GE CDT725SSF6SS User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1410087L
User Manual: GE CDT725SSF6SS CDT725SSF6SS GE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE DISHWASHER #CDT725SSF6SS. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Installation Instructions
Built-in Dishwasher
Ifyou have questions, call 800.GE.CARES(800.432.2737)or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, please call i.800.56E.3344 or visit www.geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING:
, To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
FORPERSONALSAFETY:Remove house fuse or open
circuit breaker before beginning installation. Do not use an
extension cord or adapter plug with this appliance.
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service representative if you are
in doubt that the appliance is properly grounded.
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
When reinstalling the floor protect pan, make certain that
the screws have been fully secured. This will ensure that
if the unit is properly grounded, that the floor protect pan
will also be grounded.
CAUTION:
Do not remove wood base until you are ready to install the
dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is
opened if base is removed.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown
throughout these instructions. While performing installations
described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles
should be worn.
IMPORTANT -Observeallgoverningcodesand
ordinances.
,Note to Installer - Be sure to leave these instructions for the
consumer's and local inspector's use.
Note to Consumer - Keepthese instructions with your
Owner's Manual for future reference.
Skill Level - Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the GEAppliance Warranty. See warranty information.
Completion Time - :1to 3 Hours. New installations require
more time than replacement installations.
IM PORTANT - ThedishwasherMUSTbeinstalledto
allow for future removal from the enclosure if service is required.
Careshould beexercisedwhen the appliance is installedor removed,
to reduce the likelihood of damage to the power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should immediately
contact your dealer or builder.
Optional Accessories - Seethe Owner's Manual for available
custom panel kits.
Printed in the United States
CHECK THE FOLLOWING
,Tub trim does not interfere with the door
,Dishwasher is square and level at both the top and bottom
of the cabinet opening, with no twisting or distortion of the
tub or door
All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the
floor
Drain hose is not pinched between the dishwasher and
adjacent cabinets or walls
Tub trim is fully seated on the tub flange
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS 31-3154609-14 GE
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED
IN INSTALLATION PACKAGE:
, Junction box cover and #10 hex-head screw
, Hose clamp
, Drain hose (approximately 78" long)
Drain hose hanger
2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washer
tub frame
,1 top trim piece (on some models)
,2 side trim pieces
,2 mounting brackets for wood countertops or side
cabinets
2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws, to secure
dishwasher to underside of countertop or to side
cabinets
Literature, samples and/or coupons
Junction
Box Cover
Mounting
Brackets
?
#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
112" long
@
Hose Clamp
Drain Hose Hanger
Top Trim Piece
(on some models)
#8 Phillips
Special
Head Screws
5/8" long
n
Plug Buttons
MATERIALS YOU WILL NEED:
, 90° elbow (3/4"hose internal thread on one end,
opposite end sized to fit water supply)
, UL-listed wire nuts (3)
Masking Tape
_ Masking Tape
Wire Nuts 13) (if applicable)
90°Elbow
Materials Needed for New Installations:
, Air gap for drain hose, if required
, Waste tee for house plumbing, if applicable
• Electrical cable or power cord depending on your
model, quick connect power cords are availble.
, Screw-type hose clamps
, Strain relief for electrical connection
, Hand shut-off valve (recommended)
, Hot Water Line-3/8" minimum, copper tubing
(including ferrule, compression nut) or GEPart #
W×28×326, flexible braided hose.
, WD24×10065 drain hose (12'long), if needed
Waste T_ee
Air Gap
Strain Relief
Hand
Shut-Off
Valve
Electrical Cable
(or Power Cord, if applicable)
Hot Water Line
Drain Hose
??
#8 Hex-Head Mounting
Bracket Screws
Side Trim Pieces
Literature
Coupler for
optional drain
hose
G
Hose Clamps
Optional
12'Drain Hose
WD24X10065
TOOLS YOU WILL NEED:
Phillips-head screwdriver
, 1/4" and 5/16" nutdriver
, 6" Adjustable wrench
, Level
, Carpenter's square
, Measuring tape
, Safety glasses
, Flashlight
, Bucket to catch water when flushing the line
, 15/16" socket (optional for skid removal)
,Gloves
, Pliers
For New Installations Only:
Tubing cutter
Drill and appropriate bits
Hole saw set
Phill2ad_
Screwdriver
15/16" Socket
Flashlight
Gloves
1/4" and 5/16"
Nutdriver
Pliers
Adjustable
Wrench
Bucket
Level
Carpenter's
Square
Tubing Cutter
Safety Glasses
Hole Saw Set
Measuring Tape
Installation Preparation
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
33-1/2" to 34-3/4"
Underside of
Countertop
to Floor
ThisWall Area
must be Free
of Pipesor
wires
Zabinets
Square
and
Plumb
Figure A
, The rough cabinet opening must be at least 2/4"deep, 2/4"
wide and approximately 34-1/2" high from floor to underside
of the countertop.
AWARNING:
To reducethe riskof electric shock,fire,or injuryto persons,the
installermust ensurethat the dishwasheris completelyenclosed
at the time of installation.
, The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 12' in length for proper drainage.
, The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and
buck, and must not support any part of the enclosure.
CLEARANCES:
• When installed into a corner,
allow 2" min. clearance
between dishwasher and
adjacent cabinet, wall or other
appliances. Allow 28-5/8" min.
clearance from the front
of the dishwasher for door
opening. Figure B.
Countertop
Dshwashe!
25-1/2"
Clearancefor Door
Opening2"Minimum
Figure B
DRAIN REQUIREMENTS
, Follow local codes and ordinances.
, Do not exceed 15' distance to drain.
NOTE:Air gap must be used, if waste tee or disposer
connection is less than 18" above floor to prevent siphoning.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
, Do local codes or ordinances require an air gap?
, Iswaste tee less than 18" above floor?
If the answer to either question is YES,Method 1 MUST
be used.
, If the answers ore NO,either method may be used.
check to be sure that drain plug has
been removed. DISHWASHER WILL
NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE.
CABINET PREPARATION
, Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in Figure A for the drain hose
connection. The hole should be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT -When
connecting drain line to disposer, _rl_ Remove
Drain
Plug
Figure C
Method 1 - Air Gap with Waste Tee or Disposer
An air gap must be used when required by local codes and ordi-
nances. The air gap must be installed according to manufacturer's
instructions.
_ _ DrainHoseHanger
32"
L L L
! r Figure 13
m _ Drain Hose Hanger
Method 2 - "High Drain Loop" with Waste Tee or Disposer
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed before
attaching dishwasher drain hose to the disposer.
Installation Preparation
PREPARE ELECTRICAL WIRING
AWARNING:
FORPERSONALSAFETY:Removehousefuseor opencircuit breaker
beforebeginninginstallation.Do not usean extensioncord or
adapter plugwith this appliance.
?
Receptacle \
.I \
Location in Adjacent _ ,, %
Electrical Requirements
. This appliance must be supplied with !20V, 60 Hz.,and
connected to an individual properly grounded branch circuit,
protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay
fuse.
. Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C(!67°F).
. If the electrical supply does not meet the above requirements,
call a licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions-Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
Grounding Instructions-Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Theimproper connectionof the equipmentgrounding conductor
con resultin Griskof electric shock.Checkwith a qualified
electrician or servicerepresentativeif you are indoubt that
the applianceis properlygrounded.
Cabinet
Figure E White
For models equipped with power cord: Do not modify the plug
provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified technician.
Cabinet Preparation & Wire Routing
. The wiring may enter the opening from either side, rear or the
floor within the shaded area illustrated above in Figure Eand
defined in Figure A.
. Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical
cable. Edges of hole should be smooth and rounded.
Permanent wiring connections may puss through the same
hole as the drain hose and hot water line, if convenient. If
cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a
bushing.
NOTE: Power cords with plug must puss through a separate
hole.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
. For permanent connections the cable must be routed as
shown in Figure E.Cable must extend a minimum of 24" from
the rear wall.
. For power cord connections, install a 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"
maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
. Use only W×09×70910 or W×09×70911 Dishwasher Power
Cord Kit.
Installation Preparation
PREPARE HOT WATER LINE
NOTE:GErecommends copper tubing for the water line, but if
you choose to use flexible hose, use GE'sW×28×326, flexible
braided hose.
. The water supply line (3/8" copper tubing or flexible braided
hose) may enter from either side, rear or floor within the
shaded area shown in Figure F.
. The water supply line may pass through the same hole as the
electrical cable and drain hose. Or,cut an additional 1-1/2"
diameter hole to accommodate the water line. If power cord
with plug is used, water line must not pass through power
cord hole.
ACAUTION:
Do not remove wood base until you are ready to install the
dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is
opened if base is removed.
il Shut-off_
Hot
From
Cabinet
Cabinet 2" From Floor
Figure F
Water Line Connection
. If using a flexible braided supply hose, label the hose with the
installation date to use as reference. Flexible braided hoses,
elbows and gaskets should be replaced in 5years.
. Turn off the water supply.
. Install a hand shut-off valve in an accessible location, such
as under the sink. (Optional, but strongly recommended and
may be required by local codes.)
. Water connection is on the left side of the dishwasher. Install
the hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubing
or a flexible braided hose. Route the line as shown in Figure F
and extend forward at least 19" from rear wall.
. Adjust water heater for !20°F to !40°F temperature.
. Flush water line to clean out debris.
. The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.
Turn page to begin dishwasher installation,
Dishwasher Installation
STEP 1:PREPARATION
Locate the items in the installation package:
, Screws
Junction box cover
Drain hose and clamp
Mounting brackets
Trim pieces (on some models)
Drain hose hanger
Owner's Manual
Product samples and/or coupons
STEP 2: CHECK DOOR BALANCE
/
NOTE:If installing a Cus-
tom Door Panel(available
on some models), please
follow the instructions
found in the Custom
Door Panel kit.
With dishwasher on
the wood base, check
the door balance by
opening and closing
the door.
Door /
doses /
within ,,
20° /
/
/Door stays in
position from _ _
20°to 70L . - - "_
t Door falls fully
open beyond 70°V _
Side View
I
, Door is properly F_g.reG
balanced if,when
opened, it self closes within 20° from vertical, stays in position
from 20° to 70° and falls fully open beyond 70°.
, If necessary increase or decrease tension as shown. Some
models will have i spring on each side and other models will
have 2 springs on one side and i spring on the other side.
Latch door and adjust springs to correct balance.
Side View
-- Custom
door
panel
Increase
Tension
(]_ Spri
hooked \_ /
to screw \_ /
DecreaseTension inside leg
Figure H
nt View
Make sure pulley cables
are within pulley shoulders
STEP 3: REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS
IMPORTANT - Do not kickoffwood base!
Damage will occur.
, Move the dishwasher close to the installation location and lay
it on its back. NOTE:Do not place the dishwasher on its side.
Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood base
with a 15/16" socket wrench.
Discard base.
Figure I
, Screw leveling legs back into the dishwasher frame,
approximately 1/2" from frame as shown.
NOTE:Some models have rear adjustable leveling wheels, and
will not require the 2 rear leveling legs.
STEP 4: REMOVE TOEKICK
Remove the 2 toekick screws and toekick. Set aside for use in
Step 23.
Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
Check door opening and closing. If door does not open easily or
falls too quickly, check spring cable routing. The cable is held in
place by "shoulders" on the pulley. Check to be sure cable has
not slipped over the pulley shoulders and is routed as shown.
Dishwasher Installation
STEP 5: IF NECESSARY, REMOVE FLOOR
PROTECT (on some models)
, Disconnect leak sensor wire
(on some models).
, Remove 2 screws from front of the
Floor Protect with a 1A"driver.
, Lower front of pan and slide out from
under dishwasher.
, Set aside for use in Step 21.
Squeeze connector at top
to release snap feature
Leak Sensor
/7
Floor Protect
Figure L
STEP 8: POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING
, Position water supply line and house wiring on the floor of
the opening to avoid interference with base of dishwasher
and components under dishwasher.
Line Wiring
Figure O
STEP 6: INSTALL 90 ° ELBOW
Thread 90° elbow
onto the water valve.
Ensure rubber gasket Water Valve
is located between Bracket \
valve and elbow.
, Do not overtighten
elbow. Water valve
bracket could
bend or water valve
fitting could break.
, Position the end of
the elbow to face the
rear of the dishwasher.
Figure M
Front of dishwasher
90° Elbow
Fill Hose
STEP 9: INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
, Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert drain
hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used,
guide the end through a separate cabinet opening.
E
Insulation
/Blanket
J
i House
i Wiring
(If used)
STEP 7: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN
LOOP
Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp
as shown in the figure.
Figure N
NOTE: The high drain loop on the side of the tub is designed for
better wash performance. Do not remove from the side of the tub.
J
Line /
Ensure drain hose is not
twisted or pinched
Maximum drain hose
length is 15'
Do not disconnect or remove high
drain loop from left side of dishwasher
Figure P
Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drain
or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with anything
under or behind the dishwasher.
Dishwasher Installation
STEP 10: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS
OF THE WAY INTO CABINET
IMP0 RTANT - Donotpushagainst front panelwith
knees. Damage will occun
• Grasp the sides of the
front panel and slide
dishwasher into the
opening a few inches
at a time.
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur. Figure Q
• As you proceed, pull the drain hose through the opening under the
sink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches
forward of adjacent cabinets.
Hake sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher.
Hake certain the house wiring, drain line and water line do not
interfere with components under dishwasher.
STEP 11: INSTALL TRIM PIECES
In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1.
Top Trim
Trim
Top View
Side
Trim
Side Trim Figure R
Fully seat to tub flange
rub frame
STEP 12: INSTALL MOUNTING BRACKETS
You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws set
aside in Step !.
You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub
frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under
the countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installation
at a 24" deep opening. The mounting brackets have several
available attachment positions to accommodate different cabinet
constructions.
Install mounting brackets on top if the underside of
countertop is wood or wood-like materiel that accepts screws:
IMPORTANT - AfterinstalUngbracketsandbefore
closing the dishwasher door, adjust the brackets by bending
them up us needed, so that they do not contact the top of the
dishwasher door end cause damage.
Top Mounting
#8 Bracket ___.
Screw
Dis
tub frame Bend and break here
after installing if
counter has a short
overhang.
Figure S
. If you are installing the dishwasher under a counter with a short
overhang, the countertop brackets may extend beyond the edge
of the counter. If this is the case, remove the excess length by
repeatedly bending the brackets at the front notch only until they
break.
Install mounting brackets on sides if the countertop is
granite or similar material that will not accept wood screws:
Break off front portion of the tab with pliers at the location shown,
prior to attaching to dishwasher.
Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the right
bracket.
Door
/Handle
Select the top trim piece (See Figure R)and line up center to the top
latch. Press the trim piece onto the tub flange moving from one side
to the other.
Select the left trim piece (see Figure R).Align top edge with the top
trim and press it onto the left side of the tub flange moving from the
top to the bottom. Repeat for the right side tub flange trim piece.
(SeeFigure Rfor right side trim piece.)
8
Side Mounting
DL_
tub frame
Figure T
#8 Bracket
screw as %
supplied
Do not
the latch
wires in
#8 bracket
screw
Do not screw into
cabinet face frame
Bendand break
__ hereifnecessary
I
I
I
Bracket
Dishwasher Installation
STEP 13: PUSH DISHWASHER INTO
FINAL POSITION
, Check the tub insulotion bl(]nket, if equipped, to be sure it is
smoothly wr(]pped (]round the tub. It should not be "bunched
up" (]nd it must not interfere with the door springs. If the
insul(]tion is "bunched up" or interfering with the springs,
str(]ighten (]nd recenter the bl(]nket prior to sliding the
dishw(]sher into its fin(]l position.
. Slide the dishw(]sher into the final position by pushing on
the sides of the door p(]nel. Do not push or pull the door
in (] p(]rti(]lly open or closed position when moving the
dishw(]sher. Do not use (] knee or push on the center of the
p(]nel. Ifyou do, d(]m(]ge to the p(]nel will likely result. Check
th(]t the dishw(]sher is squ(]rely positioned in the c(]binet
opening (it both the top (]nd the bottom of the (]ppli(]nce prior
to mounting to the c(]binet.
IM PORTANT - Beforeopeningthedishw(]sherdoor,
be cert(]in the edges of the dishw(]sher door p(]nel (]re behind
the f(]ce of the (]dj(]cent c(]binet (]nd not up (]g(]inst the c(]binet
f(]ce. Refer to Figure U. If the dishw(]sher door is opened
when the edge of the door is (]g(]inst the f(]ce of the c(]binet,
dishw(]sher door d(]m(]ge (]nd c(]binet d(]m(]ge will occur.
, Open (]nd close the dishw(]sher door to be sure it oper(]tes
smoothly, (]nd does not rub on the (]dj(]cent c(]binet.
Door
Fits and
Swings
Back
Behind
Cabinet
Frame
Alignment
Figure U
Incorrect Alignment DoorCatches
will result in doordamage on CabinetFrame
Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage
or wash performance.
Check dishw(]sher (]lignment prior to opening dishw(]sher door
to prevent p(]nel d(]m(]ge.
ivl(]ke sure utility lines (]re not tr(]pped or crushed behind
dishw(]sher. Crushed lines will restrict w(]ter flow.
Check that tub trim does not
contact the door at all points
9-&
Tub trim moy be trimmed if
necessory to ensure proper door
operation
Tub frome
Tub trim
Door
Handle
Do not allow tub trim to get
trapped by or come into contact
with the door
I...................I i"_-Tubtrim I
\ Top
Dishwasher Installation
STEP 14: LEVEL DISHWASHER
IN PORTANT - Dishwashermustbelevelforproper
dish rack operation, wash performance and door operation.
The dishwasher must be leveled left to right and front to back.
This ensures the dish racks will not roll in or out on their own,
circulation water will flow to the pump inlet, and the door will close
without hitting the side of
the tub.
• Remove the lower dish rack /\,\
and place a level on the
door and lower rack track
as shown in Figure V.
• If your model has 4 leveling
feet, adjust the level of the Check
dishwasher by individually
turning the 4 legs on the Front Check
bottom of the dishwasher to Buck Level
Side
us illustrated in Figure W. _ "to Side
• If your model has rear
wheels, the height of the
wheels ore adjusted from ,._ i .....
the front of the dishwasher u..........
along with the 2 front legs Figure V
on the bottom of the Adjust
dishwasher. Begin
the leveling process
with the front legs by
individually turning
the front 2 legs. By
adjusting the front
legs first, access to
the rear leveling bolts
is maximized easing
rear wheel
adjustment.
When the
front legs
ore adjusted
to a height
resulting
inan FigureW
appropriate
gap to
the upper
cabinet, proceed to adjust the rear leveling wheels by adjusting the
leveling bolts. Individually turn the 2 bolts to adjust the rear wheels.
Slowly rotate the 2 bolts counter clockwise to raise the back of the
dishwasher, and clockwise to lower it. Continue to adjust the feet
and wheels until the dishwasher is level as illustrated in Figure W.
Ensure all 4 legs/wheels are firmly in contact with the floor.
• The dishwasher is properly leveled when the level indicator is
centered left to right and front to buck. Also, the dishwasher door
should close without hitting the side of the tub.
•Replacethe lower rack.
• Pull each rack out, about halfway. Check to be sure it does not
roll back or forward on the door If the rack moves, adjust
leveling legs.
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is leveled.
Pull the dish racks halfway out. They should stay put. Open and
close the door. The door should fit in the tub opening without
hitting the side of the tub. If the racks roll on their own, or the door
hits the side of tub, relevel the dishwasher.
10
Dishwasher Installation
STEP 15: POSITION DISHWASHER, SECURE
TO COUNTERTOP OR CABINET
In this step you will need the 2 Phillips speci(]l he(]d screws
from the screws set (]side in Step 1.
The dishw(]sher must be secured to the countertop or the
c(]binet sides. When the underside of the countertop is wood,
use Method 1. Use Method 2 when the underside of the
countertop is mode of (] m(]teri(]l, such (]s gr(]nite, th(]t will not
(]ccept wood screws.
IMPORTANT m Prevent door p(]nel (]nd control
p(]nel d(]m(]ge. Dishw(]sher must be positioned so the front
p(]nel (]nd control p(]nel do not cont(]ct the (]dj(]cent c(]binets
or countertop. Mounting screws must be driven str(]ight (]nd
flush. Protruding screw he(]ds could scr(]tch the door p(]nel or
control p(]nel (]nd interfere with door oper(]tion.
Method i
Secure dishwosher to underside of wood countertop.
, Recheck (]lignment of the dishw(]sher in the c(]binet, Refer to
Steps 13 (]nd 1/4.Door p(]nel (]nd/or control p(]nel must not
hit c(]binets or countertop.
, F(]sten the dishw(]sher to the underside of the countertop
with the 2 Phillips speci(]l he(]d screws. Refer to figure.
M(]ke cert(]in screws (]re driven str(]ight (]nd flush to prevent
p(]nel d(]m(]ge.
, Inst(]ll plug buttons to the side of the tub well in the holes
provided.
Brockets Wood Countertop
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
, Recheck (]lignment of the dishw(]sher in the c(]binet. Refer
to Steps 13 (]nd 1/4.Door p(]nel (]nd/or control p(]nel must
not hit c(]binets or countertop.
, F(]sten the dishw(]sher to the (]dj(]cent c(]binets with the
2 Phillips speci(]l he(]d screws provided. Referto Figure X.
M(]ke cert(]in screws (]re driven str(]ight (]nd flush to prevent
p(]nel d(]m(]ge. Do not screw into the c(]binet f(]ce fr(]me.
, Inst(]ll plug buttons to the side of the tub well in the holes
provided. Solid Surfoce Countertop
/
/
________]__S_id_e__-------_ ¢::_-----_-_
Figure ×
,Re-check th(]t the dishw(]sher is squ(]rely positioned in the
c(]binet (]t both the top (]nd bottom of the (]ppli(]nce (]fter
mounting to the c(]binets/countertop. Adjust if necess(]ry.
, Confirm (]11leveling legs (]re in cont(]ct with the floor to
prevent the dishw(]sher from rocking (]nd ensure proper door
(]nd I(]tch oper(]tion
STEP 16: CONNECT WATER SUPPLY
Connect w(]ter supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
, Att(]ch nut to 90° elbow using on (]djust(]ble wrench.
If using a copper tubing connection:
, Slide compression nut, then ferrule over end of w(]ter line.
, Insert w(]ter line into 90° elbow.
, Slide ferrule (]g(]inst elbow (]nd secure with compression nut.
IMPORTANT - Checkto besureth(]tdoorspring
(]nd/ordoorspringc(]bledo notruborcont(]ctthefillhose or
w(]ter supply line,
Test by opening (]nd
closing the door.
Reroute the w(]ter
supply lines if (]
rubbing noise or
interference
occurs.
90° Elbow
Hot Woter
Supply Line Compression
Nut ,,_
/
zFerrule
Figure Y Bottom Left Side
11
Dishwasher Installation
STEP 17: CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1"
diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.
. Determine size of inlet port.
. Cut drain hose connector on the marked line, if required,
to fit the inlet port.
Figure Z
Cutting Line
/
#
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
. If a longer drain hose is required and you did not purchase
drain hose WD24XlO065, add up to 66" length for a total of
!4/4" (!2 feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or 7/8"
inside diameter hose and a coupler to connect
the 2 hose ends.
Secure the
connection _
with hose
clamps.
Figure AA Hose Clamp
Coupler Hose Clamp
NOTES:
. DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72" ABOVE
BOTTOM OF DISHWASHER.
. TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR
PROPER DRAIN OPERATION.
. Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the
previously determined method. Secure hose with a screw-
type clamp.
Method 1 - Air gap with waste tee or disposer
Waste Tee Installation Disposer Installation
Figure AB
Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposer
With this method you will need the drain hose hanger set aside
in Step 1.
Fasten drain hose to underside of countertop with the provided
hanger.
DrainHose Hanger
32"
Min.
Waste Tee Installation
FigureAC Disposer Installation
IMPORTANT - When connecting drain line to
disposer, check to be sure that drain plug has been removed.
DISHWASHERWILL NOTDRAINIF PLUGIS LEFTIN PLACE.
4 Remove
Drain
Plug
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain
complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose in the
dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the
dishwasher.
12
Dishwasher Installation
STEP 18: CONNECT POWER SUPPLY
If a power cord with plug is already installed proceed to
Step19.
WARNING:
If housewiring is not 2-wire with ground,o ground must be
providedby the installer.When housewiring isaluminum, besure
to useUL-Listedanti-oxidant compoundand aluminum-to-copper
connectors.
In this step you will need the junction box cover and the
#10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1.
,Secure house wiring to the back of the junction box with a
strain relief.
* Locate the 3dishwasher wires, (white, black and green) with
the stripped ends coming out of the ACjumper. Use UL listed
wire nuts of appropriate size to connect incoming ground to
green, white to white and black to black.
, Install the junction box cover using #10 hex head screw.
Check to be sure that wires are not pinched under the cover.
, Make sure that the junction box cover is resting on the
mounting bracket.
* If using a Power Cord Kit, useGE part number W×09×70910
or W×09×70911 and refer to the included instructions.
NOTE: Do not remove the
Junction Box Bracket.
White Ground
Figure AD @our
AC
I1 Jumper
_'---_-. Junction Box
Bracket
Screws
NOTE:All ground screws, brackets and wires must remain
intact.
STEP 19: PRETEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to avoid
charges for a service call that is not covered by your
we rra nty.
* Check to be sure power is OFF.
, Open door and remove all foam and paper packaging.
.Locate the Owner's Hanual set aside in Step 1,
,Read the Owner's Manual for operating instructions.
* Check door opening and closing. If door does not open and
close freely, check for proper routing of spring cable over
pulley. If door drops or closes when released, adjust spring
tension. SeeStep 2.
* Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher,
not pinched or in contact with door springs or other
components. See Step 18.
* Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 14.
, Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet,
reposition dishwasher. See Step 13.
,Check that door spring does not contact water line, fill hose,
wiring or other components. SeeStep 13.
,Verify water supply and drain lines are not kinked or in
contact with other components. Contact with motor or
dishwasher frame could cause noise.
,Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must be between
120°F and 140°F.A minimum of 120°F temperature is
required for best wash performance. See "Prepare Hot Water
Line,"page 5.
,Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher to
lubricate the pump seal.
,Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections if
needed.
, Remove protective film if present from the control panel and
door.
,Check that tub trim does not contact the door.
13
Dishwasher Installation
STEP 20: DISHWASHER WET TEST
.Turn on power supply or plug power cord into outlet,
if equipped.
. Select a cycle to run and push the Start button.
. Ensure the door is latched. Dishwasher should start.
. Check to be sure that water enters the dishwasher. If water
does not enter the dishwasher, check to be sure that water
and power are turned on.
. Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn
off power at the breaker, and then tighten water connections.
Restore power after leak is corrected.
. Check for leaks around the door. A leak around the door could
be caused by door rubbing or hitting against
adjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary.
See Step !3.
. Pressand hold the Start button for 3 seconds to cancel
the cycle. The unit will begin to drain. Check drain lines. If
leaks are found, turn off power at the breaker and correct
plumbing as necessary. Restore power after corrections are
made. See Steps 7, 8, 9, !0 and 17.
. Open dishwasher door and make sure all of the water has
drained. If not, check that disposer plug has been removed
and/or air gap is not plugged. Also check drain hose to be
sure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See
Step 17.
. PressStart button once again and run dishwasher through
another cycle. Check for leaks and correct if required.
. Repeat this step as necessary.
STEP 21: REPLACE FLOOR PROTECT
(on some models)
. Slide Floor Protect under dishwasher.
. Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to
engage mounting tabs.
. Lift front of drip tray and secure with 2 screws.
. Connect leak sensor connector to leak sensor
jf
i Leak sensor
--- Floor Protect
l/
Figure AE
STEP 22: POSITION INSULATION, PRE-
TOEKICK, AND SOUND BARRIER
(on some models)
Skip this step if the sound insulation package is not supplied
with the dishwasher.
. Locate the sound insulation package and pre-toekick
packages inside the dishwasher.
. Stand the parts upright as shown. .
Dishwasher_l II I I k_
Toekick Sound barrier Pre- Panel Insulation
(on some Toekick (Onsome Block
models.Partis (Onsome models.) (Onsome
Figure AF alreadyattached models.) models.)
to door.)
. Locate the control box.
Control Box
'=W Figure AG '_--
. Push insulation block portion under the dishwasher until it is
beneath the control box.
Figure AH
. Push the panel portion up to the front of the block.
Push the sides
the toekick attachment screw holes
. Tuck the sides of the front panel behind the toekick
attachment screw holes.
. Open door all the way, if the door doesn't stay fully open,
adjust the insulation panel.
. On models so equipped, position pre-toekick over the
insulation. Align the screw holes with the screw holes on the
legs of the dishwasher.
AWARNING:
When reinstallingthe floor protect pan,makecertain that the
screwshave beenfully secured.Thiswill ensurethat if the unit is
properlygrounded,that the floor protect panwill alsobe grounded.
14
Dishwosher Instollotion
STEP 23: REPLACE TOEKICK
* Place toekick ogainst the pre-toekick (on some models) and
legs of the dishwasher.
Figure AH SCFeWS
*Align the toekick with the bottom edge and make sure it is
agoinst the floor.
*Insert and tighten the 2 toekick attachment screws. The
toekick should stay in cont(]ct with the floor.
*When reinstalling the toe kick on models with (] sound barrier,
ensure that the bottom edge of the rubberized flap is flush
with the floor. Any excess material should be tucked up
behind the outer door. Do not allow excess rubberized flap to
lay on the floor. If any excess is not tucked completely behind
the outer door, it will bunch up between the door and toe kick
and impede proper opening and closing of the door. This will
be noticeable because the door will not stay fully open and
will spring up.
Tip: Reduce sound from under the dishwosher. Moke sure
toekick is ogoinst floor.
STEP 24: CHECK THE FOLLOWING
*Tub trim does not interfere with the door
*Dishwasher is square and level (It both the top and bottom of
the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub
ordoor
*All 4 legs of the dishwasher are firmly in cont(]ct with the floor
*Droin hose is not pinched between the dishwasher and
(]djocent cabinets or wolls
*Tub trim is fully seoted on the tub fl(]nge
STEP 25: LITERATURE
* Be sure to leave complete literature package, these
Installation Instructions and product samples and/or coupons
with the consumer.
15
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
GEAppliances.com
© 2014 General Electric Company
Appareils m@nagers
Directives d'instailation
Lave-vaisselle encastr
Pourtoute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web:
www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives
qui suivent.
POUR VOTRE SI_CURITI_
Veuillez liFe et observer toutes les raises en garde
(AVERTISSEMENTet ATTENTION)donn6es dans les pF@sentes
directives. Pour effectuer l'installation d_crite dans les pr_sentes
directives, Jlfaut porter des gants et des lunettes de s@curit@.
A AVERTISSEMENT :
. Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, d'incendie
ou de blessures, I'installateur doit s'assurer que le lave-
vaisselle est compl_tement encastr6 au moment de
I'installation.
POURVOTRESECURITEPERSONNELLE:Enlevez le fusible
ou d6clenchez le disjoncteur au panneau de distribution
principal avant de commencer I'installation. N'utilisez pas
une rallonge 61ectrique ou un adaptateur de fiche avec
cet appareil.
Un branchement inad@quat du conducteur de raise (3la
terre peut pr@senterdes risques de choc 61ectrique. Si
vous n'@tespas certain que I'appareil est correctement
mis (3la terre, consultez un r6parateur ou un 61ectricien
qualifi6.
, Sile cablage 61ectriquede la r6sidence n'est pas constitu6
de deux ills plus un fil de raise a la terre, I'installateur doit
installer un fil de raise _ la terre. Silecablage 61ectriquede
la r6sidenceest en aluminium, utilisez un agent antioxydant
et des connecteurs pour raccords <<aluminium-cuivre>>
homologu6s UL
, Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-
vous qua les vis ant 6t6 serr6es a fond. L'appareil et le
prot_ge-plancher seront ainsi correctement mis a la terre.
A ATTENTION :
N'enlevez pas la base de bois avant d'etre pr_t (3installer
le lave-vaisselle. Sivous enlevez la base de bois, le lave-
vaisselle pourrait basculer Iorsque vous ouvrez la porte.
IM PORTAN T - Observeztouslescodeset
ordonnances en vigueur.
, Note 6 I'installateur - Veuillez laisser les pr6sentes directives
au consommateur pour rinspecteur local.
, Note au consommateur - Veuillez conserver les pr6sentes
directives avec votre Manuel d'utilisation pour consultation
ult@ieure.
Comp_tences requises - L'installation de ce lave-vaisselle
exige des comp6tences de base en m6canique, en @lectricit@
et en plomberie. L'installateur est responsable de la qualit_
de I'installation. Toute d@faillance du produit attribuable
une installation inadequate n'est pus couverte par la
garantie de GE. Reportez-vous _ Io garantJe du produit.
, Dur@ede I'installation - Entre :1et 3 heures. L'installation
d'un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que
le remplacement d'un ancien module.
IM PORTANT - _elave-vaisseUe_O__treinstall_de
mani@e _ ce qu'il puisse _tre sorti de son emplacement si des
r_parations sont n_cessaires.
II importe d'user de prudence Iorsque I'appareil est install_
ou d@plac@afin de pr@venirI'endommagement du cordon
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez request endommag_,
communiquez imm_diatement avec votre d_taillant ou
I'entrepreneur en construction.
Accessoiresfacultatifs - Reportez-vousau Manuel d'utilisation pour
connaTtrelesensemblespour panneau d@coratifpersonnalis@offerts.
/
/'
//
VERIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
. La moulure de la cuve ne g_ne pas la porte
Le lave-vaisselle est d'_querre et de niveau par rapport au bas et au haut de
I'ouverture de I'armoire, sans torsion ni d_formation de la cuve ou de la porte
Les quatre (4)pieds reposent fermement sur le plancher
Leboyaudevidangen'estpascoinc@entre lelave-vaisselleet lesarmoiresou lestoursadjacents
La moulure de cuve repose enti@ement contre le bard de la cuve
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CONSERVER CES DIRECTIVES
Pr6paration pour I'installation
PIECESFOURNIES DANS UEMBALLAGE:
. Couvercle de la boTtedejonction et vis 6 t6te ?
hexagonale n° 10
. Collier
, Boyau de vidange (198 cm/78 po de long)
, Support de tuyau de vidange
, 2 Vis 6 t_te hexagonale no 8-18 pour fixer les
supports au cadre de la cure du lave-vaisselle
, 2 Boutons de bouchon
, 2 Houlures lat@ales
, 1 Garniture sup6rieure (certains modales)
. 2 Supports de montage pour comptoirs ou armoires
lat@ales en bois
2Vis 6 t@tesp6ciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous
du comptoir ou armoires lat@ales
Documentation, 6chantillons et(ou) bans
Couvercle de la
boTte de jonction
et vis 6 t_te
he×ogonole n ° 10
Vis 6 t_te
hexagonale n° 10
de 12,7 mm (112 po)
de long pour boTte
dejonction
Garniture (sup6rieure)
(certoins modules)
Supports de
montage
Vis 6t@te sp_ciale
Phillips n ° 8
de 15,8 mm (518 po)
de long
Collier
Support de tuyau
de vidonge
Boyaudevidange
MATi RIEL NI CESSAIRE:
. Coudede 90° (19,1mm [3/4 po] filet pour tuyau d'arrosage
dejardin 6 une extr6mit6et I'autreextr6mit6conque pour le
raccordement 6 laconduite d'alimentation eneau)
Connecteursvissableshomologu6sUL(3)
Ruban-cache
Pour une nouvelle installation:
Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si
n6cessaire
Raccord en T pour la plomberie de la r6sidence, s'il y a lieu
COble 61ectrique ou cordon d'alimentation selon vos
mod@le,des cordons 6 raccord rapide sont offerts.
Colliers 6 vis sans fin
Bague anti-traction pour le raccordement 61ectrique
Robinet d'arr@t(recommand6)
Conduite d'eau chaude - 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau
en cuivre (incluant la bague et I'_crou 6 compression) ou la
pi@ceW×28×326 de GE,boyau m@talliqueflexible.
e
Coude de 90 °
Raccord en T
Coupure anti-
refoulement
Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi)de long WD24×10065, si
n6cessaire
Robinet
d'arr@t
Bogue anti-traction
??
Vis 6t@te he×agonole
n° 8 pour support de
montage
Moulures lat6rales
BOL_O_nSde %
bouchon Documentation
Connecteurs
vissobies (3)
COble 61ectrique (ou
cordon d'alimentotion,
s'il y a lieu)
Rubon-cache
(s'il y a lieu)
Raccord pour bayou
de vidonge facultatif
Colliers avis sons fin
Conduite d'eau Bayou de
chaude vidange facultatif
WD24×10065
OUTILS NI CESSAIRES:
. Tournevis Phillips
. Tourne-@crousde 6,3 mm (1/4 po)et
de 7,9 mm (5/16 po)
, Cl66 molette de 15,2 cm (6 po)
, Niveau
, Equerre de charpentier
, Ruban 6 mesurer
, Lunettes de s6curit6
, Lampe de poche
, Seau pour recueillir I'eau Iors du rinqage
de la conduite d'eau
, Cl#6 douille de 23,8 mm (15/16 po)
(facultatif - pour enlever la base de bois)
,Gants
, Pince
, Pour une nouvelle installation:
Coupe-tubes
Perceuseet forets appropri6s
Jeu de scies-cloche
Tournevis
Phillips
CI_ 6 douille de
23,8 mm (15116 po)
2Zi?
Lampe de poche
Gants
Tourne-_crous
de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm {5/16 po)
Pince
CI6 6 molette de
15,2 cm (6 po)
Seau
Niveou
Coupe-tubes
Equerre de
charpentier
Ruban 6 mesurer
euiiiiii!ici i
Preparation pour l'installation
PRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
Le mur du fond
doit _tre exempt
de tuyaux ou
de ills
AVERTISSEMENT :
Pourr_duireles risquesde choc_lectrique,d'incendieou de
blessures,I'installateurdoit s'assurerque lelave-vaisselleest
compl_tementencastr_au moment deI'installation.
. Lelave-vaisselle doit _tre install6 de faqon 6 ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3.66 m_tres (12 pieds) pour
assurer une vidange ad6quate.
. Ledessus, les c6t6s et I'arri_re du lave-vaisselle doivent
_tre compDtement dissimul6s 6 I'int@ieur de I'ouverture.
Lelave-vaisselle ne doit soutenir aucune pattie de la
33-1/2 po to 34-3/4 po
du dessous du
comptoir au
plancher
61,0 cm
(24 po) min.
structure des armoires.
DEGAGEMENTS:
. Dons le cos d'une
installation dons un
coin, veuillez pr6voir un
d6gagement d'au mains
5,1 cm (2 po) entre le lave-
vaisselle et les armoires, le
mur ou un 61ectrom6nager
adjacent. Veuillez pr6voir
un d6gagement d'au mains
72 cm (28-3/8 po)6 I'avant
Figure A
. L'ouverture dons les armoires doit mesurer au mains
61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ
87,6 cm (34-!/2 po) de hauteur 6 partir du plancher
jusqu'au-dessous du comptoir.
Armoires 6
1'6querre et
"d'aplomb
du lave-vaisselle pour
I'ouverture de la porte.
Reportez-vous 6 la
Figure B.
Comptoir
1,2pal
7/ S,1 cm(2 po) minimum pourI'ouverture de la porte
Figure B
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTI_ME
DE VIDANGE
. Veuillezobserver les ordonnances et lescodes Iocaux en vigueur.
. Lebayou de vidange doit avoir une Iongueur maximale de
4.57 m_tres (15pieds).
REMARQUE:IIfautinstallerune coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur 6 d6chets ou au raccord enT se trouve 6 mains
de 46 cm (18po)au-dessus du plancher afin d'6viter un siphonage.
CHOI× DE LA MI_THODE DE VIDANGE
Letype d'installation de vidange d@end des conditions suivantes.
. Lesordonnances ou codes Iocaux en vigueur exigent-ils
une coupure anti-refoulement?
. Leraccord en Tsetrouve-t-il 6 mains de 46 cm (18po)
du plancher?
Sivous r_pondez OUI6 I'une ou I'autre de ces questions,
vous DEVEZutiliser la m(_thoden° 1.
. Sivous r@ondez NON,vous pouvezemployer I'uneou I'autre
des m@hodes.
PRI'PARATION DES ARMOIRES
. Percezun trou de 3,8 cm (1-1/2 po)de diam_tre dons la paroi de
I'armoire qui setrouve dons la partie ombr6e de la FigureApour
lebayou de vidange.Assurez-vousque I'orificene pr6sente pas
d'ar@esvives.
IMPORTANT - Lorsquevous
branchezlebayoudevidange6 un
broyeurc]d6cheis,assurez-vousd'enlever
lebouchonde vidange.LELAVE-VAISSELLE
_l nJevezle
bouchon
de vidange
NE POURRA PASSEVIDER SI VOUS LAISSEZLE BOUCHON EN PLACE,
Figure C
M_thode n° 1 - Coupure anti-refoutement avec raccord en T ou
broyeur 6d_chets
II faut installer une coupure anti-refoulement Iorsqu'elle est exig_e par
les ordonnances et les codes Iocaux en vigueur. Cette coupure anti-
refoulement doit @treinstall@econform@ment aux directives donn@es
par le fabricant.
Crochet pour bayou de vidange _ _ Crochet pour bayou de vidange
82 cm _--_/_8_ Jm
/32pol II / _ 1132P°l
m n. III 71
- I_11
Figure D
M6thode n° 2 - Bouclede vidange @lev@eavec raccord enT ou
broyeur _ d@chets
Conseil: Pour @viter des frais de r(_paration inutiles.
Assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange du broyeur 6
d6chets avant d'y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
Preparation pour I'installation
PRE PARATION DU C#,BLAGE I LECTRIOUE
AVERTISSEMENT :
POURVOTRESECURITEPERSONNELLE:Enlevezlefusibleou
d@clenchezledisjoncteurau panneaude distribution principal
avant de commencerI'installation.N'utilisezpas une rallonge
@lectriqueou un adaptateur defiche aveccet appareil.
Alimentotion @lectrique
.Cet appareil doit _tre aliment6 par un courant de 120 V et
60 Hz, et branch6 6 un circuit individuel correctement mis
6 la terre et prot6g_ par un disjoncteur de !5 ou 20 amperes
ou un fusible temporis6.
. Le c@ble61ectrique doit poss6der deux ills, plus un fil de mise
6 la terre, et r6sister 6 une temp@ature nominale de 75 °C
(167 °F).
. Sivotre alimentation 61ectrique ne r6pond pas 6 ces
exigences, appelez un 61ectricien agr66 avant de poursuivre
I'installation.
Mise 6 la terre- Branchement permanent
Cet appareil doit _tre branch6 6 un r6seau _lectrique
permanent mis 6 la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de raise 6 la terre avecles conducteurs du circuit et le brancher
6 la borne de raise 6 la terre du r6seau ou au fil de raise 6 la
terre de I'appareil.
Mise 6 la terre - ModUles dot_s d'un cordon d'alimentotion
Cet appareil doit _tre mis 6 la terre. Encas de mauvais
fonctionnement ou de d6faillance, la raise 6 la terre r6duira
les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant
61ectrique un circuit de moindre r6sistance. Cet appareil est
dot6 d'un cordon d'alimentation poss_dant un conducteur
de raise 6 la terre et une fiche de raise 6 la terre. Lafiche
doit _tre branch6e clans une raise appropri6e, install6e et
raise 6 la terre en conformit6 avec tousles codes Iocaux et
ordonnances en vigueur.
A AVERTISSEMENT :
Unbranchement inad@quatdu conducteur de mise6 laterre
peut pr@senterdes risquesdechoc @lectrique.Sivousn'@tespas
certain que I'appareilestcorrectement mis6 laterre,consultez
unr@parateurou un @lectricienqualifi@.
u -- E
z IAutreemplacement ?\
I possiblepourla prise i \
i de courant dons une i \
I armoire oc \
46 cm (18 po)
-- 46 cm i÷ la prise d_--_l
(18po) I cou@,tIS1
/1÷'-
15 cm 16po) 15 cm-_ 7,6cm (3po)
des armoires
Mise 6 la terre
Noir
Figure E Blanc
Dons le cos des modules dot_s d'un cordon d'alimentotion:
Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer
une prise de courant appropri6e par un technicien qualifi6.
Preparation des ormoires et cheminement des ills
Les ills peuvent entrer dans I'ouverture du c6t_ droit, du c6t_
gauche, de I'arri@e ou du plancher dans la pattie ombr6e de
la Figure Eet de la Figure A.
Percez un trou de 3,8 cm (1-!/2 po) de diam_tre au maximum
pour le passage du cable 61ectrique. Le bard du trou doit
_tre lisse et arrondi. Les ills 61ectriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le m_me trou que le boyau
de vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique.
Si le trou est pratiqu6 dans une paroi en m@al, les bards de
I'orifice doivent _tre recouverts d'un passe-fils pour prot6ger
les fils.
REMARQUE:Lecordon d'alimentation dot6 d'une fiche doit
passer par un autre trou.
Branchement _lectrique du lave-voisselle
Le branchement _lectrique s'effectue du c6t_ avant droit du
lave-vaisselle.
Dans lecas d'un branchement permanent, le c_ble doit _tre
achemin_ de la faqon indiqu_e 6 la Figure E. Lec_ble doit
avoir une Iongueur minimale de 61 cm (24 po) 6 partir du tour
arri@e.
Dans lecas d'un branchement avec un cordon d'alimentation,
installez une prise de courant raise 6 la terre 6 trois broches
sur la paroi de I'armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et
46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm
(18 po) du plancher.
Utilisez uniquement W×09×70910 ou W×09×70911 Trousse
de cordon d'alimentation pour lave-vaisselle.
Preparation pour I'installation
PRI_PARATION DE L'ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
REMARQUE:GErecommande I'utilisation d'un tuyau en cuivre
pour la conduite d'alimentation en eau, mais vous pouvez choi-
sir un boyau flexible tress# no W×28×326 de GE.
, La conduite d'alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm
[:3/8 po] ou boyau flexible tress#) peut entrer du c6t# gauche,
du c6t_ droit, de I'arri_re ou du plancher dans la partie
ombr#e indiqu#e dans la Figure F.
, La conduite d'alimentation en eau doit passer duns le m_me
trou que le cable 61ectrique et le boyau de vidange. Ou vous
pouvez percer un trou suppl#mentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de
diam_tre pour le passage de la conduite d'eau. Si I'appareil
est dot# d'un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche, la
conduite d'eau chaude ne doit pas passer par le m_me trou
que le cordon d'alimentation.
,/1- -K
/// I I \
I I \\
I I \
I I \
3,8 cm i0,i cm
IIIl-lJ2pol ii_Robinet dedia.
EouHd'arr t ,:
...........=== % II
chaude5,1_:_cm...........__ i 15,2 cm II
(2 po) de 48,2 cm (19 po)
I'armoire du mur arri@e
5,1 cm 12po)
du @ancher
Devont des _,-
@rmoires
Figure F
Raccordement de la conduite d'eau chaude
, Sivous utilisez un boyau flexible tress#, #tiquetez le boyau
et indiquez la date d'installation (_des fins de r#f#rence.
Les boyaux flexibles, coudesetjoints tress#s doivent #tre
remplac#s dans 5 ans.
, Coupez I'alimentation en eau.
, Installez un robinet d'arr#t (_un endroit accessible, par
exemple sous I'#vier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommand#e, et peut m#me #tre exig#e
par les codes Iocaux en vigueur.)
, Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue du c6t#
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
ou boyau flexible tress#. Acheminez la conduite d'eau de la
faqon indiqu#e dans la Figure Fet amenez-la vers I'avant (_
au moins 48,2 cm (19 po) du mur arri@e.
, R#glez le chauffe-eau (_une temp#rature variant entre 49 °C
(120 °F)et 65 °C(140 °F).
, Rincez la conduite d'eau pour #liminer tousles d#bris.
Recueillez I'eau et les d#bris (_I'aide d'un seau.
, La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude doit
varier entre 1,4 bar (20 Ib/po _)et 8,3 bars (120 Ib/po%
Tournez la page pour commencer
I'installation du lave-vaisselle.
AATTENTION :
N'enlevezpasla basede bois avantd'etre pr_t 5 installerle lave-
vaisselle.Sivousenlevezla basede bois,le lave-vaissellepourrait
basculerIorsquevous ouvrezla porte.
Installation du lave-vaisselle
ETAPE 1: PREPARATION
Prenezles pisces fournies dans I'emballage et mettez-les de cStS:
, Ensemble de vis
Couvercle de la boTtedejonction
Boyau de vidange et collier
Supports de montage
Moulures (certains modSles)
Crochet pour boyau de vidange
Manuel d'utilisation
Echantillons et(ou) bons
I_TAPE 2: VITRIFICATION DE L'I_QUILIBRE
DE LA PORTE
REMARQUE: Sivous installez
un panneau personnalis6
(offert sur certains modSles),
veuillez suivre les instructions
fournies avec la trousse du
panneau personnalis&
L9 porte se!
reTerme /
6]'int6rieur
de 20° /
/
/
/La porte reste
•/en position de _
. Sans enlever la base de bors _ 20° a 70°_- _ _
du lave-vaisselle v@ifiez _ /"_ i _ La porte Ii
.... ' I,_. _ _ s'ouvre enti_rement
lequdlbredelaporteen _ ._ _ _.Hol_oTnO
I'ouvrant et en la fermant. _I ............................... 1
, La porte est correctement ,_ rue lat@ale
SquilibrSe si, @ant ouverte, ]
elle se referme d'elle- ngo,eG
m6me 6 I'int@ieur de 20° de la verticale, reste en position de
20° 6 70°, et s'ouvre entiSrement au-del6 de 70°.
. Si nScessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel
qu'illustr& Certains modSles auront 1 ressort de chaque c6tS
et autres modSles auront 2 ressorts d'un c6tS et i ressort
de I'autre c6t& Fermez la porte et ajustez les ressorts pour
r6tablir 1'6quilibrede la porte.
Vue latSrale
__ Panneau
personnalis_
Vue ovont
Augmentotion
la tension
(_ S'ossurer que le cSble
accroch_s6 de pou ie se trouve
lavissitu@e entre les @paulements
Diminution de _ I1nt@ieur de la poulie
la tension dela patte Figure H
I_TAPE 3: ENLI_VEMENT DE LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
IMPORTANT - Ne frappez pas sur labase
de bois pour l'enlever! Vous endommagerez ainsi
l'appareil.
,Amenez le lave-vaisselle 6 proximit_ de son emplacement
dSfinitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE: Ne placez pas
le lave-vaisselle sur un de ses c6t_s.
Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois
6 I'aide d'une clS 6 douille de 23,8 cm (15/16 po).
Enlevez etjetez la base de bois.
1,27 cm (1/2
po) approx
Figure
Remettez en place les pieds de nivellement sur le lave-
vaisselle, 6 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiquS
dans I'illustration.
REMARQUE: Certains modSles sont Squip6s de roulettes de
nivelage arriSre rSglables ne nScessitant pas I'installation de 2
pattes de nivelage artiste rSglables.
I_TAPE 4: ENLi_VEMENT DU PANNEAU
INFI_RIEUR
, Enlevezles deux vis du panneau inf@ieur, ainsi que le
panneau inf@ieur. IVlettez-les de c6tS pour les rSutiliser
5 I'@ape 23.
Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme focilement.
V@ifiez la porte en I'ouvrant et en la fermant. Sielle n'ouvre pas
facilement ou s'ouvre trop rapidement, v@ifiez la disposition
du cSble du ressort. LecSble est retenu en place par des
<<Spaulements>>sur la poulie. Assurez-vous que le cSble est bien
installs sur les Spaulements de la poulie comme indiqu&
Figure J
Enlevezles deu×
vis du panneau
inf@ieur
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE S: Sl NI_CESSAIRE, RETRAIT DU
PROTI_GE-PLANCHER (certains modules)
D6branchez les fils du d6tecteur de Pincer le haut du connecteur
fuites. (sur certains modules), pour lib_rer la pinee 6 ressort
. Enlevez2 vis sur le devant du
prot_ge-plancher avec un tournevis 1A°po.
. Abaissez le devant du plateau et glissez-le
pour le sortir du dessous du lave-vaisselle.
, Mettez-le de c8t6 pour le r6utiliser 6 1'6tape
21.
D6tecteur de fuites
Figure L
ETAPE 6: INSTALLATION
DU COUDE DE 90 ° supponde
. Vissezlecoude de 90°dans 1'61ectrovanne
I'_lectrovanne.Assurez-vous(
joint d'_tanch6it6 en caoutchouc
se situe entre 1'61ectrovanneet le
coude.
. Ne serrezpas le coude de
faqon excessive;lesupport
de1'61ectrovannepourrait
sed6former ou le
raccordde 1'61ectrovanne
pourrait se casser. FigureM
. TournezI'extr6mit_du
coude pour qu'il pointe
vers I'arri_redu lave-vaisselle.
Devant du lave-vaisselle
' Boyau de
remplissage
I_TAPE7: RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE #, LA BOUCLE DE VIDANGE
Raccordez I'extr6mit6 de la boucle de vidange au boyau de
vidange 6 I'aide du collier de serrage 6 vis sans fin, comme
illustr6.
Figure N
NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for better
wash performance. Do not remove from the side of the tub.
I_TAPE 8: POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D'EAU ET DE
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
. Positionnezla conduite d'alimentation en eau et le c_blage de la
r6sidencesur le plancher de I'ouvertureafin qu'ils n'entrent pas en
contact avec la base du lave-vaisselleet les pisces sousI'appareil.
i0,icm
de la r6sidence
Figure O
I_TAPE9: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE
DANS L'ORIFICE DE L'ARMOIRE
Placezlelave-vaissellevis-6-visde I'ouverturedans lesarmoires.
Ins@ezle boyau de vidange dans I'orifice que vous avez
pr6c6demment perc6 dans la paroi des armoires. SiI'appareil
est dot6 d'un cordon d'alimentation, faites passer I'extr_mit6
du cordon dans un I'ouverture dans les armoires distinct.
61ectrique de
la r6sidence
[[
Isolant
/
/d'eau
Assurez-vousque le boyau de
vidangen'estnitordunicoinc@
Longueurma×imale
duboyau de vidange:
4.57 m (iS pi)
Ned6branchez ni ne retirez la boucle
de vidange haute du c6t6 gauche du
lave-vaisselle
Figure P
Conseil: Pour_viter des frais de r_paration inutiles pour
des probl_mes de remplissage, de vidange ou de bruit.
Placezla conduite d'eau et lecable #lectrique de mani_re 5 ce qu'ils
n'entrent pas en contact avec quoi que ce soit @I'arri@reou en
dessousdu lave-vaisselle.
Installation du lave-vaisselle
ETAPE 10: INSERTION AU× TROIS QUARTS DU
LAVE-VAISSELLE DANS L'OUVERTURE
IMPORTANT - Ne poussez pas surle panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l'appareil.
. Saisissezle panneau /
avant de I'appareil
par les cGt@set faites
glisser le lave-vaissel
le dans rouverture de
quelques centim@tres
ou pouces 6 la fois. _ 3o notpushagainst FigureQ
Ne poussez passur le panneau avant de la porte avec votre
genou. Vous fisquez d'endommager le panneau de porte.
. Tirezsur le boyau de vidange et le cordon d'alimentation, s'ily a
lieu, par lestrous des armoires adjacentes au fur et 6 mesure.
Arr@tezIorsque le lave-vaisselled@asse le devant des armoires
adjacentes d'environ lS cm (6po).
. Assurez-vous que le boyau de vidange n'est pas pli6 6 rarri@re
ou en dessous du lave-vaisselle.
. Assurez-vous que lec@ble@lectriquede la r@sidence,le boyau
de vidange et la conduite d'eau n'entrent pas en contact avec
des pi@cessous le lave-vaisselle.
ETAPE 12: INSTALLATION DES SUPPORTS
DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2)vis 6
t_te hexagonale no 8 mises de c6t# 6 I'@ape 1.
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou
les c6t#s du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant de glisser
le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce lave-vaisselle
est adapt# 6 une installation compl_tement encastrable dans
une ouverture de 61 cm (24 po) de profondeur. Les supports
de montage poss_dent plusieurs options de fixation afin de
r#pondre 6 plusieurs types de constructions d'armoires.
Posez les supports de montage sur le dessus si le
dessous du comptoir est en bois ou un matdriau similaim qui
accepte les vis :
IM PO RTANT - Apr_s installation des supports et avant
de fermer la porte du lave-vaisselle,ajustez les supports en les
pliant de faqon 6 ce qu'ils ne soient pas en contact avec le haut de
la porte du lave-vaisselleet ne causent pas de dommage.
ETAPE ii: INSTALLATION DES MOULURES
Montage sur le dessus
Au coursde cette @ape,vousaurez besoindes mouluresmisesde
cSt# 6 I'@ape 1.
Garniture
(sup@ieure)
lat@ales
Vue de dessus
Moulure
lat@aJes
Moulure
lat@ales Figure R
/
Cadre de
la cuve Contact total contre
le bord de cuve
de cuve
Porte
Poign#e
,Prenez la garniture sup@ieure (voir la figure R)et centrez-
la avec le Ioquet sup@ieur. Appuyez la garniture contre le
support de gaine en la dGplaqant de gauche 6 droite.
,Prenez la garniture gauche (voir la figure R).Alignez le bord
sup@ieure de la garniture et appuyez-le contre le cGt#
gauche du support de gaine en le d#plaqant de haut en bas.
R_p@ezcette @ape pour le c6t# droit de la garniture. (Voir la
figure R pour le c6t@droit de la garniture.)
8
Vis de
support _
no ° 8
Cadre de la
cuve du lave-
vaisselle
Figure S
Support
Courber et casser ici
apr_s I'installation si le
comptoir prGsente un
16gersurplomb
.Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la
profondeur est plus courte, ilest possibleque les supports pour le
comptoir d@asse 6 ravant du comptoir.Si c'est le cas, supprimez
la Iongueur excGdentaireen courbant @r@@ition les supports vis-
@-visde rencoche avant seulement,jusqu'@ la cassure.
Posez les supports de montage sur les c6t_s si le
comptoir esten granite ou un matdfiau similaire qui n'accepte
pas les vis 8 bois :
, Cassez la pattie avant de la languette 6 I'aide de pince 6
I'endroit indiqu@,avant la fixation sur le lave-vaisselle.
, Placez le support lat@al gauche tel qu'indiqu@. Faites de
m@meavec le support droit.
/
Figure T
Montage lat@al
Cadrede la cure
du lave-vaisselle
Vis de support
no ° 8 _.
Ne coincez pas
lesfils du Ioquet
en ins@rantla vis
de support no 8
cuve
Nevissez pas darts le
cadre de la face de
I'armoire
_ Courberet
cassericile
cas6chGant
I
I
m
,Support
Installation du lave-vaisselle
I TAPE 13: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE
DANS SON EMPLACEMENT
DI FINITIF
. V@ifiez I'isolant de la cuve, s'il y a lieu, pour vous assurer
qu'il enveloppe compl6tement la cuve. L'isolant ne doit pas
<<retrousser>>ou entrer en contact avec les ressorts de la
porte. Si I'isolant est <<d6plac6>>ou entre en contact avec
les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser
I'appareil dans son emplacement d6finitif.
. Faites glisser le lave-vaisselle dans son emplacement
d6finitif en poussant sur les c6t6s du panneau de la porte.
Abstenez-vous de pousser ou tirer la porte en position
ferm6e ou partiellement ouverte Iors du d6placement du
lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le centre du panneau avec
votre genou. Vous pourriez endommager le panneau. Avant
de fixer le lave-vaisselle sur I'armoire, assurez-vous qu'il est
plac6 d'6querre dans I'ouverture, aussi bien dans sa partie
inf@ieure que sup6rieure.
iMPORTANT - Avantd'ouvrirlaporte dulave-
vaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte
du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des
armoires adjacentes, et non pas appuy6s contre le devant des
armoires. Reportez-vous (_la Figure U.Si vous ouvrez la porte
du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuy# contre
le devant des armoires, vous pourriez endommager la porte du
lave-vaisselle et les armoires.
. Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurer
qu'elle fonctionne correctement et qu'elle ne frotte pas
contre les armoires adjacentes.
La porte
s'ouvre et
se ferme en __.-1"1-'---__
retraJtpar
rapport au×
armoires
Alignement ........
J
correct /
Un alignement incorrect La porte est appuy#e contre
causera desdommages 6 ledevant des armoires
la porte Figure U
Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles pour des
dommeges eu panneau event ou un probl_me d'efficacit_ de
lavage.
V#rifiez I'alignement du lave-vaisselle avant d'ouvrir la porte
(]fin de pr#venir tout dommage au panneau de la porte.
Assurez-vous que la conduite d'eau et le cSble #lectrique ne
sont pas coinc#s ou _cras#s (3I'arri@e du lave-vaisselle. Une
conduite #cras#e r#duit le d#bit d'eau.
Assurez-vous que I(] moulure
de euve ne touche la porte en
aucun _oint
Cadre de
la cure
Moulure
de cure
Porte
Poign#e
Si n#cessaire, Ja moulure de cuve
peut #tre rogn#e pour assurer le
bon fonctionnement de la porte
Ne laissez pas la moulure de
cure se coincer dans la porte ou
entrer en contact avec celle-ci
cure coinc#e
dans la porte!
Installation du lave-vaisselle
I TAPE 14: MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE
IM PORTANT - Le lave-vaisselle doit #tre de niveau pour
assurer le ban fonctionnement des paniers et de la porte du
lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacit# de lavage. Le Iove-
vaisselle doit _tre mis de niveau de gauche 6 droite, et de I'avant
vers I'arriOre. De cette fagon, les paniers de I'appareil ne rentreront
pas ou ne sortiront pas tout seuls, I'eau circulera correctement
vers I'orifice d'entr#e de la pompe et la porte se fermera sans
frotter sur les c6tOs de la cuve.
• Enlevez le panier infOrieur et placez un niveau sur la porte
et sur le rail du panier i
infOrieur, comme indiqu6 7
c_la Figure V. ,/ 'X
•Si votre module est
_quip_ de 4 pattes
de nivelage, mettez le
lave-vaisselle de niveau
en vissant ou dOvissant VOfifiezsi
chacun des quatre I'appordles
pieds de nivellement deniveau
deI'avant
sous I'appareil, comme versl'arri@re
indiqu6 6 la Figure W. ___!
• Sivotre module est _quip_
de rou_s arri_re, la hauteur
des roues est rOglOedepuis
le devant du lave-vaisselle /"_ ..................................... :"_
L .............................. '
avec lesdeux pattes avant Figure V
situOesau bus du lave-
vaisselle.Tournez individuel-
lement les 2 pattes etles 2
boulons avant. Commencez
la procOdurede nivelage
par lespattes avant en
tournant chacune d'elle. En
rOglantd'abord lespattes
avant, I'accOsaux boulons
de rOglagearriOreest plus
facile din defaciliter le
rOglagedes rouesarri-
Ores.Lorsque les pattes
avant sont nivelOes6
la hauteur appropriOe
selon I'espacesupOri-
eur de I'armoire,rOglez
6 leur tour lesrouesar-
riOreau moyen de leurs
boulons de nivellement.
Tournez individuelle- Figure W
mentles 2 boulons afin
de rOglerles rouesarriOre.Tournez lentement lesdeux boulons dens le
sens inverse des eiguilles d'une montre pour remonter I'arriOredu lave-
vaisselle,et duns lesens des aiguilles d'une montre pour I'abaisser.
Continuez cette procOdurejusqu'c_ce que lespattes et les rouesdu lave-
vaissellesoient c_niveau, comme illustr6c_la FigureW.Assurez-vousque
lesquatre (4)pieds/roulettes reposent fermement sur le plancher.
• Le lave-vaisselle est correctement de niveau Iorsque I'indicateur de
niveau est centr6 de gauche c_droite et de I'avant vers I'arriOre.La
porte du lave-vaisselle devrait se fermer sans frotter contre lesc6tOs
de la cure.
• Remettez en place le panier infOrieur.
• Tirez chaque panier bars du lave-vaisselle jusqu'c_ la mi-course.
Assurez-vous que le panier ne roulent pas vers I'arriOre ou vers la
porte. Si le panier se dOplace, ajustez les pattes de rOglages.
I'appareilest
de niveau de
6 droite
Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles, v_rifiez si le
lave-vaisselle est de niveau.
Sortez les paniers 6 moitiO. IIs doivent demeurer immobiles.
Ouvrez et fermez la porte. La porte doit _tre bien ajustOe 6
I'ouverture de la cuve sans frotter sur les c6tOs. Si les paniers
rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les c6tOs
de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau.
10
Installation du lave-vaisselle
I TAPE 15: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU-
DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX
COTI S DES ARMOIRES
Au cours de cette 6tape, vous ourez besoin des deux vis (3t6te
sp6ciale Phillips mises de c6t6 61'6tape 1.
Le lave-vaisselle doit 6tre fix6 au dessous du comptoir ou aux
c6t6s des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois,
utilisez la m_thode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est
fabriqu6 6 I'aide d'un mat6riau qui n'accepte pas les vis 6 bois,
par exemple en granite, utilisez la m_thode n° 2.
IMPORTANT - Pour6vitertoutdommoge ou
penneeu de lu porte et eu tableau de commande, il lout que
le leve-veisselle soit instull_ de meni_re que le punneuu event
et le tableau de communde n'entrent pus en contact evec les
urmoires udjecentes ou le comptoir. Vissez les vis compl_tement
et bien droites. Lest_tes de vis qui d_passent pourreient
6gretigner le penneeu de porte ou le tableau de communde
et cr6er de I'interf6rence Iors de I'ouverture de la porte.
M_thode n° i
Fixation du lave-vaisselle au dessous d'un comptoir en bois.
° Rev6rifiez I'olignement du Iove-vaisselle dons I'ouverture des
ermoires. Reportez-vous eux 6tapes 13 et 1/4.Le penneeu de
porte et(ou)le tableau de commende ne doivent pus entrer
en contact uvec les urmoires ou le comptoir.
. Fixez le luve-vuisselle au dessous du comptoir (_I'eide des
deux vis (_t_te sp6ciale Phillips. Reportez-vous (_le figure.
Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites afin
que les t6tes soient effleurentes pour ne pus endommeger
le punneuu.
• Instullez les boutons de bouchon sur le c6t6 de le cuve dens
les trous pr6vus (3cet effet.
Supports Comptoir en bois
M_thode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux c6t_s des armoires.
° Rev6rifiez I'ulignement du luve-vuisselle duns I'ouverture des
armoires. Reportez-vous aux 6tapes 13 et 1/4.Le panneau de
porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pus entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir (_I'aide
des deux vis (_t_te sp6ciele Phillips. Reportez-vous (_la
Figure X. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien
droites ufin que les t_tes soient uffleurantes pour ne pus
endommager le panneau. Ne vissez pus duns le cadre de la
face de I'armoire.
• Installez les boutons de bouchon sur le c6t6 de la cuve duns
les trous pr6vus (_cet effet.
Comptoir de surface solide
/
/
Figure ×
• Un fois le lave-veisselle fix_ aux ormoires ou ou comptoir
de cuisine, v6rifiez (_nouveau qu'il est plac6 d'_querre duns
I'ermoire, eussi bien dens so pertie inf6rieure que sup6rieure.
Proc6dez (_un ojustement si n6cessaire.
• Assurez-vous que tousles pieds de nivellement reposent
fermement sur le plencher efin de pr6venir le belencement
du leve-vaisselle et gerentir le ban fonctionnement de le
porte et du Ioquet.
ETAPE 16: RACCORDEMENT DE
L'ALIMENTATION EN EAU
RaccordezIo conduite d'alimentotion en eou au coude de 90°.
Sivous d_cidez de loire le raccordement avec un boyau
flexible tress_ :
• Fixez le coude de 90 ° evec une cl6 (_molette
ISi vous d_cidez de loire le raccordement avec un tuyau en
cuivre :
•Glissez 1'6crou(_compression puis la begue d'extr6mit6 (_
I'extr6mit_ de lu conduite d'elimentution en eeu.
• Ins_rez la conduite d'alimentetion en eau dans le coude de 90°.
•Glissez la bague d'extr_mit_ contre le coude et fixez evec
I'_crou (_compression.
iMPORTANT = Assurez-vousquelesressortset/ou/
lesc_bles des ressortsde la porte n'entrent pus en contact evec
le bayou de remplissage ou le conduite
d'alimentution en eou. Pour
v_rifier,ouvrez et refermez
le porte. D_placezle
conduite d'elimentution
en eeu ou pliez
I_g_rement le support
de I'_lectrovannesi
vous entendezun
bruit de frottement
ou s'ilya de
I'interf_renceIors
de I'ouverture de
le porte.
C6t_ inf_rieur gauche
Figure Y 11
Installation du lave-vaisselle
ETAPE 17: RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L'extr6mit6moul6e du boyau de vidange est conque pour s'installer
sur Ibrifice d'entr6e d'un diam6tre variant entre 15,8mm (5/8 po)et
25,4 mm (1po)de la coupure anti-refoulement, du raccord enT ou
du broyeur 6 d6chets.
, Mesurezle diam6tre de I'orificed'entr6e.
. Coupezle raccord du
boyau devidange
6 I'endroitindiqu&
au besoin,pour
qu'ilsoit bien
adapt6 6 I'orifice
d'entr6e.
Figure Z
Ligne de coupe
15,8 mm po)
15/8
1__1
25,4 mm 11po)
IMPORTANT:Necoupez pas la partie ondul6e du boyau
. Sivous avezbesoind'un boyau devidange pluslong maisn'avez
pas achet6 leboyau de vidangeWD24×1_)65, ajoutezau boyau de
vidange install_6 I'usineune Iongueurmaximale de !67.64 cm (66
po)pour une Iongueurtotale de3.66 m_tres (!44 po).Pource faire,
utilisezun boyau dont lediam_tre int@ieurestde !5,8 mm (5/8 po)
ou de 2!,7 mm (7/8po)et un raccord pour relier
I'extr@mit6desdeux
boyaux. Fixez
le raccord6
I'aidede colliers.
Collier
Raccord
FigureAA Collier
REMARQUES :
. LE BOYAU DE VIDANGE NE DOlT PAS ETRE RACCORDt_ #, UNE
HAUTEUR DI_PASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DU
LAVE-VAISSELLE.
. POUR UNE VIDANGE ADI_QUATE DE L'APPAREIL, LA LONGUEUR
TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOlT PASDI':-PASSER3.66
MI_TRES(12 PIEDS).
. Branchezle boyau devidange @lacoupure anti-
refoulement, au raccord enTou au broyeur 6 d6chets
@I'aidede la m@hodechoisie pr6c@demment.Fixez
solidement le boyau 6 I'aided'un collier 6 vissans fin.
M_thode n ° 1 - Coupure anti-refoulement avec raccord en
T ou broyeur 6 d_chets
Installationavec raccordenT
Figure AB
Installation avec broyeur
5 d@chets
M_thode n ° 2 - Boucle de vidange _lev_e avec mccord en T ou
broyeur _ d_chets
Pour cette m@hode, vous aurez besoin du crochet pour boyau
de vidange mis de c6t_ 6 I'_tape 1.
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir 6 I'aide
du crochet fourni.
Crochet du boyau
de vidange
I
82 cm
13Ly
Installation avec raccord en T
Figure AC
Installationavecbroyeur
6 d_chets
IN PORTANT- Lorsquevous raccordez le boyau
devidange 6 un broyeur 6 d6chets,assurez-vou8d'enlever
lebouchon devidange. LELAVE-VAISSELLENESEVIDERAPAS
SILEBOUCHONESTLAISSEENPLACE.
__,4 Enlevez le
bouchon
devidange
Conseil: Pour _viter les frois de r_porotion inutiles pour
un probl@me de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par I'ouverture pratiqu@e dans
les armoires afin d'emp@cher le lave-vaisselle d'6craser ou
de plier une Iongueur excessive de boyau.
12
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 18: BRANCHEMENT DE
L'ALI MENTATION ELECTRIQU E
Si un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_j6
Jnstall_ sur l'appareil, passez 6 l'_tape 19.
A AVERTISSEMENT :
Silec_bloge#lectrique deIor#sidencen'estposconstitu_dedeuxills
plusunfil demise6 laterre,I'instollateurdoit installerunfil demise
6 laterre.SilecSblage@lectriquede Ior@sidenceesten aluminium,
utilisezun agentontioxydontet desconnecteurspourroccords
<<aluminium-cuivre>>homologu@sUL.
Au cours de cette @ape, vous aurez besoin du couvercle
de la boTtedejonction et de la vis 6 t_te hexagonale n° 10,mis
de c6t6 6 1'6tape !.
. Fixez le c_blage de Io r6sidence 6 I'arri@e de la boTte
de jonction 6 I'aide d'une bague anti-traction.
, Rep@ezles trois (3)ills du Iove-vaisselle, (blanc, noir et
vert) avec les bouts d6nud6s d6passant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologu6s ULde taille
oppropri6e pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, le
blanc au blanc et le noir ou noir.
. Installez le couvercle de la botte dejonction a I'aide de la vis
6 t_te hexagonale n° 10.Assurez-vous que lesills ne sont pas
coinc6s sous le couvercle.
. Assurez-vous que le couvercle de la botte dejonction repose
sur le support de montage.
. Sivous utilisez une trousse pour cordon d'alimentation
utiliser le num@o de pattie GEW×O9×70910 ou W×O9×70911
et veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse.
REMARQUE: N'enlevezpas le
support de labo?tedejonction
Mise6 la
terre (Vert)
Blanc j
Cavalier
CA
Vis de
mise 6
la terre
Figure AD
Noir Support de
le boTtede
jonction
REMARQUE: Toutes les vis et tousles supports et les ills servant
de mise 6 la terre doivent demeurer intacts.
ETAPE 19: LISTE DE CONTROLE
PRI_LIMINAIRE
Passez en revue cette liste apr_s I'installation de votre
lave-vaisselle pour 6viter des frais de r_paration inutiles
non couverts par votre garantie.
. Assurez-vous que le courant 61ectrique est coup6
5 la source.
e
e
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le mat6riel
d'emballage en carton et en mousse.
Prenez le Manuel d'utilisation mis de c6t6 5 I'@ape 1.
Veuillez lire le Manuel d'utilisation pour vous familiariser avec
le fonctionnement de I'appareil.
V@ifiez I'ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte
n'ouvre pas et ne se ferme pas librement, v@ifiez si le
c_ble du ressort est install6 sur la poulie. Si la porte s'ouvre
complStement ou se ferme Iorsque vous la relachez, r6glez
la tension du ressort. Reportez-vous 6 I'@ape 2.
Assurez-vous que le c_blage 61ectrique est bien plac_ sous le
lave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc6 ou qu'il n'entre pas
en contact avec les ressorts de la porte ou d'autres pisces
de I'appareil. Reportez-vous 6 1'6tape 18.
V@ifiez si la porte est bien parallSle par rapport 5 la cure. Si
la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux @apes 14.
V@ifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallSle par
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous 6 I'@ape 13.
Assurez-vous que les ressorts de la porte n'entrent pas
en contact avec la conduite d'alimentation, le boyau de
remplissage, le c0blage 61ectrique ou toute autre piSce
de I'appareil. Reportez-vous 6 1'6tape 13.
Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau et le
boyau de vidange ne sont pas pli6s ou n'entrent pas en
contact avec d'autres pisces. Tout contact avec le moteur ou
le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer I'apparition de
bruits.
Ouvrez le robinet d'eau chaude de 1'6vieret v@ifiez si la
temp@ature de I'eau varie entre 49 °C (120 °F)et 60 °C
(140 °F).La temp@ature de I'eau doit _tre d'au mains
49 °C(120 °F) pour assurer une efficacit6 de lavage optimale.
Reportez-vous 6 la section <<PrSparation
de I'alimentation en eau chaude>>5 la page 5.
Versez i litre d'eau dans le fond du lave-vaisselle
pour lubrifier lejoint de la pompe.
Ouvrez I'alimentation en eau chaude. V@ifiez s'il ya
des fuites. Serrez les raccords au besoin.
Enlevez la pellicule protectrice, s'il ya lieu, sur le tableau
de commande et la porte.
Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas @la
porte.
.13
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 20: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L'EAU
, R6tablissez I'alimentation 61ectrique ou si I'appareil est dot6
d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise de
courant murale.
, S61ectionnezun cycle 6 ex6cuter et pressez la touche Start
(Ddmarrer).
, V_rifiez que la porte est verrouill6e. Le lave-vaisselle devrait
d6marrer.
. Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-
vaisselle ne se remplit pas d'eau, v6rifiez si le robinet de la
conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.
, V6rifiez s'il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Sitel est le
cas, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le
disjoncteur, serrez les raccords, puis r6tablissez le courant.
, V6rifiez s'il y a des fuites autour de la porte. Cesfuites
peuvent _tre caus6es par le frottement de la porte du
lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez
le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous @1'6tape13.
Maintenez enfonc6e la touche Start (Ddmarrer). durant 3
secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera 6
se vidanger. V6rifiez le boyau de vidange. S'il pr_sente des
fuites, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant le
disjoncteur et corrigez le probl_me de plomberie, au besoin.
R_tablissez le courant apr_s avoir colmat6 la fuite. Reportez-
vous aux 6tapes 7, 8, 9, !0 et !7.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que
la majeure partie de I'eau a 6t@vidang6e. Si I'appareil ne s'est
pas rid6, assurez-vous que le bouchon de vidange
du broyeur 6 d6chets a 6t6 enlev6 et(ou) que la coupure
anti-refoulement est exempte de d6bris. V6rifiez 6galement
le boyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas coinc6
en dessous ou 6 I'arri_re du lave-vaisselle. Reportez-vous 6
1'6tape 17.
, Appuyez sur la touche Start (Ddmarrer) une fois de plus et
lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. V6rifiez I'absence
de fuites et apportez des correctifs si n6cessaire.
, R6p6tez cette 6tape si n6cessaire.
I_TAPE 21: INSTALLATION DU PROTI_GE-
PLANCHER (sur certains modules)
, Faites glisser le prot_ge-plancher sous le lave-vaisselle.
Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to
engage mounting tabs.
, Soulevez le devant du plateau et s6curisez avec les 2 vis.
Branchez le connecteur du d6tecteur de fuites au d6tecteur
de fuites.
D6tecteur
de fuite
J
Figure AE
......-- Prot_ge-plancher
j/
A AVERTISSEMENT :
Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-vous
que les vis ant 6t6 serr_es 6 fond. L'appareil et le prot_ge-
plancher seront ainsi correctement mis @la terre.
14
Installation du lave-vaisselle
E_TAPE22: Installation du mat_riau Jsolant,
du panneau inf_rieur pr_alable
et du mat_riau insonorisant.{sur
certaJns modules)
Sautez cette _tape si votre lave-vaJsselle ne comprend pas
d'ensemble d'insonorJsation.
. Situez I'ensemble d'insonorisation et I'ensemble du panneau
inf@ieur pr6alable 6 I'int@ieur du lave-vaisselle.
. Rep@ezI'emballage du mat@iau isolant 6 I'int6rieur du lave-
vaisselle.
Placer les pisces 6 la verticale comme illustr6.
La f
lave-vaisselle
Pour les modules concern6s, placez le panneau inf@ieur
pr6alable par-dessous le mat@iau isolant. Alignez les
trous de vis avec les trous de vis situ6es sur les pieds de
nivellement de I'appareil.
ETAPE 23: RI_INSTALLATION DU PANNEAU
INF RIEUR
. Placer le panneau inf@ieur contre le panneau inf@ieur
pr6alable (sur certains modules) et les pieds du lave-vaisselle.
Panneau Mat@iau Panneau Panneau Mat@iau Bloc
inf@ieur insonorisant (Sur inf@ieur (Sureertains (Sur certains
eertains modSles, pr@alable modSles.) modSles.)
Cette partie est d4j8 (Sur eertains
rattaehde 81a porte.) modules.)
. Rep6rer la boite de commande.
BoTtede commande
. Pousser le mat@iau la partie du bloc sous le lave-vaisselle
jusqu'6 ce se trouve sous la botte de commande.
. Poussez la pattie panneau sur le devant du bloc.
Pousser les c6t@s du mat@riau insonorisant derri@re les
trous de vis de fixation du coup-de-pied,
. Rentrer les c6t6s du panneau frontal derri@e les trous de vis de
fixation du coup-de-pied.
. Ouvrir la porte compl@tement; si elle ne reste pas totalement
ouverte, ajuster le panneau d'isolant.
Figure AH Vis de fixation
. Alignez le panneau inf@ieur par rapport au bas de la porte
et assurez-vous qu'il repose sur le plancher.
Ins@ezet serrez les deux vis de fixation du panneau inf@ieur.
Le panneau inf@ieur doit demeurer en contact avec le
plancher.
Lorsque vous r6installez le panneau inf@ieur sur les mod@les
avec 6cran acoustique, assurez-vous que le bord inf@ieur de
la bande de caoutchouc est @niveau avec le sol. Tout exc@s
de mat@iau doit @treregroup6 derri@rela porte ext@ieure.
Ne laissez aucun exc@sde bande de caoutchouc toucher le
sol. L'exc@sde mat@iau qui n'est pas compl@tement regroup6
derri@rela porte ext@ieure se coincera entre la porte et le
panneau inf@ieur et nuira 6 I'ouverture et 6 la fermeture de
la porte. Ceci se remarque facilement parce que la porte ne
restera pas enti@rement ouverte et rebondira.
Conseil: Pour att_nuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau Jnf_rieur repose
sur le plancher.
ETAPE 25: DOCUMENTATION
. Laissez le Manuel d'utilisation, les directives d'installation,
les 6chantillons et(ou)les bons au consommateur.
15
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFII_ES SANS PREAVIS
GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
www.electromenagersge.ca
© 2014 General Electric Company
Instrucciones de Instalaci6n
Lavavajillaslncorporado
Ante cualquier duda, comuniquese al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com. En Canad6, comuniquese al 1.800.561.3344 o visite www.geappliances.ca.
ANTES DE COIENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y
atentamente.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que
el lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento
de la instalaci6n.
PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el
interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador
con este artefacto.
, La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga el6ctrica. Consulte a un electricista calificado o
representante de servicio t6cnico si tiene dudas sobre la
correcta conexi6n a tierra del aparato.
, Siel cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2
hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una
conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de
aluminio, asegOrese de usar un compuesto antioxidante y
conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
AI reinstalar la olla de protecci6n del piso, aseg6rese de
que los tornillos se hayan asegurado completamente. Esto
asegurarc_que si la unidad estc_correctamente conectada a
tierra, la olla de protecci6n del piso tambi6n Io estarc_.
A PRECAUCI6N:
No quite la basede madera hasta que est@listo para instalar
el lavaplatos. Sise quita la base, el lavaplatos se volcar6
cuando se abra la puerta.
//
/,
/'
PARA SU SEGURIDAD
Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIASyPRECAUCIONES
que figuran en estas Jnstrucciones. AJreaJizar Jas
JnstalacJones descrJptas en este manual, se deber6n usar
guantes, anteojos o galas de segurJdad.
iIVlPORTANTE - Cumplacontodoslosc digosy
ordenanzas gubernamentales
Nota para eJ InstaJador - AsegOresede entregar estas
instrucciones al consumidor y al inspector local.
, Nota para el Consumidor - Guarde estas instrucciones con
su Manual del Propietario para referencia futura.
, Nivel de habilidad - La instalaci6n de este lavavajillas
requiere un nivel bc_sicode habilidades mecc_nicas,el6ctricas
yde plomerfa. La correcta instalaci6n del producto es
responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalaci6n inadecuada, la Garantia
del Producto de GE no cubrir6 las mismas. Consulte la
informaci6n de la garantia.
Tiempo de instalaci6n - :1y :3horas. Las instalaciones nuevas
requieren m6s tiempo que las instalaciones de reemplazo.
IH PORTANTE - Ella a ajiUasDEBEserinstalado
para permitir el retiro futuro de su ubicaci6n, si se requiere
realizar el servicio t6cnico.
Sedeber6 tener cuidado cuando el electrodom6stico sea
instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de dahos
sobre el cable de suministro el6ctrico.
Siel lavavajillas que recibi6 est6 daflado, se deberfa comunicar
de inmediato con su vendedor o fabricante.
Accesorios Opcionales - Para consultar sobre disponibilidad
de kits de paneles personalizados, consulte el Manual del
Propietario.
CONTROLE LO SIGUIENTE
, Elborde de la tina no interfiere con la puerta
Ellavavajillas es cuadrado y est6 nivelado tanto en la parte superior
como en la inferior de la abertura del gabinete, sin retorcimiento ni
distorsi6n de la tina o de la puerta
, Las4 patas del lavavajillas est6n apoyadas de manera firme contra el suelo
La manguera de drenaje no tiene torceduras entre el lavavajillas ylos
gabinetes o paredes adyacentes
Elborde de la tina est6 completamente apoyado en el reborde de la tina
LEA DETENIDAIENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Preparaci6n de la Instalaci6n
PIEZAS SUMINISTRADAS EN
EL PAQUETE DE INSTALACI6N:
.Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza
hexagonal no!0
. Abrazadera de la manguera
. Hanguera de desag0e (aprox. 78" de Iongitud)
. Sostenedor de la manguera de desag0e
.2 Tornillos de cabeza hexagonal no8-!8 para asegurar
lossopor_esde la estructura de latuber[a de la lavadora
. ! Pieza del borde superior (algunos modelos)
.2 Piezasdel borde lateral
.2 Soportes de montaje para mesadas de madera o
gabinetes laterales
.2 Tornillos de cabeza especial Phillips no 8-!8 x 5/8",
para asegurar el lavavajillas a la parte inferior de la
mesada o a los gabinetes laterales
, Textos, muestras y/o cupones
Tapo de
la cajo de
empolmes
?
#i0
Tornillo
de cabezo
hexagonal
n° 10
Abrozadera de
la manguera
Sostenedor de Io
manguera de desagOe
Manguera de desagOe
(aprox. 78" de longitud)
??
2 Tornillos de cabeza
hexagonal n° 8-18
I Piezodel borde superior
{algunos modelos)
2 Soportes de
montoje
2 Tornillos de cabeza
especial Phillips n°
8-18x 518"
2 Piezas del borde lateral
ft
Botones del
enchufe Textos
MATERIALES NECESARIOS:
.Coda de 900 (rosca interna de la manguera de sA"
en un extremo, y el extremo opuesto coincide con el
suministro de agua) to fit water supply)
.Tuercas de cables (3)de la lista de UL
. Cinta adhesiva (sies aplicable)
Materiales Necesarios para Instalaciones
Nuevas:
. Brecha de eire pore le menguera de desag0e, si se
requiere
. T de desechos para plomer[a hogareha, si corresponde
. Cable el6ctrico o cable de corriente dependiendo de
sus modelo; los cables de corriente para conexi6n
rc_pidaestc_ndisponibles.
.ClavUasde la manguera de tipo de tornillo
. Amortiguador de refuerzo para la conexi6n el6ctrice
. V61vula de cierre manual (recomendado)
. L[nea de Agua Caliente- minima de 3/8", tuber[a de
cobre (incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de
compresi6n) o Pieza de GE n o W×28×326, manguera
%
Codo de 90 °
desTedc_o_s
Brecho
de aire
trenzada flexible. Amortiguadorde
refuerzo
. Hanguera de desag0e WD24×10065 (!2' de Iongitud),
si se requiere
ml9
Tuercas de cables Cinto odhesivo
(si es aplicable)
Cable el@ctrico o cable de
corriente dependiendo de sus
modelos
V61vulo
de cierre
manual
Sujetodor
para
monguero
de dreno]e
opcional
Clavijas de la
manguera
Optional
Linea de Agua 12' Drain Hose
Caliente WD24×10065
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
. Destornillador Phillips
. Llave de tuercas de 1A,,y de 5/16"
. Llave ajustable de 6"
. Nivel
. Escuadra de carpintero
. Cinta de medici6n
. Gafas de seguridad
. Linterna
. Balde para contener el agua al desagotar la I[nea
. Tomacorriente de 15/16" (opcional para el
retiro de la base)
. Guantes
.Pinzas
S61o para Instalaciones Nuevas:
, Cortador de tubas
, Taladro y brocas apropiadas
, Equipo de caladora
2
Destornillodor
Phillips
Tomocorriente
de 15/16"
Linterno
%
Guantes
Llove de tuercas
de ¼" y de 5/16"
Pinzas
Llave ajustable
de 6"
Balde
Nivel
Escuodro de
carpintero
Cortador de
tubas
Gafas de seguridad
Equipo de calodora
Cinto de medici6n
Preparad6n de la Instalaci6n
PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS
33-1/2"a 34-
3/4" en la parte
inferior desde la
mesada al
Elarea de
esta pared
deber6
estar libre
o cables
3abinetes
a
escuadra
ya plomo
Figura A
. La abertura rL]stica del gabinete deberc_tener por Io menos
24" de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 3/41/2"
de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada.
ik ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o
lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el
lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento de
la instalaci6n.
Ellavavajillas se deber_ instalar de forma tal que la
manguera de desag0e no tenga mc_sde 12" de Iontigud para
un desag0e adecuado.
Ellavavajillas deberc_estar completamente amurado a la
parte superior, costados yparte trasera, yno deberd tener
apoyada ninguna parte del amurado.
ESPACIO NECESARIO:
, Cuando se instale en una
esquina, deje un espacio
m[nimo de 2" entre el
lavavajillas yel gabinete
adyacente, la pared y
otros electrodom6sticos.
Deje un espacio m[nimo
de 28-3/8" desde el frente
del lavavajillas hasta la
abertura de la puerta.
Figura B.
I
}Mesada
I spacio m[nimo de 2"
desde la abertura de la
-- puerta Figura B
REQUISITOS PARA EL DESAGUE
, Cumpla con los c6digos yordenanzas locales.
, No supere una distancia de 15" hasta el desag0e.
NOTA:Se deber@usar una brecha de aire si la T de desechos
o la conexi6n del eliminador de desechos estd a menos de 18"
sobre el piso, para evitar el sifonaje.
DETERMINE EL MI-'_-TODO DE DESAGOE
Eltipo de instalaci6n del desag0e depende de las siguientes
cuestiones.
. LRequieren los c6digos u ordenanzas locales una brecha de
aire?
. LEstc_la T de desechos a menos de 18" sobre el piso?
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es S/,
se DEBERAusar el M(_todo 1.
. Si las respuestas son NO,se podrc_usar cualquier m@odo.
PREPARACI6N DEL GABINETE
, Perfore un agujero de 1 1/2"de di6metro en la pared del
gabinete, dentro de las @eas sombreadas que se muestran
en la Figura A, para la conexi6n de la manguera de desag0e.
Elagujero debera set realizado de forma pareja, sin extremos
filosos.
IM PO RTANTE - AIconectarla
linea de desag0e al eliminador de residuos,
asegOrese de que el enchufe del desag0e
haya sido retirado. ELLAVAVAJILLASNO
HAR_,ELDESAGOTESI ELENCHUFEEST',
COLOCADO.
[__ Retire el
4 enchufe
del
desag0e
Figura C
M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o eliminador de
desechos
Sedeberc_usar una brecha de aire cuando los c6digos y
ordenanzas locales Io requieran. La brecha de aire deberc_ser
instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Gancho de la manguera de
__ desag[Je
Gancho de la manguera de
desag6e__
h
Figura D
M_todo 2 - "Bucle de Desagote Alto" con T de desechos o
eliminador de desechos
Consejo: Evite costos innecesarios de llamedas al servicio
t_cnico.
Siempre asegL]rese de que el enchufe del desagOe de
desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de
desagOe del lavavajillas al eliminador de desechos.
Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N DEL CABLEADO ELI CTRICO
A ADVERTENCIA:
PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el
interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador
con este artefacto.
Requisitos El_ctricos
, Este electrodom6stico deberc_ser provisto con !20V, 60 Hz,
yestar conectado a un circuito individual correctamente
conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de
retardo de 15 o 20 amp.
, Elcableado deberc_constar de 2 cables con tierra yresistente
a 75% (167%).
, Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitos
anteriores, Ilame a un electricista matriculado antes de proceder.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Conexi6n Permanente
Esteelectrodom6stico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra,
o se deberc_tender un conducto para la conexi6n a tierra
del equipo con los conductores del circuito yconectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodom6stico.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Modelos con Cables de
Corriente
Esteelectrodom6stico deberc_estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra
reducir(_ el riesgo de descargas el6ctricas al brindar un
camino con una resistencia menor para la corriente el6ctrica.
Esteelectrodom6stico estc_equipado con un cable con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo yun enchufe
con conexi6n a tierra. Elenchufe deberc_estar conectado a un
tomacorriente instalado en forma adecuada ycon conexi6n a
tierra de acuerdo con todos los c6digos yordenanzas locales.
A ADVERTENCIA:
Laconexi6ninc_decuc_dadelconductordeconexi6na tierrodel
equipamientopuedeprovocorun riesgodedescorgael_ctrico.
Consulteo unelectricistocolificodoorepresentc]ntedeservicio
t_cnicosi tienedudassobreIocorrect(]conexi6notierro deloparoto.
, "TUbic-ac-i6nde ]" \
recept(_culo
" _alternativo en el
-- _gabinete adyacente_
\
\
\
de
el gabinete
Figura E Tierr(
Negro Blanco
Con los modelos equipados con cable de corriente: No
modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico; si no
coincide con el tomacorriente, solicite la instalaci6n de un
tomacorriente apropiado a un electricista calificado.
Preparaci6n del Gabinete y Enrutador del Cable
, El cableado podrc_ingresar por la abertura de cualquiera de
los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro del
c_reasombrada que aparece ilustrada mc_sarriba en la Figura
Ey definida en la Figura A.
, Corte un agujero de un m(_ximo de 1 1/2"de di6metro para
admitir el cable el6ctrico. Los extremos del agujero deberfan
estar parejos yredondeados. De set conveniente, las
conexiones del cableado permanente podrc_npasar a trav6s
del mismo agujero que la manguera de desag_Jey la Ifnea de
agua caliente. Sila pared del gabinete es metc_lica,el extremo
del agujero deberc_estar cubierto con un aislante. NOTA:Los
cables de corriente con enchufe deberc_npasar a trav6s de
un agujero separado.
NOTE: Power cords with plug must pass through a separate
hole.
Conexi6n El_ctrica al Lavavajillas
La conexi6n el#ctrica se encuentra sobre el frente derecho del
lavavajillas.
, Para realizar conexiones permanentes, el cable deberc_hacer
un recorrido como se muestra en la Figura E.Elcable se
deberc_extender un mfnimo de 2/4"desde la pared trasera.
, Para realizar conexiones de cables de corriente, instale un
receptc_culo con conexi6n a tierra de 3 clavijas en la pared
trasera del gabinete del lavabo,a un mfnimo de 6"0 a un
mc_ximode 18" desde la abertura, y de 6" a 18" sobre el piso.
, Use s61oel Kit del Cable de Corriente del Lavavajillas
wx0gx70910 o wx0gx70911.
Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N DE LA LJNEA DE AGUA
CALIENTE
NOTA:GErecomienda el uso de tuberias de cobre para la linea
de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la
manguera trenzada flexible W×28×326 de GE.
, Lalinea de suministro de agua (latuber[a de cobre de 3/8"o la
manguera trenzada flexible) podr@ingresar desde cualquiera
de los laterales, desde la parte trasera o desde el piso dentro
del @teasombreada que se muestra en la Figura F.
, La Ifnea de suministro de agua podrc_pasar a trav6s del
mismo agujero que el cable el6ctrico yla manguera de
desagOe. O,corte un agujero de un di6metro adicional de
Z 1/2"para ubicar la Ifnea de agua. Si se utiliza el cable de
corriente con enchufe, la Ifnea de agua no deberd pasar a
trav6s del agujero del cable de corriente.
A PRECAUCI6N:
No quite la base de madera hasta que est_ listo para instalar el
lavaplatos. Sise quita la base, el lavaplatos se volcara cuando
se abra la puerta.
!: V61vula"sT
!i de cierrc "
Calienteii:::::::::::
N
I I 2"
desde
el
gabinete
2" desde el piso
Cara Figura F
Conexi6n de la Linea de Agua
, Siusarc_una manguera de suministro trenzada flexible,
etiquete la manguera con la fecha de instalaci6n para usar
como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles, codo y
juntas deberan set reemplazadas cada 5 ahos.
, Cierre el suministro de agua.
, Instale una vdlvula de cierre manual en una ubicaci6n
accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero
altamente recomendado ypodra set requerido pot los
c6digos locales)
, La conexi6n del agua se encuentra del lado izquierdo del
lavavajillas. Instale la linea de entrada de agua caliente,
usando una tuberia de cobre o una manguera trenzada
flexible de no menos de 3/8". Enrute la linea como se muestra
en la Figura Fyextienda la misma hacia adelante por Io
menos Z9"desde la pared trasera.
, Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre
120°F y 140°F.
" Despeje la linea de agua para retirar escombros.
, La presi6n de la linea de suministro de agua caliente deber(_
ser de entre 20 y 120 PSI.
D_ vuelta la p_gina para iniciar la
instalaci6n del lavavajillas
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 1:PREPARACI6N
Ubique los items en el paquete de instalaci6n:
, Tornillos
.Tapa de la caja de empalmes
. ilanguera de desag(Je yclavUa
,Soportes de montaje
, Pieza de los bordes (en algunos modelos
. Gancho de la manguera de desag(_e
. Manual del propietario
. Textos, muestras y/o cupones
PASO 2: CONTROL DEL EQUILIBRIO DE LA
PUERTA
NOTA:ISi instalara un
Panel Personalizado de
la Puerta (disponible en
algunos modelos), siga
las instrucciones que se
encuentran en el kit del
Panel Personalizado de
la Puerta.
, Con el lavavajillas en
la base de madera,
controle el equilibrio
de la puerta abriendo
ycerrando la misma.
, La puerta esta
correctamente
/
puerta ,
se cierra /
dentro /
de los /
Duerta
_aermanece en
posici6n de _
entre 20°y 70° . -
L_p_@rtaqueda|
completamentell
abiertaa m_sde70°_ "
Vista lateral
I
Figure G
equilibrada si, una vez abierta, se cierra sola dentro de los 200
desde el dngulo vertical, permanece en su posici6n desde un
dngulo de entre 200y 700y se abre totalmente a m@sde 70°.
, De ser necesario incremente o reduzca la tensi6n, como se
muestra. Algunos modelos cuentan con ! resorte a cada lado
yotros modelos cuentan con 2 resortes de un lado y1 resorte
del otro lado. Trabe la puerta yajuste los resortes basra Iograr el
equilibrio correcto
Vista lateral
Panel de
la puerta a
medida
PASO 3: RETIRE LA BASE DE MADERA,
INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS
IM PORTANTE -iNo patee la base de madera!
Se producirdn daflos.
. ilueva el lavavajillas cerca de la ubicaci6n de la instalaci6n y
haga que se apoye sobre su parte trasera.
. Retire las 4 pates niveladoras sobre la parte inferior de la
base de madera con una Ilave de tomacorriente de lS/!6".
. Descarte la base.
Figure I
, Vuelva a atornillar las pates niveladoras ala estructura del
lavavajillas, a aproximadamente !/2" desde la estructura,
como se muestra.
NOTA:Algunos modelos cuentan con ruedas niveladoras ajust-
ables traseras, yno requerirdn las 2 patas niveladoras traseras.
PASO 4: RETIRE EL Z6CALO
. Retire los 2 tornillos del z6calo y el z6calo. Deje a un costado
para uso en el Paso 23.
Figure J '_-.._"_' Tornillos del Z6calo
-11
Vista frontal
Incrementar
la tensi6n
AsegGrese de que el
cable de la polea est6
dentro de los hombros
Reducir la al tornillo
dentro de la de la polea.
tensi6n pata
Figure H
Consejo: AsegOrese de que la puerta se abra y se cierre
de forma pareja. Controle la aperture y cierre de la puerta.
Si la puerta no se abre fc_cilmente o se cierra demasiado
rc_pido,controle el recorrido del cable del resorte. Elcable esta
sostenido por los "hombros" de la polea. AsegL_resede que el
cable no se haya resbalado de los hombros de la polea yque
est# colocado como se muestra.
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO S: DE SER NECESARIO RETIRE LA
PROTECCI6N DEL PISO (algunos modelos)
• Desconecte el cable del sensor de Apriete el conector enla
goteo (enalgunos modelos), parte superior paraliberar
•Retirelos 2 tornillos del frente de la lafunci6ndeajuste.
PASO 8: POSICIONE LA LJNEA DE AGUA Y
EL CABLEADO DE LA CASA
, Posicionela linea de suministro de agua yelcableado de la casa
sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la
base del lavavajillas ylos componentes debajo del mismo.
Protecci6n para Pisos con un destornillador
delA ''.
•Baje la parte frontal de la olla ydeslice
la misma hacia afuera por debajo del
lavavajillas.
•Deje a un costado para uso en el Paso 21.
Sensor de goteo
/j'*
Protecci6n
del piso
Figure L Figura 0
de de la casa
agua
PASO 6: INSTALE UN CODO DE 90 °
Enrosque un codo de 900
en la v61vula de agua.
Aseg@ese de que lajunta
de goma est6 ubicada Soportede
entre la v61vulayel la v61vula de
codo. agua \
Frente del lavavajillas
, No ajuste el codo en
exceso. Elsoporte de
la v61vula de agua se
podr[a inclinar o el
accesorio de la v61vula
de agua se podr[a romper.
, Posicione el extremo del
codo de modo que mire
hacia la parte trasera del
lavavajillas. Figura II
Codo de 900
_'Manguera
dellenado
PASO 7: INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGUE AL BUCLE DE DESAGUE
Conecte el extremo del bucle de desagQe a la manguera de
desagQe usando una abrazadera de tornillo, como se muestra
en la figura.
Figura N
NOTA:Elbucle alto de desag_Jesobre el costado de la
caher[a fue disehado para un mejor rendimiento del lavado.
No Io retire del lateral de la tuberia.
PASO 9: INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGUE A TRAVI_S DEL GABINETE
, Posicione el lavavajillas frente a la abertura del gabinete.
Inserte la manguera de desagCJeen el agujero lateral del
gabinete. Sise usa un cable de corriente, guie el extremo a
trav6s de un abertura del gabinete separado.
de la
i/"
J i
casa Cable
corriente(si
usa)Manguera
J [
J [
Manta
_aislante
/
de agua
Aseg0rese de que la manguera
de drenaje no est6 torcida ni
seapellizcada
Longitud m6×imadela
mangueradedesagOede15'
No desconecte ni retire el
drenaje alto del lado izquierdo del
lavavajillas
Figura P
Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio t_cnico con
relaci6n al Ilenado, desagLie o ruidos.
Posicione las tuber[as de los servicios de modo que no
interfieran con nada debajo o detr6s del lavavajillas.
Instalaci6n del Lavava'illas
PASO 10: DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES
CUARTOS DEL RECORRIDO
DENTRO DEL GABINETE
IMPORTANTE -Noloempuje contra elpanel
frontal con los rodillas. Se producir6n daflos.
• Tome los laterales
del panel frontal __
y deslice el No_oempu].... tro
lavavajillas elpaneldeIopuerto
en la ( frontal con Io rodillo.
Se poducir6n daSos
de a pocas sobreelpanel de Io
pulgadas par puerto FiguraQ
vez.
. AI proceder, empuje la manguera de desag0e a trav6s de
la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar cuando el
lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de
los gabinetes adyacentes.
Aseg0rese de que la manguera de desag0e no est6 retorcida
debajo o detrc_sdel lavavajillas.
Aseg0rese de que el cableado de la casa, la linea de desag0e
y la linea de agua no interfieran con los componentes que se
encuentran debajo del lavavajillas.
PASO 11: INSTALE LAS PIEZAS DE LOS BORDES
Eneste paso, necesitar@ las piezas de los bordes separadas en
el Paso 1
Borde
superior
superior
Borde
lateral
Borde
lateral Figure R
/
Estructura Apoyo completo en el
dela reborde de la tina
tuberia
latina
Puerto
MonUo
• Seleccione la pieza del borde superior (Yea la Figura R)y
alinee el centro con la traba superior. Presione la pieza del
borde sabre la pestaha de la tuberfa, moviendo la misma de
un lado a otto.
• Seleccione la pieza del borde izquierdo (yea la Figura R).Alinee
el extremo superior con el borde superior y presione el mismo
sabre el lateral izquierdo de la pestaha de la tuberfa, realizando
el movimiento desde la porte superior a la porte inferior. Repita
con la pieza del borde de la pestaha de la tuber[a lateral derecha.
(Consulte la pieza del borde del lateral derecho en la Figura R.)
8
PASO 12: INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
Necesitar_ los soportes de montaje ylos 2 tornillos
hexagonales no 8 que separ6 en el Paso !.
Deber@instalar los soportes de montaje en la porte superior o
lateral de la estructura de la tuberia del lavavajillas, antes de
deslizar el lavavajillas en su ubicaci6n debajo de la mesada. Este
lavavajillas puede realizar una instalaci6n de descarga en una
abertura de una profundidad de 24".Los soportes de montaje
cuentan con varias posiciones de adherencia disponibles para
ubicar diferentes construcciones de gabinetes.
Instale los soportes de montaje en la parte
superior si el lado inferior de la mesada es de madera o de un
material similar que acepte la colocacian de tornillos:
IM PORTANTE - Luegode instalarlossoportesy
antes de cerrar la puerto del lavavajillas, ajuste los soportes
inclinando los mismos segL_nsea necesario, de modo que
no tengan contacto con la parte superior de la puerta del
lavavajillas ni ocasionen dahos.
Montaje superior
Estructura de
la tuberfa del
lavavajillas
Soporte
ncline yquiebre aquf
luego de instalar, sila
mesoda cuenta con
un colgante corto.
Figura S
. Si instalara el lavavajillas debajo de una mesada con un
colgante corto, los soportes de la mesada se podrc_nextender
mc_salia del extremo de la mesada. Si6ste es el caso, retire la
Iongitud excesiva inclinando de forma repetida los soportes
de la ranura frontal, s61ohasta que se quiebren.
Instale los soportes de montaje a los costados si
la mesada es de granito ode un material similar que no acepte
tomillos de madera:
• Quiebre la parte frontal de la leng0eta con una tUera en la
ubicaci6n mostrada, antes de realizar la adhesi6n al lavavajillas.
• Posicioneel soporte del lado izquierdo coma se muestra.
Repita este paso
con el soporte
derecho. Montaje lateral
Estructura
de la
tuberia del
lavavajillas
Figura T
Tornillo
sopor_e n"
tal coma fue
suministrodo
No tuerza los cables
de la traba en el
tornillo del soporte
no 8
de la
tina
No atornille
sabre la
estructura
gabinete
Indi0e Y
quiebre
aquf de set
l necesano
I
I
Soporte
Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 13: COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN
SU POSICION FINAL
. Controle que la manta aislante, si est6 presente, est6
envuelta de forma pareja alrededor de la tuber[a. No deber[a
estar "amontonada" y no debe interferir con los resortes de
la puerta. Siel aislante est6 "amontonado" o interfiere con
los resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes de
deslizar el lavavajillas hasta su posici6n final.
. Deslice el lavavajillas hasta la posici6n final, empujando los
costados del panel de la puerta. No empuje la puerta hacia
adelante o atr6s en una posici6n parcialmente abierta o
cerrada al mover el lavavajillas. No use la rodilla ni empuje
sobre el centro del panel. Si Io hace, es posible que se dahe
el panel. Controle que el lavavajillas est6 posicionado de
forma frontal en la abertura del gabinete, tanto en la parte
superior como inferior del electrodom6stico, antes de montar
el mismo al gabinete.
IM PORTANTE - Antes de abrir la puerta clel
lavavajillas, aseg6rese de que los e×tremos clel panel de la
puerta clel lavavajillas est6n detrc_s de la cara clel gabinete
adyacente ycontra la cara clel gabinete. Consulte la Figura U.
Si la puerta clel lavavajillas es abierta cuando el e×tremo de la
puerta estc_contra la cara del gabinete, se produciran dahos
sobre la puerta clel lavavajillas yel gabinete.
. Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que
funcione de forma pareja, y que no haya frotaci6n contra el
gabinete adyacente
Lo puertu
seajustay t
balancea
detrasde la
estructura
delgabinetek
correcta
Figura U
IUna alineaci6n La puerta queda
\incorrecta hara atrapada en la
que la puerta se estructura del
clarke gabinete
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico por
daSos sobre el panel o el rendimiento de la lavadora.
Controle la alineaci6n del lavavajillas antes de abrir la puerta
del lavavajillas, a fin de evitar dahos sobre el panel.
Aseg6rese de que las I[neas de los servicios no queden
atrapadas o aplastadas detr6s del lavavajillas. Las I[neas
aplastadas restringir6n el flujo de agua.
Controle que el borde de la tina
no tenga contacto con todos los
puntos
Estructura
I la tina
vist9 j _----ePuerta
Elborde de la tina puede ser
acortado,desernecesario,para
asegurar un funcionamiento
adecuado de la puerta
No permita que el borde de ]a
tina quede atrapado por ni entre
en contacto con la puerta
Borde de ]a
tina atrapado
por ]a puerta!
Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 14: NIVELE EL LAVAVAJILLAS
IM PORTANTE - Ellavavajillas deberc_estar nivelado
para un funcionamiento apropiado del estante de los platos,
el rendimiento del lavado yel funcionamiento de la puerta. El
lavavajillas deberc_estar
nivelado de izquierda
a derecha y del frente
a la parte trasera. Esto
asegura que los estantes
de los platos no giren
hacia adentro o afuera
por s[ solos, que el agua
circulante fluya hacia la
entrada de la bomba, y
que la puerta se cierre sin
golpear el costado de la
tuber[a.
• Retire el estante de platos
inferior ycoloque un nivel
en la puerta yen la I[nea
deslizante del estante
inferior en la Figura V.
• Si su modelo
cuenta con 4 patas
niveladoras, ajuste el
nivel del lavavajillas
girando de forma
individual las/4 patas
en la parte inferior del
lavavajillas, como se
ilustra en la Figura W.
Controle la
nivelaci6n"
del frente
hasta atr6s
'/Controle
la
nivelaci6n
de un
costado
aJ otro
// 0
Figure V
• Si su modelo
cuenta con
ruedas
traseras,
la altura de
las ruedas
es ajustada
desde el
frente del
lavavajillas, Figure W
junto con
las 2 patas
frontales
en la parte inferior del lavavajillas. Comience el proceso
de nivelaci6n por las pates frontales, girando de forma
individual las 2 pates frontales. AI ajustar las patas frontales
primero, el acceso a los tornillos niveladores traseros es
maximizado facilitando el ajuste de la rueda trasera. Cuando
las pates frontales son ajustadas a una altura que genere
una brecha apropiada con el gabinete superior, proceda a
ajustar las ruedas niveladoras traseras, ajustando los tornillos
niveladores. De forma individual, gire los 2 tornillos para
ajustar las ruedas traseras. Girelentamente los 2 tornillos en
direcci6n contraria alas agujas del reloj para levantar laparte
traseradelel lavavajillas,yen direcci6n de las agujas del reloj
para bajarlo. Contin0e ajustando los pies ylas ruedas hasta
que el lavavajillas est@nivelado, como se ilustra en la Figura W.
Asegure deque las4 paras/ruedas tengan un contacto firme con
el piso.
• El lavavajillas estc_correctamente nivelado cuando el
indicador de nivel estc_centrado de izquierda a derecha ydel
frente a la parte trasera. Ademc_s,la puerta del lavavajillas se
deber[a cerrar sin golpear el costado de la tuber[a.
• Reemplace el estante inferior.
• Empuje cada estante hacia afuera, hasta la mitad del
recorrido. AsegL]rese de que no ruede hacia atrc_sni adelante
sobre la puerta. Si el estante se mueve, ajuste las patas
niveladoras.
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t@cnico.
Verifique que el lavavajillas est_ nivelado.
Empuje los estantes de los platos hacia afuera hasta la mitad
de su recorrido. Deberian permanecer fUos.Abra ycierre
la puerta. La puerta deberia ajustarse en la abertura de la
tuber[a, sin golpear el costado de esta Oltima. Silos estantes
giran por s[ solos, o si la puerta golpea el costado de la tuber[a,
vuelva a nivelar el lavavajillas.
lO
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 15: POSICIONE EL LAVAVAJILLAS,
ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL
GABINETE
Eneste paso, necesitar6 los 2 tornillos con cabeza especial
Phillips,de los tornillos que separ6 en el Paso 1.
Ellavavajillas deber6 estar asegurado ala mesada o a los
costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada
sea de madera, use el M6todo 1. Use el M6todo 2 cuando el
lado inferior de la mesada est6 hecho de un material que no
acepte tornillos de madera, tal coma el granito.
IMPORTANTE = Evite dahos sabre el panel de
la puerta yel panel de control. Ellavavajillas deberc_estar
posicionado de modo que el panel frontal yel panel de control
no tengan contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada.
Lostornillos de montaje deber6n set colocados de farina
recta. Las cabezas salientes de los tornillos podrian rayar
el panel de la puerta o el panel de control e interferir con el
funcionamiento de la puerta.
M6todo 1
Asegure el lavavajillas sobre la parte inferior de la mesada
de madera.
. Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gabinete.
Consulte los Pasos 13 y14. Elpanel de la puerta y/o el panel
de control no deberc_ngolpear los gabinetes nila mesada.
. Ajuste el lavavajillas ala parte inferior de la mesada con
2 tornillos de cabeza especial Phillips. Consulte la figura.
Aseg@ese de que los tornillos est6n colocados de farina
recta pare evitar daBos sabre el paBel.
. Instale los botones del enchufe al costado de la tuberia en
los agujeros provistos.
Soportes
/_.
/
Mesadade madera
M6todo 2
Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete.
, Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el
gabinete. Consulte los Pasos 13 y1/4.Elpanel de la puerta
y/o el panel de control no deber6n golpear los gabinetes o
la mesada.
. Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2
tornillos de cabeza especial Phillips provistos. Consulte la
Figura X. Aseg0rese de que los tornillos est6n colocados de
forma recta para evitar dahos sabre el pahel. No atornille
sobre la estructura frontal del gabinete.
. Instale los botones del enchufe al costado de la tuber[a en
los agujeros provistos.
Mesada con superficie s61ida
J
/
Figure ×
.................... es-fS e;s-ieT..............................lII
. Vuelva a controlar que el lavavajillas est6 posicionado de farina
frontal en la abertura del gabinete, tanto en la parte superior
como inferior del electrodom6stico, antes de montar el mismo a
los gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario.
. Confirme que todas las patas niveladoras tengan contacto
con el piso, a fin de evitar que el lavavajillas se balancee y
para asegurar un funcionamiento adecuado de la puerta y la
traba and latch operation.
PASO 16: CONE×I6N AL SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la Ifnea de suministro de agua al codo de 90°.
Si user6 una conexi6n con una manguera trenzada flexible:
Ajuste la tuerca al codo de 900 usando una Ilave ajustable.
Si user6 una conexi6n a una tuberia de cobre:
. Deslice la tuerca de compresi6n y luego una abrazadera de
refuerzo sabre el extremo de la linea de agua.
Inserte la linea de agua en el coda de 90°.
Deslice la abrazadera de refuerzo contra el coda y asegure la
misma con una tuerca de compresi6n.
IMPORTANTE - AsegOresede que elresortede la
puerto y/o elcabledelresortede lapuerta no tengan frotaci6n
nicontactocon lamanguera de
llenadoo lalineade suministro Lineode suministro
de oguo coliente Tuercode
de ague. Coda de 900 compresi6n
Controle esto
abriendo y
cerrando la
puerta. Si se j /..
produceun Abrazadera
ruido de de refuerzo
frotaci6n o FigureY
interferencia,
redirUa las Lado inferior izquierdo
I[neas de suministro de agua. 11
Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 17: CONECTE LA LiNEA DE DESAGOE
Elextremo moldeudo de lu mungueru de desugOe coincidir6
con puertos de entrudu de 5/8"u 1" de di6metro en lu brechu
de uire, lu T de desechos o el eliminudor de desechos.
. Determine el tumuflo del puerto de entrudu.
. Carte el conector de lu mungueru de desugQe en lu Ifneu
murcudu si se requiere, puru que coincidu con el puerto de
entrada.
Figura Z
Linea de carte
J
IMPORTANTE: No cartelaparte
coarrugada de lamanguera
. Sise requlere una manguera de desagQe m6s larga y no
adquiri6 una manguera de desagQe WD24×lOO6S, agregue
hasta 66" de Iongitud para un total de Z44" (Z2 pies) hasta
la manguera instalada de f6brica. Use una manguera de
di6metro interno de 5/8" o 7/8"y un enganche para
conectar los 2 extremos
de la manguera.
Asegure la
conexi6n con
abrazaderas
para
mangueras. Abraza'
la Manc
Figure AA
Jera de
uera
Coupler Abrazadera
de la
Manguera
NOTAS:
. LA ALTURA DE LA CONE×ION DEL DRENAJE NO DEBE
EXCEDER LAS 72" SOBRE LA PARTE INFERIOR DEL
LAVAVAJIL LAS.
. LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGI]E NO
DEBER#, SUPERAR LOS 15 PIES PARA UN FUNCIONAMIENTO
ADECUADO DEL DESAGI]E.
. Conecte la linea de desagOe a la brecha de aire, la T de
desechos o el eliminador de desechos, usando el m6todo
determinado previamente. Asegure la manguera con una
clavija tipo tornillo.
M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o el eliminador
de desechos
Instalaci6n del eliminador
de desechos
Figure AB
Instalaci6n de la Tde
desechos
M_todo 2 - "Bude de desagLie alto" con T de desechos o
el eliminador de desechos
Con este m6todo, necesitar6 el gancho de la manguera de
desagbe que separ6 en el Paso i.
Ajuste la manguera de desagOe a la parte inferior de la
mesada con el gancho provisto.
Gancho de la manguera
de desagQe
Instalaci6n de JaT de desechos
Figura AC
InstaJaci6n del eliminador de
desechos
IM PORTANTE - AI conectar la linea de desagOe
al eliminador de desechos, aseg0rese de que el enchufe del
desagqe haya sido retirado. ELLAVAVAJILLASNO HARAEL
DESAGUESI ELENCHUFEESTACOLOCADO.
4 Retire el
enchufe del
desagOe
Consejo: Evite cargosinnecesarios del servicio t_cnico
debido a reclamos par falta de desagiJe.
AsegOrese de que la manguera de desagOe haya sido pasada
par la abertura del gabinete. Esto evitar@que el exceso
de manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido o
aplastado par el lavavajillas.
12
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 18: CONECTE EL SUMINISTRO DE
CORRIENTE
Si un cable de corriente con un enchufe ya est(_instalado,
proceda al Paso 19.
ADVERTENCIA:
Siel cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos
con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6n
a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio,
aseg6rese de usar un compuesto antioxidante yconectores de
aluminio a cobre aprobados pot UL
Eneste paso, necesitar@ la tapa de la caja de empalmes yel
tornillo de cabeza hexagonal no10 para los tornillos separados
en el Paso 1.
. Asegure el cableado de la casa ala parte trasera de la caja
de empalmes con un amortiguador de refuerzo.
. Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro yverde) con
los extremos con tiras que sobresalen del puente de CA. Use
tuercas para cables aprobados por UL que sean del tamaho
apropiado para conectar el cable de tierra entrante al verde,
el blanco al blanco yel negro al negro.
. Instale la tapa de la caja de empalmes usando un tornillo
de cabeza hexagonal no 10. Aseg@ese de que los cables no
sufran cortes debajo de la tapa.
. AsegOrese de que la tapa de la caja de empalmes se apoye
sobre el soporte de montaje.
. Si usar6 un Kit de Cables de Corriente, utilizar el nL]mero
de pieza GEWX09×70910 oW×09×70911 yconsulte las
instrucciones incluidas.
NOTA: No retire el soporte
de la caja de empalmes
Tierra
Blanco _(Verde) Puente
de CA
Tornillos
de
conexi6n
a tierra
Figura AD
Negro "____T_-._ Soporte de
la caja de
empalmes
NOTA:Todos los tornillos, soportes ycables de conexi6n a tierra
deben permanecer intactos.
PASO 19: LISTA DE CONTROL DE
EVALUACI6N PREVIA
Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas, a fin de
evitar cargos pot llamadas al servicio t(_cnico, las cuales no
est(_n cubiertas por su garantia.
. AsegOrese de que el encendido est6 en OFF(Apagado).
.Abra la puerta yretire toda la gomaespuma yel papel de
embalaje.
.Ubique el Manual del Propietario separado en el Paso 1.
.Paraacceder a instrucciones de uso, consulte el Manual del
Propietario.
.Controle la apertura ycierre de la puerta. Si la puerta no se
abre ycierra libremente, controle la ubicaci6n correcta del
cable de resorte sobre la polea. Si la puerta se cae o cierra al
ser liberada, ajuste la tensi6n del resorte. Consulte el Paso 2.
,Aseg@ese de que el cableado est6 asegurado debajo del
lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la
puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 18.
.Controle la alineaci6n de la puerta con la tubeHa. Si la puerta
golpea la tuberia, nivele el lavavajillas. Consulte el Paso 14.
. Controle la alineaci6n de la puerta con el gabinete. Si la
puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. Consulte
el Paso 1:3.
. Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto con
la I[nea de agua, la manguera de Ilenado, el cableado u otros
componentes. Consulte el Paso 13.
.Verifique que el suministro de agua ylas lineas de desag(Je
no est@nretorcidas ni en contacto con otros componentes. El
contacto con el motor o la estructura del lavavajillas podria
generar ruidos.
. Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la
temperatura del agua. La temperatura del agua entrante
deber@set de entre 120°F y !40°F. Serequiere una
temperatura minima de 120°F para un mejor rendimiento
del lavado. Consulte la "Preparaci6n de la Linea de Agua
Caliente", en la pc_gina5.
.Agregue ! cuarto de agua ala parte inferior del lavavajillas, a
fin de lubricar lajunta de la bomba.
. Active el suministro de agua. Controle que no haya p@didas.
De set necesario, ajuste las conexiones.
.Retire la pelfcula protectora si se encuentra presente en el
panel de control yla puerta,
.Controle que el borde de la tina no entre en contacto con la
puerta.
13
Instalaci6n dei Lavavajillas
PASO 20: PRUEBA DE IOJADO DEL
LAVAVAJ ILLAS
. Active la corriente yenchufe el cable de corriente en el
tomacorriente, si estc_equipado de este modo.
. Seleccione un ciclo y presione el bot6n Start (Iniciar).
Aseg6rese de que la puerta est6 trabada. Ellavavajillas se
deber[a iniciar.
AsegL]rese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra
agua al lavavajillas, aseg0rese de que el agua yla corriente
est6n activadas.
Controle que no haya p@didas debajo del lavavajillas.
Siencuentra una gotera, apague la corriente desde el
disyuntor, yluego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la
corriente una vez que la p@dida sea corregida.
Controle que no haya goteras alrededor de la puerta.
Una gotera alrededor de la puerta podr[a ser ocasionada
por frotaci6n con la puerta o golpes contra gabinetes
adyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso 13.
Mantenga presionado el bot6n Start (Iniciar) durante 3
segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzarc_a
realizar el desag(]e. Controle las I[neas de desagCJe.Sise
encuentran p@didas, corte la corriente desde el disyuntor
ycorrUa los problemas de la plomer[a, seg0n sea necesario.
Reinicie la corriente una vez realizadas las correcciones.
Consulte los Pasos 7, 8, 9, 10 y17.
Abra la puerta del lavavajillas y aseg6rese de que toda el
agua sea desagotada. De no ser as[, controle que el cable del
eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha
de aire no est6 enchufada. Tambi6n controle la manguera
de desagQe para asegurar que no est_ retorcida debajo o
detrc_sdel lavavajillas. Consulte el Paso !7.
, Presione el bot6n Start (Iniciar) una vez mc_syhaga
funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya
goteras ycorrUa las mismas de ser necesario.
, Repita este paso de ser necesario.
PASO 2:1.:REEMPLACE LA PROTECCI6N PARA
PISOS (en algunos modelos)
. Deslice la Protecci6n para Pisosdebajo del lavavajillas.
. Coloque en c_nguloel extremo inferior de la Protecci6n para
Pisoshacia arriba, para adherir las lengCJetasde montaje.
. Levante el frente de la bandeja de goteo yasegure la misma
con 2 tornillos.
. Conecte el conector del sensorde goteo al sensor de goteo.
/J
Sensor de
goteo
Protecd6n
para pisos
Figura AE
ADVERTENCIA:
AI reinstalar la olla de protecci6n del piso,aseg6rese de que los
tornillos se hayan asegurado completamente. Estoasegurar6
que si la unidad estc_correctamente conectada a tierra, la olla
de protecci6n del piso tambi6n Io estar&
14
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 22: POSICIONE EL AISLANTE, EL PRE-
Z6CALO, Y LA BARRERADE SONIDO
(en algunos modelos)
Saltee este paso si el paquete de aislaci6n del sonido no es
suministrado con el lavavajillas.
• Ubique el paquete del aislante de sonido ylos paquetes de pre-
z6calos dentro del lavavajillas.
• Posici6nelaspiezasen forma vertical, coma se muestra.
Puerta del _
Lavavajillas
PASO 23: REEMPLACE EL Z6CALO
. Coloque el z6calo contra el pre-z6calo (en algunos modelos) y
las patas del lavavajillas.
Z6calo
Figure AF
Barrera de sonido Panel Bloque
(En a]gunos modelos. Pre-_Z6calo(En algunos Aislante
La pieza ya est6 (En algunos m°del°s) (En algunos
adhedda a la puerta), modelos) modelos).
• Ubique la caja de control. Caja de Control
_ -it-m
Figure AG
. Empuje la parte del bloque aislante debajo del lavavajillas, hasta
que quede debajo de la caja de control.
Figura AH agarre
e
e
e
Alinee el z6calo con el extremo inferior yaseg0rese de que
est6 contra el piso.
Inserte yajuste los 2 tornillos de agarre al z6calo. Elz6calo
deber6 permanecer en contacto con el piso.
AI reinstalar el z6calo en modelos con una barrera de sonido,
aseg0rese de que el extremo inferior de la lengOeta de goma
est6 alineado con la puerta. Cualquier material en exceso
debeHa set arropado detr6s de la puerta exterior. No permita
que el exceso de la leng(Jeta de goma se apoye sabre el
piso. Sicualquier exceso no es arropado completamente
detr6s de la puerta exterior, se amontonar6 entre la puerta
yel z6calo e impedir6 la apertura ycierre adecuados de
la puerta. Esto set6 evidente debido a que la puerta no
permanecer6 completamente abierta yse alzar&
Consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas.
Aseg6rese de qua el z6calo est_ contra la pared.
Figure AH
• Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del bloque.
Empuje los aislante detr6s
de los agujeros de los tornillos para
adherir el z6calo.
• Ajuste loscostados del panel frontal detr6s de los agujeros de los
tornillos para adherir el z6calo.
Abra la puerta completamente; si la misma no permanece
completamente abierta, ajuste elpanel aislante.
Enaquellos modelos que est6n equipados de este modo,
posicione el pre-z6calo sabre el aislante. Alineelos agujeros
de los tornillos con los agujeros de los tornillos de las patas del
lavavajillas.
PASO 24: TE×TOS
. AsegOrese de entregar al consumidor el paquete completo
de textos, estas Instrucciones de Instalaci6n ymuestras y/o
cupones del producto.
15
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAPIBIOS SIN AVISO PREVIO
GEAppliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky/40225
GEAppliances.com
© 2014 General Electric Company