Fluke 724 Users Manual
2015-09-09
: Fluke Fluke-724-Users-Manual-806441 fluke-724-users-manual-806441 fluke pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 58
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® 724 Temperature Calibrator Manual de Uso February 2000 (Spanish) Rev.1, 8/03 © 2000-2003 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies. GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de tres años y comienza en la fecha de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios son garantizados por 90 días. Esta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente final de un revendedor autorizado por Fluke y no es válida para fusibles, baterías desechables o productos que, en opinión de Fluke, hayan sido utilizados incorrectamente, modificados, maltratados, contaminados o dañados ya sea accidentalmente o a causa de condiciones de funcionamiento o manejo anormales. Fluke garantiza que el software funcionará substancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. Fluke no garantiza que el software no tendrá errores ni que operará sin interrupción. Los revendedores autorizados por Fluke podrán extender esta garantía solamente a los Compradores finales de productos nuevos y sin uso previo, pero carecen de autoridad para extender una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke. La asistencia técnica en garantía estará disponible únicamente si el producto fue comprado a través de un centro de distribución autorizado por Fluke o si el comprador pagó el precio internacional correspondiente. Fluke se reserva el derecho a facturar al Comprador los costos de importación de reparaciones/repuestos cuando el producto comprado en un país es enviado a reparación a otro país. La obligación de Fluke de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke, al reembolso del precio de compra, reparación gratuita o al reemplazo de un producto defectuoso que es devuelto a un centro de servicio autorizado por Fluke dentro del periodo de garantía. Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano a usted, solicite la información correspondiente a la autorización de la devolución y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del fallo y los portes y el seguro prepagados (FOB destino). Fluke no asume ningún riesgo por daño durante el tránsito. Después de la reparación de garantía, el producto será devuelto al Comprador, con los fletes prepagados (FOB destino). Si Fluke determina que el fallo fue causado por maltrato, mala utilización, contaminación, modificación o por una condición accidental o anormal presentada durante el funcionamiento o manejo, incluidos los fallos por sobretensión causados por el uso fuera de los valores nominales especificados para el producto, o por el desgaste normal de los componentes mecánicos, Fluke preparará una estimación de los costos de reparación y obtendrá su autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la reparación, el producto será devuelto al Comprador con los fletes prepagados y al Comprador le serán facturados la reparación y los costos de transporte (FOB en el sitio de despacho). ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. Como algunos países o estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no ser válidas para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía es considerada inválida o inaplicable por un tribunal o por algún otro ente de jurisdicción competente y responsable de la toma de decisiones, dicha consideración no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula. Fluke Corporation P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 EE.UU. 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186, 5602 BD Eindhoven Países Bajos Contenido Título Página Introducción ................................................................................................................... Comunicación con Fluke ............................................................................................... Equipo estándar ............................................................................................................ Información sobre seguridad ......................................................................................... Conocimiento básico del calibrador............................................................................... Terminales de entrada y salida................................................................................. Teclas ....................................................................................................................... Pantalla..................................................................................................................... Funcionamiento básico.................................................................................................. Modo Apagado automático............................................................................................ Ajuste del contraste ....................................................................................................... Utilización del modo Measure........................................................................................ Medición de parámetros eléctricos (parte superior de la pantalla) ........................... Medición de corriente con alimentación de bucle ..................................................... Medición de parámetros eléctricos (parte inferior de la pantalla) ............................. Medición de temperatura .......................................................................................... Utilización de termopares..................................................................................... i 1 1 3 3 8 8 10 13 14 14 16 17 17 17 19 20 20 724 Manual de Uso Utilización de termodetectores de resistencia (RTD)............................................ Utilización del modo Source........................................................................................... Fuente de parámetros eléctricos ............................................................................... Simulación de termopares......................................................................................... Simulación de RTD.................................................................................................... Ajuste del 0 % y 100 % de los parámetros de salida ..................................................... Salida en escalonamiento y rampa ................................................................................ Escalonamiento manual de la salida ......................................................................... Rampa automática de la salida ................................................................................. Almacenamiento y recuperación de ajustes................................................................... Calibración de un transmisor.......................................................................................... Prueba de un dispositivo de salida ................................................................................ Reemplazo de la batería ................................................................................................ Reemplazo de los fusibles ............................................................................................. Mantenimiento................................................................................................................ Limpieza del calibrador ............................................................................................. Calibración o reparación en el centro de servicio...................................................... Repuestos ................................................................................................................. Especificaciones............................................................................................................. Medición de tensión CC ............................................................................................ Fuente de tensión CC ............................................................................................... Medición de mA CC................................................................................................... Medición de ohmios................................................................................................... Fuente de ohmios...................................................................................................... Medición y fuente de milivoltios* ............................................................................... Temperatura, termopares.......................................................................................... Temperatura, rangos RTD y exactitudes (ITS-90)..................................................... Alimentación de bucle ............................................................................................... ii 23 26 26 27 27 30 30 30 31 31 32 34 35 35 36 36 36 37 39 39 39 39 40 40 41 41 42 43 Temperature Calibrator Contents (continued) Especificaciones generales ...................................................................................... 43 Índice ....................................................................................................................................... 45 iii 724 Manual de Uso iv Lista de tablas Tabla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Título Página Resumen de las funciones de fuente y medición ................................................................. Símbolos internacionales...................................................................................................... Terminales y conectores de entrada/salida .......................................................................... Funciones de las teclas ........................................................................................................ Tipos de termopares aceptados ........................................................................................... Tipos de RTD aceptados ...................................................................................................... Repuestos............................................................................................................................. v 2 7 9 11 21 24 37 724 Manual de Uso vi Lista de figuras Figura 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Título Página Equipo estándar.................................................................................................................... Terminales y conectores de entrada/salida .......................................................................... Teclas ................................................................................................................................... Enter your title here .............................................................................................................. Prueba tensión a tensión ...................................................................................................... Ajuste del contraste .............................................................................................................. Medición de la salida de tensión y corriente ......................................................................... Conexiones para el suministro de la alimentación de bucle ................................................. Medición de parámetros eléctricos ....................................................................................... Medición de la temperatura usando un termopar ................................................................. Medición de la temperatura usando un RTD, Medición de resistencia bifilar, trifilar y tetrafilar.......................................................................................................... Conexiones para la fuente de parámetros eléctricos............................................................ Conexiones para simular un termopar.................................................................................. Conexiones para simular un RTD con 3 conductores........................................................... Calibración de un transmisor de termopar............................................................................ Calibración de un registrador de gráficos ............................................................................. Reemplazo de la batería....................................................................................................... vii 6 8 10 13 15 16 17 18 19 22 25 26 28 29 33 34 36 724 Manual de Uso 18. Repuestos ............................................................................................................................. 38 viii Temperature Calibrator Contents (continued) ix Temperature Calibrator Introducción Comunicación con Fluke Su calibrador de temperatura Fluke 724 Temperature Calibrator es un instrumento manual, alimentado por baterías, que mide y suministra una variedad de termopares y RTD. Consulte la tabla 1. Para pedir accesorios, recibir asistencia con la operación o conocer la dirección del distribuidor o Centro de Servicio de Fluke más cercano a su localidad, llame al: Además de las funciones relacionadas en la tabla 1, el calibrador tiene las siguientes características y funciones: • Pantalla dividida. La parte superior de la pantalla permite medir tensión y corriente. La parte inferior de la pantalla permite medir y servir de fuente de: tensión, termodetectores de resistencia, termopares y ohmios. • Un terminal de entrada/salida de termopar (TC) y un bloque isotérmico interno con compensación térmica automática en la unión de referencia. • Almacenamiento y recuperación de 8 ajustes. • Escalonamiento manual, escalonamiento y rampa automáticos. EE.UU.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Canadá: 1-800-363-5853 Europa: +31-402-675-200 Japón: +81-3-3434-0181 Singapur: +65-738-5655 Desde cualquier otro país: +1-425-356-5500 O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com. 1 724 Manual de Uso Tabla 1. Resumen de las funciones de fuente y medición Función V cc Resistencia Termopar RTD (termodetectores de resistencia) Otras funciones 2 Medición Fuente 0 V a 30 V 0 V a 10 V 0 Ω a 3200 Ω 15 Ω a 3200 Ω Tipos E, J, K, T, B, R, S, L, U, N, mV Pt100 Ω (385) Pt100 Ω (3926) Pt100 Ω (3916) Pt200 Ω (385) Pt500 Ω (385) Pt1000 Ω (385) Ni120 Alimentación de bucle, escalonamiento, rampa, memoria, pantalla dual Temperature Calibrator Equipo estándar Equipo estándar Información sobre seguridad Los componentes listados a continuación y mostrados en la figura 1 se suministran junto con su calibrador. Si el calibrador está dañado o si falta algún componente del mismo, comuníquese de inmediato con el lugar en donde fue adquirido. Para repuestos o piezas de recambio, consulte la lista de repuestos recambiables por el usuario en la tabla 7. El calibrador está diseñado en conformidad con las normas IEC1010-1, ANSI/ISA S82.01-1994 y CAN/CSA C22.2 No.1010.1-92. 1010.1-92. Utilice el calibrador solamente de acuerdo con las especificaciones de este manual; de lo contrario, la protección provista por el instrumento podría ser afectada. • Conductores de prueba TL75 (un juego) • Pinzas de conexión (un juego) • Conductores de prueba con pinzas de conexión superponibles (un juego) • 724 Breve manual del producto 724 • CD-ROM 724 (contiene el Manual de uso) • Fusible de repuesto Una Advertencia identifica condiciones y acciones que podrían ser peligrosas para el usuario; una Precaución identifica condiciones y acciones que pueden causar daños al calibrador o al equipo que se esté probando. Los símbolos internacionales utilizados en el calibrador y en este manual se explican en la tabla 2. 3 724 Manual de Uso W Advertencia Para evitar posibles choques eléctricos o lesiones personales: • No aplique una tensión superior a la tensión nominal, especificada en el calibrador, entre los terminales o entre cualquier terminal y la conexión a tierra. El máximo para todos los terminales es de 30 V, 24 mA. • Siempre que vaya a utilizarlo, compruebe el funcionamiento del calibrador midiendo una tensión conocida. • Siga todos los procedimientos de seguridad de los equipos. • Nunca toque con la sonda una fuente de tensión cuando los conductores de prueba estén conectados en los terminales de corriente. • No utilice el calibrador si está dañado. Antes de utilizar el calibrador, inspeccione la caja. Observe la existencia de grietas o carencia de plástico. Preste atención especial al aislamiento que rodea a los conectores. • Seleccione la función y el rango apropiados para las mediciones. • Asegúrese de que la puerta de la batería esté cerrada y trabada antes de utilizar el calibrador. • Retire los conductores de prueba del calibrador antes de abrir la puerta de la batería. • Inspeccione los conductores de prueba para ver si el aislamiento está dañado o si hay partes de metal expuesto. Compruebe la continuidad de los conductores de prueba. Sustituya los conductores de prueba dañados antes de utilizar el calibrador. • Al utilizar las sondas, mantenga sus dedos alejados de los contactos de éstas. Mantenga sus dedos detrás de los protectores para estos en las sondas. • Conecte el conductor de prueba neutro antes de conectar el conductor de prueba que transporta electricidad. Al desconectar los conductores de prueba, desconecte primero el conductor de prueba que transporta electricidad. • No utilice el calibrador si éste está funcionando de manera anormal. Es posible que la protección esté afectada. En caso de duda, haga revisar el calibrador. • No utilice el calibrador cerca de gases explosivos, vapor o polvo. 4 Temperature Calibrator Información sobre seguridad W Advertencia • Para alimentar el calibrador, utilice sólo 4 baterías AA, instaladas correctamente en la caja del calibrador. • Desconecte los conductores de prueba antes de cambiar a otra función de medición o de fuente. • Al reparar el calibrador, utilice solamente los repuestos especificados. • Para evitar lecturas falsas, que podrían tener como consecuencia choques eléctricos o lesiones personales, reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador (M). Precaución Para evitar daños posibles al calibrador o al equipo sometido a prueba: • Desconecte la alimentación eléctrica y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de efectuar pruebas de resistencia o continuidad. • Utilice los conectores, funciones y rangos correctos para el tipo de medición o fuente que necesite aplicar. 5 724 Manual de Uso Pinzas de conexión STORE SETUP 100% RECALL 25% 25% 0% 30V MAX ALL SOURCE / MEAS URE Juego de conductores de prueba TL75 3W V RTD TERMINALS MEASURE TC V mA LOOP mA4W COM COM Conductores de prueba superponibles aff01f.eps Figura 1. Equipo estándar 6 Temperature Calibrator Información sobre seguridad Tabla 2. Símbolos internacionales CA - Corriente alterna Aislamiento doble CC - Corriente continua Batería Conexión a tierra Encontrará más información acerca de esta característica en el manual. Presión Cumple las normas de la Canadian Standards Association O ON / OFF Cumple las normas de la Unión Europea 7 724 Manual de Uso Conocimiento básico del calibrador Terminales de entrada y salida 724 TEMPERATURE CALIBRATOR La figura 2 muestra los terminales de entrada y salida del calibrador. La tabla 3 explica su utilización. mA V MEAS SOURCE LOOP ˚C V TC RTD STORE SETUP ˚F 100% 25% RECALL 25% 0% 1 7 2 6 5 4 3 zi02f.eps Figura 2. Terminales y conectores de entrada/salida 8 Temperature Calibrator Conocimiento básico del calibrador Tabla 3. Terminales y conectores de entrada/salida No Nombre Descripción A, B Terminales MEASURE V, mA Terminales de entrada para la medición de tensión, corriente y el suministro de alimentación de bucle. C Entrada/salida TC Terminal para la medición o simulación de termopares. Este terminal acepta miniclavijas polarizadas para termopar con patillas planas en línea con separación de 7,9 mm (0,312 pulg.) entre centros. D, E Terminales SOURCE/ MEASURE V, RTD, Ω Terminales para fuente o medición de tensión, resistencia y RTD. F, G MEASURE 3 W, 4 W Terminales para realizar mediciones de RTD con 3 W y 4 W (3 y 4 conductores). 9 724 Manual de Uso Teclas La figura 3 muestra las teclas del calibrador y la tabla 4 explica su utilización. 724 TEMPERATURE CALIBRATOR 2 724 3 4 TEMPERATURE CALIBRATOR 20 6 19 18 mA V 7 mA V LOOP LOOP 17 MEAS SOURCE 1 ˚C V TC ˚F RTD STORE SETUP 100% MEAS SOURCE 5 16 25% ˚F RTD STORE SETUP 25% 15 25% 14 30V MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE 3W MEASURE V RTD TC COM 13 3W MEASURE V RTD LOOP 12 COM 10 30V MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE mA+ V mA mA4W 9 0% 0% mA+ 8 100% RECALL 25% RECALL ˚C V TC TC V mA LOOP mA4W COM 11 COM zi03f.eps Figura 3. Teclas 10 Temperature Calibrator Conocimiento básico del calibrador Tabla 4. Funciones de las teclas No Nombre Descripción A O B V C A Selecciona la función medición de mA en la parte superior de la pantalla. D K Activa la alimentación de bucle de 24 voltios al medir mA. E C F F Muestra la temperatura en grados centígrados al estar activas las funciones TC o RTD. G D Muestra la temperatura en grados Fahrenheit al estar activas las funciones TC o RTD. H G I H Incrementa la salida en el 25 % de la amplitud. J I Decrece la salida en el 25 % de la amplitud. K J Enciende y apaga la alimentación. Selecciona la función medición de la tensión en la parte superior de la pantalla. Enciende o apaga la retroiluminación. Activa el modo Ajuste del contraste durante el encendido. Recupera de la memoria un valor de fuente correspondiente al 100 % de la amplitud y lo fija como el valor de fuente. Púlsela y manténgala pulsada para guardar cualquier valor de fuente como el valor del 100 %. Recupera de la memoria un valor de fuente correspondiente al 0 % de la amplitud y lo fija como el valor de fuente. Púlsela y manténgala pulsada para guardar el valor de fuente como el valor del 0 %. Identifica la versión del Firmware. Mantenga presionado J durante el encendido. 11 724 Manual de Uso Tabla 4. Funciones de las teclas (cont.) No Nombre L L Avanza cíclicamente a través de: E Repetición lenta de rampa 0 % -100 % - 0 % P Repetición rápida de rampa 0 % -100 % - 0 % N Repetición de rampa 0 % -100 % - 0 % con escalonamiento de 25 % AM AM OY OZ XW YZ Desactiva el modo Apagado automático Activa el modo Apagado automático N Q Recupera un ajuste previo del calibrador desde una de las ocho posiciones de memoria. O S Guarda el ajuste del calibrador a una de las ocho posiciones de memoria. Guarda la configuración de Ajuste del contraste. P M Avanza cíclicamente el calibrador a través de los modos MEASURE y SOURCE en la parte inferior de la pantalla. Q T Selecciona la función medición y fuente TC (termopar) en la parte inferior de la pantalla. Pulsándola repetidamente avanza cíclicamente a través de los tipos de termopares. R V Alterna entre las funciones de tensión, fuente y medición en la parte inferior de la pantalla. S R Selecciona la función medición y fuente de RTD (termodetectores de resistencia) en la parte inferior de la pantalla. Pulsándola repetidamente avanza cíclicamente a través de los tipos de RTD. T U M 12 Descripción Incrementa o disminuye el nivel de fuente. Recorre cíclicamente las selecciones 2, 3 y 4 conductores. Avanza a través de las ocho posiciones de memoria de los ajustes del calibrador. En modo Ajuste del contraste; la flecha hacia arriba oscurece el contraste y la flecha hacia abajo, lo aclara. Selecciona la función de medición y fuente de ohmios. Temperature Calibrator Conocimiento básico del calibrador Pantalla La figura 4 muestra los elementos de una pantalla típica. Anunciador de bucle Posiciones de memoria para los ajustes del calibrador Símbolo de batería descargada Pantalla de unidades Indicador del modo Rampa automática aff07f.eps Figura 4. Elementos de una pantalla típica 13 724 Manual de Uso salida. Pulse y mantenga pulsada J para introducir 1 V como el valor correspondiente a 0 %. Funcionamiento básico Esta sección le permitirá conocer algunas operaciones básicas del calibrador. 6. Pulse X para incrementar la salida a 5 V. Pulse y mantenga pulsada G para introducir 5 V como el valor correspondiente al 100 %. 7. Pulse H y I para desplazarse entre 0 y 100 % en incrementos del 25 %. Proceda como sigue para realizar una prueba tensión a tensión: 1. Conecte la salida de tensión del calibrador a su entrada de tensión tal como se muestra en la figura 5. 2. Pulse O para encender el calibrador. Pulse l para seleccionar tensión cc (parte superior de la pantalla). 3. Si es necesario, pulse M para activar el modo SOURCE (parte inferior de la pantalla). El calibrador continúa midiendo tensión cc y usted puede ver las mediciones activas en la parte superior de la pantalla. 4. Pulse l para seleccionar fuente de tensión cc. 5. Pulse Y y Z para seleccionar un dígito a cambiar. Pulse X para seleccionar 1 V para el valor de 14 Modo Apagado automático El calibrador viene con el modo Apagado automático activado y configurado en una duración de 30 minutos (que se visualiza durante 1 segundo al encender por primera vez el calibrador). Al activar el modo Apagado automático, el calibrador se apagará automáticamente después de transcurrido cierto tiempo desde la última vez que se presionó una tecla. Para desactivar el modo Apagado automático, pulse O y Y simultáneamente. Para activarlo, pulse O y Z simultáneamente. Para ajustar el tiempo que debe transcurrir antes de apagarse, pulseO y Z simultáneamente, y luegoX y/oW para ajustarlo entre 1 y 30 minutos. Temperature Calibrator Modo Apagado automático 724 TEMPERAT URE CALIB RATO R V MEAS mA LOOP V ˚C SOURCE TC RTD ˚F STORE SETUP 100% RECALL 25% 25% 0% zi04f.eps Figura 5. Prueba tensión a tensión 15 724 Manual de Uso Ajuste del contraste Nota Disponible con el Firmware V2.1 o superior. Para identificar la versión del firmware, mantenga presionado J durante el encendido. La versión del firmware aparecerá en la parte superior de la pantalla de unidades durante aproximadamente 1 segundo después de la inicialización. 724 TEMPERATURE CALIBRATOR 1 mA V LOOP 2 MEAS SOURCE Para ajustar el contraste, proceda de la siguiente manera: 1. STORE SETUP Presione C y O hasta que aparezca Ajuste del contraste, tal como se ilustra en la figura 6. 2. Mantenga presionadoX para oscurecer el contraste. 3. Mantenga presionado Wpara aclarar el contraste. 4. Pulse S para guardar el nivel de contraste. RECALL ˚C V TC RTD ˚F 100% 25% 25% 4 0% 3 zi15f.eps Figure 6. Ajuste del contraste 16 Temperature Calibrator Utilización del modo Measure Utilización del modo Measure Medición de parámetros eléctricos (parte superior de la pantalla) 724 TEMPERATURE CALIBRATOR Para medir la salida de corriente o tensión de un transmisor, utilice la parte superior de la pantalla y proceda como sigue: 1. 2. Pulse A para seleccionar la corriente. La función LOOP no debe estar activada. Conecte los conductores tal como se muestra en la figura 7. MEAS SOURCE STORE SETUP Medición de corriente con alimentación de bucle mA V RECALL LOOP ˚C V TC RTD ˚F 100% 25% 25% La función alimentación de bucle activa una fuente de 24 V en serie con el circuito de medición de corriente, permitiendo así probar un transmisor cuando está desconectado del cableado de la planta. Para medir la corriente con la alimentación de bucle, proceda como sigue: 1. 2. Conecte el calibrador a los terminales del bucle de corriente del transmisor tal como se muestra en la figura 8. Pulse K mientras el calibrador está en el modo de medición de corriente. LOOP aparece y una fuente interna de bucle de 24 V se enciende. Rojo 0% Negro aff05f.eps Figura 7. Medición de la salida de tensión y corriente 17 724 Manual de Uso 724 TEMPERATURE CALIBRATOR Rojo mA V MEAS SOURCE LOOP ˚C V TC RTD ˚F TEST DC PWR STORE SETUP 100% RECALL 25% – ++ – 25% 0% + – Negro aff06f.eps Figura 8. Conexiones para el suministro de la alimentación de bucle 18 Temperature Calibrator Utilización del modo Measure Medición de parámetros eléctricos (parte inferior de la pantalla) Para medir parámetros eléctricos utilizando la parte inferior de la pantalla, proceda como sigue: 1. 2. 3. 724 TEMPERATURE CALIBRATOR Conecte el calibrador tal como se muestra en la figura 9. Si es necesario, pulse M para activar el modo MEASURE (parte inferior de la pantalla). Pulse l para tensión o corriente continua, o U para resistencia. mA V MEAS SOURCE STORE SETUP RECALL LOOP ˚C V TC RTD ˚F 100% 25% 25% 0% zi07f.eps Figura 9. Medición de parámetros eléctricos 19 724 Manual de Uso Nota Medición de temperatura Utilización de termopares Una patilla es más ancha que la otra. No trate de forzar la miniclavija en la polaridad incorrecta. El calibrador es compatible con diez termopares estándar, incluidos los tipos E, N, J, K, T, B, R, S, L o U. La tabla 5 resume los rangos y características de los termopares compatibles. Si el calibrador y el conector macho del termopar están a temperaturas diferentes, espere un minuto o más para que se estabilice la temperatura del conector después de insertar la miniclavija en la salida/entrada TC. Para medir temperatura utilizando un termopar, proceda como sigue: 1. Conecte los conductores del termopar a la miniclavija TC apropiado y luego a la entrada/salida TC tal como se muestra en la figura 10. 2. 3. Si es necesario, pulse M para activar el modo MEASURE. Pulse T para presentar la pantalla TC. Si gusta hacerlo, continúe pulsando esta tecla para seleccionar el tipo de termopar deseado. Si es necesario, puede seleccionar unidades de temperatura en °C pulsando F o unidades de temperatura en °F pulsando D. 20 Temperature Calibrator Utilización del modo Measure Tabla 5. Tipos de termopares aceptados Tipo Conductor positivo Material Color del conductor positivo (H) ANSI* IEC** Conductor negativo Material Rango especificado (°C) E Cromel Púrpura Violeta Constantan -200 a 950 N Ni-Cr-Si Anaranjado Rosado Ni-Si-Mg -200 a 1300 J Hierro Blanco Negro Constantan -200 a 1200 K Cromel Amarillo Verde Alumel -200 a 1370 T Cobre Azul Marrón Constantan -200 a 400 B Platino (30 % de rodio) Gris Platino (6 % de rodio) 600 a 1800 R Platino (13 % de rodio) Negro Anaranjado Platino -20 a 1750 S Platino (10 % de rodio) Negro Anaranjado Platino -20 a 1750 L Hierro Constantan -200 a 900 U Cobre Constantan -200 a 400 *Según el American National Standards Institute (ANSI) el conductor negativo (L) del dispositivo siempre es rojo. **Según la International Electrotechnical Commission (IEC) el conductor negativo (L) del dispositivo siempre es blanco. 21 724 Manual de Uso 30V MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE MEASURE V 3W TC V mA Temperatura del proceso RTD LOOP TC 4W COM Advertencia 30 V máximo a COM Miniclavija del termopar aff14f.eps Figura 10. Medición de la temperatura usando un termopar 22 Temperature Calibrator Utilización del modo Measure Utilización de termodetectores de resistencia (RTD) El calibrador acepta los tipos de RTD incluidos en la tabla 6. Los RTD están caracterizados por su resistencia a 0 °C (32 °F), que se denomina “temperatura de fusión del hielo” o R0. El R0 más común es 100 Ω. El calibrador acepta entradas de medición con RTD mediante conexiones con dos, tres o cuatro conductores, siendo la conexión con tres conductores la más común. Una configuración de cuatro conductores proporciona la exactitud más alta, mientras que una de dos conductores proporciona la exactitud más baja para la medición. Para medir temperatura utilizando una entrada de RTD, proceda como sigue: 1. Si es necesario, pulse M para activar el modo MEASURE. 2. Pulse R para presentar la pantalla RTD. Si lo desea, continúe pulsando esta tecla para seleccionar el tipo de RTD deseado. 3. Pulse X o W para seleccionar una conexión de 2, 3 ó 4 conductores. 4. Conecte el RTD a los terminales de entrada tal como se muestra en la figura 11. Si es necesario, puede seleccionar unidades de temperatura en °C pulsando F o unidades de temperatura en °F pulsando. D. 23 724 Manual de Uso Tabla 6. Tipos de RTD aceptados Tipo de RTD Punto fusión del hielo (R ) 0 Material α Rango (°C) Pt100 (3926) 100 Ω Platino 0,003926 Ω/°C -200 a 630 Pt100 (385) 100 Ω Platino 0,00385 Ω/°C -200 a 800 Ni120 (672) 120 Ω Níquel 0,00672 Ω/°C -80 a 260 Pt200 (385) 200 Ω Platino 0,00385 Ω/°C -200 a 630 Pt500 (385) 500 Ω Platino 0,00385 Ω/°C -200 a 630 Pt1000 (385) 1000 Ω Platino 0,00385 Ω/°C -200 a 630 Pt100 (3916) 100 Ω Platino 0,003916 Ω/°C -200 a 630 El Pt100 de uso común en aplicaciones industriales en los EE.UU. es Pt100 (3916), α = 0,003916 Ω/°C. (También designado como curva JIS). El RTD estándar de la IEC es el Pt100 (385), α = 0,00385 Ω/°C. 24 Temperature Calibrator Utilización del modo Measure 30V MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE MEASURE V 3W TC RTD 2 conductores 4W RTD V mA LOOP COM Resistencia a medir COM 30V MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE MEASURE V 3W TC RTD 3 conductores 4W V mA RTD Resistencia a medir LOOP COM COM 30V MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE 3W 4 conductores MEASURE V RTD 4W COM TC V mA LOOP COM RTD Resistencia a medir aff08f.eps Figura 11. Medición de la temperatura usando un RTD, Medición de resistencia bifilar, trifilar y tetrafilar 25 724 Manual de Uso Utilización del modo Source Para seleccionar una función de fuente de un parámetro eléctrico, proceda como sigue: En el modo SOURCE, el calibrador genera señales calibradas para probar y calibrar instrumentos de proceso; suministra tensiones y resistencias; y simula la señal eléctrica de salida de detectores de temperatura por RTD o termopar. 1. 2. Si es necesario, pulse M para activar el modo SOURCE. Fuente de parámetros eléctricos 3. Pulse V para tensión cc o U para resistencia. El calibrador puede servir de fuente de voltios y ohmios presentándolos en la parte inferior de la pantalla. 4. Pulse las teclas X y W para introducir el valor de salida que desea. Pulse Y y Z para seleccionar un dígito diferente a cambiar. Conecte los conductores de prueba tal como se muestra en la figura 12, dependiendo de la función de fuente. V 30V MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE Rojo 3W 4W Negro TC RTD + – MEASURE V V mA LOOP COM COM Común aff09f.eps Figura 12. Conexiones para la fuente de parámetros eléctricos 26 Temperature Calibrator Utilización del modo Source Simulación de termopares Simulación de RTD Conecte la entrada/salida TC del calibrador al instrumento sometido a prueba mediante cable de termopar y la miniclavija de termopar (miniclavija polarizada de termopar con patillas planas en línea con separación de 7,9 mm [0,312 pulg.] entre centros). Conecte el calibrador al instrumento sometido a prueba tal como se muestra en la figura 14. Para simular un RTD, proceda como sigue: Nota 1. Si es necesario, pulse M para activar el modo SOURCE. 2. Pulse R para presentar la pantalla RTD. Una patilla es más ancha que la otra. No trate de forzar la miniclavija en la polaridad incorrecta. La figura 13 muestra esta conexión. Nota Utilice los terminales 3 W y 4 W sólo para mediciones y no para simulaciones. El calibrador simula un RTD de 2 conductores en su panel frontal. Para conectar a un transmisor de 3 ó 4 conductores, utilice los cables superponibles para proveer así los conductores adicionales. Véase la figura 14. Para simular un termopar, proceda como sigue: 1. 2. 3. 4. Conecte los conductores del termopar a la miniclavija TC apropiado y luego a la entrada/salida TC tal como se muestra en la figura 13. Si es necesario, pulse M para activar el modo SOURCE. 3. Pulse T para presentar la pantalla TC. Si lo desea, continúe pulsando esta tecla para seleccionar el tipo de termopar deseado. Pulse las teclas X y W para introducir el valor de temperatura que desea. Pulse Y y Z para seleccionar un dígito diferente a editar. 4. Si la pantalla del 724 indica ExI HI, la corriente de excitación del dispositivo bajo prueba excede los límites del mismo. Pulse las teclas X y W para introducir el valor de temperatura que desea. Pulse Y y Z para seleccionar un dígito diferente a editar. 27 724 Manual de Uso 724 TEMPERATURE CALIBRATOR TEST DC PWR El color depende del tipo de termopar mA V – ++ LOOP + MEAS SOURCE TC – ˚C V RTD STORE SETUP ˚F 100% 25% RECALL 25% 0% TC Miniclavija del termopar aff10f.eps Figura 13. Conexiones para simular un termopar 28 Temperature Calibrator Utilización del modo Source Terminales del sensor 1 724 TEMPERAT URE CALIB RATO R 4 3 V MEAS mA 2 LOOP V ˚C SOURCE TC RTD ˚F STORE SETUP 100% RECALL 25% Negro 25% 0% Rojo Negro aff11f.eps Figura 14. Conexiones para simular un RTD con 3 conductores 29 724 Manual de Uso Ajuste del 0 % y 100 % de los parámetros de salida Antes de poder utilizar las funciones de escalonamiento y rampa para los demás parámetros de salida (voltios, ohmios, potenciales de TC o resistencia RTD), debe fijar los puntos correspondientes al 0 % y al 100 %. Para hacerlo, proceda como sigue: 1. 2. 3. 4. Si es necesario, pulse M para activar el modo SOURCE. Seleccione la función de fuente de TC y utilice las teclas de dirección (flechas) para introducir el valor. Nuestro ejemplo es una fuente de termopar que utiliza los valores 100 °C y 300 °C. Introduzca 100 °C, pulse y mantenga pulsada la tecla J para guardar el valor. Introduzca 300 °C, pulse y mantenga pulsada la tecla G para guardar el valor. Ahora puede utilizar este ajuste para lo siguiente: • Escalonar manualmente una salida con incrementos del 25 %. • Saltar entre los puntos 0 % y 100 % de la amplitud pulsando momentáneamente J o G. 30 Salida en escalonamiento y rampa Existen dos formas para ajustar el valor de las funciones de fuente. • Salida con escalonamiento manual, con las teclas H y I, o automático. • Salida de rampa. El escalonamiento y la rampa se aplican a todas las funciones. Escalonamiento manual de la salida Para el escalonamiento manual de la salida puede proceder como sigue: • Utilice H o I para ajustar la salida hacia arriba o hacia abajo en incrementos de 25 %. • Pulse momentáneamente J para desplazarse a 0 %, o G para desplazarse a 100 %. Temperature Calibrator Almacenamiento y recuperación de ajustes Rampa automática de la salida La generación automática de rampas le da la capacidad de aplicar continuamente un estímulo variable desde el calibrador a un transmisor, manteniendo sus manos libres para probar la respuesta del transmisor. Al pulsar L, el calibrador produce una rampa que se repite continuamente de 0 % a 100 % a 0 % de acuerdo con tres formas de onda de rampa posibles: Puede guardar hasta ocho de sus ajustes en una memoria no volátil y recuperarlos para utilizarlos posteriormente. Una condición de batería descargada o un cambio de batería no modifica los ajustes guardados. Para hacerlo, proceda como sigue: 1. Después de crear un ajuste para el calibrador, pulse S. En la pantalla aparecen las posiciones de memoria. de 15 segundos. 2. N Rampa 0 % - 100 % - 0 % con escalonamiento de 25 % y una pausa de 5 segundos en cada escalón. Pulse Y o Z para seleccionar las posiciones de la uno a la ocho. Un carácter de subrayado aparece bajo la posición de memoria seleccionada. 3. Pulse S. Sólo se mostrará la localización de memoria almacenada. Esto indica que el ajuste fue guardado. Esto indica que el ajuste fue guardado. • E • P Rampa aplanada 0 % - 100 % - 0 % • Almacenamiento y recuperación de ajustes Rampa aplanada 0 % - 100 % - 0 % de 40 segundos. Para abandonar la función de rampa, pulse cualquier botón. Para recuperar ajustes, proceda como sigue: 1. Pulse Q. Las posiciones de memoria aparecen en la pantalla. 2. Pulse Y o Z para seleccionar la posición de memoria apropiada y luego pulse Q. 31 724 Manual de Uso Calibración de un transmisor 4. Pulse las teclas X y W para ajustar los parámetros de cero y amplitud. Pulse y mantenga pulsadas J y G para introducir estos parámetros. Para obtener más información acerca del ajuste de parámetros, consulte la sección “Ajuste del 0 % y 100 % de los parámetros de salida”, presentada anteriormente en este manual. 5. Realice pruebas de comprobación en los puntos 0-25-50-75-100 % pulsando H o I. Ajuste el transmisor según sea necesario. Para calibrar un transmisor utilice los modos medición (parte superior de la pantalla) y fuente (parte inferior de la pantalla). El ejemplo siguiente muestra cómo calibrar un transmisor de temperatura. Conecte el calibrador al instrumento sometido a prueba tal como se muestra en la figura 15. Para calibrar un transmisor, proceda como sigue: 1. Pulse K para la medición de corriente con alimentación de bucle. 2. Pulse T (parte inferior de la pantalla). Si lo desea, continúe pulsando esta tecla para seleccionar el tipo de termopar deseado. 3. 32 Si es necesario, pulse M para activar el modo SOURCE. Temperature Calibrator Calibración de un transmisor 724 TEMPERATURE CALIBRATOR Rojo mA V MEAS SOURCE LOOP ˚C V TC RTD ˚F TEST DC PWR STORE SETUP 100% RECALL 25% – ++ – 25% 0% + – Negro aff12f.eps Figura 15. Calibración de un transmisor de termopar 33 724 Manual de Uso Prueba de un dispositivo de salida Utilice las funciones de fuente para calibrar dispositivos tales como actuadores, registradores e indicadores. Para hacerlo, proceda como sigue: 1. Conecte los conductores de prueba al instrumento sometido a prueba tal como se muestra en la figura 16. 2. Pulse l para tensión cc o U para resistencia (parte inferior de la pantalla). 3. Si es necesario, pulse M para activar el modo SOURCE. 724 mA V MEAS SOURCE Rojo STORE SETUP RECALL TEMPERATURE CALIBRATOR LOOP ˚C V TC RTD ˚F 100% 25% 25% Entrada 0 a 1 V cc 0% Negro aff13f.eps Figura 16. Calibración de un registrador de gráficos 34 Temperature Calibrator Reemplazo de la batería 1. Apague el calibrador, retire los conductores de prueba de los terminales y coloque el calibrador de cara hacia abajo. 2. Utilizando un destornillador de hoja plana, gire los tornillos de la puerta de la batería 1/4 de vuelta en el sentido opuesto a las agujas del reloj y retire la puerta de la batería. La figura 17 le muestra cómo reemplazar la batería. 3. Retire y reemplace el fusible dañado. Reemplazo de los fusibles 4. Vuelva a colocar la puerta de la batería y asegúrela girando los tornillos 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Reemplazo de la batería WAdvertencia Para evitar lecturas falsas, que podrían tener como consecuencia choques eléctricos o lesiones personales, reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador (M). El calibrador viene equipado con un fusible con clavija de 0,05 A y 250 V para proteger el calibrador. WAdvertencia Para evitar choques eléctricos, retire los conductores de prueba del calibrador antes de abrir la puerta de la batería. Cierre y bloquee la tapa de la batería antes de utilizar el calibrador. El fusible se puede retirar para verificar su resistencia. Un valor de < 10 Ω es correcto. Los problemas durante la medición utilizando los conectadores derechos indican que F3 posiblemente esté abierto. Para reemplazar el fusible, remítase a la figura 17 y siga estos pasos: 35 724 Manual de Uso Mantenimiento Limpieza del calibrador W Advertencia Para evitar lesiones personales o daños al calibrador, utilice solamente los repuestos especificados y no permita que entre agua dentro de la caja. Precaución Para evitar dañar la lente de plástico y la caja, no utilice solventes ni limpiadores abrasivos. Limpie el calibrador con un paño suave humedecido con agua o agua con jabón suave. Batería y compartimiento Calibración o reparación en el centro de servicio Compartimiento de fusibles si38f.eps Figura 17. Reemplazo de la batería 36 Los procedimientos de reparación, calibración y servicio técnico que no se describan en este manual deben ser realizados sólo por personal técnico cualificado. Si el calibrador presenta un fallo, en primero compruebe las baterías y reemplácelas si es necesario. Compruebe que se esté usando el calibrador de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual. Si el calibrador no funciona correctamente, envíe una descripción del fallo con el calibrador. Asegúrese de embalar el calibrador en forma segura, utilice el embalaje original, en caso de estar disponible. Envíe el equipo, con el porte pagado y el seguro adecuado, al centro de Temperature Calibrator Mantenimiento servicio más cercano. Fluke no asume ninguna responsabilidad por daños durante el transporte. El calibrador de temperatura Fluke 724 Temperature Calibrator protegido por la garantía será reparado o reemplazado (a discreción de Fluke) con prontitud y devuelto a usted sin costo alguno. Consulte la garantía que aparece al principio de este manual para conocer sus condiciones. Si la garantía ha caducado, el calibrador será reparado y devuelto a un costo fijo. Si el calibrador no está protegido por los términos de la garantía, comuníquese con un centro de servicio autorizado para obtener una cotización del valor de la reparación. Para localizar un centro de servicio autorizado, refiérase a la sección “Comunicación con Fluke” al comienzo del manual. Tornillos de montaje 494641 11 7 Unidad de retroiluminación 690336 1 8 690963 1 9 Pantalla de cristal líquido (LCD) Teclado 1548126 1 10 Base de la caja 664235 1 11 Baterías alcalinas AA 376756 4 12 Tornillos de la caja 832246 4 13 Puerta de la batería 664250 1 14 Accesorio de montaje 658424 1 15 Soporte inclinado 659026 1 Repuestos 16 948609 2 La tabla 7 lista el número de pieza de cada componente reemplazable. Consulte la figura. 17 Fiadores de ¼ de vuelta para la puerta de la batería Conductores de prueba de la serie TL75 Conductor de prueba, rojo Conductor de prueba, negro 724 Product Overview Manual (Manual descriptivo del producto 724) Pinza de conexión AC72, roja Pinza de conexión AC72, negra CD-ROM Calcomanía para la parte superior de la caja Fusible de 0,05A/250V 855742 1 688051 688066 1547851 1 1 1 1670641 1670652 1 Tabla 7. Repuestos Artículo Descripción 6 18 Nº de pieza Can. 19 1 Parte superior de la caja 664232 1 2 Marco de la pantalla LCD 1548383 1 3 Correas elastoméricas 802063 2 4 Soporte entrada/salida 1549221 1 5 Soporte de la pantalla LCD 667287 1 20 21 22 23 1547849 1548329 1 1 1 2002234 1 37 724 Manual de Uso 17 1 22 10 11 12 2 8 9 3 13 7 20 4 6 14 3 5 16 18 15 19 6 21 23 zi46f.eps Figura 18. Repuestos 38 Temperature Calibrator Especificaciones Fuente de tensión CC Especificaciones Exactitud (% de la lectura + conteos) Las especificaciones se basan en un ciclo de calibración de un año y se aplican de +18 °C a +28 °C a menos que se especifique de otro modo.Todas las especificaciones suponen un período de calentamiento de 5 minutos. Rango 100 mV 0,01 mV 0,02 % + 2 Medición de tensión CC 10 V 0,001 V 0,02 % + 2 Rango Resolución 30 V (parte superior de la pantalla) 0,001 V 20 V (parte inferior de la pantalla) 0,001 V 90 mV 0,01 mV Exactitud (% de la lectura + conteos) 0,02 % + 2 Resolución Coeficiente de temperatura -10 °C a 18 °C, +28 °C a 55 °C: ±0,005 % del rango por °C Carga máxima: 1 mA Medición de mA CC 0,02 % + 2 0,02 % + 2 Coeficiente de temperatura -10 °C a 18 °C, +28 °C a 55 °C: ±0,005 % del rango por °C Rango Resolución 24 mA 0,001 mA Exactitud (% de la lectura + conteos) 0,02 % + 2 Coeficiente de temperatura -10 °C a 18 °C, +28 °C a 55 °C: ±0,005 % del rango por °C Capacidad de excitación: 1000 Ω a 20 mA 39 724 Manual de Uso Fuente de ohmios Medición de ohmios Exactitud ± Ω Rango de ohmios 4 conductores 2 y 3 conductores 0 a 400 Ω 0,1 0,15 400 a 1,5 kΩ 0,5 1,0 1,5 a 3,2 kΩ 1 1,5 Corriente de excitación: 0,2 mA Tensión máxima de entrada: 30 V Coeficiente de temperatura -10 °C a 18 °C, +28 °C a 55 °C: ± 0,005 % del rango por °C * Bifilar: No incluye la resistencia del conductor. Trifilar: Supone conductores coincidentes con una resistencia total no superior a 100 Ω. 40 Rango de ohmios Corriente de excitación del instrumento de medición Precisión ±Ω 15 a 400 Ω 0,15 a 0,5 mA 0,15 15 a 400 Ω 0,5 a 2 mA 0,1 400 a 1,5 kΩ 0,05 a 0,8 mA 0,5 1,5 a 3,2 kΩ 0,05 a 0,4 mA 1 Resolución 15 a 400 Ω 0,1 Ω 400 a 3,2 kΩ 1Ω Coeficiente de temperatura -10 °C a 18 °C, +28 °C a 55 °C: ± 0,005 % del rango de resistencia por °C Temperature Calibrator Especificaciones Medición y fuente de milivoltios* Rango Resolución -10 mV a 75 mV 0,01 mV R Precisión ±(0,025 % + 1 conteo) S Tensión máxima de entrada: 30 V Coeficiente de temperatura -10 °C a 18 °C, +28 °C a 55 °C: ±0,005 % del rango por °C *Seleccione esta función pulsando T. La señal está disponible en la miniclavija del termopar. Temperatura, termopares Tipo J K T E B L Exactitud en los modos medición y fuente (ITS-90) U -200 a 0 °C 1,0 °C N 0 a 1200 °C 0,7 °C -200 a 0 °C 1,2 °C 0 a 1370 °C 0,8 °C -200 a 0 °C 1,2 °C 0 a 400 °C 0,8 °C -200 a 0 °C 0,9 °C 0 a 950 °C 0,7 °C Rango -20 a 0 °C 2,5 °C 0 a 500 °C 1,8 °C 500 a 1750 °C 1,4 °C -20 a 0 °C 2,5 °C 0 a 500 °C 1,8 °C 500 a 1750 °C 1,5 °C 600 a 800 °C 2,2 °C 800 a 1000 °C 1,8 °C 1000 a 1800 °C 1,4 °C -200 a 0 °C 0,85 °C 0 a 900 °C 0,7 °C -200 a 0 °C 1,1 °C 0 a 400 °C 0,75 °C -200 a 0 °C 1,5 °C 0 a 1300 °C 0,9 °C Resolución: J, K, T, E, L, N, U: 0.1 °C, 0,1 °F B, R, S: 1 °C, 1 °F 41 724 Manual de Uso Temperatura, rangos RTD y exactitudes (ITS-90) Precisión Tipo Rango °C Medición con 4 conductores °C Medición con 2 y 3 conductores* °C Fuente °C Ni120 -80 a 260 0,2 0,3 0,2 Pt100-385 -200 a 800 0,33 0,5 0,33 Pt100-392 -200 a 630 0,3 0,5 0,3 Pt100-JIS -200 a 630 0,3 0,5 0,3 Pt200-385 -200 a 250 250 a 630 0,2 0,8 0,3 1,6 0,2 0,8 Pt500-385 -200 a 500 500 a 630 0,3 0,4 0,6 0,9 0,3 0,4 Pt1000-385 -200 a 100 100 a 630 0,2 0,2 0,4 0,5 0,2 0,2 Resolución: 0,1 °C, 0,1 °F Corriente de excitación permisible (fuente): Ni120, Pt100-385, Pt100-392, Pt100-JIS, Pt200-385: 0,15 3,0 mA Pt500-385: 0,05 a 0,80 mA; Pt1000-385: 0,05 a 0,40 mA Fuente RTD: Responde a transmisores de pulso y PLC con pulsos tan breves como de 5 más. * Bifilar: No incluye la resistencia del conductor. Trifilar: Supone conductores coincidentes con una resistencia total no superior a 100 Ω. 42 Temperature Calibrator Especificaciones Alimentación de bucle Tensión: 24 V Corriente máxima: 22 mA Protegido contra cortocircuitos Especificaciones generales Temperatura de funcionamiento -10 °C a 55 °C Temperatura de almacenamiento - 20 °C a 71 °C Altitud de operación 3000 metros sobre el nivel medio del mar Humedad relativa (% HR en funcionamiento sin condensación) 90 % (10 a 30 °C) 75 % (30 a 40 °C) 45 % (40 a 50 °C) 35 % (50 a 55 °C) no controlada < 10 °C Vibración Aleatoria 2 g, 5 a 500 Hz Seguridad EN 61010-1:1993, ANSI/ISA S82.01-1994; CAN/CSA C22.2 No 1010.1:1992 Requisitos de alimentación eléctrica 4 baterías alcalinas AA Dimensiones 96 x 200 x 47 mm. (3,75 x 7,9 x 1,86 pulgadas) Peso 650 gm (1 lb, 7 oz) 43 724 Manual de Uso 44 Índice —A— —D— —G— Ajuste 0 % del parámetro de salida, 30 100% del parámetro de salida, 30 Ajustes guardado, 31 recuperación, 31 Alimentación de bucle suministro, 17 Dispositivo de salida, prueba, 34 Guardado de ajustes, 31 —E— —I— Equipo estándar, 3 Escalonamiento de la salida, 30 Especificaciones, 39 Información sobre seguridad, 3 —F— Limpieza del calibrador, 36 Fuente parámetros eléctricos, 26 termopares, 27 Funcionamiento básico, 14 —M— —B— Batería, reemplazo, 35 —C— Calibración, 36 —L— Medición temperatura con RTD, 23 Medir temperatura con termopares, 20 45 724 Manual de Uso Modo Measure, 17 —P— Pantalla, 13 Parámetros eléctricos fuente, 26 medición, 19 —R— Rampa automática de la salida, 31 Recuperación de ajustes, 31 Reparación, 36 Repuestos, lista, 37 RTD 46 medir, 23 simulación, 27 tipos, 23 —S— Salida terminales, 8 Servicio, 36 Simulación RTD, 27 termopares, 27 —T— Teclas, 10 Temperatura medición con RTD, 23 medición con termopares, 20 Terminales entrada, 8 salida, 8 Terminales de entrada, 8 Termopar medir, 20 medir temperatura, 20 tipos, 20 Termopares fuente, 27 simulación, 27 Transmisor, calibración, 32
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Create Date : 2003:06:23 14:42:22 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Windows Modify Date : 2003:06:24 09:04:46 Page Count : 58 Page Mode : UseOutlinesEXIF Metadata provided by EXIF.tools