GPE PSW-SERIES 433.92MHz transmitter for remote control User Manual PSW4 5000 Manual ISSUE2

GPE International Ltd. 433.92MHz transmitter for remote control PSW4 5000 Manual ISSUE2

User Manual

KEF AUDIO (UK) Limited,
Eccleston Road, Tovil, Maidstone, Kent, ME15 6QP UK
Telephone: +44 (0) 1622 672261 Fax: +44 (0)1622 750653
www.kef.com
KEF America.
10, Timber Lane, Marlboro, New Jersey. 07746. USA.
Telephone: +00 (1) 732 683 2356 Fax: +00 (1) 732 683 2358
Model PSW4000 PSW5000
Type Bass reflex, downward firing Bass reflex, downward firing
LF Drive Unit 300 mm (12 in.) long-throw 380 mm (15 in.) long-throw
Crossover Frequency L+R variable 40 Hz - 140 Hz 40 Hz - 140 Hz
LFE fixed 250 Hz 250 Hz
Frequency range (± 3 dB) 25 Hz - 250 Hz 18 Hz - 250 Hz
Amplifier 500 Watts 1000 Watts
Sensitivity Active system Active system
Maximum Output (SPL) 113 dB 118 dB
Impedance Active system Active system
Magnetic Shielding Yes Yes
Weight 38 kg (83.6 lbs) 60 kg (132 lbs)
Dimensions (H x W x D) mm 465 x 490 x 490 545 x 590 x 590
in. 18.3 x 19.3 x 19.3 21.5 x 23.2 x 23.2
Cabinet Finish Black Ash, Maple or Black Ash, Maple or
Cherry real wood veneer Cherry real wood veneer
KEF AUDIO reserve the right, in line with continuous research and development, to amend or change specifications without prior notice. E. & O.E.
(F)
Spécifications
(D)
Technische Merkmale
(I)
Specifiche
(ES)
Especificaciones
(P)
Especificações
(NL)
Technische gegevens
(DK)
Specifikationer
9. SPECIFICATIONS
25
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page B
Part No. 4301-7020-0
Issue 2: July 2002
INSTALLATION MANUAL
(F)
Manuel d’installation
(D)
Installationshandbuch
(I)
Manuale d’installazione
(ES)
Manual de instalación
(P)
Manual de instalação
(NL)
Installatie
(DK)
Installationsanvisning
www.kef.com
4000 500
0
&
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page C
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
Due to the mains switch being located on the rear panel, the apparatus must be located in an open area without anything
obstructing access to the mains switch.
FOR UK:
The mains lead is terminated with a moulded three pin plug.
Should the plug on the flexible cord not be of the type for your socket outlets do not use an adaptor but remove the plug from the cord
and discard. Carefully prepare the end of the supply cord and fit a suitable plug.
The fuse must be replaced with one of the same rating.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
Yellow & Green: Earth
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked by the letter N or coloured Black.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red.
FOR EUROPE:
A mains lead compatible with national earthing standards and complying with the local safety requirement is supplied.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE
A combined mains
power input lead and
country specific mains
plug is provided.
Check before connecting
to your local mains
supply that the local
supply voltage is the
same as that marked on
the rear panel. If it is not,
check with your supplier
before proceeding.
CAUTION
RISK OF
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of a sufficient
magnitude to constitute a risk of electrical
shock to persons.
The exclamation mark within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
SAFETY INFORMATION
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page D
Please take heed of the following before using the KEF Models PSW4000 and PSW5000. Note also that the word
“appliance” shall refer to the KEF PSW4000 and PSW5000 subwoofer, or any part of it.
1. Read Instructions -All the Safety and Operating Instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions -The Safety and Operating Instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings -All warnings on the appliance and in the Operating Instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions -All Operating and Use Instructions should be followed.
5. Water and Moisture -The appliance should not be used in or near water - for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
6. Ventilation -The appliance should be situated so that its location or position does no interfere with its proper
ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, or similar surface that may block
any ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the
flow of air through the ventilation openings.
7. Heat -The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
other appliances (including amplifiers) that produce heat.
8. Power Sources -The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the
operating instructions or as marked on the appliance.
9. Grounding or Polarisation -The precautions should be taken so that the grounding or polarisation means of an
appliance are not defeated.
10. Power-cord Protection -Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit from the appliance.
11. Cleaning -The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
12. Non-use Periods -The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet or turn off the
“ON/OFF” switch when left unused for a long period of time.
13. Object and Liquid Entry -Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
14. Damage Requiring Service -The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
a) The power supply cord or the plug has been damaged; or
b) Objects have fallen or liquid has been spilled into the appliance; or
c) The appliance has been exposed to rain; or
d) The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or
e) The appliance has been dropped or the enclosure damaged.
15. Servicing -The user shall not attempt to service the appliance beyond that described in the Operating
Instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page E
(GB) Read
(F) ‘A lire’
(D) Lesen
(I) Leggere
(ES) Lea
(P) Leia
(NL) Lees
(DK) Gennemlæs
(GB) Sound changes
(F) Modifications du son
(D) Klang verändert
sich
(I) Variazioni del suono
(ES) El sonido cambia
(P) Alterações de som
(NL)Veranderingen in
deweergave
(DK) Ændring af lyden
(GB) Inspect
(F) ‘A inspecter’
(D) Kontrollieren
(I) Controllare
(ES) Inspección
(P) Inspeccione
(NL) Controleer
(DK) Undersøg
(GB) Correct
(F) Correct
(D) Richtig
(I) Corretto
(ES) Correcto
(P) Correcto
(NL) Juist
(DK) Korrekt
(GB) Incorrect
(F) Incorrect
(D) Falsch
(I) Errato
(ES) Incorrecto
(P) Errado
(NL) Fout
(DK) Forkert
(GB) Option
(F) Option
(D) Option
(I) Opzione
(ES) Opción
(P) Opcional
(NL) Optie
(DK) Tilbehør
(GB) Adjustment
(F) Réglage
(D) Einstellung
(I) Regolazione
(ES) Ajuste
(P) Ajuste
(NL) Instelling
(DK) Justering
(GB) Caution/Warning
(F) Attention/
Avertissement
(D) Achtung/Warnung
(I) Attenzione/Avvertenza
(ES) Precaución/
Atención
(P) Atenção / Aviso
(NL) Opgelet/
Waarschuwing
(DK) Forsigtigt/Advarsel
(GB) Electrical Warning
(F) Danger électrique
(D) Warnung:
Gefährliche Spannungen
(I) Rischi elettrici
(ES) Advertencia
eléctrica
(P) Aviso sobre a parte
eléctrica
(NL) Opgelet!
Elektriciteit!
(DK) Elektrisk advarsel
(GB) Positive/RED
(F) Positif / ROUGE
(D) Positiv / ROT
(I) Positivo / ROSSO
(ES) Positivo / ROJO
(P) Positivo/Vermelho
(NL) Positief / ROOD
(DK) Positiv / RØD
(GB) Negative/BLACK
(F) Négatif / NOIR
(D) Negativ /
SCHWARZ
(I) Negativo / NERO
(ES) Negativo / NEGRO
(P) Negativo/ Preto
(NL) Negatief / ZWART
(DK) Negativ / SORT
(GB) Switch off
appliance
(F) Couper l’appareil
(D) Gerät abschalten
(I) Disattivazione dell’ap
parecchio
(ES) Interruptor del
aparato
(P) Interruptor para
desligar
(NL) Het toestel
uitschakelen
(DK) Afbryd apparatet
1
The following icons are used throughout this manual to help you safely install your new speakers. Please follow them
carefully.
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Les icônes reprises ci-après sont utilisées dans tout le manuel de manière à vous aider à installer vos nouveaux haut-parleurs
en toute sécurité. Veuillez suivre scrupuleusement leur signification.
Die folgenden Symbole finden Sie in der gesamten Anleitung. Sie erleichtern eine sichere installation Ihrer neuen Lautsprecher.
Bitte achten Sie sorgfältig auf die Symbole.
Le seguenti icone usate nel manuale aiutano ad installare correttamente i diffusori. Si raccomanda di seguirle
con attenzione.
Se utilizan los iconos siguientes en este manual para ayudarle a instalar con seguridad sus nuevos altavoces. Sígalas
cuidadosamente.
Os seguintes ícones são utilizados no manual afim de o ajudarem a instalar com segurança as suas novas colunas. Siga-os
cuidadosamente.
De hierna volgende pictogrammen worden in de hele handleiding gebruikt om u te helpen bij het veilig aansluiten en gebruiken
van uw nieuwe luidsprekers. Volg de instructies steeds nauwgezet op.
lgende symboler benyttes i denne manual, for at hjælpe dig med sikker installation af dine højttalere. Følg dem nøje.
(F) Utilisation du manuel (D) Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding
(DK) Brug af manualen
1. USING THE MANUAL
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page F
2
1Using the manual..................................................................................................................................................................................................................1
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Utilisation du manuel.............................................................................................................................................................................................................1
Verwendung der Anleitung....................................................................................................................................................................................................1
Uso del manuale...................................................................................................................................................................................................................1
Uso del manual.....................................................................................................................................................................................................................1
Utilização do manual.............................................................................................................................................................................................................1
Gebruik van de handleiding ..................................................................................................................................................................................................1
Brug af manualen..................................................................................................................................................................................................................1
2Index .....................................................................................................................................................................................................................................2
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Table des matières
.................................................................................................................................................................................................................2
Übersicht
................................................................................................................................................................................................................................2
Indice
.....................................................................................................................................................................................................................................2
Indice
.....................................................................................................................................................................................................................................2
Índice
.....................................................................................................................................................................................................................................2
Index
......................................................................................................................................................................................................................................2
Indholdsfortegnelse
................................................................................................................................................................................................................2
3Important Points....................................................................................................................................................................................................................3
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Points importants ..................................................................................................................................................................................................................3
Wichtige Punkte ....................................................................................................................................................................................................................3
Punti importanti.....................................................................................................................................................................................................................3
Puntos importantes...............................................................................................................................................................................................................3
Pontos importantes ...............................................................................................................................................................................................................3
Belangrijke aandachtspunten................................................................................................................................................................................................3
Vigtige punkter ......................................................................................................................................................................................................................3
4Unpacking / Accessories.......................................................................................................................................................................................................4
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Déballage / Accessoires .......................................................................................................................................................................................................4
Auspacken / Zubehör............................................................................................................................................................................................................4
Apertura della confezione / Accessori ..................................................................................................................................................................................4
Desembalaje/Accesorios ......................................................................................................................................................................................................4
Desembalagem/Acessórios ..................................................................................................................................................................................................4
Het toestel uitpakken / Accessoires......................................................................................................................................................................................4
Udpakning / Tilbehør.............................................................................................................................................................................................................4
7Remote handset / Lost remote control replacement...........................................................................................................................................................22
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Télécommande / Remplacement d'une telecommande perdue..........................................................................................................................................22
Fernbedienung / Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung.............................................................................................................................................22
Telecomando / Sostituzione del telecomando in caso di perdita........................................................................................................................................22
Control remoto/Sustitución de un mando a distancia perdido............................................................................................................................................22
Controlo remoto/Substituição de comando remoto perdido ...............................................................................................................................................22
Afstandsbediening / Bij vervanging verloren gegane afst. bediening .................................................................................................................................22
Fjernbetjeneing / Erstatning af tabt fjernbetjening..............................................................................................................................................................22
5English Instructions...............................................................................................................................................................................................................5
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Instructions en français.........................................................................................................................................................................................................7
Deutsche Anleitung...............................................................................................................................................................................................................9
Istruzioni in italiano .............................................................................................................................................................................................................11
Instrucciones en español ....................................................................................................................................................................................................13
Instruções em português ....................................................................................................................................................................................................15
Nederlandse Handleiding....................................................................................................................................................................................................17
Danske instruktioner ...........................................................................................................................................................................................................19
6Controls and sockets ..........................................................................................................................................................................................................21
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Commandes et prises.........................................................................................................................................................................................................21
Bedienungselemente und Anschlüsse................................................................................................................................................................................21
Comandi e prese.................................................................................................................................................................................................................21
Controles y conexiones.......................................................................................................................................................................................................21
Comandos e fichas .............................................................................................................................................................................................................21
Regelaars en aansluitingen ................................................................................................................................................................................................21
Betjeningsknapper og stik...................................................................................................................................................................................................21
8Connections ........................................................................................................................................................................................................................23
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Connexions. ........................................................................................................................................................................................................................23
Anschlüsse..........................................................................................................................................................................................................................23
Collegamenti .......................................................................................................................................................................................................................23
Conexiones .........................................................................................................................................................................................................................23
Ligações..............................................................................................................................................................................................................................23
Aansluitingen.......................................................................................................................................................................................................................23
Forbindelser ........................................................................................................................................................................................................................23
9Specifications......................................................................................................................................................................................................................25
GB
F
D
I
ES
P
NL
DK
Spécifications......................................................................................................................................................................................................................25
Technische Merkmale .........................................................................................................................................................................................................25
Specifiche............................................................................................................................................................................................................................25
Especificaciones .................................................................................................................................................................................................................25
Especificações ....................................................................................................................................................................................................................25
Technische gegevens..........................................................................................................................................................................................................25
Specifikationer.....................................................................................................................................................................................................................25
(F) Table des matières (D) Übersicht (I) Indice (ES) Indice (P) Índice (NL) Index (DK) Indholdsfortegnelse
2. INDEX
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 1
3
SPIRIT
> 35ºC < 5ºC
(GB) Follow this manual carefully for best results from speakers.
(F) Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présent
manuel.
(D) Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung
(I) Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale
(ES) Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces
(P) Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas
(NL) Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op.
(DK) lg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne
(GB) Read and return warranty card.
(F) Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie.
(D) Lesen Sie die Garantiekarte und senden
Sie sie ausgefüllt zurück.
(I) Si prega di restituire la scheda di garanzia,
previa attenta lettura
(ES) Lea y envíenos la tarjeta de garantía
(P) Leia e devolva o cartão de garantia
(NL) U kunt na lezing en invulling de
garantiekaart aan de importeur sturen.
(DK) Gennemlæs og send garantibeviset tilbage
(GB) Clean with a damp lint free cloth.
(F) Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non
pelucheux.
(D) Mit einem angefeuchteten, nicht fuselnden
Tuch abwischen.
(I) Pulire con un panno umido non sfilacciato
(ES) Limpie con un paño húmedo
(P) Limpe com um pano húmido sem pêlos
(NL) Reinigen met een vochtige niet pluizende
doek
(DK) Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger
(GB) Do not use spirit based cleaners.
(F) Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base
d’alcool.
(D) Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel
verwenden.
(I) Non utilizzare prodotti a base di alcol
(ES) No use limpiadores con base de alcohol
(P) Não utilize produtos de limpeza à base de
álcool
(NL) Gebruik geen reinigingsprodukten op basis
van alcohol
(DK) Brug ikke rengøringsmidler med alkohol
(GB) Avoid direct sunlight.
(F) Eviter l’exposition directe aux rayons du
soleil.
(D) Direktes Sonnenlicht vermeiden.
(I) Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole
(ES) Evite la luz directa del sol
(P) Evite a exposição directa à luz do sol
(NL) Vermijd rechtstreeks zonlicht
(DK) Undgä direkte sollys
(GB) Avoid temperature extremes.
(F) Eviter les températures extrêmes.
(D) Extreme Temperaturen vermeiden.
(I) Evitare temperature troppo alte o troppo
basse.
(ES) Evite temperaturas extremas
(P) Evite temperaturas extremas
(NL) Vermijd extreme temperaturen.
(DK) Undgå ekstreme temperaturer
(GB) SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous, secure all cables.
(F) NOTE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuvent être source de danger. Fixer tous les câbles.
(D) SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältig
verlegen.
(I) NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro.
(ES) ¡ATENCION! los cables de conexión sueltos de los altavoces son peligrosos. Fíjelos
(P) Precauções de segurança! Os cabos das colunas espalhados são perigosos, fixe todos os cabos
(NL) VOOR UW VEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen.
(DK) BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres.
(GB) Avoid damp.
(F) Eviter l’humidité.
(D) Feuchtigkeit vermeiden.
(I) Evitare l’umidità
(ES) Evite la humedad
(P) Evite a humidade
(NL) Vermijd vocht
(DK) Undgå fugt
(F) Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti (ES) Puntos importantes (P) Pontos importantes (NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter
3. IMPORTANT POINTS
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 2
35
1
4
2
4
(F)
Déballage
(D)
Auspacken
(I)
Apertura della confezione
(ES)
Desembalaje
(P)
Desembalagem
(NL)
Het toestel uitpakken
(DK)
Udpakning
4. UNPACKING
Fig. 1
x1
x1
x4 x4 x4
(F)
Accessoires
(D) Zubehör (I) Accessori (ES) Accesorios (P)
Acessórios
(NL)
Accessoires
(DK)
Tilbehør
ACCESSORIES
Fig. 2
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 3
5
1. Introduction
Thank you for purchasing the KEF PSW powered
subwoofer. We are confident that your PSW4000 or
PSW5000 will provide reliable, high performance sound
for many years to come.
The PSW4000 and PSW5000 subwoofers offer
high-end performance in both music and home cinema
installations and can be used simultaneously for both
due to the dedicated LFE input.
High level or line level inputs are available to allow
flexibility in set-ups and in addition, line level
connections are possible as either single ended (phono)
or balanced (XLR). KEF recommend the use of line
level connections where possible.
For ease of use and installation the subwoofers are
equipped with an RF remote control, allowing for easy
adjustment of subwoofer level, cut off frequency and
phase from your listening position.
Please read this manual fully before installing your
powered subwoofer.
2. Unpacking
KEF strongly recommend that you do not attempt to
unpack or move your PSW4000 or PSW5000
single-handed. These are large and heavy products so
recruit the assistance of another adult - or consult your
dealer for assistance.
Follow the unpacking procedure shown in Fig.1 p4.
Make sure the feet are correctly fitted before the
subwoofer is lifted to the correct position.
If the subwoofer is to be used on delicate wooden
flooring please use the supplied protective cups which
fit under the feet.
3. Controls and sockets
Rear Panel Fig. 3+4 p21
1. Voltage selector
Please ensure the correct voltage is selected for the
country of use.
2. Mains power on/off switch (vacation switch)
Please ensure all connections are made before the
appliance is turned on.
3. Mains AC power input socket
4. Fuse holder
5. Remote control re-programming function
6. Auto/manual switch
With the auto position selected the subwoofer will
automatically switch to standby mode if there is no
input signal detected for greater than 160 minutes.
The subwoofer is automatically taken out of standby
when an input signal is detected. With the manual
position selected the subwoofer standby function is
controlled via the remote hand set.
7. Speaker input/High level input
Used when the subwoofer is to be driven from the
output of the main speaker power amplifier.
8. Line level inputs
KEF recommend the use of line level connections
where possible.
Used to connect the subwoofer to the line level
signal from a preamplifier or the dedicated LFE
(Low Frequency Effects) output from a surround
sound processor. Please note that single ended
(phono) or balanced (XLR) connections are
available however they must not be used
simultaneously. If only one set of line outputs is
available on your pre amplifier use Y connectors to
split the L and R signals between power amplifier
and subwoofer.
9. Variable Low-pass filter roll off rate
Selects the roll off rate of the subwoofer low-pass
filter at either 12dB per octave (2nd order) or 24dB
per octave (4th order). If the subwoofer is to be used
for low frequency extension to your main speakers
then the low-pass filter slope needs to be set
according to the partnering speakers. For bass reflex
speakers the slope should be set to 24dB/octave
and for closed box speakers the slope should be set
to 12dB/octave.
10.Phase control
Used to adjust the acoustic phase of the subwoofer
relative to the main speakers.
11.Crossover frequency control
Used to adjust the internal low-pass crossover filter
of the subwoofer.
12.Level control
Used to set the level of the subwoofer relative to the
main speakers output.
13.Music/cinema switch
Used for added impact when watching movies.
Remote Control Fig. 5 p22
1. Standby/on button.
Used to put the subwoofer in standby or to bring it
out of standby. (see Auto/Manual switch).
2. Level control
Used to set the output level of the subwoofer relative
to the main speakers.
3. Crossover frequency control
Used to adjust the internal low-pass crossover filter
of the subwoofer.
5. ENGLISH INSTRUCTIONS
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 4
6
4. Phase control
Used to adjust the acoustic phase of the subwoofer
relative to the main speakers.
Lost remote control replacement Fig. 6 p22
1. On back panel, press BOTH the Program buttons
together.
2. If correct, the display on the front will flash to
confirm.
3. Press ANY button on replacement remote control.
4. New remote control and subwoofer are now linked.
4. Positioning
As the sub-bass (low frequency) sound produced by the
subwoofer is close to omni-directional positioning is less
critical than with full range conventional speakers.
However, we recommend placement away from the
corners of the room and not too close to the listener.
As all rooms are different it is best to experiment with
the location of the subwoofer until you are happy
with the sound.
5. Set-up and fine tuning
Make sure all signal connections are made before the
subwoofer is turned on.
5.1 Music only stereo set-up
To increase the low-frequency extension of your existing
full range stereo speakers.
Follow the connection diagrams in Fig. 7 p23
A. Single subwoofer with line level connection
B. Single subwoofer with high level connection
C. Two subwoofers with line level connection
D. Two subwoofers with high level connection
Once your subwoofer is connected and powered up it
needs to be acoustically integrated into your existing
system. To do this you will need to use the level,
frequency and phase controls. The easiest way to do
this is from your normal listening position and so the
use of the remote hand set will be required. First of all
you need to select the subwoofer low-pass filter slope to
match your main speakers. For bass reflex design
speakers the slope should be set to 24dB/octave and
for closed box speakers the slope should be set to
12dB/octave.
Select a piece of music that you are familiar with which
has a constant repetitive bass line. Start with the level
and frequency controls in the middle positions and the
phase control set to zero. Adjust the level control until
you are happy with the low frequency levels compared
to the main speakers. Now adjust the frequency control
so that there is no obvious change in the sound from
very low frequencies to higher frequencies. Adjust the
phase control to achieve the smoothest integration
between sub and main speakers. KEF recommend you
take some time adjusting the controls, while listening to
a varied selection of music, until you are satisfied with
the sound balance.
5.2 Movie only set-up
For use in 5.1 home cinema installations as the
dedicated low frequency effects (LFE) channel.
With full range speakers
Follow the connection diagram in Fig. 8A p24
Once your subwoofer is connected and powered up you
need to integrate it into your home cinema system. To
do this you will need to follow the set-up procedure for
your surround sound processor. Set the level to the
middle position and phase to zero. (The low-pass filter
has no effect on the LFE input). On the surround sound
processor’s speaker menu the speakers should be set
to ‘large’ and subwoofer to ‘on’. Use the processor
controls to adjust the level of the subwoofer when
setting each channel level.
With satellite speakers
Follow the connection diagram in Fig. 8B p24
Follow the same procedure as for full range speakers
but in the surround sound processor speaker menu set
the speakers to ‘small’.
If two subwoofers are to be used this may require the
use of a Y connector to split the LFE output into two
signals, Fig. 8C+D p24. Consult your dealer for
recommended connectors.
5.3 Combined music and movie set-up
Using the subwoofer for both main speaker low
frequency extension and the LFE channel.
Set the subwoofer up as described in section 5.1. With
the subwoofer correctly set up for stereo use, connect
the LFE output from your processor to the LFE input of
the subwoofer. Without making any adjustments to the
subwoofer controls, including the level adjust, follow the
set-up procedure described in section 5.2, using your
surround processor to adjust the subwoofer level.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 5
7
5. INSTRUCTIONS EN FRANCAIS
1. Introduction
Merci d’avoir acheter un caisson de graves actif PSW
de KEF. Nous sommes convaincus que votre PSW4000
ou votre PSW5000 vous offrira un son de grande qualité
pendant de nombreuses années.
Les caissons PSW4000 et PSW5000 proposent des
performances haut de gamme aussi bien dans des
installations audio que cinéma à domicile et peuvent
être utilisés simultanément pour ces deux types
d'installation grâce à l'entrée LFE dédiée.
Des entrées « High level » et « Line level » sont
disponibles pour permettre une plus grande souplesse
dans les configurations. En outre, les connexions par
les prises « Line level » sont possibles sous forme
asymétrique (CINCH) ou équilibrée (XLR). KEF
recommande l'utilisation des connexions « Line level »
lorsque cela est possible.
Pour une plus grande facilité d'utilisation et
d'installation, les caissons sont fournis avec une
télécommande infrarouge qui permet un réglage aisé du
niveau, de la fréquence de coupure et de la phase
depuis votre position d'écoute.
Merci de lire ce manuel entièrement avant de procéder
à l'installation de votre caisson.
2. Déballage
KEF recommande fortement de ne pas essayer de
déballer ou de déplacer seul votre PSW4000 ou votre
PSW5000. Ce sont des produits lourds et imposants.
Veuillez demander de l'aide à un autre adulte ou
demandez de l'aide à votre revendeur.
Suivez la procédure de déballage illustrée à la Fig 1 p4.
Assurez-vous que les pieds sont correctement fixés
avant de déplacer votre caisson en le soulevant.
Si le caisson doit être utilisé sur un parquet, il est
préférable de placer un tissu de protection sous chaque
pieds.
3. Prises et commandes
Panneau arrière Fig 3+4 p21
1. Sélecteur de voltage
Veuillez vous assurer que le voltage sélectionné
correspond à celui du pays où vous vous situez.
2. Interrupteur marche / arrêt (Interrupteur Vacances)
Veuillez vous assurer que toutes les branchements
ont été réalisés avant de mettre l'appareil sous
tension.
3. Prise d'entrée AC secteur
4. Porte fusible
5. Fonction de reprogrammation de la télécommande
6. Interrupteur auto/manuel
Lorsque la position auto est sélectionnée, le caisson
passe automatiquement en mode veille si aucun
signal d'entrée n'est détecté pendant plus de 160
minutes. Le caisson est automatiquement sorti du
mode veille lorsqu'un signal d'entrée est détecté.
Lorsque la position manuel est sélectionnée, la
fonction de veille du caisson est contrôlée via la
télécommande.
7. Entrée haut-parleur / entrée « High level »
Utilisé lorsque le caisson doit être commandé
depuis la sortie de l'amplificateur de puissance de
l’enceinte principale.
8. Entrées « Line level »
KEF recommande l'utilisation des connexions « Line
level » dès que cela est possible.
Utilisé pour brancher le caisson au signal « Line
level » à partir d’un préamplificateur ou à la sortie
LFE (Low Frequency Effects) dédiée à partir d’un
processeur de son surround. Vous noterez que les
connexions asymétriques (CINCH) et équilibrées
(XLR) sont toutefois disponibles mais, ensemble,
elles ne doivent pas être utilisées simultanément. Si
une seule ligne de sortie est disponible sur votre
pré-amplificateur, utilisez un connecteur Y pour
diviser le signal.
9. Fréquence de coupure du filtre passe-bas variable
Sélectionner la pente du filtre passe-bas du caisson
qui est soit de 12dB par octave (2ème ordre) ou de
24dB par octave (4ème ordre). Si le caisson est
utilisé pour l'extension des basses fréquences de
vos haut-parleurs principaux, la pente du filtre
passe-bas doit être définie en fonction des autres
haut-parleurs. Pour les haut-parleurs bass reflex, la
pente doit être de 24dB/octave et pour les haut-
parleurs clos, la pente doit être de 12dB/octave.
10. Contrôle de phase
Utilisé pour régler la phase acoustique du caisson
par rapport aux enceintes principales.
11. Contrôle de la fréquence de coupure
Utilisé pour régler le filtre du circuit passe-bas
interne du caisson.
12. Contrôle du niveau
Utilisé pour régler le niveau du caisson par rapport
aux enceintes principales.
13. Sélecteur Musique/Cinéma
Utilisé pour ajouter plus d’effets quand vous
visionnez des films.
Télécommande Fig 5 p22
1. Bouton veille / marche.
Utilisé pour mettre le subwoofer en position veille ou
pour le sortir de cette position veille. (voir
interrupteur Auto/Manuel).
2. Contrôle du niveau
Utilisé pour régler le niveau du caisson par rapport
aux enceintes principales.
3. Contrôle de la fréquence de coupure
Utilisé pour régler le filtre du circuit passe-bas
interne du caisson.
4. Contrôle de phase
Utilisé pour régler la phase acoustique du caisson
par rapport aux enceintes principales.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 6
8
Remplacement d'une telecommande perdue
Fig 6 p22
1. Sur le panneau arrière, pressez ensemble les deux
boutons “Program”.
2. Si tout est correct, le voyant sur le panneau avant
clignotera pour confirmation.
3. Appuyez sur n'importe quel bouton pour le
remplacement de la télécommande.
4. La nouvelle télécommande et le subwoofer sont
maintenant reliés.
4. Emplacement
Comme les basses fréquences produites par le caisson
sont quasiment non directionnelles, son emplacement a
moins d’importance que celui des enceintes
traditionnelles large bande. Nous recommandons
toutefois un placement à l'écart des angles de la pièce
et de l'auditeur. Comme toutes les pièces sont
différentes, il vaut mieux tester plusieurs emplacements
pour que vous soyez pleinement satisfait du rendu
sonore.
Si deux caissons sont utilisés, mieux vaut les situer
près du haut-parleur associé.
5. Configuration et réglage
Veuillez vous assurer que toutes les connexions ont été
réalisées avant de mettre le caisson sous tension.
5.1 Configuration stéréo musique
uniquement
Pour augmenter l'extension des basses fréquences de
vos enceintes stéréo existantes.
Suivez les schémas de connexion de la Fig 7 p23
A. Caisson unique avec connexion « Line level »
B. Caisson unique avec connexion « High level »
C. Deux caissons avec connexion « Line level »
D. Deux caissons avec connexion « High level »
Une fois que votre caisson est branché et alimenté, il
doit être intégré au niveau acoustique à votre système
existant. Pour ce faire, vous devez utiliser les
commandes de niveau, de fréquence et de phase. La
manière la plus simple de procéder est de vous placer à
votre position d'écoute. Vous devrez alors utiliser la
télécommande. Tout d'abord, vous devez sélectionner la
pente du filtre passe-bas du caisson pour qu'elle
corresponde à vos enceintes principales. Pour les
enceintes bass reflex, la pente doit être de 24dB/octave
et pour les enceintes de type clos, la pente doit être de
12dB/octave.
Sélectionnez un morceau de musique que vous
connaissez avec des basses répétitives et constantes.
Commencez avec les commandes du niveau et de la
fréquence dans les positions intermédiaires et avec la
commande de phase sur zéro. Réglez le contrôle du
niveau jusqu'à ce que vous soyez satisfait des niveaux
de basses fréquences par rapport aux enceintes
principales. Réglez maintenant la fréquence de manière
à ce qu'il n'y ait pas de changement notoire dans le son
des fréquences très basses aux fréquences plus
élevées. Réglez la phase pour assurer la meilleure
intégration possible entre les enceintes principales et
secondaires. La meilleure chose à faire consiste à
prendre du temps pour régler les commandes tout en
écoutant une sélection variée de musique jusqu'à ce
que vous soyez satisfait de la balance des sons.
5.2 Configuration vidéo uniquement
Pour utilisation dans des installations de cinéma à
domicile 5.1 comme le canal dédié 0.1 LFE (Low
Frequency Effects).
Avec des enceintes large bande
Suivez le schéma de connexion de la Fig 8A. p24
Une fois que votre caisson est connecté et alimenté, il
doit être intégré à votre système de cinéma à domicile.
Pour ce faire, vous devez suivre la procédure de
configuration de votre processeur surround. Réglez le
niveau sur la position intermédiaire et la phase sur zéro,
le filtre passe-bas n'a pas d'effet sur l'entrée LFE. Dans
le menu haut-parleur du processeur surround, les
enceintes principales doivent être réglées sur
« LARGE » et le caisson sur « ON ». Utilisez les
commandes du processeur pour régler le niveau du
caisson lorsque vous réglez le niveau de chaque canal.
Avec des enceintes satellite
Suivez le schéma de connexion de la Fig 8B. p24
Suivez la même procédure que pour les enceinte
large bande mais dans le menu haut-parleur du
processeur surround, réglez les enceintes principales
sur « SMALL ».
Si deux caissons doivent être utilisés, cela peut
nécessiter l'utilisation d'un connecteur Y pour diviser la
sortie LFE en deux signaux. Fig 8C+D. p24 Consultez
votre revendeur pour obtenir des informations sur les
connecteurs recommandés.
5.3 Configuration combinée musique et
cinéma
Utilisation du caisson pour extension des basses
fréquences gauche + droite et comme canal d'effets 0.1.
Réglez le caisson comme décrit dans la section 5.1.
Avec le caisson configuré correctement pour une
utilisation stéréo, branchez la sortie LFE de votre
processeur sur l'entrée LFE du caisson. Sans faire
aucun réglage au niveau des commandes du caisson, y
compris du niveau, suivez la procédure de configuration
décrite à la section 5.2, en utilisant votre processeur
surround pour régler le niveau du caisson.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 7
9
5. DEUTSCHE ANLEITUNG
1. Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen aktiven KEF-
Subwoofer entschieden haben. Wir sind sicher, dass Ihr
PSW4000 oder 5000 viele Jahre einen zuverlässigen
Hochleistungs-Sound liefern wird.
Die Subwoofer PSW4000 und 5000 bieten sowohl für
Musik- als auch Heimkinoanlagen eine hohe Leistung
auf High-End-Niveau und können wegen des
dedizierten Basspegeleingangs für beide Anlagen
gleichzeitig verwendet werden.
Hochpegel- oder NF-Eingänge ermöglichen flexible
Einrichtungen. Darüber hinaus sind NF-Verbindungen
entweder unsymmetrisch oder symmetrisch (XLR)
möglich. KEF empfiehlt nach Möglichkeit die
Verwendung von NF-Verbindungen.
Für Benutzerfreundlichkeit und einfache Installation sind
die Subwoofer mit Funk-Fernsteuerung ausgestattet, so
dass Sie Bass-Pegel, Cutoff-Frequenz und Phase ohne
Mühe anpassen können.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte zunächst vollständig
durch, bevor Sie den aktiven Subwoofer aufbauen.
2. Auspacken
KEF empfiehlt Ihnen den PSW4000 oder 5000 nicht
allein auszupacken bzw. zu transportieren. Es handelt
sich um große und schwere Produkte. Bitten Sie daher
einen anderen Erwachsenen oder Ihren Händler um
Hilfe.
Packen Sie bitte das Gerät, wie in Abb.1 auf S.4 gezeigt
aus. Stellen Sie sicher, dass die Füße ordnungsgemäß
angebracht sind, bevor der Subwoofer in die richtige
Position gestellt wird.
Wenn der Subwoofer auf empfindliche Holzböden
gestellt werden soll, empfehlen wir die mitgelieferten
Schutzkappen an den Füßen anzubringen.
3. Buchsen und Regler
Rückseite Abb. 3+4 auf S.21
1. Spannungsauswahl
Stellen Sie sicher, dass die richtige Spannung für
das entsprechende Land ausgewählt wird.
2. Netzschalter (ein/aus) (Urlaubsschalter)
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen
hergestellt sind, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
3. Netzeingangsbuchse für Wechselstrom
4. Sicherung
5. Ferngesteuerte Neuprogrammierungsfunktion
6. Schalter “Auto/manual” (Automatisch/manuell)
Wenn die Position “Auto” ausgewählt ist, wechselt
der Subwoofer automatisch in den Standby-Modus,
wenn während 160 Minuten kein Eingangssignal
erkannt wird. Sobald ein Eingangssignal erkannt
wird, verlässt der Subwoofer automatisch den
Standby-Modus. Wenn die Position “manual”
ausgewählt wird, wird die Standby-Funktion des
Subwoofers über die Fernsteuerung geregelt.
7. Lautsprechereingang / Hochpegeleingang
Wird verwendet, wenn der Subwoofer vom
Ausgangssignal des Hauptlautsprecherverstärkers
gesteuert werden soll.
8. NF-Eingänge
KEF empfiehlt nach Möglichkeit die Verwendung von
NF-Verbindungen. Dabei wird der Subwoofer mit
dem NF-Signal eines Vorverstärkers oder dem
dedizierten Bass (LFE (Low Frequency Effects))-
Ausgangssignal eines Surroundsound-Prozessors
verbunden. Beachten Sie, dass zwar sowohl
unsymmetrische als auch symmetrische (XLR)
Verbindungen verfügbar sein können, diese aber
nicht gleichzeitig verwendet werden dürfen. Wenn
auf Ihrem Vorverstärker nur ein NF-Ausgang
verfügbar ist, teilen Sie das Signal mit einem im
Handel erhältlichen Y-Adapter.
9. Variable Tiefpass-Rolloff-Rate
Wählt die Rolloff-Rate des Subwoofer-Tiefpassfilters
aus. Es sind entweder 12 dB pro Oktave (2nd order)
oder 24 dB pro Oktave (4th order) möglich. Wenn
der Subwoofer als Basserweiterung der
Hauptlautsprecher verwendet werden soll, muss die
Steilheit des Tiefpassfilters den anderen
Lautsprechern entsprechend eingestellt werden.
Für Bassreflex-Lautsprecher sollte die Steilheit auf
24 dB/Oktave und für geschlossene Gehäuse auf 12
dB/Oktave eingestellt sein.
10. Phase Control (Phasensteuerung)
Damit wird die akustische Phase des Subwoofers
relativ zu den Hauptlautsprechern angepasst.
11. Crossover frequency control (Steuerung der
Überlappungsfrequenz)
Damit wird der interne Tiefpassüberlappungsfilter
des Subwoofers eingestellt.
12. Level control (Pegelsteuerung)
Damit wird der Pegel des Subwoofers relativ zu den
Hauptlautsprechern eingestellt.
13. Umschaltmöglichkeit für die Klangcharakteristik
Musik oder Film
Verbessert die Tonwiedergabe eines Films.
Fernsteuerung Abb. 5 auf S.22
1. Taste für Standby/on (Standby/ein)
Damit wird der Standby-Modus des Subwoofers
aktiviert bzw. deaktiviert. (siehe Schalter
“Auto/manual”)
2. Level control (Pegelsteuerung)
Damit wird der Pegel des Subwoofers relativ zu den
Hauptlautsprechern eingestellt.
3. Crossover frequency control (Steuerung der
Überlappungsfrequenz)
Damit wird der interne Tiefpassüberlappungsfilter
des Subwoofers eingestellt.
4. Phase Control (Phasensteuerung)
Damit wird die akustische Phase des Subwoofers
relativ zu den Hauptlautsprechern angepasst.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 8
10
Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung Abb. 6 auf
S.22
1. Auf der Rueckseite bitte BEIDE Programmtasten
gleichzeitig druecken.
2. Wenn die Aufgabe korrekt ausgefuehrt wurde, blinkt
das Display auf der Frontseite.
3. Drücken Sie eine BELIEBIGE Taste auf der
Fernbedienung.
4. Der Subwoofer kann nun mit der neuen
Fernbedienung bedient werden.
4. Aufstellung
Da der vom Subwoofer erzeugte Subbass-
(Niederfrequenz-)Sound nahezu richtungslos ist, ist der
Standort nicht so entscheidend wie bei konventionellen
Vollbereichs-Lautsprechern. Es wird allerdings
empfohlen, den Subwoofer nicht in der Nähe von
Zimmerecken und nicht zu nahe beim Hörer
aufzustellen. Da jedes Zimmer anders ist, probieren Sie
am besten verschiedene Standorte des Subwoofers
aus, bis Sie mit dem Sound zufrieden sind.
Wenn zwei Subwoofer verwendet werden sollen, stellen
Sie am besten neben dem Partnerlautsprecher auf.
5. Einrichtung und Justierung
Stellen Sie sicher, dass alle Signalverbindungen
hergestellt sind, bevor der Subwoofer eingeschaltet
wird.
5.1 Stereoeinrichtung nur für Musik
Die Basserweiterung Ihrer vorhandenen Vollbereichs-
Stereolautsprecher können Sie gemäß den
Verbindungsdiagrammen in Abb. 7 auf S.23 erhöhen.
A. Einzelner Subwoofer mit NF-Anschluss
A. Einzelner Subwoofer mit Hochpegel-Anschluss
C. Zwei Subwoofer mit NF-Anschlu
D. Zwei Subwoofer mit Hochpegel-Anschluss
Wenn der Subwoofer angeschlossen und eingeschaltet
ist, muss er akustisch in das vorhandene System
integriert werden. Dazu müssen die Pegel-, Frequenz-
und Phasenregler verwendet werden. Am einfachsten
lässt sich dies von Ihrer normalen Hörposition aus
bewerkstelligen. Hierzu benötigen Sie die
Fernsteuerung. Zuerst müssen Sie die Tiefpasssteilheit
des Subwoofers in Übereinstimmung mit den
Hauptlautsprechern auswählen. Für Bassreflex-
Lautsprecher sollte die Steilheit auf 24 dB/Oktave und
für geschlossene Gehäuse auf 12 dB/Oktave eingestellt
sein.
Wählen Sie ein Musikstück aus, mit dem Sie vertraut
sind und das eine konstante sich wiederholende
Basslinie enthält. Stellen Sie Pegel und Frequenz auf
die mittlere Position und den Phasenregler auf Null ein.
Ändern Sie den Pegel, bis Sie mit den Basspegel im
Vergleich zu den Hauptlautsprechern zufrieden sind.
Passen Sie jetzt die Frequenz so an, dass sich der
Sound von sehr tiefen bis zu höheren Frequenzen nicht
merklich ändert. Ändern Sie die Phase so, dass die
Integration zwischen Subwoofer und
Hauptlautsprechern optimal (gleichmäßig) ist. Am
besten nehmen Sie sich etwas Zeit zum Einstellen der
Regler, während Sie verschiedene Musikstücke
anhören, bis Sie mit der Soundbalance zufrieden sind.
5.2 Einrichtung für nur Filmtonwiedergabe
Zur Verwendung in 5.1-Heimkinoanlagen als dedizierter
0.1-LFE-Kanal.
Mit Fullrange-Lautsprechern
Verfahren Sie gemäß dem Verbindungsdiagramm in
Abb. 8A. S.24 Wenn der Subwoofer angeschlossen und
eingeschaltet ist, muss er in das Heimkinosystem
integriert werden. Dazu müssen Sie gemäß dem
Einrichtungsverfahren für Ihren Surroundsound-
Prozessor vorgehen. Stellen Sie den Pegel auf die
mittlere Position und die Phase auf Null ein. Der
Tiefpassfilter wirkt sich nicht auf das Bass-
Eingangssignal aus. Im Lautsprechermenü des
Surroundsound-Prozessors sollten die
Hauptlautsprecher auf “large” (groß) und der Subwoofer
auf “on” (ein) eingestellt sein. Stellen Sie den Pegel des
Subwoofers mit den Steuerelementen des Prozessors
ein, wenn Sie die einzelnen Kanalpegel festlegen.
Mit Satellitenlautsprechern
Verfahren Sie gemäß dem Verbindungsdiagramm in
Abb. 8B. S.24
Gehen Sie wie bei Vollbereichs-Lautsprechern vor,
stellen Sie aber im Lautsprechermenü des
Surroundsound-Prozessors die Hauptlautsprecher auf
“small” (klein) ein.
Wenn zwei Subwoofer verwendet werden sollen,
brauchen Sie möglicherweise einen Y-Adapter, um das
Bass-Ausgangssignal in zwei Signale aufzuteilen. Abb.
8C+D. S.24 Die entsprechenden Stecker erhalten Sie
bei Ihrem Fachhändler.
5.3 Gemeinsame Einrichtung für Musik-
und Filmtonwiedergabe
Verwendung des Subwoofers für linke und rechte
Basserweiterung und als 0.1-Effektkanal.
Richten Sie den Subwoofer ein, wie in Abschnitt 5.1
beschrieben. Wenn der Subwoofer ordnungsgemäß für
den Stereoeinsatz eingerichtet ist, verbinden Sie den
Bass(NF)-Ausgang des Prozessors mit dem Bass-
Eingang des Subwoofers. Nehmen Sie an den
Subwoofer-Reglern keine Änderungen vor (auch nicht
beim Pegel), und passen Sie den Subwooferpegel
gemäß dem in Abschnitt 5.2 beschriebenen
Einrichtungsverfahren mit dem Surround-Prozessor an.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 9
11
5. ISTRUZIONI IN ITALIANO
1. Introduzione
Grazie per aver acquistato un subwoofer amplificato
KEF PSW. Siamo certi che questo PSW4000 o
PSW5000 offrirà una grande affidabilità ed elevate
prestazioni acustiche per molti anni a venire.
I subwoofer PSW4000 e PSW5000 offrono prestazioni
professionali sia in impianti musicali sia in impianti
home cinema, e possono essere utilizzati
simultaneamente per entrambi grazie all'ingresso LFE
dedicato.
Sono disponibili ingressi di alto livello e di livello linea
per garantire la massima flessibilità di configurazione;
inoltre il collegamento di livello linea può essere di tipo
sbilanciato (RCA phono) o bilanciato (XLR). KEF
raccomanda di usare i collegamenti di livello linea, se
possibile.
Per agevolare l'uso e l'installazione, i subwoofer sono
dotati di un telecomando RF che permette di regolare
con facilità il livello, la frequenza di taglio e la fase
acustica dalla posizione di ascolto.
Leggere attentamente questo manuale prima di
installare il subwoofer.
2. Disimballaggio
KEF raccomanda caldamente di non tentare di
disimballare o spostare da soli il PSW4000 o PSW5000.
Si tratta di prodotti voluminosi e pesanti, per cui è
necessario farsi aiutare da un'altra persona adulta
oppure richiedere assistenza al rivenditore.
Seguire la procedura di disimballaggio illustrata in Fig 1
p4. Prima di sistemare il subwoofer nella giusta
posizione, accertarsi che i piedini siano montati
correttamente.
Se si intende usare il subwoofer su un pavimento in
legno delicato, installare sotto i piedini le coppette
protettive in dotazione.
3. Prese e controlli
Pannello posteriore Fig 3+4 p21
1. Selettore di tensione
Verificare che sia selezionata la tensione corretta
per il paese di utilizzo.
2. Interruttore on/off di accensione (Interruttore Vacanze)
Verificare di aver effettuato tutti i collegamenti prima
di accendere l'apparecchiatura.
3. Presa di ingresso alimentazione c.a. di rete
4. Targhetta voltaggio dichiarato
5. Funzione di riprogrammazione telecomando
6. Interruttore auto/manuale
Con la posizione auto selezionata, il subwoofer
entra automaticamente in modalità standby se non
viene rilevato alcun segnale in ingresso per più di
160 minuti. Il subwoofer esce automaticamente dalla
modalità standby quando viene rilevato un segnale
in ingresso. Con la posizione manuale selezionata,
la funzione standby del subwoofer si controlla
mediante il telecomando.
7. Ingresso diffusore / ingresso alto livello
Si utilizzano quando si collega il subwoofer all'uscita
di potenza dell'amplificatore stereo.
8. Ingressi livello linea
KEF raccomanda di usare i collegamenti di livello
linea, se possibile.
Si utilizzano per collegare il subwoofer al segnale di
livello linea proveniente da un preamplificatore o
dall'uscita LFE (Low Frequency Effects) dedicata di
un processore surround. Si noti che le connessioni
sbilanciata (RCA Phono) e bilanciata (XLR) non
possono essere usate simultaneamente. Se sul
preamplificatore stereo è disponibile una sola uscita
di linea, usare un connettore a Y per sdoppiare il
segnale.
9. Selezione della pendenza del filtro passa-basso
Il filtro passa-basso del subwoofer può essere
impostato su due pendenze: 12dB per ottava
(secondo ordine) e 24dB per ottava (quarto ordine).
Se si intende usare il subwoofer per estendere le
basse frequenze dei due diffusori di un sistema
stereo, la pendenza del filtro passa-basso va
regolata in funzione dei diffusori collegati. Per
diffusori bass reflex si suggerisce di impostare la
pendenza su 24dB/ottava, mentre per diffusori in
cassa chiusa si suggerisce la pendenza di
12dB/ottava.
10. Controllo fase
Si utilizza per regolare la fase acustica del
subwoofer rispetto ai diffusori principali.
11. Controllo frequenza crossover
Si utilizza per regolare il filtro di crossover passa-
basso interno del subwoofer.
12. Controllo livello
Si utilizza per regolare il livello del subwoofer
rispetto ai diffusori principali.
13. Commutatore musica/cinema
Utilizzato per aumentare l’impatto nella visione di
film.
Telecomando Fig 5 p22
1. Pulsante standby/on.
Si utilizza per mettere il subwoofer in standby o per
farlo uscire dalla modalità standby. (vedere
Interruttore auto/manuale).
2. Controllo livello
Si utilizza per regolare il livello del subwoofer
rispetto ai diffusori principali.
3. Controllo frequenza crossover
Si utilizza per regolare il filtro di crossover passa-
basso interno del subwoofer.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 10
12
4. Controllo fase
Si utilizza per regolare la fase acustica del
subwoofer rispetto ai diffusori principali.
Sostituzione del telecomando in caso di perdita
Fig 6 p22
1. Premere i due pulsanti Program
CONTEMPORANEAMENTE (pannello posteriore).
2. Il display frontale lampeggerà per conferma.
3. Premere un qualsiasi pulsante del nuovo
telecomando.
4. Ora il nuovo telecomando ed il subwoofer sono
collegati.
4. Posizionamento
Dato che le basse frequenze sono poco direzionali, il
posizionamento del subwoofer è meno critico rispetto ai
diffusori convenzionali full-range. Si raccomanda tuttavia
di posizionarlo lontano dagli angoli della stanza e non
troppo vicino all'ascoltatore. Dato che ogni stanza è
diversa dall'altra, è meglio fare delle prove di
posizionamento fino a individuare la posizione del
subwoofer che più ci soddisfa.
Se si utilizzano due subwoofer, è consigliabile
posizionarli vicino ai rispettivi diffusori.
5. Configurazione e regolazione fine
Accertarsi di aver effettuato tutti i collegamenti di
segnale prima di accendere il subwoofer.
5.1 Configurazione stereo solo musicale
Per aumentare l'estensione delle basse frequenze dei
diffusori stereo full-range esistenti.
rispettare lo schema collegamenti di Fig 7 p23
A. Subwoofer singolo con collegamento di livello linea
B. Subwoofer singolo con collegamento di alto livello
C. Due subwoofer con collegamento di livello linea
D. Due subwoofer con collegamento di alto livello
Dopo aver collegato e acceso il subwoofer, questo va
integrato acusticamente nell'impianto esistente. A tale
scopo occorre usare i controlli di livello, frequenza e
fase. Questa operazione si effettua con maggiore facilità
dalla normale posizione di ascolto, per cui è richiesto
l'uso del telecomando. Innanzitutto occorre selezionare
la pendenza del filtro passa-basso del subwoofer adatta
ai propri diffusori principali. Per diffusori bass reflex la
pendenza va impostata su 24dB/ottava, mentre per
diffusori in cassa chiusa essa va impostata su
12dB/ottava.
Selezionare un brano musicale conosciuto che abbia
una base di bassi ripetitiva costante. Iniziare con i
controlli di livello e frequenza nelle rispettive posizioni
intermedie e con il controllo di fase a zero. Regolare il
controllo di livello fino a ottenere i livelli di bassa
frequenza desiderati rispetto ai diffusori principali.
Quindi regolare il controllo di frequenza in modo tale
che non ci siano evidenti variazioni del suono dalle
frequenze molto basse a quelle più alte. Regolare il
controllo di fase in modo da ottenere un'integrazione il
più possibile armoniosa tra subwoofer e diffusori
principali. La cosa migliore da fare è spendere un po' di
tempo agendo sui controlli e ascoltando vari brani
musicali finché non si è soddisfatti del bilanciamento
acustico.
5.2 Configurazione solo cinema
Per uso in impianti home cinema 5.1 come canale
dedicato agli effetti a bassa frequenza (LFE) 0.1.
Con diffusori full-range
Rispettare lo schema collegamenti di Fig 8A. p24
Dopo aver collegato e acceso il subwoofer, questo va
integrato nell'impianto home cinema esistente. A tale
scopo occorre seguire la procedura di configurazione
del processore surround utilizzato. Impostare il livello
sulla posizione intermedia e la fase a zero; il filtro
passa-basso non ha effetto sull'ingresso LFE. Nel menu
"diffusori" del processore surround, i diffusori principali
vanno impostati su "grandi" e il subwoofer su "on".
Usare i controlli del processore per regolare il livello del
subwoofer durante l'impostazione del livello di ciascun
canale.
Con diffusori satelliti
Rispettare lo schema collegamenti di Fig 8B. p24
Seguire la stessa procedura prevista per i diffusori full-
range, ma nel menu "diffusori" del processore surround
impostare i diffusori principali su "piccoli".
Se si utilizzano due subwoofer, può essere necessario
usare un connettore a Y per sdoppiare l'uscita LFE in
due segnali. Fig 8C+D. p24 Consultare il rivenditore per
quanto riguarda i connettori raccomandati.
5.3 Configurazione combinata musica e
cinema
Uso del subwoofer per estensione delle basse
frequenze sinistra + destra e come canale effetti 0.1.
Configurare il subwoofer come descritto nella sezione
5.1. Con il subwoofer configurato correttamente per
impianto stereo, collegare l'uscita LFE del processore
all'ingresso LFE del subwoofer. Senza effettuare alcuna
regolazione dei controlli del subwoofer, nemmeno la
regolazione del livello, seguire la procedura di
configurazione descritta nella sezione 5.2 utilizzando il
processore surround per regolare il livello del
subwoofer.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 11
13
5. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
1. Introducción
Gracias por adquirir el subwoofer amplificado KEF
PSW. Su PSW4000 o PSW5000 le proporcionará un
sonido de alta calidad y un gran resultado durante
muchos años.
Los subwoofers PSW4000 y PSW5000 ofrecen un
rendimiento inmejorable tanto en instalaciones
musicales como de cine en casa, y se pueden utilizar
simultáneamente para ambos fines gracias a la entrada
LFE dedicada.
Disponen de entradas line level (Conexiones de línea) o
high level para dar más flexibilidad a las instalaciones;
las conexiones line level pueden ser de una sola
terminación (phono) o equilibradas (XLR). KEF
recomienda utilizar conexiones de línea siempre que
sea posible.
Para que su instalación y su utilización sean más
sencillas, los subwoofers están equipados con un
control remoto por Radio Frecuencia (RF), que permite
ajustar fácilmente el nivel, la fase y la frecuencia de
corte de los subwoofers sin moverse del sitio de
audición.
Lea el manual completo antes de instalar el subwoofer
amplificado.
2. Desembalaje
KEF recomienda encarecidamente que no intente
desempaquetar ni mover el PSW4000 o el PSW5000
utilizando una sola mano. Estos productos son
pesados y de gran tamaño, por lo que deberá pedir a
otra persona adulta que le ayude, o bien puede ponerse
en contacto con su distribuidor para obtener ayuda.
Siga el procedimiento de desembalaje que se muestra
en la fig.1 p4. Asegúrese de que los pies del soporte
están bien colocados antes de instalar el subwoofer en
su posición correcta.
Si el subwoofer se va a instalar en un suelo de madera
delicado, puede colocar debajo de los pies las piezas
protectoras que se proporcionan.
3. Zócalos y controles
Panel posterior fig. 3+4 p21
1. Selector de tensión
Asegúrese de que se ha seleccionado la tensión
adecuada para el país en el que se utilizará el
producto.
2. Interruptor de encendido y apagado (botón
Vacaciones)
Asegúrese de que se han realizado todas las
conexiones antes de encender el aparato.
3. Zócalo de entrada de corriente CA
4. Comportimento portafusibles
5. Función de reprogramación del control remoto
6. Conmutador de modalidad automática/manual
Si se selecciona la posición de modalidad
automática, el subwoofer pasará automáticamente a
la modalidad en espera si no hay señal de entrada
durante 160 minutos. El subwoofer deja de estar en
modalidad de espera cuando se detecta una señal
de entrada. Si se selecciona la posición de
modalidad manual, la función de estado en espera
del subwoofer se controla mediante el control
remoto.
7. Entrada de altavoz/entrada de alto nivel
Se utiliza cuando el subwoofer se conecta a la
salida del amplificador del altavoz principal.
8. Entradas de línea
KEF recomienda utilizar conexiones de línea
siempre que sea posible.
Se utilizan para conectar el subwoofer a la señal de
línea de un preamplificador o a la salida LFE (Low
Frequency Effects, efectos de baja frecuencia)
dedicada de un procesador de sonido envolvente
(surround). Tenga en cuenta que dispone de
conexiones de una sola terminación (“phono”) y
equilibradas (XLR), pero que no debe utilizarlas
simultáneamente. Si sólo hay una línea de salida en
el preamplificador, utilice un conector en Y para
dividir la señal.
9. Tasa de atenuaciones del filtro paso bajo variable
Selecciona la tasa de atenuaciones del filtro paso
bajo del subwoofer; puede ser de 12 dB por octava
(segundo orden) o de 24 dB por octava (cuarto
orden). Si el subwoofer se va a utilizar para una
extensión de baja frecuencia de los altavoces
principales, la pendiente del filtro paso bajo debe
definirse según los altavoces asociados. En el caso
de los altavoces reflectores de graves, la pendiente
debe definirse en 24 dB/octava; en los altavoces de
caja cerrada, la pendiente debe definirse en 12
dB/octava.
10. Control de fase
Se utiliza para ajustar la fase acústica del
subwoofer respecto a los altavoces principales.
11. Control de frecuencia del filtro de separación
Se utiliza para ajustar el filtro paso bajo de
separación del subwoofer.
12. Control de nivel
Se utiliza para definir el nivel del subwoofer
respecto a los altavoces principales.
13. Interruptor Music/cinema
Utilizado para realzar el impacto con las peliculas.
Control remoto fig. 5 p22
1. Botón de encendido/en espera
Se utiliza para poner el subwoofer en espera y para
activarlo. (Véase Conmutador de modalidad
automática/manual.)
2. Control de nivel
Se utiliza para definir el nivel del subwoofer
respecto a los altavoces principales.
3. Control de frecuencia del filtro de separación
Se utiliza para ajustar el filtro paso bajo de
separación del subwoofer.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 12
14
4. Control de fase
Se utiliza para ajustar la fase acústica del
subwoofer respecto a los altavoces principales.
Sustitución de un mando a distancia perdido
fig. 6 p22
1. En el panel trasero, pulse a la vez AMBOS botones
“Program”.
2. En caso correcto, la pantalla frontal parpadeará para
confirmarlo.
3. Pulse CUALQUIER botón del mando a distancia de
recambio.
4. Esto enlaza el nuevo mando a distancia con el
subwoofer.
4. Colocación
Puesto que el sonido de los subgraves (baja frecuencia)
producido por el subwoofer es prácticamente no
direccional, la colocación tiene menor importancia que
con los altavoces convencionales de rango completo.
Sin embargo, recomendamos no colocarlos en los
rincones de la sala y que no estén demasiado cerca del
oyente. Como todas las salas son diferentes, lo mejor
es probar a colocar el subwoofer en posiciones distintas
hasta encontrar el lugar que le parezca más adecuado.
Si se van a utilizar dos subwoofers, es mejor colocarlos
cerca del altavoz asociado.
5. Instalación y ajuste
Asegúrese de que se han realizado todas las
conexiones antes de encender el subwoofer.
5.1 Instalación estéreo sólo para música
Para aumentar la extensión de baja frecuencia de los
altavoces estéreo de rango completo que ya posee,
siga los diagramas de conexión de la fig. 7 p23.
A. Un subwoofer con conexión de línea
B. Un subwoofer con conexión de alto nivel
C. Dos subwoofers con conexión de línea
D. Dos subwoofers con conexión de alto nivel
Una vez conectado y encendido, el subwoofer tiene que
integrarse acústicamente en el sistema existente. Para
ello, deberá utilizar los controles de nivel, frecuencia y
fase. La manera más sencilla de hacerlo es desde la
posición del oyente, por lo que será necesario el
aparato de control remoto. En primer lugar, tiene que
seleccionar la pendiente del filtro paso bajo del
subwoofer de modo que se corresponda con los
altavoces principales. En el caso de los altavoces
reflectores de graves, la pendiente debe definirse en 24
dB/octava; en los altavoces de caja cerrada, la
pendiente debe definirse en 12 dB/octava.
Seleccione una pieza musical con la que esté muy
familiarizado que tenga una línea de bajos constante y
repetitiva. Comience con los controles de nivel y
frecuencia colocados en la posición media y el control
de fase en la posición cero. Ajuste la unidad de control
de nivel hasta que esté satisfecho con los niveles de
baja frecuencia en comparación con los altavoces
principales. A continuación, ajuste el control de
frecuencia de modo que en el sonido no haya un
cambio evidente de bajas frecuencias a frecuencias
más altas. Ajuste el control de fase para lograr la mejor
integración entre el subwoofer y los altavoces
principales. Le recomendamos que dedique cierto
tiempo a ajustar los controles mientras escucha una
selección de música variada hasta que el balance del
sonido sea el que desea.
5.2 Instalación sólo para cine
Se utiliza en instalaciones de cine en casa 5.1 como
canal 0.1 LFE (frecuencias subgraves) dedicado.
Con altavoces de rango completo
Siga el diagrama de conexión de la fig. 8A. p24
Una vez conectado y encendido, el subwoofer tiene que
integrarse acústicamente en el sistema de cine en
casa. Para ello, siga el procedimiento de instalación del
procesador de sonido envolvente. Coloque el nivel en la
posición media y la fase en la posición cero; el filtro
paso bajo no tiene efecto alguno sobre la entrada LFE.
En el menú de los altavoces del procesador de sonido
envolvente, los altavoces principales deben estar
establecidos en ‘grandes’ (large) y el subwoofer
activado. Utilice los controles del procesador para
ajustar el nivel del subwoofer al ajustar el nivel de cada
canal.
Con altavoces satélite
Siga el diagrama de conexión de la fig. 8B. p24
Siga el mismo procedimiento que para los altavoces de
rango completo, con la diferencia de que en el menú de
los altavoces del procesador de sonido envolvente debe
definir los altavoces principales como ‘pequeños’
(small).
Si se van a utilizar dos subwoofers, es posible que
necesite un conector en Y para dividir la salida LFE en
dos señales. fig. 8C+D. p24 Consulte a su distribuidor
para saber cuáles son los conectores recomendados.
5.3 Instalación de música y cine
combinados
El subwoofer se utiliza para la extensión de baja
frecuencia derecha e izquierda y como canal LFE 0.1.
Instale el subwoofer como se indica en el apartado 5.1.
Una vez que el subwoofer esté instalado correctamente
para su uso en estéreo, conecte la salida LFE del
procesador a la entrada LFE del subwoofer. Sin
realizar ningún ajuste en los controles del subwoofer, ni
siquiera el nivel, siga el procedimiento de instalación
descrito en el apartado 5.2, utilizando el procesador de
sonido envolvente para ajustar el nivel del subwoofer.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 13
15
5. INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS
1. Introdução
Obrigado por adquirir o subwoofer activo PSW da KEF.
Estamos certos de que o seu PSW4000 ou PSW5000
proporcionará uma qualidade sonora fiável e de elevada
qualidade durante muitos anos.
Os subwoofers PSW4000 e PSW5000 oferecem um
desempenho excepcional tanto na reprodução de
música como em instalações de cinema em casa,
podendo ser utilizados simultaneamente em ambas as
configurações graças à entrada LFE dedicada.
Estão disponíveis entradas de alto nível ou de nível de
linha para permitir flexibilidade nas configurações e,
além disso, as ligações de nível de linha podem ser de
entrada de terra (phono) ou equilibradas (XLR). A KEF
recomenda a utilização de ligações de nível de linha
sempre que possível.
Para assegurar uma instalação e utilização cómodas,
os subwoofers estão equipados com um controlo
remoto de RF, que permite ajustar facilmente o volume
do subwoofer, frequência de corte e fase a partir da
posição de audição.
Leia o manual todo antes de instalar o subwoofer
activo.
2. Desembalagem
A KEF recomenda vivamente que não tente desembalar
nem mover o PSW4000 ou PSW5000 sozinho. São
objectos de grandes dimensões e pesados, por isso
peça ajuda a outra pessoa adulta ou consulte o
vendedor para obter assistência.
Siga o procedimento de desembalagem mostrado na
Fig 1 p4. Certifique-se de que os pés estão
correctamente montados antes de colocar o subwoofer
na posição correcta.
Se pretender colocar o subwoofer sobre soalho de
madeira delicado, utilize as protecções fornecidas,
encaixando-as nos pés.
3. Fichas e controlos
Painel posterior Fig 3+4 p21
1. Selector de tensão
Assegure-se de que está seleccionada a tensão
correcta para o país em que o subwoofer será
utilizado.
2. Interruptor principal de alimentação
(Interruptor Férias)
Assegure-se de que todas as ligações foram
efectuadas antes de ligar o aparelho.
3. Tomada principal de alimentação CA
4. Suporte de fusível
5. Função de reprogramação do controlo remoto
6. Interruptor auto/manual
Se estiver na posição auto, o subwoofer entrará
automaticamente no modo de suspensão caso não
seja detectado sinal de entrada num período
superior a 160 minutos. O subwoofer sai
automaticamente do modo de suspensão quando é
detectado sinal de entrada. Se estiver na posição
manual, a função de suspensão do subwoofer é
regulada através do controlo remoto.
7. Entrada da coluna/Entrada de alto nível
Utilizada quando o subwoofer se destina a ser
alimentado a partir da saída do amplificador das
colunas principais.
8. Entradas de nível de linha
A KEF recomenda a utilização de ligações de nível
de linha sempre que possível.
Utilizadas para ligar o subwoofer ao sinal de nível
de linha com origem num pré-amplificador ou à
saída LFE (Efeitos de baixa frequência) dedicada
de um processador de som surround. Tenha em
atenção que estão disponíveis ligações RCA e
balanceadas (XLR), mas não devem ser utilizadas
em simultâneo. Se só estiver disponível uma saída
de linha no pré-amplificador, utilize um conector em
Y para repartir o sinal.
9. Taxa variável de roll off do filtro low-pass
Selecciona a taxa de roll off do filtro low-pass do
subwoofer, que pode ser 12dB por oitava (segunda
ordem) ou 24dB por oitava (quarta ordem). Se
pretender utilizar o subwoofer na extensão das
baixas frequências das colunas principais, o declive
do filtro low-pass necessita de ser regulado em
função das colunas associadas. Em colunas bass
reflex o declive deve ser regulado para 24dB/oitava
e em colunas de caixa fechada o declive deve ser
regulado para 12dB/oitava.
10. Controlo de fase
Utilizado para ajustar a fase acústica do subwoofer
em relação às colunas principais.
11. Controlo de frequência de transição
Utilizado para ajustar o filtro low-pass de transição
interno do subwoofer.
12. Controlo de volume
Utilizado para regular o volume do subwoofer em
relação às colunas principais.
13. Comutador de música/cinema
Usado para acrescentar impacto durante a
reprodução de filmes.
Controlo remoto Fig 5 p22
1. Botão de ligar/modo standby.
Utilizado para colocar o subwoofer no modo de
standby e para o retirar do modo de standby.
(consulte Interruptor auto/manual).
2. Controlo de volume
Utilizado para regular o volume do subwoofer em
relação às colunas principais.
3. Controlo de frequência de transição
Utilizado para ajustar o filtro low-pass de transição
interno do subwoofer.
4. Controlo de fase
Utilizado para ajustar a fase acústica do subwoofer
em relação às colunas principais.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 14
16
Substituição de comando remoto perdido Fig 6 p22
1. No painel posterior, pressione AMBOS os botões de
programa em conjunto.
2. Se estiver correcto o mostrador no painel frontal
piscará a confirmar.
3. Prima QUALQUER botão do comando remoto de
substituição.
4. O novo comando remoto e o subwoofer ficam
ligados.
4. Posicionamento
Uma vez que o som subgrave (baixa frequência)
produzido pelo subwoofer é, praticamente, não
direccional, o posicionamento torna-se menos
importante do que no caso de colunas convencionais
de gama completa. No entanto, recomenda-se que não
seja colocado perto dos cantos da divisão nem
demasiado perto da posição de audição. Uma vez que
todas as divisões são diferentes, o melhor é
experimentar o subwoofer em várias localizações até
ficar satisfeito com o som.
Se pretender utilizar dois subwoofers, é melhor colocá-
los perto da coluna associada.
5. Configuração e ajustes
Certifique-se de que todas as ligações de sinal foram
efectuadas antes de ligar o subwoofer.
5.1 Configuração de estéreo só para
sica
Para aumentar a extensão de baixas frequências das
colunas estéreo de gama integral existentes.
Siga os diagramas de ligações na Fig 7 p23
A. Um subwoofer com ligação de nível de linha
B. Um subwoofer com ligação de alto nível
C. Dois subwoofers com ligação de nível de linha
D. Dois subwoofers com ligação de alto nível
Depois de efectuar as ligações do subwoofer e de o
ligar à electricidade, é necessário integrá-lo
acusticamente no sistema existente. Para isso,
necessitará de utilizar os controlos de volume,
frequência e fase. A forma mais simples de efectuar
esta operação é a partir da posição de audição normal,
tornando-se necessária a utilização do controlo remoto.
Primeiro, necessita de fazer corresponder o declive do
filtro low-pass do subwoofer com as colunas principais.
Em colunas de design bass reflex o declive deve ser
regulado para 24dB/oitava e em colunas de caixa
fechada o declive deve ser regulado para 12dB/oitava.
Seleccione uma faixa musical que conheça bem e que
tenha uma linha de graves constante e repetitiva.
Comece com os controlos de volume e frequência na
posição média e o controlo de fase na posição zero.
Ajuste o controlo de volume até estar satisfeito com os
níveis de baixas frequências em comparação com as
colunas principais. Agora, ajuste o controlo de
frequência para que não seja perceptível uma mudança
óbvia no som de frequências muito baixas para
frequências mais altas. Ajuste o controlo de fase para
atingir a integração mais suave possível entre o
subwoofer e as colunas principais. O melhor a fazer é
passar algum tempo a ajustar os controlos, enquanto
ouve uma selecção variada de música, até estar
satisfeito com o equilíbrio sonoro.
5.2 Configuração só para filmes
Para utilização em instalações de cinema em casa 5.1
como canal 0.1 de efeitos de baixa frequência (LFE)
dedicado.
Com colunas de gama integral
Siga o diagrama de ligações na Fig 8A. p24
Depois de efectuar as ligações do subwoofer e de o
ligar à electricidade, é necessário integrá-lo no sistema
de cinema em casa. Para efectuar esta operação, terá
de seguir o procedimento de configuração do
processador de som surround. Coloque o controlo de
volume na posição média e o controlo de fase na
posição zero, o filtro low-pass não surte nenhum efeito
na entrada LFE. No menu 'speaker' do processador de
som surround, as colunas principais devem ser
definidas como 'large' (grandes) e o subwoofer como
'on' (ligado). Utilize os controlos do processador para
ajustar o volume do subwoofer quando estiver a regular
o volume de cada canal.
Com colunas satélite
Siga o diagrama de ligações na Fig 8B. p24
Siga o mesmo procedimento adoptado para as colunas
de gama integral, mas, no menu 'speaker' (coluna) do
processador de som surround defina as colunas
principais como 'small' (pequenas).
Se pretender utilizar dois subwoofers, poderá ser
necessário utilizar um conector em Y para repartir a
saída LFE em dois sinais. Fig 8C+D. p24 Consulte um
vendedor para obter informações sobre os conectores
recomendados.
5.3 Configuração combinada para música
e filmes
Utilizar o subwoofer na extensão de baixas frequências
esquerda e direita e como canal de efeitos 0.1.
Configure o subwoofer conforme descrito na secção
5.1. Com o subwoofer correctamente configurado para
utilização estéreo, ligue a saída LFE do processador à
entrada LFE do subwoofer. Sem efectuar ajustes aos
controlos do subwoofer, incluindo o volume, siga o
procedimento de configuração descrito na secção 5.2,
utilizando o processador de som surround para ajustar
o volume do subwoofer.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 15
17
5. NEDERLANDSE HANDLEIDING
1. Inleiding
Hartelijk dank voor uw keuze voor de KEF PSW actieve
subwoofer. Wij zijn ervan overtuigd dat uw PSW4000 of
PSW5000 u jarenlang betrouwbare prestaties en
luistergenot zal leveren.
De PSW4000 en PSW5000 subwoofers bieden de
allerbeste prestaties voor zowel de muziekliefhebber als
in de thuisbioscoop. Dankzij de aparte LFE-ingang kan
deze subwoofer dan ook tegelijk in beide systemen
worden aangesloten.
Optimale flexibiliteit is gewaarborgd dankzij een
luidspreker- (high level) en een lijn-ingang. Bovendien
kan bij de lijn-ingangen worden gekozen tussen
ongebalanceerde (cinch) en gebalanceerde (XLR)
aansluitingen. KEF adviseert om indien mogelijk altijd
gebruik te maken van lijn-ingangen.
De subwoofers zijn bovendien uitgerust met een
radiofrequent-gestuurde ofwel RF-afstandsbediening
zodat u eenvoudig en snel het subwoofervolume, de
overneem-frequentie en de fase vanuit uw luisterpositie
kunt instellen.
Lees aandachtig deze handleiding voordat u uw actieve
subwoofer in gebruik neemt.
2. Uitpakken
Probeer niet om uw PSW4000 of PSW5000 alleen te
verplaatsen of te tillen. Deze subwoofers zijn groot en
zwaar. Vraag dus bij voorkeur hulp aan een andere
volwassene of vraag assistentie van uw dealer.
Raadpleeg de uitpakprocedure, aangegeven op figuur 1
op pagina 4. Zorg ervoor dat de voetjes correct zijn
gemonteerd voordat de subwoofer op de juiste plaats
wordt gezet.
Bij plaatsing van de subwoofer op een kostbare houten
vloer adviseren wij de bijgeleverde plastic
beschermplaatjes onder de voeten te monteren om
aldus uw vloer te ontzien.
3. Aansluitingen en regelaars
Achterpaneel figuur 3+4 op pagina 21
1. Spanningsschakelaar
Hiermee kunt u de subwoofer instellen op de juiste
netspanning in uw land.
2. Aan-/uitschakelaar (Vakantiestand)
Maak eerst alle noodzakelijke aansluitingen voordat
u de subwoofer met deze schakelaar aanzet.
3. Netkabelaansluiting
4. Zekeringhouder
5. Herprogrammeringsfunctie voor de
afstandsbediening.
6. Auto/manual schakelaar
In de positie “auto” wordt de subwoofer automatisch
in standby-modus gezet, wanneer langer dan 160
minuten geen ingangssignaal is gedetecteerd. De
subwoofer schakelt automatisch van standby naar
aan wanneer een signaal wordt gedetecteerd. In de
stand “manual” wordt de standby-functie van de
subwoofer opgeroepen door de afstandsbediening.
7. Luidsprekeringang / High Level ingang
Gebruik deze aansluiting wanneer u de subwoofer
wilt aansturen via de hoofd-luidsprekeruitgangen
van de eindversterker.
8. Lijn-ingangen
KEF adviseert om indien mogelijk de lijn-ingangen
te gebruiken.
Met deze aansluitingen wordt de subwoofer
aangesloten op een lijn-signaal van een
voorversterker of een aparte LFE-uitgang (Low
Frequency Effects of subwooferuitgang) van een
voorversterker of surround sound processor. Er zijn
zowel ongebalanceerde (cinch) als gebalanceerde
(XLR) aansluitingen aanwezig. Gebruik echter nooit
beide aansluitingen tegelijk. Indien uw
voorversterker slechts één lijnuitgang heeft (line out)
kunt u het signaal opsplitsen met behulp van een Y-
connector.
9. Regelbaar Low Pass filter
Met deze regelaar kunt u de flanksteilheid of de roll-
off waarde van het low pass filter van de subwoofer
instellen tussen 12dB per octaaf (2-pool) of 24dB
per octaaf (4-pool). Wanneer de subwoofer wordt
gebruikt als uitbreiding voor het laag van uw
hoofdluidsprekers, moet de flanksteilheid van het
low pass filter in uw subwoofer aangepast worden
aan de andere luidsprekers. Voor luidsprekers van
het basreflex-type moet u de waarde instellen op
24dB/octaaf. Voor gesloten luidsprekerkasten kunt u
een waarde van 12dB/octaaf selecteren.
10. Faseschakelaar
Met deze schakelaar kunt u de fase van de
subwoofer met betrekking tot de hoofdluidsprekers
instellen.
11. Regelaar voor de crossover-frequentie
Met deze regelaar kunt u de scheidingsfrequentie
van het ingebouwde low-pass crossover filter
instellen.
12. Niveauregeling
Met deze regelaar kunt u het volume van de
subwoofer in verhouding tot de hoofdluidsprekers
instellen.
13. Muziek/film keuzeschakelaar
Voor extra impact bij het bekijken van een film.
Afstandsbediening figuur 5 op pagina 22
1. Standby/on knop
Met deze toets kunt u de subwoofer in standby
zetten of aanzetten (zie ook Auto/Manual
schakelaar).
2. Volumeregelaar
Met deze regelaar kunt u het volume van de
subwoofer in verhouding tot de hoofdluidsprekers
instellen.
3. Regelaar voor de crossover-frequentie
Met deze regelaar kunt u de scheidingsfrequentie
van het ingebouwde low-pass crossover filter
instellen.
4. aseschakelaar
Met deze schakelaar kunt u de fase van de
subwoofer met betrekking tot de hoofdluidsprekers
instellen.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 16
18
Bij vervanging verloren gegane afst. bediening
figuur 6 op pagina 22
1. Druk op het achterpaneel BEIDE Program toetsen
tegelijk in.
2. Als het goed is licht de indicator aan voorzijde nu
een paar keer op
3. Druk een willekeurige toets in op de vervangende
afstandsbediening.
4. Nu communiceren de vervangende afst. bediening
en de subwoofer.
4. Plaatsing
Omdat het menselijk oor de plaatsing van sub-
bassignalen (lage frequenties) van een subwoofer
minder goed kan bepalen, is de keuze van de juiste
locatie van een subwoofer minder kritiek dan bij een
traditionele luidspreker. Wij adviseren echter de
subwoofer in hetzelfde vlak als de hoofdluidsprekers en
zeker niet in een hoek van de kamer of te dicht bij de
luisterpositie te plaatsen. Iedere ruimte is verschillend
en daarom kunt u het beste even experimenteren met
verschillende opstellingen tot u de ideale plaats voor uw
subwoofer hebt gevonden. Wanneer twee subwoofers
worden gebruikt, kunt u deze het beste plaatsen in de
onmiddellijke nabijheid van de bijbehorende
hoofdluidsprekers.
5. Installatie en afstelling
Vergewis u ervan dat alle aansluitingen zijn gemaakt
alvorens u de subwoofer inschakelt.
5.1 Beluisteren van muziek in een
stereosysteem
In deze opstelling wilt u de laagweergave van uw
bestaande full range stereo-luidsprekers uitbreiden
en/of verbeteren.
Raadpleeg de aansluitschema’s in figuur 7 op pagina 23
A. Enkele subwoofer met lijn-aansluiting
B. Enkele subwoofer met luidsprekeraansluiting
C. Twee subwoofers met lijn-aansluiting
D. Twee subwoofers met luidsprekeraansluiting
Wanneer de subwoofer is aangesloten en ingeschakeld,
moet hij akoestisch in uw bestaande luisteromgeving
worden geïntegreerd. Daartoe maakt u gebruik van de
volume-, frequentie- en faseregelaars. De eenvoudigste
manier is het instellen vanaf uw normale luisterpositie
met behulp van de afstandsbediening. Als eerste moet
u voor uw subwoofer de correcte flanksteilheid van het
low-pass filter selecteren. Wanneer uw
hoofdluidsprekers basreflex-systemen zijn, kiest u
24dB/octaaf. Voor gesloten luidsprekerkasten kiest u
meestal een flanksteilheid van 12dB/octaaf.
Selecteer een muziektitel die u goed kent en die een
herkenbare, herhaalde baslijn heeft. Begin met de
volume- en frequentieregelaars in de centrale positie en
de faseregelaar op nul. Pas het niveau aan tot u
tevreden bent met het niveau van het sublaag in
vergelijking tot de hoofdluidsprekers. Pas nu de
frequentieregelaar aan zodat er geen duidelijk
waarneembare verandering is in de klank van het
sublaag tegenover de hogere frequenties. De
frequenties moeten vloeiend in elkaar overgaan. Stel
daarna de faseschakelaar in voor een optimale
integratie van subwoofer en hoofdluidsprekers. Hiervoor
kunt u het beste even de tijd nemen en verschillende
posities van de regelaars proberen. Luister ook naar
verschillende muziektitels tot u tevreden bent met de
balans van het geluid.
5.2 Opstelling om alleen films te bekijken
(thuisbioscoop)
Hierbij maakt u gebruik van het aparte 0.1 LFE-kanaal
(laagfrequente effecten) van een 5.1 Home Theatre
systeem.
Met full range luidsprekers
Raadpleeg het aansluitschema in figuur 8A op pagina 24
Wanneer uw subwoofer is aangesloten en ingeschakeld,
moet hij optimaal in uw thuisbioscoopsysteem worden
geïntegreerd. Hiervoor moet u de volgende
instelprocedure op uw surround sound processor
volgen. Stel het volume in op de middelste positie en
zet de faseschakelaar op nul. Het low pass filter is niet
van toepassing voor de LFE-ingang. In het menu van
uw surround sound processor moet u voor de
hoofdluidsprekers “large” (grote luidsprekers) selecteren
en de subwoofer aanzetten. Maak gebruik van de
regelaars van de surround processor voor het instellen
van het volume voor ieder kanaal.
Met satellietluidsprekers
Raadpleeg het aansluitschema in figuur 8B op pagina 24
Volg dezelfde procedure als bij het instellen van full
range luidsprekers, maar selecteer in het instelmenu
van uw surround processor voor de hoofdluidsprekers
de optie ‘small’ (kleine luidsprekers).
Wanneer u twee subwoofers gebruikt, is het mogelijk
dat u een Y-connector moet gebruiken om de LFE-
uitgang van uw surround processor op te splitsen. Zie
ook figuur 8C+D op pagina 24. Raadpleeg uw dealer
voor de aanbevolen Y-connector.
5.3 Gecombineerde muziek- en filmsetup
Hierbij gebruikt u de subwoofer zowel als uitbreiding van
de lage frequenties van het linker- en rechterkanaal als
voor de weergave van het LFE- of 0.1 effectkanaal.
Stel de subwoofers op zoals beschreven in paragraaf
5.1. Wanneer de instelling voor stereo correct is, sluit u
de LFE-uitgang van uw surround processor aan op de
LFE-ingang van uw subwoofer. Wijzig nu niets aan het
volume en de andere instellingen van uw subwoofer,
maar volg direct de instelprocedures in paragraaf 5.2.
Regel het volume van de subwoofer af op uw surround
processor, niet op uw subwoofer.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 17
19
5. DANSKE INSTRUKTIONER
1 - Introduktion
Tak for dit valg af en aktiv KEF PSW subwoofer. Vi har
sikret os at din PSW4000 eller PSW5000 fungere stabilt og
give dig højkvalitativ dybbas i mange, mange år frem i
tiden.
PSW4000 og PSW5000 præsterer en helt ren, kraftig og
afgrundsdyb basgengivelse i forbindelse med både
almindelig musiklytning og i hjemmebio-sammenhæng. Den
kan oven i købet tilsluttes to forskellige installationer
samtidigt, fordi der er dedikerede LFE-indgange (LFE =
Low Frequency Effects).
KEF’s PSW subwoofere accepterer både “high level”
(højttaler-) og “low level” (linie-) signaler, hvilket giver stor
fleksibilitet. Linie-signalerne kan desuden valgfrit tilsluttes
enten “single-ended” -altså med vanlige phonostik af RCA-
typen -eller “balanceret” med brug af specielle XLR-stik.
KEF anbefaler generelt tilslutning med linie-signaler overalt
hvor det er muligt.
For at lette installationen og give dig optimalt udbytte i den
daglige brug, er din KEF subwoofer udstyret med
fjernbetjening. Den gør det nemmere at tilpasse
subwooferens følsomhed og lydtryk, afskæringsfrekvens
samt den fase-mæssige tilpasning til anlæggets øvrige
jttalere og -ikke mindre væsentligt -til akustikken i dit
lytterum.
Vi anbefaler dig at læse denne manual grundigt igennem
r brug, så du får optimalt udbytte.
2 - Udpakning
KEF PSW4000 og PSW5000 er store og tunge produkter,
så vi anbefaler på det stærkeste at du har en til at assistere
dig, når du pakker din subwoofer ud eller vil flytte rundt
med den.
lg nøje udpakningsproceduren på illustration nummer 1,
side 4. Du bør også sikre dig at subwooferens fødder er
korrekt monteret før den placeres på sin endelige plads.
Hvis subwooferen skal placeres på et følsomt trægulv,
anbefaler vi montering af de specielle beskyttelseshætter,
som passer under fødderne.
3 - Tilslutninger og kontroller
Tilslutningspanelet bagpå: illustration nummer 3+4
side 21
1. Voltage selector (spændingsvælger)
Her bør du venligst forsikre dig, at spændingsvælgeren
er sat i den korrekte position (230-240V).
2. Mains power on/off (Hoved afbryder)
Alle forbindelser bør tilsluttes før du tænder
subwooferen.
3. Mains AC input
Her tilsluttes lysnetkablet.
4. Sikringsholder
5. Remote control re-programming function
Denne funktion benyttes, når du vil indlæse
betjeningskommandoer i en programmerbar (multi-)
fjernbetjening.
6. Auto/manual omskifter
Når knappen står i positionen “auto”, vil subwooferen
automatisk gå i standby, hvis den ikke detekterer noget
indgangssignal i ca. 160 minutter. Subwooferen tændes
automatisk i samme øjeblik der tilføres et signal på
indgangen. I stillingen “manual” kontrolleres standby-
funktionen alene via fjernbetjening.
7. Speaker input/High level input
Disse indgange benyttes, når subwooferen fødes med
indgangssignaler fra det forstærkertrin, der driver
anlæggets hovedhøjttalere.
8. Line level inputs
KEF anbefaler brugen af liniesignaler overalt hvor det
lader sig gøre. For det giver ultimativt den bedste
lydkvalitet. Line level indgangene benyttes enten til
liniesignaler fra forforstærkerens linieudgang, eller når
kontrol-/forforstærkeren eller din surround sound
processor har dedikeret LFE (Low Frequency Effects)
eller low-pass udgang. Bemærk; de single-endede
indgange (dem med phono-bøsninger) og de
balancerede indgange (med 3-polede XLR-bøsninger)
r ikke benyttes samtidigt. Hvis din kontrol- eller
forforstærker kun har én linieudgang og du samtidigt
har brug for at kunne føde en stereo-effektforstærker til
drift af hovedhøjttalerne, bør du investere i specielle Y-
adaptorer eller Y-kabler, der kan splitte linie-signalet op
i to.
9. Variable Low-pass filter roll off rate
Her vælger du om subwooferens øvre afskæring skal
ske med en flankestejlhed på enten 12 eller 24
dB/oktav (decibel per oktav). Hvis subwooferen primært
anvendes til udvidelse af de eksisterende
hovedhøjttaleres frekvensgang i bas-oktaverne, bør
omskifteren indstilles, så afskæringskarakteristikken
modsvarer den, der gælder for hovedhøjttalerne.
Lukkede højttaler-systemer (også kaldet
trykkammerhøjttalere) afskærer med 12 dB/oktav, mens
basreflekshøjttalere (dem med basport eller slavebas)
afskærer med 24 dB/okt.
10. Phase control
Denne knap benyttes til optimering af subwooferens
akustiske fase i forhold til hovedhøjttalernes.
11. Crossover frequency control
Med denne knap reguleres subwooferens øvre
afskæringsfrekvens.
12. Level control
Subwooferens volumenkontrol bruges til tilpasning af
bas-niveauet i forhold til anlæggets hovedhøjttalere.
Fjernbetjeningens funktioner: illustration nummer 5 side
22
1. Standby/on
Denne knap benyttes til manuel aktivering eller valg af
standby, forudsat at subwooferens Auto/Manual-
omskifter står i stillingen “Manual”.
2. Level control
Her reguleres subwooferens lydtryk i forhold til
anlæggets hovedhøjttalere.
3. Crossover frequency
Her kan du regulere subwooferens øvre
afskæringsfrekvens op eller ned.
4. Phase control
Subwooferens akustiske fasning i forhold til
hovedhøjttalerne kan fjernbetjenes her.
Erstatning af tabt fjernbetjening illustration nummer 6
side 22
1. Press på BEGGE Program-knapperne på bagpanelt
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 18
20
samtidigt.
2. Når dette gøres korrekt vil displayet på forsiden
blinke bekræftende.
3. Tr yk nu på en vilkårlig knap på den nyerhvervede
fjernbetjening.
4. Nu er den nye remote kodet, så den kan
kommunikere med subwooferen.
4 - Placering
Eftersom dybe bas-tonæk fra stuens hjørner, hvor den let
kan anslå stuens såkaldte “stående bølger”, og at den
heller ikke placeres i umiddelbar nærhed af lyttepositionen.
Da akustikken varierer meget fra rum til rum betaler det sig
ofte at eksperimentere med flere alternative placeringer af
subwooferen. Men i reglen er det et godt udgangspunkt at
opstille subwooferen på gulvet midt mellem anlæggets to
hovedhøjttalere.
Hvis du benytter to subwoofere, så er det bedst at placere
disse i umiddelbar nærhed af anlæggets højre og venstre
hovedhøjttaler.
5 - Indstilling og fintilpasning
OBS: Subwooferen bør ikke tændes før du har sikret dig, at
alle tilslutninger er foretaget korrekt.
5.1 -Musiklytning (hi-fi) udelukkende i
stereo
(Her benyttes subwooferen primært til udvidelse af
hovedhøjttalerens frekvensområde i de nederste bas-
oktaver.)
lg instruktionerne i illustration 7, side 23.
A. Enkel subwoofer med liniesignal-tilslutning
B. Enkel subwoofer med højttalersignal-tilslutning
C. To subwoofere med liniesignal-tilslutning
D. To subwoofere ,ed højttalersignal-tilslutning
Så snart subwooferen er korrekt forbundet og tændt, bør du
sikre dig at dens akustiske funktion bliver nøje tilpasset til
lyden i dit øvrige stereoanlæg.
Tilpasningen foretages lettest fra din vante lytteposition og
med brug af fjernbetjeningens tre hovedfunktioner: Level
control, Frequency control og Phase control.
Forinden brugen bør du væge den korrekte flankestejlhed
på subwooferens indbyggede elektroniske delefilter. Vælg
12 dB/oktav, hvis dine hovedhøjttalere benytter hermetisk
lukkede kabinetter (altså hvis de er en såkaldt trykkammer-
konstruktion) og vælg 24 dB/oktav hvis dine højttaleres
kabinetter er af basrefleks- eller slave-typen.
Vælg et velkendt stykke musik med en god, konstant
basrytme. Læg ud med at sætte faseknappen (Phase) i
stillingen 0 og sæt så Level- og Frequency-kontrollerne i
midterstillingen. Tilpas nu subwooferens volumenknap
(Level) til det matcher nogenlunde med bas-niveauet fra
anlæggets hovedhøjttalere. Herefter trimmer du på
Frequency-knappen indtil de dybeste og de højeste bas-
toner har nogenlunde samme niveau og vægtning. Til sidst
trimmer du på Phase-knappen til du får den mest
harmoniske integration af lyden fra dine hovedhøjttalere og
subwooferen.
Det bedste resultat opnår du ved at give dig rigtig god tid til
trimmearbejdet. Her bør du lytte til et bredt udvalg af både
klassisk, akustisk og moderne, elektrisk musik.
Subwooferen er korrekt indstillet, når dens bas-bidrag kun
akkurat høres som en udvidelse af frekvensområdet i de
nederste bas-oktaver, og når subwooferens bidrag i øvrigt
opleves som helt integreret med hovedhøjttalernes bas.
5.2 -Anvendelse udelukkende i
hjemmebiografen
(Ved anvendelse i 5.1-kanals home cinema installationer,
hvor subwooferen tilsluttes den dedikerede subwoofer-
udgang, der typisk markeres med LFE (Low Frequency
Effects), Subwoofer Out, Low Pass Out eller lignende…)
Ved anvendelse sammen med større højttalersystemer med
fuldt frekvensområde: lg instruktionerne i illustration 8A,
side 24.
Så snart subwooferen er korrekt forbundet og tændt, bør du
sikre dig at dens akustiske funktion bliver nøje tilpasset til
lyden i din øvrige home cinema installation. Læg ud med at
sætte Phase-knappen i stillingen 0, mens Level-kontrollen
skrues halvvejs op. Low-pass omskifterens indstilling har
ingen effekt, eftersom LFE-signalerne fra din surround
processor allerede er filtreret elektronisk. I surround
processorens højttaler-menu indstilles hovedhøjttalerne til
“large” eller “full range”, og i menupunktet for subwoofere
sættes subwooferen “on”. Herefter følges surround-
processorens opsætningsprocedure.
Vi anbefaler dig at justere subwooferens akustiske bidrag
ved primært at benytte surround processorens reguleringer
Ved anvendelse sammen med mindre satellit-højttalere
med begrænset dybbas-gengivelse: lg instruktionerne i
illustration 8B, side 24.
Her følger du samme procedure som ved anvendelse
sammen med større højttaler-systemer, lige bortset fra at
du i surround processorens opsætningsmenu vælger
“small” (små) hovedhøjttalere.
Hvis du anvender to subwoofere kan det være nødvendigt
at tilslutte disse parallelt med en såkaldt Y-adaptor eller et
Y-kabel, der splitter LFE (Low Frequency Effects) signalet
op i to. lg instruktionerne i illustration 8C+D, side 24.
5.3 -Ved anvendelse i kombineret musik-
og hjemmebiograf-installation
(Her anvendes subwooferen både til udvidelse af
hovedhøjttalernes frekvensområde og som LFE- (Low
Frequency Effects) subwoofer.)
Juster subwooferen præcis som angivet i kapitel 5.1. Når
subwooferen er korrekt justeret til hi-fi-musiklytning i stereo,
kan du tilslutte et kabel fra surround processorens LFE-
udgang til den tilsvarende LFE-indgang bag på din KEF
subwoofer. Uden at foretage nogen som helst yderligere
justeringer på subwooferens egne betjeningsknapper kan
du nu tilpasse subwooferens niveau og ydelse ved at følge
opsætnings-instruktionerne i kapitel 5.2 og udelukkende
benytte surround processorens betjeningsfunktioner for
subwoofer-kanalen -primært “Level”.
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 19
21
LINE INPUT
LEFT
LINE INPUT
RIGHT
LINE INPUT
LFE AUTO / MANUAL
POWER
ON
230V 115V
OFF
FUSE TYPE: T6.3AH 250V115V / 230V 60/50Hz ~ 500W Max
PROGRAM
SPEAKER INPUT
INPUT
LEVEL
MAX
MIN
LEFT RIGHT
CROSSOVER
FREQUENCY
140Hz40Hz
PHASE
ADJUST
FILTER
SLOPE
180 24dB
12dB
0
1213 10 9 8 7
6 5
432
11
1
LINE INPUT
LEFT
LINE INPUT
RIGHT
LINE INPUT
LFE
AUTO / MANUAL PROGRAM
SPEAKER INPUT
LEFT RIGHT
POWER
ON
230V 115V
OFF
FUSE TYPE:
T6.3AH 250V
FUSE TYPE:
T6.3AH 250V
115V / 230V 60/50Hz ~ 1000W Max
INPUT
LEVEL
MAXMIN
CROSSOVER
FREQUENCY
140Hz40Hz
PHASE
ADJUST
180
0
FILTER
SLOPE
24dB
12dB
1 2 3 4
56
101213 11 789
(F)
Commandes et prises
(D)
Bedienungselemente und Anschlüsse
(I)
Comandi e prese
(ES)
Controles y conexiones
(P)
Comandos e fichas
(NL)
Regelaars en aansluitingen
(DK)
Betjeningsknapper og stik
6. CONTROLS AND SOCKETS
Fig. 3
Fig. 4
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 20
22
(F)
Télécommande
(D) Fernbedienung (I) Telecomando (ES) Control remoto (P) Controlo remoto (NL)
Afstandsbediening
(DK) Fjernbetjeneing
7. REMOTE HANDSET
1
3
4
2
FCCID:N48PSW3000
FCCID:N48PSW3000
MADE IN CHINA
MADE IN CHINA
Fig. 5
LINE INPUT
LEFT
LINE INPUT
RIGHT
LINE INPUT
LFEAUTO / MANUAL
POWER
ON
230V115V
OFF
115V / 230V 60/50Hz ~ 500W Max
PROGRAM
SPEAKER INPUT
INPUT
LEVEL
MAX
MIN
LEFTRIGHT
CROSSOVER
FREQUENCY
140Hz
40Hz
PHASE
ADJUST
FILTER
SLOPE
180
24dB
12dB
0
1
34
2
FUSE TYPE: T6.3AH 250V
(F) Remplacement d'une telecommande perdue (D) Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung (I) Sostituzione del telecomando in caso di perdita (ES) Sustitución de un mando a
distancia perdido (P) Substituição de comando remoto perdido (NL) Bij vervanging verloren gegane afst. bediening (DK) Erstatning af tabt fjernbetjening
LOST REMOTE CONTROL REPLACEMENT
Fig. 6
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 21
23
(F)
Connexions
(D)
Anschlüsse
(I)
Collegamenti
(ES)
Conexiones
(P)
Ligações
(NL)
Aansluitingen
(DK)
Forbindelser
8. CONNECTIONS
PRE/AMP
INPUT POWER AMP SPEAKER OUT
++
1 2
PRE/AMP
PRE/AMP
INPUT POWER AMP
++
SPEAKER OUT
INPUT POWER AMP SPEAKER OUT
Fig. 7
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 22
24
(F)
Connexions
(D)
Anschlüsse
(I)
Collegamenti
(ES)
Conexiones
(P)
Ligações
(NL)
Aansluitingen
(DK)
Forbindelser
CONNECTIONS
PRE-OUT SURROUND
PROCESSOR / RECEIVER
1 2
C
SUB
LS
RS
SURROUND PROCESSOR
SPEAKER MENU
FRONT LARGE
CENTRE LARGE
REAR LARGE
SUB ON
PRE-OUT SURROUND
PROCESSOR / RECEIVER
C
SUB
LS
RS
PRE-OUT SURROUND
PROCESSOR / RECEIVER
C
SUB
LS
RS
SURROUND PROCESSOR
SPEAKER MENU
FRONT SMALL
CENTRE SMALL
REAR SMALL
SUB ON
SURROUND PROCESSOR
SPEAKER MENU
FRONT LARGE
CENTRE LARGE
REAR LARGE
SUB ON
PRE-OUT SURROUND
PROCESSOR / RECEIVER
C
SUB
LS
RS
SURROUND PROCESSOR
SPEAKER MENU
FRONT SMALL
CENTRE SMALL
REAR SMALL
SUB ON
Fig. 8
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 23

Navigation menu