GE JB700SJ1SS User Manual ELECTRIC RANGE Manuals And Guides 1508145L

User Manual: GE JB700SJ1SS JB700SJ1SS GE ELECTRIC RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your GE ELECTRIC RANGE #JB700SJ1SS. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE ELECTRIC RANGE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadGE JB700SJ1SS User Manual  ELECTRIC RANGE - Manuals And Guides 1508145L
Open PDF In BrowserView PDF
GEAppliances.com

Safety Information
Warranty

............

.......................

2
7

®I

Assistance

/ Accessories

..... 8

Using The Range

|

.
U

Surface Units .....................
Cookware for Radiant

9

Glass Cooktop .................
Oven Controls ...................

12
13

Special Features ................
Oven Racks .....................
Aluminum Foil and Oven Liners..
Cookware .......................

14
15
15
15

Cooking Hades .................
Cooking Guide ..................

16
17

JBSGO - 30" Free-Standing
JBS65 - 30" Free-Standing

Range
Range

JB620

- 30" Free-Standing

Range

JB630

- 30" Free-Standing

JB640

- 30" Free-Standing

JB650

- 30" Free-Standing

JB690

- 30" Free-Standing

Range
Range
Range
Range

JB695

- 30" Free-Standing

Range

Care and Cleaning

® lllJs

Cleaning the
Cleaning the
Cleaning the
Maintenance

Range- Exterior ...
Range - Interior ....
Glass Cooktop ......
....................

Troubleshooting

For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.cam.

Write the model
numbers here:

Tips .......

18
19
21
23

25

and serial

Model #

Para consultar una version
en espafiol de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.

Printed

in the United

States

Serial #
You can find them on @ label
behind the door or drawer.

Printed on
Recycled Paper
49-80689-4

03-15

GE

Z

O
g

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

_E IAWARNING
O
Li-

Z
!

I

Read all safety instructions before using the product,
electrical shock, serious injury or death,

Failure to follow these instructions

may result in fire,

ANTI-TIP DEVICE

>,
I--L!,J
I1

Tip-Over

Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip
is moved.

bracket

is re-engaged

when the range

Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions
can result in death or
serious burns to children or adults.

To reduce the risk of tipping the range,
the range must be secured by a properly
installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for
complete

details before attempting

For Free-Standing

To check if the bracket

Anti-Tip_._

Bracket

,, }
jl

i

i

i

/'---._

i

,

bracket.
Leveling Leg

repeat this procedure to verify the range is properly
by the anti-tip bracket.

Free-Standing

not be secured

and

I

_L,,
i

If the range is pulled from the wall for any reason, always

Never completely

is installed

Ranges

engaged properly, look underneath the
range to see that the rear leveling leg

_s engaged in the bracket. On some models, the storage
drawer or kick panel can be removed for easy inspection.
If visual inspection is not possible, slide the range forward,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor
or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is
under the anti-tip

and Slide-In

to install.

remove the leveling
to the anti-tip device

secured

and Slide-In

Ranges

legs or the range will
properly.

STATEOF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act requires the Governor of California
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
I^l_

WARNING 1This

cause cancer,

birth defects

product contains

one or more chemical

or other reproductive

known to the State of California

to
harm,

to

harm.

Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances,
including
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window
ventilation fan or hood.

carbon monoxide,
or using a

SAVE THESE INSTRUCTIONS
49

80689

4

:m
"TI
rTI

--i
..<

(A WARNING 1GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
[] Use this appliance only for its intended
as described in this Owner's Manual.
[] Be sure your appliance

is properly

purpose

installed

and

grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
[] Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should
transferred to a qualified technician.

be

[] Before performing
any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
[] Do not leave children alone--children
should
be left alone or unattended

in an area where

not
an

appliance is in use. They should never be allowed
to climb, sit or stand on any part of the appliance.

[]

CAUTION. Donotstore
itemsof
interest to children above a range or on the
backguard of a range--children
climbing on the
range to reach items could be seriously

injured.

[] Use only dry pot holders--moist
or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch hot surface
units or heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of pot holders.
[] Never use your appliance
the room.

,- IAWARNING

for warming

or heating

Z

[] Do not touch the surface units, the heating
elements or the interior surface of the oven.

-lrl

O

These surfaces may be hot enough to burn
even though they are dark in color. During and

Z

after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact the surface units,
areas nearby the surface units or any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may
become hot
hot surfaces
the cooktop,
the opening

!

O

enough to cause burns. Potentially
include the cooktop, areas facing
oven vent opening, surfaces near
and crevices around the oven door.

[] Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
[] Do not use any type of foil or liner to cover the
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap
heat or melt, resulting in damage to the product
and risk of shock, smoke or fire.
[] Avoid scratching or impacting glass doors, cook
tops or control panels. Doing so may lead to
glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Cook meat and poultry thoroughly--meat
to
at least an internal temperature
of 160°F and
poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures
usually
protects against foodborne illness.

I! KEEPFLAMMABLE MATERIALSAWAY FROMTHE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal

[] Do not store or use flammable

materials

in

an oven or near the cooktop, including paper,
plastic, pot holders, linens, wall coverings,
curtains, drapes and gasoline or other flammable
vapors and liquids.
[] Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.

injury.

[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate
in or near the range.
Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
[] Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate
on the hood
or filter.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
49

80689

4

3

2:

O
g

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

_E ,-...-iA
WARNING
O
Li..

Z
!

I--"
L!.I
I1


"TI
I'TI

--i
.<

IAWARNING 1RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
[] Use care when touching the cooktop. The glass
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
[] Do not cook on a broken cooktop. If glass
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.

"TI

O
Z

wet sponge or cloth on a hot surface can cause
steam burns. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. Note:
Sugar spills are an exception. They should be
scraped off while still hot using an oven mitt and

[] Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop
can be scratched with items such as knives,
sharp instruments,
rings or other jewelry, and
rivets on clothing.

!

O

a scraper. See the Cleaning the glass cooktop
section for detailed instructions.
Read and follow all instructions
the cleaning cream label.

[] Do not place or store items that can melt or catch
fire on the glass cooktop, even when it is not
being used. If the cooktop is inadvertently
turned
on, they may ignite. Heat from the cooktop or
oven vent after it is turned
ignite also.

Z

Use CERAMA BRYTE ® ceramic Cooktop Cleaner
and CERAMA BRYTE ® Cleaning Pad to clean
the cooktop. Wait until the cooktop cools and
the indicator light goes out before cleaning. A

and warnings

on

off may cause them to

[A WARNING i OVEN SAFETYINSTRUCTIONS
[] Stand away from the range when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or

eyes.

[] Do not use the oven if a heating element
develops a glowing spot during use or shows
other signs of damage. A glowing spot indicates
the heating element may fail and present a
potential burn, fire, or shock hazard. Turn the
oven off immediately
and have the heating
element replaced by a qualified service
technician.
[] Keep the oven vent unobstructed.
[] Keep the oven free from grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired

buildup.

Grease

[] When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's
directions.
[] Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls.
[] Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
[]

Never place cooking utensils, pizza or baking
stones, or any type of foil or liner on the oven
floor. These items can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.

location while oven

is cool. If rack must be moved while oven is hot,
do not let pot holder contact
in oven.

hot heating

element

SAVETHESE INSTRUCTIONS
49

80689

4

S

2:

O
g

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

_E jA WARNING
O

i SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS

Li,,

The self-cleaning
feature operates the oven at temperatures
oven. Follow these instructions for safe operation.

Z

[] Do not touch oven surfaces

!

I--"
L!.I
I1



Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

Z
-4
,.<

GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/,
or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.

What GE will not cover:
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
[] Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
[] Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
EXCLUSION

[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Service to repair or replace light bulbs, except for
LED lamps.

rn

e)

oN

OF IMPLIED WARRANTIES

Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor:

General

Electric

Company.

Louisville,

m

www.geappliances.com/service

,_£2L

KY 40225

and support/shop-for-extended-service-plans.htm

or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.

80689

4

_

C
_
Z:3 _

Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime

49

:,-,

7

Have a question or need assistance

with your appliance?

!

O
u'}
I.IJ

U
U

<1:
ELi

Ij

g

Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service=and=support/)
24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your
service at www.geappliances.com/service_and
support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours
every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.

Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications,
including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired,
please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225

Accessories
Looking For Something
More?
GE offers a variety
of accessories

to improve

To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com
or call 800.626.2002

your

cooking

and maintenance

(U.S.) or w_.GEAppliances.ca

experiences!
(Canada)

(U.S.) 800.661.1616 (Canada)

The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾"x 1 1/4"x 13 ½")

WB48X10055

(US) 222D2097G001

(Canada)

Large* Broiler Pan (12 ¾" x 1%" x 16 ½")

WB48X10056

(US) 222D2097G002

(Canada)

XL** Broiler Pan (17" x 1%"x

WB48X10057

(US) Not available in Canada

19 %')

Parts
Oven racks

Part numbers vary by model

Oven elements

Part numbers vary by model

Light bulbs

Part numbers vary by model

Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes

WX10X10007

CERAMA BRYTE ® Stainless Steel Appliance Cleaner

PM10X311

CERAMA BRYTE ® Cleaning Pads for Ceramic Cooktops

WX10X350

CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner

WX10X300

CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Scraper

WX10X0302

Kit (Kit includes cream and cooktop scraper)

WB64X5027

*The large broiler pan does not fit in 20"/24" ranges.
**The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20"/24" range.

How to Remove

Protective

Shipping

Film and Packaging

Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.

Tape

To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
49 80689 4

Surface Units

C
!

i

A WARNING

HAZARD:
Never leave
theaway
rangefrom
unattended
with Turn
the cooktop
on medium
high
ji FIRE
settings.
Keep flammable
items
the cooktop.
off all controls
whenordone
cooking. Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death.

Throughout this manual, features and appearance

may vary from your model.

How to Set

off

IS 8
Melt

Z
GI

Hi

Co

A surface ON indicator light will glow when any surface
unit is on
For glass cooktop

surfaces:

[] come on when the unit is hot to the touch,
[] stay on even after the unit is turned off.
[] stay on until the unit is cooled to
approximately 150°F.

rn
"8

2 •

A HOT COOKTOP indicator light will:

-4
3=
rn

Off

Push the knob in and turn in either direction to the
setting you want.

Z
GI

o

--h

"6
At both OFF and HI the control clicks
into position. You may hear slight
clicking sounds during cooking,
indicating the control is maintaining
your desired setting.
Be sure you turn the control knob to
OFF when you finish cooking.

Melt setting (on some models) will
melt chocolate or butter.

Q
N

C
U3

Duel Surfece Units end Control Knobs (on some models)
The surface unit has 2 cooking sizes to select from so
yOU can match the size of the unit to the size of the
cookware you are using.

Small
Burner•
Hi

Off

Large
1_ Burner
Hi

8,
6 _

"6
4"

2" ,

"4
t

Lo

12

Models with a Dual-Ring surface
element only

49

80689

4

•

CO
¢-

9

U3

Surface

4-J

Units {Cont.)

c"
Throughout this manual, features and appearance

(D

Using the Warming

U

may vary from your model.

Zone

i, WARNj NG

ED

FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at
temperatures below 140°F.

Or)

&i
£9

[] Always start with hot food. Do not use warm setting to
heat cold food.

Z

[]

<1:

The WARMING ZONE, located in the back center of
the glass surface, will keep hot, cooked food at serving
temperature. Always start with hot food. Do not use to
heat cold food. Placing uncooked or cold food on the
WARMING ZONE could result in foodborne illness.

LIJ

I--

£9
Z

Turn the control knob to the ON position.

i

For best results, all foods on the WARMING ZONE
should be covered with a lid or aluminum foil. When

U3

=3

Off

Do not use warm setting for more than
2 hours.

On

Warming

Zone

warming pastries or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
The initial temperature, type and amount of food, type of
pan, and the time held will affect the quality of the food.
Always use pot holders or oven mitts when removing
food from the WARMING ZONE, since cookware and
plates will be hot.
NOTE: The surface warmer will not glow red like the
cooking elements.

0

49 80689 4

Surface

C

Units {Cont.)

¢/3
!

Home Canning

Z

Tips

Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when
canning.

Use recipes and procedures from reputable sources.
These are available from manufacturers such as Ball ®
and Kerr ¢ and the Department of Agriculture Extension
Service.
Flat-bottomed canners are recommended.

o

The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
used for the first time. It is caused by the heating of new
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is
normal for the cooking zones to change color when hot
or cooling down. This is temporary and will disappear as
the glass cools to room temperature.

': ;COOKING

?

Never cook directly on the glass.
Always use cookware.

It is safe to place hot cookware on the glass surface
even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass
cooktop retains enough heat to continue cooking. To
avoid overcooking, remove pans from the surface units
when the food is cooked. Avoid placing anything on the
surface unit until it has cooled completely.

Always place the pan in the center of
the surface unit you are cooking
on.

[] Water stains (mineral deposits) are removable using
the cleaning cream or full-strength white vinegar.
[]

Use of window cleaner may leave an iridescent film on
the cooktop. The cleaning cream will remove this film.

[]

Don't store heavy items above the cooktop. If they
drop onto the cooktop, they can cause damage.

[]

Do not use the surface as a cutting board.
Do not slide cookware
across the cooktop
because it can scratch the glass--the
glass
is scratch-resistant,
not scratch
proof.

Glass Cooktops

Every radiant surface unit has a temperature limiter.
limiter protects the glass cooktop from

•

Gr)
¢-

Q
N
(D

C

The surface unit will cycle on and off to maintain your
selected control setting.

The temperature
getting too hot.

Z
rrl

Radiant Glass Cooktop

Limiter on Radiant

rrl

Use of water

bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.

Temperature

--4
I

The temperature limiter may cycle the surface units off
for a time if:
[] the pan boils dry.
[] the pan bottom is not flat.
[] the pan is off-center.
[] there is no pan on the unit.

r-P

Ch

C)_
O

Cookware for Radiant Glass Cooktop

O
O

The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.

U
O9
Of1

Stainless Steel:

Porcelain

recommended

recommended

Aluminum:

ED

LD

heavy weight recommended

c-

E3
-(:3
(:3

!.

Copper

Poor performance, Wi)( scratch the
surface.

Bottom:

Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can
be removed, as long as the cooktop
is cleaned immediately. However, do
not let these pots boil dry. Overheated
metal can bond to glass cooktops. An
overheated copper bottom pot will leave
a residue that will permanently stain the
cooktop if not removed immediately.

E3
O
O

U

ID
Z

Enamel on Steel:

not recommended
Heating empty pans can cause
permanent damage to cooktop glass.
The enamel can melt and bond to the

recommended

(D

Porcelain

if bottom of pan is coated

Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting
point, thin weight aluminum should not
be used.

!.

O

Enamel on Cast Iron:

Check pans for flat bottoms
a straight edge.

by using

ceramic cooktop.

Glass-ceramic:
not recommended

Stonewa

re:

not recommended
Poor performance. May scratch the
surface.

Cast Iron:
not recommended--unless
designed
specifically for glass cooktops
Poor conductivity and slow to absorb
heat. Will scratch the cooktop surface.

<1:

Pans with rounded, curved, ridged or
warped bottoms are not recommended.

:1::
I-,-

NOTE: Follow all cookware manufacturer's recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.

(D
Z

For Best Results

i

1/1

:::)

[]

Place only dry pans on the surface elements. Do not
place lids on the surface elements, particularly wet lids.
Wet pans and lids may stick to the surface when cool.

[]

Do not use woks that have support rings. This type of
wok will not heat on glass surface elements.

[] We recommend that you use only a flat-bottomed
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as

Do not place wet

pans on the glass cooktop.

the surface element to ensure proper contact.
[] Some special cooking procedures require specific
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.

Do not use woks

Use flat-bottomed

2

with

support

rings

on the

glass cooktop.

woks on the glass cooktop.

49 80689 4

Oven Controls

C
U3
!

Z
Settings

I
rn

Z
[]
I

I

I

HJ/Lo

[]

n

I Broil

[]

I=13
o

[]

Automatic Oven

0
Oven
_
Light _,_1

0
J

Convection

I,

Cooking

(on some models)"

8.

Convection cooking modes use increased air
circulation to improve performance. See the Cooking
Modes section for more information.
,

,

Cooking
Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake and
Broil Hi/Lo. See the Cooking Modes section for more
information.
(on some

models):

Your oven may

have up to two cleaning modes: Self Clean and
Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for
important information about using these modes.
,

Start:
cleaning,

Must be pressed to start any cooking,
or timed function.

5.

Cancel/Off:

6.

Cook

,

Cancels
the clock and timer.

ALL oven operations

except

Time:
Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete. Press
the Cook Time pad, use the +/= pads to program a
cooking time in hours and minutes, then press Start.
This can only be used with Bake and Convection Bake
(where available).
Clock:

Sets the oven clock time. Press the Set

Clock pad twice or press and hold the +/- pads for 3
seconds and the +/= pads to program the clock.
Press Start to save the time.

Timer:

Works as a countdown

timer. Press the

Timer pad and the +/- pads to program the time in
hours and minutes. Press the Start pad. The timer
countdown is complete. To turn the timer off press the
Timer pad.

Traditional

Clean

•

0

9.

Delay

Time: Delays when the oven will turn on.
Use this to set a time when you want the oven to start.
Press the Delay Time pad and use the +/- pads to
program the time of day for the oven to turn on then
press Start. Press the desired cooking mode and
temperature then press Start. A Cook Time may also
be programmed if desired. Follow the directions under
Cook Time for setting this feature. This can only be
used with Bake, Convection Bake and Self-Clean.
NOTE: When using the Delay Time feature, foods that
spoil easily--such
as milk, eggs, fish, stuffings, poultry
and pork--should
not be allowed to sit for more than
1 hour before or after cooking. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will
speed harmful bacteria growth.

10. Oven

Light:

11. Lock

Controls

Turns the oven light on or off.

(on some

models):

Locks

out the control so that pressing the pads does not
activate the controls. Press and hold the +/- pads or
the Lock Controls
pad, for three seconds to lock or
unlock the control. Cancel/Off
is always active, even
when the control is locked.

or)

SpecialFeatures

(D

There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
[] Press the Bake and Broil pads at the same time and hold for three seconds.
[] "SF" will appear in the display.
[] Select the feature you want to change.
[] When the change has been made, press the Start key to save the change and return to the time of day.

ED
(b
LL
m

E3
U
(D

Adjust

the Oven Temperature

This feature allows the oven baking and convection
baking temperature to be adjusted up to 35°F hotter
or down to 35°F cooler. Use this feature if you believe
your oven temperature is too hot or too cold and wish to
change it. This adjustment affects Bake and Convection
Bake modes. No other cooking modes are affected.
Press the Bake pad to enter the temperature adjustment
mode. A number between 35 and - 35 will display. Use
the +/- pads to set the desired temperature adjustment
and use the Bake pad to change between negative and
positive. Press the Start pad to save the temperature
adjustment.

Cz.
cO

&i
L9
Z

<1:
L,IJ

I

Clock Display

Z

This feature can turn off the time of day display. Press
the Timer On/Off pad to display the time of day (on) or
turn off the time of day display (oFF).
NOTE: For models with a clock pad, the time of day
display cannot be turned off in special features. Exit
special features. To turn the time of day display off on
these models, just press the clock pad once and then the
start pad. To have the display turned back on, press the
clock pad again and then the start pad.

12-hour

auto shut-off

and Sabbath

Options for this feature are "12 SHdn", "no SHdn" and
"SAb".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations.
Sabbath mode disables all sounds (the control will not
beep when a button is pressed), Convection, Broil, Cook
Time, Timer, Clock, and Delay Time functions. Sabbath
mode can only be used with Bake. This feature conforms
to the Star-K Jewish Sabbath requirements.

Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake
to start the oven. Note that when programming a bake
in Sabbath mode, the preset starting temperature will
automatically be set to 350°F. Press the + or - pads to
increase or decrease the temperature in 25°F increments
for temperatures between 170°F and 550°F and then
press Start.
No sound will be given when the keys are pressed. At a
random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will
appear in the display indicating the oven is running.
If you need to adjust the temperature while baking,
press Bake again. Press the + or - pads to increase
or decrease the temperature in 25°F from the previous
temperature you set to the new baking temperature and
then press Start.
To exit Sabbath mode, make sure that the oven is turned
off. To turn the oven off, press Cancel/Off. The oven will
immediately turn off and ][ will change to ] indicating that
the oven has turned off. Press and hold the Bake and
Broil pads for 3 seconds to enter special features then
press Delay Time until either "12 Shdn" or "no Shdn" is
in the display and press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the
unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
If you wish to use the Cook Time feature (if available) to
bake in the oven and then have the oven automatically
turn off, you will need to press the Cook Time pad, enter
a cooking time duration, and press Start. Then enter
special features to start Sabbath mode as detailed above.

NOTE: The oven light comes on automatically (on some
models) when the door is opened and goes off when the
door is closed. The bulb may be removed. See the Oven
Light Replacement section. On models with a light switch
on the control panel, the oven light may be turned on
and left on.
Press the Set Clock pad to view the current setting and
then to change the setting.
For models that do not have a Set Clock pad, press the
Cook Time pad to view the current setting and then to
change the setting.
To use Sabbath mode, select "SAb" and press Start. A ]
will appear in the display and the clock will not display.

4

49 80689 4

Oven Racks

C
i.n

I

Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.

Z
I
rn

When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow
sufficient space for air to flow.

Z

To avoid possible burns, place the racks in the desired
position before you turn the oven on.

Aluminum

rn

The number of rack positions may vary by model.

•

•

©

Foil and Oven Liners

,& CAUTION: Donotuseanytypeoffoiloroven
.nettocover
theoven
bottom.
These
items
can
heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper
of these items is not covered by the product warranty.

trap

Q

use

Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls
to prevent poor heat circulation.

3>
C

3

Cookware
Cookware

C

Guidelines

The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.

Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.

Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are

Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.

obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25 ° F next time.

Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.

3
-T1

0
Q
0_

0

Keep cookware clean to promote even heating.

F--

db
0
0
Q

or)

Cooking Modes

(b
-O

O

Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.

1--

Baking

Modes

Select a mode for baking based on the type and
quantity of food you are preparing. When preparing
baked goods such as cakes, cookies, and pastries
always preheat the oven first. Follow recipe
recommendations for food placement. If no guidelines
are provided, center food in the oven.

O
O

U

&i
ID

Bake

Z

1/2 inch)

Bake

4

Use a low sided pan such as a broil pan.
Watch food closely when broiling. For best performance center food below the broil heating element.

Foods

Pizza. french fries, tator tots.
chicken nugge[s, appetizers
on a Single Rack

Bake

Pizza. french fries, tator tots.
chicken nugge[s, appetizers
on Multiple Racks

Bake
Convection

Bake (if available)

Use shiny cookware.

3 and 5

Use shiny cookware.

*When baking four cake layers at a time, use racks 3
and 5 Place the pans as shown so that one pan is not
directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.lsltDoneYet.gov.
Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.

•

•

N

Beef & Pork

Hamburgers

Z
rT1

3 and 5

Bake

rT1

[Z]-Rock position

for boking

4 Ioyer cokes.

O
O
LQ

Gh
C
d)

L_

Cleaning the Range - Exterior

O
L_

Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.

X

[,& WARNING ]

LLJ

I
Oh
rC_
rY"

Control

If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be
sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the
range and can result in death or serious burns to children or adults.

Knobs

The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning.

_C:

The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may

Oh

also be washed with soap and water. Make sure the
inside of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs, in the OFF position to ensure proper
placement.

Control Lockout Ion some models)

r-

If desired, the touch pads may be deactivated before
cleaning.
See Lock Controls in the Oven Controls section in this
manual.

C
C3

U

You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use
abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.

Clean up splatters with a damp cloth.

Control Panel

Z
!

Z

It's a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.

,-J

Oven Exterior

U
a

Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.

Z
LI,J

Cz:

U

Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish.

If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.

Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range and the
door, top of control panel and the drawer front. Clean
these with soap and water or a vinegar and water solution.

Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders,
steel wool or harsh abrasives on any painted surface.

Stainless Steel Surfaces ion some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.

To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish read the
Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.

Porcelain Enamel Cooktop
The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if
misused. This finish is acid-resistant. However, any acidic
foods spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar)
should not be permitted to remain on the finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a dry, paper
8

towel or cloth to wipe it up right away. When the surface
has cooled, wash with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash with soap
and water or cleansing powders after the surface has
cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.
49 80689 4

N

Cleaning the Range -interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Steam Clean or Self Clean modes.

m

Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.

Manual

Cleaning

Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild

Porcelain

Oven Interior

(on some

soap and water or vinegar and water solution. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature.

models)

N
m

Z
i

With proper care, the porcelain enamel finish on the
inside of the oven--top, bottom, sides, back and inside
of the door--will stay new-looking for years.

•

Let the oven cool before cleaning. We recommend that
you wear rubber gloves when cleaning the oven.
Soap and water will normally do the job. Heavy
spattering or spillovers may require cleaning with a mild
abrasive cleaner. Soap-filled scouring pads may also be
used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content
(such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling)
to remain on the surface. They may cause a dull spot
even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning job easier.
Place 1/2 cup in a shallow glass or pottery container
in a cold oven overnight. The ammonia fumes will help
loosen the burned-on grease and food.
If necessary, you may use an oven cleaner. Follow the
package directions.

Steam

Clean Mode (on some models)

Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom of
the oven. Close the door. Press the Steam Clean pad
and then press Start. Latch the door. You can not open
the door during the 30 minute steam clean as this will
decrease the steam clean performance. At the end of the
steam clean cycle, wipe out any excess water and any
remaining soil.

•

Cb
eD

Q
[]

Do not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches because it could cause a short circuit
and result in sparking or fire.
[] Do not allow a film from the cleaner to build up on
the temperature sensor--it could cause the oven to
heat improperly. (The sensor is located at the top of
the oven.) Carefully wipe the sensor clean after each
oven cleaning, being careful not to move the sensor
as a change in its position could affect how the oven
bakes.
[]

Do not spray any oven cleaner on the oven door,
handles or any exterior surface of the oven, cabinets
or painted surfaces. The cleaner can damage these
surfaces.

r_

eD
Q
LQ
eD
I
u

eD

0

L_

Cleaning the Range - interior

O

(Cont.}

L_

(D

Self Clean Mode (on some

(--

(D
c

Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the oven
interior. You will need to lock the oven door when using
this feature. Before operating the self-clean cycle, wipe
up grease and soils from the oven. Remove all items from
the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or
silver racks and any cookware or other items should all be
removed from the oven before initiating a self-clean cycle.
Close the door. Latch the door.

E)h

NOTE: Never force the latch. If the oven is too hot, you
will not be able to slide the latch. Allow the oven to cool.

I
(b
ET_
c
ED
rY

r-

Press the Self Clean pad and a default self-clean time
is displayed. The clean time can be changed to any
time between 3:00 and 5:00 hours by using the +/pads to enter a different time and pressing Start. For
heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time is
recommended. If you wish to use the default time, press
the Start pad immediately after pressing the Self Clean
pad. The oven will turn off automatically when the selfclean cycle is complete. After the oven has cooled down
wipe any ash out of the oven.

c---

E3
(b
i

models}

U
Z
g

Z

<1:

We recommend venting your kitchen with an open
window or using a ventilation fan or hood during the first
self-clean cycle.

,J

Soil on the front frame of the range and outside the
gasket on the door will need to be cleaned by hand.
Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool

a

pads or cleansers such as Soft Scrub ®. Rinse well with
clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of
the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is
essential for the gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the
oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another wellventilated room.
To Stop a Self-Clean

Cycle

Press the Cancel/Off pad. Wait until the oven has
cooled below the locking temperature to unlatch
the door. You will not be able to open the door right
away unless the oven has cooled below the locking
temperature.

<1:
Racks

<1:

All racks can be washed with warm, soapy water.
Enameled (not shiny) racks can be left in the cavity
during self clean.

U

Oven

Heating

Racks may be more difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.

Elements

Do not clean the bake element or the broil element. Any
soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor when the bake element is
exposed, gently lift the bake element. On some models,
the bake element is not exposed and is under the oven
floor. Clean the oven floor with warm, soapy water.

0

Gently lift the boke element

Wipe up heovy soil on the oven bottom.

49 80689 4

Cleaning
Normal

N

the Glass Cooktop

Daily Use Cleaning

ONLY use CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner
on the glass cooktop. Other creams may not be as
effective.
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it
with CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop
Cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner directly
to the cooktop.

Burned-On

rrl
4. Use a paper towel or
CERAMA BRYTE ® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops
to clean the entire cooktop
surface.

C3

5. Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.

r"

NOTE: It is very important that
you DO NOT heat the cooktop
until it has been cleaned
thoroughly.

Z

m

!

Clean your cooktop after each
spill. Use CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner.

•

•

Cb
CD

Residue

Q

NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of CERAMA BRYTE ® Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
3. Using the included CERAMA BRYTE ® Cleaning Pad
for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above
as needed.

.

For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
r_

CD
Q
Use a CERAMABRYTE® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.

N
Heavy,

Burned-On

©
0

Residue

1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor blade scraper at approximately
a 45 ° angle against the glass surface and scrape the
soil. It will be necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner on the
entire burned residue area. Use the CERAMA BRYTE ®
Cleaning Pad to remove any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.

©
-C3

TheCERAHABRYTE
<_CeramicCooktopScraperand all
recommendedsuppliesare availablethrough our Parts Center.
Seeinstructions under "Assistance/ Accessories"section.
NOTE:Do not usea dull or nicked blade.

O_
O

Cleaning

,,,f

Metal Marks and Scratches

O
O

,

U
O9
or)

the Glass Cooktop

{Cont.)

Be careful not to slide pots and pans across your
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop
surface.
These marks are removable using the CERAMA
BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner with the CERAMA
BRYTE ® Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.

[3

LD
(D
..£Z

Cooktop
Oh

2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.

Seal

To clean the cooktop seal around the edges of the glass,
lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive
cleaners.

¢-

C
E3
(b
i

U

G
Z

Damage from Sugary Spills and Melted Plastic

!

Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
removing hot substances.

Z



PM10X311

AImohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE ®para Placas de Cocci6n Ceramicas

WX10X350

Limpiador de la Placa de Cocci6n de Ceramica CERAMA BRYTE ®

WX10X300

Espatula para Placa de Cocci6n Ceramica CERAMA BRYTE _>

WX10X0302

Kit (el kit incluye crema y esp_tuta para ptaca de cocci6n)

WB64X5027

*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24".
**La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables

C6mo Retirar la Pelicula

Protectora

de 2T' o cocinas de 20"/24".

de Envio y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie det
etectrodomestico. No utilice ningQn producto filoso para retirar la
pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico
por primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado del
producto, la forma mas segura de retirar et adhesivo de la cinta

de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un
detergente tiquido hogare_o para tavar platos. Aplique con una
teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con este dentro.

C

Unidades de superficie

0
RIESGO DE INCENDIO:
Nunca pierda de
cocina cuando
la estufa
en tas
ADVERTENCIA Ij configuraciones
medio o alto.Mantenga
tos vista
itemslainflamabtes
alejados
de laeste
estufa.
Apague
todos los controles cuando finalice la cocci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra

[_

m

producir incendios, lesiones graves o ta muerte.
Es posible que las funciones y apariencias

im

varien con retaci6n a su modeto a 1o largo det manual.

C6mo Configurar

Off

off

Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de tas
direcciones hasta la configuraci6n que desee.

0
!

Z

Una luz indicadora de de superficie en ON (Encendido) britlar_
cuando una unidad superficial este encendida.

o

Para superficies

C

de vidrio

de la estufa:

•

Una luz indicadora de ESTUFA CALIENTE:
[]

se encender_ cuando la unidad est6 caliente al tact.

[]

permanecer_ encendida incluso luego de que la unidad
este apagada.

[]

permanecer_ encendida hasta que la unidad se enfrie a
aproximadamente 150° F.

Tanto en OfflApagado} como en Hi {Alto),
el control se ajusta en la posici6n. Es posible
que escuche leves sonidos de ajuste durante
la cocd6n, indicando que el control est6
manteniendo su configuraci6n deseada.

La configuraci6n Helt {Derretir)
(en algunos modelos) derretir6
chocolate o manteca.

Aseg0rese de girar la perilla de control a
Off {Apagado) cuando finalice la cocci6n.

O__
d)
O__
rD
O0

O__
rD
Or)

(-

Unidades Superficiales

Dobles y Triples y Perillas de Control (en algunos

La unidad de superficie posee 2 o 3 tama_os de cocci6n que
se pueden seleccionar, de modo que pueda enlazar el tama_o
de la unidad al tama_o det utensitio que este usando.

Small
Burner
Hi.

•

Off

Large
(_ Burner
4. HI

modelos)

-(D
dD
n

dD

Modelos con un elemento superficial
de Anillo-Doble Onicamente

49

80689

4

9

Unidades de superficie

L)

_-

{ContinGa)

Uso del Area para Calentar

iAADVERTENCIAj
O9

RIESGO DE ENVENENAMIENTO
CON COMIDA: Se pueden
desarrollar bacterias cuando la comida este a una temperatura
inferior a los 140°.

(1)
"_
U')
(D

Off

[]

Siempre comience con comida caliente. No use la
configuraci6n catiente para calentar comida fria.
[] No use la configuraciGn caliente durante m_s de 2 horas.

-'O
.m
C
:_

WARMING ZONE (Area para Calentar), ubicada en la parte
central trasera de ta superficie de vidrio, mantendra la comida
caliente y cocida a la temperatura para servir. Siempre
comience con comida caliente. No use la funci6n para calentar

Z

comida
fria. Colocar
que no
esta cocinada
o fria en
et WARMING
ZONE comida
(Area para
Calentar)
podria producir
enfermedades desarroltadas por bacterias en ta comida.

_j

Gire la peritta de control a ta posici6n ON (Encender).

O

Para obtener mejores resultados, todas las comidas en et
WARMING ZONE (Area para Calentar) deberian estar
cubiertas por una tapa o papet de aluminio. AI catentar

On

Warming

Zone

pastetes o panes, la tapa se debera ventitar para dejar que ta
humedad salga.

_J
W

La temperatura inicial, et tipo y ta cantidad de comida, et tipo
de pan y et tiempo afectaran ta calidad de ta comida.
Siempre use las manijas de tas ollas o guantes para homo al
retirar comida det WARMING ZONE (Area para Calentar) ya
que los utensitios y platos estaran calientes.
NOTA: Et calentador superficial emitira un britlo rojo, al igual
que los etementos de cocci6n.

O
(dr}
::_

0

49 80689 4

Unidades de superficie
Consejos para Productos

Enlatados

£t3

O

en el Hogar

AsegQrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial.

Use recetas y procedimientos de fuentes confiabtes. Estos
se encuentran disponibles a traves de fabricantes como Ball ®
y KerP y et Department of Agriculture Extension Service
(Servicio det Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a ba_o maria con fondos
ondeados podran extender et tiempo requerido para traer et
agua al punto de hervor.

AsegOrese de que el producto entatado sea piano en su parte
inferior.
Para evitar quemadoras
enlatar et producto.

C

{Contin6a)

de vapor o calor, tenga cuidado al

!C1
rTi

3>
1"3

O

{'b
Z
3>
!

Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras
de una superficie lisa de vidrio.

debajo

o

C

NOTA: Un ligero otor es normal cuando una estufa nueva se utiliza
por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas
nuevas y materiales aislantes y desaparecera en poco tiempo.

C)_
c)
C)_
d)

NOTA: En modetos con estufas de vidrio de color ctaro, es
normal que tas zonas de cocci6n cambien de color cuando
estan calientes o enfriandose. Esto es temporal y desaparecera
a medida que et vidrio se enfrie a temperatura ambiente

O0
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocci6n.

La unidad superficial seguira un cicto de encendido y apagado
para mantener su configuraci6n de control seteccionada.

(--

q:D
db

Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
estufa de vidrio retiene suficiente cator para continuar ta
cocci6n. Para evitar la sobrecocci6n, quite tas ollas de tas
unidades de superficie cuando los alimentos esten cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya
enfriado por completo.
,,

Las manchas de agua (depdsitos minerales) pueden quitarse
utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.

[]

Et uso de limpiador de ventanas puede dejar una pelicula
iridiscente sobre ta estufa. La crema timpiadora quitara esta
decoloraci6n.

[]

No almacene elementos pesados sobre la estufa. Si caen
sobre la estufa, podrian provocar da_os.

[]

No utilice la superficie como una tabla para cortar.

Cb

d:)
Siempre coloque el recipiente en el centro de la
unidad de superficie sobre la que est6 cocinando.

No deslice los recipientes de cocci6n a trav_s del
control y la superficie de la estufa porque puede
rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.

de Temperatura

en Estufas

Every radiant surface unit has a temperature

de Vidrio

timiter.

El timitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se
caliente en exceso.

C)_
d)
O0

Es seguro colocar utensilios calientes en ta superficie de vidrio,
incluso cuando la estufa este fria.

Limitador

•

Radiante
El limitador de temperatura podra apagar las unidades
superficiales por ciclos durante un tiempo si:
[] la otta hierve hasta secarse.
[]
[]

el fondo de la otta no es piano.
la olla est_ fuera del centro.

[]

no hay otla en la unidad.

Utensilio para Placa de Cocci6n para Vidrio Radiante

4-a
tED

La siguiente informaci6n to ayudara a etegir los recipientes de cocci6n que brindan un buen desempefio en estufas de vidrio. Ver
et folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducci6n.

-O
¢D

Acero inoxidable:

Esmalte de porcelana
acero:

Recomendado

O

No se recomienda

Aluminio:

-O

Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces parecen rayones sobre la
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusi6n,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.

-O
(-

"O
U
Lp

Base de cobre:

0

Recomendado

U

C)
C)

C)
£L
0

Esmalte de porcelana
fundido:

Catentar recipientes vacios puede provocar
dafios permanentes al vidrio de las estufas.
El esmalte puede derretirse y adherirse a la
estufa ceramica.

No se recomienda
pobre. Raya la superficie.

Cer6mica:
No se recomienda
Desempefio
superficie.

pobre. Puede rayar la

Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se
encuentre especificamente disefiado para
estufas de vidrio
Pobre conductividad y tentitud para absorber
et calor. Raya la superficie de la estufa.

sobre hierro

Se recomienda si la base de la olta se
encuentra revestida

(.-

Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.

Vidrio-cer6mico:
Desempefio

Et cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden
etiminarse, siempre y cuando la estufa
se timpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas oltas hiervan en seco.
Et metal sobrecalentado puede adherirse
alas estufas de vidrio. Si no se elimina de
inmediato, una olta con ta base de cobre
sobrecalentado dejara un residuo que
manchara la estufa en forma permanente.

@

sobre

NOTA: Siga todas las recomendaciones
estufa ceramica.

No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordeso torceduras,,

del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocci6n sobre la

Z
i

U

Para mejores resultados

0

[]

Coloque s61o recipientes secos sobre los elementos de
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas
mojadas podran quedar adheridas a la superficie una
vez frias.

[]

No use woks con anitlos de soporte. Esta clase de wok no
se calienta sobre etementos de superficie de vidrio.

[]

Recomendamos el uso de woks de base ptana sotamente.
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
base del wok debe tener el mismo diametro que et etemento
de superficie para asegurar un contacto adecuado.

[]

Algunos procedimientos de cocci6n especiales requieren
recipientes de cocci6n especificos, como ollas a presi6n,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocci6n deben tener
bases planas y ser det tamafio correcto.

U
_J
W

121

0

No coloque recipientes mojadossabre la estufa de vidrio.

No use woks con anillos de soporte sabre la estufa de vidrio.

Utilice woks de baseplanasabre laestufa de vidrio.

2

49 80689 4

Controles del Horno

C
¢/3

O
rrl
Settings

I'"

3>

O

db
Z
3>
!

[]

[]

rq

I

Broil

I

I

Hi/Lo

I

[]

o

•

n
[]

O

Automatic Oven

t---P

O
rD
Co

C)_
rD

:E
O
1.

Convection

Cooking

Modes

(Modos

de

Cocci6n

8.

pot Convecci6n)
(en algunos modelos): Los
modos de cocci6n por convecci6n utilizan una circulaci6n
de aire incrementada para mejorar el rendimiento. Para mas
informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
2.

Cooking Modes (Modos de Cocci6n
Tradicionales):
Su homo cuenta con los siguientes modos
Traditional

de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear) y Broil Hi. Para mas
informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
3.

Clean
(Limpieza) (en algunos modelos): El horno
podra contar con dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza
Automatica) y Steam Clean (Limpieza al Vapor). Para acceder a
informaci6n importante sobre el uso de estos modos, consulte la
secci6n de Limpieza del Homo.

4.

Start (Iniciar):

5.

Cancel/Off
operaciones

6.

Cook
Time (Tiempo de Cocci6n):
Cuenta el tiempo
de cocci6n y apaga el horno cuando el tiempo de cocci6n esta
completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n);
use las teclas +/- para programar un tiempo de cocci6n en horas
y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto s61o puede
ser usado con Bake (Hornear) y Convection Bake (Hornear por
Convecci6n), (cuando estas funciones esten disponibles).

7.

Se debera presionar para comenzar
funci6n de cocci6n, limpieza o por tiempo.

cualquier

(Cancelar/Apagar):
Cancelar TODAS las
del horno excepto el reloj y el temporizador.

Clock (Reloj):

Configure el tiempo del reloj del horno.
Presione la tecla Set Clock (Configurar
Reloj) dos veces y
mantenga presionas las teclas +/- durante 3 segundos y las
teclas +/- para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para
guardar la configuraci6n de la hora.

9.

Timer
(Temporizador):
Funciona como un temporizador
con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer (Temporizador)
y las teclas +/- para programar el tiempo en horas y minutos.
Presione la tecla Start (Iniciar). La cuenta regresiva del
temporizador se complet6. Para apagar el temporizador,
presione la tecla Timer (Temporizador).

Delay Time (Tiempo de Retraso):

Genera un retraso
cuando el horno es encendido. Use esta tecla para configurar
el momento en que desea que el horno se inicie. Presione la
tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas +/para programar la hora del dia en que desea que el horno se
encienda y luego presione Start (Iniciar). Presione el modo
de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start
(Iniciar). Si Io desea, tambien puede ser programado un tiempo
de cocci6n. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de
Cocci6n) para configurar esta funci6n. Esto s61o puede ser usado
con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convecci6n)
y Self-Clean (Limpieza Automatica).
NOTE: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas
que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar por
mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Aseg0rese
de que la luz del horno este apagada, ya que el calor de la
lampara acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.

10. Oven Light(s)

(Luz(es) del Homo): Enciendeo apaga

la luz(es) del homo.

11. Lock Controls

(Controles

de Bloqueo):

Bloquean

el control de modo que al presionar las teclas no se activen los
controles. Mantenga presionada la tecla +/- o Lock Controls
(Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o
desbloquear el control. Cancel/Off (Cancelar/Apagar)
siempre
esta activa, incluso cuando el control esta bloqueado.

-'3

O

o0

Funciones Especiales

(D
E3
(D
(13

Su
[]
[]
[]
[]

CL
Or)
LU

cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales:
Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos.
"SF" aparecer_ en la pantalta.
Seleccione la funci6n que desee modificar.
Cuando el cambio haya sido realizado, presione la tecla Start (Iniciar) para guardar el cambio y regrese a la hora det dia.

Adjust

Or)

(1)

the Oven Temperature

Esta funci6n permite que ta temperatura de horneado det
homo y de homeado pot convecci6n sean ajustadas hasta
35°F m_s caliente o 35°F m_s fria. Use esta funci6n si piensa
que la temperatura de su homo es demasiado caliente o
demasiado fria y desea modificarta. Este ajuste afecta los
modos Bake (Hornear) y Convection Bake. NingQn otro modo
de cocci6n se ve afectado.

O
(D
eLL

Presione ta tecta Bake (Hornear) nuevamente para ingresar
el modo de ajuste de temperatura. Se exhibir_ un nQmero
entre 35 y - 35. Use las teclas +/- para configurar et ajuste
de temperatura deseado y use la tecta Bake (Hornear) para
realizar cambios entre negativo y positivo. Presione la tecla
Start (Iniciar) para guardar et ajuste de temperatura.

Z
!

U

O
U

Pantalla

del Reloj

Es posibte que esta funci6n apague ta pantalla con ta hora
det dia. Presione la tecta Timer On/Off (TemporJzador
Encendido/Apagado)
para que se muestre ta hora det dia
(encendido) (on) o apagar la hora det dia (apagado) (oFF)

LI.J

a

O

NOTA: En los modetos con ta tecta det retoj, ta pantalla
con ta hora det dia no puede set apagada en las funciones
especiales. C6mo salir de las funciones especiales Para
apagar la pantalta con la hora det dia en estos modetos, s61o
presione la tecta retoj una vez y tuego la tecta iniciar. Para
que ta pantalta se vuelva a encender, presione ta tecla retoj
nuevamente y tuego la tecla iniciar.

U3

:3

Apagado autom6tico
Sab6tico

de 12 horas y Modo

Las opciones de esta funci6n son "12 SHdn" (Apagar Luego de
12 Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAb" (Sab_tico).

En los modelos sin la tecla Set Clock (Configurar Reloj),
presione la tecta Cook Time (TJempo de Cocci6n) para
visualizar la configuraci6n actual y tuego modifique ta
configuraci6n.
Para usar el modo Sabbath (Sab_tico), seleccione "SAb"
(Sabatico) y presione Start (Iniciar). Aparecera una ] en la
pantalla y el reloj no sera exhibido.
Una vez en el modo Sabbath (Sab&tico), en cualquier momento
que sea posible presione Bake (Hornear) para iniciar el horno.
Observe que al programar el horneado en el modo Sabbath
(Sabatico), la temperatura de inicio preconfigurada se configurara
autom&ticamente en 350°F. Presione las teclas + o - para
incrementar o reducir ta temperatura por incrementos de 25°F para
temperaturas entre 170°F y 550°F y luego presione Start (lniciar).
No se emitir_ ningQn sonido cuando las teclas sean presionadas.
En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ]
[, aparecera en la pantalla indicando que el homo esta en
funcionamiento. Si necesita ajustar la temperatura mientras
hornea, presione la tecla Bake (Hornear) nuevamente. Presione
las teclas + o - para incrementar o reducir la temperatura
en 25°F desde la temperatura previa que configur6 hasta la
temperatura de horneado nueva y luego presione Start (InicJar).
Para satir del modo Sabbath (Sab_tico), asegQrese de que el
homo este apagado. Para apagar et homo, presione Cancel/
Off (Cancelad Apagar). Et homo se apagara inmediatamente
y et icono, ][ cambiara a ], indicando que et homo fue
apagado. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y
Broil (Asar) durante 3 segundos para ingresar a las funciones
especiates; luego presione Belay Time (Tiempo Retrasado)
hasta que "12 Shdn" o "no Shdn" aparezcan en la pantalta y
presione Start (Iniciar).

El apagado automatico de 12 horas apaga el homo luego de 12
horas de operaciones continuas.

NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo
Sabatico, la unidad permanecera en el modo Sabatico pero
apagada cuando vuelva la corriente.

El modo sabatico desactiva todos los sonidos (el control no
emitira un pitido cuando se presione un bot6n), los modos de
Convecci6n, los modos de Asado, Calentar, Tiempo de Cocci6n,
Temporizador, Reloj, y las funciones de Tiempo Retrasado.
El modo sabatico s61o puede set usado con la funci6n Bake
(Hornear). Esta funci6n se activa conforme con los requisitos
Sabaticos Judios de la Estrella K.

Si desea usar la funci6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n)
(siesta disponible) para hornear en et homo y tuego hacer
que este se apague de forma automatica, debera presionar
et bot6n Cook Time (Tiempo de Coccion), ingresar una
duraci6n del tiempo de cocci6n, y presionar Start (InicJar).
Luego ingrese a las funciones especiales para iniciar et modo
Sabbath (Sabatico), como se detalla mas arriba.

NOTA: La luz interior del homo se enciende automaticamente
(en algunos modelos) cuando se abre la puerta y se apaga
cuando se la cierra. Puede quitarse la bombilla de luz. Ver la
secci6n de Reemplazo de bombilla de luz. En los modelos con
interruptor de luz en el panel de control, la luz del homo puede
encenderse y dejarse asi.
Presione la tecla Set Clock (ConfJgurar Reloj) para visualizar la
configuraci6n actual y luego para modificar la configuraci6n.

4.

49 80689 4

Estantes del Horno

C

O

El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guia
de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una direcci6n para afectar los resultados de
cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren pares superiores mas
oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo
la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas
arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo las mismas mas abajo
la pr6xima vez.
AI hornear con m01tiptes otlas y en m01tiples estantes,
asegQrese de que haya por Io menos 11/2" entre las otlas, a fin
de dejar suficiente espacio para que fluya et aire.

m

b%

N

O

d_
Z
m

"'-)1

I

La cantidad de posicionesde la bandeja puedevariar en relaci6n
al modelo.

Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posici6n deseada antes de encender et homo.

e

•

m
03

C3
dl)

Papel de Aluminio y Cobertores
A P R ECAU

03

del Horno

CZ_
rb

2E
C16N: ,o.seoioguo
tip°
de_,°rnioio
ooobe.o_
dehomo
para
cubrJr
el
rondo
del
homo.
l:stos
O

items pueden atrapar el calor o derretJrse, ocasJonando dahos sobre el producto y el rJesgo de descargas,
dios. Los dahos pot uso inadecuado de estos items no estan cubiertos pot la garantia del producto.

hurno o incen=

Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida.
No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et
atuminio a por Io menos 1 1/2" de las paredes del homo, para evitar una circulaci6n deficiente del cator.

Utensilios
Pautas

O
-O
C3
-O
rb

:_>

de Uso de Utensilios

Et material, et acabado y et tamafio de los utensitios afectan et
horneado.

Las oltas brittantes pueden producir resultados de horneado
mas parejos en tortas y galletas.

Las otlas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas
rapidamente que las ollas ctaras y brittantes. AI usar ollas
que absorben et calor mas rapidamente, tas comidas podran
resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.

Las oltas de vidrio y ceramica calientan con tentitud, pero
retienen bien et calor.

Si utitiza utensitios oscuros y revestidos, controle ta comida
antes det tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensitios, considere la
posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25 ° F la
pr6xima vez.

Las ollas con aistante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.

O
OG)

Mantenga los utensitios limpios para una cocci6n mas pareja.

¢-P

Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natitla.

3
O

,,<

Cb

9'''1

O

dD
03

CZ_
rb

2E
O
O

C
¢-P

rb

03

O
03

Modos de Cocci6n

C

,O
U

Su nuevo homo posee una variedad de modos de cocci6n para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte ta secci6n de la Guia de
Cocci6n. Recuerde que es posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquet que esta reemplazando.

U

O

U

Modos

(b
RD

de Horneado

Broiling Modes (Modo para Asar)

Seleccione un modo de homeado basado en el tipo y
cantidad de comida que esta preparando. AI preparar comidas
homeadas tales como tar[as, galletas y masas, siempre
precaliente el homo primero. Siga tas recomendaciones de
la receta sobre la cotocaci6n de la comida. Si no se brindan
pautas, centre ta comida en et homo.

Or)

O
-O

O

Bake (Hornear)
El modo de homear esta pensado para la cocci6n en un
solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el
elemento inferior, pero tambien desde et etemento superior
para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la
tecta Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y tuego
presione Start (Iniciar). Et precalentamiento generalmente se
recomienda al usar este modo.

Z
U
!

O
U

Siempre ase con la puer[a cerrada. Monitoree la comida de
cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes
superiores, ya que colocar ta comida mas cerca det etemento
para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibitidad de
que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el
estante de la posici6n 7.
Intente asar las comidas que normalmente haria a ta parritla.
Ajuste tas posiciones de los estantes para ajustar ta intensidad
det cator a la comida. Coloque tas comidas mas cerca det
etemento para asar, cuando se desee una superficie mas
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas gruesas
y las comidas cuyo interior debe set cocinado deberian ser
asadas en un estante en una posici6n alejada del usado para
asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).

Broil
,,.,J

Convection

W

Et modo Convection Bake (Homear por Convecci6n) est_
pensado para hornear en m01tiptes estantes al mismo tiempo.
Este modo utitiza calor de los elementos superior e inferior,
junto con et movimiento de aire desde et ventitador por
convecci6n para mejorar una cocci6n pareja. El homo esta
equipado con ta funci6n Auto Recipe Conversion (Conversi6n
de Receta Autom_tica); de modo que no es necesario convertir
la temperatura al usar este modo. Es posible que et tiempo de
horneado sea un poco m_s protongado con estantes m0ttiples,
en comparaci6n con to que se espera con un solo estante.
Para usar este modo, presione ta tecla Convection Bake
(Hornear por Conveeci6n), ingrese una temperatura, y luego
presione Start (Inieiar). Siempre realice et precalentamiento al
usar este modo.

a

O
::3

6

Bake (Hornear

por Convecci6n)

Hi (Asar Alto)

El modo Broil Hi (Asado Alto) usa calor intenso del elemento
superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi
(Asado Alto) para cortes m_s delgados de came ylo comidas
que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior.
Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
precalentamiento al usar este modo.

Broil Lo (Asar Bajo)
Et modo Broil Lo (Asado Bajo) usa menos calor intenso det
elemento superior para cocinar la comida comptetamente
mientras tambi6n produce el dorado superficial. Use la funci6n
Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de came m_s gruesos y/o
comidas que desee que queden completamente cocinadas.
Para usar este modo, presione ta tecla Broil (Asar) dos veees
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et
precalentamiento al usar este modo.

49 80689 4

Gu a de Cocci6n

C
U3

O
Productos

m

Horneados

Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, paneci!los, pan
r_pido en un Solo Estante

Use utensilios

Hornear

Tortas con capas* en MQItiples
Estantes

Hornear

3y5

Tortas de grasa (pastel de angel)

Hornear

1

Use utensilios

brillantes.

Galletas, galletitas, bizcochitos en
un Solo Estante

Hornear

4

Use utensilios

brillantes.

2, 4, y 6 (El estante

Horneado por Convecci6n
(Siesta disponible)

de que haya

N

un flujo de aire adecuado

(Vea ta ilustraci6n).

O

db
!

Z

3y5

Hornear
Galletas, galletitas, bizcochitos en
MQItiples Estantes

Asegurese

rn

brillantes.

3 se recomi-

enda s6to para Convection
(Hornear

Asegurese

Bake

de que haya un flujo de aire adecuado.
•

•

por Convecci6n))

Bile y Cerdo

Hamburguesas

Bifes y Chuletas

Asar Alto

Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usara el Modo para
Asar per Convecci6n. Mueva ta comida hacia abajo para que quede
mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a la comida al
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo det
elemento calentador para asar.

Asar Alto

Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usara el Modo para
Asar per Convecci6n. Mueva ta comida hacia abajo para que quede
mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a la comida al
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo det
elemento calentador para asar.

Dorados

Hornear

Use una olla chata tal como una olla para asar.
No se requiere precalentarla.

304

Pechugas,

patas,

muslos

Hornear

304

Asar Alto

2

con

huesos

Use una olla chata tal como
Si se empan6
Alto).

o cubri6

con salsa,

Ase del lade de la piel hacia

una olla para asar.

evite los modos
abajo

primero.

Broil Hi (Asar
Preste

Asado Bajo
Hornear

2 o 3

a la comida

al asarla. Para un meier rendimiento,
centre
debajo det elemento calentador
para asar.

Asado Bajo
Hornear

2 o 3

Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero.
a la comida al asarla. Para un meier rendimiento,

Pavo entero

Hornear

2 o 3

Usa una olla chata tal como

una olla para asar.

Pechuga

Hornear

2 o 3

Usa una olla chata tal como

una olla para asar.

Si se empan6
Pechugas

de polio deshuesadas

o cubri6

debajo

de Pavo

Pescado

Asado

Cazuelas
Comidas

Congeladas

Pizza,

papas

Bajo

6 (mitad del grosor o menos)
5 (>1/2 pulgada)

con salsa,

det elemento

evite los modos

calentador

atenci6n
ta comida

Broil Hi (Asar
Preste atenci6n
centre ta comida

para asar.

Preste atenci6n a la comida al asarla. Para un meier rendimiento,
centre la comida debajo det elemento
calentador
para asar.

Hornear

4

Hornear

4

Use utensilios

brillantes.

3y5

Use utensilios

brillantes.

a Convenienda
fritas,

tator tots

patitas de polio fritas,
en un Solo Estante

aperitivos

Pizza, papas fritas, tator tots
patitas de polio fritas, aperitivos
en MQitiples Estantes

Hornear
Horneado
(Siesta

por Convecci6n
disponible)

*AI hornear cuatro tortas con capas a la vez, use los estantes
3 y 5. Coloque las oltas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de
forma segura en www.lsltDoneYet.gov.
Aseg0rese de usar
un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.

cz.
d)

n
O
n
n

5,

Ave
Pollo entero

C
db

m

EFPosici6n del estante para hornear tortas de 4 capas.

L_

Limpieza de la Cocina - Exterior

O
L_

(1)

AsegOrese de que todos los controles est6n apagados y que las superficies est6n frias antes de limpiar cualquier parte de la cocina.

X

Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o
que et dispositivo anti-volcaduras se
cuando vuetva a instalarse la cocina. Si
no toma esta precauci6n, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.

otra raz6n, verifique
IA ADVERTENCIAicualquier
coloque de manera adecuada

LU

C]
r

U

Perillas de control

O

Las peritlas de control se pueden retirar para facititar la
limpieza. Verifique que las peritlas esten en la posici6n OFF
(apagado) y saquetas de los vastagos para la timpieza.

U
O
(1)
-O
C]
N

(D

c)_

E

Las perittas pueden limpiarse en et lavavajitlas o tambien

Bloqueo

del Control

len algunos

pueden lavarse con jab6n y agua. Aseg0rese de que la parte
interna de las peritlas este seca antes de volver a colocarse.
Vuelva a colocar tas peritlas en ta posici6n OFF (apagado)
para asegurar una colocaci6n correcta.

modelos}

Si asi lo desea, puede desactivar los botones de toque antes
de ta timpieza.
Consulte Lock Controls (Controles de Bloqueo) en la secci6n
Oven Controls (Controles del Homo) en este manual.

Tambien puede utitizar un timpiador de vidrios.
Quite suciedades mas rebetdes con agua tibia jabonosa.
utitice abrasivos de ninguna ctase.

No

Vuetva a activar los botones de toque despues de la limpieza.

Limpie los derrames con un patio hQmedo.

"--i
Panel de control

N

Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada
uso. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.

LL!
!

No use limpiadores abrasivos, limpiadores tiquidos fuertes,
almohadittas para fregar de plastico ni timpiadores de homo en
el panel de control; datar_n el acabado.

Exterior del Horno

!

,,.J
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en el interior
o et exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jab6n o
una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua timpia y
seque con una tela seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de
que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con

0
a
a

Superficies

U

pintadas

Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la
puerta, la parte superior del panel de control y el frente del caj6n.
Limpielas con jab6n y agua o con una soluci6n de agua y vinagre.

Superficies

de Acero

Inoxidable

(en algunos

de esmalte

acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos,
incluyendo timpiadores o pulidores para etectrodomesticos de
acero inoxidable, tea las secciones de Asistencia y Accesorios,
en et comienzo de este manual.

de porcelana

Et acabado de esmalte de porcetana es resistente pero
puede romperse si se utiliza incorrectamente. Este acabado
es resistente al acido. Sin embargo, no debe permitirse que
algunos alimentos acidos que se derraman (como jugos de
fruta, tomate o vinagre) permanezcan en et acabado.
Si se derraman acidos en ta estufa mientras esta caliente,
utitice una toalta de papet o un patio secos para limpiarto en

18

No utitice timpiadores de homo comerciales, polvos
limpiadores, esponjitlas de acero o abrasivos potentes sobre
cualquier superficie pintada.

modelos}

No use virutas de acero; 6stas datar_n la superficie,
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable,
Siempre limpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga
las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de

Estufa

la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta
puerta son persistentes, use un timpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos
para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.

et momento. Cuando ta superficie se haya enfriado, timpie con
agua jabonosa. Enjuague bien.
En et caso de otros derrames, como satpicaduras de grasa,
etc., limpie con agua jabonosa o polvos timpiadores cuando
la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un
patio seco.

Limpieza de la Cocina -Interior

C
s

Et interior de su nuevo homo puede set limpiado de forma manual o utitizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o
Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.

Limpieza

Manual

No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del homo.
Limpie el mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre

Interior

del Homo

de Porcelana

(en algunos

y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca.
AI limpiar supeficies, asegQrese de que est6n a temperatura
ambiente y fuera det contacto con la luz solar.

N

Con el cuidado apropiado, el acabado de esmalte de la
porcelana en el interior del homo - parte superior, inferior,
costados, parte trasera e interior de la puerta - permanecera
con un aspecto nuevo por aSos.

•

3

[]

[]

El amoniaco hogare_o puede facititar el trabajo de la limpieza.
Coloque ½ taza en un vaso de vidrio oscurecido o envase de
ceramica en un homo frio durante ta noche. Los gases del
amoniaco ayudaran a aflojar la grasa y la comida quemada.
De ser necesario, puede usar un limpiador para homo. Siga
las instrucciones det paquete.

•

i--

Espere a que el horno se enfrie antes de limpiar. Le
recomendamos que use guantes de goma al limpiar et homo.

No permita que los derrames de comida con alto contenido
de azQcar o _cido (tal como tomates, chucrut, jugos de fruta
o retlenos de tartas) permanezcan en la superficie. Pueden
ocasionar una mancha importante incluso tuego de ta limpieza.

Z
m

modelos}

Et jab6n y et agua normalmente haran et trabajo. Las
salpicaduras y los derrames importantes podran requerir que la
limpieza se realice con un timpiador suave y abrasivo. Tambien
se pueden usar estropajos con jab6n.

O

[]

No rocie el limpiador del homo en los controles y enchufes
etectricos, ya que esto podria ocasionar un cortocircuito y
producir chisporroteos o un incendio.
Evite que una capa del limpiador se acumule en el sensor
de temperatura - podria hacer que el homo caliente de
forma inadecuada. (El sensor esta ubicado en la parte
superior det homo). Con cuidado, timpie el sensor tuego
de cada limpieza det homo, teniendo cuidado de no mover
el sensor, ya que un cambio de posici6n podria afectar la
forma de hornear det homo.
No rocie ningQn limpiador para homo sobre la puerta,
manijas o cualquier superficie exterior det homo, gabinetes
o superficie pintada. Et limpiador puede da_ar estas
superficies.

N
Q

CD
Q

O
C_
Q
u

CD
Modo

de Limpieza

con Vapor

{en algunos

modelos}

La limpieza con vapor esta pensada para limpiar pequeSos
derrames usando agua y a una temperatura de timpieza mas
baja que ta funci6n Self-Clean (Limpieza Automatica).
Para usar ta funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor), timpie
las grasas y suciedades det homo. Vierta una taza de agua en
la parte inferior det horno. Cierre la puerta. Presione ta tecla
Steam Clean (LJmpieza con Vapor) y tuego presione Start
(Iniciar). Trabe la puerta. No podra abrir la puerta durante los
30 minutos de la limpieza con vapor, ya que esto reducir_ su
rendimiento. AI finalizar et ciclo de limpieza con vapor, limpie
cualquier exceso de agua o suciedad que haya quedado.

O

L_

Limpieza de la Cocina -Interior

O

(Contin5a)

L_

(b

Modo

de Limpieza

Autom6tica

(en algunos

modelos}

Lea las Instrucciones de Seguridad del Homo con Limpieza
Automatica, en el comienzo de este manual antes de usar
el modo Self Clean (Limpieza Automatica). Este modo usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior del homo. Cuando
use esta funci6n, sera necesario que trabe la puerta del homo.
Antes de utilizar el ciclo de limpieza automatica, limpie la grasa y
restos de comida que haya en el homo. Retire todos los articulos
del homo, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los
estantes brillantes o de plata y cualquier utensilio u otros articulos
deberian set retirados del homo antes de iniciar un ciclo de
limpieza automatica. Cierre la puerta. Trabe la puerta.
NOTA: Nunca fuerce la traba. Si el horno esta demasiado
caliente, no podra deslizar la traba. Deje que el horno se enfrie.

(3
(--

U

O

U
E_
(D
-O

Presione la tecla Self Clean (Limpieza Automatica) y se exhibinfl
un tiempo de limpieza automatica por omisi6n. El tiempo de
limpieza puede ser modificado en cualquier momento entre las
3:00 y las 5:00 horas, usando las teclas +/= para ingresar un
tiempo diferente y presionando Start (Iniciar). Cuando el nivel
de suciedad en el homo sea muy alto, se recomienda usar el
tiempo de limpieza m&ximo de 5 horas. Si desea usar el tiempo
por omisi6n, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente
luego de presionar la tecla Self Clean (Limpieza Automatica). El
homo se apagara de forma automatica cuando el ciclo de limpieza
automatica sea completado. Una vez que el homo se haya
enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o
utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de autolimpieza.

0
N

(b

c)_

E
-q
N
!

Z
!

a

La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y fuera de
la junta de la puerta debera limpiarse a mano. Limpie estas areas
con agua caliente, esponjillas de lana de acero embebidas en
jab6n o limpiadores tales como Soft Scrub_L Enjuague bien con
agua limpia y seque.

a

Estantes

U

Todos los estantes se pueden tavar con agua caliente y jab6n.
Los estantes esmaltados (no britlosos) se pueden dejar en la
cavidad durante et ciclo de limpieza automatica.

0

Elementos

calentadores

No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la
puerta del homo no resiste productos abrasivos. Es esencial que
la junta se mantenga intacta. Si usted nota que esta desgastada,
reemplacela.
Verifique que la tapa de la bombilla de luz del homo est@en su
lugar y que la luz del homo est@apagada.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de
autolimpieza de cualquier homo afectan la salud de algunas aves
de manera notoria. Procure Ilevar sus aves a otra habitaci6n bien
ventilada..
Para Detener un Ciclo de Limpieza Automatica
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar).
Espere hasta que
el homo se haya enfriado por debajo de la temperatura de bloqueo
para destrabar la puerta. No podra abrir la puerta de inmediato, a
menos que el homo se haya enfriado por debajo de la temperatura
de bloqueo.

Es posible que resulte mas dificit destizar los estantes,
especialmente tuego de ta limpieza automatica. Coloque aceite
vegetal en una tela hQmeda o toalla de papel y frote sobre los
extremos izquierdo y derecho.

del horno

No limpie et etemento para hornear o et etemento para
asar. Las suciedades se quemaran cuando se calienten los
etementos.
Para timpiar la base del homo cuando el etemento para
hornear est@expuesto, tevante suavemente et elemento para
homear. En algunos modelos, et etemento a hornear no esta
expuesto y se encuentra debajo det piso det sueto. Limpie con
agua caliente y jab6n.

0

Levante suavemente el
elemento para hornear.

Limpie con un patio los desechos rebeldes
acumulados en el piso del homo.

49 80689 4

C6mo limpiar la estufa de vidrio

C
R

Limpieza normal

de uso diario

SOLO utilice el limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ®en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no set
tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:

4. Utilice una toalta de papel o
un paso de limpieza CERAMA
BRYTE ® para estufas ceramicas
para limpiar toda la superficie de la
estufa.

1. Antes de usar la estufa por primera vez, timpiela con et
limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®. Esto
ayuda a proteger la estufa y hace ta limpieza mas sencitla.

5. Use un patio seco o una toalta de
papet para quitar los restos del
timpiador. No hace falta enjuagar.

2. El uso diario det limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ® ayudara a que la estufa quede como nueva.

BIOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE la estufa hasta que la
haya limpiado por completo.

3. Agite bien la crema de limpieza. Aptique unas gotas
det limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®
directamente sobre la estufa.

O
m

Z
!

Limpie la estufa despu6s
de cada derrame. UtiFce
el limpiador de estufas
cer6micas CERAIVlABRYTE®.

m

N
•

•

n
O,

Residuos pegados
NOTA: Se podran producir DANOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
I.

Deje enfriar la estufa.

3

5.

Para protecci6n adicional, despu6s de haber quitado todos
los restos, pula toda ta superficie con timpiador de estufas
ceramicas CERAMA BRYTE ® y una toalla de papet.

2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas ceramicas
CERAMA BRYTE ® sobre toda et area de residuos pegados.

3
-O

3. Utilizando el patio de limpieza CERAMA BRYTE ® para
estufas ceramicas inctuido, frote et area sucia aplicando
presi6n segQn sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.

O

Q
Q
Utilice un pa_o de limpieza CERAMA BRYTE®
para estufas cer6micas.

CD
00
¢"+

C
Residuos
I.

pegados

Q

rebeldes

Deje enfriar la estufa.

CD

2. Utilice el raspador de filo Qnico a un _ngulo aproximado
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presi6n al raspador
para quitar la suciedad.
3. Despu6s de utilizar el raspador, cotoque unas gotas de
limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ® sobre
toda el _rea de suciedad quemada. Utilice el paso de
limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.
4. Para protecci6n adicional, despu6s de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con timpiador de estufas
ceramicas CERAMA BRYTE ® y una toalla de papet.

O
El raspador de estufas cer6micas CERAIVlABRYTE® y todos los insumos
recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de
Repuestos. Consulte las instrucdones que aparecen en la secd6n
"Asistenda/ Accesorios".
NOTA: No utilice hojasdesafiladas o dafladas.

O

C6mo limpiar la estufa de vidrio (Contin6a)

L_

-O
>

larcas

-O

1. Tenga cuidado de no destizar ollas y sartenes a traves de
su estufa. Dejara mamas de metal sobre la superficie de la
estufa.

O

de metal y rayones

Estas mamas pueden quitarse utitizando limpiador de
estufas ceramicas CERAMA BRYTE _>con et patio de
limpieza CERAMA BRYTE _ para estufas ceramicas.

Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o ta decoloraci6n puede ttegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea aspera para no rayar la estufa.

o0

(U
CD

Sellado de la estufa len algunos

L_

CD

c)._

E

2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloraci6n negra en ta estufa.

modelos)

Para timpiar el sellado de ta estufa alrededor de los bordes
de vidrio, coloque un patio hL]medo sobre los mismos durante
unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.

O

E
,O

Dafios por derrames

U

azucarados

y pl6stico

derretido

Se debera tenet especial cuidado al etiminar sustancias calientes, a fin de evitar dafios permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, carameto, jarabes) o ptasticos derretidos pueden marcar ta superficie
de la estufa (no cubierto por ta garantia) a menos que et derrame se quite mientras esta caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias catientes.

N
LI.,!
!

AsegQrese de utitizar un raspador nuevo y afitado.
No utitice hojas desafitadas o datiadas.

!

1,

.,.,J

Apague todas las unidades de superficie. Quite tas oltas
calientes.

2. Utilizando un guante de cocina:

0

a. Use un raspador de fllo Qnico (raspador para estufas
ceramicas CERAMA BRYTE _) para desplazar et
derrame a un area fria de la estufa.

a

b. Quite et derrame con toaltas de papet.

a

3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superflcie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan etiminado por completo.
NOTA: Si la superflcie de vidrio ya ha sufrido mamas o
hendiduras, et vidrio de ta estufa debera cambiarse. En ese
caso, sera necesaria la atenci6n de un tecnico.

U

2

49 80689 4

Mantenimiento

C
R

l_,

ADVERTENCIA jj

IA

PRECAU

PELIGRO
DE DESCARGA
EL#CTRICA
QUEMADURAS:
Antes
de reemplazar
la bombilla
del homo, desconecte
la alimentacien
de O
energia
al homo desde
el panel
principal de
fusibles o
del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga electrica o una quemadura.

0
Reemplazo

GleN

de la bombilla

j

gtass

BURNHAzARD:Thegtassc°verandbulbsh°uldberem°vedwhenc°°lT°uchingh°t
with bare hands ore damp cloth can cause burns.

del horno

(en algunos

..<

modelos)

m

Recept6culo

Pare retirar:

Portal6mpara

3:

1. Gird la cubierta de vidrio en sentido contrario a tas
manecillas del reloj 1/4 de vuelta haste que las
lengQetas de ta cubierta de vidrio tiberen los surcos det
portalamparas. Colocarse guantes de latex puede brindar
un mejor agarre.

m

a

i
i
i

•

2. Utitizando guantes o un paso seco, remueva la bombilla
jalandola en lined recta.
t_<
Para reemplazar:

Bombilla
i
i

(D

3
(D

Cubierta de vidfio

2. Utilizando guantes o un paso seco, remueva la bombilla de
su paquete. No toque ta bombitla con los dedos desnudos.
El aceite para piet da_ara la lampara y acortara su tiempo
de duraci6n.

(en algunas modelos)

0

3. Empuje la bombilla en linea recta dentro del recept_culo
hasta el tope.
4. Coloque las lengQetas de la cubierta de vidrio dentro de
los surcos del portalamparas. Gire la cubierta de vidrio en
sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta.

Recept6culo

Para una mejor ituminaci6n dentro det homo, limpie
frecuentemente la cubierta de vidrio utitizando un paso
hQmedo. Esto deberia hacerse cuando el homo est_
comptetamente frio.
5. Conecte nuevamente el suministro el6ctrico al horno.

de la bombillu

del horno

(en algunos

Para quJtar la tapa:

2. Retire la lampara girando la misma en direcci6n contraria a
las agujas det retoj.
Para volver a colocar

Use guantes
o un patio

modelos)
2,

1. De a la tapa de vidrio un cuarto de giro en contra de las
agujas det retoj hasta que las tengQetas de la tapa de vidrio
limpien tas ranuras de ta ficha. Si usa guantes de latex
tendra un mejor agarre.

la tapa:

1. Reemplace la I_mpara por una para electrodom6stico de 40
watts. Inserte la lampara y gire ta misma en direcci6n de las
agujas det retoj, hasta que quede ajustada.

C3

,de G9

1. Utilice una nueva bombilla hal6gena de 120/130 vottios,
no exceda 50 vatios. Reemplace la I_mpara de luz con
el mismo tipo de Dmpara que se retir6. Aseg0rese al
reemplazar la I_mpara que sea de 120 volts o 130 volts
(NO de 12 volts).

Reemplazo

•

Coloque las tengOetas de la tapa de vidrio en las ranuras
de la ficha. De a ta tapa de vidrio un cuarto de giro en
direcci6n de las agujas det retoj.

Para una mejor iluminaci6n
dentro det homo, timpie ta
tapa det vidrio en forma
frecuente utitizando una teta
hQmeda. Esto se deber_
hacer cuando el homo este
completamente frio.
3. Vuelva a conectar el cable de
etectricidad det homo.

O

Mantenimiento {Continfia}

(b

Puerta del Horno Desmontable

E

La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta.

(D
(-O

No levante la puerta usando la manija.

Para reemplazar

Para retirar la puerto:

1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Comenzando desde et lado izquierdo, con ta puerta en et
mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye la hendidura
det brazo de la bisagra en et extremo inferior de la ranura
de la bisagra. La abertura en el brazo de la bisagra debera
estar totalmente apoyada en la parte inferior de ta ranura.
Repita el procedimiento det lado derecho.
3. Abra la puerta totatmente. Si la puerta no se abre
totalmente, la hendidura no esta correctamente apoyada en
el extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los btoqueos de la bisagra contra la estructura
frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de
bloqueo.
5.
Cierre la puerta del horno.
Empujeel
bloqueode la
Brazode la
bisagrahacia
arribahasta
bisagra
quequede
Brazo de
bloqueado
la bisac

1. Abra la puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de ta bisagra hacia abajo en
direcci6n a la estructura de ta puerta, hasta ta posici6n
desbloqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal
como un destornitlador pequefio de punta plana.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta pot la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta la posici6n de retiro de la misma.
La puerta deberia ser abierta aproximadamente a 3", sin
obstrucci6n sobre la misma.

N
I.U
!

5.

!

,=_1

Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los
brazos de tas bisagras queden fuera de las ranuras.
Ranura

0
131
131

la puerta:

X

d_
BIoqueode Iobisagra

U

Empujelos bloqueosde la bisagra
hacia abajo para desbloquear

Posici6n de retiro

Bloqueo de
Io bisogra
Extremo inferior de la ranura

Remoci6n

del caj6n

de almacenamiento

Para quJtar el eaj6n:

3.

Levante el frente del caj6n y empuje hasta que las trabas
superen las guias.

4.

Baje el frente del caj6n y empuje
cierre.

1. Tire det caj6n hacia fuera hasta que se detenga.
2.

Levante et frente det caj6n hasta que las trabas salgan de
las guias.

3.

Retire el caj6n.

Para volver a eolocar

hacia abajo hasta

que

ii
i!
i

el cajbn:

1. Coloque los rieles det caj6n en tas guias.
2.

Empuje et caj6n hasta que se detenga.
Rid

4

Gufa de tope

49 80689 4

Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servicio t cnico

dh

iAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes paginas yes posible que no necesite
solicitar reparaciones.

Z

Causa Posible

M.

Las unidades de superficie
no mantienen un hervor
constante o la cocci6n es
lenta

Se est&n utilizando recipientes
cocci6n inadecuados.
En algunas regiones la energia
(voltaje) puede ser baja.

Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo deseado.

Los elementos

El fusible puede haberse quemado
o el interruptor
de circuitos puede
haber saltado.

Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.

Los controles
configurados.

Verifique que se haya configurado el control correcto para el
elemento de superficie que esta utilizando.

de superficie

La unidad de superficie
deja de resplandecer
cuando se cambia a una
configuraci6n

La unidad
caliente.

Use recipientes de base plana y que se ajusten al di_metro de la
unidad de superficie elegida.

O
¢D

3>
3>

de la estufa est&n mal

sigue encendida

¢D
t-n

Qu_ Hacer
de

O

y

Esto es normal.

t""

3>
¢D

O

rnenor

t""

Rayones (pueden parecer
como roturas) en la
superficie
de vidrio de la
estufa

Se est&n usando

Se est&n usando recipientes con
bases &speras o hay particulas
gruesas (sal o arena) entre el
recipiente y la superficie
de la estufa.
Se ha deslizado un recipiente a
trav_s de la superficie de la estufa.

Para evitar rayones, use los procedimientos de Iimpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes esten
Iimpias antes del uso, y utilice recipientes con bases Iisas.

Areas de decoloraci6n
la estufa

No se limpiaron los derrames de
alimentos antes del uso siguiente.

Ver la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.

rn

Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando
esta caliente. Esto es temporal y desaparecera a medida que se
enfria el vidrio.

O

La estufa caliente entr6 en contacto
con pl_stico colocado sobre la
misma.

Ver la secci6n Superficie de vidrio: posibilidades de daSo
permanente en la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.

t'"

Se ha derramado una mezcla
azucarada caliente en la estufa.

Llame a un tecnico calificado para el reemplazo.

Z

limpieza

en

m_todos

de

Los rayones no pueden removerse. Los rayones mas pequeSos
se volveran menos visibles como resultado de la Iimpieza.

incorrectos.

Superficie
caliente en un modelo
una estufa de color claro,
Pl_stico derretido
superficie

sobre la

Marcas (o hendiduras)
la estufa
Las unidades

en

de superficie

Se est&n utilizando

recipientes

cocci6n

Mi homo nuevo no cocina

Su homo nuevo cuenta con un

como el anterior. _.Hay
alg_n problema con
las configuraciones
de
temperatura?

sistema de cocci6n diferente con
relaci6n al anterior y, por Io tanto,
es posible que cocine de forma
diferente.

La comida

no se hornea

apropiada

de

forma

Use s61o recipientes

inadecuados,

Controles

del homo

de base plana para minimizar el encendido

y apagado.

configurados

En los pdmeros usos, use los tiempos y temperaturas de su
receta con cuidado. Si aOn piensa que su homo nuevo cocina con
demasiado calor o demasiado fdo, podra ajustar el termostato
usted mismo para aplicar su preferencia de cocci6n especifica.
NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear)
y Convection Bake (Hornear por Convecci6n); no afectar_ las
funciones Convection Roast (Dorar por Convecci6n), Broil (Asar),
o Clean (Limpiar).
de

Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.

incorrecta.

La posici6n
o el estante

del estante es incorrecta
no est& nivelado.

Uso de una cacerola incorrecta o de
una cacerola de tamaSo incorrecto.
La temperatura
L ajustada.
Sustituci6n

del homo

de ingredientes

dh
!

O,

rtl

3>
de

se encienden y apagan con
mucha frecuencia

forma

con

C

debe ser

Consulte la secci6n Modos de Cocci6n y la Guia de Cocci6n.
Consulte la secci6n Utensilios.

Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Sustituir ingredientes

puede modificar el resultado de la receta.

¢D

U3

Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servido t cnico

<1:

:E

Causa Posible

LU

La comida

..,J

no asa de

Controles
incorrecta.

o0

O

Qu_ Hacer

del homo

configurados

Se us6 una posici6n
Se cocin6
Utensilio

Li.I

comida
de cocina

incorrecta

de forma
del estante.

en una olla caliente.
inadecuado

para asar.

Aseg_rese

de seleccionar

el modo correcto para asar.

Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de estantes,
consulte la Guia de Cocci6n.
AsegQrese de que el utensilio est6 frio
Use una olla especificamente

disefiada para asar

El papel de aluminio usado para la olla y
la rejilla para asar no se ajust6 ni cort6 de
forma apropiada, seg_n Io recomendado.

Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme con las
aberturas de la olla.

En algunas _reas, es posible que el nivel
de corriente (voltaje) sea bajo.

Precaliente el elemento

La temperatura
del horno
es demasiado caliente o
demasiado fria

La temperatura
ajustada.

Consulte la secci6n Funciones Especiales.

El homo

Es posible

C3
Z

"O

para asar durante 10 minutos.

g

::)
..,J

O

no funciona

o

parece no funcionar

¢/3

<1:

del homo configurados

O
LI,J

en Sabbath

Reemplace

el fusible o reinicie el disyuntor.

se haya
de forma

Consulte la secci6n Uso del Homo.

Mode

Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo
Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.

Sonido de "chisporroteo"
o "traqueo"

teste es el sonido de metal calent&ndose
o enfri&ndose
durante las funciones de
cocci6n y limpieza..

Esto es normal.

&Por qu_ ta estufa hace
un sonido de "clic"
cuando uso el homo?

Su estufa rue diseSada para mantener un
control m&s ajustado sobre la temperatura
del homo.

Esto es normal.

El reloj y el temporizador
no funcionan

El fusible puede haberse
el interruptor
de circuitos
saltado.

Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor
circuitos.

£L
¢D

de su hogar se

o que el disyuntor

El homo se encuentra
(Modo Sab&tico)

il
i ElEl
i
_ Z _

Corte
rel0j

iii

i iii

_

reloj

Reemplace

est& apagado.

homo

se encuentra

en Sabbath

Mode

(Modo

Sab&tico)..
de corriente,

el

Corte

o e×ceso

de corriente

el fusible

la seccion

Verifique

que el homo

Reinicie

Consulte

Funciones

el disyuntor.

Especiales.

no este en Sabbath

la seccion

Funciones

el reloj. Si el homo estuvo

Mode

(Modo

Especiales.

en uso, debera

reiniciar

mismo presionando
la tecla Cancel/Off
(Cancelad
configurando
el reloj y reiniciando
cualquier funcion

OI0 r a ,quemado,!
o ,aceite'!
desde
ventilaci6n

Esto ee normal
en un homo
deaaparecera
con el tiempo.

la

Un olor
homo
que

Se oye un vent!ladOr
(e n algunos rnode!os)

en la aislaci6n
es

normal

el homo

Un ventilador
apagarse

deede

es
de

nuevo

alrededor
las

y

del

primeras

de vidrio

parece

estar

i=tehida '' o tener
color
"arcoiris".
esto un defecto?

un
i.Es

del

interior
veces

del

Esto es temporario
y desaparecera
de un ciclo de limpieza automatica.

en

luego

de varios

usos

o

ueado.
convecci6n

puede

encenderse

y

Esto es normal.

del homo

Para potenciar

al maximo

una coccion

pareja, el ventilador
esta diseSado para girar en ambas
direcciones,
con una pausa entre elias. El ventilador
de
conveccion
funciona
durante el precalentamiento
del ciclo de
horneado.
El ventilador
se apagara despues de que el homo

autom&ticamente.

No. El vidrio

el

Apagar)
de coccion.

Para acelerar el proceso, configure
un ciclo de limpieza
automatica
por un minimo de 3 horas. Consulte
la secci6n
de Limpieza del Homo.

haya alcanzado

homo

o reinicie

Consulte

Sabatico).

tit!!a

La puerta

3>

Consulte la secci6n de Limpieza del Homo.

limpieza.
Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario
usar la limpieza automatica
nuevamente
o
usarla durante un periodo de tiempo mas prolongado.
DOOR"

3>

O

no limpia

"LOCK

:;D
r'-

con comida.

se enfrie

3>

de limpieza.

de limpieza

El homo

Trabada)
pantalla

O
Z

Qu_ Hacer

est& floja

dh

interno

est_ cubierto

con una barrera de calor que refleja este _ltimo
nuevamente
hacia el homo,
a fin de evitar la
p_rdida
de color y de mantener
fria la puerta
e×terna
mientras
se hornea.

la temperatura

Esto es normal. Bajo ciertas
visualice esta tinta o arcoiris.

configurada.
luces y angulos,

Esto es normal.
es posible

que

m

Z
3>

U3

Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servido t cnico

<1:

Causa Posible
A veces el homo tarda m&s

...J

en precalentarse

Utensilio

o comida

Qu_ Hacer
en el homo

El utensilio o la comida en el horno hara que este tarde mas en
precalentarse. Retire estos articulos para reducir el tiempo de
precalentamiento.

a la misma

O

Nt_mero de estantes
Diferentes

en el homo

Agregar mas estantes al homo hara que este tarde mas en

modos de cocci6n

Los diferentes

modos de cocci6n utilizan diferentes

metodos de

precalentamiento para calentar el homo en un modo de cocci6n
especifico. Algunos modos tardaran mas que otros (tales como:
horneado por convecci6n mt_ltiple).

a
Z

La pantalla

destella

"O

La pantalla

no muestra

Corte de energia.
"SF"

Los botones
se presionaron

g

El control

emite una serial

despu_s de ingresar un
tiempo de cocci6n o de inicio

O

Resulta

¢/3

bandejas

dificil

deslizar las

del horno
bien o

del homo

no

correctamente.

el reloj.

Los botones Broil Hi/Lo (asar alto/bajo) y Bake (hornear)
deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante 3
segundos.

Olvid6 ingresar un temperatura
de
horneado o un horario de limpieza.

Presione el bot6n Bake (hornear) y la temperatura deseada
o e] bot6n Self Clean (auto-limpieza)
y el tiempo de limpieza
deseado.

Las parrillas

Aplique una pequefia cantidad de aceite vegetal en una toalla
de papel y frote los bordes de las bandejas del homo. No rocie
con Pame_u otro lubricante en spray.

de color plateado

brillante se limpiaron
auto limpieza.

El caj6n no se desliza
hay que tirar de _1

Reconfigure

de control

en un ciclo de

El caj6n

no est& bien alineado.

Extienda el caj6n por completo y presi6nelo hasta el fondo. Ver
la secci6n Cuidado y Iimpieza de la cocina.

El caj6n

est& muy cargado

Reduzca el peso. Redistdbuya

o la

el contenido del caj6n.

carga no est& equilibrada.
Emisi6n de vapor desde la
ventilaci6n

13_
U3

Cuando se utilizan los hornos, es
normal ver una emisi6n de vapor de
la ventilaci6n
del homo. A medida

Esto es normal.

que el nQmero de bandejas o la
cantidad de alimentos a cocinar se

O

incrementa,
la cantidad
visible se elevar&.

W

eli

Z

O

Quedan restos de agua en la
puerta del homo luego del
Ciclo de Limpieza al Vapor.

Esto es normal.

El homo no realiza
al vapor.

En la pantalla
(Caliente).

la limpieza

Controles
de forma

de vapor

titila la palabra

Retire el agua restante con una esponja o tela seca.

HOT

del homo configurados
incorrecta.

La puerta del homo no est& cerrada
ni en la posici6n bloqueada,

8

Espere a que la cocina se enfrie a temperatura
reinicie los controles.

ambiente y

Consulte la secci6n Uso de Limpieza al Vapor.

AsegOrese de cerrar la puerta. Para los modelos con traba,
aseg_rese de mover la manija de la traba de la puerta
totalmente hacia la derecha.

49 80689 4



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Sun Aug 16 07:03:15 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu