Fluke 717 Users Manual 715_por
2015-09-09
: Fluke Fluke-717-Users-Manual-806081 fluke-717-users-manual-806081 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 16
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
715 Portuguese Instruction Sheet Page 1 ® 715 Volt/mA Calibrator Folha de instruções Introdução O Calibrador 715 (Volt/mA Calibrator) da Fluke para Volt/mA é uma fonte e ferramenta de medição para o teste de circuitos de corrente de 0 a 24 mA e de tensão em CC de 0 a 20/25 V. O calibrador não funciona como fonte e medidor simultaneamente. O calibrador é fornecido com um porta-calibrador, um conjunto de terminais de teste, uma pilha alcalina de 9 V instalada e esta folha de instruções. Resumo das operações realizadas pelo calibrador Função entrada em mV, CC Faixa Resolução 0 a 200 mV 0,01 mV entrada em V, CC 0 a 25 V 0,001 V saída em V, CC 0 a 20 V entrada em mA, CC 0 a 24 mA 0,001 mA saída de 24 V, CC N/A saída em mV, CC saída em mA, CC Saída de energia de circuito PN 650314 (Portuguese) July 1997 Rev. 3, 8/05 1997-2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies. 715 Portuguese Instruction Sheet Page 2 Se o calibrador estiver danificado, ou alguma peça estiver faltando, entre em contato com o local onde este foi comprado imediatamente. Fale com o distribuidor da Fluke para pedir informações sobre acessórios. Para fazer pedidos de peças de reposição ou de reserva, consulte “Peças de reposição e acessórios”. Para fazer um pedido de acessórios, receber assistência técnica ou obter o endereço do distribuidor ou Centro de Assistência Técnica Fluke mais próximo, telefone para E.U.A. e Canadá: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Europa: +31 402-675-200 Japão: +81-3-3434-0181 Cingapura: +65-*-276-6196 Outros países: +1-425-356-5500 Envie a correspondência para: Fluke Corporation P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 E.U.A. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186, 5602 BD Eindhoven Holanda Ou visite-nos na World Wide Web: www.fluke.com Símbolos internacionais Símbolo J Significado Terra I Fusível M Bateria W Consulte esta folha de instruções para obter informações sobre esta característica. T Isolamento duplo $ Cumpre com as diretivas da Canadian Standards Association. P Cumpre com as diretivas da CEE (Comunidade Econômica Européia). 715 Portuguese Instruction Sheet Page 3 Informações sobre segurança Use este calibrador somente conforme as especificações desta folha, caso contrário a proteção fornecida pelo aparelho poderá ser comprometida. Um sinal de Atenção identifica condições e ações que podem apresentar risco(s) ao usuário; Cuidado identifica condições e ações que possam danificar o calibrador ou o equipamento sendo testado. W Atenção Para evitar a possibilidade de choque elétrico ou lesão pessoal: • Nunca aplique mais de 30 V entre duas tomadas (terminais) ou entre uma tomada e o terra. • Certifique-se de que a tampa do compartimento da pilha esteja fechada e travada, antes de operar o calibrador. • Retire os terminais de teste conectados ao calibrador, antes de abrir a tampa do compartimento da pilha. • Não opere o calibrador se este estiver danificado. • Não opere o calibrador em presença de gases, pó ou vapores explosivos. • Quando estiver fazendo a manutenção do calibrador, use somente as peças de reposição especificadas. Cuidado Use as tomadas, funções e faixas corretas para a sua aplicação de medição ou de saída. Como ligar o calibrador Aperte o botão verde O para ligar e desligar o calibrador. Para prolongar a vida útil da pilha: • Para saída em mA, use o modo de simulação de corrente ao invés do modo de fonte, quando um suprimento de energia de circuito de 24 V a 30 V estiver disponível. (Consulte “Simulação de transmissor”.) • Desligue o calibrador quando este não estiver sendo usado. 715 Portuguese Instruction Sheet Page 4 Função de desligamento automático (economia de energia) O calibrador se desliga automaticamente após 30 minutos de inatividade, Para reduzir este intervalo de tempo ou desativar este recurso, faça o seguinte: 1. Com o calibrador DESLIGADO (OFF), pressione a tecla O . P.S.xx aparece no visor, onde xx é o tempo de espera para o desligamento, em minutos. OFF significa que o recurso de economia de energia está desativado. 2. Pressione ] e/ou } para aumentar ou diminuir o tempo de espera de desligamento, em minutos. 3. Para desativar, pressione } até o visor indicar OFF. Modo de resistor HART TM O calibrador tem um resistor HARTTM de 250 ohm selecionável pelo usuário, que facilita o uso com dispositivos de comunicação TM HART . O resistor pode ser ligado ou desligado a qualquer momento, bastando, para isso, pressionar simultaneamente as teclas V e A . Use um comunicador HARTTM ao medir mA CC com potência de loop ou como fonte de mA. Função Span Check(verificação de amplitude) O calibrador permite que o usuário armazene pontos de ajuste de 0% e 100% para cada função de saída. Com os pontos de ajuste armazenados, a função Span Check permite alternar rapidamente entre 0% e 100% ou usar passos de 25%. Os modos automáticos de rampa e passo podem ser ativados no modo Span Check pressionando-se simultaneamente as teclas ] } . Primeiro, selecione o modo de saída desejado (V,mV ou mA); em seguida, armazene os pontos de ajuste: 1. Armazenando pontos de ajuste de 0% e 100% 2. Usando os controle ] } ajuste a saída no valor de saída desejado para 0%. 3. Pressione as teclas de rolagem ] } simultaneamente para armazenar o valor de 0%. 4. Agora, usando os controles ] } ajuste a saída no valor de saída desejado para 100%. 5. Novamente, pressione as teclas de rolagem ] ] simultaneamente para armazenar o valor de 100%. 715 Portuguese Instruction Sheet Page 5 Medição de Volts em CC ENTRADA Aperte para aparecer INPUT (entrada) no mostrador mV ou V, dependendo da faixa V mV Aperte para trocar de faixa entre mV e V la01i.eps Geração da tensão SAÍDA Aperte para aparecer OUTPUT (saída) no mostrador mV ou V, dependendo da faixa V mV Aperte para trocar de faixa entre mV e V la02i.eps 715 Portuguese Instruction Sheet Page 6 Medição de mA em CC ENTRADA mA % V mV mA % Aperte para selecionar mA e % de uma escala de 4-20 mA Aperte para aparecer INPUT (entrada) no mostrador la03i.eps 715 Portuguese Instruction Sheet Page 7 Medição de mA em CC com energia de circuito ENTRADA mA % Aperte para aparecer INPUT (entrada) no mostrador Aperte para selecionar mA e % de uma escala de 4-20 mA Saída de 24 V Transmissor de dois fios HARTTM Communicator la06i.eps 715 Portuguese Instruction Sheet Page 8 Uso dos modos de saída de corrente O calibrador fornece saída de corrente com exibição em mA ou porcentagem. A porcentagem vai de -25,00% a 125,00%, onde 0% corresponde a 4mA e 100% corresponde a 20 A. No modo de fonte o calibrador fornece a corrente. No modo de simulação o calibrador simula um transmissor de dois fios em um circuito de corrente alimentado externamente. Geração de mA Use o modo de fonte sempre que precisar suprir corrente a um circuito passivo, como um circuito de corrente sem suprimento de circuito. Insira os terminais de teste nas tomadas de mA de SAÍDA (+) e (-), conforme mostrado abaixo. Observação É preciso que exista um caminho para que a corrente possa passar entre as tomadas de mA de SAÍDA (+) e (-), caso contrário a tela mostrará sobrecarga (OL) quando você configurar um valor de saída. SAÍDA 715 VOLT/mA CALIBRATOR mA % Aperte para aumentar/diminuir 4 mA (25%) Aperte para aparecer OUTPUT (saída) no mostrador + LOOP 30V MAX mA INPUT 30V COM MAX 30V MAX V - mA SIMULATE, + VOLTS - mA + OUTPUT (30V MAX) Aperte para selecionar mA e % de uma escala de 4-20 mA Aperte para aumentar/diminuir 0,001 mA. Aperte e segure para mudar mais rápido. HARTTM Communicator la04i.eps 715 Portuguese Instruction Sheet Page 9 Simulação de um transmissor Use o modo de simulação quando houver um suprimento de energia de circuito externo de 24 V a 30 V disponível. Insira os terminais de teste nas tomadas de mA SIMULATE (SIMULAÇÃO) − e + conforme mostrado abaixo.. SAÍDA Aperte para aumentar/diminuir 4 mA (25%) Aperte para aparecer OUTPUT (saída) no mostrador mA % V mV Aperte para selecionar mA e % de uma escala de 4-20 mA mA % COM Aperte para aumentar/diminuir 0,001 mA. Aperte e segure para mudar mais rápido. Máx. de Suprimento 30 V de energia la05i.eps 715 Portuguese Instruction Sheet Page 10 Manutenção Para procedimentos de manutenção que não estejam descritos nesta folha, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke. Em caso de dificuldades • Examine a pilha, e os terminais de teste. Substitua o que for necessário. • Leia com atenção esta folha de instruções para usar corretamente as tomadas e os botões de pressão. Se o calibrador precisar ser consertado, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke. Se o calibrador estiver sob garantia, leia a declaração de garantia para inteirar-se das condições desta. Se a garantia estiver vencida, o calibrador será consertado e devolvido por um preço fixo. Entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke para obter informações e preços. 715 Portuguese Instruction Sheet Page 11 Limpeza Passe um pano úmido com solução de detergente periodicamente sobre a parte externa do calibrador; não use substâncias abrasivas nem solventes. Calibração Calibre seu calibrador uma vez por ano para garantir que este apresente um desempenho de acordo com as especificações. o Temos disponível um manual de calibração (N de peça: 686540). Ligue para 1-800-526-4731 se estiver nos EUA e Canadá. Em outros países, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica Fluke. Como trocar a pilha W Atenção Para evitar leituras falsas, que podem apresentar risco de choque elétrico ou lesão física, troque a pilha assim que o indicador de carga da pilha (B) se acender. it07f.eps 715 Portuguese Instruction Sheet Page 12 Peças de reposição e acessórios Peças de reposição o Item Descrição N de peça ou de modelo Qde. BT1 Pilha de 9 V, ANSI/NEDA 1604A ou IEC 6LR61 614487 1 H80M Holster amarelo (capa de proteção), para pendurar H80M 1 MP85 Parte superior do estojo 620200 1 MP86 Parte inferior do estojo 2397526 1 H2, 3, 4 Parafusos do estojo 832246 3 MP89, 90 Suporte antiderrapante 824466 2 MP8 Vedação para o receptáculo de entrada/saída 831933 1 MP92 Tampa do compartimento da pilha 619947 1 H5, 6 Parafusos da tampa do compartimento da pilha 948609 2 S1 Teclado 687100 1 TL75 Conjunto de terminais de teste TL75 1 - Folha de instruções 650314 1 AC72 Clipes jacaré AC72 1 TL20 Conjunto profissional de terminais de teste TL20 Opção - 71X Series Calibration Manual 686540 Opção 715 Portuguese Instruction Sheet Page 13 MP85 S1 V V m A m % MP8 BT1 MP86 H2, 3, 4 MP89, 90 H5, 6 MP92 Folha de instruções AC72 Clipes jacaré TL75 Conjunto de terminais de teste Portacalibrador la10c.eps 715 Portuguese Instruction Sheet Page 14 Especificações As especificações são baseadas em um ciclo de calibração de um ano e são aplicáveis para temperaturas ambientes que variam entre +18 °C e +28 °C, a menos que esteja especificado de outra forma. “Contagens” significa o número de incrementos ou decrementos do dígito menos significativo. Entrada e saída de V em CC Faixa Resolução Precisão, ± (% da leitura + contagens) 0,01 mV 0,015% + 2 0,001 V 0,01% + 2 200 mV Saída de 20 V Entrada de 25 V Impedância de entrada: 1 MΩ (nominal), < 100 pF Proteção de sobretensão: sem fusível Capacidade de acionamento de tensão: 1 mA Entrada de mA em CC Faixa Resolução 24 mA 0,001 mA Precisão, ± (% da leitura + contagens) 0,01% + 2 Proteção de sobrecarga: sem fusível Saída de mA em CC Faixa: 0 mA a 24 mA Exibição de porcentagem: 0% = 4 mA, 100% = 20 mA Precisão: ±(0,01% da leitura + 2 contagens) Modo de fonte: Fornecimento: 1.000 Ω a 20 mA, para tensão de pilha ≥ 6,8 V (700 Ω a 20 mA, para tensão de pilha entre 5,8 V e 6,8 V) Modo de simulação: Requisito de tensão de circuito externo: 24 V nominal, 30 V máxima, 12 V mínima. 715 Portuguese Instruction Sheet Page 15 Energia de circuito 24 V ±10% Especificações gerais Tensão máxima aplicada entre qualquer terminal e o terra, ou entre qualquer par de terminais: 30 V Temperatura de armazenamento: -40 °C a 60 °C Temperatura de operação: -10 °C a 55 °C Altitude de operação: no máximo 3.000 metros Coeficiente de temperatura: ± 0,005% da faixa por °C, para faixas de temperatura de -10 °C a 18 °C e 28 °C a 55 °C Umidade relativa: 95% até 30 °C, 75% até 40 °C, 45% até 50 °C e 35% até 55 °C Vibração: aleatória de 2g, de 5 Hz a 500 Hz Impacto: teste de queda de 1 metro Segurança: certificado de acordo com CAN/CSA C22.2 No. 1010.1:1992. Cumpre com o padrão ANSI/ISA S82.01-1994. Requisitos de energia: 1 pilha de 9 V (ANSI/NEDA 1604A ou IEC 6LR61) Tamanho: 32 mm A x 87 mm L x 187 mm C Com porta-calibrador e: 52 mm A x 98 mm L x 201 mm C. Peso: 349 g. Com porta-calibrador e: 601 g. 715 Portuguese Instruction Sheet Page 16 GARANTIA LIMITADA E LIMITE DE RESPONSABILIDADE Este produto da Fluke não apresentará defeitos de material ou de manufatura por três anos, contados a partir da data de aquisição. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis ou danos resultantes de acidentes, negligência, uso indevido ou condições anormais de operação e manuseio. Os revendedores não estão autorizados a estender qualquer outro tipo de garantia em nome da Fluke. Para obter serviços durante o período de garantia, envie o calibrador defeituoso para o Centro Autorizado de Serviços Fluke mais próximo, juntamente com uma descrição do problema. ESTA GARANTIA É O ÚNICO RECURSO. NENHUMA OUTRA GARANTIA, TAL COMO A ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO USO, FICA AQUI EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A FLUKE NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS E PERDAS ESPECIAIS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, OU EM CONSEQÜÊNCIA DE ATOS INDEVIDOS, RESULTANTES DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA. Como alguns estados e províncias não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita ou de danos incidentais ou resultantes de um ato, as limitações de responsabilidade acima talvez não sejam aplicáveis ao seu caso.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2005:06:22 18:13:38Z Modify Date : 2005:06:22 11:15:30-07:00 Page Count : 16 Creation Date : 2005:06:22 18:13:38Z Mod Date : 2005:06:22 11:15:30-07:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Author : elwood Metadata Date : 2005:06:22 11:15:30-07:00 Creator : elwood Title : Microsoft Word - 715_por.docEXIF Metadata provided by EXIF.tools