GPE PSW-SERIES 433.92MHz transmitter for remote control User Manual PSW4 5000 Manual ISSUE2
GPE International Ltd. 433.92MHz transmitter for remote control PSW4 5000 Manual ISSUE2
GPE >
User Manual
PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page B 9. SPECIFICATIONS (F) Spécifications (D) Technische Merkmale (I) Specifiche (ES) Especificaciones (P) Especificações (NL) Technische gegevens (DK) Specifikationer Model PSW4000 PSW5000 Type Bass reflex, downward firing Bass reflex, downward firing LF Drive Unit 300 mm (12 in.) long-throw 380 mm (15 in.) long-throw Crossover Frequency L+R variable 40 Hz - 140 Hz 40 Hz - 140 Hz 250 Hz 250 Hz Frequency range (± 3 dB) 25 Hz - 250 Hz 18 Hz - 250 Hz Amplifier 500 Watts 1000 Watts Sensitivity Active system Active system Maximum Output (SPL) 113 dB 118 dB Impedance Active system Active system Magnetic Shielding Yes Yes Weight 38 kg (83.6 lbs) 60 kg (132 lbs) mm 465 x 490 x 490 545 x 590 x 590 in. 18.3 x 19.3 x 19.3 21.5 x 23.2 x 23.2 Black Ash, Maple or Black Ash, Maple or Cherry real wood veneer Cherry real wood veneer LFE fixed Dimensions (H x W x D) Cabinet Finish KEF AUDIO reserve the right, in line with continuous research and development, to amend or change specifications without prior notice. E. & O.E. KEF AUDIO (UK) Limited, KEF America. Eccleston Road, Tovil, Maidstone, Kent, ME15 6QP UK 10, Timber Lane, Marlboro, New Jersey. 07746. USA. Telephone: +44 (0) 1622 672261 Fax: +44 (0)1622 750653 Telephone: +00 (1) 732 683 2356 www.kef.com 25 Fax: +00 (1) 732 683 2358 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page C 4000 & 5000 INSTALLATION MANUAL (F) Manuel d’installation (D) Installationshandbuch (I) Manuale d’installazione (ES) Manual de instalación (P) Manual de instalação (NL) Installatie (DK) Installationsanvisning w w w. ke f . c o m Part No. 4301-7020-0 Issue 2: July 2002 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page D SAFETY INFORMATION WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE Explanation of Graphical Symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of a sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons. The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. • A combined mains power input lead and country specific mains plug is provided. • Check before connecting to your local mains supply that the local supply voltage is the same as that marked on the rear panel. If it is not, check with your supplier before proceeding. WARNING: Due to the mains switch being located on the rear panel, the apparatus must be located in an open area without anything obstructing access to the mains switch. FOR UK: The mains lead is terminated with a moulded three pin plug. Should the plug on the flexible cord not be of the type for your socket outlets do not use an adaptor but remove the plug from the cord and discard. Carefully prepare the end of the supply cord and fit a suitable plug. The fuse must be replaced with one of the same rating. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue: Brown: Yellow & Green: Neutral Live Earth As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked by the letter N or coloured Black. The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red. FOR EUROPE: A mains lead compatible with national earthing standards and complying with the local safety requirement is supplied. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page E IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please take heed of the following before using the KEF Models PSW4000 and PSW5000. Note also that the word “appliance” shall refer to the KEF PSW4000 and PSW5000 subwoofer, or any part of it. 1. Read Instructions -All the Safety and Operating Instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions -The Safety and Operating Instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings -All warnings on the appliance and in the Operating Instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions -All Operating and Use Instructions should be followed. 5. Water and Moisture -The appliance should not be used in or near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. 6. Ventilation -The appliance should be situated so that its location or position does no interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, or similar surface that may block any ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. 7. Heat -The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances (including amplifiers) that produce heat. 8. Power Sources -The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance. 9. Grounding or Polarisation -The precautions should be taken so that the grounding or polarisation means of an appliance are not defeated. 10. Power-cord Protection -Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the appliance. 11. Cleaning -The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer. 12. Non-use Periods -The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet or turn off the “ON/OFF” switch when left unused for a long period of time. 13. Object and Liquid Entry -Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. 14. Damage Requiring Service -The appliance should be serviced by qualified service personnel when: 15. a) The power supply cord or the plug has been damaged; or b) Objects have fallen or liquid has been spilled into the appliance; or c) The appliance has been exposed to rain; or d) The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or e) The appliance has been dropped or the enclosure damaged. Servicing -The user shall not attempt to service the appliance beyond that described in the Operating Instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page F 1. USING THE MANUAL (F) Utilisation du manuel (DK) Brug af manualen GB (D) Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding The following icons are used throughout this manual to help you safely install your new speakers. Please follow them carefully. Les icônes reprises ci-après sont utilisées dans tout le manuel de manière à vous aider à installer vos nouveaux haut-parleurs en toute sécurité. Veuillez suivre scrupuleusement leur signification. Die folgenden Symbole finden Sie in der gesamten Anleitung. Sie erleichtern eine sichere installation Ihrer neuen Lautsprecher. Bitte achten Sie sorgfältig auf die Symbole. Le seguenti icone usate nel manuale aiutano ad installare correttamente i diffusori. Si raccomanda di seguirle con attenzione. ES Se utilizan los iconos siguientes en este manual para ayudarle a instalar con seguridad sus nuevos altavoces. Sígalas cuidadosamente. Os seguintes ícones são utilizados no manual afim de o ajudarem a instalar com segurança as suas novas colunas. Siga-os cuidadosamente. NL De hierna volgende pictogrammen worden in de hele handleiding gebruikt om u te helpen bij het veilig aansluiten en gebruiken van uw nieuwe luidsprekers. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DK Følgende symboler benyttes i denne manual, for at hjælpe dig med sikker installation af dine højttalere. Følg dem nøje. (GB) Correct (F) Correct (D) Richtig (I) Corretto (ES) Correcto (P) Correcto (NL) Juist (DK) Korrekt (GB) Incorrect (F) Incorrect (D) Falsch (I) Errato (ES) Incorrecto (P) Errado (NL) Fout (DK) Forkert (GB) Option (F) Option (D) Option (I) Opzione (ES) Opción (P) Opcional (NL) Optie (DK) Tilbehør (GB) Adjustment (F) Réglage (D) Einstellung (I) Regolazione (ES) Ajuste (P) Ajuste (NL) Instelling (DK) Justering (GB) Caution/Warning (F) Attention/ Avertissement (D) Achtung/Warnung (I) Attenzione/Avvertenza (ES) Precaución/ Atención (P) Atenção / Aviso (NL) Opgelet/ Waarschuwing (DK) Forsigtigt/Advarsel (GB) Electrical Warning (F) Danger électrique (D) Warnung: Gefährliche Spannungen (I) Rischi elettrici (ES) Advertencia eléctrica (P) Aviso sobre a parte eléctrica (NL) Opgelet! Elektriciteit! (DK) Elektrisk advarsel (GB) Positive/RED (F) Positif / ROUGE (D) Positiv / ROT (I) Positivo / ROSSO (ES) Positivo / ROJO (P) Positivo/Vermelho (NL) Positief / ROOD (DK) Positiv / RØD (GB) Negative/BLACK (F) Négatif / NOIR (D) Negativ / SCHWARZ (I) Negativo / NERO (ES) Negativo / NEGRO (P) Negativo/ Preto (NL) Negatief / ZWART (DK) Negativ / SORT (GB) Switch off appliance (F) Couper l’appareil (D) Gerät abschalten (I) Disattivazione dell’ap parecchio (ES) Interruptor del aparato (P) Interruptor para desligar (NL) Het toestel uitschakelen (DK) Afbryd apparatet (GB) Inspect (F) ‘A inspecter’ (D) Kontrollieren (I) Controllare (ES) Inspección (P) Inspeccione (NL) Controleer (DK) Undersøg (GB) Read (F) ‘A lire’ (D) Lesen (I) Leggere (ES) Lea (P) Leia (NL) Lees (DK) Gennemlæs (GB) Sound changes (F) Modifications du son (D) Klang verändert sich (I) Variazioni del suono (ES) El sonido cambia (P) Alterações de som (NL) Veranderingen in deweergave (DK) Ændring af lyden PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 1 2. INDEX (F) Table des matières (D) Übersicht (I) Indice (ES) Indice (P) Índice (NL) Index (DK) Indholdsfortegnelse GB ES NL DK Using the manual ..................................................................................................................................................................................................................1 Utilisation du manuel.............................................................................................................................................................................................................1 Verwendung der Anleitung....................................................................................................................................................................................................1 Uso del manuale ...................................................................................................................................................................................................................1 Uso del manual .....................................................................................................................................................................................................................1 Utilização do manual.............................................................................................................................................................................................................1 Gebruik van de handleiding ..................................................................................................................................................................................................1 Brug af manualen..................................................................................................................................................................................................................1 GB ES NL DK Index .....................................................................................................................................................................................................................................2 Table des matières. ................................................................................................................................................................................................................2 Übersicht................................................................................................................................................................................................................................2 Indice .....................................................................................................................................................................................................................................2 Indice .....................................................................................................................................................................................................................................2 Índice .....................................................................................................................................................................................................................................2 Index ......................................................................................................................................................................................................................................2 Indholdsfortegnelse ................................................................................................................................................................................................................2 GB ES NL DK Important Points ....................................................................................................................................................................................................................3 Points importants ..................................................................................................................................................................................................................3 Wichtige Punkte ....................................................................................................................................................................................................................3 Punti importanti .....................................................................................................................................................................................................................3 Puntos importantes ...............................................................................................................................................................................................................3 Pontos importantes ...............................................................................................................................................................................................................3 Belangrijke aandachtspunten................................................................................................................................................................................................3 Vigtige punkter ......................................................................................................................................................................................................................3 GB ES NL DK Unpacking / Accessories.......................................................................................................................................................................................................4 Déballage / Accessoires .......................................................................................................................................................................................................4 Auspacken / Zubehör ............................................................................................................................................................................................................4 Apertura della confezione / Accessori ..................................................................................................................................................................................4 Desembalaje/Accesorios ......................................................................................................................................................................................................4 Desembalagem/Acessórios ..................................................................................................................................................................................................4 Het toestel uitpakken / Accessoires......................................................................................................................................................................................4 Udpakning / Tilbehør .............................................................................................................................................................................................................4 GB ES NL DK English Instructions...............................................................................................................................................................................................................5 Instructions en français .........................................................................................................................................................................................................7 Deutsche Anleitung...............................................................................................................................................................................................................9 Istruzioni in italiano .............................................................................................................................................................................................................11 Instrucciones en español ....................................................................................................................................................................................................13 Instruções em português ....................................................................................................................................................................................................15 Nederlandse Handleiding....................................................................................................................................................................................................17 Danske instruktioner ...........................................................................................................................................................................................................19 GB ES NL DK Controls and sockets ..........................................................................................................................................................................................................21 Commandes et prises .........................................................................................................................................................................................................21 Bedienungselemente und Anschlüsse................................................................................................................................................................................21 Comandi e prese.................................................................................................................................................................................................................21 Controles y conexiones.......................................................................................................................................................................................................21 Comandos e fichas .............................................................................................................................................................................................................21 Regelaars en aansluitingen ................................................................................................................................................................................................21 Betjeningsknapper og stik...................................................................................................................................................................................................21 GB ES Remote handset / Lost remote control replacement...........................................................................................................................................................22 Télécommande / Remplacement d'une telecommande perdue..........................................................................................................................................22 Fernbedienung / Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung.............................................................................................................................................22 Telecomando / Sostituzione del telecomando in caso di perdita........................................................................................................................................22 Control remoto/Sustitución de un mando a distancia perdido............................................................................................................................................22 Controlo remoto/Substituição de comando remoto perdido ...............................................................................................................................................22 Afstandsbediening / Bij vervanging verloren gegane afst. bediening .................................................................................................................................22 Fjernbetjeneing / Erstatning af tabt fjernbetjening..............................................................................................................................................................22 NL DK GB ES DK NL GB ES NL DK Connections ........................................................................................................................................................................................................................23 Connexions. ........................................................................................................................................................................................................................23 Anschlüsse..........................................................................................................................................................................................................................23 Collegamenti .......................................................................................................................................................................................................................23 Conexiones .........................................................................................................................................................................................................................23 Forbindelser ........................................................................................................................................................................................................................23 Ligações..............................................................................................................................................................................................................................23 Aansluitingen.......................................................................................................................................................................................................................23 Specifications ......................................................................................................................................................................................................................25 Spécifications. .....................................................................................................................................................................................................................25 Technische Merkmale .........................................................................................................................................................................................................25 Specifiche............................................................................................................................................................................................................................25 Especificaciones .................................................................................................................................................................................................................25 Especificações ....................................................................................................................................................................................................................25 Technische gegevens..........................................................................................................................................................................................................25 Specifikationer.....................................................................................................................................................................................................................25 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 2 3. IMPORTANT POINTS (F) Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti (ES) Puntos importantes (P) Pontos importantes (NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter (GB) Follow this manual carefully for best results from speakers. (F) Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présent manuel. (D) Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung (I) Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale (ES) Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces (P) Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas (NL) Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op. (DK) Følg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne (GB) Read and return warranty card. (F) Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie. (D) Lesen Sie die Garantiekarte und senden Sie sie ausgefüllt zurück. (I) Si prega di restituire la scheda di garanzia, previa attenta lettura (ES) Lea y envíenos la tarjeta de garantía (P) Leia e devolva o cartão de garantia (NL) U kunt na lezing en invulling de garantiekaart aan de importeur sturen. (DK) Gennemlæs og send garantibeviset tilbage (GB) (F) (D) (I) (ES) (P) (NL) (DK) (GB) (F) (D) (I) > 35ºC < 5ºC (GB) Avoid direct sunlight. (F) Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil. (D) Direktes Sonnenlicht vermeiden. (I) Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole (ES) Evite la luz directa del sol (P) Evite a exposição directa à luz do sol (NL) Vermijd rechtstreeks zonlicht (DK) Undgä direkte sollys Avoid damp. Eviter l’humidité. Feuchtigkeit vermeiden. Evitare l’umidità Evite la humedad Evite a humidade Vermijd vocht Undgå fugt (GB) Clean with a damp lint free cloth. (F) Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non pelucheux. (D) Mit einem angefeuchteten, nicht fuselnden Tuch abwischen. (I) Pulire con un panno umido non sfilacciato (ES) Limpie con un paño húmedo (P) Limpe com um pano húmido sem pêlos (NL) Reinigen met een vochtige niet pluizende doek (DK) Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger Avoid temperature extremes. Eviter les températures extrêmes. Extreme Temperaturen vermeiden. Evitare temperature troppo alte o troppo basse. (ES) Evite temperaturas extremas (P) Evite temperaturas extremas (NL) Vermijd extreme temperaturen. (DK) Undgå ekstreme temperaturer IT SPIR (GB) Do not use spirit based cleaners. (F) Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base d’alcool. (D) Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden. (I) Non utilizzare prodotti a base di alcol (ES) No use limpiadores con base de alcohol (P) Não utilize produtos de limpeza à base de álcool (NL) Gebruik geen reinigingsprodukten op basis van alcohol (DK) Brug ikke rengøringsmidler med alkohol (GB) SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous, secure all cables. (F) NOTE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuvent être source de danger. Fixer tous les câbles. (D) SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältig verlegen. (I) NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro. (ES) ¡ATENCION! los cables de conexión sueltos de los altavoces son peligrosos. Fíjelos (P) Precauções de segurança! Os cabos das colunas espalhados são perigosos, fixe todos os cabos (NL) VOOR UW VEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen. (DK) BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 3 4. UNPACKING (F) Déballage (D) Auspacken (I) Apertura della confezione (ES) Desembalaje (P) Desembalagem (NL) Het toestel uitpakken (DK) Udpakning Fig. 1 ACCESSORIES (F) Accessoires Fig. 2 (D) Zubehör (I) Accessori (ES) Accesorios (P) Acessórios (NL) Accessoires (DK) Tilbehør x1 x4 x4 x4 x1 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 4 5. ENGLISH INSTRUCTIONS 1. Introduction Thank you for purchasing the KEF PSW powered subwoofer. We are confident that your PSW4000 or PSW5000 will provide reliable, high performance sound for many years to come. The PSW4000 and PSW5000 subwoofers offer high-end performance in both music and home cinema installations and can be used simultaneously for both due to the dedicated LFE input. High level or line level inputs are available to allow flexibility in set-ups and in addition, line level connections are possible as either single ended (phono) or balanced (XLR). KEF recommend the use of line level connections where possible. For ease of use and installation the subwoofers are equipped with an RF remote control, allowing for easy adjustment of subwoofer level, cut off frequency and phase from your listening position. Please read this manual fully before installing your powered subwoofer. 7. Speaker input/High level input Used when the subwoofer is to be driven from the output of the main speaker power amplifier. 8. Line level inputs KEF recommend the use of line level connections where possible. Used to connect the subwoofer to the line level signal from a preamplifier or the dedicated LFE (Low Frequency Effects) output from a surround sound processor. Please note that single ended (phono) or balanced (XLR) connections are available however they must not be used simultaneously. If only one set of line outputs is available on your pre amplifier use Y connectors to split the L and R signals between power amplifier and subwoofer. KEF strongly recommend that you do not attempt to unpack or move your PSW4000 or PSW5000 single-handed. These are large and heavy products so recruit the assistance of another adult - or consult your dealer for assistance. 9. Variable Low-pass filter roll off rate Selects the roll off rate of the subwoofer low-pass filter at either 12dB per octave (2nd order) or 24dB per octave (4th order). If the subwoofer is to be used for low frequency extension to your main speakers then the low-pass filter slope needs to be set according to the partnering speakers. For bass reflex speakers the slope should be set to 24dB/octave and for closed box speakers the slope should be set to 12dB/octave. Follow the unpacking procedure shown in Fig.1 p4. Make sure the feet are correctly fitted before the subwoofer is lifted to the correct position. 10.Phase control Used to adjust the acoustic phase of the subwoofer relative to the main speakers. If the subwoofer is to be used on delicate wooden flooring please use the supplied protective cups which fit under the feet. 11.Crossover frequency control Used to adjust the internal low-pass crossover filter of the subwoofer. 3. Controls and sockets 12.Level control Used to set the level of the subwoofer relative to the main speakers output. 2. Unpacking Rear Panel Fig. 3+4 p21 1. Voltage selector Please ensure the correct voltage is selected for the country of use. 2. Mains power on/off switch (vacation switch) Please ensure all connections are made before the appliance is turned on. 3. Mains AC power input socket 4. Fuse holder 5. Remote control re-programming function 6. Auto/manual switch With the auto position selected the subwoofer will automatically switch to standby mode if there is no input signal detected for greater than 160 minutes. The subwoofer is automatically taken out of standby when an input signal is detected. With the manual position selected the subwoofer standby function is controlled via the remote hand set. 13.Music/cinema switch Used for added impact when watching movies. Remote Control Fig. 5 p22 1. Standby/on button. Used to put the subwoofer in standby or to bring it out of standby. (see Auto/Manual switch). 2. Level control Used to set the output level of the subwoofer relative to the main speakers. 3. Crossover frequency control Used to adjust the internal low-pass crossover filter of the subwoofer. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 5 4. Phase control Used to adjust the acoustic phase of the subwoofer relative to the main speakers. Lost remote control replacement Fig. 6 p22 1. On back panel, press BOTH the Program buttons together. 2. If correct, the display on the front will flash to confirm. 3. Press ANY button on replacement remote control. 4. New remote control and subwoofer are now linked. and frequency controls in the middle positions and the phase control set to zero. Adjust the level control until you are happy with the low frequency levels compared to the main speakers. Now adjust the frequency control so that there is no obvious change in the sound from very low frequencies to higher frequencies. Adjust the phase control to achieve the smoothest integration between sub and main speakers. KEF recommend you take some time adjusting the controls, while listening to a varied selection of music, until you are satisfied with the sound balance. 5.2 Movie only set-up 4. Positioning As the sub-bass (low frequency) sound produced by the subwoofer is close to omni-directional positioning is less critical than with full range conventional speakers. However, we recommend placement away from the corners of the room and not too close to the listener. As all rooms are different it is best to experiment with the location of the subwoofer until you are happy with the sound. 5. Set-up and fine tuning Make sure all signal connections are made before the subwoofer is turned on. For use in 5.1 home cinema installations as the dedicated low frequency effects (LFE) channel. With full range speakers Follow the connection diagram in Fig. 8A p24 Once your subwoofer is connected and powered up you need to integrate it into your home cinema system. To do this you will need to follow the set-up procedure for your surround sound processor. Set the level to the middle position and phase to zero. (The low-pass filter has no effect on the LFE input). On the surround sound processor’s speaker menu the speakers should be set to ‘large’ and subwoofer to ‘on’. Use the processor controls to adjust the level of the subwoofer when setting each channel level. 5.1 Music only stereo set-up With satellite speakers To increase the low-frequency extension of your existing full range stereo speakers. Follow the connection diagram in Fig. 8B p24 Follow the connection diagrams in Fig. 7 p23 A. Single subwoofer with line level connection B. Single subwoofer with high level connection C. Two subwoofers with line level connection Follow the same procedure as for full range speakers but in the surround sound processor speaker menu set the speakers to ‘small’. If two subwoofers are to be used this may require the use of a Y connector to split the LFE output into two signals, Fig. 8C+D p24. Consult your dealer for recommended connectors. D. Two subwoofers with high level connection Once your subwoofer is connected and powered up it needs to be acoustically integrated into your existing system. To do this you will need to use the level, frequency and phase controls. The easiest way to do this is from your normal listening position and so the use of the remote hand set will be required. First of all you need to select the subwoofer low-pass filter slope to match your main speakers. For bass reflex design speakers the slope should be set to 24dB/octave and for closed box speakers the slope should be set to 12dB/octave. 5.3 Combined music and movie set-up Using the subwoofer for both main speaker low frequency extension and the LFE channel. Set the subwoofer up as described in section 5.1. With the subwoofer correctly set up for stereo use, connect the LFE output from your processor to the LFE input of the subwoofer. Without making any adjustments to the subwoofer controls, including the level adjust, follow the set-up procedure described in section 5.2, using your surround processor to adjust the subwoofer level. Select a piece of music that you are familiar with which has a constant repetitive bass line. Start with the level PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 6 5. INSTRUCTIONS EN FRANCAIS 1. Introduction Merci d’avoir acheter un caisson de graves actif PSW de KEF. Nous sommes convaincus que votre PSW4000 ou votre PSW5000 vous offrira un son de grande qualité pendant de nombreuses années. Les caissons PSW4000 et PSW5000 proposent des performances haut de gamme aussi bien dans des installations audio que cinéma à domicile et peuvent être utilisés simultanément pour ces deux types d'installation grâce à l'entrée LFE dédiée. Des entrées « High level » et « Line level » sont disponibles pour permettre une plus grande souplesse dans les configurations. En outre, les connexions par les prises « Line level » sont possibles sous forme asymétrique (CINCH) ou équilibrée (XLR). KEF recommande l'utilisation des connexions « Line level » lorsque cela est possible. Pour une plus grande facilité d'utilisation et d'installation, les caissons sont fournis avec une télécommande infrarouge qui permet un réglage aisé du niveau, de la fréquence de coupure et de la phase depuis votre position d'écoute. Merci de lire ce manuel entièrement avant de procéder à l'installation de votre caisson. 2. Déballage KEF recommande fortement de ne pas essayer de déballer ou de déplacer seul votre PSW4000 ou votre PSW5000. Ce sont des produits lourds et imposants. Veuillez demander de l'aide à un autre adulte ou demandez de l'aide à votre revendeur. Suivez la procédure de déballage illustrée à la Fig 1 p4. Assurez-vous que les pieds sont correctement fixés avant de déplacer votre caisson en le soulevant. Si le caisson doit être utilisé sur un parquet, il est préférable de placer un tissu de protection sous chaque pieds. 3. Prises et commandes mode veille lorsqu'un signal d'entrée est détecté. Lorsque la position manuel est sélectionnée, la fonction de veille du caisson est contrôlée via la télécommande. 7. Entrée haut-parleur / entrée « High level » Utilisé lorsque le caisson doit être commandé depuis la sortie de l'amplificateur de puissance de l’enceinte principale. 8. Entrées « Line level » KEF recommande l'utilisation des connexions « Line level » dès que cela est possible. Utilisé pour brancher le caisson au signal « Line level » à partir d’un préamplificateur ou à la sortie LFE (Low Frequency Effects) dédiée à partir d’un processeur de son surround. Vous noterez que les connexions asymétriques (CINCH) et équilibrées (XLR) sont toutefois disponibles mais, ensemble, elles ne doivent pas être utilisées simultanément. Si une seule ligne de sortie est disponible sur votre pré-amplificateur, utilisez un connecteur Y pour diviser le signal. 9. Fréquence de coupure du filtre passe-bas variable Sélectionner la pente du filtre passe-bas du caisson qui est soit de 12dB par octave (2ème ordre) ou de 24dB par octave (4ème ordre). Si le caisson est utilisé pour l'extension des basses fréquences de vos haut-parleurs principaux, la pente du filtre passe-bas doit être définie en fonction des autres haut-parleurs. Pour les haut-parleurs bass reflex, la pente doit être de 24dB/octave et pour les hautparleurs clos, la pente doit être de 12dB/octave. 10. Contrôle de phase Utilisé pour régler la phase acoustique du caisson par rapport aux enceintes principales. 11. Contrôle de la fréquence de coupure Utilisé pour régler le filtre du circuit passe-bas interne du caisson. 12. Contrôle du niveau Utilisé pour régler le niveau du caisson par rapport aux enceintes principales. 13. Sélecteur Musique/Cinéma Utilisé pour ajouter plus d’effets quand vous visionnez des films. Panneau arrière Fig 3+4 p21 1. Sélecteur de voltage Veuillez vous assurer que le voltage sélectionné correspond à celui du pays où vous vous situez. 2. Interrupteur marche / arrêt (Interrupteur Vacances) Veuillez vous assurer que toutes les branchements ont été réalisés avant de mettre l'appareil sous tension. 3. Prise d'entrée AC secteur 4. Porte fusible 5. Fonction de reprogrammation de la télécommande 6. Interrupteur auto/manuel Lorsque la position auto est sélectionnée, le caisson passe automatiquement en mode veille si aucun signal d'entrée n'est détecté pendant plus de 160 minutes. Le caisson est automatiquement sorti du Télécommande Fig 5 p22 1. Bouton veille / marche. Utilisé pour mettre le subwoofer en position veille ou pour le sortir de cette position veille. (voir interrupteur Auto/Manuel). 2. Contrôle du niveau Utilisé pour régler le niveau du caisson par rapport aux enceintes principales. 3. Contrôle de la fréquence de coupure Utilisé pour régler le filtre du circuit passe-bas interne du caisson. 4. Contrôle de phase Utilisé pour régler la phase acoustique du caisson par rapport aux enceintes principales. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 7 Remplacement d'une telecommande perdue Fig 6 p22 1. Sur le panneau arrière, pressez ensemble les deux boutons “Program”. 2. Si tout est correct, le voyant sur le panneau avant clignotera pour confirmation. 3. Appuyez sur n'importe quel bouton pour le remplacement de la télécommande. 4. La nouvelle télécommande et le subwoofer sont maintenant reliés. de basses fréquences par rapport aux enceintes principales. Réglez maintenant la fréquence de manière à ce qu'il n'y ait pas de changement notoire dans le son des fréquences très basses aux fréquences plus élevées. Réglez la phase pour assurer la meilleure intégration possible entre les enceintes principales et secondaires. La meilleure chose à faire consiste à prendre du temps pour régler les commandes tout en écoutant une sélection variée de musique jusqu'à ce que vous soyez satisfait de la balance des sons. 4. Emplacement 5.2 Configuration vidéo uniquement Comme les basses fréquences produites par le caisson sont quasiment non directionnelles, son emplacement a moins d’importance que celui des enceintes traditionnelles large bande. Nous recommandons toutefois un placement à l'écart des angles de la pièce et de l'auditeur. Comme toutes les pièces sont différentes, il vaut mieux tester plusieurs emplacements pour que vous soyez pleinement satisfait du rendu sonore. Pour utilisation dans des installations de cinéma à domicile 5.1 comme le canal dédié 0.1 LFE (Low Frequency Effects). Si deux caissons sont utilisés, mieux vaut les situer près du haut-parleur associé. 5. Configuration et réglage Veuillez vous assurer que toutes les connexions ont été réalisées avant de mettre le caisson sous tension. Avec des enceintes large bande Suivez le schéma de connexion de la Fig 8A. p24 Une fois que votre caisson est connecté et alimenté, il doit être intégré à votre système de cinéma à domicile. Pour ce faire, vous devez suivre la procédure de configuration de votre processeur surround. Réglez le niveau sur la position intermédiaire et la phase sur zéro, le filtre passe-bas n'a pas d'effet sur l'entrée LFE. Dans le menu haut-parleur du processeur surround, les enceintes principales doivent être réglées sur « LARGE » et le caisson sur « ON ». Utilisez les commandes du processeur pour régler le niveau du caisson lorsque vous réglez le niveau de chaque canal. Avec des enceintes satellite 5.1 Configuration stéréo musique uniquement Pour augmenter l'extension des basses fréquences de vos enceintes stéréo existantes. Suivez les schémas de connexion de la Fig 7 p23 A. Caisson unique avec connexion « Line level » B. Caisson unique avec connexion « High level » C. Deux caissons avec connexion « Line level » D. Deux caissons avec connexion « High level » Une fois que votre caisson est branché et alimenté, il doit être intégré au niveau acoustique à votre système existant. Pour ce faire, vous devez utiliser les commandes de niveau, de fréquence et de phase. La manière la plus simple de procéder est de vous placer à votre position d'écoute. Vous devrez alors utiliser la télécommande. Tout d'abord, vous devez sélectionner la pente du filtre passe-bas du caisson pour qu'elle corresponde à vos enceintes principales. Pour les enceintes bass reflex, la pente doit être de 24dB/octave et pour les enceintes de type clos, la pente doit être de 12dB/octave. Sélectionnez un morceau de musique que vous connaissez avec des basses répétitives et constantes. Commencez avec les commandes du niveau et de la fréquence dans les positions intermédiaires et avec la commande de phase sur zéro. Réglez le contrôle du niveau jusqu'à ce que vous soyez satisfait des niveaux Suivez le schéma de connexion de la Fig 8B. p24 Suivez la même procédure que pour les enceinte large bande mais dans le menu haut-parleur du processeur surround, réglez les enceintes principales sur « SMALL ». Si deux caissons doivent être utilisés, cela peut nécessiter l'utilisation d'un connecteur Y pour diviser la sortie LFE en deux signaux. Fig 8C+D. p24 Consultez votre revendeur pour obtenir des informations sur les connecteurs recommandés. 5.3 Configuration combinée musique et cinéma Utilisation du caisson pour extension des basses fréquences gauche + droite et comme canal d'effets 0.1. Réglez le caisson comme décrit dans la section 5.1. Avec le caisson configuré correctement pour une utilisation stéréo, branchez la sortie LFE de votre processeur sur l'entrée LFE du caisson. Sans faire aucun réglage au niveau des commandes du caisson, y compris du niveau, suivez la procédure de configuration décrite à la section 5.2, en utilisant votre processeur surround pour régler le niveau du caisson. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 8 5. DEUTSCHE ANLEITUNG 1. Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für einen aktiven KEFSubwoofer entschieden haben. Wir sind sicher, dass Ihr PSW4000 oder 5000 viele Jahre einen zuverlässigen Hochleistungs-Sound liefern wird. Die Subwoofer PSW4000 und 5000 bieten sowohl für Musik- als auch Heimkinoanlagen eine hohe Leistung auf High-End-Niveau und können wegen des dedizierten Basspegeleingangs für beide Anlagen gleichzeitig verwendet werden. Hochpegel- oder NF-Eingänge ermöglichen flexible Einrichtungen. Darüber hinaus sind NF-Verbindungen entweder unsymmetrisch oder symmetrisch (XLR) möglich. KEF empfiehlt nach Möglichkeit die Verwendung von NF-Verbindungen. Für Benutzerfreundlichkeit und einfache Installation sind die Subwoofer mit Funk-Fernsteuerung ausgestattet, so dass Sie Bass-Pegel, Cutoff-Frequenz und Phase ohne Mühe anpassen können. Lesen Sie dieses Handbuch bitte zunächst vollständig durch, bevor Sie den aktiven Subwoofer aufbauen. 2. Auspacken KEF empfiehlt Ihnen den PSW4000 oder 5000 nicht allein auszupacken bzw. zu transportieren. Es handelt sich um große und schwere Produkte. Bitten Sie daher einen anderen Erwachsenen oder Ihren Händler um Hilfe. Packen Sie bitte das Gerät, wie in Abb.1 auf S.4 gezeigt aus. Stellen Sie sicher, dass die Füße ordnungsgemäß angebracht sind, bevor der Subwoofer in die richtige Position gestellt wird. Wenn der Subwoofer auf empfindliche Holzböden gestellt werden soll, empfehlen wir die mitgelieferten Schutzkappen an den Füßen anzubringen. 3. Buchsen und Regler Rückseite Abb. 3+4 auf S.21 1. Spannungsauswahl Stellen Sie sicher, dass die richtige Spannung für das entsprechende Land ausgewählt wird. 2. Netzschalter (ein/aus) (Urlaubsschalter) Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen hergestellt sind, bevor das Gerät eingeschaltet wird. 3. Netzeingangsbuchse für Wechselstrom 4. Sicherung 5. Ferngesteuerte Neuprogrammierungsfunktion 6. Schalter “Auto/manual” (Automatisch/manuell) Wenn die Position “Auto” ausgewählt ist, wechselt der Subwoofer automatisch in den Standby-Modus, wenn während 160 Minuten kein Eingangssignal erkannt wird. Sobald ein Eingangssignal erkannt wird, verlässt der Subwoofer automatisch den Standby-Modus. Wenn die Position “manual” ausgewählt wird, wird die Standby-Funktion des Subwoofers über die Fernsteuerung geregelt. 7. Lautsprechereingang / Hochpegeleingang Wird verwendet, wenn der Subwoofer vom Ausgangssignal des Hauptlautsprecherverstärkers gesteuert werden soll. 8. NF-Eingänge KEF empfiehlt nach Möglichkeit die Verwendung von NF-Verbindungen. Dabei wird der Subwoofer mit dem NF-Signal eines Vorverstärkers oder dem dedizierten Bass (LFE (Low Frequency Effects))Ausgangssignal eines Surroundsound-Prozessors verbunden. Beachten Sie, dass zwar sowohl unsymmetrische als auch symmetrische (XLR) Verbindungen verfügbar sein können, diese aber nicht gleichzeitig verwendet werden dürfen. Wenn auf Ihrem Vorverstärker nur ein NF-Ausgang verfügbar ist, teilen Sie das Signal mit einem im Handel erhältlichen Y-Adapter. 9. Variable Tiefpass-Rolloff-Rate Wählt die Rolloff-Rate des Subwoofer-Tiefpassfilters aus. Es sind entweder 12 dB pro Oktave (2nd order) oder 24 dB pro Oktave (4th order) möglich. Wenn der Subwoofer als Basserweiterung der Hauptlautsprecher verwendet werden soll, muss die Steilheit des Tiefpassfilters den anderen Lautsprechern entsprechend eingestellt werden. Für Bassreflex-Lautsprecher sollte die Steilheit auf 24 dB/Oktave und für geschlossene Gehäuse auf 12 dB/Oktave eingestellt sein. 10. Phase Control (Phasensteuerung) Damit wird die akustische Phase des Subwoofers relativ zu den Hauptlautsprechern angepasst. 11. Crossover frequency control (Steuerung der Überlappungsfrequenz) Damit wird der interne Tiefpassüberlappungsfilter des Subwoofers eingestellt. 12. Level control (Pegelsteuerung) Damit wird der Pegel des Subwoofers relativ zu den Hauptlautsprechern eingestellt. 13. Umschaltmöglichkeit für die Klangcharakteristik Musik oder Film Verbessert die Tonwiedergabe eines Films. Fernsteuerung Abb. 5 auf S.22 1. Taste für Standby/on (Standby/ein) Damit wird der Standby-Modus des Subwoofers aktiviert bzw. deaktiviert. (siehe Schalter “Auto/manual”) 2. Level control (Pegelsteuerung) Damit wird der Pegel des Subwoofers relativ zu den Hauptlautsprechern eingestellt. 3. Crossover frequency control (Steuerung der Überlappungsfrequenz) Damit wird der interne Tiefpassüberlappungsfilter des Subwoofers eingestellt. 4. Phase Control (Phasensteuerung) Damit wird die akustische Phase des Subwoofers relativ zu den Hauptlautsprechern angepasst. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 9 Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung Abb. 6 auf S.22 1. Auf der Rueckseite bitte BEIDE Programmtasten gleichzeitig druecken. 2. Wenn die Aufgabe korrekt ausgefuehrt wurde, blinkt das Display auf der Frontseite. 3. Drücken Sie eine BELIEBIGE Taste auf der Fernbedienung. 4. Der Subwoofer kann nun mit der neuen Fernbedienung bedient werden. 4. Aufstellung Da der vom Subwoofer erzeugte Subbass(Niederfrequenz-)Sound nahezu richtungslos ist, ist der Standort nicht so entscheidend wie bei konventionellen Vollbereichs-Lautsprechern. Es wird allerdings empfohlen, den Subwoofer nicht in der Nähe von Zimmerecken und nicht zu nahe beim Hörer aufzustellen. Da jedes Zimmer anders ist, probieren Sie am besten verschiedene Standorte des Subwoofers aus, bis Sie mit dem Sound zufrieden sind. Wenn zwei Subwoofer verwendet werden sollen, stellen Sie am besten neben dem Partnerlautsprecher auf. 5. Einrichtung und Justierung Stellen Sie sicher, dass alle Signalverbindungen hergestellt sind, bevor der Subwoofer eingeschaltet wird. Passen Sie jetzt die Frequenz so an, dass sich der Sound von sehr tiefen bis zu höheren Frequenzen nicht merklich ändert. Ändern Sie die Phase so, dass die Integration zwischen Subwoofer und Hauptlautsprechern optimal (gleichmäßig) ist. Am besten nehmen Sie sich etwas Zeit zum Einstellen der Regler, während Sie verschiedene Musikstücke anhören, bis Sie mit der Soundbalance zufrieden sind. 5.2 Einrichtung für nur Filmtonwiedergabe Zur Verwendung in 5.1-Heimkinoanlagen als dedizierter 0.1-LFE-Kanal. Mit Fullrange-Lautsprechern Verfahren Sie gemäß dem Verbindungsdiagramm in Abb. 8A. S.24 Wenn der Subwoofer angeschlossen und eingeschaltet ist, muss er in das Heimkinosystem integriert werden. Dazu müssen Sie gemäß dem Einrichtungsverfahren für Ihren SurroundsoundProzessor vorgehen. Stellen Sie den Pegel auf die mittlere Position und die Phase auf Null ein. Der Tiefpassfilter wirkt sich nicht auf das BassEingangssignal aus. Im Lautsprechermenü des Surroundsound-Prozessors sollten die Hauptlautsprecher auf “large” (groß) und der Subwoofer auf “on” (ein) eingestellt sein. Stellen Sie den Pegel des Subwoofers mit den Steuerelementen des Prozessors ein, wenn Sie die einzelnen Kanalpegel festlegen. Mit Satellitenlautsprechern Verfahren Sie gemäß dem Verbindungsdiagramm in Abb. 8B. S.24 5.1 Stereoeinrichtung nur für Musik Die Basserweiterung Ihrer vorhandenen VollbereichsStereolautsprecher können Sie gemäß den Verbindungsdiagrammen in Abb. 7 auf S.23 erhöhen. A. Einzelner Subwoofer mit NF-Anschluss A. Einzelner Subwoofer mit Hochpegel-Anschluss C. Zwei Subwoofer mit NF-Anschlu D. Zwei Subwoofer mit Hochpegel-Anschluss Wenn der Subwoofer angeschlossen und eingeschaltet ist, muss er akustisch in das vorhandene System integriert werden. Dazu müssen die Pegel-, Frequenzund Phasenregler verwendet werden. Am einfachsten lässt sich dies von Ihrer normalen Hörposition aus bewerkstelligen. Hierzu benötigen Sie die Fernsteuerung. Zuerst müssen Sie die Tiefpasssteilheit des Subwoofers in Übereinstimmung mit den Hauptlautsprechern auswählen. Für BassreflexLautsprecher sollte die Steilheit auf 24 dB/Oktave und für geschlossene Gehäuse auf 12 dB/Oktave eingestellt sein. Wählen Sie ein Musikstück aus, mit dem Sie vertraut sind und das eine konstante sich wiederholende Basslinie enthält. Stellen Sie Pegel und Frequenz auf die mittlere Position und den Phasenregler auf Null ein. Ändern Sie den Pegel, bis Sie mit den Basspegel im Vergleich zu den Hauptlautsprechern zufrieden sind. Gehen Sie wie bei Vollbereichs-Lautsprechern vor, stellen Sie aber im Lautsprechermenü des Surroundsound-Prozessors die Hauptlautsprecher auf “small” (klein) ein. Wenn zwei Subwoofer verwendet werden sollen, brauchen Sie möglicherweise einen Y-Adapter, um das Bass-Ausgangssignal in zwei Signale aufzuteilen. Abb. 8C+D. S.24 Die entsprechenden Stecker erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. 5.3 Gemeinsame Einrichtung für Musikund Filmtonwiedergabe Verwendung des Subwoofers für linke und rechte Basserweiterung und als 0.1-Effektkanal. Richten Sie den Subwoofer ein, wie in Abschnitt 5.1 beschrieben. Wenn der Subwoofer ordnungsgemäß für den Stereoeinsatz eingerichtet ist, verbinden Sie den Bass(NF)-Ausgang des Prozessors mit dem BassEingang des Subwoofers. Nehmen Sie an den Subwoofer-Reglern keine Änderungen vor (auch nicht beim Pegel), und passen Sie den Subwooferpegel gemäß dem in Abschnitt 5.2 beschriebenen Einrichtungsverfahren mit dem Surround-Prozessor an. 10 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 10 5. ISTRUZIONI IN ITALIANO 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un subwoofer amplificato KEF PSW. Siamo certi che questo PSW4000 o PSW5000 offrirà una grande affidabilità ed elevate prestazioni acustiche per molti anni a venire. I subwoofer PSW4000 e PSW5000 offrono prestazioni professionali sia in impianti musicali sia in impianti home cinema, e possono essere utilizzati simultaneamente per entrambi grazie all'ingresso LFE dedicato. Sono disponibili ingressi di alto livello e di livello linea per garantire la massima flessibilità di configurazione; inoltre il collegamento di livello linea può essere di tipo sbilanciato (RCA phono) o bilanciato (XLR). KEF raccomanda di usare i collegamenti di livello linea, se possibile. Per agevolare l'uso e l'installazione, i subwoofer sono dotati di un telecomando RF che permette di regolare con facilità il livello, la frequenza di taglio e la fase acustica dalla posizione di ascolto. Leggere attentamente questo manuale prima di installare il subwoofer. 2. Disimballaggio KEF raccomanda caldamente di non tentare di disimballare o spostare da soli il PSW4000 o PSW5000. Si tratta di prodotti voluminosi e pesanti, per cui è necessario farsi aiutare da un'altra persona adulta oppure richiedere assistenza al rivenditore. Seguire la procedura di disimballaggio illustrata in Fig 1 p4. Prima di sistemare il subwoofer nella giusta posizione, accertarsi che i piedini siano montati correttamente. Se si intende usare il subwoofer su un pavimento in legno delicato, installare sotto i piedini le coppette protettive in dotazione. 3. Prese e controlli Pannello posteriore Fig 3+4 p21 1. Selettore di tensione Verificare che sia selezionata la tensione corretta per il paese di utilizzo. 2. Interruttore on/off di accensione (Interruttore Vacanze) Verificare di aver effettuato tutti i collegamenti prima di accendere l'apparecchiatura. modalità standby quando viene rilevato un segnale in ingresso. Con la posizione manuale selezionata, la funzione standby del subwoofer si controlla mediante il telecomando. 7. Ingresso diffusore / ingresso alto livello Si utilizzano quando si collega il subwoofer all'uscita di potenza dell'amplificatore stereo. 8. Ingressi livello linea KEF raccomanda di usare i collegamenti di livello linea, se possibile. Si utilizzano per collegare il subwoofer al segnale di livello linea proveniente da un preamplificatore o dall'uscita LFE (Low Frequency Effects) dedicata di un processore surround. Si noti che le connessioni sbilanciata (RCA Phono) e bilanciata (XLR) non possono essere usate simultaneamente. Se sul preamplificatore stereo è disponibile una sola uscita di linea, usare un connettore a Y per sdoppiare il segnale. 9. Selezione della pendenza del filtro passa-basso Il filtro passa-basso del subwoofer può essere impostato su due pendenze: 12dB per ottava (secondo ordine) e 24dB per ottava (quarto ordine). Se si intende usare il subwoofer per estendere le basse frequenze dei due diffusori di un sistema stereo, la pendenza del filtro passa-basso va regolata in funzione dei diffusori collegati. Per diffusori bass reflex si suggerisce di impostare la pendenza su 24dB/ottava, mentre per diffusori in cassa chiusa si suggerisce la pendenza di 12dB/ottava. 10. Controllo fase Si utilizza per regolare la fase acustica del subwoofer rispetto ai diffusori principali. 11. Controllo frequenza crossover Si utilizza per regolare il filtro di crossover passabasso interno del subwoofer. 12. Controllo livello Si utilizza per regolare il livello del subwoofer rispetto ai diffusori principali. 13. Commutatore musica/cinema Utilizzato per aumentare l’impatto nella visione di film. Telecomando Fig 5 p22 1. Pulsante standby/on. Si utilizza per mettere il subwoofer in standby o per farlo uscire dalla modalità standby. (vedere Interruttore auto/manuale). 3. Presa di ingresso alimentazione c.a. di rete 4. Targhetta voltaggio dichiarato 5. Funzione di riprogrammazione telecomando 6. Interruttore auto/manuale Con la posizione auto selezionata, il subwoofer entra automaticamente in modalità standby se non viene rilevato alcun segnale in ingresso per più di 160 minuti. Il subwoofer esce automaticamente dalla 11 2. Controllo livello Si utilizza per regolare il livello del subwoofer rispetto ai diffusori principali. 3. Controllo frequenza crossover Si utilizza per regolare il filtro di crossover passabasso interno del subwoofer. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 11 4. Controllo fase Si utilizza per regolare la fase acustica del subwoofer rispetto ai diffusori principali. Sostituzione del telecomando in caso di perdita Fig 6 p22 1. Premere i due pulsanti Program CONTEMPORANEAMENTE (pannello posteriore). 2. Il display frontale lampeggerà per conferma. 3. Premere un qualsiasi pulsante del nuovo telecomando. 4. Ora il nuovo telecomando ed il subwoofer sono collegati. 4. Posizionamento Dato che le basse frequenze sono poco direzionali, il posizionamento del subwoofer è meno critico rispetto ai diffusori convenzionali full-range. Si raccomanda tuttavia di posizionarlo lontano dagli angoli della stanza e non troppo vicino all'ascoltatore. Dato che ogni stanza è diversa dall'altra, è meglio fare delle prove di posizionamento fino a individuare la posizione del subwoofer che più ci soddisfa. Se si utilizzano due subwoofer, è consigliabile posizionarli vicino ai rispettivi diffusori. 5. Configurazione e regolazione fine Accertarsi di aver effettuato tutti i collegamenti di segnale prima di accendere il subwoofer. intermedie e con il controllo di fase a zero. Regolare il controllo di livello fino a ottenere i livelli di bassa frequenza desiderati rispetto ai diffusori principali. Quindi regolare il controllo di frequenza in modo tale che non ci siano evidenti variazioni del suono dalle frequenze molto basse a quelle più alte. Regolare il controllo di fase in modo da ottenere un'integrazione il più possibile armoniosa tra subwoofer e diffusori principali. La cosa migliore da fare è spendere un po' di tempo agendo sui controlli e ascoltando vari brani musicali finché non si è soddisfatti del bilanciamento acustico. 5.2 Configurazione solo cinema Per uso in impianti home cinema 5.1 come canale dedicato agli effetti a bassa frequenza (LFE) 0.1. Con diffusori full-range Rispettare lo schema collegamenti di Fig 8A. p24 Dopo aver collegato e acceso il subwoofer, questo va integrato nell'impianto home cinema esistente. A tale scopo occorre seguire la procedura di configurazione del processore surround utilizzato. Impostare il livello sulla posizione intermedia e la fase a zero; il filtro passa-basso non ha effetto sull'ingresso LFE. Nel menu "diffusori" del processore surround, i diffusori principali vanno impostati su "grandi" e il subwoofer su "on". Usare i controlli del processore per regolare il livello del subwoofer durante l'impostazione del livello di ciascun canale. Con diffusori satelliti Rispettare lo schema collegamenti di Fig 8B. p24 5.1 Configurazione stereo solo musicale Per aumentare l'estensione delle basse frequenze dei diffusori stereo full-range esistenti. rispettare lo schema collegamenti di Fig 7 p23 A. Subwoofer singolo con collegamento di livello linea B. Subwoofer singolo con collegamento di alto livello Seguire la stessa procedura prevista per i diffusori fullrange, ma nel menu "diffusori" del processore surround impostare i diffusori principali su "piccoli". Se si utilizzano due subwoofer, può essere necessario usare un connettore a Y per sdoppiare l'uscita LFE in due segnali. Fig 8C+D. p24 Consultare il rivenditore per quanto riguarda i connettori raccomandati. C. Due subwoofer con collegamento di livello linea D. Due subwoofer con collegamento di alto livello Dopo aver collegato e acceso il subwoofer, questo va integrato acusticamente nell'impianto esistente. A tale scopo occorre usare i controlli di livello, frequenza e fase. Questa operazione si effettua con maggiore facilità dalla normale posizione di ascolto, per cui è richiesto l'uso del telecomando. Innanzitutto occorre selezionare la pendenza del filtro passa-basso del subwoofer adatta ai propri diffusori principali. Per diffusori bass reflex la pendenza va impostata su 24dB/ottava, mentre per diffusori in cassa chiusa essa va impostata su 12dB/ottava. Selezionare un brano musicale conosciuto che abbia una base di bassi ripetitiva costante. Iniziare con i controlli di livello e frequenza nelle rispettive posizioni 5.3 Configurazione combinata musica e cinema Uso del subwoofer per estensione delle basse frequenze sinistra + destra e come canale effetti 0.1. Configurare il subwoofer come descritto nella sezione 5.1. Con il subwoofer configurato correttamente per impianto stereo, collegare l'uscita LFE del processore all'ingresso LFE del subwoofer. Senza effettuare alcuna regolazione dei controlli del subwoofer, nemmeno la regolazione del livello, seguire la procedura di configurazione descritta nella sezione 5.2 utilizzando il processore surround per regolare il livello del subwoofer. 12 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 12 5. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 1. Introducción Gracias por adquirir el subwoofer amplificado KEF PSW. Su PSW4000 o PSW5000 le proporcionará un sonido de alta calidad y un gran resultado durante muchos años. Los subwoofers PSW4000 y PSW5000 ofrecen un rendimiento inmejorable tanto en instalaciones musicales como de cine en casa, y se pueden utilizar simultáneamente para ambos fines gracias a la entrada LFE dedicada. Disponen de entradas line level (Conexiones de línea) o high level para dar más flexibilidad a las instalaciones; las conexiones line level pueden ser de una sola terminación (phono) o equilibradas (XLR). KEF recomienda utilizar conexiones de línea siempre que sea posible. Para que su instalación y su utilización sean más sencillas, los subwoofers están equipados con un control remoto por Radio Frecuencia (RF), que permite ajustar fácilmente el nivel, la fase y la frecuencia de corte de los subwoofers sin moverse del sitio de audición. Lea el manual completo antes de instalar el subwoofer amplificado. 2. Desembalaje KEF recomienda encarecidamente que no intente desempaquetar ni mover el PSW4000 o el PSW5000 utilizando una sola mano. Estos productos son pesados y de gran tamaño, por lo que deberá pedir a otra persona adulta que le ayude, o bien puede ponerse en contacto con su distribuidor para obtener ayuda. Siga el procedimiento de desembalaje que se muestra en la fig.1 p4. Asegúrese de que los pies del soporte están bien colocados antes de instalar el subwoofer en su posición correcta. Si el subwoofer se va a instalar en un suelo de madera delicado, puede colocar debajo de los pies las piezas protectoras que se proporcionan. 3. Zócalos y controles Panel posterior fig. 3+4 p21 1. Selector de tensión Asegúrese de que se ha seleccionado la tensión adecuada para el país en el que se utilizará el producto. 2. Interruptor de encendido y apagado (botón Vacaciones) Asegúrese de que se han realizado todas las conexiones antes de encender el aparato. 3. Zócalo de entrada de corriente CA 4. Comportimento portafusibles 5. Función de reprogramación del control remoto 6. Conmutador de modalidad automática/manual Si se selecciona la posición de modalidad automática, el subwoofer pasará automáticamente a 13 la modalidad en espera si no hay señal de entrada durante 160 minutos. El subwoofer deja de estar en modalidad de espera cuando se detecta una señal de entrada. Si se selecciona la posición de modalidad manual, la función de estado en espera del subwoofer se controla mediante el control remoto. 7. Entrada de altavoz/entrada de alto nivel Se utiliza cuando el subwoofer se conecta a la salida del amplificador del altavoz principal. 8. Entradas de línea KEF recomienda utilizar conexiones de línea siempre que sea posible. Se utilizan para conectar el subwoofer a la señal de línea de un preamplificador o a la salida LFE (Low Frequency Effects, efectos de baja frecuencia) dedicada de un procesador de sonido envolvente (surround). Tenga en cuenta que dispone de conexiones de una sola terminación (“phono”) y equilibradas (XLR), pero que no debe utilizarlas simultáneamente. Si sólo hay una línea de salida en el preamplificador, utilice un conector en Y para dividir la señal. 9. Tasa de atenuaciones del filtro paso bajo variable Selecciona la tasa de atenuaciones del filtro paso bajo del subwoofer; puede ser de 12 dB por octava (segundo orden) o de 24 dB por octava (cuarto orden). Si el subwoofer se va a utilizar para una extensión de baja frecuencia de los altavoces principales, la pendiente del filtro paso bajo debe definirse según los altavoces asociados. En el caso de los altavoces reflectores de graves, la pendiente debe definirse en 24 dB/octava; en los altavoces de caja cerrada, la pendiente debe definirse en 12 dB/octava. 10. Control de fase Se utiliza para ajustar la fase acústica del subwoofer respecto a los altavoces principales. 11. Control de frecuencia del filtro de separación Se utiliza para ajustar el filtro paso bajo de separación del subwoofer. 12. Control de nivel Se utiliza para definir el nivel del subwoofer respecto a los altavoces principales. 13. Interruptor Music/cinema Utilizado para realzar el impacto con las peliculas. Control remoto fig. 5 p22 1. Botón de encendido/en espera Se utiliza para poner el subwoofer en espera y para activarlo. (Véase Conmutador de modalidad automática/manual.) 2. Control de nivel Se utiliza para definir el nivel del subwoofer respecto a los altavoces principales. 3. Control de frecuencia del filtro de separación Se utiliza para ajustar el filtro paso bajo de separación del subwoofer. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 13 4. Control de fase Se utiliza para ajustar la fase acústica del subwoofer respecto a los altavoces principales. Sustitución de un mando a distancia perdido fig. 6 p22 1. En el panel trasero, pulse a la vez AMBOS botones “Program”. 2. En caso correcto, la pantalla frontal parpadeará para confirmarlo. 3. Pulse CUALQUIER botón del mando a distancia de recambio. 4. Esto enlaza el nuevo mando a distancia con el subwoofer. 4. Colocación Puesto que el sonido de los subgraves (baja frecuencia) producido por el subwoofer es prácticamente no direccional, la colocación tiene menor importancia que con los altavoces convencionales de rango completo. Sin embargo, recomendamos no colocarlos en los rincones de la sala y que no estén demasiado cerca del oyente. Como todas las salas son diferentes, lo mejor es probar a colocar el subwoofer en posiciones distintas hasta encontrar el lugar que le parezca más adecuado. Si se van a utilizar dos subwoofers, es mejor colocarlos cerca del altavoz asociado. 5. Instalación y ajuste Asegúrese de que se han realizado todas las conexiones antes de encender el subwoofer. frecuencia colocados en la posición media y el control de fase en la posición cero. Ajuste la unidad de control de nivel hasta que esté satisfecho con los niveles de baja frecuencia en comparación con los altavoces principales. A continuación, ajuste el control de frecuencia de modo que en el sonido no haya un cambio evidente de bajas frecuencias a frecuencias más altas. Ajuste el control de fase para lograr la mejor integración entre el subwoofer y los altavoces principales. Le recomendamos que dedique cierto tiempo a ajustar los controles mientras escucha una selección de música variada hasta que el balance del sonido sea el que desea. 5.2 Instalación sólo para cine Se utiliza en instalaciones de cine en casa 5.1 como canal 0.1 LFE (frecuencias subgraves) dedicado. Con altavoces de rango completo Siga el diagrama de conexión de la fig. 8A. p24 Una vez conectado y encendido, el subwoofer tiene que integrarse acústicamente en el sistema de cine en casa. Para ello, siga el procedimiento de instalación del procesador de sonido envolvente. Coloque el nivel en la posición media y la fase en la posición cero; el filtro paso bajo no tiene efecto alguno sobre la entrada LFE. En el menú de los altavoces del procesador de sonido envolvente, los altavoces principales deben estar establecidos en ‘grandes’ (large) y el subwoofer activado. Utilice los controles del procesador para ajustar el nivel del subwoofer al ajustar el nivel de cada canal. Con altavoces satélite Siga el diagrama de conexión de la fig. 8B. p24 5.1 Instalación estéreo sólo para música Para aumentar la extensión de baja frecuencia de los altavoces estéreo de rango completo que ya posee, siga los diagramas de conexión de la fig. 7 p23. A. Un subwoofer con conexión de línea B. Un subwoofer con conexión de alto nivel C. Dos subwoofers con conexión de línea Siga el mismo procedimiento que para los altavoces de rango completo, con la diferencia de que en el menú de los altavoces del procesador de sonido envolvente debe definir los altavoces principales como ‘pequeños’ (small). Si se van a utilizar dos subwoofers, es posible que necesite un conector en Y para dividir la salida LFE en dos señales. fig. 8C+D. p24 Consulte a su distribuidor para saber cuáles son los conectores recomendados. D. Dos subwoofers con conexión de alto nivel Una vez conectado y encendido, el subwoofer tiene que integrarse acústicamente en el sistema existente. Para ello, deberá utilizar los controles de nivel, frecuencia y fase. La manera más sencilla de hacerlo es desde la posición del oyente, por lo que será necesario el aparato de control remoto. En primer lugar, tiene que seleccionar la pendiente del filtro paso bajo del subwoofer de modo que se corresponda con los altavoces principales. En el caso de los altavoces reflectores de graves, la pendiente debe definirse en 24 dB/octava; en los altavoces de caja cerrada, la pendiente debe definirse en 12 dB/octava. Seleccione una pieza musical con la que esté muy familiarizado que tenga una línea de bajos constante y repetitiva. Comience con los controles de nivel y 5.3 Instalación de música y cine combinados El subwoofer se utiliza para la extensión de baja frecuencia derecha e izquierda y como canal LFE 0.1. Instale el subwoofer como se indica en el apartado 5.1. Una vez que el subwoofer esté instalado correctamente para su uso en estéreo, conecte la salida LFE del procesador a la entrada LFE del subwoofer. Sin realizar ningún ajuste en los controles del subwoofer, ni siquiera el nivel, siga el procedimiento de instalación descrito en el apartado 5.2, utilizando el procesador de sonido envolvente para ajustar el nivel del subwoofer. 14 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 14 5. INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS 1. Introdução Obrigado por adquirir o subwoofer activo PSW da KEF. Estamos certos de que o seu PSW4000 ou PSW5000 proporcionará uma qualidade sonora fiável e de elevada qualidade durante muitos anos. Os subwoofers PSW4000 e PSW5000 oferecem um desempenho excepcional tanto na reprodução de música como em instalações de cinema em casa, podendo ser utilizados simultaneamente em ambas as configurações graças à entrada LFE dedicada. Estão disponíveis entradas de alto nível ou de nível de linha para permitir flexibilidade nas configurações e, além disso, as ligações de nível de linha podem ser de entrada de terra (phono) ou equilibradas (XLR). A KEF recomenda a utilização de ligações de nível de linha sempre que possível. Para assegurar uma instalação e utilização cómodas, os subwoofers estão equipados com um controlo remoto de RF, que permite ajustar facilmente o volume do subwoofer, frequência de corte e fase a partir da posição de audição. Leia o manual todo antes de instalar o subwoofer activo. 2. Desembalagem A KEF recomenda vivamente que não tente desembalar nem mover o PSW4000 ou PSW5000 sozinho. São objectos de grandes dimensões e pesados, por isso peça ajuda a outra pessoa adulta ou consulte o vendedor para obter assistência. Siga o procedimento de desembalagem mostrado na Fig 1 p4. Certifique-se de que os pés estão correctamente montados antes de colocar o subwoofer na posição correcta. Se pretender colocar o subwoofer sobre soalho de madeira delicado, utilize as protecções fornecidas, encaixando-as nos pés. 3. Fichas e controlos Painel posterior Fig 3+4 p21 1. Selector de tensão Assegure-se de que está seleccionada a tensão correcta para o país em que o subwoofer será utilizado. 2. Interruptor principal de alimentação (Interruptor Férias) Assegure-se de que todas as ligações foram efectuadas antes de ligar o aparelho. 3. Tomada principal de alimentação CA 4. Suporte de fusível 5. Função de reprogramação do controlo remoto 6. Interruptor auto/manual Se estiver na posição auto, o subwoofer entrará automaticamente no modo de suspensão caso não seja detectado sinal de entrada num período 15 superior a 160 minutos. O subwoofer sai automaticamente do modo de suspensão quando é detectado sinal de entrada. Se estiver na posição manual, a função de suspensão do subwoofer é regulada através do controlo remoto. 7. Entrada da coluna/Entrada de alto nível Utilizada quando o subwoofer se destina a ser alimentado a partir da saída do amplificador das colunas principais. 8. Entradas de nível de linha A KEF recomenda a utilização de ligações de nível de linha sempre que possível. Utilizadas para ligar o subwoofer ao sinal de nível de linha com origem num pré-amplificador ou à saída LFE (Efeitos de baixa frequência) dedicada de um processador de som surround. Tenha em atenção que estão disponíveis ligações RCA e balanceadas (XLR), mas não devem ser utilizadas em simultâneo. Se só estiver disponível uma saída de linha no pré-amplificador, utilize um conector em Y para repartir o sinal. 9. Taxa variável de roll off do filtro low-pass Selecciona a taxa de roll off do filtro low-pass do subwoofer, que pode ser 12dB por oitava (segunda ordem) ou 24dB por oitava (quarta ordem). Se pretender utilizar o subwoofer na extensão das baixas frequências das colunas principais, o declive do filtro low-pass necessita de ser regulado em função das colunas associadas. Em colunas bass reflex o declive deve ser regulado para 24dB/oitava e em colunas de caixa fechada o declive deve ser regulado para 12dB/oitava. 10. Controlo de fase Utilizado para ajustar a fase acústica do subwoofer em relação às colunas principais. 11. Controlo de frequência de transição Utilizado para ajustar o filtro low-pass de transição interno do subwoofer. 12. Controlo de volume Utilizado para regular o volume do subwoofer em relação às colunas principais. 13. Comutador de música/cinema Usado para acrescentar impacto durante a reprodução de filmes. Controlo remoto Fig 5 p22 1. Botão de ligar/modo standby. Utilizado para colocar o subwoofer no modo de standby e para o retirar do modo de standby. (consulte Interruptor auto/manual). 2. Controlo de volume Utilizado para regular o volume do subwoofer em relação às colunas principais. 3. Controlo de frequência de transição Utilizado para ajustar o filtro low-pass de transição interno do subwoofer. 4. Controlo de fase Utilizado para ajustar a fase acústica do subwoofer em relação às colunas principais. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 15 Substituição de comando remoto perdido Fig 6 p22 1. No painel posterior, pressione AMBOS os botões de programa em conjunto. 2. Se estiver correcto o mostrador no painel frontal piscará a confirmar. 3. Prima QUALQUER botão do comando remoto de substituição. 4. O novo comando remoto e o subwoofer ficam ligados. colunas principais. Agora, ajuste o controlo de frequência para que não seja perceptível uma mudança óbvia no som de frequências muito baixas para frequências mais altas. Ajuste o controlo de fase para atingir a integração mais suave possível entre o subwoofer e as colunas principais. O melhor a fazer é passar algum tempo a ajustar os controlos, enquanto ouve uma selecção variada de música, até estar satisfeito com o equilíbrio sonoro. 4. Posicionamento 5.2 Configuração só para filmes Uma vez que o som subgrave (baixa frequência) produzido pelo subwoofer é, praticamente, não direccional, o posicionamento torna-se menos importante do que no caso de colunas convencionais de gama completa. No entanto, recomenda-se que não seja colocado perto dos cantos da divisão nem demasiado perto da posição de audição. Uma vez que todas as divisões são diferentes, o melhor é experimentar o subwoofer em várias localizações até ficar satisfeito com o som. Para utilização em instalações de cinema em casa 5.1 como canal 0.1 de efeitos de baixa frequência (LFE) dedicado. Se pretender utilizar dois subwoofers, é melhor colocálos perto da coluna associada. 5. Configuração e ajustes Certifique-se de que todas as ligações de sinal foram efectuadas antes de ligar o subwoofer. 5.1 Configuração de estéreo só para música Para aumentar a extensão de baixas frequências das colunas estéreo de gama integral existentes. Siga os diagramas de ligações na Fig 7 p23 A. Um subwoofer com ligação de nível de linha B. Um subwoofer com ligação de alto nível C. Dois subwoofers com ligação de nível de linha D. Dois subwoofers com ligação de alto nível Depois de efectuar as ligações do subwoofer e de o ligar à electricidade, é necessário integrá-lo acusticamente no sistema existente. Para isso, necessitará de utilizar os controlos de volume, frequência e fase. A forma mais simples de efectuar esta operação é a partir da posição de audição normal, tornando-se necessária a utilização do controlo remoto. Primeiro, necessita de fazer corresponder o declive do filtro low-pass do subwoofer com as colunas principais. Em colunas de design bass reflex o declive deve ser regulado para 24dB/oitava e em colunas de caixa fechada o declive deve ser regulado para 12dB/oitava. Seleccione uma faixa musical que conheça bem e que tenha uma linha de graves constante e repetitiva. Comece com os controlos de volume e frequência na posição média e o controlo de fase na posição zero. Ajuste o controlo de volume até estar satisfeito com os níveis de baixas frequências em comparação com as Com colunas de gama integral Siga o diagrama de ligações na Fig 8A. p24 Depois de efectuar as ligações do subwoofer e de o ligar à electricidade, é necessário integrá-lo no sistema de cinema em casa. Para efectuar esta operação, terá de seguir o procedimento de configuração do processador de som surround. Coloque o controlo de volume na posição média e o controlo de fase na posição zero, o filtro low-pass não surte nenhum efeito na entrada LFE. No menu 'speaker' do processador de som surround, as colunas principais devem ser definidas como 'large' (grandes) e o subwoofer como 'on' (ligado). Utilize os controlos do processador para ajustar o volume do subwoofer quando estiver a regular o volume de cada canal. Com colunas satélite Siga o diagrama de ligações na Fig 8B. p24 Siga o mesmo procedimento adoptado para as colunas de gama integral, mas, no menu 'speaker' (coluna) do processador de som surround defina as colunas principais como 'small' (pequenas). Se pretender utilizar dois subwoofers, poderá ser necessário utilizar um conector em Y para repartir a saída LFE em dois sinais. Fig 8C+D. p24 Consulte um vendedor para obter informações sobre os conectores recomendados. 5.3 Configuração combinada para música e filmes Utilizar o subwoofer na extensão de baixas frequências esquerda e direita e como canal de efeitos 0.1. Configure o subwoofer conforme descrito na secção 5.1. Com o subwoofer correctamente configurado para utilização estéreo, ligue a saída LFE do processador à entrada LFE do subwoofer. Sem efectuar ajustes aos controlos do subwoofer, incluindo o volume, siga o procedimento de configuração descrito na secção 5.2, utilizando o processador de som surround para ajustar o volume do subwoofer. 16 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 16 5. NEDERLANDSE HANDLEIDING 1. Inleiding Hartelijk dank voor uw keuze voor de KEF PSW actieve subwoofer. Wij zijn ervan overtuigd dat uw PSW4000 of PSW5000 u jarenlang betrouwbare prestaties en luistergenot zal leveren. De PSW4000 en PSW5000 subwoofers bieden de allerbeste prestaties voor zowel de muziekliefhebber als in de thuisbioscoop. Dankzij de aparte LFE-ingang kan deze subwoofer dan ook tegelijk in beide systemen worden aangesloten. Optimale flexibiliteit is gewaarborgd dankzij een luidspreker- (high level) en een lijn-ingang. Bovendien kan bij de lijn-ingangen worden gekozen tussen ongebalanceerde (cinch) en gebalanceerde (XLR) aansluitingen. KEF adviseert om indien mogelijk altijd gebruik te maken van lijn-ingangen. De subwoofers zijn bovendien uitgerust met een radiofrequent-gestuurde ofwel RF-afstandsbediening zodat u eenvoudig en snel het subwoofervolume, de overneem-frequentie en de fase vanuit uw luisterpositie kunt instellen. Lees aandachtig deze handleiding voordat u uw actieve subwoofer in gebruik neemt. 2. Uitpakken Probeer niet om uw PSW4000 of PSW5000 alleen te verplaatsen of te tillen. Deze subwoofers zijn groot en zwaar. Vraag dus bij voorkeur hulp aan een andere volwassene of vraag assistentie van uw dealer. Raadpleeg de uitpakprocedure, aangegeven op figuur 1 op pagina 4. Zorg ervoor dat de voetjes correct zijn gemonteerd voordat de subwoofer op de juiste plaats wordt gezet. Bij plaatsing van de subwoofer op een kostbare houten vloer adviseren wij de bijgeleverde plastic beschermplaatjes onder de voeten te monteren om aldus uw vloer te ontzien. 8. Lijn-ingangen KEF adviseert om indien mogelijk de lijn-ingangen te gebruiken. Met deze aansluitingen wordt de subwoofer aangesloten op een lijn-signaal van een voorversterker of een aparte LFE-uitgang (Low Frequency Effects of subwooferuitgang) van een voorversterker of surround sound processor. Er zijn zowel ongebalanceerde (cinch) als gebalanceerde (XLR) aansluitingen aanwezig. Gebruik echter nooit beide aansluitingen tegelijk. Indien uw voorversterker slechts één lijnuitgang heeft (line out) kunt u het signaal opsplitsen met behulp van een Yconnector. 9. Regelbaar Low Pass filter Met deze regelaar kunt u de flanksteilheid of de rolloff waarde van het low pass filter van de subwoofer instellen tussen 12dB per octaaf (2-pool) of 24dB per octaaf (4-pool). Wanneer de subwoofer wordt gebruikt als uitbreiding voor het laag van uw hoofdluidsprekers, moet de flanksteilheid van het low pass filter in uw subwoofer aangepast worden aan de andere luidsprekers. Voor luidsprekers van het basreflex-type moet u de waarde instellen op 24dB/octaaf. Voor gesloten luidsprekerkasten kunt u een waarde van 12dB/octaaf selecteren. 10. Faseschakelaar Met deze schakelaar kunt u de fase van de subwoofer met betrekking tot de hoofdluidsprekers instellen. 11. Regelaar voor de crossover-frequentie Met deze regelaar kunt u de scheidingsfrequentie van het ingebouwde low-pass crossover filter instellen. 12. Niveauregeling Met deze regelaar kunt u het volume van de subwoofer in verhouding tot de hoofdluidsprekers instellen. 3. Aansluitingen en regelaars 13. Muziek/film keuzeschakelaar Voor extra impact bij het bekijken van een film. Achterpaneel figuur 3+4 op pagina 21 Afstandsbediening figuur 5 op pagina 22 1. Spanningsschakelaar Hiermee kunt u de subwoofer instellen op de juiste netspanning in uw land. 1. Standby/on knop Met deze toets kunt u de subwoofer in standby zetten of aanzetten (zie ook Auto/Manual schakelaar). 2. Aan-/uitschakelaar (Vakantiestand) Maak eerst alle noodzakelijke aansluitingen voordat u de subwoofer met deze schakelaar aanzet. 3. Netkabelaansluiting 4. Zekeringhouder 5. Herprogrammeringsfunctie voor de afstandsbediening. 6. Auto/manual schakelaar In de positie “auto” wordt de subwoofer automatisch in standby-modus gezet, wanneer langer dan 160 minuten geen ingangssignaal is gedetecteerd. De subwoofer schakelt automatisch van standby naar aan wanneer een signaal wordt gedetecteerd. In de stand “manual” wordt de standby-functie van de subwoofer opgeroepen door de afstandsbediening. 17 7. Luidsprekeringang / High Level ingang Gebruik deze aansluiting wanneer u de subwoofer wilt aansturen via de hoofd-luidsprekeruitgangen van de eindversterker. 2. Volumeregelaar Met deze regelaar kunt u het volume van de subwoofer in verhouding tot de hoofdluidsprekers instellen. 3. Regelaar voor de crossover-frequentie Met deze regelaar kunt u de scheidingsfrequentie van het ingebouwde low-pass crossover filter instellen. 4. aseschakelaar Met deze schakelaar kunt u de fase van de subwoofer met betrekking tot de hoofdluidsprekers instellen. PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 17 Bij vervanging verloren gegane afst. bediening figuur 6 op pagina 22 1. Druk op het achterpaneel BEIDE Program toetsen tegelijk in. 2. Als het goed is licht de indicator aan voorzijde nu een paar keer op 3. Druk een willekeurige toets in op de vervangende afstandsbediening. 4. Nu communiceren de vervangende afst. bediening en de subwoofer. 4. Plaatsing Omdat het menselijk oor de plaatsing van subbassignalen (lage frequenties) van een subwoofer minder goed kan bepalen, is de keuze van de juiste locatie van een subwoofer minder kritiek dan bij een traditionele luidspreker. Wij adviseren echter de subwoofer in hetzelfde vlak als de hoofdluidsprekers en zeker niet in een hoek van de kamer of te dicht bij de luisterpositie te plaatsen. Iedere ruimte is verschillend en daarom kunt u het beste even experimenteren met verschillende opstellingen tot u de ideale plaats voor uw subwoofer hebt gevonden. Wanneer twee subwoofers worden gebruikt, kunt u deze het beste plaatsen in de onmiddellijke nabijheid van de bijbehorende hoofdluidsprekers. 5. Installatie en afstelling Vergewis u ervan dat alle aansluitingen zijn gemaakt alvorens u de subwoofer inschakelt. frequentieregelaar aan zodat er geen duidelijk waarneembare verandering is in de klank van het sublaag tegenover de hogere frequenties. De frequenties moeten vloeiend in elkaar overgaan. Stel daarna de faseschakelaar in voor een optimale integratie van subwoofer en hoofdluidsprekers. Hiervoor kunt u het beste even de tijd nemen en verschillende posities van de regelaars proberen. Luister ook naar verschillende muziektitels tot u tevreden bent met de balans van het geluid. 5.2 Opstelling om alleen films te bekijken (thuisbioscoop) Hierbij maakt u gebruik van het aparte 0.1 LFE-kanaal (laagfrequente effecten) van een 5.1 Home Theatre systeem. Met full range luidsprekers Raadpleeg het aansluitschema in figuur 8A op pagina 24 Wanneer uw subwoofer is aangesloten en ingeschakeld, moet hij optimaal in uw thuisbioscoopsysteem worden geïntegreerd. Hiervoor moet u de volgende instelprocedure op uw surround sound processor volgen. Stel het volume in op de middelste positie en zet de faseschakelaar op nul. Het low pass filter is niet van toepassing voor de LFE-ingang. In het menu van uw surround sound processor moet u voor de hoofdluidsprekers “large” (grote luidsprekers) selecteren en de subwoofer aanzetten. Maak gebruik van de regelaars van de surround processor voor het instellen van het volume voor ieder kanaal. Met satellietluidsprekers 5.1 Beluisteren van muziek in een stereosysteem In deze opstelling wilt u de laagweergave van uw bestaande full range stereo-luidsprekers uitbreiden en/of verbeteren. Raadpleeg de aansluitschema’s in figuur 7 op pagina 23 A. Enkele subwoofer met lijn-aansluiting B. Enkele subwoofer met luidsprekeraansluiting C. Twee subwoofers met lijn-aansluiting Raadpleeg het aansluitschema in figuur 8B op pagina 24 Volg dezelfde procedure als bij het instellen van full range luidsprekers, maar selecteer in het instelmenu van uw surround processor voor de hoofdluidsprekers de optie ‘small’ (kleine luidsprekers). Wanneer u twee subwoofers gebruikt, is het mogelijk dat u een Y-connector moet gebruiken om de LFEuitgang van uw surround processor op te splitsen. Zie ook figuur 8C+D op pagina 24. Raadpleeg uw dealer voor de aanbevolen Y-connector. D. Twee subwoofers met luidsprekeraansluiting Wanneer de subwoofer is aangesloten en ingeschakeld, moet hij akoestisch in uw bestaande luisteromgeving worden geïntegreerd. Daartoe maakt u gebruik van de volume-, frequentie- en faseregelaars. De eenvoudigste manier is het instellen vanaf uw normale luisterpositie met behulp van de afstandsbediening. Als eerste moet u voor uw subwoofer de correcte flanksteilheid van het low-pass filter selecteren. Wanneer uw hoofdluidsprekers basreflex-systemen zijn, kiest u 24dB/octaaf. Voor gesloten luidsprekerkasten kiest u meestal een flanksteilheid van 12dB/octaaf. Selecteer een muziektitel die u goed kent en die een herkenbare, herhaalde baslijn heeft. Begin met de volume- en frequentieregelaars in de centrale positie en de faseregelaar op nul. Pas het niveau aan tot u tevreden bent met het niveau van het sublaag in vergelijking tot de hoofdluidsprekers. Pas nu de 5.3 Gecombineerde muziek- en filmsetup Hierbij gebruikt u de subwoofer zowel als uitbreiding van de lage frequenties van het linker- en rechterkanaal als voor de weergave van het LFE- of 0.1 effectkanaal. Stel de subwoofers op zoals beschreven in paragraaf 5.1. Wanneer de instelling voor stereo correct is, sluit u de LFE-uitgang van uw surround processor aan op de LFE-ingang van uw subwoofer. Wijzig nu niets aan het volume en de andere instellingen van uw subwoofer, maar volg direct de instelprocedures in paragraaf 5.2. Regel het volume van de subwoofer af op uw surround processor, niet op uw subwoofer. 18 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 18 5. DANSKE INSTRUKTIONER indgangssignal i ca. 160 minutter. Subwooferen tændes automatisk i samme øjeblik der tilføres et signal på indgangen. I stillingen “manual” kontrolleres standbyfunktionen alene via fjernbetjening. 1 - Introduktion Tak for dit valg af en aktiv KEF PSW subwoofer. Vi har sikret os at din PSW4000 eller PSW5000 fungere stabilt og give dig højkvalitativ dybbas i mange, mange år frem i tiden. PSW4000 og PSW5000 præsterer en helt ren, kraftig og afgrundsdyb basgengivelse i forbindelse med både almindelig musiklytning og i hjemmebio-sammenhæng. Den kan oven i købet tilsluttes to forskellige installationer samtidigt, fordi der er dedikerede LFE-indgange (LFE = Low Frequency Effects). KEF’s PSW subwoofere accepterer både “high level” (højttaler-) og “low level” (linie-) signaler, hvilket giver stor fleksibilitet. Linie-signalerne kan desuden valgfrit tilsluttes enten “single-ended” -altså med vanlige phonostik af RCAtypen -eller “balanceret” med brug af specielle XLR-stik. KEF anbefaler generelt tilslutning med linie-signaler overalt hvor det er muligt. For at lette installationen og give dig optimalt udbytte i den daglige brug, er din KEF subwoofer udstyret med fjernbetjening. Den gør det nemmere at tilpasse subwooferens følsomhed og lydtryk, afskæringsfrekvens samt den fase-mæssige tilpasning til anlæggets øvrige højttalere og -ikke mindre væsentligt -til akustikken i dit lytterum. Vi anbefaler dig at læse denne manual grundigt igennem før brug, så du får optimalt udbytte. 2 - Udpakning KEF PSW4000 og PSW5000 er store og tunge produkter, så vi anbefaler på det stærkeste at du har en til at assistere dig, når du pakker din subwoofer ud eller vil flytte rundt med den. Følg nøje udpakningsproceduren på illustration nummer 1, side 4. Du bør også sikre dig at subwooferens fødder er korrekt monteret før den placeres på sin endelige plads. Hvis subwooferen skal placeres på et følsomt trægulv, anbefaler vi montering af de specielle beskyttelseshætter, som passer under fødderne. 3 - Tilslutninger og kontroller 8. Line level inputs KEF anbefaler brugen af liniesignaler overalt hvor det lader sig gøre. For det giver ultimativt den bedste lydkvalitet. Line level indgangene benyttes enten til liniesignaler fra forforstærkerens linieudgang, eller når kontrol-/forforstærkeren eller din surround sound processor har dedikeret LFE (Low Frequency Effects) eller low-pass udgang. Bemærk; de single-endede indgange (dem med phono-bøsninger) og de balancerede indgange (med 3-polede XLR-bøsninger) bør ikke benyttes samtidigt. Hvis din kontrol- eller forforstærker kun har én linieudgang og du samtidigt har brug for at kunne føde en stereo-effektforstærker til drift af hovedhøjttalerne, bør du investere i specielle Yadaptorer eller Y-kabler, der kan splitte linie-signalet op i to. 9. Variable Low-pass filter roll off rate Her vælger du om subwooferens øvre afskæring skal ske med en flankestejlhed på enten 12 eller 24 dB/oktav (decibel per oktav). Hvis subwooferen primært anvendes til udvidelse af de eksisterende hovedhøjttaleres frekvensgang i bas-oktaverne, bør omskifteren indstilles, så afskæringskarakteristikken modsvarer den, der gælder for hovedhøjttalerne. Lukkede højttaler-systemer (også kaldet trykkammerhøjttalere) afskærer med 12 dB/oktav, mens basreflekshøjttalere (dem med basport eller slavebas) afskærer med 24 dB/okt. 10. Phase control Denne knap benyttes til optimering af subwooferens akustiske fase i forhold til hovedhøjttalernes. 11. Crossover frequency control Med denne knap reguleres subwooferens øvre afskæringsfrekvens. 12. Level control Subwooferens volumenkontrol bruges til tilpasning af bas-niveauet i forhold til anlæggets hovedhøjttalere. Tilslutningspanelet bagpå: illustration nummer 3+4 side 21 Fjernbetjeningens funktioner: illustration nummer 5 side 1. Voltage selector (spændingsvælger) Her bør du venligst forsikre dig, at spændingsvælgeren er sat i den korrekte position (230-240V). 1. Standby/on Denne knap benyttes til manuel aktivering eller valg af standby, forudsat at subwooferens Auto/Manualomskifter står i stillingen “Manual”. 2. Mains power on/off (Hoved afbryder) Alle forbindelser bør tilsluttes før du tænder subwooferen. 3. Mains AC input Her tilsluttes lysnetkablet. 4. Sikringsholder 5. Remote control re-programming function Denne funktion benyttes, når du vil indlæse betjeningskommandoer i en programmerbar (multi-) fjernbetjening. 6. Auto/manual omskifter Når knappen står i positionen “auto”, vil subwooferen automatisk gå i standby, hvis den ikke detekterer noget 19 7. Speaker input/High level input Disse indgange benyttes, når subwooferen fødes med indgangssignaler fra det forstærkertrin, der driver anlæggets hovedhøjttalere. 22 2. Level control Her reguleres subwooferens lydtryk i forhold til anlæggets hovedhøjttalere. 3. Crossover frequency Her kan du regulere subwooferens øvre afskæringsfrekvens op eller ned. 4. Phase control Subwooferens akustiske fasning i forhold til hovedhøjttalerne kan fjernbetjenes her. Erstatning af tabt fjernbetjening illustration nummer 6 side 22 1. Press på BEGGE Program-knapperne på bagpanelt PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 19 samtidigt. 2. Når dette gøres korrekt vil displayet på forsiden blinke bekræftende. 3. Tryk nu på en vilkårlig knap på den nyerhvervede fjernbetjening. 4. Nu er den nye remote kodet, så den kan kommunikere med subwooferen. 4 - Placering Eftersom dybe bas-tonæk fra stuens hjørner, hvor den let kan anslå stuens såkaldte “stående bølger”, og at den heller ikke placeres i umiddelbar nærhed af lyttepositionen. Da akustikken varierer meget fra rum til rum betaler det sig ofte at eksperimentere med flere alternative placeringer af subwooferen. Men i reglen er det et godt udgangspunkt at opstille subwooferen på gulvet midt mellem anlæggets to hovedhøjttalere. Hvis du benytter to subwoofere, så er det bedst at placere disse i umiddelbar nærhed af anlæggets højre og venstre hovedhøjttaler. 5 - Indstilling og fintilpasning OBS: Subwooferen bør ikke tændes før du har sikret dig, at alle tilslutninger er foretaget korrekt. 5.1 -Musiklytning (hi-fi) udelukkende i stereo (Her benyttes subwooferen primært til udvidelse af hovedhøjttalerens frekvensområde i de nederste basoktaver.) Følg instruktionerne i illustration 7, side 23. A. Enkel subwoofer med liniesignal-tilslutning B. Enkel subwoofer med højttalersignal-tilslutning C. To subwoofere med liniesignal-tilslutning D. To subwoofere ,ed højttalersignal-tilslutning Det bedste resultat opnår du ved at give dig rigtig god tid til trimmearbejdet. Her bør du lytte til et bredt udvalg af både klassisk, akustisk og moderne, elektrisk musik. Subwooferen er korrekt indstillet, når dens bas-bidrag kun akkurat høres som en udvidelse af frekvensområdet i de nederste bas-oktaver, og når subwooferens bidrag i øvrigt opleves som helt integreret med hovedhøjttalernes bas. 5.2 -Anvendelse udelukkende i hjemmebiografen (Ved anvendelse i 5.1-kanals home cinema installationer, hvor subwooferen tilsluttes den dedikerede subwooferudgang, der typisk markeres med LFE (Low Frequency Effects), Subwoofer Out, Low Pass Out eller lignende…) Ved anvendelse sammen med større højttalersystemer med fuldt frekvensområde: Følg instruktionerne i illustration 8A, side 24. Så snart subwooferen er korrekt forbundet og tændt, bør du sikre dig at dens akustiske funktion bliver nøje tilpasset til lyden i din øvrige home cinema installation. Læg ud med at sætte Phase-knappen i stillingen 0, mens Level-kontrollen skrues halvvejs op. Low-pass omskifterens indstilling har ingen effekt, eftersom LFE-signalerne fra din surround processor allerede er filtreret elektronisk. I surround processorens højttaler-menu indstilles hovedhøjttalerne til “large” eller “full range”, og i menupunktet for subwoofere sættes subwooferen “on”. Herefter følges surroundprocessorens opsætningsprocedure. Vi anbefaler dig at justere subwooferens akustiske bidrag ved primært at benytte surround processorens reguleringer Ved anvendelse sammen med mindre satellit-højttalere med begrænset dybbas-gengivelse: Følg instruktionerne i illustration 8B, side 24. Her følger du samme procedure som ved anvendelse sammen med større højttaler-systemer, lige bortset fra at du i surround processorens opsætningsmenu vælger “small” (små) hovedhøjttalere. Så snart subwooferen er korrekt forbundet og tændt, bør du sikre dig at dens akustiske funktion bliver nøje tilpasset til lyden i dit øvrige stereoanlæg. Hvis du anvender to subwoofere kan det være nødvendigt at tilslutte disse parallelt med en såkaldt Y-adaptor eller et Y-kabel, der splitter LFE (Low Frequency Effects) signalet op i to. Følg instruktionerne i illustration 8C+D, side 24. Tilpasningen foretages lettest fra din vante lytteposition og med brug af fjernbetjeningens tre hovedfunktioner: Level control, Frequency control og Phase control. 5.3 -Ved anvendelse i kombineret musikog hjemmebiograf-installation Forinden brugen bør du væge den korrekte flankestejlhed på subwooferens indbyggede elektroniske delefilter. Vælg 12 dB/oktav, hvis dine hovedhøjttalere benytter hermetisk lukkede kabinetter (altså hvis de er en såkaldt trykkammerkonstruktion) og vælg 24 dB/oktav hvis dine højttaleres kabinetter er af basrefleks- eller slave-typen. Vælg et velkendt stykke musik med en god, konstant basrytme. Læg ud med at sætte faseknappen (Phase) i stillingen 0 og sæt så Level- og Frequency-kontrollerne i midterstillingen. Tilpas nu subwooferens volumenknap (Level) til det matcher nogenlunde med bas-niveauet fra anlæggets hovedhøjttalere. Herefter trimmer du på Frequency-knappen indtil de dybeste og de højeste bastoner har nogenlunde samme niveau og vægtning. Til sidst trimmer du på Phase-knappen til du får den mest harmoniske integration af lyden fra dine hovedhøjttalere og subwooferen. (Her anvendes subwooferen både til udvidelse af hovedhøjttalernes frekvensområde og som LFE- (Low Frequency Effects) subwoofer.) Juster subwooferen præcis som angivet i kapitel 5.1. Når subwooferen er korrekt justeret til hi-fi-musiklytning i stereo, kan du tilslutte et kabel fra surround processorens LFEudgang til den tilsvarende LFE-indgang bag på din KEF subwoofer. Uden at foretage nogen som helst yderligere justeringer på subwooferens egne betjeningsknapper kan du nu tilpasse subwooferens niveau og ydelse ved at følge opsætnings-instruktionerne i kapitel 5.2 og udelukkende benytte surround processorens betjeningsfunktioner for subwoofer-kanalen -primært “Level”. 20 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 20 6. CONTROLS AND SOCKETS (F) Commandes et prises (D) Bedienungselemente und Anschlüsse (NL) Regelaars en aansluitingen (DK) Betjeningsknapper og stik (I) Comandi e prese (ES) Controles y conexiones (P) Comandos e fichas Fig. 3 13 12 11 10 INPUT LEVEL CROSSOVER FREQUENCY PHASE ADJUST FILTER SLOPE SPEAKER INPUT 12dB LEFT MAX MIN 40Hz 140Hz 180 RIGHT 24dB LINE INPUT LEFT LINE INPUT RIGHT LINE INPUT LFE AUTO / MANUAL PROGRAM POWER ON 230V OFF 115V 115V / 230V 60/50Hz ~ 500W Max FUSE TYPE: T6.3AH 250V Fig. 4 13 12 11 10 INPUT LEVEL CROSSOVER FREQUENCY PHASE ADJUST FILTER SLOPE SPEAKER INPUT 12dB LEFT MIN MAX 40Hz 140Hz 180 RIGHT 24dB LINE INPUT LEFT LINE INPUT RIGHT LINE INPUT LFE AUTO / MANUAL PROGRAM POWER ON 230V OFF 115V 115V / 230V 60/50Hz ~ 1000W Max 21 FUSE TYPE: T6.3AH 250V FUSE TYPE: T6.3AH 250V PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 21 7. REMOTE HANDSET (F) Télécommande (D) Fernbedienung (I) Telecomando (ES) Control remoto (P) Controlo remoto (NL) Afstandsbediening (DK) Fjernbetjeneing Fig. 5 FCCID:N48PSW3000 MADE IN CHINA LOST REMOTE CONTROL REPLACEMENT (F) Remplacement d'une telecommande perdue (D) Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung (I) Sostituzione del telecomando in caso di perdita (ES) Sustitución de un mando a distancia perdido (P) Substituição de comando remoto perdido (NL) Bij vervanging verloren gegane afst. bediening (DK) Erstatning af tabt fjernbetjening Fig. 6 SPEAKER INPUT RIGHT FILTER PHASE LEFT SLOPE ADJUST CROSSOVER INPUT FREQUENCY LEVEL 12dB 24dB PROGRAM AUTO / LINE INPUT 180 LINE INPUT 140Hz MAX LINE INPUT 40Hz MANUAL LFE RIGHT LEFT MIN POWER FUSE OFF ON 115V / 230V 60/50Hz ~ 500W TYPE: T6.3AH 250V Max 115V 230V 22 PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 22 8. CONNECTIONS (F) Connexions (D) Anschlüsse (I) Collegamenti (ES) Conexiones (P) Ligações (NL) Aansluitingen (DK) Forbindelser Fig. 7 PRE/AMP INPUT POWER AMP – + SPEAKER OUT – + PRE/AMP INPUT POWER AMP – + SPEAKER OUT PRE/AMP INPUT 23 POWER AMP SPEAKER OUT – + PSW4+5000 Manual ISSUE2 7/12/02 3:36 PM Page 23 CONNECTIONS (F) Connexions (D) Anschlüsse (I) Collegamenti (ES) Conexiones (P) Ligações (NL) Aansluitingen (DK) Forbindelser Fig. 8 SURROUND PROCESSOR SPEAKER MENU FRONT PRE-OUT SURROUND PROCESSOR / RECEIVER LARGE CENTRE LARGE SUB LS RS REAR LARGE SUB ON SURROUND PROCESSOR SPEAKER MENU FRONT PRE-OUT SURROUND PROCESSOR / RECEIVER SMALL CENTRE SMALL SUB LS RS PRE-OUT SURROUND PROCESSOR / RECEIVER SUB REAR SMALL SUB ON SURROUND PROCESSOR SPEAKER MENU LS RS FRONT LARGE CENTRE LARGE PRE-OUT SURROUND PROCESSOR / RECEIVER SUB REAR LARGE SUB ON SURROUND PROCESSOR SPEAKER MENU LS RS FRONT SMALL CENTRE SMALL REAR SMALL SUB ON 24
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2002:07:12 15:36:34+08:00 Modify Date : 2002:11:01 17:57:24+08:00 Page Count : 28 Creation Date : 2002:07:12 07:36:34Z Mod Date : 2002:07:12 07:36:34Z Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh Author : MK2-manchiu Metadata Date : 2002:07:12 07:36:34Z Creator : MK2-manchiu Title : PSW4+5000 Manual ISSUE2 Has XFA : NoEXIF Metadata provided by EXIF.tools