GE GFWH1200H0WW User Manual WASHER Manuals And Guides 1408209L
User Manual: GE GFWH1200H0WW GFWH1200H0WW GE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your GE WASHER #GFWH1200H0WW. Home:Laundry & Garment Care Parts:GE Parts:GE WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 96
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
GEAppliances.corn
Safety
Instructions
2,s
..............
Operating
Instructions
Controls ............................
Features ..........................
4-9
i0-ii
GFWS1705
GFWS1700
Quick Start ...........................
5
Loading and Using the Washer .... 12-13
GFWS1605
Care
and
Installation
Cleaning
............
GFWS1600
GFWH1200
14-17
GFWN11
Instructions
Preparing to Install Your Washer ......
Location of Your Washer .............
18
19
Rough-In Dimensions .................
Unpacking Your Washer ..............
Electrical Requirements ..............
Grounding Requirements .............
19
20
21
21
Drain Requirements ..................
Water Supply Requirements ..........
22
22
Installing the Washer ..............
Replacement Ports ...................
23-24
24
Troubleshooting
25-29
Tips .........
Laveuses
La section
Warranty
fran_ais
commence
la page 33
Lavadoras
La secci6n
Consumer
O0
en espafiol
empieza
en la p6gina
65
0¢-i¢
GE
Support
(U.S.).......................
30
Warranty (Canada) ...................
31
Consumer Support ..........
Back Cover
I
ENERGY
STAR
As an ENERGY
STAR
@partner,
GE has determined that this
product meets the ENERGY
STAR
@
guidelines for energy efficiency.
Write the model
numbers
here:
and serial
Model #
Serial #
Printed in China
You can find them on a label on the
side of the washer.
49-90521-I
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
m
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word "DANGER","WARNING",or "CAUTION".These words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious inJury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious inJury.
_
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or
moderate inJury.
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
[] Readall instructionsbefore usingthe appliance.
[] DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
[] DO NOT add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These
substances give off vapors that could ignite or explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for 2 weeks
or more. HYDROGENGAS IS EXPLOSIVE.If the hot water system has not been used for such a period, before using a
washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOT smoke or use an open flame during this time.
[] DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance is
used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. Failure to follow
these instructions may result in death or injury to persons.
[] DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement.
[] DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
[] DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] Keep the area around your appliance clean and dry to reduce the possibility of slipping.
[] DO NOToperate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts
including a damaged cord or plug.
[] Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressingthe Power button DOESNOT disconnect power.
[] See "Electrical Requirements" located in the Installation Instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
PROPERINSTALLATION
_b
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliences.com or by calling
800.GE.CARES(800.452.2757). In Canada, visit www.geeppliences.ce or call 800.561.3344.
[]
[]
[]
Ensurethat the hot water hose is connected to the "H"
(internal red screened) valve and the cold water hose is
connected to the "C" (internal blue screened) valve.
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather,
which could cause permanent damage and invalidate the
warranty.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
[] This washer does not include water supply hoses.
Partsand Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a
day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours. In Canada, call 800.661.16!6.
Part Number
Accessory
PM!4X!O002
Or
PM!4X!O005
4 ft RubberWater Supply Hoses
WXlOXlO011
Tide®Washing Machine Cleaner*
PM7X!
Washer FloorTray
/4ft Braided Metal Water Supply Hoses
GEstrongly recommends the use of factory specified
parts. A list of factory hoses available for purchase are
listed below. These hoses are manufactured and tested to
meet GEspecifications.
GEstrongly recommends the use of new water supply
hoses. Hosesdegrade over time and need to be replaced
every 5 years to reduce the risk of hose failures and water
damage.
WHEN NOT IN USE
[] Turn off water faucets to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the fill hoses;
GErecommends changing the hoses every 5 years.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
* Tide® is a registered trademark of Procter & Gamble
3
About the washer control panel.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
You can locateyour model number on a label on the side of the washer or insidethe washer door.
Models: GFWS1.700end GFWS1.705- Steam Washer with Time Saver
Models: GFWS1500 and GFWS1605 - Steam Washer with Time Saver
Power
f ........................ Towels
Whites
_1_
....
,
i._
/ /
Shee
s
_ Y/
P
'_,
'i L.,
Basket (:lean _
Start / Pause
/ Bu ky
Steam
®
Hodel: GFWH1200
_o,o_=,.
;_ii
.......
i,)-,---
_Power
......................................
--t\v_=]
/
@
Basket
Clean
1_i,
_,
i_C:::i _ _i
Hodel: GFWN:DO0
Start
Droin+Spi
@
Control settings.
Quick
GEApUiances.com
Start
NOTE:Features and appearance vary by model.
r_ Pressthe Power button.
P....
If the screen is dark, a press
of the Power button will
"wake up" the display.
r_ Select a wash cycle. (Defaults are
set for each cycle. These default
settings can be changed. See
Control settings for more
information.)
Start/Pause
r31 Press the Start/Pause
button.
Power
Press to "wake up" the display. If the display is active, press to put the washer into standby
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Wash
mode.
Cycles
The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting
with the loads.
Colors/Normals*
For heavily to lightly soiled colorfast cottons, household linens, work and play clothes.
For heavily to lightly soiled white laundry, work and play clothes.
Whites*
Bulky/Bedding*
For large items such as comforters, blankets, small rugs and similar bulky items.
Active Wear*
(on some models)
For active sports, exercise and some casual wear clothes. Fabrics include modern
technology finishes and fibers such as spandex, stretch and micro-fibers.
Power Clean*
(on some models)
For heavily soiled items which require extra cleaning power.
i
Sanitize*
(on some models)
i For increased water temperature which will sanitize and kill more than 99.9% of many common
ibacteria found in home laundry. For best results, select the extra heavy soil setting when using
lthe Sanitize cycle.
_
S_
®
Towels/Sheets*
(on some models)
sanitization
Commercial,
PNeSrfForPr_°tn°C°loP172,dential and
Family-Sized
Clothes Washers
For items such as towels, sheets, pillowcases and dish rags.
Delicates/
Hand Wash
For items labeled hand-washable with light soils. Provides gentle tumbling and soak during
wash and rinse.
Speed Wash or
Quick Wash
For lightly soiled items that are needed in a hurry. Cycle time is approximately 30 minutes,
depending on selected options.
Rinse & Spin
(on some models)
To quickly rinse and spin out any items at any time. To achieve a Drain + Spin, deselect the
Extra Rinse option.
Drain + Spin
(on some models)
To quickly drain and spin out any items at any time. To achieve a Rinse + Spin, select the
Extra Rinse option.
Basket
Clean
Use for cleaning the basket of residue and odor. Recommended use of at least once per
month.
NOTE: Never load laundry while using Basket Clean. The laundry may become damaged.
See the Care and Cleaning section.
* The Add Steam option (on some models) can be used with these cycles.
Control settings.
Add Steam
Steam
Add q:)
(on some models)
Add Steam adds steam into the washer
to assist with loosening stains on the
Whites, Colors/Normal,
Towels/Sheets,
Active Wear or Power Clean (depending
on model), Bulky Bedding or Sanitize
cycles.
To use:
1. Turn power ON and select a wash
cycle.
2. Select the Add Steam button to
activate steam.
3. Press the Start/Pause button.
Soil
Soil
(appearancewill vary)
Change the Soil level to increase or
decrease the wash time to remove
different amounts of soil.
To change the Soil level, press the Soil level
button until you have reached the desired
setting. You can choose between Extra
Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy
soil levels.
Tamp
l Temp
(appearancewill vary)
Adjust to select the proper main water
temperature for the wash cycle. The
PreSoak and PreWash rinse water is
always cold to help reduce energy usage
and reduce setting of stains and wrinkles.
Follow the fabric manufacturer's care label
when selecting the wash temperature.
To change the wash temperature, press
the wash Tamp button until you have
reached the desired setting. You can
choose between Tap Cold,Cold, Warm,
Hot or Extra Hot (Extra Hot is available
on models equipped with a heater). By
design, to protect fabrics, not all wash
temperatures are available for certain
wash cycles.
NOTE:The first !0 seconds of the wash
fill is always cold. This feature assists in
conditioning the fabric and preventing
stains from setting on garments.
Spin
[ Spin
(appearancewill vary)
Changing the Spin speed changes the final
spin speed of the cycles.Always follow the
garment manufacturer's care label when
changing the Spin speed.
To change the Spin speed, press the Spin
speed button until you have reached the
desired setting. You can choose between
No Spin,Low, Medium, High or Max. Higher
spin speeds are not available on certain
cycles,such as Delicates.
Higher spin speeds remove more water
from the clothes and will help reduce dry
time, but may also increase the possibility
of setting wrinkles on some fabrics.
My Cycle (on some models)
My
Cycle
To savea favorite cycle,set the desired
settingsfor wash cycle,soil level,spinspeed
and wash temp settings and hold down the
My Cyclebutton for 3 seconds.A beep will
soundto indicatethe cyclehas been saved.
To useyour custom cycle, press the
MYCyclebutton before washing a load.
To change the saved cycle, set the desired
settings and hold down the
My Cyclebutton for 3 seconds.
NOTE: When using My Cycle, wash
options cannot be modified after the
cycle has been started.
NOTE: If you change wash options with
MYCyclebefore starting the cycle, the
My Cyclelight will turn off and you will
be returned to the base cycle.
GEAppliances.com
PreWash
(on some models)
Prewash is an extra wash before the
main wash. Use it for heavily soiled
clothes or for clothes with a care
label that recommends prewashing
before washing. Be sure to add liquid
or powder high-efficiency detergent,
or the proper wash additive to the
prewash dispenser.
PreWash
PreWash must be selected prior to
pressing Start.
The PreWash feature will fill the washer
with cold water (adding the prewash
detergent), tumble the clothes, drain
and spin. Then the washer will run the
selected wash cycle.
NOTE: In some special cycles, the
prewash is selected automatically
as the default. You can modify this
selection at any time.
Time Saver (on some models)
Use this option to reduce the overall
wash cycle by at least 20% without
sacrificing wash performance. This
feature is available on all cycles except
Basket Clean, Sanitize, Rinse + Spin,
and Quick Wash.
Time9
Saver
This option will modify the wash cycle,
slightly raising the wash temperature
and using more water to deliver equal
wash performance as the basic cycle. All
other features, such as Extra Rinse, Add
Steam, etc, can be used with Time Saver
but may adjust the total wash time.
To use:
1. Turn power on and select a wash
cycle which has Time Saver as an
option.
.
.
Hake any adjustments to Soil, Temp
and Spin as desired.
Press the Time Saver button to
reduce the overall wash time.
4. Press the Start/Pause
button.
Delay Wash
or L_J
_
Delay
Wash
(depending on model)
Extra Rinse
(depending on model)
You can delay the start of a wash cycle
for up to 24 hours. Press the Delay
Wash button to choose the amount
of time you want to delay the start of
the wash cycle. Once the desired time
is reached, press the Start button. The
machine will count down and start
automatically at the correct time.
NOTE: If you forget to fully close the
door, a reminder signal will beep
reminding you to do so.
NOTE: If you open the door when the
delay is counting down, the machine
will enter the pause state. You must
close the door and press Start again in
order to restart the countdown.
Extra Rinse
This option allows for an extra rinse
during a cycle to remove excess dirt
and detergent from soiled loads.
On models with Rinse & Spin cycle, a
drain and spin cycle can be achieved by
pressing the Extra Rinse button until the
light is no longer illuminated.
On models with Drain+Spin cycle, a
rinse and spin cycle can be achieved by
selecting Extra Rinse option.
Control settings.
Stain Removal Guide
(on some models)
The Stain Removal Guide is preprogrammed with the ideal wash and
rinse settings to tackle five common
stains: grass, wine, blood, tomato and
dirt. To use this feature, select the
desired wash cycle and then press
the Stain Removal Guide button
until the stain you want to remove is
highlighted. Once selected, press the
Start button to start the cycle.
PreSoak
PreSoak
Ext Tumble
Add Steam cannot be selected when
the Stain Removal Guide is used.
(on some models)
For soaking your garments prior to
the PreWash (if selected) and/or wash
cycle. This option begins with a brief
tumble and then proceeds to soak the
clothes with cold water for a specified
period of time. Once complete, the
cycle will begin automatically.
Extended
For some stains, a prewash will be
selected automatically. Be sure to
add liquid or powder high-efficiency
detergent, or the proper wash additive
to the prewash dispenser.
Tumble
PreSoak must be selected prior to
pressing Start.
The PreSoak time is set in 1/2hour
increments, with the maximum
presoak set option of 8 hours.
If desired, add high-efficiency detergent
or the proper wash additive to the
prewash dispenser.
(on some models)
Freshly tumbles your garments
periodically for up to 8 hours after the
wash cycle is complete to lessen the
setting of wrinkles and creases when
you are not able to move clothing to
the dryer right away.
Note: The Extended Tumble option
cannot be added to the My Cycle
feature.
At the end of the cycle, the display will
scroll "END" and after ten minutes the
Extended Tumble will begin. It can be
stopped at any time by pressing the
Power button.
(
Volume
Volume
This button has two functions:
[] To change the loudness of the end of
cycle signal, press the button as many
times as needed to reach the desired
volume. There are four sound levels
including OFF.
[] To turn the button sounds ON/OFF,
press and hold the button for 3
seconds.
GEAppliances.com
Signal._])
Cycle Signal
Usethe Signal pad to change
the volume of the end of cycle signal.
or
Lock
Controls
Hold 3 Sec
Hold
3 Seconds
To
Lock/Unlock Controls
(depending on model)
Lock Controls
or Lock
(depending on model)
You can lock the controls to prevent
any selections from being made. Or
you can lock or unlock the controls
after you have started a cycle.
Children cannot accidentally start the
washer by touching buttons with this
option selected.
To lock the washer, press and hold the
Lock Controls or Lock button for 3
seconds.
Start
/ Pause
Sta rt
Pause/Add
o Garment
Add a Garment
®
(depending on model)
Start/Pause-Add
Pressthe pad until you reach
the desired volume.
To unlock the washer controls, press
and hold the Lock Controls or Lock
button for 3 seconds.
A sound is made to indicate the lock/
unlock status.
The indicator light above the button
will illuminate when the controls are
locked.
NOTE: The Power button can still be
used when the machine is locked.
A Garment
Press to start a wash cycle. If the
washer is running, pressing it once will
pause the washer and unlock the door.
It will take a few seconds for the door
to unlock after pressing Pause. Press
again to restart the wash cycle.
NOTE: If the washer is paused and
the cycle is not restarted within 15
minutes, the current wash cycle will be
cancelled.
NOTE:In some cycles the washer will
drain first, then unlock the door when it
is paused.
NOTE:The washer performs automatic
system checks after pressing the Start
button. Water will flow in 45 seconds
or less.You may hear the door lock
and unlock before water flows; this is
normal.
Display
Displays the approximate time
remaining until the end of the cycle.
(appearance will vary
and not all features
on all models)
NOTE:The cycle time is affected by
the water pressure in your home and
the balance of the load in the washer.
You may see the time remaining on
the display increase to accommodate
a slower spin speed to handle
unbalanced loads.
On some models, cycle status is also
displayed and certain features such
as Delay Wash or Steam are shown
indicating they have been selected.
About the washer features.
The Dispenser
Drawer
Slowlyopen the dispenser drawer by pulling
it out until it stops.
After adding laundry products,slowly close
the dispenserdrawer. Closingthe drawer too
quickly could result in early dispensing of the
bleach,fabric softeneror detergent.
The Prewash Compartment (onsomemodels)
[] Only use the Prewash Compartment if
you are selecting the Prewash or Presoak
cycle for heavily soiled clothes. Add
measured detergent or prewash additive
to the back left prewash compartment of
the dispenser drawer.
[] Detergent or prewash additive is flushed
from the dispenser in the prewash or
Presoak cycle (if selected).
You may seewater in the dispenserdrawer
at the end of the cycle.This is a result of the
flushing/siphoning action and is part of the
normal operation of the washer.
NOTE: Liquid detergent will drain into the
washer drum as it is added.
[] Detergent usage may need to be adjusted
for water temperature, water hardness,size
and soil level of the load. Avoid using too
much detergent in your washer as it can
lead to over sudsing and detergent residue
being left on the clothes.
The Detergent
Compartment
[] High-efficiency detergent is required for this
washer. Use the detergent manufacturer's
recommendedamount.
Detergentusage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness,
size and soil levelof the load.Avoid usingtoo
much detergent in your washer as it can lead
to oversudsingand detergent residuebeing
left on the clothes.
[] Add measured detergent to the front left
detergent compartment of the dispenser
drawer.
Removefor powder detergent
[] Detergent isflushed from the dispenser
at the beginning of the wash cycle.Either
powdered or liquid detergent can be used.
Usingmore detergent than the recommended
quantity can cause residuebuildup on your
washer.
On models
cup
[]
MaxHE
Liquid
Detergent
Setting
2X HELk
Deter(
(mostcommon
setting)
with a removable
detergent
Powder DetergentRemove the
liquid detergent cup and place it in a
safe location outside of the washer.
Follow the detergent manufacturer's
instructions when measuring the
amount of powder to use.
[]
Liquid Detergent - Locate the
concentration of your detergent on the
bottle. Do not fill above the Max Fill line
in the detergent cup for your detergent
concentration type.
5× HE
Liquid
I
Detergent|
Setting
_
Appearance may vary
On models
Removefor powder detergent
Norma III
HE_
_
I,l,_x I I
Detergentt' lll
Setting _
2X HELiquid_f
_'S
Ill
IL-III
tmostcommon
7 /' 31
3×HE
Liquid/
I
Detergent
Setting
Appearance
mayvary
10
with a selection
insert
Thedetergent selectioninsert must be placed in
the detergent compartment in a specific position
according to what type of detergent you are
using.
[] Powder Detergent - Remove the
detergent selection insert and place it in
a safe location outside of the washer.
Liquid Detergent - You will need to adjust
the insert according to the type of Liquid
Detergent you are using. The Icons on the
side of the detergent compartment must
line up on the center when the insert is in
position.
NOTE: Not all models have the 2x and 3x
detergent settings. Some have only regular
HE detergent settings. You must reduce the
amount of detergent for 2x or 3x detergent
per bottle instructions.
Move the insert by pulling it up and replace
it by sliding it down between either the rear
or front detergent compartment molded rails,
as desired, for liquid detergent. Remove for
powder detergent.
Liquid detergent may seep under the insert
prior to the start of the cycle. This is normal
and will not affect the wash performance.
GEAppliances.com
Onsomemodels:
The Liquid Bleach Compartment
IMPORTANT:
Thebleach compartment position
varies by model. Be sure to identify the correct
compartment for bleach before using.
tf desired, measureout the recommended
amount of liquid bleach, not to exceed
1/3 cup (80 ml),and pour into the right
compartment labeled "LIQUIDBLEACH".
Donot exceedthe maximum fill line.Overfilling
can causeearlydispensingof the bleachwhich
couldresult in damaged clothes.
NOTE:Donot usepowderedbleach in the
dispenser.
Onsome models:
Onsome models:
The Fabric Softener
Compartment
IMPORTANT:
Thefabric softener compartment
position varies by model. Be sure to identify the
correct compartment for fabric softener before
using.
tf desired,pour the recommendedamount
of liquid fabric softener into the compartment
labeled "FABRICSOFTENER."
Dilute with water to the maximum fill line.
Do not exceedthe maximum fill line. Overfillingcan
causeearly dispensingof the fabric softenerwhich
could stain clothes.
NOTE:Do not pour fabric softenerdirectly
on the wash load.
Useonly liquid fabric softenerin the dispenser.
Onsome models:
11
Loadingand usingthewasher.
Always
follow fabric manufacturer's
care label when laundering.
Preparing Clothes
[] To avoid snags during washing.
Follow these steps to maximize garment care.
Close garment zippers, snaps, buttons and hooks.
Hend seams, hems, tears.
Empty oll items from pockets.
• Remove nonwoshoble garment accessories such as ornaments and nonwoshoble trim materials.
[] To avoid tangling, tie strings, draw ties and belt-like materials.
[] Brush away surface dirt and lint; treat spots and stains.
[] Promptly
wash wet or stained garments
[] Mix garments
using recommended
to maximize
maximum
results.
load sizes on page !J.
[] Use nylon mesh garment
bags to wash small items.
[] Wash multiple garments
at one time for best results.
FabricCare Labels
Below are fabric care label "symbols" that affect the clothing you will be laundering.
WASH
LABELS
Normal
CyCle
Permanent Press/
wrinkle resistant
Water
•
temperature
Gentling/
delicate
•
Do notwash
Hand wash
•
00
Do not wring
•
Hot
Warm
Cold/cool
(50°C/120°F)
(40°C/105°F)
(30°C/85°F)
BLEACH LABELS
Bleach_
,. ,
symuois
_
Any
(when
DETERGENT
A
bleach
needed)
Only
non-chlorine
(when
bleach
Do
not
needed)
LABELS
Useonly HEHigh-Efficiency detergent.
12
bleach
GEAppliances.com
Sorting Wash Loads
Colors
Whites
Soil
Lights
Barks
Fabric
Heavy
Normal
Light
Lint
Delicates
EasyCare
Sturdy Cottons
Lint Producers
Lint Collectors
[] Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half the
total wash load.
[] Pillows and comforters should not be mixed with other items. This may cause an out-of-balance load.
[] Sort dark-colored clothes from light-colored clothes to prevent dye transfer. This is a high-efficiency washer,
so it uses less water, making dye transfer more common.
- Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable liquids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Loading the Washer
The wash drum may be fully loaded with loosely
added items. Do not wash garments containing
flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Lauding
Examples
WORKWEAR
LINENS
To add items offer the washer has started, press Start/
Pause and wait until the door is unlatched. The washer
may take up to 30 seconds to unlock the door after
pressing Start/Pause, depending on the machine
conditions. Do not try to force the door open when it is
locked. After the door unlocks, open gently. Add items,
close the door and press Start/Pause to restart.
MIXED LOAD
DELICATES*
SPEED WASH
{2-4 GARMENTS}
4 Jeans
2 Bath Sheets
4 Pillowcases
7 Bras
5 Work Wear Shirts
10 Bath Towels/
12 Washcloths
2 Hand Towels
7 Panties
2 Flat Sheets/
2 Fitted Sheets
3 Slips
i Pair Casual Wear
Work Pants
2 Camisoles
OR
5 Work Wear Pants
7 Hand Towels/
2 Terrycloth Bath
Mats
OR
2 Flat Queen-Sized
Sheets
2 Fitted
Queen-Sized
Sheets
/4 Pillowcases
2 Bath Towels/
4 Washcloths
OR
6 Shirts (Men's
or Women's)
4 Pair Pants
(Khakis
or Twills)
5 T-shirts
4 Nightgowns
2 Casual Wear
Work Shirts
3 Soccer Uniforms
*Using a nylon
mesh bag for
small items is
recommended.
7 Pairs of Boxers
/4Pairs of Shorts
OR
6 T-shirts
4 Pairs of
Sweatpants
/4Sweatshirts
2 Hoodies
7 Pairs of Socks
13
Care and Cleaning.
Exterior
Immediately wipe off any spills, Wipe with
damp cloth. Do not hit surface with sharp
objects.
Interior
To clean the interior of the washer, select
the Basket Clean feature on the control
panel. This Basket Clean cycle should be
performed, at a minimum, once per month.
This cycle will use more water, in addition to
bleach, to control the rate at which soils and
detergents may accumulate in your washer.
If for any reason the cycle needs to
be interrupted, the door will not open
immediately. Forcing open the door at
this stage may cause water to flood.
The door will open after the water is
drained to a level where it would not
flood the floor.
NOTE: Read the instructions below
completely before starting the Basket Clean
cycle.
Basket Clean may be interrupted
by pressing the Start pad in between cycles.
A power outage in the house might also
interrupt the cycle. When the power supply
is back, the Basket Clean cycle resumes
where it had stopped. When interrupted, be
sure to run a complete Basket Clean cycle
before using the washer. If the Power pad is
pressed during BasketClean, the cycle will
be lost.
1. Remove any garments or objects from
the washer and ensure the washer
basket is empty.
Scan this code
to watch a video
( on this topic.
)
2. Open the washer door and pour
one cup or 250 ml of liquid bleach
or other washing machine cleaner
into the basket.
3. Close the door and select the Basket
Clean cycle. Push the Start pad.
4. When the Basket Clean cycle is working,
the display will show the estimated cycle
time remaining. The cycle will complete
in about 90 minutes. Do not interrupt the
cycle.
IMPORTANT:
[] Run Basket Clean with ! Cup (250 ml) of
bleach once a month.
[] After the completion of a Basket Clean
cycle, the interior of your washer may
have a bleach smell.
[] It is recommended to run a light color
load after the Basket Clean cycle.
5. After the cycle is complete, leave
the door open slightly for better
ventilation.
Door Gasket
Open the washer door. Using both hands,
press down the door gasket. Remove any
foreign objects if found trapped inside the
gasket. Hake sure there is nothing blocking
the holes behind the gasket.
When you are finished cleaning the door
gasket, remove your hands and the gasket
will return to the operating position.
While holding down the door gasket, inspect
the interior gasket by pulling it down with
your fingers. Remove any foreign objects if
found trapped inside this gasket. Hake sure
there is nothing blocking the holes behind
the gasket.
Scan this code
to watch a video
on this topic.
k
14
J
GEAppliances.com
Cleaning the Pump Filter
Due to the nature of the front-lo(]d w(]sher,
it is sometimes possible for sm(]ll (]rticles
to p(]ss to the pump. The w(]sher h(]s (]
filter to c(]pture lost items so they (]re not
dumped to the dr(]in. To retrieve lost items,
cle(]n out the pump filter.
Scen this code
to wetch e video
on this topic.
)
1. Using (] sm(]ll fl(]the(]d screwdriver or
coin, open the (]ccess door.
2. Pl(]ce (] sh(]llow p(]n or dish under
the pump (]ccess door (]nd towels
on the floor in front of the w(]sher to
protect the floor. It is norm(]l to c(]tch
(]bout (] qu(]rt of w(]ter when the filter
is removed.
pumpfilter
i
NOTE: If there is w(]ter in the b(]sket
when the pump filter is cle(]ned, it will
dr(]in out (]nd (] I(]rger p(]n or dish m(]y
be necess(]ry.
3. Pull down the pour spout.
o
Turn the pump filter counterclockwise
(]nd remove the filter slowly, controlling
the flow of the dr(]ining w(]ter.
Cle(]n the debris from the filter.
5o
6. Repl(]ce the filter (]nd turn clockwise.
Tighten securely.
o
Flip up the pour spout.
8. Close the (]ccess door by hooking the
bottom t(]bs first, then rot(]ting the
(]ccess door shut.
15
Care and Cleaning.
Dispenser
Tabon back right or left depending
on model
Drawer Area
Detergent and fabric softener may build up in the dispenser
removed once or twice a month.
drawer. Residue should be
[]
Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the
left or right rear corner (depending on model) of the drawer cavity and press down
firmly on the lock tab, pulling out the drawer.
[]
Remove the inserts from the bleach and fabric softener compartments and the
detergent insert. Rinse the inserts and the drawer with very warm water to remove
traces of accumulated laundry products.
Lock tab is visible only after drawer
has been pulled open
[] To clean the drawer opening, use a small brush to clean the recess.
Remove all residue from the upper and lower parts of the recess.
[]
Return inserts to the proper compartments. Replace the dispenser drawer.
[]
To reduce buildup in the Dispenser Drawer area:
Useonly HE
High-Efficiency
detergent.
Long Vacations
Be sure the water supply is shut off at the faucets.
weather will be below freezing.
Moving
Drain all water from the hoses if the
and Storage
Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store
the washer where it will be exposed to the weather. When moving the washer, the tub
should be kept stationary by reinstalling the shipping bolts removed during installation.
See Installation Instructions in this book. If these parts are not available, they can be
ordered by visiting our Website at GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES.In
Canada, call 800.56!.3344.
16
Notes.
GEAppliances.com
17
Installati
I
her
tr cti
S
If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737)
or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, coil 1.800.561.3344
or visit www.GEAppliances.ca
_jt
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word "DANGER","WARNING", or "CAUTION".These
words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
_
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
TOOLS REQUIRED
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions
[] Adjustable wrench or 1/2" socket with ratchet
completely and carefully.
. IMPORTANT - Save
these
instructions
for local inspector's use.
[] Adjustable wrench or 9/16" open-end wrench
[] Channel-lock adjustable pliers
[] Carpenter's level
. IMPORTANT - Observe
allgoverning
codes and ordinances.
. Note to Instoller
- Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
. Note to Consumer
PARTS REQUIRED (Obtain
locally)
- Keepthese instructions
for future reference.
, Skill level - Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
[] Water Hoses (2)
, Completion time - 1-3 hours
, Proper installation is the responsibility of the installer.
, Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
STACK BRACKET KIT
A stack bracket kit is available at additional cost. It can
be ordered in the United States by visiting our Web site at
GEAppliances.com or calling 800.GE.CARES.In Canada,
call 800.661.1616 or visit your local GE Appliances dealer.
Order kit # WE25X10018 or GEFLSTACK.
PARTS SUPPLIED
[] Cable Tie
OPTIONAL
©©
[] Inlet Hose Screen
Washers (2)
PEDESTAL ACCESSORY
A pedestal is available at additional cost. It can be
ordered in the United States by visiting our Web site at
GEAppliances.com or calling 800.GE.CARES.
In Canada,
visit your local GEAppliances dealer. This product
should be used with the pedestal # SBSC137HXX,
SBSD137HXXand SBSD227FXX.Follow the pedestal
Installation Instructions.
[] Hose Guide
18
Installation
Instructions
LOCATION OF YOUR WASHER
Do Not Install
ROUGH-IN
DIMENSIONS
the Washer:
FRONT
1. In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature should
never be below 60°F (15.6°C)for proper washer
operation.
27.0"
168.6 cm)
o
2. In an area where it will come in contact with curtains
or drapes.
=
@
3. On carpet. The floor MUST be a hard level surface
with a maximum slope of 1/2" per foot (1.27 cm per
30 cm). To make sure the washer does not vibrate
or move, you may have to reinforce the floor.
39.8"
(101.09 cm)
NOTE: If the floor is in poor condition, use 5/4"
impregnated plywood sheet solidly attached to the
existing floor covering.
IMPORTANT:
Minimum
Installation
Clearances
. When installed in alcove: Sides, Rear,
Top = 0" (0 cm)
i° _
°
•
. When installed in closet: Sides, Rear,
Top = 0" (0 cm), Front = !" (2.54 cm)
. Closet door ventilation openings required:
2 louvers each 60 square in. (387 cm), located 3"
(7.6 cm) from top and bottom of door
SIDE
11oo/12ooseriesmodels:S2.Z"(8Z.Scm)___
"_- 1600/1700seriesmodels:SS.6"185.S
cm)
39.8"
(101.09 cm)
NOTE: With pedestal, 52.6"
Stacked, 84"
19
Installation
UNPACKING
Instructions
THE WASHER
WA RNING: Recycle
ordestroy
thecarton
6. Removethe following from the back side of the washer:
/4bolts
4 plastic spacers (including rubber grommets)
4 power cord retainers
and plastic bags after the washer is unpacked. Hake
materials inaccessible to children. Children might use them
for play. Cartons covered with rugs, bedspreads
or plastic sheets can become airtight chambers causing
suffocation.
1. Cut and remove the top and bottom packaging straps.
2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side.
DONOTlay the washer on its front or back.
S. Turn down the bottom flaps-remove all base packaging,
including the cardboard, styrofoam base and styrofoam tub
support (inserted in center of base).
J
NOTE:If you are installing a pedestal, proceed to
the installation instructions that come with the pedestal.
J
4. Carefully return the washer to an upright position and
remove the carton.
5. Carefully move the washer to within 4 feet (122 cm)
of the final location.
NOTE: Failureto remove the shipping braces can cause
the washer to become severely unbalanced.
Save all bolts for future
use.
NOTE: If you must transport the washer at a later date,
you must reinstall the shipping support hardware to prevent
shipping damage. Keep the hardware in the plastic bag
provided.
In case you misplaceyour shipping bolts, replacements
are available at additional cost. They can be ordered in the
United States by visiting our website at GEAppliances.com
or calling 800oGE.CARESo
In Canada, call 800o661.1616o
Order kit
#WH49×10039.
Scan this code
to watch a video
k on this topic.
)
20
Installation
Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
- Fire Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire or electrical shock.
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk
of electrical shock. Checkwith a qualified electrician, or
service representative or personnel, if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. DO NOT
modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15
or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
POWER SUPPLY- 2 wire plus ground, 120 Volt, single
phase, 60 Hz,alternating current.
Outlet Receptacle - Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so the power
cord is accessible when the washer
is in an installed position. If a 2-prong
receptacle is present, it is the owner's
responsibility to have a licensed
electrician replace it with a properly
grounded 3-prong grounding type
receptacle.
If required by local codes, an external 18 gauge or larger
copper ground wire (not provided) may be added. Attach
to washer cabinet with a #8-18 x 1/2"sheet metal screw
(available at any hardware store) to rear of washer.
Mobile Home Installation:
Installation must conform to Standard for Mobile Homes,
ANSI Al19.1 and National Mobile Home Construction and
Safety Standards Act of 1974 (PL93-383).
Washer must be electrically grounded in accordance with
local codes and ordinances, or in the absence of local
codes, in accordance with the NATIONALELECTRICAL
CODE,ANSI/NFPA NO. 70 latest edition. Check with a
licensed electrician if you are not sure that the washer is
properly grounded.
21
Instollotion
Instructions
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
DRAIN REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUSTbe installed within
42 inches (107 cm) of your washer's water inlet. The faucets
MUSTbe 3/4" (1.9cm) garden hose-type so inlet hoses can
be connected. Water pressure MUSTbe between !0 and 120
pounds per square inch. Your water department can advise
you of your water pressure.The hot water temperature
should be set to deliver water at 120° to !40°F (48°-60°C).
!. Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L)
per minute.
2. A standpipe diameter of !-!/4"
(3.!8 cm) minimum.
3. The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 24" (6! cm)
Maximum height: 96" (244 cm)
I--
96"
(244 cm)
Max.
BACK
T
24"
(61 cm)
Min.
NOTE:The drain hose attached to the washer can reach
a S8"(!47 cm) high standpipe. For a higher standpipe,
contact an authorized parts distributor.
22
Installation
Instructions
INSTALLING THE WASHER
.
1. Run some water from the hot and
cold faucets to flush the water lines
and remove particles that might clog
up the inlet hoses and water valve
screens.
2. Obtain inlet hoses locally.
3. Ensurethere is a rubber washer
Scan this code
to watch e video
in the hoses.Reinstallthe rubber
washer into the hose fitting if it has k on this topic.
)
fallen out during shipment.
Carefully connect on inlet
hose to the outside "H" outlet
of the water valve. Tighten by
i
hand, then tighten another
2/3 turn with pliers. Carefully
connect the other inlet hose
to the inside "C" outlet of
the water valve. Tighten by
,__
hand; then tighten another 2/3 turn with pliers. Do not
crossthread or over-tighten these connections.
Carefully move the washer to its final location. Gently
rock the washer into position ensuring inlet hoses do
not become kinked. It is important not to damage the
rubber leveling legs when moving your washer to its final
location. Damaged legs can increase washer vibration. It
may be helpful to spray window cleaner on the floor to
help move your washer into its final position. NOTE:To
reduce vibration, ensure that all four rubber leveling legs
are firmly touching the floor. Pushand pull on the back
right and then back left of your washer.
NOTE: Do not use the dispenser drawer or door to lift
the washer.
NOTE: If you are installing into a drain pan, you can use
a 2a,-inch long 2x4 to lever the washer into place.
.
4. Install the screen washers by inserting them into the free
ends of the inlet hoses with protruded side facing the
faucet.
With the washer in its
final position, place
a level on top of the
washer (if the washer
is installed under a
counter, the washer
should not be able to
rock). Adjust the front
leveling legs up or down
to ensure the washer is resting
solid. Turn the lock nuts on
each leg up towards the base
of the washer and snug with a
wrench.
NOTE: Keep the leg extension at
a minimum to prevent excessive
vibration. Thefarther out the
legs are extended, the more the
washer will vibrate.
_Washers
Scan this code
to watch o video
on this topic.
If the floor is not level or is damaged, you may have
to extend the rear leveling legs.
5. Connect the inlet hose ends to the HOTand COLDwater
faucets tightly by hand, then tighten another 2/3 turn
with pliers.Turn the water on and check for leaks.
23
Installation
INSTALLING
THE WASHER
Instructions
10. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
(cont.)
11. Read the rest of this Owner's Manual. It contains
valuable and helpful information that will save you
time and money.
8. Attach the U-shaped hose guide to the end of
the drain hose. Place the hose in a laundry tub or
standpipe and secure it with the cable tie provided in
the enclosure package.
12. Before starting the washer, check to make sure:
NOTE: Placingthe drain hose too far down the drain pipe
can cause a siphoning action. No more than 7 inches of
hose should be in the drain pipe.There must be an air
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a
siphoning action.
[] Main power is turned on.
[] The washer is plugged in.
[] The water faucets are turned on.
[] The unit is level and all four leveling legs are firmly
on the floor.
1
CableTie/
CableTie/
[] The shipping support hardware is removed
and saved.
[] The drain hose is properly tied up.
[] There are no leaks at the faucet, drain line
or washer.
13. Run the washer through a complete cycle.
Check for water leaks and proper operation.
14. If your washer does not operate, please review
the Before You Call ForService section before
calling for service.
;
15. Place these instructions in a location near the washer
for future reference.
REPLACEMENT PARTS
,\
\\
Scen this code
towetch e video
on this topic.
\\
If replacement parts are needed for your washer, they
can be ordered in the United States by visiting our Web
site at GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES.In
Canada, call 800.661.1616.
\
\
.
CableTie
Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to be sure the power is off at the circuit
breaker/fuse box before plugging the power cord into
an outlet.
24
Before you call for service...
GEAppliances.c
Truth or myth?
Truth
or Hyth?
There is not enough water
to properly wash my clothes
Hy frontload washer may
add time or run longer then
the original displayed time.
Answer
Explanation
HYTH
Since frontload washers do not require the tub to fill with water, significantly
less water is required to thoroughly wash and rinse each load. Except for certain
cycles like Delicates/Handwash and Basket Clean that use more water, you will
not see a visible water line on the door glass.
TRUE
Occasionally, the washer may need to add more time to the cycle. This is mainly
due to automatic load redistributions to better balance the load and reduce
vibration. It is normal operation for the washer to add time to the cycle to
rebalance the load. Common causes of out-of-balance loads or longer cycle
times are a clogged pump filter (see the Care and Cleaning section), un-level
washer, or exceeding the recommended maximum load sizes.
HEdetergents, which should be the only detergents used in your
GEfrontload washer, have been formulated to clean effectively
I should see suds/foam
during a wash cycle in the
frontload washer.
HYTH
It is best to wash full loads
and like fabrics
together.
TRUE
Wash multiple similar garments at one time for best results. Washing single
items can cause an out-of-balance condition.
TRUE
If the washer is uneven, adjust the leveling legs so that they are firmly touching
the floor and the lock nuts are securely tightened. This is especially important
if the washer is installed on a pedestal. Leveling the legs on the washer or the
pedestal require the same steps.
HYTH
Although the capacity of the frontload washer allows for larger loads than a
traditional topload washer, care must be taken to not overload the wash basket.
See the Loading and Using the Washer section for recommended maximum
load sizes. Overloading the washer can lead to reduced wash performance and
clothes becoming trapped between the door glass and the gasket, possibly
causing damage to your gasket or your clothes.
TRUE
This is true for all washers, not just frontload. Regularly run a Basket Clean cycle
and clean around the rubber door gasket. When not in use, you may leave the
door slightly open for the inside of the washer to air dry. Close supervision is
necessary if this appliance is used by or near children.
TRUE
Due to the nature of the frontload washer, it is sometimes possible for small
articles to pass to the drain pump. The washer has a filter to capture lost items
so they do not damage the drain pump. To retrieve lost items, clean out the
pump filter (seethe Care and Cleaning section). Indicators of a clogged pump
are long drain and cycle times, wet clothes at the end of a cycle, incomplete
cycles or washer pausing in the middle of a cycle.
I cannot add items to a
wash cycle once it has
started.
HYTH
To add items after the washer has started, press Start/Pause - Add a Garment
button and wait until the door is unlocked. The drain pump may run briefly
before door is unlocked. Do not try to force open the door when it is locked. After
the door unlocks, open gently. Add items, close the door and press Start/Pause to
restart.
Items left in pockets can
cause damage to the
rubber door gasket
TRUE
I need to keep the washer
level for proper operation
and to reduce vibration.
It is impossible to overload
a frontload washer.
If not periodically cleaned,
my wash basket and gasket
may not maintain a fresh
smell.
Frontload washers have a
"pump filter" that needs to
be cleaned periodically.
without causing a build-up of suds. If you add detergent until a
visible suds/foam level is reached, you may be using too much
detergent and negatively impacting washer performance.
Remember, more suds/foam does not equal more cleaning
power. Follow the manufacturer's directions for HE detergent.
A i_lb
|
This is true for all frontload washers. Remove all loose items from your clothes.
25
Before you call for service...
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the
following pages first and you may not need to call for
service.
Possible
Not draining
Not spinning
Not tumbling
Leaking water
Cause
Load is out of balance
Redistribute clothes and run drain & spin or rinse & spin.
Increase load size if washing small load containing heavy and light
items.
. See page 15 on how to clean the Pump Filter.
Drain hose is kinked or
improperly connected
. Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
Household drain may be
clogged
Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Drain hose siphoning; drain
hose pushed too far down the
drain
Ensure there is an air gap between hose and drain.
Door gasket is damaged
. Check to see if gasket is seated and not torn. Objects left in pockets
may cause damage to the washer (nails, screws, pens, pencils)
. Water may drip from the door when the door is opened. This is a
normal operation.
. Carefully wipe off rubber door seal. Sometimes dirt or clothing is left
in this seal and can cause a small leak
Check back left of washer
for water
If this area is wet, you have oversudsing condition. Use less
detergent.
Fill hoses or drain hose is
improperly connected
Make sure hose connections are tight at washer and faucets and
make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured to
drain facility.
o
Check household plumbing. You may need to call a plumber.
o
Powder soap may cause clogs inside the dispenser and cause water
to leak out the front of the dispenser. Remove drawer and clean
both drawer and inside of dispenser box. Please refer to Cleaning the
Washer section.
Incorrect use of detergent
o
Use only HEand correct amount of detergent.
Dispenser box cracked
o
If new installation, check for crack on inside of dispenser box.
Load is out of balance
o
Redistribute clothes and run drain & spin or rinse & spin.
Increase load size if washing small load containing heavy and light
items.
The machine will slow the spin speed down to zd0 rpm if it has a hard
time balancing the load. This speed is normal.
Dispenser
clogged
o
o
Pump clogged
See page 15 on how to clean the Pump Filter.
Overloading
The dry weight of the load should be less then 16 Ibs.
Drain hose is kinked or
improperly connected
Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
Household drain may be
clogged
Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Drain hose siphoning; drain
hose pushed too far down the
drain
26
To Do
Pump clogged
Household drain may be
clogged
Clothes too wet
What
. Ensure there is an air gap between hose and drain.
GEAppliances.com
Possible
Incomplete cycle
or timer not
advancing
Automatic
What To Do
Cause
load redistribution
Pump clogged
See page 15 on how to clean the Pump Filter.
Drain hose is kinked or
improperly connected
Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
Household
clogged
drain may be
Drain hose siphoning; drain
hose pushed too far down the
drain
Loud or unusual
noise; vibration
or shaking
No power/
wwasher not
orking or dead
Cabinet
, Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Ensure there is an air gap between hose and drain.
. Washer is designed to move 1/4" to reduce forces transmitted to the
floor. This movement is normal,
moving
All rubber leveling legs are not
firmly touching the floor
Push and pull on the back right and then back left of your washer to
check if it is level. If the washer is uneven, adjust the rubber leveling
legs so they are all firmly touching the floor and locked in place. Your
installer should correct this problem.
Unbalanced load
Pause unit, open door and manually redistribute load. To check
machine, run rinse and spin with no load. If normal, unbalance was
caused by load.
Pump clogged
See page 15 on how to clean the Pump Filter.
Washer
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
is unplugged
Water supply is turned
Circuit breaker/fuse
blown
Automatic
Snags, holes,
tears, rips or
excessive
wear
, Timer adds 3 minutes to cycle for each rebalance. 11 or 15
rebalances may be done. This is normal operation.
Do nothing; the machine will finish the wash cycle.
off
is tripped/
self system checks
Turn both hot and cold faucets fully on.
, Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker.
Washer should have separate outlet.
First time the washer is plugged in, automatic checks occur. It may
take up to 20 seconds before you can use your washer. This is normal
operation.
Do not exceed maximum recommended load sizes. See
recommended maximum load sizes on page 13.
Overloaded
Pens, pencils, nails, screws or
other objects left in pockets
. Remove loose items from pockets.
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles, zippers
and sharp objects left in
pockets
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
Control time
wrong or
changes
This is normal
During spin the washer may need to rebalance the load sometimes
to reduce vibrations. When this happens, the estimated time is
increased causing time left to increase or jump.
Not enough
water
This is normal
_ Horizontal washers do not require the tub to fill with water like topload washers.
Washer pauses
or has to be
restarted, or
washer door is
locked and will
not open
Pump clogged
. See page 15 on how to clean the Pump Filter.
Door unlocks or
press Start and
machine doesn't
operate
This is normal
. Front-load washers start up differently than top-load washers, and it
takes 30 seconds to check the system. The door will lock and unlock.
Incorrect
, Simply open and close the door firmly; then press Start.
operation
27
Before you call for service...
Possible
Water does not
enter washer or
enters slowly
Cause
, After Start is pressed, the washer does several system checks. Water
will flow 60 seconds after Start is pressed.
Water
, Turn on both hot and cold faucets fully.
supply
is turned
off
, Turn off the water source and remove the inlet hoses from the wall
faucets. Use a brush or toothpick to clean the screen washers in the
end of the hoses. Reconnect the hoses and turn the water buck on.
Improper sorting
, Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items (like
blouses).
Overloading
, Load your washer so clothes have enough room to move freely.
Match cycle selection to the type of fabric you urewushing (especially
for easy care loads).
Repeated washing in water
that is too hot
Not enough
detergent
is not hot enough
Detergent
is not dissolving
Use only HE detergent.
Make sure water heater is delivering water at 120°-140°F (48°-60°0.
Try a liquid HEdetergent.
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately, unstable
dyes may be indicated.
Dye transfer
Incorrect
of detergent.
, Use hottest water safe for fabric.
, Use a water conditioner like Calgon brand or install a water softener.
Hard water
Water
, Wash in warm or cold water.
Use correct amount
Not using HE (high efficiency)
detergent
Colored spots
Turn off the water source and remove the water connection hoses
from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean
the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water
back on.
Inlet hose screen washers are
stopped up
Incorrect wash cycle
Grayed or
yellowed clothes
To Do
Automatic self system checks
Water valve screens are
stopped up
Wrinkling
What
use of fabric
softener
Check fabric softener package for instructions and follow directions
for using dispenser.
Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Promptly remove wash load from washer.
Dye transfer
=
Water
temperature is
incorrect
Water supply
connected
House water
properly
is improperly
heater
is not set
This is normal
Slight variation
in metallic color
Make sure hoses are connected to correct faucets.
, Make sure house water heater is delivering water at 120°-140°F
(48°-60°0.
Due to the metallic properties of paint used for this unique product,
slight variations of color may occur due to viewing angles and lighting
conditions.
=
Bad odor inside
your Washer
28
Washer unused for a long time,
not using recommended
quality
of HE detergent or used too
much detergent
, Run a Basket Clean cycle.
In case of strong odor, you may need to run the Basket Cleon cycle
more than once.
Use only the amount of detergent recommended on the detergent
container.
Use only HE(high efficiency) detergent.
Always remove wet items from the washer promptly after machine
stops running.
Leave the door slightly open for the water to air dry. Close supervision
is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow
children to play on or in this or any other appliance.
GEAppliances.com
Possible
Deterg_
Improper
dispensing of
softener or
bleach
Incorrect
detergent
Cause
placement
insert
of
What
To Do
. Hake sure detergent insert is properly located and fully seated.
put detergent above max line.
Never
This is normal
. It is normal operation to see detergent leak on door gasket about 20
seconds after filling the dispenser.
Dispenser
. Honthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.
clogged
Softener or bleach is filled
above the max line
. Hake sure to have the correct amount of softener or bleach.
Softener
, Hake sure softener and bleach cap for dispenser are seated or they
will not work.
or bleach cap issue
Dispenser
drawer not
dispensing
properly
Laundry detergent packet
placed in dispenser drawer
. Laundry detergent packets should not be used in the dispenser.
They should only be added directly to the wash basket following the
manufacturer's directions.
Pump running
while washer
is not in use
Clog in sump drain
. This is normal. Drain sump is detecting on undesired water fill level
from a potential open faucet. Shut off water valve and inspect water
valve for blockage.
29
GE Washer Warranty.
cForcustomersin the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or on authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, visit us at GEAppliances.com, or coil 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
We Will Replace:
One Year
From the date Ofthe
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Improper installation,
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
[] Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner's Manual.
[] Defects or damage due to operation in freezing
tern peratures.
[] Damage after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
EXCLUSIONOF IMPLIEDWARRANTIES--Yoursole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
usewithin the USA.If the product is located in an area where service by a GEAuthorized Servicer is not available,
you may be responsiblefor a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GEService
location for service. In Alaska,the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor:
30
General Electric Company.
Louisville,
KY 40225
GE Washer
Warranty.
All warranty
_For customers
in Canada)
service provided by our Factory Service Centres or an authorized
technician. For service, call 1.800.561.3344.
Please have serial number and model number available when calling for service.
We Will Replace:
one Year
From the date of the
originoI purchase
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GEwill also provide, free of charge, all labour and related
service costs to replace the defective part.
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.
[] Damage to the product
floods or acts of God.
[] Improper
[] Inddental
or consequential
damage
possible defects with this appliance.
installation,
delivery
or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
[] Replacement
breakers.
of house fuses or resetting
of circuit
[] Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner's Manual.
[] Defects or damage
temperatures.
caused
by accident,
caused
due to operation
[] Damage
after delivery.
[] Product
not accessible
to provide
fire,
by
in freezing
required
service.
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for o particular
EXCLUSION
IMPLIED
WARRANTIES--Your
soleperiod
and exclusive
purpose, oreOF
limited
to one
year or the shortest
allowed remedy
by low. is product repair us provided in this Limited
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available
and deemed reasonable by Ivlc Commercial to provide.
i
1
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLEFOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor:
MC COMMERCIAL,
]
BURLINGTON, ON, L7T 3R6
31
Notes.
32
Mesures
de s_curit_
.............
34-35
Fonctionnement
Coroct#ristiques .....................
Chargement et utilisation
de la laveuse ........................
Contr61es ...........................
Guide de d6marrage
Entretien
rapide ................
et nettoyage
...........
42-43
44-45
36-41
37
46-48
Installation
Pr6paration 6 I'installation de
votre laveuse ...........................
50
Emplacement de votre laveuse ..........
Dimensions .............................
51
51
D6ballage de votre laveuse .............
Exigences 61ectriques ...................
Instructions de mise 6 la terre ...........
52
53
53
Exigences d'alimentation
d'eau ..........
54
Exigences de vidange ...................
54
Installation de la laveuse ............
55-56
PiSces de rechange
.....................
Conseils de d_pannage ..........
56
57-61
Soutien au consommateur
Garantie (Canada) ......................
Soutien au consommateur
.............
62
63
/"
%.
¸¸%¸,¸
/
ENERGY
STAR
En qualit6 de partenaire ENERGY
STAR®,GE a trouv6 que ce produit
rencontre les directives d'ENERGY
STAR® en mati_re d'efficience
6nerg@ique.
Inscrivez ici les num_ros
de module et de s_rie :
ModUle #
S_rie #
Vous lestrouverez sur une etiquette
plac6e du c6t6 de la laveuse.
33
RENSEIGNEMENTS
DESECURITE
IMPORTANTS.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONS
AVANTL'UTILISATION. www.electromenugersge.cu
Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru par
vous et d'autres personnes. Tousles messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et du mot
<>,<>ou <>.Ces mots sont associ6s aux d6finitions suivantes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessures s6v@es,voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures s6v6res,
voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures mineures
ou mod6r6ment graves.
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Pour r_duire le risque de d_ces,d'incendie, d'explosion, de choc _lectrique ou de blessure aux
personnes utilisant cet appareil, observez des precautions _l_mentaires dont les suivantes :
• Liseztoutes lesinstructionsavant d'utiliser I'appareil.
• NEs6chez NIne lavez les articles qui ont 6t6 pr6c6demment nettoy6s, lav6s, tremp6s ou d@ach6s (3I'aide d'essence, de
solvants de nettoyage (3sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisqu'ils peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
• N'ajoutez PASd'essence, de solvants pour nettoyage (3sec ni d'autres substances inflammables ou explosives dons I'eau
de lavage. Ces substances 6mettent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
• EXPLOSIF.Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 sur une telle dur6e, avant d'utiliser la laveuse, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude pour faire couler I'eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure lib@era tout
gaz d'hydrog_ne accumul6. Etant donn6 que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n'utilisez une flamme nue durant
cette manoeuvre.
• NE laissez PASles enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance @roite est requise Iorsque des
enfants se trouvent (3proximit6 de I'appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse Iorsque
I'appareil est mis hors service ou au rebut. L'omission d'observer ces instructions peut causer le d6c_s ou des blessures.
• NEvous penchez PASdans I'appareil si la cuve ou I'agitateur est en mouvement afin de pr6venir I'emm_lement.
• N'installez NI ne rangez cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies.
• NE modifiez PASles commandes, ne r6parez NI remplacez une quelconque piece et ne tentez aucune r6paration de
cet appareil, (3moins que cela ne soit express6ment recommand6 dans les instructions d'entretien ou de r6paration
destin6es (3I'utilisateur et dont vous avez une compr6hension et une comp@ence suffisantes pour les appliquer.
• Gardez la zone autour de I'appareil propre et seche afin de r_duire le risque de glissement.
• NEfaites PASfonctionner cet appareil s'il est endommag_, ne fonctionne pas correctement, est en partie d_mont_, ou encore
si des pisces sont manquantes ou abTm_es,y compris le cordon _lectrique ou sa fiche.
• D_branchez I'appareil ou fermez le disjoncteur avant une r_paration. Le fait d'appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE
coupe PASI'alimentation _lectrique.
• Consultez la section <>des instructions d'installation pour conna_tre la proc6dure de mise (3 la
terre.
CONSERVEZ
34
CES INSTRUCTIONS
INSTALLATIONAPPROPRIEE
Cette laveuse doit 8tre installde correctement
et positionnde
conformdment
aux instructions
d'installation
avant
I'utilisation.Si vous n'avez pas re_u le guide d'installation,
vous pouvez le recevoir en visitant GEApp/iances.com
ou en composant 800.GE.CARES (800.432.2737). Au Canada, visitez le www.electromenagersge.ca
ou appellez le
800.561.3344.
• Assurez-vous que le flexible d'eau chaude est connect6 au
robinet en <>(grillage interne rouge) et que le flexible
d'eau froide est connect6 au robinet en <>(grillage
interne bleu).
Installez ou rangez I'apparei116oO il ne sera pas expos6
6 des temp6ratures inf6rieures au point de cong61ation
ou aux intemp6ries, sinon il y a risque de dommage
permanent et invalidation de la garantie.
Mettez correctement
Pi#ces et accessoires
Commandez en ligne sur GL:Applianceparts.com 24 heures
sur 2/4,ou en t616phonant au 800.626.2002 durant les heures
normales de bureau. Au Canada, appellez le 800.661.1616.
Num#ro de piece Accessoire
PM14X10002
Flexibles d'alimentation
caoutchouc
d'eau en
- 1,2 m (4 pi)
Ou
la laveuse 0 la terre conform6ment
0 tousles codes et r_glements en vigueur. Observez
la proc6dure d6taill6e d6crite dans les instructions
d'installation.
• Cette laveuse n'est pas livr6e avec lesflexibles
d'alimentation d'eau.
PM14X10005
Flexiblesd'alimentation d'eau en m6tal
tress6 - 1,2 m (/4pi)
WXIOXIO011
Nettoyant pour laveuse Tide®*
PH7X1
Plateau de plancher pour laveuse
GErecommande vivement I'utilisation de pisces sp6cifi6es
par le fabricant. La liste ci-dessous 6num_re lesflexibles
que I'on peut se procurer aupr_s du fabricant. Ces flexibles
sont fabriqu6s et essay6s de fa_on 6 satisfaire aux
sp6cifications de GE.
GErecommande vivement I'utilisation de flexibles
d'alimentation d'eau neufs. Lesflexibles se d6t6riorent
avec le temps et ils doivent _tre remplac6s tousles 5 ans
afin de r6duire le risque de d6faillance ou de d6gat d'eau.
. LORSQUE L'APPAREILN'ESTPAS UTILISE
• Fermez les robinets pour minimiser les fuites dons
1'6ventualit6 d'un bris ou d'une rupture. V6rifiez 1'6tat des
flexibles de remplissage ; GE recommande de remplacer
les flexibles tous les 5 ans.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
* Tide ® est une marque
d6pos6e
de Procter
& Gamble
3 5
Le panneau de contr61e de votre laveuse.
Dans ce manuel, les commandes et I'aspect des dldments peuvent diffdrer de votre module.
Vouspouvez repdrer le numdro de modulesur I'dtiquette figurant sur le cOtdde la laveuseou _ l'intdrieur de la porte de la laveuse.
lod@les •6FWS1700 et 6FWSl105 - Laveuse 6 la vapeur avec Time Saver (Sauve-temps)
Power
Start / Pause
[]
®
Hod_le • GFWH1200
....................................
.....................
t
.............
,o ioot','",,-_/
\,
_i\s_Z
,.,
Tem_p
(_
'_
I_'"
.....
Start
@
Drain+Spin
Baske[Cle%n
Etra_xtra-Rns;_dse
_gnamaP_
_)_;,_
....
Hod@le • GFWNllO0
Power
Start
@
Drain+Spin
Basket
36
Clean
R glage des contr61es,
D_marrage
www.e e ome,age
rapide
D %lectionnez
REMARQUE: Les caractdristiques et I'apparence
varient selon le mod@le.
E] Appuyez sur le bouton Power (Alimentation).
Power
Si I'_cran est obscur, appuyez sur le
bouton Power (Alimentation) pour activer
I'afficheur.
Colors
le cycle de lavage. (Des
w,lt,
os..
,
r_glages
par d6faut
sont 6tablis
pour
_,_
chaque lavage.
Ces r6glages
peuvent
6tre modifi6s. Consultez la section
Q........
R6glages des contr61es pour de plus
amples informations),
T_woso,...o
_
\
'_"__tlJf_
.............
@
s,o__ ,_
Cycles
i Steam
]
Start/Pause
pause).Appuyez
sur le bouton Start/Pause (Marche/
Power (Alimentution)
Appuyezpour octiver roffichoge.Siroffichoge est octif,oppuyez pour mettre IoIoveuse en mode d'ottente.
NOTE:Vousne d_bronchezpos votreopporeilde I'olimentotiondectriqueen oppuyontsurPower(Alimentotion).
Cycles de luvuge
Les cycles sont optimis_s pour des cat6gories particuli_res de charges de lavage. Le tableau
trouver un r6glage de lavage qui correspond 6 votre charge de lavage.
Colors/Normals*
ICouleurs/Normates}
Whites*
(Blancs)
Bulky/Bedding*
(Literie/Volumineuse}
Active Wear*
(V_tements Sport}
(surcertoinsmodeles)
Power Cleon*
(Nettoyage puissant}
(surcertainsmodeles)
Sanitize*
(Sanitis_)
(surcertoinsmodeles)
Towels/Sheets*
(Serviettes/Draps}
(surcertoinsmodeles)
Delicetes/Hand Wash
(D61icats/Lavage 0 la
Main}
Speed Wash ou Quick
Wash (Lavage Rapide}
ci-dessous
vous aidera a
Pour les cotonnades de couleurs non solides, le linge de maison, les v_tements de travail et de jeu
tr_s (_16g_rement sal6s.
Pour la lessive, les v_tements de travail et dejeux tr_s (_16g_rement sal6s.
Pour articles grand format tels que couettes, couvertes, carpettes et articles similaires volumineux.
Pour les v_tements de sport, d'exercices et certains v_tements sport. Lestissus comprennent les
fibres et finis modernes comme le spandex, les fibres 61astiques etles microfibres.
Pour articles tr_s sales qui exigent une puissance de nettoyage additionnelle.
Pour une temp6rature d'eau plus 61ev6equi d6sinfecte, 61iminantplus de 99,9 % des bact6ries que I'on
retrouve commun_ment dans la lessivedomestique. Pour les meilleurs r_sultats, s_lectionnez le r_glage
]our articles tr_s sales Iorsque vous utilisez le cycle Sanitize (Sanitis_).
Rendement de desinfection de laveuses
residentielles et commerciales,
de taille familiale
Pour articles tels que serviettes, draps, tales d'oreiller et lavettes.
Pour les articles _tiquet_s lavage (_ la main peu sales. Ofrece un secado delicado y remojo durante el
lavado y enjuague. Assure un trempage et un culbutage d_licats pendant le lavage et le rinqage.
Pour articles I_g_rement sales qu'il faut laver en vitesse. La dur_e du cycle est d'environ 30 minutes,
selon les options choisies.
Rinse & Spin
IRin_age & Essorage} Pour rincer et essorer rapidement tousles v_tements en tout temps, D_s_lectionnez I'option Extra
(surcertainsmodeles) Rinse (Rinqagesuppldmentaire) pour obtenir le cycle Drain + Spin (Vidange + Essorage).
Drain + Spin
IVidunge+ Essorage)
(surcertainsmodeles)
Basket Clean
(Nettoyage de cuve)
Pour vidanger et essorer rapidement tousles v_tements en tout temps, S_lectionnez I'option Extra
Rinse (Rinqagesuppldmentaire) pour obtenir le cycle Rinse + Spin (Rinqage + Essorage)
Pour nettoyer le panier de r_sidus et odeurs. Utilisution recommund_.e d'uu mains une fois par
mois. REI_AROUE: Ne chargezjamais
une brassie pendant I'utilisation de I'option Basket Clean
(Nettoyage de cuve). Les articles de la brassie pourraient subir des dommages. Consultez la section
Entretien et nettoyuge.
* L'option (surcertoinsmodeles)AddSteam (Ajout de vapeur) peut _tre utilis_e avec ce cycle.
37
R .glage des c6ntroles.
Add Steam
(Ajout
de vapeur)
(sur certains modules)
Le Add Steam (Ajout de vapeur) ujoute de la
vapeur duns la laveuse pendant les cycles
Whites (Blancs),Colors/Normal (Couleurs/
Normole), Towels/Sheets (Serviettes/Drops),
Active Wear (V_tements sport) ou Power
Clean (Nettoyage puissant)(selon le module),
Bulky Bedding (Literievolumineuse)ou Sanitize
(Sanitisd).
Utilisation
:
1. Allumez la laveuse (ON) et s61ectionnez le
cycle de lavage.
2. %lectionnez le bouton Add Steam (Ajout
de vapeur) pour activer la vapeur.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause
(Marche/Pause).
Soft(Salet_)
Soil
EnchangeantleSoil level (niveaude saletd),vous
augmentezou diminuezla dur@de lavagepour
(surcertainsmod@les enleverdiversmontantsdesalet&
Pourchangerle Soil level(niveaudesaletd),appuyez
surle boutonSoil level (niveaude saletd)jusqu'au
r@glage
d@sir&
VouspouvezchoisirentreExtraLight
(trespeusale),Light(peusale),Normal(normal)ou
HeavySoil(tressale).
Temp (Temperature)
Ajustezpour choisir la bonne principaltemp@ature
de I'eaupour le cycle de lavage.L'eau de PreSoak
(surcertainsmod@les (Prdtrempage) et PreWash(Prdavage)de rin¢age
est toujoursfroidepour r@duireI'utilisationd'@nergie
et
diminuer la fixation destaches et lesfroissements.
[ Temp
SuivezI'@tiquettedu fabricant pour choisir la
temp@aturede lavage.
Spin (Essorage)
Enchangeant la Spin (Vitessed'essorage),vous
[Spin
changez la vitesse de I'essoragefinal des cycles.
(surcertainsmod@les Suiveztoujours les instructions de I'_tiquette
du v@tementpour changer la Spin (Vitesse
d'essorage).
Pourchangerla temp@rature
de lavage,appuyez
surle boutonTemp(Tempdrature
delavage)jusqu'au
r@laged@sir&
VouspouvezchoisirentreTapCold
(Froidedu robinet),Cold(Froide),
Warm (Tiede),
Hot
(Chaude)
ou ExtraHot (Treschaude)(offertavec les
modeles@quip@s
d'un chauffe-eau).Pourproteger
lestissus,certainscyclesne donnentpasac@s@
touteslestemperaturesde lavage.
NOTE:Pendantlesdix premieressecondesdu
remplissage,I'eauest toujoursfroide.Celaaide 6
conditionnerlestissuset emp@chelafixationdes
tachessur lesv@tements.
Pourchanger la Spin (Vitessed'essorage),appuyez
sur le bouton Spin (Vitesse d'essorage)jusqu'au
r@lage d@sir&Vous pouvezchoisirentreNoSpin
(Pasd'essorage),Low (Lent),Hedium (iVlod@r@),
High (Rapide)ouMax (Tres rapide). Les vitesses
d'essorage les plus rapides ne sont pas offertes
pourcertainscycles,commele cycleDelicates
(Ddlicats).
Lesvitessesd'essorageplusrapidesenleventplus
d'eaudesvOtements,et aident6 r@duire
le temps
de sOchage,mais augmentent @galement
la
possibilit@
defroissercertainstissus.
My Cycle (Favor#
My
Cycle
38
(surcertainsmodules)
Pour sauvegarder un cycle favori, choisissez
le r6glage d6sir6 pour le cycle de lavage, le
degr6 de souillure, la vitesse d'essorage et
la temp@ature de I'eau et appuyez sur la
touche NyCycle (Favori) pendant 3 secondes.
Un signal sonore indiquera que le cycle a 6t6
sauvegard&
Pour changer le cycle sauvegard6, choisissez
le r6glage appuyez sur la touche Ply Cycle
(Favori) pendant 3 secondes.
RENARQUE: Lorsque vous utilisez NV Cycle
(Favori), les options de lavage ne peuvent
pas @tremodifi6es apr@sque le cycle est
commenc&
Pour utiliser votre cycle personnalis@,appuyez
sur la touche Ny Cycle (Favori) avant de laver
une brass6e.
RENIARQUE:Si vous changez les options
de lavage avec Ny Cycle (Favori) avant de
commencer le cycle, le t6moin NV Cycle
(Favori) s'6teindra et vous reviendrez au cycle
de base.
www.electromenagersge.ca
PreWash
(Pr&lavage)
(surcertainsmodules)
PreWash
Pr@lavageest un lavage suppl6mentaire
avant le lavage principal. Utilisez-le pour les
v@ementstr@ssales ou pour les v@ements
dont I'@iquetterecommande un pr61avage
avant le lavage. Assurez-vous d'ajouter du
d@ergent liquide ou en poudre 6 rendement
61ev6ou le ban additif de lavage au
distributeur de pr61avage.
PreWash (Prd-lavage) doit @tres61ectionn6
avant d'appuyer sur Start (larche).
La fonction de PreWash (Prd-lavage)
d@clenche les @apes suivantes :
remplissage de la laveuse avec de I'eau
froide (ajout du d@ersif de pr@lavage),
culbutage des v@tements,@vacuation et
essorage. Ensuite, la laveuse ex6cute le
cycle de lavage s61ectionn&
NOTE : Pour certains cycles spdciaux, le
prdlavage est prdsdlectionndpar ddfaut. Vous
pouvez modifier cette sdlection en tout temps.
Time
Saver
(Sauve-temps)
(sur certains modules)
Utilisez cette option pour r_duire la dur_e
g6n@ale du cycle de lavage d'au mains 20
% sans nuire 6 la performance de lavage.
Cette caract@istique peut _tre s_lectionn6e
pour tousles cycles saul Basket Clean
(Nettoyoge de cuve), Sanitize (Sanitisd),
Rinse + Spin (Rinqage & Essorage) et Quick
Wash (Lavage rapide).
Time'9
Saver
Cette option modifiera le cycle de
lavage en augmentant 16g_rement la
temp6rature de I'eau et utilisera plus
d'eau afin d'offrir une performance de
lavage 6gale au cycle de base. Toutes
les autres caract6ristiques comme Extra
Rinse (Rinqage suppldmentaire), Add Steam
(Ajout de vapeur) et d'autres peuvent @re
s_lectionn_es avec Time Saver (Sauvetemps), mais peu vent se r_gler de mani_re
6 obtenir la dur6e totale de lavage.
Utilisation
:
Hettez la laveuse en marche et
1.
s61ectionnez le cycle de lavage offrant
I'option Time Saver (Sauve-temps).
2. Effectuez les r6glages n6cessaires pour
Soil (Saletd), Tamp (Tempdrature) et Spin
(Essorage).
o
o
Appuyez sur le bouton Time Saver
(Sauve-temps) pour r6duire la dur6e
g6n6rale du lavage.
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Ptise
en marche/Pause).
Delay Wash (Lavage en diff_r_l
Delay
ou L______JWash
(selon le module)
Extra
Rinse
(selon le moddle)
Vous pouvez retarder la mise en marche
d'un cycle de lavage jusqu'6 24 heures.
Appuyez sur le bouton Delay Wash (Lovage
en differS) pour choisir la dur6e du d61ai
pr6c6dant le d6marrage du cycle de lavage.
Une fois la dur6e d6sir6e atteinte, appuyez
sur le bouton Start (Hise en marche). La
machine compte automatiquement
le
temps d'attente, puis se met en marche
automatiquement
6 I'heure d6sir6e.
NOTE : Si vous oubliez de fermer
compl_tement la porte, un signal sonore de
rappel se fait entendre pour vous rappeler
de le faire.
NOTE : Si vous ouvrez la porte pendant que
la machine compte 6 rebours le temps qui
reste avant la mise en marche, la machine
fait une pause. Vous devez refermer la
porte et appuyer 6 nouveau sur le bouton
Start (O@ort)pour recommencer le compte
6 rebours.
Extra Rinse (Ringage Suppl6mentairel
Cette option procure un rin_age
suppl6mentaire
durant un cycle afin
d'61iminer la salet6 exc6dentaire et le
d6tersif des brass6es sales.
Sur les modules dot6s du cycle Rinse &
Spin (Rinqageet Essorage),un cycle vidange et
essorage peut @reobtenu en appuyant sur le
bouton Extra Rinse (Rinqagesuppldmentaire)
jusqu'6 ceque le t6moin ne soit pas 6clair6.
Sur les mod@lesdot6s du cycle Drain+Spin
(Vidange + Essorage), un cycle rinCage et
essorage peut @treobtenu en s61ectionnant
I'option Extra Rinse (Rinqagesuppldmentaire).
39
R glage des cGntroles.
1
Stain Removal Guide
Seloc
c_eJe
_,_a
push
utlorl
rot
slain
options
Stain
Removal
Guide
(Guide de d_tachage)
(surcer_ainsmodules)
Le guide de d@achage comporte les
meilleurs rGglages prGprogrammGs
de lavage et rin_age afin de venir 6
bout des cinq principaux types de
taches : herbe, vin, sang, tomate et
salet& Pour utiliser cette fonctionnalitG,
sGlectionnez le cycle de lavage dGsir6
puis appuyez sur le bouton Stain
Removal Guide (Guide de d@achage)
jusqu'6 ce que le type de tache 6 faire
disparaTtre soit en surbrillance. Une
lois la sGlection faite, appuyez sur le
bouton Start (IVlarche)pour dGmarrer
le cycle.
Pour certaines taches, un pr61avagesera
automatiquements61ectionn&
Assurez-vous
d'ajouter du d@ergent 6 haute efficacit_
liquide ou en poudre, ou le bon additif de
lavage au distributeur de pr61avage.
Vous ne pourrez pas sGlectionner
I'option Add Steam (Ajout de vapeur)
si vous avez sGlectionn_ I'option Stain
Removal Guide (Guide de ddtachage).
PreSoak (Pr_trempage)
(surcertainsmodules)
PreSoak
CD
E×t Tumble
Pour tremper vos v@tements avant le
dGmarrage du cycle de PreWash (s'il
est sGlectionnG)et/ou lavage. Cette
option commence par un culbutage
bref puis passe au mode de trempage
des v@tements 6 I'eau froide pendant
une durGe d@erminGe. Une lois
I'opGration terminGe, le cycle dGmarre
automatiquement.
Extended Tumble (Culbutage
PreSoak (Prdtrempage) dolt @tre
sGlectionn6 avant d'appuyer sur Start
(Marche).
La dur6e de pr@rempage se r6gle
par p6riodes de 1/2heure, le r6glage
maximal 6rant de 8 heures.
Selon votre souhait, vous pouvez
ajouter du dGtersif haute efficacit6 ou
un additif de lessive appropri6 dans le
distributeur de prGlavage.
prolongS) (surcertainsmodules)
Les v@tements sont culbutGs
p@iodiquement pendant pr@sde
8 heures apr@sla fin du cycle de
lavage pour assouplir les plis et
faux-plis si vous ne pouvez pas mettre
immGdiatement les v@tements dans la
sGcheuse.
Vous pouvez arr@ter le culbutage en
appuyant sur le bouton Power (mise en
marche) 6 n'importe quel moment.
Remarque : L'option Extended Tumble
(Culbutage prolongd) ne peut pas @tre
ajoutGe @la caractGristique My Cycle
(Favor&
/_ la fin du cycle, I'afficheur indiquera
<>(fin du cycle) puis le cycle de
Extended Tumble (Culbutage prolongd)
commencera aprGs 10 minutes.
(
Volume
40
Volume
Ce bouton a deux fonctions :
[] Pour modifier I'intensit6 sonore du
signal de fin de cycle, appuyez sur ce
bouton autant de lois nGcessairesafin
d'atteindre I'intensit6 sonore dGsirGe.II
y a quatre niveaux d'intensit_ incluant
la sourdine.
[] Pour activer cette fonction, appuyez et
maintenez le bouton ON/OFF(Marche/
Arr_t) pendant 3 secondes.
www.electromenagersge.ca
Cycle Signal (Signal
Signal._))
de fin de cycle)
Utilisez la touche Signal pour changer le
volume du signal de fin de cycle.
Appuyez sur la touchejusqu'au volume d6sir&
Lock
ou
_ock Controls
Hold 3 Sec
Controls
(Verrouillage
de
ou Lock (Verrouillage)
(selon le module)
Vous pouvez verrouiller les contr61es pour
emp_cher tout choix de cycle, ou vous
pouvez verrouiller les contr61es apr_s avoir
commenc6 un cycle.
contrSle)
Hold 3 Seconds
TO
Lock/Unlock
Controls
(selon le module)
Les enfants ne peuvent pas mettre
accidentellement en marche la laveuse
en appuyant sur des touches quand vous
choisissezcette option.
Pour verrouiller les contr61esde la laveuse,
appuyez sur le bouton Lock Controls
(Verrouillagede contr_le)ou Lock (Verrouillage)
et tenez-la appuy6e pendant 3 secondes.
Start
/ Pause
Start
Pause/Add
Add
a Garment
a Garment
®
(selon le module)
Start/Pause
(D#part/Pausel-Add
Pour d_verrouiller les contr61es de la
laveuse, appuyez sur le bouton Lock
Controls (Verrouillage de contr_le) ou
Lock (Verrouillage) et tenez-la appuy6e
pendant 3 secondes.
Un son retentit pour indiquer I'@at
verrouill6/d6verrouill&
Le t6moin au-dessus du bouton s'allumera
une fois les commandes verrouill6es.
NOTE: Vous pouvez encore utiliser
le bouton Power (Alimentation)quand
la machine est verrouill6e.
A
Garment
(Ajout d'un v6tementJ
Appuyez pour mettre en marche un cycle de
lavage.Sila laveusefonctionne,vous I'arr_tezen
appuyantunefois et d@errouillezla porte.Apres
avoir appuyer sur Pause (Pause),il s'_coulera
quelques secondes avant que la porte ne
s'ouvre.Appuyez6 nouveau pour remettre en
marche le cycle de lavage.
NOTE:Enarr@tant
la laveuseeten neremettantpas
en marchelecycledansles15 minutesquisuivent,
vous annulez le cycle de lavage actuel.
NOTE: Dans certains cycles, la laveuse
_vacuera I'eau d'abord, puis d6verrouillera
la porte 6 la pause.
NOTE: La laveuse proc@de6 des v@rifications
automatiques du systeme une fois que vous
avez appuy6 sur le bouton Start (Ddpart).
L'eau se mettra 6 couler dans un d@laide _5
secondes ou mains. Vous entendrez peut-@tre
la porte se verrouiller et se d@errouiller avant
que I'eau ne coule; ceci est normal.
Ecran
Affiche le temps restant
jusqu'6 la fin du cycle.
(l'apparence peut
varlet et tousles
modules n'incluent
pas toutes les caractdristiques)
appro×imatif
REMARQUE:La dur6e du cycle est influence
par la pression de I'eau de votre maison et
1'6quilibrede la charge dans la laveuse.Vous
pouvez voir augmenter la dur_e restante
sur I'afficheur Iors d'un essorage 6 basse
vitesse n_cessaire Iorsque les charges sont
d6s6quilibr6es.
Sur certainsmodeles,I'@at d'avancement du
cycle est aussi affich6 ainsi que la s61ection
de certaines fonctions telles que Delay Wash
(Lavage en diffdrd) ou .Steam (Vapeur).
41
de votre laveuse.
Les caract ristiques
Le tiroir distributeur
Ouvrezdoucement le tiroir distributeur en le tiront
jusqu'_ ce qu'il s'orr_te.Apresovoir ojout_ les
produits de Iovoge,fermezdoucement le tiroir
distributeur. Unefermeture trap ropide du tiroir
pourruit entroTnerune distribution pr_motur@ du
jovellisont, de I'ossouplisseurou du d_tergent.
tl est possibleque vous voyiezde I'eoudons le
tiroir distributeur _ la fin du cycle. C'estle r6sultot
de I'octionde chosse/siphonnementde I'eou
et foit portie du fonctionnement normal de Io
Ioveuse.
Lecompartiment dePr6lavage(surcertains
modules)
[] Utilisez le compartiment de pr61avage
seulement si vous avez choisi le cycle de
pr61avageou pr6trempage pour le linge tres
souill6.Ajoutez une mesure de d6tergent ou un
additif de pr61avagedans le compartiment 6
I'arri@e gauche du tiroir distributeur.
[] Le d6tergent ou I'additif de pr61avage est
chass6 du distributeur durant le cycle de
pr61avageou pr6trempage (s'ila 6t6 choisi).
Le compartiment
REMAROUE:
Le d_tergent/iquides'_cou/eradons/e
ponier de Io Ioveuse_ mesure que vous I'ojoutez.
[] L'utilisotiondu d6tergent peat n6cessiterun
ojustement pour Io temperature et Io duret6
de I'eou,Io toille et le niveou de souillurede
Io brass@.Evitezd'utiliser trap de d6tergent
dons votre Ioveuse,car celo peut entratner
un exc6dentde mousseet des r6sidusde
detergente sur les v6tements.
de D6tergent
[] Un d_tergent _ haute efficacit_ est n_cessaire
pour cette laveuse. Utilisez la quantit_
recommand6epar le fabricant du d6tergent.
[]
L'utilisotiondu d6tergent peut n6cessiterun
ojustement pour Io temperature et Ioduret6
de I'eou, la toille et le niveoude souillurede
Io brass6e.Evitezd'utilisertrap de d6tergent
dons votre Ioveuse,car celo peut entra_ner
un exc6dentde mousseet des r6sidus de
detergente sur lesv6tements.
[]
L'utilisationde plus de d6tergent qu'il est
recommond6peut entroTnerdesaccumulations
de r6sidus donsvotre Ioveuse.
[] Ajoutezune mesure de d6tergent _ I'ovont
gauche du comportiment de d6tergent du tiroir
distributeur.
[] Le d6tergent est choss6du distributeur ou
d6but du cycle de lavoge.Vous pouvezutiliser
du d6tergent en poudre ou liquide.
Sur les modules avec une compartiment
Enlevezpour d@ergenten poudre
\
HaxHE
m
I_,
D6tergent
Liquide
R_glage
_
2X HE D6terc
"_
[]
D6tergent en poudre - Retirez le
compartiment liquid detergent (d6tersif
liquide) et placez-le en lieu sQr 5
I'ext6rieur de la laveuse. Respectez les
instructions du fabricant de d6tergent
pour la mesure de la quantit6 de poudre,
de d6tersif amovible
[] D6tergent liquide - Rep6rez la
concentration du d6tergent sur la
bouteille. Ne remplissez pas au-del5 de la
ligne Max Fill (Remplissage maximal) du
compartiment detergent (d6tersif) selon le
niveau de concentration de votre d6tersif.
I
LiquideR6glage
(r_glage
teptu,.
courant)
3X HE
D6tergent[
Liquide |
R6glage t
k'appamnce peut varlet
Sur les modules avec une case de choix de d_tergent
Enlevezpour d@ergenten poudre
Liquide _fll__
R@glage, .._IslI£_"
/42
I
I h II
L'appamnce
peutvarier
La case de choix de d6tergent doit @treplac6e
dans le compartiment de d6tergent dans une
position particuliere selonle type de d6tergent
que vous utilisez.
[] D6tergent en Poudre - Enlevez la case de
choix de d6tergent et placez-le en lieu sQr
I'ext6rieur de la laveuse.
[] D6tergent Liquide- Vous devrez ajuster
la case selon le type de d6tergent liquide
que vous utilisez. Les ic6nes sur le c6t6 du
compartiment de d6tergent doivent @tre
align6es sur le centre Iorsque la case est
en position.
RE_ARQUE:Lesmoddes n'ontpas touslesrdgtages
de d_tergent liquide 2x et 3x. Certains modules
ant seufement tes rdgtages pour te ddtergent HE.
Vousdevezrdduire Io quontitd de ddtergentpour le
ddtergent2x et5x selon/esinstructionssurIobouteille.
D6placezla case en la tirant et remplacez-laen
la glissant _ I'ar@reou _ I'avantentre lesrails
moul6sdu compartiment de d6tergent,si d6sir6,
pour le d6tergent liquide.Enlevezla case pour le
d6tergent en poudre.
Du d6tergent liquide peut s'6couler sous la
case avant le d6marrage du cycle. Ceci est
normal et ne nuira pas 5 la performance de
lavage.
www.electromenagersge.ca
Surcdtainsmodules:
Surcdtainsmodules:
Surcertainsmodules:
Le compartiment
de Javellisant Liquide
IMPORTANT:Lo position du comportiment de
javellisant liquide peut vafier selon le module.
Assurez-vousd'identifier le bon compartiment
pour lejavetlisant avant de I'utiliser.
Si d@sir&mesurezla quantit@recommand@e
d'assouplisseurliquide,ne d@passezpas80 ml
(1/3 de tasse)et versez-ledans le compartiment
de droite marqu@<>(javellisant
liquide).
Le compartiment
Ne ddpassezpas la ligne de remplissagemaximum.
Un remplissageexcessifpeut causerune distribution
prdmaturdedu javellisant, cequi peut endommager
/esv_tements.
REMARQUE
: N'uti/isezpas dejave//isant en poudre
dons le distributeur.
d'assouplisseur
IMPORTANT:La position du compartiment
d'assouplisseur peut varier selon le module.
Assurez-vousd'identifier le bon compartiment
pour I'assouplisseur avant de I'utiliser.
Si d@sir&versezla quantit@recommand@e
d'assouplisseurliquide dans le compartiment
marqu@<>(assouplisseur).
Utilisezuniquement de I'assouplisseurliquide dans
le distributeur.
Oiluezavec de I'eaujusqu'_ la ligne de remplissage
maximum.
Ne d@assezpus la ligne de remplissagemaximum.
Unremplissageexcessifpeut causer une distribution
prdmaturde de I'assouplisseur,ce qui peut tacher /es
v_tements.
REMARQUE
: Ne versezpas I'assouplisseur
directementsur la brassdede lavage.
Surcertainsmodules:
43
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours P_tique_e du fabricant
de tissus pour laver.
Prdparation des V tements
[] Pour dviter les accrocs durant le lavage "
Suivez ces @apes pour maximiser le soin des v@tements.
Fermez /es fermetures _ g/issi_re, /es 6outons-pression, /es boutons et /es crochets.
Roccommodez les coutures, les bords, les ddchirures.
Videz bien toutes les poches.
• Enlevez les occessoires de v_tements non Iovobles comme les ornements et les gornitures non Iovo61es.
[] Pour dviter les noeuds, attachez les cordons, les courroies et les ceintures de tous types.
[] Brossez la saletd de surface et la peluche; traitez les taches.
[] Lavez rapidement
les v_tements
[] Mdlanger les v_tements
mouillds ou tachds pour maximiser
_ I'aide des tallies maximales
les rdsultats.
de brassdes recommanddes
_ la page 45.
[] Utilisez des sacs en filet de nylon pour laver les petits articles.
[] Lavez plusieurs v_tements
en m_me temps pour de meilleurs
rdsultats.
Etiquettes de tissus
Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les v@ements que vous allez laver.
_-TIQUETTES DE LAVAGE
lavage 6
m
la machine
N..... p
T_
.........
oo_,_m
repassage/
d6licat
r@sistantsaux plis
Temp@ature
de I'eau
Nopas_
.....
Nep
..........
Lavage 6
la main
000
00
•
Chaude Ti@de Froide/fl aYche
/soc/12oFI 14oc/losFI /soc/ssFI
_-TIQUETTES D'EAU DE JAVEL
Symboles
A
d'ea u
Toutes les eaux
de Javel
(si n@cessaire)
d_Jav_
A
_-
Eaux de Javel sans chlore
_s_n_
.....
ire)
Ne pas utiliser
d'eau
degavel
_-TIQUETTES DE D_-TERGENT
Utilisez seulement un d6tersif 8 haute efficacit6 HE.
44
www.electrornenagersge.ca
Tri des charges de lavage
Cauleurs
Blancs
Clairs
Fonc6s
Salet6
Beaucoup
Normal
Peu
Tissus
D61icat
Soins faciles
Cotonnades
solides
Charpie
Producteurs
de charpie
Collecteurs
de charpie
m Regroupez les grands et des petits articles dans une m_me charge. Chargez lesgrands articles d'abord. Lesgrands
articles ne doivent pas reprdsenter plus de la moitid de la totalitd de la charge de lavage.
m Vousne devezpas mdlanger lesoreillerset lesddredonsaux autres articles.Celapeut occasionnerune charge mal
dquilibrde.
m Sdparezles couleurs foncdesdes pales pour prdvenir le transfert de coloranL Comme il s'agit d'une laveuse 6 haute
eFficacitdqui consomme moins d'eau, le transfert de colorant est plus frdquent.
,_-
Risque d'incendie
Neplacez pas, dans la laveuse, d'articles qui sont imbib6s d'essenceou d'autres liquides inflammables.
Aucune laveuse ne peut 61iminerI'huile totalement.
NEs6chez AUCUNarticle qui a d6j6 reCuun type d'huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
L'omissionde prendre ces precautions peut provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
Chargement de/a/oveuse
Vous pouvez charger compl@tementle tambour de lavage
en ajoutant les articles lachement. Ne lavezjamais de
v_ternents qui cantiennent des rnat6riaux inflammables
(cires,liquides de nettoyage, etc.).
La laveusepeut prendrejusqu'6 30 secondes pour
d6verrouiller sa porte apr_s que vous ayez appuy6 sur
Start/Pause (!ise en marche/Pause),selon les conditions.
N'essayezpas de forcer la porte pour I'ouvrir quand elle
est verrouill6e. Quand la porte est d6verrouill6e, ouvrez
Pour ajouter des articles apr_s avoir mis en marche
gentiment. Ajoutez les articles, refermez la porte et
la laveuse,appuyez sur Start/Pause (lise en marche/Pause) appuyez sur Start/Pause (Miseen marche/Pause)pour
et attendez que la porte soit d6verrouill6e.
remettre en marche.
Exemples de brass6es
VETEMENTS
DETRAVAIL
LINGEDEMAISON
4Jeans
2 drapsdebain
5 chemisesdetravail
10serviettesde bain/
12d6barbouillettes
5 pantalonsde travail
BRASSEES
MI×TES
TISSUS
DI_LICATS*
4taiesd'oreiller
2 essuie-mains
7soutiens-gorge
7 essuie-mains/
2 tapisdebaignoire
entissu@onge
2 drapsplats/
2 draps-housses
2 serviettesdebain/
4 d6barbouillettes
OU
OU
2 drapsplatsformat
grandlit
6 chemises
(homme
oufemme)
2 draps-housses
format
grandlit
4 talesd'oreiiier
4 pantaions(kakisou
tissuscrois6s)
5 tee-shirts
7 bo×eurs
7 cu(ottes
LAVAGES
RAPIDES
(2 6 4 v_tements)
2 chemisessport
1 pantalonssport
3 slips
OU
2 camisoles
Suniformesde soccer
chemisesde nuit
*Onrecommande
deplacerlespetits
articlesdansunsac
enfiletde nylon.
cale_ons
OU
6 tee-shirts
pantalons
molletonn6s
pullsmolietonn6s
2 kangourous
7 pairesde bas
45
Entretien et nettoyuge.
Ext_rieur
Essuyez imm6diatement tout d6versement.
Essuyez avec un linge humide. Ne frappez
pus la surface avec des objets coupants.
Videz toute I'eau des conduites si la
temp@ature peut _tre plus froide que le
point de cong61ation.
Int_rieur
\
\
Pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse,
choisissez la fonction Basket Clean
(Nettoyage de cuve) sur le panneau
de commande. Le cycle Basket Clean
(Nettoyage de cuve) doit _tre ex6cut6 au
minimum une lois par mois. Ce cycle utilise
plus d'eau, en plus du javellisant, afin de
contr61er le taux d'accumulation de la salet6
et du d6tersif dans votre laveuse.
REMARQUE: Lisez les instructions ci-dessous
en entier avant de d6marrer le cycle de
Basket Clean (Nettoyage de cuve).
1. Enlevez tout v_tement ou objet dela
laveuse et assurez-vous que le panier de
la laveuse est vide.
2. Ouvrez la porte de la laveuse et versez
une tasse ou 250 ml de javellisant liquide
ou autre nettoyant de laveuse dans le
panier.
3. Fermez la porte et choisissez le cycle
de Basket Clean (Nettoyage de cuve).
Appuyez sur la touche Start (Mise en
Marche).
4. Lorsque le cycle Basket Clean (Nettoyage
de cuve), I'affichage indiquera la
dur6e r6siduelle estim6e du cycle. Le
cycle se terminera dans 90 minutes.
N'interrompez pas le cycle.
5. Lorsque le cycle est termin6, laissez
la porte 16g_rement ouverte pour une
meilleure a@ation.
Joint d'#tunch#it#
Vous pouvez interrompre le cycle de Basket
Clean (Nettoyage de cuve) en appuyant
sur la touche Start (Mise en marche) entre
les cycles. Une panne de courant peut
6galement interrompre le cycle. Au retour
du courant, le cycle de Basket Clean
(Nettoyage de cuve) Reprend l0 oO il s'@ait
arr_t& Lorsque le cycle est interrompu,
assurez-vous de reprendre un cycle complet
de Nettoyage de cuve avant d'utiliser la
laveuse. Si vous appuyez sur la touche
Start (Alimentation) durant le Basket Clean
(Nettoyage de cure), le cycle sera perdu.
IMPORTANT :
[] Effectuez le Basket Clean (Nettoyage de
cuve) avec 250 ml (1 tasse) de javellisant
une fois par mois.
[] Lorsque le cycle Basket Clean (Nettoyage
de cuve) est termin6, I'int@ieur de
votre laveuse peut avoir une odeur de
javellisant.
[] II est recommand_ de laver une brassie
de couleur p01eapr_s le cycle de Basket
Clean (Nettoyage de cure).
de la porte
Ouvrez la porte de la laveuse./_ I'aide de
vos deux mains, appuyez sur le joint de la
porte. Enlevez tout corps 6tranger pris 6
I'int@ieur du joint. Assurez-vous qu'il n'y a
rien qui bloque les trous derriere le joint.
En maintenant vers le bas le joint de la
porte, inspectez I'int@ieur du joint en le
tirant vers le bas avec les doigts. Enlevez
tout corps @tranger pris 6 I'int@ieur du
joint. Assurez-vous qu'il n'y arien qui
bloque les trous derriere le joint.
46
Si pour une raison quelconque le cycle doit
_tre interrompu, la porte ne s'ouvrira pas
imm6diatement. Forcer la porte 0 s'ouvrir O
ce stade peut causer un d_bordement d'eau.
La porte s'ouvrira Iorsque I'eau aura _t_
vid6e O un niveau ou elle ne d6bordera pas
sur le plancher.
Lorsque vous avez fini le nettoyage
du joint de la porte, enlevez vos mains
et lejoint reviendra en position de
fonctionnement.
www.electromenagersge.ca
Nettoyage
du fill:re
de la pompe
En raison de la nature de la laveuse (3
chargement frontal, il est parfois possible
pour les petits articles d'atteindre la
pompe. La laveuse pr6sente un filtre pour
pi6ger les articles perdus pour qu'ils ne
tombent pas dans le drain. Pour r6cup6rer
les articles perdus, nettoyez le filtre de la
pompe.
Filtre de la
pompe
1. Ouvrez la porte d'acc_s a I'aide d'un
petit tournevis a t@teplate ou piece de
monnaie.
2. Placez un plat ou un bac peu profond
sous la porte d'acc_s a la pompe et
des serviettes sur le sol devant la
laveuse pour prot6ger le sol. II est
normal de recueinir environ une tasse
d'eau Iorsque le filtre est retir6.
REMARQUE: S'il y a de I'eau dans la
cure pendant le nettoyage du filtre de
la pompe, cette derni@resera 6vacu6e
et vous aurez peut-@tre besoin d'un
plat ou d'un r6cipient plus grand.
3. Tirez sur le bec verseur
o
Tournez le filtre de la pompe dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre et retirez lentement le filtre, en
contr61ant le d6bit de I'eau 6vacu6e.
Nettoyez les d6bris du filtre.
5o
5. Remettez le filtre en place et tournez
dans le sens des aiguilles d'une
montre. Serrez fermement.
°
Relevez le bec verseur
8. Fermez la porte d'acc_s en accrochant
d'abord les languettes inf6rieures, puis
en tournant la porte d'acc_s pour la
fermer.
47
Entretien et nettoyage.
Emplacement du tiroir distributeur
Onglet _ droite ou _ gauche selon le
module
Le d6tergent et I'adoucisseur peuvent s'amasser dans le tiroir distributeur. IIfaut enlever
ces r6sidus une ou deux fois par mois.
[]
Enlevez le tiroir en le tir(]nt jusqu'6 ce qu'il s'(]rr_te. Ensuite, p(]ssez la main
dans le coin gauche ou droit (selon le module) de la c(]vit6 du tiroir et (]ppuyez
fermement sur I'onglet de bloc(]ge en tir(]nt le tiroir.
[]
Enlevez les cases des compartiments de javellisant et d'(]ssouplisseur et la case
de d6tergent. Rincez les cases et le tiroir 6 I'e(]u tr_s ch(]ude (]fin d'enlever toute
trace de produits de lessive.
[]
Pour nettoyer I'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse pour I'int6rieur.Enlevez
tout r6sidu en haut et en bas de I'int6rieur.
[]
Remettezles 6tiquettes d(]ns leur bon comp(]rtiment. Remettez en place le tiroir
de distribution.
L'ongletde blocage est visible
uniquement apr_s que le tiroir est
ouvert
[]
Pour r6duire I'(]ccumul(]tion d(]ns le tiroir de distribution :
Utilisez seulement
un d_tergent
haute efficacit_ HE.
Vacances prolong6es
Assurez-vous que I'(]liment(]tion en e(]u soit ferm6e (]ux robinets. Videz toute I'e(]u
des conduites si I(] temp6r(]ture peut _tre plus froide que le point de cong61(]tion.
D_m_nagement
et entreposage
Dem(]ndez (]u technicien d'entretien de vider I'e(]u de I(] pompe de vid(]nge et des
conduites. N'entreposez p(]s I(] I(]veuse o_ elle ser(]it expos_e (]ux intemp6ries.
Lorsque vous d6m6n(]gez I(] I(]veuse, le p(]nier devr(]it rester st(]tionn(]ire (]u
moyen des boulons de transport enlev6s dur(]nt I'inst(]ll(]tion. Voir les instructions
d'inst(]ll(]tion d(]ns ce guide. Si ces pisces ne sont p(]s disponibles, vous pouvez les
commander en visitant notre site Web 5 electromenagersge.ca ou en (]ppel(]nt (]u
800.561.3344.
48
Notes.
www.electromenugersge.cu
49
Instruction
Lave $e
d'i stall ti
j
Des questions?
_1
Appelez le 1.800.561.3344
ou Visitez notre site Web 8 I'odresse : www.electromenogersge.cu
Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru par
vous et d'autres personnes. Tous les messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et du mot
<>,<>ou <>.Ces mots sont associ6s aux d6finitions suivantes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessures s6v@es,voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures s6v6res,
voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures mineures
ou mod6r6ment graves.
OUTILS REQUIS
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions
[] CI6 ajustable
ou douille de 9/16 po 6 cliquet
enti_rement et soigneusement.
. IMPORTANT - Conservez
ces instructions
pour I'inspecteur local
. IMPORTANT
[] CI6 ajustable ou cl6 ouverte de 9/16 po
[] Pince multiprise ordinaire
[] Niveau 6 bulle
- Observeztous
lescodes
et les ordonnances en vigueur
. Note _1 J°JnstaJJateur
- Assurez vous de laisser
ces instructions au consommateur
. Note au consommateur - conservez ces
instructions 6 titre de r6f@ence
PII_CES REQUISES (A obtenir
[] Flexibles d'eau (2)
Iocalement)
_-_x
, Niveau de comp@tences - Uinstallation de cet
appareil 61ectom6nager n6cessite des comp6tences
m6caniques et 61ectriques de base
. Temps d'installation
- 1-3 heures
. L'installateur est responsable de bien installer
cet appareil.
TROUSSE DE SUPPORTS DE SUPERPOSITION
. Toute panne de produit due 6 une mauvaise
installation n'est pas couverte par la garantie.
Une trousse de supports de superposition est offerte (3
un prix additionnel. II peut 6tre command6 au Canada
en visitant notre site Web 6 ElectromenagersGE.ca ou
en appelant 800.661.1616. Commandez la trousse no
WE25X10018 or GEFLSTACK.
PII_CES FOURNIES
PIEDESTAL EN OPTION
[] Attache de C0ble
Un pi6destal est offert moyennant des frais
suppl6mentaires. Veuillez contacter votre distributeur
local de produits GE.Ce produit ne doit _tre utilis6
qu'avec le pi_destal no SBSC137HXX,SBSD137HXXet
SBSD227FXX.Observez les instructions de montage du
pi6destal.
©©
[] Cr_pines (2) pour
Boyau d'admission
[] Guide de Boyau
5O
i
Instructions
EMPLACEMENT
N'installez
d'installation
DE VOTRE LAVEUSE
pas la laveuse
DIMENSIONS
BRUTES
:
AVANT
i. Dans un endroit expos_ 6 1'6gouttement d'eau ou au×
intemp6ries 6 I'ext_rieur. La temp6rature ambi(]nte
ne doitjamais inf6rieur 6 15,6 °C (60 °F) pour le bon
fonctionnement de la laveuse.
27.0"
(68.6 cm)
=-
2. Dans un endroit o0 elle sera en contact avec des
ridec]ux ou des tentures.
3. Sur du tapis. Le plancher DOlT 6tre une surface dure
et nive(]u (]vec une pente maximum de 1,27 cm/30 cm
(0.5 po/pi). Pour _tre sOr que la laveuse ne vibre pas ni
ne bouge, vous pourriez avoir 6 renforcer le pl(]ncher.
REMARQUE : Si le plancher
un contreplaqu6
impr6gn6
plc]ncher existant.
39.8"
(101.09 cm)
est en mauvais 6tat, utilisez
solidement fix6 (]u couvre-
IMPORTANT:
D_gagements
minimums
d'installation
. Lorsqu'elle est install6e dans une alc6ve : c6t6s, arri_re,
dessus = 0 cm (0 po)
. Lorsqu'elle est install6e dons un placard : c6t6s, (]rri_re
dessus = 0 cm (0 po), avant = 2,58 cm (1 po)
. Des ouvertures d'(]6r(]tion de I(] porte du pl(]c(]rd sont
requises : 2 persiennes chacune de 387 cm2 (60 po2)
situ6e (_7,6 cm (3 po) du dessus (]u pied de I(] porte
COTE
1100/1200 modules de I(] s6rie : 81.3 c
1600/1700 modeles de k] sene : 85.3 cm
39.8"
1101.09
cm)
REMAROUE : Avec pi6dest(]l, 133,6 cm (52,6 po)
Superpos6e
213,4 cm (84 po)
51
Instructions
d'installation
DI BALLAGE DE LA LAVEUSE
DEBALLAGE DE LA LAVEUSE {suite)
A AVERTISSEMENT: Recyclez ou d_truisez
REMARQUE: Si vous souhaitez transporter la laveuse
6 une date ult_rieure, vous devrez r6installer la
quincaillerie des supports de transport olin de pr6venir
les dommages. Gardez la quincaillerie dons le sac de
plastique fourni.
la boTte et les sacs de plastique apr_s avoir d6ball_
I a laveuse. Gardez ces mat6riaux hors de la port6e
des enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour
jouer. Les bottes couvertes de tapis, de couvre-lits ou
de pellicules de plastique peuvent devenir des pi@ces
herm6tiques et causer I'asphyxie.
Sivous _garez vos boulons de transport, vous pouvez
en acheter d'autres _ un coot additionnel. Vous pouvez
les commander au Canada en appelant le 800.661.1616.
Commandez la trousse no WH49×10039.
1. Coupez et enlevez les courroies d'exp6dition du haut
et du bus.
2. Pendant qu'elle est dans la boTte,couchez doucement
la laveuse sur le c6t6. NE COUCHEZPAS la laveuse sur
I'avant ou I'arri_re.
3. D6pliez les robots du bas- enlevez tout I'emballage
de la base, y compris le carton, la base en mousse de
polystyrene et les blocs de soutien en polystyrene de
la cuve (ins6r6s au centre de la base)
REMARQUE: Si vous installez un pi_destal, suivez
les instructions d'Jnstallation qui accompagnent le
pi_destal
4. Ranenez doucement la laveuse en position debout et
enlevez le carton.
5. D6placez doucement la laveuse en dedans de 1,22 m
(4 pi) de I'endroit oO elle sera install6e.
J
6. Enlevez ce qui suit de I'arri_re de la laveuse :
/4boulons
4 cales d'espacements en plastique (y compris lesoeillets
en caoutchouc)
4 attaches de cSble d'alimentation
REMARQUE : Si vous oubliez d'enlever les attaches
de transport, cela peut rendre la laveuse gravement
d6s6quilibr6e. Gardez les boulons pour utilisation future.
52
Instructions
d'installation
E×IGENCES I LECTRIQUES
_-
INSTRUCTIONS
DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit 6tre mis 0 la terre. Dans 1'6ventualit6
d'un malfonctionnement ou d'une panne, la mise a la
terre r6duit le risque de choc 61ectrique en procurant
un circuit de moindre r6sistance au courant 61ectrique.
Cet appareil comporte un cordon dot6 d'un conducteur
de mise a la terre de I'appareillage et d'une fiche de
mise 0 la terre. La fiche doit 6tre branch6e dans une
prise compatible correctement install6e et mise 0 la
terre conform6ment a tousles codes et r6glements en
vigueur.
Risque d'incendie
Brancher a une prise de courant a 3 broches mise a la
terre.
NE PAS retirer la broche de contact de mise a la terre.
N'UTILISEZpus de rallonge 61ectrique.
N°UTILISEZpas d'adaptateur de prise.
Le non-respect de ces instructions pourrait entra?ner
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Une connexion incorrecte du
conducteur de mise a la terre de
I'(_pp(_reillagepeut poser un risque de choc _lectrique.
Consultez un _lectricien ou r_parateur qualifi_ si vous
doutez que I'appareil soit correctement mis a la terre. NE
modifiez PASla fiche du cordon d'alimentation. Si elle ne
s'insere pus duns la prise, demandez _ un _lectricien agr_
de poser une prise appropri_e.
CIRCUIT- Individuel, correctement polaris6 et mis 0
la terre, disjoncteur ou fusible temporis6 de 3_5ou 20
amperes.
ALIHENTATIONleLECTRIQUE- 2 ills plus la mise 0 la terre,
3_20volts, monophas6, 60 Hz, courant alternatif.
PRISEleLECTRIQUE- Prise 0 3 voles
correctement mise 0 la terre situ6e de __
fa_on _ ce que le cordon salt accessible
Iorsque la laveuse est install6e dans
sa position d6finitive. Si la prise n'est
qu'0 2 voles, il est de la responsabilit6
du propri6taire de demander 0 un
61ectricien agr66 de la remplacer par une prise 0 3 voles
correctement mise 0 la terre.
Si les codes Iocaux I'exigent, un fil de terre ext6rieur en
cuivre de calibre 3_8ou sup6rieur (non fourni) peut _tre
ajout& Fixer 0 I'enceinte de la laveuse 0 I'aide d'une vis
0 t61e#8-3_8x 1/2po (dans toute bonne quincaillerie) (3
I'arri_re de la laveuse, comme illustr&
Installation en maison mobile :
L'installation doit satisfaire les normes suivantes :
Standard for Mobile Homes, ANSI A3_3_9.3_
et National
Mobile Home Construction and Safety Standards Act of
3_974(PL93-383).
La laveuse dolt _tre correctement mise 0 la terre
conform6ment aux codes Iocaux de 1'61ectricit6,ou en
I'absence de codes Iocaux, conform6ment 0 la derni_re
6dition du NATIONALELECTRICAL
CODE,ANSI/NFPANO.70.
Demandez 0 un 61ectricien agr66 de v6rifier la connexion
si vous n'@tespas certain que la laveuse est correctement
mise (3la terre.
53
Instructions
d'installation
E×IGENCES QUANT ]_ L'ALIMENTATION
EN EAU
E×IGENCES QUANT AU× I_GOUTS
Des robinets d'euu chuude et d'euu froide DOIVENT@re
instull#s en deduns de 107 cm (/42po) de L'entr_e d'euu de
votre luveuse. Lesrobinets DOIVENT_tre du type boyuu
d'urrosuge pour connecter les tuyuux d'entr6e d'euu. Lu
pression de I'euu DOlT@reentre !0 et 120 Ib/po2. Votre
service d'euu peut vous conseiller sur votre pression d'euu.
Lu temp@uture de I'euu chuude devruit _tre r#gl#e entre 48
et 60 °C (120 6 140 °F).
2. Une conduite verticale ayant un diam_tre de 3,!8 cm
(1,25po).
1. U#gout dolt pouvoir #liminer 64,3 1(17 gal) par minute.
3. Lu hauteur de lu conduite verticmledevrmitmvoir
mu-dessusdu pluncher :
Une hauteur minimule de 61 cm (24 po)
Une hauteur mmximmlede 244 cm (96 po)
ARRIERE
96
DO
(244cm)
Max.
i
I;;!°,
REMARQUE: La conduite de vidange attach6e 6 la laveuse
peut atteindre une conduite verticale de 1/47cm (58 po).
Pour une conduite plus haute contactez un distributeur de
pisces certifi#.
54
Instructions
INSTALLATION
d'installation
DE LA LAVEUSE
.
1. Faites couler de I'eau des robinets d'eau chaude et
d'eau froide pour vider les tuyaux d'eau et enlever les
particules qui peuvent boucher les tuyaux d'admission
etles cr6pines des robinets.
2. Procurez-vous les tuyaux d'admission Iocalement.
3. Assurez-vous qu'il y a une
.......-............
J"
rondelle de caoutchouc
dans les tuyaux d'eau.
R_installez les rondelles
de caoutchouc dans le
raccord du tuyau s'il est
tomb6 Iors du transport.
Connectez doucement
,('__
le tuyau d'admission 6 la
sortie ext@ieure <>(Chaude) de la soupape d'eau.
Serrez 6 la main, puis serrez un autre % de tour avec
les pinces. Connectez soigneusement I'autre boyau
d'admission 6 la sortie ext@ieure <>(Froide) de la
soupape. Serrez 6 la main, puis serrez un autre % de
tour avec les pinces. Ne feussez pus le filetage et ne
serrez pus trop ces conne×ions.
REMARQUE: N'utilisez pas le tiroir distributeur ou la
porte pour lever la laveuse.
REiVlARQUE: Si vous I'installez dans plateau de
vidange, vous pouvez utiliser un 2 X 4 de 61 cm (24
po) pour servir de levier pour d6placer la laveuse 6 sa
place.
.
4. Installer les rondelles 6 grille en les ins@ant dans les
bouts libres des tuyaux avec la partie protub@ante
face au robinet. C (F)H (C)Tuyau d'admission Grille
Rondelles.
FROIDE
CHAUDE
A
D6placez doucement la laveuse 6 sa position finale.
Balancez doucement la laveuse en position en vous
assurant que les tuyaux d'admission ne s'entortillent
pas. II est important de ne pas endommager les pattes
de nivellement Iorsque vous d6placez votre laveuse 6
sa position finale. Les pattes endommag6es peuvent
augmenter la vibration de la laveuse. II peut _tre utile
de vaporiser du nettoyant 6 vitres sur le plancher
afin de vous aider 6 d6placer votre laveuse dans sa
position finale. REMARQUE: Pour r6duire la vibration,
assurez-vous que les quatre pattes de nivellement en
caoutchouc touchent fermement le sol. Poussezet tirez
sur I'arri@edroite et ensuite sur I'arri@egauche de votre
laveuse.
Avec la laveuse dans sa _-_
position finale, mettez un
la
laveuse
laveuse
niveau
sur (si
le la
dessus
de
_I
j-
/
/
//'/
est install6e sous un
-__,
comptoir, la laveuse ne
_]_i_"
devrait pas pouvoir se
___\\ , ....
_/
_
balancer). Ajustez de bas
en haut les pattes de
nivellement avant pour vous assurer que la laveuse
repose solidement. Tournez 1'6croude blocage de
chaque patte vers la base de la laveuse et serrez-les
avec une cl6.
_
REMARQUE: Gardez I'extension des pattes 6 un
minimum pour 6viter une vibration excessive. Plus les
pattes sont sorties, plus la laveuse vibre.
FROIDE
Si le sol n'est pas de niveau ou qu'il est endommag6, vous
pourriez avoir 6 allonger les pattes de nivellement arri@e.
CHAUDE
5. Connectez les bouts des tuyaux d'admission aux
robinets d'eau CHAUDEet d'eau FROIDEen serrant
solidement 6 la main, puis serrez un autre % de tour
avec les pinces. Ouvrez les robinets et v6rifiez s'il y a
des fuites.
55
Instructions
INSTALLATION
d'lnstallation
10. ivlettez le courant au disjoncteur/6 la bohe de
fusibles.
DE LA LAVEUSE {suite}
8. Fixez le guide de bout de tuyau en U au bout du tuyuu
de vidange. Placez les tuyaux dans une cuve 6 lessive
ou la conduite verticale et fixez-le avec les attaches
de c_bles fournies dans I'emballage.
11. Lisez le reste de ce guide de I'utilisateur. II contient
de I'information pr6cieuse et utile qui vous fera
6conomiser temps et argent.
12. Avant de partJr la laveuse, v_rJfiez pour vous
assurer que :
REPIARQUE: Si vous mettez le tuyau de vidange trop
bas, le tuyau d'6gout peut causer un effet de siphon.
On ne peut pas mettre plus que 17,8 cm (7 po) de
tuyau dans le tuyau d6gout. II doit y avoir un espace
d'air autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop
serr_ peut 6galement produire un effet de siphon.
Attache de c_ble Attache de c_ble.
[] Le courant principal est branch&
[] La laveuse est branch6e.
[] Les robinets d'eau sont ouverts.
[] L'appareil est de niveau et que les quatre pattes de
nivellement sont fermement sur le sol.
1
[] La quincaillerie de transport est enlev6e et
conserv6e.
[] Le tuyau de vidange est correctement fix6.
[] II n'y a pas de fuites aux robinets, aux tuyaux de
vidange ou (3la laveuse.
13. Faites fonctionner la laveuse pour un cycle complet.
V@ifiez qu'il n'y a pas de fuites et qu'elle fonctionne
correctement.
Attache
-/
de cable
Attache7
14. Si votre laveuse ne fonctionne pas, veuillez v@ifier la
section Avant d'appeler pour une rdparation.
de cable
15. Placez ces instructions 6 un endroit pros de la laveuse
pour r6f@ence future.
PII CES DE RECHANGE
Si des pi_ces de rechange sont n@cessairespour votre
laveuse, vous pouvez les commander au Canada en
appelant au 800.66!.!6!6.
Attache
de cable
.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise
avec mise 6 la terre.
REMARQUE: V@ifiez que le courant est coup6
au disjoncteur ou 6 la bo?te de fusibles avant de
brancher le cordon d'alimentation dans la prise.
56
Avant d'appeler un r parateur..,
V rit
www.electromenagers
ou mythe?
V_rit_ ou mythe?
II n'y a pas suffisamment
d'eau pour laver mes v6tements correctement.
Ha laveuse 6 chargement
frontal ajoute du temps ou
foncfionne
plus longtemps
que la dur_e affich_e inifialement.
Je devrais apercevoir
de
la mousse de savon durant un cycle de lavage de
la laveuse 6 chargement
frontal.
II est preferable de laver
des brass_es pleines, et des
fissus similaires ensemble.
II faut maintenir la laveuse
de niveau pour obtenir un
fonctionnement ad_quat et
r_duire les vibrations.
II est impossible de trap
charger une laveuse 6
chargement frontal.
S'ils ne sont pas nettoy,s r6guli_rement, Je
panier de lavage et le joint
d'_tanch6it_ ne conserverant pas leur odeur de
fraTcheur.
Les laveuses 6 chargement
frontal sont _quip_es d'un
<>qui dolt
6tre nettoy_ r_guli_rement.
Jene peux pas ajouter
d'artides
6 un cycle de layage une fois qu'il a d_marrY.
Des articles laiss6s dans
les poches peuvent
endommager
le joint
d'6tanch_it_
R_ponse
Explication
MYTHE
Le remplissage des laveuses 0 chargement frontal est mains volumineu×, de sorte
que beaucoup mains d'eau est n_cessairepour laver et rincer chaque brassie 6
fond. A I'exceptionde certains cycles tels que Handwash (Lavage6 la main)et Basket
Clean (Nettoyagede cuve)qui utilisent plus d'eeu, vous ne verrez pes de ligne d'eeu
epperente sur le vitre de le porte.
VRAI
A I'occasion, la laveuse peut avoir besoin de prolonger la dur6e d'un cycle. Cela est
principalement caus6 par une redistribution de charge automatique afin de mieu×
6quilibrer la charge et r6duire les vibrations. II est donc tout 0 fait normal qu'un cycle
se prolonge pour r_quilibrer une charge. Parmi les causesfr_quentes de d_s_quilibre
des charges et de prolongation de cycles, mentionnons I'obstruction du filtre de pompe
(consultez la section Entretien et nettoyage), I'inclinaison de la laveuse par rapport 0
I'horizontale ou le d6passement de la charge maximale recommand6e.
MYTHE
Les d6tersifs haute efficacit6, les seuls que vous devez utiliser
, II_k
dons votre laveuse6 chargement frontal GE,ant _t_ formulas pour
nettoyer le linge efficacement sons causer d'accumulationde r_sidus
savonneux.Sivous ajoutez du d_tersif au point oOde la moussede savon est visible,
vous d_passezprobablement la dose requiseet nuisezainsi au rendement de la laveuse.
Gardez 6 I'esprit qua la quantit_ de mousse n'est pas proportionnelle 6 I'efficacit_ de
nettoyage. Observez les directives du fabricant du d6tersif haute efficacit6.
VRAI
Lavez plusieurs v_tements similaires en m_me temps pour de meilleurs r_sultats.
Laver des articles unseul (_la fois peut entraTner des conditions de d_s_quilibre.
VRAI
Si la laveuse n'est pus de niveau, ajustez les pieds de nivellement de faqon qu'ils
reposent fermement contre le sol, contre-_crous bien serf,s. Cette precaution
est particuli_rement importante si la laveuse est install_e surun pi_destal. La
procedure de nivellement des pieds de la laveuse est la m_me pour le pi_destal.
MYTHE
ivl_me si la capacit_ d'une laveuse (_chargement frontal est sup_rieure 5 celle
de la laveuse 5 chargement vertical, il faut veiller 6 ne pus surcharger le punier
de lavage. Consultez la section Chargement de la laveuse pour connaTtre les
charges maximales recommand_es. Une surcharge de la laveuse peut manet 6 une
r_duction de I'efficacit_ du lavage et au coincement de v_tements entre la porte
vitr_e et lejoint d'_tanch_it_, et ainsi (_la d_t_rioration du joint ou des v_tements.
VRAI
Cela est vrai pour tousles modules de laveuses, non seulement pour celles 5
chargement frontal. Lancez r_gulierement un cycle Basket Clean (Nettoyage de
cuve) et nettoyez lejoint d'_tanch_it_ en caoutchouc de la porte. Lorsque la laveuse
n'est pas utilis_e, vous pouvez laisser la porte entrouverte pour qua de I'air sac
p_netre 6 I'int_rieur. Une surveillance _troite est requise Iorsque cat appareil est
utilis_ par des enfants ou si ceux-ci se trouvent 5 proximitY.
VRAI
La conception de la laveuse 6 chargement frontal fait qu'il est parfois possible qua
de petites particules soient introduites dans la pompe d'_vacuation. La laveuse
est munie d'un filtre qui capture les d_bris perdus afin de ne pas endommager la
pompe d'_vacuation. Pour retirer les d_bris perdus, nettoyez le filtre de la pompe
(consultez la section Entretien et nettoyage). Des indices peuvent signaler une
obstruction de la pompe : une prolongation inhabituelle de la dur_e du cycle et
du drainage, des v_tements mouill_s 5 la fin du cycle, des cycles incomplets ou
encore une pause de la laveuse au milieu d'un cycle.
MYTHE
Pour ajouter desarticles une fois que la laveusea d_marr_, appuyezsur le bouton Start/
Pause (Miseen marche/Pause) - Adda Garment(Ajouter
unvCtement)jusqu'6ce qua
la porte se d_verrouille. La pompe d'_vacuation peut fonctionner bri_vement avant le
d_verrouillagede la porte. Ne forcezpas I'ouverturede la porte Iorsqu'elleest verrouill_e.
Une fois la porte d_verrouill_e,ouvrez-la d_licatement. Ajouter lesarticles, fermez la
porte puis appuyez sur Start/Pause (IVliseen marche/Pause) pour red,matter.
VRAI
Cela est vrai pour tousles modeles de laveuses 6 chargement frontal. Retireztous
les articles libres de vos v_tements.
57
Avant d'appeler un r parateur...
Conseilsde ddpannage-Economisez du temps et de I'argent!
Consultezd'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-_tre dviter de faire appd 8 un rdparateur.
Causes possibles
Pas de vidange
Pas d'essorage
Pas de culbutage
Fuite d'eau
V_tements trop
mouill_s
La charge est d_s_quilibr_e
. Redistribuez les v6tements et faites un drainage et essorage ou un
rinqage et e.ssoraqe.
. Augmentez la tailre de la charge si vous lavez une petite charge
contenant des articles 16gets et Iourds.
La pompe est colmat_e
. Reportez-vous page 47 pour le nettoyage du filtre de la pompe.
Le tuyau de vidange est tortill_
ou real connect_
. Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n'est
pas dessus.
Le siphon d'_vacuation de la
malson peut _tre bouch_
. V6rifiez la plomberie de la maison. Vous pouvez avoir besoin d'appeler
un plombier.
Siphonage du tuyau de
vJdange; tuyau de vidange
entonc_ trop bas dans le drain.
. Assurez-vous qu'il y a un espace d'air entre le tuyau et le drain.
Lejoint de la porte est
endommag_
. V6rifiez si lejoint est bien en place et s'il n'est pas d_chir6. Lesobjets
oubli_s dans lespoches peuvent endommager la laveuse (clous,vis,stylos,
crayons).
. L'eau.peut d6goutter de la porte Iorsque celle-ci est ouverte. II s'agit d'un
tonctlonnement normal.
. Essuy.ezsqigneusement lejoint de porte en caoutchouc. Parfois de la
salet6 ou des v_tements coinc6s dans lejoint peuvent causer une petite
fuite.
V_rifiez la pr..@senced'eau 6
la partie arnere gauche de la
laveuse
. Si cette partie est mouill_e, cela indique la pr6sence d'un surplusde
moussesavonneuse.Utilisezmoins de d6tergent.
_estuyaux d'entr_e de I'eau ou
e tuyau de vidange ne sont pas
bien branch_s
. Assurez-vous que les tuyoux soient bien.branch_s au niveau des
robinets et la laveuse et assurez-vous que le tuyau de vidange soit bien
ins6r6 et fix_ 5 I'installation de vidange.
La vidange de la maison est
peut-6tre bloqu_e
. V6rifiez la plomberie de la maison. II est possible que vous ayez besoin
d'appeler un plombier.
Distributeur colmat_
. Le savon en poudre peut causer des colmatages 5 I'int6rieur du
distributeur et causer une fuite d'eau 6 I'avant du distributeur. Retirez
le tiroir et nettoyez le tiroir et I'int6rieur de la botte de distributeur.
Reportez-vous _]la section Nettoyage de la laveuse.
Utilisation Jncorrecte de
d_tergent
. Utilisez du d_tergent HEuniquement et en bonne quantitY.
Compartiment
fissur_
. Dans le cas de nouvelle installation, recherchez les fissures sur
I'int6rieur du distributeur.
de distributeur
ka charge est d_s_quilibr_e
. Redistribuez les v_tements et faites un drainage et essorage ou un
rinqage et essoraqe.
. Augmentez la tailre de la charge si vous lavez une petite charge
contenant des articles I_gers e_tIourds.
. La machine ralentit la vitesse d'essorage 6 410 tr/min si elle a du
mal 6 _quilibrer la charge. Cette vitesse est normale.
La pompe est colmat6e
. Reportez-vous page 47 pour le nettoyage du filtre de la pompe.
Surcharge
. Le poids 5 sec de la charge doit _tre inf_rieur 6 16 Ibs.
Le tuyau de vidange
ou mal connect6
58
Correctifs
est tortill6
. Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n'est
pas dessus.
Le siphon d'_vacuation de la
malson peut _tre bouch6
. V_rifiez la plomberie de la maison. Vous pouvez avoir besoin d'appeler
un plombier.
Siphonage du tuyau de
vidange; tuyau de vidange
enfonc6 trop has dans le drain.
. Assurez-vous qu'il y a un espace d'air entre le tuyau et le drain.
www.electromenagersge.ca
Causes
Cycle incomplet
ou minuterie
arr_t_e
Redistribution
la charge
Correctifs
possibles
automatique
de
La pompe est colmat_e
Le tuygu de vidange
ou mal connect_
Secousses,
vibrations ou
bruits forts ou
inhabituels
Pas de
puissance/
la laveuse ne
fonctionne pus
ou semble hors
tension
Accrocs, trous,
d_chirures, ou
usure excessive
. La minuterie ajoute 3 minutes au cycle pour chaque r66quilibrage. 11
ou 25 r66quilibrages peuvent 6tre effectu6s. C'est un fonctionnement
normal.
Ne faites den, la machine terminera le cycle de lavage.
. Reportez-vous
est tortill_
page 47 pour le nettoyage
du filtre de la pompe.
Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous
pas dessus.
que la laveuse n'est
Le siphon d'_vacuation de la
malson peut 6tre bouch_
. V6rifiez la plomberie de la maison. Vous pouvez avoir besoin d'appeler
un plombier.
Sip.honage du tuyau de
vidange; tuyau de vidange
enfonc_ trap has dans le drain.
. Assurez-vous qu'il y a un espace d'air entre le tuyau et le drain.
D_placement
. La laveuse est conque pour bouger de 6 mm pour r6duire les forces
transmises au sol. Ce mouvement est normal.
d'armoire
TOUSles p!eds de mise 6 niveau
en caoutchouc
ne touchent
)as fermement
le sol
. Pousseztirez sur I'arri_redroit puis sur I'arri_regauche de la laveuse pour
v6rifier qu'elle est de niveau. Si ella ne Vestpas, r6glez les pieds de mise 6
niveau en caoutchouc pour qu'ils.touchent fermement le sol et qu'ils se
bloquent en p ace. L'installateurdoit corriger ce probl_me.
Charge d_s_quilibr_e
. ivlettez I'appareil en pause, ouvrez la porte et redistribuez manuellement la
charge. Pour inspecter la machine, ex_cutez un rinqage et un essorage 6
vide. Si tout est normal, le d6s6quilibre 6tait caus6 par la charge.
Pompe colmat_e
. Reportez-vous page 47 pour le nettoyage du filtre de la pampa.
La laveuse
. Assurez-vous qua le cordon est bien branch6 dans une prise sous
tension.
est d_branch_e
L'arrJv_e d'eau est couple
. Ouvrez 6 fond les robinets d'eau chaude et d'eau froide
Le disjoncteur
est d_dench_/le
fusible a saut_
. Inspectez les disjoncteurs/fusibles de la maison. Remplacez les
fuslbles ou r6armez le disjoncteur. La laveuse doit pr6senter une prise
distincte.
V_rifications automatiques
syst_me
. La premiere lois qua la laveuse est branch6e, des v6rifications
automgtiques se produisent. II peut _tre n6cessaire d'qttendre 20
secondes avant de pouvoir utiliser la laveuse. C'est un tonctionnement
normal.
du
Surcharge
. Ne d6passez pas les tailles de charge maximum recommand_es
Reportez-vous aux tailles de charge maximum recommand6es page
45.
Stylos, crayons, clous, vis ou
autres objets _gar_s dans les
)oches
. Retirez les objets 6gar6s dans les poches.
Aiguilles, boutons pressions,
agrafes boutons d bgrd vif,
bouc es de ceinture, termetures
a glissi_re et objets 6 bard vif
_gar_s dans les poches
. Fermez les boutons pressions, agrafes, boutons et fermetures 6
glissi_re
Temps de contr61e C'est normal.
incorrectou
variations
. Pendant I'essorage, la laveuse peut avoir besoin de r_quilibrer la
charge parfois pour r_duire les vibrations. Lorsque cela se produ t,
le temps estime est augmentS, ce qui cause une augmentation du
temps qul reste.
Pas assez d'eau
C'est normal.
. Les laveuses horizontales ne n_cessitent pas qua la cuve se remplisse
d'eau contrairement aux laveuses 6 charge par le haut
La laveuse fair
unepause ou doit
6tre red_marr_.e
ou la porte de
la laveuse est
verrouill_e et ne
Pampa colmat_e
. Reportez-vous page 47 pour le nettoyage du filtre de la pompe.
s'ouvre pas
59
Avant d'appeler
un r parateur...
Correctifs
Causes possibles
Lo porte se
d#bloque ou
la machine ne
C'est normal.
fonctionne pas
Iorsque vous
appuyez sur
Start
Fonctionnement
L'eau ne rentre
pas dans la
laveuse ou entre
lentement
V6rifications automatiques
syst_me
Froissement
V@tements
grisatres ou
jaunatres
Taches color6es
, Les laveuses a chargement frontal d6marrent diff6remment de celles
a chargement par le haut, et il faut 30 secondes pour v6rifier le
syst_me. La porte se verrouille et se d6verrouille
incorrect
, Ouvrez et fermez simplement
Start (Marche).
du
la porte fermement,
puis appuyez sur
, Une fois Start (Mar@e)appuy6, la laveuse fait plusieurs v6rifications du
syst@me.L'eau coule 60 secondes apr@sque Start (Mar@e) soit appuy6.
L'arriv6e d'eau est coup6e
, Ouvrez a fond les robinets d'eau chaude et d'eau froide.
Les tamis de vanne d'eau sont
colmat6s
, .Coupez I'arriv6e d'eau et retirez les tuyaux de connexion d'eau en
haut a I'arri@rede la laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour
nettoyer les tamis dans la machine. Reconnectez les tuyaux et rouvrez
rarriv6e d'eau.
Les rondelles a grille de
l'admission d'eau sont bloqu6s
, Fermez I'eau et enlevez les tuyaux d'admission des robinets muraux.
Utilisez une brosse ou un cure-dent pour nettoyer les rondelles a grille
au bout des tuyaux. Reconnectez les tuyaux et ouvrez I'eau.
Tri incorrect
Evitez de m61anger des articles Iourds (comme des v@tements de
travail) avec des articles 16gers(comme des chemisiers).
Surcharge
Chargez la laveuse pour que les v@tements aient assez de place pour
bouger librement.
Cycle de lavage incorrect
Assortissez la s61ectionde cycle au type de tissus que vous lavez
(surtout pour les charges @entretien facile).
Lavage r6p.6t6 dans de I'eau
trap chauae
Lavez dans I'eau froide ou chaude.
Pas assez de d6tergent
, Utilisez la bonne quantit6 de d6tergent.
D6tergent utilis6 pas HE (haute
efficacit6)
, Utilisez du d6tergent HEuniquement.
Eau calcaire
, Utilisez I'eau laplus chaude possible pour le tissu.
, Utilisez un conditionneur d'eau comme la marque Calgon ou installez
un adoucisseur d'eau.
L'eau n'est pas assez chaude
Assurez-vous que le chauffe-eau distribue de I'eau entre 48 et 60°C.
Le d@tergent ne se dissout pas
Essayez un HEd6tergent liquide
Transfert de colorant
Triez les v@ements par couleur. Si 1'6tiquette du v@tement indique de
laver s6par6ment, cela peut indiquer des colorants instables.
Utilisation incorrecte
d'assouplisseur
Inspectez le.sachet d',ass,ouplisseurde tissu pour des instructions et
suwez les directives d'utilisation du distributeur.
Transfert
S6parez le blanc et les couleurs claires des couleurs fonc6es.
Sortez rapidement le linge de la laveuse.
de colorant
La temperature
de I'eau est
incorrecte
L'arriv6e d'eau est real
connect6e
Le chauffe-eau de la maison
est real r6gl6
, Assurez-vous que le chauffe-eau distribue de I'eau entre 48 et 60°C.
L_g_re variation
dans la couleur
m_tallis_e
C'est normal
, A cause des propri@t6sm6talliques de la peinture utilis6e pour ce produit
unique, de 16g@esvariations de couleur peuvent @revisibles 5 cause de
I'anglede vue et des conditions d'6clairage.
60
Assurez-vous que les tuyaux sont connect6s aux bons robinets.
www.electromenagersge.ca
Causes
Correctifs
possibles
Odeur
d_sagr_able
dans la laveuse
Leveuse inutilis6e pendant
Iongtemps, pes d'utilisation
du d6tergeqt HE de Ig qualit6
recommand6e
ou utilisation
d'une quantit6 excessive de
6tergent
Ex6cutez un cycle Basket Clean (Nettoyage de cuve).
. En cas d'odeur forte, vous pouvez avorr besoin d'ex6cuter le cycle
Bas.ket Clean (Nettoyage de cuve) plus d'une fois.
. Utilisez uniquement la quantit6 de d6tergent recommand6e sur le
conteneur de d@ergent.
. Utilisez unifluement du d@ergent HE (haute efficacit6)
. Retirez toujours rapidement les v_tements humides de la laveuse
apr_s arr_t de Iq machine.
. Laissez la porte 16g@ement ouverte pour que I'eau s_che 5 Fair. Une
surveillance @roite est requise pour tout appareil utilis_ par des
entants ou 5 leur proximit& NE laissez pas les enfantsjouer
sur ou
dans cet appareil ou tout autre.
Fuite de
Positionnement
incorrect
contenant de d6tergent
. Assurez-vous que le contenant de d6tergent est correctement positionn6
et plac& Ne mettezjamais de d6tergent au-dessus du trait max.
d_tergent
C'est
Distribution
incorrecte de
I'assouplisseur
ou de I'agent
blanchissant
Le tiroir
distributeur ne
distribue pas
correctement
fonctionne alors
que la laveuse
n'est pas utilis#e
du
normal
. IIest normal de voir le d@ergent fuir sur lejoint de la porte environ 20
secondes apr_s remplissage du distributeur.
Distdbuteur colmat6
Assouplisseur
blanchissant
trait max
ou agent
ou-dessus
. Nettoyez une fois par mois le tiroir distributeur
de produits chimiques.
du
. Assurez-vous
blanchissant.
pour retirer les d6p6ts
de mettre la bonne quantit6 d'assouplisseur
ou d'agent
Probl_me de bouchon
d'assouplisseur
ou d'agent
blanchissent
Assurez-vous que les bouchons d'assouplisseur et d'agent
blanchissant du distributeur sont positionn6s ou ils ne fonctionneront
pas.
Sachet de d6tersif plac6 dons
le tiroir distributeur
Les sachets de d@ersif ne doivent pas _tre utilis6s dans le distributeur.
IIs doivent _tre ajout6s directement dans le panier de lavage
conform6ment aux directives du fabricant.
Obstruction dons le drain de
puisord
Ce ph6nom_ne est normal. Le puisard d6tecte un niveau d'eau
ind6sirable caus_ probablement par un robinet ouvert. Fermez la
vanne d'eau et v6rifiez si elle reste bloqu6e.
61
Gurantie de luveuseGE.
Tout le service sous gorontie est foumi par has Centres de service de fobrique ou par un technicien
autorisd. Pour le service, appelez le 2.800.561.3344.
Veuillez fournir le numdro de sdrie et le numdro de moddle Iorsque vous appelez pour obtenir le service.
Nous remplacerons
Un an
A pa4ir de la date
de l!achat original
•
Toute piece de la laveuse qui tombe en panne _ cause d'un vice de mat@iau ou de maind'oeuvre. Pendant cette garantie limit_e d'un an, GE foumit _galement, gratuitement,
tousles frais de main-d'oeuvre et de services connexes pour remplacer la piece d6fectueuse.
[] Les frais de d_placements 6 votre maison pour vous
apprendre 6 utiliser votre produit.
[] Des dommoges eu produit ceus_sper un eccident, un
incendie, une inondetion ou une catastrophe neturelle.
[] Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
[] Tout dommege indirect ou cons_cutif ceus_ per des
pennes possibles de cet eppereil _lectrom_neger.
[] Une ponne du produit si celui-ci est moltmit_, mal utilis_
ou utilis_ _ des fins autres que celles au×quelles il est
destin_, ou utilis_ commercialement.
[] Le remplacement de fusibles de la maison ou la remise en
marche d'un disjoncteur.
[] Produits qui ne sont pus d_fectueu× ou endommag@s
ou qui fonctionnent tel que d_crit duns le Manuel
d'utilisation et d'installation.
[] D_feuts ou dommages causes per I'utilisetion eux
temperatures en-dessous de z_ro C.
[] Des dommages epr_s le livmison.
[] Le service s'il est impossible d'avoir ecc_s eu produit
pour ce loire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours est la r_paration
du produit
selon les dispositions
de cette Garantie limit_e. Toutes les garanties
implicites, incluant les garanties
de commercialit_
et d'ad_quation
_ un usage sp_cifique, sont limit_es 6 une annie ou 6 la p_riode
la plus courte autoris_e par la I_gislation.
Cette garantie est offerte 8 I'acheteur initial, ainsi qu'8 tout propri4toire subsdquent d'un produit ochet4
ou Canada en vue d'une utilisation domestique ou Canada. Le service 8 domicile en vertu de Io gorontie
sero fourni dons les rdgions oO il est disponible et oO MC Commercial estime roisonnable de le fournir.
[
62
LEGARANTN'ESTPASRESPONSABLE
DESDOMMAGESINDIRECTS.
]
Garant
j
• MC COMMERCIAL,
BURLINGTON, ON, L7T 3R6
Saurian au consommateur.
Site Web appareils dlectromdnagers GE www.electromenagersge.c
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil 61ectrom6nager?Contactez-nous par
Internet au site w_,.electromenagersge.ce
2z_heures par jour, tousles jours de I'ann6e.
Servicede rdparations
1.800.561.3344
Service de r6parations GE est tout pr@sde vous.
Pour faire r6parer votre 61ectrom6nager GE,il suffit de nous t616phoner.
Studio de conception rdaliste
Sur clemande,GEpeut fournir une brochure sur I'am6nagement d'une cuisine pour les personnes
(3mobilit6 r6duite.
Ecrivez: Directeur, Relationsavec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.E1C9M3
Prolongation de garantie
Veuillezconsulter votre annuaire local pour un fournisseur de garantie prolong6e.
Pi_ces et accessoires
Ceux qui d6sirent r6parer eux-m@mes leurs 61ectrom6nagers peuvent recevoir pi@ceset accessoires
directement (3 la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover accept6es).
Les directives stipul_es dons le present manuel peuvent _tre effectu_es par n'importe quel utilisateur.
Les autres r_porations doivent g_n_ralement 6tre effectu_es par un technician quolifi_. Soyez prudent,
car une r_paration inadequate peut affecter le fonctionnement
s_cufitaire de I'apporeiL
Vous trouverez dans les pagesjaunes de votre annuaire le num6ro du Centre de service ivlabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n'_tes pas satisfait du service apr_s-vente dont vous avez b6n6fici6 :
Premi_rement, communiquez avec les gens qui ant r6par6 votre appareil.
Ensuite, si vous n'_tes toujours pas satisfait envoyez tousles d6tails-num6ro de t616phonecompris-au
Directeur, Relationsavec les consommateurs, ivlabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.E1C9M3
Inscrivez votre appareil _lectrom_nager en direct, aussit6t que possible. Celaam_liorera nos
_ lnscrivez
communications et
votre
notre service
apparel/_lectrom_nager
apr_s-vente. Vous pouvez _galement nous envoyer
www.electromenagersge.ca
par la paste
le formulaire d'inscriptionjoint (_votre documentation.
63
Notes.
64
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
.. 66-67
de funcionamiento
Controls ..........................
Funciones .........................
68-73
74-75
Guia de inicio rdpido ....................
Carga y uso de la lavadora ........
69
76-77
Cuidado
78-80
y limpieza
Instrucciones
............
de instalaci6n
Prep(]raci6n
para la instalaci6n
de la I(]vadora .......................
Ubicaci6n de la Icwcldora .............
82
85
Dimensiones
aproximadas
...........
Desembalaje
de la loire]dora ..........
Requisitos el#ctricos ..................
Instrucciones
de conexi6n a tierm ....
85
84
85
85
Requisitos
Requisitos
Instalaci6n
Piezas
de suministro de agua
de desagOe ...............
de la lavadora .........
de repuesto
.....
86
86
87-88
...................
88
Consejos para la soluci6n
de problemas
..................
89-9]
Atenci6n
al cliente
Garantia (EE.UU.) .....................
Servicio al consumidor
...............
94
95
I
L
.....
i!,_il,
ENERGYSTAR
Como socio de Energy Star®,GE
h(] confirm(]do que este producto
cumple I(]s directrices de Energy
Star®rel(]tiv(]s (]1rendimiento
energ#tico.
Escriba
modelo
aqu[ los nElmeros
y serie:
de
N. ° de modelo
N. ° de serie
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de I(]I(]v(]dora.
65
INFORMACi6N DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR.
A
_
ste es el simbolo de alerta de seguridad.El mismoalerta sabrepotencialesriesgosque le pueden producir la muerte o lesiones
tanto a usted coma a otras personas.Todos los mensajes,de seguridadestar6n a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad
y con la palabra "PELIGRO',"ADVERTENCIA"
o "PRECAUCION".
Estaspalabrasse definencoma:
Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, producir6 la muerte o lesiones graves.
Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, podrio producir la muerte o lesiones graves.
_
Indica una situaci6n de riesgo que, si no se evita, podrio resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosi6n, descargas el_ctricas o lesiones sabre las personas al
usar su electrodom_stico, siga las precauciones b6sicas, incluyendo Io siguiente
[] Leatodas las instruccionesantes de usar este electrodom_stico.
[] NOlave ni seque prendas queen forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco,u otras sustancias inflamables o explosivas,ya que despiden vapores que se podrian encender o explotar.
[] NOagregue gasolina, solventes de limpieza en seco, U otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrian prender fuego o explotar.
[] Bajo ciertas condiciones, se podr6 producir gas de hidr6geno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o m6s. EL GASDE HIDROGENO ESUN E×PLOSIVO.
Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho periodo,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberar6 cualquier gas de hidr6geno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso.
[] NOpermita que los ninosjueguen sabre o dentro de este electrodom@stico.Cuando el electrodom@sticose use cerca de
ninos, ser6 necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de @sta,quite la
puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podr6 producir la muerte o lesiones personales.
[] NOintroduzca las manos en el electrodom@sticosi el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
accidentales.
[] NOinstale ni guarde este electrodom@sticodonde quede expuesto a los factores climdticos.
[] NOmanipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodom@stico o realizar cualquier
otro trabajo t@cnico,a menos que esto sea especificamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sabre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
[] IVlantengael 6rea alrededor de su electrodom_stico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones,
[] NOintente usar este electrodom@sticosi se encuentra da_ado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe da_ado.
[] Desenchufe el electrodom@sticoo apague el disyuntor antes de realizar el servicio t@cnico.Presionar el bot6n Power
(Encendido)NO desconecta el encendido.
[] Para acceder alas instrucciones de conexi6n a tierra, lea los "RequisitosEl@ctricos"ubicados en las Instrucciones de Instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
66
GEAppliances.com
%
INSTALACIC)NCORRECTA
Lu Iovodoru se debe instolor y colocor correctumente de acuerdo con los instrucciones de instuluci6n, antes de utilizorlo. Si no
recibi6 la hoju con instrucciones de instalaci6n, puede obtener una visitando GEAppliunces.com o Ilamando al
800.GE.CARES(800.432.2737).
[] AsegOresede que lu manguera de agua caliente est#
conectada a la vc_lvula"H" (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fr[a est# conectada a la
vdlvula "C" (interna proyectada de color azul).
[]
[]
Instaleo almacene la lavadora en un lugar donde
no est6 expuesta a temperaturas bajo cero ni alas
inclemenciasclim6ticas,ya que esto puede provocar da_os
irreversiblese invalidarla garantfa.
Conectecorrectamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los c6digosy ordenanzasregulatorias.Siga la
informaci6n de Instrucciones
de instalaci6n.
[] Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
Piezesy eccesorios
Solidteloson-line hoy mismo a GEAppliuncepurts.com, las
24 horas del d[a o por tel#fono a1800.626.2002 en horatio
normal de trabajo.
NOmero de Pieza
Accesorio
p[vll4XlO002
Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
0
p[vl14XlO005
Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WX!OX!O0!!
Limpiador Tide@para Lavadoras*
PM7X!
Bandeja del Pisode la Lavadora
GE recomienda enf@icamente el uso de piezas
especificadas de fc_brica.A continuaci6n se encuentra
una lista de mangueras de fc_bricadisponibles para la
compra. Estas mangueras estc_nfabricadas y probadas
para cumplir con las especificacionesde GE.
GErecomienda enf@ticamenteel uso de mangueras nuevas
de suministrode agua. Lasmanguerasse desgastancon el
tiempo y deben reemplazarsecada 5 ahos para reducirel
riesgode fallasen las manguerasy da_os provocadospor el
agua.
CUANDO NO ESTEEN USO
[] Cierre las Ilavesde paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de Ilenado; GErecomienda el
cambio de las mangueras cada 5 ahos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
*Tide@ es una marca registrada de Procter & Gamble.
67
E!panel de control de la lavadora.
Es posible qua Ins funciones y apariencias varien con relaciOn a su modelo a Io largo del manuall.
Puede encontrar el nOmerode modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora.
Hodelos: GFWS1700 y GFWS1705 - Lavadora con vapor con la funci6n Time Saver (Ahorro de Tiempo)
t !tI'1'I'I' I' ?I' ? ,
Add
)
Sta
n Remora
Gu
de
_
Hodelos: GFWS1600 y GFWS1605 - Lavadora con vapor con la funci6n Time Saver (Ahorro de Tiempo)
::/
.............
_
'F \ ....
I= li3:ll:llzil°o°@ _1 _
%__/s::il:t:
',_i'-
?1
_
[
.....
A_)
-
Hodelo: GFWH1200
Towels/
Sheets
Whites
Power
Colors
Bulky
Beddlng
De cotes
Hand
Wash
[
Start
Speed Wash
@
Drain+Sf
Basket Clean
Extra Rinse
SignahO)
Hodelo: GFWN2IO0
Whites
Power
Colors
Bulky
,
Bedding _,,'
Delicates
Handwash
/
Start
@
Drain+SpB
Basket Clean
68
Extra Rinse
SignaN_))
Ajustes de control.
Inicio
GEApp,onces
com
r_pido
NOTA: Las funciones
y el aspecto varian de
acuerdo al modelo.
[]
ciclo. Estas configuraciones predeterminadaso
pueden cambiarse. Para mds informaci6n,
Presioneel bot6n Power (Encendido). _P....
Sila pantalla estd oscura, presione el
bot6n Power (Encendido)para "despertar"
la pantalla.
Colors
Nom_
r2-J Seleccione un ciclo de lavado, (Existen
configuraciones predeterminadas para cada
ver Configuraciones
E]
Presione
de control).
el bot6n Start_/Pause
(Iniciar/Pausa).
T
...............,,c_- :,,_;_,_I_,
._oowo_.........
_,/_l-_'_\_woo_
\ ........
7Y
........
\r"
_,
-4"
_y
/ .....
_ ..........
Steam
i Add
Cycles
J Steam
}1 '
sta./p....
@
Power (Encendido/apagado)
Pulse este bot6n para "activar" la pantalla. Sila pantalla esta activa, p01selopara poner la lavadora en
modo de espera.
NOTA: AI pulsar el bot6n de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos especificos
combinar el tipo de lavado con las cargas.
Colors/Normals*
(Cotores/Carga Normals)
Whites*
(Ropa Blanca)
Bulky/Bedding* (Prendas/
Voluminosas)
Active Wear*
(Ropa Deportiva)
(Atgunosmodetos)
Power Clean* (Lavado Intenso)
(Atgunosmodetos)
Sanitize*
(Desinfectar)
(Atgunosmodetos)
tabla le ayudar6
a
Para prendas de algod6n, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de desti_en s61idoscon mucha o
_oca suciedad.
Para ropa sucia de color blanco, prendas de trabajo o deportivas con mucha o poca suciedad.
Para prendas grandes tales como edredones, prendas de cama, tapetes pequeSos y prendas similares de
gran volumen.
Para prendas de deportes activos, ejercicio y algunas de uso informal. Las telas incluyen acabados y fibras
de tecnologia moderna como el spandex, telas el6sticas y micro fibras.
Para prendas con mucha suciedad que requieren una limpieza adicional mcis fuerte.
Para un incremento en latemperatura del agua, Io cual desinfectarci y matarcia mcis del 99% de muchas
bacterias encontradas de forma frecuente en la ropa sucia hogare_a. Para obtener mejores resultados,
seleccione la configuraci6n de suciedad muy intensa al usar el ciclo Sanitize (Desinfectar).
_SF_,
Towels/Sheets*
(Toa llasIS(] ba nas)
de cargas de lavado. La siguiente
Estedlizaci6n
Comerciales,
Desempefio de Residencial y
Lavadoras
NSFP
...... deIP172
Tamaiio de la Familia J
Para prendas tales como toallas, sabanas, fundas de almohadas y paBos de cocina.
(Atgunos modetos)
Delicates/Hand
(Deticadas/Lavado
Wash
Manual}
Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante
el lavado y enjuague.
Speed Wash o Quick Wash
(Lavado R6pido)
para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duraci6n del ciclo es de
aproximadamente 50 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
Rinse & Spin
(Enjuague & Centrifugado)
Para enjuagar y centrifugar r6pidamente cualquier prenda en cualquier momento. Para Iograr la combinaci6n
Drain + Spin (Drenado + Centrifugado), deseleccione la opci6n Extra Rinse (Enjuague Adicional).
Drain + Spin
(Desag0e + Centrifugado)
Para drenar y centrifugar r6pidamente cualquier prenda en cualquier momento. Para Iograr la combinaci6n
Drain + Spin (Drenar + Centrifugar), seleccione la opci6n Extra Rinse (Enjuague Adicional).
Utilicelo para limpiar el tambor de residuos y olor. Uso recomendado de una vez por rues.
Basket Clean
(Limpieza de Tambor)
NOT4: Nunca cargue ropa sucia mientras se est6 usando Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa
sucia se podrci daBar. Lea la secci6n Care and Cleaning (Cuidada y Limpieza).
* Puede utilizarse la opci6n (algunosmodetos)AddSteam (Ahadir de vapor) con este ciclo.
69
Ajustesdecontrol.
Add C_>
Steam
Add Steam
(Afladir
de vapor)
(Algunosmodelos)
La funci6n de Add Steam (Ahadir de
vapor) agrega vapor a la lavadora durante
los ciclos de lavado de Whites (Blanca),
Colors/Normal (Colores/Normal), Towels/
Sheets(Toallas/gSbanas),ActiveWear
(Ropa deportiva) o Power Clean (Lavado
intenso) (dependiendo del modelo), Bulky
Bedding (Prendas voluminosas) o Sanitize
(Desinfectar).
Para usar:
1.
Encienda el aparato (ON)y seleccione un
ciclo de lavado.
2. Seleccione el bot6n Add Steam (Ahadir
de vapor) para activar vapor.
3. Presioneel bot6n Start/Pause (Iniciar/Pausa).
Soil (Suciedad)
I
Soil
/
(aparienciapuedevariar)
Temp
(aparienciapuedevariar)
AI cambiar el Soil level (Nivel de suciedad),
aumenta o disminuye el tiempo de lavado
con el fin de eliminar los distintas cantidades
de suciedad.
Temp ff emperatura)
Ajuste este control para seleccionar la
temperatura
principal del agua adecuada
para el ciclo de lavado. El agua de PreSoak
(preremojo) y PreWash (Prelavado)
enjuagado est6 siempre fr[a para poder
reducir el consumo de energ[a y las
manchas y arrugas.
Siga los indicaciones de la etiqueta
de cuidado del fabricante del tejido al
seleccionar la temperatura de lavado.
Paracambiarel Soil level(Niveldesuciedad),pulse
el bot6n Soil level(Nivelde suciedad)hastaobtener
el valordeseado.Puedeelegirentrelosniveles
de suciedadExtraLight(iVluypoca),Light(Poca),
Normalo Heavy(Mucha).
Para cambiar la temperatura de lavado,
pulse el bot6n wash Temp (Temperatura
de lavado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre Tap Cold (frio de grifo),
Cold (frio), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra
Hot (Muy caliente)(disponible en modelos
equipados con un calentador). Por diseBo,
a fin de proteger las telas, no todas las
temperaturas de lavado est6n disponibles
para ciertos ciclos de lavado.
NOTA:Los 10 primeros segundos de la toma
de agua, siempre est6 fria. Esta funci6n
permite acondicionar el tejiclo y evitar que las
manchas se adhieran alas prendas.
Spin (Ccentrifugado)
Spin
(aparienciapuedevariar)
AI cambiar la Spin (Velocidad de
centrifugado), cambia la velocidad final de
centrifugado de los ciclos. Siga siempre los
indicaciones de la etiqueta de cuidado del
fabricante de la prenda al cambiar la Spin
(Velocidad de centrifugado).
Para cambiar la Spin (Velocidad de
centrifugado),pulseel bot6nSpin (Velocidadde
centrifugado)hasta obtener el valor deseado.
Puedeelegirseentre No Spin(sincentrifugado),
Low (bajo),Medium(medio),High(alto)o Max
(extra alto).
My Cycle
My
Cycle
7O
Las velocidades de centrifugado
m6s r6pidas no est6n disponibles en
determinados ciclos, como Delicates
(Delicadas). Con dichas velocidades, se
elimina m6s agua de los prendas y se
reduce el tiempo de secado, aunque
tambi_n puede aumentar la posibilidad de
que se formen arrugas en algunos tejidos.
(Mi Ciclo) Ngunos modelog
Para guardar el ciclo que prefiera, establezca
los valores deseados para los ajustes de cido
de lavado, nivel de suciedad, velocidad de
giro y temperatura de lavado y mantenga
pulsado el bot6n Ny Cycle IMi Ciclo)durante 3
segundos. Sonar6 un pitido para indicar que el
cido se ha guardado.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado
el bot6n NV Cycle (MiCiclo)durante 3
segundos.
Para utilizar el cido personalizado, pulse
el bot6n Ply Cycle (MiCiclo)antes de lavar una
carga.
NOTA: Si cambia los opciones de lavado
con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo
comience, el indicador de My Cycle (MiCiclo)
se apagard y volverd al ciclo base.
NOTA: AI utilizar Ny Cycle (MiCiclo),no se
pueden modificar las opciones de lavado una
vez que comience el ciclo.
GEAppliances.com
PreWash
(PrelavadoJ
(Algunosmodelos)
El prelavado es un lavado adicional que se
realiza antes del lavado principal. Utilicelo
con prendas may sucias o con aquellas
prendas en cuyas etiquetas de cuidado se
recomiende realizar un prelavado. Aseg0rese
de ahadir detergente de alta eficacia
liquido o en polvo o la sustancia de lavado
correspondiente en la cubeta de prelavado.
PreWash
Time Saver (Ahorro
(surcertainsmodules)
Time'9
Saver
Use esta opci6n para reducir el ciclo total
de lavado en par Io menos un 20%, sin que
afecte el rendimiento del lavado. Esta funci6n
estc_disponible en todos los ciclos, excepto
en Basket Clean (Limpieza de la Canasta),
Sanitize (Desinfectar), Rinse + Spin (Enjuagar +
Centrifugar), y Ouick Wash (Lavado Rdpido).
Delay Wash (Retrasar Lavafl
Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado
_o
I_'1
Delay
Wash
hasta 24 horas. Presione el bot6n Delay
(dependiendo del modelo)
Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la
cantidad de tiempo que desee retrasar el
inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado
el tiempo deseado, presione el bot6n Start
(Iniciar). La lavadora comenzarc_la cuenta
regresiva y se pondrc_en funcionamiento
automdticamente a la hora se_alada.
Rinse
(dependiendo del modelo)
La funci6n PreWash (Prelavado)Ilenar6
la lavadora con agua fria (agregando el
detergente de prelavado), harc_girar la ropa,
efectuarc_ el desag0e y el centrifugado.
Luego la lavadora realizard el ciclo de
lavado seleccionado.
NOTA: En algunos ciclos especiales, el
prelavado se selecciona automdticamente par
defecto. Esta selecci6npuede modificarse en
cualquier momenta
de Tiempo)
Esta opci6n modificarc_ el ciclo de lavado,
elevando levemente la temperatura de
lavado y usando m6s agua para brindar un
rendimiento de lavado parejo con el ciclo
bc_sico.Las demc_sfunciones, tales coma
Extra Rinse (Enjuague Adicional), Add Steam
(Agregar Vapor), etc., pueden set usadas con
Time Saver (Ahorro de Tiempo), pero podran
ajustar el tiempo de lavado total.
Extra
PreWash (Prelavado)se debe de seleccionar
antes de presionar Start (Iniciar).
Para usar:
o
o
.
Presione el encendido y seleccione un
ciclo de lavado que posea Time Saver
(Ahorro de Tiempo) coma opci6n.
Realice cualquier a ajuste a Soil
(Suciedad), Temp (Temperatura) y Spin
(Centrifugar), segOn Io desee.
Presione el bot6n Time Saver (Ahorro de
Tiempo) para reducir el tiempo total de
lavado.
4. Presione el bot6n Start/Pause (Iniciar/
Pausar).
NOTA: Si olvida cerrar par completo la
puerto, sonar6 una seBal para record@selo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta
regresiva, la lavadora entrar6 en estado de
pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de
nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta
regresiva.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Esta opci6n permite un enjuague adicional
durante un ciclo a fin de eliminar suciedad y
detergente excesivo de cargos con suciedad.
En modelos con el ciclo Rinse & Spin
(Enjuaguey Giro), se podr6 Iograr un ciclo de
drenaje y giro presionando el bot6n Extra
Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el
indicador no haya luz.
En modelos con el ciclo Drain+Spin
(Drenaje+Giro),se podrc_Iograr un ciclo de
enjuague y giro seleccionando la opci6n
Extra Rinse (Enjuague Adicional).
71
Ajustesdecontrol.
Guia de Eliminaci6n de Manchas
(Algunos
modelos)
La Guia de Eliminaci6n de IVlancas
est6 preprogramada con las
configuraciones de lavado y secado
ideal, a fin de eliminar cinco tipos
de manchas comunes: c6sped, vino,
sangre, tomate y tierra. Para usar
esta funci6n, seleccione el ciclo de
lavado deseado y luego presione el
bot6n Stain Removal Guide (Guia de
Eliminaci6n de Manchas), hasta que
la mancha que desee eliminar quede
resaltada. Una vez seleccionada,
presione el bot6n Start (Iniciar) para
dar inicio al ciclo.
Para algunas manchas, un PreWash
(Prelavado) ser@seleccionado
automGticamente. Aseg0rese de ahadir
I[quidoo detergenteen polvode altaeficiencia,
o la sustancia de lavado correspondiente
al dispensador de prelavado.
La funci6n Add Steam (Agregar Vapor)
no puede set seleccionada cuando
se est6 usando Stain Removal Guide
(Guia para Eliminar Manchas).
PreSoak IPreremojo) (Algunos
modelos)
Para remojar las prendas antes de que
el ciclo de PreWash (si se selecciona)
y/o lavado comience. Esta opci6n
comienza con un giro breve y luego
procede a remojar la ropa con agua
fria durante un periodo de tiempo
especifico. Una vez completado, el
ciclo comenzar6 de forma autom6tica.
PreSoak i
PreSoak (preremojo) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar).
El tiempo de PreSoak (preremojo)
est6 configurado por incrementos
de 1/zhora, siendo la opci6n m6xima
de configuraci6n de pre remojo de 8
horas.
Si Io desea, agregue un detergente de
alto rendimiento, o el aditivo de lavado
correcto al dispensador de prelavado.
Extended
Tumble
(Giro Extendido)
Hace girar sus prendas de forma
peri6dica para que se mantengan
frescas basra durante 8 horas,
hasta que el ciclo de lavado se haya
completado, a fin de reducir el nivel de
arrugas y pliegues cuando no pueda
mover la ropa a la secadora de forma
inmediata.
Ext Tumble
(Algunosmodelos)
Extended Tumble (Giro Extendido). Se
puede detener en cualquier momento,
presionando el bot6n Power (Encendido).
Nora: La opci6n Extended Tumble (Giro
Extendido) no puede ser agregada a la
funci6n My Cycle (Mi tic/o).
AI final del ciclo, en la pantalla
aparecer6 "END" (Fin),y luego de
diez minutos se iniciar6 la funci6n
(
Volume
72
)
Volume
(Volumenl
Este bot6n cuenta con dos funciones:
[] Para cambiar el nivel de volumen de
la seBal de final del ciclo, presione
el bot6n tantas veces como sea
necesario hasta Ilegar al volumen
deseado. Hay cuatro niveles de sonido,
incluyendo OFF(Apagado).
[] Para colocar los sonidos del bot6n
en ON/OFF(Encender/Apagar),
mantenga presionado el bot6n
durante 3 segundos.
GEAppliances.com
Cycle Signal (Serial de ciclo)
utilice el bot6n Signal (Se_al) pare cambiar el
volumen de la sehal de final del ciclo.
Signal ._))
CZDo
_OCtK
ControJs
Hold
3 Sec
Hold 3 Seconds
TO
Lock/Unlock
Controls
(dependiendo del modelo)
Lock Controls (Bloquear
de control) o
Lock (Bloqueafl
(dependiendo del modelo)
Puede bloquear los controles para impedir
que se realice cualquier selecci6n. 0 bien
puede bloquear los controles despu6s de
haber iniciado un ciclo.
Con esta opci6n seleccionada, los nihos no
podrc_nponer en marcha la lavadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el bot6n Lock Controls (Bloquear
de control) o Lock (Bloqueah durante 3
segundos.
Start
/ Pause
Start
Pause/Add
o Garment
Add a Garment
(dependiendo del modelo)
Start/Pause
(Inicio/Pausa)-Add
Pulseel bot6n hasta alcanzar el volumen
deseado.
Para desbloquear los controles de la
lavadora, mantenga pulsado el bot6n
Lock Control (Bloquear de control) o
Lock (Bloquear) durante 3 segundos.
Se escuchar_ un sonido que indica la
condici6n de bloqueado/desbloqueado.
La luz indicadora sabre el bot6n se
iluminar@ cuando los controles est6n
bloqueados.
NOTA: El bot6n Power (Encendido/Apagado)
puede seguir utiliz@ndose cuando la
lavadora esta bloqueada.
A
Garment
(Agregue
una Prenda)
Pulse este bot6n para iniciar un ciclo de
lavado. Si la lavadora est6 en funcionamiento,
al pulsarlo una vez, la lavadora se detendr@y se
desbloquearOla puerta. La puerta tardar6 unos
segunclosen destrabarse despu@sde presionar
Pause (Pausa).Vuelva a pulsar el bot6n para
reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora estd detenida y el ciclo
no se reinicia en !5 minutos, se cancelard el
ciclo de lavado actual.
NOTA:En algunos ciclos, la lavadora realiza el
desagiJe primero, luego destrabe la puerta
cuando se encuentra en pausa.
NOTA: La lavadora realiza revisiones
automdticas del sistema despuds de
presionar el bot6n Start (Inicio).El flujo de
agua se iniciard en 45 segundos o antes.
Podrd escuchar la puerta al trabarse y
destrabarse antes de qua comience a fluir el
agua; esto es normal.
Pantalla
Huestra el tiempo restante estimado hasta
el final del ciclo.
(el aspecto variard y
no todos los modelos
contardn con todas
las funciones)
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado par la
presi6n del agua de su hogar y el equilibria
de la carga en la lavadora. Podrc_vet el
tiempo restante a trav6s del incremento
en pantana para usar una velocidad
de giro inferior, a fin de manejar cargas
desbalanceadas.
En algunos modelos, el estado del ciclo
tambi6n es exhibido y ciertas funciones
tales coma Delay Wash (Retrasar Lavado)
o Steam (Vapor) se muestran indicando que
fueron seleccionadas.
73
Acerca de/as funciones de/a/avadora.
Dep6sito
de detergente
Abra lentamente el dep6sito de detergente tirando de
@thasta que se detenga.
TrasaBadir los productos de lavado,ci@relodespacio.
Si cierra eldep6sito demasiado r@ido, puede
provocar que la lej[a,el suavizanteo el detergente se
administren antes de tiempo.
Esposibleque observe agua en el dep6sitode
detergente al final del ciclo. Estees elresultado de la
acci6n de trasvase y forma parte del funcionamiento
normal de la lavadora.
Compartimento
de prelavado
lenalgunosmodelos)
[] Utitices6to el compartimento de prelavado si va
a seleccionarel ciclo Pre Wash (Prelavado)o
PreSoak (Preremojo) para prendas muy sucias.
Anada la cantidad de detergenteo de sustancia de
prelavado al compartimento de prevalado situado
en la parte posterior izquierda del dep6sito de
detergente.
[] Eldetergente o la sustancia de prelavado se
aBaden desdeel dep6sito durante el ciclo de Pre
Wash (Preiavado)o PreSoak (Preremojo) (encaso
de que se seleccione).
Compartimento
para
[] Anada la medidade detergente al compartimento
de detergentedelantero izquierdo del dep6sito.
[] El detergente seaBade desde el dep6sito
ai comienzodel ciclo de lavado. Sepuede utitizar
tanto detergente en potvocomo Ifquido.
En los modelos
Con-"__
[]
max de "-_
detergente
2Xconfiguracidn
liquido HE_
.__1
de detergente-'_
[] Esposibleque haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la durezade la misma, al tama_o y al nivel
de suciedad de ia carga. Eviteutitizardemasiado
detergente en la lavadora ya que puedeproducir
demasiadojab6n y @jar restos en las prendas.
el detergente
[] Utilice s61o detergente de alta eficacia con esta
lavadora. Usela cantidad recamendada par
el fabricante del detergente.
Quitede detergenteen potvo
NOTA:El detergenteIfquido se vaciarden el tambor de
la lavadora a medidaque sea_ada.
[] Esposibleque haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la dureza de la misma, al tama_o y al nivel
de suciedad de ia carga. Eviteutitizar demasiado
detergenteen la lavadora ya que puede producir
demasiadojab6n y @jar restos en las prendas.
[] Utitizar mds detergente de la cantidad
recomendada puede provocar una acumulaci6n
de residuosen su lavadora.
con una taza de detergente
Detergente en Polvo - Retire la taza de
I[quido detergente elegido y coloque el
mismo en una ubicaci6n segura afuera
de la lavadora. Siga las instrucciones
del fabricante de detergente al medir la
cantidad de polvo a usar.
[]
Detergente Liquido - Ubique la
concentraci6n de su detergente en
la botella. No Ilene por encima de
la linea de Llenado M6ximo en la
taza de Detergente para su tipo de
concentraci6n de detergente.
(configuraci6n
I[quidoHE
_[
mciscomOn) j
5Xconfiguraci6n
de
detergente /
liquidoHE k_
Elaspecto puedevariar
En los modelos
Quitede detergenteen potvo
normalde
liq
2Xconfiguraci6n
de detergente
I[quidoHE
(configuraci6n
mOs comOn)
_
II1[
IV
z
5X
configuraci6_
de detergente
liquido HE
El aspecto puedevariar
74
con una pieza de selecci6n
La pieza de selecci6nde detergente sedebe cotocar
en el compartimento de detergenteen la posici6n
especifica con respectoal tipo de detergente que
se vaya a utitizar.
[] Detergente en polvo - Quite la pieza de selecci6n
de detergentey coioque el mismo en una
ubicaci6n seguraafuera de la lavadora.
[] Detergente Ifquido - Usted tendrcique ajustar
ia pieza de acuerdo con eltipo de detergente
I[quidoque est6 utitizando.Los[conos ubicados
sobre el costado dei compartimento para
detergente deben estar aiineadossobre el centro
cuando la pieza seencuentra en su posici6n.
NOTA:No todos los modelos tienen las configuraciones
para detergentes 2x y 5x. Algunos vienen s61o con la
configuraci6n regular HE.Para Iograr la configuraci6n
2x 6 3x usteddeberd reducirla cantidad de detergente
segOnlasinstruccionesdet envose.
Mueva la pieza sacdndotay deslizcindotaentre las
ranuras del compartimento de detergente delantero o
trasero, segOndesee,para detergente I[quido.Quitede
detergenteen poivo.
Se puede filtrar detergente debajo de la inserci6n
antes de que se inicie el ciclo. Esto es normal y
no afectara el rendimiento del lavado.
GEAppliances.com
En atgunos modelos:
Compartimento
para
lefia fiquida
IMPORTANTE:
La posici6n del campartimenta
de lejia varia con coda modelo. AsegSresede
identificar el campartimento carrecto para lefia antes
del usa.
No sobmpase la Ifnea de Ilenado mdximo.
Un Ilenado excesivo puede hacer que la lejfa
se administre demasiado pronto y, coma resultado,
dam las prendas.
Si Io @sea,mida la cantidad recomendada de iej[a
liquida,que no sobrepase !/3 del recipiente (80ml) y
vi@talaen el compartimento derecho con la etiqueta
"Liquid Bleach"(Lejialiquida).
NOTA:No utilice lejfa en polvo en el dep6sito.
En olgunos modelos:
En algunos modelos:
Compartimento
para el suavizante
IMPORTANTE:
La posici6n del campartimento
del suavizante vafia con cada modela. Aseg_resede
identificar el campartimento carrecto para suavizante
antes del usa.
Si Io @sea,vierta la cantidad recomendada
de suavizanteliquido en el compartimento con la
etiqueta "Fabric Softener"(Suavizante).
Utilices61osuavizanteIfquidoen el dep6sito.
DilSyalocon agua basrala Ifneade Ilenadomdximo.
NosoSrepasela Ifneade Ilenadomdximo.
UnIlenadoexcesivopuede hacer que
etsuavizanteseadministm demasiado
prontoy manchelas prendas.
NOTA:Novierta dimctamente etsuavizante
sabrela cargo.
En algunos modelos:
75
Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el plan@ado.
Preparaci6n de las prendas
Siga estos pasos para maximizar el cuidado de las prendas.
[] Para evitar enganches durante el lavado:
• Cierrelas cremalleras,broches,botonesy ganchos.
Arregle
los costuros,
doblodillos
y rosgones.
• Vode todos los elementosde losbolsillos.
• Quite
[]
[]
[]
[]
[]
[]
losoccesoriosno Iovoblesde los prendos tolescomo odornosy moteriotesde ribetesno Iovobles.
Para evitar los enredos, ate los cordones, hebillas y materiales tipo cintur6n.
Limpie suciedad y pelusas superficiales con un cepillo; trate las manchas.
Lave rdpidamente las prendas hOmedas o manchadas para maximizar los resultados.
Mezcle las prendas utilizando los tamahos mdximos recomendados de carga en la pdgina 77.
Utilice bolsas para prendas de malla de nylon para lavar elementos pequehos.
Para un mejor resultado, lave muchas prendas al mismo tiempo.
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuaci6n se muestran "s[mbolos" de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS
DE LAVADO
lavado en
mdquina
m
N....
Iplanchado p.........
resistente a arrugas
Temperatura
del agua
0 •
•
te/ suave_/
delicado
Nolave
Lavar a mano
0 •
N........
•
Caliente
Tibia
Fria/fresca
(SO°C/120°F)
(40°C/105°F)
(30°C/85°F)
ETIQUETAS DE LEJ[A
Simbolos de
bla nq ueador
&
Cualquier
Icuando
A
blanqueadorS61o
se necesita}
blanqueador
sin cloro
Icuando se necesita}
No use blanqueador
ETIQUETAS DE DETERGENTES
Use s61odetergente de alta eficiencia HE.
76
GEAppliances.com
Separacidn de cargas
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas delicactas
Prendas de facil
cuictado
Prendas resistentes
de algod6n
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas alas
que se acthiere
la pelusa
m Combine las prendas grandes y pequeflas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes
no deben representar m6s de la mitad de la carga total de lavado.
[] Lasalmohadas y losedredones no deben mezclarsecon otras prendas. Estopuede producir una carga desequilibrada.
[] Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es una
lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por Io que la transferencia de colores resulta mds comOn.
Riesgo de incendio
_f_,-
Nunca coloque prendas en la lavadora que est6n humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido alg0n tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto,se podr6 producir la muerte, una explosi6n o un incendio.
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora est6 totalmente
Ileno con prendas sueltas que se afladan. No lave
prendas que contengan materiales inflamables (ceras,
I[quidos de limpieza, etc.).
tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta
despu6s de pulsar Start/Pause (Iniciar/Pausa),
dependiendo de las condiciones de la misma. No
intente forzar la puerta para abrirla cuando est6
bloqueada. Una vez que
para a_adir prendas una vez que la lavadora est6 en
se desbloquee, 6brala con cuidado. Aflada prendas,
marcha, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa)y espere
cierre la puerta y pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa)
hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede
para reiniciar el funcionamiento.
Ejemplos
de ca_a
ROPA
DE TRABAJO
4 Jeans
S camisas
de trabajo
5 pantalones
de trabajo
ROPA
DE CAHA
2 toallones
grandes
!0 toallas de baflo/
!2 toallitas
7 toallas de mano/
2 alfombras de
baflo de toalla
0
2 s6banas rectas
tamaflo Queen
2 s6banas
ajustables
tamaflo Queen
4 fundas
de almohada
CARGA HI×TA
DELICADOS*
4 fundas de
7 sostenes
almohada
7 pantaletas
2 toallas de mano
3 enaguas
2 s6banas rectas/
2 s6banasajustables
2 camisolas
2 toallas de baflo/
4 camisones
4 toallitas
0
*Se recomienda
6 camisas
el uso de una
(de hombre
bolsa de malla
o de mujer)
de nylon para
4 pantalones
elementos
(Khakis o
pequeflos
de sarga)
S camisetas
7 boxers
4 shorts
0
6 camisetas
4 pantalones
de gimnasia
4 sudaderas
2 sudaderas
con capucha
7 pares de medias
LAVADO RAPIDO
(2-4 PRENDAS}
2 camisas de
trabajo informales
! pantal6n de
trabajo informal
O
3 uniformes
de f0tbol
77
Cuidado y limpieza
Exterior
Limpie inmediutamente cuulquier vertido.
Utilice un trupo hL_medo.No aplique objetos
afilados a la superficie.
Interior
Para limpiar la parte interna de la lavadora,
seleccione la funci6n Basket Clean (Limpieza
del Canasta) del panel de control. Este ciclo
Basket Clean deber[a ser activado, coma
minima, una vez par rues. Este ciclo usar_
m6s agua, adem_s de blanqueador, para
controle el nivel en el cual las suciedades
y detergentes se podr6 acumular en la
lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones par completo
antes de comenzar el ciclo Basket Clean.
.
.
.
.
S.
Quite las prendas u objetos de la
lavadora y verifique que el tambor
de la lavadora se encuentre vac[o.
Abra la puerta de la lavadora y vierta en
la canasta una taza o 250 ml de I[quido
blanqueador u otro limpiador para
lavadoras.
Cierre la puerta par completo y vuelva a
iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el
bot6n Start (inieioL
Cuando el ciclo Basket Clean est6
funcionando, la pantalla mostrarc_ el
tiempo restante estimado del ciclo. El
ciclo se completarc_ en alrededor de 90
minutos. No interrumpa el ciclo.
Despu6s de finalizado el ciclo,
deje la puerta un poco abierta
para una mejor ventilaci6n.
Si par alguna raz6n debe interrumpirse el
ciclo, la puerta no se abrirc_de inmediato.
Tratar de abrir la puerta en esta etapa
puede hacer que el agua se derrame. La
puerta se abrir6 despu6s de que el agua
haya drenado hasta un nivel en el que no
inunde el piso.
Basket Clean puede interrumpirse
presionando el bot6n Start/Pause flnicio/
Pausa) entre ciclos. Un carte de energ[a en
el hogar tambi6n puede interrumpir el ciclo.
Cuando se reanuda el servicio el6ctrico, el
ciclo Basket Clean continOa desde el punto
en el que se hab[a detenido. Cuando se
interrumpe, aseg0rese de realizar un ciclo
completo de Basket Clean antes de utilizar
la lavadora. Si se presiona el bot6n Power
(encendido) durante Basket Clean, el ciclo se
perdera.
IMPORTANTE:
m
Haga funcionar el ciclo Basket Clean con
1 taza (250 ml) de lej[a una vez par mes.
m
Despu6s de finalizar un ciclo Basket
Clean, la parte interior de su lavadora
puede tener olor a lej[a.
m Se recomienda lavar una carga de
colores claros despu6s del ciclo Basket
Clean.
Junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando
ambas manos, presione la junta de la puerta
hacia abajo. Quite los objetos extrahos que
encuentre atrapados dentro de la junta.
Aseg@ese de que no haya ningL_nobjeto
bloqueando los orificios ubicados detrc_sde la
junta.
Mientras presiona lajunta de la puerta hacia
abajo, inspeccione la junta interior jal@ndola
hacia abajo con los dedos. Quite los objetos
extrahos que encuentre atrapados dentro de
esta junta. AsegL_resede que no haya ningQn
objeto bloqueando los orificios ubicados
detras de la junta.
78
Cuando haya terminado de limpiar la junta de
la puerta, quite las manos y la junta volveran
a la posici6n de funcionamiento.
GEAppliances.com
C6mo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora
de carga frontal, es posible que a veces
pasen particulas pequeSas a la bomba.
La lavadora cuenta con un filtro para
capturar los elementos perdidos y que no
caigan en el drenaje. Para recuperar los
elementos perdidos, limpie el filtro de la
bomba.
1. Utilizando un destornillador de lados
pianos o una moneda, abra la puerta
de acceso
2. Coloque una bandeja o plato poco
profundo bajo la puerta de acceso y
toallas en el piso frente a la lavadora
para proteger el piso. Es normal que
salga alrededor de una taza de agua
cuando se quita el filtro.
NOTA: Si hay agua en la canasta
cuando se limpia el filtro de la bomba,
la misma ser6 drenada y set6 necesario
usar una olla o plato m6s grande.
3. Baje el pico vertedor.
4. Gire el filtro de la bomba en sentido
contrario a las agujas del reloj y quite
el filtro lentamente, controlando el flujo
del agua que sale.
5. Limpie las suciedades.
6. Vuelva a colocar el filtro y gire en
sentido de las agujas del reloj. Ajuste
bien.
o
Eleve el pico vertedor.
8. Cierre la puerta de acceso
enganchando las leng_etas del rondo
primero, luego girando y cerrando la
puerta de acceso
79
Cuidado y limpieza
Zona del dep6sito de detergente
Pestaha en trasera izquierda o
derecha dependiendo del modelo
El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el dep6sito de detergente. Losresiduos deben eliminarse una o dos veces al rues.
[]
Saque el dep6sito tirando de 61hasta que se detenga. En la esquina trasera
izquierda o derecha (dependiendo del modelo) de la cavidad del caj6n, presione
firmemente en la pesta_a de bloqueo y tire a la vez del dep6sito.
[]
Extraiga las piezas de los compartimentos para lejia y suavizante, asi como
la pieza del detergente. Lave las piezas y el dep6sito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
[]
Para limpiar la abertura del dep6sito, utilice un cepillo pequeBo a fin de limp_ar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
[]
Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el dep6sito de detergente.
[]
para reducir la acumulaci6n en la zona del dep6sito de detergente:
La lengOeta de bloqueo s61oes
visible tras sacar el dep6sito
Uses61o@tergente
de alta eficiencia HE.
Largas
vacaciones
Aseg_rese de cortar el agua de todas las Ilaves de paso. Vacie todas las tuberias de
agua si la temperatura va a encontrarse pot debajo de cero grados.
Desplazamiento
y almacenamiento
Pida al t6cnico de servicio que elimine el agua de las tuberias y la bomba de desagOe.
No guarde la lavadora en un lugar donde est6 expuesta a las inclemencias climc_ticas.AI
mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte
que se han extraido durante la instalaci6n. Consulte las Instrucciones de instalaci6n en
este manual. Siestas piezas no est@ndisponibles, se pueden solicitar a trav6s del sitio
Web www.GEAppliances.com o Ilamando al 800.GE.CARES.
8O
Notas.
GEAppliances.com
81
Lavado
Instrucciones
de i stal ci °
I
! Si tiene alguna pregunta, Ilame a 800.GE.CARES(800.432.2737) ovisite nuestrositio We_en"GEAppliances.com
Este es el s[mbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sabre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto austed coma a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarcin a continuaci6n del s[mbolo
de alerta de seguridad y con la palabra "PELIGRO","ADVERTENCIA"o "PRECAUCION".Estas palabras se definen coma:
Indico uno situoci6n de riesgo que, si no se evito, producir(i Io muerte o lesiones groves.
Indico uno situoci6n de riesgo que, si no se evito, podria producir Io muerte o lesiones groves.
_
Indico uno situoci6n de riesgo qua, si no se evito, podria resultor en lesiones menores o moderodos.
HERRAMIENTAS
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente
[] Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 1/2"
todas las instrucciones.
.IMPORTANTE
NECESARIAS
[] Llave inglesa o Ilave de boca de 9/16"
- Guardeestas
[] Alicates ajustables Channel-lock
instrucciones
parausa delinspector
local.
.IMPORTANTE
[] Nivel de carpintero
. Nota al instalador- Aseg0rese
de de]or
PIEZAS NECESARIAS (Obtener a nivel
local)
- Cumplatodos
losc6digosy ordenanzasregulotorios.
estasinstrucciones
alusuario.
. Nota al usuarJo - guardeestasinstrucciones
para consultas
futuras.
. Nivelde habilidad
- lainstalaci6n
de este
electrodom6stico
requiere
habilidades
mecanicas
y el6ctricas b@sicas.
o
Duraci6n- de ! a 3 horas
o
[]
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
del instalador.
KIT DE SOPORTE DE APILADO
La garantia no cubre fallas producidas par
la instalaci6n inadecuada del producto.
Un kit de soporte de apilado se encuentra disponible
a un costa adicional. Puede solicitarse en los
Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en
GEAppliances.com o Ilamando a 800.GE.CARES.
Solicite el kit #WE25X10018 o GEFLSTACK.
PIEZAS INCLUIDAS
[]
Tuberias de agua (2)
ACCESORIO OPCIONAL
Abrazadera de cable
Usted puede disponer de un pedestal par un costa
adicional. En Estados Unidos, Io puede ordenar visitando
nuestro sitio web en GEAppliances.com o Ilamando al
800.GE.Cares.Este producto s61odebe set usado con el
pedestal NOSBSC137HXX,SBSDJ_37HXX
y SBSD227FXX.
Siga las Instrucciones de Instalaci6n del pedestal.
©©
[] Arandelas del filtro de la
tuberia de entrada (2)
[]
DEL PEDESTAL
Gu[a de tuber[as
82
I
Instrucciones
de instalaci6n
UBICACION
No instale
DE LA LAVADORA
DIMENSIONES
APROXIMADAS
la lavadora:
PARTE DELANTERA
1. En un 6rea expuesta
a goteras
o alas
condiciones
27.0"
(68,6 cm)
del exterior. La temperatura ambiente no debe set
nunca inferior a 60°F (15,6°O para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBEser una superficie
dura y nivel con una inclinaci6n m6xima de 1/2" pot
pie (1,27 cm pot cada :30cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
39.8"
(101,09 cm)
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4" de contrachapado bien fUa
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias minimas
lainstalaci6n
de separad6n
para
o
. Cuando se instale en alcoba: costados, parle trasera,
parle superior = 0" (0 cm)
. Cuando se instale en un armario: costados, parle trasera,
parle superior = 0" (0 cm), parle delantera = !" (2,54cm)
COSTADO
1100/1200modelosserie:52.1"(81.Scm)
"- 1600/1700modelosserie:SS.6"185.S
cm)--"
. Aberluras de ventilaci6n necesarias en la puerla del
armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm% situados a 3" (7,6cm) de las parles superior
e inferior de la puerta
39.8"
(101,09 cm)
NOTA: Con plataforma, 52,6"
Apilada, 84"
83
Instrucciones
de instalaci6n
DESEMBALAJE
DE LA LAVADORA
A ADVERTENCIA:
Recicleo desechela caja de cart6n y las bolsas de plasticouna vez
que haya desembaladola lavadora, iVtantengaestos materiales
fuera del alcance de los nihos, pues6stos podrian utilizarlos para
Jdugar.
Lascajas de cart6n cubiertas con mantas, colchas o 16minas
e pl6stico pueden convertirseen c6maras de aire herm6ticasy
producir asfixia.
1. Cortey retirelas bandasde embalajesuperiorese inferiores.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.
NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra lastapas inferiores y retire todo el embalaje de la base,
incluido el cart6n, la base y el soporte de la cuba
de espuma de poliestireno (insert.adoen el centro de
la base).
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:
4 pernos
4 separadores de pl6stico (incluidas las arandelas
de goma)
4 su]eciones del cable de alimentaci6n
NOTA: Si va a instalar una plataforma, continQe con
las instrucciones de instalaci6n correspondientes de
la misma.
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la ca]a de
cart6n.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de
su ubicaci6n definitiva.
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte,
puede que la lavadora se yea gravemente desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,
debe volver a colocar las piezas de sujeci6n para el transport.e
con el fin de evitar da_os durante el mismo. Guarde dichas
piezas en la bolsa de pldstico que se incluye.
Sipierde los pernosde embalaje,existenreemplazosdisponibles
a un costo adicional.Puedensolicitarse en los EstadosUnidos
visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com
o llamandoa
800.GE.CARES.
Soliciteel kit #WH49×I0039.
84
Instrucciones
de instalaci6n
REOUISlTOS ELI_CTRICOS
INSTRUCCIONES DE CONE×I6N A TIERRA
Este electrodom6stico deber6 estar conectado a tierra.
En caso de aver[a o mal funcionamiento, la conexi6n
a tierra reducir6 el riesgo de descargas el6ctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente el6ctrica. Este electrodom6stico est6 equipado
con un cable con un conductor para la conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
deber6 estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexi6n a tierra de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales.
Riesgo de incendio
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexi6n
a tierra.
I/O retire la terminal de tierra.
110 UTILICE un cable de extensi6n.
110 UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podr6 producir la
muerte, incendio o descargas el6ctricas.
Una conexi6n inapropiada del
conductor de conexi6n a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas el@ctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal o
representantes del servicio t@cnicosi tiene dudas de que el
electrodom@sticose encuentre conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de
suministro de corriente. Si no coincide con la toma de
ClRCUITO -individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE- 2 cables y conexi6n a
tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Recept6culo E×terno - recept6culo de
3 clavijas correctamente conectado a _-__
tierra, ubicado de modo que el cable
-_-es I(V3I
de corriente est6 accesible cuando la
I_
I
lavadora est6 en una posici6n instalada.
I
I
Si hay un recept6culo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario solicitar
a un electricista matriculado que reemplace el mismo por
un recept6culo de 3 clavijas con conexi6n a tierra, que
est6 correctamente conectado a tierra.
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
Si los c6digos locales Io requieren, se podr6 agregar un
cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o m6s grande
(no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un
tornillo de chapa met61ica NO8-18 x 1/2" (disponible en
cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la
lavadora, siguiendo la ilustraci6n.
Instalaci6n en Casas Rodantes:
La lavadora deber6 estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales, o
en ausencia de c6digos locales, de acuerdo con el CODIGO
NACIONALDE ELECTRICIDAD(NATIONALELECTRICAL
CODE),ANSI/NFPA NO. 70, edici6n m6s reciente. En caso
de no estar seguro de que la lavadora est6 correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
La instalaci6n se deber6 realizar conforme con la Ley
de Est6ndar para Casas Rodantes (Standard for Mobile
Homes), ANSI Al19.1 y de Est6ndares Nacionales de
Construcci6n y Seguridad de Casas Rodantes (National
Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de
1974 (PL93-383).
8S
Instrucciones
de instalaci6n
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS DE DESAGUE
Las Ilaves de paso de agua caliente y fr[a DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como m6ximo
de la toma de agua de la lavadora. Las Ilaves de paso
DEBENset de 3/4" (1.9cm) y tipo jardin para que se puedan
conectar las tuberias de entrada. La presi6n del agua
DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada.
La compahia de agua puede informarle de la presi6n
del agua. La temperatura del agua caliente se debe
establecer para suministrar agua a una temperatura
de entre 120° y !40°F (48°- 60°C).
2. Di6metro minimo de tuberia vertical de 1 1/4"
1. Desag(Jecapaz de eliminar 17 galones (64,3 I)por minuto.
(3,18 cm).
3. La altura de la tuberia vertical desde el suelo debe set:
Altura minima: 24" (61 cm)
Altura mdxima: 96" (244 cm)
PARTE TRASERA
96"
(244 cm)
M6x.
.....................................
_,
I
Oi
_O1
I
(61 cm)
2!"
Min.
NOTA:La tuber[a de desag(Jede la lavadora puede
alcanzar la altura de una tuberia vertical de 58" (147 cm).
Para una tuberia vertical m6s alta, p6ngase en contacto
con un distribuidor de piezas autorizado.
86
Instrucciones
de instalaci6n
INSTALACI6N
DE LA LAVADORA
.
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente
y fr[a
parapurgarlastuber[as
de agua y
eliminar las part[culas que puedan obstruir las tuber[as
de entrada y los filtros de la v61vula de agua.
2. Obtener las tuber[as de entrada a nivel local.
3. Verifique que haya una
arandela de goma en el las
tuberias. Vuelva a instalar
la arandela de goma en el
accesorio de la tuber[a si se
ha ca[do durante el envb.
Conecte con cuidado un
tuber[a de entrada a la salida
"H" exterior de la v61vulade
agua. Apriete con la mona
y, a continuaci6n, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra tuber[a de entrada a la
salida "C" interior de la v61vulade agua. Apriete con la
mano y, a continuaci6n, apriete 2/3 de vuelta con los
alicates. No pase las Foscas ni apriete excesivamente
NOTA: No utilice el dep6sito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un dep6sito de desag0e, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de Iongitud para
colocar la lavadora en su lugar hacienda palanca.
.
estas conexiones.
4. Instalar las arandelas del filtro introduci6ndolas en los
extremos libres de las tuber[as de entrada con el lado
que sobresale enfrentando el grifo.
FRiA
C
CALIENTE
A
¢ss
de,-/@
Z 'lu °rfe4
_._
Una vez situada
la lavadora en su
posici6n final, coloque
un nivel en la parte
superior de la misma
(si est6 instalada debajo
de un contador, la
lavadora no deber[a
vibrar). Ajuste los
soportes de nivelaci6n
delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse
que la lavadora se apoya en una superficie s61ida.Gire
las contratuercas de cada soporte hacia la base
de la lavadora y apri6telas con una Ilave.
NOTA: Mantenga la extensi6n de los soportes al minima
para evitar una vibraci6n excesiva. Cuanto m6s se
extiendan los soportes, m6s vibrar6 la lavadora.
entrada
L_
Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicaci6n
final, iVluevasuavemente la lavadora para situarla en su
lugar, asegurar las tuber[as de entrada no se tuerza. Es
importante no da_ar las paras niveladoras de caucho al
trasladar su lavadora a su ubicaci6n final. Si las paras se
dahan podr[a aumentar la vibraci6n de la lavadora. Podr[a
ser 6til rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de
trasladar m6s f6cilmente su lavadora a su ubicaci6n final.
NOTA:Para reducir la vibraci6n, aseg6rese de que cada
una de las cuatro paras niveladoras est6n en contacto con
el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego
de la parte posterior izquierda de su lavadora.
FRiA
Si el suelo no est6 nivelado o est6 dahado, puede que sea
necesario extender los soportes de nivelaci6n traseros.
CALIENTE
E Conecte losextremos de latuber[ade entrada
a lastomas de agua CALIENTEy FR[Aajust6ndolos
conlamano y,a continuaci6n,
aprietede nuevo 2/3 de
vueltacon losalicates.
Abra laflare
de paso y compruebe
que no hayningunafuga.
87
Instrucciones
de instalaci6n
INSTALACI6N
10. Conecte la alimentaci6n a un interruptor/caja de
fusibles.
DE LA LAVADORA {cont.}
8. Coloque la guia de la tuberia en forma de U
en el extremo de la tuberia de desagbe. Coloque
la tuberia en una pila de lavar o tuberia vertical
y suj@telacon la abrazadera de cable que
se proporciona en el paquete adjunto.
11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
informaci6n valiosa y 6til que supondr6 un ahorro
de tiempo y dinero.
12. Antes de poner en funcionomiento la lavadora,
aseg6rese de comprobar Io siguiente:
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tuberia de drenaje puede provocar un efecto
de sif6n. No debe haber m6s de 7 pulgadas de
manguera en la tuberfa de drenaje. Debe haber
un espacio de aire alrededor de la manguera de
drenaje. Si la manguera est6 muy ajustada, tambi6n
puede provocarse un efecto de sif6n.
[]
[]
La alimentaci6n est6 conectada.
La lavadora est6 enchufada.
[]
Las Ilaves de paso est6n abiertas.
[]
La lavadoraest6 niveladay que cada una de las
cuatro patas niveladorasest6n en contacto con el
piso.
Las piezas de sujeci6n para el transporte se han
quitado y guardado.
La tuberia de desag(Jese ha asegurado
correctamente.
[]
1
[]
[]
No existe ninguna fuga en la Ilave de paso, la
tuberia de desagOeni la lavadora.
13. Ponga en funcionamiento
Abrazadera/
de cable
Abrazadera/
de cable
la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
c
14. Si la lavadora no funciona, revise la secci6n Antes
de Ilamar al servicio de asistencia t6cnica antes de
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
t6cnica.
15. Coloque las instrucciones en un lugar pr6ximo
a la lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora,
se pueden solicitar en Estados Unidos a trav6s del sitio Web
GEAppliances.como Ilamando a 800.GE.CARES.
Abrazadera
de cable
.
Enchufe el cable de alimentaci6n en una salida de
conexi6n a tierra.
NOTA:AsegOrese de que la alimentaci6n est6
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de
enchufar el cable de alimentaci6n a una toma de
corriente.
88
Antes de #amar al servicio de asistencia t cnica...
_Verdad
GEApUioncesc
o Mito?
_Verded
o Mito?
Respuesta
E×pliceci6n
MITO
Debidoa que loslavadoras de carga frontal no requierenel tubo para Ilenadode agua,
una cantidad significativamenteinferior de agua es requerida para lavary enjuagar coda
carga de forma completa. Exceptoen ciertos cicloscomo Delicates/HandwashqLavado
a Hano)y BasketClean (Limpiezade la Canasta)que utilizan m6s agua,no ver6 una
Ifneavisible de agua en el vidrio de la puerta.
VERDAD
De forma ocasional,la lavadora podr6 necesitarqua se agregue m6s tiempo al ciclo.
Estose debe principalmentealas redistribucionesde carga autom6tica para un me or
equilibrio de la carga y la reducci6nde la vibraci6n.Esnormal en el funcionamiento de la
lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causascomunesde cargas
desequilibradaso tiempos m6s prolongadosen losciclosse puedendebar a un filtro de
la bomba atascado (consultela secci6nCare and Cleaning (Cuidadoy Limpieza),que la
lavadora est6 desequilibrada,o superarlostama_os de carga
m_xima recomendados.
Deberia observar espuma
durante el ciclo de lavado
en la lavadora de carga
frontal.
MITO
LosdetergentesHE,que deberfanser los Onicosdetergentesusados
en la lavadorade cargafrontal GE,fueron formulados para limpiar
,d J
de forma efectiva singenerar acumulacionesde espuma.Siagrega
I, JL rmlr
detergente hasta qua sealcance un nivel de espuma,es posiblequa estkIE _Te"demasiado detergentey qua esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora.
Recuerdequa una mayor cantidad de espuma no esequivalente a mayor intensidad en
el lavado.Sigalas instruccionesdel fabricante con relaci6nal usodel detergente HE
Es major favor cargos campletas y telas similares de
forma conjunta.
VERDAD
Necesito mantener
la
lavadora nivelada para un
funclonamJento
adecuado y
_ara reducJr la vibraci6n.
VERDAD
Sila lavadoraest6 desequilibrada,ajuste las pantas niveladorasde modo qua toquen de
manera firme el pisoy qua lastuercas de bloqueo est6n ajustadasde forma segura. Esto
es especialmenteimportante sila lavadoraes instalada sobreun pedestal.Nivelarlas
patas en la lavadora o en el pedestal requierede losmismos pasos.
MITO
Aunquela capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayoresa una
lavadora de carga superiortradicional, sedebar6 tener cuidadode no sobrecargarla
canasta de lavado. Consultela secci6n Loading and Using the Washer (Cargay Uso
de la Lavadora)para conocer los tamar_osde carga m6ximos.Sobrecargarla lavadora
puede generar una reducci6n en el rendimientode lavadoy hacer que las ropasqueden
atrapadas entre la puerta de vidrioy lajunta, posiblementeda_ando lajunta o su roga.
VERDAD
Estoes cierto contodas las lavadoras,no s61olas de carga frontal. Regularmentehaga
funcionar un ciclo BasketClean(Limpiezade la Canasta)y limpiealrededor de la junta
de goma de la puerta. Cuandono seencuentre en uso, podr@dejar la puerta levemente
abierta para qua el interior de la lavadorase sequecon el aire.Sedeber8 estares )ecialmanta atento siel electrodom6sticoes usadopor o seencuentra cerca de losni_os.
VERDAD
Debidoa la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a races es posiblequa peque_os
articulos pasena la bomba de drenaje.La lavadoracuenta con un filtro qua permite
capturar prendasperdidas,de modo qua no dar_enla bombade drenaje.Pararetirar
_crendasperdidas,limpie el filtro de la bomba (consultela secci6nCareand Cleaning
uidado y Limpieza)).tndicadoresde una bomba atascada son los drenajesprolongados
y lostiempos de los ciclos,las ropas mojadasal final de un ciclo,ciclosincompletos o
pausas en la lavadora en medio de un ciclo.
MITO
ParaAgregar prendasuna vez iniciado un lavado, presioneel bot6n StartlPause (tniciar/
Pausar) - Add a Garment (Agregar una Prenda) y espere hasta qua la puerto est6
desbloqueada. Esposible qua la bomba de drenaje funcione brevemente antes de
_ue la puerta seadesbloqueada. No intente forzar la puerto una vez qua se encuentre
Ioqueada.Unavez qua la puerta se desbloquee,abra la mismade forma suave.Agregue
prendas, cierre la puerto y presioneStart/Pause (Iniciar/Pausar) para reiniciar el ciclo.
No hay suficiente agua
3ara lavar la ropa de forma
adecuada.
Hi lavadora de carga frontal podr6 agregar tiempo o
funcionar con mayor rapidez que el tiempo original
exhibido.
Es imposible sobrecargar
una lavadora de carga
frontal.
Si no se limpia de forma
_eri6dica, es posible que la
canasta de lavado y la junta
no mantengan
un aroma
fresco.
Los lavadoras de cargo
frontal cuentan con un
"filtro de bomba" que debe
_er limpiado de forma
_eri6dica.
No puedo agregar prendas
a un ciclo de lavado una vez
qua 6ste comenz6.
Los articulos olvidados en
bolsillos pueden da6ar la
junta de goma de la puerta.
VERDAD
Para obtener mejores resultados, lave m61tiples prendas similares de una vez.
Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio.
Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los articulos
sueltos de sus prendas.
89
Antes de llamar a! servicio de asistencia t cnica...
consejos para la soluci6n de problemas
iAhorretiempo y dinero! Consulte primero los tobias de
los pc_ginassiguientesy quiz_s no necesiteIlamar al
servicio de asistenciat6cnica.
causas
No hay drenaje
No hay rotaci6n
No hay giro
Fugasdeaguar
Lasprendas est6n
muy mojadas
9O
posibles
Soluci6n
La corga est6 desequilibroda
• Redistribuyalosprendas y accioneel drenajey centrifugado o enjuague y
centrifugado
• Aumente el tamoBo de la cargo si lava una cargo pequeBaque contieneelementos
pesadosy livianos.
La bomba est6 tapada
• Ver la p6gina 79sobre c6mo limpiar el fittro de la bomba.
La manguera de drenaje est6 torcida
o mal conectoda
• Enderecela manguera de drenajey verifique que la lavadora no laest6 aplastando.
Eldrenaje de Io vivienda puede estar
obstruido
• Controtela caBeria de la vivienda.Quizdsdeba Itamar a un plomero
Lo manguera de drenaje hoce efecto
sif6n; la manguera de drenaje se ha
empujodo muy profundamente dentro
del drenaje
• Verifiqueque haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje
Lajunto de la puerta est6
desbalonceado
• Reviseque lajunta est6colocadaen susitioy queno sehayaroto.Losobjetosdejados
en losbolsittospodriancausardaBosa la lavadora(ctavos,tornitlos,t6pices,botigrafos).
Elagua podr[agotearde la puertacuandola mismoest6abierta.Estoformopartedot
funcionamientonormal.
Concuidado limpie el seltadode goma de la puerto. A vecesquedan suciedadeso
prendasen este seltadoy puedenprovocarse pequeBasp6rdidas.
Revisela parte posterior izquierda
de lalavadora para verificar si hay
presenciade agua
• Siesta @easeencuentra mojada,existe una condici6n hayaroto. Losobjetos
dejadosen losbotsittospodriandetergente
Lastubedasde toma de agua la tubeda
de desagLieno sehan conectado
correctamente
• AsegOresede que se hanapretado correctamente losconexionesde lostuberiasde la
lavadoray losltavesde pasoy queetextremode latuberiade desagOese ha introducido
y fijadocorrectamentealdesagOe.
Puedeque latubeda de desagLiede la
viviendaest_ obstruida
• Compruebelos tuberias de la vivienda.Puedeque sea necesarioItamara un ptomero.
Dep6sito tapado
• Eljab6n en potvopuede provocar atascos dentro del dep6sitoy hacer quesalga
agua desdeel frente del dep6sito.Quite el caj6n y limpielo,al igual que la porte
internade la caja del dep6sito.Consultela secci6n de Limpiezade la lavadora.
Usoincorrecto del detergente
• Uses6to detergente HEen la contidad correcta.
Rotura en la caja del dep6sito
• Sila instalaci6n es nuevo,controte que no hayo roturos en la porte interna de la
caja del dep6sito.
La carga est6 desequilibrada
• Redistribuyalosprendas y accioneel drenajey centrifugado o enjuague y
centrifugado.
• Aumente el tamoBo de la cargo si lava una cargo pequeBaque contieneelementos
pesadosy livianos.
• Lam@uina reducir6 la velocidad del centrifugado a 410 rpm sile cuesta equitibrar
lacargo. Estavelocidad esnormal.
La bomba est6 tapada
• Ver la p6gina 79sobre c6mo limpiar el fittro de la bomba.
Carga excesiva
• Elpesoseco de lacargo debe set menor a 16 lb.
La manguera de drenaje est6 torcida
o mal conectoda
• Enderecela manguera de drenajey verifique que la lavadora no laest6 aplastando
Eldrenaje de Io vivienda puede estar
obstruido
• Controtela caBer[ade la vivienda.Quizdsdeba Itamar a un plomero.
La manguera de drenaje hoce efecto
sif6n; la manguera de drenaje se ha
empujodo muy profundamente dentro
del drenaje.
• Verifiqueque haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
GEAppliances.com
Causas posibles
Ciclo incompleto o
el temporizador no
Redistribuci6n de carga
autom6tica
• El temporizador agrega 3 minutos al ciclo par cada reequilibrio. Pueden
efectuarse !! o 15 reequilibrios. Esto es una operaci6n normal. No haga
nada; la m6quina finalizar6 el ciclo de lavado.
La bomba est6tapada
• Ver la p@gina 79 sabre c6mo limpiar el filtro de la bomba.
La manguera de drenaje est6
torcida o mai conectada
• Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la est6
aplastando.
El drenaje de la vivienda puede
estar obstruido
• Controle la car_eria de la vivienda. Quizas deba Ilamar a un plomero.
avanza
La manguera de drenaje hace
efecto sif6n; la manguera de
drenaje se ha empujado muy
profundamente dentro del drenaje
Ruido fuerte o
inusual; vibraci6n
o movimiento
No hay suministro
el_ctrico/la
lavadora no est6
en funcionamiento
Se mueve el gabinete
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
• La lavadora est6 diser_ada para moverse 1/4" para reducir las fuerzas
transmitidas al piso. Este movimiento es normal.
Los patas de nivelaci6n de goma
no tocan et piso firmemente
Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera
izquierda de su lavadora para verificar que est6 nivelada. Si la lavadora
est@desequilibrada, ajuste las patas de nivelaci6n de goma para que
est6n firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugan Su
instalador debe corregir este problema.
Cargo desequilibrada
Pausarla unidad,abra la puerta y redistribuyala carga manualmente.Para
controlar la m6quina,accione el enjuaguey centrifugado sin carga. Sies
normal, el desequilibriofue provocado par la carga.
La bomba est6 tapada
• Ver la p@gina 79 sabre c6mo limpiar el filtro de la bomba.
La lavadora est6 desconectada
• AsegOrese de que el cable est6 enchufado de manera segura en un
enchufe funcional.
El suministro de agua est6 cerrado
• Abra par completo las Ilaves de paso de agua fria y caliente.
El interruptor/fusible
quemado/saltado
• Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o
restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual.
se ha
Revisiones autom6ticas
sistema
Enganchones,
agujeros, Ver rotos,
rasgaduras o
deterioro excesivo
Soluci6n
del
Sobrecargado
• La primera vez que se enchufa la lavadora, se efect6an las verificaciones
automaticas. Podrran pasar hasta 20 segundos antes de que pueda
utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.
• No supere los tamanos maximos recomendados de carga. Ver los
tamar_os m6ximos recomendados de carga en la p6gina 77
L6pices, bo%rafos, clavos, tornillos u
otros objetos dejados en los bolsillos
Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
Alfileres, broches, corchetes, botones
en punta, hebillas de cinturones,
crema!leras y objetos puntiagudos
otvidados en los botsillos
• Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
Error o cambios
en el control de
tiempo
Esto es normal
• Durante el giro, es posible queen ocasiones se necesite volver a equilibrar
la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede,
se produce coma consecuencia una prolongaci6n en el tiempo estimado
de lavado.
Cantidad de agua
insuficiente
Esto es normal
• Las lavadoras horizontales no requieren que el tuba se Ilene de agua,
coma si ocurre con las lavadoras con carga superion
La lavadora
se detiene o se
debe reiniciar o
la puerto de la
lavadora lavadora
est6 bloqueada y
no se abre
Obstrucci6n de la bomba
Para obtener informaci6n sabre la limpieza del Filtro de la Bomba.
La puerto no se
destraba
o presiona
Start finicio) y
la mdquina no
funciona
Esto es normal
Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera
diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos
realizar un control del sistema. La puerta se bloquear6 y desbloquear6.
Funcionamiento
incorrecto
Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start
(Iniciar).
91
Antes de llamar a! servicio de asistencia t cnica...
Soluci6n
Causas posibles
El agua no
ingresa a la
lavadora o
mgresa muy
lentamente
Formaci6n
arrugas
de
Prendas grises o
amarillentas
Manchas
color
de
Auto-controles
sistema
outom6ticos
del
El suministro de agua est6
cerrado
, Despu6s de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios
controles del sistema. El agua comenzar6 a correr 60 segundos
despu6s de presionar Start (Iniciar).
, Abra por completo los grifos de agua caliente y fria.
Los filtros de v61vula de agua
quedaron trabados
Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexi6n de
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo
o escarbadientes para limpiar los filtros de la m6quina. Vuelva a
conectar las mangueras y abra el suministro de agua.
Arandelas del filtro de entrada
de agua est6n obstruidos
Cierre la Ilave de paso y quite las tuberfas de conexi6n de agua
de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un
palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a
conectar las tuberias y abra la Ilave de paso.
Clasificod6n
inadecuada
No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con
prendas livianas (como blusas).
Carga excesivo
, Load your washer so clothes have enough room
to move freely,
Ciclo de lavado incorrecto
, Coincida la selecci6n del ciclo con el tipo de tela que est6 lavando
(especialmente para cargas de cuidado f6cil).
Lavados repetidos en agua
demasiado caliente
, Lave con agua tibia o fria.
No se c01oc6 suficJente
detergente
, Use la cantidad correcta de detergente.
No se us6 detergente
eficiencia)
, Use s61odetergente HE.
HE {alto
Agua dura
, Utilice agua caliente segura para las telas.
, Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un
suavizante de agua.
El agua no est6 Io
suficientemente caliente
, Verifique que el calentador de agua est6 suministrando agua a
!20°-!40°F (48°-60°C).
El detergente no se disuelve
, Pruebe con un detergente HE I[quido.
Transferenda
, Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice "lavar por
separado", puede indicarse colores inestables.
Usa incorrecto
de telas
de colores
del suavizonte
, Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del dep6sito.
Dye transfer
, Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.
, Quite r6pidamente la carga de la lavadora.
La temperatura
del agua es
incorrecta
El suministro de agua est6 mal
conectado
, Verifique que las mangueras est6n conectadas a los grifos
correctos
El calentodor de oguo de
la viviendo no est_ bien
configurado
, Verifique que el calentador de agua de la vivienda est6
suministrando agua a !20°-!40°F (48°-60°C).
Pequefia
variaci6n del
color met61ico
Esto es normal
, Debido alas propiedades met61icas de la pintura utilizada con este
producto 0nico, pueden ocurrir pequeBas variaciones de color
debido 6ngulos de visualizaci6n y condiciones de iluminaci6n.
92
GEAppliances.com
Causas posibles
Solud6n
t4al olor dentro
de la lavadora
La lavadora no se us6 durante
un periodo prolongado,
no se utiliza una calidad
recomendada de detergentes
HE(alta eficiencia) o se est6
usando demasiado detergente
. Haga funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor).
. En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del
ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) mc_sde una vez.
Use s61ola cantidad de detergente recomendada en el recipiente del
detergente.
Use s61odetergente HE(alto eficiencia).
. Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere
una supervisi6n estricta cuando este aparato es utilizado por ni_os o
en su cercania. NO permita que los ni_osjueguen sobre o dentro de
este electrodom6stico.
P_rdida de
detergente
Ubicaci6n incorrecta de la pieza
del detergente
. AsegOrese de que la pieza del detergente est6 bien ubicado y
colocado. Nunca coloque detergente sobre la linea maxima de
Ilenado.
Esto es normal
. Esnormal ver una p@dida de detergente sobre la junta de la puerta
alrededor de 20 segundos despu6s de Ilenar el dep6sito.
Dep6sito tapado
_ Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.
Se coloc6 suavizante o
blanqueador por encima de la
linea m6xima de Ilenado
Softener or bleach cap issue
. Aseg@ese de contar con la cantidad correcta de suavizante o
blanqueador.
Problemos con el suavizante o
la tapa del blanqueador
. Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador est6n bien
colocados en el dep6sito o no funcionardn.
El paquete de detergente para
ropa sucia se coloc6 en el caj6n
dispensador
. Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberian ser usados en
el dispensador. $61ose deberian agregar directamente a la canasta
de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Atascada en el drenaje del
sumidero
, Esto es normal. El drenaje del sumidero est6 detectando un nivel de
Ilenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto.
Cierre la v@lvulade agua e inspeccione que no haya bloqueos en la
misma.
Dosificaci6n
inadecuada de
suav_ante o
blanqueador
El caj6n
dispensador
no dispensa de
forma adecuada
lavadora no se
encuentra en uso
93
Garanda de la lavadora GE.(Pare
clientes
deEstados
Unidos)
Todos los servicios de garantia se ofrecen a travds de nuestros centros
de asistencia tdcnica o un tdcnico autorizado de Customer Care®.
Para programar servicio de asistencia tdcnica en linea, visite la pdgina
GEAppliances.com o llama a1800.GECARES (1.800.452.2757). Cuando
llama para solicitar servicio, par favor tenga a mano el nOmero de serie
y el nOmero de modelo.
Engrape el recibo aqui,
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra
original para que la garantfa
cubra los servicios.
Se sustituirS:
Un aria
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
A partir de !a fecha de
fabricaci6n. Durante este garanda limitada de un aria, GE correrc_ ademc_s,sin cargo alguno,
adquisici6n original
.... con todos los gastos de mano de obra y reparaci6n relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
[] Visites de servicio a domicilio
utilizer el producto.
[] Instalaci6n,
pare mostrarle
envio o mantenimiento
c6mo
incorrectos.
[] Fallas del producto par manipulaci6n,
usa incorrecto
o distinto el destinado
o previsto comercialmente.
[] Sustituci6n de los fusibles de la vivienda
restablecimiento
de los interruptores.
o
[] Dafios causados par accidentes,
incendios,
inundaciones
o fen6menos naturales.
[] DaSos emergentes
o fortuitos
defectos dei electrodom_stico.
causados
[] Defectos o daSos causados par la operaci6n
temperatures
bajo cero C.
par posibles
en
[] DaSos tras la entrega.
[] Productos que no est_n defectuosos o da_ados o
que funcionan seg6n la descripci6n del Manual del
propietario e instaiaci6n.
[] Producto no accesibie
requerido.
pare faciiitar
el servicio
EXCLUSION DE GARANT[AS IPIPLiCITAS--Su _nico y exclusivo derecho es la reparaci6n de! producto,
tal y coma se indica en esta GaranUa limitada. Cualquier garantia
implicita, incluyendo
las garanUas
implicitas de comerciabilidad
o adecuaci6n
para un fin determinado,
est6n limitadas a un aria o
el perfodo de tiempo m_s breve permitido por la ley.
Esta garantia se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para usa
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto estc_situado en undrea que no dispone de servicio par parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podria tener que hacerse cargo de los castes de envio o bien podrfa
solicit_rsele que Ileve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparaci6n. En Alaska,
la garantfa excluye el costa de envb olas visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n olas limitaciones de daBos incidentales o consecuenciales.Estagarantia
da derechos legales especificos,y usted podria tener otros derechos que variarSn de estado a estado. Parasaber
cudles son sus derechos legales,consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su Iocalidad.
Garante:
94
General
Electric
Company.
Louisville,
KY 40225
Servicio u! consumidor.
Pdgina Web de GEAppliances
GEAppliances.com
_LTiene
alguna pregunta sabre su electrodom6stico? iPruebe la pc_ginaWeb de GEAppliances 24 horas al d[a,
cualquier d[a del aBo! Para mayor conveniencia y servicio mc_src_pido,ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios,pedir piezas o incluso hacer una cita en I[nea para que vengan a realizar una reparaci6n.
Solicite una reparaci6n
GEAppliunces.com
Elservicio de expertos GEest6 a tan s61oun paso de su puerta, iEntre en I[nea y solicite so reparaci6n cuando
le venga bien cualquier d[a del a_o! O Ilame a1800.GE,CARES
(800./432.2737)durante horas normales de oficina.
RealLifeDesignStudio(Estudio
dedisefioparalavidareal)GEAppliunces.com
GE apoya el concepto de DiseBoUniversal-productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tama_os y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseBar para una gran gama de
habilidades y dificultades fisicas y mentales. Para mc_sdetalles cobre las aplicaciones de GE DiseBo Universal,
incluyendo ideas de diseBo para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra p6gina Web hay
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar a1800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Garantias ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garant[a ampliada y obtenga detalles sabre descuentos especiales disponibles mientras su garant[a
est6 a0n activa. Puede comprarla en I[nea en cualquier momenta, o Ilamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estar6 a0n ah[ cuando su garant[a termine.
Piezas y accesorios
GEAppliunces.com
Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria paru reparar sus propios electrodom6sticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA,MasterCard y Discover). Haga su pedido en I[nea hay, 24 horus cada diG o Ilamar par tel6fono
a1800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Lasinstruccionesdescritas en este manual cubren los procedimientos a seguir par cualquier usuario.Cualquierotra
reparaci6n deber[a,par regla general, referirsea personal calificado autorizado.Debeejercerse precauci6nya que
lasreparaciones incorrectas pueden causar condicionesde funcionamiento inseguras.
P6ngose en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no est6 satisfecho con el servicio que recibe de GE, p6ngase en contacto con nosotros en nuestra
p6gina Web indicando todos los detalles as[ coma su n0mero de tel6fono o escr[banos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville,KY40225
Registre su electrodom@stico
GEAppliances.com
iRegistre su nuevo electrodom_stico en linea--cuando usted prefiem! Elregistrar su producto a tiempo le
proporcionar6, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio m6s r6pido bajo los t@minos de
su garant[a. Tambi6n puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
95
Consumer
Support.
GEAppliances Website
In the U.S.:GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GEAppliances Website 24 hours a day,
any day of the year! Forgreater convenience and faster service, you can now download Owner's Hanuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service
IntheU.S.:
GEApplionces.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE,CARES(800./432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
RealLife Design Studio
,ntheU.s.:GEAppliances.c
GEsupports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used by people of
all ages, sizesand capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE'sUniversal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC(800.833.4322).
In Canada, contact:
Manager, Consumer Relations,HCCommercial
Suite 310, $ Factory Lane
Honcton, N.B.EIC 9H3
Extended Warranties
In the U.S.:GEAppliances.com
Purchase a GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GEConsumer Home
Serviceswill still be there after your warranty expires.In Canada, call :1.888.26:1.2:133
Parts and Accessories
In the U.S.:GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA,HasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Habe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us
In the U.S.:GEAppliances.com
If you are not satisfied with the serviceyou receive from GE,contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GEAppliances, Appliance Park
Louisville,KY/40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to:
Director, Consumer Relations,ivlc Commercial
Suite 310, ! Factory Lane
Honcton, N.B.EIC 9H3
Forquestions on installation call !-800-626-2000 (US)and !-800-56!-33/4/4 (Canada).
Register YourAppliance
GEApplionces.com
In the U.S.:
Registeryour new appliance on-line--at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 96 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Sep 12 07:07:09 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools