Fluke 719 Users Manual
2015-09-09
: Fluke Fluke-719-Users-Manual-806639 fluke-719-users-manual-806639 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF  .
.
Page Count: 36
- 719 Series Mode d'emploi
- Introduction
- Consignes de sécurité
- Présentation de l'Étalonneur
- Test de manocontact
- Calcul du zéro avec les modules à pression absolue
- Réglage de la limite de pression maximale
- Etalonnage d'un transmetteur P/I
- Utilisation de la pompe interne
- Consignes de nettoyage de la soupape de pompe
- Utilisation d’une pompe externe
- Compatibilité du module de pression Fluke externe
- Alimentation de boucle
- Modes mA
- Source de courant 4 à 20 mA
- Simulation d’un transmetteur de 4 à 20 mA
- Configuration du pourcentage d’erreur
- Entretien
- Etalonnage
- Pièces détachées et accessoires
- Caractéristiques techniques
- Contacter Fluke

August 2008 (French) 
© 2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. 
All product names are trademarks of their respective companies. 
719 Series 
Pressure Calibrator with Electric Pump 
Mode d'emploi 
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE 
Ce produit Fluke sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant trois ans (un an pour l’ensemble de la pompe) 
à compter de la date d’achat.Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, 
modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de 
manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de 
Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus 
proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, puis envoyez le produit, accompagné d’une description du 
problème. 
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, 
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE 
COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU 
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS 
DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.  
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou 
la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne 
s’appliquent pas à chaque acheteur. 
Fluke Corporation 
P.O. Box 9090 
Everett, WA  98206-9090 
Etats-Unis 
Fluke Europe B.V. 
P.O. Box 1186 
5602 BD Eindhoven 
Pays-Bas 
11/99 
 i 
Table des matières 
 Titre  Page 
Introduction .................................................................................................................... 1 
Consignes de sécurité.................................................................................................... 2 
Présentation de l'Étalonneur .......................................................................................... 5 
Résistance HART...................................................................................................... 8 
Economiseur de batterie............................................................................................ 8 
Test de manocontact...................................................................................................... 8 
Calcul du zéro avec les modules à pression absolue..................................................... 9 
Réglage de la limite de pression maximale.................................................................... 10 
Etalonnage d'un transmetteur P/I................................................................................... 10 
Utilisation de la pompe interne ....................................................................................... 10 
Consignes de nettoyage de la soupape de pompe ........................................................ 15 
Utilisation d’une pompe externe .....................................................................................  15 

719 Series 
Mode d'emploi 
 ii 
Compatibilité du module de pression Fluke externe ......................................................  17 
Alimentation de boucle ..................................................................................................  18 
Modes mA .....................................................................................................................  18 
Source de courant 4 à 20 mA ........................................................................................  19 
Simulation d’un transmetteur de 4 à 20 mA...................................................................   19 
Configuration du pourcentage d’erreur ..........................................................................  21 
Entretien ........................................................................................................................  21 
En cas de difficulté....................................................................................................  21 
Nettoyage .................................................................................................................  21 
Changement des piles ..............................................................................................  22 
Etalonnage ....................................................................................................................   22 
Pièces détachées et accessoires ..................................................................................  23 
Caractéristiques techniques ..........................................................................................  26 
Entrée du capteur de pression..................................................................................  26 
Entrée du module de pression ..................................................................................  26 
Mesure et production de courant CC  (mA) ..............................................................   26 
Alimentation de boucle..............................................................................................  26 
Production de la pression .........................................................................................  26 
Caractéristiques générales .......................................................................................  27 
Contacter Fluke .............................................................................................................  27 
 iii 
Liste des tableaux 
Tableau Titre  Page 
1. Symboles............................................................................................................................... 4 
2. Fonctions de la face avant..................................................................................................... 5 
3. Fonctions des touches .......................................................................................................... 6 
4. Fonctions de la pompe .......................................................................................................... 7 
5. Modules de pression recommandés...................................................................................... 14 
6. Compatibilité du module de pression Fluke........................................................................... 17 
7. Pièces détachées .................................................................................................................. 23 

719 Series 
Mode d'emploi 
 iv 
 v 
Liste des figures 
Figure  Titre  Page 
1.   Branchement ......................................................................................................................... 4 
2.    Fonctions de la face avant.................................................................................................... 5 
3.    Fonctions de la pompe ......................................................................................................... 7 
4.    Capteur de pression interne avec pompe interne................................................................. 12 
5.    Module de pression avec pompe interne.............................................................................. 13 
6.    Module de pression avec pompe externe............................................................................. 16 
7.    Production de la tension de boucle ...................................................................................... 18 
8.    Source de courant des connexions mA................................................................................ 19 
9.    Connexions pour simuler un transmetteur de 4 à 20 mA ..................................................... 20 
10.    Remplacement des piles ...................................................................................................... 22 
11.    Pièces détachées ................................................................................................................. 26 

719 Series 
Mode d'emploi 
 vi 
1 
Introduction 
Les Étalonneurs de pression Série 719 30G et 100G 
remplissent les fonctions suivantes : 
•  Étalonnage des transmetteurs P/I (pression > 
intensité). 
•  Étalonnage des appareils I/P (intensité > pression)   
•  Identification du réglage, de la réinitialisation, de la 
zone morte des manocontacts 
•  Mesure de pression à l'aide d'un raccord NPT 1/8 et 
d'un capteur de pression interne ou d'un module de 
pression Fluke Série 700  
•  Source de pression via une pompe électrique 
•  Mesure, production et simulation de courant jusqu'à 
24 mA 
•  Affichage simultané de la pression et du courant  
•  Alimentation d’une tension en boucle  
•  Calcul de l'intensité en mA en mode Pourcentage 
•  Calcul du pourcentage de l'intensité (mA) en mode 
Pourcentage d’erreur 
•  Commutation entre la commande par 
pression/dépression 
L'Étalonneur comporte : 
•  une purge d'air de précision pour un contrôle précis  
•  un réglage fin du vernier pour la pompe 
•  une pompe électrique pratique 
•  des réglages des pressions limites 
•  un mode de résistance HART  
L'Étalonneur est livré avec : 
• un étui 
•  2 piles alcalines 9 V 
•  des cordons de mesure TL75 
•  des pinces crocodiles AC70A 
•  un kit de flexibles 
•  Manuel de présentation du produit  
•  CD-ROM (Manuel d'utilisation) 

719 Series 
Mode d'emploi 
2 
L'Étalonneur effectue des mesures sur 5 chiffres 
exprimées dans les unités suivantes : 
• Psi 
•  pouces H2O à 4 °C  
•  pouces H2O à 20 °C 
• kPa 
•  cm H2O à 4 °C 
•  cm H2O à 20 °C 
• bar 
• mbar 
• kg/cm2 
• pouces Hg 
• mm Hg 
Pour les modules de pression, les mesures à pleine 
échelle pour toutes les plages de pression peuvent être 
exprimées en : 
• Psi 
• kPa 
• pouces Hg 
Pour éviter des mesures trop élevées, les mesures à 
pleine échelle sont limitées à 1000 psi exprimées en cm 
H2O, mbar et mm Hg et à 3000 psi pour les mesures 
exprimées en pouces H2O.  Il est indispensable de 
mesurer des pressions minimales de 15 psi pour obtenir 
des mesures significatives en bars et en kg/cm2. 
Consignes de sécurité 
Un Avertissement indique des situations et des actions 
qui présentent des dangers pour l’utilisateur ; une mise 
en garde Attention indique des situations et des actions 
qui risquent d’endommager l'Étalonneur ou le matériel 
testé. Les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel 
et sur l'Étalonneur sont répertoriés dans le Tableau 1. 
XWAvertissement 
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de 
blessure: 
• Utilisez l'Étalonneur uniquement en 
respectant les consignes de ce manuel afin 
de ne pas dégrader sa protection intégrée. 
• N'appliquez jamais une tension supérieure à 
30 V, courants transitoires y compris, entre 
les bornes mA ou entre les bornes mA et la 
terre.  
• L'Étalonneur est prévu uniquement pour des 
mesures de Catégorie I. N'utilisez pas 
l'Étalonneur pour effectuer des mesures 
dans un environnement de Catégorie II, III ou 
IV.  
Un appareil CAT I est conçu pour protéger 
contre les courants transitoires provenant 
des sources à faible énergie et à tension 
élevée, telles que les circuits électroniques 
ou les photocopieurs. 
• Enlevez les cordons de mesure de 
l'Étalonneur avant d’ouvrir le couvercle du 
compartiment des piles. 
• Vérifiez que le compartiment des piles est 
fermé et verrouillé avant d’utiliser 
l'Étalonneur. 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Introduction 
3 
• N'utilisez pas l'Étalonneur s’il est 
endommagé.  
• N'utilisez pas l'Étalonneur à proximité de gaz, 
de vapeurs ou de poussières explosifs. 
• Lorsque vous utilisez des sondes, placez les 
doigts derrière la collerette de protection des 
sondes. 
• Utilisez uniquement deux piles de 9 V 
correctement installées pour alimenter 
l'Étalonneur. 
• Respectez toutes les consignes de sécurité 
du matériel. 
• Mettre l'alimentation du circuit hors tension 
avant de relier les bornes mA et COM de 
l'Étalonneur au circuit. Connectez 
l'Étalonneur en série dans le circuit. 
• Pour réparer l'Étalonneur, utilisez 
uniquement les pièces détachées spécifiées. 
• Évitez toute infiltration d'eau dans le boîtier. 
• Pour éviter les mesures erronées, qui 
entraînent des risques d’électrocution ou de 
blessure corporelle, remplacez la pile dès 
que l'indicateur d'état des piles B apparaît. 
• Pour éviter une décompression brutale dans 
le cas d’un circuit pressurisé, coupez la 
vanne et diminuez progressivement la 
pression avant de fixer ou d'enlever le 
capteur de pression interne ou le module de 
pression de la canalisation sous pression. 
• Pour éviter des détériorations dues à une 
surpression, n'appliquez pas de pression 
supérieure aux limites indiquées dans le 
tableau Caractéristiques de pression au 
paragraphe « Spécifications ». 
• Pour éviter toute détérioration mécanique de 
l'Étalonneur, n'appliquez pas de couple de 
serrage entre le raccord et le boîtier de 
l'Étalonneur. Voir Figure 1 pour l'utilisation 
correcte des outils. 
• Pour éviter les erreurs de mesure, 
débranchez le connecteur du module de 
pression au niveau de l'Étalonneur. 
• Pour ne pas endommager le module de 
pression, voir le Manuel d'utilisation 
correspondant. 
• Pour ne pas endommager la pompe, utilisez 
uniquement des gaz non corrosifs et de l'air 
sec. 
• Vérifiez la continuité des cordons de mesure 
avant de les utiliser. Inspectez l'Étalonneur 
pour rechercher des fissures ou 
d'éventuelles détériorations ; n'utilisez pas 
les sondes si elles sont endommagées ou 
ont une résistance élevée. 

719 Series 
Mode d'emploi 
4 
Contenir
fixe
position
fgy001f.eps 
Figure 1.  Branchement 
Table 1. Symboles 
Symbole Signification 
J Prise de terre 
M Pile 
W Attention : informations importantes. 
Voir la fiche technique 
X Tension dangereuse. Risque 
d'électrocution. 
T Double isolation 
) Conforme aux normes de l’Association 
canadienne de normalisation. 
P Conforme aux directives de l’Union 
Européenne 
f Pression 
~ 
Ne jetez pas ce produit avec les ordures 
ménagères non triées. Visitez le site 
internet de Fluke pour des informations 
sur le recyclage. 
; Conforme aux normes australiennes 
pertinentes. 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Présentation de l'Étalonneur 
5 
Présentation de l'Étalonneur 
L'Étalonneur affiche simultanément les mesures de 
pression et de courant. Voir le Tableau 2 et la Figure 2 
pour les fonctions de la face avant. 
L'afficheur supérieur indique la pression ou la dépression 
(négative) appliquée. Appuyez sur ENTER, puis sur 
UNITS pour sélectionner une autre unité. L'Étalonneur 
conserve la dernière unité utilisée lorsqu’il est éteint puis 
rallumé. 
La partie inférieure de l'afficheur indique l'intensité 
(jusqu'à 24 mA) appliquée aux entrées de courant (mA) 
ou la valeur de sortie en mA.   
Pour produire la tension de boucle, appuyez sur Z tout 
en maintenant enfoncée la touche ON O. 
Le fonctionnement des touches est décrit au Tableau 3. 
Les fonctions de la pompe sont représentées Figure 3 et 
décrites dans le Tableau  4. 
Table 2. Fonctions de la face avant 
N° Fonction 
A  Mesure de pression 
B  Entrée du module de pression 
C  Bornes de courant 
D Entrée du capteur de pression (installez le 
filtre ici) 
E Bouton Marche/Arrêt 
F  Mesure et source de courant continu mA 
34.5 
-7  
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
mA
OUTPUT
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
UNITS
LIMITS
ENTER
LOOP
POWER
ADJUST ALL.
PUMP
mA MIN
MAX
HOLD SWITCH
TEST
ZERO
1
2
3
4
5
6
Fgx005f.eps 
Figure 2.   Fonctions de la face avant 

719 Series 
Mode d'emploi 
6 
Table 3. Fonctions des touches  
Touche Description 
Z 
UNITS 
Appuyez sur cette touche pour remettre à zéro la mesure de pression. Mettez le raccord de 
l'Étalonneur à l'air libre avant d'appuyer sur cette touche. Pour un module à pression absolue, faire 
référence aux consignes spéciales ci-dessous. Appuyez sur C puis sur UNITS pour changer les 
unités de pression. Continuez à appuyer sur UNITS pour afficher la sélection suivante ou appuyez sur 
U ou sur V pour passer à la sélection précédente ou suivante. Appuyez sur  ENTER lorsque vous 
avez terminé ou attendez l'extinction temporisée. Toutes les unités sont accessibles quand l'entrée du 
capteur de pression est utilisée. Dans le cas des entrées haute pression du module, les unités 
incorrectes (hors limites) ne sont pas accessibles. Appuyez sur OON tout en maintenant enfoncée la 
touche Zpour produire la tension de boucle. 
U 
N 
Appuyez sur cette touche pour relever l’intensité et la pression minimales obtenues depuis la mise 
sous tension ou l’effacement des registres. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever 
l'intensité et la pression maximum, depuis la mise sous tension. Maintenez cette touche enfoncée 
pendant 3 secondes pour effacer les registres MIN/MAX. Utilisez cette touche comme la flèche vers le 
haut dans les sélections. 
S 
V 
Appuyez sur cette option pour tester un manocontact. Utilisez cette touche comme la flèche vers le 
bas dans les sélections. 
mA 
OUTPUT 
A Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'affichage de l'intensité entre mA, % (mA), 
pourcentage d'erreur, mA source et simulation mA  
h 
25% Step 
Appuyez sur h pour geler l’affichage. Le symbole gs'affiche. Appuyez une nouvelle fois sur h 
pour revenir au fonctionnement normal. En mode source mA, appuyez sur cette touche pour faire 
varier la sortie par intervalle de 25 % par rapport à la pleine échelle (20 mA) 
C 
ENTER 
Appuyez sur cette touche pour valider ou modifier les unités ou les valeurs limites. Appuyez à 
nouveau pour revenir au fonctionnement normal. 
P 
LIMITS 
Appuyez sur cette touche pour activer la pompe et créer la pression/dépression. Appuyez sur C puis 
sur LIMITS pour régler la limite de pression maximale. 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Présentation de l'Étalonneur 
7 
Table 4. Fonctions de la pompe 
N° Description 
A  Pompe interne - Appuyez sur Ppour activer la 
pompe interne et créer la pression/dépression. 
B  Interrupteur Pression/Dépression -  Tournez 
cet interrupteur vers l'avant (sens des aiguilles 
d'une montre) pour créer une pression et dans 
le sens inverse pour créer une dépression. 
C  Vanne de décharge de Pression/Dépression - 
Tournez cet interrupteur à fond vers l'arrière 
(sens inverse des aiguilles d'une montre) pour 
libérer la pression ou la dépression (tournez 
légèrement pour une libération partielle.) 
Tournez à fond vers l’avant (dans le sens 
horaire) pour fermer la vanne. 
D  Réglage fin - Tournez dans un sens ou dans 
l’autre pour régler précisément la pression ou 
la dépression. La rotation totale est d’environ 
30 tours. 
mA
OUTPUT
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
LIMITS
ADJUST ALL.
PUMP
mA MIN
MAX
SWITCH
TEST
2
3
4
1
fgx009f.eps 
Figure 3.   Fonctions de la pompe 

719 Series 
Mode d'emploi 
8 
Résistance HART 
L'étalonneur est équipé d’une résistance HART de 250 Ω 
sélectionnable pour faciliter son utilisation avec les 
appareils de communication HART. Utilisez un 
communicateur HART pour mesurer les valeurs mA avec 
une alimentation de boucle ou la production d’un courant 
mA. Par défaut, la résistance HART est inactive (OFF). 
Pour activer la résistance HART : 
1. Appuyez sur O tandis que l'étalonneur est inactif 
(OFF). 
2. Lorsque HArt  s'affiche, appuyez sur V ou U pour 
l'activer ou la désactiver. 
Economiseur de batterie 
L'étalonneur s’éteint automatiquement après 30 minutes 
d’inactivité. Pour réduire ce délai de mise en veille ou 
désactiver cette fonction : 
1. Appuyez sur O tandis que l'étalonneur est inactif 
(OFF). 
2.  P.S. xx s’affiche ; xx  indique le délai de mise en 
veille en minutes. OFF signifie que l’économiseur de 
batterie est désactivé. 
3. Appuyez sur 
V ou U pour diminuer ou augmenter le 
délai de mise en veille. 
4.  Pour désactiver cette fonction, appuyez sur V 
jusqu’à ce que OFF apparaisse sur l’affichage. 
L'étalonneur reprend son fonctionnement normal au bout 
de 2 secondes. 
Test de manocontact 
Pour effectuer un test de manocontact : 
Remarque 
Cet exemple utilise un contact au repos. La 
méthode est la même avec un contact ouvert, 
mais l’afficheur indique OPEN au lieu de CLOSE. 
1.  Branchez les bornes mA et COM de l'Étalonneur au 
contact en utilisant les bornes de manocontact et 
reliez une pompe externe entre l'Étalonneur et le 
manocontact. La polarité des bornes n’est pas 
cruciale. 
Remarque 
Si une pompe externe est utilisée, reliez la 
pompe à l'Étalonneur et à l’entrée du 
manocontact à l'aide d’un raccord en té. 
2.  Assurez-vous que la pompe est mise à l’air libre et 
effectuez le zéro de l'Étalonneur si nécessaire. 
Fermez l’orifice de mise à l’air libre après avoir 
effectué le zéro de l'Étalonneur. 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
  Calcul du zéro avec les modules à pression absolue 
9 
3. Appuyez sur S pour passer en mode de test de 
manocontact. L'Étalonneur affiche CLOSE au lieu 
d’une mesure en mA. 
4.  Appliquez lentement la pression avec la pompe 
jusqu’à l’ouverture de l’interrupteur.   
Remarque 
En mode de test de manocontact, la fréquence 
de mise à jour de l’affichage augmente pour 
mieux capturer l’évolution des entrées de 
pression. Même avec cette fréquence 
d’échantillonnage améliorée, la mise sous 
pression de l’appareil testé doit s’effectuer 
lentement pour garantir des mesures exactes.  
5.  OPEN s'affiche à l’ouverture de l’interrupteur.  
Déchargez lentement la pompe jusqu’à la fermeture 
du manocontact. RCL s'affiche. 
6. Appuyez sur Spour lire les pressions lorsque le 
manocontact est ouvert, fermé et en zone morte. 
Maintenez la touche S enfoncée pendant 3 secondes 
pour réinitialiser le mode de test de manocontact ; 
appuyez sur n'importe quelle autre touche pour quitter. 
Calcul du zéro avec les modules à 
pression absolue 
Pour obtenir le zéro, réglez l'étalonneur de façon à ce qu’il 
affiche une pression connue. On peut utiliser la pression 
atmosphérique si elle est connue avec précision, sauf 
dans le cas du module 700PA3. Une pression 
d’étalonnage précise permet aussi appliquer une pression 
comprise à l’intérieur de la gamme pour tous les modules 
de pression absolue. Ajustez le relevé de l'étalonneur de 
la façon suivante : 
1.  Appuyez sur la touche Z en la maintenant enfoncée. 
2. Appuyez sur 
Z pour augmenter ou sur Y pour 
diminuer la valeur relevée sur l'étalonneur afin 
d’obtenir une pression égale à la pression appliquée. 
3. Relâchez Z pour quitter le calcul du zéro. 

719 Series 
Mode d'emploi 
10 
Réglage de la limite de pression 
maximale 
Pour régler une limite de pression maximale pour la 
pompe électrique interne :  
1. Appuyez sur C puis sur LIMITS, et le réglage de la 
limite s'affiche.  
2. Utilisez 
Z pour augmenter ou Y le réglage de la 
limite. 
3.  Appuyez sur ENTER quand vous avez terminé.  
Lorsque l'étalonneur est éteint, le réglage de la limite est 
conservé en mémoire. 
Remarque 
Pour éviter que le module de pression ne soit 
endommagé, le fonctionnement de la pompe 
électrique interne est automatiquement limité au 
maximum nominal du module. Pour les modules 
à 1 pouce H2O, 10 pouces H2O et 1 psi, la 
pompe interne est désactivée. 
Etalonnage d'un transmetteur P/I 
Pour étalonner un transmetteur P/I (pression à intensité), 
appliquez une pression au transmetteur et mesurez la 
boucle de courant en sortie du transmetteur. La pression 
peut être appliquée avec la pompe interne de l'étalonneur 
ou avec une pompe externe.  
W Avertissement 
Pour éviter une relâche violente du vide ou de 
la pression, toujours dépressuriser le circuit 
lentement en utilisant la commande de 
dépression/vide avant de débrancher une 
ligne sous pression. 
Utilisation de la pompe interne 
La pompe interne peut fournir la pression nominale pour 
les étalonneurs. 
L’utilisation normalisée de la pompe interne est décrite 
dans la figure 4 où l'étalonneur affiche la pression 
mesurée avec le capteur interne et fournie par la pompe 
interne. 
La pompe interne peut également être utilisée avec 
certains modules de pression Fluke 700. Dans ce cas, la 
pression mesurée par le module de pression est affichée 
par l'étalonneur. Les modules de pression appropriés pour 
chaque modèle d'étalonneur sont présentés dans le 
tableau 5. La figure 5 indique la pompe interne utilisée 
avec un module de pression. 
Remarque 
Si un module de pression et le capteur interne 
sont connectés, l'étalonneur affiche 
UNIQUEMENT la mesure du module de 
pression. 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Utilisation de la pompe interne 
11 
Pour utiliser la pompe interne de l'étalonneur, reportez-
vous à la figure 3 et effectuez l’opération suivante : 
1.  Dépressurisez et purgez la ligne avant de brancher 
l'étalonneur. 
2.  Branchez le transmetteur de pression au capteur 
interne de l'étalonneur conformément à la figure 4 
(pour les mesures du capteur de pression interne) ou 
à la figure 5 (pour les mesures du module de 
pression). 
Remarque 
Pour éviter les fuites, utilisez du ruban téflon ou 
un produit antifuite similaire sur tous les 
branchements de pression. 
3.  Assurez-vous que le commutateur de pression/vide 
est dans la position souhaitée. Tournez vers l’avant 
(dans le sens horaire) pour la pression, vers l’arrière 
(anti-horaire) pour le vide. 
4.  Tournez le détendeur de pression/vide (dans le sens 
anti-horaire) pour évacuer toute la pression/vide de la 
pompe. 
5. Appuyez sur Zpour remettre à zéro la mesure de 
pression. 
6.  Réglez le bouton de réglage fin sur la gamme 
intermédiaire. 
7.  Réglez le détendeur de pression/vide vers l’avant 
(sens horaire) pour refermer la soupape de sécurité. 
8. Appuyez sur 
P pour appliquer la 
pression/dépression. 
Remarque 
Ce bouton permet de faire varier le volume total 
en ajustant un petit réservoir interne. Avec des 
volumes de vide/pression externes plus 
importants, cette commande ajuste le vide ou la 
pression dans une plage plus réduite. 
9.  Dépressurisez le circuit avant de débrancher la ligne 
sous pression. 

719 Series 
Mode d'emploi 
12 
mA
SIGNAL
TEST
+–
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
mA
OUTPUT
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
UNITS
LIMITS
ENTER
LOOP
POWER
ADJUST ALL.
PUMP
mA MIN
MAX
HOLD SWITCH
TEST
ZERO
Rouge
Noir
fgy002f.eps 
Figure 4.   Capteur de pression interne avec pompe interne 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Utilisation de la pompe interne 
13 
-7  
mA
30V
MAX
SIGNAL
TEST
+–
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
mA
OUTPUT
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
UNITS
LIMITS
ENTER
LOOP
POWER
ADJUST ALL.
f
PUMP
mA MIN
MAX
HOLD
ZERO
Module de pression
Rouge
Noir
fgy010f.eps 
Figure 5.   Module de pression avec pompe interne 

719 Series 
Mode d'emploi 
14 
Tableau 5. Modules de pression recommandés 
Externe 
Pompe 
Interne  
Pompe 
Module de 
pression  719 30G/100G  719 30G  719 100G 
700 P00  X      
700 P01  X      
700 P02  X  X  X 
700 P22  X  X  X 
700 P03  X  X  X 
700 P23  X  X  X 
700 P04  X  X  X 
700 P24  X  X  X 
700 P05  X  X  X 
700 P06  X    X 
700 P27  X      
700 P07  X      
700 P08  X      
700 P09  X      
700 PA3  X  X  X 
700 PA4  X  X  X 
700 PA5  X  X  X 
Externe 
Pompe 
Interne  
Pompe 
Module de 
pression  719 30G/100G  719 30G  719 100G 
700 PA6  X     X 
700 PV3  X  X  X 
700 PV4  X  X  X 
700 PD2  X  X  X 
700 PD3  X  X  X 
700 PD4  X  X  X 
700 PD5  X  X  X 
700 PD6  X    X 
700 PD7  X    
700 P29  X    
700 P30   X    
700 P31  X    

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
  Consignes de nettoyage de la soupape de pompe 
15 
Consignes de nettoyage de la soupape 
de pompe 
1.  A l'aide d’un petit tournevis, retirez les deux 
capuchons de retenue situés dans l’ouverture ovale 
sous la base de l'étalonneur.  
2.  Après avoir retiré les fiches, enlevez avec soin 
l’ensemble ressort et joint torique. 
3.  Rangez les ensembles soupapes dans un endroit sûr 
et nettoyez le corps de la soupape à l'aide d’un 
écouvillon imbibé d’alcool isopropylique (IPA). 
4.  Répétez plusieurs fois l’opération en utilisant chaque 
fois un nouvel écouvillon afin d’éliminer toute trace de 
résidu.  
5.  Faites tourner la pompe quelques secondes. 
6.  Nettoyez l’ensemble joint torique et le joint torique sur 
les capuchons de retenue avec l’alcool IPA et 
inspectez soigneusement les joints toriques pour 
détecter les traces de coupures, d’entailles ou 
d’usure. Remplacez si nécessaire. 
7.  Inspectez les ressorts pour détecter les traces d’usure 
ou la perte de tension. Ils doivent avoir une longueur 
de 8,6 mm à l’état relâché. Si leur longueur est 
inférieure à cette taille, le joint torique risque de ne 
pas être correctement positionné. Remplacez si 
nécessaire. 
8.  Après avoir nettoyé et inspecté toutes les pièces, 
réinstallez les ensembles ressort et joint torique dans 
le corps de la soupape.  
9.  Réinstallez les capuchons de retenue et serrez 
soigneusement le capuchon.  
10.  Scellez la sortie de l'étalonneur et pompez l’unité au 
moins jusqu’à 50 % de sa pression nominale.  
11.  Relâchez la pression et répétez l’opération plusieurs 
fois pour confirmer la mise en place des joints 
toriques.  
L'étalonneur est maintenant prêt à l’emploi. 
Utilisation d’une pompe externe 
W Attention 
Pour ne pas endommager l'étalonneur et 
éviter une relâche de pression possible, ne 
pas brancher le capteur interne à une source 
de pression externe dépassant la pression 
nominale. 
Utilisez une pompe externe pour développer un vide ou 
une pression plus élevée (le modèle Fluke 700PTP par 
exemple). Utilisez un module de pression Fluke branché 
en entrée du module de pression sur l'étalonneur. Le 
tableau 5 contient la liste des modules de pression. 
Procédez aux branchements globaux conformément à la 
figure 6. 

719 Series 
Mode d'emploi 
16 
Reportez-vous aux instructions d’installation et d’utilisation  qui accompagnent la pompe et le module de pression. 
mA
SIGNAL
TEST
+–
Module de pression
Rouge
Noir
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
25% Step
COM
30V
MAX
SOURCE/SIMULATE
0-24 mA
UNITS
LIMITS
ENTER
LOOP
POWER
ADJUST ALL.
f
PUMP
mA MIN
MAX
SWITCH
TEST
ZERO
fgy006f.eps 
Figure 6.   Module de pression avec pompe externe 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
  Compatibilité du module de pression Fluke externe 
17 
Compatibilité du module de pression 
Fluke externe 
Si les unités sélectionnées ne sont pas appropriées, la 
sortie des modules de pression Fluke 700P peut 
entraîner un débordement (OL) de l'affichage de 
l'étalonneur ou des valeurs trop faibles pour être lues. Le 
tableau 6 indique la compatibilité du module avec les 
gammes et les unités appropriées.  
Table 6. Compatibilité du module de pression Fluke 
Unité de pression  Compatibilité du module 
psi  Disponible sur toutes les gammes de pression 
inH20  Toutes les gammes jusqu’à 3000 psi 
cmH20  Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi 
bar  15 psi et au-delà 
mbar  Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi 
kPa  Disponible sur toutes les gammes de pression 
inHg  Disponible sur toutes les gammes de pression 
mmHg  Toutes les gammes jusqu’à 1000 psi 
kg/cm2  15 psi et au-delà 

719 Series 
Mode d'emploi 
18 
Alimentation de boucle 
L'étalonneur peut fournir une alimentation de boucle à 
24 V c.c. à un transmetteur d'intensité débranché du 
système. Appliquez la procédure suivante : 
1.  Avec l'alimentation coupée, maintenez la touche Z 
enfoncée tout en appuyant sur n. Loop Power  
s'affiche. 
2.  Le transmetteur étant débranché de l'alimentation de 
boucle normale, connectez les cordons de mesure 
mA (+) et COM (-) de l'étalonneur  en série avec la 
boucle de courant de l'instrument conformément à la 
figure 7.  
3.  Mesurez le courant de boucle sur l'affichage mA. 
4. Appuyez sur n pour désactiver l'alimentation 24 V 
c.c. après avoir produit la tension de boucle. 
SIGNAL
TEST
+–
qo007f.eps 
Figure 7.   Production de la tension de boucle 
Modes mA 
Différentes fonctions mA sont accessibles par une 
pression répétée sur A : 
• mA - l'intensité mesurée est affichée. 
• Mode de pourcentage - le courant apparaît sous 
forme de pourcentage basé sur une échelle de 4 à 
20 mA. 
• Mode de pourcentage d’erreur - l’erreur de courant 
en sortie du transmetteur est affichée. Le calcul de 
l’erreur repose sur une pression d’amplitude et un 
zéro configurables et une échelle de 4 à 20 mA. 
• Source mA - l'intensité des sorties est affichée. 
Utilisez V ou U pour ajuster le réglage de l'intensité. 
• Simulation mA - définit l'intensité lorsqu'une 
alimentation de boucle externe de 24 V est utilisée. 
Utilisez V ou U pour ajuster le réglage de l'intensité. 
Remarque 
OL clignote sur l'affichage si un circuit est ouvert 
en mode source ou simulation. 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Source de courant 4 à 20 mA 
19 
Source de courant 4 à 20 mA 
Pour sélectionner le mode de source de courant, procédez 
comme suit : 
1. Appuyez sur A  jusqu’à l’apparition de Source . 
2.  Branchez les cordons suivant la figure 8. 
3.  Entrez la valeur de courant voulue en appuyant sur la 
touche Z ou Y. 
Simulation d’un transmetteur de 4 à 
20 mA 
La simulation est un mode de fonctionnement dans lequel 
l'étalonneur est raccordé dans une boucle à la place d’un 
transmetteur et fournit un courant de test connu réglable. 
1.  Raccordez la source 24 V d’alimentation de boucle 
suivant la figure 9. 
2. Appuyez sur A jusqu’à l’apparition de Simulate. 
3.  Entrez la valeur de courant voulue en appuyant sur la 
touche Z ou Y. 
+
–
Rouge
Commun
Noir
fgy012.eps 
Figure 8.   Source de courant des connexions mA 

719 Series 
Mode d'emploi 
20 
719
PRESSURE
CALIBRATOR
Alimentation
de boucle
Résultat ou
contrôleur
+24 V
Noir
Rouge
+
–
fgy011.eps 
Figure 9.   Connexions pour simuler un transmetteur de 4 à 20 mA 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Configuration du pourcentage d’erreur 
21 
Configuration du pourcentage d’erreur 
1.  Appuyez sur la touche A.  en la maintenant 
enfoncée. L’icône Set apparaît après 3 secondes et 
0%  apparaît sur l’affichage inférieur.  
2. Utilisez V et U pour régler le point 0% du calcul de 
pourcentage d’erreur et appuyez ensuite sur ENTER 
pour confirmer la sélection.  
3. Appuyez sur a. 100%  apparaît sur l’affichage 
inférieur.  
4. Utilisez V et U pour régler le point 100% du calcul du 
pourcentage d’erreur.  
5.  Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection et 
quitter.  
Entretien 
XWAvertissement 
Pour éviter les risques d'électrocution, les 
blessures ou les pressions soudaines, voir le 
paragraphe Consignes de sécurité avant de 
continuer. 
Retirez les cordons de mesure avant 
d’ouvrir. 
Pour obtenir des procédures d’entretien non décrites 
dans ce manuel ou faire réparer l'Étalonneur, adressez-
vous à un centre de services agréé par Fluke. Voir « 
Contacter Fluke ». 
En cas de difficulté 
•  Vérifiez les piles, les cordons de mesure, le module 
de pression et la tubulure de pression. Suivez à la 
lettre les consignes pour les branchements et les 
remplacements. 
•  Consultez ce manuel et le schéma de commande 
pour utiliser l'Étalonneur correctement. 
Nettoyage 
WAttention 
Pour ne pas endommager l'Étalonneur, ne le 
nettoyez pas avec des solvants chlorés ou 
aromatiques. Ces solutions réagissent et 
détériorent les matières plastiques de 
l'Étalonneur. 
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide 
et du détergent. N’utilisez ni abrasifs ni solvants. 

719 Series 
Mode d'emploi 
22 
Changement des piles 
Lorsque le symbole B s'affiche, remplacez les 2 piles 
alcalines 9 V. Faire référence à la figure 10. 
XW Avertissement 
Pour éviter des mesures erronées, qui 
peuvent entraîner des risques 
d’électrocution et de blessure, remplacer les 
piles dès que l’indicateur d’état des piles 
(B) apparaît. Enlevez les sondes de test 
avant de changer les piles. 
Etalonnage 
Fluke recommande d'étalonner l'étalonneur une fois par 
an pour vérifier qu’il fonctionne selon les spécifications 
données. 
wh008f.eps 
Figure 10.   Remplacement des piles 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Pièces détachées et accessoires 
23 
Pièces détachées et accessoires 
Faire référence au tableau 7 et à la figure 11. 
Table 7. Pièces détachées  
Référence  Description  Pièce/ Mod. Nº  Qté 
AC72  Pince crocodile rouge  
Pince crocodile  noire 
1670641 
1670652 
1 
1 
BT1, BT2  Pile de 9 V, ANSI/NEDA 1604A ou CEI 6LR61  614487  2 
Étui Étui jaune  664182  1 
H2, 3, 4  Vis de boîtier  832246  3 
H5, 6  Attaches du couvercle du logement de la pile  948609  2 
H7, 8  Vis de fixation  641131  2 
MP1  Cadran d’écran LCD, 719 30G  3315359  1 
MP1  Cadran d’écran LCD, 719 100G  3322203  1 
MP2  Écran à cristaux liquides (LCD), 719  3345775  1 
MP3, 4  Kit bras de support de pompe, 719  3345782  2 
MP5 Joint d’étanchéité  664208  1 
MP6  Pompe et vernier (sans moteur), 719  3345794  1 
MP7, 8  Touche de sélection  3330278  2 
MP9  Touche de réglage du vernier  664190  1 
MP11, 12, 13  Joint torique  146688  3 

719 Series 
Mode d'emploi 
24 
Référence  Description  Pièce/ Mod. Nº  Qté 
MP14 Entretoise  687449  1 
MP85  Partie supérieure du boîtier/connecteur  3315431  1 
MP86  Fond du boîtier  3315686  1 
MP89, 90  Pied anti-dérapant  885884  2 
MP92  Porte du logement de la pile  664177  1 
S1  Bloc de saisie  3315673  1 
TL20  Jeu de cordons de mesure industriel  1639457  Opt 
TL75  Jeu de cordons de mesure  855742  1 
TM1  Manuel de présentation du produit 719  3316579 1 
-  Moteur électrique, 719  3345802  1 
CD-ROM  CD-ROM  719 (Manuel d'utilisation)   3316449  1 
-  Manuel d'étalonnage Série 71X  686540 Opt 
-  Kit de mise à neuf de la pompe (avec nettoyage), 
719 
3345816 Opt 
-  Autocollant sur la façade du boîtier 719 30G  2547000  1 
-  Décalcomanie sur le devant du boîtier 719 100G  2547017  1 
-  Kit de flexibles  3345825  Opt 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Pièces détachées et accessoires 
25 
AC72
Pinces crocodiles
TL75
Jeu de cordons de mesure
TM1
CD-ROM
MP1
H7,8
H2,3,4
H5,6
MP2
S1
Étui
MP85
MP14
MP5
MP7
MP8
MP9
MP86
MP3,4
MP11,12,13
MP6
MP89,90
BT1
BT2
MP92
fgy004f.eps 
Figure 11.   Pièces détachées 

719 Series 
Mode d'emploi 
26 
Caractéristiques techniques 
Les spécifications sont basées sur un cycle d’étalonnage d’un an et s’appliquent à la température ambiante entre +18 °C et 
+28 °C sauf mention contraire. Les « comptes » indiquent le nombre d’incréments ou de décréments du chiffre le moins 
significatif. 
Entrée du capteur de pression  
Modèle Plage  Précision 
Pression non 
destructive 
maximale 
30G  -12 à 36,0 
psi  60 psi 
100G  -12 à 120,0 
psi 
± 0,025 % de 
la plage de 
mesure  
(étalonnage 
tous les 6 
mois) 
± 0,035 % de 
la plage de 
mesure  
(étalonnage 
une fois par 
an) 
200 psi 
Coefficient thermique : 0,01 % de la plage de mesure 
par °C pour les températures comprises entre -10 °C et 
18 °C (28 °C à 55 °C) 
Entrée du module de pression  
Plage Résolution Précision 
(déterminée par le module de pression) 
Mesure et production de courant CC  (mA)  
Plage Résolution 
Précision 
±(% de la mesure + 
nombre) 
24 mA  0,001 mA  0,015 + 2 
La charge active maximale en production de courant 
est égale à 1000 Ω Avec la résistance HART active, la 
charge maximale est égale à 750 Ω.  
Protection en surcharge sans fusible 
Coefficient thermique : 0,005 % de la gamme par °C 
pour les plages de température de -10 °C à 18 °C et 
de 28 °C à 55 °C 
Alimentation de boucle 
24 Vcc. nominal 
Production de la pression   
Modèle Plage 
30G  -11 à 36,0 psi 
100G  -11 à 120,0 psi 

  Pressure Calibrator with Electric Pump 
 Contacter Fluke 
27 
Caractéristiques générales 
Tension maximale appliquée entre une borne mA et la 
terre, ou entre les bornes mA : 30 V 
Température de stockage : -30 °C à 60 °C 
Température de fonctionnement : de -10 °C à 55 °C 
Altitude d'utilisation :  3 000 m maxi 
Humidité relative : 95 % jusqu’à 30 °C, 75 % jusqu’à 
40 °C, 45 % jusqu’à 50 °C et 35 % jusqu’à 55 °C 
Vibrations : aléatoires 2 g, 5 Hz à 500 Hz, conformément 
à la norme MIL-PRF-28800F, classe 2 
Chocs : test de chute à 1 m, conforme à la norme IEC 
61010-1 
Classe de protection : Degré de pollution II 
Sécurité : 
•  Conforme à la norme EN/IEC61010-1 2ème édition. 
• Homologations : CSA-C22.2 N. 61010-1-04 
Alimentation : 2 piles 9 V (ANSI/NEDA 1604A ou CEI 
6LR61) 
Dimensions : H 60 mm x P 87 mm x L 210 mm ; avec 
étui : 66 mm H x 94 mm P x L 216 mm  
Poids avec étui :  912 g   
Étalonnage : 6 mois à 2 ans en fonction de la précision 
voulue. 
Contacter Fluke 
Pour recevoir des renseignements sur les produits, 
obtenir une aide technique ou la liste des Centres de 
service Fluke, composez les numéros suivants : 
1-888-44-FLUKE (1-888-443-5853) aux États-Unis 
1-800-36-FLUKE au Canada 
+31-402-675-200 en Europe 
+81-3-3434-0181 au Japon 
+65-738-5655 à Singapour 
+1-425-446-5500 dans les autres pays 
Ou consultez le site Web Fluke www.fluke.com.  
Enregistrez votre Étalonneur sur le site : 
http://register.fluke.com.  
Adressez toute correspondance à : 
Fluke Corporation    Fluke Europe B.V. 
P.O. Box 9090,    P.O. Box 1186, 
Everett, WA 98206-9090  5602 B.D. Eindhoven 
États-Unis 

719 Series 
Mode d'emploi 
28