GE GFWH1200D1WW User Manual WASHER Manuals And Guides 1408192L

User Manual: GE GFWH1200D1WW GFWH1200D1WW GE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE WASHER #GFWH1200D1WW. Home:Laundry & Garment Care Parts:GE Parts:GE WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 80

DownloadGE GFWH1200D1WW User Manual  WASHER - Manuals And Guides 1408192L
Open PDF In BrowserView PDF
GEAppliances.com

Safety

Instructions

2,s

..............

Operating
Instructions
Control Panels ......................

4-7

Features

............................

8-9

Loading

and Using the Washer

Cleaning
Installation

the Washer

.... 10, 11

..............

Instructions

12-14
......

15-20

GFWNl100
GFWN1200
GFWH1200
GMAN1200
GFWH1500

15
16
16

GFWN2300

Unpacking Your Washer ..............
Drain Requirements
..................
Electrical Requirements
..............
Water Supply Requirements
..........
Installing the Washer ..............
Replacement
Parts ...................

17
18
18
18
19, 20
20

GFWS2500

Troubleshooting

21-24

preparing
to Install Your Washer ......
Rough-In Dimensions .................
Location of Your Washer .............

Tips .........

G FW H 1400
GFWH2405
GFWS2505

Eng lish/Fra n ga is/Espa fi ol

Consumer Support
Warranty ............................
Service Telephone Numbers ..........

25
26

ENERGY
STAR
As an ENERGY
STAR
® partner,
GE has determined that this
product meets the ENERGY
STAR
®
guidelines for energy efficiency.

Write the model
numbers
here:

and serial

Model #
Serial #

Printed in China

You can find them on a label on the
side of the washer.

49-90454-3

12-13 GE

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
m

isthe safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can killyou or hurt you and others. All
,A This
safety messages will follow the safety alert symbol and the word "DANGER","WARNING",or "CAUTION".These words are
defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious inJury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious inJury.
_

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate inJury.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
[] Readall instructionsbefore usingthe appliance.
[] DO NOTwash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] DO NOTadd gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These
substances give off vapors that could ignite or explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for 2
weeks or more. HYDROGENGAS IS EXPLOSIVE.If the hot water system has not been used for such a period, before
using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This
will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOTsmoke or use an open flame during
this time.
[] DO NOTallow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance
is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. Failure to
follow these instructions may result in death or injury to persons.
[] DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement.
[] DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
[] DO NOTtamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
[] Keep the area around your appliance clean and dry to reduce the possibility of slipping.
[] DO NOToperate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts
including a damaged cord or plug.
[] Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressingthe Power button DOESNOTdisconnect
power.
[] See "Electrical Requirements" located in the Installation Instructions for grounding instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

GEAppliances.com

.
_b

PROPERINSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling
800.GE.CARES (800./432.2737).
[] Ensurethat the hot water hose is connected to the "H"
[] This washer does not include water supply hoses.
(internal red screened) valve and the cold water hose is
GEstrongly recommends the use of factory specified
connected to the "C" (internal blue screened)valve.
parts. A list of factory hoses available for purchase are
listed below. These hoses are manufactured and tested
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather,
to meet GE specifications.
which could cause permanent damage and invalidate
GEstrongly recommends the use of new water supply
the warranty.
hoses. Hosesdegrade over time and need to be
Properlyground washer to conform with all
replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures
governing codes and ordinances. Follow details
and water damage.
in Installation Instructions.
Parts and Accessories

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a
day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours.

DO NOT remove ground prong.

Part Number

Accessory

DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.

PM!4X!O002
Or

4 ft RubberWater Supply Hoses

PM!4X!O005

4 ft Braided Metal Water Supply Hoses

WX!OX!O0!!

Tide® Washing Machine Cleaner*

WX7X!

Washer FloorTray

- Electrical

Shock Hazard

i

_

Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.

. WHEN

NOT IN USE

[] Turn off water faucets to minimize leakage if a break
or rupture should occur. Checkthe condition of the fill
hoses;GErecommends changing the hoses every 5
years.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

* Tide® is a registered trademark of Procter & Gamble

3

About the washer control panel.
Find the illustration that closely matches your mode! and see the descriptions for details.

Colors

Whites

Normols

Stain

Wash
_ewash

Sanitize
Delay Wash

Bulky
Bedding

Spin

Delicates
Hand

Tap
Cold

Wash

_

Speed Wash

c.......

Drain+Spin

My

Cold

Medium

Warm

High

High

Hot

Extra
Hot

Start

Cycle

]Hold
3Seconds
TO
Store

m
Basket

Low

PreWash

Clean

Extra Rinse

Signal,_))

Add

a Garment

HaM 3 secon_s To
LocklUn_ock Controls

Po_wer
Colors
Stain wasOrmalsa _

Whites
++_L

Soil
Light

Sanitize __--_

[_]

eWash

Estimated

Tree

Remain

Light

Heavy

ng

No

_e_.I

I_I

I_

(_1_1_1
Spin
Low Medium _)
High

i

Tap
Cold Cold
(_1_1_1_1_)

Speed Wash__

Worm

Hot

Extra
Hot

Start

Drain+Spin_._
m

Extra Rinse

Basket Clean

Signal-_))

Add

a Garment

HaM 3 Seco ds To
Lock/Unlock Controls

Po_wer
Whites

£st_mmed T+me Rema_ mg

Stain

Wash

_/_

DHe_iCw°
toeS"L(\_"

Start

speed
Wosh'\\
Drain+Spin*_

Add

Basket Clean

Extra

Rinse

Signal

a Garment

,0)

Uo_d 3 seconds TO
l_k/Unl_ck
Controls

4

GEAppliances.com
PO wer
Press to "wake up" the display. If the display is active, press to put the washer into standby
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.

mode.

Wash Cycles
The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match
the wash setting with the loads. The GentleCleaff _ lifters lightly tumble the clothes into the water and
detergent solution to clean the load.
Whites
Colors/Normals
Stain Wash
Sanitize
(on some models)

For heavily to lightly soiled white laundry.
For heavily to lightly soiled colorfast cottons, household linens, work and play
clothes.
For heavily soiled colorfast laundry.
When selecting sanitize, the washer increases the water temperature to sanitize
and remove 99.9% of bacteria found in home laundry. For best results, select the
heavy soil setting when using the sanitize cycle.

_S_

Bulky Bedding
(on some models)
Delicates
HandWash

Sanitization
Commercial,

Performance
Family-Sized
NSF Protocol

of Residential
and
Clothes Washers
P172

For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags and similar large and
bulky items. Large items such as blankets, comforters, jackets and small rugs.
For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil. Provides gentle
tumbling and soak during wash and rinse.

Speed Wash

For lightly soiled items that are needed in a hurry. Cycle time is approximately
30 minutes, depending on selected options.

Drain & Spin

Drain and spin at any time.

Basket Clean

Usefor cleaning the basket of residue and odor. Recommended use of once per month.
NOTE: Never load laundry while using Basket Clean. The laundry may become
damaged or contaminated. See the Care and Cleaning section.

Soil Level
Changing the Soil level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil.
To change the Soil level, press the Soil level pad until you have reached the desired setting.
Spin Speed
Changing the Spin speed changes the final spin speed of the cycles. Always follow the fabric
manufactureCs care label when changing the spin speed.
To change the spin speed, press the Spin speed pad until you have reached
spin speeds are not available on certain cycles, such as Delicates.

the desired setting. Higher

Higher spin speeds remove more water from the clothes and will help reduce dry time, but may also
increase the possibility of setting wrinkles on some fabrics.
Wash Temp
Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle. The prewash and rinse water is
always cold to help reduce energy usage and reduce setting of stains and wrinkles.
Follow the fabric manufactureCs
care label when selecting the wash temperature.
To change the wash temperature, press the Wash Ternp pad until you have reached
setting.

the desired

NOTE:The first 10 seconds of the wash fill is always cold. This feature assists in conditioning the fabric
and preventing stains from setting on garments.

Start/Add

a Garment

Press to start a wash cycle. If the washer is running, pressing it once will pause the washer and unlock
the door. Press again to restart the wash cycle.
NOTE: If the washer is paused and the cycle is not restarted within 2 hours, the current wash cycle will
be cancelled.
NOTE: The washer performs automatic system checks after pressing the Start pad. Water will flow
in 45 seconds or less. You may hear the door lock and unlock before water flows; this is normal.

5

About the washer control panel.
Signal. ))

PreWash

il
Extra Rinse

Cycle Signal
Usethe Signal pad to change
the volume of the end of cycle signal

Prewash

(on some models)

Prewash is an extra wash before
the main wash. Use it for heavily soiled
clothes or for clothes with a care label
that recommends prewashing before
washing. Be sure to add high-efficiency

Extra

Pressthe pad until you reach
the desired volume.

detergent, or the proper wash additive
to the prewash dispenser.
NOTE: When selecting prewash,
it is recommended to use powder
detergent in the main wash (detergent)
compartment.

Rinse

Use an extra rinse when additional rinsing
is desired to remove excess dirt and
detergent from soiled loads.

Delay Wash

Delay

Wash

(on some models)

You can delay the start of a wash cycle
for !0-18 hours, depending on the model.
Pressthe Delay Wash pad to choose the
number of hoursyou want to delay
the start of the cycle,then pressthe Start
pad. The machine will count down and
start automatically at the correct time.

NOTE:If you forget to fully close the door,
a reminder signal will beep remindingyou
to do so.
NOTE:If you open the door when the delay
is counting down, the machine will enter
the pause state. You must close the door
and press Start again in order to restart
the countdown.

Lock
[(Lock6C_)]]
Hold 3 Seconds To
Lock/Unlock Controls

You can lock the controls to prevent any
selections from being made. Or you can
lock the controls after you have started
a cycle.
Children cannot accidentally start
the washer by touching pads with
this option selected.

To lock the washer controls, press and
hold the Lock pad for 3 seconds.
To unlock the washer controls, press
and hold the Lock pad for 3 seconds.
The control lock icon on the display will
light up when it is on.
NOTE: The Power pad can still be used
when the machine is locked.

My Cycle

Hold 3 Seconds To Store

My Cycle (on some models)
To savea favorite cycle,set the desired
settingsfor wash cycle,soil level,spin speed
and wash temp settingsand hold down
the My Cyclepad for 3 seconds.A beep will
soundto indicatethe cyclehas been saved.
To useyour custom cycle, press the
My Cyclepad before washing a load.
To change the saved cycle, set the desired
settings and hold down the MyCycle pad
for 3 seconds.

6

NOTE: When using Ply Cycle, wash
options cannot be modified after the
cycle has been started.
NOTE:If you change wash options with
My Cyclebefore starting the cycle, the
My Cyclelight will turn off and you will
be returned to the base cycle.

GEAppliances.com

m

eWash

ewash

Steam

Available On
Select Cycles

(Energy

Saving

Wash)

Use eWASH to save energy on specified
wash cycles, eWASH cannot be used
with Steam Refresh, Stain Wash or
Basket Clean.
Steam

(on some models)

Steam adds steam into the washer
during Whites, Colors/Normals, Stain
Wash, Sanitize or Bulky Bedding
cycles.
To use:
1. Turn Power on and select a wash
cycle.
Display
The display shows the approximate time
remaining untilthe end of the cycle.

The Steam option is only available
on Whites, Calars/Normals, Stain
Wash, Sanitize or Bulky Bedding
cycles.
o

Press Steam pad to activate.

3. Press the Start pad.

NOTE:The cycle time is affected by how long
it takes the washer to fill. This depends on the
water pressure in your home.

About the washer features.
NOTE: Featuresmay not:be available on all washer models.

The Dispenser

Drawer

Slowly open the dispenser drawer by pulling
it out until it stops.
After adding laundry products, slowly close
the dispenser drawer. Closing the drawer too
quickly could result in early dispensingof the
bleach,fabric softener or detergent.

You may seewater in the bleach and fabric
softenercompartments at the end of the cycle.
This is a result of the flushing/siphoning action
and is part of the normal operation of the
washer.

ThePrewashCompartment(onsomemodels)
[] Only use the Prewash Compartment if
you are selecting the Prewash cycle for
heavily soiled clothes. Add measured
detergent or prewash additive to the
back left prewash compartment of the
dispenser drawer.
[] Detergent or prewash additive is flushed
from the dispenser in the prewash cycle
(if selected).
The Detergent
Compartment
[] High-efficiency detergent is required
for this washer. Usethe detergent
manufacturer's recommended amount.
[] Add measured detergent to the front left
detergent compartment of the dispenser
drawer.
[] Detergentis flushed from the dispenser
at the beginningof the wash cycle. Either
powderedor liquid detergent can be used.
Removefor powderdetergent

\

On models
[]

MaxHE
Liquid
Detergent
2XHELiquid

with a removable

NOTE: Liquid detergent will drain into the
washer drum as it is added.
[] Detergent usage may need to be adjusted
for water temperature, water hardness,size
and soil level of the load. Avoid using too
much detergent in your washer as it can
lead to over sudsing and detergent residue
being left on the clothes.

[] Detergent usagemay need to be adjusted
for water temperature, water hardness,
sizeand soil level of the load. Avoidusing too
much detergent in your washer as it can lead
to oversudsingand detergent residuebeing
left on the clothes.
[] Using more detergent than the
recommendedquantity can cause residue
buildup on your washer.

detergent

Powder DetergentRemove the
liquid detergent cup and place it in a
safe location outside of the washer.
Follow the detergent manufacturer's
instructions when measuring the
amount of powder to use.

[]

cup
Liquid Detergent - Locate the
concentration of your detergent on the
bottle. Do not fill above the Max Fill line
in the detergent cup for your detergent
concentration type.

(mostcommon
setting)
5XHE
Liquid
[
Detergent|
Setting

_
Appearancemay vary

with a selection

Removefor powder detergent

On models

Normal
HE
Detergent
Setting
2X HE Lk

The detergent selection insert must be placed
in the detergent compartment in a specific
position according to what type of detergent
you are using.
[] Powder Detergent - Remove the
detergent selection insert and place it in
a safe location outside of the washer.

Detergent Setting
(most common
setting)

5XHE
Liquid
Detergent
Setting

Appearance
mayvary
8

insert

[] Liquid Detergent - You will need to adjust
the insert according to the type of Liquid
Detergent you are using. The Icons on the
side of the detergent compartment must
line up on the center when the insert is in
position.

NOTE: Not all models have the 2x and 3x
detergent settings. Some have only regular
HE detergent settings. You must reduce the
amount of detergent for 2x or 5x detergent
per bottle instructions.
Move the insert by pulling it up and replace
it by sliding it down between either the rear
or front detergent compartment molded
rails, as desired, for liquid detergent.
Remove for powder detergent.

GEAppliances.com
Onsomemodels:

The Liquid Bleach Compartment
IMPORTANT:
Thebleach compartment
position varies by model. Be sure to identify
the correct compartment for bleach before
using.
tf desired, measureout the recommended
amount of liquid bleach, not to exceed
1/3 cup (80 ml),and pour into the right
compartment labeled "LIQUIDBLEACH".

Do not exceedthe maximum fill line.Overfilling
can causeearly dispensingof the bleachwhich
could result in damagedclothes.
NOTE:Do not usepowdered bleachin the
dispenser.

Onsomemodels:

Onsome models:

The Fabric Softener

Compartment

IMPORTANT:
Thefabric softener compartment
position varies by model. Besure to identify
the correct compartment for fabric softener
before using.
tf desired,pour the recommendedamount
of liquid fabric softener into the compartment
labeled "FABRICSOFTENER."
Useonly liquid fabric softenerin the dispenser.
Onsome models:

Dilute with water to the maximum fill line.
Do not exceedthe maximum fill line.Overfilling
can causeearly dispensingof the fabric softener
which couldstain clothes.
NOTE:Do not pour fabric softenerdirectly
on the wash load.

Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.

Sorting

Wash Loads

Sort laundry into loads that can be washed together.

Colors

Soil

Fabric

Lint

Whites

Heavy

Delicates

Lint Producers

Lights

Normal

Easy Care

Lint Collectors

Darks

Light

Sturdy Cottons

[] Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half
the total wash load.
[] Washing single items is not recommended. This may cause an out-of-balance load. Add one or two
similar items.
[] Pillows and comforters should not be mixed with other items. This may cause an out-of-balance load.
- Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable liquids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
Doing so so can result in death, explosion, or fire.

Preparing Clothes
[] To avoid snags during washing.
Follow these steps to maximize garment care.
Close garment zippers, snaps, buttons and hooks.
lend seams, hems, tears.
Empty all items from pockets.
Remove nonwashable garment accessories such as ornaments and nonwashable trim materials.
[] To avoid tangling, tie strings, draw ties and belt-like materials.
[] Brush away surface dirt and lint; treat spots and stains.
[] Promptly

wash wet or stained garments

[] Mix garments

10

using recommended

to maximize

maximum

[] Use nylon mesh garment

bags to wash small items.

[] Wash multiple

at one time for best results.

garments

results.

load sizes on page !!.

GEAppliances.com

Loading

the Washer

Wash drum may be fully loaded with loosely added
items. Do not wash fabrics containing flammable
materials (waxes, cleaning fluids, etcJ.

Maximum

Lauding

To add items after washer has started, press Start
and wait until the door is unlatched. The washer
may take up to 30 seconds to unlock the door
after pressing Start depending on the machine
conditions. Do not try to force open the door when
it is locked. After the door unlocks, open gently. Add
items, close the door and press Start to restart.

Sizes*
LINENS

/4 Jeans

2 Bath Sheets

/4Pillowcases

7 Bras

!0 Bath Towels/

2 Hand Towels

7 Panties

2 Flat Sheets/
2 Fitted Sheets

3 Slips

1 Pair Casual Wear
Work Pants

2 Camisoles

OR

/4Nightgowns

3 Soccer Uniforms

5 Workwear Shirts
5 Workwear Pants

12 Washcloths
7 Hand Towels/
2 Terrycloth
Bath Mats
OR
2 Flat Queen-Sized
Sheets
2 Fitted
Queen-Sized
Sheets
/4Pillowcases

MIXED LOAD

2 Bath Towels/
/4Washcloths

DELICATES**

SPEED WASH
(2-4 GARMENTS)

WORKWEAR

2 Casual Wear
Work Shirts

OR
6 Shirts (Men's
or Women's)
4 Pair Pants
(Khakis
or Twills)
5 T-Shirts
7 Pairs of Boxers
/4 Pairs of Shorts
OR
6 T-Shirts
4 Pairs of
Sweatpants
/4Sweatshirts
2 Hoodies
7 Pairs of Socks

*Exceeding maximum recommended load sizes may affect cleaning performance and garment care.
**Using a nylon mesh bag for small items is recommended.

11

Cleaning the washer,
Care and Cleaning
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects.
Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses.
Do not store the washer where it will be exposed to the weather. When moving the washer,
the tub should be kept stationary by using the shipping bolts removed during installation.
See Installation Instructions in this book. If these parts are not available, they can be ordered
by visiting our Website at GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES.In Canada, call 800.561.3344.
Long Vacations: Be sure the water supply is shut off at the faucets. Drain all water from the hoses if the
weather will be below freezing.

Cleaning the Interior
of the Washer
To clean the interior of the washer, select
the Basket Clean feature on the control
panel. The cycle will use more water,
in addition to bleach, to refresh your
washer.
NOTE: Read the instructions below
completely before starting the Basket
Clean cycle.
1. Remove any garments or objects from
the washer and ensure the washer
basket is empty.
2. Open the washer door and pour
one cup or 250 ml of liquid bleach
or other washing machine cleaner
into the basket.
3. Close the door and select the Basket
Clean cycle. Push the Start pad.
4. When the Basket Clean cycle is
working, you will see CLn on the
display. The cycle will complete in
about 90 minutes. Do not interrupt
the cycle.
5. After the cycle is complete, leave
the door open slightly for better
ventilation.
If for any reason the cycle needs to
be interrupted, the door will not open
immediately. Forcing open the door at
this stage may cause water to flood.
The door will open after the water is
drained to a level where it would not
flood the floor.

12

Basket Clean may be interrupted
by pressing the Start pad in between
cycles. A power outage in the house might
also interrupt the cycle. When the power
supply is back, the Basket Clean cycle
resumes where it had stopped. When
interrupted, be sure to run a complete
Basket Clean cycle before using the
washer. If the Power pad is pressed during
BasketClean, the cycle will be lost.
IMPORTANT:
[] Run Basket Clean with 1 Cup (250 ml) of
bleach once a month.
[] After the completion of a Basket Clean
cycle, the interior of your washer may
have a bleach smell.
[] It is recommended to run a light color
load after the Basket Clean cycle.

GEAppliances.com
Cleaning

the

Pump

Filter

Due to the nature of the front-load washer
it is sometimes possible for small articles
to puss to the pump. The washer has a
filter to capture lost items so they are not
dumped to the drain. To retrieve lost items,
clean out the pump filter.
1. Using a coin or flat screwdriver
in the notch on the door, open
the access door.

Pump filter

2. Place a shallow pan or dish under
the pump access door and towels
on the floor in front of the washer to
protect the floor. It is normal to catch
about a cup of water when the filter
is removed.
3. Pull down the pour spout.

o

5o

Turn the pump filter counterclockwise
and remove the filter. Open slowly to
allow the water to drain.
Clean the debris from the filter.

6. Replace the filter and turn clockwise.
Tighten securely.

7. Flip up the pour spout.
8. Close the access door.

Cleaning

the Door

Gasket

Open the washer door. Using both hands,
press down the door gasket. Remove any
foreign objects if found trapped inside
the gasket. Make sure there is nothing
blocking the holes behind the gasket.

When you are finished cleaning
the door gasket, remove your
hands and the gasket will return
to the operating position.

While holding down the door gasket,
inspect the interior gasket by pulling it
down with your fingers. Remove any
foreign objects if found trapped inside
this gasket. Make sure there is nothing
blocking the holes behind the gasket.
13

Cleaning the washer.
Tabon backrightor leftdependingonmodel Dispenser

Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up
in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month.
[]

Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into
the left or right rear corner (depending on model) of the drawer cavity and
press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer.

[]

Remove the inserts from the bleach and fabric softener compartments and
the detergent insert. Rinse the inserts and the drawer with hot water to
remove traces of accumulated laundry products.

Locktab isvisible only offer drawer
has been pulled open

[] To clean the drawer opening, use a small brush to clean the recess. Remove
all residue from the upper and lower parts of the recess.
[] Return inserts to the proper compartments. Replace the dispenser drawer.

14

Installation
I structio

W

her

$

If you have any questions, call 800.GE.CARES
(800.452.2757)orvisitour Website at:6EAppliances.com
In Canada, coil 800.561.3344 orvisit GEAppliances.ca

TOOLS REQUIRED

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions

completely

and carefully.

" IMPORTANT - Save
these
instructions
for local inspector's

use.

" IMPORTANT
codes and ordinances.

, Note to Installer
instructions

or 1/2" socket with ratchet

[] Adjustable

wrench

or 9/16" open-end

[] Channel-lock

adjustable

wrench

pliers

level

- Be sure to leave these

PARTS REQUIRED (Obtain

- Keepthese

instructions

[] Water

reference.

, Skill level - Installation of this appliance
basic mechanical and electrical skills.
, Completion

wrench

[] Carpenter's

Observe all governing

with the Consumer.

, Note to Consumer
for future

-

[] Adjustable

locally}

Hoses (2)

requires

time - 1-3 hours

, Proper installation

is the responsibility

, Product failure due to improper
covered under the Warranty.

of the installer.

installation

is not

PARTS SUPPLIED

FOR YOUR SAFETY:
AWARNING

[] Cable Tie

©©

This appliance must be properly grounded and
installed as described in these Installation Instructions.

[] Inlet Hose Screen
Washers (2)

Do not install or store the appliance in an area where
it will be exposed to water/weather. See the Location
of Your Washer section.

[] Hose Guide

STACK BRACKET KIT

NOTE:This appliance must be properly
grounded, and electrical service to the washer
must conform with local codes and ordinances
and the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.

A stack bracket kit is available

at additional

cost.

It can be ordered in the United States by visiting
our Web site at GEAppliances.com
or calling 800.
GE.CARES. In Canada, call 800.66!.16!6
or visit your
local GE Appliances dealer. Order kit # WE25X10018 or
GEFLSTACK.

OPTIONAL

PEDESTAL ACCESSORY

A pedestal is available at additional cost. It can be
ordered in the United States by visiting our Web site at
GEAppliances.com
or calling 800.GE.CARES. In Canada,
visit your local GE Appliances dealer. This product
should be used with the pedestal # SBSD137HXX
and SBSD227FXX. Follow the pedestal Installation
Instructions.

15

Installation

Instructions

LOCATION OF YOUR WASHER
Do Not Install

ROUGH-IN

DIMENSIONS

the Washer:

FRONT

1. In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature should
never be below 60°F (!5.6°C) for proper washer
operation.

27.0"

(68.6 cm)

2. In an area where it will come in contact with curtains
or drapes.
3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with
a maximum slope of !/2" per foot (1.27 cm per
30 cm). To make sure the washer does not vibrate
or move, you may have to reinforce the floor.
39.8"
(101.09 cm)

NOTE: If floor is in poor condition, use 3/8" impregnated
plywood sheet solidly attached to the existing floor
covering.
IMPORTANT:

Minimum

Installation

Clearances

. When installed in alcove: Sides, Rear,
Top = 0" (0 cm)
. When installed in closet: Sides, Rear,
Top = 0" (0 cm), Front = Z" (2.54 cm)
. Closet door ventilation openings required:
2 louvers each 60 square in. (387 cm), located 3"
(7.6 cm) from top and bottom of door

SIDE
33.6"
(85.3 cm)

D.-

39.8"
(101.09 cm)

*NOTE: With pedestal 52.6"
Stacked, 84"

16

Installation

Instructions

UNPACKING THE WASHER

A, WA RNING: Recycle
ordestroy
thecarton
and plastic bags after the washer is unpacked. Hake
materials inaccessible to children. Children might use
them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads
or plastic sheets can become airtight chambers causing
suffocation.
1. Cut and remove the top and bottom packaging straps.
2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its
side. DO NOTlay the washer on its front or back.
3. Turn down the bottom flaps-remove all base packaging,
including the cardboard, styrofoam base and styrofoam
tub support (inserted in center of base).
NOTE:If you are installing a pedestal, proceed to
the installation instructions that come with the pedestal.
4. Carefully return the washer to an upright position and
remove the carton.
5. Carefully move the washer to within 4 feet (122 cm)
of the final location.
6. Remove the following from the back side of the washer:
/4bolts
/4plastic spacers (including rubber grommets)
4 power cord retainers

/

NOTE:Failure to remove the shipping braces can cause
the washer to become severely unbalanced.
Save all bolts for future use.
NOTE:If you must transport the washer at a later date,
you must reinstall the shipping support hardware to prevent
shipping damage. Keep the hardware in the plastic bag
provided.
In caseyou misplace your shipping bolts, replacements
are available at additional cost. They can be ordered in the
United States by visiting our website at GEAppliances.com
or calling 800.GE.CARES.
In Canada, call 800.661.1616.Order
kit #WH49×10039.
17

Installation

Instructions

WATER SUPPLY REQUIREMENTS

ELECTRICAL REQUIREMENTS
Read these instructions

completely

Hot and cold water faucets MUSTbe installed within
42 inches (107 cm) of your washer's water inlet. The faucets
MUSTbe 3/4" (!.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can
be connected. Water pressure MUSTbe between 10 and 120
pounds per square inch. Your water department can advise
you of your water pressure.The hot water temperature
should be set to deliver water at !20 ° to !40°F (48°-60°C).

and carefully.

WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND
PERSONAL INJURY:
. DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER
PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Washer must be electrically grounded in accordance
with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, in accordance with the NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSl/NFPA NO. 70.

DRAIN REQUIREMENTS

CIRCUIT- Individual, properly polarized and grounded
15-amp branch circuit fused with 15-amp time-delay fuse
or circuit breaker.

!. Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L)
per minute.

POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120-volt,
single-phase, 60-Hz, alternating current.

3. The standpipe height above the floor should be:

2. A standpipe diameter of !-!/4" (3.!8 cm) minimum.

Minimum height: 24" (6! cm)
Maximum height: 96" (244 cm)

OUTLETRECEPTACLE
- Properly
grounded 3-prong receptacle to be
located so the power supply cord
is accessible when the washer is
in an installed position.

GROUNDING

I--

REQUIREMENTS

WARNING:
96"

Improper connection of the equipment grounding conductor
can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed
electrician if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.

(244 cm)

Max.

BACK

1. The washer MUSTbe grounded. Inthe event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by providing a path of least
resistance for electrical current.
2. Sinceyour washer isequipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug, the plug MUSTbe plugged into an
appropriate, copper-wired receptacle that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances or in the absence of local codes,
with the National ElectricalCodes,ANSI/NFPA70 (latest
edition).If in doubt, call a licensed electrician. DO NOT
cut off or alter the grounding prong on the power
supply cord. In situations where a two-slot receptacle is
present, it is the owner's responsibility to have a licensed
electrician replace it with a properly grounded
three-prong grounding-type receptacle.

24"

(61 cm)
Min.

NOTE:The drain hose attached to the washer can reach
a 58" (!47 cm) high standpipe. For a higher standpipe,
contact an authorized parts distributor.

18

Installation

Instructions

INSTALLING THE WASHER

.

1. Run some water from the hot and cold faucets to flush
the water lines and remove particles that might clog up
the inlet hoses and water valve screens.
2. Obtain inlet hoses locally.
3. Ensurethere is a rubber
washer in the hoses.Reinstall
the rubber washer into the
hose fitting if it has fallen out
during shipment. Carefully
@
connect an inlet hose to
the outside "H" outlet of the
water valve. Tighten by hand,
then tighten another 2/3 turn
,_(b_
with pliers.Carefully connect
the other inlet hose to the inside "C" outlet of the water
valve.Tighten by hand; then tighten another 2/3 turn
with pliers. Do not crossthreed or over-tighten these
connections.

Carefully move the washer to its final location. Gently
rock the washer into position ensuring inlet hoses do
not become kinked. It is important not to damage the
rubber leveling legs when moving your washer to its final
location. Damaged legs can increase washer vibration. It
may be helpful to spray window cleaner on the floor to
help move your washer into its final position. NOTE:To
reduce vibration, ensure that all four rubber leveling legs
are firmly touching the floor. Pushand pull on the back
right and then back left of your washer.
NOTE:Do not use the dispenser drawer or door to lift
the washer.
NOTE:If you are installing into a drain pan, you can use
a 24-inch long 2x4 to lever the washer into place.

.

4. Install the screen washers by inserting them into the free
ends of the inlet hoses with protruded side facing the
faucet.

With the washer in its
final position, place
a level on top of the
washer (if the washer
is installed under a
counter, the washer
should not be able to
rock). Adjust the front
leveling legs up or down
to ensure the washer is resting solid. Turn the lock
nuts on each leg up towards the base of the washer
and snug with a wrench.

/

NOTE:Keep the leg extension at a minimum to prevent
excessivevibration. The farther out the legs are extended,
the more the washer will vibrate.

\ '%treTy

If the floor is not level or is damaged, you may have
to extend the rear leveling legs.
washers

5. Connect the inlet hose ends to the HOTand COLDwater
faucets tightly by hand, then tighten another 2/3 turn
with pliers.Turn the water on and check for leaks.

19

Installation

INSTALLING

THE WASHER

Instructions

10. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.

(cont.)

11. Read the rest of this Owner's Manual. It contains
valuable and helpful information that will save you
time and money.

8. Attach the U-shaped hose guide to the end of
the drain hose. Place the hose in a laundry tub or
standpipe and secure it with the cable tie provided in
the enclosure package.

12. Before starting the washer, check to make sure:

NOTE: Placingthe drain hose too far down the drain pipe
can cause a siphoning action. No more than 7 inches of
hose should be in the drain pipe.There must be an air
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a
siphoning action.

[] Main power is turned on.
[] The washer is plugged in.
[] The water faucets are turned on.
[] The unit is level and all four leveling legs are firmly
on the floor.

1
CableTie/

[] The shipping support hardware is removed
and saved.
[] The drain hose is properly tied up.
[] There are no leaks at the faucet, drain line
or washer.
13. Run the washer through a complete cycle.
Check for water leaks and proper operation.
14. If your washer does not operate, please review
the Before You Call ForService section before
calling for service.

CableTie/;

15. Place these instructions in a location near the washer
for future reference.

REPLACEMENT PARTS
If replacement parts are needed for your washer, they
can be ordered in the United States by visiting our Web
site at GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES.In
Canada, call 800.661.!6!6.

Cable Tie

.

Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to be sure the power is off at the circuit
breaker/fuse box before plugging the power cord into
an outlet.

2O

Before you call for service...

GEAppliances.com

Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the
following pages first and you may not need to call for
service.

Not draining
Not spinning
Not agitating

Leaking water

Possible Cause

Whet To Do

Load is out of balance

. Redistributeclothes and run drain & spin or rinse &spin.
. Increase load sizeif washing small load containing heavy
and light items.

Pump clogged

• See page 13 on how to clean the Pump Filter.

Drain hose is kinked or
improperly connected

• Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting on it.

Household drain may
be clogged

. Check household plumbing. You may need to call
a plumber.

Drain hose siphoning; drain hose
pushed too far down the drain

. Ensurethere is an air gap between hose and drain.

Door gasket is damaged

. Checkto see if gasket is seated and not torn. Objects
left in pockets may cause damage to the washer (nails,
screws, pens, pencils).

Doorgasket not damaged

. Water may drip from the door when the door is opened.
This is a normal operation.
. Carefullywipe off rubber door seal.Sometimes dirt or
clothing is left in this seal and can cause a small leak.

Clothes too wet

Check back left of washer
for water

• If this area is wet, you have oversudsing condition.
Use lessdetergent.

Fill hoses or drain hose is
improperly connected

. Hake sure hose connections are tight at washer and
faucets and make sure end of drain hose is correctly
inserted in and secured to drain facility.

Household drain may
be clogged

. Check household plumbing. You may need to call
a plumber.

Dispenser clogged

. Powder soap may cause clogs inside the dispenser and
cause water to leak out the front of the dispenser. Remove
drawer and clean both drawer and inside of dispenser box.
Pleaserefer to Cleaning the Washer section.

Incorrect use of detergent

• Use HEand correct amount of detergent.

Dispenser box crack

. If new installation, check for crack on insideof dispenser box.

Load is out of balance

. Redistributeclothes and run drain & spin or rinse &spin.
. Increase load sizeif washing small load containing heavy
and light items.
. Themachine will slow the spin speed down to 410 rpm if
it has a hard time balancing the load.This speed is normal.

Pump

clogged

See page 15 on how to clean the Pump Filter.

Overloading
Drain hose is kinked or
improperly
connected

The dry weight of the load should be lessthen 16 lb.

Household
be clogged

drain may

Check household plumbing. You may need to call
a plumber.

Drain hose siphoning; drain hose
pushed too far down the drain

. Ensurethere is an air gap between hose and drain.

Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting on it.

21

Before you call for service...
Possible Cause

What To Do

Automatic load redistribution

• Timer adds 3 minutes to cycle for each rebalance.
ii or 15 rebalances may be done.This is normal operation.
Do nothing; the machine will finish the wash cycle.

Pump clogged

• See page !3 on how to clean the Pump Filter.

Drain hose is kinked or
improperly connected

• Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting on it.

Household drain may
be clogged

. Check household plumbing. You may need to call
a plumber.

Drain hose siphoning; drain hose
pushed too far down the drain

. Ensurethere is an air gap between hose and drain.

Cabinet moving

• Washer is designed to move !/4" to reduce forces
transmitted to the floor. This movement is normal.

All rubber leveling legs are not
firmly touching the floor

. Pushand pull on the back right and then back left of your
washer to check if it is level.If the washer is uneven, adjust
the rubber levelinglegs so they are all firmly touching the
floor and locked in place. Your installer should correct this
problem.

Unbalanced load

. Open door and manually redistribute load.To check
machine, run rinse and spin with no load. If normal,
unbalance was caused by load.

Pump clogged

. See page !3 on how to clean the Pump Filter.

Washer is unplugged
Water supply is tumed off

• Hake sure cord is plugged securely into a working outlet.
. Turn both hot and cold faucets fully on.

Circuit breaker/fuse is
tripped/blown

. Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. Washer should have separate outlet.

Automatic self system checks

. Firsttime the washer is plugged in, automatic checks
occur. It may take up to 20 seconds before you can use
your washer. This is normal operation.

Overloaded

• Do not exceed maximum recommended load sizes.
Seerecommended maximum load sizeson page !!.

Pens, pencils, nails, screws or
other objects left in pockets

• Remove loose items from pockets.

Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles, zippers
and sharp objects left in pockets

. Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.

Control time wrong
or changes

This is normal

. During spin the washer may need to rebalance the loud
sometimes to reduce vibrations. When this happens,
the estimated time is increasedcausing time left to
increase or jump.

Not enough water

This is normal

. Horizontalwashers do not require the tub to fill with water
liketop-loud washers.

Washer pauses or has
to be restarted, or washer
door is locked and will
not open

Pump clogged

. See page 13 on how to clean the Pump Filter.

Door unlocks or
press Start and machine
doesn_ operate

This is normal

. Front-load washers start up differently than top-load
washers, and it takes 30 seconds to check the system.
The door will lock and unlock.

Incorrect operation

. Simply open and close the door firmly; then press Start.

Incomplete cycle or timer
not advancing

Loud or unusual noise;
vibration or shaking

No power/washer not
working or dead

Snags, holes, tears, rips
or excessive wear

22

GEAppliances.com
Possible Cause
Water does not enter
washer or enters slowly

Wrinkling

Grayed oryellowed
clothes

Automatic

self system

What To Do
checks

. After Start is pressed, the washer does several system
checks. Water willflow 50 seconds after Start is pressed.

Water supply is turned off
Water valve screens are
stopped up

• Turn on both hot and cold faucets fully.
. Turn off the water source and remove the water connection
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.

Inlet hose screen washers are
stopped up

. Turn off the water source and remove the inlet hoses from
the wall faucets. Use a brush or toothpick to clean the
screen washers in the end of the hoses. Reconnect the
hoses and turn the water back on.

Improper sorting

. Avoid mixing heavy items (likework clothes) with
light items (like blouses).

Overloading

• Load your washer so clothes have enough room
to move freely.

Incorrect wash cycle

. Hatch cycle selection to the type of fabric you are
washing (especiallyfor easy care loads).

Repeated washing in
water that is too hot

. Wash in warm or cold water.

Not enough detergent
Not using HE (high-efficiency)
detergent
Hard water

• Use correct amount of detergent.
• Use HE detergent.
. Use hottest water safe for fabric.
. Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.

Colored spots

Water is not hot enough

• Hake sure water heater is delivering water at
120°-140°F (48°-60°C).

Detergent is not
dissolving

• Try a liquid detergent.

Dye transfer

. Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.

Incorrect use of fabric
softener

. Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.

Dye transfer

. Sort whites or lightly colored items from dark colors.
. Promptly remove wash load from washer.

Water temperature
is incorrect

Water supply is improperly
connected

. Hake sure hoses are connected to correct faucets.

House water heater is
not set properly

. Hake sure house water heater is delivering water
at 120°-140°F (48°-60°C).

Slight variation
in metallic color

This is normal

. Due to the metallic properties of paint used for this unique
product, slight variations of color may occur due to viewing
angles and lighting conditions.

Bad odor inside
your washer

Washer unused for a long time,
not using recommended
quality of HE detergent
or used too much detergent

Run a Basket Clean cycle.
In the case of strong odor, you may need to run
the Basket Clean cycle more than once.
Use only the amount of detergent recommended on the
detergent container.
. Use only HE(high-efficiency)detergent.
. Always remove wet items from the washer promptly after
machine stops running.
. Leave the door slightly open for the water to air dry. Close
supervision is necessary if this appliance is used by or
near children. Do not allow children to play on, with or
inside this or any other appliance.
23

Before you call for service...
Possible Cause

What To Do

Detergent leak

Incorrect placement of
detergent insert

, Hake sure detergent insert is properly located and fully
seated. Never put detergent above max line.

Improper dispensing of
softener or bleach

Dispenser clogged

• Honthly clean the dispenser drawer to remove buildup
of chemicals.

Softener or bleach is filled above
the max line

• Hake sure to have the correct amount of softener or bleach.

Softener or bleach cap issue

, Hake sure softenerand bleach cap for dispenserare seated
or they will not work.

24

GE Washer

Warranty.

All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
in the United States, visit us on-line at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES(800.432.2737). In Canada, coil 800.561.3344.
Please hove serial number and model number available when
coiling for service.

Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.

We Will Replace:
One Year
From the dote ofthe

Any part of the wusher which fuils due to u defect in materiuls or workmanship. During this
limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.

[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.

[] Replacement
breakers.

[] Improper installation, delivery or maintenance.

[] Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.

[] Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
[] Damage after delivery.

of house fuses or resetting

of circuit

[] Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
[] Product not accessible to provide required

service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

in the United States:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal fights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.

Warrantor'.

General Electric Company.

Louisville,

KY 40225

In Canada:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other fights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.

Warrantor'.

MC Commercial,

Burlington,

ON, L7R 5B6

25

Consumer

Support.

GEAppliances Website

In the US. GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca

Have a question or need assistance with your appliance? Try the GEAppliances Website 24 hours a day,
any day of the year! Forgreater convenience and faster service,you can now download Owner's Hanuals,
order parts or even schedule service on-line.

ScheduleService

In the US. GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca

Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES
(800./432.2737)during normal business hours.
In Canada, call 800.561.3344

Real Life DesignStudio

,ntheus:GEAppliances.com

GEsupports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used by people of
all ages, sizesand capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE'sUniversal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
(800.833./4322).
In Canada, please write to: Director,Consumer Relations, HC Commercial
1 Factory Lane,Suite 310
Moncton, N.B.EIC 9H3

Extended Warranties

In the US:GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca

Purchase a GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GEConsumer Home
Serviceswill still be there after your warranty expires. In Canada, please consult your local listings for your extended
warranty provider.

Parts and Accessories

In the US:GEAppliances.com

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes
(VISA,HasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
In Canada, call 800.661.1616

Contact Us

In the US. GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca

If you are not satisfied with the service you receive from GE,contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GEAppliances,Appliance Park
Louisville,KY/40225
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations,ivlc Commercial
1 Factory Lane,Suite 310
Moncton, N.B.EIC 9H3

RegisterYour Appliance

In the US. GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca

Register your new appliance on-line--at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

26

Electromenagersge.cu

Mesures

de s_curit_

.............

2, 3

............

4-7

Fonctionnement
Panneau de commandes

Caract@istiques .....................
Chargement et utilisation
de la laveuse ......................
Nettoyage de la laveuse ...........

8-9
10, 11
12-14

Installation

15-2o

GFWNl100
GFWN1200
GFWH1200
GMAN1200

.....................

Pr6paration 6 I'installation
de votre laveuse .....................

GFWN1300
15

Dimensions de la plomberie brute .....
Emplacement de votre laveuse .......
D6ballage de votre laveuse ...........
Exigences quant aux 6gouts ..........
Exigences quant 6 1'61ectricit6 ........
Exigences quant 6 I'alimentation
en eau ...............................
Installation

de la laveuse ..........

PiSces de rechange

Conseils
Soutien
Garantie

..................

de d4pannage
au

.......

16
16
17
18
18
18

19, 20
20

21-24

consommateur

.............................

25

Num@os de t616phone
pour les r6parations
..................

ENERGYSTAR
A titre de partenaire Energy Star@,
GE a d@ermin6 que ce produit
respecte les directives Energy
Star@ pour I'efficacit6 6nerg@ique.
Inscrivez ici les num#ros
module et de s#rie :

de

No de module #
No de s#rie #
Vous pouvez lestrouver sur une
@iquette sur le c6t6 de la laveuse.

GFWH1300

26

G FW H 1/400
GFWH1405
GFWS1500
GFWS1505

IMPORTANTES FIESURES DE SECURITE
LISEZ TOUTESLES INSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER VOTRELAVEUSE

A

Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru
par vous et d'autres personnes. Tous les messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et
du mot <>,<>ou <>.Ces mots sont associ6s aux d6finitions
suivantes
Indique une situation
mort.

dangereuse

qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessures s6v_res, voire la

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures
s_v_res, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures
mineures ou mod@6ment graves.

INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Pour r_duire le risque de d_ces, d'incendie, d'explosion, de choc _lectrique ou de blessure aux
personnes utilisant cet appareil, observez des precautions _l_mentaires dont les suivantes '
[] Liseztoutes les instructionsavant d'utiliserI'appareil.
[] NE s6chez NIne lavez les articles qui ont 6t6 pr6c6demment nettoy6s, lav6s, tremp6s ou d@ach6s 6 I'aide
d'essence, de solvants de nettoyage 6 sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisqu'ils peuvent
6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] N'ajoutez PASd'essence, de solvants pour nettoyage 6 sec ni d'autres substances inflammables ou explosives dans
I'eau de lavage. Ces substances 6mettent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] EXPLOSIF.Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis_ sur une telle dur_e, avant d'utiliser la laveuse, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude pour faire couler I'eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure
lib@era tout gaz d'hydrog_ne accumul6. Etant donn6 que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n'utilisez une
flamme nue durant cette manoeuvre.
[] NE laissez PASles enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance @roite est requise Iorsque
des enfants se trouvent 6 proximit_ de I'appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse
Iorsque I'appareil est mis hors service ou au rebut. L'omission d'observer ces instructions peut causer le d6c_s ou
des blessures.
[] NE vous penchez PASdans I'appareil si la cure ou I'agitateur est en mouvement afin de pr6venir I'emm_lement.
[] N'installez NIne rangez cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies.
[] NE modifiez PASles commandes, ne r6parez NI remplacez une quelconque piece et ne tentez aucune r6paration de
cet appareil, 6 moins que cela ne soit express6ment recommand6 dans les instructions d'entretien ou de r6paration
destin6es 6 I'utilisateur et dont vous avez une compr6hension et une comp@ence suffisantes pour les appliquer.
[] Gardez la zone autour de I'appareil propre et seche afin de r@duirele risque de glissement.
[] NEfaites PASfonctionner cet appareil s'il est endommag@,ne fonctionne pas correctement, est en partie d@mont@,
ou
encore si des pisces sont manquantes ou abTm@s,y compris le cordon @lectriqueou sa fiche.
[] D@branchezI'appareil ou fermez le disjoncteur avant une r@aration. Le fait d'appuyer sur le bouton Power (Alimentation)
NEcoupe PASI'alimentation @lectrique.
[] Consultez la section <>des instructions d'installation pour connaTtre la proc6dure de mise 6
la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

2

electromenagersge.ca

INSTALLATIONAPPROPRIEE
Cette laveuse dolt _tre installde correctement et positionnde conformdment aux instructions d'installation avant
I'utilisation.Si vous n'avez pas requ le guide d'installation, vous pouvez le recevoir en visitant electromenagersge.ca
ou en appelant le 800.561.3344.
[]Assurez-vous que le flexible d'eau chaude est connect#
au robinet en <>(grillage interne rouge) et que le
flexible d'eau froide est connect# au robinet en <>
(grillage interne bleu).
[]

Installez ou rangez I'appareil 16oOil ne sera pas expos@
6 des temp@atures inf@ieuresau point de cong61ation
ou aux intemp@ies,sinon il y a risque de dommage
permanent et invalidation de la garantie.

[]

Mettez correctement la laveuse 6 la terre conform6ment
6 tousles codes et rSglements en vigueur. Observez
la procSdure d#taill#e d#crite dans les instructions
d'installation.

[]Cette laveuse n'est pas livr6e avec lesflexibles
d'alimentation d'eau.
GErecommande vivement I'utilisation de pisces
sp#cifi#es par le fabricant La liste ci-dessous #numSre
les flexibles que I'on peut se procurer auprSsdu
fabricant. Ces flexibles sont fabriquSs et essay#s de
faqon 6 satisfaire aux sp#cifications de GE.
GErecommande vivement I'utilisation de flexibles
d'alimentation d'eau neufs. Lesflexibles se d@@iorent
avec le temps et ils doivent @reremplac#s tousles 5
ans afin de r6duire le risque de d6faillance ou de d6gat
d'eau.
Pi_ces et accessoires

__-

Risque d'_lectrocution
Appelez le 800.661.1616
ou contactez votre marchand de
pisces GE local.

Brancher I'appareil dans une prise 6 3 broches
mise 6 la terre.
NE PAS enlever

Num_ro de piece Accessoire

la broche de mise a la terre.

PMI4XIO002

N'UTILISEZ pas de rallonge @lectrique.
N'UTILISEZ pas d'adaptateur

de prise.

Flexiblesd'alimentation d'eau en
caoutchouc - 1,2 m (4 pi)

Ou

L'omission de prendre ces pr@cautions peut
provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.

PM14XlO005

Flexiblesd'alimentation d'eau en m@al
tress6 - 1,2 m (4 pi)

WXlOXlO011

Nettoyant pour laveuse Tide®*

WX7X!

Plateau de plancher pour laveuse

;:::3.LORS()UEL'APPAREILN'ESTPASUTILISE
[] Fermez les robinets pour minimiser lesfuites dans
I'Sventualit6 d'un bris ou d'une rupture. V6rifiez 1'6tatdes
flexibles de remplissage ;GE recommande de remplacer
les flexibles tousles 5 ans.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

* Tide® est une marque d#pos6e de Procter & Gamble

Le panneau de contrSle de votre laveuse.
Trouvez !'i!lustration qui correspond exactement 6 votre module et voyez /as descriptions pour/as ddtails.

Colors

Whites

Normols

Stain

Wash

Sanitize
Delay Wash

Bulky
Bedding

Delicates
Hand

Tap
Cold

Wash

_

Speed Wash

c.......

Drain+Spin

My

Warm

Hot

Extra
Hot

Start

Cycle

] Hold
3Seconds
To
Store

,
Basket

Cold

PreWash

Clean

Extra Rinse

Signab_))

Add

a Garment

Nard 3 Secon_s TO
Lock/unlock
controls

Po_weF

Soil
Light
Estimated

Light

Heavy

Tree Remain ng

No
Spin
Low Medium High
(_1_1_1
_)

Top
Cold Cold
(_I_I_I_I_)

Worm

Extra Rinse

Hot

Extra
Hot

Signal-_))

Start

Add

a Garment

HoM 3 Seco ds To
Lock/Unlock Controls

$

Po_wer
Whites

£st_mmed T+me Remo_ ing

Stain Wash

_/_

De_iCw°
toeS"L(\_"

speed
Wosh'\\_
Droin+Spin_

Start

/
Add

Basket Clean

Extra

Rinse

Signal

n Garment

o0)

Uo_d 3 seconds To
L_k/Unl_ck
Cat,trois

4

electromenagersge.ca

Power (Alimentation)
Appuyez pour activer I'affichage.Si I'affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d'attente.
REMARQUE:Appuyer sur Alimentation ne d6branche pas I'appareil de I'alimentation 61ectrique.

Wash Cycles (Cyclesde Lavage)
Les cycles sont optimis@spour des types particuliers de brass@esde lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera 6 trouver
le r6glage qui correspond6 votre brass@ede lavage. Lespales 61@atricesGentleCleanMCfont d61icatementculbuter les
v@tementsdans la solution d'eau et de d@ergent pour les laver.
Whites Pour le linge blanc peu sales 6 tr@ssales.
(Blanc)
ColorslNormals
(CouleurslNormal)
Stain Wash

Pour les cotons grand teint, le linge de maison, les v@ementsdejeu et de travail de
tr_s 5 16g@ementsouill6s.
Pour le linge grand teint tr_s sales.

(Lavage Intense)
Sanitize Avec le cycle hygi6nique, la laveuse augmente la temp@ature de I'eaupour
(Hygi_nique)
d6sinfecter et nettoie 99,9 % des bact@iestrouv6es dans la lessivedomestique.
(surcertains mod_les) Pour les meilleurs r6sultats, choisissezle cycle pour v@ementstr_s souill6s.

Bulky Bedding Pour lesgrands manteaux, jet6s de lit, couvre-matelas, sacs de couchage et linge volumineux.
(LiterieVolumineuse) Les gros articles comme lescouvertures, 6dredons, blousons et carpettes.
(surcertainsmod@les)
Delicates/Hand Pour la lingerie et les tissus 6 soins sp_ciaux peu ou normalement souill_s.
Wash(D_licats/ Lavage 6 main et remue doucement le linge pendant le lavage et rinqage.
Lavage a la Main)
Speed Wash Pour articles 16g@ementsales qu'il faut laver en vitesse.La dur6e du cycle est d'enwon 30 minutes,
(Lavage Rapide) selon les options choisies.
Drain & Spin

(Rin_age et Essorage) Pour drainer et essorer en tout temps.

Basket Clean Pour 61iminerles r6sidus et les odeurs du panier.Son utilisation est recommand6e une lois par moi.
(Nettoyage REtffARQUE:Nechargezjamais le linge Iorsque vous utilisez I'option Nettoyage de Cuve.
de Cuve) La lessivepeut devenir endommag6e ou contamin6e. Consultezla section Entretien et nettoyage.

Soil Level (Niveau de salet_)
Le changement du Niveau de salet_ augmente ou diminue le temps de lavage pour enlever diff@entesquantit6s de
salet6. Pour changer le Niveau de salet6,appuyez sur la touche Niveau de salet6jusqu'au r6glage d6sir6.

Spin Speed (Vitesse d'essorage)
Le changement de la Vitessed'essorage modifie la vitesse d'essorage final des cycles.Observeztoujours les instructions de
lavage de I'@iquettedu lubricant Iorsque vous changez la vitesse d'essorage.
Pour changer la vitesse d'essorage,appuyez sur la touche Vitesse d'essoragejusqu'au r_glage d6sir6. Lesvitesses
d'essorage plus rapides ne sont pas disponibles sur certains cycles,comme D61icats.Lesvitessesd'essorage plus rapides
enl_vent plus d'eau des v@ements et aideront 6 r6duite le temps de s6chage,mais elles augmentent la possibilit6de
froisser certains tissus.

Wash

Temp (Temperature

de lavage)

Ajustez pour choisir la bonne temp@ature d'eau pour le cycle de lavage. L'eau de pr61avageet de rinqage est toujours
froide pour r6duire I'utilisation d'6nergie et diminuer la fixation des taches et froissements.
Observezles instructions de lavage de I'@iquettedu fabricant Iorsque vous changez la temp@ature de lavage.
Pour changer la temp@ature de lavage, appuyez sur la touche Temp@ature de lavagejusqu'au r6glage d6sir6.
REMARQUE:Pendant les 10 premi@essecondes du remplissage, I'eau est toujours froide. Cettefunction aide 6
conditionner le tissu et 6 emp_cher la fixation des taches sur les v@ements.

Start/Add

a Garment

(Mise en marche/ajout

d'un v_tement)

Appuyer pour d6marrer un cycle de lavage. Si I'eau coule, appuyez une lois pour que la laveuse fasse une pause et
d@verrouillezla porte. Appuyez de nouveau pour red@marrerle cycle de lavage.
REMARQUE:Si la laveuse est en pause et que le cycle n'est pas red6marr6 en dedans de 2 heures, le cycle de lavage
actuel sera annul6.
R_A_QUE: La laveuse effectue des v@ifications automatiques du syst@meapr@savoir appuy@sur la touche IVliseen
marche. L'eau coulera en 45 secondes ou moins.Vous pouvez entendre la porte severrouiller et se d@errouiller avant
que I'eaucoule; c'est normal.

Le panneau de commande de votre laveuse.
Signal.O)

Cycle Signal (Signal de Cycle)
utilisez la touche Signal pour changer le
volume du signal de fin de cycle,
Appuyez sur la touche jusqu'au volume
d6sir&

PreWash (Pr6lavage)
modules)

PreWash

(sur certains

Le pr61avageest un lavage
suppl6mentaire avant le lavage principal.
Utilisez-lepour les v6tements tr_s souill6s
ou pour les v6tements dont 1'6tiquette
recommande un pr61avageavanti le
lavage. Assurez-vous que vous utilisez

Extra Rinse

il
Delay Wash

Utilisezun rinqage suppl6mentaire quand
il faut rincer advantage pour enlever la
salet6 et le d6tergent suppl6mentaire des
brass6es de linge souill6.

Delay Wash (Lavage en DifferS)
Vouspouvez retarder la mise en marche
d'un cycle de lavage pendant 10 8 18
heures,selon le modSle.Appuyez sur la
touche Lavage retarddpour choisir le
hombre d'heuresde ddlai que vous ddsirez
pour le ddmarrage du cycle,puis appuyez
sur la touche Mise en marche.La machine
compte le temps d'aUcente,
puis se met en
marche automatiquement 8 I'heureddsirde.

Hold 3 Seconds To
Lock/Unlock Controls

Lock (Verrouillage)
Vouspouvez verrouiller les commandes
pour empScher que d'autres choix soient
faits. Ou vous pouvez verrouiller les
commandes aprSsavoir comencd un
cycle.
Lesenfants ne peuvent pas
accidentellement mettre en marche la
laveuse au moyen des touches Iorsque
cette option est choisie.

6

REMARQUE:En choisissant le
pr61avage, il est recommand6 d'utiliser
un detergente en poudre dans le
compartiment de lavage principal
(d6tergent).

Extra Rinse (Ringage
Suppl6mentaire)

(sur certains modules)

Lock6

un d6tergent 6 haute efficacit6 ou le bon
additif de lavage dans le distributeur de
pr61avage.

REIARQUE : Si vous oubliezde bien
fermer la porte, un signal de rappel se fera
entendrepour vous rappeler de le faire.
RENARQUE: 5/vous ouvrez la porte
pendant le compte 6 reboursdu ddlai,la
machine se mercm6 pause. Vousdevez
fermer la porte et appuyer 8 nouveau
sur sur la touche Mise en marche pour
recommencer le compte 8 rebours.

Pour verrouiller les commandes de
la laveuse,appuyez sur la touche
Verrouillagependant 3 secondes.Pour
ddverrouiller les commandes de la laveuse,
appuyez sur la touche Verrouillage
pendant 3 secondes.
L'ic6ne du verrouillage s'affichera sur
I'dcran si les commandes sont verrouilldes.
RENARQUE:La touche Alimentation peut
6tre utilisde m6me Iorsque la machine est
verrouillde.

electromenagersge.ca
m

My Cycle
Hold 3 Seconds

To Store

My Cycle (Favori) (sur certains
moddles)
Pour sauvegarder un cycle favori,
choisissez le r6glage d6sir6 pour le
cycle de lavage, le degr6 de souillure, la
vitesse d'essorage et la temp@ature de
I'eau et appuyez sur la touche Ny Cycle
(Favori)pendant 3 secondes. Un signal
sonore indiquera que le cycle a @6
sauvegard&
Pour utiliser votre cycle personnalis6,
appuyez sur la touche
My Cycle (Favori) avant de laver une
brass6e.

eWash
(Lavage
d'_nergie)

ewash

Steam

_conomiseur

utilisez aWASH pour _conomiser
1'6nergie sur des cycles de lavage
particuliers, eWASH ne peut pas _tre

Steam
(Vapeur)
modules)

(sur certains

Vapeur ajoute de la vapeur dans
la laveuse durant les cycles Blanc,
Couleurs/Normal, Lavage intense,
Hygi_nique ou Literie volurnineuse.
Available On
Select Cycles

Display (Affichage)
L'affichage montre le temps approximatif
restantjusqu'6 la fin du cycle.

Pour changer le cycle sauvegard6,
choisissez le r6glage appuyez sur
la touche PlyCyde (Favori)pendant 3
secondes.
REPlARQUE:Lorsque vous utilisez Ply
Cycle(Favofi),les options de lavage ne
peuvent pas @tremodifi6es apr_s que
le cycle est commenc&
REPlARQUE:Si vous changez les
options de lavage avec NyCycle(Favori)
avant de commencer le cycle, le t6moin
PlyCycle(Favofis'6teindra et vous
reviendrez au cycle de base.
utilise avec RafraTchissement 6 la
vapeur, Lavage intense ou Nettoyage
de Cure.

Pour I'utiliser :
1. Appuyez sur Alimentation et
choisissez un cycle de lavage.
Uoption vapeur est disponible
seulement sur les cycles de
lavage Blanc, Couleurs/Normal,
Lavage intense, Hygi6nique ou
Literie volumineuse.
2. Appuyez sur la touche Vapeur
pour I'activer.
3. Appuyez sur la touche lise en
marche.
REPlARQUE:Le temps du cycle est touch6
par le temps requis pour que la laveuse se
remplisse. Ceci d6pend de la pression de
I'eau dans votre maison.

Caract@ristiques de votre laveuse
REMARQU E: Certaines caractdristiques peuvent ne pas _tre offertes sur tousles modules.
Le Tiroir

Distributeur

Ouvrezdoucement le tiroir distributeur en le
tirantjusqu'a ce qu'il s'arr_te.Apresavoir ajout_
lesproduits de lavage,fermez doucement le
tiroir distributeur. Une fermeture trap rapide
du tiroir pourrait entraTnerune distribution
pr_matur@ dujavellisant, de I'assouplisseurou
du d_tergent.
Le Compartiment de Pr@lavage(surcertains

mo@les)
[] Utilisezle compartiment de pr@lavage
seulementsivous avez choisi le cyclede
pr@lavagepour le linge tres souill@.
Ajoutez
une mesure de d@tergentou un additif de
pr@lavagedans le compartiment a I'arriere
gauchedu tiroir distributeur.
[] Le d@tergentou I'additif de pr@lavageest
chass@
du distributeurdurant le cycle de
pr@lavage(s'ila @t@
choisi).

tl est possible que vous voyiezde I'eau
dans les compartiments dejavellisant et de
I'assouplisseura la fin du cycle. C'estle r@sultat
de I'action de chasse/siphonnementde I'eau
et fait partie du fonctionnement normal de la
laveuse.

REMARQUE,
Le @tergentliquide s'dcoulero
dons le ponier de Io Ioveuse_ mesureque vous
I'ojoutez.
[] L'utilisationdu d@tergentpeut n@cessiterun
ajustement pour la temp@ature et la duret@
de I'eau,la taille et le niveau de souillurede
la brass@.Evitezd'utilisertrap de d@tergent
dans votre laveuse,car cela peut entraTner
un exc@dentde mousseet des r@sidusde
detergente sur lesv@tements.

Le Compartiment
de D@tergent
[] Un d@tergent_ huute efficacit@est
n@cessairepour cette laveuse. Utilisez la
qduantit@
recommand@epar le fabricant du
@tergent.

L'utilisationdu d@tergentpeut n@cessiterun
ajustement pour la temp@atureet la duret@
de I'eau,la taille et le niveaude souillurede
la brass@.Evitezd'utiliser trap de d@tergent
dansvotre laveuse,car cela peat entraTner
un exc@dentde mousseet desr@sidusde
detergente sur lesv@tements.

[] Ajoutez une mesurede d@tergent@I'avant
gauchedu compartiment de d@tergentdu
tiroir distributeur.

L'utilisationde plusde d_tergent qu'il
est recommand_peut entraTnerdes
accumulationsde r_sidus dansvotre laveuse.

[] Le d@tergentest chass@du distributeur
au d@butdu cycle de lavage.Vouspouvez
utiliser du d@tergenten poudre ou liquide.
Enlevezpour d@ergenten poudre

MaxHE

m_

Liquide
R_glage

_

2X HED_terc

"_

Sur les mod@les avec une compartiment
I_

LiquideR_glage
(r@glage
ieplu_
courant)

!

[] D@tergent en poudre - Retirez le
compartiment liquid detergent (d6tersif
liquide) et placez-le en lieu sOra
I'ext@ieur de la laveuse. Respectez les
instructions du fabricant de d_tergent
pour la mesure de la quantit_ de
poudre.

de d@tersif amovible
[] D6tergent liquide - Rep@ez la
concentration du d6tergent sur la
bouteille, Ne remplissez pas au-dela de
la ligne Max Fill (Remplissage maximal)
du compartiment detergent (d@ersif)
selon le niveau de concentration de
votre d@ersif.

3X HE
D@tergent[
Liquide /
R_glage
L'appamnce peut varlet
Enlevezpour d@ergenten poudre

Sur les mod@les

NormateHE_" _",

La case de choix de d@tergentdolt @treplac@e
dans le compartiment de d@tergentdans une
position particuliere selon le type de d@tergent
que vous utilisez.

Liquide

,,,_ ,

_

R_glage
_
2XHED_tergent

°

'

_1
- _

LiquideR@glage
/
(r_glage
teplus/
courant) /
_
3XHE
D6tergent

Liquide
R_glage

8

k'appamnc_
peutvarlet

uvec

une

cuse

de choix

[] D@tergenten Poudre - Enlevezla case de
choix de d@tergentet placez-le en lieu
sOr(3 I'ext@ieur de la laveuse.
[] O@tergentLiquide- Vousdevrez ajuster
la case selonle type de d@tergentliquide
que vous utilisez.Les ic6nessur le c6t@du
compartiment de d@tergentdoivent @tre
align@ssur le centre Iorsque la case est en
position.

de d@tergent

RE_4RQU& Lesmo@lesnbnt postous/es
r@logesde @tergentliquide2xet gx.Certoins
mo@lesant seulement/esr@logespour le
@tergentHE VousdevezrdduireIoquontitdde
@tergentpour le @tergent2x et3x selon/es
instructionssurla bouteille.
D@lacezla case en la tirant et remplacez-la
en la glissant a I'arriereou a I'avantentre les
rails moul@sdu compartiment de d@tergent,si
d@sir@,
pour le d@tergentliquide.Enlevezla case
pour le d@tergenten poudre.

electromenagersge.ca
Surcertainsmodules:

Surcertoinsmodules:

Surcertainsmodules:

Surcertainsmodules:

Le Compartiment
de davellisant
Liquide
IMPORTANT:La position du compartiment de
javellisant liquide peut vafier selon le module.
Assurez-vousd°identifier le bon compartiment
pour lejavellisant avant de I'utiliser.
Si d_sir_, mesurez Io quantit_ recommand_e
d'assouplisseurliquide,ne d@passezpas80 ml
(1/3 de tasse)et versez-ledans le compartiment
de droite marqu@<>
(javellisantliquide).

Le Compartiment
d'assouplisseur
IMPORTANT:La position du compartiment
d'assouplisseur peut varier selon le module.
Assurez-vous d'identifier le bon comportiment
pour I'assouplisseur avant de I'utilisen
Si d_sir_, versez Io quontit_ recommond_e
d'ossouplisseurliquide dons le compartiment
marqu@<>(assouplisseur).
Utilisezuniquement de I'assouplisseurliquide
dons le distributeur.

Ne ddpassezpus la ligne de remplissage
maximum.Un remplissageexcessifpeut causer
une distributionprdmaturde dujavellisant, ce qui
peut endommager/esv_tements.
RENIARd)UE
: N'utilisezpas dejavellisant en
poudre donsle distributeur.

Diluezavec de I'eaujusqu'_ la ligne de
remplissagemaximum.
Ne ddpassezpus la ligne de remplissage
maximum.Un remplissageexcessifpeut causer
une distributionprdmaturde de I'assouplisseur,
ce qui peut tacher /esv_tements.
REHAROUE
: Neversezpas I'assouplisseur
directementsur la brassdede lavage.

Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours I'dtiquette du fabricant: de tissus pour laver.

Triage des Brass es
Triez la lessive en brass6es qui peuvent _tre lav6es ensemble.

Couleurs

Souillure

Tissus

Peluche

Blanc

Grosse

D61icats

Producteurs de

P_le

Normale

Entretien r6duit

peluches

Fonc6

L6g_re

Cotons solides

Collecteurs de
peluche

[] Combinez les articles gros et petits dans une brassde. Chargez les gros articles en premier. Les gros
articles ne devraient pas reprdsenter plus que la moitid de la brassde.
[] Le lavage d'articles seuls n'est pas recommandd. Ceci peut causer une brassde ddsdquilibrde. Ajoutez
un ou deux articles semblables.
[] Les oreillers et les douillettes ne devraient pas 8tre mSIds avec d'autres articles. Ceci peut causer une
brassde ddsdquilibrde.

- Risque d'incendie
Ne placez pas, dans la laveuse, d'articles qui sont imbib@sd'essenceou d'autres liquides inflammables.
Aucune laveuse ne peut @liminerI'huile totalement.
NEs@chezAUCUNarticle qui a d@j@
reCuun type d'huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
L'omission de prendre ces pr@cautionspeut provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.

Preparation

des V tements

[] Pour dviter les accrocs durant le lavage .
Suivez ces 6tapes pour maximiser le soin des v@tements.

[]
[]
[]
[]
[]

• Fermezles fermetures8 glissi_re,lesboutons-pression,lesboutons et lescrochets.
• Roccommodezles coutures,les bords,lesddchirures.
• Videzbien routeslespoches.
• Enlevezlesoccessoiresde vStementsnon Iovoblescommeles ornementset les gornitures non Iovobles.
Pour dviter les noeuds, attachez les cordons, les courroies et les ceintures de tous types.
Brossez la saletd de surface et la peluche; traitez les taches.
Lavez rapidement les v6tements mouillds ou tachds pour maximiser les rdsultats.
Mdlanger les v6tements 8 I'aide des tallies maximales de brassdes recommanddes 8 la page !!.
Utilisez des sacs en filet de nylon pour laver les petits articles.

[] Lavez plusieurs v6tements en m6me temps pour de meilleurs rdsultats.

10

electromenugersge.cu

Churgement

de lu Luveuse

Vous pouvez remplir enti@ement le panier de
lavage avec des articles ajout6s les uns apr_s
les autres. Ne lavez pus de tissus cantenant des
mati6res inflammables (cites. liquides nettoyants,
etc.).

Tailles

Naximales

des

Pour ajouter des articles apr6s que la laveuse
a d6marr6, appuyez sur Start (mise en marche)
et attendez que la porte se d@verrouille.La
laveuse peut prendre jusqu'a 30 secondes pour
d@verrouiller la porte apr6s que vous avez appuy6
sur Start (mise en marche) selon les conditions de
la machine. Ne forcez pas I'ouverture de la porte
Iorsqu'elle est verrouill6e. Apr6s que la porte est
d@errouill6e, ouvrez-la doucement. Ajoutez les
articles, fermez la porte et appuyez sur Start (mise
en marche) pour red6marrer la laveuse.

Brass_es*

VETEHENTSDE
TRAVAIL

LINGE DE MAISON

BRASSI_ES
MI×TES

4 Jeans

2 draps de bain

4 taies d'oreiller

7 soutiens-gorge

2 chemises

5 chemises de
travail

10 serviettes de
bain

2 serviettes 6
mains

7 culottes

de travail sport

12 d6barbouillettes

3 jupons

I pantalon

5 pantalons de
travail

2 draps plats

2 camisoles

7 serviettes 6
mains

de travail sport

2 draps contour

/4chemises
de nuit

OU

2 tissus-6ponges

2 serviettes de
bain

Tapis de baignoire

4 d6barbouillettes

OU

OU

2 draps plats taille

6 chemises (pour
hommes

Instructions
queen
2 draps contour
taille
queen
4 taies d'oreiller

Dt_LICATS**

L,AVAGERAPIDE
(2 A 4 VETEMENTS}

3 uniformes de
soccer

ou femmes)
/4pantalons
(kaki
ou armure serg6)
5 tee-shirts
7 caleqons boxeur
/4shorts
OU
6 tee-shirts
/4pantalons
d'entraTnement
/4chandails en
molleton
2 chandails 6
capuchon
7 paires de bas

*Exc6derla taille maximalede brass@epeut avoir un impact sur le rendement du lavageet le soindesv@ements.
**11est recommand6 d'utiliser un sac en filet de nylon pour les petits articles.

11

Nettoyage de la Laveuse.
Entretien et Nettoyage
E×t_rieur : Essuyez imm6diatement tout d6versement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez pas la
surface avec des objets coupants,
D_m_nagement et entreposage : Demandez au technician d'entretien de vider I'eau de la pampa de
vidange et des conduites. N'entreposez pas la laveuse o0 ella serait e×pos6e au× intemp@ies. Lorsque
vous d6m6nagez la laveuse, le panier devrait rester stationnaire au moyen des boulons de transport
enlev6s durant I'installation. Voir les instructions d'installation dans ce guide. Si ces pi6ces ne sont pas
disponibles, vous pouvez les commander en visitant notre site Web 6 electromenagersge.ca ou en
appelantau 800.561.3344.
Vacances prolong_es :Assurez-vous que I'alimentation en eau soit ferm6e aux robinets. Videz toute
I'eau des conduites si la temp@ature peut @treplus froide que le point de cong61ation.

Nettoyage
Laveuse

de l'int_rieur

de la

Pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse,
choisissez la fonction Basket Clean
(Nettoyage de Cuve) sur le panneau de
commande. Le cycle utilisera plus d'eau
en plus du javellisant pour rafraTchir votre
laveuse.

REMARQUE: Lisez les instructions
ci-dessous en entier avant de d6marrer le
cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cure).
1. Enlevez tout v_tement ou objet dela
laveuse et assurez-vous qua le panier
de la laveuse est vide.

/(

2. Ouvrez la porte de la laveuse et versez
une tasse ou 250 ml de javellisant
liquide ou autre nettoyant de laveuse
dans le panier.
3. Fermez la porte et choisissez le cycle
de Basket Clean (Nettoyage de Cuve).
Appuyez sur la touche Start (Ptiseen
Marche).
4. Lorsque le cycle de Basket Clean
(Nettoyage de Cuve) fonctionne, vous
verrez CLn sur I'affichage I'affichage.
Le cycle se terminera dans 90 minutes.
N'interrompez pas le cycle.
5. Lorsque le cycle est termin6, laissez
la porte 16g_rement ouverte pour une
meilleure a@ation.
Si pour une raison quelconque le cycle doit
_tre interrompu, la porte ne s'ouvrira pas
imm6diatement. Forcer la porte 5 s'ouvrir
5 ce stade peut causer un d6bordement
d'eau. La porte s'ouvrira Iorsque I'eau aura
6t_ vid6e 5 un niveau ou ella ne d6bordera
pas sur le plancher.

12

Vous pouvez interrompre le cycle de
Basket Clean (Nettoyage de Cuve) en
appuyant sur la touche Start (Mise en
marche) entre les cycles. Une panne de
courant peut 6galement interrompre le
cycle. Au retour du courant, le cycle de
Basket Clean (Nettoyage de Cuve) Reprend
15o0 il s'@ait arr_t& Lorsque le cycle est
interrompu, assurez-vous de reprendre
un cycle complet de Nettoyage de Cuve
avant d'utiliser la laveuse. Si vous appuyez
sur la touche Start (Alimentation) durant le
Basket Clean (Nettoyage de Cure), le cycle
sara perdu.
IMPORTANT :
[] Effectuez le Basket Clean (Nettoyage de
Cuve) avec 250 ml (1 tasse) de javellisant
une fois par mois.
[] Lorsque le cycle Basket Clean
(Nettoyage de Cuve) est termin6,
I'int@ieur de votre laveuse peut avoir
une odeur dejavellisant.
[] II est recommand6 de laver une brassie
de couleur p@leapr_s le cycle de Basket
Clean (Nettoyage de Cure).

electromenugersge.cu

Nettoyoge

du Filtre

de Io Pompe

/_ cause de la nature de la laveuse a
chargement frontal, il est parfois possible
que de petits articles passent a la pompe.
La laveuse possSde un filtre pour capturer
les articles perdus afin qu'ils soient versSs
dans I'Sgout. Pour rScupSrer ces articles
perdus, nettoyez le filtre de la pompe.
1. /_ I'aide d'une piSce de monnaie ou
d'un tournevis plat, dans I'encoche de
la porte, ouvrez la porte d'accSs.
2. Placez une casserole peu profonde
ou une assiette sous la porte d'accSs
de la pompe et des serviettes sur le
plancher devant I'avant de la laveuse
pour protSger le plancher. II est normal
de capturer environ 250 ml (une tasse)
d'eau Iorsqu'on enlSve le filtre.

Filtre de la
pompe

M--

3. Tirez le bec verseur vers le bas.

Bec

Tournez le filtre de la pompe duns le
sens inverse des aiguilles d'une montre
et enlevez le filtre. Ouvrez-le lentement
pour permettre a I'eau de s'Scouler.
Enlevez les dSbris du filtre.
6. Remettez le filtre et tournez-le dans
5.
le sens des aiguilles d'une montre.
Serrez-le solidement.
7. Relevez le bec verseur.
8. Fermez la porte d'accSs.

Nettoyage
la Porte

du Joint d'_tanch_it_

de

Ouvrez la porte de la laveuse./_ I'aide de
vos deux mains, appuyez sur le joint de la
porte. Enlevez tout corps Stranger pris (_
I'intSrieur du joint. Assurez-vous qu'il n'y a
rien qui bloque les trous derriSre le joint.
En maintenant vers le bas le joint de la
porte, inspectez I'int_rieur du joint en le
tirant vers le bas avec les doigts. Enlevez
tout corps Stranger pris (_ I'intSrieur du
joint. Assurez-vous qu'il n'y a rien qui
bloque les trous derriSre le joint.

Lorsque vous avez fini le nettoyage
du joint de la porte, enlevez vos mains
et le joint reviendra en position de
fonctionnement.

13

Nettoyage

de la Laveuse.

Ongtet_droiteou_ gauchesalonlemod_te Zone du tiroir distributeur

: Le d6tergent et I'assouplisseur peuvent
s'accumuler dans le tiroir distributeur. Vous devez enlever les r6sidus une ou
deux fois par mois.
[]

Enlevez le tiroir en le tirantjusqu'(_ ce qu'il s'orr_te. Ensuite, passez la m(]in
dans le coin g(]uche ou droit (selon le module) de la cavit6 du tiroir et
(]ppuyez fermement sur I'onglet de bloc(]ge en tir(]nt le tiroir.

[]

Enlevez les cases des compartiments de javellisant et d'assouplisseur et la
case de d_tergent. Rincez les cases et le tiroir a I'e(]u ch(]ude (]fin d'enlever
toute tr(]ce de produits de lessive.

L'ongletde blocageest visible
uniquement apr@sque le tiroir est
ouvert

[] Pour nettoyer I'ouverture du tiroir, servez-vous d'une petite brosse pour
nettoyer les recoins. Enlevez tout r6sidu de I(] p(]rtie sup6rieure et inf6rieure
du recoin.
[] Remettez les c(]ses d(]ns leur comp(]rtiment respectif. Repl(]cez le tiroir
distributeur.

14

Instructions
d'i stallat"

Lave

OUTILS REQUIS

AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions

enti_rement

et attentivement.

. IMPORTANT - Conservez
ces instructions
pour llnspecteur

municipal.

[] CI# ajustable

ou douille de 9/16 po a cliquet

[] CI# ajustable

ou cl# ouverte de 9/16 po

[] Pince multiprise

. IMPORTANT - Observeztous,escodes[]
et toutes

en vigueur.
- Assurez-vous
(]u consomm(]teur.

NiveGu a bulle

les ordonn(]nces

, Note _ l'installateur
ces instructions

, Note au Consommateur
instructions

ordinGire

pour r#f#rence

de l(]isser

- Conservez

PII_CES REOUISES (A obtenir
ces

[] Flexibles d'ec]u (2)

future.

Iocalement)

_-.,

, Niveau de competence
- L1nst(]ll(]tion de cet
#lectrom#n(]ger
requiert des comp#tences
techniques et #lectriques de base.
, Dur_e de I'installation
- 1 a 3 heures
, L'instGIIGteur est responsGble
correcte.

de I'instGIlation

PIf_CES FOURNIES

, L(] d#f(]ill(]nce de ce produit (_ cause d'une installation
incorrecte n'est p(]s couverte par I(] G(]r(]ntie.

[] Attache

POUR VOTRE SI_CURITE :

de Cable

©©

_AVERTISSEMENT

[] Cr#pines12)pour
Boyaud'admission

, Cet (]pp(]reil doit #tre correctement mis (_I(] terre
et install# comme le d#crivent ces instructions
d'inst(]ll(]tion

[] Guide de Boyc]u

TROUSSE DE SUPPORTS DE SUPERPOSITION

Ne p(]s installer ou entreposer cet (]pp(]reil d(]ns un
endroit o_ il ser(] expos# (_I'e(]u ou (]ux intemp#ries.
Voir I(] section Emplacement de votre I(]veuse,

Une trousse de supports de superposition
est offerte (_
un prix (]dditionnel. II peut #tre command# (]u C(]n(]d(]
en visitant notre site Web (_ Electromen(]gersGE.c(]
ou
en (]ppel(]nt 800.661.1616. Comm(]ndez I(] trousse no
WE25X10018 or GEFLSTACK.

REMARQUE :Get appareil dolt_tre correctement
mis 6 laterre et son alimentation _lectrique
doit6tre conforme aux codes et ordonnances
municipaux et a laderni_re 6ditiondu Code
nationalde l'_lectricit_
ANSI/NFPA 70

PIEDESTAL EN OPTION
Un pi#destal est offert moyennc]nt des fro]is
suppl#mentaires, Veuillez contc]cter votre distributeur
local de produits GE.Ce produit ne doit _tre utilis#
qu'c]vec le pi#destal no SBSD137HXXet SBSD227FXX,
Observez les instructions de montage du pi#destal.

15

Instructions

EMPLACEMENT
N'installez

d'lnstallation

DE VOTRE LAVEUSE

pas la laveuse

DIMENSIONS

•

BRUTES
AVANT

i. Dans un endroit expos_ a I'_gouttement d'eau ou au×
intemp6ries a I'ext_rieur. L(] temp6rature (]mbi(]nte
ne doitj(]mais inf6rieur a 15,6 °C (60 °F) pour le bon
fonctionnement de la laveuse.

27,0"
(68.6 cm)

0

2. D(]ns un endroit o6 elle sera en contact avec des
rideaux ou des tentures.
3. Sur du tapis. Le plancher DOlT _tre une surface dure
avec une pente maximum de 1,27 cm/30 cm (0.5 po/
pi). Pour 6tre sOr que la laveuse ne vibre pas ni ne
bouge, vous pourriez avoir a renforcer le plancher.
REMARQUE : Si le plancher
un contreplaqu6
impr6gn6
plancher existant.

39.8"
(101.09 cm)

est en mauvais 6tat, utilisez
solidement fix6 au couvre-

IMPORTANT:

D_gagements

minimums

d'installation

. Lorsqu'elle est install6e dans une alc6ve •c6t6s, arri6re,
dessus = 0 cm (0 po)
. Lorsqu'elle est install6e dans un placard c6t6s, arri6re
dessus = 0 cm (0 po), av(]nt = 2,58 cm (1 po)
. Des ouvertures d'(x6r(xtionde I(] porte du placard sont
requises • 2 persiennes chacune de 587 cm2 (60 po2)
situ6e a 7,6 cm (3 po) du dessus au pied de la porte

COTE
33.6"

(85.3 cm)

39.8"
(101.09 cm)

*REMARQUE ' Avec pi6destal,
133,6 cm (52,6 po)
Superpos6e
213,4 cm (84 po)

16

Instructions

d'lnstallation

DI BALLAGE DE LA LAVEUSE

D#BALLAGE

A AVERTISSEMENT: Recyclez ou d_truisez

DE LA LAVEUSE {suite)

REMARQUE: Si vous souhaitez transporter la laveuse
6 une dote ult_rieure, vous devrez r6installer la
quincaillerie des supports de transport olin de pr6venir
les dommages. Gardez la quincaillerie dons le sac de
plastique fourni.

la boTte etles sacs de plastique apr_s avoir d6ball_
I a laveuse. Gardez ces mat6riaux hors de la port6e
des enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour
jouer. Les bottes couvertes de tapis, de couvre-lits ou
de pellicules de plastique peuvent devenir des pi@ces
herm6tiques et causer I'asphyxie.

Sivous _garez vos boulons de transport, vous pouvez
en acheter d'autres _ un coot additionnel. Vous pouvez
les commander au Canada en appelant le 800.661.1616.
Commandez la trousse no WH49×10039.

i. Coupez et enlevez les courroies d'exp6dition du haut
et du bus.
2. Pendent qu'elle est dans la boTte,couchez doucement
la laveuse sur le c6t6. NE COUCHEZPAS la laveuse sur
I'avant ou I'arri_re.
3. D_pliez les rebuts du bas - enlevez tout I'emballage
de la base, y compris le carton, la base en mousse de
polystyrene et les blocs de soutien en polystyrene de
la cuve (ins6r6s au centre de la base)
REMARQUE: Si vous installez un pi_destal, suivez
les instructions d'Jnstallation qui accompagnent le
pi_destal
4. Ranenez doucement la laveuse en position debout et
enlevez le carton.
5. D6placez doucement la laveuse en dedans de 1,22 m
(4 pi) de I'endroit oO elle sera install6e.

j

J

6. Enlevez ce qui suit de I'arri_re de la laveuse :
/4boulons
4 cales d'espacements en plastique (y compris lesoeillets
en caoutchouc)
4 attaches de cable d'alimentation
REMARQUE : Si vous oubliez d'enlever les attaches
de transport, cela peut rendre la laveuse gravement
d6s6quilibr6e. Gardez les boulons pour utilisation future.

17

Instructions

d'lnstallation

E×IGENCES QUANT A L'ELECTRICITE
Lisez ces instructions
attentivement.

entJ_rement

E×IGENCES OUANT #, L'ALIMENTATION
EN EAU

et

Des robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT@re
install6s en dedans de 107 cm (42 po) de L'entr_e d'eau de
votre laveuse. Lesrobinets DOIVENT@redu type boyau
d'arrosage pour connecter les tuyaux d'entr6e d'eau. La
pression de I'eau DOlT@reentre !0 et 120 Ib/po2. Votre
service d'eau peut vous conseiller sur votre pression d'eau.
La temp@ature de I'eau chaude devrait _tre r6gl6e entre 48
et 60 °C (120 5 140 °F).

A AVERTISSEMENT :
AFIN DE RI_DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DISCHARGE
I'=-LECTRIQUEET LES BLESSURESCORPORELLES :
. N'UTILISEZ PAS UNE RALLONGE DU C/_BLE
D'ALIMENTATION OU UNE FICHE D'ADAPTATION AVEC
CET I_LECTROMI_NAGER.
La laveuse doit _tre mise 6 la terre conform_ment

E×IGENCES QUANT AU× I GOUTS

aux codes et ordonnances municipaux, ou en leur
absence, conform_ment
au CODE NATIONAL DE
L'I_LECTRICITI_ANSI/NFPA NO 70.

1. L'6gout doit pouvoir 61iminer64,3 1(17gal) par minute.
2. Une conduite verticale ayant un diam_tre de 3,18 cm
(1,25po).

CIRCUIT- Circuit de d@ivation individuel, de 15 A
correctement polaris6 et mis 6 la terre avec dispositif de
surcharge ou disjoncteur de !5 A.

3. LGhauteur de lu conduite verticule devruit uvoir
Gu-dessusdu pluncher :

ALIMENTATION(=LECTRIQUE
- 2 ills uvec mise (3le terre,
courent ulternetif 60 Hz monophes6 120 V.
PRISEDE DISTRIBUTION
- Prise
correctement
mise 6 la terre
6
3 broches 6 situer de faqon 6 ce
que le cordon d'alimentation soit
accessible Iorsque la laveuse est
install6e.

Une hauteur minimule de 61 cm (24 po)
Une hauteur muximule de 244 cm (96 po)

__
--I

E×IGENCES QUANT A LA MISE A LA TERRE

AVERTISSEMENT ".
Une connexion.incorrecte du
conducteur de mise 5 la terre de I'appareil peut entraTnerun
risque de d6charge _lectrique. V@ifiezaupr_s d'un 61ectricien
accr6dit_ sivous avez des doutes que 1'61ectrom6nagerest
incorrectement mis 5 la terre.

ARRIERE
96 Do
(244 cm)

:1. La laveuse DOlT @re mise 5 la terre, en cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise 5 la terre r6duira le
risque de d_charge 61ectriqueen fournissant un trajet de
moindre r6sistance pour le courant 61ectrique.
2. Comme votre laveuse est _quip6e d'un cordon
d'alimentation dot6 d'un conducteur de mise 5 la terre de
la machine et une fiche de mise 5 la terre, la fiche DOlT
@rebranch_e dans une prise 5 ills de cuivre appropri6e
qui est install6e et mise c_la terre correctement
conform_ment 5 tousles codes et ordonnances
municipaux, ou en leur absence,au Code national de
I'_lectricit_,ANSI/NFPA.70.(derni@e
6dition).Si vous avez
des doutes, appelez un 61ectriciencertifi6. NE PAScouper
ou modifier la broche de mise 5 la terre du cordon
d'alimentation. Dans lessituations o0 il s'agit d'une prise 5
deux broches, il incombe au propri@airede fake venir un
61ectriciencertifi_ pour la remplacer par une prise 5 trois
broches correctement raise 6 la terre.

Ma×.

oi
_..........................
,Oi

joi

24 po

(61 cm)
Min.

REHARQUE: La conduite de vidange attach6e 5 la laveuse
peut atteindre une conduite verticale de 1/47cm (58 po).
Pour une conduite plus haute contactez un distributeur de
pisces certifi6.

18

Instructions

INSTALLATION

d'lnstallation

DE LA LAVEUSE

.

1. Faites couler de I'eau des robinets d'eau chaude et
d'eau froide pour vider les tuyaux d'eau et enlever les
particules qui peuvent boucher les tuyaux d'admission
etles cr6pines des robinets.
2. Procurez-vous les tuyaux d'admission Iocalement.
3. Assurez-vous qu'il y a une
.......-............
J"
rondelle de caoutchouc
dans les tuyaux d'eau.
R_installez les rondelles
de caoutchouc dans le
raccord du tuyau s'il est
tomb6 Iors du transport.
Connectez doucement
,(b _
le tuyau d'admission 6 la
sortie ext@ieure <>(Chaude) de la soupape d'eau.
Serrez 6 la main, puis serrez un autre % de tour avec
les pinces. Connectez soigneusement I'autre boyau
d'admission 6 la sortie ext@ieure <>(Froide) de la
soupape. Serrez 6 la main, puis serrez un autre % de
tour avec les pinces. Ne feussez pus le filetage et ne
serrez pas trop ces conne×ions.

REMARQUE: N'utilisez pas le tiroir distributeur ou la
porte pour lever la laveuse.
REiVlARQUE: Si vous I'installez dans plateau de
vidange, vous pouvez utiliser un 2 X 4 de 61 cm (24
po) pour servir de levier pour d6placer la laveuse (3 sa
place.
.

4. Installer les rondelles 6 grille en les ins@ant dans les
bouts libres des tuyaux avec la partie protub6rante
face au robinet. C (F)H (C)Tuyau d'admission Grille
Rondelles.
FROIDE
CHAUDE

A

D6placez doucement la laveuse 6 sa position finale.
Balancez doucement la laveuse en position en vous
assurant que les tuyaux d'admission ne s'entortillent
pas. II est important de ne pas endommager les pattes
de nivellement Iorsque vous d6placez votre laveuse 6
sa position finale. Les pattes endommag6es peuvent
augmenter la vibration de la laveuse. II peut _tre utile
de vaporiser du nettoyant (3vitres sur le plancher
afin de vous aider (3 d6placer votre laveuse dans sa
position finale. REMARQUE: Pour r6duire la vibration,
assurez-vous que les quatre pattes de nivellement en
caoutchouc touchent fermement le sol. Poussezet tirez
sur I'arri@edroite et ensuite sur I'arri@egauche de votre
laveuse.

Avec la laveuse dans sa y
position finale, mettez un
niveau
la
laveuse
sur (si
le la
dessus
laveuse
de
est install@esous un

........
.....@
_

/

®
_

_'..
', /', ./....
it!

e ,ai .a
se.ou oi,

comptoir, la laveuse ne

_ ......

®,,,

balancer). Ajustez de bas
en haut les pattes de
nivellement avant pour vous assurer que la laveuse
repose solidement. Tournez 1'6crou de blocage de
chaque patte vers la base de la laveuse et serrez-les
avec une cl6.

xt_

REMARQUE: Gardez I'extension des pattes (3un
minimum pour 6viter une vibration excessive. Plus les
pattes sont sorties, plus la laveuse vibre.
FROIDE

Si le sol n'est pas de niveau ou qu'il est endommag@,vous
pourriez avoir (3allonger les pattes de nivellement arri@e.

CHAUDE

5. Connectez les bouts des tuyaux d'admission aux
robinets d'eau CHAUDEet d'eau FROIDEen serrant
solidement 6 la main, puis serrez un autre % de tour
avec les pinces. Ouvrez les robinets et v6rifiez s'il y a
des fuites.

19

Instructions

INSTALLATION

d'lnstallation

10. ivlettez le courant au disjoncteur/6 la bohe de
fusibles.

DE LA LAVEUSE {suite}

8. Fixez le guide de bout de tuyau en U au bout du tuyau
de vidange. Placez les tuyaux dans une cuve 6 lessive
ou la conduite verticale et fixez-le avec les attaches
de c_bles fournies dans I'emballage.

11. Lisez le reste de ce guide de I'utilisateur. II contient
de I'information pr6cieuse et utile qui vous fera
6conomiser temps et argent.
12. Avant de partir la laveuse, v_rJfiez pour vous

REMARQUE: Si vous mettez le tuyau de vidange trop
bas, le tuyau d'6gout peut causer un effet de siphon.
On ne peut pas mettre plus que 17,8 cm (7 po) de
tuyau dans le tuyau d6gout. II doit y avoir un espace
d'air autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop
serr_ peut 6galement produire un effet de siphon.
Attache de c_ble Attache de c_ble.

assurer

que :

[] Le courant principal est branch&
[] La laveuse est branch6e.
[] Les robinets d'eau sont ouverts.
[] L'appareil est de niveau et que les quatre pattes de
nivellement sont fermement sur le sol.

1

[] La quincaillerie de transport est enlev6e et
conserv6e.
[] Le tuyau de vidange est correctement fix6.
[] II n'y a pas de fuites aux robinets, aux tuyaux de
vidange ou (3la laveuse.
13. Faites fonctionner la laveuse pour un cycle complet.

V@ifiez qu'il n'y a pas de fuites et qu'elle fonctionne
correctement.
Attache

7

de cable

Attache7

14. Si votre laveuse ne fonctionne pas, veuillez v@ifier la
section Avant d'appeler pour une rdparation.

de cable

15. Placez ces instructions (3un endroit pros de la laveuse
pour r6f@ence future.

PIECES DE RECHANGE
Si des pi_ces de rechange sont n@cessairespour votre
laveuse, vous pouvez les commander au Canada en
appelant au 800.66!.!6!6.

Attache
de cable

.

Branchez le cordon d'alimentation dans une prise
avec mise 6 la terre.
REMARQUE: V@ifiez que le courant est coup6
au disjoncteur ou 6 la bo?te de fusibles avant de
brancher le cordon d'alimentation dans la prise.

2O

Avant d'appeler

pour une r .paration..,

electromenagersge.ca

Conseils de d@pannage - E-conomisez temps et argent!
Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous
pourrez peut-@tre @viter de faire un appel pour une

Ne se vide
N'essore pas
N'agJtepas

Causes Possibles

Correctifs

La brassie est d.balanc6e

. Redistribuez les v@tements et effectuez une vidange et
essorage ou un rinqage et essorage.
. Augmentez la taille de la brassie si vous lavez une petite
brass6e contenant des articles Iourds,

Pompe abstruse

• Voir la page 13 sur la faqon de nettoyer le filtre de la pompe.

Le tuvau de vidange est entortill_
ou incorrectement connect_e

. Redressezle tuyau de vidange et assurez-vous que la
laveuse n'est pas dessus.

L'_gout de la maison est peut-_tre . V6rifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir
bouch_
appeler un plombier.

Fuite d'eau

Le tuyau de vidange siphonne ou
est pouss_ trap loin dans I'_gout

. Assurez-vousqu'il y u un espuce d'uir entre le tuyuu et
1'6gout.

Lejoint d'_tanch_it_ de la porte
est endommug_

. V6rifiez si le joint est bien enfonc_ et qu'il n'est pas d_chir&
Lesobjets laiss_sdans les poches peuvent causer du
dommage (_la laveuse (clausvis, stylus, crayons).
. De I'eau peut s'6goutter de la porte Iorsqu'elle est ouverte.
Ceci est un fonctionnement normal.
Essuyezdoucement le joint en caoutchouc de lu porte.
Parfois,la salet6 ou lesv_tements sont luiss6sduns cejoint
et peuvent cuuser une petite fuite

Lejoint d'_tanch_it_ de la porte
n'est pas endommag_

Si I'espaceest mouill6, vous avez un exc_dent de suvon
pour de I'euu. Utilisez moins de d6tergent.

V6rifiez I'arri_re gauche de
la laveuse

. Assurez-vousque les connexions des tuyaux sont serr6es
6 la laveuse et aux robinets et assurez-vous que le bout du
tuyau de vidange est correctement ins6r6 et fix_ au tuyau
d'gout.
L'6gout de la maison est peut-@tre . V_rifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir
bouch_
appeler un plombier.
Le distributeur est bouch_
Lesd_tergents en poudre peuvent causer les blocages duns
dans le distributeur et faire fuir de I'euuuu devant du
distributeur Enlevezle tiroir et et nettoyez le tiroir et
I'int6rieur de la butte du distributeur. Veuillezyour r6f6rer 6
la section de Nettoyage de la laveuse.
Utilisation de d_tergent incorrecte • Utilisez la bonne quantit6 de d6tergent HE.
Les tuyaux de remplissage
le tuyau de vidange est
incorrectement connect6e

ou

La butte de distribution craque

-F tements
trap

mouill_.s

La brassie est d_balanc_e

. S'ils'agit une nouvelleinstallation, v6rifiezqu'il n'y a pus de
fissuresduns la butte de distribution.
Redistribuezles v_tements et effectuez une vidange et
essorage ou un rinqage et essomge.
Augmentez la taille de la brassie si vous lavez une petite
brassie contenant des articles Iourds.
. Lo machine ralentira sa vitessede rotation 6 410 t/m. si elle
a de la difficult_ 6 _quilibrer la brassie. Cette vitesse est
normale.

Pompe obstru_e

• Voir la page 15 sur la fuqon de nettoyer le filtre de la pompe.

Surcharge

. Le poids sec de la brassie devmit _tre inf_rieur 6 55,2 kg
(16 Ib).

Le tuyau de vidange est entortill_
ou incorrectement connect_e

. Redressezle tuyau de vidange et assurez-vous que la
laveuse n'est pus dessus.

L'_gout de la maison est peut-_tre . V_rifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir
bouch_
appeler un plombier.
Le tuyau de vidange siphonne ou
est poussg trap loin dans I'_gout

. Assurez-vousqu'il y a un espace d'air entre le tuyau et
I'_gout.
21

Avant d'appeler
Cycle incomplet ou la
minuterie n'avance pus

Bruits forts ou
inhabituels; vibration
ou tremblement

pour une r .paration...
Causes Possibles

Correctifs

Distribution automatique
de la brassie

. La minuterie ajoute :3 minutes au cycle pour chaque
rebalancement. De !! a 15 rebalancements peuvent se
loire. C'est un fonctionnement normal. Ne faites den, la
laveuse terminera son cycle de lavage.

Pompe abstruse

• Voir la page !:3 sur la faqon de nettoyer le filtre de la pompe.

Le tuyau de vidange est entortill6
ou incorrectement connect6e

. Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la
laveuse n'est pas dessus.

L'6gout de la maison est peut-_tre
bouch6

. V6rifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir
appeler un plombier.

Le tuyuu de vidange siphonne ou
est pouss6 trap loin duns I'6gout

. Assurez-vous qu'il y a un espace d'air entre le tuyau et
1'6gout.

Le cabinet se d6place

. La laveuse est conque pour se d6placer de 0,635 cm (1/4 po)
pour r6duire les forces transmises au plancher. Ce
mouvement est normal.

Toutes les patient de nivellement ne, Poussezet tirez sur I'arri_redroite et I'arri_regauche de votre
touchent pus fermement le plancher laveuse pour v6rifier si elle est de niveau.Sila laveuse n'est
pas de niveu, ajustez les pattes de nivellement pour qu'elles
touchent toutes fermement le plancher et qu'elles sont
bloqu6es en place. Votre installateur devrait corriger ce
probl_me.

Pus de courunt/lu
laveuse ne fanctianne
pas ou est morte

Brassie d_s_quilibr_e

. Ouvrez la porte et redistribuezde nouveau la brassie. Pour
v6rifier, la machine,faites un rinqage et un essorage a vide.
S'ilssont normaux, le d6s_quilibre6tait caus_ par la brass6e.

Pompe abstruse

. Voir la page 13 sur la faqon de nettoyer le filtre de la pompe.

La laveuse est d_branch_

. Assurez-vous que le cordon est branch6 solidement dans
une prise qui fonctionne.
. Ouvrez au maximum les robinets d'eau chaude et d'eau froide.

L'alimentation en eau est ferm6e
Le disjoncteur/le

fusible est

. V6rifiez les disjoncteurs/fusibles de la maison. Remplacez
le fusible ou r6initialisez le disjoncteur. La laveuse devrait
avoir une prise s6par6e.

Autov6rification

du syst_me

. La premiere lois que la laveuse est branch6e, des
v6rifications automatiques ant lieu. Elles peut prendre
jusqu'c_ 20 secondes avant que vous puissiez utiliser votre
laveuse. C'est un fonctionnement normal.

Accrocs, trous,
d6chirures au usure
excessive

Remplissage excessif

Letempsdecantr61e
est erran_ ou change

C'estnormal

. Le durant I'essorage, la laveuse peut avoir besoin de
r66quilibrer la brass6e c_I'occasion afin de r6duire les
vibrations. Lorsque cela se produit le temps estim6 est
augment6,causant letemps restantc_augmenter ou c_sauter.

Pas assez d'eau

C'est normal

. Leslaveuseshorizontalesde n6cessitentpas que la cuve
se remplissed'eau comme pour leslaveuse a chargement
par le haut.

Lu laveuse s'arr_te au
dait _tre red_marr6e
ou la porte de laveuse
est verrouill_e et elle
ne s'ouvre pas

Pampa abstruse

, Voir la page 13 sur la faqon de nettoyer le filtre de la pompe.

22

• Ned6passezpasla taillemaximalerecommand6edesbrass_es.
Voir la taillemaximalerecommand6edes brass6esa la page 11.
S0/Ios, crayons, claus, vis ou autres • Videz les poches.
objets laiss6s duns les poches
Epingles, boutons-poussoirs,
. Fermez les boutons-poussoirs, les crochets, les boutons et
crochets, bautons coupants,
les fermetures a glissi_re.
les boucles de ceinture, les
fermetures 6 glissi_re et objets
coupants laiss6s duns les poches

electromenagersge.ca

La porte se d6verrouille
ou on uppui sur Mise en
marche et la machine
ne fonctionne pus

L'eau n'entre pus dons la
laveuseou code lentement

Causes Possibles

Correctifs

C'est normal

. Leslaveuses a chargement frontal d6marrent diff6remment
des laveusescharg6es par le haut et il faut environ 30
secondespour v6rifier le syst_me. La porte se verrouillera
et se d@errouillera.

Fonctionnement incorrect

. Vous m'avez qu'_ ouvrir et fermer la porte fermement,
puis appuyez sur Start (Miseen mar@e).

Autov6rification du syst_me

. Apr_s avoir appuy6 sur Start (Miseen mar@e),la laveuse
effectuer plusieursv6rifications du systeme.L'eaucoulera
60 secondesapres avoir appuy6 sur Start (Miseen marche).
• Ouvrezenti_rement lesrobinet d'eau chaude et d'eau froide.

L'alimentation en eau est ferm6e
Les grilles des soupapes sont
bloqu6s

. Fermez I'alimentation et enlevez les tuyaux d'eau de
derriere la pattie haute de la laveuse Utilisezune brosse
ou un cure-dent pour nettoyerlesgrillesde la machine.
Reconnectez les tuyaux et ouvrez I'eau de nouveau.

Les rondelles 6 grille de
I'admission d'eau sont
bloqu6s

. FermezI'eauet enlevezlestuyaux d'admissiondes robinets
murau×. Utilisezune brosse ou un cure-dent pour nettoyer
les rondellesa grille au bout des tuyaux. Reconnectez
lestuyaux et ouvrez I'eau.

Triage incorrect

. Evitezde m_ler les articles Iourds (comme lesv_tements
de travail) a des articles 16gers(comme des blouses).

Surcharge

• Chargez votre laveuse pour que lesv_tements aient
suffisamment de place pour se d6placer plus librement.

Cycle de lavage incorrect

. Assortissezle choix du cycle au type de tissus que vous
lavez (particuli_rement pour les brass6esa soin r6duit).

Lavage r6p6t6 dons
de I'eau trap chaude

. Lavez a I'eautilde ou froide.

V_tements ternis

Pus assez d_tergent

. Utilisez la bonne quantit6 de d6tergent.

et]aunis

N'utilise pus du d_tergent HE

• Utilisez du d6tergent HE.

Eau dare

. ChoisissezI'eau la plus chaude sore pour les tissus.

Froissement

. Utilisez du conditionneur d'eau comme la marque
Calgon ou installez un adoucisseur d'eau.

Taches de couleur

L'eau n'est pus assez chaude

• Assurez-vousque le chauffe-eau fournit de I'eau a
48 a 60 °C (120 a 140 °F).

Le d_tergent ne se
dissout pus

• Essayezun d6tergent liquide.

Transfert de teinture

. Triez lesv6tements par couleur. Si 1'6tiquettede lavage
recommande un lavage s6par6, des teintures instables
peuvent y 6tre indiqu6es.

Utilisation de I'assouplisseur
incarrecte

. V6rifiez I'emballage de I'assouplisseurpour les instructions
et suivez les indications pour utiliser le distributeur.

Transfert de teinture

. Triez les articles blancs et 16g_rement color6s a part des
articles fonc6s.
Sortez rapidement la brass6e de la laveuse.

La temperature de I'euu
est incorrecte

L_g_re variation
duns la couleur
m6tallis6e

L'alimentation en eau est
incorrectement connect_e

. Assurez-vousque les tuyaux sont connect6s aux bons
robinets.

Le chauffe-eau de la maison
n'estpas r#gl# correctement

.Assurez-vous que le chauffe-eau de la maison fournit
de I'eau a 48 a 60 °C (120 a 140 °F).

C'est normal

. _,cause des propri6t6s m6talliques de la peinture utilis6e
pour ce produit unique, de 16g_resvariations de couleur
peuvent 6tre visibles a cause de I'anglede rue et des
conditions d'6clairage.

23

Avant d'appeler
Mauvaise odeur
I'int_rieur de votre
laveuse

pour une r .paration...
Causes Possibles

Correctifs

La laveuse n'a pus utilis6e
depuis long temps, vous
n'utilisez pus la qualit6 de
d6tergent HE recommand6e
ou vous utilisez trap de
d6tergent

o

Faites un cycle de Basket Clean (Nettoyage de cuve).

o

Dons le cas d'odeurs fortes, vous pourriez avoir besoin
d'effectuer le Basket Clean (Nettoyage de cuve) plus
d'une lois.

, Utilisez seulement la quantit_ de d6tergent recommand6e
sur le contenant du d6tergent.
, Utilisez uniquement du d6tergent HE(haute efficacit6).
, Sortez toujours rapidement de la laveuse les articles
mouill6s apr_s que la machine ait fini de fonctionner.
, Laissezla porte I_g_rement ouverte pour ass6cher I'eau.
Une 6troite supervision est n6cessaire si cet appareil
est utilis_ par ou pros des enfunts. Ne laissezpas les
enfants dejouer sur, avec ou duns cet appareil ou
n'importe quel autre 61ectrom_nagerdans cet appareil
ou n'importe quel autre 61ectrom6nager.

Le d_tergent fuit

Position incorrecte de
case de d_tergent

, Assurez-vousque la case de d6tergent est correctement
situ6e et enti_rement la enfonc6e. Ne mettezjamais de
d6tergent au-dessus de la ligne de remplissage maximum.

Mauvaise distribution
de I'assauplisseur au
dujavellisant

Oistributeur bouch_

, Lavez chaque mois le tiroir distributeur pour enlever les
r6sidusde produits de lessive.
, Assurez-vousd'avoir la bonne quantit6 d'assouplisseur ou
de javellisant.

L'assouplisseur ou lejavellisant
sont remplis au-dessus de la
ligne maximale
Probl_me de couvercle
d'assouplisseur ou de
javellisant

24

, Assurez-vous que le couvercle du distributeur d'assouplisseur
et dejavellisant sont bien enfonc_s ou ils ne fonctionneront
pas.

Garantie de laveuse GE.
Toutes /es rdparations sous garantie seront effectudes par nos
centres de rdporotion outhorisds. Appelez le 800.561.3344.
Veuillez foumir le numdro de sdrie et le num4ro de module
Iorsque vous oppelez pour obtenir le service,

Pour une p_riode

de:

Un An
A partir de la date
d'achat initial
remplacer

Ce qui n'est

pus

Nous

remplacera

Agrafez votre facture ici. Pour
obtenir le service sous garantie,
une preuve de la date d'achat
initial est ndcessaire.

gratuitement:

Toute piece de la laveuse qui s'r6v_le d6fectueuse en raison d'un d6faut de mat@iau ou de
fabrication. Pendant cette garuntie limit_e d'un an, nous fournirons 6galement grutuitement
tousles frais demain d'oeuvre et de d6placement du r6parateur 6 votre domicile pour
la piece d6fectueuse.

couvert

"

[] Les d_placements 6 votre domicile pour vous expliquer
I'utilisation de ce produit.
[] Une mauvaise installation, livreison ou entretien.
[] Une panne du produit si celui-d est meltreit_,mal utilis_
ou utilis_ 6 des fins autres qua celles auxquelles il est
destin_, ou utilis_ commerdalement.
[] Des dommeges apr_s la livraison.

[] Le remplacement de fusibles de Io maison ou la remise
en
marche d'un disjoncteur.
[] Des dommages au produit causes par un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
[] Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des
pannes possibles de cet appareil _lectrom_nager.
[] Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit.

de cette Gurantie limit_e. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialit_
et d'ad_quation
_un
i EXCLUSION
DE GARANTIES
IMPLICITES
- Votreou seu!
unique larecours
est laautoris_e
r_paration per dula produit
salon les dispositions
usage sp_cifique,
sont limit_es
_ une annie
_ la et
p_riode
plus courte
I_gislation.

Cette garantie est offerte 8 I'acheteur initial, ainsi qu'8 tout propridtaire subsdquent d'un produit achetd au Canada en vue d'une
utilisation domestique au Canada. Le service 8 domicile en vertu de la garantie sara foumi dons les rdgions oO il est disponible
et oO Mabe estime raisonnable de le foumir.
LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.

Garant"

MC Commercial,

Burlington,

ON, L7R 5B6

25

Soutien au consommateur.

SiteWeb appareils dlectromdnagers GE
,_

wvvw.electromenagersge.c

Internet
auune
sitequestion
www.electromenegersge.ca
24 heures
toes lesjours
de I'ann6e.
Vous avez
ou vous avez besoin d'aide
pourparjour,
votre appareil
61ectrom6nager?Contactez-nous
par

Servicede rdporotions

800.561,3344

Service de r6parations GE est tout pros de vous.
Pour faire r6parer votre 61ectrom6nagerGE,il suffit de noes t616phoner.

Studio de Conception Rdaliste
Sur demande, GE peat fournir une brochure sur I'am6nagement d'une cuisine pour les personnes
6mobilit6 r6duite.
Ecrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs IvlCCommercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.EIC 9M3

Pi_ces et Accessoires
Ceux qui d6sirent r6parer eux-m@mesleurs 61ectrom6nagerspeuvent recevoir pisces et accessoires directement
6 lamaison (cartesVISA,iVlasterCardet Discover accept6es).
Les directives stipul(_esdens le pr_sentmenuel peuvent @treeffectu@esper n'importe quel utilisateur. Les
autres r(_peratJonsdoivent g(_n(_ralement@treeffectu(_es per un techniden qualifi(! Soyez prudent, car une
r(_peration ined(_quate peut affecter le fonctionnement s(_curitaire de I'appereil.
Vous trouverez dans les pagesjaunes de votre annuaire le num@o du Centre de service ivlabele plus proche.
Autrement, appelez-nous au 800.661.!6!6.

Contoctez-nous
Si vous n'_tes pas satisfait du service apr_s-vente dont vous avez b6n6fici6
Premi_rement, communiquez avec les gens qui ont r6par_ votre appareil.
Ensuite,si vous n'_tes toujours pas satisfait envoyez tousles d@ails-num@o de t616phonecompris-au
Directeur, Relationsavec les consommateurs, ivlabe Canada Inc
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.EIC 9M3

Inscfivez votre appareil dlectromdnager

electromenogersge

communications et notre service apr(_s-vente. Vous pouvez (_galement nous envoyer par la poste
Inscrivez votre appareil _lectrom_nager en direct, aussitSt que possible. Cela am_liorera nos
le formuleire d'inscription joint (i votre documentation.

26

GEAppliances.com

Instrucciones
de seguridad
Instrucciones

.....................

2, ]

de funcionamiento

Paneles de control ..................
Funciones ...........................
Carga y uso de la lavadora ........
Limpieza de la lavadora ...........

4, 7
8-9

GFWN2200

10, 11
12-14

GFWH1200

Instrucciones
de instalaci6n
..................
ts-2o
Preparaci6n para la instalaci6n
de la lavadora .......................
15
Dimensiones aproximadas ...........
16
Ubicaci6n de la lavadora .............
16
Desembalaje de la lavadora ..........
17
Requisitos de desagOe ...............
18
Requisitos de suministro de agua ..... 18
Requisitos el6ctricos ..................
18
Instalaci6n de la lavadora .........
19, 20
Piezas de repuesto ...................
20

Consejos para la soluci6n
de problemas
..................
Atenci6n

al cliente

Garantia (EEUU.) .....................
Servicio al consumidor
...............

ENERGYSTAR
Como socio de Energy Star®,GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star® relativas al rendimiento
energ@ico.
Escriba
modelo

21-24

aqui los n(lmeros
y serie:

de

N. ° de modelo
N. ° de serie
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.

25
28

GFWN1200
GMAN2200
GFWH2300
GFWN1300
G FW H 1400
GFWH1405
GFWS1500
GFWS1505

s

INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
A

ste es el s[mbolode alerta de seguridad.El mismoalerta sabrepotencialesriesgosque le pueden producir la muerte o
lesionestanto a usted coma a otras personas.Todos losmensajesde seguridad estar6n a continuaci6n del s[mbolode alerta
de seguridady con la palabra "PELIGRO',
"ADVERTENCIA"
o "PRECAUCION'.
Estaspalabras se definencoma:
Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, producir6 la muerte o lesiones graves.
Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, podria producir la muerte o lesiones graves.

_

Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, podria resultar en lesiones menores o moderadas.

INSTRUCCIONES IHPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosi6n, descargas el_ctricas o lesiones sabre las
personas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones b6sicas, incluyendo Io siguiente
[] Leatodas las instruccionesantes de usar este electrodom_stico.
[] NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas,ya que despiden vapores que se podrian
encender o explotar.
[] NOagregue gasolina, solventes de limpieza en seco, Uotras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrian prender fuego o explotar.
[] Bajo ciertas condiciones, se podr6 producir gas de hidr6geno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o m6s. EL GASDE HIDROGENO ESUN EXPLOSIVO.
Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho periodo,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios
minutos. Esto liberar6 cualquier gas de hidr6geno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una
llama abierta durante este proceso.
[] NO permita que los ninosjueguen sabre o dentro de este electrodom@stico.Cuando el electrodom@sticose use cerca de
ninos, ser6 necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de @sta,quite
la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrc_producir la muerte o lesiones personales.
[] NO introduzca las manos en el electrodom@sticosi el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
[] NO instale ni guarde este electrodom@sticodonde quede expuesto a los factores clim6ticos.
[] NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodom@stico o realizar
cualquier otro trabajo t@cnico,a menos que esto sea especificamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sabre reparaciones del usuario, que entienda y para las
cuales posea las destrezas necesarias.
[] Mantenga el 6rea alrededor de su electrodom@sticolimpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
[] NO intente usar este electrodom@sticosi se encuentra da_ado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe da_ado.
[] Desenchufe el electrodom@sticoo apague el disyuntor antes de realizar el servicio t@cnico.Presionar el bot6n Power
(Encendido)NO desconecta el encendido.
[] Para acceder a las instrucciones de conexi6n a tierra, lea los "RequisitosEl@ctricos"ubicados en las Instrucciones de
Instalaci6n.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2

GEAppliances.com

INSTALACIONCORRECTA
L%Lo

Iovadora se debe instolor y colocor correctomente de ocuerdo con los instruccionesde instoloci6n, antes de utilizarlo. Si
no recibi6 la hoja con instrucciones de instalaci6n, puede obtener una visitando GEAppliunces.com o Ilamando
al 800.GE.CARES (800.432.2737).
AsegOresede que la manguera de agua caliente est@
conectada a la vc_lvula"H" (interna proyectada de color
rojo)y que la manguera de agua fria est_ conectada a
la vdlvula "C' (interna proyectada de color azul).

[] Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfaticamente el uso de piezas
especificadas de f@brica.A continuaci6n se encuentra
una lista de mangueras de f@bricadisponibles para
la compra. Estas mangueras est@nfabricadas y
probadas para cumplir con lasespecificacionesde GE.

Instaleo almacene la lavadora en un lugar donde
no est@expuestaa temperaturas bajo cero ni a las
inclemenciasclimdticas,ya qua esto puede provocar
da_os irreversiblese invalidar la garantfa.

GErecomiendaenf@icamenteel usode mangueras
nuevas de suministro de agua. Lasmangueras se
desgastancon el tiempo y deben reemplazarsecada 5
a_os para reducirel riesgode fallas en lasmangueras y
dahos provocadospot el agua.

Conectecorrectamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los c6digos y ordenanzas
regulatorias.Siga la informaci6n de Instrucciones
de instalaci6n.

PJezas y accesorJos

'_

- Riesgo de Descerge El_ctrica

Enchufe en un tomacorriente con conexi6n a tierra de
3 cables.

Solidtelos on-line hoy mismo a GEAppliuncepurts.com, las
24 horas del d[a o por tel#fono a1800.626.2002en horatio
normal de trabajo.

NO retire la conexi6n a tierra.

NOmero de PJeza

AccesorJo

NO UTILICE un cable de extensi6n.

PMI4XIO002

Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies

NO UTILICEun enchufe adaptador con este artefacto.
Si no cumple con esto, se podrd producir la muerte,
incendio o descarga el#ctrica.

.eCUANDO

0
p[vl14XlO005

Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de/4 pies

WXIOXIO011

Limpiador Tide@para Lavadoras*

WX7X!

Bandeja del Pisode la Lavadora

NO ESTE EN USO

[] Cierre las Ilaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de Ilenado; GErecomienda el
cambio de las mangueras cada 5 a_os.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

E! panel de control de la lavadora.
Busque la ilustraci6n qua mds se ajusta a su moddo y para mds data!los yea los descripciones.

Colors

Whites

Normols

Stain Wash
Sanitize
Delay Wash

Bulky
Bedding

Delicates

Tap
Cold

Hand Wash

_

Speed Wash

c.......

Drain+Spin

Warm

Hot

Extra
Hot

Start

My Cycle

]Hold
3Seconds
TO
Store

=
Basket

Cold

PreWash

Clean

Extra

Rinse

Add a Garment

Signal._))

Ho_d3 secondsTo
Lock/Un_ock
Cantrols

Po_wer
Colors

Whites

Stain wasOrmalsa _

++-L

Soil

Sanitize __--_

_-1

ewash

Estimated

Tree

Rematfl

Light

Light

Heavy

ng

No
Spin
Low Medium High
(_1_1_1
_)

Top
Cold Cold
(_1_1_1_1_)

Worm

Hot

Extra
Hot

Start

Drain+Spin_._
m
Extra

Basket Clean

Rinse

Signal-_))

Add a Garment

Ho_d3 Secods To

$

Lock/Unlock

Controls

Po_wer
Whites

_o)or_
._
£stimmed T+me Remo_ mg

Stain

Wash

_/_

De_iCwa
teeS"L(\_"

speed
Wosh'\\_
Droin+Spin_

Start

/_

_,__

=

Basket Clean

Extra

Rinse

Signal

o_))

Add n Garment

Uo_d3secondsTO
l_k/Unl_ck Controls

4

GEAppliances.com
o_
A

Power (Encendido/Apagado)
Pulse este bot6n para "activar" la pantalla. Si la pantalla estd activa, pOIselo para poner la lavadora
en modo de espera. NOTA: AI pulsar el bot6n de Encendido no se desconecta la lavadora de la corriente.

u

Wash Cycles (Ciclos de lavado)
Los cidos de lavado se han optimizado para tipos especificos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudar6
a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleCleaff" hacen girar la ropa suavemente en la
soluci6n de agua y detergente para limpiar la carga.
Whites
(Ropa Blanca)
Colors/Normals (Ropa
de Colors/Normals)
Stain Wash
(Lavado Intensivo)
Sanitize
(Esterilizaci6n)
(en algunos modelos)

Paraprendasde blancos61idos
conmuchao pocasuciedad.
Para prendas de algod6n, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas
de colores s61idoscon mucha o poca suciedad.
Para prendas de colores s61idoscon mucha suciedad.

Delicates/Hand Wash
(Delicadas/Lavado
Speed Wash
(Lavado R6pido)

_m

AI seleccionar esterilizaci6n, la lavadora aumenta la temperatura del agua para
esterilizar y eliminar 99.9% de las bacterias en los lavados hogarehos. Para obtener
mejores resultados, seleccione la configuraci6n de suciedad excesiva cuando utilice
cycle de esterilizaci6n.

_S_

Bulky Bedding
(Prendas Voluminosas)
(en algunos modelos)

Q

Estedlizaci6n
[ Comerciales,

_w
u_
9m

wl

Desempefio de Residencial y
NSF
Lavadoras
Protocolde P172
Tamaiio de la Familia

Para abrigos grandes, colchas, cubre colchones, bolsas de dormir y artfculos
similares grandes y voluminosos. Art[culos grandes tales como mantas,
edredones, chamarras y tapetes pequeBos.
Para lencer[a y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad.
Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado
y el enjuagado.
Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo.
La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo
de las opciones seleccionadas.

n

_

_

v

Drain & Spin
Para centrifugar y desaguar en cualquier momento.
(Centrifugado y DesagLie)
Basket Clean
Use para limpiar la canasta de residuos y olores. Uso recomendado una vez por mes.
(Limpieza de Canasta)
NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se est6 usando la Basket Clean (Limpieza de la
Canasta). La ropa sucia se podrd da_ar o contaminar. Lea la secci6n de Cuidado y Limpieza.

Soil Level (Nivel de suciedad)
AI cambiar el Soil (Nivel de Suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas
cantidades de suciedad.

Q

_

A

,,_

ul

v

.A

Para cambiar el Soil (Nivel de Suciedad), pulse el bot6n Soil (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado.
Spin Speed
(Velocidad
de centrifugado)
AI cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre
las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar la Velocidad de centrifugado.
Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el bot6n Spin (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el
valor deseado. Las velocidades de centrifugado mas rapidas no estc_ndisponibles en determinados ciclos, como
Delicates (Delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina mc_sagua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque tambi6n
puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.

Wash

Tamp (Temperatura

de lavado)

Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y
enjuagado estc_siempre fria para poder reducir el consumo de energia y las manchas y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el bot6n Wash Tamp (Temperatura de lavado) hasta obtener el
valor deseado.
NOTA: Los !0 primeros segundos de la toma de agua, siempre estd fria. Esta funcian permite acondicionar
y evitar qua las manchas se adhieran alas prendas.

el tejido

t_
0

E! panel de control de la lavadora.
Start/Add

a Garment

flniciar/Agregue

una Prenda)

Pulse este bot6n para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora est6 en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la
lavadora se detendr6 y se desbloquear6 la puerta. Vuelva a pulsar el bot6n para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA:Si la lavadora estd detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelard el ciclo de lavado actual.
NOTA: l_a lavadora realiza revisiones automdticas del sistema despuds de presionar el botan Start (Inicio).El flujo de
agua se iniciard en 45 segundos o antes. Podrd escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience
a fluir el agua; esto es normal.

r(

Signal._))

Cycle Signal (Serial de ciclo)

PreWash

PreWash (Prelavado)lenalgunos
modelos)

),

Extra Rinse

Utilice el bot6n Signal (Sehal)para
cambiar el volumen de la seBalde final
del ciclo.

El prelavado es un lavado adicional que
se realiza antes del lavado principal.
Utilicelo con prendas muy sucias o con
aquellas prendas en cuyas etiquetas
de cuidado se recomiende realizar
un prelavado. Aseg0rese de ahadir
detergente de alta eficacia o la sustancia

Extra Rinse (En]uagado

pulse el bot6n hasta alcanzar el volumen
deseado.

de lavado correspondiente en la cubeta
de prelavado.
NOTA:AI seleccionar el prelavado, se
recomienda utilizar detergente en polvo
en el dep6sito de detergente del lavado
principal.

extra)

Use esta funci6n cuando desee
un en]uagado adicional para eliminar
los restos de suciedad y detergente en
cargas sucias.

Delay Wash

Delay Wash (Retrasar Lavado)
(enalgunosmodelos)
Se puede retardar el inicio de un cido
de lavado en !0-!8 horas, dependiendo
del modelo. Pulseel bot6n Delay Wash
(Retrasar Lavado)para seleccionar el
n0mero de horas que desee retardar el
inicio del ciclo y, a continuaci6n, pulse
el bot6n Start (Iniciar).La lavadora
comenzarc_la cuenta regresiva
y se pondrc_en funcionamiento
autom@icamente a la hora seBalada.

NOTA:Si olvida cerrar par completo
la puerta, sonard una sepal para
recorddrselo.
NOTA:Si abre la puerta durante la cuenta
regmsiva, la lavadora entrard en estado
de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar
de nuevo Start (Iniciar)para reiniciar la
cuenta regmsiva.

Lock (Bloqueafl

Hold 3 Seconds To
Lock/Unlock Controls

Puede bloquear los controles para impedir
que se realice cualquier selecci6n. 0 bien
puede bloquear los controles despu6s de
haber iniciado un ciclo.
Con esta opci6n seleccionada, los ni_os
no podr6n poner en marcha la
lavadora de manera fortuita aunque
toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el bot6n de Lack (Bloquear)
durante 3 segundos.

8

Para desbloquear los controles de la
lavadora, mantenga pulsado el bot6n de
Lack (Bloquear)durante 3 segundos.
El icono de bloqueo de los controles que
aparece en la pantalla se encender(_
cuando est6 activado.
NOTA: El bot6n de Power (Encendido/
Apagado) puede seguir utilizdndose
cuando la lavadora estd bloqueada.

GEAppliances.com
m

A
ww
u

My Cycle (MiCiclo) (enalgunos modelog
My Cycle
Hold 3 Seconds

To Store

Para guardar el ciclo que prefiera,
establezca los valores deseados para
los ajustes de ciclo de lavado, nivel de
suciedad, velocidad de giro y temperatura
de lavado y mantenga pulsado el bot6n
My Cycle (MiCiclo)durante 3 segundos.
Sonurc_un pitido puru indicar que el ciclo
se ha guurdado.
Para utilizar el ciclo personulizado, pulse
el bot6n Ply Cycle (MiCiclo)antes de lavar
una cargu.

Para cambiar el ciclo guardado,
establezca los valores deseados y
mantenga pulsado el bot6n My Cycle
(Mi Ciclo)durante 3 segundos.
NOTA: AI utilizar My Cycle (MiCiclo),no
se pueden modificar los opciones de
lavado una vez que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia los opciones de lavado
con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el
ciclo comience, el indicador de Ply Cycle
(Mi Ciclo)se apagard y volverd al ciclo
base.

Q

_m

_w
u_
9m

(

awash

eWash
(Lavado

(Energy Saving
Wash)
Con Ahorro
De Energia)

wl

Utilice eWash para ahorrar energfa en
ciclos de lavado espedficos.eWash no
puede utilizarse con Steam Refresh
(Renovaci6n Par Vapor), Stain Wash
(Lavado de Manchas) o Basket Clean
(Limpiezade Tambor).

Steam

Available On
Select Cycles

Steam

(Vapor)

(en algunos modelos)
La opci6n Steam (Vapor) s61ose
encuentra disponible en los ciclos
Whites (Ropa Blanca), Colors/
Normals (Ropa de Colors Normales),
Stain Wash (Lavado de lanchas),
Sanitize (Esterilizaci6n) o Bulky
Bedding (Prendas Voluminosas).

Steam (Vapor) agrega vapor dentro de
la lavadora durante los ciclos Whites
(Ropa Blanca), Calars/Narmals (Ropa de
Colors Normales), Stain Wash (Lavado
de Manchas), Sanitize (Esterilizaci6n) o
Bulky Bedding (Prendas Voluminosas).
Para usar:
t.

Encienda el Power (Aparato On) y
seleccione un ciclo de lavado.

.

n

_

_

v

Q

Seleccione el bot6n Steam (Vapor)
para activar.

3. Presione el bot6n Start (Iniciar).
_

A

v

_A

Display (Pantalla) (enatgunosmodelos)
La pantalla muestra el tiempo restante
aproximado hasta el final del ciclo.

NOTA:Eltiempo del ciclo es afectado par
el tiempo que toma Ilenar la lavadora.
Estodepende de la presi6n del agua en
su hogan

t_
O
o_

Acerca de las funciones de la iavadora.
NOTA: Puede que estas funciones no estdn disponibles en todos los modelos de la lavadora.

Dep6sito

de detergente

Abra lentamente el dep6sito de detergentetirando
de _t hasta que sedetenga.
TrasaBadir losproductos de lavado, ci@relo
despacio.Sicierra el dep6sitodemasiado r6pido,
puede provocar que la lejia,el suavizanteo el
detergentese administren antes de tiempo.

Esposibteque observeagua en los compartimentos
de lej[ay suavizanteal final del ciclo. Esteesel
resultado de la acci6n de trasvasey forma parte
del funcionamiento normal de la lavadora.

Compartimento de prelavado
len algunos moddos)
[] Utilices6to el compartimento de prelavado si va
a seleccionarel ciclo PreWash(Prelavado)
para prendas muy sucias.ABada lacantidad
de detergente o de sustancia de prelavado al
compartimento de prevalado situado en la parte
posterior izquierdadel dep6sitode detergente.
[] Eldetergente o la sustancia de prelavado se
anaden desdeel dep6sito durante el ciclo de
prelavado (encaso de que se seleccione).

Compartimento

I

liquido HE ...._._

I[quidoHE

[] Utilice s61odetergente de alta eficacia con esta
lavadora. Usela cantidad recomendada por
el fabricante del detergente.
[] A_ada la medidade detergente al
compartimento de detergentedelantero
izquierdodel dep6sito.

[] Esposibteque haya que ajustar el uso
de detergentea la temperatura del agua,
a la dureza de la misma,al tamano y al nivel
de suciedad de la carga. Eviteutitizardemasiado
detergente en la lavadora ya que puedeproducir
demasiadojab6n y @jar restos en las prendas.

[] El detergentese a_ade des@ el dep6sito
al comienzodel ciclo de lavado. Sepuede utitizar
tanto detergente en potvocomo liquido.

[] Utitizarm6s detergente de la cantidad
recomendada puedeprovocar una acumulaci6n
de residuosen su tavadora.

[]

lib
I IR

_l I

max de _'_.!Jl
detergente
__

para el detergente

En los moddos con una taza de detergente

Quitede detergenteen poivo
Con-""'d_
--

tiguraci_n
_

NOTA:EldetergenteIfquido sevaciard en et tambor
de lo lavadora a medidaquese a_oda.
[] Esposibteque haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la dureza de la misma, al tamaBo y al nivei
de suciedad de la carga. Eviteutitizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede producir
demasiadojab6n y @jar restosen las prendas.

/I L>_I

Detergente en Polvo - Retire la taza de
I[quido detergente elegido y coloque el
mismo en una ubicaci6n segura afuera
de la lavadora. Siga las instrucciones
del fabricante de detergente al medir la
cantidad de polvo a usar.

[]

Detergente Liquido - Ubique la
concentraci6n de su detergente en
la botella. No Ilene por encima de
la I[nea de Llenado iVk_ximoen la
taza de Detergente para su tipo de
concentraci6n de detergente.

I

(configuraci6n
_
hi
m6s comOn) j
IL't ____K)_
5x configuraci6n
_eetergente[
I[quidoHE
El aspectopuede variar

En los modelos

Quite de detergente en poivo

normalde

2Xconfiguraci6n
de detergente
liquidoHE
(configuraci6n
m6s com_in)

_ '

I_

i:
_'

L

3X
configurac6n
de deterge_
I[quidoHE
El aspecto puedevariar

8

con una pieza de selecci6n

La pieza de selecci6nde detergente sedebe cotocar
en el compartimento de detergenteen la posici6n
especifica con respectoal %0 de detergente que
se vaya a utitizar.
[] Detergente en polvo - Quite la pieza de selecci6n
de detergente y cotoqueel mismo en una
ubicaci6n seguraafuera de la lavadora.
[] Detergente liquido - Ustedtendr6 que ajustar
la pieza de acuerdo con el%0 de detergente
I[quidoque est6 utitizando.Loskonos ubicados
sobre elcostado del compartimento para
detergente deben estar alineadossobre el centro
cuando la pieza seencuentra en su posici6n.

NOTA:No todoslos moddos tienenlas
configuracionespara detergentes2x y 5x. Algunos
vienens61ocon Io configuroci6n regular HE.Poro
Iogror Io configuroci6n2x 6 5x usted deberd reducir
Io contidod de detergentesegOnlosinstruccionesdet
envase.
Mueva la pieza sac6ndotay desliz6ndotaentre las
ranuras del compartimento de detergentedelantero
o trasero, segOn@see, para detergenteliquido. Quite
de detergenteen potvo.

GEAppliances.com
En algunos modelos:

Compartimento

para

lejia fiquida

u

IMPORTANTE:
La pasici6n del campartimenta
de lefia varia con coda modelo. Aseg(lresede
identificar el campartimento carrecto para lefia
antes del usa.

No sobrepase la Ifnea de Ilenado mdximo.
Un Ilenado excesivo puede hacer que la lejfa
se administre demasiado pronto y, coma resultado,
da_e las prendas.

Si Io @sea,mida la cantidad recomendada de iej[a
liquida,que no sobrepase!/5 del recipiente(80 ml) y
vi@talaen el compartimento derecho con la etiqueta
"Liquid Bleach"(Lejialiquida).

NOTA:No utilice lejfaen polvo en et dep6sito.

Q

En o/gunos modelos:

_m

_w
u_
9m

wl

En olgunos modelos:

Compartimento

para el suavizante

IMPORTANTE:
La posici6n del campartimento
del suavizante varia con cada modelo. Aseg_rese
de identificar el compartimento carrecto para
suavizante antes del usa.
Si Io @sea,vierta la cantidad recomendada
de suavizanteI[quidoen el compartimento con la
etiqueta "Fabric Softener" (Suavizante).
Utilice s61osuavizanteIfquidoen eldep6sito.

DilOyalocon agua hasta la Ifneade Ilenadomdximo.
No sobmpasela Ifneade Ilenadomdximo.
UnIlenadoexeesivopuedehacer que
el suavizantese administre demasiado
pronto y manchelasprendas.
NOTA:No vierta dimetamenteetsuavizante
sabre la earga.
n

En olgunos modelos:
v

Q

_

A

i.i1

t_
0

Carga y uso de/a lavadora.
Siga siempre los indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.

Separaci6n

de cargas

Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan

lavar juntas.

Colores

Suciedad

Te'ido

Pelusas

Ropa blanca

Mucha

Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros

Normal
Poca

Prendas
delicadas

Prendas que
sueltan pelusa

Prendas de f6cil
cuidado

Prendas a las
que se adhiere la

Prendas
resistentes de
algod6n

pelusa

m Combine las prendas grandes y pequehas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deben representar mds de la mitad de la carga total de lavado.
m No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada.
Ahada una o dos prendas similares.
m Las almohadasy los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga
desequilibrada.

_f_-

Riesgo de incendio

Nunca coloque prendas en la lavadora que est@nhumedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algOntipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podr6 producir la muerte, una explosi6n o un incendio.

Preparaci6n

de las prendas

Siga estos pasos para maximizar el cuidado de las prendas.
[] Para evitar enganches durante el lavado:
• Cierrelas cremalleras,broches,botonesy ganchos.
Arregle los costuros,

doblodillos

y rosgones.

• Vode todos los elementosde los bolsillos.
• Quite

[]
[]
[]
[]
[]
[]

lO

los occesoriosno Iovobtesde los prendos toles como odornosy moteriolesde ribetesno Iovobles.

Para evitar los enredos, ate los cordones, hebillas y materiales tipo cintur6n.
Limpie suciedad y pelusas superficiales con un cepillo; trate las manchas.
Lave rdpidamente las prendas hOmedas o manchadas para maximizar los resultados.
Mezcle las prendas utilizando los tamahos mdximos recomendados de carga en la pdgina !!.
Utilice bolsas para prendas de malla de nylon para lavar elementos pequehos.
Para un mejor resultado, lave muchas prendas al mismo tiempo.

GEAppliances.com
A
u

Carga

de la lavadora

Puede que el tambor de la lavadora est6
totalmente Ileno con prendas sueltas que
se ahadan No lave tejidos que contengan
materiales inflarnables (ceras, liquidos de
limpieza, etc.).

TumaSos

de carga

Para ahadir prendas una vez que la lavadora
est6 en marcha, pulse START/PAUSE(Iniciar/pausa)
y espere hasta que se desbloquee la puerta.
La lavadora puede tardar unos 30 segundos
en desbloquear la puerta despu6s de pulsar START/
PAUSE(Iniciar/pausa) dependiendo de
las condiciones de la misma. No intente forzar
la puerta para abrirla cuando est6 bloqueada.
Una vez que se desbloquee, c_bralacon cuidado.
Ahada prendas, cierre la puerta y pulse START/
PAUSE(Iniciar/pausa) para reiniciar
el funcionamiento.

m_ximos*

ROPA
DE TRABAJO

ROPA
DE CAMA

4 Jeans
S camisas
de trabajo
5 pantalones
de trabajo

2 toallones
grandes
!0 toallas de baho/
!2 toallitas
7 toallas de mano/
2 alfombras de
baBo de toalla
O
2 sdbanas rectas
tama_o Queen
2 sabanas
ajustables
tamaho Queen
4 fundas
de almohada

Q

_m

_w
u_
9m

wl

CARGA MIXTA

DELICADOS**

4 fundas de
almohada
2 toallas de mano
2 sabanas rectas/
2 s@banasajustables
2 toallas de baBo/
4 toallitas
O
6 camisas
(de hombre
o de mujer)
4 pantalones
(Khakis o
de sarga)
S camisetas
7 boxers
4 shorts
O
6 camisetas
4 pantalones
de gimnasia
4 sudaderas
2 sudaderas
con capucha
7 pares de medias

7 sostenes
7 pantaletas

LAVADO RAPIDO
(2-4 PRENDAS)

2 camisas de
trabajo informales

3 enaguas

! pantal6n de
trabajo informal

2 camisolas

O

4 camisones

S uniformes
de fQtbol

n

_

_

v

Q

3

_

A

v

_A

v

_

*Superar los tama_os m@ximosrecomendados de carga puede afectar el desempeho de limpieza
y el cuidado de la prenda.
**Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos peque_os.

o

11

Limpieza de la lavadora.
Cuidado y limpieza
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo hOmedo. No aplique objetos afilados
a la superficie.

n

Desplazamiento y almacenamiento: Pida al t6cnico de servicio que elimine el agua de las tuber[as
y la bomba de desag0e. No guarde la lavadora en un lugar donde est_ expuesta a las inclemencias
clim_ticas. AI mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte
que se han extra[do durante la instalaci6n. Consulte las Instrucciones de instalaci6n en este manual.
Siestas piezas no estan disponibles, se pueden solicitar a trav6s del sitio Web www.GEAppliances.com
o Ilamando al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Aseg0rese de cortar el agua de todas las Ilaves de paso. Vade todas las tuber[as
de agua si la temperatura va a encontrarse par debajo de cero grados.

I

C6mo limpiar la parte
de la lavadora

interior

Para limpiar la parte interna
de la lavadora, seleccione
la caracteristica Basket Clean
(limpieza de tambor) del panel
de control. El ciclo usa m_s agua,
ademc_sde lej[a, para refrescar
su lavadora.

_m

NOTA: Lea las instrucciones par completo
antes de comenzar el ciclo Basket Clean.
.

_

,4.

Quite las prendas u objetos de la
lavadora y verifique que el tambor
de la lavadora se encuentre vado.

2. Abra la puerta de la lavadora y vierta
en la canasta una taza o 250 ml de
liquido blanqueador u otro limpiador
para lavadoras.
3. Cierre la puerta par completo y vuelva
a iniciar el ciclo Basket Clean. Presione
el bot6n Start finicio).

vn

_

w
_

4. Cuando el ciclo Basket Clean
se encuentra en funcionamiento,
podr@verse CLn en la pantalla.
El ciclo se completar@ en alrededor
de 90 minutos. No interrumpa el ciclo.
5. Despu6s de finalizado el ciclo,
deje la puerta un poco abierta
para una mejor ventilaci6n.

_
_r

v

_

Si par alguna raz6n debe interrumpirse
el ciclo, la puerta no se abrirc_de
inmediato. Tratar de abrir la puerta
en esta etapa puede hacer que el agua
se derrame. La puerta se abrir@despu6s
de que el agua haya drenado hasta
un nivel en el que no inunde el piso.

¢

0

E
0
o
r_

12

Basket Clean puede interrumpirse
presionando el bot6n START/PAUSE
(inicio/pausa) entre ciclos. Un carte
de energ[a en el hogar tambi_n puede
interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda
el servicio el_ctrico, el ciclo Basket Clean
continSa desde el punto en el que
se hab[a detenido. Cuando se interrumpe,
aseg0rese de realizar un ciclo completo
de Basket Clean antes de utilizar
la lavadora. Si se presiona el bot6n
POWER (encendido) durante
Basket Clean, el ciclo se perder&
IMPORTANTE:

I

Haga funcionar el ciclo Basket Clean
con i taza (250 ml) de lejia una vez
por mes,

m Despu6s de finalizar un ciclo Basket
Clean, la parte interior de
su lavadora puede tenet olor a lej[a.
m Se recomienda lavar una carga
de colores claros despu6s del ciclo
Basket Clean.

GEAppliances.com
C6mo

limpiar

el filtro

de la bomba

Debido a la naturaleza de la lavadora
de carga frontal, es posible que a veces
pasen particulas pequeBas a la bomba.
La lavadora cuenta con un filtro para
capturar los elementos perdidos para que
no caigan en el drenaje. Para recuperar
los elementos perdidos, limpie el filtro
de la bomba.
i.

Con una moneda o destornillador
piano en la ranura de la puerta,
abra la puerta de acceso.

I:1

bomba
de fittraci6n
=

m_

_m
B_
ql

2. Coloque una bandeja o plato poco
profundos bajo la puerta de acceso y
toallas en el piso frente a la lavadora
para proteger el piso. Es normal que
salga alrededor de una taza de agua
cuando se quita el filtro.

S

3. Baje el pico vertedor.

Pico

|

4. Gire el filtro de la bomba en sentido
contrario a las agujas del reloj y quite
el filtro. Abra lentamente para permitir
que drene el agua.

I:1

5. Limpie los residuos del filtro.
6. Vuelva a colocar el filtro y gire
en sentido de las agujas del reloj.
Ajuste bien.

3
_

A

w

A

7. Eleve el pico vertedor.
8. Cierre la puerta de acceso.

J

_

C6mo limpiar lajunta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora.
Usando ambas manos, presione la junta
de la puerta hacia abajo, q)uite los objetos
extrahos que encuentre atrapados dentro
de la junta. Aseg0rese de que no haya
ning0n objeto bloqueando los orificios
ubicados detrc_sde la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta
hacia abajo, inspeccione la junta interior
jalc_ndola hacia abajo con los dedos.
q)uite los objetos extrahos que encuentre
atrapados dentro de esta junta. Aseg0rese

de que no haya ning0n objeto bloqueando
los orificios ubicados detr@sde la junta.
Cuando haya terminado de limpiar
la junta de la puerta, quite las manos
y la junta volverc_na la posici6n
de funcionamiento.

o

o

13

Limpieza de la lavadora.
Pestaha en trasera izquierda o
derecha dependiendo del modelo

Zana del dep6sito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el dep6sito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces
al rues.
[] Saque el dep6sito tirando de 61hasta que se detenga, En la esquina trasera
izquierda o derecha (dependiendo del modelo) de la cavidad del caj6n, presione
firmemente en la pesta_a de bloqueo y tire a la vez del dep6sito.

La lengOetade bloqueo s61oes
visible tras sacar el dep6sito

[]

Extraiga las piezas de los compartimentos para lejfa y suavizante, asf como
la pieza del detergente. Lave las piezas y el dep6sito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.

[]

Para limpiar la abertura del dep6sito, utilice un cepillo pequeho a fin de limpiar
los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.

[] Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el dep6sito de detergente.

14

Instrucdones
de i stal ci °

Lavad

HERRAMIENTAS

ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente

NECESARIAS

[] Llaveinglesa o toma de corriente con trinquete de 1/2"

todas las instrucciones.

[] Llave inglesa o Ilave de boca de 9/16"

. IMPORTANTE - Guardeestas

[] Alicates ajustables Channel-lock

instrucdones
par(]
usa delinspector
local.
[] Nivel de cerpintero

.IMPORTANTE

- Cump,atodos
losc6digosy ordenanzasregulatodas.

. Nota al instalador

- Aseg@ese
de dejar

PIEZAS NECESARIAS (Obtener

estas instrucciones ol usuario.

local)

. Nota (:!1 usuc:lriO - guorde estos instrucciones
pore consultas futuras.
. Nivel de habilidad -la instolaci6n de este
electrodom_stico requiere hobilidodes mecanicos
y el6ctricos b_sicos.
e
Duraci6n- de 1 o 3 horos
e

a nivel

[]

Tuber[as de agua (2)

/_

Lo instalaci6n adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garant[a no cubre fallas producidas par
la instalaci6n inadecuada del producto.

PIEZAS INCLUIDAS

[]

PARA SU SEGURIDAD:
AADVERTENCIA

Abrazadera de cable

©©
[] Arandelas del filtro de la
tuberia de entrada (2)

. Este electrodom6stico se debe conectar a tierra e
instalar correctamente tal y coma se describe en estas
Instrucciones de instalaci6n.

[]

Gu[a de tuber[as

KIT DE SOPORTE DE APILADO

. No instale ni guarde este electrodom6stico en una zona
en la que est6 expuesto al agua o al exterior. Consulte
la secci6n Ubicaci6n de la lavadora.

Un kit de soporte de apilado se encuentra disponible
a un costa adicional. Puede solicitarse en los
Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en
GEAppliances.com o Ilamando a 800.GE.CARES.
Solicite el kit #WE25X!00!8 o GEFLSTACK.

NOTA:Este electrodom6stico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
el6ctrica de la lavadora debe cumplir los c6digos
y ordenanzas locales, asi coma la 61tima edid6n
del C6digo el6ctrico nacional, ANSl/NFPA 70.

ACCESORIO OPCIONAL

DEL PEDESTAL

Usted puede disponer de un pedestal par un costa
adicional. En Estados Unidos, Io puede ordenar visitando
nuestro sitio web en GEAppliances.com o Ilamando al
800.GE.Cares.Este producto s61odebe ser usado con
el pedestal No SBSD!37HXX y SBSD227FXX.Siga las
Instrucciones de Instalaci6n del pedestal.

15

Instrucciones
de instalaci6n

UBICACI6N
No instale

DE LA LAVADORA

DIMENSIONES

la lavadora:

1. En un 6rea expuesta

a goteras

APRO×IMADAS
PARTE DELANTERA

o alas

condiciones

27.0"
(68,6 cm)

del exterior. La temperatura ambiente no debe set
nunca inferior a 60°F (15,6°C)para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBEser una superficie
dura con una inclinaci6n mdxima de 1/2" pot pie
(1,27 cm pot cada :SOcm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.

39.8"
(101,09 cm)

NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4" de contrachapado bien fUa
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:

Distancias minimas
lainstalaci6n

de separaci6n

para

. Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0" (0 cm)
. Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0" (0 cm), parte delantera = 1" (2,54 cm)

COSTADO

. Aberturas de ventilaci6n necesarias en la puerta del
armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm2),situados a 3" (7,6cm) de las partes superior
e inferior de la puerta

33.6"
(85,3 cm)

39.8"
(101,09 cm)

*NOTA: Con plataforma, 52,6"
Apilada, 84"

16

Instrucciones
de instalaci6n

DESEMBALAJE

DE LA LAVADORA

ADVERTENCIA:
Recicle o deseche la caja de cart6n y las bolsas de pl6stico

una vez qua haya desembaladola lavadora. Mantenga estos
materialesfuera del alcance de los nihos,pues@stospodrian
utilizarlospara jugar. Lascajas de cart6n cubiertas con mantas,
colchaso 16minasde pl6stico puedenconvertirse en c6maras
de aire herm@ticasy producir asfixia.
1. Cortey retirelas bandasde embalajesuperiorese inferiores.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.
NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra lastapas inferiores y retire todo el embalaje de la
base, incluido el cart6n, la base y el soporte de la cuba
de espuma de poliestireno (insertado en el centro de
la base).
NOTA: Si va a instalar unn plataformn, contin6e con
Ins instrucciones de instnlnci6n correspondientes de
In misma,
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de cart6n.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicaci6n definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la
lavadora:
4 pernos
4 separadores de pldstico (induidas las arandelas
de goma)
4 su]eciones del cable de alimentaci6n

NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se yea gravemente
desequilibrada.
Gunrde todos los pernos pare uso futuro.
NOTA: Si necesitara transporter la lavadora posteriormente,
debe volver a colocar las piezas de sujeci6n para el
transporte con el fin de evitar dahos durante el mismo.
Guarde dichas piezas en la bolsa de plBsticoque se incluye.
Si pierdelos pernosde embnlnje,e×istenreemplnzosdisponibles
e un costoedicionnl. Puedensolicitnrse en los EstndosUnidos
visitnndo nuestro sitio Web en GEApplinnces.com
o Ilnmnndo
a 800.GE.CARES.
Soliciteel kit #WH49×10039.
17

Instrucciones
de instalaci6n

REOUISITOS

REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA

ELI_CTRICOS

Lea detenidamente

todas las instrucciones.

Las Ilaves de paso de agua caliente y fr[a DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como m6ximo
de la toma de agua de la lavadora. Las Ilaves de paso
DEBENset de 3/4" (1.9cm) y tipo jardin para que se puedan
conectar las tuberias de entrada. La presi6n del agua
DEBEestar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada.
La compaBia de agua puede informarle de la presi6n
del agua. La temperatura del agua caliente se debe
establecer para suministrar agua a una temperatura
de entre 120° y !40°F (48°- 60°C).

ADVERTENCIA-PARAMINIMIZAREL RIESGODEINCENDIO,DESCARGA
ELI_CTRICA
O LESIONES
PERSONALES:
, NO USEUN ENCHUFEADAPTADOR
O UN CABLEDEEXTENSI6N
CONESTEELECTRODOIMI_STICO.
La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales o, a falta
de normativa local, con el C6digo el_ctrico national
(National Electrical Code) ANSI/NFPANO. 70.

REQUISITOS DE DESAGUE

CIRCUITO- circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de !5 amperios.
ALIMENTACI6NELECTRICA
- corriente alterna de 60 Hz,
monof6sica,de !20 voltios, con conexiL@s_-_a, bifilar.

1. Desag0e capaz de eliminar !7 galones (64,3 I)por minuto.
2. Di6metro minimo de tuberia vertical de i 1/4"
(3,18cm).
3. La altura de la tuberia vertical desde el suelo debe set:

receptdculo
correctamente
conectado a tierra con 3 clavijas,
situado de forma que se pueda
acceder al cable de alimentaci6n
cuando la lavadora est6 instalada.

REQUISITOS DE CONE×ION

-"-_'_ I (L j ))II

I

II

I_
J_
_--_J

II
II

Altura minima: 24" (6! cm)
Altura m6xima: 96" (244 cm)
I--

A TIERRA

ADVERTENCIA:Laconexi6n
incorrecta
del conductor de tierra del equipo puede causar
riesgos de descargas el_ctricas.Consulte
a un electricista calificado si tiene dudas acerca
de la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico.
.

.

La lavadora DEBEestar conectada a tierra. En caso
de un mal funcionamiento o aver[a, la conexi6n a
tierra reducir6 el riesgo de descargas el_ctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia minima a la
corriente el6ctrica.

PARTE TRASERA
96"

(244 cm)
M6×.

Debidoa que la lavadora est6 equipada con un cable
de alimentaci6n que tiene un conductor para conexi6n
a tierra y una clavija de conexi6n a tierra, la clavija
se DEBEenchufar en el recept6culode hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con
el C6digo el@ctriconacional,ANSt/NFPA70 (Oltima
edici6n). Encaso de duda, Ilame a un electricista
calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexi6n
a tierra del cable de alimentaci6n. En situaciones
en las que exista un recept6culo de dos ranuras,
es responsabilidaddel propietario que un electricista
calificado Io sustituya por un recept6culoapropiado
de tipo de cone×i6na tierra para tres clavijas.

24"
(61 cm)
Mfn.

NOTA:La tuber[a de desag0e de la lavadora puede
alcanzar la altura de una tuberia vertical de 58" (!47 cm).
Para una tuberia vertical m6s alta, p6ngase en contacto
con un distribuidor de piezas autorizado.
18

Instrucciones
de instalaci6n

INSTALACI6N

DE LA LAVADORA

.

1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
calientey fr[apara purgar lastuber[asde agua y
eliminarlaspart[culas
que puedan obstruir
lastuber[as
de entrada y losfiltros
de lav61vulade agua.
2. Obtener lastuber[as
de entradaa nivel
local.

3. Verifique que haya una
arandela de goma en el las
tuberias. Vuelva a instalar
la arandela de goma en el
accesorio de la tuberia si se
ha caido durante el envio.
Conecte con cuidado un
tuber[a de entrada a la salida
"H" exterior de la v61vulade
agua. Apriete con la mano
y, a continuaci6n, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra tuber[a de entrada a la
salida "C" interior de la v61vulade agua. Apriete con la
mano y, a continuaci6n, apriete 2/3 de vuelta con los
alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente
estas conexiones.
4. Instalar las arandelas del filtro introduci6ndolas en los
extremos libres de las tuberfas de entrada con el lado
que sobresale enfrentando el grifo.

NOTA: No utilice el dep6sito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un dep6sito de desag0e, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de Iongitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
.

FR/A

C
CALIENTE

_

_

¢ss
d_ffiltro de Ja
_tubefiade
JqJ
_

entrada

L_

Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicaci6n
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar, asegurar lastuberfas de entrada no se tuerza. Es
importante no daBar las patas niveladoras de caucho al
trasladar su lavadora a su ubicaci6n final. Si las patas se
dahan podr[a aumentar la vibraci6n de la lavadora. Podr[a
ser 6til rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de
trasladar m6s f6cilmente su lavadora a su ubicaci6n final.
NOTA:Para reducir la vibraci6n, aseg6rese de que cada
una de las cuatro patas niveladoras est6n en contacto con
el piso. Empujey tire de la parte posterior derecha y luego
de la parte posterior izquierda de su lavadora.

Una vez situada
la lavadora en su
posici6n final, coloque
un nivel en la parte
superior de la misma
(si est6 instalada debajo
de un contador, la
lavadora no deberia
vibrar). Ajuste los
soportes de nivelaci6n
delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse
que la lavadora se apoya en una superficie s61ida. Gire
las contratuercas de cada soporte hacia la base
de la lavadora y apri6telas con una Ilave.
NOTA: Mantenga la extensi6n de los soportes al mfnimo
para evitar una vibraci6n excesiva. Cuanto m6s se
extiendan los soportes, m6s vibrar6 la lavadora.

I_

FRJA

Si el suelo no est6 nivelado o est6 dahado, puede que sea
necesario extender los soportes de nivelaci6n traseros.

CALIENTE

E Conecte losextremos de latuber[ade entrada

alastomas de agua CALIENTEy FR[Aajust6ndolos
conlamano y,a continuaci6n,
aprietede nuevo 2/3 de
vueltacon losalicates.
Abra lallave
de paso y compruebe

que no hayningunafuga.

19

Instrucciones
de instalaci6n

INSTALACI6N

10. Conecte la alimentaci6n a un interruptor/caja de
fusibles.

DE LA LAVADORA {cont.}

8. Coloque la guia de la tuberia en forma de U
en el extremo de la tuberia de desagbe. Coloque
la tuberia en una pila de lavar o tuberia vertical
y suj@telacon la abrazadera de cable que
se proporciona en el paquete adjunto.

11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
informaci6n valiosa y 6til que supondr6 un ahorro
de tiempo y dinero.
12. Antes de poner en funcionomiento la lavadora,
aseg6rese de comprobar Io siguiente:

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tuberia de drenaje puede provocar un efecto
de sif6n. No debe haber m6s de 7 pulgadas de
manguera en la tuberfa de drenaje. Debe haber
un espacio de aire alrededor de la manguera de
drenaje. Si la manguera est6 muy ajustada, tambi6n
puede provocarse un efecto de sif6n.

1

[]

La alimentaci6n est6 conectada.

[]

La lavadora est6 enchufada.

[]
[]

Las Ilaves de paso est6n abiertas.
La lavadoraest6 niveladay que cada una de las
cuatro patas niveladorasest6n en contacto con el
piso.

[]

Las piezas de sujeci6n para el transporte se han
quitado y guardado.

[]

La tuberia de desag(Jese ha asegurado
correctamente.

[]

No existe ninguna fuga en la Ilave de paso, la
tuberia de desagOeni la lavadora.

13. Ponga en funcionamiento

la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.

I

Abrazadera/
de cable

Abrazadera/
de cable

;

14. Si la lavadora no funciona, revise la secci6n Antes

de Ilamar al servicio de asistencia t6cnica antes de
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
t6cnica.
15. Coloque las instrucciones en un lugar pr6ximo
a la lavadora para futuras consultas.

PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora,
se pueden solicitar en Estados Unidos a trav6s del sitio Web
GEAppliances.como Ilamando a 800.GE.CARES.

Abrazadera
de cable

.

Enchufe el cable de alimentaci6n en una salida de
conexi6n a tierra.
NOTA:AsegOrese de que la alimentaci6n est6
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de
enchufar el cable de alimentaci6n a una toma de
corriente.

2O

Antes de llumar u! servicio de usistenciut cnica...

GEApp,ancescom

consejos pare la soluci6n de problemas
iAhorre tiempo y dinero! Consulte primate los tobias
de los pdginas siguientes y quizds no necesite Ilamar al
servlcio de asistencia tdcnica.

No drena
No gira
No se egita

Causes posibles

Soluci6n

La carga se encuentra
desbulanceuda

. Redistribuya los prendas y realice un ciclo drain &spin
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
, Aumente el tamaho de la carga siva a lavar una carga
peque_a compuesta de elementos pesados y livianos.

Obstrucci6n de la bombu

, Para obtener informaci6n sabre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea la p@gina13.

Lu tubeda de desagEleest_ torcida • Enderecela tuber[a de desagQey asegQresede que
o no se he conectado correctamente la lavadora no est@situada sabre la misma.
Puede que la tuberia de desagde
de 10viviendu est_ obstruida

. Compruebe las tuber[as de la vivienda. Puedeque sea
necesario Ilamar a un plomero.

La menguera de drenaje est(_
, AsegOresede que haya un espacio de aire entre
un sif6n; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducide de manere
demasiado profunde en el drenaje
Fuges de ague

Lajuntu de la puerto
est6 dafiada

. Reviseque la junta est6 colocada en su sitio y que no
se haya rote. Losobjetos dejados en los bolsillos podr[an
causar dahos ala lavadora (clavos,tornillos, I@pices,
bol[grafos).

Lajunta de la puerto
no est6 defiade

, Elagua podr[a gotear de la puerta cuando la misma
est6 abierta. Estoforma parte del funcionamiento
normal.
Con cuidado limpie el burlete de la puerta. A veces, en
el mismo queda suciedad o ropa que pueden provocar
un pequeho goteo.

Revise lu parte posterior
izquierda de la lavadora pare
verificar si hey presencia de ague

Siesta @tease encuentra mojada, existe una condici6n
de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de
detergente.

Los tubedas de tome de ague o
la tuberie de desagiJe no se hun
conectado correctamente

, AsegQresede que se han apretado correctamente las
conexiones de las tuberias de la lavadora y las Ilavesde
paso y que el extreme de la tuberfa de desagQese ha
introducido y fijado correctamente al desagQe.

Puede que la tuberie de desagiJe
de lu viviendu est_ obstruide

, Compruebe las tuber[as de la vivienda. Puedeque sea
necesario Ilamar a un plomero.

Dispensador

tapado

Usa incorrecto de1detergente
Fisura en el dispositivo de
suministro de jab6n

Eljab6n en polvo puede provocar atascos dentro
del dispensador y hacer que salga agua desde el frente
del dispensador. Retire el caj6n y limpie tanto el interior
del caj6n coma de la caja de suministro. Lea el cap[tulo
de Limpieza de la Lavadora (CleaningWasher).
, Utilice detergente de alta eficacia y la cantidad correcta
de detergente.
Si se trata de una instalaci6n nueva, controle que no haya
fisuras dentro de la caja del dispositivo de suministro.

21

Antes de llamar al servicio de asistencia t cnica...
Causa posible
demasiado mojadas

La carga se encuentra
desbalanceada

Soluci6n
Redistribuyalas prendas y realice un ciclo drain & spin
(drenary girar)o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaho de la carga si va a lavar una carga
pequeBa compuesta de elementos pesados y livianos.
La mc_quinareducirc_la velocidad de giro a 4!0 rpm,
si se presentan problemas para equilibrar la carga. Esta
velocidad es normal.

Obstrucci6n de la bomba

* Para obtener informaci6n sobre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea la pagina 13.

Sobrecarga

* El peso seco de la carga debe ser inferior alas !6 Ibs.

La tuberia de desagiJe est6 tordda • Enderece la tuberia de desag0e y aseg0rese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no estc_situada sobre la misma.

Ciclo o temporizador
incompleto

Puede que la tuberia de desagiJe
de la vivienda est_ obstruida

. Compruebe lastuberias de la vivienda. Puede que sea
necesario Ilamar a un plomero.

Lo manguera de drenoje est6
un sif6n; la rnunguero de drenaje
fue introducida de rnanera
dernasiado profunda en el drenoje

* AsegOrese de que haya un espacio de aire entre
la manguera y el drenaje.

Redistribuci6n autom6tica
de cargo

* Eltemporizador agrega 3 minutos al ciclo, la mdquina ha
distribuido la carga once o quince veces. Esto forma parte
del funcionamiento normal. No debe hacer nada;
la m@quina terminar@ el ciclo de lavado.

Obstrucci6n de la bornbo

* Para obtener informaci6n sobre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea la p@gina 13.

La tuberio de desugiJe est6 torcida * Enderece la tuberia de desagOe y asegOrese de que
o no se ha conectado correctarnente
la lavadora no esta situada sobre la misma.

Ruido fuerte o poco
corn5n; vibraci6n
o sacudidas

22

Puede que la tuberia de desagEle
de la vivienda est# obstruida

* Compruebe las tuberias de la vivienda. Puede que sea
necesario Ilamar a un plomero.

La monguera de drenoje est6
un sif6n; la rnanguero de drenaje
fue introducida de rnanera
dernasiado profunda en el drenoje

* AsegOrese de que haya un espacio de aire entre
la manguera y el drenaje.

La lavodora se rnueve

* La lavadora est@disehada para desplazarse !/4" para
reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento
es normal.

Los paras de nivelaci6n no se
encuentran en contocto firrne
con el piso

* Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego
posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que
se encuentre nivelada. Si la lavadora no est@nivelada,
ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada
una quede en contacto firme con el piso y trabadas en su
lugar. Su t6cnico instalador deberia corregir este problema.

Cargo desbolonceada

. Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente.
Para revisar la m@quina,ejecute el ciclo de enjuague
y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance
fue la carga.

Obstrucci6n de la bomba

. Para obtener informaci6n sobre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea la p%ina 13.

GEAppliances.com
Causa posible
No hay suministro
el_ctrico/la lavadora
no est6 en funcionamiento

Enganchones, agujeros,
ratos, rasgaduras o
deteriora excesJva

Soluci6n

La lavadora est6 desconectada

• AsegQresede que el cable est6 enchufado de manera
segura en un enchufe funcional.
El suministro de agua est6 cerrado • Abra par completo lasIlavesde paso de agua frfa y caliente.
El interruptor/fusible
se ha quemado/saltado

, Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.
Cambie los fusibles o restablezca el interruptor.
La lavadora debe tener una toma individual.

Revisiones autom6ticas
del sistema

, La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectSan
las verificaciones autom6ticas. Podr[an pasar hasta
20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora.
Esto farina parte del funcionamiento normal.

Sobrecargado

, No superelos tamaSos m6ximos recomendadosde carga. Vet
lostamahos m6ximos recomendadosde carga en la p6gina 11.
• Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.

Lhpices, boligrafos, clavos,
tomillos u otros objetos dejados
en los bolsillos

Alfileres, broches, corchetes,
, Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
botones en punta, hebillas de
cinturones, cremalleras y objetos
puntiagudos olvidados en los bolsillos
Error o cambios en
el control de tiempo

Esto es normal

, Durante el giro, es posible queen ocasiones se necesite volver
a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones.
Cuando esto sucede, se produce coma consecuencia una
prolongaci6n en el tiempo estimado de lavado.

Cantidad de agua
insuficiente

Esto es normal

, Las lavadoras horizontales no requieren que el tuba se Ilenede
agua, coma si ocurre con las lavadoras con carga superior.

La lavadora se detiene
o se debe reiniciar o
la puerta de la lavadora
lavadora est6 bloqueada
y no se abre

Obstrucci6n de la bomba

, Para obtener informaci6n sabre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea la p6gina 13.

La puerta no se destraba
o presiona START(inicio)y
la m6quina no funciona

Esto es normal

, Las lavadoras con tapa frontal comienzan su
funcionamiento de manera diferente que las lavadoras
con carga superior,y toma 30 segundos realizar un control
del sistema.La puerta se bloquear6 y desbloquear6.

Funcionamiento incorrecto

, Simplementeabra y cierre la puerta firmemente y luego
presioneiniciar.

Revisiones autom6ticas
del sistema

, Despu6s de pulsar START(inicio),la lavadora realizavarias
revisionesdel sistema. Elagua fluir6 durante 60 segundos
luego de que se presioneel bot6n de START(inicio).

El agua no entra
en la lavadora
o entra lentamente

El suministro de agua esta cerrado • Abra par completo lasIlavesde paso de agua frfa y caliente.

Arrugas

Los filtros de la valvula de agua
estan obstruidos

, Cierrela Ilave de pasoy quite lastuberfas de entrada de los
grifosde agua. Utiliceun cepilloo un palillode dientespara limpiar
losfiltrosde arandelasde la tuberfa.Vuelvaa conectar lastuberfas
y abra la Ilavede paso.

Arandelas del filtro de entrada
de agua est6n obstruidos

, Cierrela Ilave de pasoy quite lastuberfas de cone×i6n de agua
de la parte trasera superior de la lavadora. Utiliceun cepillo
o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora.
Vuelvaa conectar las tuberfasy abra la Ilave de paso.

Separaci6n incorrecta

• Evite mezclar prendas pesadas (coma prendas de
trabajo) con prendas delicadas (coma blusas).

Sobrecarga

, Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.

Ciclo de lavado incorrecto

, Combine la selecci6n de ciclo con el tipo de tejido que va a
lavar (especialmente para cargas de prendas de f6cil cuidado).

Lavado constante en agua
demasiado caliente

, Lave las prendas en agua tibia o fria.
23

Antes de llamar al servicio de asistencia t cnica...
Couso posible

Soluci6n

Prendas oscureddas o

No hay suficiente detergente

. Utilice la cantidad adecuada de detergente.

amarillentas

No se utiliza detergente de
alto eficacio

* Utilice detergente de (]lt(] eficacia.

Aguo dura

* Utilice agua Io m6s caliente posible para no dahar
los tejidos.
. Utilice un acondicionador de agua coma, par ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.

Manchas de color

El agua no est_ suficientemente
caliente

• Aseg0rese de que el calentador suministre agua a
!20°-!40°F (48°-60°C).

El detergente no se disuelve

• Pruebe un detergente I[quido.

Tinte

, Separe las prendas par colores. Sien la etiqueta de
la prenda se indica Lavar par separado, puede ser indicia
de tintes con poca fijaci6n.

Usa incorrecto del suovizante

• Consulte el bate de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de usa del distribuidor.

Tinte

, Separe las prendas blancas o de color clara de
las prendas oscuras.
. Saque inmediatamente la carga de la lavadora.

La temperatura del agua
no est# correcta

El suministro de aguo no est_
conectado correctamente

, AsegOresede qua las tuber[as estc_nconectadas
alas tomas correctas.

El colentador de agua de
Io vivienda no se ha ojustodo
correctamente

, AsegQresede que el calentador de agua de la vivienda
suministre agua a !20°-!40°F (48°-60°C).

Pequefia variaci6n
del color met61ico

Esto es normal

• Debido a las propiedades met_licas de la pintura utilizada
con este producto 6nico, pueden ocurrir pequeBas
variaciones de color debido _ngulos de visualizaci6n
y condiciones de iluminaci6n.

Mal olor dentro
de la lavadora

Lo lavodora no se us6 durante
un periodo prolongado,
no se utiliza una calidad
recomendada de detergentes
HE (alta eficiencia) o se est_
usando demasiado detergente

. Haga funcionar un ciclo Basket Clean.
, En caso de un fuerte olor, puede necesitarse
el funcionamiento del ciclo Basket Cleon mc_sde una vez.
Use s61ola cantidad de detergente recomendada
en el recipiente del detergente.
o

Use s61odetergente HE(alta eficiencia).

o

Siempre quite r@pidamentelos elementos h0medos
de la lavadora cuando la m@quinadeja de funcionar.
Deje la puerto un poco abierta para qua el agua se seque.
Se requiere una supervisi6n estricta cuando este aparato
es utilizado par nifios o en su cercania. No permita que
los nifios jueguen sabre, con o dentro de este o cualquier
otto aporato.

Goteo de detergente

Inserci6n incorrecto
de detergente

, AsegOrese de que el detergente insertado est_
adecuadamente colocado y totalmente seguro. La
cantidad de detergente nunca debe superar la I[nea
maxima.

Suministro inadecuado
de suavizante o
blanqueador

Obstrucci6n del dispositivo
de suministro
Se coloc6 suavizante o blanqueador
par sabre la linea de cargo m6xima

. El dispositivo de suministro se debe limpiar en farina
mensual a fin de eliminar la acumulaci6n de qufmicos.
• Aseg0rese de que la cantidad de suavizante o blanqueador
sea correcta.

Problema con la tapa del
suovizante o blonqueodor

24

Aseg0reseque la tapa del suavizantey del blanqueador
para el dispositivo de suministro est@najustadas o no
funcionar6n.

Garanda de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantia se offecen a travds de nuestros
centros de asistencia t4cnica o un tdcnico autorizado de Customer
Care®.Para programar servicio de asistencia tdcnica, visite
en linea la pdgina GEAppliances.com o Ilame a1800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando Ilame para solicitar servicio, par favor tenga
a mano el n6mero de serie y el n6mero de modelo.

Engrape el recibo aquL
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garanda cubra los
servicios.

Se sustituir6:
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales
A partir de !a fecha de
o la fabricaci6n. Durante este garanUa limitada de un aria, GE correr6 adem6s, sin cargo
adquisici6n original ...... alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparaci6n relacionados para sustituir
la pieza defectuosa.

[] Visitas de servicio a domicilio para mostrarle c6mo
utilizar el producto.

[] Sustituci6n de los fusibles de la vivienda
o restablecimiento de los interruptores.

[] Instalaci6n, envio o mantenimiento incorrectos.

[] Daffos causados par acddentes, incendios, inundadones
o fen6menos naturales.

[] Fallas del producto por manipulaci6n, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
[] Da_os tras la entrega.

[] Daffos emergentes o fortuitos causados par posibles
defectos del electrodom6stico.
[] Producto no accesible para facilitar el servido requerido.

EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su (mica y exdusivo derecho es la reparaci6n de! producto,
tal y coma se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias
implicitas de comerciabilidad
o adecuaci6n para un fin determinado, est6n /imitadas a un aBo
o el periodo de tiempo m6s breve permitido par/a/ey.

Esta gamnda se extiende al compmdor original y cualquier compmdor posterior de productos compmdos pare usa
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto estd situodo en un drea que no dispone de servicio par porte
de un proveedor de servicio autorizado de GE,podrfa tener que hacerse cargo de los castes de envfo o bien podrfa
solicitdrsele que Ileve el producto a una centro de servicio de GE autorizado pare reolizar la repamci6n. En Alaska,
la garanda excluye el costa de envfo o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o las limitaciones de dahos incidentales o consecuenciales. Esta goranda
da derechos legoles espedficos, y usted podrfa tener otros derechos que variardn de estado a estodo. Pare saber
cudles son sus derechos legoles, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucumdor
(Attorney General) en su Iocalidad.

Garante:

General

Electric

Company.

Louisville,

KY 40225

25

Notas.

26

Notas.

27

Servicio u! consumidor.
Pdgina Web de GEAppliances

GEAppliances.com

¢Tienealguna pregunta sabre su electrodom6stico? iPruebe la p6gina Web de GEAppliances, 24 horas al d[a,
cualquier d[a del aBo! Para mayor conveniencia y servicio m6s r6pido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios,pedir piezas o incluso hacer una cita en I[nea para que vengan a realizar una reparaci6n.

Solicite una reparoci6n

GEAppliances.com

El servicio de expertos GE est6 a tan s61oun paso de su puerta, iEntre en Ifneay solicite su reparaci6n cuando
le venga cualquier dia del a_o! O Ilame a1800.GE.CARES
(800.432.2737)durante horas normales de oficina.

RealLifeDesign
Studio(Estudio
dedisehoparala vidareal) GEAppliances.com
GEapoya el concepto de DiseBo Universal-productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaBos y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseBar para una gran gama de habilidades
y dificultades fisicas y mentales. Para m6s detalles cobre las aplicaciones de GE DiseBoUniversal, incluyendo
ideas de dise_o para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra p6gina Web hay mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar a1800.TDD.GEAC
(800.833.4322).

Garantias ampliadas

GEAppliances.com

Compre una garant[a ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garant[a
est6 a0n activa. Puede comprarla en I[nea en cualquier momento, o Ilamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estar6 a0n ah[ cuando su garant[a termine.

Piezas y accesorios

GEAppliunces.com

Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria para reparar sus propios electrodom6sticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA,MasterCard y Discover). Haga su pedido en I[nea hoy, 24 horas cada d[a o Ilamar por tel6fono
a1800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir par cualquier usuario.
Cualquier otra reparaci6n debeda, par regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precauci6n ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.

P6ngase en contacto con nosotros

GEAppliunces.com

Si no est6 satisfecho con el servicio que recibe de GE,p6ngase en contacto con nosotros en nuestra
p6gina Web indicando todos los detalles as[ como su n0mero de tel6fono o escr[banos a:
General Manager, Customer Relations
GEAppliances, Appliance Park
Louisville,KV40225

Registre su electrodomdstico

GEAppliances.com

iRegistre su nuevo electrodom@stico en linea--cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionar6, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio m6s r6pido bajo los t@minos
de su garant[a, mambi6n puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
28



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 80
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Sep 12 07:05:15 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu