Fluke 719 Users Manual

2015-09-09

: Fluke Fluke-719-Users-Manual-806639 fluke-719-users-manual-806639 fluke pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

August 2008 (French)
© 2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
719 Series
Pressure Calibrator with Electric Pump
Mode d'emploi
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
Ce produit Fluke sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant trois ans (un an pour l’ensemble de la pompe)
à compter de la date d’achat.Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé,
modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de
manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de
Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus
proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, puis envoyez le produit, accompagné d’une description du
problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE
COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS
DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou
la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
11/99
i
Table des matières
Titre Page
Introduction .................................................................................................................... 1
Consignes de sécurité.................................................................................................... 2
Présentation de l'Étalonneur .......................................................................................... 5
Résistance HART...................................................................................................... 8
Economiseur de batterie............................................................................................ 8
Test de manocontact...................................................................................................... 8
Calcul du zéro avec les modules à pression absolue..................................................... 9
Réglage de la limite de pression maximale.................................................................... 10
Etalonnage d'un transmetteur P/I................................................................................... 10
Utilisation de la pompe interne ....................................................................................... 10
Consignes de nettoyage de la soupape de pompe ........................................................ 15
Utilisation d’une pompe externe ..................................................................................... 15
719 Series
Mode d'emploi
ii
Compatibilité du module de pression Fluke externe ...................................................... 17
Alimentation de boucle .................................................................................................. 18
Modes mA ..................................................................................................................... 18
Source de courant 4 à 20 mA ........................................................................................ 19
Simulation d’un transmetteur de 4 à 20 mA................................................................... 19
Configuration du pourcentage d’erreur .......................................................................... 21
Entretien ........................................................................................................................ 21
En cas de difficulté.................................................................................................... 21
Nettoyage ................................................................................................................. 21
Changement des piles .............................................................................................. 22
Etalonnage .................................................................................................................... 22
Pièces détachées et accessoires .................................................................................. 23
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 26
Entrée du capteur de pression.................................................................................. 26
Entrée du module de pression .................................................................................. 26
Mesure et production de courant CC (mA) .............................................................. 26
Alimentation de boucle.............................................................................................. 26
Production de la pression ......................................................................................... 26
Caractéristiques générales ....................................................................................... 27
Contacter Fluke ............................................................................................................. 27
iii
Liste des tableaux
Tableau Titre Page
1. Symboles............................................................................................................................... 4
2. Fonctions de la face avant..................................................................................................... 5
3. Fonctions des touches .......................................................................................................... 6
4. Fonctions de la pompe .......................................................................................................... 7
5. Modules de pression recommandés...................................................................................... 14
6. Compatibilité du module de pression Fluke........................................................................... 17
7. Pièces détachées .................................................................................................................. 23
719 Series
Mode d'emploi
iv
v
Liste des figures
Figure Titre Page
1. Branchement ......................................................................................................................... 4
2. Fonctions de la face avant.................................................................................................... 5
3. Fonctions de la pompe ......................................................................................................... 7
4. Capteur de pression interne avec pompe interne................................................................. 12
5. Module de pression avec pompe interne.............................................................................. 13
6. Module de pression avec pompe externe............................................................................. 16
7. Production de la tension de boucle ...................................................................................... 18
8. Source de courant des connexions mA................................................................................ 19
9. Connexions pour simuler un transmetteur de 4 à 20 mA ..................................................... 20
10. Remplacement des piles ...................................................................................................... 22
11. Pièces détachées ................................................................................................................. 26
719 Series
Mode d'emploi
vi
1
Introduction
Les Étalonneurs de pression Série 719 30G et 100G
remplissent les fonctions suivantes :
Étalonnage des transmetteurs P/I (pression >
intensité).
Étalonnage des appareils I/P (intensité > pression)
Identification du réglage, de la réinitialisation, de la
zone morte des manocontacts
Mesure de pression à l'aide d'un raccord NPT 1/8 et
d'un capteur de pression interne ou d'un module de
pression Fluke Série 700
Source de pression via une pompe électrique
Mesure, production et simulation de courant jusqu'à
24 mA
Affichage simultané de la pression et du courant
Alimentation d’une tension en boucle
Calcul de l'intensité en mA en mode Pourcentage
Calcul du pourcentage de l'intensité (mA) en mode
Pourcentage d’erreur
Commutation entre la commande par
pression/dépression
L'Étalonneur comporte :
une purge d'air de précision pour un contrôle précis
un réglage fin du vernier pour la pompe
une pompe électrique pratique
des réglages des pressions limites
un mode de résistance HART
L'Étalonneur est livré avec :
un étui
2 piles alcalines 9 V
des cordons de mesure TL75
des pinces crocodiles AC70A
un kit de flexibles
Manuel de présentation du produit
CD-ROM (Manuel d'utilisation)
719 Series
Mode d'emploi
2
L'Étalonneur effectue des mesures sur 5 chiffres
exprimées dans les unités suivantes :
Psi
pouces H2O à 4 °C
pouces H2O à 20 °C
kPa
cm H2O à 4 °C
cm H2O à 20 °C
bar
mbar
kg/cm2
pouces Hg
mm Hg
Pour les modules de pression, les mesures à pleine
échelle pour toutes les plages de pression peuvent être
exprimées en :
Psi
kPa
pouces Hg
Pour éviter des mesures trop élevées, les mesures à
pleine échelle sont limitées à 1000 psi exprimées en cm
H2O, mbar et mm Hg et à 3000 psi pour les mesures
exprimées en pouces H2O. Il est indispensable de
mesurer des pressions minimales de 15 psi pour obtenir
des mesures significatives en bars et en kg/cm2.
Consignes de sécurité
Un Avertissement indique des situations et des actions
qui présentent des dangers pour l’utilisateur ; une mise
en garde Attention indique des situations et des actions
qui risquent d’endommager l'Étalonneur ou le matériel
testé. Les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
et sur l'Étalonneur sont répertoriés dans le Tableau 1.
XWAvertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de
blessure:
Utilisez l'Étalonneur uniquement en
respectant les consignes de ce manuel afin
de ne pas dégrader sa protection intégrée.
N'appliquez jamais une tension supérieure à
30 V, courants transitoires y compris, entre
les bornes mA ou entre les bornes mA et la
terre.
L'Étalonneur est prévu uniquement pour des
mesures de Catégorie I. N'utilisez pas
l'Étalonneur pour effectuer des mesures
dans un environnement de Catégorie II, III ou
IV.
Un appareil CAT I est conçu pour protéger
contre les courants transitoires provenant
des sources à faible énergie et à tension
élevée, telles que les circuits électroniques
ou les photocopieurs.
Enlevez les cordons de mesure de
l'Étalonneur avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment des piles.
Vérifiez que le compartiment des piles est
fermé et verrouillé avant d’utiliser
l'Étalonneur.
Pressure Calibrator with Electric Pump
Introduction
3
N'utilisez pas l'Étalonneur s’il est
endommagé.
N'utilisez pas l'Étalonneur à proximité de gaz,
de vapeurs ou de poussières explosifs.
Lorsque vous utilisez des sondes, placez les
doigts derrière la collerette de protection des
sondes.
Utilisez uniquement deux piles de 9 V
correctement installées pour alimenter
l'Étalonneur.
Respectez toutes les consignes de sécurité
du matériel.
Mettre l'alimentation du circuit hors tension
avant de relier les bornes mA et COM de
l'Étalonneur au circuit. Connectez
l'Étalonneur en série dans le circuit.
Pour réparer l'Étalonneur, utilisez
uniquement les pièces détachées spécifiées.
Évitez toute infiltration d'eau dans le boîtier.
Pour éviter les mesures erronées, qui
entraînent des risques d’électrocution ou de
blessure corporelle, remplacez la pile dès
que l'indicateur d'état des piles B apparaît.
Pour éviter une décompression brutale dans
le cas d’un circuit pressurisé, coupez la
vanne et diminuez progressivement la
pression avant de fixer ou d'enlever le
capteur de pression interne ou le module de
pression de la canalisation sous pression.
Pour éviter des détériorations dues à une
surpression, n'appliquez pas de pression
supérieure aux limites indiquées dans le
tableau Caractéristiques de pression au
paragraphe « Spécifications ».
Pour éviter toute détérioration mécanique de
l'Étalonneur, n'appliquez pas de couple de
serrage entre le raccord et le boîtier de
l'Étalonneur. Voir Figure 1 pour l'utilisation
correcte des outils.
Pour éviter les erreurs de mesure,
débranchez le connecteur du module de
pression au niveau de l'Étalonneur.
Pour ne pas endommager le module de
pression, voir le Manuel d'utilisation
correspondant.
Pour ne pas endommager la pompe, utilisez
uniquement des gaz non corrosifs et de l'air
sec.
Vérifiez la continuité des cordons de mesure
avant de les utiliser. Inspectez l'Étalonneur
pour rechercher des fissures ou
d'éventuelles détériorations ; n'utilisez pas
les sondes si elles sont endommagées ou
ont une résistance élevée.
719 Series
Mode d'emploi
4
Contenir
fixe
position
fgy001f.eps
Figure 1. Branchement
Table 1. Symboles
Symbole Signification
J Prise de terre
M Pile
W Attention : informations importantes.
Voir la fiche technique
X Tension dangereuse. Risque
d'électrocution.
T Double isolation
) Conforme aux normes de l’Association
canadienne de normalisation.
P Conforme aux directives de l’Union
Européenne
f Pression
~
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères non triées. Visitez le site
internet de Fluke pour des informations
sur le recyclage.
; Conforme aux normes australiennes
pertinentes.
Pressure Calibrator with Electric Pump
Présentation de l'Étalonneur
5
Présentation de l'Étalonneur
L'Étalonneur affiche simultanément les mesures de
pression et de courant. Voir le Tableau 2 et la Figure 2
pour les fonctions de la face avant.
L'afficheur supérieur indique la pression ou la dépression
(négative) appliquée. Appuyez sur ENTER, puis sur
UNITS pour sélectionner une autre unité. L'Étalonneur
conserve la dernière unité utilisée lorsqu’il est éteint puis
rallumé.
La partie inférieure de l'afficheur indique l'intensité
(jusqu'à 24 mA) appliquée aux entrées de courant (mA)
ou la valeur de sortie en mA.
Pour produire la tension de boucle, appuyez sur Z tout
en maintenant enfoncée la touche ON O.
Le fonctionnement des touches est décrit au Tableau 3.
Les fonctions de la pompe sont représentées Figure 3 et
décrites dans le Tableau 4.
Table 2. Fonctions de la face avant
N° Fonction
A Mesure de pression
B Entrée du module de pression
C Bornes de courant
D Entrée du capteur de pression (installez le
filtre ici)
E Bouton Marche/Arrêt
F Mesure et source de courant continu mA
34.5
-7
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
mA
OUTPUT
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
UNITS
LIMITS
ENTER
LOOP
POWER
ADJUST ALL.
PUMP
mA MIN
MAX
HOLD SWITCH
TEST
ZERO
1
2
3
4
5
6
Fgx005f.eps
Figure 2. Fonctions de la face avant
719 Series
Mode d'emploi
6
Table 3. Fonctions des touches
Touche Description
Z
UNITS
Appuyez sur cette touche pour remettre à zéro la mesure de pression. Mettez le raccord de
l'Étalonneur à l'air libre avant d'appuyer sur cette touche. Pour un module à pression absolue, faire
référence aux consignes spéciales ci-dessous. Appuyez sur C puis sur UNITS pour changer les
unités de pression. Continuez à appuyer sur UNITS pour afficher la sélection suivante ou appuyez sur
U ou sur V pour passer à la sélection précédente ou suivante. Appuyez sur ENTER lorsque vous
avez terminé ou attendez l'extinction temporisée. Toutes les unités sont accessibles quand l'entrée du
capteur de pression est utilisée. Dans le cas des entrées haute pression du module, les unités
incorrectes (hors limites) ne sont pas accessibles. Appuyez sur OON tout en maintenant enfoncée la
touche Zpour produire la tension de boucle.
U
N
Appuyez sur cette touche pour relever l’intensité et la pression minimales obtenues depuis la mise
sous tension ou l’effacement des registres. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever
l'intensité et la pression maximum, depuis la mise sous tension. Maintenez cette touche enfoncée
pendant 3 secondes pour effacer les registres MIN/MAX. Utilisez cette touche comme la flèche vers le
haut dans les sélections.
S
V
Appuyez sur cette option pour tester un manocontact. Utilisez cette touche comme la flèche vers le
bas dans les sélections.
mA
OUTPUT
A Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'affichage de l'intensité entre mA, % (mA),
pourcentage d'erreur, mA source et simulation mA
h
25% Step
Appuyez sur h pour geler l’affichage. Le symbole gs'affiche. Appuyez une nouvelle fois sur h
pour revenir au fonctionnement normal. En mode source mA, appuyez sur cette touche pour faire
varier la sortie par intervalle de 25 % par rapport à la pleine échelle (20 mA)
C
ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider ou modifier les unités ou les valeurs limites. Appuyez à
nouveau pour revenir au fonctionnement normal.
P
LIMITS
Appuyez sur cette touche pour activer la pompe et créer la pression/dépression. Appuyez sur C puis
sur LIMITS pour régler la limite de pression maximale.
Pressure Calibrator with Electric Pump
Présentation de l'Étalonneur
7
Table 4. Fonctions de la pompe
N° Description
A Pompe interne - Appuyez sur Ppour activer la
pompe interne et créer la pression/dépression.
B Interrupteur Pression/Dépression - Tournez
cet interrupteur vers l'avant (sens des aiguilles
d'une montre) pour créer une pression et dans
le sens inverse pour créer une dépression.
C Vanne de décharge de Pression/Dépression -
Tournez cet interrupteur à fond vers l'arrière
(sens inverse des aiguilles d'une montre) pour
libérer la pression ou la dépression (tournez
légèrement pour une libération partielle.)
Tournez à fond vers l’avant (dans le sens
horaire) pour fermer la vanne.
D Réglage fin - Tournez dans un sens ou dans
l’autre pour régler précisément la pression ou
la dépression. La rotation totale est d’environ
30 tours.
mA
OUTPUT
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
LIMITS
ADJUST ALL.
PUMP
mA MIN
MAX
SWITCH
TEST
2
3
4
1
fgx009f.eps
Figure 3. Fonctions de la pompe
719 Series
Mode d'emploi
8
Résistance HART
L'étalonneur est équipé d’une résistance HART de 250 Ω
sélectionnable pour faciliter son utilisation avec les
appareils de communication HART. Utilisez un
communicateur HART pour mesurer les valeurs mA avec
une alimentation de boucle ou la production d’un courant
mA. Par défaut, la résistance HART est inactive (OFF).
Pour activer la résistance HART :
1. Appuyez sur O tandis que l'étalonneur est inactif
(OFF).
2. Lorsque HArt s'affiche, appuyez sur V ou U pour
l'activer ou la désactiver.
Economiseur de batterie
L'étalonneur s’éteint automatiquement après 30 minutes
d’inactivité. Pour réduire ce délai de mise en veille ou
désactiver cette fonction :
1. Appuyez sur O tandis que l'étalonneur est inactif
(OFF).
2. P.S. xx s’affiche ; xx indique le délai de mise en
veille en minutes. OFF signifie que l’économiseur de
batterie est désactivé.
3. Appuyez sur
V ou U pour diminuer ou augmenter le
délai de mise en veille.
4. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur V
jusqu’à ce que OFF apparaisse sur l’affichage.
L'étalonneur reprend son fonctionnement normal au bout
de 2 secondes.
Test de manocontact
Pour effectuer un test de manocontact :
Remarque
Cet exemple utilise un contact au repos. La
méthode est la même avec un contact ouvert,
mais l’afficheur indique OPEN au lieu de CLOSE.
1. Branchez les bornes mA et COM de l'Étalonneur au
contact en utilisant les bornes de manocontact et
reliez une pompe externe entre l'Étalonneur et le
manocontact. La polarité des bornes n’est pas
cruciale.
Remarque
Si une pompe externe est utilisée, reliez la
pompe à l'Étalonneur et à l’entrée du
manocontact à l'aide d’un raccord en té.
2. Assurez-vous que la pompe est mise à l’air libre et
effectuez le zéro de l'Étalonneur si nécessaire.
Fermez l’orifice de mise à l’air libre après avoir
effectué le zéro de l'Étalonneur.
Pressure Calibrator with Electric Pump
Calcul du zéro avec les modules à pression absolue
9
3. Appuyez sur S pour passer en mode de test de
manocontact. L'Étalonneur affiche CLOSE au lieu
d’une mesure en mA.
4. Appliquez lentement la pression avec la pompe
jusqu’à l’ouverture de l’interrupteur.
Remarque
En mode de test de manocontact, la fréquence
de mise à jour de l’affichage augmente pour
mieux capturer l’évolution des entrées de
pression. Même avec cette fréquence
d’échantillonnage améliorée, la mise sous
pression de l’appareil testé doit s’effectuer
lentement pour garantir des mesures exactes.
5. OPEN s'affiche à l’ouverture de l’interrupteur.
Déchargez lentement la pompe jusqu’à la fermeture
du manocontact. RCL s'affiche.
6. Appuyez sur Spour lire les pressions lorsque le
manocontact est ouvert, fermé et en zone morte.
Maintenez la touche S enfoncée pendant 3 secondes
pour réinitialiser le mode de test de manocontact ;
appuyez sur n'importe quelle autre touche pour quitter.
Calcul du zéro avec les modules à
pression absolue
Pour obtenir le zéro, réglez l'étalonneur de façon à ce qu’il
affiche une pression connue. On peut utiliser la pression
atmosphérique si elle est connue avec précision, sauf
dans le cas du module 700PA3. Une pression
d’étalonnage précise permet aussi appliquer une pression
comprise à l’intérieur de la gamme pour tous les modules
de pression absolue. Ajustez le relevé de l'étalonneur de
la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche Z en la maintenant enfoncée.
2. Appuyez sur
Z pour augmenter ou sur Y pour
diminuer la valeur relevée sur l'étalonneur afin
d’obtenir une pression égale à la pression appliquée.
3. Relâchez Z pour quitter le calcul du zéro.
719 Series
Mode d'emploi
10
Réglage de la limite de pression
maximale
Pour régler une limite de pression maximale pour la
pompe électrique interne :
1. Appuyez sur C puis sur LIMITS, et le réglage de la
limite s'affiche.
2. Utilisez
Z pour augmenter ou Y le réglage de la
limite.
3. Appuyez sur ENTER quand vous avez terminé.
Lorsque l'étalonneur est éteint, le réglage de la limite est
conservé en mémoire.
Remarque
Pour éviter que le module de pression ne soit
endommagé, le fonctionnement de la pompe
électrique interne est automatiquement limité au
maximum nominal du module. Pour les modules
à 1 pouce H2O, 10 pouces H2O et 1 psi, la
pompe interne est désactivée.
Etalonnage d'un transmetteur P/I
Pour étalonner un transmetteur P/I (pression à intensité),
appliquez une pression au transmetteur et mesurez la
boucle de courant en sortie du transmetteur. La pression
peut être appliquée avec la pompe interne de l'étalonneur
ou avec une pompe externe.
W Avertissement
Pour éviter une relâche violente du vide ou de
la pression, toujours dépressuriser le circuit
lentement en utilisant la commande de
dépression/vide avant de débrancher une
ligne sous pression.
Utilisation de la pompe interne
La pompe interne peut fournir la pression nominale pour
les étalonneurs.
L’utilisation normalisée de la pompe interne est décrite
dans la figure 4 où l'étalonneur affiche la pression
mesurée avec le capteur interne et fournie par la pompe
interne.
La pompe interne peut également être utilisée avec
certains modules de pression Fluke 700. Dans ce cas, la
pression mesurée par le module de pression est affichée
par l'étalonneur. Les modules de pression appropriés pour
chaque modèle d'étalonneur sont présentés dans le
tableau 5. La figure 5 indique la pompe interne utilisée
avec un module de pression.
Remarque
Si un module de pression et le capteur interne
sont connectés, l'étalonneur affiche
UNIQUEMENT la mesure du module de
pression.
Pressure Calibrator with Electric Pump
Utilisation de la pompe interne
11
Pour utiliser la pompe interne de l'étalonneur, reportez-
vous à la figure 3 et effectuez l’opération suivante :
1. Dépressurisez et purgez la ligne avant de brancher
l'étalonneur.
2. Branchez le transmetteur de pression au capteur
interne de l'étalonneur conformément à la figure 4
(pour les mesures du capteur de pression interne) ou
à la figure 5 (pour les mesures du module de
pression).
Remarque
Pour éviter les fuites, utilisez du ruban téflon ou
un produit antifuite similaire sur tous les
branchements de pression.
3. Assurez-vous que le commutateur de pression/vide
est dans la position souhaitée. Tournez vers l’avant
(dans le sens horaire) pour la pression, vers l’arrière
(anti-horaire) pour le vide.
4. Tournez le détendeur de pression/vide (dans le sens
anti-horaire) pour évacuer toute la pression/vide de la
pompe.
5. Appuyez sur Zpour remettre à zéro la mesure de
pression.
6. Réglez le bouton de réglage fin sur la gamme
intermédiaire.
7. Réglez le détendeur de pression/vide vers l’avant
(sens horaire) pour refermer la soupape de sécurité.
8. Appuyez sur
P pour appliquer la
pression/dépression.
Remarque
Ce bouton permet de faire varier le volume total
en ajustant un petit réservoir interne. Avec des
volumes de vide/pression externes plus
importants, cette commande ajuste le vide ou la
pression dans une plage plus réduite.
9. Dépressurisez le circuit avant de débrancher la ligne
sous pression.
719 Series
Mode d'emploi
12
mA
SIGNAL
TEST
+
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
mA
OUTPUT
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
UNITS
LIMITS
ENTER
LOOP
POWER
ADJUST ALL.
PUMP
mA MIN
MAX
HOLD SWITCH
TEST
ZERO
Rouge
Noir
fgy002f.eps
Figure 4. Capteur de pression interne avec pompe interne
Pressure Calibrator with Electric Pump
Utilisation de la pompe interne
13
-7
mA
30V
MAX
SIGNAL
TEST
+
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
mA
OUTPUT
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
UNITS
LIMITS
ENTER
LOOP
POWER
ADJUST ALL.
f
PUMP
mA MIN
MAX
HOLD
ZERO
Module de pression
Rouge
Noir
fgy010f.eps
Figure 5. Module de pression avec pompe interne
719 Series
Mode d'emploi
14
Tableau 5. Modules de pression recommandés
Externe
Pompe
Interne
Pompe
Module de
pression 719 30G/100G 719 30G 719 100G
700 P00 X
700 P01 X
700 P02 X X X
700 P22 X X X
700 P03 X X X
700 P23 X X X
700 P04 X X X
700 P24 X X X
700 P05 X X X
700 P06 X X
700 P27 X
700 P07 X
700 P08 X
700 P09 X
700 PA3 X X X
700 PA4 X X X
700 PA5 X X X
Externe
Pompe
Interne
Pompe
Module de
pression 719 30G/100G 719 30G 719 100G
700 PA6 X X
700 PV3 X X X
700 PV4 X X X
700 PD2 X X X
700 PD3 X X X
700 PD4 X X X
700 PD5 X X X
700 PD6 X X
700 PD7 X
700 P29 X
700 P30 X
700 P31 X
Pressure Calibrator with Electric Pump
Consignes de nettoyage de la soupape de pompe
15
Consignes de nettoyage de la soupape
de pompe
1. A l'aide d’un petit tournevis, retirez les deux
capuchons de retenue situés dans l’ouverture ovale
sous la base de l'étalonneur.
2. Après avoir retiré les fiches, enlevez avec soin
l’ensemble ressort et joint torique.
3. Rangez les ensembles soupapes dans un endroit sûr
et nettoyez le corps de la soupape à l'aide d’un
écouvillon imbibé d’alcool isopropylique (IPA).
4. Répétez plusieurs fois l’opération en utilisant chaque
fois un nouvel écouvillon afin d’éliminer toute trace de
résidu.
5. Faites tourner la pompe quelques secondes.
6. Nettoyez l’ensemble joint torique et le joint torique sur
les capuchons de retenue avec l’alcool IPA et
inspectez soigneusement les joints toriques pour
détecter les traces de coupures, d’entailles ou
d’usure. Remplacez si nécessaire.
7. Inspectez les ressorts pour détecter les traces d’usure
ou la perte de tension. Ils doivent avoir une longueur
de 8,6 mm à l’état relâché. Si leur longueur est
inférieure à cette taille, le joint torique risque de ne
pas être correctement positionné. Remplacez si
nécessaire.
8. Après avoir nettoyé et inspecté toutes les pièces,
réinstallez les ensembles ressort et joint torique dans
le corps de la soupape.
9. Réinstallez les capuchons de retenue et serrez
soigneusement le capuchon.
10. Scellez la sortie de l'étalonneur et pompez l’unité au
moins jusqu’à 50 % de sa pression nominale.
11. Relâchez la pression et répétez l’opération plusieurs
fois pour confirmer la mise en place des joints
toriques.
L'étalonneur est maintenant prêt à l’emploi.
Utilisation d’une pompe externe
W Attention
Pour ne pas endommager l'étalonneur et
éviter une relâche de pression possible, ne
pas brancher le capteur interne à une source
de pression externe dépassant la pression
nominale.
Utilisez une pompe externe pour développer un vide ou
une pression plus élevée (le modèle Fluke 700PTP par
exemple). Utilisez un module de pression Fluke branché
en entrée du module de pression sur l'étalonneur. Le
tableau 5 contient la liste des modules de pression.
Procédez aux branchements globaux conformément à la
figure 6.
719 Series
Mode d'emploi
16
Reportez-vous aux instructions d’installation et d’utilisation qui accompagnent la pompe et le module de pression.
mA
SIGNAL
TEST
+
Module de pression
Rouge
Noir
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
UNITS
LIMITS
ENTER
LOOP
POWER
ADJUST ALL.
f
PUMP
mA MIN
MAX
SWITCH
TEST
ZERO
fgy006f.eps
Figure 6. Module de pression avec pompe externe
Pressure Calibrator with Electric Pump
Compatibilité du module de pression Fluke externe
17
Compatibilité du module de pression
Fluke externe
Si les unités sélectionnées ne sont pas appropriées, la
sortie des modules de pression Fluke 700P peut
entraîner un débordement (OL) de l'affichage de
l'étalonneur ou des valeurs trop faibles pour être lues. Le
tableau 6 indique la compatibilité du module avec les
gammes et les unités appropriées.
Table 6. Compatibilité du module de pression Fluke
Unité de pression Compatibilité du module
psi Disponible sur toutes les gammes de pression
inH20 Toutes les gammes jusqu’à 3000 psi
cmH20 Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi
bar 15 psi et au-delà
mbar Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi
kPa Disponible sur toutes les gammes de pression
inHg Disponible sur toutes les gammes de pression
mmHg Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi
kg/cm2 15 psi et au-delà
719 Series
Mode d'emploi
18
Alimentation de boucle
L'étalonneur peut fournir une alimentation de boucle à
24 V c.c. à un transmetteur d'intensité débranché du
système. Appliquez la procédure suivante :
1. Avec l'alimentation coupée, maintenez la touche Z
enfoncée tout en appuyant sur n. Loop Power
s'affiche.
2. Le transmetteur étant débranché de l'alimentation de
boucle normale, connectez les cordons de mesure
mA (+) et COM (-) de l'étalonneur en série avec la
boucle de courant de l'instrument conformément à la
figure 7.
3. Mesurez le courant de boucle sur l'affichage mA.
4. Appuyez sur n pour désactiver l'alimentation 24 V
c.c. après avoir produit la tension de boucle.
SIGNAL
TEST
+
qo007f.eps
Figure 7. Production de la tension de boucle
Modes mA
Différentes fonctions mA sont accessibles par une
pression répétée sur A :
mA - l'intensité mesurée est affichée.
Mode de pourcentage - le courant apparaît sous
forme de pourcentage basé sur une échelle de 4 à
20 mA.
Mode de pourcentage d’erreur - l’erreur de courant
en sortie du transmetteur est affichée. Le calcul de
l’erreur repose sur une pression d’amplitude et un
zéro configurables et une échelle de 4 à 20 mA.
Source mA - l'intensité des sorties est affichée.
Utilisez V ou U pour ajuster le réglage de l'intensité.
Simulation mA - définit l'intensité lorsqu'une
alimentation de boucle externe de 24 V est utilisée.
Utilisez V ou U pour ajuster le réglage de l'intensité.
Remarque
OL clignote sur l'affichage si un circuit est ouvert
en mode source ou simulation.
Pressure Calibrator with Electric Pump
Source de courant 4 à 20 mA
19
Source de courant 4 à 20 mA
Pour sélectionner le mode de source de courant, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur A jusqu’à l’apparition de Source .
2. Branchez les cordons suivant la figure 8.
3. Entrez la valeur de courant voulue en appuyant sur la
touche Z ou Y.
Simulation d’un transmetteur de 4 à
20 mA
La simulation est un mode de fonctionnement dans lequel
l'étalonneur est raccordé dans une boucle à la place d’un
transmetteur et fournit un courant de test connu réglable.
1. Raccordez la source 24 V d’alimentation de boucle
suivant la figure 9.
2. Appuyez sur A jusqu’à l’apparition de Simulate.
3. Entrez la valeur de courant voulue en appuyant sur la
touche Z ou Y.
+
Rouge
Commun
Noir
fgy012.eps
Figure 8. Source de courant des connexions mA
719 Series
Mode d'emploi
20
719
PRESSURE
CALIBRATOR
Alimentation
de boucle
Résultat ou
contrôleur
+24 V
Noir
Rouge
+
fgy011.eps
Figure 9. Connexions pour simuler un transmetteur de 4 à 20 mA
Pressure Calibrator with Electric Pump
Configuration du pourcentage d’erreur
21
Configuration du pourcentage d’erreur
1. Appuyez sur la touche A. en la maintenant
enfoncée. L’icône Set apparaît après 3 secondes et
0% apparaît sur l’affichage inférieur.
2. Utilisez V et U pour régler le point 0% du calcul de
pourcentage d’erreur et appuyez ensuite sur ENTER
pour confirmer la sélection.
3. Appuyez sur a. 100% apparaît sur l’affichage
inférieur.
4. Utilisez V et U pour régler le point 100% du calcul du
pourcentage d’erreur.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection et
quitter.
Entretien
XWAvertissement
Pour éviter les risques d'électrocution, les
blessures ou les pressions soudaines, voir le
paragraphe Consignes de sécurité avant de
continuer.
Retirez les cordons de mesure avant
d’ouvrir.
Pour obtenir des procédures d’entretien non décrites
dans ce manuel ou faire réparer l'Étalonneur, adressez-
vous à un centre de services agréé par Fluke. Voir «
Contacter Fluke ».
En cas de difficulté
Vérifiez les piles, les cordons de mesure, le module
de pression et la tubulure de pression. Suivez à la
lettre les consignes pour les branchements et les
remplacements.
Consultez ce manuel et le schéma de commande
pour utiliser l'Étalonneur correctement.
Nettoyage
WAttention
Pour ne pas endommager l'Étalonneur, ne le
nettoyez pas avec des solvants chlorés ou
aromatiques. Ces solutions réagissent et
détériorent les matières plastiques de
l'Étalonneur.
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide
et du détergent. N’utilisez ni abrasifs ni solvants.
719 Series
Mode d'emploi
22
Changement des piles
Lorsque le symbole B s'affiche, remplacez les 2 piles
alcalines 9 V. Faire référence à la figure 10.
XW Avertissement
Pour éviter des mesures erronées, qui
peuvent entraîner des risques
d’électrocution et de blessure, remplacer les
piles dès que l’indicateur d’état des piles
(B) apparaît. Enlevez les sondes de test
avant de changer les piles.
Etalonnage
Fluke recommande d'étalonner l'étalonneur une fois par
an pour vérifier qu’il fonctionne selon les spécifications
données.
wh008f.eps
Figure 10. Remplacement des piles
Pressure Calibrator with Electric Pump
Pièces détachées et accessoires
23
Pièces détachées et accessoires
Faire référence au tableau 7 et à la figure 11.
Table 7. Pièces détachées
Référence Description Pièce/ Mod. Nº Qté
AC72 Pince crocodile rouge
Pince crocodile noire
1670641
1670652
1
1
BT1, BT2 Pile de 9 V, ANSI/NEDA 1604A ou CEI 6LR61 614487 2
Étui Étui jaune 664182 1
H2, 3, 4 Vis de boîtier 832246 3
H5, 6 Attaches du couvercle du logement de la pile 948609 2
H7, 8 Vis de fixation 641131 2
MP1 Cadran d’écran LCD, 719 30G 3315359 1
MP1 Cadran d’écran LCD, 719 100G 3322203 1
MP2 Écran à cristaux liquides (LCD), 719 3345775 1
MP3, 4 Kit bras de support de pompe, 719 3345782 2
MP5 Joint d’étanchéité 664208 1
MP6 Pompe et vernier (sans moteur), 719 3345794 1
MP7, 8 Touche de sélection 3330278 2
MP9 Touche de réglage du vernier 664190 1
MP11, 12, 13 Joint torique 146688 3
719 Series
Mode d'emploi
24
Référence Description Pièce/ Mod. Nº Qté
MP14 Entretoise 687449 1
MP85 Partie supérieure du boîtier/connecteur 3315431 1
MP86 Fond du boîtier 3315686 1
MP89, 90 Pied anti-dérapant 885884 2
MP92 Porte du logement de la pile 664177 1
S1 Bloc de saisie 3315673 1
TL20 Jeu de cordons de mesure industriel 1639457 Opt
TL75 Jeu de cordons de mesure 855742 1
TM1 Manuel de présentation du produit 719 3316579 1
- Moteur électrique, 719 3345802 1
CD-ROM CD-ROM 719 (Manuel d'utilisation) 3316449 1
- Manuel d'étalonnage Série 71X 686540 Opt
- Kit de mise à neuf de la pompe (avec nettoyage),
719
3345816 Opt
- Autocollant sur la façade du boîtier 719 30G 2547000 1
- Décalcomanie sur le devant du boîtier 719 100G 2547017 1
- Kit de flexibles 3345825 Opt
Pressure Calibrator with Electric Pump
Pièces détachées et accessoires
25
AC72
Pinces crocodiles
TL75
Jeu de cordons de mesure
TM1
CD-ROM
MP1
H7,8
H2,3,4
H5,6
MP2
S1
Étui
MP85
MP14
MP5
MP7
MP8
MP9
MP86
MP3,4
MP11,12,13
MP6
MP89,90
BT1
BT2
MP92
fgy004f.eps
Figure 11. Pièces détachées
719 Series
Mode d'emploi
26
Caractéristiques techniques
Les spécifications sont basées sur un cycle d’étalonnage d’un an et s’appliquent à la température ambiante entre +18 °C et
+28 °C sauf mention contraire. Les « comptes » indiquent le nombre d’incréments ou de décréments du chiffre le moins
significatif.
Entrée du capteur de pression
Modèle Plage Précision
Pression non
destructive
maximale
30G -12 à 36,0
psi 60 psi
100G -12 à 120,0
psi
± 0,025 % de
la plage de
mesure
(étalonnage
tous les 6
mois)
± 0,035 % de
la plage de
mesure
(étalonnage
une fois par
an)
200 psi
Coefficient thermique : 0,01 % de la plage de mesure
par °C pour les températures comprises entre -10 °C et
18 °C (28 °C à 55 °C)
Entrée du module de pression
Plage Résolution Précision
(déterminée par le module de pression)
Mesure et production de courant CC (mA)
Plage Résolution
Précision
±(% de la mesure +
nombre)
24 mA 0,001 mA 0,015 + 2
La charge active maximale en production de courant
est égale à 1000 Ω Avec la résistance HART active, la
charge maximale est égale à 750 Ω.
Protection en surcharge sans fusible
Coefficient thermique : 0,005 % de la gamme par °C
pour les plages de température de -10 °C à 18 °C et
de 28 °C à 55 °C
Alimentation de boucle
24 Vcc. nominal
Production de la pression
Modèle Plage
30G -11 à 36,0 psi
100G -11 à 120,0 psi
Pressure Calibrator with Electric Pump
Contacter Fluke
27
Caractéristiques générales
Tension maximale appliquée entre une borne mA et la
terre, ou entre les bornes mA : 30 V
Température de stockage : -30 °C à 60 °C
Température de fonctionnement : de -10 °C à 55 °C
Altitude d'utilisation : 3 000 m maxi
Humidité relative : 95 % jusqu’à 30 °C, 75 % jusqu’à
40 °C, 45 % jusqu’à 50 °C et 35 % jusqu’à 55 °C
Vibrations : aléatoires 2 g, 5 Hz à 500 Hz, conformément
à la norme MIL-PRF-28800F, classe 2
Chocs : test de chute à 1 m, conforme à la norme IEC
61010-1
Classe de protection : Degré de pollution II
Sécurité :
Conforme à la norme EN/IEC61010-1 2ème édition.
Homologations : CSA-C22.2 N. 61010-1-04
Alimentation : 2 piles 9 V (ANSI/NEDA 1604A ou CEI
6LR61)
Dimensions : H 60 mm x P 87 mm x L 210 mm ; avec
étui : 66 mm H x 94 mm P x L 216 mm
Poids avec étui : 912 g
Étalonnage : 6 mois à 2 ans en fonction de la précision
voulue.
Contacter Fluke
Pour recevoir des renseignements sur les produits,
obtenir une aide technique ou la liste des Centres de
service Fluke, composez les numéros suivants :
1-888-44-FLUKE (1-888-443-5853) aux États-Unis
1-800-36-FLUKE au Canada
+31-402-675-200 en Europe
+81-3-3434-0181 au Japon
+65-738-5655 à Singapour
+1-425-446-5500 dans les autres pays
Ou consultez le site Web Fluke www.fluke.com.
Enregistrez votre Étalonneur sur le site :
http://register.fluke.com.
Adressez toute correspondance à :
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090, P.O. Box 1186,
Everett, WA 98206-9090 5602 B.D. Eindhoven
États-Unis
719 Series
Mode d'emploi
28

Navigation menu