G Tech Technology MA201W WT300 Wireless Optical Mouse User Manual

G.Tech Technology Ltd. WT300 Wireless Optical Mouse Users Manual

Users Manual

Download: G Tech Technology MA201W WT300 Wireless Optical Mouse User Manual
Mirror Download [FCC.gov]G Tech Technology MA201W WT300 Wireless Optical Mouse User Manual
Document ID3509628
Application ID+3wsjtT4pHl4xBIgwWlmIw==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize36.87kB (460926 bits)
Date Submitted2017-08-14 00:00:00
Date Available2017-08-14 00:00:00
Creation Date2017-04-25 09:51:23
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0.1
Document Lastmod2017-04-25 09:51:25
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)

WT300 Wireless Optical Mouse
ENGLISH
Your package
includes:
Rating: 5V - - - 100mA
繁體中文
Quick Start
Guide
a.	2.4GHz wireless
optical mouse
b.	Nano USB 2.4
GHz receiver
Contenu de la boîte :
包裝內容物:
a.	Bezdrátová optická myš
2,4 GHz
b.	Přijímač Nano USB 2,4
GHz
c. 1 x baterie AA
d. Stručná příručka
e. Brožura se záručními
informacemi
a. Souris optique sans fil
2,4 GHz
a. 2.4GHz 無線光學滑鼠
b. Nano USB 2.4GHz 接
收器
c. 1 x 三號(AA)電池
c. 1 x AA battery
d. 快速使用指南
d.	Quick Start Guide
e. 保固手冊
Název modelu: Bezdrátová
optická myš WT300
b.	Récepteur nano USB 2,4
GHz
c. 1 x Pile AA
d. Guide de démarrage
rapide
e. Livret de garantie
NOM DU MODÈLE : WT300
Souris optique sans fil
安裝電池
Vložení baterie
Installer la pile
1. 	Remove the cover.
1. 打開滑鼠底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽,請
注意正負極。
1. Retirez le couvercle du
compartiment à pile.
2. 	Insert the battery into the
slot, taking note of the correct
polarity.
1. Sejměte kryt.
2. 	Vložte baterii do
přihrádky tak, aby byla
dodržena správná
polarita.
3. Nasaďte kryt.
Installing the battery
3. 裝回電池蓋。
3. Replace the cover.
小心:
CAUTION:
• The bundled battery is not
chargeable.
• If you do not use the mouse for a
long time, remove the battery.
FRANÇAIS
Obsah krabice:
MODEL NAME: WT300
Wireless Optical Mouse
ČEŠTINA
型號: WT300
e.	Warranty booklet
Q12750 / Revised Edition V2/ April 2017
• Use a new and similar-type
battery.
• 附贈的電池不能充
電。
• 若您在長時間內不使
用滑鼠,請移除電
池。
• 更換電池時請使用同
一類型的新電池。
UPOZORNĚNÍ:
• 	Dodaná baterie není
nabíjecí.
• 	Nebudete-li myš delší
dobu používat, vyjměte
baterii.
• 	Použijte nové baterie
nebo baterie stejného
typu.
DEUTSCH
Im Lieferumfang sind
enthalten:
a. 2,4 GHz kabellose
optische Maus
b.	Nano USB 2,4 GHz
Empfänger
c. 1 x AA Batterie
d. Schnellstartanleitung
e. Garantieheft
MODELLNAME: WT300
Kabellose optische Maus
Einlegen der Batterie
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電
腦上的 USB 連接埠。
2. 開啟滑鼠電源開關。
注意:
• 您可以將 USB 接收器
存放在滑鼠內。
• 不使用滑鼠時關閉電
源,可有效延長使用
時間。
• 當閒置或 20 秒沒使
用時,滑鼠將自動進
入低電量模式,移動
滑鼠將回復至一般模
式。
1. Insert the USB receiver into an available USB port.
2. Turn on the power switch.
NOTES:
Připojení k POČÍTAČI
1.	Zasuňte přijímač USB
do volného portu USB.
2.	Zapněte vypínač.
POZNÁMKY:
• 	Přijímač USB můžete
uchovávat uvnitř myši.
•	Jestliže myš
nepoužíváte, vypněte
napájení, aby se šetřila
energie.
•	V případě nečinnosti
nebo pokud myš
nepoužijete po dobu
20 sekund, myš
automaticky přejde
do úsporného režimu.
Pohybem vrátíte myš do
normálního režimu.
Típusnév: WT300 vezeték
nélküli optikai egér
Az elem beszerelése
ITALIANO
Opakowanie zawiera:
a.	Mouse ottico senza fili
2.4 GHz
a.	Bezprzewodowa mysz
optyczna 2,4GHz
b.	Ricevitore nano USB 2.4
GHz
b.	Odbiornik Nano USB 2.4
GHz
c. 1 x Batteria AA
c. 1 baterie AA
d.	Guida rapida
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
e.	Certificato di garanzia
NOME MODELLO: WT300
Mouse ottico senza fili
Installazione della
1. Insérez le récepteur USB
dans l'un des ports USB
de votre ordinateur.
1. Stecken Sie den USBEmpfänger in einen
freien USB-Anschluss.
2. Allumez la souris.
2. Schalten Sie die
Einschalttaste ein.
•
•
•
Vous pouvez ranger
le récepteur USB à
l'intérieur de la souris.
Pour économiser de
l'énergie, éteignez la
souris si elle n'est pas
utilisée.
Après une période
d'inactivité de
20 secondes, la
souris bascule
automatiquement en
mode basse puissance
pour économiser de
l'énergie. Déplacez
la souris pour revenir
au mode d'utilisation
normal.
•
•
Podłączanie do komputera
1.	Illessze be az USB vevőt
egy rendelkezésre álló
USB portba.
2.	Kapcsolja be a
főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK:
• 	Az USB vevőkészüléket
az egér belsejében
Sie können den USBlehet tárolni.
Empfänger in der Maus
•	
Az energiatakarékosság
verstauen.
érdekében kapcsolja
ki a tápellátást, amikor
Um Strom zu sparen,
nem használja az
schalten Sie die Maus
egeret.
aus, wenn Sie sie nicht
benutzen.
•	Ha üresjáratban van,
vagy 20 másodpercig
Wenn die Maus für
nem használják, az egér
20 Sekunden inaktiv
energiatakarékosság
ist oder nicht benutzt
érdekében
wird, wechselt sie
automatikusan kis
automatisch in einen
fogyasztású módra vált.
Niedrig-Energie-Modus,
Mozgassa az egeret,
um Strom zu sparen.
hogy visszatérjen a
Bewegen Sie die Maus,
normál üzemmódba.
um in den Normalmodus
zurückzukehren.
HINWEISE:
•
e. Książeczka gwarancyjna
Nazwa modelu:
Bezprzewodowa mysz
optyczna WT300
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. 	Włóż baterię do
gniazda, sprawdzając
właściwy kierunek
biegunów.
3. Załóż pokrywę.
PRZESTROGA:
• 	Dostarczona bateria
nie nadaje się do
ładowania.
• 	Jeśli mysz nie będzie
długo używana należy
wyjąć baterię.
• 	Zastosuj nowe baterie
lub baterie podobnego
typu.
PORTUGUÊS
A embalagem inclui:
a.	Rato óptico sem fios de
2,4 GHz
b.	Receptor nano USB 2.4
GHz
c. 1 pilhas x AA
d. Guia de consulta rápida
e. Folheto de garantia
Nome do modelo: Rato
ótico sem fios WT300
ROMÂNĂ
Pachetul include:
a.	
Mouse optic fără fir la 2,4
GHz
b.	
Nanoreceptor USB la 2,4
GHz
c. 1 x baterii AA
d. Ghid de pornire rapidă
e. Broșură de garanție
Nume model: Mouse optic
fără fir WT300
Instalar a bateria
Instalarea bateriei
1. Remova a tampa.
2. 	Coloque a pilha
no respectivo
compartimento
de acordo com a
polaridade correcta.
3. 	Colocar novamente a
tampa.
1. Scoateţi capacul.
2. 	Introduceţi bateria în
compartimentul special
respectând polaritatea.
3. Remontaţi capacul.
ATENÇÃO:
• 	A pilha fornecida não é
recarregável.
• 	Se não pretender
utilizar o rato durante
um longo período de
tempo, remova a pilha.
• 	Use pilhas novas ou de
tipo semelhante.
ATENŢIE:
• 	Bateria furnizată nu este
reîncărcabilă.
• 	În cazul în care nu
veţi utiliza mouse-ul o
perioadă mai lungă de
timp scoateţi bateria.
• 	Utilizaţi baterii noi sau
de tip similar.
Verwenden Sie eine
neue Batterie ähnlichen
Typs.
Connexion à un ordinateur Anschluss am PC
REMARQUES :
POLSKI
Contenuto della confezione:
1. Távolítsa el a burkolatot. batteria
1. Entfernen Sie die
1. 	Rimuovete la cover.
2. 	A megfelelő polaritásAbdeckung.
jelzés
szerint
helyezze
2. 	Inserite la batteria nello
2. Insérez la pile en prenant
2. Legen Sie die Batterie
be az elemet a rekeszbe.
slot assicurandovi che la
garde à bien respecter la
in das Fach und achten
polarità sia rispettata.
3. Helyezze vissza fedelet.
polarité.
Sie dabei auf die richtige
3. Riposizionate la cover.
Polung.
3. Replacez le couvercle du
VIGYÁZAT:
compartiment à pile.
3. Setzen Sie die
• 	A mellékelt elem nem
Abdeckung wieder ein.
ATTENZIONE:
újratölthető.
ATTENTION :
• 	Ha hosszabb ideig nem • La batteria in dotazione
ACHTUNG:
non è ricaricabile.
használja az egeret,
• La pile incluse n'est pas
távolítsa el az elemet.
rechargeable.
• Se pensate di non usare
• Die mitgelieferte Batterie
il mouse per lungo
ist nicht wiederaufladbar. • 	Új, vagy hasonló típusú
• Lors d'une inutilisation
elemeket használjon.
tempo rimuovete la
prolongée, retirez la pile.
• Wenn Sie die Maus
batteria.
für längere Zeit nicht
• Utilisez uniquement des
• Usate una batteria nuova
verwenden, entfernen
piles neuves et de même
ed equivalente.
Sie die Batterie.
type.
•
Connecting to PC
MAGYAR
A csomagja a következőket
tartalmazza:
a.	2.4GHz vezeték nélküli
optika egér
b.	Nano USB 2,4 GHz-es
vevő
c. 1 db AA elem
d.	Gyors üzembe helyezési
útmutató
e.	
Garanciafüzet
Collegamento al PC
1. Inserite il ricevitore
USB in una porta USB
disponibile.
2. Attivate l'interruttore di
alimentazione.
NOTE:
•
Il ricevitore USB può
essere riposto all'interno
del mouse.
•
Per risparmiare energia
spegnete il dispositivo
quando non lo usate.
•
Dopo 20 secondi di
inattività il mouse entra
automaticamente in
modalità basso consumo
per risparmiare energia.
Muovete il mouse per
tornare alla modalità
normale.
Podłączanie do komputera
1.	Włóż odbiornik USB do
wolnego portu USB.
2.	Włącz włącznik
zasilania.
UWAGI:
• 	Możesz przechowywać
odbiornik USB
wewnątrz myszy.
•	Aby zaoszczędzić
energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie
korzystasz z myszy.
•	Przy braku aktywności
przez 20 sekund,
mysz automatycznie
przejdzie do trybu
niskiego zużycia energii
w celu oszczędzania
energii. Przesuń mysz
w celu powrotu do
normalnego trybu.
Conexão com PC
Conectarea la PC
1.	Introduza o receptor
USB numa porta USB
disponível.
2.	Ligue o botão de
energia.
1.	Inseraţi receptorul
USB într-un port USB
disponibil.
2.	Porniţi întrerupătorul de
alimentare.
NOTAS:
• 	Pode guardar o receptor
USB dentro do rato.
•	Para poupar energia,
desligue o rato quando
não estiver a utilizá-lo.
•	Quando o rato estiver
inactivo ou não for
utilizado durante 20
segundos, entrará
automaticamente em
modo de suspensão
para poupar energia.
Desloque o rato para
voltar ao modo normal.
NOTE:
• 	Puteţi stoca receptorul
USB în interiorul mouseului.
•	Pentru a economisi
energie, opriţi
alimentarea atunci când
nu utilizaţi mouse-ul.
•	Atunci când este inactiv
sau nu a fost utilizat
o perioadă de 20 de
secunde, mouse-ul intră
automat într-un mod de
economisire a energiei.
Mişcaţi mouse-ul
pentru a reveni la
modul normal.
• You can store the USB receiver inside the mouse.
• To save power, turn off the power when you are not
using the mouse.
• When idle or not in use for 20 seconds, the mouse
automatically goes to a low-power mode to save
power. Move the mouse to return to normal mode.
Q12750_WT300_QSG_V2.indd 1
4/25/2017 9:51:23 AM
WT300 Wireless Optical Mouse
РУССКИЙ
В комплект входят:
ESPAÑOL
УКРАЇНСЬКА
TÜRKÇE
日本語
Paketinizin içeriği:
パッケージ内容:
a.	2,4 GHz kablosuz optik
fare
a. マウス本体
c. 1 элемент питания типа
АА
Su paquete incluye:
a.	Ratón óptico
inalámbrico de 2,4GHz
b.	Receptor Nano USB de
2,4 GHz
c. 1 x pila AA
d. Guía de inicio rápido
d. Краткое руководство
e.	Folleto de garantía
До комплекту входять:
a.	Бездротова оптична
миша 2,4 ГГц
b.	Приймач нано-USB 2,4
ГГц
c. Батареї АА х 1
d.	Керівництво для
швидкого початку
експлуатації
Nombre de modelo: Ratón
óptico inalámbrico WT300
e.	Гарантійний буклет
Назва моделі: Бездротова
оптична миша WT300
Model Adı: WT300 Kablosuz
Optik Fare
Instalación de las baterías
Інсталяція батарей
Pili takma
電池を取り付ける
1. Retire la tapa.
2. 	Inserte las pilas en la
ranura teniendo en
cuenta la polaridad
correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
1. Зніміть кришку.
2. 	Вставте в отвір
батарейку,
дотримуючись
полярності.
3. 	Поверніть кришку на
місце.
1. 	Kapağı çıkarın.
1. カバーを取り外します。
2. 	Kutupların doğru
olduğuna dikkat ederek
pili yuvaya yerleştirin.
2. プラス (+) とマイナス (
-) の向きを確認し、電
池の向きに注意して乾
電池を取り付けます。
a. 2.4 ГГц беспроводная
оптическая мышь
b.	USB приемник 2,4 ГГц
e. Гарантийный талон
МОДЕЛЬ: WT300
Беспроводная оптическая
мышь
Установка
аккумулятора
1. Снимите крышку.
2. Вставьте батарейки,
соблюдая полярность.
3. Закройте крышку.
ВНИМАНИЕ:
•
В комплекте
поставляются обычные
элементы питания.
•
Извлеките батарейки,
если Вы не пользуетесь
мышью длительное
время.
•
Используйте
однотипные элементы
питания.
Подключение к ПК
1. Подключите
USB-приемник к
свободному порту USB.
2. Включите тумблер
питания.
ПРИМЕЧАНИЯ:
•
•
•
PRECAUCIÓN:
• 	La pila incluida no es
recargable.
• 	Si no va a utilizar el
ratón durante un largo
periodo de tiempo,
retire la pila.
• 	Utilice pilas nuevas o de
tipo similar.
Вы можете хранить
USB-приемник внутри
мыши.
Для экономии энергии,
выключите питание,
когда не используете
мышь.
В ждущем режиме или
при неиспользовании
мыши в течение
20 минут, мышь
автоматически
переключается в
спящий режим.
Переместите мышь для
возврата в нормальный
режим.
Conexión a un PC
1.	Inserte el receptor
USB en un puerto USB
disponible.
2.	Active el interruptor de
encendido.
NOTAS:
• 	Puede almacenar el
receptor USB dentro del
ratón.
•	Para ahorrar
energía, desactive la
alimentación mientras
no esté utilizando el
ratón.
•	Si el dispositivo está
en activo o no se
utiliza durante 20
segundos, el ratón pasa
automáticamente al
modo de bajo consumo
para ahorrar energía.
Mueva el ratón para
regresar al modo
normal.
ОБЕРЕЖНО:
• 	Батарею з
комплекту неможна
перезаряджати.
• 	Якщо Ви не будете
користуватися мишею
протягом тривалого
часу, вийміть батарею.
• 	Користуйтеся новими
батареями або
батареями цього ж
типу.
Підключення до ПК
1.	Вставте приймач USB
до вільного порту USB.
2.	Увімкніть перемикач
живлення
ПРИМІТКИ:
• 	Приймач USB можна
зберігати в миші.
•	Щоб заощаджувати
енергію, вимикайте
живлення, коли не
користуєтеся мишею.
•	Після 20 секунд
бездіяльності
миша автоматично
переходить у
режим низького
енергоспоживання,
щоб заощадити
живлення.
Поворушіть мишею,
щоб повернутися в
звичайний режим.
b.	Nano USB 2,4 GHz alıcı
b. USBレシーバー(2.4
GHz)
c. 1 tane AA pil
c. 単三形乾電池×1
d.	Hızlı Başlangıç Kılavuzu
d. クイックスタートガイド
e.	Garanti kitapçığı
e. 製品保証書
3. Kapağı geri takın.
DİKKAT:
•
Sağlanan pil şarj
edilemez.
•
Fareyi uzun bir süre
kullanmayacaksanız pili
çıkarın.
•
Yeni ve aynı türde bir pil
kullanın.
Federal Communications Commission Statement
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency commitment to the highest standards for protecting our
energy and, if not installed and used in accordance with
environment. We believe in providing solutions for you to
the instructions, may cause harmful interference to radio
be able to responsibly recycle our products, batteries, other
communications.
components, as well as the packaging materials. Please go
However, there is no guarantee that interference will not occur to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed
recycling information in different regions.
in a particular installation.
If this equipment does not cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
3. カバーを取り付けます。 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following conditions:
1. USB alıcıyı kullanılabilir
bir USB bağlantı
noktasına takın.
2. Güç düğmesini açın.
NOTLAR:
•
電池交換の際は、同様の
タイプの未使用の電池
を使用してください。
コンピューターに接続する
CE Mark Warning
Declaration of Conformity (RT&TTE directive 1999/5/EC)
1. コンピューターの任意
The following items were completed and are considered
のUSBポートに付属の
relevant and sufficient:
USBレシーバーを接続し
ます。
• Essential requirements as in [Article 3]
2. 電源スイッチをオンにし • Protection requirements for health and safety as in [Article
3.1a].
ます。
• Testing for electric safety according to [EN60950].
•
USB alıcıyı farenin içinde
depolayabilirsiniz.
•
Güç tasarrufu yapmak için, • 付属のUSBレシーバー
は、マウス本体に収納す
fareyi kullanmadığınızda
ることができます。
gücü kapatın.
• マウスの電力消費を抑
Fare, 20 saniye boyunca
えるため、使用しないと
boşta kaldığında veya
きはマウスの電源をオ
kullanılmadığında, güç
フにしてください。
tasarrufu yapmak için
• 20秒以上マウスを使用
otomatik olarak düşük
しない状態が続くと、自
güç moduna girer. Normal
動的に低電力モードに
moda dönmek için fareyi
移行します。なお、再び
hareket ettirin.
マウスの操作を行なうと
通常の動作モードに戻
ります。
•
ご注意:  
Polski
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z
zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/
EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/.
Português D
 eclaração de Conformidade Simplificada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto
integral da declaração de conformidade da UE está disponível em
https://www.asus.com/support/.
Romană 	Declarație de conformitate UE, versiune simplificat
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate
cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/
UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://
www.asus.com/support/.
Русский 	Упрощенное заявление о соответствии европейской
директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным
требованиям и другим соответствующим условиям директивы 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/
support/.
Espanol 	Declaración de conformidad simplificada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. En
https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración
de conformidad para la UE.
Korea Communications Commission Statement
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서
주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 ,
Українська	
Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам
* 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서 та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації
відповідності нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/.
비스는 할수 없습니다 .
單元
印刷電路板
及電子組件
外殼
滾輪裝置
其他及其配件
限用物質及其化學符號
六價鉻 多溴聯苯
+6
(Cr )
(PBB)
Türkçe
Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine
ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam
metni şu adreste bulunabilir: https://www.asus.com/support/.
多溴二苯醚
(PBDE)
鉛
(Pb)
汞
(Hg)
鎘
(Cd)
—
○
○
○
○
○
○
—
—
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
備考1. "O" 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2. "-" 係指該項限用物質為排除項目。
China RoHS EFUP
Labelling
CE Mark
• Protection requirements for electromagnetic compatibility in
[Article 3.1b].
• Testing for electromagnetic compatibility according to
[EN301489-1] & [EN301489-3]
R31018
• Effective use of the ratio spectrum as in [Article 3.2].
• Radio test suites according to [EN 300 440].
NCC警語
低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條: 經型式認證合格之
低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十
四條: 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通
信;經發現現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼
續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。
低功率射頻電機需忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射性電機設備之干擾。
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This device complies with Canada licence-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exemptes de
licence RSS standard(s).
Q12750_WT300_QSG_V2.indd 2
CAUTION! DO NOT throw the product in municipal waste.
This product has been designed to enable proper reuse of
parts and recycling. This symbol of the crossed out wheeled
bin indicates that the product (electrical and electronic
equipment) should not be placed in municipal waste. Check
local regulations for disposal of electronic products.
電波障害自主規制について
(1) This device may not cause harmful interference and
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会
注意:
(VCCI)の基準に基づく クラス B 情報技術装置です。この装置
(2) This device must accept any interference received, including は、家庭環境で使用することを目的として いますが、この装置が
• 付属の乾電池は充電式
interference that may cause undesired operation.
ラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、 受信障害
ではありません。
を引き起こすことがあります。 取り扱い説明書に従って正しい取り
扱いをしてください。
• 本製品を長期間ご使用
CAUTION! Any changes or modifications not expressly approved
にならない場合は、乾電 by the grantee of this device could void the user's authority to
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
池を取り外してください。 operate.
This is a Class B product, in a domestic environment, this
product may cause radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
Bilgisayara bağlama
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes
: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, notamment les
interférences qui peuvent affecter son fonctionnement.
FCC Compliance
RoHS
English
Simplified EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full
text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Français
Déclaration simplifiée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme
aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La
déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet
suivant : https://www.asus.com/support/.
MANUFACTURER
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Tel: +886-2-2894-3447
AUTHORISED REPRESENTATIVE IN EUROPE
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized Distributor in Turkey :
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S.
Address, City: DUDULLU ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CAD. NO:1
Italiano
Dichiarazione di conformità UE semplificata
DUDULLU UMRANIYE 34775 ISTANBUL TURKEY
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il Distributor Tel: 0216 645 82 00
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https:// Country: TURKEY
Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş.
www.asus.com/support/.
Address: Mahir İz Cad. No:26 K:2 Altunizade Üsküdar İstanbul - Turkiye
Čeština
Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Distributor Tel: +90 216 554 9000
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní Country: TURKEY
požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/ EU. Plné znění prohlášení
C5 Elektronik Sanayi Ve Ticaret A.Ş.
o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/support/.
Address: Sahrayıcedit Mah. Omca Sok. Golden Plaza No:33 E Blok Kat: 2
Magyar
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Kadıköy/İSTANBUL
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/ Distributor Tel: +90 (216) 411 44 00
EU sz. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az Country: TURKEY
EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg:
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
https://www.asus.com/support/.
Deutsch
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer INC hereby declares that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU Der
gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.
com/support/.
4/25/2017 9:51:24 AM

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.3-c011 66.145661, 2012/02/06-14:56:27
Create Date                     : 2017:04:25 09:51:23+08:00
Metadata Date                   : 2017:04:25 09:51:25+08:00
Modify Date                     : 2017:04:25 09:51:25+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:32128255-c01d-4ce0-94f8-37cc2e34c674
Original Document ID            : adobe:docid:indd:b83c00ec-8bf0-11e2-a6c2-dfddc8311a95
Document ID                     : xmp.id:C25482AF5929E711A1EC9AED5DFF8007
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:526F4C5ECA28E711B477E269EB32DBD0
Derived From Document ID        : xmp.did:26DB2090BC20E711BEC79E61225B3A53
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:b83c00ec-8bf0-11e2-a6c2-dfddc8311a95
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2017:04:25 09:51:23+08:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: OO9MA201W

Navigation menu