GE GUD24ESSJ0WW User Manual HOME LAUNDRY COMBO Manuals And Guides 1410166L
User Manual: GE GUD24ESSJ0WW GUD24ESSJ0WW GE HOME LAUNDRY COMBO - Manuals and Guides View the owners manual for your GE HOME LAUNDRY COMBO #GUD24ESSJ0WW. Home:Laundry & Garment Care Parts:GE Parts:GE HOME LAUNDRY COMBO Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 36
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Unitized Installation Instructions Questions Electric Washer/Dryer on installation? Call: 1-800-GECARES {US} or Visit our Web site at: www.GEAppliances.com In Canada, call 800.561.3344 or visit www.GEAppliances.cu BEFORE YOU BEGIN Readthese instructions completely and carefully. • IMPORTANT- save these instructions for local inspector's use. • IMPORTANT- Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the customer. Note to Customer- Keepthese instructions with your Owner's Hanual for future reference. • Beforethe appliance is removed from service or discarded,remove the washer and dryer doors. Inspect the dryer exhaust outlet and straighten the outlet walls if they are bent. Service information and the wiring diagram are located at the access panel. Do not allow children on or in the appliance. Closesupervision of children is necessary when the appliance is used near children. Install the appliance where the temperature is above 50°F for satisfactory operation of the control system. • Productfailure due to improper installation is not covered under the Warranty. _LW_KI_I|I_I£_" RISK OF FIRE . To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. Appliance installation must be performed by a qualified installer. Install the appliance according to these instructions and in accordance with local codes. This appliance must be exhausted to the outdoors. Use only 4" rigid metal ducting for exhausting the clothes dryer to the outdoors. DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic ducting materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL listed and installed in accordance with the instructions found in "Connecting The Dryer To House Vent" on page 8 of this manual. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and increase the risk of fire. Do not install or store this appliance in any location where it could be exposed to water and or weather. Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions with the customer). NOTE: installation Phillips Screwdriver and service of this appliance mechanical and electrical contact a qualified installer TOOLS YOU WILL NEED Slip Pliers requires basic skills, it is your responsibility to to make the electrical connections. MATERIALS YOU WILL NEED #' DFA. METAL DUCT (RECOMMENDED/ % #' DFAFLEXBLE METAL (SEMFREGED} ULLISTED TRANSITION DUCT (IFNEEDED} P KITWXO8XlO077 (INCLUDES 2 ELBOWS} #' DUCT CLAMPS (2} % #' DIA.METAL ELBOW OR #' SPRING EXHAUST HOOD SAFETY GLASSES CLAM PS(2} Flat-blade Screwdriver #' DFA. FLEXBLE METAL (FOEL TYPE} _ ULLISTED TRANSITION DUCT (iFNEEDED,} 4"COVER PLATE (iFNEEDED/ (KiTWE1M454} x,4 1/4" Nutdriver i (US). 3/#'STRAEN DUCT TAPE GLOVES RELIEF ULRECOGNIZED APPLIANCE POWER CORDKIT (NOTPROVIDED/ ULRATED 120/2@V,}OA WITH3 OR4PRONGS, IDENTIFYTHE PLUG TYPE ASPERTHE HOUSE RECEPTACLE BEFORE PURCHASING LiNECORD, PARTS SUPPLIED Level 2 Rubber Washers % 1 Cable Tie 2 Washer Hoses Printedin Mexico 2 Stainer Screens/ Rubber Washers oo (washers may be in water hoses) 233DI835PO02 31-16652-5 12-12 GE Installation INSTALLATION instructions REQUIREMENTS LOCATION ELECTRICAL REQUIREMENTS This appliance must be installed on firm flooring to minimize vibration during spin cycle. Concrete flooring is best, but wood base is sufficient, provided floor support meets FHA standards. This appliance should not be installed on rugs or exposed to weather. CAUTION: Before plugging in washer, read the following electrical requirements. CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third grounding prong from the power cord. Follow national electrical codes and ordinances. This appliance must be supplied with the voltage and frequency indicated on the rating plate (located at the top of the dryer front panel), and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 30-amp circuit breaker or time-delay fuse. If the electric supply provided does not meet the above requirements, call a licensed electrician. PLUMBING WATER PRESSURE- Must be 20 psi minimum to 120 psi maximum. WATERTEMPERATU RE- Household water heater should be set to deliver water at 120° to !50°F (50° to 66°C)INTHEWASHER when hot wash is selected. SHUTOFFVALVES- Both hot and cold shutoffvalves (faucets) should be supplied. DRAIN - Water may be drained into standpipe or set tub. Discharge height MUST NOT BE LESSTHAN 30 INCHES,and no more than 8 feet above the base of the washer. Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must be open to atmosphere. Step ! Prepare the Area and Exhaust for Installation of Appliance (see section !). Step 2 Check and Ensure the Existing External Exhaust is Clean (see section !) and Meets Attached Installation Specifications (see section 3). Step 3 Remove the Foam Shipping Pads (see section !). Step 4 Hove the Appliance to the Desired Location. Step 5 Connect the Power Supply (see section 2). Step 6 Connect the External Exhaust (see section 4). Step 7 Level Your Appliance (see section 5). Step 8 Connect to plumbing facilities (see section 8). Step 9 Check the Operation of the Power Supply and Venting. Step !0 Place the Owners Manual and the Installation Instructions in a Location Where They Will Be Noticed By the Owner. For Alcove or Closet Installation, see section !0. For Bathroom or Bedroom Installation, see section !!. For Mobile or Manufactured Home see, section 9. For side or bottom exhaust, see section 6. 2 Installation 24" NOMINAL Instructions PRODUCT DIMENSIONS ,_-----* 23.75" --------_ --- 43"--------€ Gas Inlet (Rear view of appliance) 0ool oo " Water Inlets (rear) _ 0 7_._c 51" !9.1 "J * Dimension represents door closed including handle and knobs. NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted +_.375". 27" NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS 4------'26.7"-----_ --47"_ Gas Inlet (Rear view of appliance) 0oolo o Waterlnlets , 0 -- !2.5" Vent _.Q_.. (rear) 5i_° 52.9" 36.5" 4.35" _._._.. Drain outlet i (rear) p3.9" __ -_----- 26.8" m ",_----- 30.85"------_ * Dimension represents door closed including handle and knobs. NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted +_575". [ Installation Minimum Clearance Other Instructions Than Alcove or Closet Installation Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0 in. clearance both sides and rear. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service. _-I PREPARING FOR INSTALLATION OF NEW APPLIANCE NEW HOME OR REMODELING FAUCETS/ DRAI N STAN DPIPEIELECTRICAL LOCATION Right side of Laundry Center. REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST OPENING • Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct. / INTERNAL DUCT OPENING WALL CHECK THATEXHAUST HOODDAMPER OPENS .................. Locate spigots, drain standpipe and electrical plug in this area ! ANDCLOSES FREE LV. " ss" | | 1 FLOOR TILT THE APPLIANCE SIDEWAYS AND REMOVE [] ELECTRICAL CON N ECTION IN FORMATION THE FOAM SHIPPING PADS BY PULLING AT THE SIDES AND BREAKING THEM AWAY FROM THE APPLIANCE A WAR N IN G -TOREDUCE THERISK OF FIRE,ELECTRICALSHOCK AND PERSONAL INJURY: • DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN LEGS. BE SURE TO REMOVE ALL OF THE FOAM PIECES AROUND THE LEGS. ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. This dryer must be electrically grounded in accordance with local codes,or in the absence of local codes, with the National ElectricalCode,ANSI/NFPANO. 70 or Canadian ElectricalCode, CSAC22.1. ELECTRICAL REQUIREMENTS After the machine is in the home, remove remaining packing material/carton from Styrofoam BlocJ_ washer. This appliance must be connected to an individual branch circuit, protected by the required time-delay fuses or circuit breakers. A four or three-wire, single phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz, 30 amp circuit is required. If the electric supply does not meet the above specifications, then call a licensed electrician. DO NOT REMOVE SHIPPING ROD AT THISTIME. Remove styrofoam block. Remove the bag containing the Washer hoses and parts parts from tub. Put styrofoam Washer hoses block back in tub opening to and parts hold tub in place during the rest of installation. GROUNDING a. II Hove washer close to final position. Make sure there is at least a 24" clearance on right sideof washer to remove shipping bar. PULLSHIPPING BAR OUT USING YELLOW PLASTICHANDLE.Keep bar so it can be reinstalled if washer is ever moved again. _| I Shipping Bar INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected appliance: This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING -Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with e qualified electrician or servicemen if you are in doubt us to whether the appliance is properly grounded. Yellow plastic handle 4 Installation nstructions GROUNDING INSTRUCTIONS {Cont.} Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. B.For direct-wire connected appliance: This appliance must be connected to a grounded, metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance. ELECTRICAL CONNECTION 24" MODELS LOCATION 5. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2). B. Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N). 6. Be sure ground strap is connected to neutral (center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal block screws (3) securely. 7. Properly secure power cord to strain relief. 8. Reinstall the cover. _:LVV/AKI_Iil_I_: NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL 27" MODELS BLOCK. CONNECTING APPLIANCE USING 4-WIRE CONNECTION {MUST BE USED FOR MOBILE HONE INSTALLATION} NOTES:Since January 1,1996, the National Electric code requires that the new constructions utilize a 4-wire connection to an electric dryer. CONNECTING CONNECTION DRYER USING 3-WIRE GREEN GROUND GROUND STRAP SCREW NOT WIRE STRAIN RELIEF BRACKET 3/4",UL RECOGNIZED RELIEF WARN ING:onlya4-conductor cord shallbe used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral is prohibited for the new branch-circuit installations, mobile homes, recreational vehicles, and areas where local codes prohibit grounding through the neutral conduction. REHOVE GROUND STRAP ANDDISCARD KEEP GREEN GROUND SCREW[oF_ WIRE "\_,_ RELOCATE GREEN GROUND SCREW HERE GREENOR RELIEF BRACKET NEUTRAL (White) HOT WIRE COVER ] #i0 AWGMINIMUMCOPPER CONDUCTORS OR220/240V]ORPOWER SUPPLY CORDKITMARKED FORUSE WITHDRYERS & PROVIDED WITHCLOSED LOOPORSPADE TERMINALS WITH 3-wi re Connection UPTURNED ENDS{NOTSUPPLIED}, Not for use in Canada. DO NOTuse for Mobile Home Installations. NOTfor use on new construction. NOTfor use on recreational vehicles. NOTfor use in areas where local codes prohibit grounding through the neutral conduction. 1.Turn off the circuit breaker(s) (50 amp) or remove the dryer's circuit fuse at the electrical box. 2. Be sure the appliance cord is unplugged from the wall. 3. Remove the power cord cover located at the lower back. 4. Install 3/4 in. UL recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief. HOT WIRE COVER RECOGNIZED STRAIN RELIEF 3/4",UL /_ 4 #10 AWG MINiMUM COPPER CONDUCTORSOR120/240V 30A POWER SUPPLYCORDKIT MARKEDFORUSE WITH DRYERS& PROVIDEDWITH CLOSEDLOOPORSPADETERMINALS WITH UPTURNEDENDS(NOTSUPPLIED) 1. Turn off the circuit breaker (s) (30 amp) or remove the dryer's circuit fuse at the electrical box. 2. Be sure the appliance cord is unplugged from the wall receptacle. 3. Remove the power cord cover located at the lower back. 4. Remove and discard ground strap. Keep the green ground screw for step 7. 5. Install 3/4 in. UL recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief. Installation CONNECTING APPLIANCE USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION} (Cont.} 6. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L! and L2). B.Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N). 7. Attach ground wire of power cord with the green ground screw (hole above strain relief bracket). Tighten all terminal block screws (:3)securely. 8. Properly secure power cord to strain relief. 9. Reinstall the cover. JLWf_KI_Iil_I_: NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK. EXHAUST INFORMATION WARNING - IN CANADAAND IN THE UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST DUCT DIAMETER IS 4 IN (102ram). DO NOT USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE. Using exhaust longer than specified length will: , Increase the drying times and the energy cost. , Reduce the dryer life. , Accumulate lint, creating a potential fire hazard. The correct exhaust installation is YOURRESPONSIBILITY. Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty. Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with ULlisted transition duct. The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of bends of the exhaust system depends upon the type of duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall cap), and all conditions noted below. The maximum duct length for rigid metal duct is shown in the following table. 27" DRYER EXHAUST LENGTH RECOMMENDED MAXIMUMLENGTH Exhaust Hood Types Recommended Use only for short run installations _'1DIA ....... No, of 90 ° Elbows 0 1 2 3 Rigid Metal 56 48 40 32 Feet Feet Feet Feet Rigid Metal 42 34 26 18 Feet Feet Feet Feet instructions EXHAUST INFORMATION (cont.} 24" DRYER EXHAUST LENGTH RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH Exhaust Hood Tgpes Recommended Use onlg for short run installations 4" DIA _'d No. of 90 ° Elbows 0 i 2 I_ 2 1/2" Rigid Metal /43 Feet 33 Feet 24 Feet 36 Feet 26 Feet 16 Feet , For every additional 90° elbow, reduce the allowable vent system length by 10 ft. , Two 45° elbows will be treated likeone 90° elbow. Forthe side exhaust installations, add one 90° elbow to the chart. , The total vent system length includes all the straight portions and elbows of the system (transition duct included). EXHAUST SYSTEM CHECK LIST HOOD OR WALL CAP , Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife. , Termination should present minimal resistance to the exhaust air fiow and should require little or no maintenance to prevent clogging. ,Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint build up. , Wall caps must be installed at least 12 in. above ground level or any other obstruction with the opening pointed down. SEPARATIONOF TURNS For best performance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and exhaust hood. TURNS OTHERTHAN 90 ° * One turn of 45 o or less may be ignored. * Two 45 o turns should be treated as one 90 o turn. * Each turn over 45 o should be treated as one 90o turn. SEALING OFJOINTS . All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer. * Do not assemble the ductwork with fasteners that extend into the duct. They will serve as a collection point for lint. , Duct joints can be made air and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with duct tape. , Horizontal runs should slope down toward the outdoors 1/4 inch per foot INSULATION Duct work that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint build-up. Installation nstructions [] STANDARD REAR EXHAUST (Vented above floor level} EXHAUST CONNECTION , WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR PERSONAL INJURY: . This appliance must be exhausted to the outdoors. . Use only 4" rigid metal ducting for the home exhaust duct. , Use only 4" rigid metal or UL-listed flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer to the home exhaust duct. It must be installed in accordance with the instructions found in "Connecting The Dryer To House Vent" on page 8 of this manual. . Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or in any other concealed space of a building. The accumulated lint could create a potential fire hazard. , Never terminate the exhaust into a common duct with a kitchen exhaust system. A combination of grease and lint creates a potential fire hazard. , Do not use duct longer than specified in the exhaust length table. Longer ducts can accumulate lint, creating a potential fire hazard. , Never install a screen in or over the exhaust duct. This will cause lint to accumulate, creating a potential fire hazard. , Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate lint, creating a potential fire hazard. , Do not obstruct incoming or exhausted air. , Providean accessfor inspectionand cleaningof the exhaust system,especiallyat turns and joints. Exhaustsystem shall be inspectedand cleaned at least once a year. ELBOW HIGHLY RECOMMENDED AGE NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT KINKING AND COLLAPSING [5]LEVELINGAND STABILIZINGYOURAPPLIANCE FRONT-TO-BACK, [t¢l THIS DRYER COMES READY FOR REAR EXHAUSTING. IF SPACE IS LIMITED, USE THE INSTRUCTIONS IN SECTION 6 TO EXHAUST DIRECTLY FROM THE SIDES OR BOTTOM OF THE CABINET. STANDARD 2 LEVELING LEGS Level and stabilizing your appliance !. Carefully move the appliance to its final location. Gently rock the appliance into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your appliance to its final location. Damaged legs can increase appliance vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your appliance to its final position. Note: Do not use washer cover to lift the unit. 2. To ensure the appliance is level and solid on all four legs, tilt the appliance forward so the rear legs are off the ground. Gently set the appliance back down to allow the rear legs to self adjust. 3. With the appliance in its final position, place a level on top of back part of the washer lid and check it side to side, then check front to back. Screw the front leveling legs up or down to ensure the appliance is resting solid on all four legs (no rocking or the appliance should exist), turn the lock nuts on each leg up toward the base of the unit and snug with a wrench. Note: Keep the leg extension at minimum to prevent excessive vibration. The farther out legs are extended, the more the unit will vibrate. REAR EXHAUST Forstraight line installation, connect the drger exhaustto the external exhaust hood usingduct tape or clamp. EXTERNALDUCT OPENING DUCTTAPE OR DUCTCLAMP ® °°i ©© O 4" METAL DUCTCUT TO PROPERLENGTH DUCTTAPE OR DUCTCLAMP 7 Installation instructions CONNECTING THE DRYERTO HOUSE VENT RIGIDMETALTRANSITIONDUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transitions ducts reduce the risk of crushing and kinking. DO UL-LISTEDFLEXIBLEMETAL(SEMI-RIGID} TRANSITIONDUCT • If rigid metal duct cannot be used,then UL-listedflexible metal (semi-rigid)ducting can be used(KitWX08X10077). • Never install flexible metal duct in walls, ceilings,floors or other enclosedspaces. • Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet (2.4m). • For many applications, installing elbows at both the dryer and the wall ishighly recommended(seeillustrations).Elbowsallow the appliance to sit close to the wall without kinking and or crushingthe transition duct, maximizingdrying performance. • Avoid resting the duct on sharp objects. UL-LISTEDFLEXIBLEMETAL(FOIL-TYPE} TRANSITIONDUCT • In special installations, it may be necessary to connect the dryer to the housevent using a flexible metal (foil-type)duct. A UL-listedflexible metal (foil-type)ductmay be used ONLYin installations where rigid metal or flexible metal (semi-rigid) ducting cannot be used AND where a 4" diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct. • InCanadaand the UnitedStates,onlythe flexible metal(foil-type) ductsthat complywith the "Outlinefor ClothesDryerTransition Duct Subject2158A"shallbe used. • Never install flexible metal duct in walls, ceilings,floors or other enclosedspaces. • Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet (2.4m). • Avoid resting the duct on sharp objects. • Forbest drying performance: 1.Slideone end of the duct overthe clothes dryer outlet pipe. 2.Securethe duct with a clamp. 3.With the dryer in its permanent position,extend the duct to its full length. Allow 2" of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and remove excessduct. Keepthe duct as straight as possiblefor maximum airflow. 4. Securethe duct to the exhaust pipewith the other clamp. ELBOW HIGHLY RECOMMENDED ;2 DON'T DO NOT USE EXCESSIVE EXHAUST 8 Installation instructions _-124" MODELS ONLY: DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR BOTTOM CABINET , Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the straight duct pipe. AWARNINGInternal duct joints must be _WARNING - BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES. For downward venting, rotate elbow sections so that elbow points downward _ ecured with tope, otherwise they may separate and cause a safety hazard. 27" MODELS ONLY: DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR BOTTOM CABINET THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE REMOVE DESIRED KNOCKOUT (ONLY1) SURE TO WEAR GLOVES. For downward venting, rotate elbow sections so_ ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET , Rotate elbow sections so that the opening points to the side to which you want to vent. Preassemble 4" elbow with 4" duct. Use only 4" UL approved rigid metal for ducting inside the dryer. , Connect duct assembly to the internal elbow. EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET , Rotate elbow sections so that the opening points to the side to which you want to vent. Preassemble 4" elbow with 4" duct. Use only 4" UL approved rigid metal for ducting inside the dryer. * Connect duct assembly to the internal elbow. ,_ WAR NING- Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct. WAR NIN G- Sesure nottopullordamage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct, 4" UL approved rigid metal , Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the straight duct pipe. AWARNING........ i DUCT i..[ j ...... TAPE H secured Internal with duct tope, joints otherwise must be they may separate and cause a safety hazard. Installation Instructions If]PLUMBING INFORMATION [8-1CONNECTING TO PLUMBING FACILITIES WATER SUPPLY REQUIREMENTS . HOT AND COLDWATERFAUCETS- Must be within 42" of the appliance water inlet hose connections. The faucets must be 3/4" garden hose-type so inlet hoses can be connected. . WATERPRESSURE - Must be between !0 and 120 pounds per square inch with a maximum unbalance pressure, hot vs. cold flowing, of !0 pounds per square inch. . WATERTEMPERATURE- Water heater should be set to deliver !20°F (50°C) in the washer when HOT wash is selected. , SHUT-OFFVALVES- Both hot and cold water shut-off valves (faucets) should be supplied. . LOCATION- Do not install appliance in an area where the temperature will fall below freezing. If appliance is stored or transported in freezing temperatures, be sure all water from the fill and drain systems has been removed. DRAIN REQUIREMENTS If not installed,install rubber washer in one end of hot water hose. Thread hot water hose onto connection labeled H at top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn with pliers. . DRAIN RATE- The drain or standpipe must be capable of accepting a discharge at the rate of 16 gallons per minute. , DRAIN HEIGHT- The drain height must be 33" minimum and 96" maximum. If not installed, install rubber washer in one end of cold water hose. Thread cold water hose onto connection labeled C at top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn with pliers. . STANDPIPEDIAMETER- The standpipe diameter must be 1-1/2" minimum. There MUST be an air gap around the drain hose in the standpipe. A snug fit can cause a siphoning action. , SIPHONBREAKKIT - For a drain facility less than 33" high, the hose, coupling and clamps provided in the machine must be used and, in addition, a siphon break MUST be installed on the back of the machine. Use Siphon Break Kit WH49X228 and follow instructions in the kit. Moveappliance as closeto final location aspossible,leaving room for you to make water, drain, electrical and vent connections to your home. NOTE: If longer drain hose is required, order drain hose extension kit, part number WH49X301.Connect additional drain hose (contained in kit)to original hose with hose clamp (contained in kit). Insert free end of drain hose into drain opening of your home up to drain hose stopper (do not remove hose stopper it prevents siphoning). If water valves and drain are built into wall, fasten drain hose to one of water hoses with cable tie provided (ribbed side on inside). If your drain isa standpipe,fasten drain hose to standpipe with cable tie provided. 10 Installation [_]MOBILE instructions OR MANUFACTURED HOME DOOR VENTILATION OPENING (27" MODELS) INSTALLATION A minimum of 120 square inches of opening, equally divided at top and bottom, is required. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable. When louvers or registers are placed in door openings, the free air openings of the louvers or registers must equal 120 square inches. . Installation MUSTconform to the MANUFACTUREDHOME CONSTRUCTION& SAFETY STANDARD,TITLE 24, PART 32-80 or, when such standard is not applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME, ANSl/NFPA NO. 501B. . The appliance MUST be vented to the outdoors with the termination securely fastened to the mobile home structure, DOOR VENTILATION OPENING (24" MODELS) . The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home. . The vent duct material MUST BE METAL. • KIT14-D346-33 MUSTbe usedto attach the appliance securely to the structure. I • The vent MUSTNOTbe connected to any other duct, vent, or chimney. . Do not use sheet metal screws or other fastening devices which extend into the interior of the exhaust vent. . See section 2 for electrical connection information. Sq. In. 27" Model li: Iit qn /_0 [i-0-IALCOVE OR CLOSET INSTALLATION / A minimum of 72 square inches of opening is required. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable. When louvers or registers are placed in door openings, the free air openings of the louvers or registers must equal 72 square inches. 24,,Model__ Sqln . If your appliance is approved for installation in an alcove or closet, it will be stated on a label on the appliance back. . TO PREVENTLARGEAMOUNTS OF LINTAND MOISTURE FROMACCUMULATINGAND TO MAINTAIN DRYING EFFICIENCY, THIS MACHINEMUSTBE EXHAUSTED OUTDOORS. /Ill ', _Sq .In. . Do not install this appliance with less than the minimum clearances shown above. CONSIDERATION [n7BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION MUST BE GIVEN TO PROVIDE ADEQUATE CLEARANCES FOR INSTALLATION AND . The appliance MUST be vented to the outdoors. See EXHAUSTINFORMATION section 3 & 4. , The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE,ANSI/NFPA NO. 70. SERVICE. AWARNING: DoNOT INSTALL THIS APPLIANCE IN A CLOSETWITH A SOLID DOOR. 11 Installation [] instructions SERVICING ,WARNING- LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION CONTROLS. WIRING WHEN SERVICING ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION AFTER SERVICING/INSTALLATION. For replacement parts and other information, refer to Owner's Manual for servicing phone numbers. REGISTERYOUR NEW APPLIANCE TO RECEIVEANY IIvlPORTANT PRODUCT NOTIFICATIONS. Please go to www.GEAppliances.com or mail in your Product Registration Card. For questions on installation, call: 800.626.2000 (US)or 800-56!-3344 (Canada). 12 Instructions D'Installation Laveuse/S cheuse Electriques Unifi s Question sur l'instellotion? Appelez eu 800.561.3344 (Canada) Ou visitez notre site web: www.electromenogersge.co AVANT DE COMMENCER Lisezles instructions compl_tement et ovec attention. • 11'4 PORTANT- Gardezces instructions pour une utilisation possiblepar un r@arateur local. AVERTISSEMENT - RIESQUE D'INCENDIE • Pour r_duire Jesrisquesde biessuresgroves ou de mort, suivezJesinstructions d'instaitation. •L'installationde I'appareildolt _trefaite par une personnequalifi@. • IMPORTANT- Respectez les normesen •InstalJez J'appareilsetoncesinstructionset conform_mentaux normesJocales. vigueur et ordonnances. • Note pour I'instoltoteur - Assurez-vous de laisserces instructionsavec le client. •Cettes@heusedolt avoirunsystemed'@happementversJ'ext@ieur. • Note pour le client - Gardezces instructions avec votre manuel d'utilisation et d'entretien pour une consultation future possible. •Avant que I'appareil soit d@lac_ apres r_paration ou pour _tre jet_, enlevez les portes de la laveuseet de la s_cheuse. • Contr61ez lessortiesd'_chappementet redressez I'installationsurlemur si elleest tordue. • Lesinformations de r@aration et le diagramme desconduits sont situ_ssur le tableau d'acces. • Emp_chez les enfants d'etre sur ou dons I'appareil.Une supervision proche des enfants est n_cessaireIorsqueI'appareilest utilis_. • tnstallez I'appareil oO la temp@ature est endessous de 50°F pour un fonctionnement satisfaisantdu systemede contr61e. •Toute d6faillance de I'appareil suite _ une installation incorrecte n'est pas couverte par la garantie. •Utilisezseulementdes conduitsrigidesen m@talde 4" pour Jacanatisationde Ja s_cheuseversl'ext_rieur. •NEPASinstallerunes@cheuse avecdesconduitsflexiblesenplastique.Silesconduits flexiblesde m@tal(semi-rigideou en aluminium)sont install@s, ils doivent @treUL et install@s conform@ment aux instructionstrouv@sdans <>de Japage 8 de cemanuet.Lesmat@iauxdesconduits flexiblessont connuspour se fendre,s'@cras@s et @tredespi@ges6 peluches.Ces conditionsferont obstacleau flux d'air de la s@cheuse et augmenterontles risques d'incendie. •N'instaltezpas et n'entreposezpascet appareitdansun endroit oOil pourrait@tre expos@ _ I'eauou au climat. •Gardezlesinstructions.(l'installateurdolts'assurerde laissercesinstructionschezle client). NOTE: L'installation et la r_paration connaissonces basics en m_canique responsebilit_ de contocter connexions _lectriques. COUDE DE METAL DE DIAM/4" 2 PINCES DETUYAU 4" OU 2 PINCES TENDEUR4" TUYAU FLEXIBLEEN METAL SEMI RIGIDE)UL DE DIAM 4" (SI NECESSAIRE)KIT WXO8X!O077 (2 COUDES INCLUS) ROULEAUADHESIF POUR TUYAU Tourne-vis A Douille 1A" (_ Niveau quolifi_ pour loire les 55 TUYAUEN METAL DE DIAM 4" RECOMMENDE) Tourne-vis Croix Tourne-visPlat un instelloteur MATERIAL NECESSAIRE OUTILS A UTILISER Pince de cet appareil exigent des et en _lectrique. C'est votre TUYAU FLEXIBLEEN METAL SEMIRIGIDE) ULDEDIAM4" (SI NECESSAIRE) GANTS CACHE DE PROTECTION(SI NECESSAIRE)DE 4" (KIT WE1M454) CORDON ELECTRtQUE D'ALtM ENTATtON (NON CAPUCHON tNCLUT)CONVERStON UL D'ECHAPPEMENT !20/240V, ]0 ° AVEC ] OU 4 DENTS. tDENTtFtEZ LE TYPE DE PRISE TEL QUE LE RECEPTACLE DE LA MAISON L'EXtGE 5/4" REDUCTEUR AVANT D'ACHETER LES FtLS ELECTR!QUES. (UL DERECONNUE) TENSION LUNETTES DE SECURITE PIECES FOURNISES __ ! collier en plastique _,,,,_-,.,4_j_ "__ 2 tuyaux de la laveuse 2 Rondellesen Caoutchouc (les joints peuvent entre dans les tuyaux a eau) 233D'183£PO02 Rondelles en caoutchouc 3J-J6652-£ J2-J2 GE Instructions d'Installation CONDITIONS D'INSTALLATION DEL'EMPLACEMENT CONDITIONS Cet appareil doit @reinstall6 sur un sol solide pour minimiser lesvibrations durant le cycle d'essorage. Lesol en b6ton est meilleur, mais une base en bois est sufFisante. Cet appareil ne devrait pas 6tre install6 sur untapis ou expos6 au climat. PRUDENCE: Avant de brancher la laveuse, lisez les conditions @lectriquessuivantes. ELECTRIOUES PRUDENCE: pour votre propre s6curit6, n'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil. Ne coupez pas ni enlevez la troisi@me dent de la prise 61ectrique correspondant 6 la masse. Suivez les normes 61ectriques nationales pour le voltage et la fr6quence indiqu6s sur la plaque de conversion (situ6e au-dessus de la s6cheuse sur le tableau avant), et branchez 6 une prise individuelle,correctement connect6e 6 la terre, prot6g6e par disjoncteur de 30-amp ou un fusible 6 retardement. Si I'installation 61ectrique ne r@ond pas aux conditions ci-dessus, appelez un 61ectricien qualifi6. PLOMBERIE PRESSIONDE L'EAU- Elle dolt 6tre de 20 psi minimum et 120 psi maximum. TEMPERATURE DE L'EAU- le chauffe-eau de votre maison dolt 6tre configur6 pour distribuer une eau de 120 o5 !50°F (50° 6 66o Ct DANS LA LAVEUSEIorsque I'eau chaude est s61ectionn6e. VALVES DE FERIVlETURE- La valve de fermeture d'eau froide et celle d'eau chaude (robinet) doivent _tre fournies. DRAINAGE- L'eau peut _tre drain6e par le tuyau de rejet 6 1'6goutou par le bac configur6. La hauteur de I'_coulement NEDOlT PASETREINFERIEURE A 30 POUCES,et pas plus de 8 pieds audessus de la base de la laveuse. Le tuyau de reject 6 I'_gout doit mesurer !-!/2 pouce minimum 6 I'int6rieur du diam@treet doit @treouverte vers I'ext@ieur. Etape i Pr@parezla Zone et I'Echappement de I'installation de I'Appareil (voir section 1). Etape 2 V@ifiez et Assurez I'Echappement Existant Externe qu'il soit Propre (voir section !) et les Sp6cifications d'lnstallation Ci-jointes (voir section 3). Etape 3 Enlevez la Mousse de Rembourrage de Transport (voir section 1). Etape 4 D6placez I'appareil au Lieu D6sir6. Etape 5 Branchez I'appareil au Courant Electrique (voir section 2). Etape 6 Branchez I'Echappement Externe (voir section 4). Etape 7 Nivelez I'appareil (voir section 5). Etape 8 Raccordez au syst_me de plomberie (voir section 8) Etape 9 V@ifiez le Fonctionnement du Courant Electrique et la Ventilation. Etape !0 Placez le Manuel de I'Utilisateur et les Instructions d'lnstallation dans un Lieu O_ IIs Seront Trouv6s Par le Propri6taire. Pour le Renfoncement ou I'lnstallation dans un iVleuble, voir section 10. Pour I'installation dans une salle de bain ou une chambre, voir section !1. Pour I'installation dans un mobile home, voir section 9. Pour 1'6chappement de cot6 ou artiste, voir section 6. 2 Instructions d'Installation Entr#e du gaz Vue de I'orri#re de I'opporeil) 0°400 ° 0 2.75" )U .5' 51" !9.! ''j * Dimensions Iorsque los portes sont ferm_es incluont los poign_es et los boutons. NOTE: Dimensions en pieds, correspondont 5 +_375". DIMENSiONES NOMINALES DU PRODUIT 27" _------'26.7"----_ --47"_ Entr#e du gaz Vue de I'orri_re de I'opporeil) Arriv_e d'eau O_1 o o ° O Ventilation ,____ 3" ___.. Sortie drainage __ urri_re _-- 3.9" _---- 26.8" * Dimensions Iorsque les pores sont ferm_es incluent NOTE: Dimensions en pieds, correspondont 5 +_375". les poign_es 3 et les boutons Instructions Espace Minimum d'Instollotion Autre Que le Renfoncement ou l'installation Dons un Meuble L'espace minimum pour les surfaces combustibles et I'ouverture d'air sont: 0 in. d'espace de chuque cot6 et c_I'arri@e. Les consid@ations doivent @re donn6es pour fournir un espace ad6quat pour I'installation et la r6paration. NOUVELLEMAISON ET ROBINETSREMODELES / LETUYAU DE VIDANGE A L'EGOUT/ EMPLACEMENT ELECTRIQUt j" Cot6 droit du [_]SE PREPARER POUR L'INSTALLATION D'UN NOUVEL APPAREIL ENLEVER LES PELUCHES DE L'OUVERTURE D'ECHAPPEMENT DU MUR • centre de lavage Enlevez et d_berrussez-vous des feuilles de m@ulet de plustique du tuyeu de transition et remplucez-le uvec un tuyuu de transition UL. MMUR OUVERTURE INTERNEDU TUYAU T VERIFIEZQUE LACLE HAPPEMMENT OUVRE ETFERME LIBREMENT Localisez le robinet, la .......... | du drainage et la prise colonne 61ectriqued'alimentation de cette zone I PENCHER L'UNITE VERS LE COTE ET ENLEVER 2-]INFORMATION i" sot - SUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE LES PROTECTIONS DE TRANSPORT DE STYROMOUSSE EN LES BRISANT VERS L'EXTERIEUR AVERTISSEMENT- POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE ET DE BLESSURE PERSONNELLE: DES PATTES DE L'UNITE. S'ASSURER D'ENLEVER TOUS LES MORCEAUX DE STYROMOUSSE AUTOURS DES PATTES. Apr@sque la machine soitdans votre maison,enlevezles mat@iauxrestants et cartonsde la laveuse. 42" , N'UTILISEZ PAS DE RALONGE ELECTRIQUE OU D'ADAPTATEUR AVEC CET APPAREIL. Cet appareil dolt _tre branch6 c_la terre conform6ment aux normes locales et ordonnances, ou dans I'absence de normes locales, conform_ment AUX NORMES ELECTRIQUES NATIONALES, ANSI/NFPA NO. 70, ou La Norme 61ectrique canadienne CSA C22.1. Btocde mousse de potvstvr@ne _ CONDITIONS ELECTRIQUES Cet opporeil dolt @tre branch@ 6 une prise _lectrique individueile, prot@g_e per un fusible retordoteur ou un disjoncteur. T@trophos_ ou triphos_, uniphos_, 120/240V ou 120/208V, 60Hz, circuit de 30 amp est requis. Si I'instollotion _lectrique ne r_pond pos oux sp@cifications ci-dessus, alors appelez un _lectricien quolifi@. N'ENLEVEZPASLESBARRESDE TRANSPORT POURLEMMOMMENT. Enlevezleblocde moussede polystyrene. Tuyauxde_ _, Enlevezle sac contenant les Tuyauxde jonction et._. J jonction et les pi@cesdu bac. IViettezle pi@ces II bloc de mousse de potystyr@nedans I'ouverture du bac pour tenir le bac en place durant le reste de I'instaltation. D6placez la laveuse vers la position . finale. Assurez-vousqu'it y ait au mains I I 24" d'espace 6 droite de la laveusepour enlevertesbarres de transport. TIREZLESBARRESDETRANSPORT VERS L'EXTERIEURUTILISANT LA POtGNEE JAUNEENPLASTIq)U E.Gardezlesbarres _ au cas oOvous devriez la r@instalt@ ou si la laveus est d@plac@e plus tard. transport " Poign6ejaune en plastique II INSTRUCTIONS DE MASSE A.Pour une mise 6 la terre, de 1'61ectrom6nager connect@s 6 I'aide d'un cordon: Cet appareil dolt @tre mis 6 la terre. En cas de d6faillance ou de panne, la terre r6duira le risque de choc 61ectrique en fournissant un chemin de moindre r6sistance du courant @lectrique. Cet appareil est 6quip6 d'un cordon comportant un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche dolt @tre branch6e dans une prise appropri@e, correctement install@e et mise en conformit6 avec tousles codes Iocaux une des ordonnances. AVERTISSEMENT - Unemouvoise connexion du conducteur de terre peut entroTner un risque de choc @lectrique. Consultez un @lectricien ou un r@poroteur quolifi@ si vous @tes dons le doute quont 4 Instructions INSTRUCTIONS d'Installation 5. Branchez le cordon 61ectrique de la mani@e suivante: A.Branchez 2 ills electriques au vis aux extr@mit@sdu boitier de terminal (marqu@eL1 et L2). B.Branchez la ligne neutre (blanche) au centre du bloc de terminal (marqu@eN). 6. Assurez-vous que le fil de la masse est branch@ au terminal neutre du boitier et 6 la vis verte de mise 6 laterre sur I'arri@redu coffrage. Serrez toutes les vis desboitiers de terminaux (3)fermement. 7. Assurezla connexion du cordon @lectriqueau serrecable. 8. R@installezle couvercle. DE MASSE (suite) Ne pas modifier la fiche fournie avec I'appareil - si elle n'entre pas dans la prise, faites installer une prise ad6quate par un 61ectricien qualifi& B.Pour des appareils aux ills connect@s directement: Cet appareil dolt _tre reli6 6 une masse m6tallique, syst@mede cablage permanent ou un conducteur de terre dolt _tre ex_cut6 avec les conducteurs du circuit et connect_ 6 la borne de mise 6 la terre ou de plomb sur I'appareil. ,_ AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER LE BOITIER DE TERMINAL SANS LE COUVERCLE. EMPLACEMENT CONNEXION I_LECTRIOUE PRODUIT 24" PRODUIT27" BRANCHER L'APPAREIL EN UTILISANT UNE CONNEXION TETRAPHASEE (DOLT ETRE UTILISEE POUR L'INSTALLATION DANS LES MOBILES HOMES) BOITIER DE TERMINAL NOTES: Depuis le premierjanvier 1996, la norme Nationale Electrique exige que les nouveaux appareils utilisent une connexion tetraphas#e pour une s#cheuse #lectrique. BRANCHER L'APPAREIL EN UTILISANT UNE CONNEXION TRIPHASEE SI NECESSAIRE, SELON LES VJS VERTE DE NORMES LOCALES, INSTALLEZ UNE PRISE A LA TERRE [vJiSEA AVERTISSEMENT: EXTERNE (NON INCLUT)A UNE FIL D'EAU FROIDE OU AUTRES MASSES DETERMINEES PAR _b L'ELECTRICIEN QUALIFIE. _ les cordons _lectriques tetraphas_s doivent @tre utilis_s lorsqu'un appareil est install_ dans un lieu ou la masse passant par un circuit neutre est prohib_e. Les installations des embranchements de circuit _lectrique, les mobiles homes, les v_hicules r_cr_atifs, et les zones o_ les normes locales prohibent le branchement 6 la masse par un circuit neutre. FiXATiON LATERRE MASSEEN METAL,UN TUYAU Seulement CROCHET SERRECABLE SERRECABLE RECONNU 3/j' UL CHAUD DEPLACEZ LAVIS VERTE DEMISEA LATERRE ICI FILVERT OUJAUNE NEUTRE (Blanc) FIL PROTECTION SERRECABLE 3# 10AWGMINIMUMCONDUCTEURS DE CUIVRE OU120/240V30ACORDON HO RECONNU sA"UL SERRECABLE /_ ETFOURNIT AVECUNEBOUCLE FERMEE OUDESBORNES DEBASE AVECDES EXTREMITES RETOURNEES (PAS INCLUT), PROTECTION 4 # iO AWG DE CUIVRE Connexion a 3 ills ELECTRIOUE, AVEC Ne peut pas #tre utilis#e au Canada. Ne peut pas #tre utilis#e dans une maison mobile. Ne peut pas #tre utilis#e dans les nouvelles constructions. Ne peut pas #tre utilis#e dans les v#hicules r@cr#atifs. Ne peut pas @treutilis#e dans les r#gionsDOlescodes locaux interdisent la raise 6 la terre par le biais du cSbleneutre. FERHEE CONDUCTEURS 120/240V KIT SECHEUSES BOUCLE AVEC HINIMUP OU 30A MARQUE OU DES EXTREHITES CORDON POUR ET FOURNIT UTILiSATION AVEC DES BORNES RETOURNEES UNE DE BASE (PAS INCLUT) 1. Eteignez le disjoncteur (30 amp) ou d_placez le fusible du circuit de la s#cheuse au boitier #lectrique. 2. Assurez-vous que le cordon #lectrique de I'appareil soit d6branch6 du boitier du mur. 3. Enlevez la protection du cordon #lectrique situ#e au dos en bas. 4. Enlevez et d_barrassez-vous des tresses de masse. Gardez la vis verte de mise 6 la terre pour I'#tape 7. 5. Installez le serre-c@ble UL sA in. A I'entr#e du cordon #lectrique. Amenez le cordon _lectrique par le serrec@ble. 6. Branchez le cordon #lectrique de la mani@e suivante: A.Branchez 2 ills electriques au vis aux extr#mit@s duboitier de terminal (marquee L1 et L2). B.Branchez la ligne neutre (blanche) au centre du bloc de terminal (marqu#e N). 1. Eteignez le disjoncteur (30 amp) ou d6placez le fusible du circuit de la s@cheuseau boitier @lectrique. 2. Assurez-vous que le cordon @lectrique de I'appareil soit d@branch@du boitier du mur. 3. Enlevez la protection du cordon @lectrique situ@eau dos en bas. 4. Installez le serre-c@ble UL sA in. A I'entr@edu cordon @lectrique. Amenez le cordon @lectrique par le serrec@ble. 5 Instructions d'Installation 24" LONGUEUR BRANCHER L'APPAREIL EN UTILISANT UNE CONNEXION TETRAPHASEE (DOIT ETRE UTILISEE POUR L'INSTALLATION DANS LES MOBILES HOMES} {suite} Types de Capuchons RECOMMANDEE: 7.Attachez le fil de la masse du cordon 61ectrique 6 la vis verte de mise 0 la terre (trou au-dessus des pinces du serre-c_blet. Serrez toutes les vis des boitiers de terminaux 13tfermement. 8.Assurez la connexion du cordon 61ectrique au serrec_ble. 9. RGinstallez le couvercle. INFORMATION N ode coude c_900 0 1 2 COUDESAUTRESQUE 90 ° , Un coude de 450 ou mains peut _tre ignor#. , Deux coudes de 450 devraient _tre trait#s comme un coude de 90°. , Chaque coude de plus de 450 devrait _tre trait# comme un coude de 90°. SCELLAGEDESJOINTS , Tousles joints devraient @tre serr#s pour #viter les fuites. L'extr#mit_ male de chaque section de tuyau dolt _tre dirig#e vers I'ext@ieur de la s#cheuse. , N'assemblez pas la canalisation avec des agrafes qui entrent dans le tuyau. Elles serviront B la cr#ation de peluches. , Les joints de tuyaux peuvent _tre faits d'air et de moisissures en emballant le chevauchement de joints avec le rouleau adh_sif de tuyau. Les trajets horizontaux devraient descendre vers I'ext@ieur de !/4 pouce par pied. D'ECHAPPEMENT RECOMMANDEE d'echappement Utilise seuiement pour les Installations de petites distances ,__ I...... 2-1/2" M@aJrigide M@al rigide 0 56 Feet 42 Feet i 48 Feet 34 Feet 2 3 40 Feet 32 Feet 26 Feet 18 Feet 36 Feet 26 Feet 26 Feet SS Feet 24 Feet Pour une meilleure performance, sGparez tousles coudesd'au moins 4 ft. De tuyauterie droite, incluant la distance entre le dernier coude et le capuchon du syst_me d'#chappement. 4" DIA. NOde Coudes 6 900 M@al rigide 4S Feet CAPUCHON OU GRILLE DU MUR , Prot#gez la sortie de votre canalisation dans le but d'#viter les appels d'air ou I'entr#e d'un oiseau et autres animaux sauvages. Cette protection devrait prGsenter une r#sistance minimum au flux d'air #chappement et devrait exiger peu ou pas de maintenance pour #viter I'encrassement. , Ne Jamais installez d'#cran dans ou sur le tuyau d'#chappement. Ceci pourrait conduire 6 la cr#ation de peluches. Les grilles du mur doivent _tre install#es au moinsB 12 in. Au-dessus du niveau du sol ou 6 cette distance au-dessus de n'importe quel autre objet pouvant faire obstruction 6 cette sortie. SI_PARATIONDE TOURS Accumulera les peluches, crGant un risque potentiel d'incendie. L'installation correcte d'_chappement est VOTRE RESPONSABILITE. Les probl@mesdus _ une installation incorrecte ne sont pus couverts par la gerantie. Enlevez et d@barrassez-vous des plastiques existants ou du tuyau de transition en feuilles de mGtal et remplacez-le par un tuyau de transition UL. La Iongueur de tuyau MAXIMUM AUTORISEEet le hombre de coudes du syst@med'@chappement dGpend du type de tuyau, du nombre de courbes, du type du capuchon d'Gchappement (bouchon du mur) et des conditions prGsent@esci-dessous.. La Iongueur maximum du tuyau pour les tuyaux nglde en m_tal est montr@edans le tableau cidessous. RECOM MAN D EE M@al rigide LISTE DE CONTROLE DU SYSTEME D'ECHAPPEMENT ETAU× USA, LE DIAMETRE DU TUYAU D'ECHAPPEMENT REQUISEST 4" (102turn). N'UTILISEZ PAS DE TUYAU PLUS GRAND QUE LA TAILLE SPEClFIEE DANS LE TABLEAU DE LONGUEUR D'ECHAPPEMENT. En utilisant un tuyua d'Gchappement plus grand que la Iongueur spGcifiGe,cela: • Augmentera le temps de sGchage et les d@enses en 6nergie. RGduira la durGe de vie de la s_cheuse. Types de Capuchons Installations de petites distances coude additionnelde 90°, r@duirede !0 pieds la Iongueurtotale permisedu syst@me deventilation. •Deuxcoudesde 4S° devront@treconsid@r@s commeun coudede 90°.Pourlaventilationlat@ale,ajouterun coudede 90°au tableau. •La Iongueurtotale du syst@mede ventilation inclut toutes les portions droites et tousles coudes du syst@me(le tuyau de transitioninclus). AVERTISSEMENT - AUCANADA LONGUEUR MAXIMUM d'echappement Utilise seulement pour les • Pour chaque D'ECHAPPEMENT 27" LONGUEUR RECOIVilViANDEE ....... I ....... AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER LE BOITIER DE TERMINAL SANS LE COUVERCLE. [] D'ECHAPPEMENT LONGUEUR MAXIMUM ISOLEMENT La canalisation qui court 5 travers une zone non chauff@e ou qui est pros de I'air conditionn_ devrait _tre isol_e pour r_duire la condensation et la creation de peluches. 6 Instructions i-4--IBRANCHEMENT d'Installation ECHAPPEMENT DE L'ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT- POUR COUDE HAUTEMENT RECOIVilViAN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE BLESSURES PERSONNELLES: . Cet appareil doit avoir un syst@med'6chappement vers I'ext@ieur. , Utilisez seulement de la tuyauterie rigide en m6tal de 4" pour le tuyau d'6chappement de la maison. , Utilisez seulement un tuyau rigide en m@talou un tuyau flexible UL (semi-rigide ou en aluminium)pour brancher la s6cheuse au tuyau d'6chappement de la maison. II dolt @tre install6 conform6ment aux instructions trouv@ en page 7 de ce manuel sous "Brancher La S6cheuse au Conduit d'A@ation de la maison'. , Ne mettez pas fin @ 1'6chappement par une chemin6e, un mur, un toit, un conduit de gaz, un petit espace, un grenier, sous un plancher non ferm6, ou dans n'importe quel autre espace dissimul@de votre batiment. La charpie accumul6e pourrait cr6er un danger potentiel d'incendie. , Ne jamais mettre fin @1'6chappement par un tuyau commun avec le syst@me d'6chappement de la cuisine. Une combinaison de graisses et de peluches cr6er un risque potentiel d'incendie. N'utilisez pas de tuyau plus grand que ce qui est sp6cifi6 dans le tableau de grandeur d'@chappement. Des tuyaux plus grands peuvent permettre I'accumulation de peluches et cr6er un risque d'incendie potentiel. Ne jamais installer un 6cran dans ou sur le tuyau d'@chappement. Ceci causera I'accumulation de peluches, cr6ant un risque potentiel d'incendie. N'assemblez pas la canalisation avec des agrafes qui entrent dans le tuyau. Ces agrafes peuvent cr66s I'accumulation de peluches, cr6ant un risque d'incendie potentiel. N'obstruez pas Fair entrant et sortant. Mettez @disposition un acc@s pour inspecter et nettoyer le syst@med'@chappement, sp@cialement aux coudes et auxjoints. Le syst@med'@chappement devrait @tre inspect6 et nettoy6 au mains une lois par an. 7 CONFIGURATION RECOMMANDEE POUR MINIMISER DU CONDUIT. [] / JTRE NIVEAU DE L'AVANTA L'ARRIERE d PIEDSDE NIV_LEMENT Mettre _ niveau et stabiliser votre appareil 1. D@lacezprudemmentI'appareilverssa positionfinale.Balancez avec douceurI'appareilen position,tl est importantde ne pas endommagerles pieds de nivelementen caoutchouc Iorsque vous d@lacezvotre appareilvers sa positionfinale. Les pieds endommag@s peuventaugmenterlesvibrationsde I'appareil.tl peut@treutilede pulv@iserun nettoyeurde vitre sur le solpour aider5 d@lacervotreappareilverssapositionfinale. Note:N'utilisezpasla protectionde la laveusepourporter I'unitd. 2. Pourassurerque I'appareilest 5 niveauet stablesursesquatre pieds,inclinezI'appareilvers I'avantpour que lespiedsarriere soient bars du sol. Redescendezen douceur I'appareil pour permettreaux piedsarri@esde s'ajusterontseuls. 3. Ayant I'appareil 5 sa position finale, placez un niveau audessus au fond du couvercle de la laveuse et v@ifiez de chaque cot@,puis v@ifiezI'avant et I'arri@e.Vissezles pieds de nivelementavant pour assurer que I'appareilreste stable sur ses quatre pieds (ne balancez pas I'appareilpour v@ifier sa stabilit@), relevezles@crousde verrou surchaque pied vers la basede I'unit@et assurezavec un tourne-5-gauche. Note: Gardez/'extensionde pied au minimum pour dviter /es vibrationsexcessives.Plus/espiedssont agrandis,plus I'unitd a de chancede vibrer. EXTERNE DU CONDUIT SCOTCH DE OU PINCE TUYAU EN HETAL 4" COUPE A LA LONGUEUR SCOTCH METTRE A NIVEAU ET STABILISER VOTRE APPAREIL Pourune installation en lignedroite,branchez le syst_med'@chappement de la s6cheuseau conduit externed'6chappementen utilisant du scotch ou une pince. TUYAU _ NOTE: LES COUDES EFIPECHERONT LES NOEUDS ET LES EFFONDREFIENTS SECHEUSE. Sl VOTRE ESPACE EST LIMITE, UTILISEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION 9 POUR AVOIR UN SYSTEME D'ECHAPPEMENT LATERAL OU PAR LE BAS DU COFFRAGE DE LA MACHINE. APPROPRIEE _[[[j IILES BLOCAGE DE CANALISATION L'ECHAPPEMENT ARRIERE FAIT PARTIE DE CETTE OUVERTURE ARRIERE STANDARD (Ventil_ au-dessous du niveau du sol) DE TUYAU OU PINCE 7 Instructions d'Instollotion BRANCHER LA SECHEUSE A L'AERATION DE LA MAISON TUYAU RIGIDE DE TRANSITION EN METAL • Pour les meilleures performances de s_chage possibles, le tuyau de transition rigide en m@tales trecommand@. • Les tuyaux de transition rigides en m@tal r@duisent le risque d'@crasement et de noeuds. TUYAU DE TRANSITION UL FLEXIBLEEN METAL(SEMI-RIGIDE} • Si le tuyau rigide en m6tal ne peut pas _tre utitis@,alors le tuyau UL flexible en m@al(semi-rigide)peut @treutilis6(KitWX08X!0077). • Nejamais installerde tuyau flexible en m@alau murs,auplafond,aux sob ou autres espacesferm_s. • La Iongueurdu tuyau flexible en m@al ne @wait pasexc6d68 pieds (2,4m). • Pourplusieursapplications,installer descoudes 6 lafois6 la s6cheuse et au mur est fortement recommand6 (voir illustration ci-dessous). Les coudes permettent 6 I'appareitd'etre ptac6 pros du mur sans faire de noeudset/ou _craser le tuyau de transition, maximisant les performancesde s@chage. • Evitezde pauserle tuyau dur des objets coupants. LE TUYAU DE TRANSITION UL FLEXIBLE EN METAL (ALUMINIUMI • Pour des installations sp@ciales, il peut @tre n@cessaire de brancher la s@cheuse 6 I'a@ation de la maison utilisant un tuyau flexible en m@tal (aluminium). Un tuyau UL flexible en m@tal (semi-rigide) ne peut pas@tre utilis@ ET ceci o0 un diam_tre de 4" peut @tremaintenu tout au long du tuyau. ,, Au Canada et aux USA, seulement lestuyaux flexiblesen m@tal (aluminium) qui se plient 6 < > devrait @treutilis@. ,, Nejamais installer de tuyau flexible en m@talsur lesmurs, les plafonds, les sob ou autres espaces ferm@s. ,, La Iongueur du tuyau flexible en m@talne devrait pasexc@d@e 8 pieds (2,4m). ,, Evitez de pauser le tuyau dur des objets coupants. • Pour les meilleures performances possibles: !. Fakes glisser une extr@mit@du tuyau sur le conduit ext@ieur de la s@cheusede v@tements. 2. Fixez le tuyau avec une pince. 3. Ayant la s@cheuseclans sa position permanente, prolongez le tuyau vers sa Iongueur maximum. Laissez 2" de tuyau se chevaucher avec le conduit d'@chappement. Coupez et enlevez I'exc_s de tuyau. Gardez le tuyau aussi droit que possible pour maximiser le flux d'air. /4. Fixez le tuyau au conduit d'@chappement avec I'autre pince. AIRE UDESFORTEIVlENT RECOIVllVlAN DES # L'APPAREILSUR ROP LONG f_L_,_--------_ \ 8 bV I _,// _J_ l\ LE /"'NEPAs \, \ CONTRELE\/ Instructions E_ _UEMENT d'Installation Appliquez le rouleau adh6sif comme il est montr6 sur lejoint entre le tuyau interne de la s6cheuseet le conduit. POUR MODELES DE 24 PO ECHAPPEMENT DE LA SECHEUSE PAR LA DROITE, PAR LA GAUCHE OU PAR LE HAUT DE COFFRAGE AVERTISSEMENTLes joints du tuyau interne doivent _tre bien attaches avec du scotch, sinon ils pourraient se s_parer ou causer un risque pour la s_curit_ des personnes et de la machine. II AVERTISSEMENT- AVANTDE REALISER L'INSTALLATION DE L'ECHAPPEMENT, ASSUREZ-VOUSDE DEBRANCHER LA SECHEUSE DE L'ALIMENTATIONELECTRIQUE.PROTEGEZVOS MAINS ET VOS BRAS DES PARTIES COUPANTES JNN__UEHENT POUR HODELES DE 27 PO LORSQUEVOUSTRAVAILLEZDANS LECOFFRAGE. ASSUREZVOUSDE PORTERDESGANTS. ECHAPPEHENT DE LA SECHEUSE PAR LA DROITE, PAR LA GAUCHE OU PAR LE HAUT DE COFFRAGE AVERTISSEM ENT- Pour une a@ation vers le bas, faites pivoter les sections du coude pour que ce m@mecoude penche vers le bas. AVANT DE REALISER L'INSTALLATION DE L'ECHAPPEMENT, ASSUREZ-VOUS DE DEBRANCHER LA SECHEUSE DE L'ALIMENTATION ELECTRIOUE. PROTEGEZ VOS MAINS ET VOS BRAS DESPARTIES COUPANTES LORSOUE VOUS TRAVAILLEZ DANS LE COFFRAGE ASSUREZVOUS DE PORTER DES GANTS. DEPLACEZ LES CACHES DESIRES (SEULEMENT) Pour une a6ration vers le bas, faites pivoter les sections du coude pour que ce m_me coude )enche vers le bas. _TAGE AJOUTER LE COUDE ET LE TUYAU POUR L'ECHAPPEMENT PAR LA GAUCHE OU PAR LA DROITE DU COFFRAGE , Pour la canalisation de cot@, enlevez le cache (SEULEMENT1). Faites pivoter les sections du coude afin qu'il soit dans la direction d6sir@e. Pr@arez I'assemblagedu coude de 4" avec le tuyau de 4". Utilisez seulement le tuyau UL rigide en m@al approuv6 pour la canalisation de la s_cheuse. , Ins@ez I'assemblage du tuyau par I'ouverture et branchez le coude interne. AJOUTER LE COUDE ETLE TUYAU POU L'ECHAPPEMENT PAR LA GAUCHE OU PAR LA DROITE DY COFFRAGE , Faites pivoter les sections du coude afin qu'il penche vers le c6t6 que vous desirez a@er. Faites pivoter les sections du coude afin qu'il soit dans ladirection d@sir_e.Pr@parez I'assemblage du coude de 4" avec le tuyau de 4". Utilisez seulement le tuyau UL rigide en m6tal approuv6 pour la canalisation de la s_cheuse. Connectez I'assemblage de tuyau au coude interne. AVERTISSEMENT- A AAVERTISSEM ENT- Assurez-vous de ne Assurez-vous de ne p.as tirer ou endommager les ills electriques 6 I'int6rieur de la s6cheuse Iorsque vous ins_rez le tuyau. pas tirer ou endommager les ills _lectriques 6 l'int_rieur de Ia s_cheuse lorsque vous ins_rez le tuyau. ruyau rigide UL en m@al autoris6 de 4" , Appliquez le rouleau adh6sif comme il est montr6 sur le 11 joint entre le tyuyau interne de la s6cheuse et le conduit. AVERTISSEMENTLesjoints du tuyau interne doivent 6tre bien attaches avecdu scotch, sinon ils pourraient se s_parer ou causer un risque pour la s_curit_ des personnes et de la machine. SCOTCH A TUYAU 9 Instructions d'Installation [-7-11NFORMATION SUR LA PLOMBERIE CONDITIONS DE UAPPROVISIONEMENT TBRANCHER LA PLOMBERIE EN EAU , ROBINETS D'EAU CHAUDE ET FROIDE - IIs doivent _tre 6 moins de 42" des branchements de I'appareil pour I'arriv6e d'eau. Les robinets doivent _tre 3A"de la tuyauterie du jardin afin que les tuyaux internes puissent _tre branch6s. , PRESSIONDE L'EAU- Elle dolt _tre entre 10 et 120psi avec un maximum de pression d_s6quilibr6e, un fluxd'eau chaude et un flux d'eau froide, de 10 psi. TEMPERATUREDE L'EAU - Le chauffe-eau devrait _tre configur6 pour distribuer une eau de 120°F(50°C) (_ la laveuse Iorsque I'option de lavage CHAUD est s_lectionn6e. VALVESDE FERMETURE- Les valves de fermetured'eau chaude et d'eau froide devraient _tre fournies. EMPLACEMENT-N'installez pas I'appareil dans une zone o_ la temp@ature sera en-dessous de z@o.Si I'appareil est gard6 ou transport6 avec des temp@atures endessous de z@o, assurez-vous que toute I'eau depuis le remplissage jusqu'au syst_me de drainage a 6t6 enlev_e. CONDITIONS Installez si n6cessaire lesjoints en caoutchouc (_I'extr6mit6 de I'arriv@ed'eau chaude sur la machine. Introduisez le tuyau d'eau sur le branchement marqu@de la lettre H dans le coin en hautde la machine. Serrez6 la main, et ajouter 1/8 de tour avec unepince. Installez si n6cessaire lesjoints en caoutchouc (_I'extr6mit6 de I'arriv@ed'eau froide sur la machine. Introduisez le tuyau d'eau sur le branchement marqu@de la lettre C dans le coin en hautde la machine. Serrez6 la main, et ajouter 1/8 de tour avec unepince. DE DRAINAGE , RAPPORTDE DRAINAGE- Le drainage et le tuyau de rejet (_ 1'6gout doivent _tre capable d'accepter un 6coulement d'un rapport de !6 gallons par minute. TAILLEDU DRAINAGE- La taille du drainage doit _tre de 33" minimum et de 96" maximum. DIAMETREDU TUYAUDEREJETAL'EGOUT- Le diam_tre D6placez I'appareil au plus proche de sa potion finale si possible,laissant de la place pour que vous puissiez faire les branchements d'eau, de drainage, @lectriqueet de ventilation dans votre maison. du tuyau de rejet (_1'6goutdoit _tre de 1-1/4"minimum. II DOlT y avoir un espace d'air autour duconduit de drainage dans le tuyau de rejet (_1'6gout. Une coupure peut causer un effet de siphon. KIT BRISE-SIPHON- Pour une installation dedrainage inferieure (_ 33" de hauteur, le tuyau, la connexion et les pinces fournies dans I'appareil doivent _tre utilis6s et, de plus, un brise-siphon DOlT _tre install6 au dos de la machine. Utilisez le Kit Brise-SiphonWH49X228 et suivez les instructions du kit. NOTE: Si un conduit de drainage plus grand est requis, commandez le kit d'extension de conduit de drainage,num@ro de produit WH49X301. Branchezun conduit additionnel de drainage (inclut dans le kit) au conduit original avec des pincesde conduit (inclutdans le kit).lnc@ezun tuyau de vidange 6 la canalisation de drainage de votre maison pour fermer le tuyau de drainage (ne pas assurer I'@tanch@it@ destuyaux pour 6viter de cr6er un effet de siphon),fii lesvalves d'eau et le drainage construit dans lemur, attachez le tuyau de drainage 61'undes tuyaux d'eau avec le collier en plastique inclut (fix6 face 6 face). Si votre drainage est un tuyau de rejet 61'6gout, attachez le tuyau de drainage aut uyau de rejet 61'6goutavec un collier en plastique inclut. 10 Instructions d'Installation VENTILATION F9]INSTALLATION POUR LES MOBILES DE L'OUVERTURE DEPORTE (MODELES 27"} HOMES Un minimum de 120 Sq. In.d'ouverture, divis66 part 6gale en haut et en bos, est requis. Les ouvertures d'oir sont tenues d'etre d_gog_es Iorsqu'une porte est install_e.Une porte persienne avec d'ouvertures d'oir 6quivolentessur toute Io Iongueurde Io porte est acceptable. • L'installation DOIT _tre conforme aux STANDARDS DE CONSTRUCTIONET DE SECURITEDU MOBILE HOME, TITRE 24, PARTIE 32-80 ou, Iorsque de tels standards ne sont pas applicables, il faut alors consid_rer LES STANDARDS NATIONAUX AMERICAINS POUR LES MOBILES HOMES, ANSI/NFPA NO. 501B. • L'appareil DOlT 6tre ventil6 vers I'ext6rieur avec une sortie s_curis_e fix_e c3la structure du mobile home. • La ventilation NE DOlT PAS sortir par le dessous du mobile home. • Le materiel du conduit d'a_ration DOlT ETREDE METAL. • Kit 14-D346-33 doit _tre utilis_ pour attacher la s_cheuse c_ la structure de faqon s_curitaire. • La ventilation NE DOlT PAS _tre connect_e c_aucun autre 27" Model conduit d'_vacuation des gaz brOl_s ou c_une chemin_e. • N'utilisez pus de vis c_t61eou autres fixations quis'entendent c3I'int_rieur de la ventilation. • Voir section 12 au sujet de I'information concernant les branchements _lectriques. Hai H H 60Sq'ln" Lorsque les persiennes ou les gonds sont plac6s sur les ouvertures de la porte, les ouvertures d'air des persiennes ou des gonds dolt @tre_gole 6 120 Sq, In. [To-]ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION VENTILATION __0" _ " DE L'OUVERTURE DEPORTE (MODELES 24"} Un minimum de 72 Sq. In. d'ouverture est requis. Les ouvertures d'oir sont tenues d'etre d6gog6es Iorsqu'une porte est instoll6e. Une porte persienne avec des ouvertures d'oir 6quivolentes sur toute Io Iongueur de Io porte est acceptable. • Si votre uppureil est autons_ pour une installation dansun emplacement ou un meuble, cela sera indiqu_ sur laplaque au dos de I'appareil. • POUR EVtTER UN GRAND NOMBRE DE PELUCHESET D'HUMtDtTE CAUSES PAR L'ACCUMULATtON ET POUR MAtNTENIR L'EFFtCACtTEDE SECHAGE, CETTE MACHINE DOlT AVOtR UN SYSTEME D'ECHAPPEMENT VERS L'EXTERIEUR. • N'installez pas cet appareil s'il vous manque I'espaceminimum tel qu'il est montr_ ci-dessus. UNE ATTENTION PARTICULIERE DOlT II 24 Sq. In. Lorsque les persiennes ou les gonds sont ploc6s dons les ouvertures de Io porte, les ouvertures d'oir des persiennes ou des gonds doivent _tre _gole 6 72 sq. in. In]INSTALLATION POUR SALLE DE BAIN OU ETREPRISE POUR ASSURER DES ESPACES ADEQUATS POUR L'INSTALLATION ET LA REPARATION. CHAMBRE o AVERTISSEMENT- .'I.STALLEZ PAS CETAPPAREIL ?! DANS UN MEUBLE AYANT UNE PORTE. 11 o L'appareil DOlT _tre ventil_ vers I'ext_rieur. Voir INFORMATION D'ECHAPPEMENTdes sections 3 & 4. L'installation dolt _tre conforme aux names locales ou,dans I'absence de ces normes locales, aux NORMES NATIONALES ELECTRIQUES,ANSI/NFPA NO. 70. Instructions d'Installation iT21REPARATION AVERTISSEMENT - HARQUEZ TOUS LES FILS AVANT LE DEBRANCHEMENT LORSQUE VOUS EFFECTUEZ UN CONTROLE POUR REPARATION. LES ERREURS DE BRANCHEMENT PEUVENT CAUSEES DES PROBLEMES DE FONCTIONEMENT APRES REPARATION ET D'INSTALLATION. Pour les pisces de rechc]nge et (]utres informc]tions, veuillez reporter (]u Manuel de I'Utilisc]teur pour les num#ros de t#l#phone du service c]pr_s vente. ENREGISTREZVOTRE NOUVEL APPAREIL POUR OUE VOUS RECEVIEZ DES INFORiVlATIONS IIPORTANTES SUR LE PRODUIT. Allez, SVP,sur notre site www.GEAppliances.com ou envoyez par la poste votre Carte d'inscription du produit Pour des questions sur I'instc]llc]tion, composez: 800.626.2000 (E.U.)ou 800.56!.334/4 (Cc_nodo) 12 Instrucciones Instalaci6n Secadora Unificada a Lavadora/EI6ctrico de i Preguntas sabre 0 visite la Instalaci6n? nuestro sitio ANTES DE COMENZAR Conserve estas instrucciones para usa del inspector local. . IMPORTANTEcumpla con todos los c6digos y ordenanzas gubernamentales. . Nota para el Instalador-AsegOrese de que el comprador conserve estas instrucciones. . Nota para el Consumidor - Guarde estas instrucciones en el manual clelusuario para futuras consultas. . Antes de dejar este electrodom6stico fuera de servicio o de cleshacerse clel mismo, quite la puerta de la lavaclora y la secaclora. . Inspeccione la salida clel escape de la secaclora y ajuste la conexi6n a los salidas de pared si se encuentran inclinadas. . Lo informaci6n clel servicio y el diagrama de cableado se encuentran ubicados en el panel de acceso. . No permita que haya niflos sabre ni clentro del electrodom6stico. Cuanclo el electrodom6stico se use cerca de niflos, ser6 necesario supervisarlos de cerca. . Instale la secaclora clonde la temperatura supere los 50°F (10°C), para un funcionamiento satisfactorio clelsistema de control de la secaclora. . Lo garant[a no cubre las fallas clel proclucto debido a una instalaci6n incorrecta. HERRAMIENTAS QUE NECESITARA Destornilladorde cabezaplana en: www.GEAppliances.com NOTA: Para realizar electrodom_stico mec6nica (US) RIESGO DE INCENDIO con un instalador CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL FLEXIBLE(SEMI-R[GIDO) DE 4" DE LA LISTADE UL (SI ESNECESARIO)KIT WXO8X]_O077(INCLUYE2 CODOS) requiere y el servicio contar con t6cnico una b6sica. Es su responsabilidad calificado MATERIALES ) CONDUCTO DE METAL DE 4" DE DIAMETRO RECOMENDADO) la instalaci6n se y el_ctrica de este capacitaci6n comunicarse para realizar las cone×lanes el6ctricas. NECESARIOS % CODO METALICO ABRAZADERASPARA DE4" DE CONDUCTO DE 4" DIAMETRO (x2)OABRAZADERAS CAMPANA PARARESORTEDE DE ESCAPE 4" (×2) KIT DEL CABLE DE CORRIENTE DEL ELECTRODOMESTtCO (NO PROVtSTO) PARACINTA DE CONDUCTO {_} Llave para Turcas de 1/4 Nivel (US) • A fin de reducirel riesgode lesionesgraveso la muerte,sigatodas lasinstrucciones de instalaci6n. • Lainstalaci6nde electrodom@sticos debeser realizadaparun instaladorcalificado. . Instale el electrodom6stico de acuerdo con estas instrucciones y de acuerdo con los c6digos locales. . Este electrodom6stico deber(_ contar con un escape hacia el exterior. • Uses61oun conductode metalridigode 4"paraque el electrodom@stico cuentecon una salidaal exterion • NOinstaleuna secadorade ropa conmaterialesde conductopl6sticoflexible.Sise instala un conductode metal flexible(semi-figidoo tipo hoja de aluminio),deber6 figuraren la listade ULy serinstaladode acuerdoconlasinstruccionesquefiguran en "Conexi6nde la Secadoraa la Ventilaci6nde la Casa"en la p6gina8 de este manual.Sesabeque losmaterialesflexiblespara ventilaci6ncolapsan,se rompen con facilidad,y atrapan laspelusas.Estascondicionesobstruir6nel flujo de aire de la secadorae incrementar6nel riesgode incendio. • No instale ni guardeeste electrodom@stico en ningunaubicaci6ndonde pudiera encontrarseexpuestoal aguay/o losfactoresclim@icos. • Guardeestasinstrucciones.(Instaladores: AsegLirense de que estasinstrucciones Ileguena manosdel comprador). Pinza con junta deslizante Destornillador Phillips al: 1-800-GECARES ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. . IM PORTANTE- web Llame CONDUCTO DETRANSICION DE METALFLEXIBLE(TIPO HOJA DEALUMINIO de 4" DE LA LISTADE UL(SI ES NECESARIO) _ GUANTES PANELPROTECTOR DE4" (SI ES NECESARIO)(KIT WE1M454) PIEZAS PROVISTAS AMORTIGUADOR CON REFUERZO DE 3/4" LISTADO POR UL _m----_//'_(:_/1 GAFAS DE SEGURIDAD 120/240V, 30A DE 5 0 4 PATAS LtSTADO POR UL. tDENTtFtQUE EL TtPO DE CABLE DE ACUERDO CON EL RECEPTACULO DE LA CASA ANTES DE ADQUtRtR EL CABLE DE tNSTALACtON ELECTRICA. % _.4_ oo 2 Arandelas de Caucho i Enlace de Cables __ 2 Mangueras de Desag0e para Lavadora 2 Pantallas de Filtro/Arandelas de Caucho (las arandelas podr6n estar en mangueras de agua) 233DI835PO02 31-16652-5 12-12 GE Instruccionesde Instalaci6n REQUISITOS DE INSTALACI6N UBICACI6N Este electrodom6stico se debe instalar en un piso firme a fin de minimizar la vibraci6n durante el ciclo de centrifugado. Se recomiendan los pisos de concreto, pero una base de madera es suficiente, siempre que dicho piso cumpla con los est6ndares de FHA. Este electrodom6stico no se deber6 REQUiSITOS ELECTRICOS PRECAUCI6N: Antes de enchufar en el agua, lea y siga los requisitos el6ctricos. PRECAUCI6N" Para su seguridad personal, no use extensiones ni enchufes adaptadores con este electrodom6stico. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte ni elimine el tercer cable (tierra)del cable de corriente. Cumpla con los c6digos y ordenanzas nacionales de electricidad. Este electrodom6stico deber6 ser provisto con el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de especificaciones (ubicada en la parte superior del panel frontal de la lavadora), y estar conectado a un circuito individual que est@adecuadamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de 30 amp. Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, Ilame a un electricista calificado. instalar sobre tapetes ni estar expuesto la interperie. PLOMERIA PRESIONDELAGUA- Debe set de un m[nimo de 20 psiy un m6ximo de 120 psi PRESIONDELAGUA - El calentador de agua del hogar deber6 estar configurado para que el agua est6 entre 120° y 150°F(50°y 66°0 ENLA LAVADORAcuando se seleccione lavado caliente.VALVULASDE CIERRE- Tanto la vdlvula de cierre de agua caliente como la de agua fr[a (grifos) deber6n ser suministradas.DRENAJE - Elagua podr6 ser drenada al tubo de subida o el tubo configurado. La altura de descarga NO DEBERASERINFERIORA 30 PULGADAS,o no m6s de 8 pies sobre la base de la lavadora. El tubo de subida debe serde un m[nimo de 1-!/2 pulgadas dentro del di6metro y deber6 estar abierto a la atm6sfera. Paso 9 Controle el Funcionamiento del Cable de Corriente y la Ventilaci6n. Paso !0 Coloque el Manual del Propietario y las Instrucciones de Instalaci6n en una Ubicaci6n Donde el Propietario las Pueda Encontrar. Paso i Prepare el Area y el Escape para la Instalaci6n del Electrodom6stico (consulte la secci6n !) Paso 2 Controle y AsegOrese de que el Escape Externo Existente est6 Limpio (consulte la secci6n !) y que Cumpla con las Especificaciones de Instalaci6n Adjuntas (consulte la secci6n :3). Paso 13 Retire las Almohadillas de Gomaespuma de Transporte (consulte la secci6n !) Paso 4 Mueva la Secadora a la Ubicaci6n Deseada. Paso 5 Conecte el Cable de Corriente (consulte la secci6n 2). Paso 6 Conecte el Escape Externo (consulte la secci6n 4). Paso 7 Nivele el Electrodom6stico (consulte la secci6n 5). Paso 8 Conecte alas instalaciones de plomer[a (consulte la secci6n 8). Para instalaciones en alcobas o cl6sets consulte la secci6n !0. Para instalaciones en baBos o habitaciones consulte la secci6n !!. Para Casas Prefabricadas o Casas M6viles consulte la secci6n 9. Para una salida lateral o inferior, consulte la secci6n 6. 2 Instruccionesde Instalaci6n DIMENSiONES NOMINALES DEL PRODUCTO DE 24" '_---'23.75"---_ 43"'--_ Entrada para el gas dista trasera del aparato) Entradas de agua 0°4 oo . 0 2.75" (trasera) .2 I, 1..5 ¸ Ventilaci6n __._-- s1°¢X<'__ ° 5!" 37" _Salida -"?- .... de drenaje (trasera) i'_--- 4.2" A L32: f,----- 23.75" ------_ * La dimensi6n representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas. NOTA: Con las patas en la posici6n intermedia, #stas se pueden ajustar en ±.375". DIMENSIONES NOMINALES DEL PRODUCTO DE 27" _'26.7"_ --47"_ 18.6__ Entradasde agua (trasera) --12.5" T Ventilaci6n __,. I 36.5" I _Salida -i0_'_- de drenaje (trasera) , j._-- 3.9" ._ L _--------26.8" * La dimensi6n representa la puerta cerrada incluyendo la manija y lus perillus. NOTA: Con las patas en la posici6n intermedia, #stas se pueden ajustar en ±.375". 3 Entrada para el gas dista trasera del aparato) [ Instruccionesde Instalaci6n Claros Minimos para Instalaci6n que no Sea Alcoba o CI6set Los claros minimos pare superficies combustibles y el aire libre son: 0 pulgadas de despeje a ambos lados y en la parte trasera. Se debar6 considerar qua se debe de contar con las claros adecuados para la instalaci6n y el servicio t6cnico. mPREPARACI6N PARA LA INSTALACI6N DE UN ELECTRODOMI_STICO NUEVO GRIFOS DE HOGAR NUEVOS O REMODELADOS/ ELIMINACI6N ELECTRICA TUBO VERTICAL DE DRENAJE/UBICACI6N DE PELUSAS DE LA _ Lado derecho del centro de lavado ABERTURA DE ESCAPE DE LA PARED • Retire y elimine pl6sticos u hojas de aluminio existentes en el conducto de transici6n y reemplace par el conducto de transici6n nuevo que figura en la lista de UL "_-12" -'_ T j/PARED ABERTURA INTERNA DEL CONDUCTO Ubique las Ilaves, tuba vertical de drenaje y enchufe el6ctrico en esta 6rea. CONTROLE0UE EL DE LA CAMPANA DE EXCAPE SEABRA Y SECIERRE LIBREMENTE. ! FLOOR [_]INFORMACI6N ELECTRIC_ INCLINE EL ELECTRODOM ESTICO HACIA AMMOS LADOS Y RETIRE LAS ALMOHADILLAS DE GOMAESPUMA DEL EMBALAJE, EMPUJANDO DE UN LADO A OTRO Y RETIRANDO LAS MISMAS DE LAS PATASDEL ELECTRODOM ESTICO. ,ADVERTENCIA -PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA V LESIONES PERSONALES: , NO USE EXTENSIONES NI ENCHUFES ADAPTADORES CON ESTE ELECTRODOM#STICO. La secadora deber6 ester correctamente conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales, o en ausencia de c6digos locales, de acuerdo ASEGURESE DE q)UITAR TODAS LAS PIEZAS DE GOMAESPU MA ALREDEDOR DE LAS PATAS. con el CODI60 NACIONAL DE ELECTRICIDAD(NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70 o El C6digo Canadiense de Electricidad. Unavezque lam6quinaest_ enet hogar, bt retire ei material/cart6n de embalaje BLOq)UEDE GOIVlAESPUIVlA restante de la lavadora. NO RETIRE A0N LA VARILLA DE EMBAROUE. Retireelbloque degomaespuma.Retire deI recipiente la balsa quacontiene las mangueras y plazas de la Lavadora. Cotoque et bloque de gomaespuma nuevamente en la abertura del IVlANGUERASY PtEZAS recipientepare sostenerelmismoen su lugar durante et testa de la instalaci6n. DG LA LAVADORA Mueva la lavadora hasta su ubicaci6n final. Aseg0rese de qua haya par Io menos 24" de espacio sabre el lado derecho de la lavadora para retirar la varilla de embarque. EMPUJE LA VARtLLA DE EMBAROUE HACIA AFUERA USANDO LA MANIJA DE PLASTICOAIVlARtLLA.Mantenga la varilla de modo qua se pueda volver a instalar si la lavadora se volviera a mover nuevamente. SOBRE LA CONEXION REQUISITOS ELI_CTRICOS Este producto se deber6 conectar a un circuito derivado individual, protegido par disyuntores o fusibles de retardo de tiempo adecuadoso Se requiere un circuito de cuatro o tres cables de fase simple de 120/ 240V o 120/ 208V, 60 Hz, 30 amperioso Si el suministro eJ_ctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, Jlame a un electricista caJificado. INSTRUCCIONES DE CONE×I6N A TIERRA A.Conexi6n a tierra, aparato conexi6n par cable: Este aparato debe ester conectado a tierra. En un posible mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra puede reducir el riesgo de descarga el6ctrica al proporcionar una via de manor resistencia de la corriente el6ctrica. Este aparato est6 equipado con un cable qua tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que est6 debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos locales un ordenanzas. I VARILLA DE EMBARq)UE IVlANtJA DE PLASTtCO ADVERTENCIA- AlVlARILLA una conexi6n inadecuada de la conexi6n a tierra puede resulter en un riesgo de descarge el_ctrice. Consulte e un electricista celificedo si tiene dudas sabre si el eparato est6 correctamente conectado a tierre. 4 Instruccionesde Instalaci6n INSTRUCCIONES DE CONEXI6N TIERRA (cont.) 5. Conecte del cable de corriente del siguiente modo: A. Conecte los 2 polos de corga a los tornillos exteriores del bloque terminal (marcados L1 y L2). B. Conecte el polo neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). 6. AsegOrese de que la cinta de conexi6n a tierra est6 conectada a la terminal del centro neutral del bloque y al tornillo verde de conexi6n a tierra en la parte trasera del gabinete. Ajuste todos los tornillos (:3)del bloque de terminales firmemente. 7. Asegureel cable de corriente al amortiguador con refuerzo. 8. Vuelva a instalar la tapa. A No modifique el conector provisto con el aparato - si el conector no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. B.Para electrodom6sticos con conexi6n directa par hilos: Este uparuto debe estar conectado a un metal a tierra, sistema de cubleado permanente, oun conductor a tierra de equipo se debe ejecutar con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al cable del artefacto. UBICACI6N DE CONEXI6N PRODUCTODE 24" ADVERTENCIA: NUNCA ELI_CTRICA DEJE LA TAPA FUERA DEL PRODUCTODE 27" BLOQUE DE TERMINALES. BLOQUE DE TERMINALES CONE×ION CONE×I6N DEL ELECTRODoOMI_STICO UTILIZANDO UNA CONE×ION DE 4 CABLES {SE DEBERA USAR PARA LA INSTALACION EN VIVIENDAS M6VILES). DE LA SECADORA USANDO UNA CONE×I6N NOTAS:Desde el i de enero de 1996, el C6digo Nacional de Electricidad requiereq uelasconstrucciones nuevas utilicen una conexi6n de 4 cables para una secadora el6ctrica. DE 3 CABLES TORNILLO CINTA DE VERDE O,E CONEXION CONEXIONATERRA ATIERRA CABLE DE CARGA A SOPORTE DEL AMORTIGUADOR CONREFUERZO AMORTIGUADOR CONREFUERZO DE3/4'LiSTADO PORUL NEUTRO (Blanco) TAPA ADVERTENCIA: saose usar6 un cable de 4 conductores cuando el electradom@stico se instale en una ubicaci6n donde se prohiba la cone×i6n a tierre a trev_s del conductor neutral. Se prohibe la cone×i6n a tierra a trav@s del conector neutral en vehiculos nuevos y en 6reas donde los c6digos locales prohiben la cone×i6n a tierra a trav@s de una conducci6n neutral. CARGA AMORTIGUADOR CONREFUERZO CABLES ELECTRICOS CONDUCTORES DECOBRE NUN,i0 AWGDEPORLOMENOS ] HEOS0 KiT DECABLE DECORRIENTE DE120/240V]OA MARCADO PARA USOCONSECADORAS Y PROVBTO CONTERNINALES DEBUCLE AMORTIGUADOR CON / REFUERZO DE5/4" LISTADO PORUL / / CABLE DE CARGA Conexi6n de 3 cables NO usar en Canada. NO usar en instalaciones en casas m6viles. NO usar en casas nuevas. NO usar en veh[culos recreativos. TAPA CABLES ELECTRICOS CONDUCTORES DE COBRE 4 HILOS 120/240V SECADORAS DE CON NO usar en areas donde los c6digos locales proh[ben la connexi6n el6ctrica a tierra par el media del cable neutral. 1 Apague el disyuntor(es)(30 amperios) o retire el fusible del circuito de la secadora de la caja de electricidad. 2. AsegOrese de que el cable de la secadora est6 desenchufado del recept6culo de la pared. 3. Retire la tapa del cable de corriente ubicada en la parte inferior trasera. 4. Instale el amortiguador con refuerzo de 3A pulgadas listado par UL del agujero de entrada del cable de corriente. Pase el cable de corriente par el amortiguador con refuerzo. BUCLE N0M i0 AWG O KIT DE CABLE DE Y PROVISTO CERRADO EXTREMOS PAPA CON O CON HACIA POR LO MENOS DE CORRIENTE 30 A MARCADO USO DE CON TERMINALES HORQUILLA ARRIBA (NO PROVISTO) !. Apague el disyuntor(es)(:30 amperios) o retire el fusible del circuito de la secadora de la caja de electricidad. 2. AsegOrese de que el cable del electrodom6stico est6 desenchufado del recept6culo de la pared. :3.Retire la tapa del cable de corriente ubicada en la parte inferior trasera. 4. Retire y descarte la cinta de conexi6n a tierra. Conserve el tornillo verde de conexi6n a tierra para el paso 7. 5. Instale el amortiguador con refuerzo de 3A pulgadas listado par ULdel agujero de entrada del cable de corriente. Paseel cable de corriente par el amortiguador con refuerzo. 5 Instruccionesde Instalaci6n CONE×ION DEL ELECTROD.OMI_STICO UTILIZANDO UNA CONE×ION DE 4 CABLES (SE DEBERA USAR PARA LA INSTALACION EN VIVIENDAS MOVILES). 24" LONGITUD M/_,XIHA RECOMENDADA LONGITUD DEL ESCAPE 6. Conecte del cable de corriente del siguiente modo: A. Conecte los 2 polos de carga o los tornillos exteriores del bloque terminal (marcados L1 y L2). B.Conecte el polo neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). 7. Adjunte el cable o tierra del cable de corriente al tornillo verde de conexi6n a tierra (agujero sabre el soporte del amortiguador con refuerzo). Ajuste todos los tornillos (3) del bloque de terminales firmemente. 8. Asegure el cable de corriente al amortiguador con refuerzo. 9. Vuelva a instalar la tapa. 900 Y Paraunmejorfuncionamiento, separetodasloscurvasa parJomenos /4piesdetconductorecto,incluyendola distanciaentreet61timogiroy la campanadeescape. CURVAS QUE NO EST/_NA 90° • Unacurvade/4S ° o menospodr6serignorada. • Doscurvasde/45° sedeber6ntratarcomaunacurvade 90°. •Cada curvasuperiora/45° sedeber6tratar comaunacurvade 90°. SELLADO DEJUNTAS • Todaslasjuntas deber6nestar ajustadaspara evitar goteras.El extremomachodecadasecci6ndetconductodeber6estarapartado de la secadora. • Noensamblela tuberiacon tensoresque se extiendansabreet conducto.Estosservir6ncomapuntosde recolecci6n de petusa. • Sepodr6 evitar la entradade aire y humedaden lasjuntas det conductoenvotviendolasjuntas de farina superpuestacon cinta paraconducto. • Lasparteshorizontalesdeber6ntenet una caidade !/4" par pie haciaetexterior. AISLANTE Cuando el conducto atraviese un @easin calefacci6n o est_ cerca de un acondicionadorde aire,deber6 ser aisladoa fin de reducir la condensaci6ny la acumulaci6n de pelusa. Use s61o para instalaciones cortas Di6metro_/_ id_" ,,_ de'!" ,_1 4 NOde Codas de 900 0 1 2 3 Metal Rigido 56 48 40 32 Pies Pies Pies Pies DEL SISTEMA DE ESCAPE SEPARACI6N DE CURVAS Tipos de Campanas de Escape lDi6metro..._ SOBRE EL ESCAPE CAMPANAO CAPERUZA DEPARED • Terminar de modo que se eviten r6fagas de aire traseraso la entrada de p6jarosu otros animales. • La terminaci6n deberia presentar una resistencia minima sabre el flujo del aire del escape y deberb requerir poco o ningOnmantenimiento para evitar obstrucciones. • Nunca instale una rejilla en o sabre el conducto de escape. Estopodria ocasionarla acumulaci6nde pelusa. • Lascaperuzasde pared se deben instalar par Io menos a !2" sabreel nivelde suelo o en cualquier otra obstrucci6n con la abertura en direcci6n haciaabajo. 27" LONGITUD M/_×IMA RECOMENDADA Recomendado: 36 Pies 26 Pies t6 Pies LISTA DE CONTROL Lu Iongitud M_,XIMA PERMITIDA del conducto y lu cantidad de torsiones del sistema de escape depende del tipo de conducto, nOmero de giros, el tipo de campana de escape (caperuza de pared), y todas las condiciones indicadas previamente) La Iongitud m6xima para conductos de metal rigido figura en la siguiente tabla. DEL ESCAPE 43 Pies 33 Pies 24 Pies INFORMACI6N ENESTADOS UNIDOS,ELDI#,METRO DELCONDUCTO DEESCAPE REQUERIDO ESDE4" (i02 mm.). NOUSE CONDUCTOS M#,S LARGOS QUE LOSESPECIFICADOS ENLA TABLADELONGITUDDELESCAPE. El usa de un escape m6s largo que el especificado: , Incrementar6 los tiempos de secado y el costa de energia. , Reducir6 la vida 0til de la secadora. , Acumular6 pelusa, creando un posible riesgo de incendio.Es SU RESPONSABILIDAD qua el escape est_ instalado correctamente. Cualquier problema debido a una instalaci6n incorrecta no estar6 cubierto par este garanti.e. Retire y ehmine pldsticos u hojas de aluminio existentes en el conducto de transicl6n y reemplace par el conducto de transici6n que figura en la lista de UL. LONGITUD Metal Rigido .La Iongitud total del sistema de escape incluye todas las porciones rectas y todos los codas del sistema (incluyendo el ducto de transici6n). SOBRE EL ESCAPE EN CANADA Metal Rigido 90°. Para el escape lateral, agregue un coda de 90° a la tabla. BLOOUE DE TERMINALES. - Use s61o para instalaciones cortas .Para cada coda adicional de 90°, reduzca en 10 pies la Iongitud permisible del sistema de escape. Doscodas de 450deber6nser consideradoscoma un coda de DEJE LA TAPA FUERA DEL ADVERTENCIA Recomendado: o de1 Codos 2 ADVERTENCIA: NUNCA [_] INFORMACI6N Tipos de Campanas de Escape Metal Rigido 42 Pies 34Pies 26 Pies 18 Pies 6 Instruccionesde Instalaci6n J-4-JCONE×I6N ESCAPETRASERO EST_,NDAR (Ventilaci6n por encima del nivel del piso) DEL ESCAPE ADVERTENCIA - PARAREDUCIR CODO ALTAMENTE EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES RECOMENDADO J PERSONALES: , Este electrodom6stico deber6 cont(]r con un escape hacia el exterior. , Use s61o un conducto de metal r[gido de 4" p(]r(] el conducto de s(]lida del hog(]r. Use s61o un conducto de metal rigido de 4"0 de metal flexible de I(] list(] de UL(semi-r[gido o tipo hoj(] de (]luminio) p(]m conectar I(] sec(]dom (]1conducto de escape del hog(]r. Se deber6 inst(]l(]r de (]cuerdo con las instrucciones que figumn en "Conexi6n de la Sec(]dom (] I(] Ventil(]ci6n del Hog(]r" en I(] p6gin(] 8 de este manual. No termine I(] s(]lida del escape en un(] chimene(], pared, cielo mso, ventil(]ci6n de gas, s6t(]no, 6tico, deb(]jo de un piso (]djunto, o en cu(]lquier esp(]cio oculto de un(] construcci6n. L(] (]cumul(]ci6n de pelus(]s podH(] provoc(]r un riesgo potenci(]l de incendio. Nunc(] termine el escape en un conducto comOn con un sistem(] de escape de un(] cocin(]. L(] combin(]ci6n de gr(]s(] y pelus(] cre(] un posible riesgo de incendio. Evite que el conducto sea m6s largo que como se especific(] en I(] t(]bl(] de Iongitud del escape. Los conductos m6s largos (]cumul(]n pelus(], cre(]ndo un posible riesgo de incendio. Nunc(] inst(]le un(] rejill(] en o sobre el conducto de escape. Esto c(]us(]r6 I(] (]cumul(]ci6n de pelus(], cre(]ndo un posible riesgo de incendio. No ens(]mblel(]tuber[(]contensores quese extiend(]n sobre el conducto. Estos tensores (]cumul(]n pelus(], cre(]ndo un posible riesgo de incendio. No obstruy(] el (]ire entr(]nte o s(]liente. Prove(] un (]cceso p(]m inspecci6n y limpiez(] del sistem(] de escape, especi(]lmente en curv(]s y juntas. El sistem(] de escape se deber6 inspeccion(]r y limpi(]r por Io menos un(] vez (]1(]rio. N IIRECOME"OAOA2 IIPARA M,N,M,ZAR EL II II BLOOUEO DEL ESCAPE NOTA: EL CODO EVITARA LA TORCEDURA Y ROTURA DEL CONDUCTO B] C6MO NIVELAR Y ESTABILIZAR EL ELECTRODOMI_STICO j_. USE LAS INSTRUCCIONES NIVELACION DEL FRENTE HACIA ATRAS d 2 NIVELACION DE LA ABERTURA DEL CONDUCTO EXTERNO D DE CONDUCTO DEL CONDUCTO CORTE DEL CONDUCTO HETAL DE 4" PARA LONGITUD DE UNA APROPIADA CINTA DE CONDUCTO O ABRAZADERA DE LAS PATAS C6mo nivetar y estabilizar el electrodom_stico 1. Concuidadomuevael etectrodom@stico hastasu ubicaci6nfinal. Suavementebalanceeel electrodom@stico en su posici6n.Es importanteno daflarlas patasnivetadoras de gomaal moveret etectrodom_stico hastasuubicaci6n final.Silaspatasseencuentran dafladas, estopodr6incrementar lavibraci6ndetetectrodom_stico. Puedeserde ayudaaplicaresprayde limpiezade ventanasen et piso,a findemoveretetectrodom6stico hastasuubicaci6nfinal. Note:Nousela cubiertadela lavodoraporolevontarla unidad. 2. Paraasegurarqueeletectrodom@stico est@ niveladoy posicionado deformas6tidasobresuscuatropatas,inclineel etectrodom6stico haciaadetantedemodoquelaspatastraserasquedenlevantadas deIpiso.Suavemente vuetvaa apoyarel electrodom6stico para permitirquelaspatastraserasencuentrensuajuste. 3. Conel electrodom_sticoen suubicaci6nfinal,coloqueun nivel sobrela parte trasera de la tapa de la lavadoray controle la mismade un costadoa otto y luego de adelantehacia atr6s. Atornille las patas niveladoras del frente de arriba hacia abajo,para asegurarque el electrodom_sticose apoyecon solidezsobresuscuatro patas (nodeberiahaberbalanceodel electrodom_stico),gire lastuercas de bloqueo en cada pata haciala basede la unidady ajustecon una Ilave. Note, Mantenga la extensi6n de la pata al minimo para evitar vibraciones excesivas. Cuando m6s extendidas se encuentran las patas,m6s vibrar6 la unidad. Parala instalaci6nen I[nearecta,conecte elescapede la secadoraa la campana de escapeusando cinta para conductoo una abrazadera. O ABRAZADERA NIVELACION o SECCION 9 PARA QUE EL ESCAPE FUNCIONE DIRECTAPIENTE DESDE LOS COSTADOS O LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE, CINTA _QTOTR E UN LADO A ESTA SECADORA EST/_ EQUIPADA CON ESCAPE TRASEROo SI EL ESPACIO ES LIMITADO, ,q DEL CONDUCTO 7 Instruccionesde Instalaci6n CONEXI6N DE LA SECADORA A LA VENTILACI6N DE LA CASA CONDUCTO DE TRANSICI6N DE METALRIGIDO • Para un mejor funcionamiento del secado,se recomienda el usode un conducto de transici6n de metal rigido. • Losconductos de transici6n de metal rigido reducenel riesgo de que se puedan aplastar o doblar. CONDUCTO DETRANSICI6N DE METALFLEXIBLEISEMI-RJGIDO} DE LA LISTADE UL • Si no se pudiera usar un conducto de metal rigido, entonces se podr6 usar un conductode metal flexible(semi-rigido)dela listade UL(KitWXO8X!O077). • Nunca instale un conducto de metal flexible en paredes, cietos rasos,pisosu otros espaciosadjuntos. • La longitud total det conducto de metal flexible no deber6 superar los 8 pies(2.4m). • Para muchas aplicaciones, se recomienda enf6ticamente la instalaci6n de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estarjunto a la pared sin que seaplaste ni sedoble el conducto de transici6n,maximizando et rendimiento det secado.Eviteque la tuberia se apoye sobre objetos cortantes. CONDUCTO DETRANSICION DEMETALFLEXIBLE (TIPOHOJADEALUMINIO)DELA LISTADE UL • Para instalaciones especiales, puede resultar necesaria la conexi6n de la secadora a la ventilaci6n de la casa usando un NO USE Uu __ _ LONGITUD EXCESIVA DEL conducto de metal flexible (tipo hoja de aluminio). Un conducto de metal flexible (tipo hoja de aluminio) podr6 ser usado SOLOen instalacionesdonde los conductosde metal rigido o metal flexible (semi-rigido)no puedanser usadosYdondesepueda mantener un di6metro de 4" a Io largo de todo el conducto de transici6n. • En Canad6 yen Estados Unidos, s61o se podr6n usar los conductos de metal flexible (tipo hoja de aluminio) que cumplan con el "Resumen deI Tema 2!58A de Conductos de Transici6n para Secadorasde Ropa"(Outlinefor ClothesDryerTransition Duct Subject2158A). • Nunca instale un conducto de metal flexible en paredes, cielos rasos,pisosu otros espaciosadjuntos. • La iongitud total del conducto de metal flexible no deber6 superar los 8 pies (2.4m).Eviteque la tuberia se apoye sobre objetos cortantes. • Paraun mejor funcionamiento: !. Desliceun extreme det conducto sobre latuberia de salida de la secadora de ropa. 2. Asegureet conducto con una abrazadera. 3. Con la secadora en su posici6n permanente, extienda el conducto hastasu m6xima extensi6n.Permitaque 2"del conducto sesuperpongancon la tuberia de escape.Cortey retireel sobrante del conducto. Mantenga el conducto Io mds recto posibte para Iograr el flujo de aire m6ximo. 4. Asegure et conducto a la tuberia de escape con la otra abrazadera. Q _1 ,_r_ ,? I _ I i _%,\ I \ W__ i E NO HACER\, _ 1 ,_ _ 1! | II ESCAPE bl /I I II FLEXIBLE wi \JJ CONTRA\/ LAPAREO ," i-6--IS6LO PARA MODELOS DE 24" SALIDA DE LA SECADORA HACIA EL GABINETE DERECHO, IZQUIERDO 0 INFERIOR A _, ADVERTENCIA- ANTES DE REALIZAR LA INSTALACI6N DE ESTE ESCAPE,ASEGURESE DE DESCONECTAR EL ELECTRODOME]STICO DE SU SUMINISTRO ELECTRICO.PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE EXTREMOS CORTANTES AL TRABAJAR DENTRO DEL GABINETE.ASEGURESE DE USAR GUANTES. s Para una ventilaci6n descendente, rote las secciones del codo de modo que 6ste apunte hacia abajo. q)U ITARTAPA REMOVIBLE DESEADA (SOLO 1) PlSO 8 Instruccionesde Instalaci6n ESCAPE HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE * Para que el conducto salga hacia uno de los laterales, quite el separador (SOLO!). Gire las secciones del codo de modo que apunten hacia el costado. Realice un ensamble previo del codo de 4" con el conducto de 4". Use s61ometal rigido de 4" para conductos aprobados por UL dentro de la secadora. * Inserte el ensamble del conducto a trav6s de la abertura lateral y conecte el mismo al codo interior. ADVE RTENCIA - Aseg6rese ni daSar los cables el_ctricos al Jnsertar el conducto. Metal r[gido de 4" aprobado dentro S6LO PARA MODELOS DE 27" SALIDA DE LA SECADORA HACIA EL GABINETE DERECHO, IZQUIERDO O INFERIOR _ADVERTENCIA-ANTESDEREALIZAR LA INSTALACI6N DE ESTEESCAPE,ASEGURESE DE DESCONECTAR EL ELECTRODOMI-'.'STICO DE SU SUMINISTRO ELk'.'CTRICO.PROTEJA SUS MANOS V BRAZOS DE E×TREMOS CORTANTES AL TRABAJAR DENTRO DEL GABINETE. ASEGURESEDE USAR GUANTES. de no forzar de la secadora por UL Para una ventilaci6n descendente, rote las secciones del codo de modo que 6ste apunte hacia abajo. ESCAPE HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE . Gire las secciones con codos para que apunte hacia el lado que desea ventilar. Gire las secciones del codo de modo que apunten hacia el costado. Realice un ensamble previo del codo de 4" con el conducto de 4". Use s61ometal rigido de 4" para conductos aprobados por UL dentro de la secadora. , Conecte el montaje de conductos al codo interno. A ADVERTENCIA - Aseg6rese de no forzar ni daSar los cables el_ctricos dentro de la secadora al Jnsertar el conducto. CINTA PARA Aplique cinta para conducto como se muestra en la junta entre el conducto interior de la secadora y la tuberia recta del conducto. ,d ,ADVERTENCIA Lasjuntas del cond ucto interior H deben aseguradas con cinta; deestar otro modo, se podr6n separar y ocasionar riesgos de seguridad. . Aplique cinta para conducto como se muestra en lajunta entre el conducto interior de la secadora y la tuberia recta del conducto. , ADVERTENCIA _] 9 asjuntas del conducto interior deben estar aseguradas con cJnta; de otro modo, se podr6n separar y ocasionar rJesgos de segurJdad. - Instruccionesde Instalaci6n F7]INFORMACI6N DE SUMINISTRO [_]CONE×I6N PLOMERiA DE PLOMERJA REQUISITOS DE AGUA A INSTALACIONES DE . GRIFOSDEAGUACALIENTEYDEAGUA FR[A- Deben estar dentro de los 42" de los conexiones de la manguera de entrada de agua del electrodom6stico. Los grifos deben ser del tipo para manguera de jard[n de sA",de modo que los mangueras de entrada puedan ser conectadas. . TEMPERATURA DE AGUA - Debe estar entre !0 y 120 libras por pulgada cuadrada con una presi6n desbalanceada mdxima, flujo caliente versus frfo, de !0 libras por pulgada cuadrada. . PRESIONDELAGUA - El calentador de agua deber6 estar configurado entre !20°F (50°0 en la lavadora cuando se seleccione lavado CALIENTE. . V#,LVULASDE CIERRE- Tanto la v61vula de cierre de i agua caliente como la de agua fr[a (grifos) deber6n ser suministradas. . UBICACION - No instale el electrodom6stico en fl Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma en un extremo de la manguera de agua caliente. Coloque la manguera de agua caliente en la conexi6n con etiqueta Hen la parte superior trasera de la lavadora. Ajuste manualmente, adem6s de dar un giro adicional de !/8 con una pinza. un 6rea donde la temperatura sea bojo cero. Si el electrodom6stico es ubicado o transportado en temperaturas bojo cero, aseg0rese de que toda el agua del sistema de Ilenado y drenado haya sido removida. REQUISlTOS PARA EL DRENAJE Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma en un extremo de la manguera de agua frfa.Coloque la manguera de agua frfa en la conexi6n con etiqueta C en la parte superior trasera de la lavadora. Ajuste manualmente, adem6s de dar un giro adicional de !/8 con una pinza. . REOUISITODELDRENAJE- El drenoje o el tubo de subida deben poder aceptar una descarga a un promedio de !6 galones por minuto. . ALTURADELDRENAJE- La altura del drenoje debe ser de un m[nimo de 33" yun m6ximo de 96". . DIAMETRODEL TUBO DESUBIDA- El didmetro del tubo de subida debe ser de un mfnimo de 1-!/2". DEBEhaber Mueva el electrodom6stico tanto como sea posible hasta su ubicaci6n final, dejando espacio para que pueda hacer las conexiones del agua, drenaje, electricidad y ventilaci6n en su hogan un espacio de aire en torno a la manguera de drenoje en el tubo de subida. Un ojuste sin holgura puede provocar una acci6n de sifonoje. . KIT DE DESVIACIONDELSIFON- Para una instalaci6n de NOTA:Sise requiereel usode una manguera mds larga, ordene un kit de extensi6n de manguera de drenaje; el n0mero de pieza de es WH49X301. Conecte la manguera de drenaje adicional (incluidacon el kit) a la manguera original con la abrazadera para manguera (incluida con el kit). drenoje inferior a los 33" de altura, la manguera, junto con los abrazaderas provistas en la mdquina, deber6n ser usadas y, adem6s, se DEBERAinstalar una desviaci6n del sif6n en la porte trasera de la m6quina. Use el Kit de Desviaci6n del Sif6n WH49X228 y siga los instrucciones del mismo. Inserte el extremo libre de la manguera de drenaje en la abertura del drenaje de su hogar hasta el tope de la manguera de drenaje (no retire el tope de la manguera, ya que 6ste evita el sifonaje),si las vdlvulas de agua y el drenaje est6n adheridas a la pared, ajuste la manguera de drenaje a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto (el lado el6stico en el interior). Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto. 10 Instruccionesde Instalaci6n ABERTURA DE LA PUERTA DE I-9-11NSTALACI6NEN CASA RODANTE O VENTILACI6N PREFABRICADA exterior con la terminaci6n ajustada de farina segura a la estructura de la casa rodante. La ventilaci6n NO DEBE terminar en la porte inferior de una casa rodante o prefabricada. El material del conducto de ventilaci6n DEBESERDE METAL. Se DEBERAusar el KIT 14-D346-33 para adherir la secadora a la estructura de forma segura. La ventilaci6n NO DEBE estar conectada a ningOn otto conducto, ventilaci6n o chimenea. No use tornillos de chapa u otros dispositivos de ajuste que se extiendan par el interior de la ventilaci6n del escape. Para obtener informaci6n sabre la conexi6n el@ctrica,consulte los secciones 2. [To] INSTALACI6N _i" 0.... "i _ I .... "T"60pulgadascuadrada_ ModeIode 27" "i O 'i 60 pulgados cuadrodas Cuando se colocan celodas o registros en aperturas de puertos, sus aberturos de oire deben ser equivalentes o 120 pulgadas cuadrados. EN ALCOBA O CLOSET _ {MODELOS DE 27"1 Se requiere un mfnimo de 120 pulgodos cuodrados de oberturo, equivolentemente divididos en Io porte superior e inferior. Se requiere que los oberturos de eke no est_n obstruidos cuondo se instole uno puerto. Se ocepto el usa de uno puerto de celosiacon oberturosde airesabre toda Iolongitudde lapuerta. • La instalaci6nDEBE ser realizadaconforme con el ESTANDAR DE CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS,T[TULO 24, PARTE 32-80 (MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE24,PART 32-80)o, cuando dicho est6ndarno sea aplicable, con el ESTANDAR NACIONAL ESTADOUNIDENSE DE CASAS RODANTES (AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME), ANSI/ NFPA NO.501B. El electrodom@stico DEBE cantor con ventilaci6n hacia el ABERTURA DE LA PUERTA DE VENTILACI6N (MODELOS DE 24'I " Se requiere un minima de 72 pulgodos cuodrodos de oberturo. Se requiere que los oberturos de oire no est6n obstruidas cuondo se instole uno puerto. Se ocepto el usa de uno puerto de celos[a con oberturos de oire equivolentes o Io Iongitud completo de Io puerto. i Modelode 24" • Si se aprob6 la instalaci6n de su electrodom6stico en alcoba o cl6set, esto figuror6 en una etiqueta en el reverso del electrodom6stico. Lo secadora DEBERAcantor con ventiloci6n hacia el exterion Consulte la secci6n de tNFORMACt0N DEL ESCAPE. No instale este electrodom6stico con menos del nivel de despeje minima coma se muestro m6s arriba. El cl6set debe cantor con ventilaci6n hacio el exterior, a fin de evitar la acumulaci6n de gas en caso de una p6rdida del suministro de gas. No se deber6 instalor ningOn otro electrodom@stico que consuma combustible en elmismo cl6set con elelectrodom6stico. SE DEBERA PROVEER EL N IVEL DE DESPEJE N ECESRAIO PARA LA INSTALACION .......... _] _ cuad_ 48 pulgadas radas lifo _J JillT I",i] Ir ]1 I,"',,,J _ 24 pulgadas iv, i , cuadradas Cuando se colocan celosias o registros en aperturas de puertas, sus aberturas de aire deben ser equivalentes a 72 pulgadas cuadradas. [Ti]INSTALACI6NEN BAI]O 0 HABITACI6N . Este electrodom6sticoDEBER#, cantor con ventilaci6n hocio el exterior. Consulte INFORMACION DE ESCAPE en Y EL SERVICIO TECNICO. A^ juL I'_Ill_rlTl_ I_1I"i^ NotNSTALE ESTE ELECTROOOMESTtCO ENUNCLOSET OUEPOSEA UNA PUERTA S6LIDA. 11 los secciones 6 y 7. , La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, en ausencia de c6digos locales, con el CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70. Instruccionesde Instalaci6n _-2]SERVICIOTI_CNICO ADVERTENClA - ETIOUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE LA DESCONE×ION CUANDO SE REALiCEN CONTROLES DEE SERViCIO TI_CNICO. CUALOUIER ERROR DE CABLEADO PUEDE OCASIONAR UN FUNCIONAIVIIENTO INADECUADO V PELIGROSO LUEGO DE LA INSTALACION/SERVICIO TECNiCO. Para el reemplazo de piezas y otras informaciones, consulte los nOmeros telef6nicos del servicio t6cnico en el Hanual del Propietario. REGISTRE SU NUEVO APARATO PARA RECIBtR LAS NOTIFICACIONES DE PRODUCTOS IMPORTANTES. Por favor vaya a www.GEAppliunces.com o enviar por correo su tarjeta de inscripci6n. Para preguntas sobre la instalaci6n, Ilame al: 800.626.2000 (EE.UU.)o800-561-3344 (Canad6). 12
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 36 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Oct 24 07:01:39 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools