GE GFWH1200D1WW User Manual WASHER Manuals And Guides 1408192L
User Manual: GE GFWH1200D1WW GFWH1200D1WW GE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE WASHER #GFWH1200D1WW. Home:Laundry & Garment Care Parts:GE Parts:GE WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 80
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
GEAppliances.com Safety Instructions 2,s .............. Operating Instructions Control Panels ...................... 4-7 Features ............................ 8-9 Loading and Using the Washer Cleaning Installation the Washer .... 10, 11 .............. Instructions 12-14 ...... 15-20 GFWNl100 GFWN1200 GFWH1200 GMAN1200 GFWH1500 15 16 16 GFWN2300 Unpacking Your Washer .............. Drain Requirements .................. Electrical Requirements .............. Water Supply Requirements .......... Installing the Washer .............. Replacement Parts ................... 17 18 18 18 19, 20 20 GFWS2500 Troubleshooting 21-24 preparing to Install Your Washer ...... Rough-In Dimensions ................. Location of Your Washer ............. Tips ......... G FW H 1400 GFWH2405 GFWS2505 Eng lish/Fra n ga is/Espa fi ol Consumer Support Warranty ............................ Service Telephone Numbers .......... 25 26 ENERGY STAR As an ENERGY STAR ® partner, GE has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. Write the model numbers here: and serial Model # Serial # Printed in China You can find them on a label on the side of the washer. 49-90454-3 12-13 GE IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. m isthe safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can killyou or hurt you and others. All ,A This safety messages will follow the safety alert symbol and the word "DANGER","WARNING",or "CAUTION".These words are defined as: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious inJury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious inJury. _ Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate inJury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: [] Readall instructionsbefore usingthe appliance. [] DO NOTwash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. [] DO NOTadd gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGENGAS IS EXPLOSIVE.If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOTsmoke or use an open flame during this time. [] DO NOTallow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. Failure to follow these instructions may result in death or injury to persons. [] DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement. [] DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather. [] DO NOTtamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Keep the area around your appliance clean and dry to reduce the possibility of slipping. [] DO NOToperate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts including a damaged cord or plug. [] Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressingthe Power button DOESNOTdisconnect power. [] See "Electrical Requirements" located in the Installation Instructions for grounding instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 GEAppliances.com . _b PROPERINSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800./432.2737). [] Ensurethat the hot water hose is connected to the "H" [] This washer does not include water supply hoses. (internal red screened) valve and the cold water hose is GEstrongly recommends the use of factory specified connected to the "C" (internal blue screened)valve. parts. A list of factory hoses available for purchase are listed below. These hoses are manufactured and tested Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, to meet GE specifications. which could cause permanent damage and invalidate GEstrongly recommends the use of new water supply the warranty. hoses. Hosesdegrade over time and need to be Properlyground washer to conform with all replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures governing codes and ordinances. Follow details and water damage. in Installation Instructions. Parts and Accessories Plug into a grounded 3 prong outlet. Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. DO NOT remove ground prong. Part Number Accessory DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord. PM!4X!O002 Or 4 ft RubberWater Supply Hoses PM!4X!O005 4 ft Braided Metal Water Supply Hoses WX!OX!O0!! Tide® Washing Machine Cleaner* WX7X! Washer FloorTray - Electrical Shock Hazard i _ Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. . WHEN NOT IN USE [] Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur. Checkthe condition of the fill hoses;GErecommends changing the hoses every 5 years. SAVE THESE INSTRUCTIONS * Tide® is a registered trademark of Procter & Gamble 3 About the washer control panel. Find the illustration that closely matches your mode! and see the descriptions for details. Colors Whites Normols Stain Wash _ewash Sanitize Delay Wash Bulky Bedding Spin Delicates Hand Tap Cold Wash _ Speed Wash c....... Drain+Spin My Cold Medium Warm High High Hot Extra Hot Start Cycle ]Hold 3Seconds TO Store m Basket Low PreWash Clean Extra Rinse Signal,_)) Add a Garment HaM 3 secon_s To LocklUn_ock Controls Po_wer Colors Stain wasOrmalsa _ Whites ++_L Soil Light Sanitize __--_ [_] eWash Estimated Tree Remain Light Heavy ng No _e_.I I_I I_ (_1_1_1 Spin Low Medium _) High i Tap Cold Cold (_1_1_1_1_) Speed Wash__ Worm Hot Extra Hot Start Drain+Spin_._ m Extra Rinse Basket Clean Signal-_)) Add a Garment HaM 3 Seco ds To Lock/Unlock Controls Po_wer Whites £st_mmed T+me Rema_ mg Stain Wash _/_ DHe_iCw° toeS"L(\_" Start speed Wosh'\\ Drain+Spin*_ Add Basket Clean Extra Rinse Signal a Garment ,0) Uo_d 3 seconds TO l_k/Unl_ck Controls 4 GEAppliances.com PO wer Press to "wake up" the display. If the display is active, press to put the washer into standby NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply. mode. Wash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting with the loads. The GentleCleaff _ lifters lightly tumble the clothes into the water and detergent solution to clean the load. Whites Colors/Normals Stain Wash Sanitize (on some models) For heavily to lightly soiled white laundry. For heavily to lightly soiled colorfast cottons, household linens, work and play clothes. For heavily soiled colorfast laundry. When selecting sanitize, the washer increases the water temperature to sanitize and remove 99.9% of bacteria found in home laundry. For best results, select the heavy soil setting when using the sanitize cycle. _S_ Bulky Bedding (on some models) Delicates HandWash Sanitization Commercial, Performance Family-Sized NSF Protocol of Residential and Clothes Washers P172 For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags and similar large and bulky items. Large items such as blankets, comforters, jackets and small rugs. For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil. Provides gentle tumbling and soak during wash and rinse. Speed Wash For lightly soiled items that are needed in a hurry. Cycle time is approximately 30 minutes, depending on selected options. Drain & Spin Drain and spin at any time. Basket Clean Usefor cleaning the basket of residue and odor. Recommended use of once per month. NOTE: Never load laundry while using Basket Clean. The laundry may become damaged or contaminated. See the Care and Cleaning section. Soil Level Changing the Soil level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the Soil level, press the Soil level pad until you have reached the desired setting. Spin Speed Changing the Spin speed changes the final spin speed of the cycles. Always follow the fabric manufactureCs care label when changing the spin speed. To change the spin speed, press the Spin speed pad until you have reached spin speeds are not available on certain cycles, such as Delicates. the desired setting. Higher Higher spin speeds remove more water from the clothes and will help reduce dry time, but may also increase the possibility of setting wrinkles on some fabrics. Wash Temp Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle. The prewash and rinse water is always cold to help reduce energy usage and reduce setting of stains and wrinkles. Follow the fabric manufactureCs care label when selecting the wash temperature. To change the wash temperature, press the Wash Ternp pad until you have reached setting. the desired NOTE:The first 10 seconds of the wash fill is always cold. This feature assists in conditioning the fabric and preventing stains from setting on garments. Start/Add a Garment Press to start a wash cycle. If the washer is running, pressing it once will pause the washer and unlock the door. Press again to restart the wash cycle. NOTE: If the washer is paused and the cycle is not restarted within 2 hours, the current wash cycle will be cancelled. NOTE: The washer performs automatic system checks after pressing the Start pad. Water will flow in 45 seconds or less. You may hear the door lock and unlock before water flows; this is normal. 5 About the washer control panel. Signal. )) PreWash il Extra Rinse Cycle Signal Usethe Signal pad to change the volume of the end of cycle signal Prewash (on some models) Prewash is an extra wash before the main wash. Use it for heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before washing. Be sure to add high-efficiency Extra Pressthe pad until you reach the desired volume. detergent, or the proper wash additive to the prewash dispenser. NOTE: When selecting prewash, it is recommended to use powder detergent in the main wash (detergent) compartment. Rinse Use an extra rinse when additional rinsing is desired to remove excess dirt and detergent from soiled loads. Delay Wash Delay Wash (on some models) You can delay the start of a wash cycle for !0-18 hours, depending on the model. Pressthe Delay Wash pad to choose the number of hoursyou want to delay the start of the cycle,then pressthe Start pad. The machine will count down and start automatically at the correct time. NOTE:If you forget to fully close the door, a reminder signal will beep remindingyou to do so. NOTE:If you open the door when the delay is counting down, the machine will enter the pause state. You must close the door and press Start again in order to restart the countdown. Lock [(Lock6C_)]] Hold 3 Seconds To Lock/Unlock Controls You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle. Children cannot accidentally start the washer by touching pads with this option selected. To lock the washer controls, press and hold the Lock pad for 3 seconds. To unlock the washer controls, press and hold the Lock pad for 3 seconds. The control lock icon on the display will light up when it is on. NOTE: The Power pad can still be used when the machine is locked. My Cycle Hold 3 Seconds To Store My Cycle (on some models) To savea favorite cycle,set the desired settingsfor wash cycle,soil level,spin speed and wash temp settingsand hold down the My Cyclepad for 3 seconds.A beep will soundto indicatethe cyclehas been saved. To useyour custom cycle, press the My Cyclepad before washing a load. To change the saved cycle, set the desired settings and hold down the MyCycle pad for 3 seconds. 6 NOTE: When using Ply Cycle, wash options cannot be modified after the cycle has been started. NOTE:If you change wash options with My Cyclebefore starting the cycle, the My Cyclelight will turn off and you will be returned to the base cycle. GEAppliances.com m eWash ewash Steam Available On Select Cycles (Energy Saving Wash) Use eWASH to save energy on specified wash cycles, eWASH cannot be used with Steam Refresh, Stain Wash or Basket Clean. Steam (on some models) Steam adds steam into the washer during Whites, Colors/Normals, Stain Wash, Sanitize or Bulky Bedding cycles. To use: 1. Turn Power on and select a wash cycle. Display The display shows the approximate time remaining untilthe end of the cycle. The Steam option is only available on Whites, Calars/Normals, Stain Wash, Sanitize or Bulky Bedding cycles. o Press Steam pad to activate. 3. Press the Start pad. NOTE:The cycle time is affected by how long it takes the washer to fill. This depends on the water pressure in your home. About the washer features. NOTE: Featuresmay not:be available on all washer models. The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensingof the bleach,fabric softener or detergent. You may seewater in the bleach and fabric softenercompartments at the end of the cycle. This is a result of the flushing/siphoning action and is part of the normal operation of the washer. ThePrewashCompartment(onsomemodels) [] Only use the Prewash Compartment if you are selecting the Prewash cycle for heavily soiled clothes. Add measured detergent or prewash additive to the back left prewash compartment of the dispenser drawer. [] Detergent or prewash additive is flushed from the dispenser in the prewash cycle (if selected). The Detergent Compartment [] High-efficiency detergent is required for this washer. Usethe detergent manufacturer's recommended amount. [] Add measured detergent to the front left detergent compartment of the dispenser drawer. [] Detergentis flushed from the dispenser at the beginningof the wash cycle. Either powderedor liquid detergent can be used. Removefor powderdetergent \ On models [] MaxHE Liquid Detergent 2XHELiquid with a removable NOTE: Liquid detergent will drain into the washer drum as it is added. [] Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness,size and soil level of the load. Avoid using too much detergent in your washer as it can lead to over sudsing and detergent residue being left on the clothes. [] Detergent usagemay need to be adjusted for water temperature, water hardness, sizeand soil level of the load. Avoidusing too much detergent in your washer as it can lead to oversudsingand detergent residuebeing left on the clothes. [] Using more detergent than the recommendedquantity can cause residue buildup on your washer. detergent Powder DetergentRemove the liquid detergent cup and place it in a safe location outside of the washer. Follow the detergent manufacturer's instructions when measuring the amount of powder to use. [] cup Liquid Detergent - Locate the concentration of your detergent on the bottle. Do not fill above the Max Fill line in the detergent cup for your detergent concentration type. (mostcommon setting) 5XHE Liquid [ Detergent| Setting _ Appearancemay vary with a selection Removefor powder detergent On models Normal HE Detergent Setting 2X HE Lk The detergent selection insert must be placed in the detergent compartment in a specific position according to what type of detergent you are using. [] Powder Detergent - Remove the detergent selection insert and place it in a safe location outside of the washer. Detergent Setting (most common setting) 5XHE Liquid Detergent Setting Appearance mayvary 8 insert [] Liquid Detergent - You will need to adjust the insert according to the type of Liquid Detergent you are using. The Icons on the side of the detergent compartment must line up on the center when the insert is in position. NOTE: Not all models have the 2x and 3x detergent settings. Some have only regular HE detergent settings. You must reduce the amount of detergent for 2x or 5x detergent per bottle instructions. Move the insert by pulling it up and replace it by sliding it down between either the rear or front detergent compartment molded rails, as desired, for liquid detergent. Remove for powder detergent. GEAppliances.com Onsomemodels: The Liquid Bleach Compartment IMPORTANT: Thebleach compartment position varies by model. Be sure to identify the correct compartment for bleach before using. tf desired, measureout the recommended amount of liquid bleach, not to exceed 1/3 cup (80 ml),and pour into the right compartment labeled "LIQUIDBLEACH". Do not exceedthe maximum fill line.Overfilling can causeearly dispensingof the bleachwhich could result in damagedclothes. NOTE:Do not usepowdered bleachin the dispenser. Onsomemodels: Onsome models: The Fabric Softener Compartment IMPORTANT: Thefabric softener compartment position varies by model. Besure to identify the correct compartment for fabric softener before using. tf desired,pour the recommendedamount of liquid fabric softener into the compartment labeled "FABRICSOFTENER." Useonly liquid fabric softenerin the dispenser. Onsome models: Dilute with water to the maximum fill line. Do not exceedthe maximum fill line.Overfilling can causeearly dispensingof the fabric softener which couldstain clothes. NOTE:Do not pour fabric softenerdirectly on the wash load. Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer's care label when laundering. Sorting Wash Loads Sort laundry into loads that can be washed together. Colors Soil Fabric Lint Whites Heavy Delicates Lint Producers Lights Normal Easy Care Lint Collectors Darks Light Sturdy Cottons [] Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half the total wash load. [] Washing single items is not recommended. This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar items. [] Pillows and comforters should not be mixed with other items. This may cause an out-of-balance load. - Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable liquids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so so can result in death, explosion, or fire. Preparing Clothes [] To avoid snags during washing. Follow these steps to maximize garment care. Close garment zippers, snaps, buttons and hooks. lend seams, hems, tears. Empty all items from pockets. Remove nonwashable garment accessories such as ornaments and nonwashable trim materials. [] To avoid tangling, tie strings, draw ties and belt-like materials. [] Brush away surface dirt and lint; treat spots and stains. [] Promptly wash wet or stained garments [] Mix garments 10 using recommended to maximize maximum [] Use nylon mesh garment bags to wash small items. [] Wash multiple at one time for best results. garments results. load sizes on page !!. GEAppliances.com Loading the Washer Wash drum may be fully loaded with loosely added items. Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etcJ. Maximum Lauding To add items after washer has started, press Start and wait until the door is unlatched. The washer may take up to 30 seconds to unlock the door after pressing Start depending on the machine conditions. Do not try to force open the door when it is locked. After the door unlocks, open gently. Add items, close the door and press Start to restart. Sizes* LINENS /4 Jeans 2 Bath Sheets /4Pillowcases 7 Bras !0 Bath Towels/ 2 Hand Towels 7 Panties 2 Flat Sheets/ 2 Fitted Sheets 3 Slips 1 Pair Casual Wear Work Pants 2 Camisoles OR /4Nightgowns 3 Soccer Uniforms 5 Workwear Shirts 5 Workwear Pants 12 Washcloths 7 Hand Towels/ 2 Terrycloth Bath Mats OR 2 Flat Queen-Sized Sheets 2 Fitted Queen-Sized Sheets /4Pillowcases MIXED LOAD 2 Bath Towels/ /4Washcloths DELICATES** SPEED WASH (2-4 GARMENTS) WORKWEAR 2 Casual Wear Work Shirts OR 6 Shirts (Men's or Women's) 4 Pair Pants (Khakis or Twills) 5 T-Shirts 7 Pairs of Boxers /4 Pairs of Shorts OR 6 T-Shirts 4 Pairs of Sweatpants /4Sweatshirts 2 Hoodies 7 Pairs of Socks *Exceeding maximum recommended load sizes may affect cleaning performance and garment care. **Using a nylon mesh bag for small items is recommended. 11 Cleaning the washer, Care and Cleaning Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects. Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather. When moving the washer, the tub should be kept stationary by using the shipping bolts removed during installation. See Installation Instructions in this book. If these parts are not available, they can be ordered by visiting our Website at GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES.In Canada, call 800.561.3344. Long Vacations: Be sure the water supply is shut off at the faucets. Drain all water from the hoses if the weather will be below freezing. Cleaning the Interior of the Washer To clean the interior of the washer, select the Basket Clean feature on the control panel. The cycle will use more water, in addition to bleach, to refresh your washer. NOTE: Read the instructions below completely before starting the Basket Clean cycle. 1. Remove any garments or objects from the washer and ensure the washer basket is empty. 2. Open the washer door and pour one cup or 250 ml of liquid bleach or other washing machine cleaner into the basket. 3. Close the door and select the Basket Clean cycle. Push the Start pad. 4. When the Basket Clean cycle is working, you will see CLn on the display. The cycle will complete in about 90 minutes. Do not interrupt the cycle. 5. After the cycle is complete, leave the door open slightly for better ventilation. If for any reason the cycle needs to be interrupted, the door will not open immediately. Forcing open the door at this stage may cause water to flood. The door will open after the water is drained to a level where it would not flood the floor. 12 Basket Clean may be interrupted by pressing the Start pad in between cycles. A power outage in the house might also interrupt the cycle. When the power supply is back, the Basket Clean cycle resumes where it had stopped. When interrupted, be sure to run a complete Basket Clean cycle before using the washer. If the Power pad is pressed during BasketClean, the cycle will be lost. IMPORTANT: [] Run Basket Clean with 1 Cup (250 ml) of bleach once a month. [] After the completion of a Basket Clean cycle, the interior of your washer may have a bleach smell. [] It is recommended to run a light color load after the Basket Clean cycle. GEAppliances.com Cleaning the Pump Filter Due to the nature of the front-load washer it is sometimes possible for small articles to puss to the pump. The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain. To retrieve lost items, clean out the pump filter. 1. Using a coin or flat screwdriver in the notch on the door, open the access door. Pump filter 2. Place a shallow pan or dish under the pump access door and towels on the floor in front of the washer to protect the floor. It is normal to catch about a cup of water when the filter is removed. 3. Pull down the pour spout. o 5o Turn the pump filter counterclockwise and remove the filter. Open slowly to allow the water to drain. Clean the debris from the filter. 6. Replace the filter and turn clockwise. Tighten securely. 7. Flip up the pour spout. 8. Close the access door. Cleaning the Door Gasket Open the washer door. Using both hands, press down the door gasket. Remove any foreign objects if found trapped inside the gasket. Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket. When you are finished cleaning the door gasket, remove your hands and the gasket will return to the operating position. While holding down the door gasket, inspect the interior gasket by pulling it down with your fingers. Remove any foreign objects if found trapped inside this gasket. Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket. 13 Cleaning the washer. Tabon backrightor leftdependingonmodel Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. [] Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the left or right rear corner (depending on model) of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer. [] Remove the inserts from the bleach and fabric softener compartments and the detergent insert. Rinse the inserts and the drawer with hot water to remove traces of accumulated laundry products. Locktab isvisible only offer drawer has been pulled open [] To clean the drawer opening, use a small brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. [] Return inserts to the proper compartments. Replace the dispenser drawer. 14 Installation I structio W her $ If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.452.2757)orvisitour Website at:6EAppliances.com In Canada, coil 800.561.3344 orvisit GEAppliances.ca TOOLS REQUIRED BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. " IMPORTANT - Save these instructions for local inspector's use. " IMPORTANT codes and ordinances. , Note to Installer instructions or 1/2" socket with ratchet [] Adjustable wrench or 9/16" open-end [] Channel-lock adjustable wrench pliers level - Be sure to leave these PARTS REQUIRED (Obtain - Keepthese instructions [] Water reference. , Skill level - Installation of this appliance basic mechanical and electrical skills. , Completion wrench [] Carpenter's Observe all governing with the Consumer. , Note to Consumer for future - [] Adjustable locally} Hoses (2) requires time - 1-3 hours , Proper installation is the responsibility , Product failure due to improper covered under the Warranty. of the installer. installation is not PARTS SUPPLIED FOR YOUR SAFETY: AWARNING [] Cable Tie ©© This appliance must be properly grounded and installed as described in these Installation Instructions. [] Inlet Hose Screen Washers (2) Do not install or store the appliance in an area where it will be exposed to water/weather. See the Location of Your Washer section. [] Hose Guide STACK BRACKET KIT NOTE:This appliance must be properly grounded, and electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. A stack bracket kit is available at additional cost. It can be ordered in the United States by visiting our Web site at GEAppliances.com or calling 800. GE.CARES. In Canada, call 800.66!.16!6 or visit your local GE Appliances dealer. Order kit # WE25X10018 or GEFLSTACK. OPTIONAL PEDESTAL ACCESSORY A pedestal is available at additional cost. It can be ordered in the United States by visiting our Web site at GEAppliances.com or calling 800.GE.CARES. In Canada, visit your local GE Appliances dealer. This product should be used with the pedestal # SBSD137HXX and SBSD227FXX. Follow the pedestal Installation Instructions. 15 Installation Instructions LOCATION OF YOUR WASHER Do Not Install ROUGH-IN DIMENSIONS the Washer: FRONT 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (!5.6°C) for proper washer operation. 27.0" (68.6 cm) 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of !/2" per foot (1.27 cm per 30 cm). To make sure the washer does not vibrate or move, you may have to reinforce the floor. 39.8" (101.09 cm) NOTE: If floor is in poor condition, use 3/8" impregnated plywood sheet solidly attached to the existing floor covering. IMPORTANT: Minimum Installation Clearances . When installed in alcove: Sides, Rear, Top = 0" (0 cm) . When installed in closet: Sides, Rear, Top = 0" (0 cm), Front = Z" (2.54 cm) . Closet door ventilation openings required: 2 louvers each 60 square in. (387 cm), located 3" (7.6 cm) from top and bottom of door SIDE 33.6" (85.3 cm) D.- 39.8" (101.09 cm) *NOTE: With pedestal 52.6" Stacked, 84" 16 Installation Instructions UNPACKING THE WASHER A, WA RNING: Recycle ordestroy thecarton and plastic bags after the washer is unpacked. Hake materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. 1. Cut and remove the top and bottom packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side. DO NOTlay the washer on its front or back. 3. Turn down the bottom flaps-remove all base packaging, including the cardboard, styrofoam base and styrofoam tub support (inserted in center of base). NOTE:If you are installing a pedestal, proceed to the installation instructions that come with the pedestal. 4. Carefully return the washer to an upright position and remove the carton. 5. Carefully move the washer to within 4 feet (122 cm) of the final location. 6. Remove the following from the back side of the washer: /4bolts /4plastic spacers (including rubber grommets) 4 power cord retainers / NOTE:Failure to remove the shipping braces can cause the washer to become severely unbalanced. Save all bolts for future use. NOTE:If you must transport the washer at a later date, you must reinstall the shipping support hardware to prevent shipping damage. Keep the hardware in the plastic bag provided. In caseyou misplace your shipping bolts, replacements are available at additional cost. They can be ordered in the United States by visiting our website at GEAppliances.com or calling 800.GE.CARES. In Canada, call 800.661.1616.Order kit #WH49×10039. 17 Installation Instructions WATER SUPPLY REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS Read these instructions completely Hot and cold water faucets MUSTbe installed within 42 inches (107 cm) of your washer's water inlet. The faucets MUSTbe 3/4" (!.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUSTbe between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure.The hot water temperature should be set to deliver water at !20 ° to !40°F (48°-60°C). and carefully. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY: . DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. Washer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSl/NFPA NO. 70. DRAIN REQUIREMENTS CIRCUIT- Individual, properly polarized and grounded 15-amp branch circuit fused with 15-amp time-delay fuse or circuit breaker. !. Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per minute. POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120-volt, single-phase, 60-Hz, alternating current. 3. The standpipe height above the floor should be: 2. A standpipe diameter of !-!/4" (3.!8 cm) minimum. Minimum height: 24" (6! cm) Maximum height: 96" (244 cm) OUTLETRECEPTACLE - Properly grounded 3-prong receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the washer is in an installed position. GROUNDING I-- REQUIREMENTS WARNING: 96" Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. (244 cm) Max. BACK 1. The washer MUSTbe grounded. Inthe event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. 2. Sinceyour washer isequipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug MUSTbe plugged into an appropriate, copper-wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances or in the absence of local codes, with the National ElectricalCodes,ANSI/NFPA70 (latest edition).If in doubt, call a licensed electrician. DO NOT cut off or alter the grounding prong on the power supply cord. In situations where a two-slot receptacle is present, it is the owner's responsibility to have a licensed electrician replace it with a properly grounded three-prong grounding-type receptacle. 24" (61 cm) Min. NOTE:The drain hose attached to the washer can reach a 58" (!47 cm) high standpipe. For a higher standpipe, contact an authorized parts distributor. 18 Installation Instructions INSTALLING THE WASHER . 1. Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog up the inlet hoses and water valve screens. 2. Obtain inlet hoses locally. 3. Ensurethere is a rubber washer in the hoses.Reinstall the rubber washer into the hose fitting if it has fallen out during shipment. Carefully @ connect an inlet hose to the outside "H" outlet of the water valve. Tighten by hand, then tighten another 2/3 turn ,_(b_ with pliers.Carefully connect the other inlet hose to the inside "C" outlet of the water valve.Tighten by hand; then tighten another 2/3 turn with pliers. Do not crossthreed or over-tighten these connections. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position ensuring inlet hoses do not become kinked. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your washer to its final location. Damaged legs can increase washer vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your washer into its final position. NOTE:To reduce vibration, ensure that all four rubber leveling legs are firmly touching the floor. Pushand pull on the back right and then back left of your washer. NOTE:Do not use the dispenser drawer or door to lift the washer. NOTE:If you are installing into a drain pan, you can use a 24-inch long 2x4 to lever the washer into place. . 4. Install the screen washers by inserting them into the free ends of the inlet hoses with protruded side facing the faucet. With the washer in its final position, place a level on top of the washer (if the washer is installed under a counter, the washer should not be able to rock). Adjust the front leveling legs up or down to ensure the washer is resting solid. Turn the lock nuts on each leg up towards the base of the washer and snug with a wrench. / NOTE:Keep the leg extension at a minimum to prevent excessivevibration. The farther out the legs are extended, the more the washer will vibrate. \ '%treTy If the floor is not level or is damaged, you may have to extend the rear leveling legs. washers 5. Connect the inlet hose ends to the HOTand COLDwater faucets tightly by hand, then tighten another 2/3 turn with pliers.Turn the water on and check for leaks. 19 Installation INSTALLING THE WASHER Instructions 10. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box. (cont.) 11. Read the rest of this Owner's Manual. It contains valuable and helpful information that will save you time and money. 8. Attach the U-shaped hose guide to the end of the drain hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe and secure it with the cable tie provided in the enclosure package. 12. Before starting the washer, check to make sure: NOTE: Placingthe drain hose too far down the drain pipe can cause a siphoning action. No more than 7 inches of hose should be in the drain pipe.There must be an air gap around the drain hose. A snug fit can also cause a siphoning action. [] Main power is turned on. [] The washer is plugged in. [] The water faucets are turned on. [] The unit is level and all four leveling legs are firmly on the floor. 1 CableTie/ [] The shipping support hardware is removed and saved. [] The drain hose is properly tied up. [] There are no leaks at the faucet, drain line or washer. 13. Run the washer through a complete cycle. Check for water leaks and proper operation. 14. If your washer does not operate, please review the Before You Call ForService section before calling for service. CableTie/; 15. Place these instructions in a location near the washer for future reference. REPLACEMENT PARTS If replacement parts are needed for your washer, they can be ordered in the United States by visiting our Web site at GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES.In Canada, call 800.661.!6!6. Cable Tie . Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE: Check to be sure the power is off at the circuit breaker/fuse box before plugging the power cord into an outlet. 2O Before you call for service... GEAppliances.com Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Not draining Not spinning Not agitating Leaking water Possible Cause Whet To Do Load is out of balance . Redistributeclothes and run drain & spin or rinse &spin. . Increase load sizeif washing small load containing heavy and light items. Pump clogged • See page 13 on how to clean the Pump Filter. Drain hose is kinked or improperly connected • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. Household drain may be clogged . Check household plumbing. You may need to call a plumber. Drain hose siphoning; drain hose pushed too far down the drain . Ensurethere is an air gap between hose and drain. Door gasket is damaged . Checkto see if gasket is seated and not torn. Objects left in pockets may cause damage to the washer (nails, screws, pens, pencils). Doorgasket not damaged . Water may drip from the door when the door is opened. This is a normal operation. . Carefullywipe off rubber door seal.Sometimes dirt or clothing is left in this seal and can cause a small leak. Clothes too wet Check back left of washer for water • If this area is wet, you have oversudsing condition. Use lessdetergent. Fill hoses or drain hose is improperly connected . Hake sure hose connections are tight at washer and faucets and make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured to drain facility. Household drain may be clogged . Check household plumbing. You may need to call a plumber. Dispenser clogged . Powder soap may cause clogs inside the dispenser and cause water to leak out the front of the dispenser. Remove drawer and clean both drawer and inside of dispenser box. Pleaserefer to Cleaning the Washer section. Incorrect use of detergent • Use HEand correct amount of detergent. Dispenser box crack . If new installation, check for crack on insideof dispenser box. Load is out of balance . Redistributeclothes and run drain & spin or rinse &spin. . Increase load sizeif washing small load containing heavy and light items. . Themachine will slow the spin speed down to 410 rpm if it has a hard time balancing the load.This speed is normal. Pump clogged See page 15 on how to clean the Pump Filter. Overloading Drain hose is kinked or improperly connected The dry weight of the load should be lessthen 16 lb. Household be clogged drain may Check household plumbing. You may need to call a plumber. Drain hose siphoning; drain hose pushed too far down the drain . Ensurethere is an air gap between hose and drain. Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. 21 Before you call for service... Possible Cause What To Do Automatic load redistribution • Timer adds 3 minutes to cycle for each rebalance. ii or 15 rebalances may be done.This is normal operation. Do nothing; the machine will finish the wash cycle. Pump clogged • See page !3 on how to clean the Pump Filter. Drain hose is kinked or improperly connected • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. Household drain may be clogged . Check household plumbing. You may need to call a plumber. Drain hose siphoning; drain hose pushed too far down the drain . Ensurethere is an air gap between hose and drain. Cabinet moving • Washer is designed to move !/4" to reduce forces transmitted to the floor. This movement is normal. All rubber leveling legs are not firmly touching the floor . Pushand pull on the back right and then back left of your washer to check if it is level.If the washer is uneven, adjust the rubber levelinglegs so they are all firmly touching the floor and locked in place. Your installer should correct this problem. Unbalanced load . Open door and manually redistribute load.To check machine, run rinse and spin with no load. If normal, unbalance was caused by load. Pump clogged . See page !3 on how to clean the Pump Filter. Washer is unplugged Water supply is tumed off • Hake sure cord is plugged securely into a working outlet. . Turn both hot and cold faucets fully on. Circuit breaker/fuse is tripped/blown . Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. Washer should have separate outlet. Automatic self system checks . Firsttime the washer is plugged in, automatic checks occur. It may take up to 20 seconds before you can use your washer. This is normal operation. Overloaded • Do not exceed maximum recommended load sizes. Seerecommended maximum load sizeson page !!. Pens, pencils, nails, screws or other objects left in pockets • Remove loose items from pockets. Pins, snaps, hooks, sharp buttons, belt buckles, zippers and sharp objects left in pockets . Fasten snaps, hooks, buttons and zippers. Control time wrong or changes This is normal . During spin the washer may need to rebalance the loud sometimes to reduce vibrations. When this happens, the estimated time is increasedcausing time left to increase or jump. Not enough water This is normal . Horizontalwashers do not require the tub to fill with water liketop-loud washers. Washer pauses or has to be restarted, or washer door is locked and will not open Pump clogged . See page 13 on how to clean the Pump Filter. Door unlocks or press Start and machine doesn_ operate This is normal . Front-load washers start up differently than top-load washers, and it takes 30 seconds to check the system. The door will lock and unlock. Incorrect operation . Simply open and close the door firmly; then press Start. Incomplete cycle or timer not advancing Loud or unusual noise; vibration or shaking No power/washer not working or dead Snags, holes, tears, rips or excessive wear 22 GEAppliances.com Possible Cause Water does not enter washer or enters slowly Wrinkling Grayed oryellowed clothes Automatic self system What To Do checks . After Start is pressed, the washer does several system checks. Water willflow 50 seconds after Start is pressed. Water supply is turned off Water valve screens are stopped up • Turn on both hot and cold faucets fully. . Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on. Inlet hose screen washers are stopped up . Turn off the water source and remove the inlet hoses from the wall faucets. Use a brush or toothpick to clean the screen washers in the end of the hoses. Reconnect the hoses and turn the water back on. Improper sorting . Avoid mixing heavy items (likework clothes) with light items (like blouses). Overloading • Load your washer so clothes have enough room to move freely. Incorrect wash cycle . Hatch cycle selection to the type of fabric you are washing (especiallyfor easy care loads). Repeated washing in water that is too hot . Wash in warm or cold water. Not enough detergent Not using HE (high-efficiency) detergent Hard water • Use correct amount of detergent. • Use HE detergent. . Use hottest water safe for fabric. . Use a water conditioner like Calgon brand or install a water softener. Colored spots Water is not hot enough • Hake sure water heater is delivering water at 120°-140°F (48°-60°C). Detergent is not dissolving • Try a liquid detergent. Dye transfer . Sort clothes by color. If fabric label states wash separately, unstable dyes may be indicated. Incorrect use of fabric softener . Check fabric softener package for instructions and follow directions for using dispenser. Dye transfer . Sort whites or lightly colored items from dark colors. . Promptly remove wash load from washer. Water temperature is incorrect Water supply is improperly connected . Hake sure hoses are connected to correct faucets. House water heater is not set properly . Hake sure house water heater is delivering water at 120°-140°F (48°-60°C). Slight variation in metallic color This is normal . Due to the metallic properties of paint used for this unique product, slight variations of color may occur due to viewing angles and lighting conditions. Bad odor inside your washer Washer unused for a long time, not using recommended quality of HE detergent or used too much detergent Run a Basket Clean cycle. In the case of strong odor, you may need to run the Basket Clean cycle more than once. Use only the amount of detergent recommended on the detergent container. . Use only HE(high-efficiency)detergent. . Always remove wet items from the washer promptly after machine stops running. . Leave the door slightly open for the water to air dry. Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance. 23 Before you call for service... Possible Cause What To Do Detergent leak Incorrect placement of detergent insert , Hake sure detergent insert is properly located and fully seated. Never put detergent above max line. Improper dispensing of softener or bleach Dispenser clogged • Honthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals. Softener or bleach is filled above the max line • Hake sure to have the correct amount of softener or bleach. Softener or bleach cap issue , Hake sure softenerand bleach cap for dispenserare seated or they will not work. 24 GE Washer Warranty. All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, in the United States, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES(800.432.2737). In Canada, coil 800.561.3344. Please hove serial number and model number available when coiling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. We Will Replace: One Year From the dote ofthe Any part of the wusher which fuils due to u defect in materiuls or workmanship. During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part. [] Service trips to your home to teach you how to use the product. [] Replacement breakers. [] Improper installation, delivery or maintenance. [] Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. [] Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. [] Damage after delivery. of house fuses or resetting of circuit [] Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. [] Product not accessible to provide required service. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. in the United States: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal fights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General. Warrantor'. General Electric Company. Louisville, KY 40225 In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other fights which vary from province to province. To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office. Warrantor'. MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6 25 Consumer Support. GEAppliances Website In the US. GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca Have a question or need assistance with your appliance? Try the GEAppliances Website 24 hours a day, any day of the year! Forgreater convenience and faster service,you can now download Owner's Hanuals, order parts or even schedule service on-line. ScheduleService In the US. GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800./432.2737)during normal business hours. In Canada, call 800.561.3344 Real Life DesignStudio ,ntheus:GEAppliances.com GEsupports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used by people of all ages, sizesand capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE'sUniversal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833./4322). In Canada, please write to: Director,Consumer Relations, HC Commercial 1 Factory Lane,Suite 310 Moncton, N.B.EIC 9H3 Extended Warranties In the US:GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca Purchase a GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GEConsumer Home Serviceswill still be there after your warranty expires. In Canada, please consult your local listings for your extended warranty provider. Parts and Accessories In the US:GEAppliances.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes (VISA,HasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. In Canada, call 800.661.1616 Contact Us In the US. GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca If you are not satisfied with the service you receive from GE,contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GEAppliances,Appliance Park Louisville,KY/40225 In Canada, please write to: Director, Consumer Relations,ivlc Commercial 1 Factory Lane,Suite 310 Moncton, N.B.EIC 9H3 RegisterYour Appliance In the US. GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca Register your new appliance on-line--at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 26 Electromenagersge.cu Mesures de s_curit_ ............. 2, 3 ............ 4-7 Fonctionnement Panneau de commandes Caract@istiques ..................... Chargement et utilisation de la laveuse ...................... Nettoyage de la laveuse ........... 8-9 10, 11 12-14 Installation 15-2o GFWNl100 GFWN1200 GFWH1200 GMAN1200 ..................... Pr6paration 6 I'installation de votre laveuse ..................... GFWN1300 15 Dimensions de la plomberie brute ..... Emplacement de votre laveuse ....... D6ballage de votre laveuse ........... Exigences quant aux 6gouts .......... Exigences quant 6 1'61ectricit6 ........ Exigences quant 6 I'alimentation en eau ............................... Installation de la laveuse .......... PiSces de rechange Conseils Soutien Garantie .................. de d4pannage au ....... 16 16 17 18 18 18 19, 20 20 21-24 consommateur ............................. 25 Num@os de t616phone pour les r6parations .................. ENERGYSTAR A titre de partenaire Energy Star@, GE a d@ermin6 que ce produit respecte les directives Energy Star@ pour I'efficacit6 6nerg@ique. Inscrivez ici les num#ros module et de s#rie : de No de module # No de s#rie # Vous pouvez lestrouver sur une @iquette sur le c6t6 de la laveuse. GFWH1300 26 G FW H 1/400 GFWH1405 GFWS1500 GFWS1505 IMPORTANTES FIESURES DE SECURITE LISEZ TOUTESLES INSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER VOTRELAVEUSE A Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d'autres personnes. Tous les messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et du mot <>,< >ou < >.Ces mots sont associ6s aux d6finitions suivantes Indique une situation mort. dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessures s6v_res, voire la Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures s_v_res, voire la mort. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures mineures ou mod@6ment graves. INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES Pour r_duire le risque de d_ces, d'incendie, d'explosion, de choc _lectrique ou de blessure aux personnes utilisant cet appareil, observez des precautions _l_mentaires dont les suivantes ' [] Liseztoutes les instructionsavant d'utiliserI'appareil. [] NE s6chez NIne lavez les articles qui ont 6t6 pr6c6demment nettoy6s, lav6s, tremp6s ou d@ach6s 6 I'aide d'essence, de solvants de nettoyage 6 sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisqu'ils peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] N'ajoutez PASd'essence, de solvants pour nettoyage 6 sec ni d'autres substances inflammables ou explosives dans I'eau de lavage. Ces substances 6mettent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] EXPLOSIF.Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis_ sur une telle dur_e, avant d'utiliser la laveuse, ouvrez tous les robinets d'eau chaude pour faire couler I'eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure lib@era tout gaz d'hydrog_ne accumul6. Etant donn6 que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n'utilisez une flamme nue durant cette manoeuvre. [] NE laissez PASles enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance @roite est requise Iorsque des enfants se trouvent 6 proximit_ de I'appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse Iorsque I'appareil est mis hors service ou au rebut. L'omission d'observer ces instructions peut causer le d6c_s ou des blessures. [] NE vous penchez PASdans I'appareil si la cure ou I'agitateur est en mouvement afin de pr6venir I'emm_lement. [] N'installez NIne rangez cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies. [] NE modifiez PASles commandes, ne r6parez NI remplacez une quelconque piece et ne tentez aucune r6paration de cet appareil, 6 moins que cela ne soit express6ment recommand6 dans les instructions d'entretien ou de r6paration destin6es 6 I'utilisateur et dont vous avez une compr6hension et une comp@ence suffisantes pour les appliquer. [] Gardez la zone autour de I'appareil propre et seche afin de r@duirele risque de glissement. [] NEfaites PASfonctionner cet appareil s'il est endommag@,ne fonctionne pas correctement, est en partie d@mont@, ou encore si des pisces sont manquantes ou abTm@s,y compris le cordon @lectriqueou sa fiche. [] D@branchezI'appareil ou fermez le disjoncteur avant une r@aration. Le fait d'appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NEcoupe PASI'alimentation @lectrique. [] Consultez la section < >des instructions d'installation pour connaTtre la proc6dure de mise 6 la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 2 electromenagersge.ca INSTALLATIONAPPROPRIEE Cette laveuse dolt _tre installde correctement et positionnde conformdment aux instructions d'installation avant I'utilisation.Si vous n'avez pas requ le guide d'installation, vous pouvez le recevoir en visitant electromenagersge.ca ou en appelant le 800.561.3344. []Assurez-vous que le flexible d'eau chaude est connect# au robinet en < >(grillage interne rouge) et que le flexible d'eau froide est connect# au robinet en < > (grillage interne bleu). [] Installez ou rangez I'appareil 16oOil ne sera pas expos@ 6 des temp@atures inf@ieuresau point de cong61ation ou aux intemp@ies,sinon il y a risque de dommage permanent et invalidation de la garantie. [] Mettez correctement la laveuse 6 la terre conform6ment 6 tousles codes et rSglements en vigueur. Observez la procSdure d#taill#e d#crite dans les instructions d'installation. []Cette laveuse n'est pas livr6e avec lesflexibles d'alimentation d'eau. GErecommande vivement I'utilisation de pisces sp#cifi#es par le fabricant La liste ci-dessous #numSre les flexibles que I'on peut se procurer auprSsdu fabricant. Ces flexibles sont fabriquSs et essay#s de faqon 6 satisfaire aux sp#cifications de GE. GErecommande vivement I'utilisation de flexibles d'alimentation d'eau neufs. Lesflexibles se d@@iorent avec le temps et ils doivent @reremplac#s tousles 5 ans afin de r6duire le risque de d6faillance ou de d6gat d'eau. Pi_ces et accessoires __- Risque d'_lectrocution Appelez le 800.661.1616 ou contactez votre marchand de pisces GE local. Brancher I'appareil dans une prise 6 3 broches mise 6 la terre. NE PAS enlever Num_ro de piece Accessoire la broche de mise a la terre. PMI4XIO002 N'UTILISEZ pas de rallonge @lectrique. N'UTILISEZ pas d'adaptateur de prise. Flexiblesd'alimentation d'eau en caoutchouc - 1,2 m (4 pi) Ou L'omission de prendre ces pr@cautions peut provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie. PM14XlO005 Flexiblesd'alimentation d'eau en m@al tress6 - 1,2 m (4 pi) WXlOXlO011 Nettoyant pour laveuse Tide®* WX7X! Plateau de plancher pour laveuse ;:::3.LORS()UEL'APPAREILN'ESTPASUTILISE [] Fermez les robinets pour minimiser lesfuites dans I'Sventualit6 d'un bris ou d'une rupture. V6rifiez 1'6tatdes flexibles de remplissage ;GE recommande de remplacer les flexibles tousles 5 ans. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS * Tide® est une marque d#pos6e de Procter & Gamble Le panneau de contrSle de votre laveuse. Trouvez !'i!lustration qui correspond exactement 6 votre module et voyez /as descriptions pour/as ddtails. Colors Whites Normols Stain Wash Sanitize Delay Wash Bulky Bedding Delicates Hand Tap Cold Wash _ Speed Wash c....... Drain+Spin My Warm Hot Extra Hot Start Cycle ] Hold 3Seconds To Store , Basket Cold PreWash Clean Extra Rinse Signab_)) Add a Garment Nard 3 Secon_s TO Lock/unlock controls Po_weF Soil Light Estimated Light Heavy Tree Remain ng No Spin Low Medium High (_1_1_1 _) Top Cold Cold (_I_I_I_I_) Worm Extra Rinse Hot Extra Hot Signal-_)) Start Add a Garment HoM 3 Seco ds To Lock/Unlock Controls $ Po_wer Whites £st_mmed T+me Remo_ ing Stain Wash _/_ De_iCw° toeS"L(\_" speed Wosh'\\_ Droin+Spin_ Start / Add Basket Clean Extra Rinse Signal n Garment o0) Uo_d 3 seconds To L_k/Unl_ck Cat,trois 4 electromenagersge.ca Power (Alimentation) Appuyez pour activer I'affichage.Si I'affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d'attente. REMARQUE:Appuyer sur Alimentation ne d6branche pas I'appareil de I'alimentation 61ectrique. Wash Cycles (Cyclesde Lavage) Les cycles sont optimis@spour des types particuliers de brass@esde lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera 6 trouver le r6glage qui correspond6 votre brass@ede lavage. Lespales 61@atricesGentleCleanMCfont d61icatementculbuter les v@tementsdans la solution d'eau et de d@ergent pour les laver. Whites Pour le linge blanc peu sales 6 tr@ssales. (Blanc) ColorslNormals (CouleurslNormal) Stain Wash Pour les cotons grand teint, le linge de maison, les v@ementsdejeu et de travail de tr_s 5 16g@ementsouill6s. Pour le linge grand teint tr_s sales. (Lavage Intense) Sanitize Avec le cycle hygi6nique, la laveuse augmente la temp@ature de I'eaupour (Hygi_nique) d6sinfecter et nettoie 99,9 % des bact@iestrouv6es dans la lessivedomestique. (surcertains mod_les) Pour les meilleurs r6sultats, choisissezle cycle pour v@ementstr_s souill6s. Bulky Bedding Pour lesgrands manteaux, jet6s de lit, couvre-matelas, sacs de couchage et linge volumineux. (LiterieVolumineuse) Les gros articles comme lescouvertures, 6dredons, blousons et carpettes. (surcertainsmod@les) Delicates/Hand Pour la lingerie et les tissus 6 soins sp_ciaux peu ou normalement souill_s. Wash(D_licats/ Lavage 6 main et remue doucement le linge pendant le lavage et rinqage. Lavage a la Main) Speed Wash Pour articles 16g@ementsales qu'il faut laver en vitesse.La dur6e du cycle est d'enwon 30 minutes, (Lavage Rapide) selon les options choisies. Drain & Spin (Rin_age et Essorage) Pour drainer et essorer en tout temps. Basket Clean Pour 61iminerles r6sidus et les odeurs du panier.Son utilisation est recommand6e une lois par moi. (Nettoyage REtffARQUE:Nechargezjamais le linge Iorsque vous utilisez I'option Nettoyage de Cuve. de Cuve) La lessivepeut devenir endommag6e ou contamin6e. Consultezla section Entretien et nettoyage. Soil Level (Niveau de salet_) Le changement du Niveau de salet_ augmente ou diminue le temps de lavage pour enlever diff@entesquantit6s de salet6. Pour changer le Niveau de salet6,appuyez sur la touche Niveau de salet6jusqu'au r6glage d6sir6. Spin Speed (Vitesse d'essorage) Le changement de la Vitessed'essorage modifie la vitesse d'essorage final des cycles.Observeztoujours les instructions de lavage de I'@iquettedu lubricant Iorsque vous changez la vitesse d'essorage. Pour changer la vitesse d'essorage,appuyez sur la touche Vitesse d'essoragejusqu'au r_glage d6sir6. Lesvitesses d'essorage plus rapides ne sont pas disponibles sur certains cycles,comme D61icats.Lesvitessesd'essorage plus rapides enl_vent plus d'eau des v@ements et aideront 6 r6duite le temps de s6chage,mais elles augmentent la possibilit6de froisser certains tissus. Wash Temp (Temperature de lavage) Ajustez pour choisir la bonne temp@ature d'eau pour le cycle de lavage. L'eau de pr61avageet de rinqage est toujours froide pour r6duire I'utilisation d'6nergie et diminuer la fixation des taches et froissements. Observezles instructions de lavage de I'@iquettedu fabricant Iorsque vous changez la temp@ature de lavage. Pour changer la temp@ature de lavage, appuyez sur la touche Temp@ature de lavagejusqu'au r6glage d6sir6. REMARQUE:Pendant les 10 premi@essecondes du remplissage, I'eau est toujours froide. Cettefunction aide 6 conditionner le tissu et 6 emp_cher la fixation des taches sur les v@ements. Start/Add a Garment (Mise en marche/ajout d'un v_tement) Appuyer pour d6marrer un cycle de lavage. Si I'eau coule, appuyez une lois pour que la laveuse fasse une pause et d@verrouillezla porte. Appuyez de nouveau pour red@marrerle cycle de lavage. REMARQUE:Si la laveuse est en pause et que le cycle n'est pas red6marr6 en dedans de 2 heures, le cycle de lavage actuel sera annul6. R_A_QUE: La laveuse effectue des v@ifications automatiques du syst@meapr@savoir appuy@sur la touche IVliseen marche. L'eau coulera en 45 secondes ou moins.Vous pouvez entendre la porte severrouiller et se d@errouiller avant que I'eaucoule; c'est normal. Le panneau de commande de votre laveuse. Signal.O) Cycle Signal (Signal de Cycle) utilisez la touche Signal pour changer le volume du signal de fin de cycle, Appuyez sur la touche jusqu'au volume d6sir& PreWash (Pr6lavage) modules) PreWash (sur certains Le pr61avageest un lavage suppl6mentaire avant le lavage principal. Utilisez-lepour les v6tements tr_s souill6s ou pour les v6tements dont 1'6tiquette recommande un pr61avageavanti le lavage. Assurez-vous que vous utilisez Extra Rinse il Delay Wash Utilisezun rinqage suppl6mentaire quand il faut rincer advantage pour enlever la salet6 et le d6tergent suppl6mentaire des brass6es de linge souill6. Delay Wash (Lavage en DifferS) Vouspouvez retarder la mise en marche d'un cycle de lavage pendant 10 8 18 heures,selon le modSle.Appuyez sur la touche Lavage retarddpour choisir le hombre d'heuresde ddlai que vous ddsirez pour le ddmarrage du cycle,puis appuyez sur la touche Mise en marche.La machine compte le temps d'aUcente, puis se met en marche automatiquement 8 I'heureddsirde. Hold 3 Seconds To Lock/Unlock Controls Lock (Verrouillage) Vouspouvez verrouiller les commandes pour empScher que d'autres choix soient faits. Ou vous pouvez verrouiller les commandes aprSsavoir comencd un cycle. Lesenfants ne peuvent pas accidentellement mettre en marche la laveuse au moyen des touches Iorsque cette option est choisie. 6 REMARQUE:En choisissant le pr61avage, il est recommand6 d'utiliser un detergente en poudre dans le compartiment de lavage principal (d6tergent). Extra Rinse (Ringage Suppl6mentaire) (sur certains modules) Lock6 un d6tergent 6 haute efficacit6 ou le bon additif de lavage dans le distributeur de pr61avage. REIARQUE : Si vous oubliezde bien fermer la porte, un signal de rappel se fera entendrepour vous rappeler de le faire. RENARQUE: 5/vous ouvrez la porte pendant le compte 6 reboursdu ddlai,la machine se mercm6 pause. Vousdevez fermer la porte et appuyer 8 nouveau sur sur la touche Mise en marche pour recommencer le compte 8 rebours. Pour verrouiller les commandes de la laveuse,appuyez sur la touche Verrouillagependant 3 secondes.Pour ddverrouiller les commandes de la laveuse, appuyez sur la touche Verrouillage pendant 3 secondes. L'ic6ne du verrouillage s'affichera sur I'dcran si les commandes sont verrouilldes. RENARQUE:La touche Alimentation peut 6tre utilisde m6me Iorsque la machine est verrouillde. electromenagersge.ca m My Cycle Hold 3 Seconds To Store My Cycle (Favori) (sur certains moddles) Pour sauvegarder un cycle favori, choisissez le r6glage d6sir6 pour le cycle de lavage, le degr6 de souillure, la vitesse d'essorage et la temp@ature de I'eau et appuyez sur la touche Ny Cycle (Favori)pendant 3 secondes. Un signal sonore indiquera que le cycle a @6 sauvegard& Pour utiliser votre cycle personnalis6, appuyez sur la touche My Cycle (Favori) avant de laver une brass6e. eWash (Lavage d'_nergie) ewash Steam _conomiseur utilisez aWASH pour _conomiser 1'6nergie sur des cycles de lavage particuliers, eWASH ne peut pas _tre Steam (Vapeur) modules) (sur certains Vapeur ajoute de la vapeur dans la laveuse durant les cycles Blanc, Couleurs/Normal, Lavage intense, Hygi_nique ou Literie volurnineuse. Available On Select Cycles Display (Affichage) L'affichage montre le temps approximatif restantjusqu'6 la fin du cycle. Pour changer le cycle sauvegard6, choisissez le r6glage appuyez sur la touche PlyCyde (Favori)pendant 3 secondes. REPlARQUE:Lorsque vous utilisez Ply Cycle(Favofi),les options de lavage ne peuvent pas @tremodifi6es apr_s que le cycle est commenc& REPlARQUE:Si vous changez les options de lavage avec NyCycle(Favori) avant de commencer le cycle, le t6moin PlyCycle(Favofis'6teindra et vous reviendrez au cycle de base. utilise avec RafraTchissement 6 la vapeur, Lavage intense ou Nettoyage de Cure. Pour I'utiliser : 1. Appuyez sur Alimentation et choisissez un cycle de lavage. Uoption vapeur est disponible seulement sur les cycles de lavage Blanc, Couleurs/Normal, Lavage intense, Hygi6nique ou Literie volumineuse. 2. Appuyez sur la touche Vapeur pour I'activer. 3. Appuyez sur la touche lise en marche. REPlARQUE:Le temps du cycle est touch6 par le temps requis pour que la laveuse se remplisse. Ceci d6pend de la pression de I'eau dans votre maison. Caract@ristiques de votre laveuse REMARQU E: Certaines caractdristiques peuvent ne pas _tre offertes sur tousles modules. Le Tiroir Distributeur Ouvrezdoucement le tiroir distributeur en le tirantjusqu'a ce qu'il s'arr_te.Apresavoir ajout_ lesproduits de lavage,fermez doucement le tiroir distributeur. Une fermeture trap rapide du tiroir pourrait entraTnerune distribution pr_matur@ dujavellisant, de I'assouplisseurou du d_tergent. Le Compartiment de Pr@lavage(surcertains mo@les) [] Utilisezle compartiment de pr@lavage seulementsivous avez choisi le cyclede pr@lavagepour le linge tres souill@. Ajoutez une mesure de d@tergentou un additif de pr@lavagedans le compartiment a I'arriere gauchedu tiroir distributeur. [] Le d@tergentou I'additif de pr@lavageest chass@ du distributeurdurant le cycle de pr@lavage(s'ila @t@ choisi). tl est possible que vous voyiezde I'eau dans les compartiments dejavellisant et de I'assouplisseura la fin du cycle. C'estle r@sultat de I'action de chasse/siphonnementde I'eau et fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. REMARQUE, Le @tergentliquide s'dcoulero dons le ponier de Io Ioveuse_ mesureque vous I'ojoutez. [] L'utilisationdu d@tergentpeut n@cessiterun ajustement pour la temp@ature et la duret@ de I'eau,la taille et le niveau de souillurede la brass@.Evitezd'utilisertrap de d@tergent dans votre laveuse,car cela peut entraTner un exc@dentde mousseet des r@sidusde detergente sur lesv@tements. Le Compartiment de D@tergent [] Un d@tergent_ huute efficacit@est n@cessairepour cette laveuse. Utilisez la qduantit@ recommand@epar le fabricant du @tergent. L'utilisationdu d@tergentpeut n@cessiterun ajustement pour la temp@atureet la duret@ de I'eau,la taille et le niveaude souillurede la brass@.Evitezd'utiliser trap de d@tergent dansvotre laveuse,car cela peat entraTner un exc@dentde mousseet desr@sidusde detergente sur lesv@tements. [] Ajoutez une mesurede d@tergent@I'avant gauchedu compartiment de d@tergentdu tiroir distributeur. L'utilisationde plusde d_tergent qu'il est recommand_peut entraTnerdes accumulationsde r_sidus dansvotre laveuse. [] Le d@tergentest chass@du distributeur au d@butdu cycle de lavage.Vouspouvez utiliser du d@tergenten poudre ou liquide. Enlevezpour d@ergenten poudre MaxHE m_ Liquide R_glage _ 2X HED_terc "_ Sur les mod@les avec une compartiment I_ LiquideR_glage (r@glage ieplu_ courant) ! [] D@tergent en poudre - Retirez le compartiment liquid detergent (d6tersif liquide) et placez-le en lieu sOra I'ext@ieur de la laveuse. Respectez les instructions du fabricant de d_tergent pour la mesure de la quantit_ de poudre. de d@tersif amovible [] D6tergent liquide - Rep@ez la concentration du d6tergent sur la bouteille, Ne remplissez pas au-dela de la ligne Max Fill (Remplissage maximal) du compartiment detergent (d@ersif) selon le niveau de concentration de votre d@ersif. 3X HE D@tergent[ Liquide / R_glage L'appamnce peut varlet Enlevezpour d@ergenten poudre Sur les mod@les NormateHE_" _", La case de choix de d@tergentdolt @treplac@e dans le compartiment de d@tergentdans une position particuliere selon le type de d@tergent que vous utilisez. Liquide ,,,_ , _ R_glage _ 2XHED_tergent ° ' _1 - _ LiquideR@glage / (r_glage teplus/ courant) / _ 3XHE D6tergent Liquide R_glage 8 k'appamnc_ peutvarlet uvec une cuse de choix [] D@tergenten Poudre - Enlevezla case de choix de d@tergentet placez-le en lieu sOr(3 I'ext@ieur de la laveuse. [] O@tergentLiquide- Vousdevrez ajuster la case selonle type de d@tergentliquide que vous utilisez.Les ic6nessur le c6t@du compartiment de d@tergentdoivent @tre align@ssur le centre Iorsque la case est en position. de d@tergent RE_4RQU& Lesmo@lesnbnt postous/es r@logesde @tergentliquide2xet gx.Certoins mo@lesant seulement/esr@logespour le @tergentHE VousdevezrdduireIoquontitdde @tergentpour le @tergent2x et3x selon/es instructionssurla bouteille. D@lacezla case en la tirant et remplacez-la en la glissant a I'arriereou a I'avantentre les rails moul@sdu compartiment de d@tergent,si d@sir@, pour le d@tergentliquide.Enlevezla case pour le d@tergenten poudre. electromenagersge.ca Surcertainsmodules: Surcertoinsmodules: Surcertainsmodules: Surcertainsmodules: Le Compartiment de davellisant Liquide IMPORTANT:La position du compartiment de javellisant liquide peut vafier selon le module. Assurez-vousd°identifier le bon compartiment pour lejavellisant avant de I'utiliser. Si d_sir_, mesurez Io quantit_ recommand_e d'assouplisseurliquide,ne d@passezpas80 ml (1/3 de tasse)et versez-ledans le compartiment de droite marqu@< > (javellisantliquide). Le Compartiment d'assouplisseur IMPORTANT:La position du compartiment d'assouplisseur peut varier selon le module. Assurez-vous d'identifier le bon comportiment pour I'assouplisseur avant de I'utilisen Si d_sir_, versez Io quontit_ recommond_e d'ossouplisseurliquide dons le compartiment marqu@< >(assouplisseur). Utilisezuniquement de I'assouplisseurliquide dons le distributeur. Ne ddpassezpus la ligne de remplissage maximum.Un remplissageexcessifpeut causer une distributionprdmaturde dujavellisant, ce qui peut endommager/esv_tements. RENIARd)UE : N'utilisezpas dejavellisant en poudre donsle distributeur. Diluezavec de I'eaujusqu'_ la ligne de remplissagemaximum. Ne ddpassezpus la ligne de remplissage maximum.Un remplissageexcessifpeut causer une distributionprdmaturde de I'assouplisseur, ce qui peut tacher /esv_tements. REHAROUE : Neversezpas I'assouplisseur directementsur la brassdede lavage. Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours I'dtiquette du fabricant: de tissus pour laver. Triage des Brass es Triez la lessive en brass6es qui peuvent _tre lav6es ensemble. Couleurs Souillure Tissus Peluche Blanc Grosse D61icats Producteurs de P_le Normale Entretien r6duit peluches Fonc6 L6g_re Cotons solides Collecteurs de peluche [] Combinez les articles gros et petits dans une brassde. Chargez les gros articles en premier. Les gros articles ne devraient pas reprdsenter plus que la moitid de la brassde. [] Le lavage d'articles seuls n'est pas recommandd. Ceci peut causer une brassde ddsdquilibrde. Ajoutez un ou deux articles semblables. [] Les oreillers et les douillettes ne devraient pas 8tre mSIds avec d'autres articles. Ceci peut causer une brassde ddsdquilibrde. - Risque d'incendie Ne placez pas, dans la laveuse, d'articles qui sont imbib@sd'essenceou d'autres liquides inflammables. Aucune laveuse ne peut @liminerI'huile totalement. NEs@chezAUCUNarticle qui a d@j@ reCuun type d'huile quelconque (y compris les huiles de cuisson). L'omission de prendre ces pr@cautionspeut provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie. Preparation des V tements [] Pour dviter les accrocs durant le lavage . Suivez ces 6tapes pour maximiser le soin des v@tements. [] [] [] [] [] • Fermezles fermetures8 glissi_re,lesboutons-pression,lesboutons et lescrochets. • Roccommodezles coutures,les bords,lesddchirures. • Videzbien routeslespoches. • Enlevezlesoccessoiresde vStementsnon Iovoblescommeles ornementset les gornitures non Iovobles. Pour dviter les noeuds, attachez les cordons, les courroies et les ceintures de tous types. Brossez la saletd de surface et la peluche; traitez les taches. Lavez rapidement les v6tements mouillds ou tachds pour maximiser les rdsultats. Mdlanger les v6tements 8 I'aide des tallies maximales de brassdes recommanddes 8 la page !!. Utilisez des sacs en filet de nylon pour laver les petits articles. [] Lavez plusieurs v6tements en m6me temps pour de meilleurs rdsultats. 10 electromenugersge.cu Churgement de lu Luveuse Vous pouvez remplir enti@ement le panier de lavage avec des articles ajout6s les uns apr_s les autres. Ne lavez pus de tissus cantenant des mati6res inflammables (cites. liquides nettoyants, etc.). Tailles Naximales des Pour ajouter des articles apr6s que la laveuse a d6marr6, appuyez sur Start (mise en marche) et attendez que la porte se d@verrouille.La laveuse peut prendre jusqu'a 30 secondes pour d@verrouiller la porte apr6s que vous avez appuy6 sur Start (mise en marche) selon les conditions de la machine. Ne forcez pas I'ouverture de la porte Iorsqu'elle est verrouill6e. Apr6s que la porte est d@errouill6e, ouvrez-la doucement. Ajoutez les articles, fermez la porte et appuyez sur Start (mise en marche) pour red6marrer la laveuse. Brass_es* VETEHENTSDE TRAVAIL LINGE DE MAISON BRASSI_ES MI×TES 4 Jeans 2 draps de bain 4 taies d'oreiller 7 soutiens-gorge 2 chemises 5 chemises de travail 10 serviettes de bain 2 serviettes 6 mains 7 culottes de travail sport 12 d6barbouillettes 3 jupons I pantalon 5 pantalons de travail 2 draps plats 2 camisoles 7 serviettes 6 mains de travail sport 2 draps contour /4chemises de nuit OU 2 tissus-6ponges 2 serviettes de bain Tapis de baignoire 4 d6barbouillettes OU OU 2 draps plats taille 6 chemises (pour hommes Instructions queen 2 draps contour taille queen 4 taies d'oreiller Dt_LICATS** L,AVAGERAPIDE (2 A 4 VETEMENTS} 3 uniformes de soccer ou femmes) /4pantalons (kaki ou armure serg6) 5 tee-shirts 7 caleqons boxeur /4shorts OU 6 tee-shirts /4pantalons d'entraTnement /4chandails en molleton 2 chandails 6 capuchon 7 paires de bas *Exc6derla taille maximalede brass@epeut avoir un impact sur le rendement du lavageet le soindesv@ements. **11est recommand6 d'utiliser un sac en filet de nylon pour les petits articles. 11 Nettoyage de la Laveuse. Entretien et Nettoyage E×t_rieur : Essuyez imm6diatement tout d6versement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez pas la surface avec des objets coupants, D_m_nagement et entreposage : Demandez au technician d'entretien de vider I'eau de la pampa de vidange et des conduites. N'entreposez pas la laveuse o0 ella serait e×pos6e au× intemp@ies. Lorsque vous d6m6nagez la laveuse, le panier devrait rester stationnaire au moyen des boulons de transport enlev6s durant I'installation. Voir les instructions d'installation dans ce guide. Si ces pi6ces ne sont pas disponibles, vous pouvez les commander en visitant notre site Web 6 electromenagersge.ca ou en appelantau 800.561.3344. Vacances prolong_es :Assurez-vous que I'alimentation en eau soit ferm6e aux robinets. Videz toute I'eau des conduites si la temp@ature peut @treplus froide que le point de cong61ation. Nettoyage Laveuse de l'int_rieur de la Pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse, choisissez la fonction Basket Clean (Nettoyage de Cuve) sur le panneau de commande. Le cycle utilisera plus d'eau en plus du javellisant pour rafraTchir votre laveuse. REMARQUE: Lisez les instructions ci-dessous en entier avant de d6marrer le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cure). 1. Enlevez tout v_tement ou objet dela laveuse et assurez-vous qua le panier de la laveuse est vide. /( 2. Ouvrez la porte de la laveuse et versez une tasse ou 250 ml de javellisant liquide ou autre nettoyant de laveuse dans le panier. 3. Fermez la porte et choisissez le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve). Appuyez sur la touche Start (Ptiseen Marche). 4. Lorsque le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve) fonctionne, vous verrez CLn sur I'affichage I'affichage. Le cycle se terminera dans 90 minutes. N'interrompez pas le cycle. 5. Lorsque le cycle est termin6, laissez la porte 16g_rement ouverte pour une meilleure a@ation. Si pour une raison quelconque le cycle doit _tre interrompu, la porte ne s'ouvrira pas imm6diatement. Forcer la porte 5 s'ouvrir 5 ce stade peut causer un d6bordement d'eau. La porte s'ouvrira Iorsque I'eau aura 6t_ vid6e 5 un niveau ou ella ne d6bordera pas sur le plancher. 12 Vous pouvez interrompre le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve) en appuyant sur la touche Start (Mise en marche) entre les cycles. Une panne de courant peut 6galement interrompre le cycle. Au retour du courant, le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve) Reprend 15o0 il s'@ait arr_t& Lorsque le cycle est interrompu, assurez-vous de reprendre un cycle complet de Nettoyage de Cuve avant d'utiliser la laveuse. Si vous appuyez sur la touche Start (Alimentation) durant le Basket Clean (Nettoyage de Cure), le cycle sara perdu. IMPORTANT : [] Effectuez le Basket Clean (Nettoyage de Cuve) avec 250 ml (1 tasse) de javellisant une fois par mois. [] Lorsque le cycle Basket Clean (Nettoyage de Cuve) est termin6, I'int@ieur de votre laveuse peut avoir une odeur dejavellisant. [] II est recommand6 de laver une brassie de couleur p@leapr_s le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cure). electromenugersge.cu Nettoyoge du Filtre de Io Pompe /_ cause de la nature de la laveuse a chargement frontal, il est parfois possible que de petits articles passent a la pompe. La laveuse possSde un filtre pour capturer les articles perdus afin qu'ils soient versSs dans I'Sgout. Pour rScupSrer ces articles perdus, nettoyez le filtre de la pompe. 1. /_ I'aide d'une piSce de monnaie ou d'un tournevis plat, dans I'encoche de la porte, ouvrez la porte d'accSs. 2. Placez une casserole peu profonde ou une assiette sous la porte d'accSs de la pompe et des serviettes sur le plancher devant I'avant de la laveuse pour protSger le plancher. II est normal de capturer environ 250 ml (une tasse) d'eau Iorsqu'on enlSve le filtre. Filtre de la pompe M-- 3. Tirez le bec verseur vers le bas. Bec Tournez le filtre de la pompe duns le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez le filtre. Ouvrez-le lentement pour permettre a I'eau de s'Scouler. Enlevez les dSbris du filtre. 6. Remettez le filtre et tournez-le dans 5. le sens des aiguilles d'une montre. Serrez-le solidement. 7. Relevez le bec verseur. 8. Fermez la porte d'accSs. Nettoyage la Porte du Joint d'_tanch_it_ de Ouvrez la porte de la laveuse./_ I'aide de vos deux mains, appuyez sur le joint de la porte. Enlevez tout corps Stranger pris (_ I'intSrieur du joint. Assurez-vous qu'il n'y a rien qui bloque les trous derriSre le joint. En maintenant vers le bas le joint de la porte, inspectez I'int_rieur du joint en le tirant vers le bas avec les doigts. Enlevez tout corps Stranger pris (_ I'intSrieur du joint. Assurez-vous qu'il n'y a rien qui bloque les trous derriSre le joint. Lorsque vous avez fini le nettoyage du joint de la porte, enlevez vos mains et le joint reviendra en position de fonctionnement. 13 Nettoyage de la Laveuse. Ongtet_droiteou_ gauchesalonlemod_te Zone du tiroir distributeur : Le d6tergent et I'assouplisseur peuvent s'accumuler dans le tiroir distributeur. Vous devez enlever les r6sidus une ou deux fois par mois. [] Enlevez le tiroir en le tirantjusqu'(_ ce qu'il s'orr_te. Ensuite, passez la m(]in dans le coin g(]uche ou droit (selon le module) de la cavit6 du tiroir et (]ppuyez fermement sur I'onglet de bloc(]ge en tir(]nt le tiroir. [] Enlevez les cases des compartiments de javellisant et d'assouplisseur et la case de d_tergent. Rincez les cases et le tiroir a I'e(]u ch(]ude (]fin d'enlever toute tr(]ce de produits de lessive. L'ongletde blocageest visible uniquement apr@sque le tiroir est ouvert [] Pour nettoyer I'ouverture du tiroir, servez-vous d'une petite brosse pour nettoyer les recoins. Enlevez tout r6sidu de I(] p(]rtie sup6rieure et inf6rieure du recoin. [] Remettez les c(]ses d(]ns leur comp(]rtiment respectif. Repl(]cez le tiroir distributeur. 14 Instructions d'i stallat" Lave OUTILS REQUIS AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions enti_rement et attentivement. . IMPORTANT - Conservez ces instructions pour llnspecteur municipal. [] CI# ajustable ou douille de 9/16 po a cliquet [] CI# ajustable ou cl# ouverte de 9/16 po [] Pince multiprise . IMPORTANT - Observeztous,escodes[] et toutes en vigueur. - Assurez-vous (]u consomm(]teur. NiveGu a bulle les ordonn(]nces , Note _ l'installateur ces instructions , Note au Consommateur instructions ordinGire pour r#f#rence de l(]isser - Conservez PII_CES REOUISES (A obtenir ces [] Flexibles d'ec]u (2) future. Iocalement) _-., , Niveau de competence - L1nst(]ll(]tion de cet #lectrom#n(]ger requiert des comp#tences techniques et #lectriques de base. , Dur_e de I'installation - 1 a 3 heures , L'instGIIGteur est responsGble correcte. de I'instGIlation PIf_CES FOURNIES , L(] d#f(]ill(]nce de ce produit (_ cause d'une installation incorrecte n'est p(]s couverte par I(] G(]r(]ntie. [] Attache POUR VOTRE SI_CURITE : de Cable ©© _AVERTISSEMENT [] Cr#pines12)pour Boyaud'admission , Cet (]pp(]reil doit #tre correctement mis (_I(] terre et install# comme le d#crivent ces instructions d'inst(]ll(]tion [] Guide de Boyc]u TROUSSE DE SUPPORTS DE SUPERPOSITION Ne p(]s installer ou entreposer cet (]pp(]reil d(]ns un endroit o_ il ser(] expos# (_I'e(]u ou (]ux intemp#ries. Voir I(] section Emplacement de votre I(]veuse, Une trousse de supports de superposition est offerte (_ un prix (]dditionnel. II peut #tre command# (]u C(]n(]d(] en visitant notre site Web (_ Electromen(]gersGE.c(] ou en (]ppel(]nt 800.661.1616. Comm(]ndez I(] trousse no WE25X10018 or GEFLSTACK. REMARQUE :Get appareil dolt_tre correctement mis 6 laterre et son alimentation _lectrique doit6tre conforme aux codes et ordonnances municipaux et a laderni_re 6ditiondu Code nationalde l'_lectricit_ ANSI/NFPA 70 PIEDESTAL EN OPTION Un pi#destal est offert moyennc]nt des fro]is suppl#mentaires, Veuillez contc]cter votre distributeur local de produits GE.Ce produit ne doit _tre utilis# qu'c]vec le pi#destal no SBSD137HXXet SBSD227FXX, Observez les instructions de montage du pi#destal. 15 Instructions EMPLACEMENT N'installez d'lnstallation DE VOTRE LAVEUSE pas la laveuse DIMENSIONS • BRUTES AVANT i. Dans un endroit expos_ a I'_gouttement d'eau ou au× intemp6ries a I'ext_rieur. L(] temp6rature (]mbi(]nte ne doitj(]mais inf6rieur a 15,6 °C (60 °F) pour le bon fonctionnement de la laveuse. 27,0" (68.6 cm) 0 2. D(]ns un endroit o6 elle sera en contact avec des rideaux ou des tentures. 3. Sur du tapis. Le plancher DOlT _tre une surface dure avec une pente maximum de 1,27 cm/30 cm (0.5 po/ pi). Pour 6tre sOr que la laveuse ne vibre pas ni ne bouge, vous pourriez avoir a renforcer le plancher. REMARQUE : Si le plancher un contreplaqu6 impr6gn6 plancher existant. 39.8" (101.09 cm) est en mauvais 6tat, utilisez solidement fix6 au couvre- IMPORTANT: D_gagements minimums d'installation . Lorsqu'elle est install6e dans une alc6ve •c6t6s, arri6re, dessus = 0 cm (0 po) . Lorsqu'elle est install6e dans un placard c6t6s, arri6re dessus = 0 cm (0 po), av(]nt = 2,58 cm (1 po) . Des ouvertures d'(x6r(xtionde I(] porte du placard sont requises • 2 persiennes chacune de 587 cm2 (60 po2) situ6e a 7,6 cm (3 po) du dessus au pied de la porte COTE 33.6" (85.3 cm) 39.8" (101.09 cm) *REMARQUE ' Avec pi6destal, 133,6 cm (52,6 po) Superpos6e 213,4 cm (84 po) 16 Instructions d'lnstallation DI BALLAGE DE LA LAVEUSE D#BALLAGE A AVERTISSEMENT: Recyclez ou d_truisez DE LA LAVEUSE {suite) REMARQUE: Si vous souhaitez transporter la laveuse 6 une dote ult_rieure, vous devrez r6installer la quincaillerie des supports de transport olin de pr6venir les dommages. Gardez la quincaillerie dons le sac de plastique fourni. la boTte etles sacs de plastique apr_s avoir d6ball_ I a laveuse. Gardez ces mat6riaux hors de la port6e des enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Les bottes couvertes de tapis, de couvre-lits ou de pellicules de plastique peuvent devenir des pi@ces herm6tiques et causer I'asphyxie. Sivous _garez vos boulons de transport, vous pouvez en acheter d'autres _ un coot additionnel. Vous pouvez les commander au Canada en appelant le 800.661.1616. Commandez la trousse no WH49×10039. i. Coupez et enlevez les courroies d'exp6dition du haut et du bus. 2. Pendent qu'elle est dans la boTte,couchez doucement la laveuse sur le c6t6. NE COUCHEZPAS la laveuse sur I'avant ou I'arri_re. 3. D_pliez les rebuts du bas - enlevez tout I'emballage de la base, y compris le carton, la base en mousse de polystyrene et les blocs de soutien en polystyrene de la cuve (ins6r6s au centre de la base) REMARQUE: Si vous installez un pi_destal, suivez les instructions d'Jnstallation qui accompagnent le pi_destal 4. Ranenez doucement la laveuse en position debout et enlevez le carton. 5. D6placez doucement la laveuse en dedans de 1,22 m (4 pi) de I'endroit oO elle sera install6e. j J 6. Enlevez ce qui suit de I'arri_re de la laveuse : /4boulons 4 cales d'espacements en plastique (y compris lesoeillets en caoutchouc) 4 attaches de cable d'alimentation REMARQUE : Si vous oubliez d'enlever les attaches de transport, cela peut rendre la laveuse gravement d6s6quilibr6e. Gardez les boulons pour utilisation future. 17 Instructions d'lnstallation E×IGENCES QUANT A L'ELECTRICITE Lisez ces instructions attentivement. entJ_rement E×IGENCES OUANT #, L'ALIMENTATION EN EAU et Des robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT@re install6s en dedans de 107 cm (42 po) de L'entr_e d'eau de votre laveuse. Lesrobinets DOIVENT@redu type boyau d'arrosage pour connecter les tuyaux d'entr6e d'eau. La pression de I'eau DOlT@reentre !0 et 120 Ib/po2. Votre service d'eau peut vous conseiller sur votre pression d'eau. La temp@ature de I'eau chaude devrait _tre r6gl6e entre 48 et 60 °C (120 5 140 °F). A AVERTISSEMENT : AFIN DE RI_DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DISCHARGE I'=-LECTRIQUEET LES BLESSURESCORPORELLES : . N'UTILISEZ PAS UNE RALLONGE DU C/_BLE D'ALIMENTATION OU UNE FICHE D'ADAPTATION AVEC CET I_LECTROMI_NAGER. La laveuse doit _tre mise 6 la terre conform_ment E×IGENCES QUANT AU× I GOUTS aux codes et ordonnances municipaux, ou en leur absence, conform_ment au CODE NATIONAL DE L'I_LECTRICITI_ANSI/NFPA NO 70. 1. L'6gout doit pouvoir 61iminer64,3 1(17gal) par minute. 2. Une conduite verticale ayant un diam_tre de 3,18 cm (1,25po). CIRCUIT- Circuit de d@ivation individuel, de 15 A correctement polaris6 et mis 6 la terre avec dispositif de surcharge ou disjoncteur de !5 A. 3. LGhauteur de lu conduite verticule devruit uvoir Gu-dessusdu pluncher : ALIMENTATION(=LECTRIQUE - 2 ills uvec mise (3le terre, courent ulternetif 60 Hz monophes6 120 V. PRISEDE DISTRIBUTION - Prise correctement mise 6 la terre 6 3 broches 6 situer de faqon 6 ce que le cordon d'alimentation soit accessible Iorsque la laveuse est install6e. Une hauteur minimule de 61 cm (24 po) Une hauteur muximule de 244 cm (96 po) __ --I E×IGENCES QUANT A LA MISE A LA TERRE AVERTISSEMENT ". Une connexion.incorrecte du conducteur de mise 5 la terre de I'appareil peut entraTnerun risque de d6charge _lectrique. V@ifiezaupr_s d'un 61ectricien accr6dit_ sivous avez des doutes que 1'61ectrom6nagerest incorrectement mis 5 la terre. ARRIERE 96 Do (244 cm) :1. La laveuse DOlT @re mise 5 la terre, en cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise 5 la terre r6duira le risque de d_charge 61ectriqueen fournissant un trajet de moindre r6sistance pour le courant 61ectrique. 2. Comme votre laveuse est _quip6e d'un cordon d'alimentation dot6 d'un conducteur de mise 5 la terre de la machine et une fiche de mise 5 la terre, la fiche DOlT @rebranch_e dans une prise 5 ills de cuivre appropri6e qui est install6e et mise c_la terre correctement conform_ment 5 tousles codes et ordonnances municipaux, ou en leur absence,au Code national de I'_lectricit_,ANSI/NFPA.70.(derni@e 6dition).Si vous avez des doutes, appelez un 61ectriciencertifi6. NE PAScouper ou modifier la broche de mise 5 la terre du cordon d'alimentation. Dans lessituations o0 il s'agit d'une prise 5 deux broches, il incombe au propri@airede fake venir un 61ectriciencertifi_ pour la remplacer par une prise 5 trois broches correctement raise 6 la terre. Ma×. oi _.......................... ,Oi joi 24 po (61 cm) Min. REHARQUE: La conduite de vidange attach6e 5 la laveuse peut atteindre une conduite verticale de 1/47cm (58 po). Pour une conduite plus haute contactez un distributeur de pisces certifi6. 18 Instructions INSTALLATION d'lnstallation DE LA LAVEUSE . 1. Faites couler de I'eau des robinets d'eau chaude et d'eau froide pour vider les tuyaux d'eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tuyaux d'admission etles cr6pines des robinets. 2. Procurez-vous les tuyaux d'admission Iocalement. 3. Assurez-vous qu'il y a une .......-............ J" rondelle de caoutchouc dans les tuyaux d'eau. R_installez les rondelles de caoutchouc dans le raccord du tuyau s'il est tomb6 Iors du transport. Connectez doucement ,(b _ le tuyau d'admission 6 la sortie ext@ieure < >(Chaude) de la soupape d'eau. Serrez 6 la main, puis serrez un autre % de tour avec les pinces. Connectez soigneusement I'autre boyau d'admission 6 la sortie ext@ieure < >(Froide) de la soupape. Serrez 6 la main, puis serrez un autre % de tour avec les pinces. Ne feussez pus le filetage et ne serrez pas trop ces conne×ions. REMARQUE: N'utilisez pas le tiroir distributeur ou la porte pour lever la laveuse. REiVlARQUE: Si vous I'installez dans plateau de vidange, vous pouvez utiliser un 2 X 4 de 61 cm (24 po) pour servir de levier pour d6placer la laveuse (3 sa place. . 4. Installer les rondelles 6 grille en les ins@ant dans les bouts libres des tuyaux avec la partie protub6rante face au robinet. C (F)H (C)Tuyau d'admission Grille Rondelles. FROIDE CHAUDE A D6placez doucement la laveuse 6 sa position finale. Balancez doucement la laveuse en position en vous assurant que les tuyaux d'admission ne s'entortillent pas. II est important de ne pas endommager les pattes de nivellement Iorsque vous d6placez votre laveuse 6 sa position finale. Les pattes endommag6es peuvent augmenter la vibration de la laveuse. II peut _tre utile de vaporiser du nettoyant (3vitres sur le plancher afin de vous aider (3 d6placer votre laveuse dans sa position finale. REMARQUE: Pour r6duire la vibration, assurez-vous que les quatre pattes de nivellement en caoutchouc touchent fermement le sol. Poussezet tirez sur I'arri@edroite et ensuite sur I'arri@egauche de votre laveuse. Avec la laveuse dans sa y position finale, mettez un niveau la laveuse sur (si le la dessus laveuse de est install@esous un ........ .....@ _ / ® _ _'.. ', /', ./.... it! e ,ai .a se.ou oi, comptoir, la laveuse ne _ ...... ®,,, balancer). Ajustez de bas en haut les pattes de nivellement avant pour vous assurer que la laveuse repose solidement. Tournez 1'6crou de blocage de chaque patte vers la base de la laveuse et serrez-les avec une cl6. xt_ REMARQUE: Gardez I'extension des pattes (3un minimum pour 6viter une vibration excessive. Plus les pattes sont sorties, plus la laveuse vibre. FROIDE Si le sol n'est pas de niveau ou qu'il est endommag@,vous pourriez avoir (3allonger les pattes de nivellement arri@e. CHAUDE 5. Connectez les bouts des tuyaux d'admission aux robinets d'eau CHAUDEet d'eau FROIDEen serrant solidement 6 la main, puis serrez un autre % de tour avec les pinces. Ouvrez les robinets et v6rifiez s'il y a des fuites. 19 Instructions INSTALLATION d'lnstallation 10. ivlettez le courant au disjoncteur/6 la bohe de fusibles. DE LA LAVEUSE {suite} 8. Fixez le guide de bout de tuyau en U au bout du tuyau de vidange. Placez les tuyaux dans une cuve 6 lessive ou la conduite verticale et fixez-le avec les attaches de c_bles fournies dans I'emballage. 11. Lisez le reste de ce guide de I'utilisateur. II contient de I'information pr6cieuse et utile qui vous fera 6conomiser temps et argent. 12. Avant de partir la laveuse, v_rJfiez pour vous REMARQUE: Si vous mettez le tuyau de vidange trop bas, le tuyau d'6gout peut causer un effet de siphon. On ne peut pas mettre plus que 17,8 cm (7 po) de tuyau dans le tuyau d6gout. II doit y avoir un espace d'air autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop serr_ peut 6galement produire un effet de siphon. Attache de c_ble Attache de c_ble. assurer que : [] Le courant principal est branch& [] La laveuse est branch6e. [] Les robinets d'eau sont ouverts. [] L'appareil est de niveau et que les quatre pattes de nivellement sont fermement sur le sol. 1 [] La quincaillerie de transport est enlev6e et conserv6e. [] Le tuyau de vidange est correctement fix6. [] II n'y a pas de fuites aux robinets, aux tuyaux de vidange ou (3la laveuse. 13. Faites fonctionner la laveuse pour un cycle complet. V@ifiez qu'il n'y a pas de fuites et qu'elle fonctionne correctement. Attache 7 de cable Attache7 14. Si votre laveuse ne fonctionne pas, veuillez v@ifier la section Avant d'appeler pour une rdparation. de cable 15. Placez ces instructions (3un endroit pros de la laveuse pour r6f@ence future. PIECES DE RECHANGE Si des pi_ces de rechange sont n@cessairespour votre laveuse, vous pouvez les commander au Canada en appelant au 800.66!.!6!6. Attache de cable . Branchez le cordon d'alimentation dans une prise avec mise 6 la terre. REMARQUE: V@ifiez que le courant est coup6 au disjoncteur ou 6 la bo?te de fusibles avant de brancher le cordon d'alimentation dans la prise. 2O Avant d'appeler pour une r .paration.., electromenagersge.ca Conseils de d@pannage - E-conomisez temps et argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-@tre @viter de faire un appel pour une Ne se vide N'essore pas N'agJtepas Causes Possibles Correctifs La brassie est d.balanc6e . Redistribuez les v@tements et effectuez une vidange et essorage ou un rinqage et essorage. . Augmentez la taille de la brassie si vous lavez une petite brass6e contenant des articles Iourds, Pompe abstruse • Voir la page 13 sur la faqon de nettoyer le filtre de la pompe. Le tuvau de vidange est entortill_ ou incorrectement connect_e . Redressezle tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n'est pas dessus. L'_gout de la maison est peut-_tre . V6rifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir bouch_ appeler un plombier. Fuite d'eau Le tuyau de vidange siphonne ou est pouss_ trap loin dans I'_gout . Assurez-vousqu'il y u un espuce d'uir entre le tuyuu et 1'6gout. Lejoint d'_tanch_it_ de la porte est endommug_ . V6rifiez si le joint est bien enfonc_ et qu'il n'est pas d_chir& Lesobjets laiss_sdans les poches peuvent causer du dommage (_la laveuse (clausvis, stylus, crayons). . De I'eau peut s'6goutter de la porte Iorsqu'elle est ouverte. Ceci est un fonctionnement normal. Essuyezdoucement le joint en caoutchouc de lu porte. Parfois,la salet6 ou lesv_tements sont luiss6sduns cejoint et peuvent cuuser une petite fuite Lejoint d'_tanch_it_ de la porte n'est pas endommag_ Si I'espaceest mouill6, vous avez un exc_dent de suvon pour de I'euu. Utilisez moins de d6tergent. V6rifiez I'arri_re gauche de la laveuse . Assurez-vousque les connexions des tuyaux sont serr6es 6 la laveuse et aux robinets et assurez-vous que le bout du tuyau de vidange est correctement ins6r6 et fix_ au tuyau d'gout. L'6gout de la maison est peut-@tre . V_rifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir bouch_ appeler un plombier. Le distributeur est bouch_ Lesd_tergents en poudre peuvent causer les blocages duns dans le distributeur et faire fuir de I'euuuu devant du distributeur Enlevezle tiroir et et nettoyez le tiroir et I'int6rieur de la butte du distributeur. Veuillezyour r6f6rer 6 la section de Nettoyage de la laveuse. Utilisation de d_tergent incorrecte • Utilisez la bonne quantit6 de d6tergent HE. Les tuyaux de remplissage le tuyau de vidange est incorrectement connect6e ou La butte de distribution craque -F tements trap mouill_.s La brassie est d_balanc_e . S'ils'agit une nouvelleinstallation, v6rifiezqu'il n'y a pus de fissuresduns la butte de distribution. Redistribuezles v_tements et effectuez une vidange et essorage ou un rinqage et essomge. Augmentez la taille de la brassie si vous lavez une petite brassie contenant des articles Iourds. . Lo machine ralentira sa vitessede rotation 6 410 t/m. si elle a de la difficult_ 6 _quilibrer la brassie. Cette vitesse est normale. Pompe obstru_e • Voir la page 15 sur la fuqon de nettoyer le filtre de la pompe. Surcharge . Le poids sec de la brassie devmit _tre inf_rieur 6 55,2 kg (16 Ib). Le tuyau de vidange est entortill_ ou incorrectement connect_e . Redressezle tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n'est pus dessus. L'_gout de la maison est peut-_tre . V_rifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir bouch_ appeler un plombier. Le tuyau de vidange siphonne ou est poussg trap loin dans I'_gout . Assurez-vousqu'il y a un espace d'air entre le tuyau et I'_gout. 21 Avant d'appeler Cycle incomplet ou la minuterie n'avance pus Bruits forts ou inhabituels; vibration ou tremblement pour une r .paration... Causes Possibles Correctifs Distribution automatique de la brassie . La minuterie ajoute :3 minutes au cycle pour chaque rebalancement. De !! a 15 rebalancements peuvent se loire. C'est un fonctionnement normal. Ne faites den, la laveuse terminera son cycle de lavage. Pompe abstruse • Voir la page !:3 sur la faqon de nettoyer le filtre de la pompe. Le tuyau de vidange est entortill6 ou incorrectement connect6e . Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n'est pas dessus. L'6gout de la maison est peut-_tre bouch6 . V6rifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir appeler un plombier. Le tuyuu de vidange siphonne ou est pouss6 trap loin duns I'6gout . Assurez-vous qu'il y a un espace d'air entre le tuyau et 1'6gout. Le cabinet se d6place . La laveuse est conque pour se d6placer de 0,635 cm (1/4 po) pour r6duire les forces transmises au plancher. Ce mouvement est normal. Toutes les patient de nivellement ne, Poussezet tirez sur I'arri_redroite et I'arri_regauche de votre touchent pus fermement le plancher laveuse pour v6rifier si elle est de niveau.Sila laveuse n'est pas de niveu, ajustez les pattes de nivellement pour qu'elles touchent toutes fermement le plancher et qu'elles sont bloqu6es en place. Votre installateur devrait corriger ce probl_me. Pus de courunt/lu laveuse ne fanctianne pas ou est morte Brassie d_s_quilibr_e . Ouvrez la porte et redistribuezde nouveau la brassie. Pour v6rifier, la machine,faites un rinqage et un essorage a vide. S'ilssont normaux, le d6s_quilibre6tait caus_ par la brass6e. Pompe abstruse . Voir la page 13 sur la faqon de nettoyer le filtre de la pompe. La laveuse est d_branch_ . Assurez-vous que le cordon est branch6 solidement dans une prise qui fonctionne. . Ouvrez au maximum les robinets d'eau chaude et d'eau froide. L'alimentation en eau est ferm6e Le disjoncteur/le fusible est . V6rifiez les disjoncteurs/fusibles de la maison. Remplacez le fusible ou r6initialisez le disjoncteur. La laveuse devrait avoir une prise s6par6e. Autov6rification du syst_me . La premiere lois que la laveuse est branch6e, des v6rifications automatiques ant lieu. Elles peut prendre jusqu'c_ 20 secondes avant que vous puissiez utiliser votre laveuse. C'est un fonctionnement normal. Accrocs, trous, d6chirures au usure excessive Remplissage excessif Letempsdecantr61e est erran_ ou change C'estnormal . Le durant I'essorage, la laveuse peut avoir besoin de r66quilibrer la brass6e c_I'occasion afin de r6duire les vibrations. Lorsque cela se produit le temps estim6 est augment6,causant letemps restantc_augmenter ou c_sauter. Pas assez d'eau C'est normal . Leslaveuseshorizontalesde n6cessitentpas que la cuve se remplissed'eau comme pour leslaveuse a chargement par le haut. Lu laveuse s'arr_te au dait _tre red_marr6e ou la porte de laveuse est verrouill_e et elle ne s'ouvre pas Pampa abstruse , Voir la page 13 sur la faqon de nettoyer le filtre de la pompe. 22 • Ned6passezpasla taillemaximalerecommand6edesbrass_es. Voir la taillemaximalerecommand6edes brass6esa la page 11. S0/Ios, crayons, claus, vis ou autres • Videz les poches. objets laiss6s duns les poches Epingles, boutons-poussoirs, . Fermez les boutons-poussoirs, les crochets, les boutons et crochets, bautons coupants, les fermetures a glissi_re. les boucles de ceinture, les fermetures 6 glissi_re et objets coupants laiss6s duns les poches electromenagersge.ca La porte se d6verrouille ou on uppui sur Mise en marche et la machine ne fonctionne pus L'eau n'entre pus dons la laveuseou code lentement Causes Possibles Correctifs C'est normal . Leslaveuses a chargement frontal d6marrent diff6remment des laveusescharg6es par le haut et il faut environ 30 secondespour v6rifier le syst_me. La porte se verrouillera et se d@errouillera. Fonctionnement incorrect . Vous m'avez qu'_ ouvrir et fermer la porte fermement, puis appuyez sur Start (Miseen mar@e). Autov6rification du syst_me . Apr_s avoir appuy6 sur Start (Miseen mar@e),la laveuse effectuer plusieursv6rifications du systeme.L'eaucoulera 60 secondesapres avoir appuy6 sur Start (Miseen marche). • Ouvrezenti_rement lesrobinet d'eau chaude et d'eau froide. L'alimentation en eau est ferm6e Les grilles des soupapes sont bloqu6s . Fermez I'alimentation et enlevez les tuyaux d'eau de derriere la pattie haute de la laveuse Utilisezune brosse ou un cure-dent pour nettoyerlesgrillesde la machine. Reconnectez les tuyaux et ouvrez I'eau de nouveau. Les rondelles 6 grille de I'admission d'eau sont bloqu6s . FermezI'eauet enlevezlestuyaux d'admissiondes robinets murau×. Utilisezune brosse ou un cure-dent pour nettoyer les rondellesa grille au bout des tuyaux. Reconnectez lestuyaux et ouvrez I'eau. Triage incorrect . Evitezde m_ler les articles Iourds (comme lesv_tements de travail) a des articles 16gers(comme des blouses). Surcharge • Chargez votre laveuse pour que lesv_tements aient suffisamment de place pour se d6placer plus librement. Cycle de lavage incorrect . Assortissezle choix du cycle au type de tissus que vous lavez (particuli_rement pour les brass6esa soin r6duit). Lavage r6p6t6 dons de I'eau trap chaude . Lavez a I'eautilde ou froide. V_tements ternis Pus assez d_tergent . Utilisez la bonne quantit6 de d6tergent. et]aunis N'utilise pus du d_tergent HE • Utilisez du d6tergent HE. Eau dare . ChoisissezI'eau la plus chaude sore pour les tissus. Froissement . Utilisez du conditionneur d'eau comme la marque Calgon ou installez un adoucisseur d'eau. Taches de couleur L'eau n'est pus assez chaude • Assurez-vousque le chauffe-eau fournit de I'eau a 48 a 60 °C (120 a 140 °F). Le d_tergent ne se dissout pus • Essayezun d6tergent liquide. Transfert de teinture . Triez lesv6tements par couleur. Si 1'6tiquettede lavage recommande un lavage s6par6, des teintures instables peuvent y 6tre indiqu6es. Utilisation de I'assouplisseur incarrecte . V6rifiez I'emballage de I'assouplisseurpour les instructions et suivez les indications pour utiliser le distributeur. Transfert de teinture . Triez les articles blancs et 16g_rement color6s a part des articles fonc6s. Sortez rapidement la brass6e de la laveuse. La temperature de I'euu est incorrecte L_g_re variation duns la couleur m6tallis6e L'alimentation en eau est incorrectement connect_e . Assurez-vousque les tuyaux sont connect6s aux bons robinets. Le chauffe-eau de la maison n'estpas r#gl# correctement .Assurez-vous que le chauffe-eau de la maison fournit de I'eau a 48 a 60 °C (120 a 140 °F). C'est normal . _,cause des propri6t6s m6talliques de la peinture utilis6e pour ce produit unique, de 16g_resvariations de couleur peuvent 6tre visibles a cause de I'anglede rue et des conditions d'6clairage. 23 Avant d'appeler Mauvaise odeur I'int_rieur de votre laveuse pour une r .paration... Causes Possibles Correctifs La laveuse n'a pus utilis6e depuis long temps, vous n'utilisez pus la qualit6 de d6tergent HE recommand6e ou vous utilisez trap de d6tergent o Faites un cycle de Basket Clean (Nettoyage de cuve). o Dons le cas d'odeurs fortes, vous pourriez avoir besoin d'effectuer le Basket Clean (Nettoyage de cuve) plus d'une lois. , Utilisez seulement la quantit_ de d6tergent recommand6e sur le contenant du d6tergent. , Utilisez uniquement du d6tergent HE(haute efficacit6). , Sortez toujours rapidement de la laveuse les articles mouill6s apr_s que la machine ait fini de fonctionner. , Laissezla porte I_g_rement ouverte pour ass6cher I'eau. Une 6troite supervision est n6cessaire si cet appareil est utilis_ par ou pros des enfunts. Ne laissezpas les enfants dejouer sur, avec ou duns cet appareil ou n'importe quel autre 61ectrom_nagerdans cet appareil ou n'importe quel autre 61ectrom6nager. Le d_tergent fuit Position incorrecte de case de d_tergent , Assurez-vousque la case de d6tergent est correctement situ6e et enti_rement la enfonc6e. Ne mettezjamais de d6tergent au-dessus de la ligne de remplissage maximum. Mauvaise distribution de I'assauplisseur au dujavellisant Oistributeur bouch_ , Lavez chaque mois le tiroir distributeur pour enlever les r6sidusde produits de lessive. , Assurez-vousd'avoir la bonne quantit6 d'assouplisseur ou de javellisant. L'assouplisseur ou lejavellisant sont remplis au-dessus de la ligne maximale Probl_me de couvercle d'assouplisseur ou de javellisant 24 , Assurez-vous que le couvercle du distributeur d'assouplisseur et dejavellisant sont bien enfonc_s ou ils ne fonctionneront pas. Garantie de laveuse GE. Toutes /es rdparations sous garantie seront effectudes par nos centres de rdporotion outhorisds. Appelez le 800.561.3344. Veuillez foumir le numdro de sdrie et le num4ro de module Iorsque vous oppelez pour obtenir le service, Pour une p_riode de: Un An A partir de la date d'achat initial remplacer Ce qui n'est pus Nous remplacera Agrafez votre facture ici. Pour obtenir le service sous garantie, une preuve de la date d'achat initial est ndcessaire. gratuitement: Toute piece de la laveuse qui s'r6v_le d6fectueuse en raison d'un d6faut de mat@iau ou de fabrication. Pendant cette garuntie limit_e d'un an, nous fournirons 6galement grutuitement tousles frais demain d'oeuvre et de d6placement du r6parateur 6 votre domicile pour la piece d6fectueuse. couvert " [] Les d_placements 6 votre domicile pour vous expliquer I'utilisation de ce produit. [] Une mauvaise installation, livreison ou entretien. [] Une panne du produit si celui-d est meltreit_,mal utilis_ ou utilis_ 6 des fins autres qua celles auxquelles il est destin_, ou utilis_ commerdalement. [] Des dommeges apr_s la livraison. [] Le remplacement de fusibles de Io maison ou la remise en marche d'un disjoncteur. [] Des dommages au produit causes par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. [] Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des pannes possibles de cet appareil _lectrom_nager. [] Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit. de cette Gurantie limit_e. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialit_ et d'ad_quation _un i EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votreou seu! unique larecours est laautoris_e r_paration per dula produit salon les dispositions usage sp_cifique, sont limit_es _ une annie _ la et p_riode plus courte I_gislation. Cette garantie est offerte 8 I'acheteur initial, ainsi qu'8 tout propridtaire subsdquent d'un produit achetd au Canada en vue d'une utilisation domestique au Canada. Le service 8 domicile en vertu de la garantie sara foumi dons les rdgions oO il est disponible et oO Mabe estime raisonnable de le foumir. LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. Garant" MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6 25 Soutien au consommateur. SiteWeb appareils dlectromdnagers GE ,_ wvvw.electromenagersge.c Internet auune sitequestion www.electromenegersge.ca 24 heures toes lesjours de I'ann6e. Vous avez ou vous avez besoin d'aide pourparjour, votre appareil 61ectrom6nager?Contactez-nous par Servicede rdporotions 800.561,3344 Service de r6parations GE est tout pros de vous. Pour faire r6parer votre 61ectrom6nagerGE,il suffit de noes t616phoner. Studio de Conception Rdaliste Sur demande, GE peat fournir une brochure sur I'am6nagement d'une cuisine pour les personnes 6mobilit6 r6duite. Ecrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs IvlCCommercial Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B.EIC 9M3 Pi_ces et Accessoires Ceux qui d6sirent r6parer eux-m@mesleurs 61ectrom6nagerspeuvent recevoir pisces et accessoires directement 6 lamaison (cartesVISA,iVlasterCardet Discover accept6es). Les directives stipul(_esdens le pr_sentmenuel peuvent @treeffectu@esper n'importe quel utilisateur. Les autres r(_peratJonsdoivent g(_n(_ralement@treeffectu(_es per un techniden qualifi(! Soyez prudent, car une r(_peration ined(_quate peut affecter le fonctionnement s(_curitaire de I'appereil. Vous trouverez dans les pagesjaunes de votre annuaire le num@o du Centre de service ivlabele plus proche. Autrement, appelez-nous au 800.661.!6!6. Contoctez-nous Si vous n'_tes pas satisfait du service apr_s-vente dont vous avez b6n6fici6 Premi_rement, communiquez avec les gens qui ont r6par_ votre appareil. Ensuite,si vous n'_tes toujours pas satisfait envoyez tousles d@ails-num@o de t616phonecompris-au Directeur, Relationsavec les consommateurs, ivlabe Canada Inc Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B.EIC 9M3 Inscfivez votre appareil dlectromdnager electromenogersge communications et notre service apr(_s-vente. Vous pouvez (_galement nous envoyer par la poste Inscrivez votre appareil _lectrom_nager en direct, aussitSt que possible. Cela am_liorera nos le formuleire d'inscription joint (i votre documentation. 26 GEAppliances.com Instrucciones de seguridad Instrucciones ..................... 2, ] de funcionamiento Paneles de control .................. Funciones ........................... Carga y uso de la lavadora ........ Limpieza de la lavadora ........... 4, 7 8-9 GFWN2200 10, 11 12-14 GFWH1200 Instrucciones de instalaci6n .................. ts-2o Preparaci6n para la instalaci6n de la lavadora ....................... 15 Dimensiones aproximadas ........... 16 Ubicaci6n de la lavadora ............. 16 Desembalaje de la lavadora .......... 17 Requisitos de desagOe ............... 18 Requisitos de suministro de agua ..... 18 Requisitos el6ctricos .................. 18 Instalaci6n de la lavadora ......... 19, 20 Piezas de repuesto ................... 20 Consejos para la soluci6n de problemas .................. Atenci6n al cliente Garantia (EEUU.) ..................... Servicio al consumidor ............... ENERGYSTAR Como socio de Energy Star®,GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energ@ico. Escriba modelo 21-24 aqui los n(lmeros y serie: de N. ° de modelo N. ° de serie Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 25 28 GFWN1200 GMAN2200 GFWH2300 GFWN1300 G FW H 1400 GFWH1405 GFWS1500 GFWS1505 s INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. A ste es el s[mbolode alerta de seguridad.El mismoalerta sabrepotencialesriesgosque le pueden producir la muerte o lesionestanto a usted coma a otras personas.Todos losmensajesde seguridad estar6n a continuaci6n del s[mbolode alerta de seguridady con la palabra "PELIGRO', "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION'. Estaspalabras se definencoma: Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, producir6 la muerte o lesiones graves. Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, podria producir la muerte o lesiones graves. _ Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, podria resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IHPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosi6n, descargas el_ctricas o lesiones sabre las personas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones b6sicas, incluyendo Io siguiente [] Leatodas las instruccionesantes de usar este electrodom_stico. [] NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas,ya que despiden vapores que se podrian encender o explotar. [] NOagregue gasolina, solventes de limpieza en seco, Uotras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrian prender fuego o explotar. [] Bajo ciertas condiciones, se podr6 producir gas de hidr6geno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o m6s. EL GASDE HIDROGENO ESUN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho periodo, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberar6 cualquier gas de hidr6geno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. [] NO permita que los ninosjueguen sabre o dentro de este electrodom@stico.Cuando el electrodom@sticose use cerca de ninos, ser6 necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de @sta,quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrc_producir la muerte o lesiones personales. [] NO introduzca las manos en el electrodom@sticosi el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. [] NO instale ni guarde este electrodom@sticodonde quede expuesto a los factores clim6ticos. [] NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodom@stico o realizar cualquier otro trabajo t@cnico,a menos que esto sea especificamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sabre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. [] Mantenga el 6rea alrededor de su electrodom@sticolimpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones. [] NO intente usar este electrodom@sticosi se encuentra da_ado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe da_ado. [] Desenchufe el electrodom@sticoo apague el disyuntor antes de realizar el servicio t@cnico.Presionar el bot6n Power (Encendido)NO desconecta el encendido. [] Para acceder a las instrucciones de conexi6n a tierra, lea los "RequisitosEl@ctricos"ubicados en las Instrucciones de Instalaci6n. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 GEAppliances.com INSTALACIONCORRECTA L%Lo Iovadora se debe instolor y colocor correctomente de ocuerdo con los instruccionesde instoloci6n, antes de utilizarlo. Si no recibi6 la hoja con instrucciones de instalaci6n, puede obtener una visitando GEAppliunces.com o Ilamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). AsegOresede que la manguera de agua caliente est@ conectada a la vc_lvula"H" (interna proyectada de color rojo)y que la manguera de agua fria est_ conectada a la vdlvula "C' (interna proyectada de color azul). [] Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua. GE recomienda enfaticamente el uso de piezas especificadas de f@brica.A continuaci6n se encuentra una lista de mangueras de f@bricadisponibles para la compra. Estas mangueras est@nfabricadas y probadas para cumplir con lasespecificacionesde GE. Instaleo almacene la lavadora en un lugar donde no est@expuestaa temperaturas bajo cero ni a las inclemenciasclimdticas,ya qua esto puede provocar da_os irreversiblese invalidar la garantfa. GErecomiendaenf@icamenteel usode mangueras nuevas de suministro de agua. Lasmangueras se desgastancon el tiempo y deben reemplazarsecada 5 a_os para reducirel riesgode fallas en lasmangueras y dahos provocadospot el agua. Conectecorrectamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas regulatorias.Siga la informaci6n de Instrucciones de instalaci6n. PJezas y accesorJos '_ - Riesgo de Descerge El_ctrica Enchufe en un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3 cables. Solidtelos on-line hoy mismo a GEAppliuncepurts.com, las 24 horas del d[a o por tel#fono a1800.626.2002en horatio normal de trabajo. NO retire la conexi6n a tierra. NOmero de PJeza AccesorJo NO UTILICE un cable de extensi6n. PMI4XIO002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies NO UTILICEun enchufe adaptador con este artefacto. Si no cumple con esto, se podrd producir la muerte, incendio o descarga el#ctrica. .eCUANDO 0 p[vl14XlO005 Mangueras de metal trenzada de suministro de agua de/4 pies WXIOXIO011 Limpiador Tide@para Lavadoras* WX7X! Bandeja del Pisode la Lavadora NO ESTE EN USO [] Cierre las Ilaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de Ilenado; GErecomienda el cambio de las mangueras cada 5 a_os. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E! panel de control de la lavadora. Busque la ilustraci6n qua mds se ajusta a su moddo y para mds data!los yea los descripciones. Colors Whites Normols Stain Wash Sanitize Delay Wash Bulky Bedding Delicates Tap Cold Hand Wash _ Speed Wash c....... Drain+Spin Warm Hot Extra Hot Start My Cycle ]Hold 3Seconds TO Store = Basket Cold PreWash Clean Extra Rinse Add a Garment Signal._)) Ho_d3 secondsTo Lock/Un_ock Cantrols Po_wer Colors Whites Stain wasOrmalsa _ ++-L Soil Sanitize __--_ _-1 ewash Estimated Tree Rematfl Light Light Heavy ng No Spin Low Medium High (_1_1_1 _) Top Cold Cold (_1_1_1_1_) Worm Hot Extra Hot Start Drain+Spin_._ m Extra Basket Clean Rinse Signal-_)) Add a Garment Ho_d3 Secods To $ Lock/Unlock Controls Po_wer Whites _o)or_ ._ £stimmed T+me Remo_ mg Stain Wash _/_ De_iCwa teeS"L(\_" speed Wosh'\\_ Droin+Spin_ Start /_ _,__ = Basket Clean Extra Rinse Signal o_)) Add n Garment Uo_d3secondsTO l_k/Unl_ck Controls 4 GEAppliances.com o_ A Power (Encendido/Apagado) Pulse este bot6n para "activar" la pantalla. Si la pantalla estd activa, pOIselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: AI pulsar el bot6n de Encendido no se desconecta la lavadora de la corriente. u Wash Cycles (Ciclos de lavado) Los cidos de lavado se han optimizado para tipos especificos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudar6 a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleCleaff" hacen girar la ropa suavemente en la soluci6n de agua y detergente para limpiar la carga. Whites (Ropa Blanca) Colors/Normals (Ropa de Colors/Normals) Stain Wash (Lavado Intensivo) Sanitize (Esterilizaci6n) (en algunos modelos) Paraprendasde blancos61idos conmuchao pocasuciedad. Para prendas de algod6n, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores s61idoscon mucha o poca suciedad. Para prendas de colores s61idoscon mucha suciedad. Delicates/Hand Wash (Delicadas/Lavado Speed Wash (Lavado R6pido) _m AI seleccionar esterilizaci6n, la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar 99.9% de las bacterias en los lavados hogarehos. Para obtener mejores resultados, seleccione la configuraci6n de suciedad excesiva cuando utilice cycle de esterilizaci6n. _S_ Bulky Bedding (Prendas Voluminosas) (en algunos modelos) Q Estedlizaci6n [ Comerciales, _w u_ 9m wl Desempefio de Residencial y NSF Lavadoras Protocolde P172 Tamaiio de la Familia Para abrigos grandes, colchas, cubre colchones, bolsas de dormir y artfculos similares grandes y voluminosos. Art[culos grandes tales como mantas, edredones, chamarras y tapetes pequeBos. Para lencer[a y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. n _ _ v Drain & Spin Para centrifugar y desaguar en cualquier momento. (Centrifugado y DesagLie) Basket Clean Use para limpiar la canasta de residuos y olores. Uso recomendado una vez por mes. (Limpieza de Canasta) NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se est6 usando la Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa sucia se podrd da_ar o contaminar. Lea la secci6n de Cuidado y Limpieza. Soil Level (Nivel de suciedad) AI cambiar el Soil (Nivel de Suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Q _ A ,,_ ul v .A Para cambiar el Soil (Nivel de Suciedad), pulse el bot6n Soil (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Spin Speed (Velocidad de centrifugado) AI cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar la Velocidad de centrifugado. Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el bot6n Spin (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Las velocidades de centrifugado mas rapidas no estc_ndisponibles en determinados ciclos, como Delicates (Delicadas). Con dichas velocidades, se elimina mc_sagua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque tambi6n puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. Wash Tamp (Temperatura de lavado) Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado estc_siempre fria para poder reducir el consumo de energia y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura de lavado. Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el bot6n Wash Tamp (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. NOTA: Los !0 primeros segundos de la toma de agua, siempre estd fria. Esta funcian permite acondicionar y evitar qua las manchas se adhieran alas prendas. el tejido t_ 0 E! panel de control de la lavadora. Start/Add a Garment flniciar/Agregue una Prenda) Pulse este bot6n para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora est6 en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendr6 y se desbloquear6 la puerta. Vuelva a pulsar el bot6n para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA:Si la lavadora estd detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelard el ciclo de lavado actual. NOTA: l_a lavadora realiza revisiones automdticas del sistema despuds de presionar el botan Start (Inicio).El flujo de agua se iniciard en 45 segundos o antes. Podrd escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal. r( Signal._)) Cycle Signal (Serial de ciclo) PreWash PreWash (Prelavado)lenalgunos modelos) ), Extra Rinse Utilice el bot6n Signal (Sehal)para cambiar el volumen de la seBalde final del ciclo. El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilicelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Aseg0rese de ahadir detergente de alta eficacia o la sustancia Extra Rinse (En]uagado pulse el bot6n hasta alcanzar el volumen deseado. de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. NOTA:AI seleccionar el prelavado, se recomienda utilizar detergente en polvo en el dep6sito de detergente del lavado principal. extra) Use esta funci6n cuando desee un en]uagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. Delay Wash Delay Wash (Retrasar Lavado) (enalgunosmodelos) Se puede retardar el inicio de un cido de lavado en !0-!8 horas, dependiendo del modelo. Pulseel bot6n Delay Wash (Retrasar Lavado)para seleccionar el n0mero de horas que desee retardar el inicio del ciclo y, a continuaci6n, pulse el bot6n Start (Iniciar).La lavadora comenzarc_la cuenta regresiva y se pondrc_en funcionamiento autom@icamente a la hora seBalada. NOTA:Si olvida cerrar par completo la puerta, sonard una sepal para recorddrselo. NOTA:Si abre la puerta durante la cuenta regmsiva, la lavadora entrard en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo Start (Iniciar)para reiniciar la cuenta regmsiva. Lock (Bloqueafl Hold 3 Seconds To Lock/Unlock Controls Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selecci6n. 0 bien puede bloquear los controles despu6s de haber iniciado un ciclo. Con esta opci6n seleccionada, los ni_os no podr6n poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el bot6n de Lack (Bloquear) durante 3 segundos. 8 Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga pulsado el bot6n de Lack (Bloquear)durante 3 segundos. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encender(_ cuando est6 activado. NOTA: El bot6n de Power (Encendido/ Apagado) puede seguir utilizdndose cuando la lavadora estd bloqueada. GEAppliances.com m A ww u My Cycle (MiCiclo) (enalgunos modelog My Cycle Hold 3 Seconds To Store Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el bot6n My Cycle (MiCiclo)durante 3 segundos. Sonurc_un pitido puru indicar que el ciclo se ha guurdado. Para utilizar el ciclo personulizado, pulse el bot6n Ply Cycle (MiCiclo)antes de lavar una cargu. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el bot6n My Cycle (Mi Ciclo)durante 3 segundos. NOTA: AI utilizar My Cycle (MiCiclo),no se pueden modificar los opciones de lavado una vez que comience el ciclo. NOTA: Si cambia los opciones de lavado con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo comience, el indicador de Ply Cycle (Mi Ciclo)se apagard y volverd al ciclo base. Q _m _w u_ 9m ( awash eWash (Lavado (Energy Saving Wash) Con Ahorro De Energia) wl Utilice eWash para ahorrar energfa en ciclos de lavado espedficos.eWash no puede utilizarse con Steam Refresh (Renovaci6n Par Vapor), Stain Wash (Lavado de Manchas) o Basket Clean (Limpiezade Tambor). Steam Available On Select Cycles Steam (Vapor) (en algunos modelos) La opci6n Steam (Vapor) s61ose encuentra disponible en los ciclos Whites (Ropa Blanca), Colors/ Normals (Ropa de Colors Normales), Stain Wash (Lavado de lanchas), Sanitize (Esterilizaci6n) o Bulky Bedding (Prendas Voluminosas). Steam (Vapor) agrega vapor dentro de la lavadora durante los ciclos Whites (Ropa Blanca), Calars/Narmals (Ropa de Colors Normales), Stain Wash (Lavado de Manchas), Sanitize (Esterilizaci6n) o Bulky Bedding (Prendas Voluminosas). Para usar: t. Encienda el Power (Aparato On) y seleccione un ciclo de lavado. . n _ _ v Q Seleccione el bot6n Steam (Vapor) para activar. 3. Presione el bot6n Start (Iniciar). _ A v _A Display (Pantalla) (enatgunosmodelos) La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA:Eltiempo del ciclo es afectado par el tiempo que toma Ilenar la lavadora. Estodepende de la presi6n del agua en su hogan t_ O o_ Acerca de las funciones de la iavadora. NOTA: Puede que estas funciones no estdn disponibles en todos los modelos de la lavadora. Dep6sito de detergente Abra lentamente el dep6sito de detergentetirando de _t hasta que sedetenga. TrasaBadir losproductos de lavado, ci@relo despacio.Sicierra el dep6sitodemasiado r6pido, puede provocar que la lejia,el suavizanteo el detergentese administren antes de tiempo. Esposibteque observeagua en los compartimentos de lej[ay suavizanteal final del ciclo. Esteesel resultado de la acci6n de trasvasey forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Compartimento de prelavado len algunos moddos) [] Utilices6to el compartimento de prelavado si va a seleccionarel ciclo PreWash(Prelavado) para prendas muy sucias.ABada lacantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierdadel dep6sitode detergente. [] Eldetergente o la sustancia de prelavado se anaden desdeel dep6sito durante el ciclo de prelavado (encaso de que se seleccione). Compartimento I liquido HE ...._._ I[quidoHE [] Utilice s61odetergente de alta eficacia con esta lavadora. Usela cantidad recomendada por el fabricante del detergente. [] A_ada la medidade detergente al compartimento de detergentedelantero izquierdodel dep6sito. [] Esposibteque haya que ajustar el uso de detergentea la temperatura del agua, a la dureza de la misma,al tamano y al nivel de suciedad de la carga. Eviteutitizardemasiado detergente en la lavadora ya que puedeproducir demasiadojab6n y @jar restos en las prendas. [] El detergentese a_ade des@ el dep6sito al comienzodel ciclo de lavado. Sepuede utitizar tanto detergente en potvocomo liquido. [] Utitizarm6s detergente de la cantidad recomendada puedeprovocar una acumulaci6n de residuosen su tavadora. [] lib I IR _l I max de _'_.!Jl detergente __ para el detergente En los moddos con una taza de detergente Quitede detergenteen poivo Con-""'d_ -- tiguraci_n _ NOTA:EldetergenteIfquido sevaciard en et tambor de lo lavadora a medidaquese a_oda. [] Esposibteque haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaBo y al nivei de suciedad de la carga. Eviteutitizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiadojab6n y @jar restosen las prendas. /I L>_I Detergente en Polvo - Retire la taza de I[quido detergente elegido y coloque el mismo en una ubicaci6n segura afuera de la lavadora. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir la cantidad de polvo a usar. [] Detergente Liquido - Ubique la concentraci6n de su detergente en la botella. No Ilene por encima de la I[nea de Llenado iVk_ximoen la taza de Detergente para su tipo de concentraci6n de detergente. I (configuraci6n _ hi m6s comOn) j IL't ____K)_ 5x configuraci6n _eetergente[ I[quidoHE El aspectopuede variar En los modelos Quite de detergente en poivo normalde 2Xconfiguraci6n de detergente liquidoHE (configuraci6n m6s com_in) _ ' I_ i: _' L 3X configurac6n de deterge_ I[quidoHE El aspecto puedevariar 8 con una pieza de selecci6n La pieza de selecci6nde detergente sedebe cotocar en el compartimento de detergenteen la posici6n especifica con respectoal %0 de detergente que se vaya a utitizar. [] Detergente en polvo - Quite la pieza de selecci6n de detergente y cotoqueel mismo en una ubicaci6n seguraafuera de la lavadora. [] Detergente liquido - Ustedtendr6 que ajustar la pieza de acuerdo con el%0 de detergente I[quidoque est6 utitizando.Loskonos ubicados sobre elcostado del compartimento para detergente deben estar alineadossobre el centro cuando la pieza seencuentra en su posici6n. NOTA:No todoslos moddos tienenlas configuracionespara detergentes2x y 5x. Algunos vienens61ocon Io configuroci6n regular HE.Poro Iogror Io configuroci6n2x 6 5x usted deberd reducir Io contidod de detergentesegOnlosinstruccionesdet envase. Mueva la pieza sac6ndotay desliz6ndotaentre las ranuras del compartimento de detergentedelantero o trasero, segOn@see, para detergenteliquido. Quite de detergenteen potvo. GEAppliances.com En algunos modelos: Compartimento para lejia fiquida u IMPORTANTE: La pasici6n del campartimenta de lefia varia con coda modelo. Aseg(lresede identificar el campartimento carrecto para lefia antes del usa. No sobrepase la Ifnea de Ilenado mdximo. Un Ilenado excesivo puede hacer que la lejfa se administre demasiado pronto y, coma resultado, da_e las prendas. Si Io @sea,mida la cantidad recomendada de iej[a liquida,que no sobrepase!/5 del recipiente(80 ml) y vi@talaen el compartimento derecho con la etiqueta "Liquid Bleach"(Lejialiquida). NOTA:No utilice lejfaen polvo en et dep6sito. Q En o/gunos modelos: _m _w u_ 9m wl En olgunos modelos: Compartimento para el suavizante IMPORTANTE: La posici6n del campartimento del suavizante varia con cada modelo. Aseg_rese de identificar el compartimento carrecto para suavizante antes del usa. Si Io @sea,vierta la cantidad recomendada de suavizanteI[quidoen el compartimento con la etiqueta "Fabric Softener" (Suavizante). Utilice s61osuavizanteIfquidoen eldep6sito. DilOyalocon agua hasta la Ifneade Ilenadomdximo. No sobmpasela Ifneade Ilenadomdximo. UnIlenadoexeesivopuedehacer que el suavizantese administre demasiado pronto y manchelasprendas. NOTA:No vierta dimetamenteetsuavizante sabre la earga. n En olgunos modelos: v Q _ A i.i1 t_ 0 Carga y uso de/a lavadora. Siga siempre los indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Separaci6n de cargas Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas. Colores Suciedad Te'ido Pelusas Ropa blanca Mucha Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Normal Poca Prendas delicadas Prendas que sueltan pelusa Prendas de f6cil cuidado Prendas a las que se adhiere la Prendas resistentes de algod6n pelusa m Combine las prendas grandes y pequehas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes no deben representar mds de la mitad de la carga total de lavado. m No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Ahada una o dos prendas similares. m Las almohadasy los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada. _f_- Riesgo de incendio Nunca coloque prendas en la lavadora que est@nhumedecidas con gasolina u otros fluidos inflamables. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algOntipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Si no se cumple con esto, se podr6 producir la muerte, una explosi6n o un incendio. Preparaci6n de las prendas Siga estos pasos para maximizar el cuidado de las prendas. [] Para evitar enganches durante el lavado: • Cierrelas cremalleras,broches,botonesy ganchos. Arregle los costuros, doblodillos y rosgones. • Vode todos los elementosde los bolsillos. • Quite [] [] [] [] [] [] lO los occesoriosno Iovobtesde los prendos toles como odornosy moteriolesde ribetesno Iovobles. Para evitar los enredos, ate los cordones, hebillas y materiales tipo cintur6n. Limpie suciedad y pelusas superficiales con un cepillo; trate las manchas. Lave rdpidamente las prendas hOmedas o manchadas para maximizar los resultados. Mezcle las prendas utilizando los tamahos mdximos recomendados de carga en la pdgina !!. Utilice bolsas para prendas de malla de nylon para lavar elementos pequehos. Para un mejor resultado, lave muchas prendas al mismo tiempo. GEAppliances.com A u Carga de la lavadora Puede que el tambor de la lavadora est6 totalmente Ileno con prendas sueltas que se ahadan No lave tejidos que contengan materiales inflarnables (ceras, liquidos de limpieza, etc.). TumaSos de carga Para ahadir prendas una vez que la lavadora est6 en marcha, pulse START/PAUSE(Iniciar/pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta despu6s de pulsar START/ PAUSE(Iniciar/pausa) dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando est6 bloqueada. Una vez que se desbloquee, c_bralacon cuidado. Ahada prendas, cierre la puerta y pulse START/ PAUSE(Iniciar/pausa) para reiniciar el funcionamiento. m_ximos* ROPA DE TRABAJO ROPA DE CAMA 4 Jeans S camisas de trabajo 5 pantalones de trabajo 2 toallones grandes !0 toallas de baho/ !2 toallitas 7 toallas de mano/ 2 alfombras de baBo de toalla O 2 sdbanas rectas tama_o Queen 2 sabanas ajustables tamaho Queen 4 fundas de almohada Q _m _w u_ 9m wl CARGA MIXTA DELICADOS** 4 fundas de almohada 2 toallas de mano 2 sabanas rectas/ 2 s@banasajustables 2 toallas de baBo/ 4 toallitas O 6 camisas (de hombre o de mujer) 4 pantalones (Khakis o de sarga) S camisetas 7 boxers 4 shorts O 6 camisetas 4 pantalones de gimnasia 4 sudaderas 2 sudaderas con capucha 7 pares de medias 7 sostenes 7 pantaletas LAVADO RAPIDO (2-4 PRENDAS) 2 camisas de trabajo informales 3 enaguas ! pantal6n de trabajo informal 2 camisolas O 4 camisones S uniformes de fQtbol n _ _ v Q 3 _ A v _A v _ *Superar los tama_os m@ximosrecomendados de carga puede afectar el desempeho de limpieza y el cuidado de la prenda. **Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos peque_os. o 11 Limpieza de la lavadora. Cuidado y limpieza Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo hOmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. n Desplazamiento y almacenamiento: Pida al t6cnico de servicio que elimine el agua de las tuber[as y la bomba de desag0e. No guarde la lavadora en un lugar donde est_ expuesta a las inclemencias clim_ticas. AI mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extra[do durante la instalaci6n. Consulte las Instrucciones de instalaci6n en este manual. Siestas piezas no estan disponibles, se pueden solicitar a trav6s del sitio Web www.GEAppliances.com o Ilamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones: Aseg0rese de cortar el agua de todas las Ilaves de paso. Vade todas las tuber[as de agua si la temperatura va a encontrarse par debajo de cero grados. I C6mo limpiar la parte de la lavadora interior Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la caracteristica Basket Clean (limpieza de tambor) del panel de control. El ciclo usa m_s agua, ademc_sde lej[a, para refrescar su lavadora. _m NOTA: Lea las instrucciones par completo antes de comenzar el ciclo Basket Clean. . _ ,4. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vado. 2. Abra la puerta de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de liquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras. 3. Cierre la puerta par completo y vuelva a iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el bot6n Start finicio). vn _ w _ 4. Cuando el ciclo Basket Clean se encuentra en funcionamiento, podr@verse CLn en la pantalla. El ciclo se completar@ en alrededor de 90 minutos. No interrumpa el ciclo. 5. Despu6s de finalizado el ciclo, deje la puerta un poco abierta para una mejor ventilaci6n. _ _r v _ Si par alguna raz6n debe interrumpirse el ciclo, la puerta no se abrirc_de inmediato. Tratar de abrir la puerta en esta etapa puede hacer que el agua se derrame. La puerta se abrir@despu6s de que el agua haya drenado hasta un nivel en el que no inunde el piso. ¢ 0 E 0 o r_ 12 Basket Clean puede interrumpirse presionando el bot6n START/PAUSE (inicio/pausa) entre ciclos. Un carte de energ[a en el hogar tambi_n puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio el_ctrico, el ciclo Basket Clean continSa desde el punto en el que se hab[a detenido. Cuando se interrumpe, aseg0rese de realizar un ciclo completo de Basket Clean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el bot6n POWER (encendido) durante Basket Clean, el ciclo se perder& IMPORTANTE: I Haga funcionar el ciclo Basket Clean con i taza (250 ml) de lejia una vez por mes, m Despu6s de finalizar un ciclo Basket Clean, la parte interior de su lavadora puede tenet olor a lej[a. m Se recomienda lavar una carga de colores claros despu6s del ciclo Basket Clean. GEAppliances.com C6mo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen particulas pequeBas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos para que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba. i. Con una moneda o destornillador piano en la ranura de la puerta, abra la puerta de acceso. I:1 bomba de fittraci6n = m_ _m B_ ql 2. Coloque una bandeja o plato poco profundos bajo la puerta de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro. S 3. Baje el pico vertedor. Pico | 4. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro. Abra lentamente para permitir que drene el agua. I:1 5. Limpie los residuos del filtro. 6. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien. 3 _ A w A 7. Eleve el pico vertedor. 8. Cierre la puerta de acceso. J _ C6mo limpiar lajunta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo, q)uite los objetos extrahos que encuentre atrapados dentro de la junta. Aseg0rese de que no haya ning0n objeto bloqueando los orificios ubicados detrc_sde la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalc_ndola hacia abajo con los dedos. q)uite los objetos extrahos que encuentre atrapados dentro de esta junta. Aseg0rese de que no haya ning0n objeto bloqueando los orificios ubicados detr@sde la junta. Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y la junta volverc_na la posici6n de funcionamiento. o o 13 Limpieza de la lavadora. Pestaha en trasera izquierda o derecha dependiendo del modelo Zana del dep6sito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el dep6sito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al rues. [] Saque el dep6sito tirando de 61hasta que se detenga, En la esquina trasera izquierda o derecha (dependiendo del modelo) de la cavidad del caj6n, presione firmemente en la pesta_a de bloqueo y tire a la vez del dep6sito. La lengOetade bloqueo s61oes visible tras sacar el dep6sito [] Extraiga las piezas de los compartimentos para lejfa y suavizante, asf como la pieza del detergente. Lave las piezas y el dep6sito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. [] Para limpiar la abertura del dep6sito, utilice un cepillo pequeho a fin de limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. [] Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el dep6sito de detergente. 14 Instrucdones de i stal ci ° Lavad HERRAMIENTAS ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente NECESARIAS [] Llaveinglesa o toma de corriente con trinquete de 1/2" todas las instrucciones. [] Llave inglesa o Ilave de boca de 9/16" . IMPORTANTE - Guardeestas [] Alicates ajustables Channel-lock instrucdones par(] usa delinspector local. [] Nivel de cerpintero .IMPORTANTE - Cump,atodos losc6digosy ordenanzasregulatodas. . Nota al instalador - Aseg@ese de dejar PIEZAS NECESARIAS (Obtener estas instrucciones ol usuario. local) . Nota (:!1 usuc:lriO - guorde estos instrucciones pore consultas futuras. . Nivel de habilidad -la instolaci6n de este electrodom_stico requiere hobilidodes mecanicos y el6ctricos b_sicos. e Duraci6n- de 1 o 3 horos e a nivel [] Tuber[as de agua (2) /_ Lo instalaci6n adecuada es responsabilidad del instalador. La garant[a no cubre fallas producidas par la instalaci6n inadecuada del producto. PIEZAS INCLUIDAS [] PARA SU SEGURIDAD: AADVERTENCIA Abrazadera de cable ©© [] Arandelas del filtro de la tuberia de entrada (2) . Este electrodom6stico se debe conectar a tierra e instalar correctamente tal y coma se describe en estas Instrucciones de instalaci6n. [] Gu[a de tuber[as KIT DE SOPORTE DE APILADO . No instale ni guarde este electrodom6stico en una zona en la que est6 expuesto al agua o al exterior. Consulte la secci6n Ubicaci6n de la lavadora. Un kit de soporte de apilado se encuentra disponible a un costa adicional. Puede solicitarse en los Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com o Ilamando a 800.GE.CARES. Solicite el kit #WE25X!00!8 o GEFLSTACK. NOTA:Este electrodom6stico debe estar correctamente conectado a tierra y la corriente el6ctrica de la lavadora debe cumplir los c6digos y ordenanzas locales, asi coma la 61tima edid6n del C6digo el6ctrico nacional, ANSl/NFPA 70. ACCESORIO OPCIONAL DEL PEDESTAL Usted puede disponer de un pedestal par un costa adicional. En Estados Unidos, Io puede ordenar visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com o Ilamando al 800.GE.Cares.Este producto s61odebe ser usado con el pedestal No SBSD!37HXX y SBSD227FXX.Siga las Instrucciones de Instalaci6n del pedestal. 15 Instrucciones de instalaci6n UBICACI6N No instale DE LA LAVADORA DIMENSIONES la lavadora: 1. En un 6rea expuesta a goteras APRO×IMADAS PARTE DELANTERA o alas condiciones 27.0" (68,6 cm) del exterior. La temperatura ambiente no debe set nunca inferior a 60°F (15,6°C)para que la lavadora funcione correctamente. 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBEser una superficie dura con una inclinaci6n mdxima de 1/2" pot pie (1,27 cm pot cada :SOcm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. 39.8" (101,09 cm) NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4" de contrachapado bien fUa al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias minimas lainstalaci6n de separaci6n para . Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0" (0 cm) . Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0" (0 cm), parte delantera = 1" (2,54 cm) COSTADO . Aberturas de ventilaci6n necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2),situados a 3" (7,6cm) de las partes superior e inferior de la puerta 33.6" (85,3 cm) 39.8" (101,09 cm) *NOTA: Con plataforma, 52,6" Apilada, 84" 16 Instrucciones de instalaci6n DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cart6n y las bolsas de pl6stico una vez qua haya desembaladola lavadora. Mantenga estos materialesfuera del alcance de los nihos,pues@stospodrian utilizarlospara jugar. Lascajas de cart6n cubiertas con mantas, colchaso 16minasde pl6stico puedenconvertirse en c6maras de aire herm@ticasy producir asfixia. 1. Cortey retirelas bandasde embalajesuperiorese inferiores. 2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera. 3. Abra lastapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el cart6n, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). NOTA: Si va a instalar unn plataformn, contin6e con Ins instrucciones de instnlnci6n correspondientes de In misma, 4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cart6n. 5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicaci6n definitiva. 6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora: 4 pernos 4 separadores de pldstico (induidas las arandelas de goma) 4 su]eciones del cable de alimentaci6n NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se yea gravemente desequilibrada. Gunrde todos los pernos pare uso futuro. NOTA: Si necesitara transporter la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeci6n para el transporte con el fin de evitar dahos durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plBsticoque se incluye. Si pierdelos pernosde embnlnje,e×istenreemplnzosdisponibles e un costoedicionnl. Puedensolicitnrse en los EstndosUnidos visitnndo nuestro sitio Web en GEApplinnces.com o Ilnmnndo a 800.GE.CARES. Soliciteel kit #WH49×10039. 17 Instrucciones de instalaci6n REOUISITOS REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA ELI_CTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. Las Ilaves de paso de agua caliente y fr[a DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como m6ximo de la toma de agua de la lavadora. Las Ilaves de paso DEBENset de 3/4" (1.9cm) y tipo jardin para que se puedan conectar las tuberias de entrada. La presi6n del agua DEBEestar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compaBia de agua puede informarle de la presi6n del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y !40°F (48°- 60°C). ADVERTENCIA-PARAMINIMIZAREL RIESGODEINCENDIO,DESCARGA ELI_CTRICA O LESIONES PERSONALES: , NO USEUN ENCHUFEADAPTADOR O UN CABLEDEEXTENSI6N CONESTEELECTRODOIMI_STICO. La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el C6digo el_ctrico national (National Electrical Code) ANSI/NFPANO. 70. REQUISITOS DE DESAGUE CIRCUITO- circuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de !5 amperios. ALIMENTACI6NELECTRICA - corriente alterna de 60 Hz, monof6sica,de !20 voltios, con conexiL@s_-_a, bifilar. 1. Desag0e capaz de eliminar !7 galones (64,3 I)por minuto. 2. Di6metro minimo de tuberia vertical de i 1/4" (3,18cm). 3. La altura de la tuberia vertical desde el suelo debe set: receptdculo correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentaci6n cuando la lavadora est6 instalada. REQUISITOS DE CONE×ION -"-_'_ I (L j ))II I II I_ J_ _--_J II II Altura minima: 24" (6! cm) Altura m6xima: 96" (244 cm) I-- A TIERRA ADVERTENCIA:Laconexi6n incorrecta del conductor de tierra del equipo puede causar riesgos de descargas el_ctricas.Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico. . . La lavadora DEBEestar conectada a tierra. En caso de un mal funcionamiento o aver[a, la conexi6n a tierra reducir6 el riesgo de descargas el_ctricas al proporcionar un recorrido de resistencia minima a la corriente el6ctrica. PARTE TRASERA 96" (244 cm) M6×. Debidoa que la lavadora est6 equipada con un cable de alimentaci6n que tiene un conductor para conexi6n a tierra y una clavija de conexi6n a tierra, la clavija se DEBEenchufar en el recept6culode hilo de cobre apropiado que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el C6digo el@ctriconacional,ANSt/NFPA70 (Oltima edici6n). Encaso de duda, Ilame a un electricista calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexi6n a tierra del cable de alimentaci6n. En situaciones en las que exista un recept6culo de dos ranuras, es responsabilidaddel propietario que un electricista calificado Io sustituya por un recept6culoapropiado de tipo de cone×i6na tierra para tres clavijas. 24" (61 cm) Mfn. NOTA:La tuber[a de desag0e de la lavadora puede alcanzar la altura de una tuberia vertical de 58" (!47 cm). Para una tuberia vertical m6s alta, p6ngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 18 Instrucciones de instalaci6n INSTALACI6N DE LA LAVADORA . 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua calientey fr[apara purgar lastuber[asde agua y eliminarlaspart[culas que puedan obstruir lastuber[as de entrada y losfiltros de lav61vulade agua. 2. Obtener lastuber[as de entradaa nivel local. 3. Verifique que haya una arandela de goma en el las tuberias. Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tuberia si se ha caido durante el envio. Conecte con cuidado un tuber[a de entrada a la salida "H" exterior de la v61vulade agua. Apriete con la mano y, a continuaci6n, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tuber[a de entrada a la salida "C" interior de la v61vulade agua. Apriete con la mano y, a continuaci6n, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. 4. Instalar las arandelas del filtro introduci6ndolas en los extremos libres de las tuberfas de entrada con el lado que sobresale enfrentando el grifo. NOTA: No utilice el dep6sito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un dep6sito de desag0e, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de Iongitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca. . FR/A C CALIENTE _ _ ¢ss d_ffiltro de Ja _tubefiade JqJ _ entrada L_ Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicaci6n final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar, asegurar lastuberfas de entrada no se tuerza. Es importante no daBar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicaci6n final. Si las patas se dahan podr[a aumentar la vibraci6n de la lavadora. Podr[a ser 6til rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar m6s f6cilmente su lavadora a su ubicaci6n final. NOTA:Para reducir la vibraci6n, aseg6rese de que cada una de las cuatro patas niveladoras est6n en contacto con el piso. Empujey tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. Una vez situada la lavadora en su posici6n final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si est6 instalada debajo de un contador, la lavadora no deberia vibrar). Ajuste los soportes de nivelaci6n delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie s61ida. Gire las contratuercas de cada soporte hacia la base de la lavadora y apri6telas con una Ilave. NOTA: Mantenga la extensi6n de los soportes al mfnimo para evitar una vibraci6n excesiva. Cuanto m6s se extiendan los soportes, m6s vibrar6 la lavadora. I_ FRJA Si el suelo no est6 nivelado o est6 dahado, puede que sea necesario extender los soportes de nivelaci6n traseros. CALIENTE E Conecte losextremos de latuber[ade entrada alastomas de agua CALIENTEy FR[Aajust6ndolos conlamano y,a continuaci6n, aprietede nuevo 2/3 de vueltacon losalicates. Abra lallave de paso y compruebe que no hayningunafuga. 19 Instrucciones de instalaci6n INSTALACI6N 10. Conecte la alimentaci6n a un interruptor/caja de fusibles. DE LA LAVADORA {cont.} 8. Coloque la guia de la tuberia en forma de U en el extremo de la tuberia de desagbe. Coloque la tuberia en una pila de lavar o tuberia vertical y suj@telacon la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene informaci6n valiosa y 6til que supondr6 un ahorro de tiempo y dinero. 12. Antes de poner en funcionomiento la lavadora, aseg6rese de comprobar Io siguiente: NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tuberia de drenaje puede provocar un efecto de sif6n. No debe haber m6s de 7 pulgadas de manguera en la tuberfa de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera est6 muy ajustada, tambi6n puede provocarse un efecto de sif6n. 1 [] La alimentaci6n est6 conectada. [] La lavadora est6 enchufada. [] [] Las Ilaves de paso est6n abiertas. La lavadoraest6 niveladay que cada una de las cuatro patas niveladorasest6n en contacto con el piso. [] Las piezas de sujeci6n para el transporte se han quitado y guardado. [] La tuberia de desag(Jese ha asegurado correctamente. [] No existe ninguna fuga en la Ilave de paso, la tuberia de desagOeni la lavadora. 13. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. I Abrazadera/ de cable Abrazadera/ de cable ; 14. Si la lavadora no funciona, revise la secci6n Antes de Ilamar al servicio de asistencia t6cnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia t6cnica. 15. Coloque las instrucciones en un lugar pr6ximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a trav6s del sitio Web GEAppliances.como Ilamando a 800.GE.CARES. Abrazadera de cable . Enchufe el cable de alimentaci6n en una salida de conexi6n a tierra. NOTA:AsegOrese de que la alimentaci6n est6 cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentaci6n a una toma de corriente. 2O Antes de llumar u! servicio de usistenciut cnica... GEApp,ancescom consejos pare la soluci6n de problemas iAhorre tiempo y dinero! Consulte primate los tobias de los pdginas siguientes y quizds no necesite Ilamar al servlcio de asistencia tdcnica. No drena No gira No se egita Causes posibles Soluci6n La carga se encuentra desbulanceuda . Redistribuya los prendas y realice un ciclo drain &spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). , Aumente el tamaho de la carga siva a lavar una carga peque_a compuesta de elementos pesados y livianos. Obstrucci6n de la bombu , Para obtener informaci6n sabre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la p@gina13. Lu tubeda de desagEleest_ torcida • Enderecela tuber[a de desagQey asegQresede que o no se he conectado correctamente la lavadora no est@situada sabre la misma. Puede que la tuberia de desagde de 10viviendu est_ obstruida . Compruebe las tuber[as de la vivienda. Puedeque sea necesario Ilamar a un plomero. La menguera de drenaje est(_ , AsegOresede que haya un espacio de aire entre un sif6n; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducide de manere demasiado profunde en el drenaje Fuges de ague Lajuntu de la puerto est6 dafiada . Reviseque la junta est6 colocada en su sitio y que no se haya rote. Losobjetos dejados en los bolsillos podr[an causar dahos ala lavadora (clavos,tornillos, I@pices, bol[grafos). Lajunta de la puerto no est6 defiade , Elagua podr[a gotear de la puerta cuando la misma est6 abierta. Estoforma parte del funcionamiento normal. Con cuidado limpie el burlete de la puerta. A veces, en el mismo queda suciedad o ropa que pueden provocar un pequeho goteo. Revise lu parte posterior izquierda de la lavadora pare verificar si hey presencia de ague Siesta @tease encuentra mojada, existe una condici6n de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de detergente. Los tubedas de tome de ague o la tuberie de desagiJe no se hun conectado correctamente , AsegQresede que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberias de la lavadora y las Ilavesde paso y que el extreme de la tuberfa de desagQese ha introducido y fijado correctamente al desagQe. Puede que la tuberie de desagiJe de lu viviendu est_ obstruide , Compruebe las tuber[as de la vivienda. Puedeque sea necesario Ilamar a un plomero. Dispensador tapado Usa incorrecto de1detergente Fisura en el dispositivo de suministro de jab6n Eljab6n en polvo puede provocar atascos dentro del dispensador y hacer que salga agua desde el frente del dispensador. Retire el caj6n y limpie tanto el interior del caj6n coma de la caja de suministro. Lea el cap[tulo de Limpieza de la Lavadora (CleaningWasher). , Utilice detergente de alta eficacia y la cantidad correcta de detergente. Si se trata de una instalaci6n nueva, controle que no haya fisuras dentro de la caja del dispositivo de suministro. 21 Antes de llamar al servicio de asistencia t cnica... Causa posible demasiado mojadas La carga se encuentra desbalanceada Soluci6n Redistribuyalas prendas y realice un ciclo drain & spin (drenary girar)o rinse & spin (enjuagar y girar). Aumente el tamaho de la carga si va a lavar una carga pequeBa compuesta de elementos pesados y livianos. La mc_quinareducirc_la velocidad de giro a 4!0 rpm, si se presentan problemas para equilibrar la carga. Esta velocidad es normal. Obstrucci6n de la bomba * Para obtener informaci6n sobre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la pagina 13. Sobrecarga * El peso seco de la carga debe ser inferior alas !6 Ibs. La tuberia de desagiJe est6 tordda • Enderece la tuberia de desag0e y aseg0rese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no estc_situada sobre la misma. Ciclo o temporizador incompleto Puede que la tuberia de desagiJe de la vivienda est_ obstruida . Compruebe lastuberias de la vivienda. Puede que sea necesario Ilamar a un plomero. Lo manguera de drenoje est6 un sif6n; la rnunguero de drenaje fue introducida de rnanera dernasiado profunda en el drenoje * AsegOrese de que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Redistribuci6n autom6tica de cargo * Eltemporizador agrega 3 minutos al ciclo, la mdquina ha distribuido la carga once o quince veces. Esto forma parte del funcionamiento normal. No debe hacer nada; la m@quina terminar@ el ciclo de lavado. Obstrucci6n de la bornbo * Para obtener informaci6n sobre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la p@gina 13. La tuberio de desugiJe est6 torcida * Enderece la tuberia de desagOe y asegOrese de que o no se ha conectado correctarnente la lavadora no esta situada sobre la misma. Ruido fuerte o poco corn5n; vibraci6n o sacudidas 22 Puede que la tuberia de desagEle de la vivienda est# obstruida * Compruebe las tuberias de la vivienda. Puede que sea necesario Ilamar a un plomero. La monguera de drenoje est6 un sif6n; la rnanguero de drenaje fue introducida de rnanera dernasiado profunda en el drenoje * AsegOrese de que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. La lavodora se rnueve * La lavadora est@disehada para desplazarse !/4" para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. Los paras de nivelaci6n no se encuentran en contocto firrne con el piso * Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que se encuentre nivelada. Si la lavadora no est@nivelada, ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada una quede en contacto firme con el piso y trabadas en su lugar. Su t6cnico instalador deberia corregir este problema. Cargo desbolonceada . Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar la m@quina,ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance fue la carga. Obstrucci6n de la bomba . Para obtener informaci6n sobre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la p%ina 13. GEAppliances.com Causa posible No hay suministro el_ctrico/la lavadora no est6 en funcionamiento Enganchones, agujeros, ratos, rasgaduras o deteriora excesJva Soluci6n La lavadora est6 desconectada • AsegQresede que el cable est6 enchufado de manera segura en un enchufe funcional. El suministro de agua est6 cerrado • Abra par completo lasIlavesde paso de agua frfa y caliente. El interruptor/fusible se ha quemado/saltado , Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual. Revisiones autom6ticas del sistema , La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectSan las verificaciones autom6ticas. Podr[an pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto farina parte del funcionamiento normal. Sobrecargado , No superelos tamaSos m6ximos recomendadosde carga. Vet lostamahos m6ximos recomendadosde carga en la p6gina 11. • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. Lhpices, boligrafos, clavos, tomillos u otros objetos dejados en los bolsillos Alfileres, broches, corchetes, , Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos Error o cambios en el control de tiempo Esto es normal , Durante el giro, es posible queen ocasiones se necesite volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede, se produce coma consecuencia una prolongaci6n en el tiempo estimado de lavado. Cantidad de agua insuficiente Esto es normal , Las lavadoras horizontales no requieren que el tuba se Ilenede agua, coma si ocurre con las lavadoras con carga superior. La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora est6 bloqueada y no se abre Obstrucci6n de la bomba , Para obtener informaci6n sabre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la p6gina 13. La puerta no se destraba o presiona START(inicio)y la m6quina no funciona Esto es normal , Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con carga superior,y toma 30 segundos realizar un control del sistema.La puerta se bloquear6 y desbloquear6. Funcionamiento incorrecto , Simplementeabra y cierre la puerta firmemente y luego presioneiniciar. Revisiones autom6ticas del sistema , Despu6s de pulsar START(inicio),la lavadora realizavarias revisionesdel sistema. Elagua fluir6 durante 60 segundos luego de que se presioneel bot6n de START(inicio). El agua no entra en la lavadora o entra lentamente El suministro de agua esta cerrado • Abra par completo lasIlavesde paso de agua frfa y caliente. Arrugas Los filtros de la valvula de agua estan obstruidos , Cierrela Ilave de pasoy quite lastuberfas de entrada de los grifosde agua. Utiliceun cepilloo un palillode dientespara limpiar losfiltrosde arandelasde la tuberfa.Vuelvaa conectar lastuberfas y abra la Ilavede paso. Arandelas del filtro de entrada de agua est6n obstruidos , Cierrela Ilave de pasoy quite lastuberfas de cone×i6n de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utiliceun cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelvaa conectar las tuberfasy abra la Ilave de paso. Separaci6n incorrecta • Evite mezclar prendas pesadas (coma prendas de trabajo) con prendas delicadas (coma blusas). Sobrecarga , Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. Ciclo de lavado incorrecto , Combine la selecci6n de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especialmente para cargas de prendas de f6cil cuidado). Lavado constante en agua demasiado caliente , Lave las prendas en agua tibia o fria. 23 Antes de llamar al servicio de asistencia t cnica... Couso posible Soluci6n Prendas oscureddas o No hay suficiente detergente . Utilice la cantidad adecuada de detergente. amarillentas No se utiliza detergente de alto eficacio * Utilice detergente de (]lt(] eficacia. Aguo dura * Utilice agua Io m6s caliente posible para no dahar los tejidos. . Utilice un acondicionador de agua coma, par ejemplo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. Manchas de color El agua no est_ suficientemente caliente • Aseg0rese de que el calentador suministre agua a !20°-!40°F (48°-60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe un detergente I[quido. Tinte , Separe las prendas par colores. Sien la etiqueta de la prenda se indica Lavar par separado, puede ser indicia de tintes con poca fijaci6n. Usa incorrecto del suovizante • Consulte el bate de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de usa del distribuidor. Tinte , Separe las prendas blancas o de color clara de las prendas oscuras. . Saque inmediatamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua no est# correcta El suministro de aguo no est_ conectado correctamente , AsegOresede qua las tuber[as estc_nconectadas alas tomas correctas. El colentador de agua de Io vivienda no se ha ojustodo correctamente , AsegQresede que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a !20°-!40°F (48°-60°C). Pequefia variaci6n del color met61ico Esto es normal • Debido a las propiedades met_licas de la pintura utilizada con este producto 6nico, pueden ocurrir pequeBas variaciones de color debido _ngulos de visualizaci6n y condiciones de iluminaci6n. Mal olor dentro de la lavadora Lo lavodora no se us6 durante un periodo prolongado, no se utiliza una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se est_ usando demasiado detergente . Haga funcionar un ciclo Basket Clean. , En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del ciclo Basket Cleon mc_sde una vez. Use s61ola cantidad de detergente recomendada en el recipiente del detergente. o Use s61odetergente HE(alta eficiencia). o Siempre quite r@pidamentelos elementos h0medos de la lavadora cuando la m@quinadeja de funcionar. Deje la puerto un poco abierta para qua el agua se seque. Se requiere una supervisi6n estricta cuando este aparato es utilizado par nifios o en su cercania. No permita que los nifios jueguen sabre, con o dentro de este o cualquier otto aporato. Goteo de detergente Inserci6n incorrecto de detergente , AsegOrese de que el detergente insertado est_ adecuadamente colocado y totalmente seguro. La cantidad de detergente nunca debe superar la I[nea maxima. Suministro inadecuado de suavizante o blanqueador Obstrucci6n del dispositivo de suministro Se coloc6 suavizante o blanqueador par sabre la linea de cargo m6xima . El dispositivo de suministro se debe limpiar en farina mensual a fin de eliminar la acumulaci6n de qufmicos. • Aseg0rese de que la cantidad de suavizante o blanqueador sea correcta. Problema con la tapa del suovizante o blonqueodor 24 Aseg0reseque la tapa del suavizantey del blanqueador para el dispositivo de suministro est@najustadas o no funcionar6n. Garanda de la lavadora GE. Todos los servicios de garantia se offecen a travds de nuestros centros de asistencia t4cnica o un tdcnico autorizado de Customer Care®.Para programar servicio de asistencia tdcnica, visite en linea la pdgina GEAppliances.com o Ilame a1800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando Ilame para solicitar servicio, par favor tenga a mano el n6mero de serie y el n6mero de modelo. Engrape el recibo aquL Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garanda cubra los servicios. Se sustituir6: Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales A partir de !a fecha de o la fabricaci6n. Durante este garanUa limitada de un aria, GE correr6 adem6s, sin cargo adquisici6n original ...... alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparaci6n relacionados para sustituir la pieza defectuosa. [] Visitas de servicio a domicilio para mostrarle c6mo utilizar el producto. [] Sustituci6n de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. [] Instalaci6n, envio o mantenimiento incorrectos. [] Daffos causados par acddentes, incendios, inundadones o fen6menos naturales. [] Fallas del producto por manipulaci6n, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. [] Da_os tras la entrega. [] Daffos emergentes o fortuitos causados par posibles defectos del electrodom6stico. [] Producto no accesible para facilitar el servido requerido. EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su (mica y exdusivo derecho es la reparaci6n de! producto, tal y coma se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de comerciabilidad o adecuaci6n para un fin determinado, est6n /imitadas a un aBo o el periodo de tiempo m6s breve permitido par/a/ey. Esta gamnda se extiende al compmdor original y cualquier compmdor posterior de productos compmdos pare usa residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto estd situodo en un drea que no dispone de servicio par porte de un proveedor de servicio autorizado de GE,podrfa tener que hacerse cargo de los castes de envfo o bien podrfa solicitdrsele que Ileve el producto a una centro de servicio de GE autorizado pare reolizar la repamci6n. En Alaska, la garanda excluye el costa de envfo o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusi6n o las limitaciones de dahos incidentales o consecuenciales. Esta goranda da derechos legoles espedficos, y usted podrfa tener otros derechos que variardn de estado a estodo. Pare saber cudles son sus derechos legoles, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucumdor (Attorney General) en su Iocalidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 25 Notas. 26 Notas. 27 Servicio u! consumidor. Pdgina Web de GEAppliances GEAppliances.com ¢Tienealguna pregunta sabre su electrodom6stico? iPruebe la p6gina Web de GEAppliances, 24 horas al d[a, cualquier d[a del aBo! Para mayor conveniencia y servicio m6s r6pido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,pedir piezas o incluso hacer una cita en I[nea para que vengan a realizar una reparaci6n. Solicite una reparoci6n GEAppliances.com El servicio de expertos GE est6 a tan s61oun paso de su puerta, iEntre en Ifneay solicite su reparaci6n cuando le venga cualquier dia del a_o! O Ilame a1800.GE.CARES (800.432.2737)durante horas normales de oficina. RealLifeDesign Studio(Estudio dedisehoparala vidareal) GEAppliances.com GEapoya el concepto de DiseBo Universal-productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaBos y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseBar para una gran gama de habilidades y dificultades fisicas y mentales. Para m6s detalles cobre las aplicaciones de GE DiseBoUniversal, incluyendo ideas de dise_o para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra p6gina Web hay mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar a1800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantias ampliadas GEAppliances.com Compre una garant[a ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garant[a est6 a0n activa. Puede comprarla en I[nea en cualquier momento, o Ilamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estar6 a0n ah[ cuando su garant[a termine. Piezas y accesorios GEAppliunces.com Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria para reparar sus propios electrodom6sticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,MasterCard y Discover). Haga su pedido en I[nea hoy, 24 horas cada d[a o Ilamar por tel6fono a1800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir par cualquier usuario. Cualquier otra reparaci6n debeda, par regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precauci6n ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. P6ngase en contacto con nosotros GEAppliunces.com Si no est6 satisfecho con el servicio que recibe de GE,p6ngase en contacto con nosotros en nuestra p6gina Web indicando todos los detalles as[ como su n0mero de tel6fono o escr[banos a: General Manager, Customer Relations GEAppliances, Appliance Park Louisville,KV40225 Registre su electrodomdstico GEAppliances.com iRegistre su nuevo electrodom@stico en linea--cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionar6, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio m6s r6pido bajo los t@minos de su garant[a, mambi6n puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 28
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 80 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Sep 12 07:05:15 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools