GE JB700SJ1SS User Manual ELECTRIC RANGE Manuals And Guides 1508145L

User Manual: GE JB700SJ1SS JB700SJ1SS GE ELECTRIC RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your GE ELECTRIC RANGE #JB700SJ1SS. Home:Kitchen Appliance Parts:GE Parts:GE ELECTRIC RANGE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

GEAppliances.com
®I
|
.
U
® lllJs
Safety Information ............ 2
Warranty ....................... 7
Assistance /Accessories ..... 8
Using The Range
Surface Units ..................... 9
Cookware for Radiant
Glass Cooktop ................. 12
Oven Controls ................... 13
Special Features ................ 14
Oven Racks ..................... 15
Aluminum Foil and Oven Liners.. 15
Cookware ....................... 15
Cooking Hades ................. 16
Cooking Guide .................. 17
Care and Cleaning
Cleaning the Range- Exterior ... 18
Cleaning the Range - Interior .... 19
Cleaning the Glass Cooktop ...... 21
Maintenance .................... 23
Troubleshooting Tips ....... 25
JBSGO - 30" Free-Standing Range
JBS65 - 30" Free-Standing Range
JB620 - 30" Free-Standing Range
JB630 - 30" Free-Standing Range
JB640 - 30" Free-Standing Range
JB650 - 30" Free-Standing Range
JB690 - 30" Free-Standing Range
JB695 - 30" Free-Standing Range
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.cam.
Para consultar una version
en espafiol de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on @label
behind the door or drawer. Printed on
Recycled Paper
Printed in the United States 49-80689-4 03-15 GE
Z
O
g
_E
O
Li-
Z
!
>,
I---
L!,J
I1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IAWARNING I
Read all safety instructions before using the product, Failure to follow these instructions may result in fire,
electrical shock, serious injury or death,
ANTI-TIP DEVICE
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
_s engaged in the bracket. On some models, the storage
drawer or kick panel can be removed for easy inspection.
If visual inspection is not possible, slide the range forward,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor
or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is
under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always
repeat this procedure to verify the range is properly secured
by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will
not be secured to the anti-tip device properly.
To reduce the risk of tipping the range,
the range must be secured by a properly
installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
To check if the bracket is installed and
engaged properly, look underneath the
range to see that the rear leveling leg
Leveling Leg
Anti-Tip_._ I
Bracket _L,, ,, }
i jl i
, i i
/'---._ i
Free-Standing and Slide-In Ranges
STATEOF CALIFORNIA PROPOSITION65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
I^l_ WARNING 1This product contains one or more chemical known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49 80689 4
(A WARNING 1GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
[] Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner's Manual.
[] Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
[] Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be
transferred to a qualified technician.
[] Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
[] Do not leave children alone--children should not
be left alone or unattended in an area where an
appliance is in use. They should never be allowed
to climb, sit or stand on any part of the appliance.
[] CAUTION. Donotstoreitemsof
interest to children above a range or on the
backguard of a range--children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
[] Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch hot surface
units or heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of pot holders.
[] Never use your appliance for warming or heating
the room.
[] Do not touch the surface units, the heating
elements or the interior surface of the oven.
These surfaces may be hot enough to burn
even though they are dark in color. During and
after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact the surface units,
areas nearby the surface units or any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent opening, surfaces near
the opening and crevices around the oven door.
[] Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
[] Do not use any type of foil or liner to cover the
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap
heat or melt, resulting in damage to the product
and risk of shock, smoke or fire.
[] Avoid scratching or impacting glass doors, cook
tops or control panels. Doing so may lead to
glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and
poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
:m
"TI
rTI
--i
..<
Z
-lrl
O
Z
!
O
,- IAWARNING I KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAY FROMTHE RANGE
!Failure to do so may result in fire or personal injury.
[] Do not store or use flammable materials in
an oven or near the cooktop, including paper,
plastic, pot holders, linens, wall coverings,
curtains, drapes and gasoline or other flammable
vapors and liquids.
[] Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
[] Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the hood
or filter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49 80689 4 3
2:
O
g
_E
O
Li..
Z
!
I--"
L!.I
I1
<I:
¢D
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
,-...-iAWARNING i IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
'-STEPSTO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
[] Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the
pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet
or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
[] If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and
turning the oven off or by using a multi-purpose
dry chemical or foam-type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do
not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst
of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
j,A WARNING j COOKTOP SAFETYINSTRUCTIONS
Never leave the surface units unattended at
medium or high heat settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may catch
on fire.
[] Never leave oil unattended while frying. If
allowed to heat beyond its smoking point, oil
may ignite resulting in fire that may spread
to surrounding cabinets. Use a deep fat
thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
[] To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and
avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
Use proper pan size--select cookware having
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized
cookware will expose a portion of the surface
unit to direct contact and may result in ignition
of clothing. Proper relationship of cookware to
surface unit will also improve efficiency.
[] Only certain types of glass, glass/ceramic,
earthenware or other glazed containers are
suitable for cooktop service; others may break
because of the sudden change in temperature.
[] To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of
the range without extending over nearby surface
units.
When preparing flaming foods under a hood, turn
the fan on.
If power is lost to an electric cooktop while a
surface unit is ON, the surface unit will turn back
on as soon as power is restored. In the event of
power loss, failure to turn all surface unit knobs
to the OFF position may result in ignition of items
on or near the cooktop, leading to serious injury
or death.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80689 4
IAWARNING 1RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
[] Use care when touching the cooktop. The glass
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
[] Do not cook on a broken cooktop. If glass
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
[] Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop
can be scratched with items such as knives,
sharp instruments, rings or other jewelry, and
rivets on clothing.
[] Do not place or store items that can melt or catch
fire on the glass cooktop, even when it is not
being used. If the cooktop is inadvertently turned
on, they may ignite. Heat from the cooktop or
oven vent after it is turned off may cause them to
ignite also.
Use CERAMA BRYTE ® ceramic Cooktop Cleaner
and CERAMA BRYTE ® Cleaning Pad to clean
the cooktop. Wait until the cooktop cools and
the indicator light goes out before cleaning. A
wet sponge or cloth on a hot surface can cause
steam burns. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. Note:
Sugar spills are an exception. They should be
scraped off while still hot using an oven mitt and
a scraper. See the Cleaning the glass cooktop
section for detailed instructions.
Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream label.
[A WARNING i OVEN SAFETYINSTRUCTIONS
[] Stand away from the range when opening the []
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes. []
[] Do not use the oven if a heating element
develops a glowing spot during use or shows
other signs of damage. A glowing spot indicates
the heating element may fail and present a []
potential burn, fire, or shock hazard. Turn the
oven off immediately and have the heating
element replaced by a qualified service []
technician.
[] Keep the oven vent unobstructed.
[] Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
do not let pot holder contact hot heating element
in oven.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls.
Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
Never place cooking utensils, pizza or baking
stones, or any type of foil or liner on the oven
floor. These items can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.
:1>
"TI
I'TI
--i
.<
Z
"TI
O
Z
!
O
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80689 4 S
2:
O
g
_E
O
Li,,
Z
!
I--"
L!.I
I1
<I:
¢D
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
jA WARNING i SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. Follow these instructions for safe operation.
[] Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven
during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
[] Before operating the self-clean cycle, remove pans,
shiny metal oven racks and other utensils from the
oven. Only gray porcelain-coated oven racks may
be left in the oven. Do not use self-clean to clean
other parts, such as drip pans or bowls.
[] Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
amount of grease may ignite leading to smoke
damage to your home.
[] If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician.
[] Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket.
[] Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80689 4
Thank You! ... for your purchase of c]GEBrand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.comlservice and supportlregisterl
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
[] Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
[] Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Service to repair or replace light bulbs, except for
LED lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service and support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.
3>
Z
-4
,.<
rn
e) :,-,
oN
m _
C _
Z:3 _
,_£2L
49 80689 4 7
!
O
u'}
I.IJ
U
U
<1:
ELi
Ij
g
Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service=and=support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your
service at www.geappliances.com/service_and support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours
every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Accessories
Looking For Something More?
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications,
including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired,
please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or w_.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾"x 1 1/4"x 13 ½")
Large* Broiler Pan (12 ¾" x 1%" x 16 ½")
XL** Broiler Pan (17" x 1%"x 19 %')
Parts
Oven racks
Oven elements
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes
CERAMA BRYTE ®Stainless Steel Appliance Cleaner
CERAMA BRYTE ®Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner
CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Scraper
Kit (Kit includes cream and cooktop scraper)
*The large broiler pan does not fit in 20"/24" ranges.
**The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20"/24" range.
WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (US) Not available in Canada
Part numbers vary by model
Part numbers vary by model
Part numbers vary by model
WX10X10007
PM10X311
WX10X350
WX10X300
WX10X0302
WB64X5027
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film To assure no damage is done to the finish of the
with your fingers and slowly peel it from the appliance product, the safest way to remove the adhesive from
surface. Do not use any sharp items to remove the film. packaging tape on new appliances is an application of
Remove all of the film before using the appliance for the a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
first time. soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
49 80689 4
Surface Units
i i FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium or high
A WARNING j settings. Keep flammable items away from the cooktop. Turn off all controls when done
cooking. Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the
setting you want.
A surface ON indicator light will glow when any surface
unit is on
For glass cooktop surfaces:
A HOT COOKTOP indicator light will:
[] come on when the unit is hot to the touch,
[] stay on even after the unit is turned off.
[] stay on until the unit is cooled to
approximately 150°F.
Off
IS 8
"6
At both OFF and HI the control clicks
into position. You may hear slight
clicking sounds during cooking,
indicating the control is maintaining
your desired setting.
Be sure you turn the control knob to
OFFwhen you finish cooking.
off
Melt
Co
2 •
Hi
"8
Melt setting (on some models) will
melt chocolate or butter.
C
!
Z
GI
-4
3=
rn
Z
GI
rn
o •
CO
¢-
--h
Q
N
C
U3
Duel Surfece Units end Control Knobs (on some models)
The surface unit has 2 cooking sizes to select from so Small Off
yOUcan match the size of the unit to the size of the Burner
cookware you are using. Hi
8,
Large
1_ Burner
Hi
6 _
"6
4"
2" , "4
t
Lo 12
Models with a Dual-Ring surface
element only
49 80689 4 9
U3
4-J
c"
(D
U
ED
Or)
&i
£9
Z
<1:
LIJ
I--
£9
Z
i
U3
=3
Surface Units {Cont.)
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Using the Warming Zone
i, WARN NGj
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at
temperatures below 140°F.
[] Always start with hot food. Do not use warm setting to
heat cold food.
[] Do not use warm setting for more than
2 hours.
The WARMING ZONE, located in the back center of
the glass surface, will keep hot, cooked food at serving
temperature. Always start with hot food. Do not use to
heat cold food. Placing uncooked or cold food on the
WARMING ZONE could result in foodborne illness.
Turn the control knob to the ON position.
For best results, all foods on the WARMING ZONE
should be covered with a lid or aluminum foil. When
warming pastries or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
The initial temperature, type and amount of food, type of
pan, and the time held will affect the quality of the food.
Always use pot holders or oven mitts when removing
food from the WARMING ZONE, since cookware and
plates will be hot.
NOTE: The surface warmer will not glow red like the
cooking elements.
On
Off
Warming Zone
0 49 80689 4
Surface Units {Cont.)
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when
canning.
Use recipes and procedures from reputable sources.
These are available from manufacturers such as Ball®
and Kerr¢ and the Department of Agriculture Extension
Service.
Flat-bottomed canners are recommended. Use of water
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
used for the first time. It is caused by the heating of new
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is
normal for the cooking zones to change color when hot
or cooling down. This is temporary and will disappear as
the glass cools to room temperature.
The surface unit will cycle on and off to maintain your
selected control setting.
It is safe to place hot cookware on the glass surface
even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass
cooktop retains enough heat to continue cooking. To
avoid overcooking, remove pans from the surface units
when the food is cooked. Avoid placing anything on the
surface unit until it has cooled completely.
[] Water stains (mineral deposits) are removable using
the cleaning cream or full-strength white vinegar.
[] Use of window cleaner may leave an iridescent film on
the cooktop. The cleaning cream will remove this film.
[] Don't store heavy items above the cooktop. If they
drop onto the cooktop, they can cause damage.
[] Do not use the surface as a cutting board.
': ;COOKING
?
Never cook directly on the glass.
Always use cookware.
Always place the pan in the center of
the surface unit you are cooking on.
Do not slide cookware across the cooktop
because it can scratch the glass--the glass
is scratch-resistant, not scratch proof.
C
¢/3
!
Z
--4
I
rrl
Z
rrl
o •
Gr)
¢-
Q
N
(D
C
r-P
Ch
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from
getting too hot.
Temperature Limiter on Radiant Glass Cooktops
The temperature limiter may cycle the surface units off
for a time if:
[] the pan boils dry.
[] the pan bottom is not flat.
[] the pan is off-center.
[] there is no pan on the unit.
C)_
O
O
O
U
O9
Of1
ED
LD
c-
E3
-(:3
(:3
!.
O
(D
!.
E3
O
O
U
ID
Z
<1:
:1::
I-,-
(D
Z
i
1/1
:::)
Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting
point, thin weight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
recommended
Porcelain Enamel on Cast Iron:
recommended if bottom of pan is coated
Porcelain Enamel on Steel:
not recommended
Heating empty pans can cause
permanent damage to cooktop glass.
The enamel can melt and bond to the
ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
not recommended
Poor performance, Wi)( scratch the
surface.
Check pans for flat bottoms by using
a straight edge.
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can
be removed, as long as the cooktop
is cleaned immediately. However, do
not let these pots boil dry. Overheated
metal can bond to glass cooktops. An
overheated copper bottom pot will leave
a residue that will permanently stain the
cooktop if not removed immediately.
Stonewa re:
not recommended
Poor performance. May scratch the
surface.
Cast Iron:
not recommended--unless designed
specifically for glass cooktops
Poor conductivity and slow to absorb
heat. Will scratch the cooktop surface.
Pans with rounded, curved, ridged or
warped bottoms are not recommended.
NOTE: Follow all cookware manufacturer's recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
For Best Results
[] Place only dry pans on the surface elements. Do not
place lids on the surface elements, particularly wet lids.
Wet pans and lids may stick to the surface when cool.
[] Do not use woks that have support rings. This type of
wok will not heat on glass surface elements.
[] We recommend that you use only a flat-bottomed
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
[] Some special cooking procedures require specific
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
Do not place wet pans on the glass cooktop.
Do not use woks with support rings on the
glass cooktop.
Use flat-bottomed woks on the glass cooktop.
2 49 80689 4
Oven Controls
[]
I Broil I
IHJ/Lo I
Oven_ Light _,_1
n
Settings
[] []
[] Automatic Oven
C
U3
!
Z
I
rn
Z
I=13
o •
0
0
0
J
I,
,
,
,
5.
6.
,
Convection Cooking (on some models)"
Convection cooking modes use increased air
circulation to improve performance. See the Cooking
Modes section for more information.
Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake and
Broil Hi/Lo. See the Cooking Modes section for more
information.
Clean (on some models): Your oven may
have up to two cleaning modes: Self Clean and
Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for
important information about using these modes.
Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete. Press
the Cook Time pad, use the +/= pads to program a
cooking time in hours and minutes, then press Start.
This can only be used with Bake and Convection Bake
(where available).
Clock: Sets the oven clock time. Press the Set
Clock pad twice or press and hold the +/- pads for 3
seconds and the +/= pads to program the clock.
Press Start to save the time.
8. Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the +/- pads to program the time in
hours and minutes. Press the Start pad. The timer
countdown is complete. To turn the timer off press the
Timer pad.
9. Delay Time: Delays when the oven will turn on.
Use this to set a time when you want the oven to start.
Press the Delay Time pad and use the +/- pads to
program the time of day for the oven to turn on then
press Start. Press the desired cooking mode and
temperature then press Start. A Cook Time may also
be programmed if desired. Follow the directions under
Cook Time for setting this feature. This can only be
used with Bake, Convection Bake and Self-Clean.
NOTE: When using the Delay Time feature, foods that
spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry
and pork--should not be allowed to sit for more than
1 hour before or after cooking. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will
speed harmful bacteria growth.
10. Oven Light: Turns the oven light on or off.
11. Lock Controls (on some models): Locks
out the control so that pressing the pads does not
activate the controls. Press and hold the +/- pads or
the Lock Controls pad, for three seconds to lock or
unlock the control. Cancel/Off is always active, even
when the control is locked.
or)
(D
ED
(b
LL
mE3
U
(D
Cz.
cO
&i
L9
Z
<1:
L,IJ
I
Z
SpecialFeatures
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
[] Press the Bake and Broil pads at the same time and hold for three seconds.
[] "SF" will appear in the display.
[] Select the feature you want to change.
[] When the change has been made, press the Start key to save the change and return to the time of day.
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking and convection
baking temperature to be adjusted up to 35°F hotter
or down to 35°F cooler. Use this feature if you believe
your oven temperature is too hot or too cold and wish to
change it. This adjustment affects Bake and Convection
Bake modes. No other cooking modes are affected.
Press the Bake pad to enter the temperature adjustment
mode. A number between 35 and - 35 will display. Use
the +/- pads to set the desired temperature adjustment
and use the Bake pad to change between negative and
positive. Press the Start pad to save the temperature
adjustment.
Clock Display
This feature can turn off the time of day display. Press
the Timer On/Off pad to display the time of day (on) or
turn off the time of day display (oFF).
NOTE: For models with a clock pad, the time of day
display cannot be turned off in special features. Exit
special features. To turn the time of day display off on
these models, just press the clock pad once and then the
start pad. To have the display turned back on, press the
clock pad again and then the start pad.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "12 SHdn", "no SHdn" and
"SAb".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations.
Sabbath mode disables all sounds (the control will not
beep when a button is pressed), Convection, Broil, Cook
Time, Timer, Clock, and Delay Time functions. Sabbath
mode can only be used with Bake. This feature conforms
to the Star-K Jewish Sabbath requirements.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some
models) when the door is opened and goes off when the
door is closed. The bulb may be removed. See the Oven
Light Replacement section. On models with a light switch
on the control panel, the oven light may be turned on
and left on.
Press the Set Clock pad to view the current setting and
then to change the setting.
For models that do not have a Set Clock pad, press the
Cook Time pad to view the current setting and then to
change the setting.
To use Sabbath mode, select "SAb" and press Start. A ]
will appear in the display and the clock will not display.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake
to start the oven. Note that when programming a bake
in Sabbath mode, the preset starting temperature will
automatically be set to 350°F. Press the + or - pads to
increase or decrease the temperature in 25°F increments
for temperatures between 170°F and 550°F and then
press Start.
No sound will be given when the keys are pressed. At a
random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will
appear in the display indicating the oven is running.
If you need to adjust the temperature while baking,
press Bake again. Press the + or - pads to increase
or decrease the temperature in 25°F from the previous
temperature you set to the new baking temperature and
then press Start.
To exit Sabbath mode, make sure that the oven is turned
off. To turn the oven off, press Cancel/Off. The oven will
immediately turn off and ][ will change to ] indicating that
the oven has turned off. Press and hold the Bake and
Broil pads for 3 seconds to enter special features then
press Delay Time until either "12 Shdn" or "no Shdn" is
in the display and press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the
unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
If you wish to use the Cook Time feature (if available) to
bake in the oven and then have the oven automatically
turn off, you will need to press the Cook Time pad, enter
a cooking time duration, and press Start. Then enter
special features to start Sabbath mode as detailed above.
4 49 80689 4
Oven Racks
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow
sufficient space for air to flow.
To avoid possible burns, place the racks in the desired
position before you turn the oven on.
I
The number of rack positions may vary by model.
Aluminum Foil and Oven Liners
,& CAUTION: Donotuseanytypeoffoiloroven.nettocovertheovenbottom.Theseitemscan trap
heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use
of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls
to prevent poor heat circulation.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25° F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
C
i.n
Z
I
rn
Z
rn
• •
©
Q
3>
C
3
C
3
-T1
0
Q
0_
0
F--
db
0
0
Q
or)
(b
-O
O
1--
O
O
U
&i
ID
Z
<I:
t,t
I
Z
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Baking Modes
Select a mode for baking based on the type and
quantity of food you are preparing. When preparing
baked goods such as cakes, cookies, and pastries
always preheat the oven first. Follow recipe
recommendations for food placement. If no guidelines
are provided, center food in the oven.
Bake
The bake mode is intended for single rack cooking. This
mode uses heat primarily from the lower element but
also from the upper element to cook food. To use this
mode press the Bake pad, enter a temperature, and
then press Start. Preheating is generally recommended
when using this mode.
Broiling Modes
Always broil with the door open. Monitor food closely
while broiling. Use caution when broiling on upper rack
positions as placing food closer to the broil element
increases smoking, spattering, and the possibility of fats
igniting. For best performance center food below the broil
heating element. Broiling on rack position 7 is not
recommended.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil element when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the broiler or by
using Broil Lo.
Convection Bake
The Convection Bake mode is intended for baking
on multiple racks at the same time. This mode uses
heat from the upper and lower elements, along with
air movement from the convection fan to enhance
cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the
temperature when using this mode. Baking time might
be slightly longer for multiple racks than what would be
expected for a single rack. To use this mode press the
Convection Bake pad, enter a temperature, and then
press Start. Always preheat when using this mode.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
element to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
meat and/or foods you prefer less done on the interior.
To use this mode press the Broil pad once and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper
element to cook food thoroughly while also producing
surface browning. Use Broil Lo for thicker cuts of meat
and/or foods that you would like cooked all the way
through. To use this mode press the Broil pad twice and
then press Start. It is not necessary to preheat when
using this mode.
6 49 80689 4
Cooking Guide
Baked Goods
Layer Cakes, sheet Cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
Layer cakes* on Multiple
Racks
Chiffon cakes (angel food)
Cookies, biscuits, scones on a
Single Rack
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
Beef & Pork
Hamburgers
Steaks & Chops
Roasts
Poultry
Whole chicken
Bone-in chicken breasts, legs,
thighs
Boneless chicken breasts
Whole turkey
Turkey Breast
Fish
Casseroles
Bake
Bake
Bake
Bake
Bake
Convection Bake (if available)
Broil Hi
Broil Hi
Bake
Bake
Broil Hi
Broil Lo
Bake
Broil Lo
Bake
Bake
Bake
Broil Lo
Bake
3 and 5
1
4
3 and 5
2, 4, and 6 (3 rack recommended
only for Convection Bake)
3or4
3 or4
2
2or3
2or3
2or3
2or3
6 (1/2 thick or less)
5 (>1/2 inch)
4
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow.
Use a broil pan; move food down for more done-
ness/less searing. Watch food closely when broiling.
For best performance center food below the broil
heating element
Use a broil pan; move food down for more done-
ness/less searing. Watch food closely when broiling.
For best performance center food below the broil
heating element
Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating
is not necessary
Use a low sided pan such as a broil pan.
If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes.
Broil skin side down first. Watch food closely when
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element.
If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes.
Broil skin side down first. Watch food closely when
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element
Use a low sided pan such as a broil pan.
Use a low sided pan such as a broil pan.
Watch food closely when broiling. For best perfor-
mance center food below the broil heating element.
Frozen Convenience Foods
Pizza. french fries, tator tots.
chicken nugge[s, appetizers
on a Single Rack
Pizza. french fries, tator tots.
chicken nugge[s, appetizers
on Multiple Racks
Bake
Bake
Convection Bake (if available) 3 and 5
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
C
U3
!
Z
-4
I
rT1
Z
rT1
• •
N
O
O
LQ
Gh
C
d)
*When baking four cake layers at a time, use racks 3
and 5 Place the pans as shown so that one pan is not
directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.lsltDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures. [Z]--
Rock position for boking 4 Ioyer cokes.
L_
O
L_
X
LLJ
I
Oh
r-
C_
rY"
_C:
Oh
r-
C
C3
U
Z
!
Z
,-J
U
a
Z
LI,J
Cz:
U
Cleaning the Range - Exterior
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
[,&WARNING ] If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be
sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the
range and can result in death or serious burns to children or adults.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may
also be washed with soap and water. Make sure the
inside of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs, in the OFF position to ensure proper
placement.
Control Lockout Ion some models)
If desired, the touch pads may be deactivated before
cleaning.
See Lock Controls in the Oven Controls section in this
manual.
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use
abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.
Control Panel
It's a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range and the
door, top of control panel and the drawer front. Clean
these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders,
steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Stainless Steel Surfaces ion some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish read the
Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Porcelain Enamel Cooktop
The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if
misused. This finish is acid-resistant. However, any acidic
foods spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar)
should not be permitted to remain on the finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a dry, paper
towel or cloth to wipe it up right away. When the surface
has cooled, wash with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash with soap
and water or cleansing powders after the surface has
cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.
8 49 80689 4
Cleaning the Range -interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong soap and water or vinegar and water solution. Rinse with
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild surfaces, make sure that they are at room temperature.
Porcelain Oven Interior (on some models)
With proper care, the porcelain enamel finish on the
inside of the oven--top, bottom, sides, back and inside
of the door--will stay new-looking for years.
Let the oven cool before cleaning. We recommend that
you wear rubber gloves when cleaning the oven.
Soap and water will normally do the job. Heavy
spattering or spillovers may require cleaning with a mild
abrasive cleaner. Soap-filled scouring pads may also be
used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content
(such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling)
to remain on the surface. They may cause a dull spot
even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning job easier.
Place 1/2 cup in a shallow glass or pottery container
in a cold oven overnight. The ammonia fumes will help
loosen the burned-on grease and food.
If necessary, you may use an oven cleaner. Follow the
package directions.
[] Do not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches because it could cause a short circuit
and result in sparking or fire.
[] Do not allow a film from the cleaner to build up on
the temperature sensor--it could cause the oven to
heat improperly. (The sensor is located at the top of
the oven.) Carefully wipe the sensor clean after each
oven cleaning, being careful not to move the sensor
as a change in its position could affect how the oven
bakes.
[] Do not spray any oven cleaner on the oven door,
handles or any exterior surface of the oven, cabinets
or painted surfaces. The cleaner can damage these
surfaces.
Steam Clean Mode (on some models)
Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom of
the oven. Close the door. Press the Steam Clean pad
and then press Start. Latch the door. You can not open
the door during the 30 minute steam clean as this will
decrease the steam clean performance. At the end of the
steam clean cycle, wipe out any excess water and any
remaining soil.
N
m
N
m
Z
i
• •
Cb
eD
Q
r_
eD
Q
LQ
eD
I
u
eD
0
L_
O
L_
(D
(--
I
(b
ET_
c
ED
rY
(D
c
E)h
r-
c---
E3
(b
iU
Z
g
Z
<1:
,J
a
<1:
<1:
U
Cleaning the Range - interior (Cont.}
Self Clean Mode (on some models}
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the oven
interior. You will need to lock the oven door when using
this feature. Before operating the self-clean cycle, wipe
up grease and soils from the oven. Remove all items from
the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or
silver racks and any cookware or other items should all be
removed from the oven before initiating a self-clean cycle.
Close the door. Latch the door.
NOTE: Never force the latch. If the oven is too hot, you
will not be able to slide the latch. Allow the oven to cool.
Press the Self Clean pad and a default self-clean time
is displayed. The clean time can be changed to any
time between 3:00 and 5:00 hours by using the +/-
pads to enter a different time and pressing Start. For
heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time is
recommended. If you wish to use the default time, press
the Start pad immediately after pressing the Self Clean
pad. The oven will turn off automatically when the self-
clean cycle is complete. After the oven has cooled down
wipe any ash out of the oven.
We recommend venting your kitchen with an open
window or using a ventilation fan or hood during the first
self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the
gasket on the door will need to be cleaned by hand.
Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool
pads or cleansers such as Soft Scrub ®.Rinse well with
clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of
the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is
essential for the gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the
oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room.
To Stop a Self-Clean Cycle
Press the Cancel/Off pad. Wait until the oven has
cooled below the locking temperature to unlatch
the door. You will not be able to open the door right
away unless the oven has cooled below the locking
temperature.
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water.
Enameled (not shiny) racks can be left in the cavity
during self clean.
Racks may be more difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any
soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor when the bake element is
exposed, gently lift the bake element. On some models,
the bake element is not exposed and is under the oven
floor. Clean the oven floor with warm, soapy water. Gently lift the boke element Wipe up heovy soil on the oven bottom.
0 49 80689 4
Cleaning the Glass Cooktop
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner
on the glass cooktop. Other creams may not be as
effective.
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it
with CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop
Cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner directly
to the cooktop.
4. Use a paper towel or
CERAMA BRYTE ®Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops
to clean the entire cooktop
surface.
5. Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that
you DO NOT heat the cooktop
until it has been cleaned
thoroughly.
Clean your cooktop after each
spill. Use CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of CERAMA BRYTE ®Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
3. Using the included CERAMA BRYTE ®Cleaning Pad
for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above
as needed.
.For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Use a CERAMABRYTE®Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor blade scraper at approximately
a 45 ° angle against the glass surface and scrape the
soil. It will be necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner on the
entire burned residue area. Use the CERAMA BRYTE®
Cleaning Pad to remove any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
TheCERAHABRYTE<_CeramicCooktopScraperand all
recommendedsuppliesare availablethrough our PartsCenter.
Seeinstructions under"Assistance/Accessories"section.
NOTE:Do not usea dullor nickedblade.
N
rrl
C3
r"
m
Z
!
• •
Cb
CD
Q
r_
CD
Q
N
©
0
©
-C3
O_
O
,,,f
O
O
U
O9
or)
[3
LD
(D
..£Z
Oh
¢-
C
E3
(b
iU
G
Z
!
Z
<I:
I.U
U
a
Z
<1:
<1:
U
Cleaning the Glass Cooktop {Cont.)
Metal Marks and Scratches
,Be careful not to slide pots and pans across your
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop
surface.
These marks are removable using the CERAMA
BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner with the CERAMA
BRYTE ®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
Cooktop Seal
To clean the cooktop seal around the edges of the glass,
lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive cleaners.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
,
2. Turn off all surface units. Remove hot pans.
Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade scraper (CERAMA
BRYTE ®Ceramic Cooktop Scraper) to move the
spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
4. Don't use the surface units again until all of the
residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
already occurred, the cooktop glass will have to be
replaced. In this case, service will be necessary.
249 80689 4
Maintenance
i J SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
A WAR N ING j power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result
in electric shock or burn.
[,&,CAUTION
Oven Light Replacement {on some models}
To remove:
1. Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until
the tabs of the glass cover clear the grooves of the
socket. Wearing latex gloves may offer a better grip.
2. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb by
pulling it straight out.
i URN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Receptacle Socket
To replace:
1. Use a new 120/130-volt halogen bulb, not to exceed
50 watts. Replace the bulb with the same type of bulb
that was removed. Be sure the replacement bulb is
rated 120 volts or 130 volts (NOT 12 volts).
2. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers.
Oil from skin will damage the bulb and shorten its life.
3. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
4. Place the tabs of the glass cover into the grooves of
the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven, clean the glass
cover frequently using a wet cloth. This should be
done when the oven is completely cool.
5. Reconnect electrical power to the oven.
i
i
i
t G9 Bulb
i
i
i
Tab
Glosscover
Ion some models)
Receptacle
Use
gloves or
cloth
n
m
C3
db
r'-
m
Z
!
Z
• •
C3
C3
db
d)
Oven Light Replacement (on some models}
To remove:
1. Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until
the tabs of the glass cover clear the grooves of the
socket. Wearing latex gloves may offer a better grip.
2. Remove the bulb by turning it counter-clockwise.
To replace:
1. Replace bulb with a new 40-watt appliance bulb.
Insert the bulb and turn it clockwise until it is tight.
2. Place the tabs of the glass cover into the grooves of
the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven, clean the glass
cover frequently using a wet cloth. This should be
done when the oven is completely cool.
3. Reconnect electrical power to the oven.
(b
U
C
E_
c-
(D
c-
Z
!
Z
<I:
1,1,,I
..J
a
Z
<1:
W
tY
<1:
Maintenance (Cont.)
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door,
Do not lift the door by the handle.
To remove the door: To
1. Fully open the door. 1.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to 2.
the unlocked position. A tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door
should be open approximately 3" with no obstruction 3.
above the door.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of
the slots.
Slot
Removal position
Hinge lock
.
5.
Pull hinge locks down to unlock
replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Starting on the left side, with the door at the same
angle as the removal position, seat the indentation of
the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for right side.
Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
Push the hinge locks up against the front frame of the
oven cavity, to the locked position.
Close the oven door.
arm
Bottom
edge of
slot
Hince arm
Push hinge locks up to lock
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front of the drawer until the stops clear the
guides.
3. Remove the drawer.
To replace the drawer:
1. Place the drawer rails on the guides.
2. Push the drawer back until it stops.
3. Lift the front of the drawer and push back until the
stops clear the guides.
4. Lower the front of the drawer and push back until it
closes.
Stop guide
4 49 80689 4
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast
enough
Surface units do not
work properly
Surface unit stops
glowing when turned to
a lower setting
Scratches (may appear
as cracks) on cooktop
glass surface
Possible Cause
Improper cookware being used.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Afuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls improperly set.
The unit is still on and hot.
Incorrect cleaning methods
being used.
Cookware with rough bottoms
being used or coarse particles
(salt or sand) were between the
cookware and the surface of the
cooktop. Cookware has been
slid across the cooktop surface.
Food spJllovers not cleaned
What To Do
Use pans which are flat and match the diameter of the
surface unit selected.
Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Check to see the correct control is set for the surface unit
you are using.
This is normal.
Scratches are not removable. Tiny scratches will become
less visible in time as a result of cleaning.
To avoid scratches, use the recommended cleaning
procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
before use, and use cookware with smooth bottoms.
Areas of discoloration See the Cleaning the glass cooktop section.
on the cooktop , before next use.
Hot surface on a model with a This is normal. The surface may appear discolored when it is
light-colored cooktop, hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the Hot cooktop came into contact See the Glass surface potential for permanent damage
surface with plastic placed on the hot section in the Cleaning the glass cooktop section.
cooktop.
Hot sugar mixture spilled on the Call a qualified technician for replacement.
cooktop.
Improper cookware being used. Use only fiat cookware to minimize cycling.
Pitting (or indentation)
of the cooktop
Frequent cycling off and
on of surface units
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
Your new oven has a different
cooking system from your old
oven and therefore may cook
differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new oven
is too hot or too cold, you can adjust the temperature
yourself to meet your specific cooking preference.
NOTE: This adjustment affects Bake, and Convection
Bake temperatures; it will not affect Convection Roast,
Broil or Clean.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
=
properly Rack position is incorrect or See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
rack is not level.
Incorrect cookware or cookware See the Cookware section.
of improper size being used.
Oven temperature needs See the Special Features section.
adjustment.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe outcome.
-4
O
C
r"-
m
U3
I
O
O
-4
Z
63
-4
i
"!3
U3
U3
Q..
u
F-
LD
Z
!
F-
O
O
"1"
U3
LU
=,,J
::3
O
F-
Troubleshooting tips (Cont.)... Before you call for service
Food does not broil
Possible Cause
Oven controls improperly set.
Improper rack position being
used.
Food being cooked in ahot pan.
Cookware not suited for broiling.
Aluminum foil used on the
broiling pan and grid has not
What To Do
Make sure you select the appropriate broil mode.
See Cooking Guide for rack location suggestions,
Make sure cookware is cool.
Use a pan specifically designed for broiling.
If using aluminum foil conform to pan slits.
been fitted properly and slit as
,recommended.
In some areas the power (voltage) Preheat the broil element for 10 minutes.
may be low.
Oven temperature too Oven temperature needs See the Special Features section.
hot or too cold adjustment.
Oven does not work or A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Special Features section.
"Crackling" or This is the sound of the metal This is normal.
"popping" sound heating and cooling during
both the cooking and cleaning
functions.
Why is my range making Your range cycles the heating This is normal.
a "clicking" noise when elements by turning relays on
using my oven? and off to maintain the oven
temperature.
Clock and timer do not A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
Iinserted in the electrical outlet, grounded outlet.
Oven controls improperly set. See the Using the kitchen timer section.
Storage drawer won't Power cord may be obstructing Reposition the drawer and power cord. See the Storage
close drawer in the lower back of the Drawer Removal instructions in the Care and cleaning of
range, the range section.
Rear drawer support is on top of Reposition the drawer. See the Storage Drawer Removal
the guide rail. instructions in the Care and cleaning of the range section.
Oven door is crooked The door is out of position. Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. To straighten the
door, re-install the door. See the "Lift-Off Oven Door"
instructions in the "Care and Cleaning" section.
6 49 80689 4
Troubleshooting tips (Cont.)... Before you call for service
ore, ,ghtdoesnot
work
Oven will not self,clean
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive smoking
during broiling
Oven door will not open
after a clean cycle
Possible Cause
Light bulb is loose or defective.
Pad operating light is broken.
The temperature is too high to set a
self=clean operation.
Oven controls improperly set.
Excessive soil or grease.
Food too close to burner element.
Oven too hot.
What To Do
Tighten or replace bulb.
Call for service.
Allow the oven to cool and reset the controls.
See the Cleaning the Oven section.
Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Lower the rack position of the food.
Allow the oven to cool below locking temperature.
Oven not clean after a ,Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spitlovers before starting the clean
"LOCK DOOR" flashes
in the display
DOOR LOCK light is on
when you want to cook
"Fm and anumber
or letter" flash in the
Display goes blank
Power outage, clock
flashes
" r in ' or'oil '
Bu n gy odor
emitting from the vent
The self=clean cycle has been
selected but the door is not closed.
The oven door is locked because
the temperature inside the oven
has not dropped below the locking
temperature.
You have a function error code.
If the function code repeats.
A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
The clock is turned off.
Oven is in Sabbath Mode.
Power outage or surge
Strong odor
This is normal in a new oven and
will disappear in time.
An odor from the insulation around
the inside of the oven is normal for
the first few times the oven is used.
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
Close the oven door. Latch the door.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for
one hour. Put the oven back into operation.
Disconnect all power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error
code repeats, call for service.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Special features section.
Verify that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Special Features section.
Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and
resetting any cooking function.
To speed the process, set a self-clean cycle for a
minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
This is temporary and will go away after several uses
or a self-clean cycle.
Fan noise A convection fan may automatically This is normal. The fan is designed to operate
(on some models) turn on and off. intermittently to maximize cooking evenness. The
My oven door glass
appears to be "tinted"
or have a "rainbow"
color, is this defective?
No. The inner oven glass is coated
with a heat barrier to reflect the heat
back into the oven to prevent heat
loss and keep the outer door cool
while baking.
convection fan will operate during preheat of the bake
cycle. The fan will turn off after the oven is heated to
the set temperature. This is normal.
This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
-4
:;13
O
C
!30
i"rl
(J3
I
O
O
-4
Z
-4
i
"!3
1./3
u
F-
L0
Z
!
F=
O
O
-r-
U3
LL!
.=,J
::3
O
F-
Troubleshooting tips (Cont.)... Before you call for service
Sometimes the oven
takes longer to preheat
to the same temperature
Display flashes
Unable to get the display
to show "SF"
Control signals after
entering cooking time or
start time
Oven racks are difficult
to slide
Possible Cause
Cookware or food in oven.
Number of racks in oven.
Different cooking modes.
Power failure.
Oven control pads were not
touched properly.
You forgot to enter a bake
temperature or cleaning time.
What To Do
The cookware or food in the oven will cause the oven to take
longer to preheat, Remove items to reduce preheat time,
Adding more racks to the oven will cause the oven to take
longer to preheat, Remove some racks,
The different cooking modes use different preheat methods
to heat the oven for the specific cooking mode, Some modes
will take longer than others (i.e. convection bake),
Reset the clock,
The Broil Hi/Lo and Bake pads must be touched at the
same time and held for 3 seconds,
Touch the Bake pad and desired temperature or the Self
Clean pad and desired clean time.
The shiny, silver-colored Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and
racks were cleaned in a self= wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do
clean cycle, not spray with Pam ® or other lubricant sprays.
Drawer does not slide The drawer is out of Fully extend the drawer and push it all the way in See the
smoothly or drags = alignment. _ Care and cleaning of the range section.
Reduce weight. Redistribute drawer contents.
This is normal.Steam from the vent
Drawer is over-loaded or load
is unbalanced.
When using the ovens, it is
normal to see steam coming
out of the oven vents. As the
number of racks or amount of
food being cooked increases,
the amount of visible steam
will increase.
This is normal.
Water remaining on Remove any remaining water with a dry cloth or sponge.
oven floor after Steam
Clean cycle
Oven will not steam Display flashes HOT. Allow the oven to cool to room temperature and reset the
controls.
Oven controls improperly set. See the Using Steam Clean section.
Oven door is not closed. Make sure you close the door to start steam clean cycle.
8 49 80689 4
GEAppliances.com
ea_mg_
O
"O
O
O
lO
CO
emmm_
4h,a
U
,QJ
klJ
Informaci6n de Seguridad ...2
Garantia ........................ 7
Asistencia /Accesorios ....... 8
Uso de la Cocina
Unidades de superficie ............ 9
Utensilios poro Placo de Cocci6n
de Vidrio Rodionte ............. 12
Controles del Homo ............. 13
Funciones Especiules ............ 14
Estantes del Homo .............. 15
Popel de Aluminio y Cobertores
del Homo ..................... 15
Utensilios ....................... 15
Modos de Cocci6n .............. 16
Gufo de Cocci6n ................ 17
Cuidado y Limpieza
Limpiezo de Io Cocina - Exterior.. 18
Limpiezo de Io Cocina - Interior.. 19
Limpieza de la Ploco de Cocci6n
de Vidrio ...................... 21
Montenimiento .................. 23
Consejos para la
Soluci6n de Problemas ..... 25
Cocina con rvlodo de Pie JBS60 de 30"
Cocina con rvlodo de Pie JBS65 de 30"
Cocina con Modo de Pie JB620 de 30"
Cocina con Modo de Pie JB630 de 30"
Cocina con Modo de Pie JB640 de 30"
Cocina con Modo de Pie JB650 de 30"
Cocina con Modo de Pie JB690 de 30"
Cocina con Modo de Pie JB695 de 30"
Escriba los n6meros de modelo y
de serie aqui:
N° de Modelo
N° de Serie
Los encontrara en una etiquet(]
detras de I(] puert(] o del coj6n. Impreso en
P(]pel Recicl(]do
Impreso en Estados Unidos /49-80689-4 03-15 GE
a
<1:
a
u
:D
L9
W
IJJ
a
Z
"O
g
U
<1:
_E
O
Z
!
J
INFORIVIACION IIvIPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
i,A,ADVERTENCIA }
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instruccJones puede generar un
incendio, una descarga electrica, lesiones corporales o la muerte.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
Riesczo_de Volcaduras
Un nifio o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado yajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado yajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
est6 colocado y ajustado.
Siestas instrucciones no se siguen, coma resultado se podr6
producir la muerte o quemaduras groves de nifios yadultos.
o et panel de protecci6n se pueden retirar para una facit inspecci6n. Si no
es posible realizar una inspecci6n visual, destice la cocina hacia adetante,
confirme que el soporte anti-volcaduras este ajustado de forma segura
al piso o ta pared, y deslice ta cocina hacia atras de modo que ta pata
niveladora trasera se encuentre debajo det soporte anti-volcaduras.
Si ta cocina es expulsada de la pared por alguna raz6n, siempre repita este
procedimiento a fin de verificar que este asegurado de forma correcta con
un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivetaci6n por completo ya que ta cocina no
quedara bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICI6N 65
Para reducir et riesgo de volcar la cocina, esta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
una adecuada instalaci6n. Ver las instrucciones de
instalaci6n enviadas con et soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar ta instalaci6n.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizabless
Para controlar si et soporte es instalado y ajustado
de forma apropiada, mire que debajo de la cocina
la pata niveladora trasera este ajustada al soporte.
En algunos modetos, et caj6n de almacenamiento
Soporte
Anti-Volcaduras
-d J
/---. 0 1
PataNiveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
i^l_ADVERTENCIA] Este producto contiene uno o m_s quimicos que el Estado de California entiende
que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros da_os reproductivos.
Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo mon6xido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede ser minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49 80689 4
IA ADVERTENCIAI INSTRUCCIONESGENERALESDE SEGURIDAD
[] Use este aparato sOlo con el objetivo para el que
fue creado, coma se describe en este Manual del
Propietario.
[] Aseg0rese de que un tOcnico calificado realice una
correcta instalaciOn y puesta a tierra del artefacto de
acuerdo con las instrucciones de instalaciOn provistas.
[] No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su cocina a menos que est6 especfficamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un tOcnico calificado.
[] Antes de realizar cualquier clase de reparaciOn,
desenchufe la cocina o desconecte el suministro
elOctrico desde el panel de distribuciOn domOstico
quitando el fusible o desconectando el interruptor de
circuitos.
[] No deje a los ni_os solos; 6stos no deben quedar
solos o sin atenciOn en un _rea donde un aparato
est6 en usa. Nunca debe permitirse que se suban,
sienten o paten en cualquier parte de este aparato.
[] A, PRECAUCION: Noalmacene
elementos de interOs para ni_os sabre una cocina o
en la protecciOn trasera de una cocina: los ni_os que
se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden
resultar gravemente heridos.
[] SOlo use agarraderas secas: las agarraderas
h0medas o mojadas colocadas en superficies
calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No
permita que las agarraderas entren en contacto con
unidades de superficie o los elementos calentadores
calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en
lugar de una agarradera.
[] Nunca use su electrodomOstico para calentar la
habitaciOn.
[] No toque las unidades de superficie, los elementos
calentadores o la superficie interior del homo. Estas
superficies pueden estar Io suficientemente calientes
para quemar at_n cuando tengan un color oscuro.
Durante y despuOs del usa, no toque o deje que su
vestimenta u otros materiales inflamables entren en
contacto con unidades de superficie, _reas cercanas
alas unidades de superficie o cualquier _rea
interior del homo; deje pasar un tiempo prudencial
para que se enfden. Otras superficies del aparato
pueden calentarse Io suficiente coma para provocar
quemaduras. Las superficies potencialmente calientes
incluyen la estufa, las &teas orientadas hacia la
estufa, la abertura de ventilaciOn del homo, las
superficies cercanas a la abertura y las hendiduras
ubicadas alrededor de la puerta del horno.
[] No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podria
haber una acumulaciOn de presiOn en el recipiente y
6ste podda explotar, provocando lesiones.
[] No use ningOn tipo de aluminio o cobertor para
cubrir el fondo del horno o cualquier parte del
homo, excepto coma se describe en este manual.
Los cobertores de homo pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando dados sabre el producto y el
riesgo de descargas, humo o incendios.
[] Trate de no rayar o golpear las puertas, estufas
o paneles de control de vidrio. Si Io hace podda
romperse el vidrio. No cocine si un producto tiene
un vidrio rata. Puede provocarse una descarga, un
incendio o heridas.
[] Cocine carnes de res y de ave par completo: Las
carnes de res hasta alcanzar una temperatura interna
de par Io menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a
una temperatura intema de par Io menos 180°F (82°C).
La cocciOn a estas temperaturas generalmente protege
de enfermedades transmitidas par los alimentos.
j MANTENGA LOS MATERIALESINFLAIABLES ALEJADOS DE LA COCINA
ADVERTENCIA si esto no se cumple, se podrOn sufrir lesiones personeles graves o incendios.
[] No almacene o utilice materiales inflamables dentro
de un homo o cerca de la estufa, tales coma papel,
pl_stico, agarraderas, telas, recubrimientos de
pared, cortinas y gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables.
[] Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
[] No permita que la grasa de la cocciOn u otros
materiales inflamables se acumulen dentro de la
cocina o en su cercania. La grasa dentro del horno o
sabre la estufa puede encenderse.
[] Limpie las campanas de ventilaciOn con frecuencia.
No debe permitirse la acumulaciOn de grasa en la
campana o en el filtro.
!
Z
O
Z
db
!
O,
!C!
m
bO
m
C
!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49 80689 4
a
<1:
a
u
L9
W
I,,IJ
a
Z
"O
g
Ij
<1:
O
Z
!
J
INFORMACION IIvlPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
j J EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
,_ ADVERTENClA EVITAR LA PROPAGACION DEL FUEGO
[] No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante
una sart6n en llamas. Apague los controles. Apague
una sart6n en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sart6n por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
plana. Utilice un quimico seco multiuso o un extintor
de incendios de espuma.
[] Si hay un incendio en el homo durante el horneado,
ap_guelo cerrando la puerta del homo y apagando
el control o usando un quimico seco multiuso o un
extintor de incendios de espuma.
Si hay un incendio en el horno durante la auto-
limpieza, apague el horno y espere a que el incendio
se consuma. No abra la puerta del horno a la fuerza.
El ingreso de aire fresco a temperaturas de auto-
limpieza puede provocar una explosi6n de llamas
desde el horno. No seguir esta instrucci6n puede
provocar quemaduras graves.
j,_ ADVERTENCIAI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
[] Nunca deje las unidades de superficie sin atenci6n en
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
[] Nunca deje aceite sin atenci6n mientras frie. Si se
deja calentar m_s all_ del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
podria propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice
un term6metro para grasa cuando sea posible para
controlar la temperatura del aceite.
[] Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice
una cantidad minima de aceite cuando fria en sartenes
poco profundas y evite la cocci6n de alimentos
congelados con una cantidad excesiva de hielo.
[] Utilice el tamafio de recipiente adecuado: Elija
recipientes con bases planas Io suficientemente
grandes para cubrir el elemento calentador de
superficie. La utilizaci6n de recipientes m_s pequedos
dejar_ expuesta una porci6n de la unidad de
superficie al contacto directo, Io que puede provocar
el encendido de sus vestimentas. Una relaci6n
adecuada del recipiente con la unidad de superficie
tambi6n mejorar_ la eficiencia.
[] S61o ciertos tipos de recipientes de vidrio, vidrio/
cer_mico, cer_mica, u otros recipientes vidriados
pueden utilizarse sobre la estufa; otros pueden
romperse debido al cambio repentino de temperatura.
[] Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el
encendido de materiales inflamables y los derrames,
la manija de los recipientes deben girarse hacia el
centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna
unidad de superficie cercana.
[] Si flambea alimentos bajo la campana, encienda el
ventilador.
[] Si se produce un corte de luz en una cocina
el6ctrica mientras la unidad superficial est_ en ON
(Encendido), la unidad se volver_ a encender cuando
regrese la luz. En caso de falta de corriente, si no se
giran todas las perillas de la unidad de superficial a la
posici6n OFF (Apagado) se podr_n incendiar articulos
en o cerca de la estufa, Io cual podr_ producir
lesiones graves o la muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49 80689 4
[,A ADVERTENCIA] INSTRUCCIONESDESEGURIDADDELA ESTUFARADIANTE
[] Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de
vidrio de la estufa retendr_ calor despu6s de que los
controles se hayan apagado.
[] No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo
de descarga el6ctrica. Comuniquese con un t6cnico
calificado de inmediato.
[] Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede
rayarse con elementos tales como cuchillos,
instrumentos filosos, anillos u otras joyas, y remaches
de la ropa.
[] No coloque o almacene elementos que pueden
derretirse o prenderse fuego sobre la estufa de
vidrio, at_n cuando no la est6 usando. Si la estufa
se enciende en forma accidental, pueden prenderse
fuego. El calor proveniente de la estufa o de la
ventilaci6n del horno tambi6n puede prenderlos fuego,
a0n si el aparato esta apagado.
[] Use el limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ®y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE ®
para limpiar la estufa. Espere hasta que la estufa se
enfde y la luz indicadora se apague antes de limpiar.
Una esponja o un paso h0medos sobre una superficie
caliente pueden provocar quemaduras de vapor.
AIgunos limpiadores pueden producir humos t6xicos
si se los aplica a una superficie caliente.
NOTA: Los derrames de azOcar son la excepci6n.
#:stos deben quitarse mientras est_n calientes
utilizando una agarradera y un raspador. Para
instrucciones detalladas, ver la secci6n C6mo limpiar
la estufa de vidrio.
[] Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza.
I,A ADVERTENCIAI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
"I'I
m
-4
.<
Z
"TI
O
Z
i
O
[] Mant6ngase alejado del horno al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
[] No use el homo si un elemento de calentamiento
genera un punto brillante durante el uso o aparecen
otros signos de da_os. Un punto brillante indica que
el elemento para calentar puede fallar y generar una
posible quemadura, incendio o descarga el6ctrica.
Apague el homo de inmediato y solicite a un t6cnico
calificado del servicio que reemplace el elemento
para calentar.
[] Mantenga desobstruida la ventilaci6n del homo.
[] Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa del homo se puede incendiar.
[] Coloque los estantes del homo en la ubicaci6n
deseada mientras 6ste se encuentra frio. Si es
necesario mover el estante mientras el homo est_
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el homo.
[] AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno,
siga las instrucciones del fabricante.
[] Coloque el estante del homo en la posiciOn de
bloqueo, al introducir y retirar comida del homo. Esto
ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta y las paredes del horno.
[] No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando 6ste no se
encuentre en uso. Los arficulos guardados en el
horno se pueden incendiar.
[] Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del homo. Estos items pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando dados
sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o
incendios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Z_9 80689 4
a
<1:
a
u
:::)
L9
W
It)
a
Z
"O
g
lJ
<1:
:E
O
Z
!
J
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
j,_ ADVERTENCIAI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMATICA
La funci6n de limpieza autom_tica usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir la
suciedad de comida que haya dentro del homo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
[] No toque las superficies del homo durante el ciclo de
limpieza autom_tica. Mantenga a los ni_os alejados
del homo durante la limpieza autom_tica. Si no
se siguen estas instrucciones, se podr_n producir
quemaduras.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza automatica, retire
las ollas, estantes de metal brillante del homo y otros
utensilios que haya en el homo. $61o se pueden dejar
dentro del homo los estantes para homo cubiertos de
porcelana. No use la funci6n de limpieza automatica
para limpiar otras partes, tales como ollas de goteo o
recipientes.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza autom_tica, limpie
la grasa y restos de comida que haya en el homo.
Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, Io
cual puede producir dados con humo en su hogar.
[] Si el modo de limpieza autom_tica funciona de
forma incorrecta, apague el homo y desconecte el
suministro de corriente. Solicite el servicio de un
t6cnico calificado.
[] No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dadar ni mover la junta.
[] No use limpiadores para homo. No se deber_ usar
limpiadores comerciales para homo ni revestimientos
de protecci6n para hornos de ningOn tipo en o
alrededor de cualquier parte del homo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49 80689 4
iGracias! ... por su compra de un electrodom stico de la Marca GE
R.egistre su I::lectrodomestico: i Registre su electrodom6stico nuevo a trav6s de Internet, segQn su conveniencia!
www.geapptiances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitir_ una mejor comunicaci6n y un servicio m_s puntual de acuerdo con los t6rminos de su
garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con
et material embalado.
Garantia de la Cocina El ctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantia es provisto por nuestros Oentros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio tecnico a traves de Internet, visitenos en www.geappliances.
comlservice_and_support/, o flame a1800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando flame para solicitar el servicio, tenga los nQmeros
de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio tecnico de su electrodomestico se podra requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico del servicio de fabrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con
su electrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la informaci6n sobre su electrodomestico. Si no
desea que los datos de su electrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante et periodo de un a_o desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o ta fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un a_o, GE tambien proveera, sin costo, todo et
trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Qu_ no cubrir6 GE:
[] Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para ensefiarle
sobre c6mo usar et producto.
[] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
[] Faltas del producto en caso de abuso, mat uso, modificaci6n
o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial.
[] Da_os a ta estufa de vidrio provocados por et uso de
limpiadores distintos de las cremas y pa_os recomendados.
[] Da_os a la estufa de vidrio provocados por derrames
endurecidos de materiales azucarados o plastico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones det
Manual det Propietario.
E×CLUSlON DE GARANTIAS IMPLICITAS
[] Reemptazo de fusibtes de la casa o reinicio de disyuntores.
[] Da_os ocasionados sobre et producto por accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturales.
[] Da_os sobre et acabado, tales como 6xido sobre la
superficie, deslustres o manchas peque_as no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
[] Da_os incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
[] Da_o causado despues de la entrega.
[] Producto no accesible para brindar et servicio requerido.
[] Solicite et servicio tecnico para reparar o reemplazar las
tamparas, excepto tas lamparas LED.
Su 0nica y exclusiva atternativa es la reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias impticitas,
inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un a_o o al periodo
mas corto permitido pot la tey.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier due_o subsiguiente de productos comprados para uso hogare_o
dentro de EE.UU. Si el producto est_ en un _rea donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio T6cnico
de GE, usted sera responsabte por et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio
Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. En Alaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de da_os fortuitos o consecuentes. Esta garantia le da derechos legales
especificos y es posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KV 40225
GarantJas Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles
mientras su garantia a0n est_ vigente. La puede adquirir en cuatquier momento a trav6s de Internet en
www.geapptiances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o Ilamando al 800.626.2224 durante el horario comerciat habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogarefio de GE aOn estar_n
alli cuando su garantia caduque.
Z
-4
m%
cQ
O
O .Q
o_
_8
___.
_'__.
o o
23- _
o_
@ 0
Z_9 80689 /4 7
O
m
CZ:
O
td'}
£3
£3
g
£3
Z
i--
!
LDesea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodom stico?
iConsulte et Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geapplJances.comlservJee_and_supportl) durante las 24 horas, cual-
quier dia del ado! Para mayor conveniencia y un servicio m_s r_pido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar
piezas o incluso programar et servicio tecnico a traves de Intemet.
ServJcio Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61o un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service and support/o
Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atenci6n comercial.
Piezas yAccesorios: Aquellas personas calificadas para realizar
el servicio tecnico sobre sus propios electrodomesticos podran
solicitar el envio de piezas o accesorios directamente a sus
hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover).
Ordene a traves de tnternet hoy, durante las 24 horas o en forma
telef6nica a1800.626.2002 durante el horatio de atenci6n comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que seran realizados por cualquier usuario.
Otros servicios tecnicos generalmente deberian set
derivados a personal calificado det servicio. Se debera tenet
cuidado, ya que una reparaci6n indebida podra hacer que et
funcionamiento no sea seguro.
Accesorios
LBusca Algo M6s?
Estudio de DJseF_ode la Vida Real: GE apoya el concepto
de Disefio Universal en productos, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaSos
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseSos
para una amplia gama de habitidades e incapacidades fisicas y
mentates. Para mas detalles sobre las aplicaciones de DiseSo
Universal de GE, incluyendo ideas de dise5o de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con et servicio
que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detaltes, incluyendo su nOmero
tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocci6n y mantenimiento!
Para realizar una orden, visitenos a traves de Internet en:
www.GEApplianceParts.eom (EE.UU.) o en www.GEApplianees.ca (Canada)
o flame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibles:
Accesorios
Otla para Asar Pequefia (8 ¾" x 1 ¼" x 13 ½")
Otla para Asar Grande* (12 ¾" x 1 ¼" x 16 ½")
Otla para Asar Extra Grande** (17" x 1 ¼" x 19 ¼")
Piezas
Estantes del homo
Elementos del homo
L_mparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidabte CitriShine
Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidabte CERAMA BRYTE _>
AImohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE ®para Placas de Cocci6n Ceramicas
Limpiador de la Placa de Cocci6n de Ceramica CERAMA BRYTE ®
Espatula para Placa de Cocci6n Ceramica CERAMA BRYTE _>
Kit (el kit incluye crema y esp_tuta para ptaca de cocci6n)
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24".
**La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 2T' o cocinas de 20"/24".
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponibte en Canad_
Los nQmeros de pieza varian segQn el modelo
Los nQmeros de pieza varian segQn el modelo
Los nQmeros de pieza varian segQn el modelo
i
i WX10X10007
PM10X311
WX10X350
WX10X300
WX10X0302
WB64X5027
C6mo Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie det
etectrodomestico. No utilice ningQn producto filoso para retirar la
pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico
por primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado del
producto, la forma mas segura de retirar et adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un
detergente tiquido hogare_o para tavar platos. Aplique con una
teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con este dentro.
Unidades de superficie
[_ j RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina cuando la estufa este en tas
ADVERTENCIA I configuraciones medio o alto.Mantenga tos items inflamabtes alejados de la estufa. Apague
todos los controles cuando finalice la cocci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendios, lesiones graves o ta muerte.
Es posible que las funciones y apariencias varien con retaci6n a su modeto a 1olargo det manual.
C6mo Configurar
Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de tas
direcciones hasta la configuraci6n que desee.
Una luz indicadora de de superficie en ON (Encendido) britlar_
cuando una unidad superficial este encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa:
Una luz indicadora de ESTUFA CALIENTE:
[] se encender_ cuando la unidad est6 caliente al tact.
[] permanecer_ encendida incluso luego de que la unidad
este apagada.
[] permanecer_ encendida hasta que la unidad se enfrie a
aproximadamente 150° F.
Off
Tanto en OfflApagado} como en Hi {Alto),
el control se ajusta en la posici6n. Esposible
que escuche leves sonidos de ajuste durante
la cocd6n, indicando que el control est6
manteniendo su configuraci6n deseada.
Aseg0rese de girar la perilla de control a
Off {Apagado) cuando finalice la cocci6n.
off
La configuraci6n Helt {Derretir)
(en algunos modelos) derretir6
chocolate o manteca.
Unidades Superficiales Dobles y Triples y Perillas
La unidad de superficie posee 2 o 3 tama_os de cocci6n que
se pueden seleccionar, de modo que pueda enlazar el tama_o
de la unidad al tama_o det utensitio que este usando.
de Control (en algunos modelos)
Small Large
Burner Off (_ Burner
Hi. 4. HI
Modelos con un elemento superficial
de Anillo-Doble Onicamente
C
0
m
im
0
!
Z
o •
C
O__
d)
O__
rD
O0
O__
rD
Or)
(-
-(D
dD
n
dD
49 80689 4 9
Unidades de superficie {ContinGa)
L)
_- Uso del Area para Calentar
iAADVERTENCIAj
O9 RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden
(1) desarrollar bacterias cuando la comida este a una temperatura
"_ inferior a los 140°.
U') [] Siempre comience con comida caliente. No use la
(D configuraci6n catiente para calentar comida fria.
[] No use la configuraciGn caliente durante m_s de 2 horas.
-'O WARMING ZONE (Area para Calentar), ubicada en la parte
.m central trasera de ta superficie de vidrio, mantendra la comida
C caliente y cocida a la temperatura para servir. Siempre
:_ comience con comida caliente. No use la funci6n para calentar
comida fria. Colocar comida que no esta cocinada o fria en
et WARMING ZONE (Area para Calentar) podria producir
Z enfermedades desarroltadas por bacterias en ta comida.
_j Gire la peritta de control a ta posici6n ON (Encender).
O Para obtener mejores resultados, todas las comidas en et
WARMING ZONE (Area para Calentar) deberian estar
cubiertas por una tapa o papet de aluminio. AI catentar
pastetes o panes, la tapa se debera ventitar para dejar que ta
_J humedad salga.
W La temperatura inicial, et tipo y ta cantidad de comida, et tipo
de pan y et tiempo afectaran ta calidad de ta comida.
Siempre use las manijas de tas ollas o guantes para homo al
O retirar comida det WARMING ZONE (Area para Calentar) ya
(dr} que los utensitios y platos estaran calientes.
::_ NOTA: Et calentador superficial emitira un britlo rojo, al igual
que los etementos de cocci6n.
On
Off
Warming Zone
0 49 80689 4
Unidades de superficie {Contin6a)
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
AsegQrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial.
AsegOrese de que el producto entatado sea piano en su parte
inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al
enlatar et producto.
Use recetas y procedimientos de fuentes confiabtes. Estos
se encuentran disponibles a traves de fabricantes como Ball ®
y KerP y et Department of Agriculture Extension Service
(Servicio det Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a ba_o maria con fondos
ondeados podran extender et tiempo requerido para traer et
agua al punto de hervor.
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA: Un ligero otor es normal cuando una estufa nueva se utiliza
por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas
nuevas y materiales aislantes y desaparecera en poco tiempo.
NOTA: En modetos con estufas de vidrio de color ctaro, es
normal que tas zonas de cocci6n cambien de color cuando
estan calientes o enfriandose. Esto es temporal y desaparecera
a medida que et vidrio se enfrie a temperatura ambiente
La unidad superficial seguira un cicto de encendido y apagado
para mantener su configuraci6n de control seteccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en ta superficie de vidrio,
incluso cuando la estufa este fria.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
estufa de vidrio retiene suficiente cator para continuar ta
cocci6n. Para evitar la sobrecocci6n, quite tas ollas de tas
unidades de superficie cuando los alimentos esten cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya
enfriado por completo.
,, Las manchas de agua (depdsitos minerales) pueden quitarse
utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.
[] Et uso de limpiador de ventanas puede dejar una pelicula
iridiscente sobre ta estufa. La crema timpiadora quitara esta
decoloraci6n.
[] No almacene elementos pesados sobre la estufa. Si caen
sobre la estufa, podrian provocar da_os.
[] No utilice la superficie como una tabla para cortar.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocci6n.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la
unidad de superficie sobre la que est6 cocinando.
No deslice los recipientes de cocci6n a trav_s del
control y la superficie de la estufa porque puede
rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.
C
£t3
O
!C1
rTi
3>
1"3
O
{'b
!
Z
3>
o •
C
C)_
c)
C)_
d)
O0
C)_
d)
O0
(--
q:D
db
Cb
d:)
Every radiant surface unit has a temperature timiter.
El timitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se
caliente en exceso.
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
El limitador de temperatura podra apagar las unidades
superficiales por ciclos durante un tiempo si:
[] la otta hierve hasta secarse.
[] el fondo de la otta no es piano.
[] la olla est_ fuera del centro.
[] no hay otla en la unidad.
4-a
t-
ED
-O
¢D
O
-O
-O
(-
"O
U
Lp
0
U
@
C)
C)
C)
£L
0
(.-
Z
i
U
0
U
_J
W
121
0
Utensilio para Placa de Cocci6n para Vidrio Radiante
La siguiente informaci6n to ayudara a etegir los recipientes de cocci6n que brindan un buen desempefio en estufas de vidrio. Ver
et folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducci6n.
Acero inoxidable:
Recomendado
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces parecen rayones sobre la
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusi6n,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Esmalte de porcelana sobre
acero:
No se recomienda
Catentar recipientes vacios puede provocar
dafios permanentes al vidrio de las estufas.
El esmalte puede derretirse y adherirse a la
estufa ceramica.
Vidrio-cer6mico:
No se recomienda
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
Base de cobre:
Recomendado
Et cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden
etiminarse, siempre y cuando la estufa
se timpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas oltas hiervan en seco.
Et metal sobrecalentado puede adherirse
alas estufas de vidrio. Si no se elimina de
inmediato, una olta con ta base de cobre
sobrecalentado dejara un residuo que
manchara la estufa en forma permanente.
Esmalte de porcelana sobre hierro
fundido:
Desempefio pobre. Raya la superficie.
Cer6mica:
No se recomienda
Desempefio pobre. Puede rayar la
superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se
encuentre especificamente disefiado para
estufas de vidrio
Pobre conductividad y tentitud para absorber
et calor. Raya la superficie de la estufa.
Se recomienda si la base de la olta se
encuentra revestida No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordeso torceduras,,
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocci6n sobre la
estufa ceramica.
Para mejores resultados
[] Coloque s61o recipientes secos sobre los elementos de
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas
mojadas podran quedar adheridas a la superficie una
vez frias.
[] No use woks con anitlos de soporte. Esta clase de wok no
se calienta sobre etementos de superficie de vidrio.
[] Recomendamos el uso de woks de base ptana sotamente.
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
base del wok debe tener el mismo diametro que et etemento
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
[] Algunos procedimientos de cocci6n especiales requieren
recipientes de cocci6n especificos, como ollas a presi6n,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocci6n deben tener
bases planas y ser det tamafio correcto.
No coloque recipientes mojadossabre la estufa de vidrio.
No usewoks con anillos desoporte sabrela estufa de vidrio.
Utilice woks de baseplanasabre laestufa de vidrio.
2 49 80689 4
Controles del Horno
[]
I Broil I
IHi/Lo I
rq
Settings
[] []
[] Automatic Oven
1. Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n
pot Convecci6n) (en algunos modelos): Los
modos de cocci6n por convecci6n utilizan una circulaci6n
de aire incrementada para mejorar el rendimiento. Para mas
informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
2. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n
Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear) y Broil Hi. Para mas
informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
3. Clean (Limpieza) (en algunos modelos): El horno
podra contar con dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza
Automatica) y Steam Clean (Limpieza al Vapor). Para acceder a
informaci6n importante sobre el uso de estos modos, consulte la
secci6n de Limpieza del Homo.
4. Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar cualquier
funci6n de cocci6n, limpieza o por tiempo.
5. Cancel/Off (Cancelar/Apagar): Cancelar TODAS las
operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
6. Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuenta el tiempo
de cocci6n y apaga el horno cuando el tiempo de cocci6n esta
completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n);
use las teclas +/- para programar un tiempo de cocci6n en horas
y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto s61o puede
ser usado con Bake (Hornear) y Convection Bake (Hornear por
Convecci6n), (cuando estas funciones esten disponibles).
7. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del horno.
Presione la tecla Set Clock (Configurar Reloj) dos veces y
mantenga presionas las teclas +/- durante 3 segundos y las
teclas +/- para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para
guardar la configuraci6n de la hora.
8. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador
con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer (Temporizador)
y las teclas +/- para programar el tiempo en horas y minutos.
Presione la tecla Start (Iniciar). La cuenta regresiva del
temporizador se complet6. Para apagar el temporizador,
presione la tecla Timer (Temporizador).
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso
cuando el horno es encendido. Use esta tecla para configurar
el momento en que desea que el horno se inicie. Presione la
tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas +/-
para programar la hora del dia en que desea que el horno se
encienda y luego presione Start (Iniciar). Presione el modo
de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start
(Iniciar). Si Io desea, tambien puede ser programado un tiempo
de cocci6n. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de
Cocci6n) para configurar esta funci6n. Esto s61o puede ser usado
con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convecci6n)
y Self-Clean (Limpieza Automatica).
NOTE: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas
que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar por
mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Aseg0rese
de que la luz del horno este apagada, ya que el calor de la
lampara acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
10. Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciendeoapaga
la luz(es) del homo.
11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen los
controles. Mantenga presionada la tecla +/- o Lock Controls
(Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o
desbloquear el control. Cancel/Off (Cancelar/Apagar) siempre
esta activa, incluso cuando el control esta bloqueado.
C
¢/3
O
rrl
I'"
3>
O
db
!
Z
3>
o •
n
O
t---P
O
rD
Co
C)_
rD
:E
O
-'3
O
o0
(D
E3
(D
(13
CL
Or)
LU
Or)
(1)
O
(D
e-
LL
Z
!
U
O
U
LI.J
a
O
U3
:3
Funciones Especiales
Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales:
[] Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos.
[] "SF" aparecer_ en la pantalta.
[] Seleccione la funci6n que desee modificar.
[] Cuando el cambio haya sido realizado, presione la tecla Start (Iniciar) para guardar el cambio y regrese a la hora det dia.
Adjust the Oven Temperature
Esta funci6n permite que ta temperatura de horneado det
homo y de homeado pot convecci6n sean ajustadas hasta
35°F m_s caliente o 35°F m_s fria. Use esta funci6n si piensa
que la temperatura de su homo es demasiado caliente o
demasiado fria y desea modificarta. Este ajuste afecta los
modos Bake (Hornear) y Convection Bake. NingQn otro modo
de cocci6n se ve afectado.
Presione ta tecta Bake (Hornear) nuevamente para ingresar
el modo de ajuste de temperatura. Se exhibir_ un nQmero
entre 35 y - 35. Use las teclas +/- para configurar et ajuste
de temperatura deseado y use la tecta Bake (Hornear) para
realizar cambios entre negativo y positivo. Presione la tecla
Start (Iniciar) para guardar et ajuste de temperatura.
Pantalla del Reloj
Es posibte que esta funci6n apague ta pantalla con ta hora
det dia. Presione la tecta Timer On/Off (TemporJzador
Encendido/Apagado) para que se muestre ta hora det dia
(encendido) (on) o apagar la hora det dia (apagado) (oFF)
NOTA: En los modetos con ta tecta det retoj, ta pantalla
con ta hora det dia no puede set apagada en las funciones
especiales. C6mo salir de las funciones especiales Para
apagar la pantalta con la hora det dia en estos modetos, s61o
presione la tecta retoj una vez y tuego la tecta iniciar. Para
que ta pantalta se vuelva a encender, presione ta tecla retoj
nuevamente y tuego la tecla iniciar.
Apagado autom6tico de 12 horas y Modo
Sab6tico
Las opciones de esta funci6n son "12 SHdn" (Apagar Luego de
12 Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAb" (Sab_tico).
El apagado automatico de 12 horas apaga el homo luego de 12
horas de operaciones continuas.
El modo sabatico desactiva todos los sonidos (el control no
emitira un pitido cuando se presione un bot6n), los modos de
Convecci6n, los modos de Asado, Calentar, Tiempo de Cocci6n,
Temporizador, Reloj, y las funciones de Tiempo Retrasado.
El modo sabatico s61o puede set usado con la funci6n Bake
(Hornear). Esta funci6n se activa conforme con los requisitos
Sabaticos Judios de la Estrella K.
En los modelos sin la tecla Set Clock (Configurar Reloj),
presione la tecta Cook Time (TJempo de Cocci6n) para
visualizar la configuraci6n actual y tuego modifique ta
configuraci6n.
Para usar el modo Sabbath (Sab_tico), seleccione "SAb"
(Sabatico) y presione Start (Iniciar). Aparecera una ] en la
pantalla y el reloj no sera exhibido.
Una vez en el modo Sabbath (Sab&tico), en cualquier momento
que sea posible presione Bake (Hornear) para iniciar el horno.
Observe que al programar el horneado en el modo Sabbath
(Sabatico), la temperatura de inicio preconfigurada se configurara
autom&ticamente en 350°F. Presione las teclas + o - para
incrementar o reducir ta temperatura por incrementos de 25°F para
temperaturas entre 170°F y 550°F y luego presione Start (lniciar).
No se emitir_ ningQn sonido cuando las teclas sean presionadas.
En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ]
[, aparecera en la pantalla indicando que el homo esta en
funcionamiento. Si necesita ajustar la temperatura mientras
hornea, presione la tecla Bake (Hornear) nuevamente. Presione
las teclas + o - para incrementar o reducir la temperatura
en 25°F desde la temperatura previa que configur6 hasta la
temperatura de horneado nueva y luego presione Start (InicJar).
Para satir del modo Sabbath (Sab_tico), asegQrese de que el
homo este apagado. Para apagar et homo, presione Cancel/
Off (Cancelad Apagar). Et homo se apagara inmediatamente
y et icono, ][ cambiara a ], indicando que et homo fue
apagado. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y
Broil (Asar) durante 3 segundos para ingresar a las funciones
especiates; luego presione Belay Time (Tiempo Retrasado)
hasta que "12 Shdn" o "no Shdn" aparezcan en la pantalta y
presione Start (Iniciar).
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo
Sabatico, la unidad permanecera en el modo Sabatico pero
apagada cuando vuelva la corriente.
Si desea usar la funci6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n)
(siesta disponible) para hornear en et homo y tuego hacer
que este se apague de forma automatica, debera presionar
et bot6n Cook Time (Tiempo de Coccion), ingresar una
duraci6n del tiempo de cocci6n, y presionar Start (InicJar).
Luego ingrese a las funciones especiales para iniciar et modo
Sabbath (Sabatico), como se detalla mas arriba.
NOTA: La luz interior del homo se enciende automaticamente
(en algunos modelos) cuando se abre la puerta y se apaga
cuando se la cierra. Puede quitarse la bombilla de luz. Ver la
secci6n de Reemplazo de bombilla de luz. En los modelos con
interruptor de luz en el panel de control, la luz del homo puede
encenderse y dejarse asi.
Presione la tecla Set Clock (ConfJgurar Reloj) para visualizar la
configuraci6n actual y luego para modificar la configuraci6n.
4. 49 80689 4
Estantes del Horno
El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guia
de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una direcci6n para afectar los resultados de
cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren pares superiores mas
oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo
la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas
arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo las mismas mas abajo
la pr6xima vez.
AI hornear con m01tiptes otlas y en m01tiples estantes,
asegQrese de que haya por Io menos 11/2" entre las otlas, a fin
de dejar suficiente espacio para que fluya et aire.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posici6n deseada antes de encender et homo.
b%
"'-)1 I
Lacantidad de posicionesde la bandeja puedevariar en relaci6n
al modelo.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
A PR ECAU C16N: ,o.seoioguotip°de_,°rnioioooobe.o_dehomoparacubrJrelrondodelhomo.l:stos
items pueden atrapar el calor o derretJrse, ocasJonando dahos sobre el producto yel rJesgo de descargas, hurno o incen=
dios. Los dahos pot uso inadecuado de estos items no estan cubiertos pot la garantia del producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida.
No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et
atuminio a por Io menos 1 1/2" de las paredes del homo, para evitar una circulaci6n deficiente del cator.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
Et material, et acabado y et tamafio de los utensitios afectan et
horneado.
Las otlas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas
rapidamente que las ollas ctaras y brittantes. AI usar ollas
que absorben et calor mas rapidamente, tas comidas podran
resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utitiza utensitios oscuros y revestidos, controle ta comida
antes det tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensitios, considere la
posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25 ° F la
pr6xima vez.
Las oltas brittantes pueden producir resultados de horneado
mas parejos en tortas y galletas.
Las oltas de vidrio y ceramica calientan con tentitud, pero
retienen bien et calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natitla.
Las ollas con aistante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensitios limpios para una cocci6n mas pareja.
C
O
m
N
O
d_
m
Z
e •
m
03
C3
dl)
03
CZ_
rb
2E
O
O
-O
C3
-O
rb
:_>
3
O
,,<
Cb
O
O-
G)
9'''1
¢-P
O
dD
03
CZ_
rb
2E
O
O
C
¢-P
rb
03
O
03
C
,O
U
U
O
U
(b
RD
Or)
O
-O
O
Z
!
U
O
U
,,.,J
W
a
O
::3
Modos de Cocci6n
Su nuevo homo posee una variedad de modos de cocci6n para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte ta secci6n de la Guia de
Cocci6n. Recuerde que es posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquet que esta reemplazando.
Modos de Horneado
Seleccione un modo de homeado basado en el tipo y
cantidad de comida que esta preparando. AI preparar comidas
homeadas tales como tar[as, galletas y masas, siempre
precaliente el homo primero. Siga tas recomendaciones de
la receta sobre la cotocaci6n de la comida. Si no se brindan
pautas, centre ta comida en et homo.
Bake (Hornear)
El modo de homear esta pensado para la cocci6n en un
solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el
elemento inferior, pero tambien desde et etemento superior
para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la
tecta Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y tuego
presione Start (Iniciar). Et precalentamiento generalmente se
recomienda al usar este modo.
Convection Bake (Hornear por Convecci6n)
Et modo Convection Bake (Homear por Convecci6n) est_
pensado para hornear en m01tiptes estantes al mismo tiempo.
Este modo utitiza calor de los elementos superior e inferior,
junto con et movimiento de aire desde et ventitador por
convecci6n para mejorar una cocci6n pareja. El homo esta
equipado con ta funci6n Auto Recipe Conversion (Conversi6n
de Receta Autom_tica); de modo que no es necesario convertir
la temperatura al usar este modo. Es posible que et tiempo de
horneado sea un poco m_s protongado con estantes m0ttiples,
en comparaci6n con to que se espera con un solo estante.
Para usar este modo, presione ta tecla Convection Bake
(Hornear por Conveeci6n), ingrese una temperatura, y luego
presione Start (Inieiar). Siempre realice et precalentamiento al
usar este modo.
Broiling Modes (Modo para Asar)
Siempre ase con la puer[a cerrada. Monitoree la comida de
cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes
superiores, ya que colocar ta comida mas cerca det etemento
para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibitidad de
que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el
estante de la posici6n 7.
Intente asar las comidas que normalmente haria a ta parritla.
Ajuste tas posiciones de los estantes para ajustar ta intensidad
det cator a la comida. Coloque tas comidas mas cerca det
etemento para asar, cuando se desee una superficie mas
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas gruesas
y las comidas cuyo interior debe set cocinado deberian ser
asadas en un estante en una posici6n alejada del usado para
asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).
Broil Hi (Asar Alto)
El modo Broil Hi (Asado Alto) usa calor intenso del elemento
superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi
(Asado Alto) para cortes m_s delgados de came ylo comidas
que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior.
Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
precalentamiento al usar este modo.
Broil Lo (Asar Bajo)
Et modo Broil Lo (Asado Bajo) usa menos calor intenso det
elemento superior para cocinar la comida comptetamente
mientras tambi6n produce el dorado superficial. Use la funci6n
Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de came m_s gruesos y/o
comidas que desee que queden completamente cocinadas.
Para usar este modo, presione ta tecla Broil (Asar) dos veees
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et
precalentamiento al usar este modo.
6 49 80689 4
Gu a de Cocci6n
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, paneci!los, pan Hornear
r_pido en un Solo Estante
Tortas con capas* en MQItiples
Estantes Hornear
Tortas de grasa (pastel de angel) Hornear
Galletas, galletitas, bizcochitos en Hornear
un Solo Estante
Hornear
Galletas, galletitas, bizcochitos en
MQItiples Estantes Horneado por Convecci6n
(Siesta disponible)
Bile y Cerdo
Hamburguesas
Bifes y Chuletas
Dorados
Asar Alto
Asar Alto
Hornear
Ave
Pollo entero Hornear
Asar Alto
3y5
1
4
3y5
2, 4, y 6 (El estante 3 se recomi-
enda s6to para Convection Bake
(Hornear por Convecci6n))
Use utensilios brillantes.
Asegurese de que haya un flujo de aire adecuado
(Vea ta ilustraci6n).
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
Asegurese de que haya un flujo de aire adecuado.
304
Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usara el Modo para
Asar per Convecci6n. Mueva ta comida hacia abajo para que quede
mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a la comida al
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo det
elemento calentador para asar.
Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usara el Modo para
Asar per Convecci6n. Mueva ta comida hacia abajo para que quede
mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a la comida al
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo det
elemento calentador para asar.
Use una olla chata tal como una olla para asar.
No se requiere precalentarla.
304
2
Use una olla chata tal como una olla para asar.
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar
Pechugas, patas, muslos con Alto). Ase del lade de la piel hacia abajo primero. Preste atenci6n
huesos Asado Bajo 2 o 3 a la comida al asarla. Para un meier rendimiento, centre ta comida
Hornear debajo det elemento calentador para asar.
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar
Pechugas de polio deshuesadas Asado Bajo 2 o 3 Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atenci6n
Hornear a la comida al asarla. Para un meier rendimiento, centre ta comida
debajo det elemento calentador para asar.
Pavo entero Hornear 2 o 3 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo Hornear 2 o 3 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado Asado Bajo 6 (mitad del grosor o menos) Preste atenci6n a la comida al asarla. Para un meier rendimiento,
5 (>1/2 pulgada) centre la comida debajo det elemento calentador para asar.
Cazuelas Hornear 4
Comidas Congeladas a Convenienda
Pizza, papas fritas, tator tots
patitas de polio fritas, aperitivos Hornear 4 Use utensilios brillantes.
en un Solo Estante
Pizza, papas fritas, tator tots
patitas de polio fritas, aperitivos
en MQitiples Estantes
Hornear
Horneado por Convecci6n
(Siesta disponible)
3y5 Use utensilios brillantes.
C
U3
O
m
rn
N
O
db
!
Z
• •
C
db
cz.
d)
n
O
n
n
5,
*AI hornear cuatro tortas con capas a la vez, use los estantes
3 y 5. Coloque las oltas como se muestra, de modo que no
quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de
forma segura en www.lsltDoneYet.gov. Aseg0rese de usar
un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
m
EF-
Posici6n del estante para hornear tortas de 4 capas.
L_
O
L_
(1)
X
LU
C]
r
U
O
U
O
(1)
-O
C]
N
(D
c)_
E
"--i
N
LL!
!
!
,,.J
0
a
a
U
Limpieza de la Cocina - Exterior
AsegOrese de que todos los controles est6n apagados y que las superficies est6n frias antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
IA ADVERTENCIAi
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o
cualquier otra raz6n, verifique que et dispositivo anti-volcaduras se
coloque de manera adecuada cuando vuetva a instalarse la cocina. Si
no toma esta precauci6n, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
Perillas de control
Las peritlas de control se pueden retirar para facititar la
limpieza. Verifique que las peritlas esten en la posici6n OFF
(apagado) y saquetas de los vastagos para la timpieza.
Las perittas pueden limpiarse en et lavavajitlas o tambien
pueden lavarse con jab6n y agua. Aseg0rese de que la parte
interna de las peritlas este seca antes de volver a colocarse.
Vuelva a colocar tas peritlas en ta posici6n OFF (apagado)
para asegurar una colocaci6n correcta.
Bloqueo del Control len algunos modelos}
Si asi lo desea, puede desactivar los botones de toque antes
de ta timpieza.
Consulte Lock Controls (Controles de Bloqueo) en la secci6n
Oven Controls (Controles del Homo) en este manual.
Limpie los derrames con un patio hQmedo.
Tambien puede utitizar un timpiador de vidrios.
Quite suciedades mas rebetdes con agua tibia jabonosa. No
utitice abrasivos de ninguna ctase.
Vuetva a activar los botones de toque despues de la limpieza.
Panel de control
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada
uso. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores tiquidos fuertes,
almohadittas para fregar de plastico ni timpiadores de homo en
el panel de control; datar_n el acabado.
Exterior del Horno
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en el interior
o et exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jab6n o
una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua timpia y
seque con una tela seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de
que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta
puerta son persistentes, use un timpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos
para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la
puerta, la parte superior del panel de control y el frente del caj6n.
Limpielas con jab6n y agua o con una soluci6n de agua y vinagre.
No utitice timpiadores de homo comerciales, polvos
limpiadores, esponjitlas de acero o abrasivos potentes sobre
cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos}
No use virutas de acero; 6stas datar_n la superficie, acero inoxidable.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos,
con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable, incluyendo timpiadores o pulidores para etectrodomesticos de
Siempre limpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga acero inoxidable, tea las secciones de Asistencia y Accesorios,
las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de en et comienzo de este manual.
18
Estufa de esmalte de porcelana
Et acabado de esmalte de porcetana es resistente pero
puede romperse si se utiliza incorrectamente. Este acabado
es resistente al acido. Sin embargo, no debe permitirse que
algunos alimentos acidos que se derraman (como jugos de
fruta, tomate o vinagre) permanezcan en et acabado.
Si se derraman acidos en ta estufa mientras esta caliente,
utitice una toalta de papet o un patio secos para limpiarto en
et momento. Cuando ta superficie se haya enfriado, timpie con
agua jabonosa. Enjuague bien.
En et caso de otros derrames, como satpicaduras de grasa,
etc., limpie con agua jabonosa o polvos timpiadores cuando
la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un
patio seco.
Limpieza de la Cocina -Interior
Et interior de su nuevo homo puede set limpiado de forma manual o utitizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o
Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del homo.
Limpie el mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca.
AI limpiar supeficies, asegQrese de que est6n a temperatura
ambiente y fuera det contacto con la luz solar.
Interior del Homo de Porcelana (en algunos modelos}
Con el cuidado apropiado, el acabado de esmalte de la
porcelana en el interior del homo - parte superior, inferior,
costados, parte trasera e interior de la puerta - permanecera
con un aspecto nuevo por aSos.
Espere a que el horno se enfrie antes de limpiar. Le
recomendamos que use guantes de goma al limpiar et homo.
Et jab6n y et agua normalmente haran et trabajo. Las
salpicaduras y los derrames importantes podran requerir que la
limpieza se realice con un timpiador suave y abrasivo. Tambien
se pueden usar estropajos con jab6n. []
No permita que los derrames de comida con alto contenido
de azQcar o _cido (tal como tomates, chucrut, jugos de fruta []
o retlenos de tartas) permanezcan en la superficie. Pueden
ocasionar una mancha importante incluso tuego de ta limpieza.
El amoniaco hogare_o puede facititar el trabajo de la limpieza.
Coloque ½ taza en un vaso de vidrio oscurecido o envase de
ceramica en un homo frio durante ta noche. Los gases del
amoniaco ayudaran a aflojar la grasa y la comida quemada.
De ser necesario, puede usar un limpiador para homo. Siga []
las instrucciones det paquete.
No rocie el limpiador del homo en los controles y enchufes
etectricos, ya que esto podria ocasionar un cortocircuito y
producir chisporroteos o un incendio.
Evite que una capa del limpiador se acumule en el sensor
de temperatura - podria hacer que el homo caliente de
forma inadecuada. (El sensor esta ubicado en la parte
superior det homo). Con cuidado, timpie el sensor tuego
de cada limpieza det homo, teniendo cuidado de no mover
el sensor, ya que un cambio de posici6n podria afectar la
forma de hornear det homo.
No rocie ningQn limpiador para homo sobre la puerta,
manijas o cualquier superficie exterior det homo, gabinetes
o superficie pintada. Et limpiador puede da_ar estas
superficies.
Modo de Limpieza con Vapor {en algunos modelos}
La limpieza con vapor esta pensada para limpiar pequeSos
derrames usando agua y a una temperatura de timpieza mas
baja que ta funci6n Self-Clean (Limpieza Automatica).
Para usar ta funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor), timpie
las grasas y suciedades det homo. Vierta una taza de agua en
la parte inferior det horno. Cierre la puerta. Presione ta tecla
Steam Clean (LJmpieza con Vapor) y tuego presione Start
(Iniciar). Trabe la puerta. No podra abrir la puerta durante los
30 minutos de la limpieza con vapor, ya que esto reducir_ su
rendimiento. AI finalizar et ciclo de limpieza con vapor, limpie
cualquier exceso de agua o suciedad que haya quedado.
C
s
O
Z
m
N
• •
i--
3
N
Q
CD
Q
O
C_
Q
u
CD
O
L_
O
L_
(b
(3
(--
U
O
U
E_
(D
-O
0
N
(b
c)_
E
-q
N
!
Z
!
0
a
a
U
Limpieza de la Cocina -Interior (Contin5a)
Modo de Limpieza Autom6tica (en algunos modelos}
Lea las Instrucciones de Seguridad del Homo con Limpieza
Automatica, en el comienzo de este manual antes de usar
el modo Self Clean (Limpieza Automatica). Este modo usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior del homo. Cuando
use esta funci6n, sera necesario que trabe la puerta del homo.
Antes de utilizar el ciclo de limpieza automatica, limpie la grasa y
restos de comida que haya en el homo. Retire todos los articulos
del homo, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los
estantes brillantes o de plata y cualquier utensilio u otros articulos
deberian set retirados del homo antes de iniciar un ciclo de
limpieza automatica. Cierre la puerta. Trabe la puerta.
NOTA: Nunca fuerce la traba. Si el horno esta demasiado
caliente, no podra deslizar la traba. Deje que el horno se enfrie.
Presione la tecla Self Clean (Limpieza Automatica) y se exhibinfl
un tiempo de limpieza automatica por omisi6n. El tiempo de
limpieza puede ser modificado en cualquier momento entre las
3:00 y las 5:00 horas, usando las teclas +/= para ingresar un
tiempo diferente y presionando Start (Iniciar). Cuando el nivel
de suciedad en el homo sea muy alto, se recomienda usar el
tiempo de limpieza m&ximo de 5 horas. Si desea usar el tiempo
por omisi6n, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente
luego de presionar la tecla Self Clean (Limpieza Automatica). El
homo se apagara de forma automatica cuando el ciclo de limpieza
automatica sea completado. Una vez que el homo se haya
enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o
utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de auto-
limpieza.
La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y fuera de
la junta de la puerta debera limpiarse a mano. Limpie estas areas
con agua caliente, esponjillas de lana de acero embebidas en
jab6n o limpiadores tales como Soft Scrub_LEnjuague bien con
agua limpia y seque.
No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la
puerta del homo no resiste productos abrasivos. Es esencial que
la junta se mantenga intacta. Si usted nota que esta desgastada,
reemplacela.
Verifique que la tapa de la bombilla de luz del homo est@en su
lugar y que la luz del homo est@apagada.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de
autolimpieza de cualquier homo afectan la salud de algunas aves
de manera notoria. Procure Ilevar sus aves a otra habitaci6n bien
ventilada..
Para Detener un Ciclo de Limpieza Automatica
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar). Espere hasta que
el homo se haya enfriado por debajo de la temperatura de bloqueo
para destrabar la puerta. No podra abrir la puerta de inmediato, a
menos que el homo se haya enfriado por debajo de la temperatura
de bloqueo.
Estantes
Todos los estantes se pueden tavar con agua caliente y jab6n.
Los estantes esmaltados (no britlosos) se pueden dejar en la
cavidad durante et ciclo de limpieza automatica.
Es posible que resulte mas dificit destizar los estantes,
especialmente tuego de ta limpieza automatica. Coloque aceite
vegetal en una tela hQmeda o toalla de papel y frote sobre los
extremos izquierdo y derecho.
Elementos calentadores del horno
No limpie et etemento para hornear o et etemento para
asar. Las suciedades se quemaran cuando se calienten los
etementos.
Para timpiar la base del homo cuando el etemento para
hornear est@expuesto, tevante suavemente et elemento para
homear. En algunos modelos, et etemento a hornear no esta
expuesto y se encuentra debajo det piso det sueto. Limpie con
agua caliente y jab6n.
Levante suavemente el
elemento para hornear.
Limpie con un patio los desechos rebeldes
acumulados en el piso del homo.
0 49 80689 4
C6mo limpiar la estufa de vidrio
Limpieza normal de uso diario
SOLO utilice el limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ®en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no set
tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, timpiela con et
limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®. Esto
ayuda a proteger la estufa y hace ta limpieza mas sencitla.
2. El uso diario det limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ® ayudara a que la estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aptique unas gotas
det limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®
directamente sobre la estufa.
4. Utilice una toalta de papel o
un paso de limpieza CERAMA
BRYTE ®para estufas ceramicas
para limpiar toda la superficie de la
estufa.
5. Use un patio seco o una toalta de
papet para quitar los restos del
timpiador. No hace falta enjuagar.
BIOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE la estufa hasta que la
haya limpiado por completo. Limpie la estufa despu6s
de cada derrame. UtiFce
el limpiador de estufas
cer6micas CERAIVlABRYTE®.
Residuos pegados
NOTA: Se podran producir DANOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
I. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas ceramicas
CERAMA BRYTE ®sobre toda et area de residuos pegados.
3. Utilizando el patio de limpieza CERAMA BRYTE ® para
estufas ceramicas inctuido, frote et area sucia aplicando
presi6n segQn sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
5. Para protecci6n adicional, despu6s de haber quitado todos
los restos, pula toda ta superficie con timpiador de estufas
ceramicas CERAMA BRYTE ®y una toalla de papet.
Utilice un pa_o de limpieza CERAMA BRYTE®
para estufas cer6micas.
Residuos pegados rebeldes
I. Deje enfriar la estufa.
2. Utilice el raspador de filo Qnico a un _ngulo aproximado
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presi6n al raspador
para quitar la suciedad.
3. Despu6s de utilizar el raspador, cotoque unas gotas de
limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®sobre
toda el _rea de suciedad quemada. Utilice el paso de
limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.
4. Para protecci6n adicional, despu6s de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con timpiador de estufas
ceramicas CERAMA BRYTE ®y una toalla de papet.
Elraspador de estufas cer6micas CERAIVlABRYTE®ytodos los insumos
recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de
Repuestos. Consulte las instrucdones que aparecen en la secd6n
"Asistenda/ Accesorios".
NOTA: No utilice hojasdesafiladas o dafladas.
C
R
O
m
Z
!
m
N
• •
n
O,
3
O
3
-O
Q
Q
CD
00
¢"+
C
Q
CD
O
O
L_
-O
>
-O
O
o0
(U
CD
L_
CD
c)._
E
O
E
,O
U
N
LI.,!
!
!
.,.,J
0
a
a
U
C6mo limpiar la estufa de vidrio (Contin6a)
larcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no destizar ollas y sartenes a traves de
su estufa. Dejara mamas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas mamas pueden quitarse utitizando limpiador de
estufas ceramicas CERAMA BRYTE _>con et patio de
limpieza CERAMA BRYTE _ para estufas ceramicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloraci6n negra en ta estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o ta decoloraci6n puede ttegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea aspera para no rayar la estufa.
Sellado de la estufa len algunos modelos)
Para timpiar el sellado de ta estufa alrededor de los bordes
de vidrio, coloque un patio hL]medo sobre los mismos durante
unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Dafios por derrames azucarados y pl6stico derretido
Se debera tenet especial cuidado al etiminar sustancias calientes, a fin de evitar dafios permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, carameto, jarabes) o ptasticos derretidos pueden marcar ta superficie
de la estufa (no cubierto por ta garantia) a menos que et derrame se quite mientras esta caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias catientes.
AsegQrese de utitizar un raspador nuevo y afitado.
No utitice hojas desafitadas o datiadas.
1,
2.
Apague todas las unidades de superficie. Quite tas oltas
calientes.
Utilizando un guante de cocina:
a. Use un raspador de fllo Qnico (raspador para estufas
ceramicas CERAMA BRYTE _) para desplazar et
derrame a un area fria de la estufa.
b. Quite et derrame con toaltas de papet.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superflcie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan etiminado por completo.
NOTA: Si la superflcie de vidrio ya ha sufrido mamas o
hendiduras, et vidrio de ta estufa debera cambiarse. En ese
caso, sera necesaria la atenci6n de un tecnico.
2 49 80689 4
Mantenimiento
l_, j PELIGRO DE DESCARGA EL#CTRICA OQUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla
ADVERTENCIAj del homo, desconecte la alimentacien de energia al homo desde el panel principal de fusibles o
del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga electrica o una quemadura.
IA GleN j BURNHAzARD:Thegtassc°verandbulbsh°uldberem°vedwhenc°°lT°uchingh°t
PRECAU gtasswith bare hands ore damp cloth can cause burns.
Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)
Pare retirar:
1. Gird la cubierta de vidrio en sentido contrario a tas
manecillas del reloj 1/4 de vuelta haste que las
lengQetas de ta cubierta de vidrio tiberen los surcos det
portalamparas. Colocarse guantes de latex puede brindar
un mejor agarre.
2. Utitizando guantes o un paso seco, remueva la bombilla
jalandola en lined recta.
Para reemplazar:
1. Utilice una nueva bombilla hal6gena de 120/130 vottios,
no exceda 50 vatios. Reemplace la I_mpara de luz con
el mismo tipo de Dmpara que se retir6. Aseg0rese al
reemplazar la I_mpara que sea de 120 volts o 130 volts
(NO de 12 volts).
2. Utilizando guantes o un paso seco, remueva la bombilla de
su paquete. No toque ta bombitla con los dedos desnudos.
El aceite para piet da_ara la lampara y acortara su tiempo
de duraci6n.
3. Empuje la bombilla en linea recta dentro del recept_culo
hasta el tope.
4. Coloque las lengQetas de la cubierta de vidrio dentro de
los surcos del portalamparas. Gire la cubierta de vidrio en
sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta.
Para una mejor ituminaci6n dentro det homo, limpie
frecuentemente la cubierta de vidrio utitizando un paso
hQmedo. Esto deberia hacerse cuando el homo est_
comptetamente frio.
5. Conecte nuevamente el suministro el6ctrico al horno.
Recept6culo Portal6mpara
i
i
i
t_< Bombilla
,deG9
i
i
Cubierta de vidfio
(enalgunas modelos)
Recept6culo
Use guantes
o un patio
C
R
0
..<
m
3:
m
a
• •
C3
(D
3
(D
0
Reemplazo de la bombillu del horno (en algunos modelos)
Para quJtar la tapa:
1. De a la tapa de vidrio un cuarto de giro en contra de las
agujas det retoj hasta que las tengQetas de la tapa de vidrio
limpien tas ranuras de ta ficha. Si usa guantes de latex
tendra un mejor agarre.
2. Retire la lampara girando la misma en direcci6n contraria a
las agujas det retoj.
Para volver a colocar la tapa:
1. Reemplace la I_mpara por una para electrodom6stico de 40
watts. Inserte la lampara y gire ta misma en direcci6n de las
agujas det retoj, hasta que quede ajustada.
2, Coloque las tengOetas de la tapa de vidrio en las ranuras
de la ficha. De a ta tapa de vidrio un cuarto de giro en
direcci6n de las agujas det retoj.
Para una mejor iluminaci6n
dentro det homo, timpie ta
tapa det vidrio en forma
frecuente utitizando una teta
hQmeda. Esto se deber_
hacer cuando el homo este
completamente frio.
3. Vuelva a conectar el cable de
etectricidad det homo.
O
(b
E
(D
(--
O
N
I.U
!
!
,=_1
0
131
131
U
Mantenimiento {Continfia}
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta.
No levante la puerta usando la manija. Para reemplazar la puerta:
Para retirar la puerto:
1. Abra la puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de ta bisagra hacia abajo en
direcci6n a la estructura de ta puerta, hasta ta posici6n
desbloqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal
como un destornitlador pequefio de punta plana.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta pot la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta la posici6n de retiro de la misma.
La puerta deberia ser abierta aproximadamente a 3", sin
obstrucci6n sobre la misma.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los
brazos de tas bisagras queden fuera de las ranuras.
Ranura
d_
BIoqueodeIobisagra
Empujelos bloqueosde la bisagra
hacia abajo paradesbloquear
Posici6n de retiro
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Comenzando desde et lado izquierdo, con ta puerta en et
mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye la hendidura
det brazo de la bisagra en et extremo inferior de la ranura
de la bisagra. La abertura en el brazo de la bisagra debera
estar totalmente apoyada en la parte inferior de ta ranura.
Repita el procedimiento det lado derecho.
3. Abra la puerta totatmente. Si la puerta no se abre
totalmente, la hendidura no esta correctamente apoyada en
el extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los btoqueos de la bisagra contra la estructura
frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de
5.
Brazo de
la bisac
bloqueo.
Cierre la puerta del horno.
Bloqueo de
Io bisogra
Extremo inferior de la ranura
Empujeel
bloqueode la
bisagrahacia
arribahasta
quequede
bloqueado
X
Brazodela
bisagra
Remoci6n del caj6n de almacenamiento
Para quJtar el eaj6n:
1. Tire det caj6n hacia fuera hasta que se detenga.
2. Levante et frente det caj6n hasta que las trabas salgan de
las guias.
3. Retire el caj6n.
Para volver a eolocar el cajbn:
1. Coloque los rieles det caj6n en tas guias.
2. Empuje et caj6n hasta que se detenga.
3.
4.
Levante el frente del caj6n y empuje hasta que las trabas
superen las guias.
Baje el frente del caj6n y empuje hacia abajo hasta que
cierre. ii
i!
i
Rid Gufade tope
4 49 80689 4
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servicio t cnico
iAhorre tiempo ydinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes paginas yes posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Las unidades de superficie
no mantienen un hervor
constante ola cocci6n es
lenta
Los elementos de superficie
Causa Posible
Se est&n utilizando recipientes de
cocci6n inadecuados.
En algunas regiones la energia
(voltaje) puede ser baja.
El fusible puede haberse quemado
o el interruptor de circuitos puede
haber saltado.
Qu_ Hacer
Use recipientes de base plana y que se ajusten al di_metro de la
unidad de superficie elegida.
Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo deseado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
Los controles de la estufa est&n mal Verifique que se haya configurado el control correcto para el
elemento de superficie que esta utilizando.
Esto es normal.
Los rayones no pueden removerse. Los rayones mas pequeSos
se volveran menos visibles como resultado de la Iimpieza.
Para evitar rayones, use los procedimientos de Iimpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes esten
Iimpias antes del uso, y utilice recipientes con bases Iisas.
configurados.
La unidad de superficie La unidad sigue encendida y
deja de resplandecer caliente.
cuando se cambia a una
configuraci6n rnenor
Rayones (pueden parecer
como roturas) en la
superficie de vidrio de la
estufa
Se est&n usando m_todos de
limpieza incorrectos.
Se est&n usando recipientes con
bases &speras o hay particulas
gruesas (sal o arena) entre el
recipiente y la superficie de la estufa.
Se ha deslizado un recipiente a
trav_s de la superficie de la estufa.
Areas de decoloraci6n en No se limpiaron los derrames de Ver la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.
la estufa alimentos antes del uso siguiente.
Superficie caliente en un modelo con Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando
una estufa de color claro, esta caliente. Esto es temporal y desaparecera a medida que se
enfria el vidrio.
Pl_stico derretido sobre la La estufa caliente entr6 en contacto Ver la secci6n Superficie de vidrio: posibilidades de daSo
superficie con pl_stico colocado sobre la permanente en la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.
misma.
Marcas (o hendiduras) en Se ha derramado una mezcla Llame a un tecnico calificado para el reemplazo.
la estufa azucarada caliente en la estufa.
Las unidades de superficie Se est&n utilizando recipientes de Use s61o recipientes de base plana para minimizar el encendido
se encienden y apagan con cocci6n inadecuados, y apagado.
mucha frecuencia
Mi homo nuevo no cocina Su homo nuevo cuenta con un
como el anterior. _.Hay sistema de cocci6n diferente con
alg_n problema con relaci6n al anterior y, por Io tanto,
las configuraciones de es posible que cocine de forma
temperatura? diferente.
La comida no se hornea de Controles del homo configurados de
forma apropiada forma incorrecta.
La posici6n del estante es incorrecta Consulte la secci6n Modos de Cocci6n y la Guia de Cocci6n.
o el estante no est& nivelado.
Uso de una cacerola incorrecta o de Consulte la secci6n Utensilios.
una cacerola de tamaSo incorrecto.
La temperatura del homo debe ser Consulte la secci6n Funciones Especiales.
L ajustada.
Sustituci6n de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.
En los pdmeros usos, use los tiempos y temperaturas de su
receta con cuidado. Si aOn piensa que su homo nuevo cocina con
demasiado calor o demasiado fdo, podra ajustar el termostato
usted mismo para aplicar su preferencia de cocci6n especifica.
NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear)
y Convection Bake (Hornear por Convecci6n); no afectar_ las
funciones Convection Roast (Dorar por Convecci6n), Broil (Asar),
o Clean (Limpiar).
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
dh
O
Z
¢D
t-n
M.
O
¢D
3>
3>
t""
3>
¢D
O
t""
C
dh
!
O,
rn
O
t'"
rtl
Z
3>
¢D
U3
<1:
:E
LU
..,J
o0
O
Li.I
C3
Z
"O
g
::)
..,J
O
¢/3
<I:
<1:
£L
¢D
O
LI,J
I,D
Z
O
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servido t cnico
La comida no asa de
Causa Posible
Controles del homo configurados de forma
incorrecta.
Se us6 una posici6n incorrecta del estante.
Se cocin6 comida en una olla caliente.
Utensilio de cocina inadecuado para asar.
El papel de aluminio usado para la olla y
la rejilla para asar no se ajust6 ni cort6 de
forma apropiada, seg_n Io recomendado.
En algunas _reas, es posible que el nivel
de corriente (voltaje) sea bajo.
La temperatura del homo debe ser
ajustada.
Qu_ Hacer
Aseg_rese de seleccionar el modo correcto para asar.
Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de estantes,
consulte la Guia de Cocci6n.
AsegQrese de que el utensilio est6 frio
Use una olla especificamente disefiada para asar
Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme con las
aberturas de la olla.
Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
La temperatura del horno Consulte la secci6n Funciones Especiales.
es demasiado caliente o
demasiado fria
El homo no funciona oEs posible que un fusible de su hogar se Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
parece no funcionar haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
Controles del homo configurados de forma Consulte la secci6n Uso del Homo.
incorrecta.
El homo se encuentra en Sabbath Mode Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo
(Modo Sab&tico) Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Sonido de "chisporroteo" teste es el sonido de metal calent&ndose Esto es normal.
o "traqueo" o enfri&ndose durante las funciones de
cocci6n y limpieza..
&Por qu_ ta estufa hace Su estufa rue diseSada para mantener un Esto es normal.
un sonido de "clic" control m&s ajustado sobre la temperatura
cuando uso el homo? del homo.
El reloj y el temporizador El fusible puede haberse quemado o Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
no funcionan el interruptor de circuitos puede haber circuitos.
saltado.
El enchufe de la cocina no est& introducido Verifique que el enchufe electrico este conectado a un
del todo en el tomacorriente, tomacorriente con tensi6n y adecuada conexi6n a tierra.
Los controles del homo est&n mal Vet la secci6n C6mo usar el temporizador de cocina.
configurados.
El caj6n de El cable de energia puede estar
almacenamiento no cierra obstruyendo el caj6n en la parte trasera
inferior de la cocina.
El soporte de caj6n trasero se encuentra
sobre el riel de la guia.
La puerta del homo La puerta no est& bien
Cambie la ubicaci6n del caj6n y del cable de energia. Ver las
instrucciones de Remoci6n del caj6n de almacenamiento en
la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina.
Vuelva a colocar el caj6n. Ver las instrucciones de Remoci6n
del caj6n de almacenamiento en la secci6n Cuidado y
limpieza de la cocina.
Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces esta
torcida se desequilibra durante la instalaci6n. Para alinear la
puerta, vuelva a instalar la misma. Consulte las instrucciones
sobre "C6mo Retirar la Puerta del Homo" en la secci6n
"Cuidado y Limpieza".
6 49 80689 4
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servicio t cnico
La luz del horno no
funciona
El modo de limpieza
autom&tica del homo no
funciona
Exceso de humo
durante un ciclo de
limpieza
Humo excesivo al asar
La puerta del homo no
se abrir_ luego de un
ciclo de limpieza
El homo no limpia
luego de un ciclo de
limpieza
"LOCK DOOR" (Puerto
Trabada) titila en la
pantalla
La luz de LOCKED DOOR
(Puerta Bloqueada) est_
encendida cuando desea
cocinar.
"F -y un nOmero o
letra" titila en la pantalla
WLa pantalla queda en
ili!iiiiiii!iiiillii!iqiiii(iiii>ili
i iii i iii
_ Z _ _
Corte de corriente, el
rel0j tit!!a
OI0 r a ,quemado,!
o,aceite'! desde la
ventilaci6n
Se oye un vent!ladOr
(enalgunos rnode!os)
La puerta de vidrio del
homo parece estar
i=tehida '' o tener un
color "arcoiris". i.Es
esto un defecto?
Causa Posible
La I&mpara est& floja o presenta defectos.
La luz de funcionamiento del interruptor eet& rota.
La temperatura del homo ee demasiado caliente
como para configurar la limpieza autom&tica.
Los controles del homo est&n configuradoe de
forma incorrecta.
Suciedad o grasa e×cesiva.
La comida est& demasiado cerca del quemador.
El horno est& demasiado caliente.
Los controles del homo est&n configuradoe de
forma incorrecta.
El homo estaba demasiado sucio.
El ciclo de limpieza autom&tica rue seleccionado
pero la puerta no est& cerrada.
La puerto del homo eet_ bloqueada debido a que
la temperatura interior del homo no deecendi6
por debajo de la temperatura de bloqueo.
Tiene un c6digo de error de funci6n.
Si el c6digo de funci6n se repite.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
El reloj est& apagado.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico)..
Corte o e×ceso de corriente
Esto ee normal en un homo nuevo y
deaaparecera con el tiempo.
Un olor en la aislaci6n alrededor del interior del
homo es normal deede las primeras veces en
que el homo es ueado.
Un ventilador de convecci6n puede encenderse y
apagarse autom&ticamente.
No. El vidrio del homo interno est_ cubierto
con una barrera de calor que refleja este _ltimo
nuevamente hacia el homo, a fin de evitar la
p_rdida de color y de mantener fria la puerta
e×terna mientras se hornea.
Qu_ Hacer
Ajuste o reemplace la lampara.
Llame al servicio tecnico.
Espere a que el homo se enfrie y reinicie los controles.
Consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelad Apagar) Abra las
ventanas para liberar el humo en la habitacion. Espere hasta
que la luz de la funcion LOCKED (BIoqueado) desaparezca.
Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Baje la posicion del estante con comida.
Espere a que el homo se enfrie por debajo de la temperatura
de bloqueo.
Consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automatica nuevamente o
usarla durante un periodo de tiempo mas prolongado.
Cierre la puerta del homo. Trabe la puerta.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje que el
homo se enfrie.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Permita
que el homo se enfrie durante una hora. Vuelva a poner el
homo en funcionamiento.
Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por
Io menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el
codigo de error de funcion se repite, Ilame al servicio tecnico.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la seccion Funciones Especiales.
Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo
Sabatico). Consulte la seccion Funciones Especiales.
Reinicie el reloj. Si el homo estuvo en uso, debera reiniciar el
mismo presionando la tecla Cancel/Off (Cancelad Apagar)
configurando el reloj y reiniciando cualquier funcion de coccion.
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
automatica por un minimo de 3 horas. Consulte la secci6n
de Limpieza del Homo.
Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos o
de un ciclo de limpieza automatica.
Esto es normal. Para potenciar al maximo una coccion
pareja, el ventilador esta diseSado para girar en ambas
direcciones, con una pausa entre elias. El ventilador de
conveccion funciona durante el precalentamiento del ciclo de
horneado. El ventilador se apagara despues de que el homo
haya alcanzado la temperatura configurada. Esto es normal.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible que
visualice esta tinta o arcoiris.
dh
O
Z
U'}
m
L.
O
3>
:;D
3>
r'-
3>
O
C
dh
!
O,
m
O
I"-"
m
Z
3>
U3
<1:
...J
O
a
Z
"O
g
O
¢/3
13_
U3
O
W
eli
Z
O
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servido t cnico
A veces el homo tarda m&s
en precalentarse a la misma
La pantalla destella
La pantalla no muestra "SF"
Causa Posible
Utensilio o comida en el homo
Nt_mero de estantes en el homo
Diferentes modos de cocci6n
Corte de energia.
Los botones de control del homo no
se presionaron correctamente.
El control emite una serial
despu_s de ingresar un
tiempo de cocci6n o de inicio
Resulta dificil deslizar las Las parrillas de color plateado
bandejas del horno brillante se limpiaron en un ciclo de
auto limpieza.
Olvid6 ingresar un temperatura de
horneado o un horario de limpieza.
Qu_ Hacer
El utensilio o la comida en el horno hara que este tarde mas en
precalentarse. Retire estos articulos para reducir el tiempo de
precalentamiento.
Agregar mas estantes al homo hara que este tarde mas en
Los diferentes modos de cocci6n utilizan diferentes metodos de
precalentamiento para calentar el homo en un modo de cocci6n
especifico. Algunos modos tardaran mas que otros (tales como:
horneado por convecci6n mt_ltiple).
Reconfigure el reloj.
Los botones Broil Hi/Lo (asar alto/bajo) y Bake (hornear)
deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante 3
segundos.
Presione el bot6n Bake (hornear) y la temperatura deseada
oe] bot6n Self Clean (auto-limpieza) y el tiempo de limpieza
deseado.
Aplique una pequefia cantidad de aceite vegetal en una toalla
de papel y frote los bordes de las bandejas del homo. No rocie
con Pame_u otro lubricante en spray.
El caj6n no se desliza bien o El caj6n no est& bien alineado. Extienda el caj6n por completo y presi6nelo hasta el fondo. Ver
hay que tirar de _1 la secci6n Cuidado y Iimpieza de la cocina.
El caj6n est& muy cargado o la Reduzca el peso. Redistdbuya el contenido del caj6n.
carga no est& equilibrada.
Emisi6n de vapor desde la Cuando se utilizan los hornos, es Esto es normal.
ventilaci6n normal ver una emisi6n de vapor de
la ventilaci6n del homo. A medida
que el nQmero de bandejas o la
cantidad de alimentos a cocinar se
incrementa, la cantidad de vapor
visible se elevar&.
Quedan restos de agua en la Esto es normal. Retire el agua restante con una esponja o tela seca.
puerta del homo luego del
Ciclo de Limpieza al Vapor.
El homo no realiza la limpieza En la pantalla titila la palabra HOT Espere a que la cocina se enfrie a temperatura ambiente y
al vapor. (Caliente). reinicie los controles.
Controles del homo configurados Consulte la secci6n Uso de Limpieza al Vapor.
de forma incorrecta.
La puerta del homo no est& cerrada AsegOrese de cerrar la puerta. Para los modelos con traba,
ni en la posici6n bloqueada, aseg_rese de mover la manija de la traba de la puerta
totalmente hacia la derecha.
8 49 80689 4

Navigation menu