Galanz 10043003 Microwave Oven User Manual Instruction Book for BL 208 Blender

Guangdong Galanz Enterprises Co., Ltd. Microwave Oven Instruction Book for BL 208 Blender

UHW10043003_User Manual_rev01

Use & Care Guide   Customer Assistance   Sears Brands Management Corporation Ho man Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com www.kmart.com Manual de Uso y Cuidado   Asistencia al Cliente Modelo  :  //1-800-657-6119Model®D10043MSLRIIH-WP
120V~ 60HzRated Voltage:Microwave:1500WConvection:1450WRated Input Power:1000WRated Output Power(Microwave):Turntable Diameter:12.4 inch/315 mmNet Weight:Approx.  43.65Lbs(19.8kg)   SpecificationsModel:EN-1Oven Capacity: 1.5 u. t./43 Lc fExternal Dimensions:21.81X12.28X22.44 inch (554X312X570 mm)    ENERGYPRECAUTIONS TO  AVOID POSSIBLE EXPOSURE  TO EXCESSIVE MICROWAVE(a)                                     service personnel.The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified (3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACES(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened) (1)  DOOR (bent) door close properly and that there is no damage to the: Do not operate this oven if it is damaged. It is particularly important that the oven cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil orinterlocks.exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful(d)(c)(b)D10043MSLRIIH-WP
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING1. Read all instructions before using theappliance.2. Read and follow the specific: "PRECAU-    TIONS TO AVOID POSSIBLE TO E CESSIVE MICROWAVE ENERGY"  found on page 1.3. As with  most coo    supervision is necessary to reduce the risk    of a f ire in the oven cavity.the ppliance hen paper, plastic, orother co als re placedinside the oven tondles rom  paper or plasticthe oven.keep the oven door closed. Turn theoven off, and unplug the ppliance.Disconnect the po ffpower at the use or circuit brea nel.purposes. Do not leave paper products,co  utensils, or food in the cavitywhen not in use.5. This oven  must be rounded. Connectonly to properly rounded outlet. See"GROUNDING INSTRUCTIONS" foundon6. Install or lo te this oven only inaccor nce ith the installationinstructions provided.7. S as sand sealed containers-for example,closed glass jars- are able to explodeand should not be heated in the oven.    uses    not use corrosive ch    in this appliance. This oven is    specifically designed to heat or cook       or dry food. It is not designed for      industrial or laboratory use.9. As with any appliance, close    supervision is necessary when used    by children.10. Do not operate this oven if it has a      damaged cord or plug, if it is not      damaged or dropped.1 1. 12. Do not cover or block any openings on       the oven.13. Do not store or use this      outdoors.14. Do not use this oven n      example, near a kitchen sink, in a wet      basement, near a swimming pool, or      similar locations.15. Do not immerse cord or plug in  water.16. Keep cord away from  heated surfaces.17. Do not let cord hang over edge of      table or counter.18. When cleaning surfaces of door  and      oven that come  together on closing      the door, use onlysoaps or detergents applied with a      sponge or soft cloth.con iners/bags b ore p  th  ini)   Do not overcook food. Carefully attendii)  Remove  wire twist-ties and  metaliii)  materials inside the oven ignite,iv) Do not use the oven cavity for storage8.  Use this appliance only for its intendedworking properly or if it has been4. To reduce the risk of fire in the ovenThis microwave should be serviced only by qualifed service personnel.Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.EXPOSUREXking appliances, closecavity: a  wmbustible  materi  a facilitate cooking.ha  f taef nglaci emIf  awer cord, shut o f ker paoking g gpage .cada  wome products such   whole egg as described in this manual. Doemicals or vapors applianceear water,  for mild, nonabrasiveEN-23To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or  exposure to excessive microwave oven energy when using your  appliance, follow basic safety precautions, including the following:19. Do not consume foods immediately after       the oven finishes cooking. Heated foods,      especially pizza, may burn your mouth.       Allow foods to cool to a safe eating       temperature.
ii)   Stir the liquid both b ore and halfway through heati  it.iii)  Do not use straight-sided containers with narrow necks.     b. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling pointwithout appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is      rVERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS    DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.SAVE THESE INSTRUCTIONSiv)  After heating, allow the container  to stand in the microwave oven  for a short timei)    Do not overheat the liquid.v)   Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.emoved  from  the  microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT INef ngefore removing the container.21This ppliance ust be rounded. In the event ofan electrical short circuit, grounding reduces the riskof electric shock by providing an escape wire for theelectric current. To protect against electrical shock,  this appliance is equipped with a cord having a 3- prong grounding-type plug for insertion into a properConsult a qualified electrician or serviceman if thegrounding instructions are not completely understoodor  doubt exists s to hether the ppliance isproperly grounded. If it is necessary to use anextension cord, use only a 3-wire extension cord thathas a 3-pronged grounding pl , and a 3-slotrecep at will accept the plug on the appliance.WARNINGDANGERElectric Shock HazardTouching some of alco an cause seriouspersonal i ath. Do notdisassemble this ppliance.Electric Shock Hazardproperly  rounded appliancecan result in electric shock. Donot plug into  an outlet untilappliance is properly installedand grounded.Theequal to or gr ater than the electrical rating of theappliance.GROUNDING INSTRUCTIONS  the internmponents cnjury or de ag a  m  gif  a  w  augtacle th marked rating of the extension cord shall bee(grounding) plugThree-pronged-An imgrounding-type receptacle. DO NOT alter the plug for use in a 2-prong receptacle. DO NOT use a  3-prong adapter to enable the microwave to be  plugged into a 2-prong receptacle. If the plug will not fit into a receptacle, have the proper receptacle installed by a qualified electrician.   EN-320.This appliance is for private household use only.
Utensils Test:1. Fill    water (250ml) along with the utensil in question.2. Cook on maximum power for 1 minute.3.    warm, do not use it for microwave cooking.4. Do not exceed 1 minute cooking time.UTENSILSSee the instructions on "Materials you can use invoided inThere may be certain non-metallic utensils that are notsafe to use or an test theutensil in question ollowi1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from bec  entangled in    or tripping over a longer cord.2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used  re is exercised in    their use.3. If a lo  cord sets or extension cord is used:i)  The ed electri l rati  of the cord set or extension ed electri l rati  of the cord        set or extension cord should be at least as great as the electrical rati  of the ppliance.ii)  The extension cord roundi -type 3-wire cord.iii) The longer cord should be arranged so that it will not d pe over the countertop or tabletopwhere it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar          equi    followingmeasures:are on dif circuits.    iii) Relo    ii)  Reorient the receivi    iv) Move the     v)  Pl f     i)   Clean door and sealing surface of the oven.receiver  omingif cang mark ca ng  mark ca ngng  a must be a g ngraRadio interferencepment.ng    antenna of radio or television.cate the microwave oven with respect to the receiver.microwave oven away from  the receiver.ug the microwave oven into a di ferent outlet so that microwave oven andferent branchCAUTIONPersonal injury HazardTightly-closed utensilscould explode. Closedcontainers should be openedand plastic pouches should bepierced before cooking.microwave oven or to be  a microwave oven." f microwaving. If in doubt, you c f ng the procedure below. a microwave-safe container with 1 cup of coldCarefully feel the utensil. If the empty utensil isEN-4
Materials you can use in microwave oven Utensils               RmarksA g only. Small s an be used to cover thin parts. Arci  can occur if foil is tooclose to oven  lls. The oil should be at least 1 inch (2.5 fromovenFollow ma wn  dishat least 3/16 inch (5 mm) above the turntable. Incorrect usage may the turn ble to brMicrowave- ncraAlways remove lid. Use only to heat food until  just  warm. Most ss jarsare not heat resistant and may break.H t-resis nt oven  glassware only. Make sure there is no metallic trim .Do not use cracked or chipped dishes.Follow manufacturer’s instructions. Do not close with l tie. Makeslits to allow steam to escape.Use or short–te ave oven unattendedwhile coUse to cover ood for reh t nd absorbi fat. Use ith supervisionfor a short-term cook  only.Use s a cover to prevent sp a wrap for steaMicr w the manufacturer’s instructions. Should belabeled "Microwave  Safe". Some plastic containers soften, as the  foodinside ets hot. "Boiling bags"  and t htly closed p stic bags should beslit, pierced or vented  as directed by instructions on package.Micr food during cooking to remoisture. Do not  allow plastic wrap to touch ood.The andWax paper Use  as a cover to prevent sp tteri nd retain moisture.Br  dishGlass  jarsGlasswareOven cobagsper platesand cupsPaper towelsParc entpapersticP stic wrapDinneMaterials to be avoided in microwave oven  A inum ayFood rton withal handleMetrimmed utensilsMe wist tiesPaperP stic fWoodMe food from   ve energy. Me m  use arcing.May use ire in the oven.Plastic foam may when exposedto h h temperature.Wood will dry out when used in the  nd may splitor crac k.May cause rcing. Tran er food intoMay cause rci . Tran er food intoMay cause arci nd could cause ire in the oven.luminum  mooth pieces c ofmeat or poultry to prevent overcooking ng wa  f cm) away   walls.foil Shieldinowning nufacturer’s instructions. The botto ing brom of  must becauseta eak.rware safe only. Follow ma ufacturer's instructions. Do not usecked or chipped dishes. glaea taok metaPa  f rm cooking/warming only. Do not leoking. f ea ing a ng   winghm  a lattering or  ming.Pla owave-safe only. Follo g ig lala owave-safe only. Use to cover  frmometers   Microwave-safe only ( meat  candy thermometers).la ng alum  tr  a sf  microwave-safe dish.camet a ng sf  microwave-safe dish.metal-tal or  tal shields the  microwa tal tri maycatal t ng a  a f ca  a fla oam  melt or contaminate the liquid inside igmicrowave oven aingtainEN-5Utensils                       Rmarks
C)  TurnFGHACBEDSETTING UP YOUR OVENNames of oven Parts and AccessoriesRemove the oven and all materials from  the carton and oven cavity.Your oven cGlass tray                           1Turntable ring                      1Use & Care GuideHub (underside)Glass trayTurntable ring a.  Never place the glass tray upside down. The glass     tray should never be restricted.b.  Bothlass tray andturntable ring must always be used during cooking.c. All food and containers of f ood are always to be      on the glass tray for cooking.d. I  orturntable ring cracks or breaks, contactTurntable InstallationTurntable shaftA) ControlB)  Turn ble shaftD)  GE) Observation windowF)  Oven DoorH) Grill panthe following customer assistance number:omes with the following  accessories:                1 paneltatable ring lass trayG) fety interlock systemSa gf glass tray1-800-657-6119EN-6placed     Grill Pan - Only for use with Convection cooking.  Only place grill pan on glass tray. CAUTION: Do not operate oven with grill pan placed on oven cavity floor. Damage to oven may occur.
Installation A  arance  of  3.0  inches(7.5 ) isany adjacent walls. One side (1)  Leave a minimum clearance of 12inches (30cm ) above the oven.(2)  Do not remove the legs from  the       bottom of the oven.(3)  Blo  the in and/or outlet openingscan damage the oven.(4)  P      radios and TV  as  possible.      Operation ve oven  m       cause interference to       reception.2.   Plug  a otni nevo ruoy  andard household       outlet. Be sure the voltage and the       frequency is the same as the voltage       and theWARNING:  Do not install oven over arange cooktop or other heat-producingappliance. If installed near or over  a heatsource, the oven could be damaged andthe warranty would be void.OPENRemove all pa al and accessories.E ine the oven  for any e such asdents or br all if oven isdamaged.Countertop  Installationmove any protective film foundon the microwave oven cabinet surface.Do not remove the light brown Mica coverthat is attached to the oven cavity to protect the magnetron.1. Select a level  surface  that  provide        enough  open  s or  the  inand/or outlet vents. required be and3.0 inches (7.5cm)cking materixam damagoken door. Do not instCabinet: Repace  f takeminimum  clecm tween the oven must be open.cking take lace the oven  as far a  way fromof microwa ay your radio or TV    st frequency on the rating label.EN-73.0 inches (7.5cm)12 inches (30cm)The accessible surface may be hot duringoperation.COOKING COMPARISON GUIDE COOKING METHODMICROWAVEMicrowave energy is distributed evenly throughoutthe oven for fast, thoroughcooking of food.Microwave energy.Fast, high efficiency cooking.Oven and surroundings donot get hot.Easy clean-up.Aids in browning and sealsin flavor.Cooks some foods fasterthan regular ovens.Shortened cooking timefrom microwave energy.Browning and crispingfrom convection heat.Microwave energy andcirculating heated air.Hot air circulates around foodto produce browned exteriorsand sealed-in juices.Circulating heated air.Microwave energy and convection heat combine toshorten the cooking time of regular ovens, while browningand sealing in juices.CONVECTION COMBINATIONHEATSOURCEBENEFITSThis Microwave/Convection Oven provides three types of cooking: Microwave only, Convection only, and Microwave and Convection combined.
Control Panel and Features(1)     Sensor Menu ( Sensor Reheat, Sensor Cook) Sensor Menu items automatically program            cooking time and power based on sensor assessment of the amount of steam emitted from          food early in the cooking cycle. (2)    Auto Menu ( Auto Bake, Auto Roast, Popcorn, Beverage ) Auto Menu  items allow you to          easily program cooking time based on food quantity. (3)    Defrost: Defrost time calculated by entered weight and category of item.(4)    Micro - Press for Microwave only cooking(5)    Conv - Press for Convection only cooking (6)    Micro + Conv - Press for combined Microwave + Convection cooking (7)    Power Level(8)    Timer/Clock(9)    Number Pads(10)   ONE TOUCH START Pads (1- 6) (11)    START/ADD 30 SEC        During cooking, press once to stop oven; press twice to stop oven and clear all settings.        Press pad for 3 seconds to lock or unlock display.(12)   STOP/Hold 3 sec: Before cooking starts, press to clear all previous settings.(13)   Display WindowEN-8OPERATIONMICRO CONVECTION OVENPRECISION COOKINGONE TOUCH STARTSTARTADD 30 STOP1100F275F350F 375F 400F425F200F300F250F325F472580369MicroSensorReheatAutoBakePower Level AutoRoastTimer/ClockConvDefrostPopcornBeverage Micro+ConvSensor Cook(1)(6)(2)(1)(3)(5)(9)(10)(13)(4)(7)(11) (12)(8)
                  OPERATION                      EN-9 CLOCK SETTINGWhen the microwave oven is plugged into an outlet, "00:00" will display.(1) Press Timer/Clock, "Hr12" and "CLOCK" will appear in the display. (2) Press the number pads and enter the current clock time. For example, if the time is now 8:30,      press "8, 3, 0" in order and "8:30" and "CLOCK" will display.(3) Press Timer/Clock to finish clock setting, ":" will flash and the numbers will appear as a clock  time in the display. Note: (1) In the process of setting clock, if the           pad is pressed or if there is no operation               within 25 seconds, the display will automatically return to standby mode.           (2) This is a 12 hour clock. If the numbers entered are not within the range between 1:00               to 12:59, the setting will not be accepted until valid numbers are entered.TIMER(1) Press the Timer/Clock twice, "00:00" and "TIMER" will display. (2) Press the number pads to enter the time amount. The maximum amount of time that can be     entered is 99 minutes 99 seconds.     (3) Press          to confirm setting.(4) When the time amount elapses, you will hear a long beep.    Note: 1) The Timer                setting is different from the Clock setting; it is simply a timer.         2) The Timer function can be used in any cooking process.         3) You can check the timer during the timing process for 5 seconds by pressing              Timer/Clock once. You can cancel the timing process by pressing          during the 5              seconds the timer is displayed. MICROWAVE COOK(1) Press Micro, "00:00" and "MICRO" will appear in the display.   (2) Press number pads to enter the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99      seconds. (3) Press Power Level  ; PL10 and MICRO will display. This is the default power of 100%. Press number pads 0 through 9 to select a different power level if desired. See the Power Level            table below.    (4) Press           to start cooking, system starts to count down.Example: To cook the food with 50% microwave power for 15 minutes. a. Press Micro , "00:00" and "MICRO"display.   b. Press "1, 5, 0, 0" in order for 15:00 to appear in the display.
POWER LEVELTen power levels are available. Prior to cooking, press Power Level and "PL10" will display. Adjust the power by pressing a number pad as indicated in the table below.  EN-10LevelPower10100%990%880%770%660%550%440%330%220%110%PL10 PL-9 PL-8 PL-7 PL-6 PL-5 PL-4 PL-3 PL-2  PL 1Display -STANDING TIME "Standing time" means that after the timed cooking period ends, food should be allowed to stand either inside or outside the oven to completely finish cooking. Outside oven standing time will allow the oven to be available for other use.  ONE TOUCH START(1) Instant cooking at 100% power level and 1 to 6 minutes cooking time can be started by     pressing number pads 1 to 6. (2) Instant cooking a t 100% power level and 30 seconds cooking time can be started by pressing             . Each repeated press will increase cooking time by 30 seconds.     The maximum cooking time is 99 minutes, 99  seconds.Note: 1) Time can also be added in 30 second increments by pressing           during Microwave             Cooking.         2) Time cannot be added by pressing          during Defrost, Auto Menu and Sensor Menu functions. DEFROST FUNCTION(1) Press Defrost, "DEF" and "dEF1" will appear in the display. Press the same pad repeatly, "dEF1", "dEF2", "dEF3" will display in order.           dEF1 dEF2 dEF3LED displayFood Meat Poultry Fishc. Press Power Level , then press "5" to select 50% microwave power. d. Press          to start cooking, system starts to count down.Note: In the process of setting, if the          pad is pressed or if there is no operation within 25          seconds, the oven will automatically return to display the clock time. (2) Press number pads to enter the weight to be defrosted. Enter the weight with LB first and then       Input the weight range between 1oz to 5 Lbs.     If the weight input is not between 1oz to 5 Lbs, the input will be invalid. The oven will not         operate until valid numbers are entered.  with OZ. The "LB" or "OZ" will display accordingly.
(3) Press         to start defrosting and the cooking time remaining will be displayed.Note: When two-thirds of the defrost time passes, the oven will pause defrost and beep twice to           remind you to turn over the food. Turn over food, close door and press          to resume          defrost cycle. If START isn’t pressed, the oven will continue to display the remaining time          without resuming the defrost cycle. EN-11(1) Press Micro + Conv, "CONV" and "MICRO" will appear in th edisplay. (2) Press number pads 1through 4 to choose cooking temperature. Temperature selections SENSOR MENU ( Sensor Reheat, Sensor Cook )(1) Place the food in the oven and close the door. Press the appropriate Sensor Menu item pad,      and the oven will start immediately.  (2) For Sensor Reheat or Sensor Cook function, press the corresponding pad repeatedly to select      the menu code. The sensor cooking process starts immediately. When the released steam is      detected by the oven, the remaining cooking time will appear in the display. The oven beeps      4 times when cooking is finished and END will display.        Note:(1) For best sensor cooking results: a. The room temperature cannot be over 95 F. b. The weight of food must be more than 4 oz (110g).c.  (2) During cooking:a. The food can be covered, but the cover or lid must be vented with a hole to allow steam to    escape.b. Do not open door or pressing           at any time during sensor cooking, or will stop the cooking     process and return the oven to standby mode.  c.      function will stop working, show "E-5" in the display and beep every 2 seconds until you       press          pad. This oven will automatically reset the function.°CAUTION: DO NOT consume foods immediately after the oven finishes cooking. Heated foods, especially pizza, may burn your mouth. Allow foods to cool to a safe eating temperature. The oven cavity, glass tray and utensils must be dry. While using the sensor function, the sensor will self analyze. If there is an error, the sensor (°F): 1 = 100, 2 = 275, 3 = 350, 4 = 425. The corresponding temperature, “F”, “CONV” and(3) Press number pads to enter the cooking time. The maximum cooking time is 99 minutes, 99 (4) Press          to start cooking. The remaining cook time will display. You can check the selected temperature by pressing MICRO + CONV during cooking. COMBINATION FUNCTION (Microwave + Convection)seconds.      "MICRO" will display. Note: When using the convection function, you should place grill pan on the glass tray.
Note:1) Food to be avoided in sensor reheating.            a. Bread and other dry food, such as biscuits or cake.            b. Raw or uncooked food.            c. Beverage and Frozen food.         2) The food can be covered, but the cover or  lid must be vented with a hole to allow steam               to escape.         3)  The food temperature must be at least 40 F when  placing it into the oven for Sensor Heat    to work correctly.°Example:  Sensor Reheat Pad1) After placing food into oven, press Sensor Reheat pad and " Sr -1" and "SENSOR" will display.     2) Press the same pad repeatedly, "Sr-1", "Sr-2", "Sr-3" and "SENSOR" will display in order.    When your choice is in the display, wait a moment for "SENS" and "SENSOR" to display,and cooking will start. Oven beeps 4 times when cooking is finished.  EN-12Example:  Sensor Cook Pad1) After placing food into oven, press Sensor Cook pad and "SC-1" and "SENSOR" will appear     in the display. 2) Press the same pad repeatedly, "SC-1" to “SC-8” and "SENSOR" will display in order.      When your choice is in the display, wait a moment for "SENS" and "SENSOR" to display, and      cooking will start. Oven beeps 4 times when cooking is finished.  Sensor Reheat Menu:Soup/SauceMenu buttonFoodFood Code Sr-1 Sr-2 Sr-3Sensor Reheat Dinner PlateSensor Reheat Sensor ReheatCasserole     Weight 7-28 oz  7-21oz  7-28oz SC-1Potato 7-21 ozSC-2Fresh Vegetable 7-21 ozSC-3Frozen Vegetable 7-21 ozSC-4Frozen Entrée 5-16 ozSC-5Rice 7-21 ozSC-6Ground Meat 7-21 ozSC-7Fish/Seafood 5-16 oz (1-3 pcs)SC-8Frozen PizzaFood Weight/PortionDisplaySensor Cook Menu:(1-3 potatoes)7-32 oz
EN-13(1) Place a 3.2 oz package of popcorn in oven and close door. Press Popcorn pad and cooking        starts immediately. Remaining time will display with "AUTO". Oven beeps 4 times when cooking     (2) Follow package instructions, using Microwave Cook if the package is less than 3.2 oz or larger      than 3.2 oz. Place the package of popcorn in the center of the microwave.  BEVERAGEPress Beverage pad, "1" and "AUTO" will display. Press Beverage pad repeatedly, "1", "2", "3"cup will display in order. When your choice is in the display, wait a moment for the oven to start cooking. Oven beeps 4 times when cooking is finished.   POPCORNis finished.   Auto Bake Menu: AUTO BAKE FUNCTION(1) Press Auto Bake, "Ab-1" and "AUTO" will display.(2) Press Auto Bake repeatedly to choose the menu. See Auto Bake table below. (3) Press number pad to enter weight or portions. For Ab-1, press number pad 1 through 3 to  choose weight. For Ab-2, Ab-3, Ab-4, press number pad 1 to choose the weight or portion.      Food Display Weight / Portion Frozen Pizza  Ab-1  5 oz/11 oz/16 oz(1 pc/2 pcs/3 pcs) Muffins  Ab-2  Biscuit/Dinner Roll/Bread Stick Ab-3 Frozen French Fries Ab-4      6 muffin cups8 oz/(4 pcs)8 oz/bag(4) Press          to start cooking.   7 oz/14 oz/21 oz  28 oz/35 oz/42 oz/50 oz 7 oz/14 oz/21 oz (1 pc/2 pcs/3 pcs)7 oz/14 oz/21 oz Food  Display Weight / PortionBeef  Ar-1Whole Chicken  Ar-2 Turkey Breasts Ar-3Pork Chops Ar-4 Auto Roast Menu: AUTO ROAST FUNCTION(1) Press(2) Press Auto Roast repeatedly to choose the menu. See Auto Roast table below.  Auto Roast, "Ar-1" and "AUTO" will display.(3) Press number pad to enter weight or portions.  (4) Press          to start cooking. CAUTION: Do not consume foods  immediately after oven finishes  cooking. Heated foods, especiallypizza, may burn your mouth. Allow foods to cool to a safe eating temperature. When using the convection function, only place the grill pan on the glass tray.CAUTION: When using the convection function, only placethe grill pan on the glass tray.
EN-14MULTI-STAGE COOKING At most  2 stages can be set for cooking. Note:  SENSOR MENU, AUTO MENU, DEFROST, ONE TOUCH START, CONVECTION COOK with preheat cannot be used in multi-stage cooking. If use the convection function, only place grill c. Press Power Level once, then press "8" to choose 80% first stage cooking power.e. Press "5" to set cook temperature of 300°F.a. Press Micro once, "00:00" and "Micro" will display. b. Press "5", "0" and "0" to set first stage cook time. d. Press Conv once and CONV and MEM will display.   f. Press "1", "0", "0" and "0" to set second stage cook time.g. Press           to immediately start multi-stage cooking. (1) Press Conv,   "CONV" will display.(2) Press number pads 0 through 9 to select cooking temperature if desired. Temperature  selections  (°F):Example: 80% power level for 5 minutes followed by 300    convection cook for 10 minutes;°F 0 = 425, 1=100, 2 = 200, 3 = 250, 4 = 275, 5 = 300, 6 = 325, 7 = 350   8 = 375, 9 = 400. "Conv",  "F" and the corresponding temperature will display.   (3) Press          to start preheating. Selected temperature, "F" and "CONV" will display, "PREH" will      flash. When the oven preheats to the selected cooking temperature, "PREH" stops flashing and          (4) Press number pads to enter the cooking time. The maximum cooking time is 99 minutes, 99      seconds.   to start cooking. The remaining cook time will display. "Conv" will display and (5) Press you can check selected temperature by pressing CONV during cooking.  Note: 1) If no preheat is needed, follow step 1 and 2 above and then skip to step 4. 2) If preheating, do not place food into oven until cooking temperature is reached.3) If Convection Cooking without preheating, place food into oven at the start of  cooking.4)CONVECTION COOK     the oven will beep every 5 seconds and "00:00" will appear in the display to remind you to      place food in oven and set the cook time. If no cook time is entered within 25 seconds, the oven COOKING END REMINDER FUNCTION The oven will beep 4 times to alert the user that cooking time has ended. "End" will display.The time of day will display by opening the door or pressing          pad.     When using the convection function, only place grill pan on the glass tray. pan on the glass tray.Note: Grill Pan - Only for use with Convection cooking. Only place grill pan on glass tray. will return to display the clock time.
EN-15  LOCK FUNCTIONTo lock the microwave so that it cannot be operated by children or other unintended users, press     pad for 3 seconds. You will hear a long beep. If the clock has been set, "LOCK" will display To Unlock, press          for 3 seconds, you will hear a long beep and "LOCK" will disappear.  for 3 seconds and then disappear. To check, press any pad and "LOCK" will again display for  3 seconds and disappear. When the oven cavity temperature becomes greater than 482°F during cooking, the oven enters into super high temperature protection status. The digital display will show "E01" and will beep oncea second until         is pressed, and the oven will then display the clock time. Oven should reset for further use. If error code shows a second time, call 1-800-657-6119 for customer assistance.   If the oven cavity temperature is less than 77°F after running continuously for 5 minutes in  Convection or Combination cooking, the oven enters into super low temperature protection status. The digital display will show "E02" and will beep once a second until         is pressed, and the oven will then display the clock time. Oven should reset for further use. If error code shows a second time, call 1-800-657-6119 for customer assistance. If the Sensor system is malfunctioning, the digital display will show "E03" and will beep once a second until         is pressed. Call 1-800-657-6119 for customer assistance. AUTOMATIC PROTECTION MECHANISM
TroubleshootingCheck your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If theOven will not starta. Electrical cord for oven is     not plb. Door is open.c.  Wa. Plug into the outlet.b. Close the dooragain.c. Check instructions.Arcing or sparkinga. Materials to be avoided inb. The oven is operated when    ec. Spilled    cavity.a. Use microwave-safe    cob. Do not operate with oven    ec . Clean cavity with wet towel.Unevenly coofoodsa. Materials to be avoided inb. Food is not defrosted    completely.c. Cod. Food is not turned or stirred.a. Use microwave-safe    cob. Cc. Use correct co    power level.d. Turn or stirOvercooked foods Conot suitable.Use correct coopower level.Undercooked foodsa. Materials to be avoided inb. Food is not defrosted    cc. Oven ventilation ports are    restricted.d. C    not suitable.a. Use microwave-safe    cob. Cc. Check to see that oven venti-    lation ports are not restricted.d. Use correct cooking time,    power level.a. Materials to be avoided inb. Co    not suic.  Food is not turned or stirred.a. Use microwave-safe    cob. Use correct cook t ,    power level.c. Turn or stir food.Maintenance    is not suitable.microwave oven still does not work properly, contact the following number for customer assistance: 800-657-6119.ugged in.rong operation is set. and trymicrowave oven were used.mpty. food remains in theokware only.mpty.kedmicrowave oven were used.oking time, power levelokware only.ompletely defrost  food.oking time, food.oking time, power level is king time,microwave oven were used.ompletely.ooking time, power level isokware only.ompletely defrost  food.Improper defrostingmicrowave oven were used.oking time, power level istable.okware only.imeingSensor cooked foodsnot properly cookeda. Cover or lid on food not     vented.b. Door opened before sensor-    detected cooking time appears in display.a. Cover or lid over food must    contain vent hole for escaping    steam.b. Do not open door to stir or    turn food before sensor-    detected cooking time     appears in display.1-EN-16TROUBLEPOSSIBLE  CAUSE     POSSIBLE    REMEDY
(a)    puede causar una exposición dañina a energía de microondas.  Es importante no quebrar u obstruir los cierres de seguridad.   (b) ni permitir que residuos de suciedad o limpiadores se acumulen en los  (c) que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños 1. PUERTA (diente) 2. BISAGRAS Y PESTILLOS (quebrado o sueltos) 3. SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIE SELLANTE (d) por personal  de servicio calificado apropiadamente. bordes. en: EspecificacionesPRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE DE MICROONDASEXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA  SP-1No ubicar ningún objeto entre la pared frontal del horno y la puertaNo intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto No operar el horno si está dañado. Es particularmente importanteEl horno no deberá ser ajustado ni reparado por nadie excepto Potencia de entrada Potencia de salida de Microondas Diámetro de la bandeja Dimensiones externas   (An. x Prof. x Al.) Peso neto dadicapaC120V~ 60HzAlimentación Microondas:1500WConvección:1450W1000W12.4 inch/315 mmAproximadamente 43.65 lbs (19.8kg)Modelo:1.5 u. t./43 Lc f21.81X12.28X22.44 inch (554X312X570 mm)  D10043MSLRIIH-WP
Con el fin de reducir el riesgo de que se produ z can que-maduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones o exposiciones a la energía microondas excesiva al mo-mento de usar este electrodoméstico, siga las siguientesprecauciones de seguridad básicas:1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.2. Lea y preste atención a las “Precaucio-nes para evitar una posible exposición ala energía microondas excesiva” tal como3. Como con otros electrodomésticos de cocina, debe prestarse mucha atenciónpara reducir el riesgo de que se produzcafuego dentro de la cavidad del horno.4. Con el fin de reducir el riesgo de quese produzca fuego dentro de la cavidaddel horno: excesiva. Vigile el horno cuando, parafacilitar la cocción, se prepare alimentosutilizando materiales de papel o plástico u otros materiales combustibles.de metal de las bolsas o envases de pa-pel o plástico antes de colocarlos dentro del horno. se prendiera fuego, mantenga la puertacerrada. Apague y desenchufe el electro-doméstico y desconecte la energía en lacaja o panel de fusibles o de interruptores principal.iv) No use la cavidad del horno para guar-dar objetos. No deje artículos de papel,utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no lo esté usando.5. Este electrodoméstico debe conectarsea tierra. Enchúfelo solamente a un toma-corriente con la debida salida a tierra.Véase las “Instrucciones de conexión a6. Instale y ubique este horno solamentede acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual.7. Algunos productos como huevos ente-ros y envases cerrados herméticamente,por ejemplo frascos de vidrio, podríanexplotar por lo que no deben calentarseen este horno.8. Utilice este electrodoméstico sólo paralos fines que ha sido diseñado tal comose describe en este manual. No utilice químicos corrosivos u otras  sustancias con este electrodoméstico. Este horno ha sido diseñado específicamente para calentar, co-cinar o secar alimentos. No ha sido diseñadopara usos industriales o de laboratorio.9. Como con cualquier otro electrodomésti-co, debe prestarse suma atención si va a ser utilizado por parte de niños.10. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran daña-dos, si no funciona adecuadamente o si hasufrido algún tipo de daño o caída.1 1.  Todo servicio técnico debe ser llevado a cabo por parte del personal técnico cali-ficado.Contacto centro de servicio autorizado mas cercano, para su examen, reparación o ajuste.12. No cubra ni obstruya las aberturas del horno.13. No guarde ni utilice este electrodomésti-co al aire libre.ejemplo cerca de un lavadero de cocina,en un sótano muy húmedo, cerca de unapiscina u otros lugares similares.15. No sumerja el cordón ni el enchufe en agua.16. Mantenga el cordón lejos de cualquiersuperficie caliente.17. No permita que el cordón cuelgue del borde de la mesa o repostero de cocina.18. Al momento de efectuar la limpieza de las superficies de la puerta y del horno queentren en contacto con el cierre de la puerta,utilice un tipo de jabón o detergente no abrasivo aplicándolo con una esponja a un paño suave.14. No utilice este horno cerca del agua, por se detalla en la página .tierra” en la página .i) No cocine los alimentos de maneraii) Retire los cintillos de alambre o asasiii) Si cualquier material dentro del horno 13SP-2INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTESADVERTENCIA
i)    No sobrecaliente los líquidos.ii)   Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.iii)   No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.iv)  Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microon-das durante un periodo corto antes de retirarlo.v)   Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro del envase o recipiente.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRAPELIGROPeligro de descarga eléctricaSe podría producir lesiones serias o hastala muerte si se toca algunos de los compo-nentes internos del horno. No desarme el electrodoméstico.ADVERTENCIAPeligro de descarga eléctricaEste electrodoméstico debe quedar conectadoa tierra. En el caso de un cortocircuito, laconexión a tierra reduce el riesgo de unadescarga eléctrica ofreciendo un cable de escape para la corriente eléctrica. Con el fin deenchufe de tres dientes, conectado a tierra, parala inserción en un adecuado recipiente conectado a tierra. Nl alterar el enchufe por otro de uso Consulte con un electricista calificado o un técnico sobre las instrucciones de conexión atierra si no las comprende totalmente o si tuvi-era alguna duda de que su electrodomésticohaya quedado correctamente conectado atierra. Si fuera necesario utili zar un cable de extensión, utilice un cable de 3 alambres quecuente con un enchufe de 3 extremidades y con un receptáculo de 3 ranuras donde se pu-eda conectar el enchufe del electrodoméstico.La resistencia eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la resistencia eléc-trica del electrodoméstico.Enchufe de tres extremidades(con salidaa tierra)Un aparato inapropiadamente conectadaa tierra puede causar el impacto eléctrico.No enchufe el electrodoméstico hasta que éy conectado a tierra. ste haya quedado correctamente instalado  protegerse del impacto eléctrico, este aparatoest  equipado con un cord n que tiene unóápara un recipiente de dos dientes. NUNCA use  un adaptador de tres patas para poder conectar el microondas a un enchufe de dos patas. Si el enchufe no acomoda al recipiente, hay que instalar un recipiente apropiado, lo que se realiza por un eléctrico callificado.  SP-3 20. Esta aplicación se dedica solamente para el uso privadoy doméstico.19. NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar. Alimentos calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se enfríen a una temperatura segura antes de comer.21. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarsemásallá del puntode ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente almomento de sacarlo del horno de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍAOCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTROUTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
1.  Un cable de abastecimiento corto reduce los riesgos derivados de enredarse o 2.  Cordones más largos o cables de más extensión están disponibles y pueden ser 3.  Si se utiliza un cordón largo o conjuntos de cables de extensión:   La clasificación eléctrica del juego de cables o la clasificación eléctrica de juegos de cables o extensiones de cables deben ser al eléctrica del aparato. El cable de extensión debe ser cordón a tierra tipo 3-cable;  El cable  largo debe ser colocado de manera que no cuelgue sobre el mostrado ri)ii)iii)  mástropezarse con un cable mas largo.  las extensiones de  menos tan grande como la clasificación ser utilizados si se ejerce el cuidado en su uso.o la mesa, donde puede ser tirado por niños o tropezarse con el sin intención  1.  El funcionamiento del microondas puede causar interferencias en la radio, la televisión o aparatos similares.  2. En caso de interferencia, esta puede ser reducida o eliminada tomando las siguientes medidas:  Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.  Reoriente la antena receptora de radio o televisión. Traslade el microondas con respecto al receptor.  Mueva el microondas lejos del receptor. Conecte el microondas a una toma diferente de modo que el horno de microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.i)ii)iii)iv)v)UTENSILIOS PRECAUCIÓN Peligro de lesiones personales Es peligroso para cualquiera que no esté   cualificado realizar reparaciones o   mantenimiento que supongan retirar la   tapa de mica que protege de la exposición   a las microondas.   Véanse las instrucciones sobre ¨ Materiales que   pueden usarse o deben evitarse en el horno   microondas.¨ Algunos utensilios no metálicos   pueden no ser seguros para su uso en un horno   microondas. En caso de dudas, puede probar   el utensilio en cuestión aplicando el procedimiento   que se describe a continuación.  Prueba de utensilios: 1. Llene un recipiente apto para horno microondas con   un vaso de agua fría (250ml) e introdúzcalo en el   horno microondas con el utensilio en cuestión. 2. Cocine a la potencia más alta durante 1 minuto. 3. Toque con cuidado el utensilio. Si está caliente, no   lo utilice para cocinar en el horno microondas. 4. No supere 1 minuto de cocción. SP-4Interferencia de radio
Materiales que se pueden usar en el horno a microondas ObservacionesLámina de aluminio  Solamente como protección. Pequeñas piezas lisas pueden ser usadas para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobre cocción. Puede ocurrir que se formen arcos si el film está muy cerca de las paredes del horno. El film debe estar por lo menos a 2,5 cm de distancia de las paredes del horno. Bandeja doradora  Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al menos a 5 mm arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar en la rotura del plato giratorio.Elementos para comida  Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instruccionesdel fabricante. No use platos rotos o astillados. Jarras de vidrio  Quíteles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su puntojusto. La mayoría de las jarras no son resistentes al calor y pueden romperse. Cristalería           Use solamente cristalería resistente al calor del horno. Asegúrese de que nohay adornos metálicos. No use platos rotos o astillados. Bolsas para cocinar en horno  Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con precintos. Asegúresede que tengan aberturas para permitir la salida de vapores Platos y vasos de papel   Uselos para cocción / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sinatención mientras cocina / calienta.  .asarg nabrosba y nagneter euq arap sotnemila sol rirbuc arap salesU lepap ed satellivreS Deben usarse con supervisión para cocción de corto tiempo.  arap arutlovne omoc o sarudaciplas rineverp arap atreibuc omoc olesU lepap ed onimagreP cocción al vapor. Plásticos              Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.Deben estar etiquetados como “Seguros para microondas”. Algunos plásticos contienen aislantes de manera que los alimentos en su interior logren calentarse. Las “Bolsas para Hervir” y las bolsas plásticas herméticamente cerradas deben ser abiertas o perforadas y usar como vienen empaquetadas. Cubiertas plásticas  Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante la cocción para retener la humedad. No permita que las cubiertas plásticas entren en contacto con los alimentos. Termómetros              Solamente aptos para microondas. (termómetros para carnes y dulces / caramelo). Papel encerado                Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad Materiales a ser evitados en el horno a microondas Observaciones                      Respecto a los utensiliosBandeja de aluminio Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto paramicroondas.Caja de alimentos con manija metálicaPuede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para microondas.revestimientos metálicosLos metales evitan que la energía de microondas vayan a losalimentos. Los adornos de metal pueden causar arcos.Precintos o cierres de metalPueden causar arcos  y podrían causar fuego dentro del horno.Bolsas de papel Pueden causar fuego en el horno.Espumados plásticos Los espumados plásticos pueden derretirse o contaminar el líquidodentro cuando son expuestos a altas temperaturasMadera          La madera se secará cuando es usada en el horno a microondas y puede rajarse o romperse. Utensilios de metal o con SP-5
PREPARANDO SU HORNO A Nombres de las partes y accesorios Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno.Su horno viene con los siguientes accesorios:Bandeja de vidrio    1Manual del usuario       1C)    Conjunto aro giratorioD) Bandeja de vidrioF)  Puerta  del  hornoInstalación del plato giratorio a. Nunca coloque la bandeja de vidrio con el lado de arriba hacia abajo. Nunca se debe usar el b. Tanto la bandeja de vidrio como el aro giratorio siempre deben usarse durante la cocción.c. Todos los alimentos o los envases que los contienen siempre deben colocarse sobre la bandeja de vidrio giratoria. d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se fisuran o rompen, conecta con el siguienteCubo de acople (parte inferior)Bandeja de vidrioEjeConjunto aro giratoriohorno sin esta bandeja.MICROONDASE)  Ventana para observación B)  Eje para bandeja giratoriaA)  Panel de controlG)  Sistema de seguridad de cierre Anillo de plataforma giratoria        1 número de asistencia para la clientela:1-800-657-6119.SP-6FGAC BEDLa parrilla solo se puede usar para la cocción por convección. Tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.ADVERTENCIA: No utilice el horno con la parrilla en contacto con el piso del horno. Esto puede causar daños al horno.HH)    La parrilla
Previo a la instalación Retire todo el material de embalaje y los accesorios.Examine el horno para descubrir si este tiene algún daño como ser abolladuras o la puerta desviada o rota. Gabinete: Quite todo el film protector que encuentre en la superficie del gabinete.No quite la tapa de Mica color marrón claro adherida dentro de la cavidad del horno, yaque esta sirve para proteger la válvula magnetrón.Instalación1. Elija una superficie nivelada que provea suficiente espacio abierto para la entrada Una luz mínima de 7.5 cm se requiere entre el hornoy cualquier pared adyacente. Un lado debe quedar libre. (1) Deje una luz mínima de 30 cm encima del (2) No quite las patas de la base del horno.(3) El bloquear las aberturas de salida / entrada de aire pueden causar daño al horno.normal doméstico con puesta a tierra.Asegúrese de que el voltaje y la frecuenciase correspondan con el marcado de la unidad en su etiquetado.ADVERTENCIA: No instale el horno sobreproduzca calor. Si lo instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno puede dañarse y eso anulará la garantía.una cocina o fogón u otro artefacto que horno.2.  Enchufe el horno en un tomacorriente(4) Colocar el horno tan lejos como sea posible de radios y televisores. El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en la recepción de las emisiones de radio oTV.LIBREy /o salida de aire para ventilación. SP-77.5cm7.5cm30cmMÉTODO DE COCCIÓN MICROONDASLa energía de las microondas se distribuye uniformemente por el horno cocinando los alimentos de forma rápida y completa.Energía de las microondasCocción rápida y eficienteEl horno y sus alrededores no se calientanFácil de limpiarAyuda a dorar los alimentos y sellar sus jugos naturalesCocina algunos alimentos más rápido que los hornos tradicionalesTiempo de cocción reducido por la energía de las microondasLa circulación del aire caliente dora y sella los alimentosEnergía de las microondas y la circulación del aire caliente Aire caliente circula alrededor de los alimentos para dorar el exterior y sellar los jugos.Circulación de aire calienteLa combinación de la energía de las microondas y la circulación del aire caliente reducen el tiempo de cocción comparado con hornos tradicionales al mismo tiempo que doran los alimentos y sellan sus jugosCONVECCIÓN COMBINACIÓNFUENTE DE CALORBENEFICIOSEste horno microondas / de convección provee tres tipos de cocción: microondas, convección y microondas combinado con convección.GUÍA DE COMPARACIÓN DE MÉTODOS DE COCCIÓN
Panel de control y funcionesSP-8FUNCIONAMIENTOautomáticamente programan los tiempos de cocción y el nivel de potencia correctos basado   en el análisis del sensor dela cantidad de vapor que producen los alimentos al principio del ciclo de cocción.(1)    Menú de sensor (sensor de recalentar, sensor de cocinar). Las funciones del menú de sensor  (2)    Menú automático (palomitas de maíz, bebidas, hornear automática, asar automática) las funciones del menú automático le permiten programar con facilidad el tiempo de cocción según la cantidad de alimentos. (3)     Descongelar: Descongelación por tiempo calculado según el peso entrado y la categoríadel alimento. (10)   Botones de COCCIÓN RÁPIDA (1-6) (9)    Teclado numérico(8)    Temporizador/Reloj  (7)    Nivel de potencia      (6)    Micro + Conv – Presione al mismo tiempo para cocinar usando la combinación de microondas y convección      (5)    Conv - Presione cuando solo quiere usar convección para cocinar       (4)    Micro – Presione cuando solo quiere usar el microondas para cocinar       INICIAR/AÑADIR 30 SEG(11)   Presione el botón tres segundos para bloquear o desbloquear la pantalla.         (12)   PARAR/Presionar 3 seg.: Antes de cocinar, presiónelo para eliminar todos los ajustes previos. Mientras cocina, presiónelo una vez para detener el horno; presiónelo dos veces para detener la operación y borrar todos los ajustes. (13)   PantallaMICRO CONVECTION OVENPRECISION COOKINGONE TOUCH STARTSTARTADD 30 STOP1100F275F350F 375F 400F425F200F300F250F325F472580369MicroSensorReheatAutoBakePower Level AutoRoastTimer/ClockConvDefrostPopcornBeverage Micro+ConvSensor Cook(1)(6)(2)(1)(3)(5)(9)(10)(13)(4)(7)(11) (12)(8)
 OPERACIÓN SP-9 AJUSTE DEL RELOJCuando conecte el horno microondas a un enchufe aparecerá "00:00" en la pantalla.(1) Presione Temporizador/Reloj, aparecerá en la pantalla "Hr12" y "CLOCK". (2) Use el teclado numérico para entrar la hora. Por ejemplo si son las 8:30, presione "8, 3, 0"      en ese orden y aparecerá en la pantalla "8:30 " y "CLOCK".(3) Presione Temporizador/Reloj para completar el ajuste del reloj. Se mostrará ":" y        aparecerán los números como la hora en la pantalla.Aviso:  (1) Si mientras ajusta el reloj, presiona el botón          o no presiona un botón en 25       segundos, la pantalla automáticamente regresará al modo de espera.          (2) Este reloj utiliza un formato de 12 horas. Si los números entrados no oscilan entre                1:00 y 12:59, el ajuste será ignorado hasta que entre valores válidos.  TEMPORIZADOR(1) Presione Temporizador/Reloj dos veces, aparecerán en la pantalla  " 00:00 "  and “TIMER”. (2) Use el teclado numérico para entrar la cantidad de tiempo. La cantidad de tiempo máxima      que puede entrar es 99 minutos y 99 segundos. (3) Presione el botón           para confirmar el ajuste.(4) Cuando transcurra la cantidad de tiempo seleccionada, escuchará un pitido largo.     Aviso:1) La función Temporizador es diferente de Reloj; es simplemente un cronómetro.         2) La función Temporizador se puede usar con cualquier proceso de cocina.         3) Puede ver el tiempo transcurrido durante el proceso de medición al presionar Temporizador una vez por cinco segundos  Puede cancelar la medición del tiempo si .             presiona          durante los cinco segundos en que se muestra el tiempo transcurrido.Cocción con microondas(1) Presione Micro, aparecerán "00:00" y "MICRO" en la pantalla. (2) Use el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que      puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.(3) Presione NIVEL DE POTENCIA; aparecerán PL10 y MICRO en la pantalla. Este es el ajuste       prefijado del nivel de potencia 100%. Presione los números del 0 al 9 si desea seleccionar      un nivel de potencia diferente. Vea la tabla de nivel de potencia abajo. (4) Presione         para comenzar a cocinar, el sistema comenzará el conteo regresivo.      Por ejemplo: Para cocinar alimentos con un nivel de potencia de 50% por 15 minutos. a. Presione Micro, aparecerán "00:00" y "MICRO" en la pantalla.b. Usando el teclado numérico entre "1, 5, 0, 0" en ese orden, aparecerá 15:00 en la pantalla.
c.  Presione NIVEL DE POTENCIA, luego presione "5" para seleccionar un nivel de potencia de 50%. d. Presione         para comenzar a cocinar, el sistema comenzará el conteo regresivo.AVISO: Si no presiona el botón         o no hay una operación en 25 segundos durante el periodo de ajuste, el horno automáticamente mostrará la hora.NIVEL DE POTENCIAHay diez niveles de potencia disponible. Antes de la cocción, presione Nivel De Potencia y aparecerá "PL10" en la pantalla.     Puede ajustar la potencia usando el teclado numérico como se indica en la tabla a continuación. COCCIÓN RAPIDA(1) Puede iniciar la cocción rápida a un nivel de potencia de 100% con una duración entre 1 y 6      minutos con solo presionar las teclas del 1 al 6 en el teclado. (2) Puede iniciar la cocción rápida a un nivel de potencia de 100% por 30 segundos cada vez      que presiona el botón          . Cada vez que lo presione se incrementará el tiempo de cocción      en 30 segundos.      El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos. Aviso: 1) Puede añadir tiempo en incrementos de 30 segundos cada vez que presiona                 mientras cocina con el microondas.                        2) No puede añadir tiempo al presionar          mientras usa las funciones Descongelar,        Menú Automático y Menú De Sensor.              FUNCIÓN DE DESCONGELAR POR PESO(1) Presione Descongelar, aparecerá "DEF" y "dEF1" en la pantalla.  Si presiona el botón sucesivamente aparecerán, "dEF1", "dEF2" y "dEF3" en ese orden.   (2) Use el teclado numérico para entrar el peso a descongelar. Entre el peso, primero las libras  dEF1 dEF2 dEF3Aparece en pantallaAlimento Carnes Aves PescadosSP-10TIEMPO DE ESPERA"Tiempo de espera" significa que después del tiempo de cocción, debe dejar que los alimentos reposen bien sea dentro o fuera del horno para que se terminen de cocinar. El tiempo de espera fuera del horno permite que el horno esté disponible para otros usos. NivelPotencia10100%990%880%770%660%550%440%330%220%110%PL10 PL-9 PL-8 PL-7 PL-6 PL-5 PL-4 PL-3 PL-2  PL-1Aparece en pantallaseguido de las onzas. Aparecerán en la pantalla "LB" u "OZ" según corresponda.
(3) Presione         para comenzar a descongelar y aparecerá el tiempo de cocción restante en la      pantalla.Aviso: Una vez transcurridos dos tercios del tiempo de descongelación, el horno detendrá el proceso          y emitirá dos pitidos para recordarle que tiene que girar los alimentos. Gire los alimentos,          cierre la puerta y presione          para continuar el ciclo de descongelación. Si no presiona                  , el horno continuará mostrando el tiempo de cocción restante pero no continuará el          ciclo de descongelación.MENÚ DE SENSOR (sensor de recalentar, sensor de cocinar) (1) Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. Presione el botón apropiado del menú      de sensor, y el horno comenzará a cocinar inmediatamente. (2) Para las funciones de recalentar por sensor o cocinar por sensor, presione el botón      correspondiente sucesivamente hasta llegar al código del menú deseado. La cocción por      sensor comenzará inmediatamente. Cuando el vapor producido por el alimento es detectado      por el horno, aparecerá el tiempo de cocción restante en la pantalla. El horno emitirá cuatro      pitidos cuando termine de cocinar y aparecerá END en la pantalla.     Aviso:(1) Para obtener los mejores resultados en la cocción por sensor:a. La temperatura de la habitación no puede exceder 95 F.b. El peso del alimento debe ser de más de 4 onzas (110 gramos). SP-11  (1) Presione los botones de Micro y Conv al mismo tiempo, aparecerán "CONV" y "MICRO" en la      pantalla.(2) Use las teclas del 1 al 4 para seleccionar la temperatura de cocción. Las temperaturas      disponibles son (en °F): 1 = 100, 2 = 275, 3 = 350 y 4 = 425. Aparecerán la temperatura      correspondiente, "F", "CONV" y "MICRO" en la pantalla.(3) Utilice el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que       puede entrar es 99 minutos y 99 segundos. (4) Presione          para comenzar a cocinar. La pantalla mostrará el tiempo de cocción restante.      Puede verificar la temperatura seleccionada mientras cocina presionando los botones MICRO y      CONV al mismo tiempo.Aviso: Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.COCCIÓN COMBINADA (Microondas + Convección) °ADVERTENCIA: NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar. Alimentos calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se enfríen a una temperatura segura para comer.      El peso debe oscilar entre 1onzas y 5 libras.      Si el peso entrado no oscila entre 1onzas y 5 libras, será ignorado. El horno no  funcionará hasta que se entren números válidos.
SP-12Aviso:1) Alimentos que no se deben recalentar usando el sensor.            a. Pan o cualquier otro alimento seco, tales como galletas o pasteles.             b. Alimentos crudos o sin cocinar.             c. Bebidas y alimentos congelados.         2) Los alimentos pueden estar cubiertos, pero la cubierta o tapa debe tener un hueco para             que permita que el vapor escape.        3) La temperatura de los alimentos debe ser por lo menos 40 F (5 C) cuando los coloca en el horno para que la función de cocinar por sensor funcione correctamente. Ejemplo: botón de recalentar por sensor 1) Después de colocar los alimentos en el horno, presEjemplo: botón de cocinar por sensor1) Después de colocar los alimentos en el horno, presione el botón Cocinar por sensor y aparecerán    "SC -1" y "SENSOR" en la pantalla.2) Presione el mismo botón varias veces, aparecerán del "SC-1" al "SC-8" en la pantalla     sucesivamente. Cuando la selección deseada aparezca en la pantalla, espere un momento hasta     que aparezcan "SENS" y "SENSOR" y comenzará la cocción. El horno emitirá cuatro pitidos cuando     termine de cocinar.ione el botón Recalentar por sensor y     aparecerá "Sr -1" y "SENSOR" en la pantalla.2) Presione la misma tecla varias veces, aparecerán en la pantalla "Sr-1", "Sr-2", "Sr-3" y     Cuando la selección deseada aparezca en la pantalla, espere un momento hasta que aparezca     "SENS" y "SENSOR", y comenzará la cocción. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de       "SENSOR" en ese orden. cocinar.c.  (2) Mientras cocina:a. Los alimentos pueden estar cubiertos, pero la cubierta o tapa debe tener un hueco para que     permita que el vapor escape.b. No abra la puerta o presionar           en cualquier momento durante el ciclo de cocción por     sensor, detendrá el proceso y el horno regresará al modo de espera.     c.   La cavidad del horno, la bandeja de cristal y los utensilios deben estar secos. Mientras usa la función de sensor, el sensor se auto-diagnosticará. Si hay un error, la función por sensor no funcionará, aparecerá en la pantalla el mensaje "E-5" y el horno emitirá un pitido cada dos segundos hasta que presione el teclado numérico. El horno automáticamente reiniciará la función.° °Tabla del menú de sensor: Sopa/SalsaauceBotón del menúAlimentoCódigo del alimento Sr-1 Sr-2 Sr-3Sensor Reheat    Plato de comidaSensor Reheat  Sensor Reheat Cazuela      Peso           7-28 onza  7-21 onzas  7-28 onzas
SP-13Tabla del menú de sensor:Peso/PorciónCódigoAlimentoSC-1Papa 7-32 onzas (1-3 papas)SC-2Vegetales frescos 7-21 onzasSC-3Vegetales congelados 7-21 onzasSC-4Entrée congelado 7-21 onzasSC-5Arroz 5-16 onzasSC-6Carne molida 7-21 onzasSC-7SC-8Pescado / MariscoPizza congelada7-21 onzas5-16 onzas(1-3 piezas)BEBIDASPresione el botón Beverage, aparecerán en la pantalla 1 y "AUTO". Presione Beverage varias (1) Coloque un paquete de 3.2 onzas de palomitas de maíz en el horno y cierre la puerta.   (2) Si el paquete de palomitas de maíz pesa menos de o más de 3.2 onzas, siga las instrucciones  PALOMITAS DE MAÍZPresione el botón Popcorn y se comenzará a cocinar inmediatamente. El tiempo restante aparecerá en la pantalla como "AUTO". El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine decocinar.en el paquete. Coloque el paquete de palomitas en el centro del horno microondas.veces hasta que aparezca el número de tazas deseado en la pantalla. Las opciones son "1", "2" y "3". Cuando aparezca la opción deseada en la pantalla, espere un momento para que el horno comience a cocinar. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de cocinar. FUNCIÓN DE HORNEAR AUTOMÁTICA(1) Presione Auto Bake, aparecerán "Ab-1" y "AUTO" en la pantalla.(2) Presione el botón Auto Bake varias veces para seleccionar las opciones prefijadas. Vea la tabla      de hornear automática abajo.(3) Use el teclado numérico para entrar el peso o las porciones. En el caso de Ab-1, use las teclas      del 1 al 3 para seleccionar el peso. Para Ab-2, Ab-3 y Ab-4, presione la tecla 1 para seleccionar      el peso o la porción. (4) Presione          para comenzar a cocinar.Tabla del menú de sensor:Peso/PorciónCódigoAlimentoAb-1Pizza congelada 5 onzas/11 onzas/16 onzas (1-3 piezas)Ab-2Pastelillo 6 pastelillo piezas Ab-3Panecillos/ pan/ palitos de pan 8 onzas (4 piezas)Ab-4Papas fritas congeladas Bolsa de 8 onzas
SP-14           ADVERTENCIA: NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar. Alimentos calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se enfríen a una temperatura segura para comer. Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.Tabla de asar automática:Peso/PorciónCódigoAlimentoAr-1Carne 7 onzas/14 onzas/21 onzasAr-2Pollo entero 28 onzas/35 onzas/42 onzas/50 onzasAr-3Pechuga de pavo 7 onzas/14 onzas/21 onzas (1-3 piezas)Ar-4Cerdo Chuletas 7 onzas/14 onzas/21 onzassFUNCIÓN DE ASAR AUTOMÁTICA(1) Presione Auto Roast, aparecerán "Ar-1" y "AUTO" en la pantalla.(2) Presione el botón Auto Roast varias veces para seleccionar las opciones prefijadas. Vea la tabla      de asar automática abajo.(3) Use el teclado numérico para entrar el peso o las porciones.(4) Presione          para comenzar a cocinar.ADVERTENCIA: Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.COCCION POR CONVECCION(1) Presione Conv, aparecerá "CONV" en la pantalla.(2) Utilice el teclado numérico del 0 al 9 para seleccionar la temperatura de cocción deseada. Las      temperaturas disponibles son (en °F): 0 = 425, 1=100, 2 = 200, 3 = 250, 4 = 275, 5 = 300, 6      = 325, 7 = 350, 8 = 375 y 9 = 400. Aparecerán "Conv", "F" y la temperatura correspondiente      en la pantalla.(3) Presione           para comenzar el precalentamiento. Aparecerán la temperatura seleccionada,      "F" y "CONV" en la pantalla, comenzará a parpadear "PREH". Cuando el horno alcance la      temperatura de cocción seleccionada, "PREH" cesará de parpadear y el horno emitirá un pitido      cada 5 segundos  y aparecerá "00:00" en la pantalla para recordarle que debe poner los      alimentos en el horno y entrar el tiempo de cocción. Si no entra el tiempo de cocción en 25      segundos, el horno mostrará la hora en la pantalla.     Aviso: La parrilla solo se puede usar para la cocción por convección. Tiene que colocar la parrilla      sobre la bandeja de cristal.(4) Use el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que      puede entrar es 99 minutos y 99 segundos. (5) Presione          para comenzar a cocinar. El tiempo de cocción restante aparecerá en la pantalla.      Se mostrará "Conv" en la pantalla y puede verificar la temperatura seleccionada presionando el      botón CONV mientras cocina.
SP-15   Aviso:1) Si no requiere un periodo de precalentamiento, siga los pasos 1 y 2 y salte al paso 4.         2) Mientras el horno se está precalentando, no coloque alimentos en el horno hasta que          alcance la temperatura de cocción.         3) Si la cocción por convección no requiere precalentamiento, coloque los alimentos en el horno          cuando comience a cocinar.         4) Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.COCCIÓN DE MÚLTIPLES ETAPASPuede programar un máximo de dos etapas de cocción. Aviso: Las funciones menú del sensor, menú automático, descongelación, cocción rápida, cocción por convección con precalentamiento no se pueden usar en la cocción de múltiples etapas. Si usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.Por ejemplo: Cocinar con un nivel de potencia de 80% por cinco minutos, seguido de cocción por convección a 300° F por 10 minutos;a) Presione Micro una vez, aparecerán "00:00" y "Micro" en la pantalla.b) Presione "5", "0" y "0" para fijar el tiempo de cocción de la primera etapa.c) Presione nivel de potencia, entre "8" para seleccionar 80% el nivel de potencia de la primera      etapa.d) Presione Conv una vez y aparecerán CONV y MEM en la pantalla.e) Presione "5" para ajustar la temperatura a 300°F.f) Presione "1", "0", "0" y "0" para fijar el tiempo de cocción de la segunda etapa.g) Presione         para comenzar inmediatamente la cocción de múltiples etapas.FUNCIÓN RECORDATORIA DEL FINAL DE LA COCCIÓNEl horno emitirá cuatro pitidos para avisar al usuario que la cocción ha terminado. Aparecerá "End" en la pantalla. La hora aparecerá en la pantalla cuando abra la puerta o al presionar el botón         . MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO Cuando la temperatura de la cavidad del horno excede 482°F mientras cocina, el horno pasa a un estado de protección de súper alta temperatura. La pantalla mostrará "E01" y el horno emitirá un pitido por segundo hasta que se presione el botón         , y a continuación la pantalla mostrará la hora. El horno se debe reiniciar para seguir usándolo. Si el código de error aparece una segunda vez, llame al número de asistencia al cliente 1-800-657-6119.Si la temperatura de la cavidad del horno es de menos de 77°F después de operar continuamente por 5 minutos en los modos de cocción por convección o en combinación, el horno entra en estado de protección de súper baja temperatura. La pantalla mostrará "E02" y el horno emitirá un pitido por segundo hasta que se presione el botón         , y a continuación la pantalla mostrará la hora. El horno se debe reiniciar para seguir usándolo. Si el código de error aparece una segunda vez, llame al número de asistencia al cliente 1-800-657-6119.
SP-16  Si el sensor del sistema tiene un mal funcionamiento, la pantalla mostrará “E03” y el horno emitirá   un pitido por segundo hasta que se presione el botón          Llame al número de asistencia al cliente          .1-800-657-6119.
MANTENIMIENTOEsta guía de mantenimiento y problemas ha sido desarrollada para que el usuario pueda referirse a)Utilice solo utensiliosde microondas.b)Ajuste tiempo y poderadecuadamentec)Voltee o bata losalimentos.a)Materiales ajenos estánsiendo usados.b)Poder de cocción o tiempoincorrectos.c)La comida no se havolteado o batido.Descongelacióninapropiadoa)Utilice solo utensiliospara microondas.b)Descongele la comidapor completo.c)Revise que laventilación sea laadecuada.d)Ajuste tiempo y poderadecuadamentea)Materiales ajenos estánsiendo usados.b)La comida no esta porcompleto descongelada.c)La ventilación no esadecuada.d)Poder de cocción o tiempoincorrectos.Alimentos crudas nococidosAjuste el tiempo de cocción y poder de  la manera adecuada.Tiempo de cocción o poder decocción no esta ajustadoadecuadamente.Alimentosa)Utilice solo utensiliospara microondas.b)Descongele la comidapor completo.c)Ajuste el tiempo ypoder de coccióncorrectos.a)Materiales ajenos estánsiendo usados.b)La comida no esta porcompleto descongelada.c)El tiempo de cocción opoder de cocción esincorrecto.d)La comida no se havolteado o batido.Alimentos cocidosuniformementea)Utilice solo utensiliosde microondas.b)No opere vació.c)Limpie la cavidada)Materiales que no debenser usados en el hornoestán dentro de el.b)El horno se opera cuandoesta vacío.c)Restos de comida en lacavidad del horno.Chispeo o contactometálicoa)Conecte el cable.b)Cierre la puerta.c)Revise lasinstrucciones.a)El cable no estaconectado.b)Puerta esta abierta.c)Operación incorrecta.El horno no da inicio a losprocesosPOSIBLE SOLUCIÓNPOSIBLE CAUSAPROBLEMA localización de defectosVoltee o bata losalimentos.d)sobrecalentadasno sea posible resolverlo por medio de estas instrucciones.antes  de  llamar  a  servicio  técnico  y  determinar  que  lo  que  esta  presentado  el  horno a ella en caso de  que algún  problema se presente con el  aparato.  Usted debe revisar esta guía SP-17
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE  DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico, posee garantía contra defectos en los materialeso en la mano de obra cuando se instale, opere y mantengacorrectamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.    Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de obtenerun reemplazo gratis, visite la página web: www.kenmore.com/warranty   Esta garantía no cubre la bombilla dentro del horno, que es una pieza consumible que se puede desgastar con el uso normal dentrodel periodo de garantía.   Esta garantía se anula si este electrodoméstico se usa para cualquier propósito que no sea el uso doméstico privado.   Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.  Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179  CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso será reemplazado gratuitamente.   KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY  FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE a defective appliance will be replaced free of  charge. For warranty coverage details to obtain free replacement,  visit the web page: www.kenmore.com/warranty This warranty does not cover the oven cavity light bulb, which is an expendable part that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty is void if this appliance is ever used for other than private household purposes.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179®

Navigation menu