GE CDT725SSF6SS User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1410087L

User Manual: GE CDT725SSF6SS CDT725SSF6SS GE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE DISHWASHER #CDT725SSF6SS. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadGE CDT725SSF6SS User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides 1410087L
Open PDF In BrowserView PDF
Installation Instructions
Built-in Dishwasher
If you have questions, call 800.GE.CARES(800.432.2737)or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, please call i.800.56E.3344 or visit www.geappliances.ca

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.

WARNING:
, To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
FORPERSONALSAFETY:Remove house fuse or open
circuit breaker before beginning installation. Do not use an
extension cord or adapter plug with this appliance.
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service representative if you are
in doubt that the appliance is properly grounded.
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
When reinstalling the floor protect pan, make certain that
the screws have been fully secured. This will ensure that
if the unit is properly grounded, that the floor protect pan
will also be grounded.

CAUTION:
Do not remove wood base until you are ready to install the
dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is
opened if base is removed.

FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown
throughout these instructions. While performing installations
described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles
should be worn.

IMPORTANT -Observe
all
governingcodes
and
ordinances.
, Note to Installer - Be sure to leave these instructions for the
consumer's and local inspector's use.
Note to Consumer - Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
Skill Level - Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the GE Appliance Warranty. See warranty information.
Completion Time - :1to 3 Hours. New installations require
more time than replacement installations.

IM PORTANT - The
dishwasher
MUST
beinstalled
to
allow for future removal from the enclosure if service is required.
Careshould be exercisedwhen the appliance is installed or removed,
to reduce the likelihood of damage to the power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should immediately
contact your dealer or builder.
Optional Accessories - See the Owner's Manual for available
custom panel kits.

CHECK THE FOLLOWING
,Tub trim does not interfere with the door
, Dishwasher is square and level at both the top and bottom
of the cabinet opening, with no twisting or distortion of the
tub or door
All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the
floor
Drain hose is not pinched between the dishwasher and
adjacent cabinets or walls
Tub trim is fully seated on the tub flange

READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Printed in the United States

31-3154609-14

GE

Installation

Preparation

PARTS SUPPLIED
IN INSTALLATION

?

PACKAGE:

, Junction box cover and #10 hex-head screw
, Hose clamp
, Drain hose (approximately 78" long)
Drain hose hanger
2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washer
tub frame

@

#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
112" long

Junction
Box Cover

Hose Clamp

Drain Hose

??

Drain Hose Hanger

#8 Hex-Head Mounting
Bracket Screws

,1 top trim piece (on some models)
,2 side trim pieces
,2 mounting brackets for wood countertops or side
cabinets

Top Trim Piece
(on some models)
Side Trim Pieces

2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws, to secure
dishwasher to underside of countertop or to side
cabinets

Mounting
Brackets

Literature, samples and/or coupons

n

#8 Phillips
Special
Head Screws

Plug Buttons
Literature

5/8" long

MATERIALS YOU WILL NEED:
, 90 ° elbow (3/4"hose internal thread on one end,
opposite end sized to fit water supply)
, UL-listed wire nuts (3)

_

Masking Tape
Materials

Needed

Masking Tape

Wire Nuts 13)

90°Elbow

(if applicable)

Coupler for
optional drain
hose

for New Installations:

G

, Air gap for drain hose, if required
, Waste tee for house plumbing, if applicable
• Electrical cable or power cord depending on your
model, quick connect power cords are availble.

Electrical
Waste T_ee

, Screw-type hose clamps
, Strain relief for electrical connection

Cable

(or Power Cord, if applicable)

Hose Clamps

Hot Water

Optional
12'Drain Hose
WD24X10065

Air Gap

, Hand shut-off valve (recommended)
, Hot Water Line-3/8" minimum, copper tubing
(including ferrule, compression nut) or GE Part #
W×28×326, flexible braided hose.
Strain Relief

, WD24×10065 drain hose (12' long), if needed

Hand
Shut-Off
Valve

TOOLS YOU WILL NEED:

Level

Phillips-head screwdriver
, 1/4" and 5/16" nutdriver
, 6" Adjustable wrench
, Level
,
,
,
,
,
,
,
,

Line

Phill2ad_
Screwdriver

Carpenter's square
Measuring tape
Safety glasses
Flashlight
Bucket to catch water when flushing the line
15/16" socket (optional for skid removal)
Gloves
Pliers

1/4" and 5/16"
Nutdriver

Carpenter's
Square

Pliers
Tubing Cutter

15/16" Socket

Measuring
Adjustable
Wrench

Safety Glasses

Flashlight

For New Installations
Only:
Tubing cutter
Drill and appropriate bits
Hole saw set
Gloves

Bucket

Hole Saw Set

Tape

Installation

Preparation

PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE

AWARNING:
To reducethe risk of electric shock,fire, or injuryto persons,the
installer must ensurethat the dishwasheris completelyenclosed
at the time of installation.

33-1/2" to 34-3/4"
Underside of
Countertop
to Floor

, The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 12' in length for proper drainage.
, The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and
buck, and must not support any part of the enclosure.

This Wall Area
must be Free
of Pipesor
wires

Zabinets
Square
and
Plumb

CLEARANCES:
• When installed into a corner,
allow 2" min. clearance
between dishwasher and
adjacent cabinet, wall or other
appliances. Allow 28-5/8" min.
clearance from the front
of the dishwasher for door
opening. Figure B.

Countertop

D
shwa
25-1/2"

Figure A

Clearancefor Door
Opening2"Minimum

, The rough cabinet opening must be at least 2/4"deep, 2/4"
wide and approximately 34-1/2" high from floor to underside
of the countertop.

Figure

B

DRAIN REQUIREMENTS
, Follow local codes and ordinances.
, Do not exceed 15' distance to drain.
NOTE:Air gap must be used, if waste tee or disposer
connection is less than 18" above floor to prevent siphoning.

DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
, Do local codes or ordinances require an air gap?
, Is waste tee less than 18" above floor?
If the answer to either question is YES,Method 1 MUST
be used.
, If the answers ore NO,either method may be used.

Figure C
Method

1 - Air Gap with

Waste

An air gap must be used when

Tee or Disposer
required

nances. The air gap must be installed

by local codes and ordi-

according

to manufacturer's

instructions.

__

DrainHose Hanger

m_

Drain Hose Hanger

CABINET PREPARATION
, Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in Figure A for the drain hose
connection. The hole should be smooth with no sharp edges.

32"

IMPORTANT -When
connecting drain line to disposer,
check to be sure that drain plug has
been removed. DISHWASHER WILL
NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE.

_rl_

Remove

Drain
Plug

L

L

!

r

L
Figure 13

Method

2 - "High

Drain

Loop" with Waste

Tee or Disposer

Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed before
attaching dishwasher drain hose to the disposer.

Installation

Preparation

PREPARE ELECTRICAL WIRING
?

Receptacle
.

AWARNING:

Location

in Adjacent

I

_

\

\

,,
%

FORPERSONAL
SAFETY:
Removehousefuse or open circuit breaker
beforebeginning installation.Do not usean extensioncord or
adapter plug with this appliance.
Electrical Requirements
. This appliance must be supplied with !20V, 60 Hz., and
connected to an individual properly grounded branch circuit,
protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay
fuse.
. Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C(!67°F).
. If the electrical supply does not meet the above requirements,
call a licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions-Permanent
Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
Grounding Instructions-Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:
Theimproper connectionof the equipment grounding conductor
con result in Grisk of electric shock.Checkwith a qualified
electrician or servicerepresentativeif you are in doubt that
the applianceis properlygrounded.

Cabinet

Figure

E

White

For models equipped with power cord: Do not modify the plug
provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified technician.
Cabinet Preparation & Wire Routing
. The wiring may enter the opening from either side, rear or the
floor within the shaded area illustrated above in Figure E and
defined in Figure A.
. Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical
cable. Edges of hole should be smooth and rounded.
Permanent wiring connections may puss through the same
hole as the drain hose and hot water line, if convenient. If
cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a
bushing.
NOTE: Power cords with plug must puss through a separate
hole.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
. For permanent connections the cable must be routed as
shown in Figure E.Cable must extend a minimum of 24" from
the rear wall.
. For power cord connections, install a 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"
maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
. Use only W×09×70910 or W×09×70911 Dishwasher Power
Cord Kit.

Installation

Preparation

PREPARE HOT WATER LINE
NOTE:GE recommends copper tubing for the water line, but if
you choose to use flexible hose, use GE'sW×28×326, flexible
braided hose.
. The water supply line (3/8" copper tubing or flexible braided
hose) may enter from either side, rear or floor within the
shaded area shown in Figure F.
. The water supply line may pass through the same hole as the
electrical cable and drain hose. Or,cut an additional 1-1/2"
diameter hole to accommodate the water line. If power cord
with plug is used, water line must not pass through power
cord hole.

il Shut-off_
Hot

From
Cabinet

Cabinet

2" From Floor

Figure F

Water

Line Connection

. If using a flexible braided supply hose, label the hose with the
installation date to use as reference. Flexible braided hoses,
elbows and gaskets should be replaced in 5 years.
. Turn off the water supply.
. Install a hand shut-off valve in an accessible location, such
as under the sink. (Optional, but strongly recommended and
may be required by local codes.)
. Water connection is on the left side of the dishwasher. Install
the hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubing
or a flexible braided hose. Route the line as shown in Figure F
and extend forward at least 19" from rear wall.
. Adjust water heater for !20°F to !40°F temperature.
. Flush water line to clean out debris.
. The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.

Turn page to begin dishwasher

installation,

ACAUTION:
Do not remove wood base until you are ready to install the
dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is
opened if base is removed.

Dishwasher

Installation

STEP 1:PREPARATION

STEP 3: REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS

Locate the items in the installation package:
, Screws
Junction box cover
Drain hose and clamp
Mounting brackets
Trim pieces (on some models)
Drain hose hanger
Owner's Manual
Product samples and/or coupons

IMPORTANT

- Do not kickoffwood base!

Damage will occur.
, Move the dishwasher close to the installation location and lay
it on its back. NOTE:Do not place the dishwasher on its side.
Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood base
with a 15/16" socket wrench.
Discard base.

STEP 2: CHECK DOOR BALANCE
/

NOTE:If installing a Custom Door Panel (available
on some models), please
follow the instructions
found in the Custom
Door Panel kit.

Door
/
doses /
within ,,
20° /
/
/ Door stays in
position from

With dishwasher on
the wood base, check
the door balance by
opening and closing
the door.

_ _

20°to 70L . - "_
t Door falls fully
open beyond 70°V _
Side View

, Door is properly
F_g.reG
balanced if, when
opened, it self closes within 20° from vertical, stays in position
from 20 ° to 70° and falls fully open beyond 70°.
, If necessary increase or decrease tension as shown. Some
models will have i spring on each side and other models will
have 2 springs on one side and i spring on the other side.
Latch door and adjust springs to correct balance.
Side View

--

Custom
door
panel

Increase
nt View
Tension
(]_
Decrease
Tension

Figure I

Spri
hooked
\_
to screw
\_
inside leg

/

/

Make sure pulley cables
are within pulley shoulders

Figure H

Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
Check door opening and closing. If door does not open easily or
falls too quickly, check spring cable routing. The cable is held in
place by "shoulders" on the pulley. Check to be sure cable has
not slipped over the pulley shoulders and is routed as shown.

I

, Screw leveling legs back into the dishwasher frame,
approximately 1/2" from frame as shown.
NOTE:Some models have rear adjustable leveling wheels, and
will not require the 2 rear leveling legs.

STEP 4: REMOVE TOEKICK
Remove the 2 toekick screws and toekick. Set aside for use in
Step 23.

Dishwasher

Installation

STEP 5: IF NECESSARY, REMOVE FLOOR
PROTECT (on some models)

STEP 8: POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING

, Disconnect leak sensor wire
(on some models).
, Remove 2 screws from front of the
Floor Protect with a 1A"driver.

, Position water supply line and house wiring on the floor of
the opening to avoid interference with base of dishwasher
and components under dishwasher.

Squeeze connector at top
to release snap feature

, Lower front of pan and slide out from
under dishwasher.
, Set aside for use in Step 21.

Leak Sensor

/7
Line

Wiring

Floor Protect

Figure
Figure

STEP 6: INSTALL 90 ° ELBOW

Front of dishwasher

Thread 90 ° elbow
onto the water valve.
Ensure rubber gasket
is located between
valve and elbow.

\

, Do not overtighten
elbow. Water valve
bracket could
bend or water valve
fitting could break.
, Position the end of
the elbow to face the
rear of the dishwasher.

STEP 9: INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
, Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert drain
hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used,
guide the end through a separate cabinet opening.

Water Valve
Bracket

O

L

E

90° Elbow
J
i House
i Wiring

Fill Hose

Figure

(If used)

M

STEP 7: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN
LOOP

Insulation
/ Blanket

J

Line

Ensure drain hose is not
twisted or pinched

Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp
as shown in the figure.

/

Maximum drain hose
length is 15'
Do not disconnect

or remove

high

drain loop from left side of dishwasher
Figure P

Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drain
or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with anything
under or behind the dishwasher.
Figure N

NOTE: The high drain loop on the side of the tub is designed for
better wash performance. Do not remove from the side of the tub.

Dishwasher

Installation

STEP 10: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS
OF THE WAY INTO CABINET

IM P0 RTANT - Donotpushagainst front panelwith
knees. Damage will occun
• Grasp the sides of the
front panel and slide
dishwasher into the
opening a few inches
at a time.

STEP 12: INSTALL MOUNTING

You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws set
aside in Step !.
You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub
frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under
the countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installation
at a 24" deep opening. The mounting brackets have several
available attachment positions to accommodate different cabinet
constructions.

Install

mounting

countertop

Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.

BRACKETS

brackets

is wood or wood-like

on top if the underside of
materiel that accepts screws:

IM PORTANT - After
instalUng
brackets
andbefore
Figure Q

• As you proceed, pull the drain hose through the opening under the
sink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches
forward of adjacent cabinets.
Hake sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher.
Hake certain the house wiring, drain line and water line do not
interfere with components under dishwasher.

closing the dishwasher door, adjust the brackets by bending
them up us needed, so that they do not contact the top of the
dishwasher door end cause damage.

Top Mounting

STEP 11: INSTALL TRIM PIECES
In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1.
Top Trim

#8 Bracket ___.
Screw

Dis
tub frame

Bend and break here
after installing if
counter has a short
overhang.

Trim

Figure S

Top View
Side
Trim

Side Trim

Figure R

Install mounting
brackets on sides if the countertop is
granite or similar material that will not accept wood screws:
Fully seat to tub flange
rub frame

/

. If you are installing the dishwasher under a counter with a short
overhang, the countertop brackets may extend beyond the edge
of the counter. If this is the case, remove the excess length by
repeatedly bending the brackets at the front notch only until they
break.

Break off front portion of the tab with pliers at the location shown,
prior to attaching to dishwasher.
Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the right
bracket.

Door

Side Mounting
DL_

tub frame

Handle

Do not screw into

8

Select the top trim piece (See Figure R)and line up center to the top
latch. Press the trim piece onto the tub flange moving from one side
to the other.

#8 Bracket
screw as
supplied

Select the left trim piece (see Figure R).Align top edge with the top
trim and press it onto the left side of the tub flange moving from the
top to the bottom. Repeat for the right side tub flange trim piece.
(See Figure R for right side trim piece.)

Do not
the latch
wires in
#8 bracket
screw

cabinet face frame

Figure T

%

Bendand break
__
I
II

here if necessary

Bracket

Dishwasher

Installation

STEP 13: PUSH DISHWASHER
FINAL POSITION

INTO

, Open (]nd close the dishw(]sher door to be sure it oper(]tes
smoothly, (]nd does not rub on the (]dj(]cent c(]binet.

, Check the tub insulotion bl(]nket, if equipped, to be sure it is
smoothly wr(]pped (]round the tub. It should not be "bunched
up" (]nd it must not interfere with the door springs. If the
insul(]tion is "bunched up" or interfering with the springs,
str(]ighten (]nd recenter the bl(]nket prior to sliding the
dishw(]sher into its fin(]l position.
. Slide the dishw(]sher into the final position by pushing on
the sides of the door p(]nel. Do not push or pull the door
in (] p(]rti(]lly open or closed position when moving the
dishw(]sher. Do not use (] knee or push on the center of the
p(]nel. If you do, d(]m(]ge to the p(]nel will likely result. Check
th(]t the dishw(]sher is squ(]rely positioned in the c(]binet
opening (it both the top (]nd the bottom of the (]ppli(]nce prior
to mounting to the c(]binet.

Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame

IM PORTANT - Before
opening
thedishw(]sher
door,
be cert(]in the edges of the dishw(]sher door p(]nel (]re behind
the f(]ce of the (]dj(]cent c(]binet (]nd not up (]g(]inst the c(]binet
f(]ce. Refer to Figure U. If the dishw(]sher door is opened
when the edge of the door is (]g(]inst the f(]ce of the c(]binet,
dishw(]sher door d(]m(]ge (]nd c(]binet d(]m(]ge will occur.

Alignment

Figure

U

Incorrect Alignment
will result in door damage

DoorCatches
on CabinetFrame

Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage
or wash performance.
Check dishw(]sher (]lignment prior to opening dishw(]sher door
to prevent p(]nel d(]m(]ge.
ivl(]ke sure utility lines (]re not tr(]pped or crushed behind
dishw(]sher. Crushed lines will restrict w(]ter flow.
Do not allow tub trim to get
trapped by or come into contact
with the door

Check that tub trim does not
contact the door at all points

Tub frome

9-&

Tub trim
Door

Handle
Tub trim moy be trimmed if
necessory to ensure proper door
operation

I...................I i"_-Tubtrim

\

Top

I

Dishwasher

Installation

STEP 14: LEVEL DISHWASHER

Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is leveled.

IN PORTANT - Dishwasher
mustbelevel
forproper

Pull the dish racks halfway out. They should stay put. Open and
close the door. The door should fit in the tub opening without
hitting the side of the tub. If the racks roll on their own, or the door
hits the side of tub, relevel the dishwasher.

dish rack operation, wash performance and door operation.
The dishwasher must be leveled left to right and front to back.
This ensures the dish racks will not roll in or out on their own,
circulation water will flow to the pump inlet, and the door will close
without hitting the side of
the tub.
• Remove the lower dish rack
/
\,\
and place a level on the
door and lower rack track
as shown in Figure V.
• If your model has 4 leveling
feet, adjust the level of the
Check
dishwasher by individually
turning the 4 legs on the
Front
Check
bottom of the dishwasher
to Buck
Level
Side
us illustrated in Figure W.
_
"to Side
• If your model has rear
wheels, the height of the
wheels ore adjusted from
,._
i .....
the front of the dishwasher
u
..........
along with the 2 front legs
Figure V
on the bottom of the
Adjust
dishwasher. Begin
the leveling process
with the front legs by
individually turning
the front 2 legs. By
adjusting the front
legs first, access to
the rear leveling bolts
is maximized easing
rear wheel
adjustment.
When the
front legs
ore adjusted
to a height
resulting
inan
FigureW
appropriate
gap to
the upper
cabinet, proceed to adjust the rear leveling wheels by adjusting the
leveling bolts. Individually turn the 2 bolts to adjust the rear wheels.
Slowly rotate the 2 bolts counter clockwise to raise the back of the
dishwasher, and clockwise to lower it. Continue to adjust the feet
and wheels until the dishwasher is level as illustrated in Figure W.
Ensure all 4 legs/wheels are firmly in contact with the floor.
• The dishwasher is properly leveled when the level indicator is
centered left to right and front to buck. Also, the dishwasher door
should close without hitting the side of the tub.
• Replacethe lower rack.
• Pull each rack out, about halfway. Check to be sure it does not
roll back or forward on the door If the rack moves, adjust
leveling legs.

10

Dishwasher

Installation

STEP 15: POSITION DISHWASHER,
TO COUNTERTOP OR CABINET

SECURE

In this step you will need the 2 Phillips speci(]l he(]d screws
from the screws set (]side in Step 1.
The dishw(]sher must be secured to the countertop or the
c(]binet sides. When the underside of the countertop is wood,
use Method 1. Use Method 2 when the underside of the
countertop is mode of (] m(]teri(]l, such (]s gr(]nite, th(]t will not
(]ccept wood screws.
IMPORTANT

m Prevent door p(]nel (]nd control

Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
, Recheck (]lignment of the dishw(]sher in the c(]binet. Refer
to Steps 13 (]nd 1/4.Door p(]nel (]nd/or control p(]nel must
not hit c(]binets or countertop.
, F(]sten the dishw(]sher to the (]dj(]cent c(]binets with the
2 Phillips speci(]l he(]d screws provided. Refer to Figure X.
M(]ke cert(]in screws (]re driven str(]ight (]nd flush to prevent
p(]nel d(]m(]ge. Do not screw into the c(]binet f(]ce fr(]me.
, Inst(]ll plug buttons to the side of the tub well in the holes
provided.

Solid Surfoce Countertop

p(]nel d(]m(]ge. Dishw(]sher must be positioned so the front
p(]nel (]nd control p(]nel do not cont(]ct the (]dj(]cent c(]binets
or countertop. Mounting screws must be driven str(]ight (]nd
flush. Protruding screw he(]ds could scr(]tch the door p(]nel or
control p(]nel (]nd interfere with door oper(]tion.

/
/

_______
-------_
_]__S_id_e__

¢::_-----_-_

Method i
Secure dishwosher to underside of wood countertop.
, Recheck (]lignment of the dishw(]sher in the c(]binet, Refer to
Steps 13 (]nd 1/4.Door p(]nel (]nd/or control p(]nel must not
hit c(]binets or countertop.
, F(]sten the dishw(]sher to the underside of the countertop
with the 2 Phillips speci(]l he(]d screws. Refer to figure.
M(]ke cert(]in screws (]re driven str(]ight (]nd flush to prevent
p(]nel d(]m(]ge.
, Inst(]ll plug buttons to the side of the tub well in the holes
provided.

Brockets

Wood Countertop

Figure ×

, Re-check th(]t the dishw(]sher is squ(]rely positioned in the
c(]binet (]t both the top (]nd bottom of the (]ppli(]nce (]fter
mounting to the c(]binets/countertop. Adjust if necess(]ry.
, Confirm (]11leveling legs (]re in cont(]ct with the floor to
prevent the dishw(]sher from rocking (]nd ensure proper door
(]nd I(]tch oper(]tion

STEP 16: CONNECT WATER SUPPLY
Connect w(]ter supply line to 90 ° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
, Att(]ch nut to 90 ° elbow using on (]djust(]ble wrench.
If using a copper tubing connection:
, Slide compression nut, then ferrule over end of w(]ter line.
, Insert w(]ter line into 90° elbow.
, Slide ferrule (]g(]inst elbow (]nd secure with compression nut.

IMPORTANT

- Check to be sureth(]t
doorspring
(]nd/or
doorspringc(]ble
do notruborcont(]ct
thefill
hose or
w(]ter supply line,
Hot Woter
Supply Line
Test by opening (]nd
Compression
90° Elbow
closing the door.
Nut ,,_
Reroute the w(]ter
supply lines if (]
/
rubbing noise or
interference
Ferrule
occurs.

z

Figure Y

Bottom Left Side

11

Dishwasher

Installation

STEP 17: CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1"
diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.
. Determine size of inlet port.
. Cut drain hose connector on the marked line, if required,
to fit the inlet port.
Cutting

/

. Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the
previously determined method. Secure hose with a screwtype clamp.
Method 1 - Air gap with waste tee or disposer

Line

#
Figure

IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose

Z

. If a longer drain hose is required and you did not purchase
drain hose WD24XlO065, add up to 66" length for a total of
!4/4" (!2 feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or 7/8"
inside diameter hose and a coupler to connect
the 2 hose ends.
Secure the

Figure AA

Figure

AB

Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposer
With this method you will need the drain hose hanger set aside
in Step 1.
Fasten drain hose to underside of countertop with the provided
hanger.

with hose
clamps.
connection

Disposer Installation

Waste Tee Installation

_

Coupler

Hose Clamp

Drain Hose Hanger

Hose Clamp

NOTES:

32"

. DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72" ABOVE
BOTTOM OF DISHWASHER.

Min.

. TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR
PROPER DRAIN OPERATION.

Waste Tee Installation

Disposer Installation

FigureAC

IMPORTANT

- When connecting drain line to
disposer, check to be sure that drain plug has been removed.
DISHWASHERWILL NOT DRAIN IF PLUGIS LEFTIN PLACE.

4

Drain
Plug
Remove

Tip: Avoid unnecessary
service call charges for a no drain
complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose in the
dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the
dishwasher.

12

Dishwasher

Installation

STEP 18: CONNECT

POWER

SUPPLY

If a power cord with plug is already installed proceed to
Step19.

WARNING:
If housewiring is not 2-wire with ground,o ground must be
providedby the installer.When housewiring isaluminum, be sure
to useUL-Listedanti-oxidant compound and aluminum-to-copper
connectors.
In this step you will need the junction box cover and the
#10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1.
, Secure house wiring to the back of the junction box with a
strain relief.
* Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green) with
the stripped ends coming out of the ACjumper. Use UL listed
wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to
green, white to white and black to black.
, Install the junction box cover using #10 hex head screw.
Check to be sure that wires are not pinched under the cover.
, Make sure that the junction box cover is resting on the
mounting bracket.
* If using a Power Cord Kit, use GE part number W×09×70910
or W×09×70911 and refer to the included instructions.

STEP 19: PRETEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to avoid
charges for a service call that is not covered by your
we rra nty.
* Check to be sure power is OFF.
, Open door and remove all foam and paper packaging.
. Locate the Owner's Hanual set aside in Step 1,
, Read the Owner's Manual for operating instructions.
* Check door opening and closing. If door does not open and
close freely, check for proper routing of spring cable over
pulley. If door drops or closes when released, adjust spring
tension. See Step 2.
* Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher,
not pinched or in contact with door springs or other
components. See Step 18.
* Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 14.
, Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet,
reposition dishwasher. See Step 13.
,Check that door spring does not contact water line, fill hose,
wiring or other components. See Step 13.
,Verify water supply and drain lines are not kinked or in
contact with other components. Contact with motor or
dishwasher frame could cause noise.

NOTE: Do not remove the
Junction Box Bracket.

Ground

AC

White
I1

Jumper

,Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must be between
120°F and 140°F. A minimum of 120°F temperature is
required for best wash performance. See "Prepare Hot Water
Line," page 5.
,Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher to
lubricate the pump seal.
,Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections if
needed.

_'---_-.
Figure AD

@our

Junction Box
Bracket

Screws

, Remove protective film if present from the control panel and
door.
,Check that tub trim does not contact the door.

NOTE:All ground screws, brackets and wires must remain
intact.

13

Dishwasher

Installation

STEP 20: DISHWASHER WET TEST
.Turn on power supply or plug power cord into outlet,
if equipped.
. Select a cycle to run and push the Start button.
. Ensure the door is latched. Dishwasher should start.
. Check to be sure that water enters the dishwasher. If water
does not enter the dishwasher, check to be sure that water
and power are turned on.

STEP 22: POSITION INSULATION, PRETOEKICK, AND SOUND BARRIER
(on some models)
Skip this step if the sound insulation package is not supplied
with the dishwasher.
. Locate the sound insulation package and pre-toekick
packages inside the dishwasher.
. Stand the parts upright as shown.
.
Dishwasher_l

II

I I k_

. Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn
off power at the breaker, and then tighten water connections.
Restore power after leak is corrected.
. Check for leaks around the door. A leak around the door could
be caused by door rubbing or hitting against
adjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary.
See Step !3.

Toekick

. Press and hold the Start button for 3 seconds to cancel
the cycle. The unit will begin to drain. Check drain lines. If
leaks are found, turn off power at the breaker and correct
plumbing as necessary. Restore power after corrections are
made. See Steps 7, 8, 9, !0 and 17.
. Open dishwasher door and make sure all of the water has
drained. If not, check that disposer plug has been removed
and/or air gap is not plugged. Also check drain hose to be
sure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See
Step 17.
. Press Start button once again and run dishwasher through
another cycle. Check for leaks and correct if required.

Figure AF

Sound barrier
(on some
models.Partis
already attached

PreToekick
(Onsome
models.)

Panel
(Onsome
models.)

Insulation
Block
(Onsome
models.)

to door.)

. Locate the control box.
Control

'=W

Box

Figure AG

'_--

. Push insulation block portion under the dishwasher until it is
beneath the control box.

. Repeat this step as necessary.

STEP 21: REPLACE FLOOR PROTECT
(on some models)

Figure AH

. Slide Floor Protect under dishwasher.
. Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to
engage mounting tabs.
. Lift front of drip tray and secure with 2 screws.
. Connect leak sensor connector to leak sensor
jf

i

Leak sensor

. Push the panel portion up to the front of the block.

Push the sides
the toekick

attachment

screw

holes

. Tuck the sides of the front panel behind the toekick
attachment screw holes.
. Open door all the way, if the door doesn't stay fully open,
adjust the insulation panel.
l/

---

Floor Protect

Figure AE

AWARNING:
When reinstallingthe floor protect pan,make certain that the
screws have beenfully secured.Thiswill ensurethat if the unit is
properlygrounded,that the floor protect pan will alsobe grounded.
14

. On models so equipped, position pre-toekick over the
insulation. Align the screw holes with the screw holes on the
legs of the dishwasher.

Dishwosher

Instollotion

STEP 23: REPLACE TOEKICK
* Place toekick ogainst the pre-toekick (on some models) and
legs of the dishwasher.

Figure AH

SCFeWS

* Align the toekick with the bottom edge and make sure it is
agoinst the floor.
* Insert and tighten the 2 toekick attachment screws. The
toekick should stay in cont(]ct with the floor.
* When reinstalling the toe kick on models with (] sound barrier,
ensure that the bottom edge of the rubberized flap is flush
with the floor. Any excess material should be tucked up
behind the outer door. Do not allow excess rubberized flap to
lay on the floor. If any excess is not tucked completely behind
the outer door, it will bunch up between the door and toe kick
and impede proper opening and closing of the door. This will
be noticeable because the door will not stay fully open and
will spring up.
Tip: Reduce sound from under the dishwosher. Moke sure
toekick is ogoinst floor.

STEP 24: CHECK THE FOLLOWING
* Tub trim does not interfere with the door
* Dishwasher is square and level (It both the top and bottom of
the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub
ordoor
* All 4 legs of the dishwasher are firmly in cont(]ct with the floor
* Droin hose is not pinched between the dishwasher and
(]djocent cabinets or wolls
* Tub trim is fully seoted on the tub fl(]nge

STEP 25: LITERATURE
* Be sure to leave complete literature package, these
Installation Instructions and product samples and/or coupons
with the consumer.

15

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE

GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
GEAppliances.com
© 2014 General Electric Company

Appareils m@nagers

Directives d'instailation
Lave-vaisselle encastr
Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web:
www.electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives
qui suivent.

A AVERTISSEMENT :
. Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, d'incendie
ou de blessures, I'installateur doit s'assurer que le lavevaisselle est compl_tement encastr6 au moment de
I'installation.
POURVOTRESECURITEPERSONNELLE:
Enlevez le fusible
ou d6clenchez le disjoncteur au panneau de distribution
principal avant de commencer I'installation. N'utilisez pas
une rallonge 61ectrique ou un adaptateur de fiche avec
cet appareil.
Un branchement inad@quat du conducteur de raise (3la
terre peut pr@senterdes risques de choc 61ectrique. Si
vous n'@tespas certain que I'appareil est correctement
mis (3la terre, consultez un r6parateur ou un 61ectricien
qualifi6.
, Si le cablage 61ectriquede la r6sidence n'est pas constitu6
de deux ills plus un fil de raise a la terre, I'installateur doit
installer un fil de raise _ la terre. Si le cablage 61ectriquede
la r6sidence est en aluminium, utilisez un agent antioxydant
et des connecteurs pour raccords <>
homologu6s UL
, Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurezvous qua les vis ant 6t6 serr6es a fond. L'appareil et le
prot_ge-plancher seront ainsi correctement mis a la terre.

A ATTENTION :
N'enlevez pas la base de bois avant d'etre pr_t (3installer
le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lavevaisselle pourrait basculer Iorsque vous ouvrez la porte.

POUR VOTRE SI_CURITI_
Veuillez liFe et observer toutes les raises en garde
(AVERTISSEMENT
et ATTENTION)donn6es dans les pF@sentes
directives. Pour effectuer l'installation d_crite dans les pr_sentes
directives, Jlfaut porter des gants et des lunettes de s@curit@.

IM PO RTAN T - Observez
touslescodes
et
ordonnances en vigueur.
, Note 6 I'installateur - Veuillez laisser les pr6sentes directives
au consommateur pour rinspecteur local.
, Note au consommateur - Veuillez conserver les pr6sentes
directives avec votre Manuel d'utilisation pour consultation
ult@ieure.
Comp_tences requises - L'installation de ce lave-vaisselle
exige des comp6tences de base en m6canique, en @lectricit@
et en plomberie. L'installateur est responsable de la qualit_
de I'installation. Toute d@faillance du produit attribuable
une installation inadequate n'est pus couverte par la
garantie de GE. Reportez-vous _ Io garantJe du produit.
, Dur@ede I'installation - Entre :1et 3 heures. L'installation
d'un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que
le remplacement d'un ancien module.

IM PORTANT - _elave-vaisseUe
_O__treinstall_
de
mani@e _ ce qu'il puisse _tre sorti de son emplacement si des
r_parations sont n_cessaires.
II importe d'user de prudence Iorsque I'appareil est install_
ou d@plac@afin de pr@venirI'endommagement du cordon
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez request endommag_,
communiquez imm_diatement avec votre d_taillant ou
I'entrepreneur en construction.
Accessoiresfacultatifs - Reportez-vousau Manuel d'utilisation pour
connaTtrelesensemblespour panneau d@coratifpersonnalis@offerts.

VERIFIEZ LES POINTS SUIVANTS

/
/'
//

. La moulure de la cuve ne g_ne pas la porte
Le lave-vaisselle est d'_querre et de niveau par rapport au bas et au haut de
I'ouverture de I'armoire, sans torsion ni d_formation de la cuve ou de la porte
Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher
Leboyaude vidangen'estpascoinc@entre le lave-vaisselleet lesarmoiresou lestoursadjacents
La moulure de cuve repose enti@ement contre le bard de la cuve

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CONSERVER CES DIRECTIVES

Pr6paration pour I'installation

?

PIECESFOURNIES DANS UEMBALLAGE:
. Couvercle de la boTte dejonction et vis 6 t6te
hexagonale n° 10
. Collier
, Boyau de vidange (198 cm/78 po de long)
, Support de tuyau de vidange
, 2 Vis 6 t_te hexagonale no 8-18 pour fixer les
supports au cadre de la cure du lave-vaisselle
, 2 Boutons de bouchon
, 2 Houlures lat@ales
, 1 Garniture sup6rieure (certains modales)
. 2 Supports de montage pour comptoirs ou armoires
lat@ales en bois

Couvercle de la
boTte de jonction
et vis 6 t_te
he×ogonole n ° 10

2 Vis 6 t@tesp6ciale Phillips n ° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous
du comptoir ou armoires lat@ales
Documentation, 6chantillons et(ou) bans

Vis 6 t_te
hexagonale n° 10
de 12,7 mm (112 po)
de long pour boTte
dejonction

Collier

Boyaudevidange

??

Support de tuyau
de vidonge

Vis 6 t@te he×agonole
n° 8 pour support de
montage

Garniture (sup6rieure)
(certoins modules)

Moulures

Supports de
montage

Vis 6 t@te sp_ciale
Phillips n ° 8
de 15,8 mm (518 po)
de long

BOL_O_nSde
bouchon

lat6rales

%
Documentation

MATi RIEL NI CESSAIRE:
. Coudede 90° (19,1mm [3/4 po] filet pour tuyau d'arrosage
dejardin 6 une extr6mit6 et I'autreextr6mit6 conque pour le
raccordement 6 la conduite d'alimentation en eau)
Connecteursvissableshomologu6s UL (3)
Ruban-cache
Pour une nouvelle installation:

Coude de 90 °

Rubon-cache
(s'il y a lieu)

Connecteurs
vissobies (3)

Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si
n6cessaire
Raccord en T pour la plomberie de la r6sidence, s'il y a lieu
COble 61ectrique ou cordon d'alimentation selon vos
mod@le,des cordons 6 raccord rapide sont offerts.
Colliers 6 vis sans fin
Bague anti-traction pour le raccordement 61ectrique
Robinet d'arr@t(recommand6)

e

Raccord pour bayou
de vidonge facultatif
Raccord en T
COble 61ectrique (ou
cordon d'alimentotion,
s'il y a lieu)

Coupure antirefoulement

Conduite d'eau chaude - 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau
en cuivre (incluant la bague et I'_crou 6 compression) ou la
pi@ceW×28×326 de GE,boyau m@talliqueflexible.
Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi)de long WD24×10065, si
Bogue
n6cessaire

Colliers avis sons fin

anti-traction

Robinet
d'arr@t

Conduite d'eau
chaude

Bayou de
vidange facultatif
WD24×10065

OUTILS NI CESSAIRES:
. Tournevis Phillips
. Tourne-@crousde 6,3 mm (1/4 po) et
de 7,9 mm (5/16 po)
, Cl66 molette de 15,2 cm (6 po)
, Niveau
, Equerre de charpentier
, Ruban 6 mesurer
, Lunettes de s6curit6
, Lampe de poche
, Seau pour recueillir I'eau Iors du rinqage
de la conduite d'eau
, Cl#6 douille de 23,8 mm (15/16 po)
(facultatif - pour enlever la base de bois)
, Gants
, Pince

Phillips

de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm {5/16 po)
Equerre de
charpentier
Pince

CI_ 6 douille de
Coupe-tubes

23,8 mm (15116 po)

2Zi?

CI6 6 molette de
15,2 cm (6 po)

Lampe de poche

, Pour une nouvelle installation:
Coupe-tubes
Perceuse et forets appropri6s
Jeu de scies-cloche

Niveou

Tourne-_crous
Tournevis

Gants

Seau

Ruban 6 mesurer

euiiiiii!i

Preparation pour l'installation
PRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES

AVERTISSEMENT :
Pour r_duireles risquesde choc _lectrique,d'incendieou de
blessures,I'installateurdoit s'assurerque le lave-vaisselleest
compl_tementencastr_au moment de I'installation.
. Le lave-vaisselle doit _tre install6 de faqon 6 ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3.66 m_tres (12 pieds) pour
assurer une vidange ad6quate.
. Le dessus, les c6t6s et I'arri_re du lave-vaisselle doivent
_tre compDtement dissimul6s 6 I'int@ieur de I'ouverture.
Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune pattie de la
structure des armoires.

Le mur du fond
doit _tre exempt
de tuyaux ou
de ills
33-1/2 po to 34-3/4 po
du dessous du
comptoir au
plancher

DEGAGEMENTS:
Armoires 6
1'6querre et
"d'aplomb

61,0 cm
(24 po) min.
Figure

A

. L'ouverture dons les armoires doit mesurer au mains
61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ
87,6 cm (34-!/2 po) de hauteur 6 partir du plancher
jusqu'au-dessous du comptoir.

. Dons le cos d'une
installation dons un
coin, veuillez pr6voir un
d6gagement d'au mains
5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le
mur ou un 61ectrom6nager
adjacent. Veuillez pr6voir
un d6gagement d'au mains
72 cm (28-3/8 po) 6 I'avant
du lave-vaisselle pour
I'ouverture de la porte.
Reportez-vous 6 la
Figure B.

Comptoir

1,2
pal
7/ S,1I'ouverture
cm(2 po) minimum
de la portepour

Figure B

EXIGENCES RELATIVES AU SYSTI_ME
DE VIDANGE
. Veuillezobserver les ordonnances et lescodes Iocaux en vigueur.
. Le bayou de vidange doit avoir une Iongueur maximale de
4.57 m_tres (15 pieds).
REMARQUE:IIfautinstaller une coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur 6 d6chets ou au raccord en T se trouve 6 mains
de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d'6viter un siphonage.

CHOI× DE LA MI_THODE DE VIDANGE
Letype d'installation de vidange d@end des conditions suivantes.
. Lesordonnances ou codes Iocaux en vigueur exigent-ils
une coupure anti-refoulement?
. Le raccord en T setrouve-t-il 6 mains de 46 cm (18 po)
du plancher?
Si vous r_pondez OUI 6 I'une ou I'autre de ces questions,
vous DEVEZutiliser la m(_thode n° 1.
. Sivous r@ondez NON,vous pouvez employer I'uneou I'autre
des m@hodes.

Figure C
M_thode n° 1 - Coupure anti-refoutement avec raccord en T ou
broyeur 6 d_chets
II faut installer une coupure anti-refoulement Iorsqu'elle est exig_e par
les ordonnances et les codes Iocaux en vigueur. Cette coupure antirefoulement doit @treinstall@e conform@ment aux directives donn@es
par le fabricant.
Crochet pour bayou de vidange

82 cm

PRI'PARATION

. Percezun trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diam_tre dons la paroi de
I'armoire qui setrouve dons la partie ombr6e de la FigureA pour
le bayou de vidange. Assurez-vousque I'orificene pr6sente pas
d'ar@esvives.

IMPORTANT

- Lorsque
vous
branchezlebayoude vidange6 un
broyeur
c]d6cheis,
assurez-vous
d'enlever
lebouchonde vidange.
LELAVE-VAISSELLE

bouchon
vidange
_l denJevezle

NE POURRA PASSEVIDER SI VOUS LAISSEZLE BOUCHON EN PLACE,

Crochet pour bayou de vidange

_--_/_8_

/32pol

DES ARMOIRES

_ _

II /

m n.

_

III

Figure

Jm

1132P
°l

71

I_11

D

M6thode n° 2 - Bouclede vidange @lev@e
avec raccord en T ou
broyeur _ d@chets
Conseil: Pour @viter des frais de r(_paration inutiles.
Assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange du broyeur 6
d6chets avant d'y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.

Preparation pour I'installation
PRE PARATION DU C#,BLAGE I LECTRIOUE
u

AVERTISSEMENT :
POURVOTRESECURITE
PERSONNELLE:
Enlevezle fusible ou
d@clenchezle disjoncteurau panneau de distribution principal
avant de commencer I'installation.N'utilisezpas une rallonge
@lectriqueou un adaptateur de fiche avec cet appareil.

Mise 6 la terreBranchement
permanent
Cet appareil doit _tre branch6 6 un r6seau _lectrique
permanent mis 6 la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de raise 6 la terre avecles conducteurs du circuit et le brancher
6 la borne de raise 6 la terre du r6seau ou au fil de raise 6 la
terre de I'appareil.

Mise 6 la terre - ModUles dot_s d'un cordon d'alimentotion
Cet appareil doit _tre mis 6 la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de d6faillance, la raise 6 la terre r6duira
les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant
61ectrique un circuit de moindre r6sistance. Cet appareil est
dot6 d'un cordon d'alimentation poss_dant un conducteur
de raise 6 la terre et une fiche de raise 6 la terre. La fiche
doit _tre branch6e clans une raise appropri6e, install6e et
raise 6 la terre en conformit6 avec tousles codes Iocaux et
ordonnances en vigueur.

A AVERTISSEMENT :
Unbranchement inad@quatdu conducteur de mise6 la terre
peut pr@senterdes risquesde choc @lectrique.Sivous n'@tespas
certain que I'appareilest correctement mis 6 la terre, consultez
un r@parateurou un @lectricienqualifi@.

E

46 cm (18 po)

--

46 cm

i÷

(18 po) I

/1÷'-

Alimentotion @lectrique
.Cet appareil doit _tre aliment6 par un courant de 120 V et
60 Hz, et branch6 6 un circuit individuel correctement mis
6 la terre et prot6g_ par un disjoncteur de !5 ou 20 amperes
ou un fusible temporis6.
. Le c@ble61ectrique doit poss6der deux ills, plus un fil de mise
6 la terre, et r6sister 6 une temp@ature nominale de 75 °C
(167 °F).
. Si votre alimentation 61ectrique ne r6pond pas 6 ces
exigences, appelez un 61ectricien agr66 avant de poursuivre
I'installation.

--

I possiblepourla prise i \
de courant dons une i?\ \
z iIAutreemplacement
I armoire oc
\

la prise d_--_l

cou@,tIS1

15 cm 16po) 15 cm-_

7,6cm (3 po)
des armoires

Mise 6 la terre
Noir
Figure

E

Dons le cos des modules

Blanc

dot_s d'un cordon d'alimentotion:

Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer
une prise de courant appropri6e par un technicien qualifi6.

Preparation des ormoires et cheminement des ills
Les ills peuvent entrer dans I'ouverture du c6t_ droit, du c6t_
gauche, de I'arri@e ou du plancher dans la pattie ombr6e de
la Figure Eet de la Figure A.
Percez un trou de 3,8 cm (1-!/2 po) de diam_tre au maximum
pour le passage du cable 61ectrique. Le bard du trou doit
_tre lisse et arrondi. Les ills 61ectriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le m_me trou que le boyau
de vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique.
Si le trou est pratiqu6 dans une paroi en m@al, les bards de
I'orifice doivent _tre recouverts d'un passe-fils pour prot6ger
les fils.
REMARQUE:Le cordon d'alimentation dot6 d'une fiche doit
passer par un autre trou.
Branchement _lectrique du lave-voisselle
Le branchement _lectrique s'effectue du c6t_ avant droit du
lave-vaisselle.
Dans lecas d'un branchement permanent, le c_ble doit _tre
achemin_ de la faqon indiqu_e 6 la Figure E. Le c_ble doit
avoir une Iongueur minimale de 61 cm (24 po) 6 partir du tour
arri@e.
Dans lecas d'un branchement avec un cordon d'alimentation,
installez une prise de courant raise 6 la terre 6 trois broches
sur la paroi de I'armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et
46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm
(18 po) du plancher.
Utilisez uniquement W×09×70910 ou W×09×70911 Trousse
de cordon d'alimentation pour lave-vaisselle.

Preparation pour I'installation
PRI_PARATION DE L'ALIMENTATION
EAU CHAUDE

EN

REMARQUE:GE recommande I'utilisation d'un tuyau en cuivre
pour la conduite d'alimentation en eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tress# no W×28×326 de GE.
, La conduite d'alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm
[:3/8 po] ou boyau flexible tress#) peut entrer du c6t# gauche,
du c6t_ droit, de I'arri_re ou du plancher dans la partie
ombr#e indiqu#e dans la Figure F.
, La conduite d'alimentation en eau doit passer duns le m_me
trou que le cable 61ectrique et le boyau de vidange. Ou vous
pouvez percer un trou suppl#mentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de
diam_tre pour le passage de la conduite d'eau. Si I'appareil
est dot# d'un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche, la
conduite d'eau chaude ne doit pas passer par le m_me trou
que le cordon d'alimentation.

,

/1-

///

-K

I

I

II
I

II \
I

\\
\

Raccordement

de la conduite

d'eau chaude

, Si vous utilisez un boyau flexible tress#, #tiquetez le boyau
et indiquez la date d'installation (_des fins de r#f#rence.
Les boyaux flexibles, coudes etjoints tress#s doivent #tre
remplac#s dans 5 ans.
, Coupez I'alimentation en eau.
, Installez un robinet d'arr#t (_un endroit accessible, par
exemple sous I'#vier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommand#e, et peut m#me #tre exig#e
par les codes Iocaux en vigueur.)
, Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue du c6t#
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
ou boyau flexible tress#. Acheminez la conduite d'eau de la
faqon indiqu#e dans la Figure Fet amenez-la vers I'avant (_
au moins 48,2 cm (19 po) du mur arri@e.
, R#glez le chauffe-eau (_une temp#rature variant entre 49 °C
(120 °F) et 65 °C (140 °F).
, Rincez la conduite d'eau pour #liminer tousles d#bris.
Recueillez I'eau et les d#bris (_I'aide d'un seau.
, La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude doit
varier entre 1,4 bar (20 Ib/po _)et 8,3 bars (120 Ib/po%

\

Tournez la page pour commencer
I'installation
du lave-vaisselle.

3,8 cm
i0,i cm

IIIl-lJ2pol

_Robinet dedia.

EouH
d'arr===
t ,:
...........
(2 po) de

Devont des _,@rmoires
Figure

F

% II
48,2 cm (19 po)

I'armoire
chaude5,1_:_cm
...........
__

ii

du mur arri@e
i

15,2 cm II

5,1 cm 12po)
du @ancher

A ATTENTION :
N'enlevezpas la basede bois avant d'etre pr_t 5 installerle lavevaisselle.Si vous enlevezla basede bois,le lave-vaissellepourrait
basculer Iorsquevous ouvrezla porte.

Installation

du lave-vaisselle

ETAPE 1: PREPARATION
Prenezles pisces fournies dans I'emballage et mettez-les de cStS:
, Ensemble de vis
Couvercle de la boTtedejonction
Boyau de vidange et collier
Supports de montage
Moulures (certains modSles)
Crochet pour boyau de vidange
Manuel d'utilisation
Echantillons et(ou) bons

IMPORTANT

- Ne frappez pas sur labase
de bois pour l'enlever! Vous endommagerez
ainsi
l'appareil.
,Amenez le lave-vaisselle 6 proximit_ de son emplacement
dSfinitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE: Ne placez pas
le lave-vaisselle sur un de ses c6t_s.
Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois
6 I'aide d'une clS 6 douille de 23,8 cm (15/16 po).
Enlevez etjetez la base de bois.

I_TAPE 2: VITRIFICATION DE L'I_QUILIBRE
DE LA PORTE
REMARQUE: Si vous installez
un panneau personnalis6
(offert sur certains modSles),
veuillez suivre les instructions
fournies avec la trousse du
panneau personnalis&
•

I_TAPE 3: ENLI_VEMENT DE LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT

L9 porte se!
reTerme

/

6]'int6rieur
de 20° /
/
/

/ La porte reste
/ en position de

_

. Sans enlever la base de bors
_
20° a 70° _- _ _
du lave-vaisselle v@ifiez
_ / "_
i
_ La porte Ii
....
'
I
enti_rement
lequdlbredelaporteen
_
._
_,_. _ _ s'ouvre
_.Hol_oTnO
I'ouvrant et en la fermant.

_I ...............................

1

, La porte est correctement ,_
rue lat@ale
SquilibrSe si, @ant ouverte,
]
elle se referme d'ellengo,eG
m6me 6 I'int@ieur de 20° de la verticale, reste en position de
20° 6 70°, et s'ouvre entiSrement au-del6 de 70°.
. Si nScessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel
qu'illustr& Certains modSles auront 1 ressort de chaque c6tS
et autres modSles auront 2 ressorts d'un c6tS et i ressort
de I'autre c6t& Fermez la porte et ajustez les ressorts pour
r6tablir 1'6quilibrede la porte.
Vue latSrale
__

Panneau
personnalis_

1,27 cm (1/2
po) approx

Figure

Remettez en place les pieds de nivellement sur le lavevaisselle, 6 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiquS
dans I'illustration.
REMARQUE: Certains modSles sont Squip6s de roulettes de
nivelage arriSre rSglables ne nScessitant pas I'installation de 2
pattes de nivelage artiste rSglables.

I_TAPE 4: ENLi_VEMENT DU PANNEAU
INFI_RIEUR
, Enlevez les deux vis du panneau inf@ieur, ainsi que le
panneau inf@ieur. IVlettez-les de c6tS pour les rSutiliser
5 I'@ape 23.

Vue ovont
Augmentotion
la tension

(_
Diminution de
la tension

accroch_s6
lavissitu@e
_ I1nt@ieur
dela patte Figure H

S'ossurer
le cSble
de pou ie que
se trouve
entre les @paulements
de la poulie

Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme focilement.
V@ifiez la porte en I'ouvrant et en la fermant. Si elle n'ouvre pas
facilement ou s'ouvre trop rapidement, v@ifiez la disposition
du cSble du ressort. Le cSble est retenu en place par des
<>
sur la poulie. Assurez-vous que le cSble est bien
installs sur les Spaulements de la poulie comme indiqu&

Figure J

Enlevezles deu×
vis du panneau
inf@ieur

Installation

du lave-vaisselle

I_TAPE S: Sl NI_CESSAIRE, RETRAIT DU
PROTI_GE-PLANCHER (certains modules)
D6branchez les fils du d6tecteur de
fuites. (sur certains modules),

Pincer le haut du connecteur
pour lib_rer la pinee 6 ressort

. Enlevez 2 vis sur le devant du
prot_ge-plancher avec un tournevis 1A°po.

I_TAPE 8: POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D'EAU ET DE
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
. Positionnezla conduite d'alimentation en eau et le c_blage de la
r6sidence sur le plancher de I'ouvertureafin qu'ils n'entrent pas en
contact avec la base du lave-vaisselleet les pisces sous I'appareil.

. Abaissez le devant du plateau et glissez-le
pour le sortir du dessous du lave-vaisselle.
, Mettez-le de c8t6 pour le r6utiliser 6 1'6tape
21.

i0,i
cm

D6tecteur de fuites

de la r6sidence

Figure

Devant du lave-vaisselle

ETAPE 6: INSTALLATION
DU COUDE DE 90 °

Figure O

L

Placezle lave-vaissellevis-6-visde I'ouverturedans lesarmoires.
Ins@ez le boyau de vidange dans I'orifice que vous avez
pr6c6demment perc6 dans la paroi des armoires. Si I'appareil
est dot6 d'un cordon d'alimentation, faites passer I'extr_mit6
du cordon dans un I'ouverture dans les armoires distinct.

supponde

. Vissezle coude de 90°dans 1'61ectrovanne
I'_lectrovanne.Assurez-vous(
joint d'_tanch6it6 en caoutchouc
se situe entre 1'61ectrovanneet le
coude.
. Ne serrezpas le coude de
faqon excessive;le support
de 1'61ectrovanne
pourrait
sed6former ou le
raccord de 1'61ectrovanne

I_TAPE9: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE
DANS L'ORIFICE DE L'ARMOIRE

' Boyau de
remplissage

Isolant

/

pourrait se casser.
FigureM
. Tournez I'extr6mit_du
coude pour qu'il pointe
vers I'arri_redu lave-vaisselle.

61ectrique de
la r6sidence

I_TAPE7: RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE #, LA BOUCLE DE VIDANGE

/

[[

Raccordez I'extr6mit6 de la boucle de vidange au boyau de
vidange 6 I'aide du collier de serrage 6 vis sans fin, comme
illustr6.

vidange
n'estnitordunicoinc@
Longueurma×imale
duboyau de vidange:
4.57 m (iS pi)
Ne d6branchez ni ne retirez la boucle
de vidange haute du c6t6 gauche du
lave-vaisselle

Figure N
Figure

NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for better
wash performance. Do not remove from the side of the tub.

d'eau
Assurez-vousque le boyau de

P

Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles pour
des probl_mes de remplissage, de vidange ou de bruit.
Placezla conduite d'eau et le cable #lectrique de mani_re 5 ce qu'ils
n'entrent pas en contact avec quoi que ce soit @I'arri@reou en
dessousdu lave-vaisselle.

Installation

du lave-vaisselle

ETAPE 10: INSERTION AU× TROIS QUARTS DU
LAVE-VAISSELLE DANS L'OUVERTURE

IMPORTANT

- Ne poussez pas surle panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l'appareil.
. Saisissez le panneau /
avant de I'appareil
par les cGt@set faites
glisser le lave-vaissel
le dans rouverture de
quelques centim@tres
ou pouces 6 la fois.
_

3o notpushagainst

FigureQ

Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre
genou. Vous fisquez d'endommager le panneau de porte.

. Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d'alimentation, s'ily a
lieu, par lestrous des armoires adjacentes au fur et 6 mesure.
Arr@tezIorsque le lave-vaisselle d@asse le devant des armoires
adjacentes d'environ lS cm (6 po).
. Assurez-vous que le boyau de vidange n'est pas pli6 6 rarri@re
ou en dessous du lave-vaisselle.
. Assurez-vous que le c@ble@lectriquede la r@sidence,le boyau
de vidange et la conduite d'eau n'entrent pas en contact avec
des pi@cessous le lave-vaisselle.

ETAPE ii:

INSTALLATION

ETAPE 12: INSTALLATION
DE MONTAGE

DES SUPPORTS

Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2)vis 6
t_te hexagonale no 8 mises de c6t# 6 I'@ape 1.
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou
les c6t#s du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant de glisser
le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce lave-vaisselle
est adapt# 6 une installation compl_tement encastrable dans
une ouverture de 61 cm (24 po) de profondeur. Les supports
de montage poss_dent plusieurs options de fixation afin de
r#pondre 6 plusieurs types de constructions d'armoires.
Posez les supports de montage
sur le dessus si le
dessous du comptoir est en bois ou un matdriau similaim qui
accepte les vis :

IM PO RTANT - Apr_s installation des supports et avant
de fermer la porte du lave-vaisselle,ajustez les supports en les
pliant de faqon 6 ce qu'ils ne soient pas en contact avec le haut de
la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage.

Montage sur le dessus

DES MOULURES

Au cours de cette @ape,vous aurez besoindes moulures misesde
Vis de
support
no ° 8

cSt# 6 I'@ape 1.
Garniture
(sup@ieure)

_
Support

Cadre de la
cuve du lavevaisselle

lat@ales

Courber et casser ici
apr_s I'installation si le
comptoir prGsente un
16gersurplomb

Figure S
Vue de dessus
Moulure
lat@aJes

Moulure
lat@ales

Figure R

Cadre de
la cuve

Contact total contre
le bord de cuve
de cuve

/

Porte

Posez les supports
de montage sur les c6t_s si le
comptoir est en granite ou un matdfiau similaire qui n'accepte
pas les vis 8 bois :
, Cassez la pattie avant de la languette 6 I'aide de pince 6
I'endroit indiqu@,avant la fixation sur le lave-vaisselle.
, Placez le support lat@al gauche tel qu'indiqu@. Faites de
m@meavec le support droit.
/

Montage lat@al
Poign#e

,Prenez la garniture sup@ieure (voir la figure R)et centrezla avec le Ioquet sup@ieur. Appuyez la garniture contre le
support de gaine en la dGplaqant de gauche 6 droite.
,Prenez la garniture gauche (voir la figure R).Alignez le bord
sup@ieure de la garniture et appuyez-le contre le cGt#
gauche du support de gaine en le d#plaqant de haut en bas.
R_p@ezcette @ape pour le c6t# droit de la garniture. (Voir la
figure R pour le c6t@droit de la garniture.)
8

.Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la
profondeur est plus courte, il est possible que les supports pour le
comptoir d@asse 6 ravant du comptoir.Si c'est le cas, supprimez
la Iongueur excGdentaireen courbant @r@@ition les supports vis@-visde rencoche avant seulement,jusqu'@ la cassure.

cuve

Cadrede la cure
du lave-vaisselle
Ne vissez pas darts le
cadre
de la face de
I'armoire
Vis de support
no ° 8

Figure T

Ne coincez pas
les fils du Ioquet
en ins@rant la vis
de support no 8

_.

_

Courberet
cassericile
cas6chGant

I
Im
,Support

Installation

du lave-vaisselle

I TAPE 13: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE
DANS SON EMPLACEMENT
DI FINITIF

. Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurer
qu'elle fonctionne correctement et qu'elle ne frotte pas
contre les armoires adjacentes.

. V@ifiez I'isolant de la cuve, s'il y a lieu, pour vous assurer
qu'il enveloppe compl6tement la cuve. L'isolant ne doit pas
<>
ou entrer en contact avec les ressorts de la
porte. Si I'isolant est <>
ou entre en contact avec
les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser
I'appareil dans son emplacement d6finitif.
. Faites glisser le lave-vaisselle dans son emplacement
d6finitif en poussant sur les c6t6s du panneau de la porte.
Abstenez-vous de pousser ou tirer la porte en position
ferm6e ou partiellement ouverte Iors du d6placement du
lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le centre du panneau avec
votre genou. Vous pourriez endommager le panneau. Avant
de fixer le lave-vaisselle sur I'armoire, assurez-vous qu'il est
plac6 d'6querre dans I'ouverture, aussi bien dans sa partie
inf@ieure que sup6rieure.

iMPORTANT - Avant
d'ouvrir
laporte dulavevaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte
du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des
armoires adjacentes, et non pas appuy6s contre le devant des
armoires. Reportez-vous (_la Figure U. Si vous ouvrez la porte
du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuy# contre
le devant des armoires, vous pourriez endommager la porte du
lave-vaisselle et les armoires.

La porte

s'ouvre et
retraJtpar
rapport au×
armoires
Alignement ........
se ferme en
J

correct

Un alignement

__.-1"1-'---__

/

incorrect

causera des dommages 6
la porte

La porte est appuy#e contre

ledevant des armoires
Figure

U

Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles pour des
dommeges eu panneau event ou un probl_me d'efficacit_ de
lavage.
V#rifiez I'alignement du lave-vaisselle avant d'ouvrir la porte
(]fin de pr#venir tout dommage au panneau de la porte.
Assurez-vous que la conduite d'eau et le cSble #lectrique ne
sont pas coinc#s ou _cras#s (3I'arri@e du lave-vaisselle. Une
conduite #cras#e r#duit le d#bit d'eau.
Assurez-vous que I(] moulure
de euve ne touche la porte en
aucun _oint

Ne laissez pas la moulure de
cure se coincer dans la porte ou
entrer en contact avec celle-ci

Cadre de
Moulure
de cure
Porte

la cure

Poign#e
Si n#cessaire, Ja moulure de cuve
peut #tre rogn#e pour assurer le
bon fonctionnement
de la porte

cure coinc#e
dans la porte!

Installation

du lave-vaisselle

I TAPE 14: MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE
IM PORTANT - Le lave-vaisselle doit #tre de niveau pour
assurer le ban fonctionnement des paniers et de la porte du
lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacit# de lavage. Le Iovevaisselle doit _tre mis de niveau de gauche 6 droite, et de I'avant
vers I'arriOre. De cette fagon, les paniers de I'appareil ne rentreront
pas ou ne sortiront pas tout seuls, I'eau circulera correctement
vers I'orifice d'entr#e de la pompe et la porte se fermera sans
frotter sur les c6tOs de la cuve.
• Enlevez le panier infOrieur et placez un niveau sur la porte
et sur le rail du panier
i
infOrieur, comme indiqu6
7
c_la Figure V.
,/
'X
• Si votre module est
_quip_ de 4 pattes
de nivelage, mettez le
lave-vaisselle de niveau
en vissant ou dOvissant VOfifiezsi
chacun des quatre
I'appordles
pieds de nivellement
de niveau
de I'avant
I'appareil est
sous I'appareil, comme
versl'arri@re
de niveau de
6 droite
indiqu6 6 la Figure W.
___!
• Si votre module est _quip_
de rou_s arri_re, la hauteur
des roues est rOglOedepuis
le devant du lave-vaisselle
/ "_ ...........................
.......... :"_
L ..............................
'
avec lesdeux pattes avant
Figure V
situOesau bus du lavevaisselle.Tournez individuellement les 2 pattes etles 2
boulons avant. Commencez
la procOdurede nivelage
par lespattes avant en
tournant chacune d'elle. En
rOglantd'abord lespattes
avant, I'accOsaux boulons
de rOglagearriOreest plus
facile din de faciliter le
rOglagedes roues arriOres.Lorsque les pattes
avant sont nivelOes6
la hauteur appropriOe
selon I'espacesupOrieur de I'armoire, rOglez
6 leur tour lesroues arriOreau moyen de leurs
boulons de nivellement.
Tournez individuelleFigure W
mentles 2 boulons afin
de rOglerles roues arriOre.Tournez lentement lesdeux boulons dens le
sens inverse des eiguilles d'une montre pour remonter I'arriOredu lavevaisselle,et duns lesens des aiguilles d'une montre pour I'abaisser.
Continuez cette procOdurejusqu'c_ce que lespattes et les roues du lavevaissellesoient c_niveau, comme illustr6 c_la FigureW. Assurez-vousque
lesquatre (4)pieds/roulettes reposent fermement sur le plancher.
• Le lave-vaisselle est correctement de niveau Iorsque I'indicateur de
niveau est centr6 de gauche c_droite et de I'avant vers I'arriOre.La
porte du lave-vaisselle devrait se fermer sans frotter contre lesc6tOs
de la cure.
• Remettez en place le panier infOrieur.
• Tirez chaque panier bars du lave-vaisselle jusqu'c_ la mi-course.
Assurez-vous que le panier ne roulent pas vers I'arriOre ou vers la
porte. Si le panier se dOplace, ajustez les pattes de rOglages.

10

Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles, v_rifiez si le
lave-vaisselle est de niveau.
Sortez les paniers 6 moitiO. IIs doivent demeurer immobiles.
Ouvrez et fermez la porte. La porte doit _tre bien ajustOe 6
I'ouverture de la cuve sans frotter sur les c6tOs. Si les paniers
rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les c6tOs
de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau.

Installation

du lave-vaisselle

I TAPE 15: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX
COTI S DES ARMOIRES
Au cours de cette 6tape, vous ourez besoin des deux vis (3t6te
sp6ciale Phillips mises de c6t6 61'6tape 1.
Le lave-vaisselle doit 6tre fix6 au dessous du comptoir ou aux
c6t6s des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois,
utilisez la m_thode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est
fabriqu6 6 I'aide d'un mat6riau qui n'accepte pas les vis 6 bois,
par exemple en granite, utilisez la m_thode n° 2.

IM PORTANT - Pour
6viter
toutdommoge

ou

penneeu de lu porte et eu tableau de commande, il lout que
le leve-veisselle soit instull_ de meni_re que le punneuu event
et le tableau de communde n'entrent pus en contact evec les
urmoires udjecentes ou le comptoir. Vissez les vis compl_tement
et bien droites. Lest_tes de vis qui d_passent pourreient
6gretigner le penneeu de porte ou le tableau de communde
et cr6er de I'interf6rence Iors de I'ouverture de la porte.

M_thode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux c6t_s des armoires.
° Rev6rifiez I'ulignement du luve-vuisselle duns I'ouverture des
armoires. Reportez-vous aux 6tapes 13 et 1/4.Le panneau de
porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pus entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir (_I'aide
des deux vis (_t_te sp6ciele Phillips. Reportez-vous (_ la
Figure X. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien
droites ufin que les t_tes soient uffleurantes pour ne pus
endommager le panneau. Ne vissez pus duns le cadre de la
face de I'armoire.
• Installez les boutons de bouchon sur le c6t6 de la cuve duns
les trous pr6vus (_cet effet.
Comptoir de surface solide
/
/

M_thode n° i
Fixation du lave-vaisselle au dessous d'un comptoir en bois.
° Rev6rifiez I'olignement du Iove-vaisselle dons I'ouverture des
ermoires. Reportez-vous eux 6tapes 13 et 1/4.Le penneeu de
porte et(ou)le tableau de commende ne doivent pus entrer
en contact uvec les urmoires ou le comptoir.
. Fixez le luve-vuisselle au dessous du comptoir (_I'eide des
deux vis (_t_te sp6ciale Phillips. Reportez-vous (_le figure.
Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites afin
que les t6tes soient effleurentes pour ne pus endommeger
le punneuu.
• Instullez les boutons de bouchon sur le c6t6 de le cuve dens
les trous pr6vus (3 cet effet.

Supports

Comptoir en bois

Figure ×

• Un fois le lave-veisselle fix_ aux ormoires ou ou comptoir
de cuisine, v6rifiez (_nouveau qu'il est plac6 d'_querre duns
I'ermoire, eussi bien dens so pertie inf6rieure que sup6rieure.
Proc6dez (_un ojustement si n6cessaire.
• Assurez-vous que tousles pieds de nivellement reposent
fermement sur le plencher efin de pr6venir le belencement
du leve-vaisselle et gerentir le ban fonctionnement de le
porte et du Ioquet.

ETAPE 16: RACCORDEMENT DE
L'ALIMENTATION EN EAU
RaccordezIo conduite d'alimentotion en eou au coude de 90°.
Si vous d_cidez de loire le raccordement avec un boyau
flexible tress_ :
• Fixez le coude de 90 ° evec une cl6 (_molette
ISi vous d_cidez de loire le raccordement avec un tuyau en
cuivre :
• Glissez 1'6crou(_compression puis la begue d'extr6mit6 (_
I'extr6mit_ de lu conduite d'elimentution en eeu.
• Ins_rez la conduite d'alimentetion en eau dans le coude de 90°.
• Glissez la bague d'extr_mit_ contre le coude et fixez evec
I'_crou (_compression.

iMPORTANT = Assurez-vous
que
lesressorts
et/ou/
lesc_bles des ressorts de la porte n'entrent pus en contact evec
le bayou de remplissage ou le conduite
d'alimentution en eou. Pour
v_rifier,ouvrez et refermez
le porte. D_placezle
conduite d'elimentution
en eeu ou pliez
I_g_rement le support
de I'_lectrovanne si
vous entendez un
bruit de frottement
ou s'ily a de
C6t_ inf_rieur gauche
I'interf_rence Iors
de I'ouverture de
Figure Y
le porte.

11

Installation

du lave-vaisselle

ETAPE 17: RACCORDEMENT

DU BOYAU

DE VIDANGE
L'extr6mit6 moul6e du boyau de vidange est conque pour s'installer
sur Ibrifice d'entr6e d'un diam6tre variant entre 15,8mm (5/8 po) et
25,4 mm (1 po)de la coupure anti-refoulement, du raccord en T ou
du broyeur 6 d6chets.
, Mesurezle diam6tre de I'orificed'entr6e.
. Coupez le raccord du
Ligne de coupe
boyau de vidange
6 I'endroit indiqu&
15,8 mm 15/8
po)
au besoin, pour
qu'il soit bien
adapt6 6 I'orifice
1__1
d'entr6e.
Figure Z

. Branchez le boyau de vidange @la coupure antirefoulement, au raccord en T ou au broyeur 6 d6chets
@I'aidede la m@hodechoisie pr6c@demment.Fixez
solidement le boyau 6 I'aided'un collier 6 vis sans fin.
M_thode n ° 1 - Coupure anti-refoulement
T ou broyeur 6 d_chets

en

25,4 mm 11po)

IMPORTANT:Ne coupez pas la partie ondul6e du boyau

. Sivous avez besoind'un boyau de vidange pluslong mais n'avez
pas achet6 le boyau de vidangeWD24×1_)65, ajoutez au boyau de
vidange install_6 I'usineune Iongueurmaximale de !67.64 cm (66
po) pour une Iongueurtotale de 3.66 m_tres (!44 po).Pour ce faire,
utilisezun boyau dont le diam_tre int@ieurest de !5,8 mm (5/8 po)
ou de 2!,7 mm (7/8po) et un raccord pour relier
I'extr@mit6desdeux
boyaux. Fixez
le raccord 6
I'aidede colliers.

Installation avec raccord en T
Figure

Installation avec broyeur
5 d@chets

AB

M_thode n ° 2 - Boucle de vidange _lev_e avec mccord en T ou
broyeur _ d_chets
Pour cette m@hode, vous aurez besoin du crochet pour boyau
de vidange mis de c6t_ 6 I'_tape 1.
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir
du crochet fourni.

6 I'aide

Crochet du boyau

Collier

de vidange

Raccord

FigureAA

avec raccord

I

Collier
82 cm

13Ly

REMARQUES :
. LE BOYAU DE VIDANGE NE DOlT PAS ETRE RACCORDt_ #, UNE
HAUTEUR DI_PASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DU
LAVE-VAISSELLE.
. POUR UNE VIDANGE ADI_QUATE DE L'APPAREIL, LA LONGUEUR
TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOlT PAS DI':-PASSER3.66
MI_TRES(12 PIEDS).

Installation

avec raccord

Figure AC

en T

Installation avec broyeur
6 d_chets

IN PORTANT

- Lorsquevous raccordez le boyau
de vidange 6 un broyeur 6 d6chets, assurez-vou8d'enlever
le bouchon de vidange. LELAVE-VAISSELLE
NESEVIDERAPAS
SILEBOUCHONESTLAISSEENPLACE.

__,4

bouchon
devidange
Enlevez le

Conseil: Pour _viter les frois de r_porotion inutiles pour
un probl@me de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par I'ouverture pratiqu@e dans
les armoires afin d'emp@cher le lave-vaisselle d'6craser ou
de plier une Iongueur excessive de boyau.

12

Installation

du lave-vaisselle

I_TAPE 18: BRANCHEMENT

DE

L'ALI MENTATION ELECTRIQU E
Si un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_j6
Jnstall_ sur l'appareil, passez 6 l'_tape 19.

A AVERTISSEMENT :

Au cours de cette @ape, vous aurez besoin du couvercle
de la boTtedejonction et de la vis 6 t_te hexagonale n° 10, mis
de c6t6 6 1'6tape !.
. Fixez le c_blage de Io r6sidence 6 I'arri@e de la boTte
de jonction 6 I'aide d'une bague anti-traction.
, Rep@ezles trois (3)ills du Iove-vaisselle, (blanc, noir et
vert) avec les bouts d6nud6s d6passant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologu6s UL de taille
oppropri6e pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, le
blanc au blanc et le noir ou noir.
. Installez le couvercle de la botte dejonction a I'aide de la vis
6 t_te hexagonale n° 10. Assurez-vous que les ills ne sont pas
coinc6s sous le couvercle.
. Assurez-vous que le couvercle de la botte dejonction repose
sur le support de montage.
. Si vous utilisez une trousse pour cordon d'alimentation
utiliser le num@o de pattie GEW×O9×70910 ou W×O9×70911
et veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse.
REMARQUE
: N'enlevezpas le
support de la bo?tedejonction
Mise6 la
terre (Vert)
j

Cavalier
CA

Vis de
mise 6
la terre

Noir
Figure

AD

Passez en revue cette liste apr_s I'installation de votre
lave-vaisselle pour 6viter des frais de r_paration inutiles
non couverts par votre garantie.
. Assurez-vous que le courant 61ectrique est coup6
5 la source.

Sile c_bloge#lectrique de Ior#sidencen'estposconstitu_dedeuxills
plusun fil de mise6 la terre,I'instollateurdoit installerunfil de mise
6 la terre.SilecSblage@lectrique
de Ior@sidence
esten aluminium,
utilisezun agentontioxydontet desconnecteurspour roccords
<>
homologu@s
UL.

Blanc

ETAPE 19: LISTE DE CONTROLE
PRI_LIMINAIRE

Support de
le boTtede
jonction

REMARQUE: Toutes les vis et tousles supports et les ills servant
de mise 6 la terre doivent demeurer intacts.

Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le mat6riel
d'emballage en carton et en mousse.
e

Prenez le Manuel d'utilisation mis de c6t6 5 I'@ape 1.

e

Veuillez lire le Manuel d'utilisation pour vous familiariser avec
le fonctionnement de I'appareil.
V@ifiez I'ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte
n'ouvre pas et ne se ferme pas librement, v@ifiez si le
c_ble du ressort est install6 sur la poulie. Si la porte s'ouvre
complStement ou se ferme Iorsque vous la relachez, r6glez
la tension du ressort. Reportez-vous 6 I'@ape 2.
Assurez-vous que le c_blage 61ectrique est bien plac_ sous le
lave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc6 ou qu'il n'entre pas
en contact avec les ressorts de la porte ou d'autres pisces
de I'appareil. Reportez-vous 6 1'6tape 18.
V@ifiez si la porte est bien parallSle par rapport 5 la cure. Si
la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux @apes 14.
V@ifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallSle par
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous 6 I'@ape 13.
Assurez-vous que les ressorts de la porte n'entrent pas
en contact avec la conduite d'alimentation, le boyau de
remplissage, le c0blage 61ectrique ou toute autre piSce
de I'appareil. Reportez-vous 6 1'6tape 13.
Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau et le
boyau de vidange ne sont pas pli6s ou n'entrent pas en
contact avec d'autres pisces. Tout contact avec le moteur ou
le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer I'apparition de
bruits.
Ouvrez le robinet d'eau chaude de 1'6vieret v@ifiez si la
temp@ature de I'eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C
(140 °F).La temp@ature de I'eau doit _tre d'au mains
49 °C (120 °F) pour assurer une efficacit6 de lavage optimale.
Reportez-vous 6 la section <>5 la page 5.
Versez i litre d'eau dans le fond du lave-vaisselle
pour lubrifier lejoint de la pompe.
Ouvrez I'alimentation en eau chaude. V@ifiez s'il y a
des fuites. Serrez les raccords au besoin.
Enlevez la pellicule protectrice, s'il y a lieu, sur le tableau
de commande et la porte.
Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas @la
porte.

.13

Installation

du lave-vaisselle

I_TAPE 20: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE

I_TAPE 21: INSTALLATION DU PROTI_GE-

AVEC DE L'EAU
, R6tablissez I'alimentation 61ectrique ou si I'appareil est dot6
d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise de
courant murale.
, S61ectionnezun cycle 6 ex6cuter et pressez la touche Start
(Ddmarrer).

PLANCHER (sur certains

, Faites glisser le prot_ge-plancher sous le lave-vaisselle.
Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to
engage mounting tabs.
, Soulevez le devant du plateau et s6curisez avec les 2 vis.
Branchez le connecteur du d6tecteur de fuites au d6tecteur
de fuites.

, V_rifiez que la porte est verrouill6e. Le lave-vaisselle devrait
d6marrer.

D6tecteur
de fuite

. Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lavevaisselle ne se remplit pas d'eau, v6rifiez si le robinet de la
conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.

J

, V6rifiez s'il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le
cas, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le
disjoncteur, serrez les raccords, puis r6tablissez le courant.
, V6rifiez s'il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites
peuvent _tre caus6es par le frottement de la porte du
lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez
le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous @1'6tape13.
Maintenez enfonc6e la touche Start (Ddmarrer). durant 3
secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera 6
se vidanger. V6rifiez le boyau de vidange. S'il pr_sente des
fuites, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le
disjoncteur et corrigez le probl_me de plomberie, au besoin.
R_tablissez le courant apr_s avoir colmat6 la fuite. Reportezvous aux 6tapes 7, 8, 9, !0 et !7.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que
la majeure partie de I'eau a 6t@vidang6e. Si I'appareil ne s'est
pas rid6, assurez-vous que le bouchon de vidange
du broyeur 6 d6chets a 6t6 enlev6 et(ou) que la coupure
anti-refoulement est exempte de d6bris. V6rifiez 6galement
le boyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas coinc6
en dessous ou 6 I'arri_re du lave-vaisselle. Reportez-vous 6
1'6tape 17.
, Appuyez sur la touche Start (Ddmarrer) une fois de plus et
lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. V6rifiez I'absence
de fuites et apportez des correctifs si n6cessaire.
, R6p6tez cette 6tape si n6cessaire.

14

modules)

......--

Prot_ge-plancher

j/

Figure AE

A AVERTISSEMENT :
Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-vous
que les vis ant 6t6 serr_es 6 fond. L'appareil et le prot_geplancher seront ainsi correctement mis @la terre.

Installation

du lave-vaisselle

E_TAPE22: Installation
du panneau

du mat_riau
Jsolant,
inf_rieur pr_alable

et du mat_riau
certaJns

insonorisant.{sur

Pour les modules concern6s, placez le panneau inf@ieur
pr6alable par-dessous le mat@iau isolant. Alignez les
trous de vis avec les trous de vis situ6es sur les pieds de
nivellement de I'appareil.

modules)

Sautez cette _tape si votre lave-vaJsselle ne comprend pas
d'ensemble d'insonorJsation.
. Situez I'ensemble d'insonorisation et I'ensemble du panneau
inf@ieur pr6alable 6 I'int@ieur du lave-vaisselle.
. Rep@ezI'emballage du mat@iau isolant 6 I'int6rieur du lavevaisselle.
Placer les pisces 6 la verticale comme illustr6.
La f
lave-vaisselle

ETAPE 23: RI_INSTALLATION DU PANNEAU

INF RIEUR
. Placer le panneau inf@ieur contre le panneau inf@ieur
pr6alable (sur certains modules) et les pieds du lave-vaisselle.

Panneau
inf@ieur

Mat@iau
Panneau
Panneau
Mat@iau Bloc
insonorisant
(Sur inf@ieur
(Sur eertains
(Sur certains
eertains modSles,
pr@alable
modSles.)
modSles.)
Cette partie est d4j8 (Sur eertains
rattaehde 81a porte.) modules.)

. Rep6rer la boite de commande.
BoTtede commande
Figure AH

. Pousser le mat@iau la partie du bloc sous le lave-vaisselle
jusqu'6 ce se trouve sous la botte de commande.

. Poussez la pattie panneau sur le devant du bloc.

Vis de fixation

. Alignez le panneau inf@ieur par rapport au bas de la porte
et assurez-vous qu'il repose sur le plancher.
Ins@ez et serrez les deux vis de fixation du panneau inf@ieur.
Le panneau inf@ieur doit demeurer en contact avec le
plancher.
Lorsque vous r6installez le panneau inf@ieur sur les mod@les
avec 6cran acoustique, assurez-vous que le bord inf@ieur de
la bande de caoutchouc est @niveau avec le sol. Tout exc@s
de mat@iau doit @treregroup6 derri@rela porte ext@ieure.
Ne laissez aucun exc@sde bande de caoutchouc toucher le
sol. L'exc@sde mat@iau qui n'est pas compl@tement regroup6
derri@rela porte ext@ieure se coincera entre la porte et le
panneau inf@ieur et nuira 6 I'ouverture et 6 la fermeture de
la porte. Ceci se remarque facilement parce que la porte ne
restera pas enti@rement ouverte et rebondira.
Conseil: Pour att_nuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau Jnf_rieur repose
sur le plancher.

Pousser les c6t@s du mat@riau insonorisant derri@re les
trous de vis de fixation du coup-de-pied,

. Rentrer les c6t6s du panneau frontal derri@e les trous de vis de
fixation du coup-de-pied.

ETAPE 25: DOCUMENTATION
. Laissez le Manuel d'utilisation, les directives d'installation,
les 6chantillons et(ou)les bons au consommateur.

. Ouvrir la porte compl@tement ; si elle ne reste pas totalement
ouverte, ajuster le panneau d'isolant.

15

LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFII_ES SANS PREAVIS

GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
www.electromenagersge.ca
© 2014 General Electric Company

Instrucciones de Instalaci6n
Lavavajillaslncorporado
Ante cualquier

duda, comuniquese

GEAppliances.com.

En Canad6,

al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite

comuniquese

al 1.800.561.3344

ANTES DE COIENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.

ADVERTENCIA:

o visite

nuestro sitio web en:

www.geappliances.ca.

PARA SU SEGURIDAD
Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIASy PRECAUCIONES
que figuran en estas Jnstrucciones. AJreaJizar Jas
JnstalacJones descrJptas en este manual, se deber6n usar
guantes, anteojos o galas de segurJdad.

iIVlPORTANTE - Cumpla
contodos
losc digos
y

Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que
el lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento
de la instalaci6n.
PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el
interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador
con este artefacto.
, La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga el6ctrica. Consulte a un electricista calificado o
representante de servicio t6cnico si tiene dudas sobre la
correcta conexi6n a tierra del aparato.
, Si el cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2
hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una
conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de
aluminio, asegOrese de usar un compuesto antioxidante y
conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
AI reinstalar la olla de protecci6n del piso, aseg6rese de
que los tornillos se hayan asegurado completamente. Esto
asegurarc_que si la unidad estc_correctamente conectada a
tierra, la olla de protecci6n del piso tambi6n Io estarc_.

ordenanzas gubernamentales
Nota para eJ InstaJador - AsegOrese de entregar estas
instrucciones al consumidor y al inspector local.
, Nota para el Consumidor - Guarde estas instrucciones con
su Manual del Propietario para referencia futura.
, Nivel de habilidad - La instalaci6n de este lavavajillas
requiere un nivel bc_sicode habilidades mecc_nicas,el6ctricas
y de plomerfa. La correcta instalaci6n del producto es
responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalaci6n inadecuada, la Garantia
del Producto de GE no cubrir6 las mismas. Consulte la
informaci6n de la garantia.
Tiempo de instalaci6n - :1y :3horas. Las instalaciones nuevas
requieren m6s tiempo que las instalaciones de reemplazo.

IH PORTANTE - Ella a ajiUas
DEBE
serinstalado
para permitir el retiro futuro de su ubicaci6n, si se requiere
realizar el servicio t6cnico.
Se deber6 tener cuidado cuando el electrodom6stico sea
instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de dahos
sobre el cable de suministro el6ctrico.
Si el lavavajillas que recibi6 est6 daflado, se deberfa comunicar
de inmediato con su vendedor o fabricante.

A PRECAUCI6N:
No quite la base de madera hasta que est@listo para instalar
el lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcar6
cuando se abra la puerta.

Accesorios Opcionales - Para consultar sobre disponibilidad
de kits de paneles personalizados, consulte el Manual del
Propietario.

CONTROLE LO SIGUIENTE

//
/,
/'

, El borde de la tina no interfiere con la puerta
El lavavajillas es cuadrado y est6 nivelado tanto en la parte superior
como en la inferior de la abertura del gabinete, sin retorcimiento ni
distorsi6n de la tina o de la puerta
, Las4 patas del lavavajillas est6n apoyadas de manera firme contra el suelo
La manguera de drenaje no tiene torceduras entre el lavavajillas y los
gabinetes o paredes adyacentes
El borde de la tina est6 completamente apoyado en el reborde de la tina

LEA DETENIDAIENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Preparaci6n de la Instalaci6n
PIEZAS SUMINISTRADAS

?

EN

EL PAQUETE DE INSTALACI6N:
.Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza
hexagonal n o !0
. Abrazadera de la manguera
. Hanguera de desag0e (aprox. 78" de Iongitud)
. Sostenedor de la manguera de desag0e
.2 Tornillos de cabeza hexagonal no 8-!8 para asegurar
lossopor_esde la estructura de la tuber[a de la lavadora
. ! Pieza del borde superior (algunos modelos)
.2 Piezas del borde lateral
.2 Soportes de montaje para mesadas de madera o
gabinetes laterales
.2 Tornillos de cabeza especial Phillips no 8-!8 x 5/8",
para asegurar el lavavajillas a la parte inferior de la
mesada o a los gabinetes laterales
, Textos, muestras
y/o cupones

Sostenedor de Io
manguera de desagOe

??
2 Tornillos de cabeza
hexagonal n° 8-18

I Piezo del borde superior
{algunos modelos)
2 Piezas del borde lateral

2 Soportes de
montoje

ft

2 Tornillos de cabeza
especial Phillips n°
8-18x 518"

%

. Coda de 900 (rosca interna de la manguera de sA"
en un extremo, y el extremo opuesto coincide con el
suministro de agua) to fit water supply)
.Tuercas de cables (3) de la lista de UL
. Cinta adhesiva (sies aplicable)

Necesarios

Manguera de desagOe
(aprox. 78" de longitud)

n° 10

MATERIALES NECESARIOS:

Materiales

Abrozadera de
la manguera

#i0
Tornillo
de cabezo
hexagonal

Tapo de
la cajo de
empolmes

Botones del
enchufe

Textos

ml9
Tuercas de cables

Codo de 90 °

Cinto odhesivo
(si es aplicable)

para Instalaciones

Nuevas:
.

Brecha de eire pore
requiere

le menguera

.

T de desechos

plomer[a

.

Cable

para

el6ctrico

o cable

de desag0e,

hogareha,

de corriente

.

modelo; los cables de corriente
rc_pidaestc_ndisponibles.
ClavUas de la manguera
de tipo de

.
.

Amortiguador
de refuerzo
V61vula de cierre manual

.

L[nea

sus

para

si se

si corresponde

dependiendo
para

desTedc_o_
s

de
Brecho
de aire

tornillo

la conexi6n

el6ctrice
de

de
manguera

o Pieza de GE n o W×28×326,

Clavijas de la
manguera

Cable el@ctrico o cable de
corriente dependiendo de sus
modelos

conexi6n

(recomendado)
de Agua Calienteminima
de 3/8", tuber[a
(incluyendo abrazadera
de refuero, tuerca

cobre
compresi6n)

Sujetodor
para
monguero
de dreno]e
opcional

trenzada flexible.

Amortiguadorde
refuerzo

Optional

V61vulo
de cierre
manual

Linea de Agua
Caliente

12' Drain Hose
WD24×10065

. Hanguera de desag0e WD24×10065 (!2' de Iongitud),
si se requiere

HERRAMIENTAS

NECESARIAS:

.

Destornillador

.

Llave

de tuercas

Phillips

.
.

Llave
Nivel

ajustable

.
.

Escuadra
de carpintero
Cinta de medici6n

.
.

Gafas de seguridad
Linterna

.

Balde para contener

de 6"

Nivel
Llove de tuercas
de ¼" y de 5/16"

carpintero
Escuodro de
Pinzas
Tomocorriente
de 15/16"

el agua

. Tomacorriente
de 15/16"
retiro de la base)
.

Destornillodor
Phillips

de 1A,,y de 5/16"

al desagotar
(opcional

la I[nea

para el

Guantes

Cortador de
tubas
Llave ajustable
de 6"

Linterno

Cinto de medici6n
Gafas de seguridad

. Pinzas

S61o para Instalaciones

Nuevas:

, Cortador de tubas
, Taladro y brocas apropiadas
, Equipo de caladora
2

%
Balde
Guantes

Equipo de calodora

Preparad6n de la Instalaci6n
PREPARE EL AMURADO

DEL LAVAVAJILLAS

ik ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el
lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento de
la instalaci6n.

Elarea de
esta pared
deber6
estar libre

33-1/2"
a 343/4" en la parte
inferior desde la
mesada al

El lavavajillas se deber_ instalar de forma tal que la
manguera de desag0e no tenga mc_sde 12" de Iontigud para
un desag0e adecuado.
El lavavajillas deberc_estar completamente amurado a la
parte superior, costados y parte trasera, y no deberd tener
apoyada ninguna parte del amurado.

o cables

I

ESPACIO NECESARIO:

3abinetes
a
escuadra
y a plomo

Figura A

. La abertura rL]stica del gabinete deberc_tener por Io menos
24" de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 3/41/2"
de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada.

, Cuando se instale en una
esquina, deje un espacio
m[nimo de 2" entre el
lavavajillas y el gabinete
adyacente, la pared y
otros electrodom6sticos.
Deje un espacio m[nimo
de 28-3/8" desde el frente
del lavavajillas hasta la
abertura de la puerta.
Figura B.

}

I
--

Mesada

desde
aberturadede
spaciolam[nimo
2"la
puerta
Figura

B

REQUISITOS PARA EL DESAGUE
, Cumpla con los c6digos y ordenanzas locales.
, No supere una distancia de 15" hasta el desag0e.
NOTA:Se deber@usar una brecha de aire si la T de desechos
o la conexi6n del eliminador de desechos estd a menos de 18"
sobre el piso, para evitar el sifonaje.

DETERMINE

EL MI-'_-TODO DE DESAGOE

El tipo de instalaci6n del desag0e depende de las siguientes
cuestiones.
. LRequieren los c6digos u ordenanzas locales una brecha de
aire?
. LEstc_la T de desechos a menos de 18" sobre el piso?
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es S/,
se DEBERAusar el M(_todo 1.

Figura C

M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o eliminador de
desechos
Se deberc_usar una brecha de aire cuando los c6digos y
ordenanzas locales Io requieran. La brecha de aire deberc_ser
instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Gancho de la manguera de
__

Gancho de la manguera de
desag6e__

desag[Je

. Si las respuestas son NO,se podrc_usar cualquier m@odo.

PREPARACI6N

DEL GABINETE

, Perfore un agujero de 1 1/2"de di6metro en la pared del
gabinete, dentro de las @eas sombreadas que se muestran
en la Figura A, para la conexi6n de la manguera de desag0e.
El agujero debera set realizado de forma pareja, sin extremos
filosos.

IM PO RTANTE - AIconectar
la
linea de desag0e al eliminador de residuos,
asegOrese de que el enchufe del desag0e
[__
haya sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO
HAR_,EL DESAGOTESI EL ENCHUFEEST',
COLOCADO.

h
Figura D

4 enchufe
del
Retire el
desag0e

M_todo 2 - "Bucle de Desagote Alto" con T de desechos o
eliminador de desechos
Consejo: Evite costos innecesarios de llamedas al servicio
t_cnico.
Siempre asegL]rese de que el enchufe del desagOe de
desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de
desagOe del lavavajillas al eliminador de desechos.

Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N

DEL CABLEADO ELI CTRICO

A ADVERTENCIA:
PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el
interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador
con este artefacto.

recept(_culo
" , "TUbic-ac-i6n
_alternativodeen el ]" \
_gabinete adyacente_

--

\
\
\

Requisitos El_ctricos
, Este electrodom6stico deberc_ser provisto con !20V, 60 Hz,
y estar conectado a un circuito individual correctamente
conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de
retardo de 15 o 20 amp.
, El cableado deberc_constar de 2 cables con tierra y resistente
a 75% (167%).
, Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitos
anteriores, Ilame a un electricista matriculado antes de proceder.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Conexi6n Permanente
Este electrodom6stico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra,
o se deberc_tender un conducto para la conexi6n a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodom6stico.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Modelos con Cables de
Corriente
Este electrodom6stico deberc_estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra
reducir(_ el riesgo de descargas el6ctricas al brindar un
camino con una resistencia menor para la corriente el6ctrica.
Este electrodom6stico estc_equipado con un cable con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe deberc_estar conectado a un
tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexi6n a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.

A ADVERTENCIA:
La conexi6ninc_decuc_da
del conductorde conexi6na tierrodel
equipamientopuedeprovocorun riesgode descorgael_ctrico.
Consulteo un electricistocolificodoo representc]nte
de servicio
t_cnicosi tienedudassobreIocorrect(]conexi6no tierro del oparoto.

de

el gabinete

Figura

E

Tierr(

Negro

Blanco

Con los modelos equipados con cable de corriente: No
modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico; si no
coincide con el tomacorriente, solicite la instalaci6n de un
tomacorriente apropiado a un electricista calificado.
Preparaci6n del Gabinete y Enrutador del Cable
, El cableado podrc_ingresar por la abertura de cualquiera de
los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro del
c_reasombrada que aparece ilustrada mc_sarriba en la Figura
E y definida en la Figura A.
, Corte un agujero de un m(_ximo de 1 1/2"de di6metro para
admitir el cable el6ctrico. Los extremos del agujero deberfan
estar parejos y redondeados. De set conveniente, las
conexiones del cableado permanente podrc_npasar a trav6s
del mismo agujero que la manguera de desag_Jey la Ifnea de
agua caliente. Si la pared del gabinete es metc_lica,el extremo
del agujero deberc_estar cubierto con un aislante. NOTA:Los
cables de corriente con enchufe deberc_npasar a trav6s de
un agujero separado.
NOTE: Power cords with plug must pass through a separate
hole.
Conexi6n El_ctrica al Lavavajillas
La conexi6n el#ctrica se encuentra sobre el frente derecho del
lavavajillas.
, Para realizar conexiones permanentes, el cable deberc_hacer
un recorrido como se muestra en la Figura E.El cable se
deberc_extender un mfnimo de 2/4"desde la pared trasera.
, Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un
receptc_culo con conexi6n a tierra de 3 clavijas en la pared
trasera del gabinete del lavabo,a un mfnimo de 6"0 a un
mc_ximo de 18" desde la abertura, y de 6" a 18" sobre el piso.
, Use s61oel Kit del Cable de Corriente del Lavavajillas
wx0gx70910 o wx0gx70911.

Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N
CALIENTE

DE LA LJNEA DE AGUA

A PRECAUCI6N:

NOTA:GE recomienda el uso de tuberias de cobre para la linea
de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la
manguera trenzada flexible W×28×326 de GE.
, La linea de suministro de agua (la tuber[a de cobre de 3/8"o la
manguera trenzada flexible) podr@ingresar desde cualquiera
de los laterales, desde la parte trasera o desde el piso dentro
del @teasombreada que se muestra en la Figura F.
, La Ifnea de suministro de agua podrc_pasar a trav6s del
mismo agujero que el cable el6ctrico y la manguera de
desagOe. O,corte un agujero de un di6metro adicional de
Z 1/2"para ubicar la Ifnea de agua. Si se utiliza el cable de
corriente con enchufe, la Ifnea de agua no deberd pasar a
trav6s del agujero del cable de corriente.

!: V61vula"sT

!i de cierrc "
Calientei i:::::::::::

N
I I 2"

desde
el
gabinete
2" desde el piso

Cara

Figura

F

Conexi6n de la Linea de Agua
, Si usarc_una manguera de suministro trenzada flexible,
etiquete la manguera con la fecha de instalaci6n para usar
como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles, codo y
juntas deberan set reemplazadas cada 5 ahos.
, Cierre el suministro de agua.
, Instale una vdlvula de cierre manual en una ubicaci6n
accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero
altamente recomendado y podra set requerido pot los
c6digos locales)
, La conexi6n del agua se encuentra del lado izquierdo del
lavavajillas. Instale la linea de entrada de agua caliente,
usando una tuberia de cobre o una manguera trenzada
flexible de no menos de 3/8". Enrute la linea como se muestra
en la Figura F y extienda la misma hacia adelante por Io
menos Z9" desde la pared trasera.
, Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre
120°F y 140°F.
" Despeje la linea de agua para retirar escombros.
, La presi6n de la linea de suministro de agua caliente deber(_
ser de entre 20 y 120 PSI.

D_ vuelta

instalaci6n

la p_gina

para iniciar

del lavavajillas

la

No quite la base de madera hasta que est_ listo para instalar el
lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcara cuando
se abra la puerta.

Instalaci6n

del Lavavajillas

PASO 1:PREPARACI6N

PASO 3: RETIRE LA BASE DE MADERA,
INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS

Ubique los items en el paquete de instalaci6n:
, Tornillos
.Tapa de la caja de empalmes
. ilanguera de desag(Je y clavUa
, Soportes de montaje
, Pieza de los bordes (en algunos modelos
. Gancho de la manguera de desag(_e
. Manual del propietario
. Textos, muestras y/o cupones

IM PORTANTE -iNo
Se producirdn

PASO 2: CONTROL DEL EQUILIBRIO
PUERTA
NOTA:ISi instalara un
Panel Personalizado de
la Puerta (disponible en
algunos modelos), siga
las instrucciones que se
encuentran en el kit del
Panel Personalizado de
la Puerta.

puerta ,
se cierra /
dentro /
de los /

. ilueva el lavavajillas cerca de la ubicaci6n de la instalaci6n y
haga que se apoye sobre su parte trasera.
. Retire las 4 pates niveladoras sobre la parte inferior de la
base de madera con una Ilave de tomacorriente de lS/!6".
. Descarte la base.

DE LA

/

Duerta
_aermanece en
posici6n de
entre 20°y 70° .

, Con el lavavajillas en
la base de madera,
controle el equilibrio
de la puerta abriendo
y cerrando la misma.

patee la base de madera!

daflos.

_
-

L_p_@rta
queda|
completamente
ll
abiertaa m_s de70°_ "

Figure I

Vista lateral
I

Figure G
, La puerta esta
correctamente
equilibrada si, una vez abierta, se cierra sola dentro de los 200
desde el dngulo vertical, permanece en su posici6n desde un
dngulo de entre 200 y 700 y se abre totalmente a m@sde 70°.

, De ser necesario incremente o reduzca la tensi6n, como se
muestra. Algunos modelos cuentan con ! resorte a cada lado
y otros modelos cuentan con 2 resortes de un lado y 1 resorte
del otro lado. Trabe la puerta y ajuste los resortes basra Iograr el
equilibrio correcto

, Vuelva a atornillar las pates niveladoras ala estructura del
lavavajillas, a aproximadamente !/2" desde la estructura,
como se muestra.
NOTA:Algunos modelos cuentan con ruedas niveladoras ajustables traseras, y no requerirdn las 2 patas niveladoras traseras.

PASO 4: RETIRE EL Z6CALO
. Retire los 2 tornillos del z6calo y el z6calo. Deje a un costado
para uso en el Paso 23.

Vista lateral
Panel de
la puerta a
medida
Figure J '_-.._"_'

-11

Vista frontal
Incrementar
la tensi6n

Reducir la
tensi6n

cable de la de
polea
AsegGrese
queest6
el
dentro de los hombros
de la polea.

al tornillo
dentro de la
pata
Figure

H

Consejo: AsegOrese de que la puerta se abra y se cierre
de forma pareja. Controle la aperture y cierre de la puerta.
Si la puerta no se abre fc_cilmente o se cierra demasiado
rc_pido,controle el recorrido del cable del resorte. El cable esta
sostenido por los "hombros" de la polea. AsegL_resede que el
cable no se haya resbalado de los hombros de la polea y que
est# colocado como se muestra.

Tornillos del Z6calo

Instalaci6n del Lavavajillas
PASO S: DE SER NECESARIO RETIRE LA
PROTECCI6N

DEL PISO (algunos

• Desconecte el cable del sensor de
goteo (en algunos modelos),
• Retire los 2 tornillos del frente de la

modelos)

en la
paraliberar
la funci6nde ajuste.

Apriete

el conector

parte superior

PASO 8: POSICIONE LA LJNEA DE AGUA Y
EL CABLEADO DE LA CASA
, Posicionela linea de suministro de agua y el cableado de la casa
sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la
base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo.

Protecci6n para Pisos con un destornillador
delA ''.
• Baje la parte frontal de la olla y deslice
la misma hacia afuera por debajo del
lavavajillas.
• Deje a un costado para uso en el Paso 21.
Sensor de goteo

/j'*

de
agua

de la casa

Protecci6n
del piso
Figura 0

Figure L

PASO 6: INSTALE UN CODO DE 90 °
Enrosque un codo de 900
en la v61vula de agua.
Aseg@ese de que lajunta
de goma est6 ubicada
Soportede
entre la v61vula y el
la v61vula de
codo.
agua \
, No ajuste el codo en
exceso. El soporte de
la v61vula de agua se
podr[a inclinar o el
accesorio de la v61vula
de agua se podr[a romper.
, Posicione el extremo del
codo de modo que mire
hacia la parte trasera del
lavavajillas.

Frente del lavavajillas

PASO 9: INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGUE A TRAVI_S DEL GABINETE
, Posicione el lavavajillas frente a la abertura del gabinete.
Inserte la manguera de desagCJeen el agujero lateral del
gabinete. Si se usa un cable de corriente, guie el extremo a
trav6s de un abertura del gabinete separado.
i

/"

J
J

[
[

J i
Manta
_aislante

Codo de 900

de la casa

Cable
corriente (si
usa)
Manguera

_'Manguera
dellenado

Figura II
/

de agua

PASO 7: INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGUE AL BUCLE DE DESAGUE
Conecte el extremo del bucle de desagQe a la manguera de
desagQe usando una abrazadera de tornillo, como se muestra
en la figura.

Aseg0rese de que la manguera
de drenaje no est6 torcida ni

seapellizcada
Longitud m6×imadela
manguera
dedesagOe de15'
No desconecte ni retire el
drenaje alto del lado izquierdo del

lavavajillas
Figura P

Figura N

NOTA:El bucle alto de desag_Jesobre el costado de la
caher[a fue disehado para un mejor rendimiento del lavado.
No Io retire del lateral de la tuberia.

Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio t_cnico con
relaci6n al Ilenado, desagLie o ruidos.
Posicione las tuber[as de los servicios de modo que no
interfieran con nada debajo o detr6s del lavavajillas.

Instalaci6n

del Lavava'illas

PASO 10: DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES
CUARTOS DEL RECORRIDO
DENTRO DEL GABINETE

IMPORTANTE -Nolo
empuje

contra elpanel

frontal con los rodillas. Se producir6n daflos.
• Tome los laterales

del panel frontal
y deslice el
lavavajillas
en la (
de a pocas

__
No_oempu]
.... tro
elpanel
deIopuerto

pulgadas par

puerto Figura
Q

frontal con Io rodillo.
Se poducir6n daSos
sobreelpanel de Io

vez.
. AI proceder, empuje la manguera de desag0e a trav6s de
la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar cuando el
lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de
los gabinetes adyacentes.
Aseg0rese de que la manguera de desag0e no est6 retorcida
debajo o detrc_sdel lavavajillas.
Aseg0rese de que el cableado de la casa, la linea de desag0e
y la linea de agua no interfieran con los componentes que se
encuentran debajo del lavavajillas.
PASO 11: INSTALE

LAS PIEZAS

PASO 12: INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
Necesitar_ los soportes de montaje y los 2 tornillos
hexagonales no 8 que separ6 en el Paso !.
Deber@instalar los soportes de montaje en la porte superior o
lateral de la estructura de la tuberia del lavavajillas, antes de
deslizar el lavavajillas en su ubicaci6n debajo de la mesada. Este
lavavajillas puede realizar una instalaci6n de descarga en una
abertura de una profundidad de 24". Los soportes de montaje
cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles para
ubicar diferentes construcciones de gabinetes.
Instale los soportes
de montaje
en la parte
superior si el lado inferior de la mesada es de madera o de un
material similar que acepte la colocacian de tornillos:

IM PORTANTE

- Luego de instalar
lossoportes
y
antes de cerrar la puerto del lavavajillas, ajuste los soportes
inclinando los mismos segL_nsea necesario, de modo que
no tengan contacto con la parte superior de la puerta del
lavavajillas ni ocasionen dahos.

Montaje superior

DE LOS BORDES

En este paso, necesitar@ las piezas de los bordes separadas en
el Paso 1
Borde
superior
Soporte
Estructura de
la tuberfa del
lavavajillas

ncline y quiebre aquf
luego de instalar, sila
mesoda cuenta con
un colgante corto.

superior
Borde
lateral

Borde
lateral

Figure R

Estructura
Apoyo completo en el
de la
reborde de la tina
tuberia
latina

/

Puerto

MonUo

• Seleccione la pieza del borde superior (Yea la Figura R)y
alinee el centro con la traba superior. Presione la pieza del
borde sabre la pestaha de la tuberfa, moviendo la misma de
un lado a otto.
• Seleccione la pieza del borde izquierdo (yea la Figura R).Alinee
el extremo superior con el borde superior y presione el mismo
sabre el lateral izquierdo de la pestaha de la tuberfa, realizando
el movimiento desde la porte superior a la porte inferior. Repita
con la pieza del borde de la pestaha de la tuber[a lateral derecha.
(Consulte la pieza del borde del lateral derecho en la Figura R.)
8

Figura S

. Si instalara el lavavajillas debajo de una mesada con un
colgante corto, los soportes de la mesada se podrc_nextender
mc_salia del extremo de la mesada. Si 6ste es el caso, retire la
Iongitud excesiva inclinando de forma repetida los soportes
de la ranura frontal, s61ohasta que se quiebren.
Instale los soportes de montaje
a los costados si
la mesada es de granito o de un material similar que no acepte
tomillos de madera:
• Quiebre la parte frontal de la leng0eta con una tUera en la
ubicaci6n mostrada, antes de realizar la adhesi6n al lavavajillas.
• Posicioneel soporte del lado izquierdo coma se muestra.
Repita este paso
con el soporte
derecho.
Montaje lateral
de la
tina

Estructura
de la
tuberia del
lavavajillas

No atornille
sabre la
estructura

Tornillo
sopor_e n"
tal coma fue
suministrodo

Figura T

No tuerza los cables
de la traba en el
tornillo del soporte
no 8

gabinete
Indi0e Y

quiebre
l

I

aquf de set
necesano

I

Soporte

Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 13: COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN
SU POSICION FINAL

. Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que
funcione de forma pareja, y que no haya frotaci6n contra el
gabinete adyacente

. Controle que la manta aislante, si est6 presente, est6
envuelta de forma pareja alrededor de la tuber[a. No deber[a
estar "amontonada" y no debe interferir con los resortes de
la puerta. Si el aislante est6 "amontonado" o interfiere con
los resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes de
deslizar el lavavajillas hasta su posici6n final.
. Deslice el lavavajillas hasta la posici6n final, empujando los
costados del panel de la puerta. No empuje la puerta hacia
adelante o atr6s en una posici6n parcialmente abierta o
cerrada al mover el lavavajillas. No use la rodilla ni empuje
sobre el centro del panel. Si Io hace, es posible que se dahe
el panel. Controle que el lavavajillas est6 posicionado de
forma frontal en la abertura del gabinete, tanto en la parte
superior como inferior del electrodom6stico, antes de montar
el mismo al gabinete.

IM PORTANTE

-

Antes de abrir la puerta

clel

lavavajillas, aseg6rese de que los e×tremos clel panel de la
puerta clel lavavajillas est6n detrc_s de la cara clel gabinete
adyacente y contra la cara clel gabinete. Consulte la Figura U.
Si la puerta clel lavavajillas es abierta cuando el e×tremo de la
puerta estc_ contra la cara del gabinete, se produciran dahos
sobre la puerta clel lavavajillas y el gabinete.

Lo puertu
seajustay

t

balancea
detras de la
estructura
del gabinetek
correcta

IUna alineaci6n
\incorrecta hara
que la puerta se
clarke

Figura U

La puerta queda
atrapada en la
estructura del
gabinete

Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico por
daSos sobre el panel o el rendimiento de la lavadora.
Controle la alineaci6n del lavavajillas antes de abrir la puerta
del lavavajillas, a fin de evitar dahos sobre el panel.
Aseg6rese de que las I[neas de los servicios no queden
atrapadas o aplastadas detr6s del lavavajillas. Las I[neas
aplastadas restringir6n el flujo de agua.
Controle que el borde de la tina
no tenga contacto con todos los
puntos

No permita que el borde de ]a
tina quede atrapado por ni entre
en contacto con la puerta
Estructura

I

vist9

j

_----ePuerta

El borde de la tina puede ser

acortado,desernecesario,
para
asegurar un funcionamiento
adecuado de la puerta

la tina

Borde de ]a
tina atrapado
por ]a puerta!

Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 14: NIVELE EL LAVAVAJILLAS

IM PORTANTE - Ellavavajillas

deberc_estar nivelado
para un funcionamiento apropiado del estante de los platos,
el rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. El
lavavajillas deberc_estar
nivelado de izquierda
a derecha y del frente
a la parte trasera. Esto
asegura que los estantes
de los platos no giren
hacia adentro o afuera
'/Controle
por s[ solos, que el agua
Controle la
la
circulante fluya hacia la
nivelaci6n"
nivelaci6n
del frente
entrada de la bomba, y
de un
hasta
atr6s
que la puerta se cierre sin
costado
aJ otro
golpear el costado de la
tuber[a.
• Retire el estante de platos
inferior y coloque un nivel
en la puerta yen la I[nea
deslizante del estante
inferior en la Figura V.

//

0

Figure V

• Si su modelo
cuenta con 4 patas
niveladoras, ajuste el
nivel del lavavajillas
girando de forma
individual las/4 patas
en la parte inferior del
lavavajillas, como se
ilustra en la Figura W.
• Si su modelo
cuenta con
ruedas
traseras,
la altura de
las ruedas
es ajustada
desde el
frente del
lavavajillas, Figure W
junto con
las 2 patas
frontales
en la parte inferior del lavavajillas. Comience el proceso
de nivelaci6n por las pates frontales, girando de forma
individual las 2 pates frontales. AI ajustar las patas frontales
primero, el acceso a los tornillos niveladores traseros es
maximizado facilitando el ajuste de la rueda trasera. Cuando
las pates frontales son ajustadas a una altura que genere
una brecha apropiada con el gabinete superior, proceda a
ajustar las ruedas niveladoras traseras, ajustando los tornillos
niveladores. De forma individual, gire los 2 tornillos para
ajustar las ruedas traseras. Gire lentamente los 2 tornillos en
direcci6n contraria alas agujas del reloj para levantar la parte
traseradelel lavavajillas, yen direcci6n de las agujas del reloj
para bajarlo. Contin0e ajustando los pies y las ruedas hasta
que el lavavajillas est@nivelado, como se ilustra en la Figura W.
Asegure de que las4 paras/ruedas tengan un contacto firme con
el piso.
lO

• El lavavajillas estc_correctamente nivelado cuando el
indicador de nivel estc_centrado de izquierda a derecha y del
frente a la parte trasera. Ademc_s,la puerta del lavavajillas se
deber[a cerrar sin golpear el costado de la tuber[a.
• Reemplace el estante inferior.
• Empuje cada estante hacia afuera, hasta la mitad del
recorrido. AsegL]rese de que no ruede hacia atrc_sni adelante
sobre la puerta. Si el estante se mueve, ajuste las patas
niveladoras.
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t@cnico.
Verifique que el lavavajillas est_ nivelado.
Empuje los estantes de los platos hacia afuera hasta la mitad
de su recorrido. Deberian permanecer fUos.Abra y cierre
la puerta. La puerta deberia ajustarse en la abertura de la
tuber[a, sin golpear el costado de esta Oltima. Si los estantes
giran por s[ solos, o si la puerta golpea el costado de la tuber[a,
vuelva a nivelar el lavavajillas.

Instalaci6n

del Lavavajillas

PASO 15: POSICIONE EL LAVAVAJILLAS,
ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL
GABINETE
En este paso, necesitar6 los 2 tornillos con cabeza especial
Phillips, de los tornillos que separ6 en el Paso 1.
El lavavajillas deber6 estar asegurado ala mesada o a los
costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada
sea de madera, use el M6todo 1. Use el M6todo 2 cuando el
lado inferior de la mesada est6 hecho de un material que no
acepte tornillos de madera, tal coma el granito.

IMPORTANTE

= Evite dahos sabre el panel de
la puerta y el panel de control. El lavavajillas deberc_estar
posicionado de modo que el panel frontal y el panel de control
no tengan contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada.
Lostornillos de montaje deber6n set colocados de farina
recta. Las cabezas salientes de los tornillos podrian rayar
el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el
funcionamiento de la puerta.

M6todo 2
Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete.
, Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el
gabinete. Consulte los Pasos 13 y 1/4.El panel de la puerta
y/o el panel de control no deber6n golpear los gabinetes o
la mesada.
. Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2
tornillos de cabeza especial Phillips provistos. Consulte la
Figura X. Aseg0rese de que los tornillos est6n colocados de
forma recta para evitar dahos sabre el pahel. No atornille
sobre la estructura frontal del gabinete.
. Instale los botones del enchufe al costado de la tuber[a en
los agujeros provistos.
Mesada con superficie s61ida
J
/

M6todo 1
Asegure el lavavajillas sobre la parte inferior de la mesada
de madera.
. Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gabinete.
Consulte los Pasos 13 y 14. El panel de la puerta y/o el panel
de control no deberc_ngolpear los gabinetes nila mesada.
. Ajuste el lavavajillas ala parte inferior de la mesada con
2 tornillos de cabeza especial Phillips. Consulte la figura.
Aseg@ese de que los tornillos est6n colocados de farina
recta pare evitar daBos sabre el paBel.
. Instale los botones del enchufe al costado de la tuberia en
los agujeros provistos.
Soportes
/_.

/

....................
es-fS e;s-ieT
..............................
lII
Figure ×

. Vuelva a controlar que el lavavajillas est6 posicionado de farina
frontal en la abertura del gabinete, tanto en la parte superior
como inferior del electrodom6stico, antes de montar el mismo a
los gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario.
. Confirme que todas las patas niveladoras tengan contacto
con el piso, a fin de evitar que el lavavajillas se balancee y
para asegurar un funcionamiento adecuado de la puerta y la
traba and latch operation.

PASO 16: CONE×I6N AL SUMINISTRO DE AGUA
Mesada de madera

Conecte la Ifnea de suministro de agua al codo de 90 °.
Si user6 una conexi6n con una manguera trenzada flexible:
Ajuste la tuerca al codo de 900 usando una Ilave ajustable.
Si user6 una conexi6n a una tuberia de cobre:
. Deslice la tuerca de compresi6n y luego una abrazadera de
refuerzo sabre el extremo de la linea de agua.
Inserte la linea de agua en el coda de 90 °.
Deslice la abrazadera de refuerzo contra el coda y asegure la
misma con una tuerca de compresi6n.

IMPORTANTE

- AsegOresede que elresorte
de la

puerto y/o elcabledelresorte
de lapuerta no tengan frotaci6n

nicontactocon lamanguera de
llenado
o lalinea
de suministro
de ague.
Controle esto
abriendo y
cerrando la

Lineode suministro
de oguo coliente Tuercode
Coda de 900
compresi6n

puerta. Si se

produceun

ruido de
frotaci6n o
interferencia,
redirUa las
Lado inferior
I[neas de suministro de agua.

j

/..
Abrazadera
de refuerzo

FigureY
izquierdo
11

Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 17: CONECTE LA LiNEA DE DESAGOE
El extremo moldeudo de lu mungueru de desugOe coincidir6
con puertos de entrudu de 5/8"u 1" de di6metro en lu brechu
de uire, lu T de desechos o el eliminudor de desechos.
. Determine el tumuflo del puerto de entrudu.
. Carte el conector de lu mungueru de desugQe en lu Ifneu
murcudu si se requiere, puru que coincidu con el puerto de
entrada.
Linea de carte

. Conecte la linea de desagOe a la brecha de aire, la T de
desechos o el eliminador de desechos, usando el m6todo
determinado previamente. Asegure la manguera con una
clavija tipo tornillo.
M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o el eliminador
de desechos

J
Figura Z

IMPORTANTE: No cartelaparte
coarrugada de lamanguera

. Si se requlere una manguera de desagQe m6s larga y no
adquiri6 una manguera de desagQe WD24×lOO6S, agregue
hasta 66" de Iongitud para un total de Z44" (Z2 pies) hasta
la manguera instalada de f6brica. Use una manguera de
di6metro interno de 5/8" o 7/8"y un enganche para
conectar los 2 extremos
Figure AA
de la manguera.
Asegure la
conexi6n con
abrazaderas
para
mangueras.

Instalaci6n del eliminador
de desechos
Figure

Instalaci6n de la T de
desechos

AB

M_todo 2 - "Bude de desagLie alto" con T de desechos o
el eliminador de desechos
Con este m6todo, necesitar6 el gancho de la manguera de
desagbe que separ6 en el Paso i.
Ajuste la manguera de desagOe a la parte inferior de la
mesada con el gancho provisto.
Gancho de la manguera
de desagQe

Coupler
Abraza' Jera de
la Manc uera

Abrazadera
de la
Manguera

NOTAS:
. LA ALTURA DE LA CONE×ION DEL DRENAJE NO DEBE
EXCEDER LAS 72" SOBRE LA PARTE INFERIOR DEL
LAVAVAJIL LAS.
. LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGI]E NO
DEBER#, SUPERAR LOS 15 PIES PARA UN FUNCIONAMIENTO
ADECUADO DEL DESAGI]E.

InstaJaci6n del eliminador de
desechos

Instalaci6n de JaT de desechos
Figura AC

IM PORTANTE

- AI conectar la linea de desagOe
al eliminador de desechos, aseg0rese de que el enchufe del
desagqe haya sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO HARA EL
DESAGUESI EL ENCHUFEESTACOLOCADO.

4

enchufe del
desagOe
Retire el

Consejo: Evite cargosinnecesarios del servicio t_cnico
debido a reclamos par falta de desagiJe.
AsegOrese de que la manguera de desagOe haya sido pasada
par la abertura del gabinete. Esto evitar@que el exceso
de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o
aplastado par el lavavajillas.

12

Instalaci6n

del Lavavajillas

PASO 18: CONECTE EL SUMINISTRO
CORRIENTE

DE

Si un cable de corriente con un enchufe ya est(_ instalado,
proceda al Paso 19.

ADVERTENCIA:

PASO 19: LISTA DE CONTROL DE
EVALUACI6N PREVIA
Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas,
a fin de
evitar cargos pot llamadas al servicio t(_cnico, las cuales no
est(_n cubiertas por su garantia.

. AsegOrese de que el encendido est6 en OFF (Apagado).

Si el cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos
con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n
a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio,
aseg6rese de usar un compuesto antioxidante y conectores de
aluminio a cobre aprobados pot UL

.Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de
embalaje.
.Ubique el Manual del Propietario separado en el Paso 1.
.Para acceder a instrucciones de uso, consulte el Manual del
Propietario.

En este paso, necesitar@ la tapa de la caja de empalmes y el
tornillo de cabeza hexagonal no 10 para los tornillos separados
en el Paso 1.

.Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se
abre y cierra libremente, controle la ubicaci6n correcta del
cable de resorte sobre la polea. Si la puerta se cae o cierra al
ser liberada, ajuste la tensi6n del resorte. Consulte el Paso 2.

. Asegure el cableado de la casa ala parte trasera de la caja
de empalmes con un amortiguador de refuerzo.

,Aseg@ese de que el cableado est6 asegurado debajo del
lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la
puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 18.

. Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde) con
los extremos con tiras que sobresalen del puente de CA. Use
tuercas para cables aprobados por UL que sean del tamaho
apropiado para conectar el cable de tierra entrante al verde,
el blanco al blanco y el negro al negro.
. Instale la tapa de la caja de empalmes usando un tornillo
de cabeza hexagonal no 10. Aseg@ese de que los cables no
sufran cortes debajo de la tapa.
. AsegOrese de que la tapa de la caja de empalmes se apoye
sobre el soporte de montaje.
. Si usar6 un Kit de Cables de Corriente, utilizar el nL]mero
de pieza GEWX09×70910 o W×09×70911 y consulte las
instrucciones incluidas.
NOTA: No retire el soporte
de la caja de empalmes
Tierra
Blanco

_(Verde)

Puente
de CA

Tornillos
de
conexi6n
a tierra

.Controle la alineaci6n de la puerta con la tubeHa. Si la puerta
golpea la tuberia, nivele el lavavajillas. Consulte el Paso 14.
. Controle la alineaci6n de la puerta con el gabinete. Si la
puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. Consulte
el Paso 1:3.
. Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con
la I[nea de agua, la manguera de Ilenado, el cableado u otros
componentes. Consulte el Paso 13.
.Verifique que el suministro de agua y las lineas de desag(Je
no est@nretorcidas ni en contacto con otros componentes. El
contacto con el motor o la estructura del lavavajillas podria
generar ruidos.
. Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la
temperatura del agua. La temperatura del agua entrante
deber@set de entre 120°F y !40°F. Se requiere una
temperatura minima de 120°F para un mejor rendimiento
del lavado. Consulte la "Preparaci6n de la Linea de Agua
Caliente", en la pc_gina5.
.Agregue ! cuarto de agua ala parte inferior del lavavajillas, a
fin de lubricar lajunta de la bomba.
. Active el suministro de agua. Controle que no haya p@didas.
De set necesario, ajuste las conexiones.
.Retire la pelfcula protectora si se encuentra presente en el
panel de control y la puerta,

Negro
Figura AD

"____T_-._

Soporte de

.Controle que el borde de la tina no entre en contacto con la
puerta.

la caja de
empalmes

NOTA:Todos los tornillos, soportes y cables de conexi6n a tierra
deben permanecer intactos.

13

Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 20: PRUEBA DE IOJADO
LAVAVAJ ILLAS

DEL

. Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el
tomacorriente, si estc_equipado de este modo.
. Seleccione un ciclo y presione el bot6n Start (Iniciar).
Aseg6rese de que la puerta est6 trabada. El lavavajillas se
deber[a iniciar.
AsegL]rese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra
agua al lavavajillas, aseg0rese de que el agua y la corriente
est6n activadas.

PASO 2:1.:REEMPLACE LA PROTECCI6N
PISOS (en algunos

PARA

modelos)

. Deslice la Protecci6n para Pisos debajo del lavavajillas.
. Coloque en c_nguloel extremo inferior de la Protecci6n para
Pisos hacia arriba, para adherir las lengCJetasde montaje.
. Levante el frente de la bandeja de goteo y asegure la misma
con 2 tornillos.
. Conecte el conector del sensor de goteo al sensor de goteo.
/J

Sensor de
goteo

Controle que no haya p@didas debajo del lavavajillas.
Si encuentra una gotera, apague la corriente desde el
disyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la
corriente una vez que la p@dida sea corregida.
Controle que no haya goteras alrededor de la puerta.
Una gotera alrededor de la puerta podr[a ser ocasionada
por frotaci6n con la puerta o golpes contra gabinetes
adyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso 13.
Mantenga presionado el bot6n Start (Iniciar) durante 3
segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzarc_ a
realizar el desag(]e. Controle las I[neas de desagCJe.Si se
encuentran p@didas, corte la corriente desde el disyuntor
y corrUa los problemas de la plomer[a, seg0n sea necesario.
Reinicie la corriente una vez realizadas las correcciones.
Consulte los Pasos 7, 8, 9, 10 y 17.
Abra la puerta del lavavajillas y aseg6rese de que toda el
agua sea desagotada. De no ser as[, controle que el cable del
eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha
de aire no est6 enchufada. Tambi6n controle la manguera
de desagQe para asegurar que no est_ retorcida debajo o
detrc_sdel lavavajillas. Consulte el Paso !7.
, Presione el bot6n Start (Iniciar) una vez mc_sy haga
funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya
goteras y corrUa las mismas de ser necesario.
, Repita este paso de ser necesario.

14

Protecd6n
para pisos

Figura AE

ADVERTENCIA:
AI reinstalar la olla de protecci6n del piso, aseg6rese de que los
tornillos se hayan asegurado completamente. Esto asegurar6
que si la unidad estc_correctamente conectada a tierra, la olla
de protecci6n del piso tambi6n Io estar&

Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 22: POSICIONE EL AISLANTE, EL PREZ6CALO, Y LA BARRERADE SONIDO
(en algunos modelos)
Saltee este paso si el paquete de aislaci6n del sonido no es
suministrado con el lavavajillas.

PASO 23: REEMPLACE EL Z6CALO
. Coloque el z6calo contra el pre-z6calo (en algunos modelos) y
las patas del lavavajillas.

• Ubique el paquete del aislante de sonido y los paquetes de prez6calos dentro del lavavajillas.
• Posici6nelaspiezas en forma vertical, coma se muestra.
Puerta del
Lavavajillas

_

Figura AH
Z6calo

Figure AF

Barrera de sonido
Panel
(En a]gunos modelos. Pre-_Z6calo(En algunos
La pieza ya est6
(En algunos m°del°s)
adhedda a la puerta), modelos)

Bloque
Aislante
(En algunos
modelos).

e

e

• Ubique la caja de control.
Caja de Control
e

_

-it -m

Figure AG

. Empuje la parte del bloque aislante debajo del lavavajillas, hasta
que quede debajo de la caja de control.

agarre

Alinee el z6calo con el extremo inferior y aseg0rese de que
est6 contra el piso.
Inserte y ajuste los 2 tornillos de agarre al z6calo. El z6calo
deber6 permanecer en contacto con el piso.
AI reinstalar el z6calo en modelos con una barrera de sonido,
aseg0rese de que el extremo inferior de la lengOeta de goma
est6 alineado con la puerta. Cualquier material en exceso
debeHa set arropado detr6s de la puerta exterior. No permita
que el exceso de la leng(Jeta de goma se apoye sabre el
piso. Si cualquier exceso no es arropado completamente
detr6s de la puerta exterior, se amontonar6 entre la puerta
y el z6calo e impedir6 la apertura y cierre adecuados de
la puerta. Esto set6 evidente debido a que la puerta no
permanecer6 completamente abierta y se alzar&

Consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas.
Aseg6rese de qua el z6calo est_ contra la pared.

Figure AH
• Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del bloque.

PASO 24: TE×TOS
. AsegOrese de entregar al consumidor el paquete completo
de textos, estas Instrucciones de Instalaci6n y muestras y/o
cupones del producto.

Empuje los

aislante detr6s

de los agujeros

de los tornillos

adherir el z6calo.

para

• Ajuste loscostados del panel frontal detr6s de los agujeros de los
tornillos para adherir el z6calo.
Abra la puerta completamente; si la misma no permanece
completamente abierta, ajuste el panel aislante.
Enaquellos modelos que est6n equipados de este modo,
posicione el pre-z6calo sabre el aislante. Alinee los agujeros
de los tornillos con los agujeros de los tornillos de las patas del
lavavajillas.

15

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAPIBIOS SIN AVISO PREVIO

GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
GEAppliances.com
© 2014 General Electric Company



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 48
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Feb 12 07:01:42 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu