Galanz 10043003 Microwave Oven User Manual Instruction Book for BL 208 Blender

Guangdong Galanz Enterprises Co., Ltd. Microwave Oven Instruction Book for BL 208 Blender

UHW10043003_User Manual_rev01

Download: Galanz 10043003 Microwave Oven User Manual Instruction Book for BL 208 Blender
Mirror Download [FCC.gov]Galanz 10043003 Microwave Oven User Manual Instruction Book for BL 208 Blender
Document ID3159137
Application ID06CKauRPW6TUozbmAEgNrg==
Document DescriptionUHW10043003_User Manual_rev01
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize458.73kB (5734124 bits)
Date Submitted2016-10-10 00:00:00
Date Available2016-10-12 00:00:00
Creation Date2012-11-17 10:38:06
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2016-10-07 09:21:54
Document TitleInstruction Book for BL-208 Blender
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: BMW

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Model / Modelo :
D10043MSLRIIH-WP
Customer Assistance / Asistencia al Cliente
1-800-657-6119
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
®
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate this oven if it is damaged. It is particularly important that the oven
door close properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified
service personnel.
Specifications
Model:
D10043MSLRIIH-WP
Rated Voltage:
120V~ 60Hz
Rated Input Power:
Microwave:1500W
Convection:1450W
Rated Output Power(Microwave):
1000W
Oven Capacity:
1.5 cu.ft./43 L
Turntable Diameter:
12.4 inch/315 mm
External Dimensions:
21.81X12.28X22.44 inch (554X312X570 mm)
Net Weight:
Approx. 43.65Lbs(19.8kg)
EN-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using your
appliance, follow basic safety precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY "
found on page 1.
3. As with most coo king appliances, close
supervision is necessary to reduce the risk
of a fire in the oven cavity.
4. To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
i) Do not overcook food. Carefully attend
the appliance w hen paper, plastic, or
other combustible materi als are placed
inside the oven to facilitate cooking.
ii) Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic containers/
bags before placing them in the oven.
iii) If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed. Turn the
oven off, and unplug the appliance.
Disconnect the po wer cord, shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
iv) Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
5. This oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found
on page 3.
6. Install or lo cate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
7. S ome products such as whole eggs
and sealed containers-for example,
closed glass jars- are able to explode
and should not be heated in the oven.
8. Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This oven is
specifically designed to heat or cook
or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
9. As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
10. Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
1 1. This microwave should be serviced
only by qualifed service personnel.
Contact nearest authorized service facility
for examination, repair, or adjustment.
12. Do not cover or block any openings on
the oven.
13. Do not store or use this appliance
outdoors.
14. Do not use this oven near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or
similar locations.
15. Do not immerse cord or plug in water.
16. Keep cord away from heated surfaces.
17. Do not let cord hang over edge o f
table or counter.
18. When cleaning surfaces of door and
oven that come together on closing
the door, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
19. Do not consume foods immediately after
the oven finishes cooking. Heated foods,
especially pizza, may burn your mouth.
Allow foods to cool to a safe eating
temperature.
EN-2
20.This appliance is for private household use only.
21. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
before removing the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
An improperly grounded appliance
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
Three-pronged
(grounding) plug
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk e
of electric shock by providing an escape wire for th
electric current. To protect against electrical shock,
this appliance is equipped with a cord having a 3- per
prong grounding-type plug for insertion into a pro
grounding-type receptacle. DO NOT alter the plug
for use in a 2-prong receptacle. DO NOT use a
3-prong adapter to enable the microwave to be
plugged into a 2-prong receptacle. If the plug will
not fit into a receptacle, have the proper receptacle
installed by a qualified electrician.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to w hether the appliance is
properly grounded. If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot
receptacle that will accept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
EN-3
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
3. If a long cord sets or extension cord is used:
i) The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
ii) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
iii) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Radio interference
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar
equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following
measures:
i) Clean door and sealing surface of the oven.
ii) Reorient the receiving antenna of radio or television.
iii) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
iv) Move the microwave oven away from the receiver.
v) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and
receiver are on different branch circuits.
CAUTION
UTENSILS
Personal injury Hazard
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non- metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be opened
and plastic pouches should be
pierced before cooking.
Utensils Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
EN-4
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Rmarks
A luminum foil
Shieldin g only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow ma nufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm . Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim .
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cook ing only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cook ing
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by instructions on package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only ( meat and candy thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Rmarks
A luminum tray
Food carton with
met al handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper
Plastic foam
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Wood
Metal shields the food from microwa ve energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crac k.
EN-5
SETTING UP YOUR OVEN
Names of oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray
Turntable ring
Use & Care Guide
Grill Pan - Only for use with Convection
cooking. Only place grill pan on glass tray.
CAUTION: Do not operate oven with grill
pan placed on oven cavity floor.
Damage to oven may occur.
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring
D) Glass tray
E) Observation window
F) Oven Door
G) Safety interlock system
H) Grill pan
Turntable Installation
Hub (underside)
a. Never place the glass tray upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring must always be
used during cooking.
c. All food and containers of food are always to be
placed on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring cracks or breaks, contact
the following customer assistance number:
1-800-657-6119
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring
EN-6
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
Remove all packing materi al and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Installation
1.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
3.0 inches (7.5cm)
12 inches (30cm)
OPEN
3.0 inches (7.5cm)
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm ) is required between the oven and
any adjacent walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm ) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
The accessible surface
may be hot during
operation.
COOKING COMPARISON GUIDE
This Microwave/Convection Oven provides three types of cooking: Microwave only,
Convection only, and Microwave and Convection combined.
MICROWAVE
CONVECTION
COMBINATION
COOKING
METHOD
Microwave energy is
distributed evenly throughout
the oven for fast, thorough
cooking of food.
Hot air circulates around food
to produce browned exteriors
and sealed-in juices.
Microwave energy and
convection heat combine to
shorten the cooking time of
regular ovens, while browning
and sealing in juices.
HEAT
SOURCE
BENEFITS
Microwave energy.
Circulating heated air.
Microwave energy and
circulating heated air.
Fast, high efficiency cooking.
Oven and surroundings do
not get hot.
Easy clean-up.
Aids in browning and seals
in flavor.
Cooks some foods faster
than regular ovens.
EN-7
Shortened cooking time
from microwave energy.
Browning and crisping
from convection heat.
OPERATION
Control Panel and Features
(13)
(5)
(4)
MICRO CONVECTION OVEN
Micro
Conv
Micro
+Conv
(6)
PRECISION COOKING
(1)
Sensor
Reheat
Defrost
Sensor
Cook
Auto
Bake
Popcorn
Auto
Roast
Power
Level
Beverage
Timer/
Clock
(1)
(3)
(2)
(7)
(8)
ONE TOUCH START
100F
200F
250F
(10)
275F
300F
325F
(9)
(11)
350F
375F
400F
START
425F
STOP
(12)
ADD 30
(1)
Sensor Menu ( Sensor Reheat, Sensor Cook) Sensor Menu items automatically program
cooking time and power based on sensor assessment of the amount of steam emitted from
food early in the cooking cycle.
(2)
Auto Menu ( Auto Bake, Auto Roast, Popcorn, Beverage ) Auto Menu items allow you to
easily program cooking time based on food quantity.
Defrost: Defrost time calculated by entered weight and category of item.
Micro - Press for Microwave only cooking
Conv - Press for Convection only cooking
Micro + Conv - Press for combined Microwave + Convection cooking
Power Level
Timer/Clock
Number Pads
ONE TOUCH START Pads (1- 6)
START/ADD 30 SEC
STOP/Hold 3 sec: Before cooking starts, press to clear all previous settings.
During cooking, press once to stop oven; press twice to stop oven and clear all settings.
Press pad for 3 seconds to lock or unlock display.
Display Window
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
EN-8
OPERATION
CLOCK SETTING
When the microwave oven is plugged into an outlet, "00:00" will display.
(1) Press Timer/Clock, "Hr12" and "CLOCK" will appear in the display.
(2) Press the number pads and enter the current clock time. For example, if the time is now 8:30,
press "8, 3, 0" in order and "8:30" and "CLOCK" will display.
(3) Press Timer/Clock to finish clock setting, ":" will flash and the numbers will appear as a clock
time in the display.
Note: (1) In the process of setting clock, if the
pad is pressed or if there is no operation
within 25 seconds, the display will automatically return to standby mode.
(2) This is a 12 hour clock. If the numbers entered are not within the range between 1:00
to 12:59, the setting will not be accepted until valid numbers are entered.
TIMER
(1) Press the Timer/Clock twice, "00:00" and "TIMER" will display.
(2) Press the number pads to enter the time amount. The maximum amount of time that can be
entered is 99 minutes 99 seconds.
(3) Press
to confirm setting.
(4) When the time amount elapses, you will hear a long beep.
Note: 1) The Timer setting is different from the Clock setting; it is simply a timer.
2) The Timer function can be used in any cooking process.
3) You can check the timer during the timing process for 5 seconds by pressing
Timer/Clock once. You can cancel the timing process by pressing
during the 5
seconds the timer is displayed.
MICROWAVE COOK
(1) Press Micro, "00:00" and "MICRO" will appear in the display.
(2) Press number pads to enter the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99
seconds.
(3) Press Power Level ; PL10 and MICRO will display. This is the default power of 100%. Press
number pads 0 through 9 to select a different power level if desired. See the Power Level
table below.
(4) Press
to start cooking, system starts to count down.
Example: To cook the food with 50% microwave power for 15 minutes.
a. Press Micro, "00:00" and "MICRO"display.
b. Press "1, 5, 0, 0" in order for 15:00 to appear in the display.
EN-9
c. Press Power Level , then press "5" to select 50% microwave power.
d. Press
to start cooking, system starts to count down.
Note: In the process of setting, if the
pad is pressed or if there is no operation within 25
seconds, the oven will automatically return to display the clock time.
STANDING TIME
"Standing time" means that after the timed cooking period ends, food should be allowed to stand
either inside or outside the oven to completely finish cooking. Outside oven standing time will
allow the oven to be available for other use.
POWER LEVEL
Ten power levels are available. Prior to cooking, press Power Level and "PL10" will display.
Adjust the power by pressing a number pad as indicated in the table below.
Level
10
Power
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
Display
PL10
PL-9
PL-8
PL-7
PL-6
PL-5
PL-4
PL-3
PL-2
PL-1
ONE TOUCH START
(1) Instant cooking at 100% power level and 1 to 6 minutes cooking time can be started by
pressing number pads 1 to 6.
(2) Instant cooking at 100% power level and 30 seconds cooking time can be started by pressing
. Each repeated press will increase cooking time by 30 seconds.
The maximum cooking time is 99 minutes, 99 seconds.
Note: 1) Time can also be added in 30 second increments by pressing
during Microwave
Cooking.
2) Time cannot be added by pressing
functions.
during Defrost, Auto Menu and Sensor Menu
DEFROST FUNCTION
(1) Press Defrost, "DEF" and "dEF1" will appear in the display.
Press the same pad repeatly, "dEF1", "dEF2", "dEF3" will display in order.
LED display
Food
dEF1
Meat
dEF2
Poultry
dEF3
Fish
(2) Press number pads to enter the weight to be defrosted. Enter the weight with LB first and then
with OZ. The "LB" or "OZ" will display accordingly.
Input the weight range between 1oz to 5 Lbs.
If the weight input is not between 1oz to 5 Lbs, the input will be invalid. The oven will not
operate until valid numbers are entered.
EN-10
(3) Press
to start defrosting and the cooking time remaining will be displayed.
Note: When two-thirds of the defrost time passes, the oven will pause defrost and beep twice to
remind you to turn over the food. Turn over food, close door and press
to resume
defrost cycle. If START isn’t pressed, the oven will continue to display the remaining time
without resuming the defrost cycle.
COMBINATION FUNCTION (Microwave + Convection)
(1) Press Micro + Conv, "CONV" and "MICRO" will appear in th edisplay.
(2) Press number pads 1through 4 to choose cooking temperature. Temperature selections
(°F): 1 = 100, 2 = 275, 3 = 350, 4 = 425. Thecorresponding temperature, “F”, “CONV” and
"MICRO" will display.
(3) Press number pads to enter the cooking time. The maximum cooking time is 99 minutes, 99
seconds.
(4) Press
to start cooking. The remaining cook time will display. You can check the selected
temperature by pressing MICRO + CONV during cooking.
Note: When using the convection function, you should place grill pan on the glass tray.
SENSOR MENU ( Sensor Reheat, Sensor Cook )
CAUTION: DO NOT consume foods immediately after the oven finishes cooking. Heated foods,
especially pizza, may burn your mouth. Allow foods to cool to a safe eating temperature.
(1) Place the food in the oven and close the door. Press the appropriate Sensor Menu item pad,
and the oven will start immediately.
(2) For Sensor Reheat or Sensor Cook function, press the corresponding pad repeatedly to select
the menu code. The sensor cooking process starts immediately. When the released steam is
detected by the oven, the remaining cooking time will appear in the display. The oven beeps
4 times when cooking is finished and END will display.
Note:
(1) For best sensor cooking results:
a. The room temperature cannot be over 95°F.
b. The weight of food must be more than 4 oz (110g).
c. The oven cavity, glass tray and utensils must be dry.
(2) During cooking:
a. The food can be covered, but the cover or lid must be vented with a hole to allow steam to
escape.
b. Do not open door or pressing
at any time during sensor cooking, or will stop the cooking
process and return the oven to standby mode.
c. While using the sensor function, the sensor will self analyze. If there is an error, the sensor
function will stop working, show "E-5" in the display and beep every 2 seconds until you
press
pad. This oven will automatically reset the function.
EN-11
Example: Sensor Reheat Pad
1) After placing food into oven, press Sensor Reheat pad and " Sr -1" and "SENSOR" will display.
2) Press the same pad repeatedly, "Sr-1", "Sr-2", "Sr-3" and "SENSOR" will display in order.
When your choice is in the display, wait a moment for "SENS" and "SENSOR" to display,
and cooking will s tart. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
Note:1) Food to be avoided in sensor reheating.
a. Bread and other dry food, such as biscuits or cake.
b. Raw or uncooked food.
c. Beverage and Frozen food.
2) The food can be covered, but the cover or lid must be vented with a hole to allow steam
to escape.
3) The foodtemperature must be at least 40°F when placing it into the oven for Sensor Heat
to work correctly.
Sensor Reheat Menu:
Menu button
Sensor Reheat Sensor Reheat Sensor Reheat
Food
Dinner Plate
Soup/Sauce
Casserole
Food Code
Sr-1
Sr-2
Sr-3
Weight
7-28 oz
7-21oz
7-28oz
Example: Sensor Cook Pad
1) After placing food into oven, press Sensor Cook pad and "SC-1" and "SENSOR" will appear
in the display.
2) Press the same pad repeatedly, "SC-1" to “SC-8” and "SENSOR" will display in order.
When your choice is in the display, wait a moment for "SENS" and "SENSOR" to display, and
cooking will start. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
Sensor Cook Menu:
Food
Display
Weight/Portion
Potato
SC-1
7-32 oz
(1-3 potatoes)
Fresh Vegetable
SC-2
7-21 oz
Frozen Vegetable
SC-3
7-21 oz
Frozen Entrée
SC-4
7-21 oz
Rice
SC-5
5-16 oz
Ground Meat
SC-6
7-21 oz
Fish/Seafood
SC-7
7-21 oz
Frozen Pizza
SC-8
5-16 oz
(1-3 pcs)
EN-12
POPCORN
(1) Place a 3.2 oz package of popcorn in oven and close door. Press Popcorn pad and cooking
starts immediately. Remaining time will display with "AUTO". Oven beeps 4 times when cooking
is finished.
(2) Follow package instructions, using Microwave Cook if the package is less than 3.2 oz or larger
than 3.2 oz. Place the package of popcorn in the center of the microwave.
BEVERAGE
Press Beverage pad, "1" and "AUTO" will display. Press Beverage pad repeatedly, "1", "2", "3"
cup will display in order. When your choice is in the display, wait a moment for the oven to start
cooking. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
AUTO BAKE FUNCTION
(1) Press Auto Bake, "Ab-1" and "AUTO" will display.
(2) Press Auto Bake repeatedly to choose the menu. See Auto Bake table below.
(3) Press number pad to enter weight or portions. For Ab-1, press number pad 1 through 3 to
choose weight. For Ab-2, Ab-3, Ab-4, press number pad 1 to choose the weight or portion.
(4) Press
to start cooking.
Auto Bake Menu:
Food
Display
Weight / Portion
Frozen Pizza
Ab-1
5 oz/11 oz/16 oz
(1 pc/2 pcs/3 pcs)
Muffins
Ab-2
6 muffin cups
Biscuit/Dinner Roll/Bread Stick
Ab-3
8 oz/(4 pcs)
Frozen French Fries
Ab-4
8 oz/bag
CAUTION: Do not consume foods
immediately after oven finishes
cooking. Heated foods, especially
pizza, may burn your mouth.
Allow foods to cool to a safe
eating temperature.
When using the convection function,
only place the grill pan on the
glass tray.
AUTO ROAST FUNCTION
(1) Press Auto Roast, "Ar-1" and "AUTO" will display.
(2) Press Auto Roast repeatedly to choose the menu. See Auto Roast table below.
(3) Press number pad to enter weight or portions.
(4) Press
to start cooking.
Auto Roast Menu:
Food
Display
Weight / Portion
Beef
Ar-1
7 oz/14 oz/21 oz
Whole Chicken
Ar-2
28 oz/35 oz/42 oz/50 oz
Turkey Breasts
Ar-3
7 oz/14 oz/21 oz
(1 pc/2 pcs/3 pcs)
Pork Chops
Ar-4
7 oz/14 oz/21 oz
EN-13
CAUTION: When using the
convection function, only place
the grill pan on the glass tray.
CONVECTION COOK
(1) Press Conv, "CONV" will display.
(2) Press number pads 0 through 9 to select cooking temperature if desired. Temperature
selections (°F): 0 = 425, 1=100, 2 = 200, 3 = 250, 4 = 275, 5 = 300, 6 = 325, 7 = 350
8 = 375, 9 = 400. "Conv", "F" and the corresponding temperature will display.
(3) Press
to start preheating. Selected temperature, "F" and "CONV" will display, "PREH" will
flash. When the oven preheats to the selected cooking temperature, "PREH" stops flashing and
the oven will beep every 5 seconds and "00:00" will appear in the display to remind you to
place food in oven and set the cook time. If no cook time is entered within 25 seconds, the oven
will return to display the clock time.
Note: Grill Pan - Only for use with Convection cooking. Only place grill pan on glass tray.
(4) Press number pads to enter the cooking time. The maximum cooking time is 99 minutes, 99
seconds.
(5) Press
to start cooking. The remaining cook time will display. "Conv" will display and
you can check selected temperature by pressing CONV during cooking.
Note: 1) If no preheat is needed, follow step 1 and 2 above and then skip to step 4.
2) If preheating, do not place food into oven until cooking temperature is reached.
3) If Convection Cooking without preheating, place food into oven at the start of cooking.
4) When using the convection function, only place grill pan on the glass tray.
MULTI-STAGE COOKING
At most 2 stages can be set for cooking.
Note: SENSOR MENU, AUTO MENU, DEFROST, ONE TOUCH START, CONVECTION COOK with
preheat cannot be used in multi-stage cooking. If use the convection function, only place grill
pan on the glass tray.
Example: 80% power level for 5 minutes followed by 300°F convection cook for 10 minutes;
a. Press Micro once, "00:00" and "Micro" will display.
b. Press "5", "0" and "0" to set first stage cook time.
c. Press Power Level once, then press "8" to choose 80% first stage cooking power.
d. Press Conv once and CONV and MEM will display.
e. Press "5" to set cook temperature of 300°F.
f. Press "1", "0", "0" and "0" to set second stage cook time.
g. Press
to immediately start multi-stage cooking.
COOKING END REMINDER FUNCTION
The oven will beep 4 times to alert the user that cooking time has ended. "End" will display.
The time of day will display by opening the door or pressing
EN-14
pad.
LOCK FUNCTION
To lock the microwave so that it cannot be operated by children or other unintended users, press
pad for 3 seconds. You will hear a long beep. If the clock has been set, "LOCK" will display
for 3 seconds and then disappear. To check, press any pad and "LOCK" will again display for
3 seconds and disappear.
To Unlock, press
for 3 seconds, you will hear a long beep and "LOCK" will disappear.
AUTOMATIC PROTECTION MECHANISM
When the oven cavity temperature becomes greater than 482°F during cooking, the oven enters
into super high temperature protection status. The digital display will show "E01" and will beep once
a second until
is pressed, and the oven will then display the clock time. Oven should reset for
further use. If error code shows a second time, call 1-800-657-6119 for customer assistance.
If the oven cavity temperature is less than 77°F after running continuously for 5 minutes in
Convection or Combination cooking, the oven enters into super low temperature protection status.
The digital display will show "E02" and will beep once a second until
is pressed, and the oven
will then display the clock time. Oven should reset for further use. If error code shows a second time,
call 1-800-657-6119 for customer assistance.
If the Sensor system is malfunctioning, the digital display will show "E03" and will beep once a
second until
is pressed. Call 1-800-657-6119 for customer assistance.
EN-15
Mai ntenance
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem . If the
microwave oven still does not work properly, contact the following number for customer
assistance: 1-800-657-6119.
TROUBLE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE
REMEDY
Oven will not start
a. Electrical cord for oven is
not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try
again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly coo ked
foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level
is not suitable.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods
Cooking time, power level is
not suitable.
Use correct cooking time,
power level.
Undercooked foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven ventilation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Use correct cook ing time,
power level.
c. Turn or stir food.
Sensor cooked foods
not properly cooked
a. Cover or lid on food not
vented.
b. Door opened before sensordetected cooking time
appears in display.
a. Cover or lid over food must
contain vent hole for escaping
steam.
b. Do not open door to stir or
turn food before sensordetected cooking time
appears in display.
EN-16
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA
DE MICROONDAS
(a)
(b)
(c)
(d)
No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto
puede causar una exposición dañina a energía de microondas.
Es importante no quebrar u obstruir los cierres de seguridad.
No ubicar ningún objeto entre la pared frontal del horno y la puerta
ni permitir que residuos de suciedad o limpiadores se acumulen en los
bordes.
No operar el horno si está dañado. Es particularmente importante
que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños
en:
1. PUERTA (diente)
2. BISAGRAS Y PESTILLOS (quebrado o sueltos)
3. SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIE SELLANTE
El horno no deberá ser ajustado ni reparado por nadie excepto
por personal de servicio calificado apropiadamente.
Especificaciones
Modelo:
D10043MSLRIIH-WP
Alimentación
120V~ 60Hz
Potencia de entrada
Microondas:1500W
Convección:1450W
Potencia de salida de Microondas
1000W
C apac idad
1.5 cu.ft./43 L
Diámetro de la bandeja
12.4 inch/315 mm
Dimensiones externas (An. x Prof. x Al.)
21.81X12.28X22.44 inch (554X312X570 mm)
Peso neto
Aproximadamente 43.65 lbs (19.8kg)
SP-1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
el fin de reducir el riesgo de que se produ z can queADVERTENCIA Con
maduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones
o exposiciones a la energía microondas excesiva al momento de usar este electrodoméstico, siga las siguientes
precauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones antes de
por ejemplo frascos de vidrio, podrían
utilizar el electrodoméstico.
explotar por lo que no deben calentarse
en este horno.
2. Lea y preste atención a las “Precaucio8. Utilice este electrodoméstico sólo para
nes para evitar una posible exposición a
los fines que ha sido diseñado tal como
la energía microondas excesiva” tal como
se describe en este manual. No utilice
se detalla en la página 1.
químicos corrosivos u otras sustancias con
3. Como con otros electrodomésticos de
este electrodoméstico. Este horno ha sido
cocina, debe prestarse mucha atención
diseñado específicamente para calentar, copara reducir el riesgo de que se produzca
cinar o secar alimentos. No ha sido diseñado
fuego dentro de la cavidad del horno.
para usos industriales o de laboratorio.
4. Con el fin de reducir el riesgo de que
9. Como con cualquier otro electrodoméstise produzca fuego dentro de la cavidad
co, debe prestarse suma atención si va a ser
del horno:
utilizado por parte de niños.
i) No cocine los alimentos de manera
10. No utilice el electrodoméstico si el
excesiva. Vigile el horno cuando, para
cordón o el enchufe se encuentran dañafacilitar la cocción, se prepare alimentos
dos, si no funciona adecuadamente o si ha
utilizando materiales de papel o plástico u
sufrido algún tipo de daño o caída.
otros materiales combustibles.
1 1. Todo servicio técnico debe ser llevado a
ii) Retire los cintillos de alambre o asas
cabo por parte del personal técnico cali-ficado.
de metal de las bolsas o envases de paContacto centro de servicio autorizado mas
pel o plástico antes de colocarlos dentro
cercano, para su examen, reparación o ajuste.
del horno.
12. No cubra ni obstruya las aberturas del
iii) Si cualquier material dentro del horno
horno.
se prendiera fuego, mantenga la puerta
13. No guarde ni utilice este electrodomésticerrada. Apague y desenchufe el electroco al aire libre.
doméstico y desconecte la energía en la
14. No utilice este horno cerca del agua, por
caja o panel de fusibles o de interruptores
ejemplo cerca de un lavadero de cocina,
principal.
en un sótano muy húmedo, cerca de una
iv) No use la cavidad del horno para guarpiscina u otros lugares similares.
dar objetos. No deje artículos de papel,
15. No sumerja el cordón ni el enchufe en
utensilios de cocina o alimentos dentro
agua.
del horno cuando no lo esté usando.
16. Mantenga el cordón lejos de cualquier
5. Este electrodoméstico debe conectarse
superficie caliente.
a tierra. Enchúfelo solamente a un toma17. No permita que el cordón cuelgue del
corriente con la debida salida a tierra.
borde de la mesa o repostero de cocina.
Véase las “Instrucciones de conexión a
18. Al momento de efectuar la limpieza de
tierra” en la página 3.
las superficies de la puerta y del horno que
6. Instale y ubique este horno solamente
entren en contacto con el cierre de la puerta,
de acuerdo con las instrucciones de
utilice un tipo de jabón o detergente no
instalación de este manual.
abrasivo aplicándolo con una esponja a un
7. Algunos productos como huevos enteros y envases cerrados herméticamente,
paño suave.
SP-2
19. NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar. Alimentos
calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se enfríen
a una temperatura segura antes de comer.
20. Esta aplicación se dedica solamente para el uso privadoy doméstico.
21. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarsemásallá del punto
de ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al
momento de sacarlo del horno de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA
OCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL
MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
i) No sobrecaliente los líquidos.
ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.
iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro
del envase o recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe quedar conectado
PELIGRO
a tierra. En el caso de un cortocircuito, la
Peligro de descarga eléctrica
Se podría producir lesiones serias o hasta
la muerte si se toca algunos de los componentes internos del horno. No desarme el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Un aparato inapropiadamente conectada
a tierra puede causar el impacto eléctrico.
No enchufe el electrodoméstico hasta que
éste haya quedado correctamente instalado
y conectado a tierra.
Enchufe de tres extremidades
(con salidaa tierra)
conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica ofreciendo un cable de
escape para la corriente eléctrica. Con el fin de
protegerse del impacto eléctrico, este aparato
está equipado con un cordón que tiene un
enchufe de tres dientes, conectado a tierra, para
la inserción en un adecuado recipiente conectado
a tierra. Nl alterar el enchufe por otro de uso
para un recipiente de dos dientes. NUNCA use
un adaptador de tres patas para poder conectar
el microondas a un enchufe de dos patas. Si el
enchufe no acomoda al recipiente, hay que
instalar un recipiente apropiado, lo que se
realiza por un eléctrico callificado.
Consulte con un electricista calificado o un
técnico sobre las instrucciones de conexión a
tierra si no las comprende totalmente o si tuviera alguna duda de que su electrodoméstico
haya quedado correctamente conectado a
tierra. Si fuera necesario utili zar un cable de
extensión, utilice un cable de 3 alambres que
cuente con un enchufe de 3 extremidades y
con un receptáculo de 3 ranuras donde se pueda conectar el enchufe del electrodoméstico.
La resistencia eléctrica del cable de extensión
debe ser igual o mayor a la resistencia eléctrica del electrodoméstico.
SP-3
1. Un cable de abastecimiento corto reduce los riesgos derivados de enredarse o
tropezarse con un cable mas largo.
2. Cordones más largos o cables de más extensión están disponibles y pueden ser
ser utilizados si se ejerce el cuidado en su uso.
3. Si se utiliza un cordón largo o conjuntos de cables de extensión:
i) La clasificación eléctrica del juego de cables o la clasificación eléctrica de
las extensiones de juegos de cables o extensiones de cables deben ser al
menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.
ii) El cable de extensión debe ser cordón a tierra tipo 3-cable;
iii) El cable más largo debe ser colocado de manera que no cuelgue sobre el mostrador
o la mesa, donde puede ser tirado por niños o tropezarse con el sin intención
Interferencia de radio
1. El funcionamiento del microondas puede causar interferencias en la radio, la
televisión o aparatos similares.
2. En caso de interferencia, esta puede ser reducida o eliminada tomando las
siguientes medidas:
i) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
ii) Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
iii) Traslade el microondas con respecto al receptor.
iv) Mueva el microondas lejos del receptor.
v) Conecte el microondas a una toma diferente de modo que el horno de
microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquiera que no esté
cualificado realizar reparaciones o
mantenimiento que supongan retirar la
tapa de mica que protege de la exposición
a las microondas.
Véanse las instrucciones sobre ¨ Materiales que
pueden usarse o deben evitarse en el horno
microondas.¨ Algunos utensilios no metálicos
pueden no ser seguros para su uso en un horno
microondas. En caso de dudas, puede probar
el utensilio en cuestión aplicando el procedimiento
que se describe a continuación.
Prueba de utensilios:
1. Llene un recipiente apto para horno microondas con
un vaso de agua fría (250ml) e introdúzcalo en el
horno microondas con el utensilio en cuestión.
2. Cocine a la potencia más alta durante 1 minuto.
3. Toque con cuidado el utensilio. Si está caliente, no
lo utilice para cocinar en el horno microondas.
4. No supere 1 minuto de cocción.
SP-4
Materiales que se pueden usar en el horno a microondas
Observaciones
Lámina de aluminio
Bandeja doradora
Elementos para comida
Jarras de vidrio
Cristalería
Bolsas para cocinar en
horno
Platos y vasos de papel
Servilletasdepapel
Pergaminodepapel
Plásticos
Cubiertas plásticas
Termómetros
Papel encerado
Solamente como protección. Pequeñas piezas lisas pueden ser usadas
para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobre cocción.
Puede ocurrir que se formen arcos si el film está muy cerca de las paredes
del horno. El film debe estar por lo menos a 2,5 cm de distancia de las
paredes del horno.
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al
menos a 5 mm arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar en
la rotura del plato giratorio.
Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos rotos o astillados.
Quíteles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su punto
justo. La mayoría de las jarras no son resistentes al calor y pueden
romperse.
Use solamente cristalería resistente al calor del horno. Asegúrese de que no
hay adornos metálicos. No use platos rotos o astillados.
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con precintos. Asegúrese
de que tengan aberturas para permitir la salida de vapores
Uselos para cocción / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sin
atención mientras cocina / calienta.
Uselas para cubrir los alimentos para que retengan y absorban grasa.
Deben usarse con supervisión para cocción de corto tiempo.
Uselo como cubierta para prevenir salpicaduras o como envoltura para
cocción al vapor.
Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Deben estar etiquetados como “Seguros para microondas”. Algunos
plásticos contienen aislantes de manera que los alimentos en su interior
logren calentarse. Las “Bolsas para Hervir” y las bolsas plásticas
herméticamente cerradas deben ser abiertas o perforadas y usar como
vienen empaquetadas.
Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante
la cocción para retener la humedad. No permita que las cubiertas plásticas
entren en contacto con los alimentos.
Solamente aptos para microondas. (termómetros para carnes y dulces /
caramelo).
Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad
Materiales a ser evitados en el horno a microondas
Observaciones
Respecto a los utensilios
Bandeja de aluminio
Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Los metales evitan que la energía de microondas vayan a los
alimentos. Los adornos de metal pueden causar arcos.
Pueden causar arcos y podrían causar fuego dentro del horno.
Caja de alimentos con
manija metálica
Utensilios de metal o con
revestimientos metálicos
Precintos o cierres de
metal
Bolsas de papel
Espumados plásticos
Madera
Pueden causar fuego en el horno.
Los espumados plásticos pueden derretirse o contaminar el líquido
dentro cuando son expuestos a altas temperaturas
La madera se secará cuando es usada en el horno a microondas y
puede rajarse o romperse.
SP-5
PREPARANDO SU HORNO A
MICROONDAS
Nombres de las partes y accesorios
Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio
Anillo de plataforma giratoria
Manual del usuario
La parrilla solo se puede usar para la cocción por
convección. Tiene que colocar la parrilla sobre la
bandeja de cristal.
ADVERTENCIA: No utilice el horno con la parrilla
en contacto con el piso del horno. Esto puede
causar daños al horno.
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
Panel de control
Eje para bandeja giratoria
Conjunto aro giratorio
Bandeja de vidrio
Ventana para observación
Puerta del horno
Sistema de seguridad de cierre
La parrilla
Instalación del plato giratorio
Cubo de acople (parte inferior)
Bandeja de vidrio
Eje
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio con el lado
de arriba hacia abajo. Nunca se debe usar el
horno sin esta bandeja.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el aro giratorio
siempre deben usarse durante la cocción.
c. Todos los alimentos o los envases que los
contienen siempre deben colocarse sobre la
bandeja de vidrio giratoria.
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se
fisuran o rompen, conecta con el siguiente
número de asistencia para la clientela:
1-800-657-6119.
Conjunto aro giratorio
SP-6
Previo a la instalación
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Examine el horno para descubrir si este tiene
algún daño como ser abolladuras o la puerta
desviada o rota.
Instalación
1. Elija una superficie nivelada que provea
suficiente espacio abierto para la entrada
y /o salida de aire para ventilación.
30cm
7.5cm
LIBRE
7.5cm
Gabinete:Quite todo el film protector que
encuentre en la superficie del gabinete.
No quite la tapa de Mica color marrón claro
adherida dentro de la cavidad del horno, ya
que esta sirve para proteger la válvula
magnetrón.
(3) El bloquear las aberturas de salida /
entrada de aire pueden causar daño al
horno.
(4) Colocar el horno tan lejos como sea
posible de radios y televisores. El
funcionamiento del horno microondas
puede causar interferencias en la
recepción de las emisiones de radio o
TV.
2. Enchufe el horno en un tomacorriente
normal doméstico con puesta a tierra.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
se correspondan con el marcado de la
unidad en su etiquetado.
Una luz mínima de 7.5 cm se requiere entre el
hornoy cualquier pared adyacente. Un lado
debe quedar libre.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre
(1) Deje una luz mínima de 30 cm encima del una cocina o fogón u otro artefacto que
horno.
produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una
(2) No quite las patas de la base del horno.
fuente de calor, el horno puede dañarse y eso
anulará la garantía.
GUÍA DE COMPARACIÓN DE MÉTODOS DE COCCIÓN
Este horno microondas / de convección provee tres tipos de cocción: microondas, convección y
microondas combinado con convección.
MICROONDAS
CONVECCIÓN
COMBINACIÓN
MÉTODO DE
COCCIÓN
La energía de las microondas
se distribuye uniformemente
por el horno cocinando los
alimentos de forma rápida y
completa.
Aire caliente circula alrededor
de los alimentos para dorar el
exterior y sellar los jugos.
La combinación de la energía
de las microondas y la
circulación del aire caliente
reducen el tiempo de cocción
comparado con hornos
tradicionales al mismo tiempo
que doran los alimentos y
sellan sus jugos
FUENTE DE
CALOR
Energía de las microondas
Circulación de aire caliente
Energía de las microondas y
la circulación del aire caliente
Tiempo de cocción reducido
por la energía de las
microondas
La circulación del aire
caliente dora y sella los
alimentos
BENEFICIOS
Cocción rápida y eficiente
El horno y sus alrededores
no se calientan
Fácil de limpiar
Ayuda a dorar los alimentos
y sellar sus jugos naturales
Cocina algunos alimentos
más rápido que los hornos
tradicionales
SP-7
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y funciones
(13)
(5)
(4)
MICRO CONVECTION OVEN
Micro
Conv
Micro
+Conv
(6)
PRECISION COOKING
(1)
Sensor
Reheat
Defrost
Sensor
Cook
Auto
Bake
Popcorn
Auto
Roast
Power
Level
Beverage
Timer/
Clock
(1)
(3)
(2)
(7)
(8)
ONE TOUCH START
100F
200F
250F
300F
325F
(10)
275F
(9)
(11)
350F
375F
400F
START
425F
STOP
(12)
ADD 30
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Menú de sensor (sensor de recalentar, sensor de cocinar). Las funciones del menú de sensor
automáticamente programan los tiempos de cocción y el nivel de potencia correctos basado
en el análisis del sensor dela cantidad de vapor que producen los alimentos al principio del
ciclo de cocción.
Menú automático (palomitas de maíz, bebidas, hornear automática, asar automática) las
funciones del menú automático le permiten programar con facilidad el tiempo de cocción
según la cantidad de alimentos.
Descongelar: Descongelación por tiempo calculado según el peso entrado y la categoría
del alimento.
Micro – Presione cuando solo quiere usar el microondas para cocinar
Conv - Presione cuando solo quiere usar convección para cocinar
Micro + Conv – Presione al mismo tiempo para cocinar usando la combinación de microondas
y convección
Nivel de potencia
Temporizador/Reloj
Teclado numérico
Botones de COCCIÓN RÁPIDA (1-6)
INICIAR/AÑADIR 30 SEG
PARAR/Presionar 3 seg.: Antes de cocinar, presiónelo para eliminar todos los ajustes
previos. Mientras cocina, presiónelo una vez para detener el horno; presiónelo dos veces
para detener la operación y borrar todos los ajustes.
Presione el botón tres segundos para bloquear o desbloquear la pantalla.
Pantalla
SP-8
OPERACIÓN
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando conecte el horno microondas a un enchufe aparecerá "00:00" en la pantalla.
(1) Presione Temporizador/Reloj, aparecerá en la pantalla "Hr12" y "CLOCK".
(2) Use el teclado numérico para entrar la hora. Por ejemplo si son las 8:30, presione "8, 3, 0"
en ese orden y aparecerá en la pantalla "8:30 " y "CLOCK".
(3) Presione Temporizador/Reloj para completar el ajuste del reloj. Se mostrará ":" y
aparecerán los números como la hora en la pantalla.
Aviso: (1) Si mientras ajusta el reloj, presiona el botón
o no presiona un botón en 25
segundos, la pantalla automáticamente regresará al modo de espera.
(2) Este reloj utiliza un formato de 12 horas. Si los números entrados no oscilan entre
1:00 y 12:59, el ajuste será ignorado hasta que entre valores válidos.
TEMPORIZADOR
(1) Presione Temporizador/Reloj dos veces, aparecerán en la pantalla " 00:00 " and “TIMER”.
(2) Use el teclado numérico para entrar la cantidad de tiempo. La cantidad de tiempo máxima
que puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(3) Presione el botón
para confirmar el ajuste.
(4) Cuando transcurra la cantidad de tiempo seleccionada, escuchará un pitido largo.
Aviso:1) La función Temporizador es diferente de Reloj; es simplemente un cronómetro.
2) La función Temporizador se puede usar con cualquier proceso de cocina.
3) Puede ver el tiempo transcurrido durante el proceso de medición al presionar
Temporizador una vez por cinco segundos. Puede cancelar la medición del tiempo si
presiona
durante los cinco segundos en que se muestra el tiempo transcurrido.
Cocción con microondas
(1) Presione Micro, aparecerán "00:00" y "MICRO" en la pantalla.
(2) Use el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que
puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(3) Presione NIVEL DE POTENCIA; aparecerán PL10 y MICRO en la pantalla. Este es el ajuste
prefijado del nivel de potencia 100%. Presione los números del 0 al 9 si desea seleccionar
un nivel de potencia diferente. Vea la tabla de nivel de potencia abajo.
(4) Presione
para comenzar a cocinar, el sistema comenzará el conteo regresivo.
Por ejemplo: Para cocinar alimentos con un nivel de potencia de 50% por 15 minutos.
a. Presione Micro, aparecerán "00:00" y "MICRO" en la pantalla.
b. Usando el teclado numérico entre "1, 5, 0, 0" en ese orden, aparecerá 15:00 en la pantalla.
SP-9
c. Presione NIVEL DE POTENCIA, luego presione "5" para seleccionar un nivel de potencia de 50%.
d. Presione
para comenzar a cocinar, el sistema comenzará el conteo regresivo.
AVISO: Si no presiona el botón
o no hay una operación en 25 segundos durante el periodo
de ajuste, el horno automáticamente mostrará la hora.
TIEMPO DE ESPERA
"Tiempo de espera" significa que después del tiempo de cocción, debe dejar que los alimentos
reposen bien sea dentro o fuera del horno para que se terminen de cocinar. El tiempo de espera
fuera del horno permite que el horno esté disponible para otros usos.
NIVEL DE POTENCIA
Hay diez niveles de potencia disponible.
Antes de la cocción, presione Nivel De Potencia y aparecerá "PL10" en la pantalla.
Puede ajustar la potencia usando el teclado numérico como se indica en la tabla a continuación.
10
Potencia
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
Aparece en
pantalla
PL10
PL-9
PL-8
PL-7
PL-6
PL-5
PL-4
PL-3
PL-2
PL-1
Nivel
COCCIÓN RAPIDA
(1) Puede iniciar la cocción rápida a un nivel de potencia de 100% con una duración entre 1 y 6
minutos con solo presionar las teclas del 1 al 6 en el teclado.
(2) Puede iniciar la cocción rápida a un nivel de potencia de 100% por 30 segundos cada vez
que presiona el botón
. Cada vez que lo presione se incrementará el tiempo de cocción
en 30 segundos.
El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
Aviso: 1) Puede añadir tiempo en incrementos de 30 segundos cada vez que presiona
mientras cocina con el microondas.
2) No puede añadir tiempo al presionar
mientras usa las funciones Descongelar,
Menú Automático y Menú De Sensor.
FUNCIÓN DE DESCONGELAR POR PESO
(1) Presione Descongelar, aparecerá "DEF" y "dEF1" en la pantalla.
Si presiona el botón sucesivamente aparecerán, "dEF1", "dEF2" y "dEF3" en ese orden.
Aparece en pantalla
Alimento
dEF1
Carnes
dEF2
Aves
dEF3
Pescados
(2) Use el teclado numérico para entrar el peso a descongelar. Entre el peso, primero las libras
seguido de las onzas. Aparecerán en la pantalla "LB" u "OZ" según corresponda.
SP-10
El peso debe oscilar entre 1onzas y 5 libras.
Si el peso entrado no oscila entre 1onzas y 5 libras, será ignorado. El horno no
funcionará hasta que se entren números válidos.
(3) Presione
para comenzar a descongelar y aparecerá el tiempo de cocción restante en la
pantalla.
Aviso: Una vez transcurridos dos tercios del tiempo de descongelación, el horno detendrá el proceso
y emitirá dos pitidos para recordarle que tiene que girar los alimentos. Gire los alimentos,
cierre la puerta y presione
para continuar el ciclo de descongelación. Si no presiona
, el horno continuará mostrando el tiempo de cocción restante pero no continuará el
ciclo de descongelación.
COCCIÓN COMBINADA (Microondas + Convección)
(1) Presione los botones de Micro y Conv al mismo tiempo, aparecerán "CONV" y "MICRO" en la
pantalla.
(2) Use las teclas del 1 al 4 para seleccionar la temperatura de cocción. Las temperaturas
disponibles son (en °F): 1 = 100, 2 = 275, 3 = 350 y 4 = 425. Aparecerán la temperatura
correspondiente, "F", "CONV" y "MICRO" en la pantalla.
(3) Utilice el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que
puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(4) Presione
para comenzar a cocinar. La pantalla mostrará el tiempo de cocción restante.
Puede verificar la temperatura seleccionada mientras cocina presionando los botones MICRO y
CONV al mismo tiempo.
Aviso: Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.
MENÚ DE SENSOR (sensor de recalentar, sensor de cocinar)
ADVERTENCIA: NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar.
Alimentos calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se
enfríen a una temperatura segura para comer.
(1) Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. Presione el botón apropiado del menú
de sensor, y el horno comenzará a cocinar inmediatamente.
(2) Para las funciones de recalentar por sensor o cocinar por sensor, presione el botón
correspondiente sucesivamente hasta llegar al código del menú deseado. La cocción por
sensor comenzará inmediatamente. Cuando el vapor producido por el alimento es detectado
por el horno, aparecerá el tiempo de cocción restante en la pantalla. El horno emitirá cuatro
pitidos cuando termine de cocinar y aparecerá END en la pantalla.
Aviso:
(1) Para obtener los mejores resultados en la cocción por sensor:
a. La temperatura de la habitación no puede exceder 95°F.
b. El peso del alimento debe ser de más de 4 onzas (110 gramos).
SP-11
c. La cavidad del horno, la bandeja de cristal y los utensilios deben estar secos.
(2) Mientras cocina:
a. Los alimentos pueden estar cubiertos, pero la cubierta o tapa debe tener un hueco para que
permita que el vapor escape.
b. No abra la puerta o presionar
en cualquier momento durante el ciclo de cocción por
sensor, detendrá el proceso y el horno regresará al modo de espera.
c. Mientras usa la función de sensor, el sensor se auto-diagnosticará. Si hay un error, la función
por sensor no funcionará, aparecerá en la pantalla el mensaje "E-5" y el horno emitirá un
pitido cada dos segundos hasta que presione el teclado numérico. El horno automáticamente
reiniciará la función.
Ejemplo: botón de recalentar por sensor
1) Después de colocar los alimentos en el horno, presione el botón Recalentar por sensor y
aparecerá "Sr -1" y "SENSOR" en la pantalla.
2) Presione la misma tecla varias veces, aparecerán en la pantalla "Sr-1", "Sr-2", "Sr-3" y
"SENSOR" en ese orden.
Cuando la selección deseada aparezca en la pantalla, espere un momento hasta que aparezca
"SENS" y "SENSOR", y comenzará la cocción. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de
cocinar.
Aviso:1) Alimentos que no se deben recalentar usando el sensor.
a. Pan o cualquier otro alimento seco, tales como galletas o pasteles.
b. Alimentos crudos o sin cocinar.
c. Bebidas y alimentos congelados.
2) Los alimentos pueden estar cubiertos, pero la cubierta o tapa debe tener un hueco para
que permita que el vapor escape.
3) La temperatura de los alimentos debe ser por lo menos 40°F (5°C) cuando los coloca en el
horno para que la función de cocinar por sensor funcione correctamente.
Tabla del menú de sensor:
Botón del menú
Alimento
Sensor Reheat Sensor Reheat Sensor Reheat
Sopa/
Plato de
Cazuela
Salsaauce
comida
Código del alimento
Sr-1
Peso
7-28 onza
Sr-2
7-21 onzas
Sr-3
7-28 onzas
Ejemplo: botón de cocinar por sensor
1) Después de colocar los alimentos en el horno, presione el botón Cocinar por sensor y aparecerán
"SC -1" y "SENSOR" en la pantalla.
2) Presione el mismo botón varias veces, aparecerán del "SC-1" al "SC-8" en la pantalla
sucesivamente. Cuando la selección deseada aparezca en la pantalla, espere un momento hasta
que aparezcan "SENS" y "SENSOR" y comenzará la cocción. El horno emitirá cuatro pitidos cuando
termine de cocinar.
SP-12
Tabla del menú de sensor:
Alimento
Código
Peso/Porción
Papa
SC-1
7-32 onzas (1-3 papas)
Vegetales frescos
SC-2
7-21 onzas
Vegetales congelados
SC-3
7-21 onzas
Entrée congelado
SC-4
7-21 onzas
Arroz
SC-5
5-16 onzas
Carne molida
SC-6
7-21 onzas
Pescado / Marisco
SC-7
7-21 onzas
Pizza congelada
SC-8
5-16 onzas(1-3 piezas)
PALOMITAS DE MAÍZ
(1) Coloque un paquete de 3.2 onzas de palomitas de maíz en el horno y cierre la puerta.
Presione el botón Popcorn y se comenzará a cocinar inmediatamente. El tiempo restante
aparecerá en la pantalla como "AUTO". El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de
cocinar.
(2) Si el paquete de palomitas de maíz pesa menos de o más de 3.2 onzas, siga las instrucciones
en el paquete. Coloque el paquete de palomitas en el centro del horno microondas.
BEBIDAS
Presione el botón Beverage, aparecerán en la pantalla 1 y "AUTO". Presione Beverage varias
veces hasta que aparezca el número de tazas deseado en la pantalla. Las opciones son "1", "2" y
"3". Cuando aparezca la opción deseada en la pantalla, espere un momento para que el horno
comience a cocinar. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de cocinar.
FUNCIÓN DE HORNEAR AUTOMÁTICA
(1) Presione Auto Bake, aparecerán "Ab-1" y "AUTO" en la pantalla.
(2) Presione el botón Auto Bake varias veces para seleccionar las opciones prefijadas. Vea la tabla
de hornear automática abajo.
(3) Use el teclado numérico para entrar el peso o las porciones. En el caso de Ab-1, use las teclas
del 1 al 3 para seleccionar el peso. Para Ab-2, Ab-3 y Ab-4, presione la tecla 1 para seleccionar
el peso o la porción.
(4) Presione
para comenzar a cocinar.
Tabla del menú de sensor:
Alimento
Código
Peso/Porción
Pizza congelada
Ab-1
Pastelillo
Ab-2
6 pastelillo piezas
Panecillos/ pan/ palitos de pan
Ab-3
8 onzas (4 piezas)
Papas fritas congeladas
Ab-4
Bolsa de 8 onzas
SP-13
5 onzas/11 onzas/16 onzas (1-3 piezas)
ADVERTENCIA: NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar. Alimentos
calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se enfríen a una
temperatura segura para comer. Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla
sobre la bandeja de cristal.
FUNCIÓN DE ASAR AUTOMÁTICA
(1) Presione Auto Roast, aparecerán "Ar-1" y "AUTO" en la pantalla.
(2) Presione el botón Auto Roast varias veces para seleccionar las opciones prefijadas. Vea la tabla
de asar automática abajo.
(3) Use el teclado numérico para entrar el peso o las porciones.
(4) Presione
para comenzar a cocinar.
Tabla de asar automática:
Código
Peso/Porción
Carne
Alimento
Ar-1
7 onzas/14 onzas/21 onzas
Pollo entero
Ar-2
28 onzas/35 onzas/42 onzas/50 onzas
Pechuga de pavo
Ar-3
7 onzas/14 onzas/21 onzas (1-3 piezas)
Cerdo Chuletas
Ar-4
7 onzas/14 onzas/21 onzass
ADVERTENCIA: Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja
de cristal.
COCCION POR CONVECCION
(1) Presione Conv, aparecerá "CONV" en la pantalla.
(2) Utilice el teclado numérico del 0 al 9 para seleccionar la temperatura de cocción deseada. Las
temperaturas disponibles son (en °F): 0 = 425, 1=100, 2 = 200, 3 = 250, 4 = 275, 5 = 300, 6
= 325, 7 = 350, 8 = 375 y 9 = 400. Aparecerán "Conv", "F" y la temperatura correspondiente
en la pantalla.
(3) Presione
para comenzar el precalentamiento. Aparecerán la temperatura seleccionada,
"F" y "CONV" en la pantalla, comenzará a parpadear "PREH". Cuando el horno alcance la
temperatura de cocción seleccionada, "PREH" cesará de parpadear y el horno emitirá un pitido
cada 5 segundos y aparecerá "00:00" en la pantalla para recordarle que debe poner los
alimentos en el horno y entrar el tiempo de cocción. Si no entra el tiempo de cocción en 25
segundos, el horno mostrará la hora en la pantalla.
Aviso: La parrilla solo se puede usar para la cocción por convección. Tiene que colocar la parrilla
sobre la bandeja de cristal.
(4) Use el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que
puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(5) Presione
para comenzar a cocinar. El tiempo de cocción restante aparecerá en la pantalla.
Se mostrará "Conv" en la pantalla y puede verificar la temperatura seleccionada presionando el
botón CONV mientras cocina.
SP-14
Aviso:1) Si no requiere un periodo de precalentamiento, siga los pasos 1 y 2 y salte al paso 4.
2) Mientras el horno se está precalentando, no coloque alimentos en el horno hasta que
alcance la temperatura de cocción.
3) Si la cocción por convección no requiere precalentamiento, coloque los alimentos en el horno
cuando comience a cocinar.
4) Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.
COCCIÓN DE MÚLTIPLES ETAPAS
Puede programar un máximo de dos etapas de cocción.
Aviso: Las funciones menú del sensor, menú automático, descongelación, cocción rápida, cocción por
convección con precalentamiento no se pueden usar en la cocción de múltiples etapas. Si usa la función
de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.
Por ejemplo: Cocinar con un nivel de potencia de 80% por cinco minutos, seguido de cocción por
convección a 300° F por 10 minutos;
a) Presione Micro una vez, aparecerán "00:00" y "Micro" en la pantalla.
b) Presione "5", "0" y "0" para fijar el tiempo de cocción de la primera etapa.
c) Presione nivel de potencia, entre "8" para seleccionar 80% el nivel de potencia de la primera
etapa.
d) Presione Conv una vez y aparecerán CONV y MEM en la pantalla.
e) Presione "5" para ajustar la temperatura a 300°F.
f) Presione "1", "0", "0" y "0" para fijar el tiempo de cocción de la segunda etapa.
g) Presione
para comenzar inmediatamente la cocción de múltiples etapas.
FUNCIÓN RECORDATORIA DEL FINAL DE LA COCCIÓN
El horno emitirá cuatro pitidos para avisar al usuario que la cocción ha terminado. Aparecerá "End"
en la pantalla. La hora aparecerá en la pantalla cuando abra la puerta o al presionar el botón
MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO
Cuando la temperatura de la cavidad del horno excede 482°F mientras cocina, el horno pasa a un
estado de protección de súper alta temperatura. La pantalla mostrará "E01" y el horno emitirá un
pitido por segundo hasta que se presione el botón
, y a continuación la pantalla mostrará la
hora. El horno se debe reiniciar para seguir usándolo. Si el código de error aparece una segunda
vez, llame al número de asistencia al cliente 1-800-657-6119.
Si la temperatura de la cavidad del horno es de menos de 77°F después de operar continuamente
por 5 minutos en los modos de cocción por convección o en combinación, el horno entra en estado de
protección de súper baja temperatura. La pantalla mostrará "E02" y el horno emitirá un pitido por
segundo hasta que se presione el botón
, y a continuación la pantalla mostrará la hora. El horno
se debe reiniciar para seguir usándolo. Si el código de error aparece una segunda vez, llame al
número de asistencia al cliente 1-800-657-6119.
SP-15
Si el sensor del sistema tiene un mal funcionamiento, la pantalla mostrará “E03” y el horno emitirá
un pitido por segundo hasta que se presione el botón
Llame al número de asistencia al cliente
1-800-657-6119.
SP-16
MANTENIMIENTO
localización de defectos
Esta guía de mantenimiento y problemas ha sido desarrollada para que el usuario pueda referirse
a ella en caso de que algún problema se presente con el aparato. Usted debe revisar esta guía
antes de llamar a servicio técnico y determinar que lo que esta presentado el horno
no sea posible resolverlo por medio de estas instrucciones.
PROBLEMA
El horno no da inicio a los
procesos
Chispeo o contacto
metálico
Alimentos cocidos
uniformemente
Alimentos
sobrecalentadas
Alimentos crudas no
cocidos
Descongelación
inapropiado
POSIBLE CAUSA
a)El cable no esta
conectado.
b)Puerta esta abierta.
c)Operación incorrecta.
a)Materiales que no deben
ser usados en el horno
están dentro de el.
b)El horno se opera cuando
esta vacío.
c)Restos de comida en la
cavidad del horno.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)La comida no esta por
completo descongelada.
c)El tiempo de cocción o
poder de cocción es
incorrecto.
d)La comida no se ha
volteado o batido.
Tiempo de cocción o poder de
cocción no esta ajustado
adecuadamente.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)La comida no esta por
completo descongelada.
c)La ventilación no es
adecuada.
d)Poder de cocción o tiempo
incorrectos.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)Poder de cocción o tiempo
incorrectos.
c)La comida no se ha
volteado o batido.
SP-17
POSIBLE SOLUCIÓN
a)Conecte el cable.
b)Cierre la puerta.
c)Revise las
instrucciones.
a)Utilice solo utensilios
de microondas.
b)No opere vació.
c)Limpie la cavidad
a)Utilice solo utensilios
para microondas.
b)Descongele la comida
por completo.
c)Ajuste el tiempo y
poder de cocción
correctos.
d) Voltee o bata los
alimentos.
Ajuste el tiempo de
cocción y poder de la
manera adecuada.
a)Utilice solo utensilios
para microondas.
b)Descongele la comida
por completo.
c)Revise que la
ventilación sea la
adecuada.
d)Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
a)Utilice solo utensilios
de microondas.
b)Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
c)Voltee o bata los
alimentos.
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against
defects in material or workmanship when it is correctly installed,
operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE a defective appliance will be replaced free of
charge. For warranty coverage details to obtain free replacement,
visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty does not cover the oven cavity light bulb, which is an
expendable part that can wear out from normal use within the
warranty period.
This warranty is void if this appliance is ever used for other than private
household purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este
electrodoméstico, posee garantía contra defectos en los materiales
o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga
correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso será reemplazado gratuitamente.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de obtener
un reemplazo gratis, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Esta garantía no cubre la bombilla dentro del horno, que es una
pieza consumible que se puede desgastar con el uso normal dentro
del periodo de garantía.
Esta garantía se anula si este electrodoméstico se usa para
cualquier propósito que no sea el uso doméstico privado.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado
a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
®

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Modify Date                     : 2016:10:07 09:21:54+08:00
Create Date                     : 2012:11:17 10:38:06+08:00
Metadata Date                   : 2016:10:07 09:21:54+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Thumbnail Width                 : 180
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 11918 bytes, use -b option to extract)
Format                          : application/pdf
Title                           : Instruction Book for BL-208 Blender
Creator                         : BMW
Document ID                     : uuid:efa2bb31-62fb-4397-91a7-2791661f1d89
Instance ID                     : uuid:3bcbd904-b6b8-4ec6-b56f-933fda4d8ebf
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Trapped                         : False
N Pages                         : 1
Has Visible Transparency        : False
Has Visible Overprint           : False
Max Page Size W                 : 419.000000
Max Page Size H                 : 595.000000
Max Page Size Unit              : Points
Font Name                       : TwCenMTSemiboldforKenmore, TwCenMT-Regular
Font Family                     : Tw Cen MT Semibold for Kenmore, Tw Cen MT
Font Face                       : Regular, Regular
Font Type                       : Open Type, Open Type
Font Version                    : Version 1.000, Version 1.02
Font Composite                  : False, False
Font File Name                  : TwCenMTSemiboldforKenmore.ttf, TCM_____.TTF
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Groups Group Name        : 默认色板组
Swatch Groups Group Type        : 0
GTS PDFX Version                : PDF/X-4
Has XFA                         : No
Page Count                      : 36
Author                          : BMW
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: UHW10043003

Navigation menu