Fluke 87V Industrial Users Manual

2015-09-09

: Fluke Fluke-87V-Industrial-Users-Manual-805492 fluke-87v-industrial-users-manual-805492 fluke pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

®
80 Series V
Multimeters
Instrukcja użytkownika
May 2004 Rev.2, 11/08 (Polish)
©2004, 2008 Fluke Corporation. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
Ograniczona gwarancja do końca użytkowania produktu
Żadne urządzenie Fluke 20, 70, 80, 170, 180 i 280 z serii DMM nie wykaże żadnych usterek materiałowych i produkcyjnych do końca jego
użytkowania. Na potrzeby niniejszego dokumentu przyjmuje się, że "do końca użytkowania" oznacza siedem lat od momentu zakończenia
wytwarzania produktu przez firmę Fluke, ale okres gwarancyjny obejmuje przynajmniej dziesięć lat od daty zakupu produktu. Gwarancja nie
obejmuje bezpieczników, jednorazowych baterii, uszkodzeń na skutek zaniedbań, niewłaściwego użycia, zanieczyszczenia, modyfikacji,
wypadków lub nienormalnych warunków eksploatacji lub przechowywania produktu, łącznie z awariami spowodowanymi użytkowaniem
produktu niezgodnie z jego specyfikacją techniczną lub normalnym procesem zużycia komponentów mechanicznych. Gwarancja jest udzielana
wyłącznie pierwszemu właścicielowi i nie można jej przenosić na inne osoby.
Przez dziesięć lat od daty zakupu gwarancja obejmuje także wyświetlacz LCD. Po tym okresie, do końca użytkowania DMM, firma Fluke
będzie wymieniać wyświetlacz LCD zgodnie z aktualnym w danym momencie kosztem jego nabycia.
Aby potwierdzić fakt zakupu i datę zakupu, prosimy wypełnić i odesłać kartę rejestracji dołączoną do produktu lub zarejestrować produkt na
stronie internetowej http://www.fluke.com. Firma Fluke może, zgodnie z własną oceną, naprawić bezpłatnie, wymienić lub zwrócić koszt
zakupu niesprawnego produktu zakupionego w autoryzowanym punkcie sprzedaży Fluke w cenie uwzględniającej międzynarodowe
przeliczniki. Firma Fluke rezerwuje sobie prawo do przeniesienia na Nabywcę kosztu importu części do naprawy/wymiany w przypadku, gdy
produkt nabyty w jednym kraju zostanie oddany do naprawy w innym kraju.
Jeśli produkt jest niesprawny, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym firmy Fluke w celu uzyskania
informacji dotyczących autoryzacji zwrotu produktu, a następnie przesłać produkt do tego centrum serwisowego z opisem problemu, zwrotną
kopertą ze znaczkiem i opłaconym ubezpieczeniem (miejsce docelowe FOB). Firma Fluke nie jest odpowiedzialna za wszelkie uszkodzenia
powstałe w czasie transportu. Firma Fluke poniesie koszty zwrotne transportu produktu naprawionego lub wymienionego w czasie
obowiązywania gwarancji. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek napraw nieobjętych gwarancją firma Fluke oceni ich koszt i uzyska
autoryzację Nabywcy, a następnie prześle Nabywcy fakturę pokrywającą koszty naprawy i transportu zwrotnego.
NINIEJSZA GWARANCJA JEST JEDYNYM ZADOŚĆUCZYNIENIEM DLA NABYWCY. ŻADNE INNE GWARANCJE - NA PRZYKŁAD
ZDATNOŚCI PRODUKTU DO DANEGO CELU, NIE SĄ ANI WYRAŻONE ANI NIE MOGĄ BYĆ DOROZUMIANE. FIRMA FLUKE NIE
BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPUJĄCE STRATY, ŁĄCZNIE Z
UTRATĄ DANYCH, WYNIKAJĄCE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB TEORII. AUTORYZOWANE PUNKTY SPRZEDAŻY NIE
POSIADAJĄ UPRAWNIEŃ DO OFEROWANIA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI W IMIENIU FIRMY FLUKE. Ponieważ niektóre stany nie
zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie dorozumianej gwarancji lub przypadkowych lub następujących strat to oświadczenie o
ograniczeniu odpowiedzialności producenta nie ma zastosowania do każdego Nabywcy. Jeśli którykolwiek z przepisów niniejszej Gwarancji
zostanie podważony lub będzie niemożliwy do wprowadzenia przez sąd lub inny kompetentny organ decyzyjny odpowiedniej jurysdykcji, nie
będzie to mieć wpływu na obowiązywanie wszystkich innych przepisów niniejszej Gwarancji.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090 P.O. Box 1186
Everett WA 5602 B.D. Eindhoven
2/02 98206-9090 The Netherlands
i
Spis treści
Tytuł Strona
Wprowadzenie................................................................................................................ 1
Kontakt z Fluke............................................................................................................... 1
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................... 2
Funkcje miernika ............................................................................................................ 6
Opcje dostępne przy uruchamianiu miernika............................................................. 13
Automatyczne wyłączanie.......................................................................................... 13
Funkcje Input Alert™ ................................................................................................. 13
Wykonywanie pomiarow................................................................................................. 13
Pomiar napięć AC i DC.............................................................................................. 13
Zachowanie miernika przy zerowym odczycie (87).................................................... 15
Filtr dolnoprzepustowy (87)........................................................................................ 15
Pomiar temperatury (87)............................................................................................ 16
Test ciągłości............................................................................................................. 16
Pomiar rezystancji ..................................................................................................... 18
Pomiar wysokiej rezystancji oraz test upływności za pomocą kondunktancji............. 20
Pomiar pojemności .................................................................................................... 21
Test diody.................................................................................................................. 22
Pomiar prądu AC i DC ............................................................................................... 24
80 Series V
Instrukcja użytkownika
ii
Pomiar częstotliwości................................................................................................ 27
Pomiar cyklu pracy (współczynnika wypełnienia) ...................................................... 29
Określanie szerokości impulsu.................................................................................. 30
Bargraf........................................................................................................................... 30
Funkcja powiększenia (tylko jako opcja uruchamiania) ............................................. 31
Zastosowania funkcji powiększenia........................................................................... 31
Tryb wysokiej rozdzielczości (model 87) ........................................................................ 31
Funkcja zapamiętywania minimum/maksimum .............................................................. 32
Funkcja wygładzania (tylko jako opcja uruchamiania).................................................... 32
Funkcja automatycznego zatrzymania odczytu (AutoHOLD®) ...................................... 34
Funkcja pomiarów względnych ...................................................................................... 34
Konserwacja .................................................................................................................. 35
Ogólna konserwacja.................................................................................................. 35
Sprawdzanie bezpiecznika........................................................................................ 35
Wymiana baterii ........................................................................................................ 36
Wymiana bezpieczników........................................................................................... 37
Informacje serwisowe i części zamienne ....................................................................... 37
Specyfikacje................................................................................................................... 43
Specyfikacje szczegółowe......................................................................................... 44
iii
Spis tabel
Tabela Tytuł Strona
1. Symbole międzynarodowe..................................................................................................... 5
2. Gniazda wejściowe................................................................................................................ 6
3. Położenia obrotowego przełącznika funkcji ........................................................................... 7
4. Przyciski ................................................................................................................................ 8
5. Funkcje wyświetlacza ............................................................................................................ 11
6. Funkcje i poziomy wyzwalania dla pomiarów częstotliwości.................................................. 28
7. Funkcje minimum/maksimum ................................................................................................ 33
8. Części zamienne ................................................................................................................... 39
9. Akcesoria............................................................................................................................... 42
10. Specyfikacje pomiaru napięcia AC dla modelu 87................................................................. 44
11. Specyfikacje pomiaru napięcia AC dla modelu 83................................................................. 45
12. Specyfikacje pomiaru napięcia DC, rezystancji i konduktancji............................................... 46
13. Specyfikacje pomiaru temperatury (tylko model 87) .............................................................. 47
14. Specyfikacje pomiaru prądu .................................................................................................. 48
15. Specyfikacje pomiaru pojemności i testu diody ..................................................................... 49
16. Specyfikacje miernika częstotliwości ..................................................................................... 49
17. Czułość i poziomy wyzwalania miernika częstotliwości ......................................................... 50
18. Parametry elektryczne gniazd ............................................................................................... 51
19. Specyfikacje funkcji zapamiętywania minimum/maksimum ................................................... 52
80 Series V
Instrukcja użytkownika
iv
v
Spis rysunków
Rysunek Tytuł Strona
1. Funkcje wyświetlacza (model 87) .......................................................................................... 11
2. Pomiar napięcia AC i DC....................................................................................................... 14
3. Filtr dolnoprzepustowy........................................................................................................... 15
4. Test ciągłości......................................................................................................................... 17
5. Pomiar rezystancji ................................................................................................................. 19
6. Pomiar pojemności................................................................................................................ 21
7. Test diody.............................................................................................................................. 23
8. Pomiar prądu......................................................................................................................... 25
9. Pomiar cyklu pracy ................................................................................................................ 29
10. Sprawdzanie bezpiecznika prądowego.................................................................................. 36
11. Wymiana baterii i bezpiecznika ............................................................................................. 38
12. Części zamienne ................................................................................................................... 41
80 Series V
Instrukcja użytkownika
vi
Multimeters
Wprowadzenie
1
Wprowadzenie
XW Ostrzeżenie
Przeczytaj informacje dotyczące
bezpieczeństwa zanim przystąpisz do pracy z
miernikiem
Poza miejscami, gdzie zaznaczono inaczej, wszystkie
opisy i instrukcje w niniejszym podręczniku dotyczą
modeli 83 oraz 87 multimetrów cyfrowych serii V (od tej
pory nazywanych "miernikiem"). Na ilustracjach
przedstawiony jest model 87.
Kontakt z Fluke
Aby skontaktować się z Fluke lub znaleźć najbliższego
dystrybutora lub centrum serwisowe należy zadzwonić
pod jeden z poniższych numerów:
USA: 1-888-44-FLUKE (1-888-443-5853)
Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europe: +31 402-675-200
Japonia: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Cały świat: +1-425-446-5500
Serwis w USA: 1-888-99-FLUKE
(1-888-993-5853)
Lub odwiedzić stronę internetową firmy Fluke
www.fluke.com.
Aby zarejestrować produkt należy odwiedzić stronę
internetową http://register.fluke.com.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Miernik spełnia normy:
EN61010-1:2001
ANSI/ISA S82.01-2004
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1:2004
UL610101-1
Kategoria pomiarowa III, 1000V, stopień
zanieczyszczenia 2
Kategoria pomiarowa IV, 600V, stopień
zanieczyszczenia 2
W niniejszym podręczniku Ostrzeżenie oznacza warunki
i czynności, które mogą stanowić zagrożenie dla
użytkownika. Uwaga oznacza warunki i czynności, które
mogą spowodować uszkodzenie miernika i sprawdzanych
urządzeń.
Symbole elektryczne umieszczone na mierniku i w
niniejszym podręczniku opisane zostały w tabeli 1.
XW Ostrzeżenie
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub
zranienia stosuj się do następujących zasad:
Używaj miernika tylko zgodnie z
zaleceniami znajdującymi się w
niniejszym podręczniku. W innym
wypadku zabezpieczenia miernika mogą
zostać uszkodzone.
Nie używaj miernika, jeśli jest
uszkodzony. Zanim zaczniesz korzystać
z miernika, sprawdź jego obudowę.
Sprawdź czy nie ma ona pęknięć i
wyłamanych kawałków. Dokładnie
sprawdź izolację dookoła gniazd.
Upewnij się, że pokrywka baterii jest
zamknięta i zatrzaśnięta zanim zaczniesz
korzystać z miernika.
Wymień baterię na nową, jeśli na
wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
słabej baterii (M).
Przed otwarciem pokrywki baterii usuń
przewody pomiarowe z miernika.
Multimeters
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
Nie używaj miernika lub przewodów
pomiarowych jeżeli wyglądają na
uszkodzone. Sprawdź przewody
wykonując test ciągłości. Wymień
uszkodzone przewody przed
rozpoczęciem pracy.
Nie przykładaj wyższego napięcia niż
napięcie znamionowe, określone i
oznaczone na mierniku pomiędzy
gniazdami lub pomiędzy gniazdem a
uziemieniem.
Nigdy nie dokonuj pomiarów jeżeli ma
otwartą lub zdjętą obudowę.
Zachowaj ostrożność podczas pracy z
napięciami powyżej 30 V AC skuteczne,
42 V AC szczytowe i 60 V DC. Takie
napięcia mogą powodować porażenie.
Używaj bezpieczników tylko takiego typu
jak określono w niniejszym podręczniku.
Używaj odpowiednich gniazd, funkcji i
zakresów dla danego pomiaru.
Unikaj pracy w pojedynkę.
Podczas pomiarów prądu odłącz
zasilanie obwodu przed podłączeniem do
niego miernika. Pamiętaj, żeby włączać
miernik w obwód szeregowo.
Kiedy dokonujesz połączeń
elektrycznych podłącz najpierw czarny
przewód pomiarowy przed podłączeniem
czerwonego; przy odłączaniu należy
najpierw odłączyć czerwony przewód
pomiarowy na następnie czarny.
Nie korzystaj z miernika, jeśli działa
nieprawidłowo. Zabezpieczenie może
być uszkodzone. Jeśli nie masz
pewności czy miernik jest sprawny,
oddaj go do serwisu.
Nie używaj miernika w środowiskach
zagrożonych wybuchem.
Używaj tylko baterii 9 V właściwie
zainstalowanej w mierniku.
Podczas serwisowania miernika używaj
tylko określonych przez producenta
części zamiennych.
Kiedy używasz sond trzymaj
palce za osłonami.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
4
Nie używaj funkcji filtra
dolnoprzepustowego do określania
obecności niebezpiecznego napięcia.
Rzeczywiste napięcie może być znacznie
wyższe niż wskazywane. Najpierw
wykonaj pomiar napięcia bez filtra, żeby
ocenić jego wartość, a następnie włącz
funkcję filtra.
WUwaga
Żeby uniknąć uszkodzenia miernika lub
sprawdzanego urządzenia postępuj zgodnie
z poniższymi zaleceniami:
Przed pomiarem rezystancji, ciągłości,
diod lub pojemności odłącz zasilanie i
rozładuj wszystkie kondensatory
wysokonapięciowe.
Używaj właściwych gniazd, funkcji i
zakresów do pomiarów.
Przed pomiarem prądu sprawdź
bezpieczniki miernika (patrz
"Sprawdzanie bezpiecznika").
Multimeters
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
Tabela 1. Symbole międzynarodowe
B AC – prąd przemienny J Uziemienie
F DC – prąd stały I Bezpiecznik
X UWAGA!!! niebezpieczne napięcie P Odpowiada wymogom Unii Europejskiej
W Niebezpieczeństwo. Ważne informacje:
Patrz – podręcznik. $ Zgodny z odpowiednimi dyrektywami CSA
M Bateria. Wskaźnik oznacza wyczerpaną
baterię. T Podwójna izolacja
R Test ciągłości lub dźwięk sygnału
ciągłości E Pojemność
CAT
III
III kategoria przepięcia.
Sprzęt z kategorii CAT III jest
zaprojektowany aby chronić przed stanami
nieustalonymi w urządzeniach
instalacyjnych takich jak tablice
rozdzielcze, zasilacze i systemy
oświetlenia w dużych budynkach.
CAT
IV
IV kategoria przepięcia.
Urządzenia tej kategorii posiadają ochronę przed
przepięciami w głównych układach zasilania takich jak
liczniki elektryczne, sieci naziemne lub podziemne.
t Spełnia wymogi bezpieczeństwa
Underwriters’ Laboratories G Dioda
s Zbadany i zatwierdzony przez TÜV
80 Series V
Instrukcja użytkownika
6
Funkcje miernika
Tabele od 2 do 5 w skrócie opisują funkcje miernika
Tabela 2. Gniazda wejściowe
Gniazdo Opis
A Gniazdo wejściowe do pomiarów prądu od 0 A do 10,00 A (przeciążenie 20 A przez maksymalnie 30
sekund), częstotliwości prądu oraz cyklu pracy.
mA μA Gniazdo wejściowe do pomiarów prądu od 0 A do 400 mA (600 mA przez maksymalnie 18 godzin) oraz
częstotliwości prądu.
COM Gniazdo wspólne dla wszystkich pomiarów.
I Gniazdo wejściowe do pomiarów napięcia, ciągłości, rezystancji, diody, pojemności, częstotliwości,
temperatury (87) i cyklu pracy.
Multimeters
Funkcje miernika
7
Tabela 3. Położenia obrotowego przełącznika funkcji
Położenie Funkcja
Dowolne położenie Po włączeniu miernika na wyświetlaczu pojawia się na chwilę jego model.
J Pomiary napięcia AC
Naciśnij A, żeby włączyć filtr dolnoprzepustowy (K) (tylko model 87).
L Pomiary napięcia DC
Zakres napięcia 600 mV
M Naciśnij A , żeby włączyć pomiar temperatury (T) (tylko model 87).
N Naciśnij E, dla testu ciągłości.
e- pomiar rezystancji
Naciśnij A , dla pomiaru pojemności.
O Test diod
P Pomiar prądu AC od 0 mA do 10,00 A
Naciśnij A, dla pomiaru prądu DC od 0 mA do 10,00 A.
Q Pomiar prądu AC od 0 μA do 6000 μA
Naciśnij A dla pomiaru prądu DC od 0 μA do 6000 μA.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
8
Tabela 4. Przyciski
Przycisk Pozycja
przełącznika Funkcja
N Wybiera pojemność
M Wybiera temperaturę (tylko model 87)
J Wybiera funkcję filtra dolnoprzepustowego (tylko model 87)
P Przełącza między prądem DC i AC
Q Przełącza między prądem DC i AC
A
(żółty)
Uruchamianie Dezaktywuje funkcję automatycznego wyłączania (Normalnie miernik wyłącza się po upływie
30 minut).
Na wyświetlaczu pojawi się PoFFdo chwili zwolnienia przycisku A.
B Dowolna
pozycja
przełącznika
Uruchamianie
Rozpoczyna zapamiętywanie wartości minimalnej i maksymalnej. Przełącza między MAX
(maksimum), MIN (minimum), AVG (średnia) i bieżącym odczytem. Wyłącza funkcję
minimum/maksimum (przytrzymaj przez 1 sekundę).
Włącza tryb kalibracji miernika oraz oczekuje wprowadzenia hasła.
Pojawia się "CAL i miernik wchodzi w tryb kalibracji. Patrz "Informacje serwisowe"
C Dowolna
pozycja
przełącznika
Przełącza między zakresami dostępnymi dla aktualnie wybranej funkcji. Żeby wrócić do
automatycznego ustawiania zakresu przytrzymaj przycisk wciśnięty przez 1 sekundę.
M
Uruchamianie
Przełącza między °C i °F.
Włącza funkcję wygładzania. Na wyświetlaczu pojawi się "5___" do chwili zwolnienia
przycisku C.
Multimeters
Funkcje miernika
9
Tabela 4. Przyciski (c.d.)
Przycisk Pozycja
przełącznika Funkcja
D Dowolna
pozycja
przełącznika
Funkcja automatycznego zatrzymania odczytu zatrzymuje na wyświetlaczu wynik pomiaru.
Po wykryciu nowego, stabilnego odczytu miernik wyda dźwięk i wyświetli nowy odczyt.
Pomiar
częstotliwości
Zatrzymuje i rozpoczyna zapamiętywanie bez kasowania uprzednio zapisanych wartości.
Zapamiętywan
ie MIN/MAX
Zatrzymuje i uruchamia miernik częstotliwości.
Uruchamianie Zapala wszystkie segmenty wyświetlacza.
H Dowolna
pozycja
przełącznika
Włącza podświetlenie miernika, rozjaśnia je i wyłącza.
Dla modelu 87 naciśnij i przytrzymaj H przez 1 sekundę, żeby wejść w tryb wysokiej
rozdzielczości. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik "HiRes". Żeby powrócić do trybu 3-1/2
cyfry Przytrzymaj przycisk H wciśnięty przez 1 sekundę. HiRes=19,999
E Ciągłość
ReE
Włącza i wyłącza dźwiękową sygnalizację ciągłości.
Zapamiętywan
ie MIN/MAX
W modelu 87 przełącza między trybem szczytowego (250 μs) i normalnego (100ms) czasu
odpowiedzi.
Hz, Cykl pracy
Uruchamianie Wyłącza sygnalizację dźwiękową dla wszystkich funkcji. Miernik wyświetli "bEEP" do chwili
zwolnienia przycisku E.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
10
Tabela 4. Przyciski (c.d.)
Przycisk Pozycja
przełącznika Funkcja
F
(pomiary
względne)
Dowolna pozycja
przełącznika
Uruchamianie
Zapamiętuje bieżący odczyt jako wartość odniesienia dla dalszych pomiarów.
Wyświetlacz zostaje wyzerowany, a zapamiętany odczyt jest odejmowany od wszystkich
dalszych pomiarów.
Włącza funkcję powiększenia dla histogramu. Miernik wyświetli "2rEL" do chwili
zwolnienia przycisku F.
G Dowolna pozycja
przełącznika
Uruchamianie
Naciśnij G dla pomiarów częstotliwości.
Uruchamia miernik częstotliwości.
Naciśnij ponownie, żeby uruchomić pomiar cyklu pracy.
Uruchamia tryb wysokiej impedancji miernika, gdy używana jest funkcja mV DC.
Miernik wyświetli "Hi2" do chwili zwolnienia przycisku G.
Multimeters
Funkcje miernika
11
aom1_af.eps
Rysunek 1. Funkcje wyświetlacza (model 87)
Tabela 5. Funkcje wyświetlacza
Cyfra Wskaźnik Znaczenie
Y Oznaczenie biegunowości dla
histogramu.
A
TrigY Biegunowość wyzwalania dla Hz oraz
cyklu pracy.
B X Sygnał dźwiękowy ciągłości jest
włączony.
C W Funkcja pomiarów względnych (REL)
jest włączona.
D g Wygładzanie jest włączone.
Cyfra Wskaźnik Znaczenie
E - Oznacza odczyty ujemne. W funkcji
pomiarów względnych oznacza, że
bieżący odczyt jest mniejszy niż
zapamiętana wartość odniesienia.
F Y
Wskazuje obecność wysokiego
napięcia na wejściu. Pojawia się, gdy
napięcie wejściowe jest większe niż 30
V (AC lub DC). Widoczny jest również
po włączeniu funkcji filtra
dolnoprzepustowego, w trybie cal, Hz i
w pomiarze cyklu pracy.
G RS Automatyczne zatrzymanie odczytu jest
włączone.
H S Zatrzymanie odczytu na wyświetlaczu
jest włączone.
I p
Widoczny, gdy miernik jest w trybie
szczytu minimum/maksimum a czas
odpowiedzi wynosi 250 μs (tylko model
87).
J
MAX MIN
AVG
Wskaźniki dla funkcji zapamiętywania
minimum/maksimum.
K K Funkcja filtra dolnoprzepustowego
(tylko model 87). Zobacz "Filtr
dolnoprzepustowy".
L b
Bateria jest wyczerpana.
XWOstrzeżenie: Żeby uniknąć
przekłamanych odczytów, które
mogłyby spowodować porażenie
prądem lub inne obrażenia, wymień
baterię, jak najszybciej po
pojawieniu się wskaźnika.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
12
Tabela 5. Funkcje wyświetlacza (c.d.)
Cyfra Wskaźnik Znaczenie
M A, μA, mA Ampery, mikroampery, miliampery
V, mV Wolty, miliwolty
μF, nF Mikrofarady, nanofarady
nS Nanosiemensy
% Procenty. Używane w pomiarach
cyklu pracy.
e, Me, ke Omy, megaomy, kiloomy
Hz, kHz Herce, kiloherce
AC, DC Prąd przemienny, prąd stały
N °C, °F Stopnie Celsjusza, stopnie
Fahrenheita
O 610000 mV Wyświetla wybrany zakres
P HiRes Miernik jest w trybie wysokiej
rozdzielczości. HiRes =19.999
Auto
Włączona jest funkcja automatycznej
zmiany zakresu i miernik sam
wybiera zakres z najlepszą
rozdzielczością.
Q
Manual Miernik znajduje się w trybie ręcznej
zmiany zakresu.
Cyfra Wskaźnik Znaczenie
R Liczba widocznych segmentów zależy od
wartości pełnej skali wybranego zakresu.
Podczas normalnej pracy z lewej strony
widoczne jest 0 (zero). Wskaźnik
biegunowości z lewej strony bargraf
określa biegunowość sygnału
wejściowego. Bargraf jest wyłączony w
funkcji pomiaru pojemności, temperatury,
szczytu minimum/maksimum oraz
miernika częstotliwości. Dalsze
informacje znajdują się w sekcji "Bargraf".
Bargraf posiada też funkcję
powiększania, która została opisana w
sekcji "funkcja powiększenia".
-- 0L Nastąpiło przekroczenie zakresu.
Ekran Mesajları
bAtt Jak najszybciej wymień baterię.
diSC W funkcji pojemności na testowanym kondensatorze
występuje zbyt duży ładunek elektryczny.
EEPr Err Nieprawidłowe dane EEPROM. Wykonaj serwisowanie
miernika.
CAL Err Nieprawidłowe dane kalibracji. Wykonaj kalibrację
miernika.
LEAd
W Ostrzeżenie przewodów pomiarowych.
Wywietlane, gdy przewody pomiarowe znajdujΉ siκ w
terminalu A lub mA/μA, a wybrana pozycja
prze³Ήcznika obrotowego nie odpowiada
wykorzystywanemu terminalowi.
F8/Err Geçersiz model. Ölçüm Cihazını servise gönderin.
OPEn ık sıcaklık sensörü tespit edildi.
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
13
Opcje dostępne przy uruchamianiu miernika
Przytrzymanie wciśniętego przycisku podczas
uruchamiania miernika powoduje włączenie konkretnej
opcji uruchamiania. Tabela 4 zawiera opis wszystkich
dostępnych opcji uruchamiania.
Automatyczne wyłączanie
Miernik wyłączy się automatycznie po upływie 30 minut od
ostatniej zmiany położenia obrotowego przełącznika
funkcji lub ostatniego naciśnięcia dowolnego przycisku.
Miernik nie wyłączy się w funkcji zapamiętywanie
minimum/maksimum. Żeby wyłączyć funkcję
automatycznego wyłączania miernika patrz tabela 4.
Funkcje Input Alert™
Jeśli przewód pomiarowy zostanie podłączony do gniazda
mA/μA lub A, natomiast obrotowy przełącznik funkcji nie
będzie ustawiony na właściwą funkcję pomiaru prądu, to
usłyszysz ostrzegawczy sygnał a na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik LEAd. Ostrzeżenie to ma na celu
powstrzymanie cię od wykonania pomiaru napięcia,
ciągłości, rezystancji, pojemności lub diody z przewodami
pomiarowymi podłączonymi do gniazda prądowego.
W Uwaga
Włączanie sond szeregowo w zasilany obwód,
gdy przewody pomiarowe znajdują się w
gniazdach prądowych może spowodować
uszkodzenie mierzonego obwodu lub
przepalenie bezpiecznika miernika. Jest to
wynikiem bardzo małej rezystancji miernika
między gniazdami prądowymi, przez co
stanowi on zwarcie dla obwodu.
Wykonywanie pomiarow
Poniższe sekcje opisują, w jaki sposób należy wykonywać
pomiary za pomocą miernika.
Pomiar napięć AC i DC
Model 87 posiada funkcję pomiarów wartości skutecznej,
która jest odpowiednia dla odkształconych przebiegów
sinusoidalnych i innych przebiegów (bez składowej stałej)
takich jak przebiegi prostokątne, trójkątne i schodkowe.
Zakresy napięciowe miernika to: 600,0 mV, 6,000 V, 60,00
V, 600,0 V oraz 1000 V. Żeby ustawić zakres 600,0 mV
DC, ustaw obrotowy przełącznik funkcji na pozycję mV.
Rysunek 2 przedstawia sposób pomiaru napięcia AC oraz
DC.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
14
Podczas pomiaru napięcia miernik stanowi impedancję
około 10 MΩ (10,000,000 Ω) włączoną szeregowo w
obwód. Efekt obciążenia może spowodować błędy
pomiarowe w obwodach o dużej impedancji. W większości
wypadków błąd ten jest pomijalnie mały (0,1 % lub mniej)
jeśli impedancja obwodu wynosi 10 kΩ (10,000 Ω) lub
mniej.
Dla lepszej dokładności podczas pomiarów składowej
stałej w napięciu AC, zmierz najpierw napięcie AC. Określ
zakres napięcia AC, a następnie ręcznie wybierz zakres
napięcia DC równy lub większy niż zakres napięcia AC.
Procedura ta poprawia dokładność pomiarów DC
zapewniając, że zabezpieczające obwody wejściowe są
nieaktywne.
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak M IN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak M IN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
V
+
Napięcie AC
Napięcie DC
V
mV
fjt2f.eps
Rysunek 2. Pomiar napięcia AC i DC
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
15
Zachowanie miernika przy zerowym
odczycie (87)
Mierniki prawdziwej wartości skutecznej dokładnie mierzą
zniekształcone kształty przebiegu, lecz gdy przewody
wejściowe zostaną zwarte w funkcjach AC, miernik będzie
wyświetlał odczyt różnicowy o wartości od 1 do 30 zliczeń.
Gdy przewody pomiarowe są otwarte, odczyty mogą być
zmienne z powodu zakłóceń. Odczyty kompensacyjne są
w normie. Nie ma to wpływu na dokładność pomiarów
prądu zmiennego miernika we wskazanych zakresach.
Nieokreślone poziomy wejściowe to:
Napięcie AC: poniżej 3 % z 600 mV AC lub 18 mV AC
Prąd AC: poniżej 3 % z 60 mA AC lub 1,8 mA AC
Prąd AC: poniżej 3 % z 600 μA AC lub 18 μA AC
Filtr dolnoprzepustowy (87)
Model 87 posiada filtr dolnoprzepustowy AC. Podczas
pomiarów napięcia AC lub częstotliwości AC naciśnij
przycisk A, żeby włączyć funkcję filtra
dolnoprzepustowego (K). Miernik kontynuuje pomiar w
wybranej funkcji AC, lecz teraz sygnał przechodzi przez
filtr, który blokuje niechciane napięcia powyżej 1 kHz –
patrz Rysunek 3. Napięcia niższych częstotliwości
przechodzą ze zmniejszoną dokładnością do pomiaru
poniżej 1 kHz. Filtr dolnoprzepustowy może poprawić
pomiary złożonych sygnałów sinusoidalnych z reguły
generowanych przez falowniki i napędy silnikowe zmiennej
częstotliwości.
XWOstrzeżenie
Żeby uniknąć porażenia prądem lub innych
obrażeń nie należy używać funkcji filtra
dolnoprzepustowego do sprawdzania
obecności niebezpiecznego napięcia. W
obwodzie może być obecne napięcie wyższe
niż wskazywane. Wykonaj najpierw pomiar
napięcia bez filtra dolnoprzepustowego, żeby
sprawdzić obecność niebezpiecznego
napięcia, a następnie włącz filtr.
Uwaga
Gdy włączony jest filtr dolnoprzepustowy, miernik
pracuje w trybie ręcznej zmiany zakresu. Wybierz
odpowiedni zakres za pomocą przycisku
RANGE. Automatyczna zmiana zakresu nie jest
dostępna dla funkcji filtra dolnoprzepustowego.
1 kHz
100 Hz
aom11f.eps
Rysunek 3. Filtr dolnoprzepustowy
80 Series V
Instrukcja użytkownika
16
Pomiar temperatury (87)
Pomiar temperatury wykonywany jest przy pomocy sondy
temperatury typu K (znajduje się w zestawie). Wybierz
skalę Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F) za pomocą
przycisku C.
W Uwaga
Żeby uniknąć uszkodzenia miernika lub
innego sprzętu pamiętaj, że mimo tego, iż
miernik może mierzyć temperatury z zakresu -
200,0 °C do +1090,0 °C lub -328,0 °F do 1994,0
°F to dołączona sonda umożliwia pomiar do
260 °C. Do pomiaru wyższych temperatur użyj
odpowiedniej sondy.
Zakresy wyświetlania to: –200,0 °C do +1090,0 °C i –
328,0 °F do 1994,0 °F. Odczyty przekraczające te
wartości spowodują pojawienie wskaźnika OL na
wyświetlaczu miernika. Bağlı hiçbir sıcaklık sensörü
bulunmadığında, ekranda seri numarası 90710501'in
üstündeki ölçümler için OPEn, seri numarası 90710501'in
altındaki ölçümler içinse OL görüntülenir.
Informacja
Seri numarasını bulmak için, Ölçüm Cihazını
yuvasından çıkarın. Seri numarası, Ölçüm
Cihazının arkasında bulunur.
Żeby wykonać pomiar temperatury postępuj zgodnie z
poniższą procedurą:
1. Podłącz sondę temperatury typu K do gniazda COM
oraz dV eG.
2. Ustaw obrotowy przełącznik funkcji na pozycję M.
3. Naciśnij A, żeby włączyć funkcję pomiaru
temperatury.
4. Naciśnij C, żeby wybrać skalę Celsjusza lub
Fahrenheita.
Test ciągłości
W Uwaga
Żeby uniknąć uszkodzenia miernika lub
innego sprzętu odłącz zasilanie i rozładuj
wszystkie wysokonapięciowe kondensatory
zanim zaczniesz sprawdzać ciągłość.
Test ciągłości posiada sygnalizację dźwiękową
informującą o ciągłości obwodu. Umożliwia ona szybkie
sprawdzenie ciągłości obwodu bez potrzeby patrzenia na
wyświetlacz.
Żeby wykonać test ciągłości ustaw miernik jak pokazano
na rysunek 4.
Naciśnij E, żeby włączyć lub wyłączyć sygnalizację
dźwiękową.
Test ciągłości umożliwia wykrycie utraty ciągłości lub
zwarcie obwodu trwające nawet 1ms. Krótkie zwarcie
powoduje wydanie krótkiego dźwięku.
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
17
Wlączony
(zamknięty)
Przed wykonaniem testu ci
ąglości obwodu odlącz jego zasilanie.
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak MIN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
Wlącza dżwiękową
sygnalizację ciąglości
Wylączony
(otwarty)
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak MIN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
fjt4f.eps
Rysunek 4. Test ciągłości
80 Series V
Instrukcja użytkownika
18
Pomiar rezystancji
W Uwaga
Żeby uniknąć uszkodzenia miernika lub
innego sprzętu odłącz zasilanie i rozładuj
wszystkie wysokonapięciowe kondensatory
zanim zaczniesz mierzyć rezystancję.
Miernik wykonuje pomiar rezystancji podając w obwód
niewielki prąd. Ponieważ prąd płynie wszystkimi
możliwymi połączeniami pomiędzy sondami, to
wyświetlana rezystancja jest sumą rezystancji tych
połączeń.
Zakresy pomiaru rezystancji to: 600,0 Ω, 6,000 kΩ, 60,00
kΩ, 600,0 kΩ, 6,000 MΩ oraz 50,00 MΩ.
Żeby zmierzyć rezystancję ustaw miernik jak pokazano na
rysunek 5.
Poniżej znajduje się kilka wskazówek przydatnych
podczas pomiaru rezystancji:
Zmierzona wartość rezystora w obwodzie jest często
inna niż jego rezystancja znamionowa.
Rezystancja przewodów pomiarowych może
spowodować powstanie błędu rzędu 0,1 Ω – 0,2 Ω
podczas pomiaru rezystancji. Żeby sprawdzić
rezystancję przewodów pomiarowych zewrzyj ze sobą
sondy i zmierz rezystancję. Możesz użyć funkcji
pomiarów względnych, żeby miernik automatycznie
odejmował tą wartość od wyniku pomiaru.
Funkcja pomiaru rezystancji może wytwarzać
napięcie wystarczające do spolaryzowania diody w
kierunku przewodzenia lub uaktywnienia tranzystora.
Jeśli podejrzewasz zaistnienie takiej sytuacji, naciśnij
przycisk C, żeby zmienić zakres na wyższy (prąd
wytwarzany będzie mniejszy). Patrz tabela 18.
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
19
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak MIN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
WYLĄCZONE
zasilanie obwodu
Pomiary rezystancji w obwodach
Odlącz
12
3
Wyodrębnianie potencjometru
132
Odlącz
Wyodrębnianie rezystora
fjt6f.eps
Rysunek 5. Pomiar rezystancji
80 Series V
Instrukcja użytkownika
20
Pomiar wysokiej rezystancji oraz test
upływności za pomocą kondunktancji
Konduktancja (odwrotność rezystancji) jest zdolnością
obwodu do przewodzenia prądu. Wysoka wartość
konduktancji odpowiada małej wartości rezystancji.
Zakres pomiarowy 60 nS umożliwia pomiar konduktancji
w nanosiemensach (1 nS = 0,000000001 S). Ponieważ
tak mała wartość konduktancji odpowiada bardzo dużej
wartości rezystancji, to zakres nS pozwala na wykonanie
pomiarów rezystancji aż do 100000 MΩ, 1/1 nS = 1000
MΩ.
Żeby zmierzyć konduktancję ustaw miernik tak jak do
pomiaru rezystancji (patrz Rysunek 5), a następnie
naciskaj przycisk C do chwili pojawienia się na
wyświetlaczu symbolu nS.
Poniżej znajduje się kilka wskazówek przydatnych
podczas pomiaru konduktancji:
Pomiary dużych rezystancji są wrażliwe na
zakłócenia elektryczne. Żeby zminimalizować wpływ
zakłóceń na wynik pomiaru włącz funkcję
zapamiętywania minimum/maksimum i ustaw ją w
tryb odczytów średnich (AVG).
Pewna wartość konduktancji obecna jest nawet, gdy
sondy są rozwarte. W celu zapewnienia dokładności
pomiarów włącz funkcję pomiarów względnych,
żeby wartość ta była automatycznie odejmowana od
wyników pomiarów.
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
21
Pomiar pojemności
W Uwaga
Żeby uniknąć uszkodzenia miernika lub
innego sprzętu odłącz zasilanie i rozładuj
wszystkie wysokonapięciowe kondensatory
zanim zaczniesz mierzyć pojemność. Użyj
funkcji pomiaru napięcia DC, żeby sprawdzić
czy kondensatory zostały rozładowane.
Zakresy pomiaru pojemności to: 10,00 nF, 100,0 nF,
1,000 μF, 10,00 μF, 100,0 μF i 9999 μF.
Żeby zmierzyć pojemność ustaw miernik jak pokazano na
rysunek 6.
W celu poprawienia dokładności pomiarów poniżej 1000
nF, użyj funkcji pomiarów względnych żeby od wyników
pomiarów była automatycznie odejmowana pojemność
miernika i przewodów pomiarowych.
Informacja
Jeśli na testowanym kondensatorze występuje
zbyt duży ładunek elektryczny, wyświetlany jest
komunikat “diSC”.
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak MIN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
Wybierz
pojemność
+
+
+
+
+
+
+
+
+
fjt10f.eps
Rysunek 6. Pomiar pojemności
80 Series V
Instrukcja użytkownika
22
Test diody
WUwaga
Żeby uniknąć uszkodzenia miernika lub
innego sprzętu odłącz zasilanie i rozładuj
wszystkie wysokonapięciowe kondensatory
zanim zaczniesz sprawdzać diodę.
Za pomocą testu diody możesz sprawdzić diody,
tranzystory, tyrystory i inne elementy półprzewodnikowe.
Funkcja ta sprawdza złącza półprzewodnikowe podając
na nie prąd, a następnie mierząc spadek napięcia na
złączu. Sprawne złącze półprzewodnikowe powoduje
spadek napięcia między 0,5 V a 0,8 V.
Żeby sprawdzić diodę poza obwodem ustaw miernik jak
pokazano na rysunek 7. Dla pomiarów jakiegokolwiek
elementu półprzewodnikowego w kierunku przewodzenia
umieść czerwoną sondę pomiarową na dodatnim zacisku
elementu, a czarną na jego ujemnym zacisku.
Sprawna dioda w obwodzie powinna wytwarzać odczyt w
kierunku przewodzenia od 0,5 V do 0,8 V, jednak odczyt
w kierunku zaporowym może się zmieniać w zależności
od rezystancji innych połączeń między sondami
pomiarowymi.
Miernik wyda krótki dźwięk, jeśli dioda będzie sprawna
(<0,85 V). Ciągły dźwięk będzie słyszalny, jeśli odczyt
będzie 0,100 V. Oznacza to zwarcie w obwodzie. Jeśli
dioda będzie uszkodzona, to na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik "OL".
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
23
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak M IN MAX
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
+
Typowy
odczyt
+
Polaryzacja w kierunku
przewodzenia
Polaryzacja w kierunku
zaporowym
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak M IN MAX
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
Niesprawna dioda Niesprawna dioda
Przerwa
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak M IN MAX
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
zwarta
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak M IN MAX
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
lub
Pojedynczy
dźwięk
fjt9f.eps
Rysunek 7. Test diody
80 Series V
Instrukcja użytkownika
24
Pomiar prądu AC i DC
XW Ostrzeżenie
Żeby uniknąć porażenia prądem lub innych
obrażeń nigdy nie wykonuj pomiarów prądu
w obwodach, w których jałowy potencjał do
ziemi jest większy niż 1000 V. Możesz
uszkodzić miernik lub zostać zraniony, jeśli
podczas takiego pomiaru przepali się
bezpiecznik.
W Uwaga
Żeby uniknąć uszkodzenia miernika lub
innego sprzętu postępuj zgodnie z
poniższymi wskazówkami:
Sprawdź bezpiecznik miernika przed
wykonaniem pomiaru.
Używaj właściwych gniazd, funkcji i
zakresów do pomiarów.
Nigdy nie włączaj miernika równolegle w
jakikolwiek obwód, jeśli przewody
pomiarowe znajdują się w gniazdach
prądowych.
Żeby zmierzyć prąd musisz rozewrzeć obwód a następnie
podłączyć do niego szeregowo miernik.
Zakresy pomiaru prądu 600 μA, 6000 μA, 60,00 mA,
400,0 mA, 6000 mA i 10 A. Wyświetlana jest wartość
skuteczna prądu AC.
Żeby zmierzyć prąd odnieś się do rysunek 8 i postępuj
zgodnie z poniższą procedurą:
1. Odłącz zasilanie obwodu. Rozładuj wszystkie
wysokonapięciowe kondensatory.
2. Umieść czarny przewód pomiarowy w gnieździe
COM. Do pomiaru prądu z zakresu 6 mA – 400 mA
umieść czerwony przewód pomiarowy w gnieździe
mA/μA. Do pomiaru prądu większego niż 400 mA
umieść czerwony przewód pomiarowy w gnieździe A.
Uwaga:
Żeby zapobiec przepaleniu 400 mA
bezpiecznika miernika używaj gniazda mA/μA
tylko, jeśli jesteś pewien, że prąd jest mniejszy
niż 400 mA ciągle lub 600 mA przez mniej niż 18
godzin.
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
25
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak MIN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
VA
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87 V
LOLO
Zasilanie obwodu:
WYŁĄCZONE podczas podłączania miernika
WŁĄCZONE podczas pomiaru
WYŁĄCZONE podczas odłączania miernika
Prąd przez dany element
Całkowity prąd w obwodzie
4
5
5
2
3
1
mA
A
A
fjt7f.eps
Rysunek 8. Pomiar prądu
80 Series V
Instrukcja użytkownika
26
3. Jeśli używasz gniazda A, to ustaw obrotowy
przełącznik funkcji na pozycję mA/A. Jeśli używasz
gniazda mA/μA, to ustaw obrotowy przełącznik
funkcji na pozycję μA do pomiarów prądu poniżej
6000 μA (6 mA) lub na pozycję mA/A do pomiarów
prądu powyżej 6000 μA.
4. Żeby zmierzyć prąd DC naciśnij A.
5. Rozewrzyj obwód w miejscu, w które chcesz włączyć
miernik. Przyłóż czarną sondę do miejsca w przerwie
o niższym potencjale, a czerwoną do miejsca o
wyższym potencjale. Przyłóż czarną sondę do
miejsca w przerwie o niższym potencjale, a czerwoną
do miejsca o wyższym potencjale.
6. Włącz zasilanie obwodu i odczytaj wynik pomiaru z
wyświetlacza. Zwróć uwagę na jednostkę z prawej
strony wyświetlacza (μA, mA lub A).
7. Odłącz zasilanie obwodu i rozładuj wszystkie
wysokonapięciowe kondensatory. Odłącz miernik i
połącz obwód.
Poniżej znajduje się kilka wskazówek przydatnych
podczas pomiaru prądu:
Jeśli odczyt na wyświetlaczu wynosi 0 i jesteś pewien,
że miernik jest właściwie ustawiony to sprawdź
bezpiecznik miernika według opisu w sekcji
"Sprawdzanie bezpiecznika"
Miernik prądu wytwarza niewielkie napięcie między
sondami, co może zakłócić pracę obwodu. Możesz
obliczyć to napięcie na podstawie wartości
znajdujących się w tabeli 14.
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
27
Pomiar częstotliwości
Miernik wykonuje pomiar częstotliwości prądu lub napięcia
zliczając ile razy na sekundę sygnał przekracza poziom
progowy.
W tabeli 6 znajdują się wszystkie poziomy wyzwalania i
zastosowania pomiaru częstotliwości przy pomocy
żnych zakresów napięciowych i prądowych miernika.
Żeby zmierzyć częstotliwość podłącz miernik do źródła
sygnału, a następnie naciśnij G. Za pomocą przycisku
E możliwa jest zmiana zbocza wyzwalającego między
zboczem + i -. Aktualne zbocze wyzwalające określone
jest wskaźnikiem widocznym z lewej strony wyświetlacza
(odnieś się do rysunek 9 "Pomiar cyklu pracy
(współczynnika wypełnienia)"). Przycisk D włącza i
wyłącza pomiar częstotliwości.
Miernik automatycznie zmienia zakres na jeden z pięciu
zakresów: 199,99 Hz, 1999,9 Hz, 19,999 kHz, 199,99 kHz
i więcej niż 200 kHz. Dla częstotliwości mniejszych niż 10
Hz wyświetlacz jest odświeżany z częstotliwością sygnału
wejściowego. Poniżej 0,5 Hz wyświetlacz może stać się
niestabilny.
Poniżej znajduje się kilka wskazówek przydatnych
podczas pomiaru częstotliwości:
Jeśli odczyt wynosi 0 lub jest niestabilny, to sygnał
wejściowy może być poniżej lub blisko poziomu
wyzwalania. Możesz rozwiązać ten problem
zwyczajnie zmieniając zakres na niższy, co zwiększy
czułość miernika. W funkcji L niższe zakresy
posiadają również niższe poziomy wyzwalania.
Jeśli odczyt na wyświetlaczu jest wielokrotnością
oczekiwanej wartości, może to oznaczać, że sygnał
wejściowy jest zniekształcony. Zniekształcenia mogą
spowodować wielokrotne wyzwalanie miernika
częstotliwości. Wybranie wyższego zakresu
napięciowego może rozwiązać ten problem, ponieważ
zmniejszona zostanie czułość miernika. Możesz też
spróbować wybrać zakres DC, co podniesie poziom
wyzwalania. Generalnie, najniższa wyświetlana
częstotliwość jest częstotliwością właściwą.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
28
Tabela 6. Funkcje i poziomy wyzwalania dla pomiarów częstotliwości
Funkcja Zakres Przybliżony
poziom wyzwalania Typowe zastosowanie
K 6 V, 60 V,
600 V, 1000 V
± 5 % skali Większość sygnałów.
K 600 mV ± 30 mV 5 V sygnały logiczne wysokiej częstotliwości. (Sprzęganie DC funkcji L
może tłumić sygnały logiczne wysokiej częstotliwości, redukując ich
amplitudę wystarczająco do kolidowania z wyzwalaniem).
mL 600 mV 40 mV Odnieś się do wskazówek znajdujących się przed tą tabelą.
L 6 V 1,7 V 5 V sygnały logiczne (TTL).
L 60 V 4 V Samochodowe sygnały przełączające.
L 600 V 40 V Odnieś się do wskazówek znajdujących się przed tą tabelą.
L 1000 V 100 V
R e E Gd Charakterystyki miernika częstotliwości są niedostępne lub nieokreślone dla tych funkcji.
\ Wszystkie
zakresy
± 5 % do środka skali Sygnały prądowe AC.
μAF 600 μA, 6000 μA 30 μA , 300 μA Odnieś się do wskazówek znajdujących się przed tą tabelą.
^ 60 mA, 400 mA 3,0 mA , 30 mA
AF 6 A, 10 A 0,30 A, 3,0 A
Multimeters
Wykonywanie pomiarow
29
Pomiar cyklu pracy (współczynnika
wypełnienia)
Cykl pracy (inaczej współczynnik wypełnienia) stanowi
procent czasu, w którym sygnał znajduje się pod lub nad
poziomem wyzwalania (rysunek 9). Funkcja cyklu pracy
jest zoptymalizowana do pomiaru czasu włączenia lub
wyłączenia sygnałów logicznych i przełączających.
Układy takie jak elektroniczny wtrysk paliwa lub zasilacze
przełączające sterowane są impulsami o różnych
szerokościach, które mogą być zmierzone za pomocą
funkcji pomiaru cyklu pracy.
Żeby zmierzyć cykl pracy ustaw miernik jak do pomiaru
częstotliwości i naciśnij przycisk Hz po raz drugi. Tak jak
podczas pomiaru częstotliwości możesz zmienić zbocze
sygnału poprzez naciśnięcie przycisku E.
Do pomiaru 5 V sygnałów logicznych użyj zakresu 6 V
DC. Do pomiaru 12 V sygnałów przełączających w
samochodach użyj zakresu 60 V DC. Dla sygnałów
sinusoidalnych użyj najniższego możliwego zakresu nie
powodującego wielokrotnych wyzwoleń (Normalnie
sygnał bez zniekształceń może mieć amplitudę do 10
razy większą od wybranego zakresu napięciowego).
Jeśli odczyt cyklu pracy jest niestabilny, włącz funkcję
zapamiętywania minimum/maksimum a następnie ustaw
na funkcję wyświetlania średniej (AVG).
Punkt wyzwalania
zbocza -
Punkt wyzwalania
zbocza +
30% powyżej
zbocza + 70% poniżej
zbocza -
100%
fjt3f.eps
Rysunek 9. Pomiar cyklu pracy
80 Series V
Instrukcja użytkownika
30
Określanie szerokości impulsu
Dla przebiegów okresowych (ich wzór powtarza się co
stały okres czasu) możesz określić czas, w którym stan
sygnału jest wysoki lub niski w następujący sposób:
1. Zmierz częstotliwość sygnału.
2. Naciśnij po raz drugi przycisk G, żeby wykonać
pomiar cyklu pracy. Za pomocą przycisku E
wybierz pomiar dodatniego lub ujemnego zbocza
sygnału – patrz rysunek 9.
3. Za pomocą poniższego wzoru oblicz szerokość
impulsu:
Szerokosc impulsu = % cyklu pracy ÷ 100
(w sekundach) Częstotliwość
Bargraf
Bargraf działa jak wskazówka w mierniku analogowym,
ale bez przeregulowania. Bargraf jest odświeżany 40 razy
na sekundę. Ze względu na to, że wartości bargraf
zmieniają się 10 razy szybciej niż wyświetlacza
cyfrowego jest on przydatny podczas ustawień wartości
szczytowej lub poziomu zerowego oraz podczas
obserwacji szybko zmieniających się sygnałów. Bargraf
nie jest wyświetlany w funkcji pomiaru pojemności,
miernika częstotliwości, temperatury oraz
minimalnej/maksymalnej wartości szczytowej.
Liczba wyświetlonych segmentów reprezentuje wartość
pomiaru i jest zależna od wartości pełnej skali wybranego
zakresu.
Na przykład na zakresie 60 V główne podziałki
histogramu to 0, 15, 30, 45 i 60 V. Odczyt o wartości -30
V spowoduje wyświetlenie segmentów do połowy skali i
pojawienie się z lewej strony znaku minus (-).
Bargraf posiada funkcję powiększenia. Została ona
opisana w sekcji "Funkcja powiększenia".
Multimeters
Tryb wysokiej rozdzielczości (model 87)
31
Funkcja powiększenia (tylko jako opcja
uruchamiania)
Żeby użyć zmiennego powiększenia bargraf:
1. Przytrzymaj naciśnięty przycisk F podczas
uruchamiania miernika. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik "2rEL".
2. Wybierz funkcję pomiarów względnych
naciskając ponownie przycisk F.
3. Środek histogramu reprezentuje wartość zero, a
czułość histogramu zwiększa się w krokach x10.
Zmierzone wartości posiadające mniejszą
wartość niż zapamiętana wartość odniesienia
spowodują wyświetlenie się segmentów
histogramu w po lewej stronie od środka,
wartości posiadające większą wartość
spowodują wyświetlenie się segmentów po
prawej stronie od środka.
Zastosowania funkcji powiększenia
Funkcja pomiarów względnych w połączeniu ze zmienną
czułością funkcji powiększenia bargraf pozwala na
szybkie i dokładne ustawianie wartości szczytowej lub
poziomu zerowego.
Do ustawień poziomu zerowego wybierz odpowiednią
funkcję pomiarową, zewrzyj ze sobą sondy pomiarowe,
naciśnij F; następnie przyłóż sondy pomiarowe do
mierzonego obwodu. Wyreguluj zmienne elementy
obwodu, żeby odczyt wynosił zero. Wyświetlony jest tylko
środkowy segment bargrafu.
Do ustawień wartości szczytowej wybierz odpowiednią
funkcję pomiarową, przyłóż sondy pomiarowe do
mierzonego obwodu; następnie naciśnij F. Odczyt
będzie wynosił zero. Podczas regulacji minimalnej lub
maksymalnej wartości szczytowej segmenty histogramu
będą wyświetlane w lewo lub w prawo. Jeśli wyświetli się
symbol przekroczenia zakresu (< >), naciśnij
dwukrotnie F, żeby ustawić nową wartość
odniesienia i kontynuuj ustawianie z nową wartością.
Tryb wysokiej rozdzielczości (model 87)
W modelu 87 naciśnięcie i przytrzymanie przez 1
sekundę przycisku H spowoduje włączenie trybu
wysokiej rozdzielczości, 4-1/2 cyfry. Wartości pomiarów
wyświetlane są z rozdzielczością 10 razy większą niż
normalna, a maksymalny odczyt wynosi 19.999. Tryb
wysokiej rozdzielczości dostępny jest dla wszystkich
funkcji z wyjątkiem pomiaru pojemności, temperatury,
miernika częstotliwości i funkcji zapamiętywania
minimum/maksimum z szczytem 250μs.
Żeby powrócić do trybu 3-1/2 cyfry naciśnij ponownie i
przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk H.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
32
Funkcja zapamiętywania
minimum/maksimum
Funkcja ta umożliwia zapamiętanie minimalnej i
maksymalnej wartości sygnału wejściowego. Jeśli
wartość sygnału wejściowego spadnie poniżej
zapamiętanej wartości minimalnej lub wzrośnie powyżej
zapamiętanej wartości maksymalnej, to miernik wyda
dźwięk i zapamięta nową wartość. Funkcja ta umożliwia
zapamiętanie niestabilnych odczytów, zapamiętanie
wartości maksymalnej/minimalnej podczas twojej
nieobecności lub zapamiętanie odczytów, podczas, gdy ty
obsługujesz badane urządzenie i nie możesz
obserwować miernika. Funkcja ta umożliwia również
obliczenie średniej z wszystkich pomiarów wykonanych
od momentu jej uruchomienia. Żeby włączyć funkcję
zapamiętywania minimum/maksimum odnieś się do
funkcji w tabeli 7.
Czas odpowiedzi to czas, w którym sygnał wejściowy nie
może zmienić swojej wartości, żeby został zapamiętany.
Krótszy czas odpowiedzi pozwala na zarejestrowanie
krótszych zmian, ale zmniejszona zostaje dokładność
pomiaru. Zmiana czasu odpowiedzi powoduje
wykasowanie wszystkich zapamiętanych wartości. Czas
odpowiedzi modelu 83 wynosi 100 milisekund, a modelu
87 wynosi 100 milisekund lub 250 μs (szczytowy). Czas
250μs oznaczony jest na wyświetlaczu symbolem
"p".
Czas odpowiedzi 100 milisekund jest najlepszy do
rejestrowania wahań mocy, prądów rozruchowych oraz
lokalizowania chwilowych problemów.
Rzeczywista wartość średnia (AVG) wyświetlana w trybie
100 ms jest matematyczną całką wyników wszystkich
wykonanych pomiarów od momentu rozpoczęcia
zapamiętywania. Odczyt wartości średniej jest przydatny
podczas wygładzania niestabilnych sygnałów
wejściowych, obliczania poboru mocy lub wyliczania
czasu, przez który obwód jest aktywny.
Tryb minimum maksimum zapamiętuje szczytowe
wartości sygnału trwające ponad 100 ms.
Tryb szczytowy zapamiętuje szczytowe wartości sygnału
trwające ponad 250 μs.
Funkcja wygładzania (tylko jako opcja
uruchamiania)
Jeśli sygnał wejściowy zmienia się gwałtownie, to dzięki
funkcji wygładzania wyświetlane odczyty będą
stabilniejsze.
Żeby użyć funkcji wygładzania:
1. Przytrzymaj naciśnięty przycisk C podczas
uruchamiania miernika. Na wyświetlaczu pojawi się
'___ do chwili zwolnienia przycisku C.
2. Ikona wygładzania (g) pojawi się z lewej strony
wyświetlacza informując o tym, że wygładzanie
jest włączone.
Multimeters
Funkcja wygładzania (tylko jako opcja uruchamiania)
33
Tabela 7. Funkcje minimum/maksimum
Przycisk Funkcja minimum/maksimum (MIN MAX)
B
Uruchamia funkcję zapamiętywania minimum/maksimum. Miernik pozostaje w zakresie,
który był wybrany przed włączeniem funkcji minimum/maksimum (wybierz żądaną funkcję
pomiarową i zakres przed włączeniem funkcji minimum/maksimum). Miernik wyda dźwięk
za każdym razem, gdy zapamiętana zostanie nowa wartość maksymalna lub minimalna.
B
(w funkcji zapamiętywania
minimum/maksimum)
Przełącza między wyświetlaniem wartości maksymalnej (MAX), minimalnej (MIN),
średniej (AVG) i bieżącej.
E
(szczytowe minimum/maksimum)
Tylko model 87: Wybiera czas odpowiedzi 100 ms lub 250 μs (czas odpowiedzi 250 μs
jest oznaczony przez wskaźnik p na wyświetlaczu). Zapamiętane wartości zostają
wykasowane. Gdy czas ustawiony jest na 250 μs, to wartość średnia i bieżąca jest
niedostępna.
D Zatrzymuje zapamiętywanie bez kasowania pamięci. Ponowne naciśnięcie wznawia
zapamiętywanie.
B
(naciśnięty przez 1 sekundę)
Wyłącza funkcję zapamiętywania minimum/maksimum. Zapamiętane wartości zostają
wykasowane. Zakres pomiarowy pozostaje niezmienny.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
34
Funkcja automatycznego zatrzymania
odczytu (AutoHOLD®)
XW Ostrzeżenie
Żeby uniknąć porażenia prądem lub innych
obrażeń nie należy używać funkcji
automatycznego zatrzymania odczytu do
sprawdzania czy zasilanie obwodu jest
odłączone. Funkcja ta nie wyświetli
niestabilnych lub zaszumionych odczytów.
Funkcja automatycznego zatrzymania odczytu zatrzymuje
bieżący odczyt na wyświetlaczu. Po wykryciu nowego,
stabilnego odczytu miernik wyda dźwięk i odczyt ten
zostanie wyświetlony. Żeby włączyć lub wyłączyć funkcję
automatycznego zatrzymania odczytu naciśnij D.
Funkcja pomiarów względnych
Włączenie funkcji pomiarów względnych (F)
spowoduje wyzerowanie wyświetlacza i zapamiętanie
bieżącego odczytu jako wartość odniesienia dla
przyszłych pomiarów. Zakres pozostaje taki jak był przed
naciśnięciem przycisku F. Kolejne naciśnięcie F
spowoduje wyłączenie funkcji pomiarów względnych.
W funkcji pomiarów względnych odczyt jest zawsze
żnicą pomiędzy aktualnie zmierzoną wartością a
wartością zapamiętaną jako wartość odniesienia. Na
przykład, jeśli zapamiętamy jako wartość odniesienia
15,00 V, a aktualny odczyt będzie wynosił 14,10 V, to na
wyświetlaczu pojawi się -0,90 V.
Multimeters
Konserwacja
35
Konserwacja
XWOstrzeżenie
Żeby uniknąć porażenia prądem lub innych
obrażeń naprawy i czynności serwisowe
nieopisane w niniejszym podręczniku
powinny być wykonywane tylko przez
wykwalifikowany personel, zgodnie z
zaleceniami opisanymi w sekcji "80 Series V
Informacje serwisowe"
Ogólna konserwacja
Obudowę miernika należy okresowo czyścić miękką
ściereczką, przy użyciu łagodnych detergentów. Nie
używać rozpuszczalników i materiałów ściernych
Brud i wilgoć w gniazdach wejściowych może
spowodować przekłamywanie wyników i niepotrzebnie
uruchomić funkcję alarmu niewłaściwego podłączenia
przewodów pomiarowych. Żeby wyczyścić gniazda
postępuj zgodnie z poniższą procedurą:
1. Wyłącz miernik i odłącz wszystkie przewody
pomiarowe.
2. Potrząsając miernikiem spróbuj usunąć brud
znajdujący się w gniazdach.
3. Namocz czysty wacik w środku czyszcząco-
smarującym (jak na przykład WD-40). Wytrzyj
wacikiem gniazda od środka na całym obwodzie.
Środek smarujący izoluje gniazda zapobiegając
aktywacji alarmu niewłaściwego podłączenia
przewodów pomiarowych wynikającej z zawilgocenia
gniazd.
Sprawdzanie bezpiecznika
Jeśli przewód pomiarowy znajduje się w gnieździe
mA/μA lub A, a obrotowy przełącznik funkcji znajduje się
w pozycji innej niż pomiar prądu to miernik będzie
sygnalizował dźwiękiem i pokazywał na wyświetlaczu
LEAd", jeśli bezpiecznik danej funkcji pomiarowej jest
sprawny. Jeśli miernik nie będzie sygnalizował dźwiękiem
i nie będzie wyświetlał "LEAd", to znaczy, że bezpiecznik
jest uszkodzony i należy go wymienić. Odnieś się do
tabeli 8 po właściwe parametry bezpiecznika.
Żeby sprawdzić bezpiecznik: Przed pomiarem prądu
sprawdź odpowiedni bezpiecznik jak pokazano na
rysunek 10. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się co innego
niż pokazane na rysunku 10, oddaj miernik do naprawy.
XW Ostrzeżenie
Żeby uniknąć porażenia prądem lub innych
obrażeń odłącz wszystkie przewody
pomiarowe i sygnały wejściowe przed
przystąpieniem do wymiany baterii lub
bezpiecznika. Żeby zapobiec uszkodzeniu
sprzętu i obrażeń ciała używaj TYLKO
określonych bezpieczników o parametrach
napięcia, prądu i szybkości opisanych w
tabeli 8.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
36
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak MIN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
V A
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87
V
LO LO
MIN MAX RANGE
REL Hz %
AutoHOLD
Peak MIN MAX
4½ DIGITS
1 Second
°
C/
°
F
OFF
mA
A
mV
V
V A
A
mA
COM V
400mA
FUSED
10A MAX
FUSED
A
TRUE RMS MULTIMETER
87
V
LO LO
Sprawny bezpiecznik F2: 00.0W do
00.5W
Sprawny bezpiecznik F1: 0.995 kW do
1.005 kW
Bezpiecznik wymagajacy wymiąny: OL
Bezpiecznik wymagający wymiany: OL
Dotknij górnej części
styków wejściowych
fjt5f.eps
Rysunek 10. Sprawdzanie bezpiecznika prądowego
Wymiana baterii
Wymień baterię na nową 9 V baterię (NEDA A1604, 6F22
lub 006P).
XW Ostrzeżenie
Żeby uniknąć przekłamanych odczytów,
które mogłyby spowodować porażenie
prądem lub inne obrażenia, wymień baterię,
jak najszybciej po pojawieniu się na
wyświetlaczu wskaźnika wyczerpanej baterii
(b). Po pojawieniu się na wyświetlaczu
"bAtt" miernik nie uruchomi się dopóki
bateria nie zostanie wymieniona na nową.
Żeby wymienić baterię postępuj zgodnie z poniższą
procedurą; odnieś się do rysunek 11:
1. Wyłącz miernik i odłącz od niego wszystkie przewody
pomiarowe.
2. Zdejmij pokrywkę pojemnika na baterię przekręcając
śruby pojemnika na baterię o ćwierć obrotu w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek
zegara.
3. Wymień baterię i zamknij pokrywkę. Zabezpiecz ją
przekręcając śruby o ćwierć obrotu w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Multimeters
Informacje serwisowe i części zamienne
37
Wymiana bezpieczników
Odnieś się do rysunek 11, sprawdź lub wymień
bezpieczniki miernika postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1. Wyłącz miernik i odłącz od niego wszystkie przewody
pomiarowe.
2. Zdejmij pokrywkę pojemnika na baterię przekręcając
śruby pojemnika na baterię o ćwierć obrotu w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek
zegara.
3. Odkręć trzy śruby krzyżakowe z tyłu urządzenia i
zdejmij obudowę.
4. Delikatnie podnieś wejściową końcówkę terminala
górnej części obudowy od środka komory baterii, aby
oddzielić od siebie dwie części obudowy.
5. Wyjmij bezpiecznik delikatnie go podważając i
wysuwając z gniazda.
6. Montuj TYLKO określone bezpieczniki o parametrach
napięcia, prądu i szybkości opisanych w tabeli 8.
7. Sprawdź czy obrotowy przełącznik funkcji i regulator
wewnątrz urządzenia są w pozycji wyłączonej (OFF).
8. Załóż przednią obudowę zwracając uwagę na
poprawne ułożenie uszczelki oraz zatrzasków nad
wyświetlaczem LCD (urządzenie A).
9. Przykręć trzy śruby i załóż pokrywkę pojemnika na
baterię. Zabezpiecz ją przekręcając śruby o ćwierć
obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara.
Informacje serwisowe i części zamienne
Jeśli miernik przestanie działać, sprawdź baterię i
bezpieczniki. Zweryfikuj na podstawie niniejszego
podręcznika poprawność użytkowania miernika.
Części zamienne i akcesoria zostały wymienione w tabeli
8 i 9 oraz na rysunek 12.
Żeby zamówić akcesoria lub części zamienne skontaktuj
się ze autoryzowanym przedstawicielem firmy Fluke.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
38
F1
F2
1
aom12f.eps
Rysunek 11. Wymiana baterii i bezpiecznika
Multimeters
Informacje serwisowe i części zamienne
39
Tabela 8. Części zamienne
Symbol Opis Ilość Numer modelu lub
części (Fluke)
BT1 Bateria 9 V 1 2139179
BT2 Przewody, zaczep na baterię 9 V 1 2064217
F1 W Bezpiecznik 0,440 A, 1000 V, szybki 1 943121
F2 W Bezpiecznik 11 A, 1000 V, szybki 1 803293
H2-4 Śruba, obudowa 3 832246
H5-9 Śruba, osłona tylna 5 448456
J1-2 Złącze elastometryczne 2 817460
MP2 Osłona, przód 1 2073906
MP4 Osłona, tył 1 2074025
MP5 Przód obudowy (PAD XFER) z okienkiem, 87-5 1 2073992
MP6 Tył obudowy 1 2073871
MP8 Regulator, przełącznik (PAD XFER) 1 2100482
MP9 Zaczep, przełącznik (PAD XFER) 1 822643
MP10-11 Stopka, bezpoślizgowa 2 824466
MP13 Absorber uderzeń 1 828541
MP14 O-Ring, gniazdo wejściowe 1 831933
MP15 Obejma na miernik 1 2074033
MP22 Pokrywka pojemnika na baterię 1 2073938
MP27-MP30 Styk, RSOB 4 1567683
MP31 Maska, LCD (PAD XFER), 87-5 1 2073950
MP41 Osłona, RSOB 1 2073945
W Aby zapewnić bezpieczeństwo, należy korzystać z odpowiednich części zamiennych.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
40
Tabela 8. Części zamienne (c.d.)
Symbol Opis Ilość Numer modelu lub
części (Fluke)
AC72 Krokodylek, czarny 1 1670652
AC72 Krokodylek, czerwony 1 1670641
TL75 Zestaw przewodów pomiarowych 1 855742
MP81 Zestaw sondy temperatury, typ K, z podwójnym wtykiem bananowym 1 1273113
MP390-391 Zatrzaski pokrywki pojemnika na baterię 2 948609
BRAK Kątowa podstawka 1 2074040
U5 Wyświetlacz LCD, 4,5 cyfry, TN, transflective, histogram, OSPR80, Fluke - 87-5 1 2065213
CR6 Podświetlenie 1 2074057
S2 Moduł klawiszy 1 2105884
TM1 Skrócona instrukcja wielojęzyczna do Fluke 80 seria V 1 2101973
TM2 Karta parametrów technicznych do Fluke 80 seria V 1 2101986
TM3 Płyta CD z podręcznikiem użytkownika 1 2101999
Multimeters
Informacje serwisowe i części zamienne
41
H2-4 (3)
BT1
MP390-391
MP6
MP22
MP10-11
MP5
Obejma
MP15
Krokodylki
TM3 TM2
TL75
Zestaw przewodów pomiarowych
Kątowa
podstawka
MP8
TM1
WF2 F1
MP14
S2
MP31
U5
CR6
MP2
MP4
MP81
MP9 MP41
J1-2
MP27-30
J3
H5-9 (5)
MP66
AC72
MP13
fjt015c.eps
Rysunek 12. Części zamienne
80 Series V
Instrukcja użytkownika
42
Tabela 9. Akcesoria
Symbol Opis
AC72 Krokodylki do stosowania z zestawem przewodów TL75
AC220 Krokodylki z powierzchnią antypoślizgową
TPAK Akcesoria do zawieszania miernika
H87 Obejma ochronna na miernik
C25 Pokrowiec na miernik
TL76 Przewody pomiarowe 4mm
TL220 Zestaw przemysłowych przewodów pomiarowych
TL224 Zestaw przewodów pomiarowych odpornych na wysokie temperatury
TP1 Sondy pomiarowe, cienkie, płaskie
TP4 Sondy pomiarowe, cienkie, 4mm
Akcesoria dostępne są u autoryzowanego przedstawiciela firmy Fluke
Multimeters
Specyfikacje
43
Specyfikacje
Maksymalne napięcie pomiędzy każdym gniazdem i uziemieniem: 1000 V skuteczne
W Bezpiecznik dla gniazda mA/μA: 44/100 A, 1000 V szybki
W Bezpiecznik dla gniazda A: 11 A, 1000 V szybki
Wyświetlacz: Cyfrowy: 6000 cyfr, odświeżanie 4/sek.; (model 87 posiada również 19,999 cyfr w trybie wysokiej rozdzielczości).
Analogowy: 33 segmenty, odświeżanie 40/sek. Częstotliwości: 19,999 cyfr, odświeżanie 3/sek. przy częstotliwości > 10 Hz.
Temperatura: Pracy: -20 °C do +55 °C; Przechowywania: -40 °C do +60 °C
Wysokość: Pracy: 2000 m Przechowywania: 10000 m
Współczynnik temperaturowy: 0,05 × (określona dokładność)/ °C (<18 °C lub >28 °C)
Kompatybilność elektromagnetyczna: W polu 3 V/m całkowita dokładność = określona dokładność + 20 min. jednostek.
Wyjątkiem: całkowita dokładność zakresu napiκcia stałaego 600 μA = określona dokładność +60 zliczeρ.
Nie określono temperatury.
Wilgotność względna: 0 % do 90 % (0 °C do 35 °C); 0 % do 70 % (35 °C do 55 °C)
Typ baterii: 9 V, NEDA 1604 lub 6F22 lub 006P
Żywotność baterii: Zwykle około 400 godzin (dla baterii alkalicznej) (z wyłączonym podświetleniem)
Wibracje: Wg. MIL-PRF-28800 dla urządzeń klasy 2
Wstrząsy: Upuszczenie z wysokości 1m wg. IEC 61010-1:2001
Wymiary: 3,1 cm x 8,6 cm x 18,6 cm
Wymiary z obejmą i podstawką: 5,2 cm x 9,8 cm x 20,1 cm
Ciężar: 355 g
Ciężar z obejmą i podstawką: 624 g
Bezpieczeństwo: Zgodny z normą ANSI/ISA S82.01-2004, CSA 22.2 Nr. 1010.1:2004 dla 1000 V kategorii przepięcia III, IEC 664 dla 600
V, kategorii przepięcia IV. Wpisany do UL61010-1. Posiada licencję TÜV dla EN61010-1.
IP Tasnifi: 30
80 Series V
Instrukcja użytkownika
44
Specyfikacje szczegółowe
Dla wszystkich podanych specyfikacji:
Dokładność jest określona jako ±([% odczytu] + [ilość cyfr najmniej znaczących] dla temperatur z zakresu 18 °C do 28 °C i
wilgotności względnej do 90 % przez okres 1 roku od kalibracji.
Dla modelu 87 w trybie 4-1/2 cyfry należy pomnożyć ilość cyfr najmniej znaczących przez 10. Przetwarzanie AC jest
sprzężone pojemnościowo i poprawne od 3 % do 100 % zakresu. Model 87 odpowiada prawdziwej wartości skutecznej.
Współczynnik szczytu prądu zmiennego może wynosić 3 w pełnej skali lub 6 przy połowie skali. W przypadku
niesinusoidalnych kształtów przebiegu należy dodać -(2% odczytu + 2% pełnej skali) dla współczynnika szczytu 3.
Tabela 10. Specyfikacje pomiaru napięcia AC dla modelu 87
Funkcja Zakres Rozdzielczość Dokładność
45 - 65 Hz 30 - 200 Hz 200 - 440 Hz 440 Hz - 1 kHz 1 - 5 kHz 5 - 20 kHz1
600,0 mV 0,1 mV ±(0,7 % + 4)
6,000 V 0,001 V
60,00 V 0,01 V
± (2,0 % + 4) ± (2,0 % + 20)
600,0 V 0,1 V ± (2,0 % + 4)3 nieokreślona
1000 V 1 V
±(0,7 % + 2) ± (1,0 % + 4)
nieokreślona nieokreślona
K 2,4
Działanie filtra
dolnoprzepustowego
Taka sama jak
45-65 Hz ± (1,0 % + 4) +1 % + 4
-6 % - 45 nieokreślona nieokreślona nieokreślona
1. Poniżej 10 % zakresu dodaj 12 cyfr.
2. Model 87 jest miernikiem rzeczywistej wartości skutecznej, więc przy zwartych ze sobą sondach pomiarowych w funkcji AC miernik może
pokazywać odczyt od 1 do 30 cyfr. Odczyt 30 cyfr spowoduje zmianę tylko o 2 cyfry dla odczytów powyżej 3 % zakresu. Użycie funkcji
pomiarów względnych do przesunięcia tego odczytu może spowodować dużo większy błąd stały w przyszłych pomiarach.
3. Zakres częstotliwości: 1 kHz do 2,5 kHz.
4. Odczyt do 13 cyfr przy zwartych ze sobą sondach pomiarowych nie spowoduje pogorszenia dokładności powyżej 3 % zakresu.
5. Parametry wzrastają od -1% przy 200 Hz do -6% przy 440 Hz, gdy używany jest filtr.
Multimeters
Specyfikacje
45
Tabela 11. Specyfikacje pomiaru napięcia AC dla modelu 83
Funkcja Zakres Rozdzielczość Dokładność
50 Hz - 60 Hz 30 Hz - 1 kHz 1 kHz - 5 kHz
K1 600,0 mV
6,000 V
60,00 V
600,0 V
1000 V
0,1 mV
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1 V
± (0,5 % + 4)
± (0,5 % + 2)
± (0,5 % + 2)
± (0,5 % + 2)
± (0,5 % + 2)
± (1,0 % + 4)
± (1,0 % + 4)
± (1,0 % + 4)
± (1,0 % + 4)
± (1,0 % + 4)
± (2,0 % + 4)
± (2,0 % + 4)
± (2,0 % + 4)
± (2,0 % + 4)2
nieokreślona
1. Poniżej odczytu rzędu 200 cyfr lub 10 cyfr
2. Zakres częstotliwości: 1 kHz do 2,5 kHz
80 Series V
Instrukcja użytkownika
46
Tabela 12. Specyfikacje pomiaru napięcia DC, rezystancji i konduktancji
Dokładność
Funkcja Zakres Rozdzielczość
Model 83 Model 87
L 6,000 V
60,00 V
600,0 V
1000 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1 V
± (0,1 % + 1)
± (0,1 % + 1)
± (0,1 % + 1)
± (0,1 % + 1)
± (0,05 % + 1)
± (0,05 % + 1)
± (0,05 % + 1)
± (0,05 % + 1)
F
mV 600,0 mV 0,1 mV ± (0,3 % + 1) ± (0,1 % + 1)
e
nS
600,0 Ω
6,000 kΩ
60,00 kΩ
600,0 kΩ
6,000 MΩ
50,00 MΩ
60,00 nS
0,1 Ω
0,001 kΩ
0,01 kΩ
0,1 kΩ
0,001 MΩ
0,01 MΩ
0,01 nS
± (0,4 % + 2)1
± (0,4 % + 1)
± (0,4 % + 1)
± (0,7 % + 1)
± (0,7 % + 1)
± (1,0 % + 3)2
± (1,0 % + 10)1
± (0,2 % + 2)1
± (0,2 % + 1)
± (0,2 % + 1)
± (0,6 % + 1)
± (0,6 % + 1)
± (1,0 % + 3)2
± (1,0 % + 10)1
1. Gdy używana jest funkcja pomiarów względnych do kompensacji przesunięć.Δ
2. Dodaj 0,5 % odczytu podczas pomiarów wartości powyżej 30 MΩ na zakresie 50 MΩ, oraz 20 cyfr przy pomiarach poniżej 33 nS
na zakresie 60 nS.
Multimeters
Specyfikacje
47
Tabela 13. Specyfikacje pomiaru temperatury (tylko model 87)
Temperatura Rozdzielczość Dokładność1,2
-200 °C do +1090 °C
-328 °F do +1994 °F
0,1 °C
0,1 °F
1 % + 10
1 % + 18
1. Nie uwzględnia błędu sondy temperatury.
2. Specyfikacje dokładności podane są dla nie zmieniającej się temperatury otoczenia z dokładnością do ±1°C. Po zmianie temperatury
otoczenia o ±5 °C dokładność pomiarów odpowiada specyfikacjom po upływie 1 godziny.
80 Series V
Instrukcja użytkownika
48
Tabela 14. Specyfikacje pomiaru prądu
Dokładność
Funkcja Zakres Rozdzielczość Model 831 Model 872, 3
Napięcie
obciążenia
(typowe)
mA
\
(45 Hz do 2 kHz)
mA
[
60,00 mA
400,0 mA6
6,000 A
10,00 A4
60,00 mA
400,0 mA6
6,000 A
10,00 A4
0,01 mA
0,1 mA
0,001 A
0,01 A
0,01 mA
0,1 mA
0,001 A
0,01 A
± (1,2 % + 2)5
± (1,2 % + 2)5
± (1,2 % + 2)5
± (1,2 % + 2)5
± (0,4 % + 4)
± (0,4 % + 2)
± (0,4 % + 4)
± (0,4 % + 2)
± (1,0 % + 2)
± (1,0 % + 2)
± (1,0 % + 2)
± (1,0 % + 2)
± (0,2 % + 4)
± (0,2 % + 2)
± (0,2 % + 4)
± (0,2 % + 2)
1,8 mV/mA
1,8 mV/mA
0,03 V/A
0,03 V/A
1,8 mV/mA
1,8 mV/mA
0,03 V/A
0,03 V/A
μA B
(45 Hz do 2 kHz)
μAF
600,0 μA
6000 μA
600,0 μA
6000 μA
0,1 μA
1 μA
0,1 μA
1 μA
± (1,2 % + 2)5
± (1,2 % + 2)5
± (0,4 % + 4)
± (0,4 % + 2)
± (1,0 % + 2)
± (1,0 % + 2)
± (0,2 % + 4)
± (0,2 % + 2)
100 μV/μA
100 μV/μA
100 μV/μA
100 μV/μA
1. Przetwarzanie AC w modelu 83 jest sprzężone pojemnościowo i skalibrowane na rzeczywistą wartość skuteczną sygnału
sinusoidalnego.
2. Przetwarzanie AC w modelu 87 jest sprzężone pojemnościowo, skalibrowane na rzeczywistą wartość skuteczną i jest poprawne od
3 % do 100 % zakresu.
3. Model 87 jest miernikiem rzeczywistej wartości skutecznej, więc przy zwartych ze sobą sondach pomiarowych w funkcji AC miernik
może pokazywać odczyt od 1 do 30 cyfr. Odczyt 30 cyfr spowoduje zmianę tylko o 2 cyfry dla odczytów powyżej 3 % zakresu. Użycie
funkcji pomiarów względnych do przesunięcia tego odczytu może spowodować dużo większy błąd stały w przyszłych pomiarach.
4. W 10 A ciągle do 35 °C; < 20 minut włączony, 5 minut wyłączony przy temperaturze od 35 °C do 55 °C. 20 A przez maksymalnie 30
sekund; >10 A nieokreślone.
5. Poniżej odczytu rzędu 200 cyfr dodaj 10 cyfr.
6. 400 mA ciągle; 600 mA przez maksymalnie 18 godzin.
Multimeters
Specyfikacje
49
Tabela 15. Specyfikacje pomiaru pojemności i testu diody
Funkcja Zakres Rozdzielczość Dokładność
E 10,00 nF
100,0 nF
1,000 μF
10,00 μF
100,0 μF
9999 μF
0,01 nF
0,1 nF
0,001 μF
0,01 μF
0,1 μF
1 μF
± (1 % + 2)1
± (1 % + 2)1
± (1 % + 2)
± (1 % + 2)
± (1 % + 2)
± (1 % + 2)
G 3,000 V 0,001 V ± (2 % + 1)
1. Z kondensatorem warstwowym lub lepszym, używając funkcji pomiarów względnych do wyzerowania wyświetlacza.
Tabela 16. Specyfikacje miernika częstotliwości
Funkcja Zakres Rozdzielczość Dokładność
Częstotliwość
(0,5 Hz do 200 kHz,
szerokość impulsu > 2
μs)
199,99
1999,9
19,999 kHz
199,99 kHz
> 200 kHz
0,01 Hz
0,1 Hz
0,001 kHz
0,01 kHz
0,1 kHz
± (0,005 % + 1)
± (0,005 % + 1)
± (0,005 % + 1)
± (0,005 % + 1)
nieokreślona
80 Series V
Instrukcja użytkownika
50
Tabela 17. Czułość i poziomy wyzwalania miernika częstotliwości
Minimalna czułość (sinusoida RMS)
Zakres wejścia1 5 Hz - 20 kHz 0,5 Hz - 200 kHz
Przybliżony poziom wyzwalania
(funkcja napięcia DC)
600 mV DC
600 mV AC
6 V
60 V
600 V
1000 V
70 mV (do 400 Hz)
150 mV
0,3 V
3 V
30 V
100 V
70 mV (do 400 Hz)
150 mV
0,7 V
7 V (140 kHz)
70 V (14,0 kHz)
200 V (1,4 kHz)
40 mV
1,7 V
4 V
40 V
100 V
Zakres cyklu pracy Dokładność
0,0 do 99,9 % Poniżej ± (0,2 % na kHz + 0,1 %)
1. Maksymalny sygnał wejściowy dla określonej dokładności = 10x zakres lub 1000 V.
Multimeters
Specyfikacje
51
Tabela 18. Parametry elektryczne gniazd
Funkcja Ochrona
przeciążeniowa1
Impedancja
wejściowa
(nominalna)
Współczynnik tłumienia
sygnału wspólnego
(1 kΩ asymetrii)
Normalny tryb odmowy
L 1000 V RMS 10 MΩ < 100 pF > 120 dB na DC,
50 Hz lub 60 Hz
> 60 dB na 50 Hz lub 60 Hz
F
mV
1000 V RMS 10 MΩ < 100 pF > 120 dB na DC,
50 Hz lub 60 Hz
> 60 dB na 50 Hz lub 60 Hz
K 1000 V RMS 10 MΩ < 100 pF
(sprzężona
pojemnościowo)
>60 dB, DC do 60 Hz
Testowe- Pełen zakres napięcia Typowy prąd zwarcia
napięcie
jałowe
Do 6,0
MΩ
50 MΩ lub
60 nS
600 Ω 6 k 60 k 600 k 6 M 50 M
e 1000 V RMS < 7,9 V dc < 4,1 V dc < 4,5 V dc 1 mA 100 μA 10 μA 1 μA 1 μA 0,5 μA
G 1000 V RMS < 7,9 V dc 3,000 V dc 1,0 mA typowe
1. 106 V Hz maksymalnie
80 Series V
Instrukcja użytkownika
52
Tabela 19. Specyfikacje funkcji zapamiętywania minimum/maksimum
Model Odpowiedź znamionowa Dokładność
83 100 ms do 80 % Określona dokładność ± 12 cyfr dla zmian trwających > 200 ms
(±40 cyfr w trybie AC z włączoną sygnalizacją dźwiękową)
100 ms do 80 % (funkcje DC) Określona dokładność ± 12 cyfr dla zmian trwających > 200 ms
120 ms do 80 % (funkcje AC) Określona dokładność ± 40 cyfr dla zmian trwających > 350 ms i sygnałów wejściowych >25
% zakresu
87
250 µs (szczytowe) (Tylko
model 87)1
Określona dokładność ± 100 cyfr dla zmian trwających > 250 μs
(dodaj ± 100 cyfr dla odczytów powyżej 6000 cyfr)
(dodaj ± 100 cyfr dla odczytów z włączonym filtrem dolnoprzepustowym)
1. Dla powtarzających się szczytów: dla pojedynczych 1ms

Navigation menu