G Tech Technology MA201W WT300 Wireless Optical Mouse User Manual
G.Tech Technology Ltd. WT300 Wireless Optical Mouse Users Manual
Users Manual
WT300 Wireless Optical Mouse ENGLISH Your package includes: Rating: 5V - - - 100mA 繁體中文 Quick Start Guide a. 2.4GHz wireless optical mouse b. Nano USB 2.4 GHz receiver Contenu de la boîte : 包裝內容物: a. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz c. 1 x baterie AA d. Stručná příručka e. Brožura se záručními informacemi a. Souris optique sans fil 2,4 GHz a. 2.4GHz 無線光學滑鼠 b. Nano USB 2.4GHz 接 收器 c. 1 x 三號(AA)電池 c. 1 x AA battery d. 快速使用指南 d. Quick Start Guide e. 保固手冊 Název modelu: Bezdrátová optická myš WT300 b. Récepteur nano USB 2,4 GHz c. 1 x Pile AA d. Guide de démarrage rapide e. Livret de garantie NOM DU MODÈLE : WT300 Souris optique sans fil 安裝電池 Vložení baterie Installer la pile 1. Remove the cover. 1. 打開滑鼠底部電池蓋。 2. 將電池裝入電池槽,請 注意正負極。 1. Retirez le couvercle du compartiment à pile. 2. Insert the battery into the slot, taking note of the correct polarity. 1. Sejměte kryt. 2. Vložte baterii do přihrádky tak, aby byla dodržena správná polarita. 3. Nasaďte kryt. Installing the battery 3. 裝回電池蓋。 3. Replace the cover. 小心: CAUTION: • The bundled battery is not chargeable. • If you do not use the mouse for a long time, remove the battery. FRANÇAIS Obsah krabice: MODEL NAME: WT300 Wireless Optical Mouse ČEŠTINA 型號: WT300 e. Warranty booklet Q12750 / Revised Edition V2/ April 2017 • Use a new and similar-type battery. • 附贈的電池不能充 電。 • 若您在長時間內不使 用滑鼠,請移除電 池。 • 更換電池時請使用同 一類型的新電池。 UPOZORNĚNÍ: • Dodaná baterie není nabíjecí. • Nebudete-li myš delší dobu používat, vyjměte baterii. • Použijte nové baterie nebo baterie stejného typu. DEUTSCH Im Lieferumfang sind enthalten: a. 2,4 GHz kabellose optische Maus b. Nano USB 2,4 GHz Empfänger c. 1 x AA Batterie d. Schnellstartanleitung e. Garantieheft MODELLNAME: WT300 Kabellose optische Maus Einlegen der Batterie 連接到電腦 1. 將 USB 接收器插入電 腦上的 USB 連接埠。 2. 開啟滑鼠電源開關。 注意: • 您可以將 USB 接收器 存放在滑鼠內。 • 不使用滑鼠時關閉電 源,可有效延長使用 時間。 • 當閒置或 20 秒沒使 用時,滑鼠將自動進 入低電量模式,移動 滑鼠將回復至一般模 式。 1. Insert the USB receiver into an available USB port. 2. Turn on the power switch. NOTES: Připojení k POČÍTAČI 1. Zasuňte přijímač USB do volného portu USB. 2. Zapněte vypínač. POZNÁMKY: • Přijímač USB můžete uchovávat uvnitř myši. • Jestliže myš nepoužíváte, vypněte napájení, aby se šetřila energie. • V případě nečinnosti nebo pokud myš nepoužijete po dobu 20 sekund, myš automaticky přejde do úsporného režimu. Pohybem vrátíte myš do normálního režimu. Típusnév: WT300 vezeték nélküli optikai egér Az elem beszerelése ITALIANO Opakowanie zawiera: a. Mouse ottico senza fili 2.4 GHz a. Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz b. Ricevitore nano USB 2.4 GHz b. Odbiornik Nano USB 2.4 GHz c. 1 x Batteria AA c. 1 baterie AA d. Guida rapida d. Instrukcja szybkiego uruchomienia e. Certificato di garanzia NOME MODELLO: WT300 Mouse ottico senza fili Installazione della 1. Insérez le récepteur USB dans l'un des ports USB de votre ordinateur. 1. Stecken Sie den USBEmpfänger in einen freien USB-Anschluss. 2. Allumez la souris. 2. Schalten Sie die Einschalttaste ein. • • • Vous pouvez ranger le récepteur USB à l'intérieur de la souris. Pour économiser de l'énergie, éteignez la souris si elle n'est pas utilisée. Après une période d'inactivité de 20 secondes, la souris bascule automatiquement en mode basse puissance pour économiser de l'énergie. Déplacez la souris pour revenir au mode d'utilisation normal. • • Podłączanie do komputera 1. Illessze be az USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba. 2. Kapcsolja be a főkapcsolót. MEGJEGYZÉSEK: • Az USB vevőkészüléket az egér belsejében Sie können den USBlehet tárolni. Empfänger in der Maus • Az energiatakarékosság verstauen. érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor Um Strom zu sparen, nem használja az schalten Sie die Maus egeret. aus, wenn Sie sie nicht benutzen. • Ha üresjáratban van, vagy 20 másodpercig Wenn die Maus für nem használják, az egér 20 Sekunden inaktiv energiatakarékosság ist oder nicht benutzt érdekében wird, wechselt sie automatikusan kis automatisch in einen fogyasztású módra vált. Niedrig-Energie-Modus, Mozgassa az egeret, um Strom zu sparen. hogy visszatérjen a Bewegen Sie die Maus, normál üzemmódba. um in den Normalmodus zurückzukehren. HINWEISE: • e. Książeczka gwarancyjna Nazwa modelu: Bezprzewodowa mysz optyczna WT300 Montaż/wymiana baterii 1. Zdejmij pokrywę. 2. Włóż baterię do gniazda, sprawdzając właściwy kierunek biegunów. 3. Załóż pokrywę. PRZESTROGA: • Dostarczona bateria nie nadaje się do ładowania. • Jeśli mysz nie będzie długo używana należy wyjąć baterię. • Zastosuj nowe baterie lub baterie podobnego typu. PORTUGUÊS A embalagem inclui: a. Rato óptico sem fios de 2,4 GHz b. Receptor nano USB 2.4 GHz c. 1 pilhas x AA d. Guia de consulta rápida e. Folheto de garantia Nome do modelo: Rato ótico sem fios WT300 ROMÂNĂ Pachetul include: a. Mouse optic fără fir la 2,4 GHz b. Nanoreceptor USB la 2,4 GHz c. 1 x baterii AA d. Ghid de pornire rapidă e. Broșură de garanție Nume model: Mouse optic fără fir WT300 Instalar a bateria Instalarea bateriei 1. Remova a tampa. 2. Coloque a pilha no respectivo compartimento de acordo com a polaridade correcta. 3. Colocar novamente a tampa. 1. Scoateţi capacul. 2. Introduceţi bateria în compartimentul special respectând polaritatea. 3. Remontaţi capacul. ATENÇÃO: • A pilha fornecida não é recarregável. • Se não pretender utilizar o rato durante um longo período de tempo, remova a pilha. • Use pilhas novas ou de tipo semelhante. ATENŢIE: • Bateria furnizată nu este reîncărcabilă. • În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul o perioadă mai lungă de timp scoateţi bateria. • Utilizaţi baterii noi sau de tip similar. Verwenden Sie eine neue Batterie ähnlichen Typs. Connexion à un ordinateur Anschluss am PC REMARQUES : POLSKI Contenuto della confezione: 1. Távolítsa el a burkolatot. batteria 1. Entfernen Sie die 1. Rimuovete la cover. 2. A megfelelő polaritásAbdeckung. jelzés szerint helyezze 2. Inserite la batteria nello 2. Insérez la pile en prenant 2. Legen Sie die Batterie be az elemet a rekeszbe. slot assicurandovi che la garde à bien respecter la in das Fach und achten polarità sia rispettata. 3. Helyezze vissza fedelet. polarité. Sie dabei auf die richtige 3. Riposizionate la cover. Polung. 3. Replacez le couvercle du VIGYÁZAT: compartiment à pile. 3. Setzen Sie die • A mellékelt elem nem Abdeckung wieder ein. ATTENZIONE: újratölthető. ATTENTION : • Ha hosszabb ideig nem • La batteria in dotazione ACHTUNG: non è ricaricabile. használja az egeret, • La pile incluse n'est pas távolítsa el az elemet. rechargeable. • Se pensate di non usare • Die mitgelieferte Batterie il mouse per lungo ist nicht wiederaufladbar. • Új, vagy hasonló típusú • Lors d'une inutilisation elemeket használjon. tempo rimuovete la prolongée, retirez la pile. • Wenn Sie die Maus batteria. für längere Zeit nicht • Utilisez uniquement des • Usate una batteria nuova verwenden, entfernen piles neuves et de même ed equivalente. Sie die Batterie. type. • Connecting to PC MAGYAR A csomagja a következőket tartalmazza: a. 2.4GHz vezeték nélküli optika egér b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő c. 1 db AA elem d. Gyors üzembe helyezési útmutató e. Garanciafüzet Collegamento al PC 1. Inserite il ricevitore USB in una porta USB disponibile. 2. Attivate l'interruttore di alimentazione. NOTE: • Il ricevitore USB può essere riposto all'interno del mouse. • Per risparmiare energia spegnete il dispositivo quando non lo usate. • Dopo 20 secondi di inattività il mouse entra automaticamente in modalità basso consumo per risparmiare energia. Muovete il mouse per tornare alla modalità normale. Podłączanie do komputera 1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB. 2. Włącz włącznik zasilania. UWAGI: • Możesz przechowywać odbiornik USB wewnątrz myszy. • Aby zaoszczędzić energię, wyłącz zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy. • Przy braku aktywności przez 20 sekund, mysz automatycznie przejdzie do trybu niskiego zużycia energii w celu oszczędzania energii. Przesuń mysz w celu powrotu do normalnego trybu. Conexão com PC Conectarea la PC 1. Introduza o receptor USB numa porta USB disponível. 2. Ligue o botão de energia. 1. Inseraţi receptorul USB într-un port USB disponibil. 2. Porniţi întrerupătorul de alimentare. NOTAS: • Pode guardar o receptor USB dentro do rato. • Para poupar energia, desligue o rato quando não estiver a utilizá-lo. • Quando o rato estiver inactivo ou não for utilizado durante 20 segundos, entrará automaticamente em modo de suspensão para poupar energia. Desloque o rato para voltar ao modo normal. NOTE: • Puteţi stoca receptorul USB în interiorul mouseului. • Pentru a economisi energie, opriţi alimentarea atunci când nu utilizaţi mouse-ul. • Atunci când este inactiv sau nu a fost utilizat o perioadă de 20 de secunde, mouse-ul intră automat într-un mod de economisire a energiei. Mişcaţi mouse-ul pentru a reveni la modul normal. • You can store the USB receiver inside the mouse. • To save power, turn off the power when you are not using the mouse. • When idle or not in use for 20 seconds, the mouse automatically goes to a low-power mode to save power. Move the mouse to return to normal mode. Q12750_WT300_QSG_V2.indd 1 4/25/2017 9:51:23 AM WT300 Wireless Optical Mouse РУССКИЙ В комплект входят: ESPAÑOL УКРАЇНСЬКА TÜRKÇE 日本語 Paketinizin içeriği: パッケージ内容: a. 2,4 GHz kablosuz optik fare a. マウス本体 c. 1 элемент питания типа АА Su paquete incluye: a. Ratón óptico inalámbrico de 2,4GHz b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz c. 1 x pila AA d. Guía de inicio rápido d. Краткое руководство e. Folleto de garantía До комплекту входять: a. Бездротова оптична миша 2,4 ГГц b. Приймач нано-USB 2,4 ГГц c. Батареї АА х 1 d. Керівництво для швидкого початку експлуатації Nombre de modelo: Ratón óptico inalámbrico WT300 e. Гарантійний буклет Назва моделі: Бездротова оптична миша WT300 Model Adı: WT300 Kablosuz Optik Fare Instalación de las baterías Інсталяція батарей Pili takma 電池を取り付ける 1. Retire la tapa. 2. Inserte las pilas en la ranura teniendo en cuenta la polaridad correcta. 3. Vuelva a colocar la tapa. 1. Зніміть кришку. 2. Вставте в отвір батарейку, дотримуючись полярності. 3. Поверніть кришку на місце. 1. Kapağı çıkarın. 1. カバーを取り外します。 2. Kutupların doğru olduğuna dikkat ederek pili yuvaya yerleştirin. 2. プラス (+) とマイナス ( -) の向きを確認し、電 池の向きに注意して乾 電池を取り付けます。 a. 2.4 ГГц беспроводная оптическая мышь b. USB приемник 2,4 ГГц e. Гарантийный талон МОДЕЛЬ: WT300 Беспроводная оптическая мышь Установка аккумулятора 1. Снимите крышку. 2. Вставьте батарейки, соблюдая полярность. 3. Закройте крышку. ВНИМАНИЕ: • В комплекте поставляются обычные элементы питания. • Извлеките батарейки, если Вы не пользуетесь мышью длительное время. • Используйте однотипные элементы питания. Подключение к ПК 1. Подключите USB-приемник к свободному порту USB. 2. Включите тумблер питания. ПРИМЕЧАНИЯ: • • • PRECAUCIÓN: • La pila incluida no es recargable. • Si no va a utilizar el ratón durante un largo periodo de tiempo, retire la pila. • Utilice pilas nuevas o de tipo similar. Вы можете хранить USB-приемник внутри мыши. Для экономии энергии, выключите питание, когда не используете мышь. В ждущем режиме или при неиспользовании мыши в течение 20 минут, мышь автоматически переключается в спящий режим. Переместите мышь для возврата в нормальный режим. Conexión a un PC 1. Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible. 2. Active el interruptor de encendido. NOTAS: • Puede almacenar el receptor USB dentro del ratón. • Para ahorrar energía, desactive la alimentación mientras no esté utilizando el ratón. • Si el dispositivo está en activo o no se utiliza durante 20 segundos, el ratón pasa automáticamente al modo de bajo consumo para ahorrar energía. Mueva el ratón para regresar al modo normal. ОБЕРЕЖНО: • Батарею з комплекту неможна перезаряджати. • Якщо Ви не будете користуватися мишею протягом тривалого часу, вийміть батарею. • Користуйтеся новими батареями або батареями цього ж типу. Підключення до ПК 1. Вставте приймач USB до вільного порту USB. 2. Увімкніть перемикач живлення ПРИМІТКИ: • Приймач USB можна зберігати в миші. • Щоб заощаджувати енергію, вимикайте живлення, коли не користуєтеся мишею. • Після 20 секунд бездіяльності миша автоматично переходить у режим низького енергоспоживання, щоб заощадити живлення. Поворушіть мишею, щоб повернутися в звичайний режим. b. Nano USB 2,4 GHz alıcı b. USBレシーバー(2.4 GHz) c. 1 tane AA pil c. 単三形乾電池×1 d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu d. クイックスタートガイド e. Garanti kitapçığı e. 製品保証書 3. Kapağı geri takın. DİKKAT: • Sağlanan pil şarj edilemez. • Fareyi uzun bir süre kullanmayacaksanız pili çıkarın. • Yeni ve aynı türde bir pil kullanın. Federal Communications Commission Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our This equipment generates, uses and can radiate radio frequency commitment to the highest standards for protecting our energy and, if not installed and used in accordance with environment. We believe in providing solutions for you to the instructions, may cause harmful interference to radio be able to responsibly recycle our products, batteries, other communications. components, as well as the packaging materials. Please go However, there is no guarantee that interference will not occur to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions. in a particular installation. If this equipment does not cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 3. カバーを取り付けます。 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1. USB alıcıyı kullanılabilir bir USB bağlantı noktasına takın. 2. Güç düğmesini açın. NOTLAR: • 電池交換の際は、同様の タイプの未使用の電池 を使用してください。 コンピューターに接続する CE Mark Warning Declaration of Conformity (RT&TTE directive 1999/5/EC) 1. コンピューターの任意 The following items were completed and are considered のUSBポートに付属の relevant and sufficient: USBレシーバーを接続し ます。 • Essential requirements as in [Article 3] 2. 電源スイッチをオンにし • Protection requirements for health and safety as in [Article 3.1a]. ます。 • Testing for electric safety according to [EN60950]. • USB alıcıyı farenin içinde depolayabilirsiniz. • Güç tasarrufu yapmak için, • 付属のUSBレシーバー は、マウス本体に収納す fareyi kullanmadığınızda ることができます。 gücü kapatın. • マウスの電力消費を抑 Fare, 20 saniye boyunca えるため、使用しないと boşta kaldığında veya きはマウスの電源をオ kullanılmadığında, güç フにしてください。 tasarrufu yapmak için • 20秒以上マウスを使用 otomatik olarak düşük しない状態が続くと、自 güç moduna girer. Normal 動的に低電力モードに moda dönmek için fareyi 移行します。なお、再び hareket ettirin. マウスの操作を行なうと 通常の動作モードに戻 ります。 • ご注意: Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/ EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/support/. Português D eclaração de Conformidade Simplificada da UE A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/support/. Romană Declarație de conformitate UE, versiune simplificat Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/ UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https:// www.asus.com/support/. Русский Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/ support/. Espanol Declaración de conformidad simplificada para la UE Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. En https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE. Korea Communications Commission Statement 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , Українська Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 . ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам * 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서 та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/. 비스는 할수 없습니다 . 單元 印刷電路板 及電子組件 外殼 滾輪裝置 其他及其配件 限用物質及其化學符號 六價鉻 多溴聯苯 +6 (Cr ) (PBB) Türkçe Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: https://www.asus.com/support/. 多溴二苯醚 (PBDE) 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) — ○ ○ ○ ○ ○ ○ — — ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 備考1. "O" 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考2. "-" 係指該項限用物質為排除項目。 China RoHS EFUP Labelling CE Mark • Protection requirements for electromagnetic compatibility in [Article 3.1b]. • Testing for electromagnetic compatibility according to [EN301489-1] & [EN301489-3] R31018 • Effective use of the ratio spectrum as in [Article 3.2]. • Radio test suites according to [EN 300 440]. NCC警語 低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條: 經型式認證合格之 低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅 自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十 四條: 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 信;經發現現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼 續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。 低功率射頻電機需忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波 輻射性電機設備之干擾。 Canada, Industry Canada (IC) Notices This device complies with Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Canada, avis d’Industry Canada (IC) Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exemptes de licence RSS standard(s). Q12750_WT300_QSG_V2.indd 2 CAUTION! DO NOT throw the product in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. This symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical and electronic equipment) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products. 電波障害自主規制について (1) This device may not cause harmful interference and この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 注意: (VCCI)の基準に基づく クラス B 情報技術装置です。この装置 (2) This device must accept any interference received, including は、家庭環境で使用することを目的として いますが、この装置が • 付属の乾電池は充電式 interference that may cause undesired operation. ラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、 受信障害 ではありません。 を引き起こすことがあります。 取り扱い説明書に従って正しい取り 扱いをしてください。 • 本製品を長期間ご使用 CAUTION! Any changes or modifications not expressly approved にならない場合は、乾電 by the grantee of this device could void the user's authority to 「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表: 池を取り外してください。 operate. This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. Bilgisayara bağlama Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement. FCC Compliance RoHS English Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/. Français Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/support/. MANUFACTURER ASUSTeK Computer Inc. Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Tel: +886-2-2894-3447 AUTHORISED REPRESENTATIVE IN EUROPE ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorized Distributor in Turkey : PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S. Address, City: DUDULLU ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CAD. NO:1 Italiano Dichiarazione di conformità UE semplificata DUDULLU UMRANIYE 34775 ISTANBUL TURKEY ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il Distributor Tel: 0216 645 82 00 testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https:// Country: TURKEY Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş. www.asus.com/support/. Address: Mahir İz Cad. No:26 K:2 Altunizade Üsküdar İstanbul - Turkiye Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU Distributor Tel: +90 216 554 9000 Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní Country: TURKEY požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/ EU. Plné znění prohlášení C5 Elektronik Sanayi Ve Ticaret A.Ş. o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/support/. Address: Sahrayıcedit Mah. Omca Sok. Golden Plaza No:33 E Blok Kat: 2 Magyar Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat Kadıköy/İSTANBUL Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/ Distributor Tel: +90 (216) 411 44 00 EU sz. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az Country: TURKEY EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. https://www.asus.com/support/. Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer INC hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus. com/support/. 4/25/2017 9:51:24 AM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.3-c011 66.145661, 2012/02/06-14:56:27 Create Date : 2017:04:25 09:51:23+08:00 Metadata Date : 2017:04:25 09:51:25+08:00 Modify Date : 2017:04:25 09:51:25+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:32128255-c01d-4ce0-94f8-37cc2e34c674 Original Document ID : adobe:docid:indd:b83c00ec-8bf0-11e2-a6c2-dfddc8311a95 Document ID : xmp.id:C25482AF5929E711A1EC9AED5DFF8007 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:526F4C5ECA28E711B477E269EB32DBD0 Derived From Document ID : xmp.did:26DB2090BC20E711BEC79E61225B3A53 Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:b83c00ec-8bf0-11e2-a6c2-dfddc8311a95 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2017:04:25 09:51:23+08:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CS6 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools