G Lab WORLDRADIO Portable Radio User Manual

G-Lab GmbH Portable Radio

User Manual

GENEVAWORLDRADIOWORLDRADIO DAB+Manual – English ........................................................................................ 01Bedienungsanleitung – Deutsch ............................................................. 05Mode d’emploi – Français ....................................................................... 09 Manual del usuario – Español ................................................................. 13Manuale dell’utente – Italiano ................................................................. 17 Handleiding – Nederlands ....................................................................... 21Brugervejledning – Dansk ........................................................................ 25Användar Manual – Svenska ................................................................... 29Bruksanvisning – Norsk ............................................................................ 33Käyttöohje – Suomi ................................................................................... 37Manual do usuário – Português.............................................................. 4120121112_WR_manual_v1.3.indd   1 10.12.12   19:18
2English3 1.  Touch the FM key. 2.  Manually select an FM station by turning the right control dial.3.  Automatically select an FM station by pushing the right control dial.  1.  Touch the DAB key.2.  Select a DAB station by turning the right control dial. Then click the right control dial or wait for a few seconds. WorldRadio DAB+ is compatible with DAB, DAB+, DMR and DMB.  Initially the WorldRadio DAB+ Model has no DAB stations stored. Through the “Scan” function, the radio will nd the available stations in your region. Afterwards the stations are automatically stored.  The “Scan” function is also needed after traveling to a new location with different radio stations, or when you move the WorldRadio to a room with a different radio reception.1. Touch the DAB key.2.  Turn the right control dial to select “Scan” on the menu. Then click the right control dial or wait for a few seconds.3.  Once all available stations have been found, you will see a radio station list.1.  Connect one end of a Line-In cable to the audio device ( headphone or Line-Out plug ).2.  Connect the other end of the cable to the Line-In plug on the back of the WorldRadio.3. Touch the   key.Mobile phones and computers with Bluetooth can connect to the WorldRadio and play music. The mobile phone or computer must support .  1.  Touch the WorldRadio   key. Wait for 20 seconds until the display shows “Pairing”. 2.  Select “settings” on your iPhone®. Select “General /Bluetooth”. Turn on Bluetooth. New Bluetooth devices are discovered automatically. After a few seconds “Geneva ... ( Not Paired )” will appear.3.  Select “Geneva ...”. The phone is now connecting ( “Pairing” ) to the WorldRadio.4.  If the phone asks for a PIN: enter “0000” ( four zeros ).5.  Now you can play music on an iPhone® App “iPod” and listen to it on the WorldRadio.See BLUETOOTH SETUP on Page 2.Go to genevalab.com and select “Support”.1.  Touch  . The WorldRadio will initially search for previously paired devices. 2.  When the WorldRadio connects, the display shows “Connected” for a few seconds.3.  Play music on the mobile phone. Music will start playing on the WorldRadio automatically after a few seconds. Most phones connect automatically to the WorldRadio after the initial setup (“Pairing”).The red alarm bell and red time on top of the display indicate that the alarm is enabled. If there is no alarm bell on the display, the alarm is disabled.1.  Turn on the WorldRadio, then touch the   key to set the desired alarm time.2.  To select the hour turn the right control dial, then push the right control dial.3.  To select the minutes turn the right control dial, then push the right control dial to conrm the alarm time. After setting the alarm time, the alarm is enabled.The the alarm can be enabled and disabled by touch-ing the   key. There are two alarm sounds ( radio or beep ) which are selected automatically. •  Radio: If the radio is playing when turning  the WorldRadio off, the radio will be used as the  alarm sound.•  Beep: If Bluetooth or Line-In are playing when turning the WorldRadio off, the beep will be used as the alarm sound.Setting the time works differently for the two WorldRadio models:1. Touch   key.2.  To select the hour turn the right control dial, then push the right control dial.3.  To select the minutes turn the right control dial, then push the right control dial to store the time.Every time the WorldRadio gets a valid time signal from a DAB station, it will set the time automatically.If there are no DAB stations, it is possible to set the time manually:1.  Touch   key. Push the right control dial for three seconds until the the time menu appears.2.  To select the hour turn the right control dial, then push the right control dial.3.  To select the minutes turn the right control dial, then push the right control dial to store the time.You can play music from the following audio sources:•  FM Radio•  DAB Radio ( available only for WorldRadio DAB+ )•  Mobile phone or computer via Bluetooth•  Other devices with a Line-In cableGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Push: Power on and off.•  Turn: Volume up and down.•  Change FM frequency, select DAB stations, set alarm, set time.•  Audio source selection: FM, DAB,  Line-In or Bluetooth. •  Set time, alarm, audio settings.Press a touch key for about half a second. Note that the WorldRadio DAB+ sets the time automatically.Settings on iPhone®Playing music with the iPhone®Left control dialBattery coverPower Adapter PlugLine-In PlugTo Power AdapterRight control dialConnectorTouch keysBatteryBattery levelCurrent audio source  Alarm timeLine-inFMBluetoothAudioSet Alarm  Set Time ( WorldRadio )     DAB ( WorldRadio DAB+)20121112_WR_manual_v1.3.indd   2-3 10.12.12   19:18
4 5Please check the Support pages at genevalab.com.The WorldRadio has a low battery. Connect the  power adapter to the WorldRadio and the battery will begin charging. You can use the WorldRadio within a few minutes.If the battery is very low, there is too little power to turn on the display or the touch keys, even if the power adapter is connected. First, connect the WorldRadio to the power adapter. Please wait a few minutes and then you can turn on the WorldRadio.Press the touch keys with one nger only. Do not press the rest of the touch panel with other ngers. Press the centre of the touch key for at least  half a second. The WorldRadio periodically self-calibrates the touch keys. During this time the touch keys will not react.•  The WorldRadio has a low battery.•  Energy Saving Function: The WorldRadio will automatically turn itself off after 15 minutes if there is no active Bluetooth connection or if there is no signal at the Line-In input.The following standards are supported: DAB, DAB+, DMR and DMB. The following DAB bands can be received: •  Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ...229.072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ...239.200 MHz ).The PIN is: 0000 ( 4 zeros ). Not all computers  or mobile phones require a pin code during initial  setup ( Pairing ).If the power adapter is connected a ash symbol  appears in the battery icon on the display.The battery icon on the display indicates the battery charge. If the battery is very low, the WorldRadio will automatically turn itself off.1.  Remove the rubber battery cover on the bottom  of the WorldRadio. You can do this by hand without any special tools.2.  Unplug the small white connector and remove the used battery.3.  Replace it with a new battery. Only use an original WorldRadio battery replacement from Geneva!Up to eight paired Bluetooth devices can be stored. To clear the memory, perform the following steps:1. Turn the WorldRadio on and touch the   key.2.  Within 5 seconds of entering Bluetooth mode,  hold down the right control dial until “Reset  Bluetooth” appears.3.  Pair your mobile phone again ( check the  Bluetooth section ).1. Touch the   key.2. Adjust the bass by turning the right rotary dial.3. Push the right rotary dial.4. Adjust the treble by turning the right rotary dial.5.  Touch the   key again, or wait until the audio menu disappears.Check the “Support” pages at genevalab.com.If the product is damaged and needs repair, please contact your dealer. Visit genevalab.com to nd a dealer in your area.See the specic terms for your country at  genevalab.com.Deutsch1.  Lesen Sie diese Anleitung2.  Heben Sie diese Anleitung auf3.  Beachten Sie alle Warnungen4.  Befolgen Sie alle Anweisungen5.  Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.6.  Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.7.   Versperren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät nach den Vorgaben des Herstellers.8.   Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten ( einschließlich Verstärkern ), die Wärme erzeugen.9.    Halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften für einen gepolten Stecker oder Schutzkontaktstecker. Ein gepolter Stecker besitzt 2 Kontakte wovon einer breiter ist, als der andere. Ein Schutzkon-taktstecker hat 2 Kontakte und eine dritte Erdungsphase Der  breitere Kontakt sowie die Erdungsphase dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, kon-sultieren Sie einen Elektriker für einen entsprechenden Ersatz.10.  Schützen Sie das Netzteil vor Tritten und Quetschungen, ins-besondere an Stecker, Anschlussdosen und an dem Punkt, wo die Kabel aus dem Gerät austreten. Achten Sie besonders auf den festen Sitz des Netzsteckers am Gerät und der Steckdose.11.  Nutzen Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.12.  Nutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller empfohlenen/mitgelieferten Befestigungsmöglichkeiten. Wird ein fahrbares Gestell benutzt, ist besondere Vorsicht geboten um Verletzungen durch eventuelles Umkippen der Gestell-Geräte-Kombination zu vermeiden. 13.  Ziehen Sie bei Gewittern, oder wenn das Gerät über längere Zeit nicht gebraucht wird, den Stecker des Geräts aus der Steckdose.14.  Beauftragen Sie mit allen Servicearbeiten nur qualiziertes Servicepersonal. Ein Service ist erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, etwa wenn das Netzteil oder die Stecker beschädigt sind, Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde, oder Gegenstände in das Gerät geraten sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioni-ert, oder fallen gelassen wurde.15.  Installieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Schränken oder Einbauvorrichtungen wie beispielsweise einem Bücherfach oder Ähnlichem. Achten Sie auf gute Belüftung. Die Belüftungsöff-nungen dürfen zu keiner Zeit durch beispielsweise Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge, etc. abgedeckt werden.16.  Lesen Sie das beigefügte Informationsblatt zu Strom- und Sicherheitshinweisen, bevor Sie das Gerät instal-lieren oder gebrauchen.17.   Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schocks so gering wie möglich zu halten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie das Gerät fern von Spritzwasser und Wasserbehältern wie zB. Vasen. Stellen Sie diese niemals auf das Gerät.18.  Wenn die Batterie unsachgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine Neue vom richtigen Typ.19.  Setzen Sie die Batterie ( Batterie, Batterien oder Batterie-Pack ) keines Falls starker Hitze wie direkter Sonnenein-strahlung, offenem Feuer oder Ähnlichem aus.20.   Der Plug-In Adapter fungiert als Überspannungss-chutz, und sollte deshalb unbeschädigt bleiben.21.   Produkte, die dieses Sym-bol tragen, dürfen EU-weit NICHT mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Um mögliche Schäden für Umwelt und Mensch durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, entsorgen Sie das Produkt über eine Sammelstelle für Wiederverwertung von elektronischen Geräten. Informationen zur Rückgabe und zu Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrem Händler. Dieser kümmert sich um umweltgerechtes Recycling. Wenn die Batterie unsachgemäß ausgetauscht wird besteht Explosionsgefahr. und mit der richtigen Modellnummer ( WorldRadio & WorldRadio DAB+ Ersatzbatterie ). Die empfohlene Betriebstemperatur für das WorldRadio & WorldRadio DAB+ beträgt zwischen 5 und 40 Grad Celsius / 41 und 104 Grad Fahrenheit. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Original-Netzteil für das WorldRadio & WorldRadio DAB+. Andere Netzteil sehen ähnlich aus, können jedoch bei Nutzung einen Stromschlag verursachen oder das WorldRadio & WorldRadio DAB+ beschädigen.Die Produktplakette, FCC Information und Sicherheitshinweise benden sich im Batteriefach des WorldRadio & WorldRadio DAB+ und auf dem Netzteil.G-Lab GmbH erklärt, dass dieses WorldRadio & WorldRadio DAB+ die grundlegenden Anforderungen und andere relevanten Bestim-mungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Die Konformitätserklärung kann auf Anfrage an G-Lab GmbH, Zürich, Schweiz oder unter  http://genevalab.com eingesehen werden. 0979 Produkte, die dieses Symbol tragen, dürfen NICHT in den normalen Hausmüll weggeworfen werden. Bringen Sie das Produkt zu Ende seines Lebenszyklus zu einer Sammelstelle für die Wiederverwertung von Elektro- und elektronischen Geräten. Informationen zur Rückgabe und zu Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. wurde implementiert, um die Menge des Mülls auf Mülldeponien drastisch zu senken und damit die Umweltauswirkung auf den Planeten und auf die menschliche Gesundheit zu reduzieren. Bitte han-deln Sie verantwortungsbewusst, indem Sie gebrauchte Produkte der Wiederverwertung zuführen. Wenn dieses Produkt noch benutzbar sein sollte, können Sie es auch verschenken oder verkaufen. Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien ordnungsgemäß entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vor-schriften. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der maßge-blichen gesetzlichen Vorgaben.Geneva® ist eine Handelsmarke der G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.Der Begriff Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.©2011 G-Lab GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung darf unter Urheberrechtsgesetzen ohne schriftliche Zustimmung der G-Lab GmbH weder ganz noch teilweise kopiert werde.20121112_WR_manual_v1.3.indd   4-5 10.12.12   19:18
6 71.  Tippen Sie auf die FM -Taste. 2.  Wählen Sie manuell einen FM-Sender aus, indem Sie den rechten Drehknopf drehen.3.  Wählen Sie mit dem automatischen Suchlauf  einen FM-Sender aus, indem Sie auf den rechten  Drehknopf drücken.  1.  Tippen Sie auf die DAB -Taste.2.  Wählen Sie einen DAB -Sender aus, indem Sie den rechten Drehknopf drehen. Drücken Sie dann auf den rechten Drehknopf oder warten Sie ein paar Sekunden.WorldRadio DAB+ ist mit DAB, DAB+, DMR und DMB kompatibel.  Das WorldRadio DAB+ hat vor der ersten Benutzung keine DAB-Sender gespeichert. Über die „Scan“-Funktion wird das Radio die verfügbaren Sender in Ihrer Region n-den. Danach werden die Sender automatisch gespeichert. Die „Scan“-Funktion ist auch nach einer Reise in eine Region mit anderen Radiosendern erforderlich, oder wenn Sie das WorldRadio in ein Zimmer mit einem anderen Radioempfang platzieren.1.  Tippen Sie auf die DAB -Taste.2.  Drehen Sie den rechten Drehknopf, um „Scan“ auf dem Menü auszuwählen. Drücken Sie dann auf den rechten Drehknopf oder warten Sie ein paar Sekunden.3.  Nachdem alle verfügbaren Sender gefunden wurden, sehen Sie eine Liste der Radiosender.1.   Schließen Sie ein Ende des Line-In-Kabels an das Audiogerät an ( Kopfhörer oder Line-out-Anschluss ).2.  Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Line-In-Anschluss auf der Rückseite des WorldRadios an.3. Tippen Sie auf die   Taste.Handys und Computer mit Bluetooth können an das WorldRadio angeschlossen werden und Musik abspielen. Das Handy oder der Computer muss  unterstützen.  1.   Tippen Sie auf die   -Taste des WorldRadios. Warten Sie 20 Sekunden lang, bis das Display „Pairing“ anzeigt. 2.  Wählen Sie „Einstellungen“ auf Ihrem iPhone®. Wählen Sie „Allgemein / Bluetooth“. Schalten Sie Bluetooth ein. Neue Bluetooth-Geräte werden automatisch gefunden. Nach ein paar Sekunden wird „Geneva ... ( Nicht Gekoppelt )“ erscheinen.3.  Wählen Sie „Geneva ...“ aus. Das Handy verbindet sich jetzt ( „Pairing“ ) mit dem WorldRadio.4.   Falls das Handy eine PIN abfragt, geben Sie „0000“ ( vier Nullen ) ein.5.  Jetzt können Sie mit einer iPhone® App „iPod“ Musik abspielen und diese über das WorldRadio anhören.Siehe BLUETOOTH SETUP auf Seite 6.1.  Tippen Sie auf  . Das WorldRadio wird zunächst nach bereits gekoppelten Geräten suchen. 2.  Wenn sich das WorldRadio verbindet, wird das Display einige Sekunden lang „Connected“ anzeigen.3.  Spielen Sie Musik auf dem Handy ab. Nach wenigen Sekunden wird die Musik automatisch auf dem World-Radio wiedergegeben. Nach dem Einrichten werden sich die meisten Handys automatisch zum WorldRadio verbinden ( „Kopplung“ oder „Pairing“ ).Gehen Sie zu genevalab.com und wählen Sie „Support“.Die rote Alarmglocke und die rote Zeitanzeige am oberen Rand des Displays zeigen an, dass der Alarm aktiviert ist. Wenn keine Alarmglocke auf dem Display angezeigt wird, ist der Alarm deaktiviert.1.   Schalten Sie das WorldRadio ein und tippen Sie  dann auf die   -Taste, um die gewünschte Alarmzeit einzustellen.2.  Um die Stunde zu wählen, drehen Sie den rechten Drehknopf und drücken Sie dann darauf.3.  Um die Minuten zu wählen, drehen Sie den rechten Drehknopf und drücken Sie dann darauf, um die Alarmzeit zu bestätigen. Nach der Einstellung der Alarmzeit ist der Alarm aktiviert.Der Alarm kann aktiviert und deaktiviert werden, indem die   -Taste berührt wird. Es gibt zwei Alarmtöne ( Radio oder Signalton ), die auto-matisch ausgewählt werden. •  Radio: Wenn das Radio zum Zeitpunkt des Ausschal-tens des WorldRadios eingeschaltet ist, wird das Radio als Alarmton verwendet.•  Signalton: Ist Bluetooth oder Line-In zum Zeitpunkt des Ausschaltens des WorldRadios eingeschaltet, wird der Signalton als Alarmton verwendet.Die Einstellung der Zeit erfolgt für die beiden Modelle des WorldRadios auf unterschiedliche Weise:1.  Tippen Sie auf die   -Taste.2.  Um die Stunde zu wählen, drehen Sie den rechten Drehknopf und drücken Sie dann darauf.3.  Um die Minuten zu wählen, drehen Sie den rechten Drehknopf und drücken Sie dann darauf, um die Zeit zu speichern.Jedes Mal, wenn das WorldRadio ein gültiges Zeitsig-nal von einem DAB-Sender empfängt, wird es die Zeit automatisch einstellen.Wenn keine DAB-Sender verfügbar sind, kann die Zeit auch manuell eingestellt werden:1.   Tippen Sie auf die   -Taste. Drücken Sie drei Sekunden lang auf den rechten Drehknopf, bis das Zeitmenü erscheint.2.  Um die Stunde zu wählen, drehen Sie den rechten Drehknopf und drücken Sie dann darauf.3.  Um die Minuten zu wählen, drehen Sie den rechten Drehknopf und drücken Sie dann darauf, um die Zeit zu speichern. DeutschSie können Musik aus den folgenden Audioquellen spielen: •  FM Radio•  DAB Radio ( nur für WorldRadio DAB+ verfügbar )•  Handy oder Computer über Bluetooth•  Andere Geräte mit einem Line-In-KabelGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Drücken: Ein- und Ausschalten.•  Drehen: Lautstärke erhöhen und verringern.•  FM-Frequenz ändern, DAB-Sender auswählen, Alarm einstellen, Zeit einstellen.•  Auswahl der Audioquelle: FM, DAB, Line-In  oder Bluetooth. •  Einstellungen für Zeit, Alarm und Audio.Drücken Sie ungefähr eine halbe Sekunde lang auf eine Sensortaste. Beachten Sie, dass das WorldRadio DAB+ die Zeit automatisch einstellt.Einstellung auf dem iPhone®Wiedergabe von Musik mit dem iPhone®Linker Drehknopf Sensortasten Rechter DrehknopfBatterieabdeckungNetzadapteranschlussLine-In-AnschlussZum NetzadapterAnschlussBatterieLadezustand der BatterieAktuelle Audioquelle AlarmzeitLine-inFMBluetoothAudioAlarm einstellen  Zeit einstellen ( WorldRadio )     DAB ( WorldRadio DAB+ )20121112_WR_manual_v1.3.indd   6-7 10.12.12   19:18
10 111.  Touchez FM. 2.   Sélectionnez manuellement une station FM en tournant le bouton de droite.3.   Sélectionnez automatiquement une station FM en appuyant sur le bouton de droite.   1.  Touchez DAB.2.   Sélectionnez une station DAB en tournant le bouton de droite. Puis appuyez sur le bouton ou attendez quelques secondes.Le WorldRadio DAB+ est compatible avec DAB, DAB+, DMR et DMB.Initialement, aucune station DAB n’est enregistrée dans le WorldRadio DAB+. Avec la fonction “Scan”, les stations disponibles dans votre région seront détectées. Les stations trouvées sont automatiquement enregistrées. La fonction “Scan” est également nécessaire en voyage lorsque les stations sont différentes, ou quand vous déplacez le WorldRadio dans une pièce avec des caracté-ristiques de réception radio différentes.1.  Touchez DAB.2.   Tournez le bouton de droite pour sélectionner “Scan” dans le menu, puis appuyez sur le bouton ou attendez quelques secondes.3.   Lorsque toutes les radios disponibles ont été trouvées, la liste des stations s’afchera.1.   Connectez une extrémité d’un câble Line in à l’appareil audio ( écouteur ou jack Line in ).2.   Connectez l’autre extrémité du câble à la prise Line in au dos du WorldRadio.3.  Touchez  .Les téléphones mobiles et les ordinateurs disposant de Blu-etooth peuvent se connecter au WorldRadio et restituer de la musique. Le téléphone mobile ou l’ordinateur doit prendre en charge .  1.   Touchez WorldRadio  . Attendez 20 secondes jusqu’à ce que l’écran afche “Jumelage”. 2.   Sélectionnez “Réglages “ sur votre iPhone®. Sélec-tionnez “Général / Bluetooth”. Activez la fonction Bluetooth. Les appareils Bluetooth sont détectés automatiquement. Après quelques secondes,  “Geneva ... ( non jumelé )” s’afchera.3.   Sélectionnez “Geneva ...”. Le téléphone est en train de se connecter ( “jumelage” ) au WorldRadio.4.   Si le téléphone demande un code PIN : entrez “0000” ( quatre zéros ).5.   Vous pouvez maintenant jouer de la musique sur un iPhone® App “iPod” et l’écouter sur le WorldRadio.Voir BLUETOOTH SETUP Page 10.1.   Touchez  . Le WorldRadio commencera à rechercher des appareils déjà jumelés. 2.   Quand le WorldRadio se connecte, “Connecté” s’afche pendant quelques secondes.3.   Jouez de la musique sur le téléphone mobile. La musique commencera automatiquement sur le WorldRadio après quelques secondes. La plupart des téléphones se connectent automatiquement au World-Radio après le paramétrage initial ( “jumelage” ).Rendez-vous sur le site genevalab.com et sélectionnez “Support”.La cloche rouge et l’heure en rouge en haut de l’afcheur indiquent que l’alarme est activée. Si la cloche ne s’af-che pas, l’alarme est désactivée.1.   Allumez le WorldRadio, puis touchez   pour régler l’heure de l’alarme souhaitée.2.   Pour sélectionner l’heure, tournez puis appuyez sur le bouton de droite.3.   Pour sélectionner les minutes, tournez le bouton de droite, puis appuyez sur le bouton pour conrmer l’heure de l’alarme. Une fois l’heure congurée, l’alarme est activée.L’alarme peut être activée et désactivée en touchant  . Il y a deux sons d’alarme ( radio ou signal sonore ) qui sont sélectionnés automatiquement. •  Radio : si vous écoutiez la radio au moment d’éteindre le WorldRadio, la radio sera utilisée pour l’alarme.•  Signal sonore : si le WorldRadio était en mode Blue-tooth ou Line in lorsqu’il a été éteint, le signal sonore sera utilisé pour l’alarme.Le réglage de l’heure est effectué différemment dans les deux modèles WorldRadio :1.  Touchez  .2.   Pour sélectionner l’heure, tournez puis appuyez sur le bouton de droite.3.   Pour sélectionner les minutes, tournez le bouton de droite, puis appuyez pour enregistrer l’heure.Chaque fois que le WorldRadio reçoit un signal horaire vali-de d’une station DAB, il se met à l’heure automatiquement.S’il n’y a pas de stations DAB, il est possible de régler l’heure manuellement :1.   Touchez   . Appuyez sur le bouton de réglage droit pendant trois secondes jusqu‘à ce que le menu Heure s‘afche.2.   Pour sélectionner l’heure, tournez puis appuyez sur le bouton de droite.3.   Pour sélectionner les minutes, tournez le bouton de droite, puis appuyez pour enregistrer l’heure. Vous pouvez écouter de la musique à partir des sources suivantes :•  Radio FM•  Radio DAB ( disponible seulement pour  WorldRadio DAB+ )•  Téléphone mobile ou ordinateur via Bluetooth•  Autres appareils avec un câble Line inGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Appui : marche/arrêt.•  Rotation : réglage du volume.•  Sélection de la fréquence FM, sélection des sta-tions DAB, réglage de l’alarme, de l’heure.•  Sélection de la source audio : FM, DAB, Line in  ou Bluetooth. •  Réglage heure, alarme, paramètres audio.Appuyez sur une touche environ une demi-seconde. Notez que le WorldRadio DAB+ se met à l’heure automatiquement.FrançaisNiveau de la batterieSource audio active Heure de l’alarmeLine-inFMBluetoothAudioRéglage de l’alarme  Réglage de l’heure  DAB ( WorldRadio DAB+ )Conguration de l’iPhone®Jouer de la musique avec l’iPhone®Bouton de réglage à gauche Bouton de réglage à droiteRechter DrehknopfCouvercle du logement de batterieFiche de l’adaptateur secteurFiche Line inVers l’adaptateur d’alimentationConnecteurBatterie20121112_WR_manual_v1.3.indd   10-11 10.12.12   19:18
12 13Veuillez consulter les pages Support sur genevalab.com.Le niveau de charge de la batterie du WorldRadio est faible. Connectez l’adaptateur d’alimentation au WorldRadio et la batterie commencera à se recharger. Vous pourrez utiliser le WorldRadio après quelques minutes.Si le niveau de charge de la batterie est très bas, il n’y a pas assez de puissance pour allumer l’afchage ou les touches, même si l’adaptateur d’alimentation est connecté. Connectez d’abord le WorldRadio à l’adap-tateur d’alimentation. Puis attendez quelques minutes avant d’allumer le WorldRadio.Appuyez sur les touches avec un seul doigt. N’ap-puyez pas sur le panneau tactile avec d’autres doigts. Appuyez au centre de la touche pendant au moins une demi-seconde.Le WorldRadio effectue périodiquement l’étalonnage des touches. Pendant cette opération, les touches ne réagiront pas.•  Le niveau de charge de la batterie du WorldRadio est faible.•  Fonction économie d’énergie : le WorldRadio s’éteindra de lui-même automatiquement  après 15 minutes s’il n’y a pas de connexion Blue-tooth active ou s’il n’y a aucun signal sur l’entrée Line in.Les normes suivantes sont prises en charge : DAB, DAB+, DMR et DMB. Les bandes DAB suivantes peuvent être reçues : •  Bande III : 5A ...12D ( 174,928 MHz ... 229,072 MHz )•  Canal 13 : 13A ...13F ( 230,784 MHz ... 239,200 MHz )Le code PIN est : 0000 ( 4 zéros ). Les ordinateurs ou téléphones mobiles n’ont pas tous besoin de code PIN lors de la conguration initiale ( jumelage ).Si l’adaptateur d’alimentation est connecté, le sym-bole d’un éclair s’afche dans l’icône de la batterie.L’icône de la batterie sur l’afcheur indique le niveau de charge de la batterie. Si le niveau est très bas, le WorldRadio s’éteindra automatiquement de lui-même.1.  Retirez le couvercle en caoutchouc de la batterie à la base du WorldRadio. Vous pouvez le faire à la main, sans outil particulier.2.  Débranchez le petit connecteur blanc et retirez la batterie usagée.3.  Remplacez-la avec une batterie neuve. Utilisez exclusivement une batterie d’origine WorldRadio de Geneva !Jusqu’à dix appareils Bluetooth jumelés peuvent être enregistrés. Pour effacer la mémoire, procédez comme suit :1. Allumez le WorldRadio et touchez  .2.  Cinq secondes après être passé en mode Bluetooth, maintenez appuyé le bouton de droite jusqu’à ce que “Réinitialiser Bluetooth” s’afche.3.  Jumelez à nouveau votre téléphone mobile  ( consultez la section Bluetooth ).1. Touchez   .2. Réglez les basses à l’aide du bouton rotatif droit.3. Appuyez sur le bouton rotatif droit.4. Réglez les aigus à l’aide du bouton rotatif droit.5.  Touchez à nouveau   ou attendez que le menu Audio disparaisse.Consultez les pages “Support” sur le site  genevalab.com.Si le produit est endommagé et doit être réparé, veuillez contacter votre revendeur. Pour trouver un revendeur dans votre région, consultez www.geneva-lab.com.Consultez les conditions spéciques à votre pays sur www.genevalab.com.1.   Lea estas instrucciones 2.   Conserve estas instrucciones3.   Tenga en cuenta todas las advertencias4.   Siga todas las instrucciones 5.   No utilice este aparato cerca del agua.6.   Limpie solamente con un paño seco.7.    No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale la unidad de conformidad con las instrucciones del fabricante.8.    No instale la unidad cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos ( incluyendo amplicadores ) que produzcan calor. 9.   No desactive el mecanismo de seguridad del enchufe con conexión a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijass, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera conexión se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma obsoleta.10.  Ponga el cable de alimentación en un lugar en el que no se pueda caminar sobre el y donde no se pueda aplastar, enchúfelo en una toma adecuada cerca de la salida de la unidad.11.  Utilice solamente accesorios/piezas especicadas por el fabricante.12.  Utilice solamente con el soporte, carro, trípode, enganche o mesa proporcionados por el fabricante o vendidos con la unidad. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover el carro/la unidad para evitar los daños provocados por caídas.13.  Desenchufe la unidad en caso de tormenta o cuando no la vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.14.  Consulte al personal de servicio cualicado. Es necesario llevar la unidad a mantenimiento cuando el aparato presente algún tipo de daño, el cable de alimentación esté dañado, se haya derramado líquido o hayan caído objetos en la unidad, cuando la unidad haya sido expuesta a lluvia y humedad, no funcione normalmente o se haya caído.15.  No instale este equipo en un lugar connado ni dentro de un es-pacio cerrado, como una estantería o lugar similar, e instálelo en condiciones de ventilación adecuadas. La ventilación no debería de impedirse cubriendo las aperturas de ventilación con pbjetos como periódicos, paños de cocina, cortinas, etc.16.   Por favor, consulte la información en el cierre inferior exterior sobre seguridad eléctrica y seguridad antes de instalar o manejar el aparato.17.   Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o humedad. El aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni se deben colocar sobre el objetos con líquidos como vasos.18.   Hay peligro de explosión en caso de que la batería se cambie incorrectamente. Cámbiela solamente con un tipo igual o equivalente.19.   La batería ( batería o baterías o paquete de baterías ) no deberá estar expuesta a fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, fuego o similar.20.   El adaptador de conexión directo se utiliza como dispositivo de desconexión y debe estar en un lugar de fácil acceso.21.   Esta marca indica que este producto no debería ser desechado con el resto de residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños en el entorno o en la salud causados por una eliminación no controlada, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, por favor, utilice los centros de recogida o devolución o póngase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el producto. Su distribuidor llevará el producto a un centro de reciclaje seguro.  Riesgo de explosión en caso de cambio incorrecto de la batería.( WorldRadio & WorldRadio DAB+ Replacement Battery ). el rango de temperaturas operativas para el Sistema de sonido Geneva es de 5,40ª Celsius/ 41,105 grados Fahrenheit. utilice solamente el adaptador original para proporcionar alimentación y cargar el Sistema de sonido Geneva. Los otros adaptadores pueden paracer similares, pero utilizarlos podría resultar en una descarga eléctrica y dañar el Sistema de sonido GenevaLas etiquetas del producto, la información FCC y las marcas relacionadas con la seguridad se encuentran en el compartimento para las baterías del Sistema de sonido Geneva y en el adaptador de alimentación.G-Lab GmbH declara que su WorldRadio & WorldRadio DAB+ cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevan-tes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de cumplimiento puede consultarse solicitándola a G-Lab GmbH, Zúrich, Suiza o en  http://genevalab.com. 0979 Los productos que lleven este símbolo NO deben ser desechados con los residuos domésticos nor-males. Al nal de la vida del producto, llévelo a un centro de recogida designado para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Descubra más información sobre los puntos de recogida y devolución llamando a las autoridades locales.se implementó para reducir de manera drástica la cantidad de residuos en los vertederos, reduciendo así su efecto medioambiental sobre el planeta y la salud humana. Por favor, actúe con responsabilidad y recicle los productos usados. Si este producto contiúaua siendo útil, guárdelo o véndalo. deseche las baterías correctamente, siguiendo las normativas locales. No tire las baterías al fuego.Geneva® es una marca registrada de G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries..La marca Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales de Bluetooth SIG, Inc. ©2011 G-Lab GmbH. Todos los derechos reservados. Bajo la ley de prop-iedad intelectual, este manual no podrá ser copiado, en su totalidad ni en parte, sin el previo consentimiento por escrito de G-Lab GmbH.Español 20121112_WR_manual_v1.3.indd   12-13 10.12.12   19:18
14 151.  Presione la tecla de FM. 2.  Seleccione manualmente una emisora de FM girando el botón de sintonización derecho.3.  Seleccione automáticamente una emisora de FM presionando el botón de sintonización derecho.  1.  Pulse la tecla DAB.2.  Seleccione una emisora DAB girando el botón de sintonización derecho. A continuación, pulse el botón de sintonización derecho, o espere unos segundos.WorldRadio DAB+ es compatible con DAB, DAB+,  DMR y DMB.  Inicialmente la WorldRadio DAB+ no tiene almacenada ninguna emisora DAB. Mediante la función “Scan”, la radio encontrará las emisoras disponibles en su región. A continuación, las emisoras se almacenan automática-mente. El uso de la función “Scan” resulta igualmente necesario después de desplazarse a una nueva localidad con emisoras de radio distintas, o cuando se traslada la WorldRadio a una habitación con una recepción distinta de la señal de radio.1.  Pulse la tecla DAB.2.  Gire el botón de sintonización derecho para seleccionar “Scan” en el menú, y a continuación, pulse el botón de sintonización derecho, o espere unos segundos. 3.  Una vez que todas las emisoras disponibles hayan sido encontradas, podrá ver una lista de las emisoras de radio.1.   Conecte un extremo de un cable de entrada externa al dispositivo audio ( auriculares o conexión de salida de un dispositivo ).2.  Conecte el otro extremo del cable a la conexión de entrada externa de la parte trasera de la WorldRadio.3. Pulse la tecla  .Los teléfonos móviles y los ordenadores provistos de Bluetooth pueden conectarse a la WorldRadio y repro-ducir música. El teléfono móvil o el ordenador debe estar provisto de .  1.   Pulse la tecla WorldRadio  . Espere 20 segundos hasta que en la pantalla aparezca “Pairing”. 2.  Seleccione “ajustes” en su iPhone®. Seleccione “General / Bluetooth”. Active el Bluetooth. Los nuevos dispositivos Bluetooth serán detectados automática-mente. Al cabo de unos segundos aparecerá  “Geneva ... ( Sin acoplar )”.3.  Seleccione “Geneva ...”. En ese instante, el teléfono empezará a conectarse ( “Pairing” ) a la WorldRadio.4.   Si el teléfono pide un PIN, introduzca “0000” ( cuatro ceros ).5.  Ya puede reproducir música en un iPhone® App “iPod”, y escucharla a través de la  WorldRadio.Ver BLUETOOTH SETUP en la página 14.1.   Pulse  . La WorldRadio buscará inicialmente dispositi-vos con los que se haya acoplado anteriormente. 2.  Cuando la WorldRadio se conecte, en la pantalla aparecerá “Connected” durante unos segundos.3.  Reproduzca música en su teléfono móvil. La música empezará a escucharse a través de la WorldRadio au-tomáticamente al cabo de unos segundos. La mayoría de los teléfonos se conectan automáticamente a la WorldRadio tras el ajuste inicial ( “Acoplamiento” ).Vaya a genevalab.com y seleccione “Asistencia”.La campana de alarma roja y la hora de color rojo en la parte superior de la pantalla indican que la alarma está activada. Si no aparece la campana de alarma en la pantalla, la alarma está desactivada.1.   Encienda la WorldRadio y a continuación pulse la tecla de   para ajustar la hora de la alarma.2.  Para seleccionar la hora, gire, y a continuación presio-ne el botón de sintonización derecho. 3.  Para seleccionar los minutos, gire, y a continuación presione el botón de sintonización derecho para con-rmar la hora de la alarma. Una vez ajustada la hora de la alarma, esta queda activada.La alarma puede activarse y desactivarse pulsando  la tecla  .Hay dos sonidos posibles para la alarma ( radio o pitido ) que se seleccionan automáticamente.•  Radio: Si la radio está funcionando en el momento en que se apaga la WorldRadio, se utilizará la radio como sonido de la alarma.•  Pitido: Si la WorldRadio está funcionando a través de Bluetooth o de la conexión de entrada en el momento en que se apaga, se utilizará el pitido como sonido de la alarma.La hora se ajusta de forma distinta en los dos modelos de WorldRadio:1.  Pulse la tecla  .2.  Para seleccionar la hora gire, y a continuación presione el botón de sintonización derecho.3.  Para seleccionar los minutos gire, y a continuación presione el botón de sintonización derecho para alma-cenar la hora. Cada vez que la WorldRadio reciba una señal de hora válida procedente de una emisora DAB, se ajustará la hora automáticamente. Si no hay emisoras DAB, puede ajustarse la hora manualmente:1.   Pulse la tecla  . Mantenga apretado el botón de sin-tonización derecho durante tres segundos hasta que aparezca el menú de la hora.2.  Para seleccionar la hora gire, y a continuación presione el botón de sintonización derecho. 3.  Para seleccionar los minutos gire, y a continuación presione el botón de sintonización derecho para alma-cenar la hora. Puede reproducir música procedente de las sigu-ientes fuentes de audio:•  FM Radio•  Radio DAB ( disponible solo para WorldRadio DAB+ )•  Teléfonos móviles u ordenadores vía Bluetooth•  Otros dispositivos con un cable de entradaGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Pulsación: encendido y apagado.•  Giro: subida y bajada del volumen.•  Cambio de frecuencia FM, selección de emisoras DAB, ajuste de la alarma, ajuste de la hora.•  Selección de la fuente de audio: FM, DAB, entrada externa o Bluetooth. •  Ajuste de la hora, de la alarma, y conguración audio.Presione la tecla durante un segundo aproximada-mente. Tenga en cuenta que la WorldRadio DAB+ ajusta la hora automáticamente.Español Hora de alarmaFuente de audio activa Nivel de bateríaLine-inFMBluetoothAudio Ajuste de Alarma  Ajuste de la hora  DAB ( WorldRadio DAB+ )Ajustes en iPhone®Reproducción de música con el iPhone®Botón de sintonización izquierdo Teclas Botón de sintonización derechoTapa de la bateríaConexión del adaptador de alimentaciónConexión de entrada externaConexión hacia el  adaptador de alimentaciónConectorBatería20121112_WR_manual_v1.3.indd   14-15 10.12.12   19:18
16 17Le rogamos que consulte la sección de asistencia en genevalab.com.El nivel de la batería de la WorldRadio está bajo. Conecte el adaptador de alimentación a la WorldRadio y la batería empezará a cargarse. Podrá usar la WorldRadio al cabo de unos minutos.Si el nivel de la batería es muy bajo, no tendrá energía suciente para encender la pantalla o las teclas, incluso si el adaptador de alimentación está conectado. En primer lugar, conecte la WorldRadio al adaptador de alimentación. Le rogamos que espere unos minutos, y a continuación, podrá encender de nuevo la WorldRadio.Pulse las teclas solo con un dedo. No pulse el resto del panel digital con otros dedos. Presione el centro de la tecla durante al menos medio segundo. La WorldRadio auto calibra periódicamente las teclas. Durante este proceso las teclas no funcionan.•  La WorldRadio tiene la batería baja.•  Función de Ahorro de Energía: La WorldRadio se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos si no hay una conexión Bluetooth activa o si no hay señal procedente de la conexión de entrada.Son compatibles los siguientes estándares: DAB, DAB+, DMR y DMB. Pueden sintonizarse las sigu-ientes bandas de frecuencia DAB: •  Band 3: 5A ... 12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ), •  Kanal 13: 13A ... 13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).El PIN es: 0000 ( 4 ceros ). No todos los ordenadores o teléfonos móviles necesitan un código pin durante el proceso de ajuste inicial ( acoplamiento ).Si el adaptador de alimentación está conectado, el símbolo de rayo aparece en el icono de la batería de la pantalla.El icono de la batería de la pantalla indica el nivel de carga de la batería. Si el nivel de carga está bajo, la WorldRadio se apagará automáticamente por sí sola.1.  Retire la tapa de goma de la batería de la parte inferior de la WorldRadio. Esta operación se puede realizar a mano sin herramientas especiales.2.  Desconecte el pequeño conector blanco y retire la batería usada.3.  Reemplácela por una batería nueva. Utilice únicamente baterías de repuesto originales para WorldRadio de Geneva.Pueden almacenarse hasta ocho dispositivos  Bluetooth acoplados. Para borrar la memoria, siga  los siguientes pasos:1. Encienda la WorldRadio y pulse la tecla  .2.  En los 5 segundos siguientes a la activación del modo Bluetooth, mantenga pulsado el botón de sintonización derecho hasta que aparezca  “Reset Bluetooth”.3.  Acople de nuevo su teléfono móvil ( consulte la sección sobre Bluetooth ).1. Pulse la tecla   .2.  Ajuste el nivel de graves girando el botón  giratorio derecho.3. Apriete el botón giratorio derecho.4.   Ajuste el nivel de agudos girando el botón  giratorio derecho.5.  Pulse la tecla   de nuevo, o espere hasta que el menú de audio desaparezca.Consulte la sección de “Asistencia” en genevalab.com.Si el producto está dañado y necesita ser reparado, le rogamos que contacte con su distribuidor. Visite la página web genevalab.com para buscar un distribui-dor en su área.Consulte los términos de la garantía especícos para su país en genevalab.com.1.   Leggere le seguenti istruzioni.2.   Conservare le seguenti istruzioni.3.   Seguire a tutte le avvertenze4.   Seguire tutte le istruzioni5.    Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.6.    Pulire l’apparecchio utilizzando esclusivamente un panno asciutto.7.    Non ostruire le griglie di aerazione. Installare l’apparecchio at-tenendosi alle istruzioni fornite dal produttore.8.    Non installare vicino a sorgenti di calore come termosifoni, boc-chette di diffusione di aria calda, stufe o altre apparecchiature ( amplicatori inclusi ) che producano calore.9.   Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultare unelettricistaper la sostituzione della spina obsoleta.10.  Non calpestare o schiacciare il cavo di alimentazione, special-mente in prossimità di spine, prese di apparecchi per uso domes-tico e del punto di uscita dall’apparecchio.11.  Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal produttore.12.  Utilizzare esclusivamente con carrelli, supporti treppiedi, mensole o tavole specicati dal produttore o venduti unitamente all’apparecchio. Se si utilizza un carrello, prestare attenzione du-rante lo spostamento combinato del carrello e dell’apparecchio, per evitare il vericarsi di danni dovuti adeventualeribaltamento.13.  Staccare la spina in caso di temporale o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per periodi prolungati.14.  Rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. L’intervento di personale di assistenza qualicato è richiesto in presenza di qualsiasi tipo di danno all’apparecchio ( ad esempio, in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, qualora liquidi o oggetti siano stati introdotti nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona correttamente o ha subito un urto ).15.  Non installare l’apparecchio in uno spazio ristretto o incassato, come il vano di una libreria o altro ripiano analogo. Assicurarsi che l’apparecchio sia sempre ben ventilato, evitando di coprire le griglie di aerazione con oggetti quali giornali, tovaglie, tende ecc.16.   prima d’installare o utilizzare l’apparecchio, leg-gere le informazioni elettriche e di sicurezza riportate sul fondo dell’apparecchio.17.  per evitare rischi di incendi o shock elettrici, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità, né a gocciolio o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi ( ad esempio, vasi ).18.   rischio di esplosione in caso di sostituzione non corretta delle batterie. Sostituire le batterie solo con altre identiche o di tipo analogo.19.  non esporre la batteria ( o le batterie o il pacco batterie ) a calore eccessivo ( raggi solari, amme ecc.).20.   L’adattatore ad alimentazione diretta viene utilizzato come dispositivo di scollegamento, che sarà sempre pronto all’uso.21.   questo simbolo indica che l’apparecchio non dev’essere smaltito insieme agli altri riuti domestici.( batterie di ricambio per WorldRadio & WorldRadio DAB+ ). la temperatura di esercizio raccomandata per il WorldRadio & WorldRadio DAB+ è compresa tra 41° e 104° F ( da 5° a 40°C ).in dotazione all’apparecchio per alimentare e ricaricare il WorldRadio & WorldRadio DAB+. L’utilizzo di alimentatori di tipo diverso, all’apparenza simili, potrebbe causare shock elettrico, oltre a danneggiare il WorldRadio & WorldRadio DAB+.Le etichette del prodotto e le avvertenze di sicurezza sono situate nel vano batterie e sull’alimentatore della WorldRadio.G-Lab GmbH dichiara che WorldRadio & WorldRadio DAB+ sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere richiesta a G-Lab GmbH, Zurigo, Svizzera o consultata su http://genevalab.com. 0979I prodotti recanti questo simbolo NON devono essere gettati assieme alla normale spazzatura. Alla ne del ciclo di vita del prodotto, questo deve essere portato in un centro di raccolta speci-catamente destinato alla raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici. Le autorità’ locali sapranno senz’altro fornire maggiori informazioni concernenti i punti di raccolta e restituzione. ha lo scopo di ridurre in modo considerevole la quantità’ di ri?uti destinata alle discariche, riducendone, di conseguenza, l’impatto ambientale sul pianeta e sulla salute umana. Agire in modo responsabile e provvedere ad un adeguato smaltimento dei prodotti usati. Nel caso in cui il prodotto sia ancora utilizzabile, valutare la possibilità’ di darlo via o di venderlo. Provvedere allo smaltimento delle pile usate in maniera appropriata, secondo quanto prescritto dalle leggi locali. Non gettare le pile nel fuoco.av Geneva® è un marchio registrato di G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.Il marchio denominativo e i logo Bluetooth® sono marchi registrati e di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. © 2011 G-Lab GmbH. Tutti i diritti riservati. In conformità con le leggi sul copyright, il presente manuale non può essere copiato, né integralmente né parzialmente, senza l’autorizzazione scritta di G-Lab GmbH.  Italiano20121112_WR_manual_v1.3.indd   16-17 10.12.12   19:18
18 191.  Toccare il tasto FM. 2.  Selezionare manualmente una stazione FM ruotando la manopola di regolazione destra.3.  Selezionare automaticamente una stazione FM pre-mendo la manopola di regolazione destra.  1.  Toccare il tasto DAB.2.  Selezionare una stazione DAB ruotando la manopola di regolazione destra, quindi premere la manopola di regolazione destra o attendere qualche istante.WorldRadio DAB+ è compatibile con DAB, DAB+, DMR e DMB. lWorldRadio DAB+ non ha stazioni DAB memorizzate. La funzione “Scan” consente di ricercare tutte le stazioni ricevibili in una determinata zona e di memorizzarle auto-maticamente. La funzione “Scan” viene anche utilizzata quando ci si sposta in un luogo diverso con stazioni radio differenti o quando si colloca WorldRadio in una stanza con una diversa ricezione radio.1.  Toccare il tasto DAB.2.  Ruotare la manopola di regolazione destra per selezio-nare “Scan” dal menu, quindi premere la manopola di regolazione destra o attendere qualche istante.3.  Una volta trovate tutte le stazioni radio disponibili, verrà visualizzato un elenco delle stazioni radio.1.   Collegare un’estremità del cavo d’ingresso al dispositivo audio ( cufe o presa d’uscita ).2.  Collegare l’altra estremità del cavo alla presa d’ingresso posta sul retro del WorldRadio.3.  Toccare il tasto  .I telefoni cellulari e i computer dotati di Bluetooth pos-sono essere collegati al WorldRadio per la riproduzione audio. I cellulari o i computer devono supportare il prolo .  1.   Toccare il tasto WorldRadio  . Attendere 20 secondi no a quando sul display viene visualizzato “Pairing”. 2.  Selezionare “Impostazioni” sul proprio iPhone®. Selezi-onare “Generali / Bluetooth”. Accendere il Bluetooth. I nuovi dispositivi Bluetooth vengono ricercati automa-ticamente. Dopo alcuni secondi, apparirà il messaggio “Geneva ... ( “Non abbinato” ).3.  Selezionare “Geneva ...”. I telefono si colleghera  ( “Pairing” ) al WorldRadio.4.  Se il telefono richiede di inserire un PIN: digitare “0000” ( quattro zeri ).5.  Ora è possibile riprodurre la musica sull’iPhone® App “iPod” e ascoltarla sul WorldRadio.Si veda BLUETOOTH SETUP a pagina 18.1.   Toccare   della WorldRadio. La WorldRadio ricer-cherà inizialmente i dispositivi abbinati in precedenza. 2.  Quando WorldRadio è connesso, sul display apparirà “Connected” per alcuni secondi.3.  Riprodurre la musica disponibile sul cellulare. La ripro-duzione verrà avviata automaticamente sul WorldRadio dopo alcuni secondi. La maggior parte dei telefoni si  connette automaticamente al WorldRadio dopo la congurazione iniziale ( “Abbinamento” ).genevalab.com e selezionare “Supporto”.Il campanello d’allarme rosso e l’ora in rosso che compa-iono sulla parte alta del display indicano che la sveglia è attiva. Se il campanello d’allarme non compare sul display, la sveglia è disattivata.1.   Accendere il WorldRadio, quindi toccare il tasto   per impostare l’orario desiderato.2.  Per selezionare l’ora, ruotare e poi premere la manopola di regolazione destra.3.  Per selezionare i minuti, ruotare e poi premere la manopola di regolazione destra per confermare l’orario. Dopo aver congurato l’orario, la funzione sveglia è inserita.La funzione sveglia può essere inserita e disinserita sorando il tasto  . L’apparecchio dispone di due tipi di allarme sveglia  ( radio o segnale acustico ) che vengono selezionati automaticamente. •  Radio: se la radio è accesa quando il WorldRadio è spento, la prima sarà usata come suono della sveglia.•  Bip: se il Bluetooth o la linea d’ingresso sono attivi quando il WorldRadio è spento, il bip sarà usato come suono della sveglia.L’ora viene impostata diversamente nei due modelli WorldRadio:1.  Toccare il tasto  .2.  Per selezionare l’ora, ruotare quindi premere la mano-pola di regolazione destra.3.  Per selezionare i minuti, ruotare la manopola di rego-lazione destra quindi premerla per memorizzare l’ora impostata.Ogni volta che il WorldRadio riceve un segnale orario valido da una stazione DAB, l’ora verrà impostata auto-maticamente.In assenza di stazioni DAB, è possibile impostare l’ora manualmente:1.   Toccare il tasto  . Premere la manopola di regolazione destra per tre secondi no a quando sul display non viene visualizzato il menu del tempo.2.  Per selezionare l’ora, ruotare quindi premere la mano-pola di regolazione destra.3.  Per selezionare i minuti, ruotare la manopola di rego-lazione destra quindi premerla per memorizzare l’ora impostata. E’ possibile riprodurre la musica dalle seguenti sorgenti audio:•  Radio FM •  Radio DAB ( solo WorldRadio DAB+ )•  Cellulare o computer via Bluetooth•  Altri apparecchi con cavo d’ingressoGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Premere per accendere o spegnere l’apparecchio.•  Ruotare per alzare o abbassare il volume.•  Consente di modicare la frequenza FM, selezion-are le stazioni DAB, impostare l’allarme e l’ora.•  Selezione della sorgente audio: FM, DAB, cavo d’ingresso o Bluetooth. •  Impostazione dell’ora, dell’allarme e regolazione delle impostazioni audio.Il tasto deve essere premuto per circa un  secondo. Si noti che il WorldRadio DAB+ imposta  l’ora automaticamente.ItalianoAllarme svegliaSorgente audio  attualmente riprodotta Livello batteriaLine-inFMBluetoothAudio Impostazione Allarme  Impostazione ora  DAB ( WorldRadio DAB+ )Impostazioni dell’iPhone®Riprodurre musica con iPhone®Manopola di  regolazione sinistra Manopola di  regolazione destraTasti a  soramento Coperchio  della batteriaPresa per adattatorePresa d’ingressoCollegamento all’adattatoreConnettoreBatteria20121112_WR_manual_v1.3.indd   18-19 10.12.12   19:18
20 21Consultare la sezione “Supporto e Assistenza” del sito genevalab.com.La batteria del WorldRadio è scarica. Collegare l’alimentatore al WorldRadio per consentire alla bat-teria di ricaricarsi. Dopo pochi minuti sarà possibile utilizzare WorldRadio.Se il livello della batteria è troppo basso, non vi è alimentazione sufciente ad accendere il display o i tasti anche se l’alimentatore è collegato. Collegare il WorldRadio all’alimentatore. E’ possibile accendere  il WorldRadio dopo averlo lasciato in carica per  alcuni minuti.Premere i tasti solo con un dito. Non premere il resto del pannello di controllo con le altre dita. Tenere pre-muto il centro del tasto per almeno mezzo secondo.Il WorldRadio esegue periodicamente un’autocalibra-zione dei tasti a soramento. Per tutta la Durata di questa fase i tasti a soramento non funzioneranno.•  La batteria della WorldRadio è scarica.•  Funzione risparmio energetico: in mancanza di  una connessione Bluetooth attiva, la WorldRadio  si spegnerà automaticamente dopo 15 minuti op-pure se l’ingresso Line-in non presenta alcun segnale.I seguenti standard sono supportati: DAB, DAB+, DMR e DMB. E’ possibile ricevere le seguenti  bande DAB: •  Band 3: 5A ... 12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ), •  Kanal 13: 13A ... 13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).Il PIN è: 0000 ( 4 zeri ). Non tutti i computer o i cellulari richiedono l’inserimento di un pin durante la congu-razione inziale ( abbinamento ).Se l’alimentatore è collegato, un simbolo lampeggiante compare nell’icona batteria del display.L’icona batteria del display indica il livello di carica-mento. Se il livello è troppo basso, il WorldRadio si spegne automaticamente.1.  Rimuovere il coperchio di plastica del vano batterie posto sul fondo del WorldRadio. E’ possibile eseguire questa operazione manualmente senza l’ausilio di appositi strumenti.2.  Scollegare il piccolo connettore bianco e rimuovere la batteria usata.3.  Sostituirla con una nuova. Utilizzare esclusivamente batterie originali WorldRadio fornite da Geneva!E’ possibile memorizzare no a otto dispositivi Blue-tooth abbinati. Per cancellare la memoria, attenersi alla seguente procedura:1.  Accendere il WorldRadio e toccare il tasto   .2.  Dopo 5 secondi dall’ingresso in modalità Bluetooth, premere verso il basso la manopola di regolazione destra no a quando il testo “Reset Bluetooth” compare sul display.. 3.  Ripetere la procedura di abbinamento del cellulare ( consultare la sezione Bluetooth ).1. Toccare il tasto   .2.  Regolare il livello dei bassi agendo sulla manopola rotativa destra.3. Premere la manopola rotativa destra.4.  Regolare il livello degli alti agendo sulla manopola rotativa destra.5.  Toccare nuovamente il tasto   o attendere no a quando il menu dell’audio non viene più visualizzato.Selezionare “Supporto e Assistenza” su genevalab.com.Se l’apparecchio è danneggiato e necessita un inter-vento di riparazione, contattare il proprio rivenditore di ducia. L’elenco dei rivenditori nella propria zona di residenza è disponibile su genevalab.com.Consultare le condizioni di garanzia speciche valide nel proprio Paese di residenza su genevalab.com.1.   Lees deze instructies.2.   Bewaar deze instructies.3.   Let op alle waarschuwingen4.   Volg alle instructies5.    Gebruik dit toestel niet in de buurt van water.6.    Maak het toestel schoon met een droge doek.7.    Blokkeer de ventilatiegaten of groeven niet. Installeer het toestel in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. 8.   Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparaten ( waaronder versterkers ) die warmte produceren.9.    Vernietig de beveiliging van deze gepolariseerde stekker of stekker met aarding niet. Een gepolariseerde stekker heeft twee pinnetjes waarvan het ene breder is dan het andere. Een stekker met aarding heeft twee pinnetjes en een aarding. Het derde, bredere pinnetje is er voor uw veiligheid. Als de stekker niet past in uw stopcontact, raadpleeg dan een electricien voor de vervanging van het stopcontact. 10.  Zorg ervoor dat er niet op het netsnoer kan worden gelopen en dat het niet kan worden geplooid. Wees in het bijzonder voorzich-tig voor stekkers, stopcontacten en daar waar het netsnoer uit het toestel komt.11.  Gebruik enkel hulpstukken/accessoires die door de fabrikant gespeciceerd zijn.12.  Gebruik alleen met het karretje, stand, driepikkel of tabeltje gespeciceerd door de producent of verkocht met het toestel. Wanneer er een karretje wordt gebruikt, wees dan voorzichtig wanneer u het karretje met het toestel erop beweegt opdat het niet omvalt en tot schade leidt.13.  Trek de stekker van dit toestel uit het stopcontact bij onweer of wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt.14.  Laat onderhoud en herstellingen uitvoeren door bevoegd onder-houdspersoneel. Reparaties zijn nodig wanneer het toestel op één of andere manier is beschadigd. Dit kan zijn als het netsnoer of de stekker is beschadigd, als een vloeistof werd gemorst of kleine voorwerpen in het toestel zijn gevallen, als het toestel werd blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of als het is gevallen.15.  Installeer of bouw dit toestel niet in op een gesloten plaats zoals een boekenrek of een gelijkaardig meubelstuk en zorg dat het goed geventileerd wordt. De ventilatie mag niet verhinderd worden door de ventilatiegroeven te bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.16.  Informatie over elektrische gegevens en veiligheid bevindt zich onderaan het toestel. Lees die voor het toestel te installeren of te bedienen.17. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen. Het toestel mag niet blootgesteld worden aan druppend of opspattend water en met water gevulde voorwerpen zoals vazen mogen niet op het toestel worden geplaatst. 18.   Er is ontplofngsgevaar bij foutieve vervanging van een batterij. Vervang de batterij alleen met een identieke of equivalente batterij. 19.   De batterij ( batterij, batterijen of pak batterijen ) mag niet blootgesteld worden aan hitte zoals zon, vuur en dergelijke.20.  De stekker moet altijd direct uitgetrokken kunnen worden. Zorg ervoor dat dit altijd mogelijk is.21.  Deze markering betekent dat het product in de hele E.U. niet mag weggeworpen worden met het huisvuil. Recycleer het op verantwoorde wijze om het hergebruik van materialen te stimuleren en om mogelijke schade van ongecontroleerd weggegooid afval aan het mileu en aan de menselijke gezondheid te vermijden. Raadpleeg de terugbreng- en ophaalsystemen om u te ontdoen van uw oud toestel of raadpleeg de handelaar waar u het gekocht hebt.Ontplofngsgevaar bij foutieve vervanging van de batterij. ( WorldRadio & WorldRadio DAB+ Vervangbatterij ).de aanbevolen werkingstemperatuur van het WorldRadio & WorldRadio DAB+ bevindt zich tussen 5 en de 40 graden Celsius.gebruik alleen de bijgeleverde originele stroomadapter om het WorldRadio & WorldRadio DAB+ op te laden en te voorzien van stroom. Andere stroomadapters kunnen er gelijkaardig uitzien, maar het gebruik ervan kan leiden tot elektrische schokken en kan het WorldRadio & WorldRadio DAB+ beschadigen.De labels en veiligheidssymbolen van het product bevinden zich  aan de onderkant van het WorldRadio & WorldRadio DAB+ en  de stroomadapter.G-Lab Gmbh verklaart dat dit WorldRadio & WorldRadio DAB+ compliant is met de essentiële vereisten en andere relevante voor-waarden van Richtlijn 1999/5/EC. De conformiteitsverklaring kan op verzoek via G-Lab GmbH, te Zürich, Zwitserland of op http:// genevalab.com worden geraadpleegd. 0979Producten met dit symbool mogen NIET worden weggegooid met het normale huishoudelijk afval. Breng het product op het einde van zijn levensduur naar een verzamelpunt, gespecialiseerd in de recycling van elektrische en elektronische toestellen. Ontdek meer over het terugbrengen en over deze verzamelpunten via uw plaatselijke autoriteiten.werd opgelegd om de hoeveelheid afval op stortterreinen ernstig te verminderen en zo de impact op het milieu van de planeet en op de gezondheid van de mensen te reduceren. Gelieve u verantwoordelijk te gedragen bij het recyclen van gebruikte producten. Als dit product nog bruikbaar is, overweeg dan om het weg te geven of te verkopen. Gooi gebruikte batterijen op de juiste manier weg en volg daarbij de plaatselijke regels. Batterijen niet op een  vuur plaatsen.Geneva® is een geregistreerd handelsmerk van G-Lab GmbH. Apple, iPod, Apple , iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Com-puter, Inc. registered in the U.S. and other countries.Het Bluetooth®-opschrift en de logo’s ervan zijn geregistreerde handelsmer-ken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc.© 2011 G-Lab GmbH. Alle rechten voorbehouden. In overeenkomst met de auteursrechten mag deze handleiding noch in zijn geheel noch gedeeltelijk gecopieerd worden zonder de schriftelijke toestemming van G-Lab GmbH.Nederlands20121112_WR_manual_v1.3.indd   20-21 10.12.12   19:18
22 231. Druk op de FM-toets. 2.  Selecteer manueel een FM-zender door aan de rechterdraaiknop te draaien.3.  Kies automatisch een FM-zender door op de  rechterdraaiknop te drukken.1.  Raak de DAB-toets aan.2.  Selecteer een DAB-station door aan de rechter-draaiknop te draaien. Klik daarna op de rechter-draaiknop of wacht een paar secondenWorldRadio DAB+ is compatibel met DAB, DAB+, DMR en DMB.Aanvankelijk zijn in de WorldRadio DAB+ geen DAB-zenders opgeslagen. Door middel van de “Scan”-functie vindt de radio de beschikbare zenders in uw streek. Daarna worden de zenders automatisch opgeslagen. De “Scan”-functie is ook nodig nadat u zich naar een nieuwe locatie hebt begeven of wan-neer u de WorldRadio naar een kamer neemt met een andere radio-ontvangst.1. Raak de DAB-toets aan.2.  Draai aan de rechterdraaiknop om “Scan” te selec-teren op het menu, klik daarna op de rechterdraai-knop of wacht een paar seconden.3.  Zodra alle beschikbare zenders gevonden zijn, ziet u een lijst met de radiozenders.1.  Verbind het ene uiteinde van de Line-In-kabel met het audio-apparaat ( hoofdtelefoon- of Line-out-ingang ).2.  Verbind het andere uiteinde van de kabel met de Line-In-uitgang op de achterkant van de WorldRadio.3. Raak de   -toets aan.Via Bluetooth kunnen mobiele telefoons en compu-ters verbonden worden met de WorldRadio en muziek afspelen. De mobiele telefoon of computer moet compatibel zijn met 1.  Raak de WorldRadio  -toets aan. Wacht 20 secon-den totdat er “Pairing” op het scherm komt. 2.  Selecteer “instellingen” op uw iPhone®. Selecteer “Algemeen/Bluetooth”. Zet Bluetooth aan. Nieuwe toestellen met Bluetooth worden automatisch  ontdekt. Na een paar seconden verschijnt er  “Geneva ... (Niet gekoppeld)”.3.  Selecteer “Geneva ...”. De telefoon wordt nu ver-bonden (“Pairing”) met de WorldRadio.4.  Als de telefoon naar een PIN-code vraagt: voer “0000” (vier nullen) in.5.  Nu kunt u muziek afspelen op een iPhone® App “iPod” en er naar luisteren via de WorldRadio.Zie BLUETOOTH SETUP op pagina 22.1.  Raak   aan. De WorldRadio zal aanvankelijk automa-tisch zoeken naar eerder gekoppelde toestellen. 2.  Wanneer de WorldRadio verbinding maakt, komt er ge-durende enkele seconden “Connected” op het scherm.3.  Speel muziek af op de mobiele telefoon. Na een paar seconden zal de muziek automatisch op de WorldRadio beginnen te spelen. De meeste telefoons verbinden zich automatisch met de WorldRadio na de initiële setup ( “Koppelen” ).Ga naar genevalab.com en kies “Support”.Het rode alarmklokje en de rode tijdsvermelding bovenaan op het scherm duiden aan dat het alarm ingesteld is. Als er geen alarmklokje op het scherm staat, is het alarm gedeactiveerd.1.  Zet de WorldRadio aan en raak daarna de   -toets aan om de gewenste alarmtijd in te stellen.2.  Draai aan en druk op de rechterdraaiknop om het uur in te stellen.3.  Draai aan de rechterdraaiknop om de minuten in te stellen en druk erop om te bevestigen. Na het instellen van de alarmtijd is het alarm geactiveerd.Het alarm kan geactiveerd en gedeactiveerd worden door de   -toets aan te raken. Er zijn twee alarmtonen (de radio of een pieptoon) die automatisch geselecteerd worden. •  Radio: als de radio aan het spelen is wanneer de WorldRadio uitgezet wordt, zal de radio gebruikt worden als alarmtoon.•  Pieptoon: als Bluetooth of Line-In aan het spelen zijn wanneer de WorldRadio uitgezet wordt, zal de pieptoon gebruikt worden als alarmtoon.De tijd wordt anders ingesteld voor de twee modellen van de WorldRadio:1. Raak de   -toets aan.2.  Draai aan en druk op de rechterdraaiknop om het uur in te stellen.3.  Draai om de minuten in te stellen aan de rechter-draaiknop en druk er vervolgens op om de tijd op te slaan.Telkens als de WorldRadio een geldig tijdsignaal ont-vangt van een DAB-zender, wordt de tijd automatisch ingesteld. Als er geen DAB-zenders zijn, kan de tijd manueel ingesteld worden.1.  Druk op de  -toets. Druk op de rechterdraaiknop, totdat het tijdmenu verschijnt.2.  Draai aan en druk op de rechterdraaiknop om het uur in te stellen.3.  Draai om de minuten in te stellen aan de rechter-draaiknop en druk er vervolgens op om de tijd op te slaan. U kunt muziek spelen van de volgende audiobronnen:•  FM-radio•  DAB-radio ( alleen beschikbaar voor WorldRadio DAB+ )•  Mobiele telefoon of computer via Bluetooth•  Andere apparaten met een Line-in-kabelGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Drukken: aan – en uitzetten•  Draaien: volume hoger en lager•  FM-frequentie veranderen, DAB-zenders kiezen,  alarm instellen, tijd instellen.•  Selectie van de audiobron: FM, DAB,  Line-In of Bluetooth. •  Tijd instellen, alarm instellen, audio-instellingenDruk de aanraaktoets ongeveer een halve  seconde in. Let erop dat de WorldRadio DAB+ de tijd  automatisch instelt.NederlandsAlarmtijdHuidige audio-bron Batterij-niveauLine-inFMBluetoothAudioAlarm instellen  Tijd instellen  DAB ( WorldRadio DAB+ )Instellingen op iPhone®Muziek afspelen met de iPhone®LinkerdraaiknopRechterdraaiknopAanraak-toetsenBatterijklepjeStroomadapter-ingangLine-in-ingangOm de adapter  aan te zettenConnectorBatterij20121112_WR_manual_v1.3.indd   22-23 10.12.12   19:18
24 25 Kijk a.u.b. op de Support-pagina’s op genevalab.com.De batterij van de WorldRadio is bijna leeg. Verbind de stroomadapter met de WorldRadio en de batterij zal beginnen met opladen. U kunt de WorldRadio bin-nen enkele minuten gebruiken.Als de batterij heel leeg is, is er niet voldoende ener-gie meer om het scherm of de aanraaktoetsen te laten werken, zelfs als de stroomadapter aangesloten is. Verbind de WorldRadio eerst met de stroomadapter. Wacht enkele minuten en dan kunt u de WorldRadio aanzetten.Druk slechts met één vinger op de aanraaktoetsen. Druk met uw andere vingers niet op de rest van het aanraakpaneel. Druk minstens een halve seconde op het midden van de aanraaktoets.De WorldRadio calibreert de aanraaktoetsen auto-matisch op bepaalde tijdstippen. Op dat moment reageren de aanraaktoetsen niet.•  De accu van de WorldRadio is bijna leeg.•  Energiebesparende functie: de WorldRadio schakelt zichzelf automatisch uit na 15 minuten, als er geen Bluetooth-verbinding actief is of als de Line-In-ingang geen signaal krijgt.De volgende standaarden worden ondersteund: DAB, DAB+, DMR en DMB. De volgende DAB-frequenties kunnen ontvangen worden: •  Band 3: 5A ... 12D (174.928 MHz ... 229.072 MHz), •  Kanal 13: 13A ... 13F (230.784 MHz ... 239.200 MHz).De PIN-code is: 0000 (4 nullen). Niet alle computers of mobiele telefoons vereisen een pincode tijdens de initiële setup (koppelen).Als de stroomadapter verbonden is, verschijnt er een knipperend symbool in het batterij-icoontje onderaan op het scherm.Het batterij-icoontje op het scherm geeft de status van de batterij aan. Als de batterij bijna volledig leeg is, schakelt de WorldRadio zichzelf automatisch uit.1.  Verwijder het rubberen dekseltje van het bat-terijcompartiment aan de onderkant van de WorldRadio. U kunt dit met de hand doen zonder enige speciale werktuigen.2.  Maak het kleine witte verbindingsstuk los en verwij-der de opgebruikte batterij.3.  Vervang ze door een nieuwe batterij. Gebruik alleen een originele vervangbatterij voor de WorldRadio van Geneva!Er kunnen maximaal acht Bluetooth-toestellen opge-slagen worden. Om het geheugen te wissen, voert u de volgende stappen uit:1.  Zet de WorldRadio aan en raak de  -toets aan.2.  Binnen 5 seconden nadat u in de Bluetooth-modus zit, houd u de rechterdraaiknop ingedrukt totdat er “Reset Bluetooth” verschijnt.3.  Koppel uw mobiele telefoon opnieuw (zie de sectie Bluetooth).1. Druk op de   -knop.2.  Stel de bass in door aan de rechterdraaiknop  te draaien.3. Druk op de rechterdraaiknop.4.  Stem de treble af door aan de rechterdraaiknop  te draaien.5.  Druk opnieuw op de   -toets of wacht, totdat het audiomenu verdwijnt.Kijk op de “Support”-pagina’s op genevalab.com.Als het product beschadigd is en gerepareerd moet worden, neem dan contact op met uw handelaar.  Ga naar genevalab.com om een handelaar te vinden in uw streek.Bekijk de specieke voorwaarden voor uw land op genevalab.com1.   Læs disse instruktioner. 2.   Gem disse instruktioner.3.  Følg alle advarsler.4.   Følg alle instruktioner. 5.   Brug ikke dette apparat nær ved vand.6.   Rengør kun med en tør klud.7.    Bloker aldrig ventilationsåbninger. Installér i henhold til  fabrikantens instruktioner.8.    Installér ikke nær ved varmekilder såsom radiatorer, indblæsning-sriste, kakkelovne, eller andre apparater ( inklusive forstærkere ) som afgiver varme. 9.    Sid ikke den foreslåede sikkerhedsforanstaltning om jordfor-bundet eller polariseret stil overhørig. Polariserede stik har to stikben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Jordstik har to stikben og en tredje jordgren. Det brede stikben eller den tredje jordgren er anbragt som en sikkerhedsforanstaltning. Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du bede en kvaliceret elektriker om at udskifte den forældede stikkontakt.10.  Beskyt strømledningen fra at blive trådt på eller klemt, især ved stikkene, stikforbindelser og stedet hvor de går ud af apparatet.11.  Brug kun tilkoblinger/tilbehør angivet af fabrikanten.12.  Brug kun vogne, standere, stativer, rammer eller borde, som er speciceret af fabrikanten eller sælges sammen med udstyret. Hvis udstyret transporteres på en vogn, skal der udvises for-sigtighed så det ikke krænger over.13.  Træk stikket til apparatet ud under tordenvejr eller når det ikke bruges over lange perioder.14.  Overlad alt service til det kvalicerede personale. Service er nød-vendig når apparatet er blevet beskadiget på hvilken som helst måde, såsom beskadigelse af strømledningen eller strømstikket, hvis væske spildes eller ting falder ind i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke virker normalt eller er blevet tabt på gulvet.15.  Installer ikke udstyret på afgrænset plads eller rum beregning til indbygning som for eksempel bogreoler eller lignende, og sørg for god ventilation.  Apparatets ventilation må ikke forhindres ved at dække ventila-tionsåbningerne med ting, f.eks. aviser, bordduge, gardiner osv.16. Læs venligst sikkerheds- og el-oplysningerne på bunden af den udvendige emballage inden udstyret installeres.17.   For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød må du ikke udsætte udstyret for regn eller fugt. Der må ikke dryppes eller sprøjtes væsker på apparatet, og der ikke stilles genstande med væske i ( f.eks. vaser ) på apparatet.18.   Eksplosionsfare hvis batteriet ikke er korrekt udskiftet. Udskift kun med samme eller tilsvarende type.19. Batteriet ( batteri eller batterier eller batteripakke ) må ikke udsættes for høj varme som solskin, ild eller lignende.20.   Den direkte plug-in adapter anvendes som afbryder-apparat og skal altid være klar til brug. 21.   Dette mærke på produktet eller i dokumentationen angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald inden for EF-området. For at undgå skadelige miljø- eller sundhed-spåvirkninger på grund af ukontrolleret bortskaffelse skal dette produkt genbruges på ansvarlig vis for at fremme bæredygtig genbrug af materialer. Det brugte udstyr skal bortskaffes gennem retur- og indsamlingssystemer eller ved at kontakte forhandleren, hvor det er købt. Forhandleren kan modtage udstyret og sørge for miljømæssig korrekt genbrug. Eksplosionsfare hvis batteriet ikke er korrekt udskiftet.Udskift kun med batterier af korrekt type og modelnummer ( WorldRadio & WorldRadio DAB+ udskiftningsbatteri ). Den anbefalede anvendelsestemperatur for WorldRadio & WorldRadio DAB+ er fra 5 til 40 grader Celsius / 41 til 104 grader Fahrenheit. Brug kun den medfølgende originale strømadapter til at strømføre WorldRadio & WorldRadio DAB+. Andre strømadaptere kan se ens ud, men brugen af dem kan resultere i elektrisk stød og skade WorldRadio & WorldRadio DAB+.Produktskilte, FCC-oplysninger og sikkerhedsskilte er  placeret i batteriholderen på WorldRadio & WorldRadio DAB+ og  på strømadapteren.G-Lab GmbH erklærer at denne WorldRadio & WorldRadio DAB+ er i overensstemmelse med de grundlæggende betingelser og andre relevante bestemmelser i direktiv 19999/5/EC. Overensstemmelse-serklæringen kan ses efter anmodning hos G-Lab GmbH, Zurich, Schweiz eller på http://genevalab.com. 0979 Produkter som bærer dette symbol må IKKE bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Ved afslutningen af dette produkts levetid, skal det bringes til et indsamlingspunkt til genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Få mere at vide om tilbageleverings og indsamlingspunkter via de lokale myndigheder. blev igangsat for at nedsætte mængden af affald som bliver sendt til lossepladser, og hermed reducere miljøind-virkningen på planeten og på menneskers sundhed. Vær venlig at være ansvarlig ved at genbruge brugte produkter. Hvis dette produkt stadig fungerer, kan du overveje at forære det væk eller sælge det. Bortskaf venligst brugte batterier korrekt, i henhold til de lokale regler. Kast ikke batteriet ind i åben ild.Geneva® er et varemærke fra G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.Bluetooth®-ordmarkeringen og logo er varemærker fra Bluetooth SIG, Inc.© 2011 G-Alle rettigheder forbeholdes. I henhold til lovene om ophavsret, må denne vejledning ikke kopieres helt eller delvist, uden skriftlig tilladelse fra G-Lab GmbH. Dansk20121112_WR_manual_v1.3.indd   24-25 10.12.12   19:18
26 271. Tryk på knappen FM. 2.  Vælg en FM station manuelt ved at dreje den højre drejeknap.3.  Vælg automatisk en FM station ved at trykke på den højre drejeknap.1. Tryk på knappen DAB.2.  Vælg en DAB station ved at dreje den højre drejeknap. Tryk derefter på den højre drejeknap eller vent nogle få sekunder.WorldRadio DAB+ er kompatibel med DAB, DAB+, DMR og DMB.Som standard har WorldRadio DAB+ ingen lagrede DAB stationer. Med funktionen “Scan”, nder radioen de tilgængelige stationer i dit område. Derefter lagres stationerne automatisk. “Scan” funktionen er også nødvendig efter at være yttet til et andet sted med forskellige radiostationer, eller når du ytter WorldRadio til et rum med en anderledes radiomodtagelse.1. Tryk på knappen DAB.2.  Drej den højre drejeknap for at vælge “Scan” fra menuen, tryk derefter på den højre drejeknap eller vent nogle få sekunder.3.  Så snart alle tilgængelige stationer er fundet, vil du se en liste over radiostationerne.1.  Tilslut den ene ende af en Line-In ledning til  lydkilden (høretelefoner eller Line-Out stik).2.  Tilslut den anden ende af ledningen til Line-In stikket på bagsiden af WorldRadio3.  Tryk på knappen   .Mobiltelefoner og computer med Bluetooth kan forbinde til WorldRadio og afspille musik. Mobiltelefo-nen eller computeren skal understøtte .1.  Tryk på knappen WorldRadio   . Vent i 20 sekunder indtil displayet viser “Pairing”. 2.  Vælg “indstillinger” på din iPhone®. Vælg “General / Bluetooth”. Tænd for Bluetooth. De nye Bluetooth enheder vises automatisk. Efter nogle få sekunder vises “Geneva ... (Ikke parret)”.3.  Vælg “Geneva ...”. Telefonen forbinder nu (“Pair-ing”) til WorldRadio.4.  Hvis telefonen beder om en PIN: indtast “0000” (re nuller).5.  Du kan nu afspille musik på en iPhone® App “iPod” og lytte til den på WorldRadio.Se BLUETOOTH SETUP på side 26.1.  Tryk på  . WorldRadio søger til at starte med efter tidligere parrede apparater. 2.  Når WorldRadio forbinder, viser displayet  “Connected” i nogle få sekunder.3.  Afspil musik på mobiltelefonen. Musikken beg-ynder automatisk afspilning på WorldRadio efter nogle få sekunder. De este telefoner forbinder automatisk til WorldRadio efter den indledende opsætning (“Parring”).Gå til genevalab.com og vælg “Support”.Den røde alarmklokke og røde tid i toppen af displayet angiver at alarmen er aktiveret. Hvis der ikke ndes en alarmklokke på displayet er alarmen afbrudt.1.  Tænd for WorldRadio og tryk derefter på knappen  for at indstille det ønskede alarmtidspunkt.2.  For at vælge timetal drej og tryk på den højre drejeknap.3.  For at vælge minuttal drej og tryk derefter på den højre drejeknap for at bekræfte alarmtidspunktet. Efter indstilling af alarmtidspunktet, aktiveres alarmen.Alarmen kan aktiveres og afbrydes ved at trykke på knappen   . Der ndes to alarmlyde (radio eller bip), som vælges automatisk. •  Radio: Hvis radioen spiller når der slukkes for WorldRadio, bruges radioen som alarmlyd.•  Bip: Hvis Bluetooth eller Line-In spiller når der slukkes for WorldRadio, vil bip blive brugt  som alarmlyd.Indstillingen af tid varierer for de to WorldRadio modeller:1. Tryk på knappen   .2.  For at vælge timetal, drej og tryk derefter på den højre drejeknap.3.  For at vælge minuttal, drej den højre drejeknap og tryk derefter på den højre drejeknap for at gemme klokkeslættet.Hver gang WorldRadio modtager et gyldigt tidssignal fra en DAB station, indstilles tiden automatisk.Hvis der ikke er nogle DAB stationer, er det muligt at indstille tiden manuelt:1.  Rør ved tasten  . Tryk på den højre drejeknap i tre sekunder indtil tidsmenuen vises.2.  For at vælge timetal, drej og tryk derefter på den højre drejeknap.3.  For at vælge minuttal, drej den højre drejeknap og tryk derefter på den højre drejeknap for at gemme klokkeslættet. Du kan afspille musik fra følgende kilder:•  FM Radio•  DAB Radio (kun tilgængelig for WorldRadio DAB+)•  Mobiltelefon eller computer via Bluetooth•  Andre apparater med Line-In ledningGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Tryk: tænd og sluk for radioen.•  Drej: lydstyrke op og ned.•  Skifte FM frekvens, vælg DAB stationer, indstil alarm, indstil tid.•  Valg af lydkilde: FM, DAB, Line-In eller Bluetooth. •  Indstil tid, alarm eller lydindstillinger.Tryk på en berøringskap i cirka et halvt sekund. Bemærk at WorldRadio DAB+ indstiller tiden automa-tisk.DanskAlarm tidspunktAktuel lydkilde BatteriniveauLine-inFMBluetoothAudioIndstil Alarm  Indstil tid  DAB ( WorldRadio DAB+ )Indstillinger på iPhone®Afspille musik med iPhone®Venstre drejeknapHøjre drejeknapBerørings-følsomme knapperBatterilågStrømadapter stikLine-in stikTil strømadapterStikBatteri20121112_WR_manual_v1.3.indd   26-27 10.12.12   19:18
28 29Se venligst Support siderne på genevalab.com.WorldRadio har lav batterikapacitet. Tilslut strøma-dapteren til WorldRadio og batteriet vil begynde opladningen. Du kan bruge WorldRadio inden for få minutter.Hvis batterikapaciteten er meget lav, er der for lidt strøm til at tænde for displayet eller de berøringsføl-somme knapper, selvom strømadapteren er tilsluttet. Tilslut først WorldRadio til strømadapteren. Vent venligst nogle få minutter og derefter kan du tænde for WorldRadio.Tryk kun på de berøringsfølsomme knapper med en nger. Tryk ikke på resten af det berøringsfølsomme panel med andre nger. Tryk midte på det berørings-følsomme panel i mindst et halvt sekund.WorldRadio’en kalibrerer selv tasterne med periodisk mellemrum. Under denne proces, vil tasterne ikke reagere ved berøring.•  WorldRadio har lav batterieffekt.•  Energibesparende funktion: WorldRadio slukker automatisk efter 15 minutter hvis der ikke ndes en aktiv Bluetooth forbindelse eller hvis der ikke er noget signal på Line-In forbindelsen.De følgende standarder er understøttet: DAB, DAB+, DMR og DMB. De følgende DAB bånd kan modtages: •  Band 3: 5A ...12D (174.928 MHz ... 229.072 MHz), •  Kanal 13: 13A ...13F (230.784 MHz ... 239.200 MHz).PIN-koden er: 0000 (4 nuller). Ikke alle computere eller mobiltelefoner kræver en pinkode under den indledende opsætning (Parring).Hvis strømadapteren er tilsluttet, vises et lyn symbol i batteriikonet på displayet.Batteriikonet på displayet angiver batteriladningen. Hvis batterikapaciteten er meget lav, slukker WorldRadio automatisk.1.  Aftag batterilåget i gummi fra bunden af WorldRadio. Du kan gøre dette med hænderne, uden behov for specielt værktøj.2.  Træk det lille hvide stik ud og tag det brugte batteri ud.3.  Udskift med et nyt batteri. Brug kun et originalt WorldRadio reservebatteri fra Geneva!Op til otte parrede Bluetooth enheder kan lagres. For at slette hukommelsen, skal de følgende trin følges:1.  Tænd for WorldRadio og tryk på knappen  .2.  Inden for 5 sekunder efter aktivering af Bluetooth tilstand, skal den højre drejeknap holdes nede indtil “Reset Bluetooth” vises.3.  Udfør parring af din mobiltelefon igen (se afsnittet Bluetooth).1. Rør ved tasten   .2. Indstil bas ved at dreje den højre drejeknap.3. Tryk på den højre drejeknap.4. Indstil diskant ved at dreje den højre drejeknap.5.  Rør ved tasten   igen, eller vent indtil lydmenuen forsvinder.Se venligst “Support” siderne på genevalab.com.Hvis produktet er beskadiget og har behov for reparation, bedes du kontakte din forhandler. Besøg genevalab.com for at nde en forhandler i dit område.Se de specikke betingelser for dit land på  genevalab.com.1.  Läs igenom dessa anvisningar2.   Spara dessa anvisningar3.   Uppmärksamma alla varningar4.   Följ alla anvisningar5.   Använd inte denna apparat nära vatten. 6.   Rengör med mjuk, torr trasa7.    Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverka-rens anvisningar.8.    Installera inte i närheten av värmekällor såsom element, varmluft-söppningar, spisar eller andra apparater ( inklusive förstärkare ) som producerar värme. 9.    Kringgå inte den polariserade eller jordade kontaktens säkerhet-sfunktion. En polariserad kontakt har två stift, det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två stift och ett jordningsstift. Det breda stiftet och/eller jordningsstiftet nns där för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i uttaget bör du kontakta en elektriker för utbyte av det föråldrade uttaget.10.  Skydda elkablar från nedtrampning eller krökning, i synnerhet i närheten av stickkontakterna, vid uttag och där kabeln sticker ut från apparaten.11.  Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.12.  Använd endast tillsammans med vagn, bordsställ, stativ, hållare eller bord som har godkänts av tillverkaren eller sålts tillsammans med apparaten. Var försiktig när du yttar vagn/apparat för att undvika skador om den välter.13.  Koppla ur apparaten från eluttaget när det åskar eller när den inte ska användas under en längre period.14.  Alla reparationsarbeten måste utföras av kvalicerad personal. Reparationsarbeten är nödvändiga när apparaten har skadats på något sätt, t.ex. om elkabeln är skadad, om vätska har spillts eller föremål har fallit på apparaten, om apparaten har utsatts för regn eller fukt, om apparaten inte fungerar normalt eller om den har tappats.15.  Installera inte denna utrustning i ett instängt utrymme som t.ex. i en bokhylla utan säkerställ goda ventilationsförhållanden. Se till att inte täcka över ventilationsöppningar med föremål som tidningar, dukar, gardiner etc.16.   Se enhetens undersida för el-och säkerhetsinforma-tion innan du installerar eller använder apparaten.17.  Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta apparaten för regn eller fukt. Apparaten får inte utsättas för stänk och vätskefyllda föremål som t.ex. vaser, får inte placeras på apparaten.18.   Felaktigt batteribyte medför explosionsrisk. Byt endast ut mot ett batteri av samma eller motsvarande typ.19.  Batteriet ( batteri, batterier eller batteripaket ) ska inte utsättas för stark värme som solsken, eld eller liknande.20.   Plug-in-adaptern används som frånkopplingsenhet och ska som sådan nnas lättillgänglig.21.  Denna märkning anger att produkten inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall någonstans i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshanter-ing, bör du återvinna den på ett sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. En förbrukad produkt ska lämnas in på en uppsamlingsplats för elektriska och elektroniska apparater alternativt returneras till återförsäljaren som ombesörjer att produkten återvinns med hänsyn till miljön. Felaktigt batteribyte medför explosionsrisk.( WorldRadio & WorldRadio DAB+ Replacement Battery ). Rekommenderad temperatur i omgivningen för WorldRadio & WorldRadio DAB+ är 5–40 C°. Använd endast den medföljande originalströmadaptern för att använda och ladda WorldRadio & WorldRadio DAB+. Andra nätadaptrar kan se liknande ut men orsaka elektriska stötar och/eller skada WorldRadio & WorldRadio DAB+.Produktetiketterna, FCC-uppgifter och säkerhetsanvisningarna nns på undersidan av WorldRadio & WorldRadio DAB+ och strömadaptern. G-Lab GmbH förklarar att denna WorldRadio & WorldRadio DAB+ uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestäm-melser i Direktiv 1999/5/EC. Försäkran om överensstämmelse kan efterfrågas på begäran hos G-Lab GmbH, Zûrich, Schweiz eller på http://genevalab.com. 0979 Produkter med denna symbol bör INTE kastas i hushållsavfallet. När produkten är förbrukad ska den lämnas för återvinning i en uppsamlingsplats för elektriska och elekt-roniska apparater. Mer information om återvinning och uppsamling-splatser får du hos de lokala myndigheterna.tillämpades för att drastiskt minska mängden avfall som hamnar på soptippen och därmed reducera avfallets skadliga verkan på miljön och människornas hälsa. Bidra genom att återvinna förbrukade produkter. Om produkten fortfarande går att använda, bör du fundera på att skänka bort eller sälja den. Bortskaffa förbrukade batterier i enlighet med de lokala föreskrifterna. Släng inte batterierna i elden.Geneva® är ett varumärke tillhörande G-Lab GmbH. Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.Varumärket Bluetooth® och logotyper är registrerade varumärken tillhörande Bluetooth SIG, Inc.© 2011 G-Lab GmbH. Samtliga rätter förbehålles. Enligt upphovsrätten får denna bruksanvisning inte kopieras, varken i sin helhet eller delvis, utan skriftligt godkännande av G-Lab GmbH. Svenska20121112_WR_manual_v1.3.indd   28-29 10.12.12   19:18
30 311. Tryk på knappen FM. 2.  Vælg en FM station manuelt ved at dreje den højre drejeknap.3.  Vælg automatisk en FM station ved at trykke på den højre drejeknap.1.  Tryk på knappen DAB.2.  Vælg en DAB station ved at dreje den højre drejeknap. Tryk derefter på den højre drejeknap eller vent nogle få sekunder.WorldRadio DAB+ er kompatibel med DAB, DAB+, DMR og DMB.Som standard har WorldRadio DAB+ ingen lagrede DAB stationer. Med funktionen “Scan”, nder radioen de tilgængelige stationer i dit område. Derefter lagres stationerne automatisk. “Scan” funktionen er også nødvendig efter at være yttet til et andet sted med forskellige radiostationer, eller når du ytter WorldRadio til et rum med en anderledes radiomodtagelse.1.  Tryk på knappen DAB.2.  Drej den højre drejeknap for at vælge “Scan” fra menuen, tryk derefter på den højre drejeknap eller vent nogle få sekunder.3.  Så snart alle tilgængelige stationer er fundet, vil du se en liste over radiostationerne.1.  Tilslut den ene ende af en Line-In ledning til lydkil-den (høretelefoner eller Line-Out stik).2.  Tilslut den anden ende af ledningen til Line-In stikket på bagsiden af WorldRadio.3. Tryk på knappen   .Mobiltelefoner og computer med Bluetooth kan forbinde til WorldRadio og afspille musik.  Mobiltelefonen eller computeren skal understøtte .1.  Tryk på knappen WorldRadio   . Vent i 20 sekunder indtil displayet viser “Pairing”. 2.  Vælg “indstillinger” på din iPhone®. Vælg “General / Bluetooth”. Tænd for Bluetooth. De nye Bluetooth enheder vises automatisk. Efter nogle få sekunder vises “Geneva ... (Ikke parret)”.3.  Vælg “Geneva ...”. Telefonen forbinder nu (“Pair-ing”) til WorldRadio.4.  Hvis telefonen beder om en PIN: indtast “0000” (re nuller).5.  Du kan nu afspille musik på en iPhone® App “iPod” og lytte til den på WorldRadio.Se BLUETOOTH SETUP på sidan 30.1.  Tryk på   . WorldRadio søger til at starte med efter tidligere parrede apparater. 2.  Når WorldRadio forbinder, viser displayet  “Connected” i nogle få sekunder.3.  Afspil musik på mobiltelefonen. Musikken beg-ynder automatisk afspilning på WorldRadio efter nogle få sekunder. De este telefoner forbinder automatisk til WorldRadio efter den indledende opsætning (“Parring”).Gå til genevalab.com og vælg “Support”.Den røde alarmklokke og røde tid i toppen af dis-playet angiver at alarmen er aktiveret. Hvis der ikke ndes en alarmklokke på displayet er alarmen afbrudt.1.  Tænd for WorldRadio og tryk derefter på knappen  for at indstille det ønskede alarmtidspunkt.2.  For at vælge timetal drej og tryk på den højre drejeknap.3.  For at vælge minuttal drej og tryk derefter på den højre drejeknap for at bekræfte alarmtidspunktet. Efter indstilling af alarmtidspunktet, aktiveres alarmen.Alarmen kan aktiveres og afbrydes ved at trykke på knappen   . Der ndes to alarmlyde ( radio eller bip ), som vælges automatisk. •  Radio: Hvis radioen spiller når der slukkes for WorldRadio, bruges radioen som alarmlyd.•  Bip: Hvis Bluetooth eller Line-In spiller når der slukkes for WorldRadio, vil bip blive brugt som alarmlyd.Indstillingen af tid varierer for de to WorldRadio modeller:1. Tryk på knappen   .2.  For at vælge timetal, drej og tryk derefter på den højre drejeknap.3.  For at vælge minuttal, drej den højre drejeknap og tryk derefter på den højre drejeknap for at gemme klokkeslættet.Hver gang WorldRadio modtager et gyldigt tidssignal fra en DAB station, indstilles tiden automatisk.Hvis der ikke er nogle DAB stationer, er det muligt at indstille tiden manuelt:1.  Tryck ner  -knappen. Tryck ner det högra vrid-reglaget i tre sekunder tills tidsmenyn visas.2.  For at vælge timetal, drej og tryk derefter på den højre drejeknap.3.  For at vælge minuttal, drej den højre drejeknap og tryk derefter på den højre drejeknap for at gemme klokkeslættet. Du kan spela musik från följande Ljudkällor:•  FM-Radio•  DAB Radio (tillgängligt endast för WorldRadio DAB+)•  Mobiltelefon eller dator via Bluetooth•  Andra enheter med en kabel för line-ingångGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Tryck: ström på och av.•  Vrid: volym upp och ned.•  Ändra FM-frekvens, välj DAB-stationer,  ställa in larm, tid.•  Val av ljudkälla: FM, DAB, line-ingång  eller Bluetooth. •  Ange tid, larm, ljudinställningar.Tryck på en touch-knapp i cirka en halv sekund. Ob-servera att WorldRadio DAB+ ställer in tiden  automatiskt.SvenskaLarm tidAktuell ljudkälla BatterinivåLine-inFMBluetoothAudioStäll larm  Ställ in tid  DAB ( WorldRadio DAB+ )Inställningar iPhone® Spela musik med iPhone® Vänster inställningsrattHöger inställningsrattTouchknapparBatteriluckaKontakt till nätadapterKontakt för line-inNätadapterAnslutningBatteri20121112_WR_manual_v1.3.indd   30-31 10.12.12   19:18
32 33Se venligst Support siderne på genevalab.com.WorldRadio har lav batterikapacitet. Tilslut strøma-dapteren til WorldRadio og batteriet vil begynde opladningen. Du kan bruge WorldRadio inden for  få minutter.Hvis batterikapaciteten er meget lav, er der for lidt strøm til at tænde for displayet eller de berøringsføl-somme knapper, selvom strømadapteren er tilsluttet. Tilslut først WorldRadio til strømadapteren. Vent venligst nogle få minutter og derefter kan du tænde for WorldRadio.Tryk kun på de berøringsfølsomme knapper med en nger. Tryk ikke på resten af det berøringsfølsomme panel med andre nger. Tryk midte på det berørings-følsomme panel i mindst et halvt sekund.WorldRadio kalibrerar automatiskt, regelbundet touch knapparna. Under denna proceduren kommer touch knapparna inte att reagera.•  Din WorldRadio har lite batteri kvar.•  Energisparfunktion: WorldRadio slås automatiskt av efter 15 minuter om det inte nns en aktiv Bluetooth-anslutning eller om det inte nns signal vid Line-in ingången.De følgende standarder er understøttet: DAB, DAB+, DMR og DMB. De følgende DAB bånd kan modtages: •  Band 3: 5A ...12D (174.928 MHz ... 229.072 MHz), •  Kanal 13: 13A ...13F (230.784 MHz ... 239.200 MHz).PIN-koden er: 0000 (4 nuller). Ikke alle computere eller mobiltelefoner kræver en pinkode under den indledende opsætning (Parring).Hvis strømadapteren er tilsluttet, vises et lyn symbol i batteriikonet på displayet.Batteriikonet på displayet angiver batteriladningen. Hvis batterikapaciteten er meget lav, slukker WorldRadio automatisk.1.  Aftag batterilåget i gummi fra bunden af WorldRadio. Du kan gøre dette med hænderne, uden behov for specielt værktøj.2. Træk det lille hvide stik ud og tag det brugte batteri ud.3.  Udskift med et nyt batteri. Brug kun et originalt WorldRadio reservebatteri fra Geneva!Op til otte parrede Bluetooth enheder kan lagres. For at slette hukommelsen, skal de følgende trin følges:1. Tænd for WorldRadio og tryk på knappen   .2.  Inden for 5 sekunder efter aktivering af Bluetooth tilstand, skal den højre drejeknap holdes nede indtil “Reset Bluetooth” vises.3.  Udfør parring af din mobiltelefon igen (se afsnittet Bluetooth).1. Tryck ned   -knappen.2.  Justera basen genom att vrida den högra  roterande ratten.3. Tryck ner den högra roterande ratten.4.  Justera basen genom att vrida den högra  roterande ratten.5.  Tryck ner   knappen igen eller vänta tills audio-menyn försvinner.Se “support” sidorna på genevalab.com.Om produkten är skadad och behöver repareras, kontakta din återförsäljare. Besök genevalab.com att hitta en återförsäljare i ditt område.Se de specika villkoren för ditt land på genevalab.com.Norsk1.  Les disse anvisningene 2.   Ta vare på anvisningene.3.   Overhold alle advarsler4.   Følg alle anvisningene. 5.    Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.6.   Tørk bare med en ren, tørr klut.7.   Blokker ikke eventuelle ventilasjonsåpninger. Installer i samsvar med produsentens anvisninger.8.   Installer ikke i nærheten av varmekilder som radiatorer, ovner, komfyrer og andre innretninger ( inkludert forsterkere ) som produserer varme. 9.   Fjern ikke sikkerhetsinnretningen til den polariserte eller jording-stype pluggen. En polarisert plugg har to pinner med en som er bredere enn den andre. En jordingstype plugg har to pinner og en tredje jordingspinne. Den brede pinnen eller den tredje jord-ingspinnen er der for din sikkerhet. Hvis den medleverte pluggen ikke passer i din kontakt, må du forhøre deg med en elektriker for utskiftning av det overødige uttaket.10.  Pass på at strømkabelen ikke tråkkes på eller kommer i klem, især ved plugger og kontakter, og stedet hvor de går ut av enheten.11.  Bruk bare tilbehør/ekstrautstyr som er spesiserte av produsenten.12.  Bruk bare med vogn, stativ, tripoder, braketter, eller bord som spesisert av produsent, eller solgt med apparatet. Hvis en vogn brukes, må det utvises forsiktighet når kombinasjonen vogn/enhet for å unngå skade grunnet velting.13.  Plugg ut enheten under tordenvær eller hvis den ikke skal brukes over lengre tid.14.  La kvalisert personell ta seg av all service. Service er påkrevd hvis apparatet har blitt skadet på noen måte, sånn som hvis strømledningen eller pluggen har blitt skadet, hvis væske har blitt sølt på den eller gjenstander faller inn i enheten, hvis enheten har blitt utsatt for regn eller fuktighet, eller hvis enheten ikke virker normalt eller har falt ned.15.  Installer ikke apparatet i et begrenset eller innebygd område som f.eks. en bokhylle eller lignende, og la den stå i godt ventilerte områder. Ventilasjonen må ikke være hindret ved å dekke til ventilasjonsåpningene med gjenstander sånn som aviser, duker, gardiner osv.16.   Se informasjon på nedre avlukke for elektrisk informasjon og sikkerhetsinformasjon før installasjon eller bruk av enheten.17.  For å redusere risiko for brann eller elektrisk støt, må ikke apparatet utsettes for regn eller fuktighet. Apparatet må ikke utsettes for sprut/drypp av væske, og ingen væskefylte gjenstander som f.eks. vaser må settes på apparatet.18.   Det nnes en risiko for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut feil. Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type.19.   Batteriet ( batteriet eller batterier eller batteripakke ) må ikke utsettes for overdreven varme som sollys, brann eller lignende.20.  Den direkte innpluggingsadapteren brukes som en frakoblingsenhet, frakoblingsenhet må være klar til bruk. 21.   Dette merket indikerer at dette produktet ikke skal kastes sammen med vanlig hush-oldningsavfall i EU. For å unngå skade på miljø og helse som følge av tilfeldig avfallsavhending må det kjøleskapet skilles fra andre typer avfall og leveres til gjenvinning. For å returnere ditt brukte apparat, brukes retur- og innsamlingsordninger, eller kontakt forhandleren hvor produktet ble kjøpt. De kan ta imot produktet for miljøvennlig resirkulering.Det nnes en risiko for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut feil. ( WorldRadio & WorldRadio DAB+, reservebatteri ). Anbefalt driftstemperatur for WorldRadio & WorldRadio DAB+ er 5...40 grader Celsius. Bruk kun den medleverte strømadapteren for å skru på og lade WorldRadio & WorldRadio DAB+. Andre strømadaptere kan ligne, men bruk av dem kan føre til elektrisk støt og kan skade WorldRadio & WorldRadio DAB+.Produktmerkene, FCC-informasjon og sikkerhetsrelaterte merker benner seg inni batterirommet til WorldRadio & WorldRadio DAB+ og strømadapteren.G-Lab GmbH erklærer at denne WorldRadio & WorldRadio DAB+ er i samsvar med de viktigste kravene og andre relevante forordninger i direktivet 1999/5/EF. Samsvarserklæringen kan fås på forespørsel fra G-Lab GmbH, Zurich, Sveits, eller på http://genevalab.com. 0979Produkter med dette symbolet må IKKE kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Når produktets levetid er over, må det leveres inn til en innsamlingsstas-jon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Finn ut mer om innsamlingsstasjoner fra lokale myndigheter.(Elektrisk og elektronisk avfall ) ble realisert for drastisk å redusere den avfallsmengden som havner på søppelfyllinger, og dermed redusere miljømessige virkninger på miljøet og på menneskers helse. Vennligst opptre ansvarsfullt og resirkuler brukte produkter. Hvis produktet fremdeles kan brukes bør du vurdere å gi det bort eller selge det.Vennligst kast brukte batterier på riktig måte, i henhold til lokale bestemmelser. Kast ikke batteriet i ammer.Geneva® er et registrert varemerke til G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countriesOrdet, merket og logoen til Bluetooth® er registrerte varemerker til Bluetooth SIG, Inc.© 2011 G-Lab GmbH. Alle rettigheter forbeholdt. Under opphavsrettlover, kan ikke denne håndboken kopieres, helt eller delvis, uten skriftlig samtykke fra G-Lab GmbH.20121112_WR_manual_v1.3.indd   32-33 10.12.12   19:18
34 351. Ta på FM-tasten. 2.  Velg en FM-stasjon manuelt ved å vri på den høyre kontrollbryteren.3.  Velg en FM-stasjon automatisk ved å trykke på den høyre kontrollbryteren. 1. Ta på DAB-tasten.2.  Velg en DAB-stasjon ved å vri på den høyre  kontrollbryteren. Klikk deretter på den høyre  kontrollbryteren eller vent i et par sekunder.WorldRadio DAB+ er kompatibel med DAB, DAB+, DMR og DMB.I utgangspunktet har WorldRadio DAB+ ingen DAB-stasjoner lagret. Ved hjelp av “Scan”-funksjonen n-ner radioen tilgjengelige stasjoner der du bor. Etterpå er stasjonene automatisk lagret. “Scan”-funksjonen behøves også hvis du reiser til et sted med andre radiostasjoner, eller hvis du ytter WorldRadio til et rom med annet radiomottak.1. Ta på DAB-tasten.2.  Vri på den høyre kontrollbryteren for å velge “Scan” på menyen, klikk deretter på den høyre kontrollbry-teren eller vent i et par sekunder.3.  Når alle tilgjengelige stasjoner er funnet vil du se en liste over radiostasjoner.1.  Koble den ene enden av en Line-In-kabel på lydap-paratet (hodesett eller Line-Out plugg).2.  Koble den andre enden av Line-In-pluggen til baksiden av WorldRadio.3. Ta på    -tasten.Mobiltelefoner og datamaskiner med Bluetooth kan kobles til WorldRadio og spille musikk. Mobiltelefonen eller datamaskinen må støtte .1.  Ta på WorldRadio   -tasten. Vent i 20 sekunder til displayet viser “Pairing”. 2.  Velg “innstillinger” på din iPhone®. Velg “General / Bluetooth”. Slå på Bluetooth. Nye Bluetooth-appa-rater oppdages automatisk. Etter noen få sekunder vil “Geneva ... (Not Paired)” vises.3.  Velg “Geneva ...”. Telefonen kobles nå (“Pairing”) til WorldRadio.4.  Hvis telefonen ber om en PIN-kode, tast inn “0000” (re nuller).5.  Nå kan du spille musikk på en iPhone® App “iPod” og lytte til den på WorldRadio.Se BLUETOOTH SETUP på side 34.1.  Ta på   . WorldRadio vil først søke etter tidligere tilkoblede apparater. 2.  Når WorldRadio kobles til viser displayet “Connec-ted” i et par sekunder.3.  Spill musikk på mobiltelefonen. Musikken vil  automatisk begynne å spilles av på WorldRadio etter noen få sekunder. De este telefoner  kobler seg automatisk til WorldRadio etter første innstilling (“Pairing”).Gå til genevalab.com og velg “Support”.Den røde alarmklokken og det røde klokkeslettet øverst på displayet varsler om at alarmen er aktivert. Hvis det ikke er noen alarmklokke på displayet er alarmen deaktivert.1.  Slå på WorldRadio og ta på   -tasten for å stille inn ønsket alarmtid.2.  For å velge time vrir og trykker du på den høyre kontrollbryteren.3.  For å velge minutter vrir og trykker du på den høyre kontrollbryteren for å bekrefte alarmtidspunktet. Når du har stilt inn alarmtiden er alarmen aktivert.Alarmen kan aktiveres og deaktiveres ved å ta på  by   -tasten. Det er to slags alarmlyder (radio eller bip), som velges automatisk. •  Radio: Hvis radioen spiller når WorldRadio slås av, vil radioen bli brukt som alarmlyd.•  Bip: Hvis Bluetooth eller Line-In spiller når WorldRadio slås av, vil bipelyden bli brukt som alarmlyd.Klokkeslettet stilles inn på forskjellig måte på de to WorldRadio-modellene:1. Ta på   -tasten.2.  For å velge time vrir og trykker du på den høyre kontrollbryteren.3.  For å velge minutter vrir og trykker du på den høyre kontrollbryteren for å lagre klokkeslettet.Hver gang WorldRadio mottar et gyldig tidssignal fra en DAB-stasjon, vil den stille inn klokkeslettet automatisk.Hvis det ikke nnes noen DAB-stasjoner, kan du stille inn klokkeslettet manuelt:1.  Ta på  -tasten. Trykk på den høyre kontrollbryte-ren i tre sekunder til tidsmenyen dukker opp.2.  For å velge time vrir og trykker du på den høyre kontrollbryteren.3.  For å velge minutter vrir og trykker du på den høyre kontrollbryteren for å lagre klokkeslettet. Du kan spille musikk fra følgende lydkilder:•  FM Radio•  DAB Radio (tilgjengelig kun for WorldRadio DAB+)•  Mobiltelefon eller datamaskin via Bluetooth•  Andre apparater med en Line-In-kabelGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Trykk: Strøm av og på.•  Vri: Volum opp og ned.•  Endre FM-frekvens, velge DAB-stasjoner, stille inn alarm, stille inn klokkeslett.•  Valg av lydkilde: FM, DAB, Line-In eller Bluetooth. •  Stille inn klokkeslett, alarm, lydinnstillinger.Trykk på en berøringstast i omtrent et halvt sekund. Vær oppmerksom på at WorldRadio DAB+ stiller inn klokkeslettet automatisk.NorskAlarmtidGjeldende lydkilde BatterinivåLine-inFMBluetoothAudioStill Alarmtid  Still inn klokkeslett  DAB ( WorldRadio DAB+ )Innstillinger på iPhone®Spille musikk med iPhone®Venstre kontrollbryterHøyre kontrollbryterBerøringstasterBatteridekselInnpluggingLine-in-pluggTil innpluggingsadapterKoblingBatteri20121112_WR_manual_v1.3.indd   34-35 10.12.12   19:18
36 37Se Support-sidene på genevalab.com.The WorldRadio har lavt batterinivå. Koble innplug-gingsadapteren til WorldRadio og batteriet begynner å lade seg opp. Du kan bruke WorldRadio innen et par minutter.Hvis batterinivået er svært lavt, er det for lite strøm til å slå på displayet eller berøringstastene, selv om in-npluggingsadapteren er koblet til. Først må du koble WorldRadio til innpluggingsadapteren. Vent i et par minutter og du kan slå på WorldRadio.Trykk på berøringstastene med bare én nger. Ikke trykk på resten av berøringspanelet med de andre ngrene. Trykk midt på berøringstasten i minst et halvt sekund.WorldRadio regulerer selv berøringstastene jevnlig. Når dette skjer vil ikke tastene fungere.•  WorldRadio har lavt batteri.•  Energisparingsfunksjon: WorldRadio vil slå seg selv av etter 15 minutter hvis det ikke nes noen Bluetooth-tilkobling eller hvis det ikke er noe  signal ved Line-In input.Følgende standarder er støttet: DAB, DAB+, DMR and DMB. Følgende DAB-bånd kan mottas: •  Band 3: 5A ...12D (174.928 MHz ...229.072 MHz), •  Kanal 13: 13A ...13F (230.784 MHz ...239.200 MHz).PIN-koden er: 0000 (4 nuller). Ikke alle datamaskiner eller mobiltelefoner krever en pin-kode under første innstilling (Pairing).Hvis innpluggingsadapteren er koblet til, vises et lynsymbol i batteriikonet på displayet.Batteriikonet på displayet viser batterinivået. Hvis batterinivået er svært lavt, vil WorldRadio automatisk slå seg selv av.1.  Fjern batteridekselet i gummi på bunnen av WorldRadio. Du kan gjøre dette for hånd utenfor noe spesialverktøy.2.  Koble fra den lille hvite koblingen og ta ut det brukte batteriet.3.  Skift ut med et nytt batteri. Bruk bare et originalt WorldRadio reservebatteri fra Geneva!Opptil åtte tilkoblede Bluetooth kan lagres. Foreta følgende trinn for å nullstille minnet:1. Slå på WorldRadio og ta på   -tasten.2.  Innen 5 sekunder etter at du går inn i Bluetooth-modus, hold ned den høyre kontrollbryteren til “Reset Bluetooth” vises.3.  Pair mobiltelefonen din på nytt (se Bluetooth-avsnittet).1. Ta på   -tasten.2.  Reguler bassen ved å vri på den høyre kontrollbryteren.3. Trykk på den høyre kontrollbryteren.4.  Reguler diskanten ved å vri på den høyre  kontrollbryteren.5.  Ta på   -tasten igjen, eller vent til lydmenyen forsvinner.Se “Support”-sidene på genevalab.com.Hvis produktet er skadet og trenger reparasjon må du ta kontakt med forhandleren din. Se genevalab.com for å nne forhandlere der du bor.Se de spesikke vilkårene for ditt land på genevalab.com.1.  Lue nämä ohjeet. 2.   Säilytä nämä ohjeet.3.   Noudata kaikkia varoituksia.4.   Noudata kaikkia ohjeita. 5.   Älä käytä laitetta veden lähellä.6.   Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.7.    Älä tuki mitään ilmanvaihtoaukkoja. Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti.8.    Älä asenna laitetta lähelle lämpöä synnyttäviä lähteitä, kuten lämpöpatteria, lämmittimiä, uuneja tai muita lämpöä tuottavia laitteita ( esim. vahvistimia ). 9.    Älä riko napaisuudeltaan suojattua tai suojamaadoitettua pis-toketta. Napaisuudeltaan suojatussa pistokkeessa toinen piikki on leveämpi. Suojamaadoitetussa pistokkeessa on kaksi piikkiä ja maadoituskieleke. Leveämpi piikki tai maadoituskieleke on tarkoitettu sinun turvallisuutesi takaamiseksi. Jos mukana toim-itettu pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys sähköasentajaan vanhan pistorasian vaihtamiseksi.10.  Varo astumasta verkkojohdon päälle ja estä sitä jäämästä pur-istuksiin, varsinkin liitäntöjen, pistorasioiden ym. kohdalla sekä kohdassa, jossa ne tulevat ulos laitteesta.11.  Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä oheislaitteita/lisävar-usteita.12.  Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymien tai laitteen mukana myytyjen telineiden, tukien, jalustojen, suojusten tai tasojen yhteydessä. Jos käytät telinettä, ole varovainen siirtäessä teline-laiteyhdistelmää, jottei kaatuminen aiheuta vammoja.13.  Irrota laite pistorasiasta ukonilman ajaksi tai mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan.14.  Kaikki huoltotyöt on jätettävä valtuutetun huollon tehtäväksi. Laite on toimitettava huoltoon, jos se on vaurioitunut jollakin tavalla, jos esimerkiksi verkkojohto tai sen pistoke on vaurioitunut tai mikäli laitteen sisälle on pudonnut jokin esine tai valunut nestettä, jos laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, jos se ei toimi normaalisti tai on pudonnut.15.  Älä asenna tätä laitetta pieneen tai suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavan lokeroon, ja huolehdi hyvästä ilman-vaihdosta. Älä estä ilmanvaihtoa tukkimalla ilmanvaihtoaukkoja esimerkiksi sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla tms.16.   Katso kotelon pohjasta sähkö- ja muuta turvallisu-utta koskevat tiedot ennen laitteen asentamista ja käyttöä.17.   Tulipalon ja sähköiskun vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Laitteen päälle ei saa tippua eikä roiskua nesteitä, eikä nesteellä taitettuja esineitä, kuten maljakoita, saa asettaa laitteen päälle.18. Akun väärä asentaminen voi aiheuttaa räjähdys-vaaran. Vaihda ainoastaan saman- tai vastaavantyyppiseen akkuun.19.   Akkua ( akkua, akkuja tai akustoa ) ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, avotulelle tms.20.   Kun suoraan laitteeseen kytkettävää verkkolaitetta käytetään erottamaan laite verkosta, erotuslaite pysyy toimin-nassa. 21.   Tämä merkintä tarkoittaa, et-tei tuotetta saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:n alueella. Kierrätä laite valvomattomasta jätteiden hävittämisestä ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvien haittojen vält-tämiseksi, jolloin raaka-aineet voidaan käyttää uudelleen kes-tävällä tavalla. Palauta käytetty laite palautus- ja keräyspisteisiin tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote on ostettu. Niissä voidaan huolehtia tämän tuotteen ympäristöystävällisestä kierrät-tämisestä.  Pariston väärä asentaminen voi aiheuttaa räjähdysvaaran( WorldRadio & WorldRadio DAB+ – vaihtoparisto ).Suositeltava WorldRadio & WorldRadio DAB+ in käyttölämpötila-alue on 5–40 Celsius-astetta.Käytä ainoastaan mukana toim-itettua alkuperäistä verkkolaitetta WorldRadio & WorldRadio DAB+ in virtalähteenä ja akun lataamiseen. Muut verkkolaitteet voivat näyttää samanlaisilta ulkoisesti, mutta niiden käyttö voi aiheuttaa sähköiskun ja vahingoittaa WorldRadio & WorldRadio DAB+ iä.Tunnuskilpi, FCC-tiedot ja turvallisuuteen liittyvät merkinnät  on sijoitettu WorldRadio & WorldRadio DAB+ in akkutilaan ja  verkkolaitteeseen.G-Lab GmbH vakuuttaa, että tämä WorldRadio & WorldRadio DAB+ – laite täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut siihen sovellettavat säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa pyynnöstä yhtiöltä G-Lab GmbH, Zürich, Sveitsi, tai sivustossa http://genevalab.com. 0979EI saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteen käyttöiän lopussa se on vietävä sähkö- ja elektroniikkaromun keräystä varten tarkoitettuun kierrä-tyspisteeseen. Lisätietoja laitteiden palautus- ja keräyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta.keräystä koskeva direktiivi on saatettu voimaan tarkoituksena vähentää huomattavassa määrin kaatopaikoille vietävän jätteen määrää ja pienentää maapallon ympäristöön ja ihmisten terveyteen kohdistuvia vaikutuksia. Käyttäydy vastuullisesti kierrättämällä käytetyt tuotteet. Jos tämä tuote on vielä käyttökelpoinen, on hyvä miettiä sen lahjoit-tamista tai myymistä muille. Häviä käytetyt akut asianmukaisesti paikallisia määräyksiä noudattaen. Älä laita akkua tuleen.Geneva® on G-Lab GmbH:n rekisteröity tavaramerkki.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countriesBluetooth®-sanamerkki ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä. © 2011 G-Lab GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään. Tekijänoikeuslainsäädän-nön mukaisesti tätä ohjekirjaa ei saa jäljentää kokonaan tai osittainkaan ilman G-Lab GmbH:n kirjallista suostumusta.Suomi20121112_WR_manual_v1.3.indd   36-37 10.12.12   19:18
38 391.  Kosketa FM-painiketta. 2.  Valitse FM-asema käsin kiertämällä oikeanpuoleista säätönuppia.3.  Valitse FM-asema automaattisesti painamalla oikean-puoleista säätönuppia.1.   Kosketa DAB-painiketta.2.  Valitse DAB-asema kiertämällä oikeanpuoleista säätö-nuppia. Paina tämän jälkeen oikeata säätönuppia tai odota muutama sekunti.WorldRadio DAB+ on yhteensopiva asemien DAB, DAB+, DMR ja DMB kanssa.WorldRadio DAB+:ssä ei ole DAB-asemia valmiiksi tallennettuna. Radio etsii Scan-toiminnon avulla alueesi saatavilla olevat asemat. Sen jälkeen asemat tallentuvat automaattisesti. Scan-toimintoa tarvitaan myös silloin, kun matkustat uusien asemien kuuluvuusalueelle tai siirrät WorldRadio-laitteen huoneeseen, jossa radioiden kuuluvuus on erilainen.1.  Kosketa DAB-painiketta.2.  Valitse valikosta kohta Scan kiertämällä oikeanpuoleis-ta valintanuppia ja paina nuppia tai odota muutama sekunti.3.  Kun kaikki saatavilla olevat asemat on haettu, näet niiden luettelon.1.   Kytke Line-In-kaapelin toinen pää äänentoistolaittee-seen (kuuloke- tai Line-Out-liitäntään).2.  Kytke kaapelin toinen pää WordRadio-laitteen takana olevaan Line-In-liitäntään.3. Kosketa   -painiketta.Bluetooth-yhteydellä varustetut matkapuhelimet ja tietokoneet voivat kytkeytyä WorldRadio-laitteeseen musiikin toistoa varten. Matkapuhelimen tai tietokoneen on tuettava  – yhteyttä.1.   Kosketa WorldRadio   -painiketta. Odota 20 sekuntia, kunnes näyttöön tulee teksti ”Pairing”. 2.  Valitse iPhone®-laitteestasi asetukset. Valitse ”Yleiset/Bluetooth”. Kytke Bluetooth päälle. Laite etsii auto-maattisesti uudet Bluetooth-laitteet. Muutaman sekun-nin kuluttua näyttöön tulee ”Geneva …(Ei yhteydessä)”.3.  Valitse “Geneva ...”. Puhelin muodostaa nyt yhteyden WorldRadio-laitteeseen (muodostaa parin sen kanssa).4.   Jos puhelin pyytää PIN-koodia, syötä ”0000”  (neljä nollaa).5.  Nyt voit toistaa iPhone®-laitteen ”iPod”-sovelluksella ja kuunnella sitä WorldRadio-laitteesta.Katso BLUETOOTH SETUP sivulla 38.1.   Kosketa painiketta   . WorldRadio etsii aluksi aiemmin parin muodostaneita laitteita. 2.  Kun WorldRadio muodostaa yhteyttä, näytössä näkyy “Connected” muutaman sekunnin ajan.3.  Toista musiikkia matkapuhelimella. Sen toisto WorldRadio-laitteella alkaa automaattisesti hetken kuluttua. Useimmat puhelimet muodostavat yhteyden WorldRadio-laitteeseen automaattisesti alkuasetusten määrittämisen (parin muodostamisen) jälkeen.Valitse genevalab.com – sivustosta kohta ”Tuki”.Punainen kello ja punainen aika näytön yläosassa osoit-tavat, että herätys on kytketty. Jollei näytössä näy kelloa, hälytys on pois päältä.1.   Kytke virta WorldRadio-laitteeseen ja kosketa sen jälkeen   -painiketta, niin voit asettaa haluamasi herätysajan.2.  Valitse tunnit kiertämällä ja painamalla oikeanpuoleista säätönuppia.3.  Valitse minuutit kiertämällä ja vahvista lopuksi heräty-saika painamalla oikeanpuoleista säätönuppia. Herätys kytkeytyy päälle herätysajan asettamisen jälkeen.Herätys voidaan kytkeä päälle ja pois koskettamalla  -painiketta. Herätysääniä on kaksi (radio tai piippaus), ja ne valitaan automaattisesti. •  Radio: jos kuuntelet radiota, kun WorldRadio sammu-tetaan, herätysäänenä toimii radio.•  Piippaus: Jos kuuntelet Bluetooth tai Line-In-kaapelin kautta liitettyä laitetta, kun WorldRadio sammutetaan, herätysäänenä toimii piippaus.Kellonajan asetus tapahtuu eri tavoin eri WorldRadio-malleissa:1.  Kosketa   -painiketta.2.  Valitse tunnit kiertämällä ja painamalla oikeanpuoleista säätönuppia.3.  Valitse minuutit kiertämällä oikeanpuoleista säätönup-pia ja tallenna kellonaika lopuksi painamalla oikeanpuo-leista säätönuppia.Aina kun WorldRadio vastaanottaa kelvollisen aikasignaa-lin DAB-asemalta, se asettaa kellonajan automaattisesti.Jollei DAB-asemia ole saatavilla, voit asettaa ajan käsin:1.   Kosketa   -painiketta. Paina oikeanpuoleista säätö-nuppia kolmen sekunnin ajan, kunnes kellonaikavalikko tulee näkyviin.2.  Valitse tunnit kiertämällä ja painamalla oikeanpuoleista säätönuppia.3.  Valitse minuutit kiertämällä oikeanpuoleista säätönup-pia ja tallenna kellonaika lopuksi painamalla oikeanpuo-leista säätönuppia. Voit toistaa musiikkia seuraavista lähteistä:•  FM-radio•  DAB-radio (vain mallissa WorldRadio DAB+)•  matkapuhelin tai tietokone Bluetoothin kautta•  muut laitteet Line-In-kaapelin kautta.GENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Paina: virta päälle ja pois.•  Kierrä: lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta.•  Säädä FM-taajuusalueen taajuutta, valitse DAB, aseta herätys, aseta aika.•  Äänilähteen valinta: FM, DAB, Line-In-liitäntä  tai Bluetooth. •  Aseta aika, herätys, ääniasetukset.Paina jotain kosketuspainiketta noin puolen sekunnin ajan. Huomaa, että WorldRadio DAB+ asettaa oikean kellonajan automaattisesti.SuomiHerätysaikaNykyinen äänilähde Akun varausLine-inFMBluetoothÄänentoistoAseta hälytys  Aseta aika  DAB ( WorldRadio DAB+ )iPhone®-puhelimen asetuksetMusiikin toistaminen iPhone®-puhelimestaVasen säätönuppiOikea säätönuppiKosketuspai-nikkeetAkkukansiVerkkolaitteen liitinLine-in-liitinVerkkolaitteeseenLiitinAkku20121112_WR_manual_v1.3.indd   38-39 10.12.12   19:18
40 41 Katso tiedot tukisivuilta osoitteesta genevalab.com.WorldRadio – laitteen akun varaus on heikko. Kytke verkkolaite WorldRadio-laitteeseen, jolloin akku alkaa varautua. Voit käyttää WorldRadio-laitetta muutaman minuutin kuluttua.Jos akku on hyvin tyhjä, virta ei riitä näytön tai painikkeiden sytyttämiseen silloinkaan, kun verk-kolaite kytketään laitteeseen. Kytke WorldRadio ensin verkkolaitteeseen. Odota muutama minuutti, niin voit kytkeä virran WorldRadio-laitteeseen.Paina kosketuspainikkeita yhdellä sormella kerrallaan. Älä paina kosketuspaneelin muita osia toisilla sormilla. Paina kosketuspainikkeen keskiosaa ainakin puolen sekunnin ajan.WorldRadio kalibroi kosketuspainikkeet itsestään tietyin välein. Tänä aikana kosketuspainikkeet eivät toimi.•  WorldRadio – laitteen akun varaus on heikko.•  Energiansäästötoiminto: WorldRadio sammuu au-tomaattisesti 15 minuutin kuluttua, jos Bluetooth-yhteyttä ei ole eikä Line-In-liitäntään tule signaalia.Laite tukee seuraavia standardeja: DAB, DAB+, DMR ja DMB. DAB-lähetyksiä voidaan vastaanottaa seuraavilla taajuuksilla: •  Band 3: 5A ...12D (174,928 MHz ... 229,072 MHz), •  Kanal 13: 13A ...13F (230,784 MHz ... 239,200 MHz).PIN-koodi on 0000 (neljä jollaa). Kaikki tietokoneet tai matkapuhelimet eivät vaadi koodia alkuasetusten (parin muodostuksen) aikana.Jos verkkolaite on kytketty, näytössä olevaan akun kuvakkeeseen tulee salaman symboli.Näytössä näkyvä akun kuvake osoittaa akun tilan. Jos akun varaus on hyvin heikko, WorldRadio sammuu automaattisesti.1.  Poista kuminen akkukansi WorldRadio-laitteen pohjassa. Se onnistuu pelkin käsin ilman työkaluja.2.  Kytke irti pieni valkoinen liitin ja poista vanha akku.3.  Aseta tilalle uusi akku. Käytä vain Genevan omia, alkuperäisiä WorldRadio-vaihtoakkuja!Muistiin voidaan tallentaa enintään kahdeksan parin muodostanutta Bluetooth-laitetta. Muisti tyhjennetään seuraavasti:1. Kytke WorldRadio päälle ja kosketa  -painiketta.2.  Paina Bluetooth-tilaan siirtymisen jälkeen 5 sekun-nin kuluessa oikeanpuoleinen säätönuppi pohjaan, kunnes näyttöön tulee ”Reset Bluetooth”.3.  Muodosta matkapuhelimesta pari uudelleen (katso kohdasta Bluetooth).1. Kosketa   -painiketta.2.  Säädä matalia ääniä kiertämällä oikeanpuoleista pyörivää nuppia.3. Paina oikeanpuoleista pyörivää nuppia.4.  Säädä korkeat äänet kiertämällä oikeanpuoleista pyörivää nuppia.5.  Kosketa   -painiketta uudestaan tai odota, että äänentoistovalikko häviää näytöstä.Valitse genevalab.com – sivustosta kohta ”Tuki”.Jos tuote vahingoittuu ja tarvitsee korjausta, ota yhteys omaan jälleenmyyjääsi. Etsi omalla alueellasi toimiva jälleenmyyjä genevalab.com-sivustosta.Katso omassa maassasi voimassa olevat erityiset ehdot genevalab.com-sivustosta.1.   Leia, mantenha e siga essas instruções.2.   Mantenha essas instruções3.   Fique atento a todas as advertências4.   Siga todas as instruções5.    Não use este aparelho próximo à água.6.    Limpe apenas com pano seco.7.    Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.8.    Não instale próximo a qualquer fonte de calor, como radiadores, registros de calor, fornos ou outros aparelhos ( incluindo amplica-dores ) que produzam calor.9.   Não anule a nalidade de segurança do plugue do tipo terra ou polarizado. Um plugue polarizado tem duas lâminas, uma mais larga do que a outra. Um plugue do tipo terra tem duas lâminas e um terceiro pino de terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar em sua tomada, consulte um eletricista para a troca da tomada obsoleta.10.  Proteja o o de alimentação, evitando que se pise sobre ele ou que se dobre, particularmente nos plugues, nas tomadas de força e no ponto onde o o sai do aparelho.11.  Use apenas extensões/acessórios especicados pelo fabricante.12.  Use apenas com a guia, estrado, tripé, suporte ou mesa especi-cado pelo fabricante. Quando uma guia for usada, tome cuidado ao mover a combinação do aparelho/guia, evitando ferimento por queda. 13.  Desligue esse aparelho durante tempestades com raios ou quando car sem uso por períodos de tempo longos.14.  Entregue toda a manutenção a pessoal de manutenção quali-cado. A manutenção é necessária quando o aparelho tiver sido danicado de qualquer maneira, como quando o o ou a tomada do adaptador de corrente estiver danicado, quando houver derramamento de líquido ou objetos caírem no aparelho, quando o aparelho tiver sido exposto a chuva ou umidade, quando não funcionar normalmente ou quando cair.15.  Não instale este equipamento em um espaço connado ou em-butido, como estante ou unidade similar, e deixe em condições de boa ventilação. A ventilação não deve ser impedida pela cobertura das aberturas de ventilação com itens como jornal, toalhas de mesa, cortinas etc.16.   Consulte as informações sobre elétrica e segurança na parte inferior externa do gabinete antes de instalar ou de operar o aparelho.17.   Para reduzir o risco de fogo ou de choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou à umidade. O aparelho não deverá ser exposto a gotejamento ou queda de líquido, e objetos cheios de líquidos, como vasos não devem ser colocados sobre o aparelho.18.   Perigo de explosão se a bateria for substituída de forma incorreta. Substitua apenas com o mesmo tipo ou equiva-lente.19.   A bateria ( bateria ou pacote de baterias ) não deve ser exposta a calor excessivo como raio de sol, fogo ou similar.20.   O adaptador de eletricidade direto é usado como dispositivo de desconexão e este dispositivo deverá permanecer facilmente operável.21.  Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros lixos domésticos em toda a UE. Para evitar possível dano ao ambiente ou à saúde humana causado por descarte de lixo não controlado, recicle-o com responsabilidade para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver seu dispositivo usado, use os sistemas de coleta ou de devolução ou entre em contato com o vendedor onde o produto foi comprado. Os sistemas de coleta ou o vendedor podem levar este produto para reciclagem ambiental segura.Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente.( WorldRadio & WorldRadio DAB+, Bateria de Substituição do WorldRadio & WorldRadio DAB+ ). A faixa de temperatura operacional recomendada para o WorldRadio & WorldRadio DAB+ é de 5 a 40 graus Celsius / 41 a 104 graus Fahrenheit. use apenas o adaptador de corrente original fornecido para alimentar e carregar o WorldRadio & WorldRadio DAB+. Outros adaptadores de corrente podem parecer similares, mas usá-los pode resultar em choque elétrico e pode danicar o WorldRadio & WorldRadio DAB+.As etiquetas do produto, informações do FCC e as marcas relacio-nadas à segurança estão localizadas no compartimento da bateria do WorldRadio & WorldRadio DAB+ e no adaptador de corrente.A G-Lab GmbH declara que o WorldRadio & WorldRadio DAB+ é  conforme aos requisitos essenciais e às outras disposições da  Diretriz 1999/5/EC. A declaração de conformidade pode ser  consultada mediante solicitação à G-Lab GmbH, Zurique, Suíça ou em http://genevalab.com. 0979Produtos que ostentam este sím-bolo NÃO devem ser descartados com o lixo residencial normal. Ao nal da vida do produto, leve-o a um ponto de coleta designado para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrônicos. Saiba mais sobre a devolução e pontos de coleta consultando sua autoridade local.foi implementada para reduzir dramaticamente a quantidade de lixo levada a aterros, reduzindo assim o impacto ambiental no planeta e na saúda humana. Pedimos que atue responsavelmente reciclando produtos usados. Se este produto ainda for usável, considere oferecê-lo ou vendê-lo. Descarte as baterias usadas adequadamente, segundo as regulamentações locais. Não coloque a bateria no fogo.Brazil—Disposal Information/Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem:O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da G-Lab GmbH, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.genevalab.com.“Geneva® é uma marca registrada de G-Lab GmbH. Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countriesA marca da palavra Bluetooth® e os logotipos são Marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. © 2011 G-Lab GmbH. Todos os direitos reservados. De acordo com as leis de direitos autorais, este manual não pode ser copiado, no todo ou em parte, sem o consentimento escrito da G-Lab GmbH.”Português 20121112_WR_manual_v1.3.indd   40-41 10.12.12   19:18
42 431.  Toque na tecla FM. 2.  Selecione manualmente um estação FM girando manu-almente o botão rotativo de controlo direito.3.  Selecione automaticamente uma estação FM premindo o botão rotativo de controlo direito.1.  Toque na tecla DAB.2.  Selecione uma estação DAB girando o botão rotativo de controlo direito. A seguir clique no botão rotativo de controlo direito ou aguarde alguns segundosWorldRadio DAB+ é compatível com DAB, DAB+,  DMR e DMB.Inicialmente o WorldRadio DAB+ não possui estações DAB guardadas. Mediante a função de “Scan” (procura), o rádio encontrará as estações disponíveis na sua região. Depois deste procedimento as estações são automa-ticamente guardadas. A função de “Scan” também é necessária após viajar para uma nova localização com di-ferentes estações de rádio ou quando leva o WorldRadio para uma divisão com uma receção de rádio diferente.1.  Toque na tecla DAB.2.  Gire o botão rotativo de controlo direito para selecionar “Scan” no menu, a seguir clique no botão rotativo de controlo direito ou aguarde alguns segundos.3.  Assim que todas as estações disponíveis tiverem sido encontradas, verá uma lista das estações de rádio.1.   Ligue uma extremidade de um cabo Line-In ao disposi-tivo de áudio (auscultadores ou tomada Line-Out).2.  Ligue a outra extremidade do cabo à tomada Line-In na parte posterior do WorldRadio.3. Toque na tecla   .Os telemóveis e computadores com Bluetooth  podem conectar-se ao WorldRadio e reproduzirem música. O telemóvel ou o computador tem de suportar  1.   Toque na tecla WorldRadio  . Aguarde durante 20 segundos até que o visor exiba “Pairing”. 2.  Selecione “denições” no seu iPhone®. Selecione “Geral / Bluetooth”. Ligue o Bluetooth. Os novos dispo-sitivos de Bluetooth são descobertos automaticamente. Após alguns segundos aparecerá “Geneva ... (Não Emparelhado)”.3.  Selecione “Geneva ...”. O telefone está agora a conectar-se (“Pairing”) ao WorldRadio.4.   Se o telefone pedir um PIN: insira “0000” (quatro zeros).5.  Agora pode reproduzir música numa Aplicação “iPod” iPhone® e ouvi-la no WorldRadio.Consulte BLUETOOTH SETUP na página 42.1.   Toque em   . O WorldRadio procurará inicialmente dispositivos anteriormente emparelhados. 2.  Quando o WorldRadio se conecta, o visor exibe “Connected” durante alguns segundos.3.  Reproduzir música no telemóvel. A música co-meçará a tocar no WorldRadio automaticamente após alguns segundos. A maioria dos telefones conecta-se automaticamente ao WorldRadio após a conguração inicial (“Emparelhamento”).Visite genevalab.com e selecione “Suporte”.A campainha de alarme vermelha e a hora a vermelho no cimo do visor indicam que o alarme está ativado. Se não existir nenhuma campainha no visor, o alarme está desativado.1.   Ligue o WorldRadio e a seguir toque na tecla   para denir a hora de alarme desejada.2.  Para selecionar a hora gire e depois prima o botão rotativo de controlo direito.3.  Para selecionar os minutos gire e depois prima o botão rotativo de controlo direito para conrma a hora do alarme. Depois de acertar a hora do alarme, o alarme está ativo.O alarme pode ser ativado e desativado tocando na tecla   . Existem dois toques de alarme (rádio ou bipe) ou quais são selecionados automaticamente. •  Rádio: Se o rádio estiver a tocar quando o WorldRadio for desligado, o rádio será utilizado como o toque de alarme.•  Bipe: Se o Bluetooth ou o Line-In estiverem a tocar quando o WorldRadio for desligado, o bipe será utiliz-ado como toque de alarme.A hora é acertada de forma diferente nos dois modelos WorldRadio:1.  Toque na tecla   .2.  Para selecionar a hora gire e depois prima o botão rotativo de controlo direito.3.  Para selecionar os minutos gire o botão rotativo de controlo direito, depois prima o botão rotativo de controlo direito para guardar a hora.Sempre que o WorldRadio obtém um sinal horário válido da parte de uma estação DAB, acertará a hora automa-ticamente.Se não existirem estações DAB, é possível acertar a hora manualmente:1.  Toque na tecla   . Prima o botão rotativo de controlo direito durante três segundos até que o  menu de hora apareça.2.  Para selecionar a hora gire e depois prima o botão rotativo de controlo direito.3.  Para selecionar os minutos gire o botão rotativo de controlo direito, depois prima o botão rotativo de controlo direito para guardar a hora.Pode reproduzir música a partir das seguintes fontes de áudio:•  Rádio FM•  Rádio DAB (disponível apenas para WorldRadio DAB+)•  Telemóvel ou computador através de Bluetooth•  Outros dispositivos com um cabo Line-InGENEVABluetoothDAB RadioFM Radio Line-In•  Premir: ligar/desligar.•  Girar: aumentar e diminuir o volume.•  Mudar a frequência FM, selecionar estações DAB, acertar o alarme, acertar a hora.•  Seleção de fonte de áudio: FM, DAB,  Line-In ou Bluetooth. •  Acertar a hora, o alarme, denições de áudio.Prima uma tecla táctil durante cerca de meio seg-undo. Tenha em atenção que o WorldRadio DAB+ acerta a hora automaticamente.PortuguêsHora do alarmeFonte de áudio atual Nível da bateriaLine-inFMBluetoothÁudioAcertar alarme  Acertar hora  DAB ( WorldRadio DAB+ )Denições no iPhone®Reproduzir música com o iPhone®Botão rotativo de  controlo esquerdo Botão rotativo de controlo direitoTeclas tácteisTampa do  compartimento da bateriaTomada de transformadorTomada Line-in para TransformadorConectorBateria20121112_WR_manual_v1.3.indd   42-43 10.12.12   19:18
44 Consulte as páginas de Suporte em genevalab.com.A bateria do WorldRadio está fraca. Conecte o transformador ao WorldRadio e a bateria começará a carregar. Poderá utilizar o WorldRadio dentro de alguns minutos.Se a bateria estiver muito fraca, existe muito pouca energia para ligar o visor ou as teclas tácteis, mesmo que o transformador esteja conectado. Primeiro, conecte o WorldRadio ao transformador. Aguarde alguns minutos e então poderá ligar o WorldRadio.Prima as teclas tácteis apenas com um dedo. Não prima o resto do painel táctil com os outros dedos. Prima o centro da tecla táctil durante pelo menos meio segundo.O WorldRadio autocalibra periodicamente as teclas tácteis. Durante a autocalibração as teclas tácteis  não reagirão.•  O WorldRadio tem a bateria fraca.•  Função de Poupança de Energia: O WorldRadio desligar-se-á automaticamente após 15 minutos caso não exista nenhuma ligação Bluetooth ativa ou se não existir nenhum sinal na entrada Line-In.São suportados os seguintes standards: DAB, DAB+, DMR e DMB. As seguintes bandas DAB podem ser recebidas: •  Band 3: 5A ...12D (174.928 MHz ... 229.072 MHz), •  Kanal 13: 13A ...13F (230.784 MHz ... 239.200 MHz).O PIN é: 0000 (4 zeros). Nem todos os computadores ou telemóveis requerem um código PIN durante a conguração inicial (emparelhamento).Se o transformador estiver conectado aparece um símbolo intermitente no ícone de bateria existente  no visor.O ícone de bateria no visor indica a carga da bateria. Se a bateria estiver muito fraca, o WorldRadio desligar-se-á automaticamente.1.  Remova tampa de borracha do compartimento da bateria na parte inferior do WorldRadio. Pode fazê-lo à mão sem necessidade de quaisquer  ferramentas especiais.2.  Desconecte o pequeno conector branco e remova a bateria usada.3.  Substitua-a por uma bateria nova. Utilize  apenas como substituta uma bateria WorldRadio de origem da Geneva!Podem ser guardados até oito dispositivos Bluetooth emparelhados. Para limpar a memória, execute os seguintes passos:1.  Ligue o WorldRadio e toque na tecla   .2.  Nos 5 segundos seguintes após ter entrado no modo Bluetooth, mantenha premido o botão rotativo de controlo direito até que apareça “Reset Bluetooth”.3.  Emparelhe novamente o seu telemóvel (consulte a secção Bluetooth).1. Toque na tecla   .2. Regule os graves girando o botão rotativo direito.3. Prima o botão rotativo direito.4. Regule os agudos girando o botão rotativo direito.5.  Toque novamente na tecla   ou aguarde até que o menu de áudio desapareça.Consulte as páginas de “Suporte” em genevalab.com.Se o produto estiver danicado e necessitar de reparação, contacte o seu revendedor. Visite genevalab.com para encontrar um revendedor na sua área.Consulte os termos especícos para o seu país em genevalab.com.20121112_WR_manual_v1.3.indd   44 10.12.12   19:18

Navigation menu