Frederique Constant 0002 Horological Smartwatch User Manual french AL281X3V4 6

Frederique Constant Horological Smartwatch french AL281X3V4 6

User Manual-french_AL281X3V4/6

MODED‘EMPLOI
MMT-365DÉMARRERVOTREHOROLOGICAL SMARTWATCH 2ACTIVEZ LE BLUETOOTH SUR VOTRE TÉLÉPHONE1TÉLÉCHARGEZ L‘APPLICATIONTéléchargez l‘application MMT-365 pour iPhone® ou Android.3SUIVEZ LES INSTRUCTIONSde l‘application pour associer votre montre et définir vos objectifs.
ASSOCIER VOTRE MONTREAVEC L‘APPLICATION MMT-365Pour associer votre montre, lancez l‘application MMT-365 puis touchez l‘icône “montre“ en haut à droite de l‘écran. Appuyez sur la couronne de votre montre pour activer l‘émetteur Bluetooth puis appuyez sur le bouton « démarrer » dans l‘application. N‘éloignez pas votre montre de votre téléphone pendant l‘étape d‘association. Quand l‘application vous y invite, appuyez à nouveau sur la couronne de votre montre pour terminer l‘association.
ACTIONSRESULTATSUNEPRESSIONDEUXPRESSIONSUNE PRESSION LONGUE DE 3 SECONDESCONNEXION ET SYNCHRONISATION DE LA MONTRE AVEC L‘APPLICATIONCHANGE DE MODE•     ACTIVITÉ Si l‘aiguille ROUGE indique la date, vous êtes en mode suivi de l‘activité.•     SOMMEIL     Si  l‘aiguille ROUGE indique la lune, vous êtes en mode suivi du sommeil.EN MODE SUIVI DE L‘ACTIVITÉAFFICHE LA PROGRESSION VERS VOTRE OBJECTIF ACTIVITÉEN MODE SUIVI DU SOMMEILAFFICHE LA PROGRESSION VERS VOTRE OBJECTIF SOMMEILTROISPRESSIONSACTION: WORLDTIMERAppuyez sur la couronne à trois reprises pour voir temporairement l‘heure actuelle dans le fuseau horaire que vous avez sélectionné.USETHEHOROLOGICALSMARTWATCH285 - CLASSICS
MO DES285 - CLASSICSSi l‘aiguille ROUGE indique la date, vous êtes en mode suivi de l‘activité.L‘aiguille GRISE parcourt l‘échelle de 0 à 100. Elle indique ici 60 % d‘activité.   MODE ACTIVITÉ   MODE SOMMEILSi l‘aiguille ROUGE  indique la lune, vous êtes en mode suivi du sommeil.L‘aiguille GRISE parcourt l‘échelle de 0 à 100. Elle indique ici 70 % de sommeil.
UTILISERVOTREHOROLOGICALSMARTWATCHACTIONSRESULTATSUNEPRESSIONEN MODE SUIVI DE L’ACTIVITÉAFFICHE LA PROGRESSION VERS VOTRE OBJECTIF ACTIVITÉ EN MODE SUIVI DU SOMMEIL AFFICHE LA PROGRESSION VERS VOTRE OBJECTIF SOMMEILDEUXPRESSIONSEN MODE SUIVI DE L’ACTIVITÉAFFICHE LA PROGRESSION VERS VOTRE OBJECTIF ACTIVITÉ EN MODE SUIVI DU SOMMEIL AFFICHE LA PROGRESSION VERS VOTRE OBJECTIF SOMMEIL TROISPRESSIONSWORLDTIMERAPPUYER SUR LA COURONNE À TROIS REPRISES POUR VOIR TEMPORAIREMENT L’HEURE ACTUELLE DANS LE FUSEAU HORAIRE QUE VOUS AVEZ SÉLECTIONNÉ.UNE PRESSION LONGUE DE 3 SECONDESPERMET DE CHANGER DE MODE DE SUIVI ENTRE L’ACTIVITÉ ET LE SOMMEIL281/282 - NOTIFY
MO DES281/282 - NOTIFYaprès avoir appuyé sur la couronne, les aiguilles indiqueront le pictogramme des 8 heures.L’AIGUILLE parcourt l’échelle de 0 à 100, elle indique ici 40% de l’activité. 2 secondes plus tard, les aguilles reviendront à l’heure actuelle.   MODE ACTIVITÉMODE  SOMMEILune pression sur la couronne activera le déplacement des aiguilles, elles indiqueront le pictogramme des 4 heures.L’AIGUILLE parcourt l’échelle de 0 à 100, elle indique ici 80% de sommeil.2 secondes plus tard, les aguilles reviendront à l’heure actuelle.
NOTIFICATIONS281/282 - NOTIFYAPPELSMESSAGESLE CALIBRE VIBRERA LORSQU’UN APPEL MANQUÉ SERA DÉTECTÉ. LES AIGUILLES INDIQUERONT LE PICTOGRAMME DES 2 HEURES DE LA MONTRE. UNE SEULE PRESSION SUR LA COURONNE, ET LES AIGUILLES REVIENDRONT À L’HEURE ACTUELLE.LE CALIBRE VIBRERA LORS DE LA RÉCÉPTION D’UN NOUVEAU MESSAGE. LES AIGUILLES INDIQUERONT LE PICTOGRAMME DES 10 HEURES DE LA MONTRE. UNE SEULE PRESSION SUR LA COURONNE, ET LES AIGUILLES REVIENDRONT À L’HEURE ACTUELLE.
SWISSCONNECT MESSENGER281/282 - NOTIFYSWISSCONNECTMESSENGERSwissconnect Messenger a été tout spécialement créer afin de donner un accès exclusif à la famille et aux amis du détenteur d’une horlogical smartwatch. par exemple, une mère et sa fille peuvent facilement communiquer et rester en contact en s’autorisant mutuellement a s’envoyer des alertes vibrantes à leur montre connectée.A PARTIR DU MENU PRINCIPALSÉLÉCTIONNER SWISSCONNECT MESSENGER DANS L’APPLICATION MMT-365Swissconnect Messenger fonctionne comme un simple application sms ou messenger. veuillez prendre connaissance des informations supplémentaire disponible sur leur site :  www.swiss-connect.ch/messenger.
HOROLOGICALSMARTWATCHFONCTIONSTOUJOURS À L‘HEURE ET À LA DATE EXACTEInutile de régler l‘heure et la date. En changeant de fuseau horaire, l‘Horological Smartwatch Alpina se synchronise avec votre smartphone pour afficher l‘heure exacte automatiquement.SUIVI DE  L‘ACTIVITÉEnregistre le nombre de pas, les calories brûlées et la distance parcourue chaque jour.CONTRÔLE DU SOMMEILPortez votre montre la nuit ou placez-la sous votre oreiller pour enregistrer des informations sur votre cycle de sommeil. Sleepmonitoring mémorise le temps que vous passez en sommeil profond, en sommeil léger ou éveillé(e).
COACHING  INTELLIGENTDes suggestions, astuces et informations spécialement adaptées à vos objectifs d‘activité et de sommeil.ALERTESGET-ACTIVEProgrammez une alerte qui vous rappelle de vous activer si vous restez immobile pendant trop longtemps. Personnalisez votre alerte Get-Active à partir de l‘application MMT-365®RÉVEIL INTELLIGENTProgrammez un réveil intelligent qui vous réveille à l‘heure optimale en fonction de votre cycle de sommeil pour que vous soyez en pleine forme.La nouvelle version inclut désormais une fonction Worldtimer, qui permet de visualiser le second fuseau horaire choisi.WORLDTIMER
DURÉE DE VIE  DES BATTERIES2+/4+ ANSVotre Horological Smartwatch Alpina est une montre issue de la pure tradition Suisse.Votre montre est équipée d’un mouvement électronique doté d’une batterie d’une durée de vie de deux ans pour les modèles AL2857/AL-281 et de quatre ans pour les modèles AL-282.CLOUDRestaurez toutes vos données, même si vous perdez votre montre ou votre téléphone portable. L’Horological Smartwatch conserve indépendamment vos données d’activité et de sommeil jusqu‘à 30 jours sans aucune synchronisation avec votre téléphone. Une excellente façon de collecter et de garder vos données.
MENTIONSLÉGALESPLUS D‘INFOSalpinawatches.com/smartwatchLE MOUVEMENT AU CŒUR DU TEMPS
USACANADAALPINA SAChemin du Champ-des-Filles, 321228 Plan-les-OuatesSwitzerlandEUROPENOTECet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux équipements numériques de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre le brouillage dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, provoquer le brouillage de communications radio. Il n‘est toutefois pas possible de garantir qu‘une installation particulière ne provoquera pas de brouillage. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l‘éteignant puis en le rallumant, nous conseillons à l’utilisateur de tenter de résoudre le problème et d‘effectuer une ou plusieurs des manipulations suivantes :•  orienter différemment ou déplacer l‘antenne de réception ;•  éloigner l‘équipement du récepteur ;  •  relier l‘appareil à une prise d‘un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur ;•  consulter le fournisseur ou un technicien expérimenté pour obtenir de l‘aide. REMARQUELe présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:1.  l‘appareil ne doit pas produire de brouillage, et2.  l‘utilisateur de l‘appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d‘en compromettre le fonctionnement. REMARQUE :es changements ou modifications apportés à cet appareil et qui n‘ont pas été expressément autorisés par Alpina peuvent annuler l‘autorisation accordée par la FCC d‘utiliser l‘appareil.ALPINA SAChemin du Champ-des-Filles, 321228 Plan-les-OuatesSwitzerlandDéclare, que le produit:Erklärt, dass das Produkt : / Declares that the product: / si dichiara che il prodotto: HOROLOGICAL SMARTWATCHAL285X3AQ6 / AL285X5AQ6 / AL282X4V6 / AL281X3V4/6répond  aux exigences essentielles du Article 3 de la directive R&TTE 1999/5/EC , prévu qu’il soit utilisé selon sa destination,  et qu’il répond aux standards suivants:bei bestimmungsmäßiger Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entspricht und daß die folgenden Normen angewandt wurden:complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999/5/EC Directive, if used for its intended use and that the following standards has been applied: soddisfa tutti i requisiti secondo l’art. 3 della direttiva R&TTE 1999/5/EC qualora venga utilizzato per l’uso previsto e che le seguenti norme siano applicate: Lieu et date de la declaration de conformité(Ort und Datum der Konformitätserklärung)(Place and date of the declaration of conformity)(Luogo e data della dichiarazione di conformità)A Geneve, e 1r Otoe 2016P C. SasNom et signature(Name und Unterschrift)(Name and signature)(Nome, cognome e firma)
SOUTH AFRICA TA-2015/1103 / TA-2015/1104 / TA-2015/1105AUSTRALIA1. SANTÉ(ARTICLE 3.1.A DE LA DIRECTIVE R&TTE) Gesundheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinie)Health (Article 3.1.a of the R&TTE Directive)Salute (Aricolo.3.1 a della Direttiva R&TTE)STANDARD(S) APPLIQUÉ(S)applied standard(s) / applied standard(s) / norma(e) applicata(e)EN 62311:20082. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE (ARTICLE 3.1.A DE LA DIRECTIVE R&TTE)Sicherheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinie)Safety (Article 3.1.a of the R&TTE Directive)Sicurezza elettrica (Articolo 3.1 a della Direttiva R&TTE)STANDARD(S) APPLIQUÉ(S)applied standard(s) / applied standard(s) / norma(e) applicata(e)EN 60950-1:2006 + A11:2009 + AC:2011 + A12:2001 + A1:20103. COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNÉTIQUE (ARTICLE 3.1.B DE LA DIRECTIVE R&TTE)Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R&TTE-Richtlinie)Electromagnetic compatibility (Article 3.1.b of the R&TTE Directive)Compatibilità Elettromagnetica (Articolo 3.1 b della Direttiva R&TTE)STANDARD(S) APPLIQUÉ(S)applied standard(s) / applied standard(s) / norma(e) applicata(e)EN 301 489-1 V1.9.2EN 301 489-17 V2.2.14. EFFICACITÉ DU SPECTRE RADIO (ARTICLE 3.2 DE LA DIRECTIVE R&TTE)Effiziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinie)Efficient use of the radio (Article 3.2 of the R&TTE Directive)Effettivo uso dello spettro radio (Articolo 3.2 della Direttiva R&TTE)STANDARD(S) APPLIQUÉ(S)applied standard(s) / applied standard(s) / norma(e) applicata(e)EN 300 328 V1.8.1
NOUVELLES FONCTIONNALITÉS de temps en temps, nous allons rajouter des nouvelles fonctionnalités.veuillez vous abonner à www.alpinawatches.com/smartwatch/subscribe qui vous permet de recevoir un email avec les nouveautés. PLUS D’INFORMATIONS DISPONIBLES  SUR NOTRE SITE :www.alpinawatches.com

Navigation menu