Fluke 719 Users Manual

2015-09-09

: Fluke Fluke-719-Users-Manual-806639 fluke-719-users-manual-806639 fluke pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

DownloadFluke Fluke-719-Users-Manual-  Fluke-719-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
719 Series

Pressure Calibrator with Electric Pump

Mode d'emploi

August 2008 (French)
© 2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.

LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
Ce produit Fluke sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant trois ans (un an pour l’ensemble de la pompe)
à compter de la date d’achat.Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé,
modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de
manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de
Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus
proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, puis envoyez le produit, accompagné d’une description du
problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE
COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS
DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou
la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
11/99

Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas

Table des matières

Titre

Page

Introduction ....................................................................................................................
Consignes de sécurité....................................................................................................
Présentation de l'Étalonneur ..........................................................................................
Résistance HART ......................................................................................................
Economiseur de batterie............................................................................................
Test de manocontact......................................................................................................
Calcul du zéro avec les modules à pression absolue.....................................................
Réglage de la limite de pression maximale ....................................................................
Etalonnage d'un transmetteur P/I ...................................................................................
Utilisation de la pompe interne .......................................................................................
Consignes de nettoyage de la soupape de pompe ........................................................
Utilisation d’une pompe externe .....................................................................................

i

1
2
5
8
8
8
9
10
10
10
15
15

719 Series
Mode d'emploi
Compatibilité du module de pression Fluke externe ......................................................
Alimentation de boucle ..................................................................................................
Modes mA .....................................................................................................................
Source de courant 4 à 20 mA ........................................................................................
Simulation d’un transmetteur de 4 à 20 mA...................................................................
Configuration du pourcentage d’erreur ..........................................................................
Entretien ........................................................................................................................
En cas de difficulté....................................................................................................
Nettoyage .................................................................................................................
Changement des piles ..............................................................................................
Etalonnage ....................................................................................................................
Pièces détachées et accessoires ..................................................................................
Caractéristiques techniques ..........................................................................................
Entrée du capteur de pression ..................................................................................
Entrée du module de pression ..................................................................................
Mesure et production de courant CC (mA) ..............................................................
Alimentation de boucle..............................................................................................
Production de la pression .........................................................................................
Caractéristiques générales .......................................................................................
Contacter Fluke .............................................................................................................

ii

17
18
18
19
19
21
21
21
21
22
22
23
26
26
26
26
26
26
27
27

Liste des tableaux

Tableau
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Titre

Page

Symboles...............................................................................................................................
Fonctions de la face avant.....................................................................................................
Fonctions des touches ..........................................................................................................
Fonctions de la pompe ..........................................................................................................
Modules de pression recommandés......................................................................................
Compatibilité du module de pression Fluke...........................................................................
Pièces détachées ..................................................................................................................

iii

4
5
6
7
14
17
23

719 Series
Mode d'emploi

iv

Liste des figures

Figure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Titre

Page

Branchement .........................................................................................................................
Fonctions de la face avant....................................................................................................
Fonctions de la pompe .........................................................................................................
Capteur de pression interne avec pompe interne.................................................................
Module de pression avec pompe interne..............................................................................
Module de pression avec pompe externe.............................................................................
Production de la tension de boucle ......................................................................................
Source de courant des connexions mA ................................................................................
Connexions pour simuler un transmetteur de 4 à 20 mA .....................................................
Remplacement des piles ......................................................................................................
Pièces détachées .................................................................................................................

v

4
5
7
12
13
16
18
19
20
22
26

719 Series
Mode d'emploi

vi

Introduction
Les Étalonneurs de pression Série 719 30G et 100G
remplissent les fonctions suivantes :
•

Étalonnage des transmetteurs P/I (pression >
intensité).

•

Étalonnage des appareils I/P (intensité > pression)

•

Identification du réglage, de la réinitialisation, de la
zone morte des manocontacts

•

Mesure de pression à l'aide d'un raccord NPT 1/8 et
d'un capteur de pression interne ou d'un module de
pression Fluke Série 700

•

Source de pression via une pompe électrique

•

Mesure, production et simulation de courant jusqu'à
24 mA

•

Affichage simultané de la pression et du courant

•

Alimentation d’une tension en boucle

•

Calcul de l'intensité en mA en mode Pourcentage

•

Calcul du pourcentage de l'intensité (mA) en mode
Pourcentage d’erreur

•

Commutation entre la commande par
pression/dépression
L'Étalonneur comporte :
•
•
•
•
•

une purge d'air de précision pour un contrôle précis
un réglage fin du vernier pour la pompe
une pompe électrique pratique
des réglages des pressions limites
un mode de résistance HART

L'Étalonneur est livré avec :
•
un étui
•
2 piles alcalines 9 V
•
des cordons de mesure TL75
•
des pinces crocodiles AC70A
•
un kit de flexibles
•
Manuel de présentation du produit
•
CD-ROM (Manuel d'utilisation)

1

719 Series
Mode d'emploi
L'Étalonneur effectue des mesures sur 5 chiffres
exprimées dans les unités suivantes :
•
Psi
•
pouces H2O à 4 °C
•
pouces H2O à 20 °C
•
kPa
•
cm H2O à 4 °C
•
cm H2O à 20 °C
•
bar
•
mbar
•
kg/cm2
•
pouces Hg
•
mm Hg
Pour les modules de pression, les mesures à pleine
échelle pour toutes les plages de pression peuvent être
exprimées en :
•
Psi
•
kPa
•
pouces Hg
Pour éviter des mesures trop élevées, les mesures à
pleine échelle sont limitées à 1000 psi exprimées en cm
H2O, mbar et mm Hg et à 3000 psi pour les mesures
exprimées en pouces H2O. Il est indispensable de
mesurer des pressions minimales de 15 psi pour obtenir
2
des mesures significatives en bars et en kg/cm .

Consignes de sécurité
Un Avertissement indique des situations et des actions
qui présentent des dangers pour l’utilisateur ; une mise
en garde Attention indique des situations et des actions

2

qui risquent d’endommager l'Étalonneur ou le matériel
testé. Les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
et sur l'Étalonneur sont répertoriés dans le Tableau 1.
XWAvertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de
blessure:
•
Utilisez l'Étalonneur uniquement en
respectant les consignes de ce manuel afin
de ne pas dégrader sa protection intégrée.
•
N'appliquez jamais une tension supérieure à
30 V, courants transitoires y compris, entre
les bornes mA ou entre les bornes mA et la
terre.
•
L'Étalonneur est prévu uniquement pour des
mesures de Catégorie I. N'utilisez pas
l'Étalonneur pour effectuer des mesures
dans un environnement de Catégorie II, III ou
IV.
Un appareil CAT I est conçu pour protéger
contre les courants transitoires provenant
des sources à faible énergie et à tension
élevée, telles que les circuits électroniques
ou les photocopieurs.
•
Enlevez les cordons de mesure de
l'Étalonneur avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment des piles.
•
Vérifiez que le compartiment des piles est
fermé et verrouillé avant d’utiliser
l'Étalonneur.

Pressure Calibrator with Electric Pump
Introduction
•
•
•
•
•
•

•
•
•

•

N'utilisez pas l'Étalonneur s’il est
endommagé.
N'utilisez pas l'Étalonneur à proximité de gaz,
de vapeurs ou de poussières explosifs.
Lorsque vous utilisez des sondes, placez les
doigts derrière la collerette de protection des
sondes.
Utilisez uniquement deux piles de 9 V
correctement installées pour alimenter
l'Étalonneur.
Respectez toutes les consignes de sécurité
du matériel.
Mettre l'alimentation du circuit hors tension
avant de relier les bornes mA et COM de
l'Étalonneur au circuit. Connectez
l'Étalonneur en série dans le circuit.
Pour réparer l'Étalonneur, utilisez
uniquement les pièces détachées spécifiées.
Évitez toute infiltration d'eau dans le boîtier.
Pour éviter les mesures erronées, qui
entraînent des risques d’électrocution ou de
blessure corporelle, remplacez la pile dès
que l'indicateur d'état des piles B apparaît.
Pour éviter une décompression brutale dans
le cas d’un circuit pressurisé, coupez la
vanne et diminuez progressivement la
pression avant de fixer ou d'enlever le
capteur de pression interne ou le module de
pression de la canalisation sous pression.

•

•

•
•
•
•

Pour éviter des détériorations dues à une
surpression, n'appliquez pas de pression
supérieure aux limites indiquées dans le
tableau Caractéristiques de pression au
paragraphe « Spécifications ».
Pour éviter toute détérioration mécanique de
l'Étalonneur, n'appliquez pas de couple de
serrage entre le raccord et le boîtier de
l'Étalonneur. Voir Figure 1 pour l'utilisation
correcte des outils.
Pour éviter les erreurs de mesure,
débranchez le connecteur du module de
pression au niveau de l'Étalonneur.
Pour ne pas endommager le module de
pression, voir le Manuel d'utilisation
correspondant.
Pour ne pas endommager la pompe, utilisez
uniquement des gaz non corrosifs et de l'air
sec.
Vérifiez la continuité des cordons de mesure
avant de les utiliser. Inspectez l'Étalonneur
pour rechercher des fissures ou
d'éventuelles détériorations ; n'utilisez pas
les sondes si elles sont endommagées ou
ont une résistance élevée.

3

719 Series
Mode d'emploi
Table 1. Symboles
Symbole

J

Contenir
fixe
position

fgy001f.eps

Figure 1. Branchement

4

Signification
Prise de terre

M

Pile

W

Attention : informations importantes.
Voir la fiche technique

X
T
)

Tension dangereuse. Risque
d'électrocution.

P
f

Conforme aux directives de l’Union
Européenne

Double isolation
Conforme aux normes de l’Association
canadienne de normalisation.

Pression

~

Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères non triées. Visitez le site
internet de Fluke pour des informations
sur le recyclage.

;

Conforme aux normes australiennes
pertinentes.

Pressure Calibrator with Electric Pump
Présentation de l'Étalonneur

Présentation de l'Étalonneur
L'Étalonneur affiche simultanément les mesures de
pression et de courant. Voir le Tableau 2 et la Figure 2
pour les fonctions de la face avant.
L'afficheur supérieur indique la pression ou la dépression
(négative) appliquée. Appuyez sur ENTER, puis sur
UNITS pour sélectionner une autre unité. L'Étalonneur
conserve la dernière unité utilisée lorsqu’il est éteint puis
rallumé.
La partie inférieure de l'afficheur indique l'intensité
(jusqu'à 24 mA) appliquée aux entrées de courant (mA)
ou la valeur de sortie en mA.

1
719

RE
SSU TOR
PRE LIBRA
CA

HOLD

P
LOOWER
PO

2

ER

O

ENT

ZER

S
UNIT
MINAX
M

mA UT
OUTP
mA

ITCH
SWTE
ST

HOLD

P

PUM

6

ST

ADJU

ALL.

tep
%S

25
ITS

LIM

30VAX
M

COMTE

ULA
/SIM
RCE 24 mA
0-

SOU

Pour produire la tension de boucle, appuyez sur Z tout
en maintenant enfoncée la touche ON O.
Le fonctionnement des touches est décrit au Tableau 3.
Les fonctions de la pompe sont représentées Figure 3 et
décrites dans le Tableau 4.
Table 2. Fonctions de la face avant
N°

Fonction

A

Mesure de pression

B

Entrée du module de pression

C

Bornes de courant

D

Entrée du capteur de pression (installez le
filtre ici)

E

Bouton Marche/Arrêt

F

Mesure et source de courant continu mA

-7

34.5

5
4
3
Fgx005f.eps

Figure 2. Fonctions de la face avant

5

719 Series
Mode d'emploi
Table 3. Fonctions des touches
Touche

Z
UNITS

U

N
S
V
mA
OUTPUT

A
h
25% Step

C
ENTER

P
LIMITS

6

Description
Appuyez sur cette touche pour remettre à zéro la mesure de pression. Mettez le raccord de
l'Étalonneur à l'air libre avant d'appuyer sur cette touche. Pour un module à pression absolue, faire
référence aux consignes spéciales ci-dessous. Appuyez sur C puis sur UNITS pour changer les
unités de pression. Continuez à appuyer sur UNITS pour afficher la sélection suivante ou appuyez sur
U ou sur V pour passer à la sélection précédente ou suivante. Appuyez sur ENTER lorsque vous
avez terminé ou attendez l'extinction temporisée. Toutes les unités sont accessibles quand l'entrée du
capteur de pression est utilisée. Dans le cas des entrées haute pression du module, les unités
incorrectes (hors limites) ne sont pas accessibles. Appuyez sur OON tout en maintenant enfoncée la
touche Zpour produire la tension de boucle.
Appuyez sur cette touche pour relever l’intensité et la pression minimales obtenues depuis la mise
sous tension ou l’effacement des registres. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever
l'intensité et la pression maximum, depuis la mise sous tension. Maintenez cette touche enfoncée
pendant 3 secondes pour effacer les registres MIN/MAX. Utilisez cette touche comme la flèche vers le
haut dans les sélections.
Appuyez sur cette option pour tester un manocontact. Utilisez cette touche comme la flèche vers le
bas dans les sélections.
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'affichage de l'intensité entre mA, % (mA),
pourcentage d'erreur, mA source et simulation mA
Appuyez sur h pour geler l’affichage. Le symbole g s'affiche. Appuyez une nouvelle fois sur h
pour revenir au fonctionnement normal. En mode source mA, appuyez sur cette touche pour faire
varier la sortie par intervalle de 25 % par rapport à la pleine échelle (20 mA)
Appuyez sur cette touche pour valider ou modifier les unités ou les valeurs limites. Appuyez à
nouveau pour revenir au fonctionnement normal.
Appuyez sur cette touche pour activer la pompe et créer la pression/dépression. Appuyez sur C puis
sur LIMITS pour régler la limite de pression maximale.

Pressure Calibrator with Electric Pump
Présentation de l'Étalonneur
Table 4. Fonctions de la pompe
N°

Description

A

Pompe interne - Appuyez sur Ppour activer la
pompe interne et créer la pression/dépression.

MINAX
M

mA UT
OUTP
mA

L.

ST AL

ADJU

ITCH
SWTE
ST

P
PUM
25%

Step

ITS

LIM

30VAX
M

B

C

D

Interrupteur Pression/Dépression - Tournez
cet interrupteur vers l'avant (sens des aiguilles
d'une montre) pour créer une pression et dans
le sens inverse pour créer une dépression.
Vanne de décharge de Pression/Dépression Tournez cet interrupteur à fond vers l'arrière
(sens inverse des aiguilles d'une montre) pour
libérer la pression ou la dépression (tournez
légèrement pour une libération partielle.)
Tournez à fond vers l’avant (dans le sens
horaire) pour fermer la vanne.
Réglage fin - Tournez dans un sens ou dans
l’autre pour régler précisément la pression ou
la dépression. La rotation totale est d’environ
30 tours.

COMTE

ULA
/SIM
RCE 24 mA
0-

SOU

1
2

3
4
fgx009f.eps

Figure 3. Fonctions de la pompe

7

719 Series
Mode d'emploi
Résistance HART

Test de manocontact

L'étalonneur est équipé d’une résistance HART de 250 Ω
sélectionnable pour faciliter son utilisation avec les
appareils de communication HART. Utilisez un
communicateur HART pour mesurer les valeurs mA avec
une alimentation de boucle ou la production d’un courant
mA. Par défaut, la résistance HART est inactive (OFF).
Pour activer la résistance HART :
1. Appuyez sur O tandis que l'étalonneur est inactif
(OFF).
2. Lorsque HArt s'affiche, appuyez sur V ou U pour
l'activer ou la désactiver.

Pour effectuer un test de manocontact :

1.

Economiseur de batterie
L'étalonneur s’éteint automatiquement après 30 minutes
d’inactivité. Pour réduire ce délai de mise en veille ou
désactiver cette fonction :
1. Appuyez sur O tandis que l'étalonneur est inactif
(OFF).
2. P.S. xx s’affiche ; xx indique le délai de mise en
veille en minutes. OFF signifie que l’économiseur de
batterie est désactivé.
3. Appuyez sur V ou U pour diminuer ou augmenter le
délai de mise en veille.
4. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur V
jusqu’à ce que OFF apparaisse sur l’affichage.
L'étalonneur reprend son fonctionnement normal au bout
de 2 secondes.

8

2.

Remarque
Cet exemple utilise un contact au repos. La
méthode est la même avec un contact ouvert,
mais l’afficheur indique OPEN au lieu de CLOSE.
Branchez les bornes mA et COM de l'Étalonneur au
contact en utilisant les bornes de manocontact et
reliez une pompe externe entre l'Étalonneur et le
manocontact. La polarité des bornes n’est pas
cruciale.
Remarque
Si une pompe externe est utilisée, reliez la
pompe à l'Étalonneur et à l’entrée du
manocontact à l'aide d’un raccord en té.
Assurez-vous que la pompe est mise à l’air libre et
effectuez le zéro de l'Étalonneur si nécessaire.
Fermez l’orifice de mise à l’air libre après avoir
effectué le zéro de l'Étalonneur.

Pressure Calibrator with Electric Pump
Calcul du zéro avec les modules à pression absolue
3.

Appuyez sur S pour passer en mode de test de
manocontact. L'Étalonneur affiche CLOSE au lieu
d’une mesure en mA.

4.

Appliquez lentement la pression avec la pompe
jusqu’à l’ouverture de l’interrupteur.

5.

6.

Remarque
En mode de test de manocontact, la fréquence
de mise à jour de l’affichage augmente pour
mieux capturer l’évolution des entrées de
pression. Même avec cette fréquence
d’échantillonnage améliorée, la mise sous
pression de l’appareil testé doit s’effectuer
lentement pour garantir des mesures exactes.
OPEN s'affiche à l’ouverture de l’interrupteur.
Déchargez lentement la pompe jusqu’à la fermeture
du manocontact. RCL s'affiche.

Calcul du zéro avec les modules à
pression absolue
Pour obtenir le zéro, réglez l'étalonneur de façon à ce qu’il
affiche une pression connue. On peut utiliser la pression
atmosphérique si elle est connue avec précision, sauf
dans le cas du module 700PA3. Une pression
d’étalonnage précise permet aussi appliquer une pression
comprise à l’intérieur de la gamme pour tous les modules
de pression absolue. Ajustez le relevé de l'étalonneur de
la façon suivante :
1.

Appuyez sur la touche Z en la maintenant enfoncée.

2.

Appuyez sur Z pour augmenter ou sur Y pour
diminuer la valeur relevée sur l'étalonneur afin
d’obtenir une pression égale à la pression appliquée.

3.

Relâchez Z pour quitter le calcul du zéro.

Appuyez sur Spour lire les pressions lorsque le
manocontact est ouvert, fermé et en zone morte.

Maintenez la touche S enfoncée pendant 3 secondes
pour réinitialiser le mode de test de manocontact ;
appuyez sur n'importe quelle autre touche pour quitter.

9

719 Series
Mode d'emploi

Réglage de la limite de pression
maximale
Pour régler une limite de pression maximale pour la
pompe électrique interne :

W Avertissement
Pour éviter une relâche violente du vide ou de
la pression, toujours dépressuriser le circuit
lentement en utilisant la commande de
dépression/vide avant de débrancher une
ligne sous pression.

1.

Appuyez sur C puis sur LIMITS, et le réglage de la
limite s'affiche.

2.

Utilisez Z pour augmenter ou Y le réglage de la
limite.

La pompe interne peut fournir la pression nominale pour
les étalonneurs.

3.

Appuyez sur ENTER quand vous avez terminé.

L’utilisation normalisée de la pompe interne est décrite
dans la figure 4 où l'étalonneur affiche la pression
mesurée avec le capteur interne et fournie par la pompe
interne.

Lorsque l'étalonneur est éteint, le réglage de la limite est
conservé en mémoire.
Remarque
Pour éviter que le module de pression ne soit
endommagé, le fonctionnement de la pompe
électrique interne est automatiquement limité au
maximum nominal du module. Pour les modules
à 1 pouce H2O, 10 pouces H2O et 1 psi, la
pompe interne est désactivée.

Etalonnage d'un transmetteur P/I
Pour étalonner un transmetteur P/I (pression à intensité),
appliquez une pression au transmetteur et mesurez la
boucle de courant en sortie du transmetteur. La pression
peut être appliquée avec la pompe interne de l'étalonneur
ou avec une pompe externe.

10

Utilisation de la pompe interne

La pompe interne peut également être utilisée avec
certains modules de pression Fluke 700. Dans ce cas, la
pression mesurée par le module de pression est affichée
par l'étalonneur. Les modules de pression appropriés pour
chaque modèle d'étalonneur sont présentés dans le
tableau 5. La figure 5 indique la pompe interne utilisée
avec un module de pression.
Remarque
Si un module de pression et le capteur interne
sont connectés, l'étalonneur affiche
UNIQUEMENT la mesure du module de
pression.

Pressure Calibrator with Electric Pump
Utilisation de la pompe interne
Pour utiliser la pompe interne de l'étalonneur, reportezvous à la figure 3 et effectuez l’opération suivante :

5.

Appuyez sur Zpour remettre à zéro la mesure de
pression.

1.

Dépressurisez et purgez la ligne avant de brancher
l'étalonneur.

6.

Réglez le bouton de réglage fin sur la gamme
intermédiaire.

2.

Branchez le transmetteur de pression au capteur
interne de l'étalonneur conformément à la figure 4
(pour les mesures du capteur de pression interne) ou
à la figure 5 (pour les mesures du module de
pression).

7.

Réglez le détendeur de pression/vide vers l’avant
(sens horaire) pour refermer la soupape de sécurité.

8.

Appuyez sur P pour appliquer la
pression/dépression.

3.

4.

Remarque
Pour éviter les fuites, utilisez du ruban téflon ou
un produit antifuite similaire sur tous les
branchements de pression.
Assurez-vous que le commutateur de pression/vide
est dans la position souhaitée. Tournez vers l’avant
(dans le sens horaire) pour la pression, vers l’arrière
(anti-horaire) pour le vide.

9.

Remarque
Ce bouton permet de faire varier le volume total
en ajustant un petit réservoir interne. Avec des
volumes de vide/pression externes plus
importants, cette commande ajuste le vide ou la
pression dans une plage plus réduite.
Dépressurisez le circuit avant de débrancher la ligne
sous pression.

Tournez le détendeur de pression/vide (dans le sens
anti-horaire) pour évacuer toute la pression/vide de la
pompe.

11

719 Series
Mode d'emploi

719

RE
SSU TOR
PRE LIBRA
CA

Noir

HOLD

Rouge
P
LOOWER
PO

ER

O

ENT

ZER

S

UNIT

MINAX
M

mA UT
OUTP
mA

L.

ST AL

ADJU

ITCH
SWTE
ST

HOLD

P
PUM

25%

Step

mA

ITS

LIM

30VAX
M

COMTE

ULA
/SIM
RCE 24 mA
0-

S I G N A L

SOU

+

–
T E S T

fgy002f.eps

Figure 4. Capteur de pression interne avec pompe interne

12

Pressure Calibrator with Electric Pump
Utilisation de la pompe interne

S I G N A L

+

–

Module de pression
T E S T

719

RE
SSU TOR
PRE LIBRA
CA

HOLD

P
LOOWER
PO

ER

O

ENT

ZER

S
UNIT
MINAX
M

mA UT
OUTP
mA

L.

ST AL

ADJU

HOLD

P

PUM

25%

Step

f

mA

ITS

LIM

V
30VA
30
MAXX
M

COMTE

ULA
/SIM
RCE 24 mA
0-

SOU

-7

Rouge
Noir

fgy010f.eps

Figure 5. Module de pression avec pompe interne

13

719 Series
Mode d'emploi
Tableau 5. Modules de pression recommandés
Module de
pression
700 P00
700 P01
700 P02
700 P22
700 P03
700 P23
700 P04
700 P24
700 P05
700 P06
700 P27
700 P07
700 P08
700 P09
700 PA3
700 PA4
700 PA5

14

Externe
Pompe
719 30G/100G
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

Interne
Pompe
719 30G
719 100G

X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X

X
X
X

Module de
pression
700 PA6
700 PV3
700 PV4
700 PD2
700 PD3
700 PD4
700 PD5
700 PD6
700 PD7
700 P29
700 P30
700 P31

Externe
Pompe
719 30G/100G
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

Interne
Pompe
719 30G
719 100G
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

Pressure Calibrator with Electric Pump
Consignes de nettoyage de la soupape de pompe

Consignes de nettoyage de la soupape
de pompe

8.

Après avoir nettoyé et inspecté toutes les pièces,
réinstallez les ensembles ressort et joint torique dans
le corps de la soupape.
Réinstallez les capuchons de retenue et serrez
soigneusement le capuchon.

1.

A l'aide d’un petit tournevis, retirez les deux
capuchons de retenue situés dans l’ouverture ovale
sous la base de l'étalonneur.

9.

2.

Après avoir retiré les fiches, enlevez avec soin
l’ensemble ressort et joint torique.

10. Scellez la sortie de l'étalonneur et pompez l’unité au
moins jusqu’à 50 % de sa pression nominale.

3.

Rangez les ensembles soupapes dans un endroit sûr
et nettoyez le corps de la soupape à l'aide d’un
écouvillon imbibé d’alcool isopropylique (IPA).

11. Relâchez la pression et répétez l’opération plusieurs
fois pour confirmer la mise en place des joints
toriques.

4.

Répétez plusieurs fois l’opération en utilisant chaque
fois un nouvel écouvillon afin d’éliminer toute trace de
résidu.

L'étalonneur est maintenant prêt à l’emploi.

5.

Faites tourner la pompe quelques secondes.

6.

Nettoyez l’ensemble joint torique et le joint torique sur
les capuchons de retenue avec l’alcool IPA et
inspectez soigneusement les joints toriques pour
détecter les traces de coupures, d’entailles ou
d’usure. Remplacez si nécessaire.

7.

Inspectez les ressorts pour détecter les traces d’usure
ou la perte de tension. Ils doivent avoir une longueur
de 8,6 mm à l’état relâché. Si leur longueur est
inférieure à cette taille, le joint torique risque de ne
pas être correctement positionné. Remplacez si
nécessaire.

Utilisation d’une pompe externe
W Attention
Pour ne pas endommager l'étalonneur et
éviter une relâche de pression possible, ne
pas brancher le capteur interne à une source
de pression externe dépassant la pression
nominale.
Utilisez une pompe externe pour développer un vide ou
une pression plus élevée (le modèle Fluke 700PTP par
exemple). Utilisez un module de pression Fluke branché
en entrée du module de pression sur l'étalonneur. Le
tableau 5 contient la liste des modules de pression.
Procédez aux branchements globaux conformément à la
figure 6.

15

719 Series
Mode d'emploi
Reportez-vous aux instructions d’installation et d’utilisation

qui accompagnent la pompe et le module de pression.

S I G N A L

Module de pression
+

–

719

RE
SSU TOR
PRE LIBRA
CA

HOLD

T E S T
P
LOOWER
PO

ER

O

ENT

ZER

S
UNIT
MINAX
M
mA

L.

ST AL

ADJU

ITCH
SWTE
ST

P
PUM
25%

Step

f

mA

ITS

LIM

30VAX
M

COM

TE
ULA
/SIM
RCE 24 mA
0-

SOU

Rouge
Noir

fgy006f.eps

Figure 6. Module de pression avec pompe externe

16

Pressure Calibrator with Electric Pump
Compatibilité du module de pression Fluke externe

Compatibilité du module de pression
Fluke externe
Si les unités sélectionnées ne sont pas appropriées, la
sortie des modules de pression Fluke 700P peut
entraîner un débordement (OL) de l'affichage de
l'étalonneur ou des valeurs trop faibles pour être lues. Le
tableau 6 indique la compatibilité du module avec les
gammes et les unités appropriées.
Table 6. Compatibilité du module de pression Fluke
Unité de pression

Compatibilité du module

psi

Disponible sur toutes les gammes de pression

inH20

Toutes les gammes jusqu’à 3000 psi

cmH20

Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi

bar

15 psi et au-delà

mbar

Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi

kPa

Disponible sur toutes les gammes de pression

inHg

Disponible sur toutes les gammes de pression

mmHg

Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi

kg/cm2

15 psi et au-delà

17

719 Series
Mode d'emploi

Alimentation de boucle

Modes mA

L'étalonneur peut fournir une alimentation de boucle à
24 V c.c. à un transmetteur d'intensité débranché du
système. Appliquez la procédure suivante :
1. Avec l'alimentation coupée, maintenez la touche Z
enfoncée tout en appuyant sur n. Loop Power
s'affiche.
2. Le transmetteur étant débranché de l'alimentation de
boucle normale, connectez les cordons de mesure
mA (+) et COM (-) de l'étalonneur en série avec la
boucle de courant de l'instrument conformément à la
figure 7.
3. Mesurez le courant de boucle sur l'affichage mA.
4. Appuyez sur n pour désactiver l'alimentation 24 V
c.c. après avoir produit la tension de boucle.

Différentes fonctions mA sont accessibles par une
pression répétée sur A :

S I G N A L

+

–

mA - l'intensité mesurée est affichée.

•

Mode de pourcentage - le courant apparaît sous
forme de pourcentage basé sur une échelle de 4 à
20 mA.

•

Mode de pourcentage d’erreur - l’erreur de courant
en sortie du transmetteur est affichée. Le calcul de
l’erreur repose sur une pression d’amplitude et un
zéro configurables et une échelle de 4 à 20 mA.

•

Source mA - l'intensité des sorties est affichée.
Utilisez V ou U pour ajuster le réglage de l'intensité.

•

Simulation mA - définit l'intensité lorsqu'une
alimentation de boucle externe de 24 V est utilisée.
Utilisez V ou U pour ajuster le réglage de l'intensité.
Remarque
OL clignote sur l'affichage si un circuit est ouvert
en mode source ou simulation.

T E S T

qo007f.eps

Figure 7. Production de la tension de boucle

18

•

Pressure Calibrator with Electric Pump
Source de courant 4 à 20 mA

Source de courant 4 à 20 mA
Pour sélectionner le mode de source de courant, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur A jusqu’à l’apparition de Source .
2. Branchez les cordons suivant la figure 8.
3. Entrez la valeur de courant voulue en appuyant sur la
touche Z ou Y.

Simulation d’un transmetteur de 4 à
20 mA
La simulation est un mode de fonctionnement dans lequel
l'étalonneur est raccordé dans une boucle à la place d’un
transmetteur et fournit un courant de test connu réglable.
1. Raccordez la source 24 V d’alimentation de boucle
suivant la figure 9.
2. Appuyez sur A jusqu’à l’apparition de Simulate.
3. Entrez la valeur de courant voulue en appuyant sur la
touche Z ou Y.

Rouge

+
–
Noir
Commun

fgy012.eps

Figure 8. Source de courant des connexions mA

19

719 Series
Mode d'emploi

719

PRESSURE
CALIBRATOR

Rouge

+

Alimentation
de boucle

+24 V

Noir

Résultat ou
contrôleur

–
fgy011.eps

Figure 9. Connexions pour simuler un transmetteur de 4 à 20 mA

20

Pressure Calibrator with Electric Pump
Configuration du pourcentage d’erreur

Configuration du pourcentage d’erreur
1.

Appuyez sur la touche A. en la maintenant
enfoncée. L’icône Set apparaît après 3 secondes et
0% apparaît sur l’affichage inférieur.

2.

Utilisez V et U pour régler le point 0% du calcul de
pourcentage d’erreur et appuyez ensuite sur ENTER
pour confirmer la sélection.

3.

vous à un centre de services agréé par Fluke. Voir «
Contacter Fluke ».

En cas de difficulté
•

Vérifiez les piles, les cordons de mesure, le module
de pression et la tubulure de pression. Suivez à la
lettre les consignes pour les branchements et les
remplacements.

Appuyez sur a. 100% apparaît sur l’affichage
inférieur.

•

Consultez ce manuel et le schéma de commande
pour utiliser l'Étalonneur correctement.

4.

Utilisez V et U pour régler le point 100% du calcul du
pourcentage d’erreur.

Nettoyage

5.

Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection et
quitter.

Entretien
XWAvertissement
Pour éviter les risques d'électrocution, les
blessures ou les pressions soudaines, voir le
paragraphe Consignes de sécurité avant de
continuer.
Retirez les cordons de mesure avant
d’ouvrir.

WAttention
Pour ne pas endommager l'Étalonneur, ne le
nettoyez pas avec des solvants chlorés ou
aromatiques. Ces solutions réagissent et
détériorent les matières plastiques de
l'Étalonneur.
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide
et du détergent. N’utilisez ni abrasifs ni solvants.

Pour obtenir des procédures d’entretien non décrites
dans ce manuel ou faire réparer l'Étalonneur, adressez-

21

719 Series
Mode d'emploi
Changement des piles
Lorsque le symbole B s'affiche, remplacez les 2 piles
alcalines 9 V. Faire référence à la figure 10.
XW Avertissement
Pour éviter des mesures erronées, qui
peuvent entraîner des risques
d’électrocution et de blessure, remplacer les
piles dès que l’indicateur d’état des piles
(B ) apparaît. Enlevez les sondes de test
avant de changer les piles.

Etalonnage
Fluke recommande d'étalonner l'étalonneur une fois par
an pour vérifier qu’il fonctionne selon les spécifications
données.

wh008f.eps

Figure 10. Remplacement des piles

22

Pressure Calibrator with Electric Pump
Pièces détachées et accessoires

Pièces détachées et accessoires
Faire référence au tableau 7 et à la figure 11.
Table 7. Pièces détachées
Référence

Description

Pièce/ Mod. Nº

Qté

Pince crocodile rouge

1670641

1

Pince crocodile noire

1670652

1

BT1, BT2

Pile de 9 V, ANSI/NEDA 1604A ou CEI 6LR61

614487

2

Étui

Étui jaune

664182

1

H2, 3, 4

Vis de boîtier

832246

3

H5, 6

Attaches du couvercle du logement de la pile

948609

2

H7, 8

Vis de fixation

641131

2

MP1

Cadran d’écran LCD, 719 30G

3315359

1

MP1

Cadran d’écran LCD, 719 100G

3322203

1

MP2

Écran à cristaux liquides (LCD), 719

3345775

1

MP3, 4

Kit bras de support de pompe, 719

3345782

2

MP5

Joint d’étanchéité

664208

1

MP6

Pompe et vernier (sans moteur), 719

3345794

1

MP7, 8

Touche de sélection

3330278

2

MP9

Touche de réglage du vernier

664190

1

MP11, 12, 13

Joint torique

146688

3

AC72

23

719 Series
Mode d'emploi
Référence

Description

Pièce/ Mod. Nº

Qté

MP14

Entretoise

687449

1

MP85

Partie supérieure du boîtier/connecteur

3315431

1

MP86

Fond du boîtier

3315686

1

MP89, 90

Pied anti-dérapant

885884

2

MP92

Porte du logement de la pile

664177

1

S1

Bloc de saisie

3315673

1

TL20

Jeu de cordons de mesure industriel

1639457

Opt

TL75

Jeu de cordons de mesure

855742

1

TM1

Manuel de présentation du produit 719

3316579

1

-

Moteur électrique, 719

3345802

1

CD-ROM

CD-ROM 719 (Manuel d'utilisation)

3316449

1

-

Manuel d'étalonnage Série 71X

686540

Opt

-

Kit de mise à neuf de la pompe (avec nettoyage),
719

3345816

Opt

-

Autocollant sur la façade du boîtier 719 30G

2547000

1

-

Décalcomanie sur le devant du boîtier 719 100G

2547017

1

-

Kit de flexibles

3345825

Opt

24

Pressure Calibrator with Electric Pump
Pièces détachées et accessoires

MP85

MP1
Étui
AC72
Pinces crocodiles

MP2

S1
MP5

TM1

TL75
Jeu de cordons de mesure

MP14
MP11,12,13
H7,8

MP7

MP3,4
MP8

MP6

MP86

BT1
BT2
MP92

MP9

H5,6

H2,3,4

CD-ROM

MP89,90
fgy004f.eps

Figure 11. Pièces détachées

25

719 Series
Mode d'emploi

Caractéristiques techniques
Les spécifications sont basées sur un cycle d’étalonnage d’un an et s’appliquent à la température ambiante entre +18 °C et
+28 °C sauf mention contraire. Les « comptes » indiquent le nombre d’incréments ou de décréments du chiffre le moins
significatif.

Entrée du capteur de pression
Modèle

Plage

Précision

Mesure et production de courant CC (mA)
Pression non
destructive
maximale

± 0,025 % de
60 psi
la plage de
mesure
(étalonnage
tous les 6
mois)
± 0,035 % de
-12 à 120,0
200 psi
100G
la plage de
psi
mesure
(étalonnage
une fois par
an)
Coefficient thermique : 0,01 % de la plage de mesure
par °C pour les températures comprises entre -10 °C et
18 °C (28 °C à 55 °C)
-12 à 36,0
psi

30G

Entrée du module de pression
Plage

Résolution

(déterminée par le module de pression)

26

Précision

Plage
24 mA

Résolution
0,001 mA

Précision
±(% de la mesure +
nombre)
0,015 + 2

La charge active maximale en production de courant
est égale à 1000 Ω Avec la résistance HART active, la
charge maximale est égale à 750 Ω.
Protection en surcharge sans fusible
Coefficient thermique : 0,005 % de la gamme par °C
pour les plages de température de -10 °C à 18 °C et
de 28 °C à 55 °C

Alimentation de boucle
24 Vcc. nominal

Production de la pression
Modèle

Plage

30G

-11 à 36,0 psi

100G

-11 à 120,0 psi

Pressure Calibrator with Electric Pump
Contacter Fluke
Caractéristiques générales
Tension maximale appliquée entre une borne mA et la
terre, ou entre les bornes mA : 30 V
Température de stockage : -30 °C à 60 °C
Température de fonctionnement : de -10 °C à 55 °C
Altitude d'utilisation : 3 000 m maxi
Humidité relative : 95 % jusqu’à 30 °C, 75 % jusqu’à
40 °C, 45 % jusqu’à 50 °C et 35 % jusqu’à 55 °C
Vibrations : aléatoires 2 g, 5 Hz à 500 Hz, conformément
à la norme MIL-PRF-28800F, classe 2
Chocs : test de chute à 1 m, conforme à la norme IEC
61010-1

Étalonnage : 6 mois à 2 ans en fonction de la précision
voulue.

Contacter Fluke
Pour recevoir des renseignements sur les produits,
obtenir une aide technique ou la liste des Centres de
service Fluke, composez les numéros suivants :
1-888-44-FLUKE (1-888-443-5853) aux États-Unis
1-800-36-FLUKE au Canada
+31-402-675-200 en Europe
+81-3-3434-0181 au Japon
+65-738-5655 à Singapour
+1-425-446-5500 dans les autres pays
Ou consultez le site Web Fluke www.fluke.com.

Classe de protection : Degré de pollution II

Enregistrez votre Étalonneur sur le site :
http://register.fluke.com.

Sécurité :

Adressez toute correspondance à :

•

Conforme à la norme EN/IEC61010-1 2ème édition.

•

Homologations : CSA-C22.2 N. 61010-1-04

Alimentation : 2 piles 9 V (ANSI/NEDA 1604A ou CEI
6LR61)

Fluke Corporation
P.O. Box 9090,
Everett, WA 98206-9090

Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186,
5602 B.D. Eindhoven
États-Unis

Dimensions : H 60 mm x P 87 mm x L 210 mm ; avec
étui : 66 mm H x 94 mm P x L 216 mm
Poids avec étui : 912 g

27

719 Series
Mode d'emploi

28



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39
Create Date                     : 2008:07:22 13:19:53-07:00
Modify Date                     : 2008:07:22 16:16:48-07:00
Metadata Date                   : 2008:07:22 16:16:48-07:00
Producer                        : Acrobat Distiller 8.1.0 (Windows)
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
Document ID                     : uuid:c3ea9342-75c7-4f2a-aec1-dbc6ab73bc22
Instance ID                     : uuid:110b2e4b-0ecf-4b2a-82c9-33766e68459e
Page Count                      : 36
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu