Fossil Group NDJ3 BLE Hybrid Watch User Manual SKG893893 ConnectedAccessories ActivityTracker QSG 6 21 16

Fossil Group, Inc. BLE Hybrid Watch SKG893893 ConnectedAccessories ActivityTracker QSG 6 21 16

Contents

SKG893893_ConnectedAccessories_ActivityTracker_QSG_6-21-16

Download: Fossil Group NDJ3 BLE Hybrid Watch User Manual SKG893893 ConnectedAccessories ActivityTracker QSG 6 21 16
Mirror Download [FCC.gov]Fossil Group NDJ3 BLE Hybrid Watch User Manual SKG893893 ConnectedAccessories ActivityTracker QSG 6 21 16
Document ID3084497
Application IDzlH/PsquTDQVpQkud+zEjQ==
Document DescriptionSKG893893_ConnectedAccessories_ActivityTracker_QSG_6-21-16
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize173.94kB (2174286 bits)
Date Submitted2016-08-02 00:00:00
Date Available2017-01-29 00:00:00
Creation Date2017-12-11 10:08:06
Producing SoftwareGPL Ghostscript 9.18
Document Lastmod2017-12-11 10:08:06
Document TitleSKG893893_ConnectedAccessories_ActivityTracker_QSG_6-21-16
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Macintosh)

For detailed information, visit:
www.skagen.com/us/en/connected-support
skagen.com
@skagendenmark
#skagen
2
Aktivitetsmåler / Kort startvejledning
Akıllı Bileklik / Hızlı Başlat Kılavuzu
For detaljerede informationer gå til: www.skagen.com/us/en/connected-support
Ayrıntılı bilgi için şu adresi ziyaret edin: www.skagen.com/us/en/connected-support
Activity Tracker / Snelle opstartgids
Ga voor gedetailleerde informatie naar: www.skagen.com/us/en/connected-support
Aktivitetsmätare / Snabbstartsguide
Detaljerad information och säkerhetsinstruktioner inns på www.skagen.com/us/en/connected-support
Aktivitetssporer / Hurtigstartsveiledning
For detaljert informasjon, gå til: www.skagen.com/us/en/connected-support
Aktivitätstracker / Kurzanleitung
Ausführliche Informationen inden Sie unter: www.skagen.com/us/en/connected-support
Traqueur d’Activité / Guide de démarrage rapide
Pour obtenir des informations détaillées, veuillez visiter : www.skagen.com/us/en/connected-support
Tracciatore di Attività / Guida rapida
Per informazioni dettagliate, visita: www.skagen.com/us/en/connected-support
Monitor de Atividades / Guia de Início Rápido
Para informações detalhadas, visite: www.skagen.com/us/en/connected-support
Monitor de Actividad Física / Guía de inicio rápido
Para más información visite: www.skagen.com/us/en/connected-support
Tropiciel Aktywności / Skrócona instrukcja obsługi
W celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź: www.skagen.com/us/en/connected-support
‫ دليل البدء الريع‬/ ‫متعقّب النشاط‬
www.skagen.com/us/en/connected-support :‫للمزيد من امعلومات قم بزيارة‬
Pelacak Aktiitas / Panduan Memulai Cepat
Untuk informasi lebih lanjut kunjungi: www.skagen.com/us/en/connected-support
アクティビティ・トラッカー / クイックスタートガイド
より詳しい情報は次のページをご参照ください: www.skagen.com/us/en/connected-support
智能手环 / 快速入门指南
如需详情请访问: www.skagen.com/us/en/connected-support
智能手環 / 快速入門指南
詳情請瀏覽: www.skagen.com/us/en/connected-support
활동 추적기 / 퀵 스타트 가이드
자세한 내용을 보려면 다음을 방문하십시오: www.skagen.com/us/en/connected-support
ตัวติดตามความเคลื่อนไหว / คู่มือเริ่มต้นใช้งาน
ส�าหรับข้อมูลรายละเอียด เยี่ยมชม: www.skagen.com/us/en/connected-support
गतिविधि ट्रैकर / त्वरित आरंभ गाइड
िवस्तृत जानकारी के ििए यहाँ जाएं: www.skagen.com/us/en/connected-support
4
STEP 1: GET STARTED
SLIK KOMMER DU I GANG:
1. Last ned SKAGEN-appen fra App StoreSM eller Google PlayTM, og installer den på mobilen din.
2. Åpne appen på enheten din og følg instruksjonene for å pare aktivitetssporeren din.
Apple og Apple-logoen er varemerker for Apple Inc. og er registrert i USA og andre land. App Store er et varemerke for Apple Inc. Android,
Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google Inc.
1. On your phone, download
and install the SKAGEN app
from the App StoreSM or
Google PlayTM store.
INBETRIEBNAHME:
1. Die SKAGEN App im App StoreSM oder bei Google PlayTM herunterladen und installieren.
2. Öfnen Sie die App auf Ihrem Gerät und folgen Sie den Anweisungen, um Ihren Aktivitätstracker zu verbinden.
Apple und das Apple Logo sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Android, Google Play und das Google Play Logo sind Handelsmarken von Google Inc.
2. Open app on your device
and follow the instructions to
pair your activity tracker.
POUR COMMENCER :
1. Sur votre téléphone, téléchargez et installez l’application SKAGEN à partir del’App StoreSM ou de Google PlayTM store.
2. Ouvrez l’appli sur votre appareil et suivez les instructions pour coupler votre traqueur d’activité.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrés aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque
de service de Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google Inc.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google
Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
KOM I GANG:
1. Download og installér SKAGEN-app’en på din telefon fra App StoreSM eller Google PlayTM store.
2. Åbn appen på din enhed og følg vejledningen for at parre din aktivitetssporer.
Apple og Apple logoet er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande. App Store er et servicemærke tilhørende Apple
Inc. Android, Google Play og Google Play-logoet er registrerede varemærker tilhørende Google Inc.
AAN DE SLAG:
1. Download de SKAGEN app vanuit de App StoreSM of Google PlayTM store en installeer deze op je telefoon.
2. Open de app op uw apparaat en volg de instructies om uw activity tracker te verbinden.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. App Store is een dienstmerk van Apple
Inc. Android, Google Play en het logo van Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
KOM IGÅNG:
1. Ladda ner appen SKAGEN i din telefon från App StoreSM eller Google PlayTM.
2. Öppna appen i din enhet och följ instruktionerna för att ansluta din Activity Tracker.
Apple och Apple-logotypen är varumärken som tillhör Apple Inc., med säte i USA och andra länder. App Store är ett tjänsteleverantörsmärke som
tillhör Apple Inc. Android, Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google Inc.
PER INIZIARE:
1. Scaricare e installare sul telefono l’app SKAGEN da App StoreSM o Google PlayTM.
2. Apri l’app sul tuo dispositivo e segui le istruzioni per abbinare il tuo tracciatore di attività.
Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri Paesi. App Store è un marchio di servizi di Apple Inc. Android,
Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati di Google Inc.
INSTRUÇÕES INICIAIS:
1. No seu telemóvel, transira e instale a aplicação SKAGEN a partir da App StoreSM ou da Google PlayTM.
2. Abra o app no seu dispositivo e siga as instruções para conectar o seu monitor de atividades.
Apple e o logótipo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e outros países. App Store é uma marca de serviço da
Apple Inc. Android, Google Play e o logótipo do Google Play são marcas registadas da Google Inc.
CÓMO EMPEZAR:
1. Descargue e instale la aplicación SKAGEN en su teléfono móvil desde el App StoreSM o Google PlayTM.
2. Abra la aplicación en su dispositivo y siga las instrucciones para sincronizar su rastreador de actividad.
Apple y el logo de Apple son marcas registradas de Apple Inc. en EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicios de Apple Inc.
Android, Google Play y el logo de Google Play son marcas de Google Inc.
6
ZACZYNAMY:
1. Pobierz i zainstaluj na telefonie aplikację SKAGEN ze sklepu App StoreSM lub Google PlayTM.
2. Otwórz aplikację na swoim urządzeniu i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby dopasować swojego tropiciela aktywnosci.
Nazwa Apple i logo Apple są znakami towarowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store to znak
usługowy Apple Inc. Android, Google Play oraz logo Google Play to znaki towarowe należące do Google Inc.
快速入门:
1. 使用手机,从 App StoreSM 或 Google PlayTM 商店下载 SKAGEN 应用程序,并完成安装。
2. 在设备上打开应用,并遵循指示配对您的智能手环。
Apple 和 Apple 徽标是 Apple Inc. 的商标,在美国和其他国家均已注册。 App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。 安卓、Google
Play,和Google Play标志是Google Inc.的商标。
BAŞLAMAK İÇİN:
1. Cep telefonunuzda, App StoreSM veya Google PlayTM mağazasından SKAGEN uygulamasını indirin ve kurun.
2. Akıllı bilekliğinizi eşleştirmek için uygulamayı cihazınızda açın ve talimatları izleyin.
Apple ve Apple logosu Apple Inc’nin ABD ve diğer ülkelerde kayıtlı ticari markalarıdır. App Store Apple Inc’nin bir hizmet markasıdır. Android,
Google Play ve Google Play logosu, Google A.Ş.’nin ticari markalarıdır.
快速入門:
1. 透過您的手機至 App StoreSM 或 Google PlayTM 商店 下載及安裝 SKAGEN 應用程式。
2. 在設備上打開應用,並遵循指示配對您的智能手環。
Apple 及 Apple 標誌均為 Apple Inc. 於美國和其他國家 的註冊商標。 App Store 為 Apple Inc. 的服務標誌 Android、Google Play 以
‫بدء‬:
1. ‫ ن زِل وث بِ ت تطبيق‬،‫ عى هاتفك‬SKAGEN ‫ من متجر‬App StoreSM ‫ أو‬Google PlayTM.
2. ‫قم بفتح التطبيق عى جهازك واتبع التعليات لتقوم بربط متع ّق ب النشاط‬.
‫ إ ّن ركة‬Apple ‫ وشعار‬Apple ‫ هي عامات تجارية لركة‬Apple Inc.، ‫مس ّج لة ي‬
‫ متجر‬.‫ الوايات امتحدة وغرها من البلدان‬App Store ‫هو عامة خدمة لركة‬
‫ إن‬Android ‫و‬Google Play ‫ وشعار‬Google Play ‫ هي عامات تجارية مسجلة لصالح ركة‬Google Inc.
MEMULAI:
1. Unduh dan instal aplikasi SKAGEN di ponsel Anda dari App StoreSM atau Google PlayTM.
2. Buka aplikasi pada perangkat anda dan ikuti instruksi untuk menghubungkan pelacak aktiitas anda.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di A.S dan negara lain. App Store adalah merek layanan dari Apple Inc.
Android, Google Play, dan logo Google Play adalah merek dagang Google Inc.
及 Google Play 標誌為 Google Inc. 的商標。
시작 방법:
1. 모바일 기기의 App StoreSM 또는 Google PlayTM에서 SKAGEN 앱을 다운로드 하십시오.
2. 모바일 기기에서 앱을 실행하여 설명에 따라 엑티비티 트래커를 연동하십시오.
Apple 및 Apple 로고는 미국 및 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc.의 서비스 상표입니다. Android, Google Play 및
Google Play 로고는 Google Inc.의 상표입니다.
การเริ่มต้นใช้งาน:
1. ดาวน์โหลดและติดตั้งแอป SKAGEN ลงบนโทรศัพท์ของคุณจาก App StoreSM หรือ Google PlayTM
2. เปิดแอปบนอุปกรณ์ของคุณและท�าตามค�าแนะน�าเพื่อจับคู่ตัวติดตามความเคลื่อนไหวของคุณ
始めに:
1. お使いのスマートフォンで、App StoreSMまたはGoogle PlayTMストアからSKAGENアプリをダウンロードします。
2. アプリを開き、指示に従ってアクティビティ・トラッカーとペア設定を行ってください。
AppleおよびAppleのロゴは米国およびその他の国におけるApple Inc.の商標です。App Storeはアップル社の商標です。Android、Google PlayおよびGoogle Playロ
ゴは、Google Inc.の登録商標です。
Apple และโลโก้ Apple เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ที่จดทะเบียนในสหรัฐอเมริกาและประเทศอื่นๆ App Store เป็นเครื่องหมายการบริการของ
Android, Google Play และโลโก้ Google Play เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google Inc.
आर भ
ं कर :े ं
1. अपन े फोन पर, SKAGEN ऐप को App StoreSM या Google PlayTM स्ट ोर स े डाउनिोड और इनस्ट ाि कर े ।ं
2. ऐप को अपनी डि वाइस पर खोि े ं और अपन े गति वि धि ट्र ै क र को य ग
ु म
् ि त करन े क े नि र द् श
े ो ं का पािन कर े ।ं
Apple और Apple िोगो Apple Inc. क े ट्र े ड मार क
् ह ै ,ं जो अम े र ि का और अन्य द श
े ो ं म े ं प ं ज ीकृत ह ै ।ं App Store, Apple Inc. का स े व ा चि ह्न ह ।ै ए ं डर् ॉयड, ग ग
ू ि
प्ि े , और ग ग
ू ि प्ि े िोगो ग ग
ू ि इ ं क. क े ट्र े ड मार क
् ह ैं
8
STEP 2: INSTALL BATTERY / May vary by style
INSTALLER BATTERIET / Kan variere fra model til model
INSTALLEER BATTERIJ / Kan verschillen per model
INSTALLERA BATTERI / Kan variera beroende på sort
INSTALLER BATTERI / Kan variere etter stil
LEGEN SIE DIE BATTERIE EIN / Kann je nach Modell variieren
INSTALLEZ LA PILE / L’installation peut varier selon le modèle
INSTALLARE LA BATTERIA / Può variare a seconda del modello
INSTALAR BATERIA / Pode variar consoante o modelo
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA / Puede variar según el modelo
ZAINSTALUJ BATERIĘ / Może zależeć od rodzaju
PİLİ YERLEŞTİRME / Modele göre değişiklik gösterebilir
‫ قد يخالف بحسب الطراز‬/
‫ قم بركيب البطارية‬:‫الخطوة الثانية‬.
PASANG BATERAI / Mungkin dengan gaya berbeda
電池をセット / 種類によって異なることがあります。
安装电池 / 可能根据型号而变。
安裝電池 / 可能根據型號而變。
배터리 설치 / 스타일별로 상이할 수 있습니다.
ติดตั้ง BATTERY / อาจแตกต่างกันตามรุ่น
(A)
बैटरी इनस्टाल करें / शैिी के अनुसार अिग हो सकता है।
10
11
Regulatory and Safety Notices
BATTERY PRECAUTION
• Do not ingest battery - Chemical Burn Hazard.
• This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2
hours and can lead to death.
• Keep new and used batteries away from children.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
• If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Generelle bemærkninger og sikkerhed
FORHOLDSREGLER ANGÅENDE BATTERI
• Batteriet må ikke indtages – fare for kemisk forbrænding.
• Dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger og kan på
bare 2 timer medføre død.
• Opbevar nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde.
• Stop med at bruge produktet og hold det uden for børns rækkevidde, hvis batteridækslet ikke lukker ordentligt.
• Søg omgående lægehjælp, hvis du har en formodning om, at batterier måske er blevet slugt eller indes inden i en kropsdel.
Wettelijke en veiligheidsvoorschriften
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJEN
• Batterij niet inslikken - Gevaar voor chemisch brandwonden.
• Dit product bevat een munt- / knoopcelbatterij. Als de munt- / knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken en leiden tot de dood.
• Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
• Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten bereik van kinderen.
• Als u denkt dat batterijen ingeslikt, of geplaatst kunnen zijn in een deel van het lichaam, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
Säkerhetsföreskrifter
BATTERIVARNING
• Svälj inte batteriet - kemiska brännskador.
• Den här produkten innehåller ett knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka svåra inre brännskador på bara två timmar
som kan leda till döden.
• Håll nya och begagnade batterier borta från barn.
• Sluta använda produkten och håll den borta från barn om batterifacket inte går att stänga ordentligt.
• Sök läkarvård omedelbart om du tror att batterierna kan ha svalts eller hamnat inuti någon del av kroppen.
Forskrifter og sikkerhetsvarsler
BATTERIFORHOLDSREGLER
• Batteriet må ikke svelges – fare for kjemisk forbrenning.
• Dette produktet inneholder et knappcellebatteri. Dersom knappcellebatteriet svelges, kan det oppstå alvorlige indre brannskader på bare
2 timer, noe som kan medføre død.
• Hold nye og brukte batterier borte fra barn.
• Hvis batterirommet ikke kan lukkes ordentlig, må du slutte å bruke produktet og holde det borte fra barn.
• Hvis et batteri kan ha blitt svelget eller havnet i kroppen, oppsøk lege umiddelbart.
Sicherheitshinweise und Zulassungsbestimmungen
BATTERIE-VORSICHTSMASSNAHMEN
• Batterie nicht verschlucken – Gefahr chemischer Verbrennungen.
• Dieses Produkt enthält eine Knopfzellbatterie. Sollte die Knopfzellbatterie verschluckt werden, kann dies in weniger als 2 Stunden zu
schweren inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
• Falls das Batteriefach nicht richtig schließt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern.
• Sollten Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt oder in Teilen des Körpers aufgenommen wurden, müssen Sie umgehend
medizinische Betreuung aufsuchen.
Notice de sécurité réglementaire
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA PILE
• Ne pas ingérer la pile - risque de brûlure chimique.
• Ce produit contient une pile ronde ou pile bouton. L’ingestion de cette pile ronde ou pile bouton peut causer, en seulement 2 heures, de
graves brûlures internes qui peuvent entraîner la mort.
• Conservez les piles neuves et usagées à l’abri des enfants.
• Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
• Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une quelconque partie du corps, consultez immédiatement
un médecin.
12
13
Avvisi normativi e di sicurezza
PRECAUZIONI PER LA BATTERIA
• Non ingerire la batteria - Pericolo di ustioni chimiche.
• Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena 2 ore
e può portare alla morte.
• Tenere le batterie, nuove e usate, lontano dai bambini.
• Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
• Se si pensa che le batterie possano essere state inghiottite, o si possano trovare all’interno di una parte qualsiasi del corpo, consultare
immediatamente un medico.
Avisos Regulamentares e de Segurança
PRECAUÇÕES RELATIVAS À BATERIA
• Não ingerir a bateria - Risco de queimaduras químicas.
• Este produto contém uma bateria tipo moeda / botão. Se ingerida, a bateria tipo moeda / botão pode causar queimaduras internas graves
em apenas 2 horas e pode levar à morte.
• Mantenha baterias novas e usadas longe de crianças.
• Se o compartimento da bateria não fechar irmemente, pare de usar o produto e mantenha-o longe de crianças.
• Caso suspeite que alguma bateria foi engolida ou colocada dentro de qualquer parte do corpo, procure atendimento médico imediatamente.
Güvenlik Uyarıları
PİL GÜVENLİĞİ
• Pili yutmayınız - Kimyasal Yanık Tehlikesi
• Bu ürün bir madeni sikke/ düğme hücre pil içerir. Eğer madeni sikke / düğme hücre pil yutulursa, 2 saat içinde ciddi iç yanıklara sebep
olabilir ve ölüme yol açabilir.
• Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutunuz.
• Eğer pil bölmesi güvenli bir şekilde kapanmazsa, ürünü kullanmayınız ve çocuklardan uzak tutunuz.
• Eğer pillerin yutulduğunu veya vücudun herhangi bir kısmından içeri sokulduğunu düşünüyorsanız derhal doktora başvurunuz.
‫التنبيهات التنظيمية وماحظات السامة‬
‫التدابر الوقائية للبطارية‬
.‫ هناك خطر التعرض لحروق كيميائية‬- ‫• ا تبتلع البطارية‬
.‫ وقد تؤدي إى الوفاة‬,‫ فقد ينجم عن ذلك حروقا داخلية حادة خال ساعتن فقط‬،‫ بطارية زر‬/ ‫ ي حال ابتاع البطارية القرصية‬.‫ بطارية زر‬/ ‫• يحتوي هذا امنتج عى بطارية قرصية‬
.‫• احتفظ بالبطاريات الجديدة وامستعملة بعيدا عن متناول اأطفال‬
.‫ توقف عن استخدام امنتج واحفظه بعيدا عن متناول اأطفال‬،‫• إذا م يكن تجويف البطارية مغلقا بإحكام‬
.‫ يرجى التاس العناية الطبية عى الفور‬،‫• إذا شككت بأن البطاريات قد تم ابتاعها أو دخلت إى أي جزء من أجزاء الجسم‬
Instrucciones de Seguridad
PRECAUCIONES CON LA PILA
• No se trague la pila. Peligro de quemadura química.
• Este producto contiene una pila tipo botón. En caso de ingestión, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede
causar la muerte.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
• Si el compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Si cree que alguna pila pudiera haber sido ingerida o introducida en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Pemberitahuan tentang Peraturan dan Keamanan
TINDAKAN PENCEGAHAN BATERAI
• Jangan menelan baterai - Zat Kimia Berbahaya yang Mudah Terbakar.
• Produk ini mengandung baterai sel koin/tutup. Jika baterai sel koin/tutupnya tertelan, dapat menyebabkan bagian dalam tubuh terbakar
hanya dalam 2 jam dan dapat menyebabkan kematian.
• Jauhkan baterai baik yang baru maupun bekas dari anak-anak.
• Jika wadah baterai tidak tertutup dengan benar, hentikan penggunaan produk ini dan jauhkan dari anak-anak.
• Jika Anda merasa baterai mungkin tertelan atau masuk ke dalam tubuh, segera kunjungi dokter
Regulacje dotyczące bezpieczeństwa
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS KONTAKTU Z BATERIAMI
• Nie spożywać baterii - zagrożenie poparzeniem substancjami chemicznym.
• Niniejszy produkt zawiera baterię płaską/guzikową. Połknięcie baterii guzikowej/płaskiej może spowodować poważne poparzenia w ciągu
niespełna 2 godzin, co może prowadzić do śmierci.
• Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci.
• Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać używania produktu i trzymać go z dala od dzieci.
• W razie zaistnienia podejrzenia, że baterie mogły zostać połknięte lub mogły znaleźć się wewnątrz którejś z części ciała, należy natychmiast
zgłosić się po pomoc medyczną.
規制通知および安全対策
電池についての安全上のご注意
• 電池を飲み込まないでください。化学熱傷の危険があります。
• この製品にはコイン/ボタン電池が含まれています。コイン/ボタン電池を飲み込むとわずか2時間で化学やけど、粘膜組織の貫通など
を引き起こし、最悪の場合は死に至ることもあります。
• 新品および使用後の電池はお子様の手の届かない場所に保管してください。
• 電池収納部がしっかりと閉まらない場合は製品の使用を中止し、お子様の手の届かない場所に保管してください。
• 万が一飲み込んだときは、直ちに医師に連絡して指示を受けてください。
14
15
管制與安全通告
電池注意事項
•不要咽下電池 - 有造成化學灼傷的危險。
•本產品含有一個硬幣型/鈕扣電池。如果吞下硬幣型/鈕扣電池,它可以在短短2個小時內造成嚴重的內部灼傷,並且可以導致死亡。
•將全新或使用過的電池放在兒童接觸不到之處。
•如果電池艙無法緊密蓋好,請停止使用本產品,並將它置於兒童無法觸及的地方。
•如果你相信電池可能已被吞下或留在身體的任何部分內,請即刻求醫
管制与安全通告
电池注意事项
•不要咽下电池 - 有造成化学灼伤的危险。
•本产品包含一个硬币型/钮扣电池。如果吞下硬币型/钮扣电池,它可以在短短2个小时内造成严重的内部灼伤,并且可以导致死亡。
•将全新或使用过的电池放在儿童接触不到之处。
•如果电池舱无法紧密盖好,请停止使用本产品,并将它置于儿童无法触及的地方。
•如果你相信电池可能已被吞下或留在身体的任何部分内,请即刻求医。
안전 및 규제 정보
배터리 주의 사항 준수
• 화학적 화상 위험이 있으니 배터리를 먹지마십시오.
• 이 제품은 동전 (버튼) 셀 배터리를 포함합니다. 배터리를 삼킨 경우 2시간 내에 심각한 신체 내부 화상을 입을 수 있으며 사망할 수도 있습니다.
• 새 배터리와 사용한 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
• 배터리 외부 용기가 안전하게 닫히지 않는 경우, 제품 사용을 중지하고 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
• 배터리를 삼켰거나 신체 내부에 삽입되었다고 판단되는 경우, 즉시 의사의 치료를 받으십시오.
ค�าเตือนด้านกฎระเบียบและความปลอดภัย
ค�าเตือนแบตเตอรี่
• ห้ามรับประทานแบตเตอรี่ – มีอันตรายจากสารเคมีไหม้
• ผลิตภัณฑ์นี้ประกอบด้วยแบตเตอรี่เหรียญ / ปุ่ม หากกลืนแบตเตอรี่เหรียญ / ปุ่มเข้าไป มันจะท�าให้เกิดการไหม้ภายในร่างกายอย่างรุนแรงในช่วงเวลา 2
ชั่วโมงและสามารถน�าไปสู่การเสียชีวิตได้
• เก็บแบตเตอรี่ทั้งแบบใหม่และใช้แล้วให้ห่างจากเด็ก
• หากชิ้นส่วนแบตเตอรี่ไม่ปิดอย่างแน่นหนา โปรดหยุดใช้ผลิตภัณฑ์นี้และเก็บให้ห่างจากเด็ก
• หากคุณคิดว่าคุณกลืนแบตเตอรี่หรือแบตเตอรี่อยู่ภายในส่วนใดของร่างกาย โปรดขอความช่วยเหลือทางการแพทย์ทันที
वि नि यामक और स रु क्ष ा स च
ू नाए ं
ब ैट र ी स े स ब
ं ध
ं ि त सावधान ी
• ब ै ट र ी को नि गि े नह ी ं - रासायनि क दाह (chemical burn) का खतरा।
• यह उत्प ाद एक कॉइन / बटन स े ि ब ै ट र ी स े य क
ु त
् ह ।ै यदि कॉइन / बटन स े ि ब ै ट र ी नि गि ि ी जाती ह ,ै तो वह क े व ि 2 घ ं ट े म े ं ग ंभ ीर आ ं त रि क दाह (internal
burns) प ै द ा कर सकती ह ै और उसक े कारण म त
ृ य
् ु हो सकती ह ।ै
• नई और प्र य क
ु त
् ब ै ट रि यो ं को बच्च ो ं स े द रू रख े ।ं
• यदि ब ै ट र ी का कम्प ार ट
् म े ं ट स रु क्ष ि त ढ ं ग स े ब ं द न हो, तो उत्प ाद का इस्त े म ाि रोक द े ं और उस े बच्च ो ं स े द रू रख े ।ं
• यदि आपको िगता ह ै कि ब ै ट रि या ँ नि गि िी गई ह ै ं या शर ीर क े कि स ी भ ी भाग म े ं रख ी गई ह ै ,ं तो तत्क ाि डॉक्ट र को दि खाए ।ं
16
STEP 3: FOLLOW APP TO SET UP DEVICE
• The SKAGEN app will walk you through the process of connecting and setting up
your activity tracker.
FØLG APP’EN FOR AT KONFIGURERE ENHEDEN
• SKAGEN-app’en guider dig igennem processen med at forbinde og indstille din aktivitetssporer.
VOLG DE APP OM HET APPARAAT IN TE STELLEN
• De SKAGEN app zal u door het proces van verbinding en opstarten van uw activity tracker leiden.
FÖLJ APPENS ANVISNINGAR FÖR ATT STÄLLA IN ENHETEN
• SKAGEN-appen hjälper dig att ansluta och montera din activity tracker.
FØLG APPEN FOR Å KONFIGURERE ENHETEN
• SKAGEN-appen vil ta deg gjennom prosessen med å koble til og sette opp aktivitetssporeren din.
FOLGEN SIE DER APP, UM DAS GERÄT EINZURICHTEN
• Die SKAGEN-App wird Sie durch den Prozess des Verbindens und Einrichtens Ihres Aktivitätstrackers
lotsen.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR CONFIGURER L’APPAREIL
• L’appli SKAGEN vous guidera à travers le processus de connexion et de coniguration de votre
traqueur d’activité.
SEGUIRE LE ISTRUZIONI DELL’APP PER CONFIGURARE IL DISPOSITIVO
• L’app SKAGEN ti guiderà attraverso il processo di collegamento e di impostazione del tuo tracciatore
di attività.
SIGA A APLICAÇÃO PARA CONFIGURAR O DISPOSITIVO
• A app SKAGEN mostrará passo a passo o processo para conectar e conigurar o seu monitor
de atividades.
17
18
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LA APP PARA CONFIGURAR EL DISPOSITIVO
• La aplicación SKAGEN le guiará a través del proceso de conexión y coniguración del rastreador de
actividad.
ZAINSTALUJ APLIKACJĘ, ABY USTAWIĆ URZĄDZENIE
• Aplikacja SKAGEN przeprowadzi cię przez proces łączenia i ustawienia twojego tropiciela aktywności.
CİHAZI AYARLAMAK İÇİN UYGULAMADAKİ ADIMLARI İZLEYİNİZ
• SKAGEN uygulaması akıllı bilekliğinizi bağlama ve ayarlama sürecini adım adım tamamlamanızı sağlar.
‫اتبع التطبيق إعداد الجهاز‬
.‫ بأخذك عر عملية ربط وإعداد متعقّب النشاط‬SKAGEN ‫• سيقوم تطبيق‬
IKUTI APLIKASI UNTUK MENYIAPKAN PERANGKAT
• Aplikasi SKAGEN akan memandu Anda melalui proses menghubungkan dan mengatur pelacak
aktiitas Anda.
アプリに従ってセットアップ
• SKAGENアプリに表示される手順に従って、
アクティビティ・トラッカーとの接続、
セットアップを行ってく
ださい。
关注手机应用来设置设备
• SKAGEN应用会指导您如何连接并设置智能手环的全个过程。
遵循應用程式來設置設備
• SKAGEN應用程式會指導您如何連接並設置智能手環的整個過程。
앱을 따라 기기 설정
• SKAGEN 앱은 엑티비티 트래커를 연동하고 설정하는 과정을 알려드립니다.
ติดตามแอปเพื่อตั้งค่าอุปกรณ์
• แอป SKAGEN นี้จะพาคุณไปสู่กระบวนการการเชื่อมต่อและติดตั้งตัวติดตามการเคลื่อนไหว
उपकरण सॅट-अप करने के लिए अॅप को अनुसरें
• SKAGEN ऐप आपसे अपने गतितिति ट्रैक् को कनेकरट क्ने औ् उसे सेट अप क्ने की प्रतक्रया पू्ी क्िाएगा।
19
20
BATTERY REPLACEMENT:
If your battery becomes low, your app will notify you. Follow the instructions in step 2 to replace your battery.
UDSKIFTNING AF BATTERI:
Når batteriet er ved at være tomt, informerer uret og app’en dig herom. Følg vejledningen i trin 2 for at udskifte dit batteri.
:‫تغير البطارية‬
.‫ اتبع التعليات ي الخطوة الثانية من أجل تغير البطارية‬.‫ فإن التطبيق سيقوم بإعامك بذلك‬،‫إذا أصبحت طاقة بطاريتك ضعيفة‬
BATTERIJ VERVANGEN:
Als uw batterij bijna leeg is, zal de app u waarschuwen. Volg de instructies in stap 2 om uw batterij te vervangen.
PENGGANTIAN BATERAI:
JIka baterai Anda lemah, Aplikasi akan memberitahu Anda. Ikuti instruksi pada langkah ke 2 untuk mengganti baterai Anda.
BATTERIERSÄTTNING:
Appen kommer att meddela dig om batteriet är lågt. Följ instruktionerna i steg 2 för att byta ut batteriet.
バッテリーの交換:
バッテリー残量が少なくなるとアプリが通知を行います。
ステップ2の指示に従ってバッテリーを交換してください。
SÅNN SKIFTES BATTERIET:
Hvis batteriet ditt skulle ha lite strøm, vil appen din varsle deg. Følg instruksjonene i trinn 2 for å bytte ut batteriet ditt.
更换电池:
如果您的电池电量低,您的应用会通知您。遵循步骤2的指示替换电池。
BATTERIEAUSTAUSCH:
Wenn der Akku schwach wird, benachrichtigt Sie Ihre App. Folgen Sie den Anweisungen in Schritt 2, um den Akku zu ersetzen.
更換電池:
如果您的電池電量低,您的應用會通知您。遵循步驟2的指示替換電池。
REMPLACEMENT DE LA PILE :
L’appli vous avertira si le niveau de charge de la pile devient faible. Suivez les instructions de l’étape 2 pour remplacer la pile.
배터리 교환:
배터리 전력이 낮은 경우, 앱이 알려 드립니다. 단계2를 따라 배터리를 교체하십시오.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Se la tua batteria si scarica, la tua app ti avviserà. Segui le istruzioni della fase 2 per sostituire la tua batteria.
การเปลี่ยนแบตเตอรี่:
หากแบตเตอรี่ของคุณต่�า แอปของคุณจะเตือนคุณ ท�าตามค�าแนะน�าในขั้นตอนที่ 2 เพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ของคุณ
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Se a bateria estiver fraca, a app emitirá um alerta. Siga as instruções na etapa 2 para substituir a bateria.
ब ै ट र ी बदलना:
यदि आपक ी ब ै ट र ी कम हो जाती ह ,ै तो आपका ऐप आपको स च
ू ि त कर े ग ा। अपनी ब ै ट र ी को बदिन े क े िि ए चरण 2 क े नि र द् श
े ो ं का पािन कर े ।ं
REEMPLAZO DE BATERIA:
La aplicación le notiicará si su batería se descarga. Para reemplazar la batería, siga las instrucciones indicadas en el paso 2.
WYMIANA BATERII:
Jeśli twoja bateria zacznie się wyczerpywać, aplikacja cię o tym powiadomi. Postępuj zgodnie z instrukcjami opisanymi w kroku 2, aby
wymienić baterię.
21
PİL DEĞİŞTİRME:
Piliniz azalırsa, uygulamanız bunu size bildirecektir. Pilinizi değiştirmek için adım 2’deki talimatları izleyin.
22
Important Health Precautions
Belangrijke gezondheidsmaatregelen
Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability
or efectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned
and other information. The Product is intended to provide a reasonable approximation of information such as pace, steps, calories burned and
distance covered. However, the Product relies on the accuracy of the information you input, uses algorithms that are not necessarily perfect
and is subject to other factors beyond our control. We do not guarantee that the information provided by the Product is 100% accurate. The
Product will not precisely track each calorie burned or each step taken, and will not precisely report pace or distance covered.
Het gebruik van het product is uitsluitend op eigen risico. We geven geen verklaringen, garanties of toezeggingen over de nauwkeurigheid,
betrouwbaarheid of doeltrefendheid van functies of diensten van het product, met inbegrip van maar niet beperkt tot het aantal stappen
dat u hebt gedaan, verbrande calorieën en overige informatie. Het product is bedoeld om een redelijke benadering te geven van gegevens
zoals uw tempo, aantal stappen, verbrande calorieën en de afgelegde afstand. Het product is echter ahankelijk van de nauwkeurigheid van
de informatie die u opgeeft, maakt gebruik van algoritmen die niet noodzakelijkerwijs perfect zijn en is onderworpen aan andere factoren die
buiten onze controle vallen. Wij garanderen niet dat de informatie die het product verstrekt 100% accuraat is. Zo zal het product niet exact elke
verbrande calorie of elke stap volgen en exact verslag uitbrengen van het tempo of de afgelegde afstand.
The Product, including any included software, is not a medical device and is intended for itness purposes only. It is not designed or intended
for use in the diagnosis of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of disease. Always seek the advice of
a qualiied medical professional before making any changes to your exercise, sleep, or nutrition, as doing so may cause severe harm or death.
Persons with implanted medical devices should:
• Keep the Product more than 20 centimeters away from their medical device when the Product is turned on.
• Never carry the Product in their breast pocket.
• Use the wrist opposite the implanted medical device to minimize potential for RF interference.
• Do not wear the Product if you notice any interference.
Vigtige sundhedsadvarsler
Din brug af produktet foregår udelukkende på eget ansvar. Vi fremsætter ingen hævdelser, garantier eller løfter vedrørende nøjagtighed,
pålidelighed eller efektivitet med hensyn til produktets funktioner eller tjenester, inklusive, uden begrænsning, hvor mange skridt du har gået,
forbrændte kalorier og andre oplysninger. Produktet er beregnet til at give rimeligt tilnærmelsesvise oplysninger vedrørende hastighed, skridt,
forbrændte kalorier og tilbagelagt afstand. Men produktet er ahængigt af nøjagtigheden af de oplysninger, som du angiver, og anvender
algoritmer, som ikke nødvendigvis er fejlfri, og er underlagt andre faktorer, som vi ikke er herre over. Vi garanterer ikke, at de oplysninger, som
produktet giver, er 100 % nøjagtige. Produktet vil ikke spore hver eneste forbrændte kalorie eller gået skridt præcist, og vil ikke rapportere
hastighed eller tilbagelagt afstand præcist.
Produktet, inklusive medfølgende software, er ikke medicinsk udstyr og er kun beregnet til motionsformål. Det er ikke designet eller beregnet
til at blive brugt til at stille diagnoser vedrørende sygdomme eller andre tilstande, eller til ahjælpning, behandling eller forebyggelse af
sygdom. Søg altid råd hos kvaliiceret sundhedspersonale, inden du foretager ændringer i din motion, søvn eller kost, da ændringer kan
medføre alvorlig skade eller dødsfald.
Personer med en implanteret medicinsk anordning skal:
• holde produktet i en afstand på mindst 20 cm fra deres medicinske anordning, når produktet er tændt.
• aldrig bære produktet i en brystlomme.
• bære produktet på det modsatte håndled i forhold til den implanterede anordning for at minimere potentiel RF-interferens.
• Undgå at have produktet på, hvis du bemærker nogen forstyrrelser.
Het product, met inbegrip van alle meegeleverde software, is geen medisch apparaat en is alleen bedoeld voor itnessdoeleinden. Het is niet
ontworpen of bedoeld voor gebruik bij de diagnose van ziektes of andere aandoeningen of bij de genezing, vermindering, behandeling of
voorkoming van ziektes. Vraag altijd advies aan een gekwaliiceerde medische expert alvorens eventuele wijzigingen in uw training, slaap of
voeding aan te brengen want dit kan ernstig letsel of dood veroorzaken.
Personen met geïmplanteerde medische hulpmiddelen moeten:
• Het product op meer dan 20 centimeter afstand houden van hun medische apparaat wanneer het aanstaat.
• Het product nooit in hun borstzak dragen.
• De pols aan de andere kant van het geïmplanteerde medische apparaat gebruiken om mogelijke RF interferentie te minimaliseren.
• Draag het product niet als je enige interferentie opmerkt.
Viktiga hälsoåtgärder
Du använder produkten helt på egen risk. Vi kommer inte att ge några utfästelser, garantier eller löften om riktighet, tillförlitlighet eller
efektivitet om någon av produktens funktioner eller tjänster, inklusive och oavsett antalet steg du har tagit, kaloriförbrukning och annan
information. Produkten är avsedd att ge en rimlig uppskattning av information såsom gånghastighet, steg, kaloriförbrukning och avstånd.
Produkten förlitar sig dock på korrektheten av de uppgifter som du anger, använder algoritmer som inte nödvändigtvis är perfekta och
är föremål för andra faktorer utanför vår kontroll. Vi kan inte garantera att informationen som erhålls av produkten är 100 procent korrekt.
Produkten kommer inte att spåra varje förbrukad kalori eller varje taget steg med exakthet. Detsamma gäller även för rapporter om
steghastighet och avstånd.
Produkten, inklusive alla eventuella inkluderade programvaror, är inte en medicinteknisk produkt och är endast avsedd för itnessändamål. Den
har inte utformats för att diagnostisera sjukdomar eller andra tillstånd, eller för att bota, lindra, behandla eller förebygga sjukdomar. Be alltid
en kvaliicerad läkare eller sjuksköterska om råd innan du gör några ändringar gällande din träning eller sömn eller gällande ditt näringsintag,
eftersom detta kan orsaka allvarlig skador eller leda till döden.
Personer med inopererade medicintekniska produkter bör:
• Hålla produkten mer än 20 centimeter från medicinteknisk produkt när den är påslagen.
• Aldrig bära produkten i bröstickan.
• Använda vristen som är mitt emot platsen för den inopererade medicintekniska produkten för att minska risken för radiofrekvensstörningar
(RF-störningar).
• Använd inte produkten om du märker några störningar.
23
24
Viktige helsemessige forhåndsregler
Précautions importantes pour votre santé
Bruk av produktet er helt på egen risiko. Vi gir ingen fremstillinger, garantier eller løfter om nøyaktigheten, påliteligheten eller efektiviteten av
noen av produktets funksjoner eller tjenester, inkludert, uten begrensning, antallet steg du har tatt, antallet kalorier du har brukt eller annen
informasjon. Produktet er tiltenkt å gi en rimelig beregning av informasjon som fart, antall skritt, antall forbrente kalorier og avlagt distanse.
Men produktet er avhengig av hvor nøyaktig informasjonen du oppgir er, bruker algoritmer som ikke nødvendigvis er perfekte og er underlagt
andre faktorer som vi ikke har kontroll over. Vi garanterer ikke at informasjonen produktet oppgir er 100 % nøyaktig. Produktet vil ikke nøyaktig
spore hver kalori som forbrennes eller hvert steg som tas, og vil ikke nøyaktig rapportere fart eller nedlagt distanse.
Vous utilisez cet appareil à vos risques et périls. Nous ne formulons aucune déclaration, garantie ou promesse concernant l’exactitude, la
iabilité ou l’eicacité des fonctions et services proposés par cet appareil, notamment le nombre de pas efectués, les calories brûlées ou
autres données. Cet appareil est conçu pour donner une indication raisonnable mais approximative de données comme l’allure, le nombre
de pas efectués, les calories brûlées ou la distance parcourue. Toutefois, il repose sur la précision des données saisies par l’utilisateur et
emploie des algorithmes qui ne sont pas forcément parfaits. Il est en outre soumis à d’autres facteurs que nous ne contrôlons pas. Nous ne
garantissons pas que l’information fournie par l’appareil soit exacte à 100 %. L’appareil ne propose pas un décompte précis de chaque calorie
brûlée ou de chaque pas efectué, et ne signale pas exactement l’allure adoptée ou la distance couverte.
Produktet, inkludert all inkludert programvare, er ikke en medisinsk enhet, og er kun tiltenkt for formål knyttet til kondisjon og form. Det er ikke
utviklet eller tiltenkt for bruk under diagnostisering av sykdom eller andre tilstander, eller for helbredelse, lindring, behandling eller forebygging
av sykdom. Søk alltid råd fra en kvaliisert medisinsk fagperson før du endrer treningen, søvnen eller ernæringen din, siden det kan føre til
alvorlig skade eller død å gjøre dette.
Personer med implanterte medisinske enheter bør:
• holde produktet mer enn 20 centimeter unna den medisinske enheten sin når produktet er slått på.
• aldri gå rundt med produktet i brystlommen.
• bruke håndleddet på motsatt side av den implanterte enheten for å minimere potensialet for RF-interferens.
• Ikke bruk produktet om du opplever forstyrrelser.
Wichtige Gesundheitsvorkehrungen
Ihre Nutzung des Produkts indet ausschließlich auf Ihre eigene Gefahr statt. Wir geben keine Garantien oder Versprechen zur Genauigkeit,
Verlässlichkeit oder Efektivität der Produktfunktionen oder -dienste, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Anzahl der von Ihnen
gemachten Schritte, Kalorienverbrauch und andere Daten. Das Produkt ist dazu gedacht, einen vernünftigen Annäherungswert für Daten wie
Tempo, Schrittzahl, den Kalorienverbrauch und zurückgelegte Strecken zu liefern. Das Produkt verlässt sich dabei jedoch auf die Genauigkeit
der von Ihnen eingegeben Daten, verwendet Algorithmen, die nicht zwangsläuig perfekt sind, und unterliegt darüber hinaus auch noch
anderen Faktoren, die wir nicht kontrollieren können. Wir können nicht garantieren, dass die Informationen, die vom Produkt geliefert werden,
zu 100 % genau sind. Das Produkt wird nicht exakt jede Kalorie aufzeichnen, die verbrannt wurde oder jeden gemachten Schritt und das
Tempo oder die zurückgelegte Strecke wird nicht präzise aufgezeichnet.
Ni l’appareil, ni le logiciel intégré n’ont vocation d’appareil médical. Ils ne sont conçus que dans le but de soutenir la condition physique de
l’utilisateur. L’appareil n’est ni conçu pour, ni destiné à une utilisation aux ins de diagnostic, de guérison, d’atténuation, de traitement ou de
prévention des maladies. Adressez-vous à un professionnel de la santé qualiié avant d’apporter tout changement à votre régime d’exercice,
de sommeil ou de nutrition, car ces changements peuvent vous exposer à des dommages corporels graves ou à la mort.
Consignes particulières pour les personnes qui portent des appareils médicaux implantés :
• S’assurer que l’appareil est distant d’au moins 20 centimètres de l’appareil médical quand il est activé.
• Ne jamais porter cet appareil dans une poche poitrine.
• Porter l’appareil au poignet opposé à l’appareil médical pour limiter le potentiel d’interférence des radiofréquences.
• Ne portez pas le produit si vous remarquez des interférences.
Precauzioni importanti per la salute
L’uso del Prodotto è a rischio dell’utente. Non viene fornita alcuna dichiarazione, garanzia o promessa circa l’accuratezza, l’aidabilità e
l’eicacia di una qualsiasi delle funzioni o dei servizi del Prodotto, inclusi, e senza essere limitati a, il numero di passi rilevati, le calorie bruciate
e altre informazioni. Il Prodotto è destinato a fornire una ragionevole approssimazione di informazioni quali andatura, passi, calorie bruciate e
distanza percorsa. Tuttavia, il Prodotto si basa sulla precisione delle informazioni immesse dall’utente, utilizza algoritmi non necessariamente
perfetti ed è soggetto ad altri fattori che vanno al di là del nostro controllo. Non si garantisce l’accuratezza al 100% delle informazioni fornite
dal Prodotto. Il Prodotto non tiene traccia perfettamente di ogni caloria bruciata e di ogni passo compiuto e non riporta in maniera precisa
l’andatura o la distanza percorsa.
Das Produkt, einschließlich aller dazugehöriger Software, ist kein medizinisches Gerät und ist nur für Fitnesszwecke bestimmt. Es ist nicht für
die Benutzung zur Diagnose, Heilung, Linderung, Behandlung oder Vorbeugung von Krankheiten oder anderen Beschwerden gedacht. Holen
Sie immer den Rat einer qualiizierten medizinischen Fachkraft ein, bevor Sie irgendwelche Änderungen an Ihren sportlichen Betätigungen,
Ihrem Schlaf oder Ihrer Ernährung vornehmen, da dies schwere Schäden oder den Tod verursachen kann.
Il Prodotto, insieme al software incluso, non è un dispositivo medico ed è destinato solo a scopi legati al itness. Non è progettato né destinato
all’uso per la diagnosi di una patologia o di altre condizioni o per la cura, l’attenuazione, la terapia o la prevenzione di una malattia. Consultare
sempre un professionista medico qualiicato prima di apportare modiiche agli esercizi, al sonno o alla nutrizione, in quanto ciò potrebbe
provocare gravi lesioni o morte.
Anweisungen für Personen mit implantierten medizinischen Geräten:
• Halten Sie das Produkt mehr als 20 Zentimeter von Ihrem medizinischen Gerät entfernt, wenn das Produkt angeschaltet ist.
• Tragen Sie das Produkt niemals in Ihrer Brusttasche.
• Benutzen Sie das Handgelenk auf der anderen Seite des implantierten medizinischen Geräts, um das Potential für HF-Störungen zu
minimieren.
• Tragen Sie das Produkt nicht, falls Sie irgendeine Beeinträchtigung bemerken.
Le persone con dispositivi medici trapiantati devono:
• tenere il Prodotto a più di 20 centimetri dal dispositivo medico (quando il Prodotto è acceso)
• non portare il Prodotto nel taschino
• utilizzare il polso opposto al dispositivo medico trapiantato per ridurre al minimo il potenziale di una interferenza delle radio-frequenze.
• Non indossare il prodotto se si nota qualche interferenza.
25
26
Cuidados importantes para a saúde
Ważne informacje dla zdrowia
O uso do Produto é de sua exclusiva responsabilidade. Não fazemos quaisquer declarações, garantias ou promessas sobre a exatidão, a
coniabilidade ou a eicácia de qualquer das funções ou dos serviços do Produto, incluindo, sem limitação, o número de passos que você
tenha dado, as calorias queimadas e outras informações. O Produto foi concebido para fornecer informações aproximadas sobre ritmo,
passos, calorias queimadas e distância percorrida. Contudo, o Produto conta com a precisão das informações fornecidas por si, utiliza
algoritmos que não são necessariamente perfeitos e está sujeito a fatores alheios ao nosso controle. Não garantimos que a informação
fornecida pelo Produto seja 100% precisa. O Produto não rastreará com precisão cada caloria queimada ou cada passo dado, e não informará
de forma precisa o ritmo ou a distância percorrida.
Korzystasz z Produktu wyłącznie na własne ryzyko. Nie dajemy żadnych gwarancji, obietnic ani nie składamy żadnych oświadczeń na temat
dokładności, niezawodności lub efektywności funkcji lub usług Produktu, w tym także dotyczących liczby pokonanych kroków, spalonych
kalorii i innych informacji. Produkt jest przeznaczony do przekazania przybliżonych informacji, takich jak szybkość, liczba kroków, spalone
kalorie i pokonany dystans. Niemniej jednak, Produkt działa w oparciu o informacje podane przez użytkownika, wykorzystuje algorytmy, które
nie zawsze są precyzyjne, oraz podlega działaniu innych czynników pozostających poza naszą kontrolą. Nie gwarantujemy, że informacje
przekazywane przez Produkt są w 100% dokładne. Produkt nie jest w stanie śledzić dokładnie każdej spalonej kalorii lub wykonanych kroków
ani przekazać precyzyjnych danych na temat prędkości lub pokonanego dystansu.
O Produto, incluindo qualquer software nele contido, não é um dispositivo médico e destina-se apenas ao treino físico. Ele não é concebido
ou destinado para utilização no diagnóstico de doenças ou outras condições, ou para a cura, o alívio, o tratamento ou a prevenção de
doenças. Sempre procure o aconselhamento de um proissional médico qualiicado antes de fazer quaisquer alterações em seus exercícios,
sono ou nutrição, pois isso pode causar sérios riscos e até a morte.
Produkt, w tym także jego oprogramowanie, nie jest urządzeniem medycznym i jest przeznaczony wyłącznie w celu śledzenia kondycji
izycznej. Nie jest zaprojektowany ani przeznaczony do diagnozowania chorób lub innych stanów zdrowia ani leczenia, łagodzenia, terapii
czy zapobiegania chorobom. Przed dokonywaniem zmian w ćwiczeniach, sposobie odżywiania się i śnie należy zwrócić się o poradę do
wykwaliikowanego personelu medycznego, ponieważ wszelkie zmiany tego typu mogą spowodować poważne problemy zdrowotne, a
nawet śmierć.
Pessoas com dispositivos médicos implantados devem:
• Manter o Produto mais de 20 centímetros distante do seu dispositivo médico quando o mesmo estiver ligado.
• Nunca carregar o Produto no bolso do peito.
• Usar o pulso oposto ao lado em que o dispositivo médico estiver implantado para minimizar riscos de interferência de radiofrequência.
• Não colocar o produto se notar qualquer interferência.
Precauciones importantes para la salud
Usted asume exclusivamente todo riesgo derivado del uso del producto. No hacemos ninguna declaración, garantía ni promesa respecto a
la precisión, iabilidad o eicacia de ninguna de las funciones o los servicios del producto, incluidos y sin limitación, el número de pasos que
haya dado, las calorías que haya quemado o cualquier otra información. El producto ha sido diseñado para proporcionar una información
aproximada razonable sobre el ritmo, los pasos, el consumo de calorías y la distancia recorrida. No obstante, el producto depende de la
exactitud de la información introducida por el usuario, ya que usa algoritmos que no son necesariamente perfectos y está sujeto a otros
factores fuera de nuestro control. Por lo tanto, no garantizamos que la información que proporcione el producto sea 100 % exacta, puesto que
no registra de forma precisa cada caloría quemada o cada paso dado y, por tanto, no suministra con exactitud el ritmo ni la distancia recorrida.
El producto, junto con el software incluido, no es un dispositivo médico y solo debe utilizarse para realizar ejercicio. No se ha diseñado ni
ideado para el diagnóstico de enfermedades u otros estados de salud, ni para la cura, mejora, tratamiento o prevención de enfermedades.
Antes de realizar cualquier modiicación en sus ejercicios, hábitos de sueño o alimentación, consulte siempre con un profesional médico
cualiicado para evitar graves daños o la muerte.
Las personas con dispositivos médicos implantados deben:
• Mantener el producto a más de 20 centímetros de su dispositivo médico mientras el producto esté encendido.
• No llevar nunca el producto en un bolsillo cerca del pecho.
• Usar la muñeca opuesta al lugar del cuerpo donde tenga el implante de su dispositivo médico para reducir la posibilidad de interferencias
de radiofrecuencias.
• No llevar puesto el producto si observa cualquier interferencia.
Zalecenia dla osób z wszczepionymi urządzeniami medycznymi:
• Włączony Produkt należy trzymać w odległości 20 centymetrów od urządzenia medycznego.
• Nie wolno nosić Produktu w kieszeni na piersiach.
• Produkt zakładać na nadgarstek po przeciwnej stronie ciała w stosunku do strony, w której wszczepione jest urządzenie medyczne, aby
zminimalizować potencjalne zakłócenia falami radiowymi.
• Nie noś produktu, jeśli zauważysz jakieś zakłócenia.
Önemli Sağlık Önlemleri
Ürünün kullanımı kaynaklı oluşacak riskler sadece size aittir. Attığınız adımlar, yaktığınız kaloriler ve diğer bilgiler dahil ancak bunlarla sınırlı
olmamak üzere Ürünün işlevlerinden veya hizmetlerinden herhangi birinin doğruluğu, güvenilirliği veya etkililiği konusunda hiçbir beyan,
garanti ve söz vermemekteyiz. Ürün, hız, adımlar, yakılan kalori ve kat edilen mesafe gibi bilgilere dair makul bir yaklaşık sonuç vermek içindir.
Ancak Ürün; girdiğiniz bilgilerin doğruluğuna dayanarak çalışır, kullandığı algoritmalar her durumda mükemmel olmayabilir ve denetimimiz
dışındaki başka etmenlere tabidir. Ürün tarafından sağlanan bilgilerin %100 doğru olduğunu garanti etmiyoruz. Ürün yakılan her kaloriyi veya
atılan her adımı kusursuz biçimde izlemez ve hızı ya da kat edilen mesafeyi kusursuz biçimde bildirmez.
İçindeki her türlü yazılım dahil olmak üzere bu Ürün tıbbi bir cihaz değildir ve sadece formda kalma amaçları içindir. Hastalığın veya diğer
rahatsızlıkların tanısı ya da hastalığın iyileştirilmesi, hailetilmesi, tedavi edilmesi ya da önlenmesinde kullanılmak için tasarlanmamıştır ve bu
amacı taşımamaktadır. Egzersizinizde, uykunuzda veya beslenmenizde herhangi bir değişikliğe gitmeden önce daima vasılı bir tıp uzmanının
tavsiyesini alın, zira bu değişiklik ağır zarar ya da ölüme neden olabilir.
İmplante edilmiş tıbbi araçları olan kişiler aşağıdakileri yapmalıdır:
• Ürün açık olduğu zaman Ürünü tıbbi araçlardan 20 santimetreden daha uzakta tutmak.
• Ürünü asla göğüs ceplerinde taşımamak.
• İmplante tıbbi aracın bulunduğu yerin zıt tarafındaki bileği kullanarak RF etkileşimi olasılığını en aza indirmek.
• Herhangi bir olumsuzluk farketmeniz durumunda ürünü takmayın.
27
28
‫احتياطات صحية مه ّمة‬
،‫ عدد الخطوات التي تخطوها‬،‫ ما ي ذلك عى سبيل امثال‬،‫ موثوقية أو فاعلية أي من وظائف امنتج أو خدماته‬،‫ كفاات أو وعودًا بشأن دقّة‬،‫ نحن ا نعطي ضانات‬.‫خطر استخدام امنتج من مسؤوليتك امطلقة‬
‫ لكن امنتج‬.‫ وامسافة امقطوعة‬،‫ والسعرات الحرارية امحروقة‬،‫ والخطوات‬،‫ الغرض من امنتج هو توفر معلومات تقريبية عى نح ٍو معقول مثل الباع‬.‫ وغر ذلك من معلومات‬،‫والسعرات الحرارية التي تحرقها‬
‫ لن‬.100% ‫ نحن ا نضمن أن تكون امعلومات التي يُقدّمها امنتج دقيقة‬.‫ وتخضع لعوامل أخرى خارجة عن سيطرتنا‬،‫ ويستخدم خوارزميات ليست بالرورة مثالية‬،‫يعتمد عى دقّة امعلومات التي ت ُدخِ لها أنت‬
.‫ ولن يُق ّدم تقارير دقيقة عن الباع الذي تخطوه أو امسافة التي تقطعها‬،‫يتتبّع امنتج بدقة كل سعرة حرارية ت ُح َرق أو كل خطوة تُ ْخطَى‬
‫ أو التخفيف‬،‫ أو ي اإشفاء من مرض‬،‫ فهو غر مصمّم أو مطلوب منه أن يُستخدم ي تشخيص مرض أو حاات أخرى‬.‫ جهازًا طبيًا والغرض الوحيد منه هو اللياقة وحسب‬،‫ وا أي من الرمجيات فيه‬،‫ُعتر امنتج‬
َ ‫اي‬
.‫ فذلك قد يتسبّب ي ر ٍر بالغ أو الوفاة‬،‫ أو تغذيتك‬،‫ وعادات نومك‬،‫ اطلُب النصح من مختص طبي مؤهّل دومًا قبل القيام بأيّة تغيرات عى مارينك‬.‫ أو عاجه أو الوقاية منه‬،‫منه‬
Tindakan Pencegahan yang penting untuk kesehatan
:‫عى اأشخاص الذين لديهم أجهزة طبية مزروعة‬
.‫ سنتيمر أثناء تشغيل امنتج‬20 ‫• إبقاء امنتج بعيدًا عن جهازهم الطبي مسافة ا تقل عن‬
.‫• ا تحمل امنتج ي جيب الصدر مطلقًا‬
.‫• استخدم الرسغ امقابل للجهاز الطبي امزروع لتقليل التشويش من تردّد الراديو إى أقل حد‬
.‫• ا تلبس امنتج إذا احظت أي تدخل‬
【重要】健康に関するご注意
本製品ご利用にあたってのあらゆるリスクは、
お客様の責任においてご使用くださるようお願い致します。
サービスや製品機能についての信頼性や
効果、正確性についていかなる表明、保証、
お約束もいたしかね、
この内容には歩数、消費カロリー、睡眠時間、睡眠の質、
その他の情報を含みます。
本製品は歩数、消費カロリー、睡眠時間、睡眠の質、
その他の情報の妥当な概算値を提供いたしますが、
この算出にはお客様が入力した情報の正確
性に因るものと、採用しているアルゴリズム、
そしてその他コントロールできない要因に影響されます。
当社は本製品が提供する情報が100%正確で
あることを保証いたしません。本製品は、消費カロリー、歩数、睡眠、移動距離のすべてを正確に計測・報告するものではありません。
ソフトウェアを含む本製品は医療機器ではなくフィットネスを目的とした製品です。病気や健康状態の診断や、治療、緩和、医療手当、病気の予
防を目的としておりません。健康被害や生死に関わる可能性のある、運動プログラムや睡眠、栄養面での変更を行う場合は、必ず医療専門家に
ご相談ください。
植込み型医療機器をご使用の方へ:
•
本製品はお使いの医療機器から20cm以上離してご使用ください。
•
本製品を決して胸ポケットにいれて使用しないでください。
•
本製品は植込み型医療機器と逆の手首に装着ください。
•
異常を感じた際はただちに本製品の使用をおやめください。
重要健康注意事项
Risiko penggunaan Produk oleh Anda sepenuhnya ditanggung sendiri. Kami tidak memberikan pernyataan, jaminan, atau janji apa pun
mengenai akurasi, keandalan atau efektivitas fungsi atau layanan Produk, termasuk tanpa pembatasan pada jumlah langkah yang sudah
Anda ambil, kalori yang dibakar dan informasi lainnya. Produk ini dimaksudkan untuk memberi perkiraan yang wajar mengenai informasi,
seperti tempo, langkah, kalori yang dibakar, dan jarak yang ditempuh. Namun demikian, Produk mengandalkan pada akurasi informasi yang
Anda masukkan, menggunakan algoritma yang tidak serta-merta sempurna, dan bergantung pada faktor lain di luar kendali kami. Kami tidak
menjamin bahwa informasi yang diberikan Produk ini akurat 100%. Produk tidak akan secara tepat melacak tiap kalori yang dibakar, atau tiap
langkah yang diambil, serta tidak akan secara tepat melaporkan tempo atau jarak yang ditempuh.
您使用本产品须自行承担风险。 我们不对本产品的任何功能或服务的准确性、可靠性或有效性,做出任何陈述、保证或承诺,包括但不限
于您已走步数、消耗的卡路里和其它信息。 该产品旨在提供各项信息的合理近似值,比如步速、步数、消耗卡路里和距离等。 然而,该
产品有赖于您输入信息的准确性,其算法并非完美无缺,而且受到其它我们无法控制因素的影响。 我们不保证该产品提供的信息正确度为
100%。 本产品不会精确跟踪消耗的每一卡路里或走出的每一步,也不会精确报告步速或距离。
Produk ini, termasuk perangkat lunak apa pun yang disertakan, bukan merupakan perangkat medis, dan hanya dimaksudkan untuk
kebugaran semata-mata. Produk ini tidak didesain atau dimaksudkan untuk digunakan dalam diagnosis penyakit, atau kondisi lainnya, atau
penyembuhan, mitigasi, perawatan, atau pencegahan terhadap penyakit. Selalu minta saran dari profesional medis yang memenuhi syarat
sebelum membuat perubahaan apa pun pada latihan kebugaran, tidur, atau nutrisi Anda, karena melakukan hal tersebut dapat menyebabkan
cedera parah atau kematian.
携带植入式医疗设备的用户应该:
• 请在产品处于打开状态时,与医疗设备保持超过 20 厘米的距离。
• 请勿将产品放在胸部的口袋中。
• 请将本产品佩戴在与植入式医疗设备相反方向的手腕上,尽可能减小射频干扰的可能性。
• 如果您注意到任何干扰,请不要佩戴该产品
Orang yang memakai perangkat medis implan harus:
• Menjaga jarak Produk lebih dari 20 sentimeter dari perangkat medisnya, apabila Produk dinyalakan.
• Jangan sekali-kali membawa Produk di dalam saku dada.
• Gunakan pergelangan tangan yang berlawanan dari perangkat medis implan untuk meminimalkan potensi gangguan RF.
• Jangan menggunakan produk apabila terjadi gangguan.
本产品(包括所有随附软件)不属于医疗设备,仅可用于健身目的。 本产品并非设计用于或预计用于疾病或其他病症的诊断,也无法用于疾
病的治疗、缓解、护理和预防。 在您对锻炼、睡眠或者营养摄入方面做出任何改变之前请咨询专业医护人员的意见,因为这些改变可能会
对您的健康造成严重伤害,甚至危及生命安全。
29
30
關於健康的重要注意事項
ข้อควรระวังด้านสุขภาพที่ส�าคัญ
您須自行承擔使用本產品之風險。我們不就本產品任何功能或服務之準確性、可靠性或有效性做出任何聲明、擔保或承諾,包括但不限於您
的步數、消耗熱量和其他資訊。 本產品旨在提供合理的近似資訊,如步速、步數、消耗的熱量和所走距離。 然本產品依靠您輸入資訊之準
確性,使用不一定完美的演算法,並受限於其他超出我們控制之因素。 我們無法保證本產品所提供的資訊百分之百正確。 本產品無法精確
地追蹤燃燒的每一卡熱量或所走的每一步,亦不能精確地報告步速或所走距離。
ท่านคือผู้รับผิดชอบต่อความเสี่ยงของการใช้งานผลิตภัณฑ์นี้แต่เพียงผู้เดียว เราไม่ขอรับรอง รับประกันหรือให้สัญญาใด ๆ เกี่ยวกับความถูกต้อง ความน่า
เชื่อถือ หรือประสิทธิภาพของการท�างานหรือบริการใด ๆ ของผลิตภัณฑ์ รวมถึงแต่ไม่จ�ากัดเพียง จ�านวนก้าวที่ท่านเดิน จ�านวนแคลอรี่ที่เผาผลาญ หรือ
ข้อมูลอื่น ๆ ผลิตภัณฑ์นี้ผลิตมาเพื่อให้ข้อมูลการประมาณเป็นตัวเลขที่เหมาะสม เช่น อัตราการเดิน ก้าวเดิน แคลอรี่ที่เผาผลาญและระยะทางที่เดินทั้งหมด
อย่างไรก็ตาม ผลิตภัณฑ์นี้ขึ้นอยู่กับความถูกต้องของข้อมูลที่ท่านใส่ลงไป ผลิตภัณฑ์จะใช้ชุดค�าสั่งขั้นตอนวิธีที่อาจไม่สมบูรณ์แบบเสมอไป และขึ้นอยู่กับ
ปัจจัยอื่น ๆ นอกเหนือจากการควบคุมของเรา เราไม่ขอรับรองว่าข้อมูลที่ผลิตภัณฑ์นี้ให้ไว้ถูกต้อง 100 เปอร์เซ็นต์ ผลิตภัณฑ์จะไม่ติดตามจ�านวนแคลอรี่ที่
เผาผลาญไปหรือจ�านวนก้าวที่เดินอย่างแม่นย�า และจะไม่รายงานอัตราการเดินหรือระยะทางที่เดินไปทั้งหมดอย่างแม่นย�าด้วยเช่นกัน
產品本身及任何附上的程式,都並非醫療裝置而是作為健身之用。 並非設計來或用來作為疾病或其他狀態的診斷、治療、緩和、療法和預防
疾病。 在改變您的任何運動、睡眠或營養攝取之前,請先尋求合格的醫療專家給予意見,否則可能會導致嚴重傷害或死亡。
有配戴植入性醫療裝置的用家應:
• 開啟產品時,請讓其醫療裝置與產品維持 20 公分以上的距離。
• 不可將產品放在其胸口口袋中。
• 使用與植入性醫療裝置相反側的手腕,以將射頻干擾的的潛在性降至最低。
• 如果您注意到任何干擾,請不要佩戴該產品。
중요한 건강 주의사항
본 제품의 사용에 따른 위험부담은 전적으로 귀하에게 책임이 있습니다. 당사는 귀하의 걸음 수, 소비된 칼로리 및 기타 정보를 포함하나 이에 국한되지 않는
제품의 모든 기능 또는 서비스의 정확성, 신뢰성 또는 효과에 대해 어떠한 표현, 보증 또는 약속도 하지 않습니다. 본 제품은 속도, 걸음 수, 소비된 칼로리, 걸음
걸이 등의 정보에 대한 합리적인 근사치를 제공하도록 설계되었습니다. 그러나 본 제품은 귀하가 입력하는 정보의 정확성에 기반하며, 반드시 완벽하지는 않은
알고리즘을 사용하고, 당사가 제어할 수 없는 기타 요인들의 영향을 받습니다. 당사는 제품이 제공하는 정보가 100% 정확하다고 보장하지 않습니다. 본 제품은
소비된 모든 칼로리나 모든 걸음을 정확히 추적하지 않으며 속도나 거리를 정확하게 표시하지 않습니다.
내장된 소프트웨어를 비롯한 본 제품은 의료기기가 아니며 피트니스용으로만 사용되어야 합니다. 본 제품은 질병이나 기타 상태의 진단 및 질병의 치유, 완화,
치료, 또는 예방에 사용하도록 제작되지 않았습니다. 극심한 피해나 사망의 원인이 될 수 있으므로, 귀하의 운동, 수면, 영양 섭취를 변경하기 전에 항상 유자격
의료 전문가에게 진료를 받으십시오.
의료기기 또는 임플란트를 한 사람은 다음 사항을 준수하여 주십시오.
• 제품이 작동 중일 때는 의료기기로부터 20cm 이상의 거리를 유지해야 합니다.
• 제품을 가슴의 주머니에 넣고 다니지 않습니다.
• 임플란트된 의료기기와 반대쪽 팔에 착용해 RF 간섭의 가능성을 최소화합니다.
• 어떠한 간섭을 인지할 경우, 제품 사용을 중지해 주십시오.
ผลิตภัณฑ์นี้ซึ่งรวมถึงซอฟท์แวร์ที่รวมอยู่ด้วยใด ๆ ไม่ใช่อุปกรณ์ทางการแพทย์ แต่มีเจตนาให้ใช้งานเพื่อวัตถุประสงค์ของการออกก�าลังกายเท่านั้น
ผลิตภัณฑ์นี้ไม่ได้ออกแบบมาหรือมีเจตนาเพื่อการใช้งานในการวินิจฉัยโรคหรือสภาพความเจ็บป่วยอื่น หรือน�าไปใช้ในการรักษา การบรรเทา การดูแล
รักษา หรือการป้องกันโรค กรุณาขอค�าปรึกษาจากบุคลากรทางการแพทย์ที่มีคุณสมบัติครบถ้วนเสมอ ก่อนเปลี่ยนแปลงกิจวัตรการออกก�าลังกาย การนอน
หลับ หรือโภชนาการใด ๆ ของท่าน เพราะอาจท�าให้เกิดอันตรายร้ายแรงหรือการเสียชีวิตได้
ผู้ใช้งานที่ได้รับการฝังอุปกรณ์ทางการแพทย์ในร่างกายควรปฏิบัติดังนี้:
• ให้ผลิตภัณฑ์อยู่ในต�าแหน่งที่ห่างจากอุปกรณ์ทางการแพทย์ของตนมากกว่า 20 เซนติเมตรเมื่อเปิดสวิตช์ผลิตภัณฑ์
• ห้ามใส่ผลิตภัณฑ์ลงในกระเป๋าเสื้อที่หน้าอกโดยเด็ดขาด
• สวมใส่ผลิตภัณฑ์บนข้อมืออีกข้างกับอุปกรณ์ทางการแพทย์ที่ฝังในร่างกายเพื่อลดโอกาสการรบกวนสัญญาณความถี่วิทยุ
• อย่าสวมใส่ผลิตภัณฑ์หากคุณสังเกตเห็นการรบกวนใด ๆ
महत्वपूर्ण स्वास्थ्य-संबंधी सावधानियां
आपके द्वारा उत्पाद का उपयोग, एकमात्र आपके जोख़िम पर है। हम उत्पाद के किसी भी कार्य या सेवा, जिसमें बिना किसी सीमा के, आपके द्वारा चिे गए कदमों की संख्या, खर्च
की गई कैिोरी की संख्या एवं अन्य जानकारी शामिि है, की सटीकता, विश्वसनीयता या प्रभावशीिता के संबंध में कोई भी अभिवेदन, आश्वस्ति या वचन नहीं देते हैं। उत्पाद को
गति, कदमों, खर्च हुईं कैिोरी एवं तय की गई दूरी जैसी जानकारियों के समुचित अनुमान प्रदान करने के ििए बनाया गया है। तथापि, यह उत्पाद आपके द्वारा डािी गई जानकारी
की शुद्धता पर निर्भर करता है और ऐसी किन विधियों (एि्गोरिद्म) का उपयोग करता है जिनका दोषमुक्त होना आवश्यक नहीं है और यह उत्पाद ऐसे अन्य कारकों के अधीन है
जो हमारे नियंत्रण से बाहर हैं। हम यह गारंटी नहीं देते हैं कि उत्पाद द्वारा प्रदत्त जानकारी 100% सही है। उत्पाद, खर्च हुई प्रत्येक कैिोरी या चिे गए प्रत्येक कदम का सटीक
हिसाब नहीं रखेगा, और न ही यह गति या तय की गई दूरी की सटीक जानकारी देगा।
उत्पाद, जिसमें इसके साथ दिया गया कोई भी सॉफ़्टवेयर शामिि है, कोई मेडिकि डिवाइस नहीं है और यह केवि चुस्ती-फुर्ती (फ़िटनेस) के उद्देश्य से बनाया गया है। इसे रोगों या
अन्य स्थितियों की पहचान करने में, या रोगों के इिाज, उनकी गंभीरता कम करने, उनका उपचार करने या उनकी रोकथाम करने में प्रयोग के ििए डिजाइन या निर्मित नहीं किया
गया है। अपने व्यायाम, नींद या पोषण में कोई भी बदिाव करने से पहिे हमेशा किसी योग्य चिकित्सा पेशेवर की सिाह िें, क्योंकि ऐसा करने से गंभीर हानि या मृत्यु हो सकती है।
इम्प्लांट की हुई मेडिकल डिवाइस वाले व्यक्तियों को:
• जब उत्पाद चािू (ऑन) स्थिति में हो तो उसे अपनी मेडिकि डिवाइस से 20 सेंटीमीटर से अधिक की दूरी पर रखना चाहिए।
• उत्पाद को छाती वािी जेब में कभी नहीं रखना चाहिए।
• इम्प्िाट की गई मेडिकि डिवाइस से विपरीत तरफ वािी किाई का उपयोग करना चाहिए ताकि आर.ए़. व्यवधान की संभावना न्यूनतम हो जाए।
• यदि आपको कोई भी छे़छा़ ऩर आए तो उत्पाद को न पहनें।
31


Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Create Date                     : 2016:06:17 16:42:59-05:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
Modify Date                     : 2016:07:27 15:21:18-07:00
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2016:07:27 15:21:18-07:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:1182ca99-92ab-4598-9eef-555aac7e1445
Original Document ID            : xmp.did:2E103F2043206811822AD38EDFC9496F
Document ID                     : xmp.id:6AA22BF2442068118083C27E77241BCB
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:69A22BF2442068118083C27E77241BCB
Derived From Document ID        : xmp.did:0DD1147407206811822AA1CC66FF4598
Derived From Original Document ID: xmp.did:2E103F2043206811822AD38EDFC9496F
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2016:06:17 16:42:59-05:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 17
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: UK7-NDJ3

Navigation menu