GE CDT725SSF6SS User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1410087L
User Manual: GE CDT725SSF6SS CDT725SSF6SS GE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE DISHWASHER #CDT725SSF6SS. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Installation Instructions Built-in Dishwasher If you have questions, call 800.GE.CARES(800.432.2737)or visit our Website at: GEAppliances.com. In Canada, please call i.800.56E.3344 or visit www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. WARNING: , To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. FORPERSONALSAFETY:Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. The improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt that the appliance is properly grounded. If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors. When reinstalling the floor protect pan, make certain that the screws have been fully secured. This will ensure that if the unit is properly grounded, that the floor protect pan will also be grounded. CAUTION: Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is opened if base is removed. FOR YOUR SAFETY Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown throughout these instructions. While performing installations described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles should be worn. IMPORTANT -Observe all governingcodes and ordinances. , Note to Installer - Be sure to leave these instructions for the consumer's and local inspector's use. Note to Consumer - Keep these instructions with your Owner's Manual for future reference. Skill Level - Installation of this dishwasher requires basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty. See warranty information. Completion Time - :1to 3 Hours. New installations require more time than replacement installations. IM PORTANT - The dishwasher MUST beinstalled to allow for future removal from the enclosure if service is required. Careshould be exercisedwhen the appliance is installed or removed, to reduce the likelihood of damage to the power supply cord. If you received a damaged dishwasher, you should immediately contact your dealer or builder. Optional Accessories - See the Owner's Manual for available custom panel kits. CHECK THE FOLLOWING ,Tub trim does not interfere with the door , Dishwasher is square and level at both the top and bottom of the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub or door All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the floor Drain hose is not pinched between the dishwasher and adjacent cabinets or walls Tub trim is fully seated on the tub flange READ CAREFULLY KEEP THESE INSTRUCTIONS Printed in the United States 31-3154609-14 GE Installation Preparation PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION ? PACKAGE: , Junction box cover and #10 hex-head screw , Hose clamp , Drain hose (approximately 78" long) Drain hose hanger 2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washer tub frame @ #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long Junction Box Cover Hose Clamp Drain Hose ?? Drain Hose Hanger #8 Hex-Head Mounting Bracket Screws ,1 top trim piece (on some models) ,2 side trim pieces ,2 mounting brackets for wood countertops or side cabinets Top Trim Piece (on some models) Side Trim Pieces 2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws, to secure dishwasher to underside of countertop or to side cabinets Mounting Brackets Literature, samples and/or coupons n #8 Phillips Special Head Screws Plug Buttons Literature 5/8" long MATERIALS YOU WILL NEED: , 90 ° elbow (3/4"hose internal thread on one end, opposite end sized to fit water supply) , UL-listed wire nuts (3) _ Masking Tape Materials Needed Masking Tape Wire Nuts 13) 90°Elbow (if applicable) Coupler for optional drain hose for New Installations: G , Air gap for drain hose, if required , Waste tee for house plumbing, if applicable • Electrical cable or power cord depending on your model, quick connect power cords are availble. Electrical Waste T_ee , Screw-type hose clamps , Strain relief for electrical connection Cable (or Power Cord, if applicable) Hose Clamps Hot Water Optional 12'Drain Hose WD24X10065 Air Gap , Hand shut-off valve (recommended) , Hot Water Line-3/8" minimum, copper tubing (including ferrule, compression nut) or GE Part # W×28×326, flexible braided hose. Strain Relief , WD24×10065 drain hose (12' long), if needed Hand Shut-Off Valve TOOLS YOU WILL NEED: Level Phillips-head screwdriver , 1/4" and 5/16" nutdriver , 6" Adjustable wrench , Level , , , , , , , , Line Phill2ad_ Screwdriver Carpenter's square Measuring tape Safety glasses Flashlight Bucket to catch water when flushing the line 15/16" socket (optional for skid removal) Gloves Pliers 1/4" and 5/16" Nutdriver Carpenter's Square Pliers Tubing Cutter 15/16" Socket Measuring Adjustable Wrench Safety Glasses Flashlight For New Installations Only: Tubing cutter Drill and appropriate bits Hole saw set Gloves Bucket Hole Saw Set Tape Installation Preparation PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE AWARNING: To reducethe risk of electric shock,fire, or injuryto persons,the installer must ensurethat the dishwasheris completelyenclosed at the time of installation. 33-1/2" to 34-3/4" Underside of Countertop to Floor , The dishwasher must be installed so that drain hose is no more than 12' in length for proper drainage. , The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and buck, and must not support any part of the enclosure. This Wall Area must be Free of Pipesor wires Zabinets Square and Plumb CLEARANCES: • When installed into a corner, allow 2" min. clearance between dishwasher and adjacent cabinet, wall or other appliances. Allow 28-5/8" min. clearance from the front of the dishwasher for door opening. Figure B. Countertop D shwa 25-1/2" Figure A Clearancefor Door Opening2"Minimum , The rough cabinet opening must be at least 2/4"deep, 2/4" wide and approximately 34-1/2" high from floor to underside of the countertop. Figure B DRAIN REQUIREMENTS , Follow local codes and ordinances. , Do not exceed 15' distance to drain. NOTE:Air gap must be used, if waste tee or disposer connection is less than 18" above floor to prevent siphoning. DETERMINE DRAIN METHOD The type of drain installation depends on the following questions. , Do local codes or ordinances require an air gap? , Is waste tee less than 18" above floor? If the answer to either question is YES,Method 1 MUST be used. , If the answers ore NO,either method may be used. Figure C Method 1 - Air Gap with Waste An air gap must be used when Tee or Disposer required nances. The air gap must be installed by local codes and ordi- according to manufacturer's instructions. __ DrainHose Hanger m_ Drain Hose Hanger CABINET PREPARATION , Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within the shaded areas shown in Figure A for the drain hose connection. The hole should be smooth with no sharp edges. 32" IMPORTANT -When connecting drain line to disposer, check to be sure that drain plug has been removed. DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE. _rl_ Remove Drain Plug L L ! r L Figure 13 Method 2 - "High Drain Loop" with Waste Tee or Disposer Tip: Avoid unnecessary service call charges. Always be sure disposer drain plug has been removed before attaching dishwasher drain hose to the disposer. Installation Preparation PREPARE ELECTRICAL WIRING ? Receptacle . AWARNING: Location in Adjacent I _ \ \ ,, % FORPERSONAL SAFETY: Removehousefuse or open circuit breaker beforebeginning installation.Do not usean extensioncord or adapter plug with this appliance. Electrical Requirements . This appliance must be supplied with !20V, 60 Hz., and connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay fuse. . Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C(!67°F). . If the electrical supply does not meet the above requirements, call a licensed electrician before proceeding. Grounding Instructions-Permanent Connection This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and be connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Grounding Instructions-Power Cord Models This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Theimproper connectionof the equipment grounding conductor con result in Grisk of electric shock.Checkwith a qualified electrician or servicerepresentativeif you are in doubt that the applianceis properlygrounded. Cabinet Figure E White For models equipped with power cord: Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified technician. Cabinet Preparation & Wire Routing . The wiring may enter the opening from either side, rear or the floor within the shaded area illustrated above in Figure E and defined in Figure A. . Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical cable. Edges of hole should be smooth and rounded. Permanent wiring connections may puss through the same hole as the drain hose and hot water line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a bushing. NOTE: Power cords with plug must puss through a separate hole. Electrical Connection to Dishwasher Electrical connection is on the right front of dishwasher. . For permanent connections the cable must be routed as shown in Figure E.Cable must extend a minimum of 24" from the rear wall. . For power cord connections, install a 3-prong grounding type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18" maximum from the opening, 6" to 18" above the floor. . Use only W×09×70910 or W×09×70911 Dishwasher Power Cord Kit. Installation Preparation PREPARE HOT WATER LINE NOTE:GE recommends copper tubing for the water line, but if you choose to use flexible hose, use GE'sW×28×326, flexible braided hose. . The water supply line (3/8" copper tubing or flexible braided hose) may enter from either side, rear or floor within the shaded area shown in Figure F. . The water supply line may pass through the same hole as the electrical cable and drain hose. Or,cut an additional 1-1/2" diameter hole to accommodate the water line. If power cord with plug is used, water line must not pass through power cord hole. il Shut-off_ Hot From Cabinet Cabinet 2" From Floor Figure F Water Line Connection . If using a flexible braided supply hose, label the hose with the installation date to use as reference. Flexible braided hoses, elbows and gaskets should be replaced in 5 years. . Turn off the water supply. . Install a hand shut-off valve in an accessible location, such as under the sink. (Optional, but strongly recommended and may be required by local codes.) . Water connection is on the left side of the dishwasher. Install the hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubing or a flexible braided hose. Route the line as shown in Figure F and extend forward at least 19" from rear wall. . Adjust water heater for !20°F to !40°F temperature. . Flush water line to clean out debris. . The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI. Turn page to begin dishwasher installation, ACAUTION: Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is opened if base is removed. Dishwasher Installation STEP 1:PREPARATION STEP 3: REMOVE WOOD BASE, INSTALL LEVELING LEGS Locate the items in the installation package: , Screws Junction box cover Drain hose and clamp Mounting brackets Trim pieces (on some models) Drain hose hanger Owner's Manual Product samples and/or coupons IMPORTANT - Do not kickoffwood base! Damage will occur. , Move the dishwasher close to the installation location and lay it on its back. NOTE:Do not place the dishwasher on its side. Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood base with a 15/16" socket wrench. Discard base. STEP 2: CHECK DOOR BALANCE / NOTE:If installing a Custom Door Panel (available on some models), please follow the instructions found in the Custom Door Panel kit. Door / doses / within ,, 20° / / / Door stays in position from With dishwasher on the wood base, check the door balance by opening and closing the door. _ _ 20°to 70L . - "_ t Door falls fully open beyond 70°V _ Side View , Door is properly F_g.reG balanced if, when opened, it self closes within 20° from vertical, stays in position from 20 ° to 70° and falls fully open beyond 70°. , If necessary increase or decrease tension as shown. Some models will have i spring on each side and other models will have 2 springs on one side and i spring on the other side. Latch door and adjust springs to correct balance. Side View -- Custom door panel Increase nt View Tension (]_ Decrease Tension Figure I Spri hooked \_ to screw \_ inside leg / / Make sure pulley cables are within pulley shoulders Figure H Tip: Make sure door opens and closes smoothly. Check door opening and closing. If door does not open easily or falls too quickly, check spring cable routing. The cable is held in place by "shoulders" on the pulley. Check to be sure cable has not slipped over the pulley shoulders and is routed as shown. I , Screw leveling legs back into the dishwasher frame, approximately 1/2" from frame as shown. NOTE:Some models have rear adjustable leveling wheels, and will not require the 2 rear leveling legs. STEP 4: REMOVE TOEKICK Remove the 2 toekick screws and toekick. Set aside for use in Step 23. Dishwasher Installation STEP 5: IF NECESSARY, REMOVE FLOOR PROTECT (on some models) STEP 8: POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING , Disconnect leak sensor wire (on some models). , Remove 2 screws from front of the Floor Protect with a 1A"driver. , Position water supply line and house wiring on the floor of the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher. Squeeze connector at top to release snap feature , Lower front of pan and slide out from under dishwasher. , Set aside for use in Step 21. Leak Sensor /7 Line Wiring Floor Protect Figure Figure STEP 6: INSTALL 90 ° ELBOW Front of dishwasher Thread 90 ° elbow onto the water valve. Ensure rubber gasket is located between valve and elbow. \ , Do not overtighten elbow. Water valve bracket could bend or water valve fitting could break. , Position the end of the elbow to face the rear of the dishwasher. STEP 9: INSTALL DRAIN HOSE, THROUGH CABINET , Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert drain hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used, guide the end through a separate cabinet opening. Water Valve Bracket O L E 90° Elbow J i House i Wiring Fill Hose Figure (If used) M STEP 7: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN LOOP Insulation / Blanket J Line Ensure drain hose is not twisted or pinched Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp as shown in the figure. / Maximum drain hose length is 15' Do not disconnect or remove high drain loop from left side of dishwasher Figure P Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drain or noise concerns. Position utility lines so they do not interfere with anything under or behind the dishwasher. Figure N NOTE: The high drain loop on the side of the tub is designed for better wash performance. Do not remove from the side of the tub. Dishwasher Installation STEP 10: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS OF THE WAY INTO CABINET IM P0 RTANT - Donotpushagainst front panelwith knees. Damage will occun • Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time. STEP 12: INSTALL MOUNTING You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws set aside in Step !. You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under the countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installation at a 24" deep opening. The mounting brackets have several available attachment positions to accommodate different cabinet constructions. Install mounting countertop Do not push against front door panel with knee. Damage to the door panel will occur. BRACKETS brackets is wood or wood-like on top if the underside of materiel that accepts screws: IM PORTANT - After instalUng brackets andbefore Figure Q • As you proceed, pull the drain hose through the opening under the sink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches forward of adjacent cabinets. Hake sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher. Hake certain the house wiring, drain line and water line do not interfere with components under dishwasher. closing the dishwasher door, adjust the brackets by bending them up us needed, so that they do not contact the top of the dishwasher door end cause damage. Top Mounting STEP 11: INSTALL TRIM PIECES In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1. Top Trim #8 Bracket ___. Screw Dis tub frame Bend and break here after installing if counter has a short overhang. Trim Figure S Top View Side Trim Side Trim Figure R Install mounting brackets on sides if the countertop is granite or similar material that will not accept wood screws: Fully seat to tub flange rub frame / . If you are installing the dishwasher under a counter with a short overhang, the countertop brackets may extend beyond the edge of the counter. If this is the case, remove the excess length by repeatedly bending the brackets at the front notch only until they break. Break off front portion of the tab with pliers at the location shown, prior to attaching to dishwasher. Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the right bracket. Door Side Mounting DL_ tub frame Handle Do not screw into 8 Select the top trim piece (See Figure R)and line up center to the top latch. Press the trim piece onto the tub flange moving from one side to the other. #8 Bracket screw as supplied Select the left trim piece (see Figure R).Align top edge with the top trim and press it onto the left side of the tub flange moving from the top to the bottom. Repeat for the right side tub flange trim piece. (See Figure R for right side trim piece.) Do not the latch wires in #8 bracket screw cabinet face frame Figure T % Bendand break __ I II here if necessary Bracket Dishwasher Installation STEP 13: PUSH DISHWASHER FINAL POSITION INTO , Open (]nd close the dishw(]sher door to be sure it oper(]tes smoothly, (]nd does not rub on the (]dj(]cent c(]binet. , Check the tub insulotion bl(]nket, if equipped, to be sure it is smoothly wr(]pped (]round the tub. It should not be "bunched up" (]nd it must not interfere with the door springs. If the insul(]tion is "bunched up" or interfering with the springs, str(]ighten (]nd recenter the bl(]nket prior to sliding the dishw(]sher into its fin(]l position. . Slide the dishw(]sher into the final position by pushing on the sides of the door p(]nel. Do not push or pull the door in (] p(]rti(]lly open or closed position when moving the dishw(]sher. Do not use (] knee or push on the center of the p(]nel. If you do, d(]m(]ge to the p(]nel will likely result. Check th(]t the dishw(]sher is squ(]rely positioned in the c(]binet opening (it both the top (]nd the bottom of the (]ppli(]nce prior to mounting to the c(]binet. Door Fits and Swings Back Behind Cabinet Frame IM PORTANT - Before opening thedishw(]sher door, be cert(]in the edges of the dishw(]sher door p(]nel (]re behind the f(]ce of the (]dj(]cent c(]binet (]nd not up (]g(]inst the c(]binet f(]ce. Refer to Figure U. If the dishw(]sher door is opened when the edge of the door is (]g(]inst the f(]ce of the c(]binet, dishw(]sher door d(]m(]ge (]nd c(]binet d(]m(]ge will occur. Alignment Figure U Incorrect Alignment will result in door damage DoorCatches on CabinetFrame Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage or wash performance. Check dishw(]sher (]lignment prior to opening dishw(]sher door to prevent p(]nel d(]m(]ge. ivl(]ke sure utility lines (]re not tr(]pped or crushed behind dishw(]sher. Crushed lines will restrict w(]ter flow. Do not allow tub trim to get trapped by or come into contact with the door Check that tub trim does not contact the door at all points Tub frome 9-& Tub trim Door Handle Tub trim moy be trimmed if necessory to ensure proper door operation I...................I i"_-Tubtrim \ Top I Dishwasher Installation STEP 14: LEVEL DISHWASHER Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is leveled. IN PORTANT - Dishwasher mustbelevel forproper Pull the dish racks halfway out. They should stay put. Open and close the door. The door should fit in the tub opening without hitting the side of the tub. If the racks roll on their own, or the door hits the side of tub, relevel the dishwasher. dish rack operation, wash performance and door operation. The dishwasher must be leveled left to right and front to back. This ensures the dish racks will not roll in or out on their own, circulation water will flow to the pump inlet, and the door will close without hitting the side of the tub. • Remove the lower dish rack / \,\ and place a level on the door and lower rack track as shown in Figure V. • If your model has 4 leveling feet, adjust the level of the Check dishwasher by individually turning the 4 legs on the Front Check bottom of the dishwasher to Buck Level Side us illustrated in Figure W. _ "to Side • If your model has rear wheels, the height of the wheels ore adjusted from ,._ i ..... the front of the dishwasher u .......... along with the 2 front legs Figure V on the bottom of the Adjust dishwasher. Begin the leveling process with the front legs by individually turning the front 2 legs. By adjusting the front legs first, access to the rear leveling bolts is maximized easing rear wheel adjustment. When the front legs ore adjusted to a height resulting inan FigureW appropriate gap to the upper cabinet, proceed to adjust the rear leveling wheels by adjusting the leveling bolts. Individually turn the 2 bolts to adjust the rear wheels. Slowly rotate the 2 bolts counter clockwise to raise the back of the dishwasher, and clockwise to lower it. Continue to adjust the feet and wheels until the dishwasher is level as illustrated in Figure W. Ensure all 4 legs/wheels are firmly in contact with the floor. • The dishwasher is properly leveled when the level indicator is centered left to right and front to buck. Also, the dishwasher door should close without hitting the side of the tub. • Replacethe lower rack. • Pull each rack out, about halfway. Check to be sure it does not roll back or forward on the door If the rack moves, adjust leveling legs. 10 Dishwasher Installation STEP 15: POSITION DISHWASHER, TO COUNTERTOP OR CABINET SECURE In this step you will need the 2 Phillips speci(]l he(]d screws from the screws set (]side in Step 1. The dishw(]sher must be secured to the countertop or the c(]binet sides. When the underside of the countertop is wood, use Method 1. Use Method 2 when the underside of the countertop is mode of (] m(]teri(]l, such (]s gr(]nite, th(]t will not (]ccept wood screws. IMPORTANT m Prevent door p(]nel (]nd control Method 2 Secure dishwasher to cabinet sides. , Recheck (]lignment of the dishw(]sher in the c(]binet. Refer to Steps 13 (]nd 1/4.Door p(]nel (]nd/or control p(]nel must not hit c(]binets or countertop. , F(]sten the dishw(]sher to the (]dj(]cent c(]binets with the 2 Phillips speci(]l he(]d screws provided. Refer to Figure X. M(]ke cert(]in screws (]re driven str(]ight (]nd flush to prevent p(]nel d(]m(]ge. Do not screw into the c(]binet f(]ce fr(]me. , Inst(]ll plug buttons to the side of the tub well in the holes provided. Solid Surfoce Countertop p(]nel d(]m(]ge. Dishw(]sher must be positioned so the front p(]nel (]nd control p(]nel do not cont(]ct the (]dj(]cent c(]binets or countertop. Mounting screws must be driven str(]ight (]nd flush. Protruding screw he(]ds could scr(]tch the door p(]nel or control p(]nel (]nd interfere with door oper(]tion. / / _______ -------_ _]__S_id_e__ ¢::_-----_-_ Method i Secure dishwosher to underside of wood countertop. , Recheck (]lignment of the dishw(]sher in the c(]binet, Refer to Steps 13 (]nd 1/4.Door p(]nel (]nd/or control p(]nel must not hit c(]binets or countertop. , F(]sten the dishw(]sher to the underside of the countertop with the 2 Phillips speci(]l he(]d screws. Refer to figure. M(]ke cert(]in screws (]re driven str(]ight (]nd flush to prevent p(]nel d(]m(]ge. , Inst(]ll plug buttons to the side of the tub well in the holes provided. Brockets Wood Countertop Figure × , Re-check th(]t the dishw(]sher is squ(]rely positioned in the c(]binet (]t both the top (]nd bottom of the (]ppli(]nce (]fter mounting to the c(]binets/countertop. Adjust if necess(]ry. , Confirm (]11leveling legs (]re in cont(]ct with the floor to prevent the dishw(]sher from rocking (]nd ensure proper door (]nd I(]tch oper(]tion STEP 16: CONNECT WATER SUPPLY Connect w(]ter supply line to 90 ° elbow. If using a flexible braided hose connection: , Att(]ch nut to 90 ° elbow using on (]djust(]ble wrench. If using a copper tubing connection: , Slide compression nut, then ferrule over end of w(]ter line. , Insert w(]ter line into 90° elbow. , Slide ferrule (]g(]inst elbow (]nd secure with compression nut. IMPORTANT - Check to be sureth(]t doorspring (]nd/or doorspringc(]ble do notruborcont(]ct thefill hose or w(]ter supply line, Hot Woter Supply Line Test by opening (]nd Compression 90° Elbow closing the door. Nut ,,_ Reroute the w(]ter supply lines if (] / rubbing noise or interference Ferrule occurs. z Figure Y Bottom Left Side 11 Dishwasher Installation STEP 17: CONNECT DRAIN LINE The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1" diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer. . Determine size of inlet port. . Cut drain hose connector on the marked line, if required, to fit the inlet port. Cutting / . Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the previously determined method. Secure hose with a screwtype clamp. Method 1 - Air gap with waste tee or disposer Line # Figure IMPORTANT: Do not cut corrugated portion of hose Z . If a longer drain hose is required and you did not purchase drain hose WD24XlO065, add up to 66" length for a total of !4/4" (!2 feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or 7/8" inside diameter hose and a coupler to connect the 2 hose ends. Secure the Figure AA Figure AB Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposer With this method you will need the drain hose hanger set aside in Step 1. Fasten drain hose to underside of countertop with the provided hanger. with hose clamps. connection Disposer Installation Waste Tee Installation _ Coupler Hose Clamp Drain Hose Hanger Hose Clamp NOTES: 32" . DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72" ABOVE BOTTOM OF DISHWASHER. Min. . TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION. Waste Tee Installation Disposer Installation FigureAC IMPORTANT - When connecting drain line to disposer, check to be sure that drain plug has been removed. DISHWASHERWILL NOT DRAIN IF PLUGIS LEFTIN PLACE. 4 Drain Plug Remove Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain complaint. Make sure excess drain hose has been pulled through the cabinet opening. This will prevent excess hose in the dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the dishwasher. 12 Dishwasher Installation STEP 18: CONNECT POWER SUPPLY If a power cord with plug is already installed proceed to Step19. WARNING: If housewiring is not 2-wire with ground,o ground must be providedby the installer.When housewiring isaluminum, be sure to useUL-Listedanti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors. In this step you will need the junction box cover and the #10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1. , Secure house wiring to the back of the junction box with a strain relief. * Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green) with the stripped ends coming out of the ACjumper. Use UL listed wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to green, white to white and black to black. , Install the junction box cover using #10 hex head screw. Check to be sure that wires are not pinched under the cover. , Make sure that the junction box cover is resting on the mounting bracket. * If using a Power Cord Kit, use GE part number W×09×70910 or W×09×70911 and refer to the included instructions. STEP 19: PRETEST CHECKLIST Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your we rra nty. * Check to be sure power is OFF. , Open door and remove all foam and paper packaging. . Locate the Owner's Hanual set aside in Step 1, , Read the Owner's Manual for operating instructions. * Check door opening and closing. If door does not open and close freely, check for proper routing of spring cable over pulley. If door drops or closes when released, adjust spring tension. See Step 2. * Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher, not pinched or in contact with door springs or other components. See Step 18. * Check door alignment with tub. If door hits tub, level dishwasher. See Step 14. , Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet, reposition dishwasher. See Step 13. ,Check that door spring does not contact water line, fill hose, wiring or other components. See Step 13. ,Verify water supply and drain lines are not kinked or in contact with other components. Contact with motor or dishwasher frame could cause noise. NOTE: Do not remove the Junction Box Bracket. Ground AC White I1 Jumper ,Turn on the sink hot water faucet and verify water temperature. Incoming water temperature must be between 120°F and 140°F. A minimum of 120°F temperature is required for best wash performance. See "Prepare Hot Water Line," page 5. ,Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher to lubricate the pump seal. ,Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections if needed. _'---_-. Figure AD @our Junction Box Bracket Screws , Remove protective film if present from the control panel and door. ,Check that tub trim does not contact the door. NOTE:All ground screws, brackets and wires must remain intact. 13 Dishwasher Installation STEP 20: DISHWASHER WET TEST .Turn on power supply or plug power cord into outlet, if equipped. . Select a cycle to run and push the Start button. . Ensure the door is latched. Dishwasher should start. . Check to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher, check to be sure that water and power are turned on. STEP 22: POSITION INSULATION, PRETOEKICK, AND SOUND BARRIER (on some models) Skip this step if the sound insulation package is not supplied with the dishwasher. . Locate the sound insulation package and pre-toekick packages inside the dishwasher. . Stand the parts upright as shown. . Dishwasher_l II I I k_ . Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn off power at the breaker, and then tighten water connections. Restore power after leak is corrected. . Check for leaks around the door. A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting against adjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary. See Step !3. Toekick . Press and hold the Start button for 3 seconds to cancel the cycle. The unit will begin to drain. Check drain lines. If leaks are found, turn off power at the breaker and correct plumbing as necessary. Restore power after corrections are made. See Steps 7, 8, 9, !0 and 17. . Open dishwasher door and make sure all of the water has drained. If not, check that disposer plug has been removed and/or air gap is not plugged. Also check drain hose to be sure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See Step 17. . Press Start button once again and run dishwasher through another cycle. Check for leaks and correct if required. Figure AF Sound barrier (on some models.Partis already attached PreToekick (Onsome models.) Panel (Onsome models.) Insulation Block (Onsome models.) to door.) . Locate the control box. Control '=W Box Figure AG '_-- . Push insulation block portion under the dishwasher until it is beneath the control box. . Repeat this step as necessary. STEP 21: REPLACE FLOOR PROTECT (on some models) Figure AH . Slide Floor Protect under dishwasher. . Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to engage mounting tabs. . Lift front of drip tray and secure with 2 screws. . Connect leak sensor connector to leak sensor jf i Leak sensor . Push the panel portion up to the front of the block. Push the sides the toekick attachment screw holes . Tuck the sides of the front panel behind the toekick attachment screw holes. . Open door all the way, if the door doesn't stay fully open, adjust the insulation panel. l/ --- Floor Protect Figure AE AWARNING: When reinstallingthe floor protect pan,make certain that the screws have beenfully secured.Thiswill ensurethat if the unit is properlygrounded,that the floor protect pan will alsobe grounded. 14 . On models so equipped, position pre-toekick over the insulation. Align the screw holes with the screw holes on the legs of the dishwasher. Dishwosher Instollotion STEP 23: REPLACE TOEKICK * Place toekick ogainst the pre-toekick (on some models) and legs of the dishwasher. Figure AH SCFeWS * Align the toekick with the bottom edge and make sure it is agoinst the floor. * Insert and tighten the 2 toekick attachment screws. The toekick should stay in cont(]ct with the floor. * When reinstalling the toe kick on models with (] sound barrier, ensure that the bottom edge of the rubberized flap is flush with the floor. Any excess material should be tucked up behind the outer door. Do not allow excess rubberized flap to lay on the floor. If any excess is not tucked completely behind the outer door, it will bunch up between the door and toe kick and impede proper opening and closing of the door. This will be noticeable because the door will not stay fully open and will spring up. Tip: Reduce sound from under the dishwosher. Moke sure toekick is ogoinst floor. STEP 24: CHECK THE FOLLOWING * Tub trim does not interfere with the door * Dishwasher is square and level (It both the top and bottom of the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub ordoor * All 4 legs of the dishwasher are firmly in cont(]ct with the floor * Droin hose is not pinched between the dishwasher and (]djocent cabinets or wolls * Tub trim is fully seoted on the tub fl(]nge STEP 25: LITERATURE * Be sure to leave complete literature package, these Installation Instructions and product samples and/or coupons with the consumer. 15 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 GEAppliances.com © 2014 General Electric Company Appareils m@nagers Directives d'instailation Lave-vaisselle encastr Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web: www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. A AVERTISSEMENT : . Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, d'incendie ou de blessures, I'installateur doit s'assurer que le lavevaisselle est compl_tement encastr6 au moment de I'installation. POURVOTRESECURITEPERSONNELLE: Enlevez le fusible ou d6clenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal avant de commencer I'installation. N'utilisez pas une rallonge 61ectrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil. Un branchement inad@quat du conducteur de raise (3la terre peut pr@senterdes risques de choc 61ectrique. Si vous n'@tespas certain que I'appareil est correctement mis (3la terre, consultez un r6parateur ou un 61ectricien qualifi6. , Si le cablage 61ectriquede la r6sidence n'est pas constitu6 de deux ills plus un fil de raise a la terre, I'installateur doit installer un fil de raise _ la terre. Si le cablage 61ectriquede la r6sidence est en aluminium, utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords <> homologu6s UL , Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurezvous qua les vis ant 6t6 serr6es a fond. L'appareil et le prot_ge-plancher seront ainsi correctement mis a la terre. A ATTENTION : N'enlevez pas la base de bois avant d'etre pr_t (3installer le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lavevaisselle pourrait basculer Iorsque vous ouvrez la porte. POUR VOTRE SI_CURITI_ Veuillez liFe et observer toutes les raises en garde (AVERTISSEMENT et ATTENTION)donn6es dans les pF@sentes directives. Pour effectuer l'installation d_crite dans les pr_sentes directives, Jlfaut porter des gants et des lunettes de s@curit@. IM PO RTAN T - Observez touslescodes et ordonnances en vigueur. , Note 6 I'installateur - Veuillez laisser les pr6sentes directives au consommateur pour rinspecteur local. , Note au consommateur - Veuillez conserver les pr6sentes directives avec votre Manuel d'utilisation pour consultation ult@ieure. Comp_tences requises - L'installation de ce lave-vaisselle exige des comp6tences de base en m6canique, en @lectricit@ et en plomberie. L'installateur est responsable de la qualit_ de I'installation. Toute d@faillance du produit attribuable une installation inadequate n'est pus couverte par la garantie de GE. Reportez-vous _ Io garantJe du produit. , Dur@ede I'installation - Entre :1et 3 heures. L'installation d'un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que le remplacement d'un ancien module. IM PORTANT - _elave-vaisseUe _O__treinstall_ de mani@e _ ce qu'il puisse _tre sorti de son emplacement si des r_parations sont n_cessaires. II importe d'user de prudence Iorsque I'appareil est install_ ou d@plac@afin de pr@venirI'endommagement du cordon d'alimentation. Si le lave-vaisselle que vous avez request endommag_, communiquez imm_diatement avec votre d_taillant ou I'entrepreneur en construction. Accessoiresfacultatifs - Reportez-vousau Manuel d'utilisation pour connaTtrelesensemblespour panneau d@coratifpersonnalis@offerts. VERIFIEZ LES POINTS SUIVANTS / /' // . La moulure de la cuve ne g_ne pas la porte Le lave-vaisselle est d'_querre et de niveau par rapport au bas et au haut de I'ouverture de I'armoire, sans torsion ni d_formation de la cuve ou de la porte Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher Leboyaude vidangen'estpascoinc@entre le lave-vaisselleet lesarmoiresou lestoursadjacents La moulure de cuve repose enti@ement contre le bard de la cuve VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CONSERVER CES DIRECTIVES Pr6paration pour I'installation ? PIECESFOURNIES DANS UEMBALLAGE: . Couvercle de la boTte dejonction et vis 6 t6te hexagonale n° 10 . Collier , Boyau de vidange (198 cm/78 po de long) , Support de tuyau de vidange , 2 Vis 6 t_te hexagonale no 8-18 pour fixer les supports au cadre de la cure du lave-vaisselle , 2 Boutons de bouchon , 2 Houlures lat@ales , 1 Garniture sup6rieure (certains modales) . 2 Supports de montage pour comptoirs ou armoires lat@ales en bois Couvercle de la boTte de jonction et vis 6 t_te he×ogonole n ° 10 2 Vis 6 t@tesp6ciale Phillips n ° 8-18 x 15,8 mm (5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous du comptoir ou armoires lat@ales Documentation, 6chantillons et(ou) bans Vis 6 t_te hexagonale n° 10 de 12,7 mm (112 po) de long pour boTte dejonction Collier Boyaudevidange ?? Support de tuyau de vidonge Vis 6 t@te he×agonole n° 8 pour support de montage Garniture (sup6rieure) (certoins modules) Moulures Supports de montage Vis 6 t@te sp_ciale Phillips n ° 8 de 15,8 mm (518 po) de long BOL_O_nSde bouchon lat6rales % Documentation MATi RIEL NI CESSAIRE: . Coudede 90° (19,1mm [3/4 po] filet pour tuyau d'arrosage dejardin 6 une extr6mit6 et I'autreextr6mit6 conque pour le raccordement 6 la conduite d'alimentation en eau) Connecteursvissableshomologu6s UL (3) Ruban-cache Pour une nouvelle installation: Coude de 90 ° Rubon-cache (s'il y a lieu) Connecteurs vissobies (3) Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si n6cessaire Raccord en T pour la plomberie de la r6sidence, s'il y a lieu COble 61ectrique ou cordon d'alimentation selon vos mod@le,des cordons 6 raccord rapide sont offerts. Colliers 6 vis sans fin Bague anti-traction pour le raccordement 61ectrique Robinet d'arr@t(recommand6) e Raccord pour bayou de vidonge facultatif Raccord en T COble 61ectrique (ou cordon d'alimentotion, s'il y a lieu) Coupure antirefoulement Conduite d'eau chaude - 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en cuivre (incluant la bague et I'_crou 6 compression) ou la pi@ceW×28×326 de GE,boyau m@talliqueflexible. Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi)de long WD24×10065, si Bogue n6cessaire Colliers avis sons fin anti-traction Robinet d'arr@t Conduite d'eau chaude Bayou de vidange facultatif WD24×10065 OUTILS NI CESSAIRES: . Tournevis Phillips . Tourne-@crousde 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm (5/16 po) , Cl66 molette de 15,2 cm (6 po) , Niveau , Equerre de charpentier , Ruban 6 mesurer , Lunettes de s6curit6 , Lampe de poche , Seau pour recueillir I'eau Iors du rinqage de la conduite d'eau , Cl#6 douille de 23,8 mm (15/16 po) (facultatif - pour enlever la base de bois) , Gants , Pince Phillips de 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm {5/16 po) Equerre de charpentier Pince CI_ 6 douille de Coupe-tubes 23,8 mm (15116 po) 2Zi? CI6 6 molette de 15,2 cm (6 po) Lampe de poche , Pour une nouvelle installation: Coupe-tubes Perceuse et forets appropri6s Jeu de scies-cloche Niveou Tourne-_crous Tournevis Gants Seau Ruban 6 mesurer euiiiiii!i Preparation pour l'installation PRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS LES ARMOIRES AVERTISSEMENT : Pour r_duireles risquesde choc _lectrique,d'incendieou de blessures,I'installateurdoit s'assurerque le lave-vaisselleest compl_tementencastr_au moment de I'installation. . Le lave-vaisselle doit _tre install6 de faqon 6 ce que le boyau de vidange mesure au maximum 3.66 m_tres (12 pieds) pour assurer une vidange ad6quate. . Le dessus, les c6t6s et I'arri_re du lave-vaisselle doivent _tre compDtement dissimul6s 6 I'int@ieur de I'ouverture. Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune pattie de la structure des armoires. Le mur du fond doit _tre exempt de tuyaux ou de ills 33-1/2 po to 34-3/4 po du dessous du comptoir au plancher DEGAGEMENTS: Armoires 6 1'6querre et "d'aplomb 61,0 cm (24 po) min. Figure A . L'ouverture dons les armoires doit mesurer au mains 61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ 87,6 cm (34-!/2 po) de hauteur 6 partir du plancher jusqu'au-dessous du comptoir. . Dons le cos d'une installation dons un coin, veuillez pr6voir un d6gagement d'au mains 5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le mur ou un 61ectrom6nager adjacent. Veuillez pr6voir un d6gagement d'au mains 72 cm (28-3/8 po) 6 I'avant du lave-vaisselle pour I'ouverture de la porte. Reportez-vous 6 la Figure B. Comptoir 1,2 pal 7/ S,1I'ouverture cm(2 po) minimum de la portepour Figure B EXIGENCES RELATIVES AU SYSTI_ME DE VIDANGE . Veuillezobserver les ordonnances et lescodes Iocaux en vigueur. . Le bayou de vidange doit avoir une Iongueur maximale de 4.57 m_tres (15 pieds). REMARQUE:IIfautinstaller une coupure anti-refoulement si le raccord au broyeur 6 d6chets ou au raccord en T se trouve 6 mains de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d'6viter un siphonage. CHOI× DE LA MI_THODE DE VIDANGE Letype d'installation de vidange d@end des conditions suivantes. . Lesordonnances ou codes Iocaux en vigueur exigent-ils une coupure anti-refoulement? . Le raccord en T setrouve-t-il 6 mains de 46 cm (18 po) du plancher? Si vous r_pondez OUI 6 I'une ou I'autre de ces questions, vous DEVEZutiliser la m(_thode n° 1. . Sivous r@ondez NON,vous pouvez employer I'uneou I'autre des m@hodes. Figure C M_thode n° 1 - Coupure anti-refoutement avec raccord en T ou broyeur 6 d_chets II faut installer une coupure anti-refoulement Iorsqu'elle est exig_e par les ordonnances et les codes Iocaux en vigueur. Cette coupure antirefoulement doit @treinstall@e conform@ment aux directives donn@es par le fabricant. Crochet pour bayou de vidange 82 cm PRI'PARATION . Percezun trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diam_tre dons la paroi de I'armoire qui setrouve dons la partie ombr6e de la FigureA pour le bayou de vidange. Assurez-vousque I'orificene pr6sente pas d'ar@esvives. IMPORTANT - Lorsque vous branchezlebayoude vidange6 un broyeur c]d6cheis, assurez-vous d'enlever lebouchonde vidange. LELAVE-VAISSELLE bouchon vidange _l denJevezle NE POURRA PASSEVIDER SI VOUS LAISSEZLE BOUCHON EN PLACE, Crochet pour bayou de vidange _--_/_8_ /32pol DES ARMOIRES _ _ II / m n. _ III Figure Jm 1132P °l 71 I_11 D M6thode n° 2 - Bouclede vidange @lev@e avec raccord en T ou broyeur _ d@chets Conseil: Pour @viter des frais de r(_paration inutiles. Assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange du broyeur 6 d6chets avant d'y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle. Preparation pour I'installation PRE PARATION DU C#,BLAGE I LECTRIOUE u AVERTISSEMENT : POURVOTRESECURITE PERSONNELLE: Enlevezle fusible ou d@clenchezle disjoncteurau panneau de distribution principal avant de commencer I'installation.N'utilisezpas une rallonge @lectriqueou un adaptateur de fiche avec cet appareil. Mise 6 la terreBranchement permanent Cet appareil doit _tre branch6 6 un r6seau _lectrique permanent mis 6 la terre. Sinon, il faut installer un conducteur de raise 6 la terre avecles conducteurs du circuit et le brancher 6 la borne de raise 6 la terre du r6seau ou au fil de raise 6 la terre de I'appareil. Mise 6 la terre - ModUles dot_s d'un cordon d'alimentotion Cet appareil doit _tre mis 6 la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de d6faillance, la raise 6 la terre r6duira les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant 61ectrique un circuit de moindre r6sistance. Cet appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation poss_dant un conducteur de raise 6 la terre et une fiche de raise 6 la terre. La fiche doit _tre branch6e clans une raise appropri6e, install6e et raise 6 la terre en conformit6 avec tousles codes Iocaux et ordonnances en vigueur. A AVERTISSEMENT : Unbranchement inad@quatdu conducteur de mise6 la terre peut pr@senterdes risquesde choc @lectrique.Sivous n'@tespas certain que I'appareilest correctement mis 6 la terre, consultez un r@parateurou un @lectricienqualifi@. E 46 cm (18 po) -- 46 cm i÷ (18 po) I /1÷'- Alimentotion @lectrique .Cet appareil doit _tre aliment6 par un courant de 120 V et 60 Hz, et branch6 6 un circuit individuel correctement mis 6 la terre et prot6g_ par un disjoncteur de !5 ou 20 amperes ou un fusible temporis6. . Le c@ble61ectrique doit poss6der deux ills, plus un fil de mise 6 la terre, et r6sister 6 une temp@ature nominale de 75 °C (167 °F). . Si votre alimentation 61ectrique ne r6pond pas 6 ces exigences, appelez un 61ectricien agr66 avant de poursuivre I'installation. -- I possiblepourla prise i \ de courant dons une i?\ \ z iIAutreemplacement I armoire oc \ la prise d_--_l cou@,tIS1 15 cm 16po) 15 cm-_ 7,6cm (3 po) des armoires Mise 6 la terre Noir Figure E Dons le cos des modules Blanc dot_s d'un cordon d'alimentotion: Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer une prise de courant appropri6e par un technicien qualifi6. Preparation des ormoires et cheminement des ills Les ills peuvent entrer dans I'ouverture du c6t_ droit, du c6t_ gauche, de I'arri@e ou du plancher dans la pattie ombr6e de la Figure Eet de la Figure A. Percez un trou de 3,8 cm (1-!/2 po) de diam_tre au maximum pour le passage du cable 61ectrique. Le bard du trou doit _tre lisse et arrondi. Les ills 61ectriques pour le branchement permanent peuvent passer par le m_me trou que le boyau de vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique. Si le trou est pratiqu6 dans une paroi en m@al, les bards de I'orifice doivent _tre recouverts d'un passe-fils pour prot6ger les fils. REMARQUE:Le cordon d'alimentation dot6 d'une fiche doit passer par un autre trou. Branchement _lectrique du lave-voisselle Le branchement _lectrique s'effectue du c6t_ avant droit du lave-vaisselle. Dans lecas d'un branchement permanent, le c_ble doit _tre achemin_ de la faqon indiqu_e 6 la Figure E. Le c_ble doit avoir une Iongueur minimale de 61 cm (24 po) 6 partir du tour arri@e. Dans lecas d'un branchement avec un cordon d'alimentation, installez une prise de courant raise 6 la terre 6 trois broches sur la paroi de I'armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher. Utilisez uniquement W×09×70910 ou W×09×70911 Trousse de cordon d'alimentation pour lave-vaisselle. Preparation pour I'installation PRI_PARATION DE L'ALIMENTATION EAU CHAUDE EN REMARQUE:GE recommande I'utilisation d'un tuyau en cuivre pour la conduite d'alimentation en eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tress# no W×28×326 de GE. , La conduite d'alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm [:3/8 po] ou boyau flexible tress#) peut entrer du c6t# gauche, du c6t_ droit, de I'arri_re ou du plancher dans la partie ombr#e indiqu#e dans la Figure F. , La conduite d'alimentation en eau doit passer duns le m_me trou que le cable 61ectrique et le boyau de vidange. Ou vous pouvez percer un trou suppl#mentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de diam_tre pour le passage de la conduite d'eau. Si I'appareil est dot# d'un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche, la conduite d'eau chaude ne doit pas passer par le m_me trou que le cordon d'alimentation. , /1- /// -K I I II I II \ I \\ \ Raccordement de la conduite d'eau chaude , Si vous utilisez un boyau flexible tress#, #tiquetez le boyau et indiquez la date d'installation (_des fins de r#f#rence. Les boyaux flexibles, coudes etjoints tress#s doivent #tre remplac#s dans 5 ans. , Coupez I'alimentation en eau. , Installez un robinet d'arr#t (_un endroit accessible, par exemple sous I'#vier. (Cette installation est facultative, mais fortement recommand#e, et peut m#me #tre exig#e par les codes Iocaux en vigueur.) , Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue du c6t# gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus ou boyau flexible tress#. Acheminez la conduite d'eau de la faqon indiqu#e dans la Figure Fet amenez-la vers I'avant (_ au moins 48,2 cm (19 po) du mur arri@e. , R#glez le chauffe-eau (_une temp#rature variant entre 49 °C (120 °F) et 65 °C (140 °F). , Rincez la conduite d'eau pour #liminer tousles d#bris. Recueillez I'eau et les d#bris (_I'aide d'un seau. , La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude doit varier entre 1,4 bar (20 Ib/po _)et 8,3 bars (120 Ib/po% \ Tournez la page pour commencer I'installation du lave-vaisselle. 3,8 cm i0,i cm IIIl-lJ2pol _Robinet dedia. EouH d'arr=== t ,: ........... (2 po) de Devont des _,@rmoires Figure F % II 48,2 cm (19 po) I'armoire chaude5,1_:_cm ........... __ ii du mur arri@e i 15,2 cm II 5,1 cm 12po) du @ancher A ATTENTION : N'enlevezpas la basede bois avant d'etre pr_t 5 installerle lavevaisselle.Si vous enlevezla basede bois,le lave-vaissellepourrait basculer Iorsquevous ouvrezla porte. Installation du lave-vaisselle ETAPE 1: PREPARATION Prenezles pisces fournies dans I'emballage et mettez-les de cStS: , Ensemble de vis Couvercle de la boTtedejonction Boyau de vidange et collier Supports de montage Moulures (certains modSles) Crochet pour boyau de vidange Manuel d'utilisation Echantillons et(ou) bons IMPORTANT - Ne frappez pas sur labase de bois pour l'enlever! Vous endommagerez ainsi l'appareil. ,Amenez le lave-vaisselle 6 proximit_ de son emplacement dSfinitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE: Ne placez pas le lave-vaisselle sur un de ses c6t_s. Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois 6 I'aide d'une clS 6 douille de 23,8 cm (15/16 po). Enlevez etjetez la base de bois. I_TAPE 2: VITRIFICATION DE L'I_QUILIBRE DE LA PORTE REMARQUE: Si vous installez un panneau personnalis6 (offert sur certains modSles), veuillez suivre les instructions fournies avec la trousse du panneau personnalis& • I_TAPE 3: ENLI_VEMENT DE LA BASE DE BOIS, INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT L9 porte se! reTerme / 6]'int6rieur de 20° / / / / La porte reste / en position de _ . Sans enlever la base de bors _ 20° a 70° _- _ _ du lave-vaisselle v@ifiez _ / "_ i _ La porte Ii .... ' I enti_rement lequdlbredelaporteen _ ._ _,_. _ _ s'ouvre _.Hol_oTnO I'ouvrant et en la fermant. _I ............................... 1 , La porte est correctement ,_ rue lat@ale SquilibrSe si, @ant ouverte, ] elle se referme d'ellengo,eG m6me 6 I'int@ieur de 20° de la verticale, reste en position de 20° 6 70°, et s'ouvre entiSrement au-del6 de 70°. . Si nScessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel qu'illustr& Certains modSles auront 1 ressort de chaque c6tS et autres modSles auront 2 ressorts d'un c6tS et i ressort de I'autre c6t& Fermez la porte et ajustez les ressorts pour r6tablir 1'6quilibrede la porte. Vue latSrale __ Panneau personnalis_ 1,27 cm (1/2 po) approx Figure Remettez en place les pieds de nivellement sur le lavevaisselle, 6 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiquS dans I'illustration. REMARQUE: Certains modSles sont Squip6s de roulettes de nivelage arriSre rSglables ne nScessitant pas I'installation de 2 pattes de nivelage artiste rSglables. I_TAPE 4: ENLi_VEMENT DU PANNEAU INFI_RIEUR , Enlevez les deux vis du panneau inf@ieur, ainsi que le panneau inf@ieur. IVlettez-les de c6tS pour les rSutiliser 5 I'@ape 23. Vue ovont Augmentotion la tension (_ Diminution de la tension accroch_s6 lavissitu@e _ I1nt@ieur dela patte Figure H S'ossurer le cSble de pou ie que se trouve entre les @paulements de la poulie Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme focilement. V@ifiez la porte en I'ouvrant et en la fermant. Si elle n'ouvre pas facilement ou s'ouvre trop rapidement, v@ifiez la disposition du cSble du ressort. Le cSble est retenu en place par des < > sur la poulie. Assurez-vous que le cSble est bien installs sur les Spaulements de la poulie comme indiqu& Figure J Enlevezles deu× vis du panneau inf@ieur Installation du lave-vaisselle I_TAPE S: Sl NI_CESSAIRE, RETRAIT DU PROTI_GE-PLANCHER (certains modules) D6branchez les fils du d6tecteur de fuites. (sur certains modules), Pincer le haut du connecteur pour lib_rer la pinee 6 ressort . Enlevez 2 vis sur le devant du prot_ge-plancher avec un tournevis 1A°po. I_TAPE 8: POSITIONNEMENT DE LA CONDUITE D'EAU ET DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE . Positionnezla conduite d'alimentation en eau et le c_blage de la r6sidence sur le plancher de I'ouvertureafin qu'ils n'entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselleet les pisces sous I'appareil. . Abaissez le devant du plateau et glissez-le pour le sortir du dessous du lave-vaisselle. , Mettez-le de c8t6 pour le r6utiliser 6 1'6tape 21. i0,i cm D6tecteur de fuites de la r6sidence Figure Devant du lave-vaisselle ETAPE 6: INSTALLATION DU COUDE DE 90 ° Figure O L Placezle lave-vaissellevis-6-visde I'ouverturedans lesarmoires. Ins@ez le boyau de vidange dans I'orifice que vous avez pr6c6demment perc6 dans la paroi des armoires. Si I'appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation, faites passer I'extr_mit6 du cordon dans un I'ouverture dans les armoires distinct. supponde . Vissezle coude de 90°dans 1'61ectrovanne I'_lectrovanne.Assurez-vous( joint d'_tanch6it6 en caoutchouc se situe entre 1'61ectrovanneet le coude. . Ne serrezpas le coude de faqon excessive;le support de 1'61ectrovanne pourrait sed6former ou le raccord de 1'61ectrovanne I_TAPE9: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE DANS L'ORIFICE DE L'ARMOIRE ' Boyau de remplissage Isolant / pourrait se casser. FigureM . Tournez I'extr6mit_du coude pour qu'il pointe vers I'arri_redu lave-vaisselle. 61ectrique de la r6sidence I_TAPE7: RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE #, LA BOUCLE DE VIDANGE / [[ Raccordez I'extr6mit6 de la boucle de vidange au boyau de vidange 6 I'aide du collier de serrage 6 vis sans fin, comme illustr6. vidange n'estnitordunicoinc@ Longueurma×imale duboyau de vidange: 4.57 m (iS pi) Ne d6branchez ni ne retirez la boucle de vidange haute du c6t6 gauche du lave-vaisselle Figure N Figure NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for better wash performance. Do not remove from the side of the tub. d'eau Assurez-vousque le boyau de P Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles pour des probl_mes de remplissage, de vidange ou de bruit. Placezla conduite d'eau et le cable #lectrique de mani_re 5 ce qu'ils n'entrent pas en contact avec quoi que ce soit @I'arri@reou en dessousdu lave-vaisselle. Installation du lave-vaisselle ETAPE 10: INSERTION AU× TROIS QUARTS DU LAVE-VAISSELLE DANS L'OUVERTURE IMPORTANT - Ne poussez pas surle panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l'appareil. . Saisissez le panneau / avant de I'appareil par les cGt@set faites glisser le lave-vaissel le dans rouverture de quelques centim@tres ou pouces 6 la fois. _ 3o notpushagainst FigureQ Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre genou. Vous fisquez d'endommager le panneau de porte. . Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d'alimentation, s'ily a lieu, par lestrous des armoires adjacentes au fur et 6 mesure. Arr@tezIorsque le lave-vaisselle d@asse le devant des armoires adjacentes d'environ lS cm (6 po). . Assurez-vous que le boyau de vidange n'est pas pli6 6 rarri@re ou en dessous du lave-vaisselle. . Assurez-vous que le c@ble@lectriquede la r@sidence,le boyau de vidange et la conduite d'eau n'entrent pas en contact avec des pi@cessous le lave-vaisselle. ETAPE ii: INSTALLATION ETAPE 12: INSTALLATION DE MONTAGE DES SUPPORTS Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2)vis 6 t_te hexagonale no 8 mises de c6t# 6 I'@ape 1. Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les c6t#s du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce lave-vaisselle est adapt# 6 une installation compl_tement encastrable dans une ouverture de 61 cm (24 po) de profondeur. Les supports de montage poss_dent plusieurs options de fixation afin de r#pondre 6 plusieurs types de constructions d'armoires. Posez les supports de montage sur le dessus si le dessous du comptoir est en bois ou un matdriau similaim qui accepte les vis : IM PO RTANT - Apr_s installation des supports et avant de fermer la porte du lave-vaisselle,ajustez les supports en les pliant de faqon 6 ce qu'ils ne soient pas en contact avec le haut de la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage. Montage sur le dessus DES MOULURES Au cours de cette @ape,vous aurez besoindes moulures misesde Vis de support no ° 8 cSt# 6 I'@ape 1. Garniture (sup@ieure) _ Support Cadre de la cuve du lavevaisselle lat@ales Courber et casser ici apr_s I'installation si le comptoir prGsente un 16gersurplomb Figure S Vue de dessus Moulure lat@aJes Moulure lat@ales Figure R Cadre de la cuve Contact total contre le bord de cuve de cuve / Porte Posez les supports de montage sur les c6t_s si le comptoir est en granite ou un matdfiau similaire qui n'accepte pas les vis 8 bois : , Cassez la pattie avant de la languette 6 I'aide de pince 6 I'endroit indiqu@,avant la fixation sur le lave-vaisselle. , Placez le support lat@al gauche tel qu'indiqu@. Faites de m@meavec le support droit. / Montage lat@al Poign#e ,Prenez la garniture sup@ieure (voir la figure R)et centrezla avec le Ioquet sup@ieur. Appuyez la garniture contre le support de gaine en la dGplaqant de gauche 6 droite. ,Prenez la garniture gauche (voir la figure R).Alignez le bord sup@ieure de la garniture et appuyez-le contre le cGt# gauche du support de gaine en le d#plaqant de haut en bas. R_p@ezcette @ape pour le c6t# droit de la garniture. (Voir la figure R pour le c6t@droit de la garniture.) 8 .Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la profondeur est plus courte, il est possible que les supports pour le comptoir d@asse 6 ravant du comptoir.Si c'est le cas, supprimez la Iongueur excGdentaireen courbant @r@@ition les supports vis@-visde rencoche avant seulement,jusqu'@ la cassure. cuve Cadrede la cure du lave-vaisselle Ne vissez pas darts le cadre de la face de I'armoire Vis de support no ° 8 Figure T Ne coincez pas les fils du Ioquet en ins@rant la vis de support no 8 _. _ Courberet cassericile cas6chGant I Im ,Support Installation du lave-vaisselle I TAPE 13: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DI FINITIF . Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement et qu'elle ne frotte pas contre les armoires adjacentes. . V@ifiez I'isolant de la cuve, s'il y a lieu, pour vous assurer qu'il enveloppe compl6tement la cuve. L'isolant ne doit pas < > ou entrer en contact avec les ressorts de la porte. Si I'isolant est < > ou entre en contact avec les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser I'appareil dans son emplacement d6finitif. . Faites glisser le lave-vaisselle dans son emplacement d6finitif en poussant sur les c6t6s du panneau de la porte. Abstenez-vous de pousser ou tirer la porte en position ferm6e ou partiellement ouverte Iors du d6placement du lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le centre du panneau avec votre genou. Vous pourriez endommager le panneau. Avant de fixer le lave-vaisselle sur I'armoire, assurez-vous qu'il est plac6 d'6querre dans I'ouverture, aussi bien dans sa partie inf@ieure que sup6rieure. iMPORTANT - Avant d'ouvrir laporte dulavevaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des armoires adjacentes, et non pas appuy6s contre le devant des armoires. Reportez-vous (_la Figure U. Si vous ouvrez la porte du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuy# contre le devant des armoires, vous pourriez endommager la porte du lave-vaisselle et les armoires. La porte s'ouvre et retraJtpar rapport au× armoires Alignement ........ se ferme en J correct Un alignement __.-1"1-'---__ / incorrect causera des dommages 6 la porte La porte est appuy#e contre ledevant des armoires Figure U Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles pour des dommeges eu panneau event ou un probl_me d'efficacit_ de lavage. V#rifiez I'alignement du lave-vaisselle avant d'ouvrir la porte (]fin de pr#venir tout dommage au panneau de la porte. Assurez-vous que la conduite d'eau et le cSble #lectrique ne sont pas coinc#s ou _cras#s (3I'arri@e du lave-vaisselle. Une conduite #cras#e r#duit le d#bit d'eau. Assurez-vous que I(] moulure de euve ne touche la porte en aucun _oint Ne laissez pas la moulure de cure se coincer dans la porte ou entrer en contact avec celle-ci Cadre de Moulure de cure Porte la cure Poign#e Si n#cessaire, Ja moulure de cuve peut #tre rogn#e pour assurer le bon fonctionnement de la porte cure coinc#e dans la porte! Installation du lave-vaisselle I TAPE 14: MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE IM PORTANT - Le lave-vaisselle doit #tre de niveau pour assurer le ban fonctionnement des paniers et de la porte du lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacit# de lavage. Le Iovevaisselle doit _tre mis de niveau de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arriOre. De cette fagon, les paniers de I'appareil ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls, I'eau circulera correctement vers I'orifice d'entr#e de la pompe et la porte se fermera sans frotter sur les c6tOs de la cuve. • Enlevez le panier infOrieur et placez un niveau sur la porte et sur le rail du panier i infOrieur, comme indiqu6 7 c_la Figure V. ,/ 'X • Si votre module est _quip_ de 4 pattes de nivelage, mettez le lave-vaisselle de niveau en vissant ou dOvissant VOfifiezsi chacun des quatre I'appordles pieds de nivellement de niveau de I'avant I'appareil est sous I'appareil, comme versl'arri@re de niveau de 6 droite indiqu6 6 la Figure W. ___! • Si votre module est _quip_ de rou_s arri_re, la hauteur des roues est rOglOedepuis le devant du lave-vaisselle / "_ ........................... .......... :"_ L .............................. ' avec lesdeux pattes avant Figure V situOesau bus du lavevaisselle.Tournez individuellement les 2 pattes etles 2 boulons avant. Commencez la procOdurede nivelage par lespattes avant en tournant chacune d'elle. En rOglantd'abord lespattes avant, I'accOsaux boulons de rOglagearriOreest plus facile din de faciliter le rOglagedes roues arriOres.Lorsque les pattes avant sont nivelOes6 la hauteur appropriOe selon I'espacesupOrieur de I'armoire, rOglez 6 leur tour lesroues arriOreau moyen de leurs boulons de nivellement. Tournez individuelleFigure W mentles 2 boulons afin de rOglerles roues arriOre.Tournez lentement lesdeux boulons dens le sens inverse des eiguilles d'une montre pour remonter I'arriOredu lavevaisselle,et duns lesens des aiguilles d'une montre pour I'abaisser. Continuez cette procOdurejusqu'c_ce que lespattes et les roues du lavevaissellesoient c_niveau, comme illustr6 c_la FigureW. Assurez-vousque lesquatre (4)pieds/roulettes reposent fermement sur le plancher. • Le lave-vaisselle est correctement de niveau Iorsque I'indicateur de niveau est centr6 de gauche c_droite et de I'avant vers I'arriOre.La porte du lave-vaisselle devrait se fermer sans frotter contre lesc6tOs de la cure. • Remettez en place le panier infOrieur. • Tirez chaque panier bars du lave-vaisselle jusqu'c_ la mi-course. Assurez-vous que le panier ne roulent pas vers I'arriOre ou vers la porte. Si le panier se dOplace, ajustez les pattes de rOglages. 10 Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles, v_rifiez si le lave-vaisselle est de niveau. Sortez les paniers 6 moitiO. IIs doivent demeurer immobiles. Ouvrez et fermez la porte. La porte doit _tre bien ajustOe 6 I'ouverture de la cuve sans frotter sur les c6tOs. Si les paniers rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les c6tOs de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau. Installation du lave-vaisselle I TAPE 15: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX COTI S DES ARMOIRES Au cours de cette 6tape, vous ourez besoin des deux vis (3t6te sp6ciale Phillips mises de c6t6 61'6tape 1. Le lave-vaisselle doit 6tre fix6 au dessous du comptoir ou aux c6t6s des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois, utilisez la m_thode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est fabriqu6 6 I'aide d'un mat6riau qui n'accepte pas les vis 6 bois, par exemple en granite, utilisez la m_thode n° 2. IM PORTANT - Pour 6viter toutdommoge ou penneeu de lu porte et eu tableau de commande, il lout que le leve-veisselle soit instull_ de meni_re que le punneuu event et le tableau de communde n'entrent pus en contact evec les urmoires udjecentes ou le comptoir. Vissez les vis compl_tement et bien droites. Lest_tes de vis qui d_passent pourreient 6gretigner le penneeu de porte ou le tableau de communde et cr6er de I'interf6rence Iors de I'ouverture de la porte. M_thode n° 2 Fixation du lave-vaisselle aux c6t_s des armoires. ° Rev6rifiez I'ulignement du luve-vuisselle duns I'ouverture des armoires. Reportez-vous aux 6tapes 13 et 1/4.Le panneau de porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pus entrer en contact avec les armoires ou le comptoir. • Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir (_I'aide des deux vis (_t_te sp6ciele Phillips. Reportez-vous (_ la Figure X. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites ufin que les t_tes soient uffleurantes pour ne pus endommager le panneau. Ne vissez pus duns le cadre de la face de I'armoire. • Installez les boutons de bouchon sur le c6t6 de la cuve duns les trous pr6vus (_cet effet. Comptoir de surface solide / / M_thode n° i Fixation du lave-vaisselle au dessous d'un comptoir en bois. ° Rev6rifiez I'olignement du Iove-vaisselle dons I'ouverture des ermoires. Reportez-vous eux 6tapes 13 et 1/4.Le penneeu de porte et(ou)le tableau de commende ne doivent pus entrer en contact uvec les urmoires ou le comptoir. . Fixez le luve-vuisselle au dessous du comptoir (_I'eide des deux vis (_t_te sp6ciale Phillips. Reportez-vous (_le figure. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites afin que les t6tes soient effleurentes pour ne pus endommeger le punneuu. • Instullez les boutons de bouchon sur le c6t6 de le cuve dens les trous pr6vus (3 cet effet. Supports Comptoir en bois Figure × • Un fois le lave-veisselle fix_ aux ormoires ou ou comptoir de cuisine, v6rifiez (_nouveau qu'il est plac6 d'_querre duns I'ermoire, eussi bien dens so pertie inf6rieure que sup6rieure. Proc6dez (_un ojustement si n6cessaire. • Assurez-vous que tousles pieds de nivellement reposent fermement sur le plencher efin de pr6venir le belencement du leve-vaisselle et gerentir le ban fonctionnement de le porte et du Ioquet. ETAPE 16: RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN EAU RaccordezIo conduite d'alimentotion en eou au coude de 90°. Si vous d_cidez de loire le raccordement avec un boyau flexible tress_ : • Fixez le coude de 90 ° evec une cl6 (_molette ISi vous d_cidez de loire le raccordement avec un tuyau en cuivre : • Glissez 1'6crou(_compression puis la begue d'extr6mit6 (_ I'extr6mit_ de lu conduite d'elimentution en eeu. • Ins_rez la conduite d'alimentetion en eau dans le coude de 90°. • Glissez la bague d'extr_mit_ contre le coude et fixez evec I'_crou (_compression. iMPORTANT = Assurez-vous que lesressorts et/ou/ lesc_bles des ressorts de la porte n'entrent pus en contact evec le bayou de remplissage ou le conduite d'alimentution en eou. Pour v_rifier,ouvrez et refermez le porte. D_placezle conduite d'elimentution en eeu ou pliez I_g_rement le support de I'_lectrovanne si vous entendez un bruit de frottement ou s'ily a de C6t_ inf_rieur gauche I'interf_rence Iors de I'ouverture de Figure Y le porte. 11 Installation du lave-vaisselle ETAPE 17: RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE L'extr6mit6 moul6e du boyau de vidange est conque pour s'installer sur Ibrifice d'entr6e d'un diam6tre variant entre 15,8mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po)de la coupure anti-refoulement, du raccord en T ou du broyeur 6 d6chets. , Mesurezle diam6tre de I'orificed'entr6e. . Coupez le raccord du Ligne de coupe boyau de vidange 6 I'endroit indiqu& 15,8 mm 15/8 po) au besoin, pour qu'il soit bien adapt6 6 I'orifice 1__1 d'entr6e. Figure Z . Branchez le boyau de vidange @la coupure antirefoulement, au raccord en T ou au broyeur 6 d6chets @I'aidede la m@hodechoisie pr6c@demment.Fixez solidement le boyau 6 I'aided'un collier 6 vis sans fin. M_thode n ° 1 - Coupure anti-refoulement T ou broyeur 6 d_chets en 25,4 mm 11po) IMPORTANT:Ne coupez pas la partie ondul6e du boyau . Sivous avez besoind'un boyau de vidange pluslong mais n'avez pas achet6 le boyau de vidangeWD24×1_)65, ajoutez au boyau de vidange install_6 I'usineune Iongueurmaximale de !67.64 cm (66 po) pour une Iongueurtotale de 3.66 m_tres (!44 po).Pour ce faire, utilisezun boyau dont le diam_tre int@ieurest de !5,8 mm (5/8 po) ou de 2!,7 mm (7/8po) et un raccord pour relier I'extr@mit6desdeux boyaux. Fixez le raccord 6 I'aidede colliers. Installation avec raccord en T Figure Installation avec broyeur 5 d@chets AB M_thode n ° 2 - Boucle de vidange _lev_e avec mccord en T ou broyeur _ d_chets Pour cette m@hode, vous aurez besoin du crochet pour boyau de vidange mis de c6t_ 6 I'_tape 1. Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir du crochet fourni. 6 I'aide Crochet du boyau Collier de vidange Raccord FigureAA avec raccord I Collier 82 cm 13Ly REMARQUES : . LE BOYAU DE VIDANGE NE DOlT PAS ETRE RACCORDt_ #, UNE HAUTEUR DI_PASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DU LAVE-VAISSELLE. . POUR UNE VIDANGE ADI_QUATE DE L'APPAREIL, LA LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOlT PAS DI':-PASSER3.66 MI_TRES(12 PIEDS). Installation avec raccord Figure AC en T Installation avec broyeur 6 d_chets IN PORTANT - Lorsquevous raccordez le boyau de vidange 6 un broyeur 6 d6chets, assurez-vou8d'enlever le bouchon de vidange. LELAVE-VAISSELLE NESEVIDERAPAS SILEBOUCHONESTLAISSEENPLACE. __,4 bouchon devidange Enlevez le Conseil: Pour _viter les frois de r_porotion inutiles pour un probl@me de vidange. Tirez sur le boyau de vidange par I'ouverture pratiqu@e dans les armoires afin d'emp@cher le lave-vaisselle d'6craser ou de plier une Iongueur excessive de boyau. 12 Installation du lave-vaisselle I_TAPE 18: BRANCHEMENT DE L'ALI MENTATION ELECTRIQU E Si un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_j6 Jnstall_ sur l'appareil, passez 6 l'_tape 19. A AVERTISSEMENT : Au cours de cette @ape, vous aurez besoin du couvercle de la boTtedejonction et de la vis 6 t_te hexagonale n° 10, mis de c6t6 6 1'6tape !. . Fixez le c_blage de Io r6sidence 6 I'arri@e de la boTte de jonction 6 I'aide d'une bague anti-traction. , Rep@ezles trois (3)ills du Iove-vaisselle, (blanc, noir et vert) avec les bouts d6nud6s d6passant des cavaliers CA. Utilisez les capuchons de connexion homologu6s UL de taille oppropri6e pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, le blanc au blanc et le noir ou noir. . Installez le couvercle de la botte dejonction a I'aide de la vis 6 t_te hexagonale n° 10. Assurez-vous que les ills ne sont pas coinc6s sous le couvercle. . Assurez-vous que le couvercle de la botte dejonction repose sur le support de montage. . Si vous utilisez une trousse pour cordon d'alimentation utiliser le num@o de pattie GEW×O9×70910 ou W×O9×70911 et veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse. REMARQUE : N'enlevezpas le support de la bo?tedejonction Mise6 la terre (Vert) j Cavalier CA Vis de mise 6 la terre Noir Figure AD Passez en revue cette liste apr_s I'installation de votre lave-vaisselle pour 6viter des frais de r_paration inutiles non couverts par votre garantie. . Assurez-vous que le courant 61ectrique est coup6 5 la source. Sile c_bloge#lectrique de Ior#sidencen'estposconstitu_dedeuxills plusun fil de mise6 la terre,I'instollateurdoit installerunfil de mise 6 la terre.SilecSblage@lectrique de Ior@sidence esten aluminium, utilisezun agentontioxydontet desconnecteurspour roccords < > homologu@s UL. Blanc ETAPE 19: LISTE DE CONTROLE PRI_LIMINAIRE Support de le boTtede jonction REMARQUE: Toutes les vis et tousles supports et les ills servant de mise 6 la terre doivent demeurer intacts. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le mat6riel d'emballage en carton et en mousse. e Prenez le Manuel d'utilisation mis de c6t6 5 I'@ape 1. e Veuillez lire le Manuel d'utilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement de I'appareil. V@ifiez I'ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte n'ouvre pas et ne se ferme pas librement, v@ifiez si le c_ble du ressort est install6 sur la poulie. Si la porte s'ouvre complStement ou se ferme Iorsque vous la relachez, r6glez la tension du ressort. Reportez-vous 6 I'@ape 2. Assurez-vous que le c_blage 61ectrique est bien plac_ sous le lave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc6 ou qu'il n'entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou d'autres pisces de I'appareil. Reportez-vous 6 1'6tape 18. V@ifiez si la porte est bien parallSle par rapport 5 la cure. Si la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau. Reportez-vous aux @apes 14. V@ifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallSle par rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires, repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous 6 I'@ape 13. Assurez-vous que les ressorts de la porte n'entrent pas en contact avec la conduite d'alimentation, le boyau de remplissage, le c0blage 61ectrique ou toute autre piSce de I'appareil. Reportez-vous 6 1'6tape 13. Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau et le boyau de vidange ne sont pas pli6s ou n'entrent pas en contact avec d'autres pisces. Tout contact avec le moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer I'apparition de bruits. Ouvrez le robinet d'eau chaude de 1'6vieret v@ifiez si la temp@ature de I'eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C (140 °F).La temp@ature de I'eau doit _tre d'au mains 49 °C (120 °F) pour assurer une efficacit6 de lavage optimale. Reportez-vous 6 la section < >5 la page 5. Versez i litre d'eau dans le fond du lave-vaisselle pour lubrifier lejoint de la pompe. Ouvrez I'alimentation en eau chaude. V@ifiez s'il y a des fuites. Serrez les raccords au besoin. Enlevez la pellicule protectrice, s'il y a lieu, sur le tableau de commande et la porte. Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas @la porte. .13 Installation du lave-vaisselle I_TAPE 20: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE I_TAPE 21: INSTALLATION DU PROTI_GE- AVEC DE L'EAU , R6tablissez I'alimentation 61ectrique ou si I'appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale. , S61ectionnezun cycle 6 ex6cuter et pressez la touche Start (Ddmarrer). PLANCHER (sur certains , Faites glisser le prot_ge-plancher sous le lave-vaisselle. Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to engage mounting tabs. , Soulevez le devant du plateau et s6curisez avec les 2 vis. Branchez le connecteur du d6tecteur de fuites au d6tecteur de fuites. , V_rifiez que la porte est verrouill6e. Le lave-vaisselle devrait d6marrer. D6tecteur de fuite . Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lavevaisselle ne se remplit pas d'eau, v6rifiez si le robinet de la conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension. J , V6rifiez s'il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le cas, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le disjoncteur, serrez les raccords, puis r6tablissez le courant. , V6rifiez s'il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites peuvent _tre caus6es par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous @1'6tape13. Maintenez enfonc6e la touche Start (Ddmarrer). durant 3 secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera 6 se vidanger. V6rifiez le boyau de vidange. S'il pr_sente des fuites, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le disjoncteur et corrigez le probl_me de plomberie, au besoin. R_tablissez le courant apr_s avoir colmat6 la fuite. Reportezvous aux 6tapes 7, 8, 9, !0 et !7. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure partie de I'eau a 6t@vidang6e. Si I'appareil ne s'est pas rid6, assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur 6 d6chets a 6t6 enlev6 et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte de d6bris. V6rifiez 6galement le boyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas coinc6 en dessous ou 6 I'arri_re du lave-vaisselle. Reportez-vous 6 1'6tape 17. , Appuyez sur la touche Start (Ddmarrer) une fois de plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. V6rifiez I'absence de fuites et apportez des correctifs si n6cessaire. , R6p6tez cette 6tape si n6cessaire. 14 modules) ......-- Prot_ge-plancher j/ Figure AE A AVERTISSEMENT : Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-vous que les vis ant 6t6 serr_es 6 fond. L'appareil et le prot_geplancher seront ainsi correctement mis @la terre. Installation du lave-vaisselle E_TAPE22: Installation du panneau du mat_riau Jsolant, inf_rieur pr_alable et du mat_riau certaJns insonorisant.{sur Pour les modules concern6s, placez le panneau inf@ieur pr6alable par-dessous le mat@iau isolant. Alignez les trous de vis avec les trous de vis situ6es sur les pieds de nivellement de I'appareil. modules) Sautez cette _tape si votre lave-vaJsselle ne comprend pas d'ensemble d'insonorJsation. . Situez I'ensemble d'insonorisation et I'ensemble du panneau inf@ieur pr6alable 6 I'int@ieur du lave-vaisselle. . Rep@ezI'emballage du mat@iau isolant 6 I'int6rieur du lavevaisselle. Placer les pisces 6 la verticale comme illustr6. La f lave-vaisselle ETAPE 23: RI_INSTALLATION DU PANNEAU INF RIEUR . Placer le panneau inf@ieur contre le panneau inf@ieur pr6alable (sur certains modules) et les pieds du lave-vaisselle. Panneau inf@ieur Mat@iau Panneau Panneau Mat@iau Bloc insonorisant (Sur inf@ieur (Sur eertains (Sur certains eertains modSles, pr@alable modSles.) modSles.) Cette partie est d4j8 (Sur eertains rattaehde 81a porte.) modules.) . Rep6rer la boite de commande. BoTtede commande Figure AH . Pousser le mat@iau la partie du bloc sous le lave-vaisselle jusqu'6 ce se trouve sous la botte de commande. . Poussez la pattie panneau sur le devant du bloc. Vis de fixation . Alignez le panneau inf@ieur par rapport au bas de la porte et assurez-vous qu'il repose sur le plancher. Ins@ez et serrez les deux vis de fixation du panneau inf@ieur. Le panneau inf@ieur doit demeurer en contact avec le plancher. Lorsque vous r6installez le panneau inf@ieur sur les mod@les avec 6cran acoustique, assurez-vous que le bord inf@ieur de la bande de caoutchouc est @niveau avec le sol. Tout exc@s de mat@iau doit @treregroup6 derri@rela porte ext@ieure. Ne laissez aucun exc@sde bande de caoutchouc toucher le sol. L'exc@sde mat@iau qui n'est pas compl@tement regroup6 derri@rela porte ext@ieure se coincera entre la porte et le panneau inf@ieur et nuira 6 I'ouverture et 6 la fermeture de la porte. Ceci se remarque facilement parce que la porte ne restera pas enti@rement ouverte et rebondira. Conseil: Pour att_nuer le bruit provenant du dessous du lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau Jnf_rieur repose sur le plancher. Pousser les c6t@s du mat@riau insonorisant derri@re les trous de vis de fixation du coup-de-pied, . Rentrer les c6t6s du panneau frontal derri@e les trous de vis de fixation du coup-de-pied. ETAPE 25: DOCUMENTATION . Laissez le Manuel d'utilisation, les directives d'installation, les 6chantillons et(ou)les bons au consommateur. . Ouvrir la porte compl@tement ; si elle ne reste pas totalement ouverte, ajuster le panneau d'isolant. 15 LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFII_ES SANS PREAVIS GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 www.electromenagersge.ca © 2014 General Electric Company Instrucciones de Instalaci6n Lavavajillaslncorporado Ante cualquier duda, comuniquese GEAppliances.com. En Canad6, al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite comuniquese al 1.800.561.3344 ANTES DE COIENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. ADVERTENCIA: o visite nuestro sitio web en: www.geappliances.ca. PARA SU SEGURIDAD Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIASy PRECAUCIONES que figuran en estas Jnstrucciones. AJreaJizar Jas JnstalacJones descrJptas en este manual, se deber6n usar guantes, anteojos o galas de segurJdad. iIVlPORTANTE - Cumpla contodos losc digos y Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento de la instalaci6n. PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n. No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador con este artefacto. , La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga el6ctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio t6cnico si tiene dudas sobre la correcta conexi6n a tierra del aparato. , Si el cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio, asegOrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL. AI reinstalar la olla de protecci6n del piso, aseg6rese de que los tornillos se hayan asegurado completamente. Esto asegurarc_que si la unidad estc_correctamente conectada a tierra, la olla de protecci6n del piso tambi6n Io estarc_. ordenanzas gubernamentales Nota para eJ InstaJador - AsegOrese de entregar estas instrucciones al consumidor y al inspector local. , Nota para el Consumidor - Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. , Nivel de habilidad - La instalaci6n de este lavavajillas requiere un nivel bc_sicode habilidades mecc_nicas,el6ctricas y de plomerfa. La correcta instalaci6n del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalaci6n inadecuada, la Garantia del Producto de GE no cubrir6 las mismas. Consulte la informaci6n de la garantia. Tiempo de instalaci6n - :1y :3horas. Las instalaciones nuevas requieren m6s tiempo que las instalaciones de reemplazo. IH PORTANTE - Ella a ajiUas DEBE serinstalado para permitir el retiro futuro de su ubicaci6n, si se requiere realizar el servicio t6cnico. Se deber6 tener cuidado cuando el electrodom6stico sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de dahos sobre el cable de suministro el6ctrico. Si el lavavajillas que recibi6 est6 daflado, se deberfa comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. A PRECAUCI6N: No quite la base de madera hasta que est@listo para instalar el lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcar6 cuando se abra la puerta. Accesorios Opcionales - Para consultar sobre disponibilidad de kits de paneles personalizados, consulte el Manual del Propietario. CONTROLE LO SIGUIENTE // /, /' , El borde de la tina no interfiere con la puerta El lavavajillas es cuadrado y est6 nivelado tanto en la parte superior como en la inferior de la abertura del gabinete, sin retorcimiento ni distorsi6n de la tina o de la puerta , Las4 patas del lavavajillas est6n apoyadas de manera firme contra el suelo La manguera de drenaje no tiene torceduras entre el lavavajillas y los gabinetes o paredes adyacentes El borde de la tina est6 completamente apoyado en el reborde de la tina LEA DETENIDAIENTE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Preparaci6n de la Instalaci6n PIEZAS SUMINISTRADAS ? EN EL PAQUETE DE INSTALACI6N: .Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza hexagonal n o !0 . Abrazadera de la manguera . Hanguera de desag0e (aprox. 78" de Iongitud) . Sostenedor de la manguera de desag0e .2 Tornillos de cabeza hexagonal no 8-!8 para asegurar lossopor_esde la estructura de la tuber[a de la lavadora . ! Pieza del borde superior (algunos modelos) .2 Piezas del borde lateral .2 Soportes de montaje para mesadas de madera o gabinetes laterales .2 Tornillos de cabeza especial Phillips no 8-!8 x 5/8", para asegurar el lavavajillas a la parte inferior de la mesada o a los gabinetes laterales , Textos, muestras y/o cupones Sostenedor de Io manguera de desagOe ?? 2 Tornillos de cabeza hexagonal n° 8-18 I Piezo del borde superior {algunos modelos) 2 Piezas del borde lateral 2 Soportes de montoje ft 2 Tornillos de cabeza especial Phillips n° 8-18x 518" % . Coda de 900 (rosca interna de la manguera de sA" en un extremo, y el extremo opuesto coincide con el suministro de agua) to fit water supply) .Tuercas de cables (3) de la lista de UL . Cinta adhesiva (sies aplicable) Necesarios Manguera de desagOe (aprox. 78" de longitud) n° 10 MATERIALES NECESARIOS: Materiales Abrozadera de la manguera #i0 Tornillo de cabezo hexagonal Tapo de la cajo de empolmes Botones del enchufe Textos ml9 Tuercas de cables Codo de 90 ° Cinto odhesivo (si es aplicable) para Instalaciones Nuevas: . Brecha de eire pore requiere le menguera . T de desechos plomer[a . Cable para el6ctrico o cable de desag0e, hogareha, de corriente . modelo; los cables de corriente rc_pidaestc_ndisponibles. ClavUas de la manguera de tipo de . . Amortiguador de refuerzo V61vula de cierre manual . L[nea sus para si se si corresponde dependiendo para desTedc_o_ s de Brecho de aire tornillo la conexi6n el6ctrice de de manguera o Pieza de GE n o W×28×326, Clavijas de la manguera Cable el@ctrico o cable de corriente dependiendo de sus modelos conexi6n (recomendado) de Agua Calienteminima de 3/8", tuber[a (incluyendo abrazadera de refuero, tuerca cobre compresi6n) Sujetodor para monguero de dreno]e opcional trenzada flexible. Amortiguadorde refuerzo Optional V61vulo de cierre manual Linea de Agua Caliente 12' Drain Hose WD24×10065 . Hanguera de desag0e WD24×10065 (!2' de Iongitud), si se requiere HERRAMIENTAS NECESARIAS: . Destornillador . Llave de tuercas Phillips . . Llave Nivel ajustable . . Escuadra de carpintero Cinta de medici6n . . Gafas de seguridad Linterna . Balde para contener de 6" Nivel Llove de tuercas de ¼" y de 5/16" carpintero Escuodro de Pinzas Tomocorriente de 15/16" el agua . Tomacorriente de 15/16" retiro de la base) . Destornillodor Phillips de 1A,,y de 5/16" al desagotar (opcional la I[nea para el Guantes Cortador de tubas Llave ajustable de 6" Linterno Cinto de medici6n Gafas de seguridad . Pinzas S61o para Instalaciones Nuevas: , Cortador de tubas , Taladro y brocas apropiadas , Equipo de caladora 2 % Balde Guantes Equipo de calodora Preparad6n de la Instalaci6n PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS ik ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento de la instalaci6n. Elarea de esta pared deber6 estar libre 33-1/2" a 343/4" en la parte inferior desde la mesada al El lavavajillas se deber_ instalar de forma tal que la manguera de desag0e no tenga mc_sde 12" de Iontigud para un desag0e adecuado. El lavavajillas deberc_estar completamente amurado a la parte superior, costados y parte trasera, y no deberd tener apoyada ninguna parte del amurado. o cables I ESPACIO NECESARIO: 3abinetes a escuadra y a plomo Figura A . La abertura rL]stica del gabinete deberc_tener por Io menos 24" de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 3/41/2" de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada. , Cuando se instale en una esquina, deje un espacio m[nimo de 2" entre el lavavajillas y el gabinete adyacente, la pared y otros electrodom6sticos. Deje un espacio m[nimo de 28-3/8" desde el frente del lavavajillas hasta la abertura de la puerta. Figura B. } I -- Mesada desde aberturadede spaciolam[nimo 2"la puerta Figura B REQUISITOS PARA EL DESAGUE , Cumpla con los c6digos y ordenanzas locales. , No supere una distancia de 15" hasta el desag0e. NOTA:Se deber@usar una brecha de aire si la T de desechos o la conexi6n del eliminador de desechos estd a menos de 18" sobre el piso, para evitar el sifonaje. DETERMINE EL MI-'_-TODO DE DESAGOE El tipo de instalaci6n del desag0e depende de las siguientes cuestiones. . LRequieren los c6digos u ordenanzas locales una brecha de aire? . LEstc_la T de desechos a menos de 18" sobre el piso? Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es S/, se DEBERAusar el M(_todo 1. Figura C M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o eliminador de desechos Se deberc_usar una brecha de aire cuando los c6digos y ordenanzas locales Io requieran. La brecha de aire deberc_ser instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Gancho de la manguera de __ Gancho de la manguera de desag6e__ desag[Je . Si las respuestas son NO,se podrc_usar cualquier m@odo. PREPARACI6N DEL GABINETE , Perfore un agujero de 1 1/2"de di6metro en la pared del gabinete, dentro de las @eas sombreadas que se muestran en la Figura A, para la conexi6n de la manguera de desag0e. El agujero debera set realizado de forma pareja, sin extremos filosos. IM PO RTANTE - AIconectar la linea de desag0e al eliminador de residuos, asegOrese de que el enchufe del desag0e [__ haya sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO HAR_,EL DESAGOTESI EL ENCHUFEEST', COLOCADO. h Figura D 4 enchufe del Retire el desag0e M_todo 2 - "Bucle de Desagote Alto" con T de desechos o eliminador de desechos Consejo: Evite costos innecesarios de llamedas al servicio t_cnico. Siempre asegL]rese de que el enchufe del desagOe de desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de desagOe del lavavajillas al eliminador de desechos. Preparaci6n de la Instalaci6n PREPARACI6N DEL CABLEADO ELI CTRICO A ADVERTENCIA: PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n. No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador con este artefacto. recept(_culo " , "TUbic-ac-i6n _alternativodeen el ]" \ _gabinete adyacente_ -- \ \ \ Requisitos El_ctricos , Este electrodom6stico deberc_ser provisto con !20V, 60 Hz, y estar conectado a un circuito individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp. , El cableado deberc_constar de 2 cables con tierra y resistente a 75% (167%). , Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, Ilame a un electricista matriculado antes de proceder. Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Conexi6n Permanente Este electrodom6stico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra, o se deberc_tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodom6stico. Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Modelos con Cables de Corriente Este electrodom6stico deberc_estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra reducir(_ el riesgo de descargas el6ctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente el6ctrica. Este electrodom6stico estc_equipado con un cable con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe deberc_estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. A ADVERTENCIA: La conexi6ninc_decuc_da del conductorde conexi6na tierrodel equipamientopuedeprovocorun riesgode descorgael_ctrico. Consulteo un electricistocolificodoo representc]nte de servicio t_cnicosi tienedudassobreIocorrect(]conexi6no tierro del oparoto. de el gabinete Figura E Tierr( Negro Blanco Con los modelos equipados con cable de corriente: No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico; si no coincide con el tomacorriente, solicite la instalaci6n de un tomacorriente apropiado a un electricista calificado. Preparaci6n del Gabinete y Enrutador del Cable , El cableado podrc_ingresar por la abertura de cualquiera de los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro del c_reasombrada que aparece ilustrada mc_sarriba en la Figura E y definida en la Figura A. , Corte un agujero de un m(_ximo de 1 1/2"de di6metro para admitir el cable el6ctrico. Los extremos del agujero deberfan estar parejos y redondeados. De set conveniente, las conexiones del cableado permanente podrc_npasar a trav6s del mismo agujero que la manguera de desag_Jey la Ifnea de agua caliente. Si la pared del gabinete es metc_lica,el extremo del agujero deberc_estar cubierto con un aislante. NOTA:Los cables de corriente con enchufe deberc_npasar a trav6s de un agujero separado. NOTE: Power cords with plug must pass through a separate hole. Conexi6n El_ctrica al Lavavajillas La conexi6n el#ctrica se encuentra sobre el frente derecho del lavavajillas. , Para realizar conexiones permanentes, el cable deberc_hacer un recorrido como se muestra en la Figura E.El cable se deberc_extender un mfnimo de 2/4"desde la pared trasera. , Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un receptc_culo con conexi6n a tierra de 3 clavijas en la pared trasera del gabinete del lavabo,a un mfnimo de 6"0 a un mc_ximo de 18" desde la abertura, y de 6" a 18" sobre el piso. , Use s61oel Kit del Cable de Corriente del Lavavajillas wx0gx70910 o wx0gx70911. Preparaci6n de la Instalaci6n PREPARACI6N CALIENTE DE LA LJNEA DE AGUA A PRECAUCI6N: NOTA:GE recomienda el uso de tuberias de cobre para la linea de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible W×28×326 de GE. , La linea de suministro de agua (la tuber[a de cobre de 3/8"o la manguera trenzada flexible) podr@ingresar desde cualquiera de los laterales, desde la parte trasera o desde el piso dentro del @teasombreada que se muestra en la Figura F. , La Ifnea de suministro de agua podrc_pasar a trav6s del mismo agujero que el cable el6ctrico y la manguera de desagOe. O,corte un agujero de un di6metro adicional de Z 1/2"para ubicar la Ifnea de agua. Si se utiliza el cable de corriente con enchufe, la Ifnea de agua no deberd pasar a trav6s del agujero del cable de corriente. !: V61vula"sT !i de cierrc " Calientei i::::::::::: N I I 2" desde el gabinete 2" desde el piso Cara Figura F Conexi6n de la Linea de Agua , Si usarc_una manguera de suministro trenzada flexible, etiquete la manguera con la fecha de instalaci6n para usar como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles, codo y juntas deberan set reemplazadas cada 5 ahos. , Cierre el suministro de agua. , Instale una vdlvula de cierre manual en una ubicaci6n accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero altamente recomendado y podra set requerido pot los c6digos locales) , La conexi6n del agua se encuentra del lado izquierdo del lavavajillas. Instale la linea de entrada de agua caliente, usando una tuberia de cobre o una manguera trenzada flexible de no menos de 3/8". Enrute la linea como se muestra en la Figura F y extienda la misma hacia adelante por Io menos Z9" desde la pared trasera. , Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre 120°F y 140°F. " Despeje la linea de agua para retirar escombros. , La presi6n de la linea de suministro de agua caliente deber(_ ser de entre 20 y 120 PSI. D_ vuelta instalaci6n la p_gina para iniciar del lavavajillas la No quite la base de madera hasta que est_ listo para instalar el lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcara cuando se abra la puerta. Instalaci6n del Lavavajillas PASO 1:PREPARACI6N PASO 3: RETIRE LA BASE DE MADERA, INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS Ubique los items en el paquete de instalaci6n: , Tornillos .Tapa de la caja de empalmes . ilanguera de desag(Je y clavUa , Soportes de montaje , Pieza de los bordes (en algunos modelos . Gancho de la manguera de desag(_e . Manual del propietario . Textos, muestras y/o cupones IM PORTANTE -iNo Se producirdn PASO 2: CONTROL DEL EQUILIBRIO PUERTA NOTA:ISi instalara un Panel Personalizado de la Puerta (disponible en algunos modelos), siga las instrucciones que se encuentran en el kit del Panel Personalizado de la Puerta. puerta , se cierra / dentro / de los / . ilueva el lavavajillas cerca de la ubicaci6n de la instalaci6n y haga que se apoye sobre su parte trasera. . Retire las 4 pates niveladoras sobre la parte inferior de la base de madera con una Ilave de tomacorriente de lS/!6". . Descarte la base. DE LA / Duerta _aermanece en posici6n de entre 20°y 70° . , Con el lavavajillas en la base de madera, controle el equilibrio de la puerta abriendo y cerrando la misma. patee la base de madera! daflos. _ - L_p_@rta queda| completamente ll abiertaa m_s de70°_ " Figure I Vista lateral I Figure G , La puerta esta correctamente equilibrada si, una vez abierta, se cierra sola dentro de los 200 desde el dngulo vertical, permanece en su posici6n desde un dngulo de entre 200 y 700 y se abre totalmente a m@sde 70°. , De ser necesario incremente o reduzca la tensi6n, como se muestra. Algunos modelos cuentan con ! resorte a cada lado y otros modelos cuentan con 2 resortes de un lado y 1 resorte del otro lado. Trabe la puerta y ajuste los resortes basra Iograr el equilibrio correcto , Vuelva a atornillar las pates niveladoras ala estructura del lavavajillas, a aproximadamente !/2" desde la estructura, como se muestra. NOTA:Algunos modelos cuentan con ruedas niveladoras ajustables traseras, y no requerirdn las 2 patas niveladoras traseras. PASO 4: RETIRE EL Z6CALO . Retire los 2 tornillos del z6calo y el z6calo. Deje a un costado para uso en el Paso 23. Vista lateral Panel de la puerta a medida Figure J '_-.._"_' -11 Vista frontal Incrementar la tensi6n Reducir la tensi6n cable de la de polea AsegGrese queest6 el dentro de los hombros de la polea. al tornillo dentro de la pata Figure H Consejo: AsegOrese de que la puerta se abra y se cierre de forma pareja. Controle la aperture y cierre de la puerta. Si la puerta no se abre fc_cilmente o se cierra demasiado rc_pido,controle el recorrido del cable del resorte. El cable esta sostenido por los "hombros" de la polea. AsegL_resede que el cable no se haya resbalado de los hombros de la polea y que est# colocado como se muestra. Tornillos del Z6calo Instalaci6n del Lavavajillas PASO S: DE SER NECESARIO RETIRE LA PROTECCI6N DEL PISO (algunos • Desconecte el cable del sensor de goteo (en algunos modelos), • Retire los 2 tornillos del frente de la modelos) en la paraliberar la funci6nde ajuste. Apriete el conector parte superior PASO 8: POSICIONE LA LJNEA DE AGUA Y EL CABLEADO DE LA CASA , Posicionela linea de suministro de agua y el cableado de la casa sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo. Protecci6n para Pisos con un destornillador delA ''. • Baje la parte frontal de la olla y deslice la misma hacia afuera por debajo del lavavajillas. • Deje a un costado para uso en el Paso 21. Sensor de goteo /j'* de agua de la casa Protecci6n del piso Figura 0 Figure L PASO 6: INSTALE UN CODO DE 90 ° Enrosque un codo de 900 en la v61vula de agua. Aseg@ese de que lajunta de goma est6 ubicada Soportede entre la v61vula y el la v61vula de codo. agua \ , No ajuste el codo en exceso. El soporte de la v61vula de agua se podr[a inclinar o el accesorio de la v61vula de agua se podr[a romper. , Posicione el extremo del codo de modo que mire hacia la parte trasera del lavavajillas. Frente del lavavajillas PASO 9: INSTALE LA MANGUERA DE DESAGUE A TRAVI_S DEL GABINETE , Posicione el lavavajillas frente a la abertura del gabinete. Inserte la manguera de desagCJeen el agujero lateral del gabinete. Si se usa un cable de corriente, guie el extremo a trav6s de un abertura del gabinete separado. i /" J J [ [ J i Manta _aislante Codo de 900 de la casa Cable corriente (si usa) Manguera _'Manguera dellenado Figura II / de agua PASO 7: INSTALE LA MANGUERA DE DESAGUE AL BUCLE DE DESAGUE Conecte el extremo del bucle de desagQe a la manguera de desagQe usando una abrazadera de tornillo, como se muestra en la figura. Aseg0rese de que la manguera de drenaje no est6 torcida ni seapellizcada Longitud m6×imadela manguera dedesagOe de15' No desconecte ni retire el drenaje alto del lado izquierdo del lavavajillas Figura P Figura N NOTA:El bucle alto de desag_Jesobre el costado de la caher[a fue disehado para un mejor rendimiento del lavado. No Io retire del lateral de la tuberia. Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio t_cnico con relaci6n al Ilenado, desagLie o ruidos. Posicione las tuber[as de los servicios de modo que no interfieran con nada debajo o detr6s del lavavajillas. Instalaci6n del Lavava'illas PASO 10: DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES CUARTOS DEL RECORRIDO DENTRO DEL GABINETE IMPORTANTE -Nolo empuje contra elpanel frontal con los rodillas. Se producir6n daflos. • Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en la ( de a pocas __ No_oempu] .... tro elpanel deIopuerto pulgadas par puerto Figura Q frontal con Io rodillo. Se poducir6n daSos sobreelpanel de Io vez. . AI proceder, empuje la manguera de desag0e a trav6s de la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar cuando el lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de los gabinetes adyacentes. Aseg0rese de que la manguera de desag0e no est6 retorcida debajo o detrc_sdel lavavajillas. Aseg0rese de que el cableado de la casa, la linea de desag0e y la linea de agua no interfieran con los componentes que se encuentran debajo del lavavajillas. PASO 11: INSTALE LAS PIEZAS PASO 12: INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE Necesitar_ los soportes de montaje y los 2 tornillos hexagonales no 8 que separ6 en el Paso !. Deber@instalar los soportes de montaje en la porte superior o lateral de la estructura de la tuberia del lavavajillas, antes de deslizar el lavavajillas en su ubicaci6n debajo de la mesada. Este lavavajillas puede realizar una instalaci6n de descarga en una abertura de una profundidad de 24". Los soportes de montaje cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles para ubicar diferentes construcciones de gabinetes. Instale los soportes de montaje en la parte superior si el lado inferior de la mesada es de madera o de un material similar que acepte la colocacian de tornillos: IM PORTANTE - Luego de instalar lossoportes y antes de cerrar la puerto del lavavajillas, ajuste los soportes inclinando los mismos segL_nsea necesario, de modo que no tengan contacto con la parte superior de la puerta del lavavajillas ni ocasionen dahos. Montaje superior DE LOS BORDES En este paso, necesitar@ las piezas de los bordes separadas en el Paso 1 Borde superior Soporte Estructura de la tuberfa del lavavajillas ncline y quiebre aquf luego de instalar, sila mesoda cuenta con un colgante corto. superior Borde lateral Borde lateral Figure R Estructura Apoyo completo en el de la reborde de la tina tuberia latina / Puerto MonUo • Seleccione la pieza del borde superior (Yea la Figura R)y alinee el centro con la traba superior. Presione la pieza del borde sabre la pestaha de la tuberfa, moviendo la misma de un lado a otto. • Seleccione la pieza del borde izquierdo (yea la Figura R).Alinee el extremo superior con el borde superior y presione el mismo sabre el lateral izquierdo de la pestaha de la tuberfa, realizando el movimiento desde la porte superior a la porte inferior. Repita con la pieza del borde de la pestaha de la tuber[a lateral derecha. (Consulte la pieza del borde del lateral derecho en la Figura R.) 8 Figura S . Si instalara el lavavajillas debajo de una mesada con un colgante corto, los soportes de la mesada se podrc_nextender mc_salia del extremo de la mesada. Si 6ste es el caso, retire la Iongitud excesiva inclinando de forma repetida los soportes de la ranura frontal, s61ohasta que se quiebren. Instale los soportes de montaje a los costados si la mesada es de granito o de un material similar que no acepte tomillos de madera: • Quiebre la parte frontal de la leng0eta con una tUera en la ubicaci6n mostrada, antes de realizar la adhesi6n al lavavajillas. • Posicioneel soporte del lado izquierdo coma se muestra. Repita este paso con el soporte derecho. Montaje lateral de la tina Estructura de la tuberia del lavavajillas No atornille sabre la estructura Tornillo sopor_e n" tal coma fue suministrodo Figura T No tuerza los cables de la traba en el tornillo del soporte no 8 gabinete Indi0e Y quiebre l I aquf de set necesano I Soporte Instalaci6n dei Lavavajillas PASO 13: COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN SU POSICION FINAL . Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que funcione de forma pareja, y que no haya frotaci6n contra el gabinete adyacente . Controle que la manta aislante, si est6 presente, est6 envuelta de forma pareja alrededor de la tuber[a. No deber[a estar "amontonada" y no debe interferir con los resortes de la puerta. Si el aislante est6 "amontonado" o interfiere con los resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes de deslizar el lavavajillas hasta su posici6n final. . Deslice el lavavajillas hasta la posici6n final, empujando los costados del panel de la puerta. No empuje la puerta hacia adelante o atr6s en una posici6n parcialmente abierta o cerrada al mover el lavavajillas. No use la rodilla ni empuje sobre el centro del panel. Si Io hace, es posible que se dahe el panel. Controle que el lavavajillas est6 posicionado de forma frontal en la abertura del gabinete, tanto en la parte superior como inferior del electrodom6stico, antes de montar el mismo al gabinete. IM PORTANTE - Antes de abrir la puerta clel lavavajillas, aseg6rese de que los e×tremos clel panel de la puerta clel lavavajillas est6n detrc_s de la cara clel gabinete adyacente y contra la cara clel gabinete. Consulte la Figura U. Si la puerta clel lavavajillas es abierta cuando el e×tremo de la puerta estc_ contra la cara del gabinete, se produciran dahos sobre la puerta clel lavavajillas y el gabinete. Lo puertu seajustay t balancea detras de la estructura del gabinetek correcta IUna alineaci6n \incorrecta hara que la puerta se clarke Figura U La puerta queda atrapada en la estructura del gabinete Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico por daSos sobre el panel o el rendimiento de la lavadora. Controle la alineaci6n del lavavajillas antes de abrir la puerta del lavavajillas, a fin de evitar dahos sobre el panel. Aseg6rese de que las I[neas de los servicios no queden atrapadas o aplastadas detr6s del lavavajillas. Las I[neas aplastadas restringir6n el flujo de agua. Controle que el borde de la tina no tenga contacto con todos los puntos No permita que el borde de ]a tina quede atrapado por ni entre en contacto con la puerta Estructura I vist9 j _----ePuerta El borde de la tina puede ser acortado,desernecesario, para asegurar un funcionamiento adecuado de la puerta la tina Borde de ]a tina atrapado por ]a puerta! Instalaci6n dei Lavavajillas PASO 14: NIVELE EL LAVAVAJILLAS IM PORTANTE - Ellavavajillas deberc_estar nivelado para un funcionamiento apropiado del estante de los platos, el rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. El lavavajillas deberc_estar nivelado de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Esto asegura que los estantes de los platos no giren hacia adentro o afuera '/Controle por s[ solos, que el agua Controle la la circulante fluya hacia la nivelaci6n" nivelaci6n del frente entrada de la bomba, y de un hasta atr6s que la puerta se cierre sin costado aJ otro golpear el costado de la tuber[a. • Retire el estante de platos inferior y coloque un nivel en la puerta yen la I[nea deslizante del estante inferior en la Figura V. // 0 Figure V • Si su modelo cuenta con 4 patas niveladoras, ajuste el nivel del lavavajillas girando de forma individual las/4 patas en la parte inferior del lavavajillas, como se ilustra en la Figura W. • Si su modelo cuenta con ruedas traseras, la altura de las ruedas es ajustada desde el frente del lavavajillas, Figure W junto con las 2 patas frontales en la parte inferior del lavavajillas. Comience el proceso de nivelaci6n por las pates frontales, girando de forma individual las 2 pates frontales. AI ajustar las patas frontales primero, el acceso a los tornillos niveladores traseros es maximizado facilitando el ajuste de la rueda trasera. Cuando las pates frontales son ajustadas a una altura que genere una brecha apropiada con el gabinete superior, proceda a ajustar las ruedas niveladoras traseras, ajustando los tornillos niveladores. De forma individual, gire los 2 tornillos para ajustar las ruedas traseras. Gire lentamente los 2 tornillos en direcci6n contraria alas agujas del reloj para levantar la parte traseradelel lavavajillas, yen direcci6n de las agujas del reloj para bajarlo. Contin0e ajustando los pies y las ruedas hasta que el lavavajillas est@nivelado, como se ilustra en la Figura W. Asegure de que las4 paras/ruedas tengan un contacto firme con el piso. lO • El lavavajillas estc_correctamente nivelado cuando el indicador de nivel estc_centrado de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Ademc_s,la puerta del lavavajillas se deber[a cerrar sin golpear el costado de la tuber[a. • Reemplace el estante inferior. • Empuje cada estante hacia afuera, hasta la mitad del recorrido. AsegL]rese de que no ruede hacia atrc_sni adelante sobre la puerta. Si el estante se mueve, ajuste las patas niveladoras. Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t@cnico. Verifique que el lavavajillas est_ nivelado. Empuje los estantes de los platos hacia afuera hasta la mitad de su recorrido. Deberian permanecer fUos.Abra y cierre la puerta. La puerta deberia ajustarse en la abertura de la tuber[a, sin golpear el costado de esta Oltima. Si los estantes giran por s[ solos, o si la puerta golpea el costado de la tuber[a, vuelva a nivelar el lavavajillas. Instalaci6n del Lavavajillas PASO 15: POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE En este paso, necesitar6 los 2 tornillos con cabeza especial Phillips, de los tornillos que separ6 en el Paso 1. El lavavajillas deber6 estar asegurado ala mesada o a los costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada sea de madera, use el M6todo 1. Use el M6todo 2 cuando el lado inferior de la mesada est6 hecho de un material que no acepte tornillos de madera, tal coma el granito. IMPORTANTE = Evite dahos sabre el panel de la puerta y el panel de control. El lavavajillas deberc_estar posicionado de modo que el panel frontal y el panel de control no tengan contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada. Lostornillos de montaje deber6n set colocados de farina recta. Las cabezas salientes de los tornillos podrian rayar el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el funcionamiento de la puerta. M6todo 2 Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete. , Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gabinete. Consulte los Pasos 13 y 1/4.El panel de la puerta y/o el panel de control no deber6n golpear los gabinetes o la mesada. . Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2 tornillos de cabeza especial Phillips provistos. Consulte la Figura X. Aseg0rese de que los tornillos est6n colocados de forma recta para evitar dahos sabre el pahel. No atornille sobre la estructura frontal del gabinete. . Instale los botones del enchufe al costado de la tuber[a en los agujeros provistos. Mesada con superficie s61ida J / M6todo 1 Asegure el lavavajillas sobre la parte inferior de la mesada de madera. . Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gabinete. Consulte los Pasos 13 y 14. El panel de la puerta y/o el panel de control no deberc_ngolpear los gabinetes nila mesada. . Ajuste el lavavajillas ala parte inferior de la mesada con 2 tornillos de cabeza especial Phillips. Consulte la figura. Aseg@ese de que los tornillos est6n colocados de farina recta pare evitar daBos sabre el paBel. . Instale los botones del enchufe al costado de la tuberia en los agujeros provistos. Soportes /_. / .................... es-fS e;s-ieT .............................. lII Figure × . Vuelva a controlar que el lavavajillas est6 posicionado de farina frontal en la abertura del gabinete, tanto en la parte superior como inferior del electrodom6stico, antes de montar el mismo a los gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario. . Confirme que todas las patas niveladoras tengan contacto con el piso, a fin de evitar que el lavavajillas se balancee y para asegurar un funcionamiento adecuado de la puerta y la traba and latch operation. PASO 16: CONE×I6N AL SUMINISTRO DE AGUA Mesada de madera Conecte la Ifnea de suministro de agua al codo de 90 °. Si user6 una conexi6n con una manguera trenzada flexible: Ajuste la tuerca al codo de 900 usando una Ilave ajustable. Si user6 una conexi6n a una tuberia de cobre: . Deslice la tuerca de compresi6n y luego una abrazadera de refuerzo sabre el extremo de la linea de agua. Inserte la linea de agua en el coda de 90 °. Deslice la abrazadera de refuerzo contra el coda y asegure la misma con una tuerca de compresi6n. IMPORTANTE - AsegOresede que elresorte de la puerto y/o elcabledelresorte de lapuerta no tengan frotaci6n nicontactocon lamanguera de llenado o lalinea de suministro de ague. Controle esto abriendo y cerrando la Lineode suministro de oguo coliente Tuercode Coda de 900 compresi6n puerta. Si se produceun ruido de frotaci6n o interferencia, redirUa las Lado inferior I[neas de suministro de agua. j /.. Abrazadera de refuerzo FigureY izquierdo 11 Instalaci6n dei Lavavajillas PASO 17: CONECTE LA LiNEA DE DESAGOE El extremo moldeudo de lu mungueru de desugOe coincidir6 con puertos de entrudu de 5/8"u 1" de di6metro en lu brechu de uire, lu T de desechos o el eliminudor de desechos. . Determine el tumuflo del puerto de entrudu. . Carte el conector de lu mungueru de desugQe en lu Ifneu murcudu si se requiere, puru que coincidu con el puerto de entrada. Linea de carte . Conecte la linea de desagOe a la brecha de aire, la T de desechos o el eliminador de desechos, usando el m6todo determinado previamente. Asegure la manguera con una clavija tipo tornillo. M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o el eliminador de desechos J Figura Z IMPORTANTE: No cartelaparte coarrugada de lamanguera . Si se requlere una manguera de desagQe m6s larga y no adquiri6 una manguera de desagQe WD24×lOO6S, agregue hasta 66" de Iongitud para un total de Z44" (Z2 pies) hasta la manguera instalada de f6brica. Use una manguera de di6metro interno de 5/8" o 7/8"y un enganche para conectar los 2 extremos Figure AA de la manguera. Asegure la conexi6n con abrazaderas para mangueras. Instalaci6n del eliminador de desechos Figure Instalaci6n de la T de desechos AB M_todo 2 - "Bude de desagLie alto" con T de desechos o el eliminador de desechos Con este m6todo, necesitar6 el gancho de la manguera de desagbe que separ6 en el Paso i. Ajuste la manguera de desagOe a la parte inferior de la mesada con el gancho provisto. Gancho de la manguera de desagQe Coupler Abraza' Jera de la Manc uera Abrazadera de la Manguera NOTAS: . LA ALTURA DE LA CONE×ION DEL DRENAJE NO DEBE EXCEDER LAS 72" SOBRE LA PARTE INFERIOR DEL LAVAVAJIL LAS. . LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGI]E NO DEBER#, SUPERAR LOS 15 PIES PARA UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL DESAGI]E. InstaJaci6n del eliminador de desechos Instalaci6n de JaT de desechos Figura AC IM PORTANTE - AI conectar la linea de desagOe al eliminador de desechos, aseg0rese de que el enchufe del desagqe haya sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO HARA EL DESAGUESI EL ENCHUFEESTACOLOCADO. 4 enchufe del desagOe Retire el Consejo: Evite cargosinnecesarios del servicio t_cnico debido a reclamos par falta de desagiJe. AsegOrese de que la manguera de desagOe haya sido pasada par la abertura del gabinete. Esto evitar@que el exceso de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o aplastado par el lavavajillas. 12 Instalaci6n del Lavavajillas PASO 18: CONECTE EL SUMINISTRO CORRIENTE DE Si un cable de corriente con un enchufe ya est(_ instalado, proceda al Paso 19. ADVERTENCIA: PASO 19: LISTA DE CONTROL DE EVALUACI6N PREVIA Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas, a fin de evitar cargos pot llamadas al servicio t(_cnico, las cuales no est(_n cubiertas por su garantia. . AsegOrese de que el encendido est6 en OFF (Apagado). Si el cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio, aseg6rese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados pot UL .Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de embalaje. .Ubique el Manual del Propietario separado en el Paso 1. .Para acceder a instrucciones de uso, consulte el Manual del Propietario. En este paso, necesitar@ la tapa de la caja de empalmes y el tornillo de cabeza hexagonal no 10 para los tornillos separados en el Paso 1. .Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se abre y cierra libremente, controle la ubicaci6n correcta del cable de resorte sobre la polea. Si la puerta se cae o cierra al ser liberada, ajuste la tensi6n del resorte. Consulte el Paso 2. . Asegure el cableado de la casa ala parte trasera de la caja de empalmes con un amortiguador de refuerzo. ,Aseg@ese de que el cableado est6 asegurado debajo del lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 18. . Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde) con los extremos con tiras que sobresalen del puente de CA. Use tuercas para cables aprobados por UL que sean del tamaho apropiado para conectar el cable de tierra entrante al verde, el blanco al blanco y el negro al negro. . Instale la tapa de la caja de empalmes usando un tornillo de cabeza hexagonal no 10. Aseg@ese de que los cables no sufran cortes debajo de la tapa. . AsegOrese de que la tapa de la caja de empalmes se apoye sobre el soporte de montaje. . Si usar6 un Kit de Cables de Corriente, utilizar el nL]mero de pieza GEWX09×70910 o W×09×70911 y consulte las instrucciones incluidas. NOTA: No retire el soporte de la caja de empalmes Tierra Blanco _(Verde) Puente de CA Tornillos de conexi6n a tierra .Controle la alineaci6n de la puerta con la tubeHa. Si la puerta golpea la tuberia, nivele el lavavajillas. Consulte el Paso 14. . Controle la alineaci6n de la puerta con el gabinete. Si la puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 1:3. . Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con la I[nea de agua, la manguera de Ilenado, el cableado u otros componentes. Consulte el Paso 13. .Verifique que el suministro de agua y las lineas de desag(Je no est@nretorcidas ni en contacto con otros componentes. El contacto con el motor o la estructura del lavavajillas podria generar ruidos. . Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua entrante deber@set de entre 120°F y !40°F. Se requiere una temperatura minima de 120°F para un mejor rendimiento del lavado. Consulte la "Preparaci6n de la Linea de Agua Caliente", en la pc_gina5. .Agregue ! cuarto de agua ala parte inferior del lavavajillas, a fin de lubricar lajunta de la bomba. . Active el suministro de agua. Controle que no haya p@didas. De set necesario, ajuste las conexiones. .Retire la pelfcula protectora si se encuentra presente en el panel de control y la puerta, Negro Figura AD "____T_-._ Soporte de .Controle que el borde de la tina no entre en contacto con la puerta. la caja de empalmes NOTA:Todos los tornillos, soportes y cables de conexi6n a tierra deben permanecer intactos. 13 Instalaci6n dei Lavavajillas PASO 20: PRUEBA DE IOJADO LAVAVAJ ILLAS DEL . Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el tomacorriente, si estc_equipado de este modo. . Seleccione un ciclo y presione el bot6n Start (Iniciar). Aseg6rese de que la puerta est6 trabada. El lavavajillas se deber[a iniciar. AsegL]rese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra agua al lavavajillas, aseg0rese de que el agua y la corriente est6n activadas. PASO 2:1.:REEMPLACE LA PROTECCI6N PISOS (en algunos PARA modelos) . Deslice la Protecci6n para Pisos debajo del lavavajillas. . Coloque en c_nguloel extremo inferior de la Protecci6n para Pisos hacia arriba, para adherir las lengCJetasde montaje. . Levante el frente de la bandeja de goteo y asegure la misma con 2 tornillos. . Conecte el conector del sensor de goteo al sensor de goteo. /J Sensor de goteo Controle que no haya p@didas debajo del lavavajillas. Si encuentra una gotera, apague la corriente desde el disyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la corriente una vez que la p@dida sea corregida. Controle que no haya goteras alrededor de la puerta. Una gotera alrededor de la puerta podr[a ser ocasionada por frotaci6n con la puerta o golpes contra gabinetes adyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 13. Mantenga presionado el bot6n Start (Iniciar) durante 3 segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzarc_ a realizar el desag(]e. Controle las I[neas de desagCJe.Si se encuentran p@didas, corte la corriente desde el disyuntor y corrUa los problemas de la plomer[a, seg0n sea necesario. Reinicie la corriente una vez realizadas las correcciones. Consulte los Pasos 7, 8, 9, 10 y 17. Abra la puerta del lavavajillas y aseg6rese de que toda el agua sea desagotada. De no ser as[, controle que el cable del eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha de aire no est6 enchufada. Tambi6n controle la manguera de desagQe para asegurar que no est_ retorcida debajo o detrc_sdel lavavajillas. Consulte el Paso !7. , Presione el bot6n Start (Iniciar) una vez mc_sy haga funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya goteras y corrUa las mismas de ser necesario. , Repita este paso de ser necesario. 14 Protecd6n para pisos Figura AE ADVERTENCIA: AI reinstalar la olla de protecci6n del piso, aseg6rese de que los tornillos se hayan asegurado completamente. Esto asegurar6 que si la unidad estc_correctamente conectada a tierra, la olla de protecci6n del piso tambi6n Io estar& Instalaci6n del Lavavajillas PASO 22: POSICIONE EL AISLANTE, EL PREZ6CALO, Y LA BARRERADE SONIDO (en algunos modelos) Saltee este paso si el paquete de aislaci6n del sonido no es suministrado con el lavavajillas. PASO 23: REEMPLACE EL Z6CALO . Coloque el z6calo contra el pre-z6calo (en algunos modelos) y las patas del lavavajillas. • Ubique el paquete del aislante de sonido y los paquetes de prez6calos dentro del lavavajillas. • Posici6nelaspiezas en forma vertical, coma se muestra. Puerta del Lavavajillas _ Figura AH Z6calo Figure AF Barrera de sonido Panel (En a]gunos modelos. Pre-_Z6calo(En algunos La pieza ya est6 (En algunos m°del°s) adhedda a la puerta), modelos) Bloque Aislante (En algunos modelos). e e • Ubique la caja de control. Caja de Control e _ -it -m Figure AG . Empuje la parte del bloque aislante debajo del lavavajillas, hasta que quede debajo de la caja de control. agarre Alinee el z6calo con el extremo inferior y aseg0rese de que est6 contra el piso. Inserte y ajuste los 2 tornillos de agarre al z6calo. El z6calo deber6 permanecer en contacto con el piso. AI reinstalar el z6calo en modelos con una barrera de sonido, aseg0rese de que el extremo inferior de la lengOeta de goma est6 alineado con la puerta. Cualquier material en exceso debeHa set arropado detr6s de la puerta exterior. No permita que el exceso de la leng(Jeta de goma se apoye sabre el piso. Si cualquier exceso no es arropado completamente detr6s de la puerta exterior, se amontonar6 entre la puerta y el z6calo e impedir6 la apertura y cierre adecuados de la puerta. Esto set6 evidente debido a que la puerta no permanecer6 completamente abierta y se alzar& Consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas. Aseg6rese de qua el z6calo est_ contra la pared. Figure AH • Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del bloque. PASO 24: TE×TOS . AsegOrese de entregar al consumidor el paquete completo de textos, estas Instrucciones de Instalaci6n y muestras y/o cupones del producto. Empuje los aislante detr6s de los agujeros de los tornillos adherir el z6calo. para • Ajuste loscostados del panel frontal detr6s de los agujeros de los tornillos para adherir el z6calo. Abra la puerta completamente; si la misma no permanece completamente abierta, ajuste el panel aislante. Enaquellos modelos que est6n equipados de este modo, posicione el pre-z6calo sabre el aislante. Alinee los agujeros de los tornillos con los agujeros de los tornillos de las patas del lavavajillas. 15 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAPIBIOS SIN AVISO PREVIO GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky/40225 GEAppliances.com © 2014 General Electric Company
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 48 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Feb 12 07:01:42 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools