctions d'affichage (suite)
Numéro Fonction Indication
Piles faibles. XWAvertissement
: Pour éviter les relevés
erronés, susceptibles de
poser des risques
d’électrocution et de
dommages corporels,
remplacer les piles dès que
l’indicateur d’état des piles
apparaît.
A, μA, mA ampères, microampères,
milliampères
V, mV Volts, millivolts
μF, nF microfarad, nanofarad
nS nanosiemens
% Pourcentage. Utilisé pour les
mesures du rapport cyclique.
Ω, MΩ, kΩ Ohm, mégohm, kilohm
Hz, kHz Hertz, kilohertz
O Mode contrôle de diode.
AC DC Courant alternatif, courant continu
Numéro Fonction Indication
°C °F Degrés Celsius, degrés Fahrenheit
610000 mV Affiche la gamme sélectionnée
Auto
Mode de gamme automatique.
Sélectionne automatiquement la
gamme donnant la meilleure
résolution.
Manual Mode de gamme manuel
HiRes Mode haute résolution (Hi Res)
HiRes=19 999
True-rms Digital Multimeter
Fonctions
15
Tableau 5. Fonctions d'affichage (suite)
Numéro Fonction Indication
-- 0L Détection d’une condition de
surcharge.
Messages d’erreur
bAtt Remplacer les piles immédiatement.
di'c En mesure de capacité, la charge électrique est trop
grande sur le condensateur actuellement contrôlé.
CAL Err Données d’étalonnage non valides. Etalonner le
produit.
EEPr Err Données EEPROM incorrectes. Faire réviser le
produit.
0PEn Thermocouple ouvert détecté.
F2_ Modèle non valide. Faire réviser le produit.
LEAd
W Avertisseur de cordon de mesure. S'affiche
lorsque les cordons de contrôle sont dans la borne A
ou mA/μA si la position du sélecteur ne correspond
pas à la borne utilisée.
Mise en veille automatique
Le produit se met automatiquement en veille en l'absence
d'action sur le sélecteur rotatif ou sur une touche
quelconque pendant 30 minutes. Si le mode
d'enregistrement MIN MAX est activé, le produit ne
s'éteint pas. Consulter le Tableau 6 pour désactiver la
mise en veille automatique.
Fonction d’alarme en entrée Input Alert™
Si un cordon de mesure est connecté à la borne mA/μA
ou A alors que le sélecteur rotatif n'est pas réglé sur la
position de courant correcte, l'avertisseur retentit et
l'affichage clignote « LEAd ». Cet avertissement est
destiné à vous avertir de ne pas mesurer les valeurs de
tension, de continuité, de résistance, de capacité ou de
diode quand les cordons sont branchés dans une borne
de courant.
W Attention
Pour prévenir tout dommage, ne pas placer
les sondes sur (en parallèle avec) un circuit
sous tension si un cordon est connecté à
une borne de courant. Cela pourrait
endommager un circuit sous tension et faire
sauter le fusible du produit. Cela pourrait se
produire car la résistance dans les bornes de
courant du produit est très basse et
provoque un court-circuit.
28 II Ex
Manuel d'introduction
16
Options de démarrage
Pour définir une option d'alimentation, appuyer sur un bouton pendant la mise sous tension du produit. Le tableau 6 montre
l'option de mise sous tension.
Tableau 6. Options de démarrage
Touche Option de démarrage
(jaune)
Désactive la fonction de mise en veille automatique (le produit s'éteint normalement après 30 minutes).
Le produit indique « PoFF » jusqu'au relâchement de .
Met le produit en mode étalonnage et demande un mot de passe.
Le produit indique « CAL » dans l'affichage et passe en mode étalonnage. Voir Informations d'étalonnage
28 II Ex.
C Active la fonction de lissage. Le produit indique « '--- » jusqu’au relâchement de C.
D Active tous les segments d'affichage LCD.
E Désactive le signal sonore pour toutes les fonctions. Le produit indique « bEEP » jusqu’au relâchement de
E.
H Désactive l'extinction automatique du rétroéclairage (le rétroéclairage s'éteint normalement au bout de
2 minutes). Le produit indique « LoFF » jusqu’au relâchement de H.
G Met le produit en mode d'impédance élevée lorsque la fonction mV cc est utilisée.
Le produit indique « Hi2 » jusqu'au relâchement de G.
True-rms Digital Multimeter
Entretien
17
Entretien
XWAvertissement
Pour prévenir les risques d'électrocution ou
de blessure, faire réparer le produit par
ECOM Instruments GmbH ou un centre de
service agréé ECOM pour conserver la
certification du produit.
Entretien global
Pour nettoyer les surfaces externes du produit, essuyer le
boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux.
N'utiliser ni abrasifs ni solvants.
De la saleté ou de l'humidité sur les bornes peut
compromettre la précision des mesures et peut
déclencher de façon inopinée la fonctionnalité d'alerte
d'entrée. Nettoyez les bornes de la façon suivante :
1. Eteindre le multimètre et retirer tous les cordons de
contrôle.
2. Evacuer la poussière pouvant se trouver dans les
bornes.
3. Imbiber un coton tige propre d’eau légèrement
savonneuse. Passer le coton tige autour de la borne.
Sécher chaque borne à l'air comprimé pour chasser
l'eau et le détergent des bornes.
Il est recommandé de faire étalonner le produit par Fluke
tous les deux ans.
Contrôle des fusibles
Comme indiqué dans la Figure 2, le produit étant dans la
fonction N, insérer un cordon de contrôle dans la
prise et positionner la pointe de la sonde à l'autre
extrémité du cordon de contrôle contre la partie
métallique de la prise d'entrée en courant. Si « LEAd »
apparaît à l'écran, la pointe de la sonde a été insérée trop
loin dans la prise d'entrée de courant. Soulever
légèrement le cordon jusqu'à ce que le message
n'apparaisse plus dans l'affichage et qu'OL ou une
mesure de résistance apparaisse sur l'affichage. La
valeur de résistance doit être conforme à la Figure 2. Si
les mesures obtenues indiquent des valeurs différentes
de celles indiquées, le produit doit faire l'objet d'un
entretien.
XWAvertissement
Pour éviter les risques d'électrocution ou de
blessures, retirer les cordons de contrôle et
éliminer tout signal d'entrée avant de
remplacer les piles ou les fusibles. Pour
prévenir tout dommage matériel et blessure,
respecter les indices du tableau 8 et installer
UNIQUEMENT des fusibles à l'intensité, à la
tension et à la vitesse nominales.
28 II Ex
Manuel d'introduction
18
Toucher la moitié
supérieure des
contacts d'entrée
Bon fusible 11 A : 0,0 Ω à
0,5 Ω
Remplacer le fusible : OL
Bon fusible 0,44 A : 0,995 kΩ à
1,005
Remplacer le fusible : OL
gsx08.eps
Figure 2. Contrôle des fusibles de courant
Remplacement des piles
Remplacer les piles par trois piles AAA
(NEDA 24A IEC LR03).
XWAvertissement
Pour éviter tout choc électrique ou blessure :
Afin de ne pas fausser les mesures,
veiller à remplacer les piles lorsque le
voyant de pile () s'allume. Si
l'affichage indique « batt », le produit ne
fonctionnera pas avant remplacement
des piles.
Utiliser uniquement trois piles AAA de
1,5 volts, correctement installées pour
alimenter le produit. Le tableau de la
page suivante présente la liste des piles
approuvées. Le jeu de piles complet doit
être remplacé et leurs références doivent
être identiques. Stocker les piles dans
un endroit convenablement aéré.
True-rms Digital Multimeter
Entretien
19
Remplacer les piles de la façon suivante, voir la Figure 3 :
1. Régler le sélecteur rotatif sur la position arrêt (OFF)
et retirer les cordons de mesure des bornes.
2. Déposer les six vis à pointe à six lobes du fond du
boîtier et retirer le couvercle du compartiment des
piles ().
Remarque
Lorsque vous soulevez le couvercle du
compartiment des piles, assurez-vous que le
joint de caoutchouc reste attaché à la barrière
du compartiment des piles.
3. Retirer les trois piles et remplacez-les par trois piles
alcalines AAA ().
4. S'assurer que le joint du compartiment des piles ()
est correctement installé autour du bord extérieur de
la barrière du compartiment des piles.
5. Aligner la barrière du compartiment des piles sur le
compartiment des piles pendant la remise en place
du couvercle du compartiment des piles.
6. Fixer le couvercle par les six vis à pointe à six lobes.
Remarque
Il est recommandé de retirer les piles du produit
pendant les périodes de stockage prolongées.
Tableau 7. Piles agréées
Description de la pile Fabricant
Duracell Procell MN2400 LR03 Duracell
Duracell Plus MN2400 LR03
Max Tech No. 4703 Varta
Industrial Alcaline No. 4003 [1]
Eveready Energizer No. E92 Eveready
Rayovac Alkaline AAA (type US) Rayovac
Panasonic LR03XWA Panasonic
[1] La température de fonctionnement minimale est de -10 °C.
28 II Ex
Manuel d'introduction
20
1
4
5
2
3
grt10.eps
Figure 3. Remplacement des piles ou des fusibles
True-rms Digital Multimeter
Entretien et pièces
21
Remplacement des fusibles
Examiner ou remplacer les fusibles dans le produit de la
manière suivante (voir la Figure 3) :
1. Réglez le sélecteur rotatif sur la position arrêt (OFF)
et retirez les cordons de mesure des bornes
2. Voir l'étape 2 de la section « Remplacement des
piles » ci-dessus pour retirer le couvercle du
compartiment des piles.
3. Soulever avec précaution le bloc de fusible() du
compartiment de fusibles.
4. Enlever le fusible 11 A en faisant levier avec
précaution d'un côté, puis en faisant glisser le fusible
hors de son support ().
5. Respectez les indications du tableau 8 en n'installant
QUE des fusibles d’intensité, de tension et de vitesse
nominales indiquées . Le fusible de 440 mA est
attaché au bloc de fusible. Vous devez utiliser un
nouveau bloc de fusible pour remplacer le fusible
440 mA.
6. Installer le bloc de fusible dans le compartiment de
fusibles.
7. Voir les étapes quatre à six dans la section «
Remplacement des piles » ci-dessus pour procéder à
la remise en place du couvercle du compartiment
des piles.
Entretien et pièces
Si le produit tombe en panne, examiner les piles et les
fusibles. Consulter ce manuel et le schéma de
commande pour utiliser le produit correctement.
Les pièces détachées et les accessoires sont décrits
dans les tableaux 8 et dans la figure 4.
Pour commander des pièces et des accessoires, voir la
section « Pour contacter Fluke ».
28 II Ex
Manuel d'introduction
22
Tableau 8. Pièces détachées
Description Qté
Réf. Fluke ou
numéro du modèle
Pile, AAA 1,5 V 3 2838018
Fusible instantané 11 A ; 1000 V 1 803293
Vis 6 3861068
Joint, couvercle du compartiment des piles 1 3439087
Bloc de fusible 28 II Ex 1 4016494
28 II Ex Holster 1 4013542
Couvercle du compartiment de piles 28 II Ex 1 4093984
Pince crocodile noire 1 AC172
Pince crocodile rouge 1
Jeu de cordons de mesure 1 TL175
Sonde de température intégrée pour multimètre numérique 1 80BK-A
Mode d'emploi sur CD 28 II Ex 1 3945765
Manuel d'introduction 28 II Ex 1 3945752
W Par sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
True-rms Digital Multimeter
Entretien et pièces
23
AC172
Pinces crocodiles
Etui 28 II Ex
28 II Ex
Manuel d'introduction
Couvercle du
compartiment des piles
Joint d’étanchéité
Vis
Pile
AAA 1,5 V
Bloc de fusible
*Contient 440 mA
Fusible
28 II Ex
CD du mode d'emploi
Pile
Porte
Fusible
11 A,
1 000 V, rapide
TL175
Jeu de cordons
de mesure
Multimètre intégré 80BK-A
Sonde de température
gsx11.eps
Figure 4. Pièces détachées
28 II Ex
Manuel d'introduction
24
Tableau 9. Accessoires
Elément Description
AC172 Pinces crocodiles
80BK-A Sonde de température à perle isolante
TPAK Bretelle magnétique ToolPak
TL175 Cordons de mesure silicone avec sondes
I400 W Pince ampérimétrique à courant alternative [1]
80PK-27 W Sonde de température[2]
Tous les accessoires dans ce tableau sont approuvés pour une utilisation dans des environnements présentant des risques d'explosion. Les accessoires
Fluke sont vendus auprès des distributeurs Fluke agréés.
[1] W Avertissement - Pour prévenir les risques de blessures ou de dommages matériels, ne pas utiliser cet accessoire dans les zones dangereuses où
de la poussière est déplacée ou transportée.
[2] W Avertissement - Pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage matériel, ne pas utiliser cet accessoire dans les zones présentant des
risques liés à la poussière.
True-rms Digital Multimeter
Caractéristiques générales
25
Caractéristiques générales
Tension maximale entre toute
borne et terre ................................................................ 1 000 V rms
W Fusible pour entrées mA ........................................ 440 mA, fusible 1 000 V instanta
W Fusible pour entrées A ............................................ 11 A, fusible 1 000 V instantané
Affichage ........................................................................ 6 000 points, mises à jour 4/sec (19 999 points en mode haute résolution).
Altitude
Fonctionnement .......................................................... 2 000 mètres
Stockage ..................................................................... 10 000 mètres
Température
Fonctionnement .......................................................... -15 °C à 50 °C
Stockage ..................................................................... -55 °C à +85 °C (sans pile)
-55 °C à +60 °C (avec pile)
Coefficient thermique ................................................... 0,05 X (précision spécifiée)/°C (< 18 °C ou > 28 °C)
28 II Ex
Manuel d'introduction
26
Compatibilité électromagnétique
(EN 61326-1:2005) ......................................................... Dans un champ électromagnétique de 3 V/m, précision = précision spécifiée
+20 points, sauf gamme 600 μA DC, précision totale = précision spécifiée +
60 points. Température non spécifiée
Humidité relative .......................................................... 0 % à 80 % (0 °C à 35 °C)
0 % à 70 % (35 °C à 50 °C)
Type de batterie ............................................................ 3 piles alcalines AAA, NEDA 24A IEC LR03
Piles approuvées .......................................................... Duracell Procell MN2400 LR03
Duracell Plus MN2400 LR03
Varta Max Tech No. 4703
Varta Industrial Alcaline No. 4003 (la température de fonctionnement minimale est
de -10 °C)
Eveready Energizer No. E92
Rayovac alcaline AAA (type US)
Panasonic LR03XWA
Durée de vie des piles .................................................. 400 h en utilisation courante sans rétroéclairage (alcalines)
Vibrations ...................................................................... Selon la norme MIL-T-28800 pour instruments de classe 2
Chocs ............................................................................. Chute de 1 mètre selon IEC 61010 (chute de 3 mètres avec étui)
Taille (H x l x L) .............................................................. 4,57 cm x 10,0 cm x 21,33 cm
Taille avec étui .............................................................. 6,35 cm x 10,0 cm x 19,81 cm
Poids .............................................................................. 567,8 g
Poids avec étui et Flex-Stand ...................................... 769,8 g
Sécurité .......................................................................... Conforme aux normes ANSI/ISA S82.01-2004, CAN/CSA C22.2 61010-1-04 à 600
V Catégorie de mesure IV. Homologué par le TÜV selon EN61010-1, Degré de
pollution 2
Certifications ................................................................. CSA, TÜV, P, , GOST, ATEX, IECEx
Norme IP ........................................................................ 67 (Hors fonctionnement. Protégé contre la poussière et l'effet d'immersion jusqu'à
1 m pendant 30 min.)
True-rms Digital Multimeter
Caractéristiques détaillées
27
Caractéristiques détaillées
Pour toutes les caractéristiques détaillées :
La précision est assurée pendant 2 ans après l'étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18 °C à 28 °C et à une humidité
relative de 0 % à 80 %. Les caractéristiques de précision sont exprimées sous la forme de ±([% du relevé] + [Nombre de chiffres les moins
significatifs]). Dans le mode à 4 ½ chiffres, multiplier le nombre de chiffres les moins significatifs (points) par 10.
Tension ca
Les conversions ca sont à couplage alternatif et valables de 3 % à 100 % de la gamme.
Gamme Résolution Précision
45 – 65 Hz 30 – 200 Hz 200 – 440 Hz 440 Hz – 1 kHz 1 – 5 kHz 5 – 20 kHz
600,0 mV 0,1 mV ±(0,7 % + 4)
± (1,0 % + 4)
±(2 % + 4) ±(2 % + 20) [1]
6,000 V 0,001 V
60,00 V 0,01 V
±(0,7 % + 2)
±(2 % + 4) [2] Non spécifié
600,0 V 0,1 V Non spécifié
1000 V 1 V Non spécifié Non spécifié
Filtre passe-bas ±(1,0 % + 4) [1] +1,0 % + 4
-6,0 % - 4 [3] Non spécifié Non spécifié Non spécifié
[1] En dessous de 10 % de la gamme, ajouter 12 comptes.
[2] Gamme de fréquence : 1 kHz à 2,5 kHz
[3] La spécification augmente de -1 % à -6 % à 440 Hz avec le filtre.
28 II Ex
Manuel d'introduction
28
Tension cc, conductance et résistance
Fonction Gamme Résolution Précision
mV cc 600,0 mV 0,1 mV ± (0,1 % + 1)
V cc
6,000 V 0,001 V
± (0,05 % + 1)
60,00 V 0,01 V
600,0 V 0,1 V
1000 V 1 V
Ω
600,0 Ω 0,1 Ω ±(0,2 % + 2) [2]
6,000 kΩ 0,001 kΩ ± (0,2 % + 1)
60,00 kΩ 0,01 kΩ
600,0 kΩ 0,1 kΩ ± (0,6 % + 1)
6,000 MΩ 0,001 MΩ
50,00 MΩ 0,01 MΩ ±(1,0 % + 3) [1,3]
nS 60,00 nS 0,01 nS ±(1,0 % + 10) [1,2,3]
[1] Ajouter 0,5 % de la valeur relevée pour les mesures supérieures à 30 MΩ dans la gamme 50 MΩ, et 20 points en dessous de 33 nS
dans la gamme 60 nS.
[2] En utilisant la fonction REL pour compenser les décalages.
[3] >40 °C le coefficient de température est de 0,1 x (précision spécifiée)/°C.
True-rms Digital Multimeter
Caractéristiques détaillées
29
Température
Gamme Résolution
Précision[1,2]
-200 °C à +1090 °C
-328 °F à +1994 °F
0,1 °C
0,1 °F
±(1,0 % + 10)
±(1,0 % + 18)
[1] N’inclut pas l’erreur de la sonde de thermocouple.
[2] La caractéristique de précision suppose une température ambiante stable de ± 1 °C. Pour les changements de température ambiante
de ± 5 °C, la précision homologuée s'applique après 2 heures.
Courant alternatif
Fonction Gamme Résolution
Tension de
charge
Précision
(45 Hz – 2 kHz) [1]
μA ca 600,0 μA 0,1 μA 100 μV/ μA
± (1,0 % + 2)
6000 μA 1 μA 100 μV/ μA
mA ca 60,00 mA 0,01 mA 1,8 mV / mA
400,0 mA [2] 0,1 mA 1,8 mV / mA
A ca 6,000 A 0,001 A 0,03 V / A
10,00 A [3,4] 0,01 A 0,03 V / A
[1] Les conversions ca pour le modèle sont à couplage alternatif, valeur rms vraie, et valables de 3 % à 100 % de la gamme, sauf pour
la gamme 400 mA. (5 % à 100 % de la gamme) et gamme de 10 A (15 % à 100 % ou gamme).
[2] 400 mA continue. 600 mA pendant 18 heures maximum.
[3] W 10 A en permanence jusqu’à 35 °C. < 20 minutes actif, 5 minutes inactif entre 35 °C et 55 °C. > 10 - 20 A pendant 30 secondes
maximum, 5 minutes inactif.
[4] > 10 A (précision non spécifiée).
28 II Ex
Manuel d'introduction
30
Courant continu
Fonction Gamme Résolution Tension de charge Précision
μA cc 600,0 μA 0,1 μA 100 μV/ μA ± (0,2 % + 4)
6000 μA 1 μA 100 μV/ μA ± (0,2 % + 2)
mA cc 60,00 mA 0,01 mA 1,8 mV / mA ± (0,2 % + 4)
400,0 mA [1] 0,1 mA 1,8 mV / mA ± (0,2 % + 2)
A cc 6,000 A 0,001 A 0,03 V / A ± (0,2 % + 4)
10,00 A [2,3] 0,01 A 0,03 V / A ± (0,2 % + 2)
[1] 400 mA en permanence ; 600 mA pendant 18 h maximum.
[2] W 10 A en permanence jusqu’à 35 °C. < 20 minutes actif, 5 minutes inactif entre 35 °C et 55 °C. > 10 - 20 A pendant 30 secondes
maximum, 5 minutes inactif.
[3] > 10 A (précision non spécifiée).
Capacité
Gamme Résolution Précision
10,00 nF 0,01 nF ±(1,0 % + 2) [1]
100,0 nF 0,1 nF
1,000 μF 0,001 μF
± (1,0 % + 2)
10,00 μF 0,01 μF
100,0 μF 0,1 μF
9999 μF 1 μF
[1] Pour un condensateur à film plastique ou de préférence, en utilisant le mode relatif pour établir le zéro résiduel.
True-rms Digital Multimeter
Caractéristiques détaillées
31
Diode
Gamme Résolution Précision
2,000 V 0,001 V ±(2,0 % + 1)
Fréquence
Gamme Résolution Précision
199,99 Hz 0,01 Hz
±(0,005 % + 1) [1]
199,.9 Hz 0,1 Hz
19,999 kHz 0,001 kHz
199,99 kHz 0,01 kHz
> 200 kHz 0,1 kHz Non spécifié
[1] De 0,5 Hz à 200 kHz et pour des largeurs d'impulsion > 2 μs.
Niveaux de déclenchement et de sensibilité du compteur-fréquencemètre
Gamme d’entrée
Sensibilité minimale (sinusoïdale efficace) Niveau de déclenchement
approximatif (fonction de
tension cc)
5 Hz – 20 kHz 0.5 Hz – 200 kHz
600 mV cc 70 mV (à 400 Hz) 70 mV (à 400 Hz) 40 mV
600 mV ca 150 mV 150 mV -
6 V 0,3 V 0,7 V 1,7 V
60 V 3 V 7 V (140 kHz) 4 V
600 V 30 V 70 V (14,0 kHz) 40 V
1000 V 100 V 200 V (1,4 kHz) 100 V
28 II Ex
Manuel d'introduction
32
Rapport cyclique (Vcc et mVcc)
Gamme Précision
0,0 % à 99,9 % [1] Dans la fourchette ± (0,2 % par kHz + 0,1 %) pour les
temps de montée < 1 μs.
[1] 0,5 à 200 kHz, largeur d'impulsion > 2 μs. La gamme de largeur d'impulsion est déterminée par la fréquence du signal.
Caractéristiques d'entrée
Fonction
Protection
contre les
surcharges
Impédance
d'entrée
(nominale)
Taux d’élimination en
mode commun
(déséquilibré à 1 kΩ)
Mode d’élimination normal
L 1000 V eff.
10 MΩ <100 pF
>120 dB à c.c., 50 Hz
ou 60 Hz > 60 dB à 50 Hz ou 60 Hz
- 1000 V ms >120 dB à c.c., 50 Hz
ou 60 Hz > 60 dB à 50 Hz ou 60 Hz
K 1000 V ms
10 MΩ <100 pF
(courant en
couplage
alternatif)
>60 dB, c.c. à 60 Hz
Tension de test
en circuit ouvert
Tension maximale Intensité type du courant de court-circuit
A 6 MΩ 5 MΩ ou
60 nS 600 Ω6 kΩ 60 kΩ 600 kΩ 6 MΩ 50 MΩ
Ω 1000 V ms <7,0 V cc <1,7 V cc <1,9 V cc 500 μA 100 μA 10 μA 1 μA 0,4 μA 0,2 μA
G 1000 V ms <7,0 V cc 2,200 V cc 1,0 mA type
True-rms Digital Multimeter
Caractéristiques détaillées
33
Enregistrement MIN MAX
Réponse nominale Précision
100 ms à 80 %
(fonctions cc) Précision spécifiée ± 12 points pour les changements de durée > 200 ms
120 ms à 80 %
(fonctions ca) Précision spécifiée ± 40 points pour les variations > 350 ms et les entrées > 25 % de
la gamme
250 μS (crête) [1]
Précision spécifiée ±100 points pour les changements de durée > 250 μs
(ajouter ± 100 points pour les valeurs au-dessus de 6 000 points)
(ajouter ± 100 points pour les valeurs en mode de filtre passe-bas)
[1] Pour la gamme 6 V : 1 ms
28 II Ex
Manuel d'introduction
34

Navigation menu