Galanz 9023005 Microwave Oven User Manual

Guangdong Galanz Enterprises Co., Ltd. Microwave Oven

user manual

microwaveoven800 wattsmodel WES0930ge.comSafety Instructions  . . . . . . . . . . . . . . 2–5Operating InstructionsFeatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Quick Start  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Changing Power Levels  . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Time Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–10Convenience Features . . . . . . . . . . . . . . 10–11Auto Feature  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Other Features  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Helpful InformationMicrowave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Care and Cleaning  . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–14 If Something Goes Wrong . . . . . . . . . . . . . . 14Things That Are Normal  . . . . . . . . . . . . . . . . 14Microwave Oven Warranty  . . . . . 15Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . 16P90N23APD2B04 49-40581   04-08 JR
2OPERATING INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY INFORMATION.READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING.wPRECAUTIONS TO AVOIDPOSSIBLE EXPOSURE TOEXCESSIVE MICROWAVEENERGYTo reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly importantthat the oven door close properly and that there is no damage to the:1door (bent),2hinges and latches (broken or loosened),3door seals and sealing surfaces.The Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone exceptproperly qualified service personnel.wWARNING!When using electrical appliances, basic safety precautionsshould be followed, including the following:SAFETY PRECAUTIONSThis microwave oven is not approved or tested for marine use.• Read and follow the specific “Precautions to Avoid PossibleExposure to Excessive Microwave Energy” above.• This appliance must be grounded. Connect only to properlygrounded outlet. See Grounding Instructions section on page 4.• Install or locate this appliance only in accordance with the provided Installation Instructions.• Be certain to place the front surface of the door three inches ormore back from the countertop edge to avoid accidental tipping of the appliance in normal usage.• Do not store anything directly on top of the microwave ovensurface when the oven is in operation.• Use this appliance only for its intended use as described in thismanual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cookfood, and is not intended for laboratory or industrial use.• Do not operate this appliance if it has a damaged power cord orplug, if it is not working properly or if it has been damaged ordropped.• Do not cover or block any openings on the appliance.• Do not store this appliance outdoors. Do not use this product nearwater—for example, in a wet basement, near a swimming pool,near a sink or in similar locations.• Keep power cord away from heated surfaces.• Do not immerse power cord or plug in water.• Do not let power cord hang over edge of table or counter.• To reduce the risk of fire in the oven cavity:— Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper,plastic or other combustible materials are placed inside the ovenwhile cooking.— Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plasticcontainers before placing them in the oven.— Do not use the oven for storage purposes. Do not leave paperproducts, cooking utensils or food in the oven when not in use.— If materials inside oven ignite, keep the oven door closed, turn theoven off and disconnect the power cord, or shut off power at thefuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire mayspread.• See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaningsection(s) of this manual.• GE does not support any servicing of this microwave oven, exceptas described by the Consumer Support section of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, then this appliance should be serviced only by qualifiedservice personnel. Contact the nearest authorized service facilityfor examination, repair or adjustment.• As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.SAVE THESE INSTRUCTIONS
3SAFETY INSTRUCTIONSSPECIAL NOTES ABOUTMICROWAVINGARCINGIf you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:• Metal or foil touching the side of the oven.• Foil not molded to food (upturned edges act like antennas).• Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in the microwave.• Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the microwave.FOODS• Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a specialmicrowave popcorn accessory or unless you use popcorn labeledfor use in microwave ovens.• Some products such as whole eggs and sealed containers—forexample, closed jars—are able to explode and should not be heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven could resultin injury.• Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up insideegg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.• Operating the microwave with no food inside for more than aminute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.• Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.SAFETY FACTSUPERHEATED WATERLiquids, such as water, coffee or tea are able to be overheatedbeyond the boiling point without appearing to be boiling. Visiblebubbling or boiling when the container is removed from themicrowave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THECONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.To reduce the risk of injury to persons:— Do not overheat the liquid.— Stir the liquid both before and halfway through heating it.— Do not use straight-sided containers with narrow necks.— After heating, allow the container to stand in the microwave ovenfor a short time before removing the container.— Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into thecontainer.• Avoid heating baby food in glass jars, even with the lid off. Makesure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute theheat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula.The container may feel cooler than the formula really is. Always testthe formula before feeding the baby.• Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles (especiallycarbonated beverages). Even if the container is opened, pressurecan build up. This can cause the container to burst, possiblyresulting in injury.• Hot foods and steam can cause burns. Be careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cookingpouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam awayfrom hands and face.• Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.• Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects againstfoodborne illness.MICROWAVE-SAFE COOKWAREMake sure all cookware used in yourmicrowave oven is suitable formicrowaving. Most glass casseroles,cooking dishes, measuring cups, custardcups, pottery or china dinnerware whichdoes not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can beused. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”• If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test: Place inthe oven both the dish you are testing and a glass measuring cupfilled with 1 cup of water—set the measuring cup either in or next tothe dish. Microwave 1 minute at high. If the dish heats, it should notbe used for microwaving. If the dish remains cool and only thewater in the cup heats, then the dish is microwave-safe.• If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is safefor use in microwave ovens.IMPORTANT SAFETY INFORMATION.READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
5SAFETY INSTRUCTIONSADAPTER PLUGSUsage situations where appliance’spower cord will be disconnectedinfrequently.Because of potential safety hazardsunder certain conditions, we stronglyrecommend against the use of anadapter plug. However, if you still elect to use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARYCONNECTION may be made to a properly grounded two-prong wallreceptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most local hardware stores.The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the applianceunless the cover screw is metal and not insulated, and the wallreceptacle is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.When disconnecting the power cord from the adapter, always holdthe adapter with one hand. If this is not done, the adapter groundterminal is very likely to break with repeated use. Should this happen,DO NOT USE the appliance until a proper ground has again beenestablished.Usage situations where appliance’s power cord will bedisconnected frequently.Do not use an adapter plug in these situations because frequentdisconnection of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the two-prong wall receptacle replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.EXTENSION CORDSA short power supply cord is provided to reduce the risks resultingfrom becoming entangled in or tripping over a longer cord.Extension cords may be used if you are careful in using them.If an extension cord is used—1The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;2The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet;3The extension cord should be arranged so that it will not drapeover the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.If you use an extension cord, the interior light may flicker and theblower sound may vary when the microwave oven is on. Cookingtimes may be longer, too.NOTICE – PACEMAKERSMost pacemakers are shielded from interference from electronicproducts, including microwaves. However, patients with pacemakersmay wish to consult their physicians if they have concerns. READ AND FOLLOW THIS SAFETYINFORMATION CAREFULLY.SAVE THESE INSTRUCTIONSEnsure proper ground and firm connectionbefore use.TEMPORARYMETHODAlign largeprongs/slots(Adapter plugs notpermitted in Canada)IMPORTANT SAFETY INFORMATION.READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
6OPERATING INSTRUCTIONSFeatures(Throughout this manual, features andappearance may vary from your model.)1. Door Latches. 2. Window with Metal Shield. Screenallows cooking to be viewed whilekeeping microwaves confined in the oven.3. Convenience Guide.NOTE: Rating plate, oven vent(s) andoven light are located on the inside wallsof the microwave oven.4. Touch Control Panel Display.5. Door Latch Release. Press latchrelease to open the door. 6. Removable Turntable. Turntable andsupport must be in place when usingthe oven. The turntable may beremoved for cleaning. 13Press EnterTIME COOK Amount of cooking time.TIME DEFROST (Amount of defrosting time) Amount of defrosting time.30 SEC. Starts automatically!POWER LEVEL Power level 1–10 Time FeaturesQuick Start (Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)The Controls on Your Microwave OvenYou can microwave by time or with the convenience features.Convenience Features and Auto Feature524Press EnterPOPCORN 3.5 oz. or 3.0 oz. packageBAKED POTATO 1–4 servingsPIZZA 1–4 slicesBEVERAGE 1–4 servingsREHEAT Food type 1–6 + 1–4 serving size (Not available for Plate option)VEGETABLE Food type 1–3 + 1–4 serving sizeAUTO DEFROST Food weight6800 Watts
Time CookPower level 10 (High) is automatically set,but you may change it for more flexibility.1. Press TIME COOK.2. Enter cooking time.3. Change power level if you don’twant full power. (Press POWERLEVEL. Select a desired power level1–10.)4. Press START/PAUSE.Time CookAllows you to microwave for any time upto 99 minutes and 99 seconds. Power level 10 is automatically set, but you may change it for more flexibility. You may open the door during Time Cookto check the food. Close the door and pressSTART/PAUSE to resume cooking.7OPERATING INSTRUCTIONS  Changing Power LevelsThe power level may be entered orchanged immediately after entering thefeature time for TIME COOK or TIMEDEFROST. The power level may also bechanged during time countdown.Variable power levels add flexibility tomicrowave cooking. The power levels onthe microwave oven can be compared tothe surface units on a range. Power level10 or full power is the fastest way to cookand gives you 100% power. Each powerlevel gives you microwave energy acertain percent of the time. Power level 7 ismicrowave energy 70% of the time. Powerlevel 3 is energy 30% of the time.A high setting will cook faster, but foodmay need more frequent stirring, rotatingor turning over. Most cooking will be doneon power level 10. A lower setting will cookmore evenly and need less stirring orrotating of the food. Some foods may have better flavor, textureor appearance if one of the lower settingsis used. Use a lower power level whencooking foods that have a tendency to boilover, such as scalloped potatoes.Rest periods (when the microwave energycycles off) give time for the food to“equalize” or transfer heat to the inside ofthe food. An example of this is shown withpower level 3—the defrost cycle. Ifmicrowave energy did not cycle off, theoutside of the food would cook before theinside was defrosted.Here are some examples of uses forvarious power levels:Power Level Best UsesHigh 10 Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.Med-High 7 Gentle cooking of meat andpoultry; baking casserolesand reheating.Medium 5 Slow cooking and tenderizing such as stews and less tender cuts of meat.Low 2 or 3 Defrosting without cooking; simmering; delicate sauces.Warm 1 Keeping food warm without overcooking; softening butter.How to Change the Power Level The power level may be entered orchanged immediately after enteringthe feature time for TIME COOK. 1. Press TIME COOK.2. Enter cooking time.3. Press POWER LEVEL.4. Select desired power level 1–10.5. Press START/PAUSE.OPERATING INSTRUCTIONS  Time Features
Vegetable Amount Time CommentsAsparagus(fresh spears) 1 lb. 7 to 10 min., Med-High (7) In 11⁄2-qt. casserole, place 1/4 cup water. (frozen spears) 10-oz. package 5 to 8 min. In 1-qt. casserole.Beans(fresh green) 1 lb. cut in half 9 to 11 min. In 11⁄2-qt. casserole, place 1/2 cup water.(frozen green) 10-oz. package 6 to 9 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water. (frozen lima) 10-oz. package 6 to 9 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.Beets(fresh, whole) 1 bunch 18 to 25 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.Broccoli(fresh cut) 1 bunch (11⁄4to 11⁄2lbs.)  6 to 8 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.(fresh spears) 1 bunch (11⁄4to 11⁄2lbs.) 9 to 13 min. In 2-qt. casserole, place 1/4 cup water. (frozen, chopped) 10-oz. package 5 to 8 min. In 1-qt. casserole.(frozen spears) 10-oz. package 5 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water. Cabbage(fresh) 1 medium head (about 2 lbs.) 8 to 13 min. In 11⁄2- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water. (wedges) 7 to 14 min. In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water. Carrots(fresh, sliced) 1 lb. 6 to 9 min. In 11⁄2-qt. casserole, place 1/4 cup water.(frozen) 10-oz. package 5 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.Cauliflower(flowerets) 1 medium head 9 to 14 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.(fresh, whole) 1 medium head 8 to 12 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.(frozen) 10-oz. package 5 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.Corn(frozen kernel) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.Corn on the cob(fresh) 1 to 5 ears 3 to 5 min. per ear In 2-qt. glass baking dish, place corn. If corn is in husk, use no  water; if corn has been husked, add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.(frozen) 1 ear 4 to 6 min. Place in 2-qt. glass baking dish. Cover with vented plastic wrap.2 to 6 ears 2 to 4 min. per ear  Rearrange after half of time. Mixed vegetables(frozen) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.Peas(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 9to 12 min.In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.(frozen) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water. Potatoes(fresh, cubed, 4 potatoes11 to 14 min.Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt. casserole with 1/2 cup white) (6 to 8 oz. each) water. Stir after half of time.(fresh, whole, 1 (6 to 8 oz.) 2 to 5 min. Pierce with cooking fork. Place in center of the oven. Let stand sweet or white) 5 minutes.Spinach(fresh) 10 to 16 oz. 4 to 6 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach.(frozen, chopped 10-oz. package 5 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.and leaf)Squash(fresh, summer 1 lb. sliced 4 to 7 min. In 11⁄2-qt. casserole, place 1/4 cup water.and yellow)(winter, acorn 1 to 2 squash 7 to 11 min. Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt. glass baking or butternut)(about 1 lb. each)dish, place squash cut-side-down. Turn cut-side-up after 4 minutes.8OPERATING INSTRUCTIONSTime Cook Guide – NOTE: Use power level 10 unless otherwise noted.Time Features (cont.)
OPERATING INSTRUCTIONS  Food Time CommentsBreads, CakesBread, buns or rolls (1 piece) 1/2 to 1 min.Sweet rolls (approx. 12 oz.) 3 to 5 min. Rearrange after half the time.Fish and SeafoodFillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.Shellfish, small pieces (1 lb.)6 to 9 min. Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.FruitPlastic pouch—1 or 2 3 to 6 min.(16-oz. package)MeatBacon (1 lb.) 3 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting. Franks (1 lb.) 2 to 4 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.Ground meat (1 lb.) 10 to 12 min. Turn meat over after first half of time.Roast: beef, lamb, veal, pork13 to 17 min. per lb. Use power level 1. Turn over after first half of time.Steaks, chops and cutlets 9 to 13 min. per lb.  Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and shield warm areas withfoil. After second half of time, separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.PoultryChicken, broiler-fryer, cut up 25 to 30 min.Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After second half (21⁄2to 3 lbs.)of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.Chicken, whole (21⁄2to 3 lbs.)26 to 32 min.Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity until giblets can be removed.Cornish hen 7 to 13 min. per lb. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.Turkey breast (4 to 6 lbs.) 8 to 12 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.Time DefrostAllows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide forsuggested times (AUTO DEFROSTexplained in the Auto Feature section).1. Press TIME DEFROST.2. Enter defrosting time.3. Press START/PAUSE.4. Turn the food over after half the time.5. Press START/PAUSE.Power level is automatically set at 3, butcan be changed. You can defrost smallitems quickly by raising the power levelafter entering the time. Power level 7 cutsthe total defrosting time in about half;power level 10 cuts the total time toapproximately 1/3. However, food will needmore frequent attention than usual.At one half of selected defrosting time, turnfood over and break apart or rearrangepieces for more even defrosting. Shield anywarm areas with small pieces of foil. Theoven will continue to defrost if you don’topen the door and turn the food.A dull thumping noise may be heardduring defrosting. This is normal whenoven is not operating at Hi power.Defrosting Tips• Foods frozen in paper or plastic can bedefrosted in the package. Closed packagesshould be slit, pierced or vented AFTERfood has partially defrosted. Plastic storagecontainers should be partially uncovered.• Family-size, prepackaged frozen dinnerscan be defrosted and microwaved. If thefood is in a foil container, transfer it to amicrowave-safe dish.• Foods that spoil easily should not beallowed to sit out for more than one hourafter defrosting. Room temperaturepromotes the growth of harmful bacteria.• When defrosted, food should be cool but softened in all areas. If still slightly icy,return to the microwave very briefly, orlet it stand a few minutes.Time Features (cont.)Defrosting Guide9
10OPERATING INSTRUCTIONSOPERATING INSTRUCTIONSAdd 30 SecondsIt will add 30 seconds to the timecounting down each time the pad is pressed.Each touch will add 30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.The oven will start immediately whenpressed.Time Features (cont.)PopcornNOTE: Use only with prepackagedmicrowave popcorn weighing 3.0 to 3.5 ounces.How to Use the Popcorn Feature1. Follow package instructions. Place the package of popcorn in the centerof the microwave.2. Press POPCORN once for a 3.5 ouncepackage and twice for a 3.0 ouncepackage. (You can also press numberpads 1–2 to choose ounces: 1=3.5 oz;2=3.0 oz.)BeverageThe Beverage feature works best forheating a beverage that is at roomtemperature.Press BEVERAGE once for 8 oz., twice for 12 oz., three times for 16 oz. and fourtimes for 4 oz. (You can also pressBEVERAGE, then number pads 1–4 to choose ounces: 1=4 oz; 2=8 oz;3=12 oz; 4=16 oz.)Beverages heated with the Beveragefeature may be very hot. Remove the container with care.ReheatThe Reheat feature automatically sets thecooking times and power levels to reheat a variety of previously cooked foods.1. Press REHEAT. CodE will be displayed.2. Select food type 1–6. Serving Sizes 1–4 will be displayed.3. Enter Serving Size 1–4.4. The oven starts automatically.Food  ServingCode Food Size1Pasta 1–42Meats 1–43Veggies 1–44Beverages 1–45Sauces 1–46Plate (of leftovers) 1 onlyConvenience FeaturesVegetableThe Vegetable feature automatically setsthe cooking times and power levels to cookfresh, frozen or canned vegetables.1. Press VEGETABLE. CodE will be displayed.2. Select food type 1–3. Serving Sizes 1–4 will be displayed.3. Enter Serving Size 1–4.4. The oven starts automatically.Food  ServingCode Food Size1Fresh 1–42Frozen 1–43Canned 1–4
11OPERATING INSTRUCTIONS  OPERATING INSTRUCTIONS  PizzaThe Pizza feature is for reheating 1 to 4 slices of pizza.Press PIZZA once for one slice of pizza,twice for two slices, three times for threeslices and four times for four slices. (You can also press number pads 1–4 to choose the number of slices: 1=1slice; 2=2 slices; 3=3 slices; 4=4 slices.)Convenience Features (cont.)Auto DefrostUse AUTO DEFROST for meat, poultry and fish. Use TIME DEFROST for mostother frozen foods (TIME DEFROSTexplained in the Time Features section).AUTO DEFROST automatically sets thedefrosting times and power levels to giveeven defrosting results for meats, poultryand fish weighing up to 6 pounds.1. Press AUTO DEFROST.2. Using the Conversion Guide below,enter food weight. For example, presspads 1and 2for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).3. Press START/PAUSE. Defrosting Tips• Remove meat from package and place on microwave-safe dish.• When the oven signals, turn the foodover. Remove defrosted meat or shieldwarm areas with small pieces of foil.• After defrosting, most meats need tostand 5 minutes to complete defrosting.Large roasts should stand for about 30 minutes.Auto FeatureBaked PotatoThe Potato feature cooks up to four 8–10ounce potatoes.Press BAKED POTATO once for onepotato, twice for two potatoes, threetimes for three potatoes and four timesfor four potatoes. (You can also pressnumber pads 1–4 to choose the numberof potatoes: 1=1 potato; 2=2 potatoes;3=3 potatoes; 4=4 potatoes.) There is a handy guide located on the inside front of the oven.Weight of Food in Ounces Enter Food Weight (tenths of a pound)1–2 0.13 0.24–5 0.36–7 0.48 0.59–10 0.611 0.712–13 0.814–15 0.9Conversion GuideIf the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (0.1) of a pound.
Clear/OffPress once to stop and erase yourcooking settings.12OPERATING INSTRUCTIONSClockPress CLOCK to enter the time of day.1. Press CLOCK.2. Enter time of day.3. Press START/PAUSE or CLOCK.TimerThe Timer operates as a minute timer.1. Press TIMER.2. Enter amount of time you want tocount down.3. Press TIMER. When the time is up, the timer will signal.The Timer feature operates withoutmicrowave energy.To stop the timer, press and hold TIMER for 3 secondsNOTE: CLEAR/OFF will not stop the TIMER.Child Lock-OutYou may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children.To lock or unlock the controls, press andhold CLEAR/OFF for about three seconds. When the control panel is locked, Loc willappear briefly in the display. When thecontrol panel is initially unlocked, Unlowill appear briefly in the display.PauseTo pause cooking or defrosting, pressSTART/PAUSE. To continue cooking ordefrosting, press START/PAUSE again.Other Features
13HELPFUL INFORMATION  Term DefinitionArcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:• metal or foil touching the side of the oven.• foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.• recycled paper towels containing small metal pieces.Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrapor covering with wax paper allows excess steam to escape.Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. Whenmicrowaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs onpoultry, which would cook before larger parts.Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finishcooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that amicrowaved cake is not placed on a cooling rack.Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner soexcess steam can escape.Microwave TermsHow to Clean the InsideWalls, Floor, Inside Window, Metal andPlastic Parts on the DoorSome spatters can be removed with apaper towel; others may require a dampcloth. Remove greasy spatters with asudsy cloth, then rinse with a dampcloth. Do not use abrasive cleaners orsharp utensils on oven walls. To cleanthe surface of the door and the surfaceof the oven that come together uponclosing, use only mild, nonabrasive soapsor detergents using a sponge or softcloth. Rinse with a damp cloth and dry.Never use a commercial oven cleaneron any part of your microwave.Removable Turntable and Turntable SupportTo prevent breakage, do not place theturntable into water just after cooking.Wash it carefully in warm, sudsy wateror in the dishwasher. The turntable andsupport can be broken if dropped.Remember, do not operate the ovenwithout the turntable and support in place. Helpful HintsAn occasional thorough wiping with a solution of baking soda and waterkeeps the inside fresh.UNPLUG THE CORD BEFORE CLEANINGANY PART OF THIS OVEN.Care and Cleaning
HELPFUL INFORMATIONHow to Clean the OutsideCaseClean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with adamp cloth. Control Panel and DoorWipe with a damp cloth. Dry thoroughly.Do not use cleaning sprays, largeamounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper towels canalso scratch the control panel.Door SurfaceIt’s important to keep the area cleanwhere the door seals against themicrowave. Use only mild, non-abrasivedetergents applied with a clean spongeor soft cloth. Rinse well.Power CordIf the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. Forstubborn spots, sudsy water may beused, but be certain to rinse with adamp cloth and dry thoroughly beforeplugging cord into outlet.Do not use cleaners containingammonia or alcohol on themicrowave oven. Ammonia oralcohol can damage theappearance of the microwave.If Something Goes WrongProblem Possible Causes What To DoOven will not startA fuse in your home may be• Replace fuse or reset circuit breaker.blown or the circuit breaker tripped.Power surge. • Unplug the microwave oven, then plug it back in.Plug not fully inserted into wall outlet. • Make sure the 3-prong plug on oven is fully inserted into wall outlet.Control panel lighted, yetDoor not securely closed. • Open the door and close securely.oven will not start.START/PAUSE not pressed after • Press START/PAUSE.entering cooking selection.Another selection entered • Press CLEAR/OFF.already in oven and CLEAR/OFFnot pressed to cancel it.Cooking time not entered • Make sure you have entered cooking time after pressing TIME COOK.after pressing TIME COOK.START/PAUSE was pressed • Reset cooking program and press START/PAUSE.accidentally.Food weight not entered after • Make sure you have entered food weight after selecting selecting AUTO DEFROST.• AUTO DEFROST.Oven was paused accidentally. • Press START/PAUSE to restart the cooking program.Things That Are Normal• Steam or vapor escaping from around the door.• Light reflection around door or outer case.• Dimming oven light and change in the blower sound at power levels otherthan high.• Dull thumping sound while oven isoperating.• TV-radio interference might be noticedwhile using the microwave. Similar tothe interference caused by other smallappliances, it does not indicate aproblem with the microwave. Plug themicrowave into a different electricalcircuit, move the radio or TV as faraway from the microwave as possibleor check the position and signal of the TV/radio antenna.14
15WARRANTY  EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including theimplied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, arelimited to one year or the shortest period allowed by law.GE Microwave Oven Warranty  Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make awarranty claim.For The Period Of: What GE Will Provide:One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or From the date of the original purchase workmanship. The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.What GE Will Not Cover:• Customer instructions. This owner’s manual providesinformation regarding operating instructions and user controls.• Improper installation, delivery or maintenance.• Failure of the product or damage to the product if it isabused, misused (for example, cavity arcing from wirerack or metal/foil), or used for other than the intendedpurpose or used commercially.• Replacement of house fuses or resetting of circuitbreakers.• Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.• Incidental or consequential damage caused by possibledefects with this appliance.• Damage caused after delivery.This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner forproducts purchased for home use within the USA.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequentialdamages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have otherrights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult yourlocal or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there areno warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the descriptionon the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability orfitness for a particular purpose.Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225In Order to Make a Warranty Claim:• Properly pack your unit. We recommend using theoriginal carton and packing materials.• Return the product to the retail location where it waspurchased.• Include in the package a copy of the sales receipt or otherevidence of date of original purchase. Also print yourname and address and a description of the defect.
Printed in ChinaGE Appliances Websitege.comHave a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of theyear! For greater convenience and faster service, you can nowdownload Owner’s Manuals, order parts or even scheduleservice on-line. Schedule Servicege.comExpert GE repair service is only one step away from your door.Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.Real Life Design Studioge.comGE supports the Universal Design concept—products, servicesand environments that can be used by people of all ages, sizesand capabilities. We recognize the need to design for a widerange of physical and mental abilities and impairments. Fordetails of GE’s Universal Design applications, including kitchendesign ideas for people with disabilities, check out our Websitetoday. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC(800.833.4322).Extended Warrantiesge.comPurchase a GE extended warranty and learn about specialdiscounts that are available while your warranty is still in effect.You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 duringnormal business hours. GE Consumer Home Services will still bethere after your warranty expires. Consumer SupportParts and Accessoriesge.comIndividuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicingof this microwave oven, except as described by the ConsumerSupport section of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, then this appliance should be serviced only by qualified servicepersonnel. Contact the nearest authorized service facilityfor examination, repair or adjustment.Contact Usge.comIf you are not satisfied with the service you receive from GE,contact us on our Website with all the details including yourphone number, or write to: General Manager, Customer RelationsGE Appliances, Appliance ParkLouisville, KY 40225Register Your Appliancege.comRegister your new appliance on-line—at your convenience!Timely product registration will allow for enhancedcommunication and prompt service under the terms of yourwarranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. GE Consumer & IndustrialAppliances General Electric Company Louisville, KY 40225ge.com
Hornomicroondas800 vatiosmodelo WES0930ge.comInstrucciones de seguridad  . . . . 2–5Instrucciones de operaciónFunciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Inicio rápido  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Cambiar el nivel de potencia  . . . . . . . . . . . . 7Funciones de tiempo  . . . . . . . . . . . . . . . . 7–10Funciones de conveniencia . . . . . . . . . 10–11Función automática  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Información útilTérminos de microondas . . . . . . . . . . . . . . . 13Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–14 Si algo no funciona bien  . . . . . . . . . . . . . . . 14Cosas normales de su horno microondas  . . . . . . . . . . . . . . . 14Garantía de su horno microondas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 16P90N23APD2B04 49-40581   04-08 JR
2OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADINFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.wPRECAUCIONES PARAEVITAR EXPOSICIÓN POSIBLEA UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDASPara reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica,incendio, lesiones a personas o una excesiva exposición a energíade microondas: No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que estopodría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomasde cierre hermético.No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:1la puerta (doblada),2bisagras y pasadores (rotos o sueltos),3sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no seapersonal de servicio adecuadamente calificado.w¡ADVERTENCIA!Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricosalgunas reglas básicas de seguridad deben seguirse,incluyendo las siguientes:PRECAUCIONES DE SEGURIDADEste horno de microondas no es aprobado o probado para usomarino.• Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de “Precauciónes para evitar exposición posible a una energíaexcesiva de microondas” de arriba.• Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelosólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de Instrucciones de toma de tierra en la página 4.• Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas.• Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de evitar que el aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal.• No almacene nada directamente sobre la parte superior del hornomicroondas cuando esté en funcionamiento.• Use este aparato sólo para los fines que se describen en estemanual. No use productos químicos ni vapores corrosivos en esteelectrodoméstico. Este horno microondas está específicamentediseñado para calentar, secar o cocinar comida y no para su usoindustrial o en laboratorio.• No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufehan sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si haresultado dañado o se ha caído.• No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico.• No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use esteproducto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares.• Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.• No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.• No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador.• Para reducir el riesgo de apertura del horno:— No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otromaterial combustible en el horno mientras se cocina.— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.— No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo estéusando.— Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta delhorno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corrienteeléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial.Si se abre la puerta, el fuego podría expandirse.• Revise las instrucciones la superficie de la Cuidado y limpieza de este manual.• GE no respalda la reparación de este horno de microondas, salvo como se describe en la sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el microondas usted mismo. Si necesita una reparación, ésta debe efectuarla sólo personal de reparación calificado. Comuníquese con el centro de reparaciónautorizado más cercano para inspección, reparación y ajuste. • El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños debería ser supervisado de cerca por un adulto.GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADNOTAS ESPECIALES SOBRE EL USO DEL MICROONDASFORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICOSi ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF(borrar/apagado) y resuelva el problema.Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describelas chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:• Hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.• El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.)• Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo,o platos con decoración de oro dentro del microondas.• Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñasporciones de metal en el microondas.COMIDAS• No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no serque esté usando un accesorio especial para prepararlas o que estéempleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidaspara el uso de hornos microondas.• Algunos productos como las yemas de huevo y recipientessellados—por ejemplo, jarras cerradas—podrían explotar y no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de esaforma el horno microondas pueden causarse daños personales.• No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generarápresión dentro de la yema del huevo que causará que explotepudiendo, posiblemente, dañar a alguien.• Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interiorpor más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperaturaalrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.• Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no la tengan rota como las patatas, salchichas, embutidos, tomates,manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemasde huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan.INFORMACIÓN DE SEGURIDADAGUA SOBRECALENTADALíquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de que están hirviendo. Las burbujas visibles o el hecho de estar hirviendo cuando el envase es removido del horno de microondasno siempre están presentes. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOSMUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSECUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTROUTENSILIO ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.Para reducir el riesgo de lesiones personales:— No sobrecaliente el líquido.— Mueva el líquido tanto antes como a mitad del calentamiento.— No use envases de lados derechos o con cuellos estrechos.— Después de calentar, deje el envase en el horno microondas por un corto tiempo antes de remover el envase.— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilioen el envase.• No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si estándestapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños esténbien cocinados. Mueva la comida para distribuir el calor de formapareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.• No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedorabierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puedecausar que el contenedor explote, lo cual podría producir dañospersonales.• Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.• No cocine demasiado las patatas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno.• Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta quealcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollohasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación.UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDASAsegúrese de que todos los utensilios decocina que use en su horno sean aptospara microondas. Pueden usarse lamayoría de las cazuelas, platos paracocinar, tazas de medir, tazas de flanes ybotes de cristal, o las vajillas deporcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillometálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puedeusarse en microondas.”• Si no está seguro de que  un plato pueda usarse en el microondas,haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vasode medir con 1 taza de agua en el horno—ponga la taza de medirdentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 1 minuto. Si el plato se calienta, no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene fríoy sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de formasegura en el microondas.• Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese que sea uno seguro para usarse en hornos microondas.INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
4INSTRUCCIONES DE SEGURIDADNOTAS ESPECIALES SOBRE EL USO DEL MICROONDAS (CONT.)• No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletasy el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse.Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilóntampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igualmodo.• Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.• No use su horno microondas para secar periódicos.• No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete.• Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film plástico para los recipientes de forma que retengan la humedad y para prevenirsalpicaduras. Asegúrese de proveer una forma de ventilación paraque el vapor pueda escapar del film plástico.• Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas de cocinapara manejar los utensilios.• Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier bolsa deplástico firmemente cerrada, deberían cortarse, pincharse oproveer cualquier tipo de ventilación que indique el paquete. Encaso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina odespués, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes deplástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapadosya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine conrecipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubiertacon cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.• Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.Los alimentos preparados en porciones listas para calentar y servir(TV Dinners) pueden cocinarse con microondas en bandejas depapel aluminio de una altura menor a 3/4″; remueva la cubiertasuperior de aluminio y vuelva a colocar la bandeja en la caja.Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los lados del horno.• Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamientoy podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodoscortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podríanincendiarse.Siga estas normas:1Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendoestrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.2No introduzca en el microondas recipientes vacíos.3No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completasupervisión.INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRAINSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRAw¡ADVERTENCIA!El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgode descarga eléctrica.Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjeraun cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargaeléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente quedispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma detierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente queesté debidamente instalada y con salida a tierra.Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparacionessi no entiende completamente las instrucciones sobre la toma detierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamenteconectado a tierra.Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija(tierra) del cable de corriente.Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,fusibles quemados o que salte el diferencial.INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.Asegúrese de que exista una debida conexión a tierraantes de usar.MÉTODO PREFERIDO
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDADENCHUFES ADAPTADORESSituaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con pocafrecuencia.Debido al potencial de riesgos deseguridad bajo ciertas condiciones,enérgicamente recomendamoscontra el uso de enchufes adaptadores. Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigoslegales locales lo permitan, puede hacer una CONEXIÓN TEMPORAL a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorrientelistado baja UL disponible en la mayoría de las ferreterías.La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púamayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.PRECAUCIÓN: Unir el terminal de conexión a tierradel adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillode la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa.Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casapara cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.Cuando se disponga a desconectar el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable de corriente con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría rompersedespués de que este proceso se repita varias veces. Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra se hayarestablecido.Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con frecuencia.No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque la desconexión frecuente del cable de corriente ejerce una tensiónexcesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal a tierra del adaptador. Debería hacer que un electricista calificadoreemplace el receptáculo de pared de dos patas por uno de trespatas (con conexión a tierra) antes de utilizar el electrodoméstico.CABLES DE PROLONGACIÓNSe incluye un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo.Los cables de prolongación pueden utilizarse si se tiene cuidado al hacerlo.Si se utiliza un cable de prolongación—1El calibre eléctrico marcado en el cable de prolongación debeser al menos igual al calibre eléctrico del electrodoméstico;2El cable de prolongación debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra y debe conectarse a un tomacorriente de tres ranuras;3El cable de prolongación debe acomodarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde puedan tirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerseinvoluntariamente.Si utiliza un cable de prolongación, es posible que la luz interiorparpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el hornomicroondas esté encendido. Además, los tiempos de cocción pueden prolongarse.AVISO – MARCAPASOSLa mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas.Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberíanconsultar a sus médicos si tienen alguna duda. FAVOR DE LEER Y SEGUIRCUIDADOSAMENTE ESTAINFORMACIÓN DE SEGURIDAD.GUARDE ESTASINSTRUCCIONESAsegúrese de que existauna debida conexión a tierra antes de usar.MÉTODOTEMPORALAlinee las púas/ranurasgrandes(No se permite usar enchufesadaptadores en Canadá)INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
6INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNFunciones de su hornomicroondas.Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.1. Enganches de la puerta.2. Ventana con cobertura metálica. La pantalla permite que usted puedaver lo que cocina, al tiempo quemantiene las microondas confinadasen el horno.3. Guía de conveniencia.NOTA: El plato de categoría, la ventilación del horno y la luz delhorno están localizados en las paredesinteriores del horno microondas.4. Panel de control de toque y pantalla.5. Botón de liberación de los enganches de la puerta. Presione el botón de liberación de los enganches para abrir la puerta.6. Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el apoyo debenestar colocados en su lugar cuandousted esté usando el horno. El platogiratorio puede ser removido paralimpiarlo. 13Presione EntreTIME COOK (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocciónTIME DEFROST (descongelado de tiempo) Cantidad de tiempo de descongelación30 SEC. (30 segundos) ¡Se inicia automáticamente!POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia 1–10Funciones de tiempoInicio rápido (Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.)Los controles de su horno de microondasUsted puede operar el microondas por tiempoo con las funciones de conveniencia. Convenience Features and Auto Feature524Presione EntrePOPCORN (palomitas de maíz) Paquete de 3,5 oz. o 3,0 oz.BAKED POTATO (patata horneada) 1–4 porcionesPIZZA 1–4 rebanadasBEVERAGE (bebida) 1–4 porcionesREHEAT (recalentar)Tipo de alimentos 1–6 + tamaño de porción 1–4 (No disponible para opción Plato)VEGETABLE (vegetal)Tipo de alimentos 1–3 + tamaño de porción 1–4AUTO DEFROST (descongelado autom.) Peso de los alimentos6800 Vatios
Time Cook (Cocción por tiempo)Nivel de potencia 10 (alto) está ajustadoautomáticamente, pero usted puedecambiarlo si desea mayor flexibilidad.1. Presione TIME COOK (cocción por tiempo).2. Entre el tiempo de cocción. 3. Cambie el nivel de potencia si usted no desea el nivel de potenciamáxima. (Presione POWER LEVEL[nivel de potencia]. Seleccione unnivel de potencia deseado de 1 a 10.)4. Presione START/PAUSE(inicio/pausa).Time Cook (cocción por tiempo)Le permite cocinar por cualquier lapsohasta 99 minutos y 99 segundos.Nivel de potencia 10 (alto) está ajustadoautomáticamente, pero usted puedecambiarlo si desea mayor flexibilidad.Usted puede abrir la puerta durante Time Cook (cocción por tiempo) parainspeccionar los alimentos. Cierre la puertay presione START/PAUSE (inicio/pausa)para reiniciar la cocción.7OPERATING INSTRUCTIONS  Cambiar el nivel de potenciaLos niveles de potencia pueden serregistrados o cambiados inmediatamentedespués de haber registrado la funcióndetiempo para TIME COOK (cocción portiempo) o TIME DEFROST (descongelado por tiempo). El nivel de potencia tambiénpuede ser cambiado durante la cuentaregresiva del tiempo.Los niveles de potencia variables agreganflexibilidad a la cocción en el hornomicroondas. Los niveles de potencia en el horno microondas se puedencomparar con las unidades de superficieen la estufa. El nivel de potencia 10 opotencia máxima es la manera más rápidapara cocinar y le brinda una potencia del 100%. Cada nivel de potenciaproporciona energía de microondas ciertaporción del tiempo. Power level 7 (nivel depotencia 7) es energía de microondas 70%del tiempo. Power level 3 (nivel de potencia3) es energía de microondas 30% del tiempo.Una configuración elevada cocinará másrápidamente pero los alimentos podríannecesitar moverse o rotarse con mayorfrecuencia. La mayoría de las cocciones se harán en el nivel de potencia High (nivelde potencia 10) (energía de microondas100% del tiempo). Un nivel menor cocinarácon mayor uniformidad y necesitará quelos alimentos se muevan o se roten menos.Algunos alimentos quizás tengan un mejorsabor, una mejor textura o una aparienciamás atractiva si se usan ajustes menores.Use un nivel de potencia más bajo cuandoesté cocinando aquellos alimentos quetienen la tendencia de derramarse, comolas patatas al gratén.Los períodos de descanso (aquellos en que el horno de microondas está haciendociclo de potencia apagada) da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el calor hacia su interior. Un ejemplo deesto se muestra con power level 3 (nivel de potencia 3)—el ciclo de descongelado. Si la energía del microondas no hizo ciclo de apagado, la parte externa de los alimentos se podría cocinar antesque la parte interna se descongelara.A continuación le presentamos algunosejemplos de la forma en que se usanlos varios niveles de potencia:Nivel de potencia Usos convenientesHigh 10 (alto) Pescado, tocino, vegetales,líquidos hervidos.Med-High 7 Cocción leve de carnes y(alto medio) aves; guisos y alimentosrecalentados.Medium 5 Cocción lenta y suave, como(medio) estofados y cortes de carne menos suaves.Low 2 or 3 Descongelación sin cocinar; (bajo) alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas.Warm 1 Para mantener alimentos (tibio) tibios sin cocinar de más; para suavizar mantequilla.Cambiar el nivel de potencia El nivele de potencia puede ser registrado o cambiadoinmediatamente después de haberregistrado la función de tiempo paraTIME COOK (cocción por tiempo),1. Presione TIME COOK (cocción por tiempo.2. Entre el tiempo de cocción.3. Presione POWER LEVEL (nivel de potencia).4. Seleccione el nivel de potenciadeseado 1–10.5. Presione START/PAUSE(inicio/pausa).INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  Funciones de tiempo
Vegetal Cantidad Tiempo ComentariosBrocoli(fresco) 1 manojo (De11⁄4al 11⁄2lbs.)  De 6 a 8 min. En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.(espárragos frescos)1 manojo (De11⁄4al 11⁄2lbs.) De 9 a 13 min. En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/4 taza de agua.(cortado en pedazos,Paquete de 10 onzas De 5 a 8 min. Cazuelas de 1 cuarto.congelados)(espárragos Paquete de 10 onzas De 5 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.congelados) Calabaza(fresca, verano 1 lb. cortada en tajadas De 4 a 7 min. En cazuelas de 11⁄2cuartos, coloque 1/4 taza de agua..y amarilla)(invierno, De 1 a 2 calabazas De 7 a 11 min. Corte por la mitad y remueva membranas fibrosas. En un platocalabaza)(cerca de 1 lb. cada uno)de hornear oblongo de 2 cuartos, coloque la calabaza con la parte cortada orientada hacia abajo. Cambie posición de 4 minutos.Chícharos o guisantes(frescos sin vainas) 2 lbs., en sus vainas De 9a 12 min.En cazuelas de 1 cuarto, coloque 1/4 taza de agua.(congelados) Paquete de 10 onzas De 4 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.Coliflor(en florecimiento) Una cabeza mediana De 9 a 14 min. En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.(entero, fresco) Una cabeza mediana De 8 a 12 min. En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.(congelado) Paquete de 10 onzas De 5 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.Espárragos(frescos) 1 lb. De 7 a 10 min., Med-Alto (7) En platos de hornear oblongos de 11⁄2cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.(congelados) Paquete de 10 onzas De 5 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto.Espinaca(fresca) De 10 a 16 oz. De 4 a 6 min. Coloque la espinaca lavada en una cazuela de 2 cuartos.(congelada, Paquete de 10 onzas De 5 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.cortada y hojas) Frijoles(verdes frescos) 1 lb., cortados por la mitad De 9 a 11 min. En cazuelas de 11⁄2cuartos, coloque 1/2 taza de agua.(verdes congelados)Paquete de 10 onzas De 6 a 9 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.(blancos congelados)Paquete de 10 onzas De 6 a 9 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 1/4 taza de agua.Maíz(congelados)Paquete de 10 onzasDe 4 a 8 min.En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.Maíz en mazorca(verdes frescos) De 1 a 5 mazorcas De 3 a 5 min. por mazorca Coloque el maíz en un plato de hornear oblongo de 2 cuartos.Si el maíz está en mazorcas no use agua, si ha sido desgranado agregue 1/4 de agua. Cambie de posición después de transcurrido la mitad del tiempo.(congelados) 1 mazorca De 4 a 6 min. Coloque el maíz en un plato de hornear oblongo de 2 cuartos. Cubra con una envoltura plástica.De 2 a 6 mazorcas De 2 a 4 min. por mazorca  Cambie de posición después de transcurrido la mitad del tiempo.Patatasfrescas, cubitos, 4 patatas De 11 a 14 min.Pele y corte en cubitos de 1 pulgada. En cazuelas de 2 cuartos, blancas) (de 6 a 8 oz. cada uno) coloque 1/2 taza de agua. Mueva después de transcurrido la mitad del tiempo.(frescas, entera, 1 (de 6 a 8 oz.) De 2 a 5 min. Perfore con tenedor de cocina. Coloque en el centro del horno. dulce o blanca) Déjelo descansar por 5 minutos.Remolacha(fresca, entera) 1 manojo De 18 a 25 min. En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.Repollo(fresco) Una cabeza mediana  De 8 a 13 min. En cazuelas de 11⁄2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.(picado) (2 libras aprox.) De 7 a 14 min. En cazuelas de 2 o 3 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.Vegetales mezclados(congelados) Paquete de 10 onzas De 4 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.Zanahorias(frescas, picadas) 1 lb. De 6 a 9 min. En cazuelas de 11⁄2cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.(congeladas) Paquete de 10 onzas De 5 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.8INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNGuía de cocción para Cocción por tiempo – NOTA: Use el nivel de potencia máxima (alto) (10) a no ser que se indique lo contrario.Funciones de tiempo (cont.)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNAlimento Tiempo ComentariosCarnesBistec, chuleta y costillas De 9 a 13 min. por lb.  Coloque la carne sin la envoltura en el plato decocción. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo yproteja las áreas cálidas con una envoltura. Después de la segunda mitad del tiempo, separe las piezas con un cuchillode mesa. Deje que se descongele totalmente.Carne asada: res, cordero, De 13 a 17 min. por lb. Use el nivel de potencia 1. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo.ternera, cerdoCarne molida (1 lb) De 10 a 12 min. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo.Salchichas de Frankfurt (1 lb) De 2 a 4 min. Coloque el paquete no abierto en el horno. Cocine en el microondas hasta que se puedan separar. Déjelos reposar por 5 minutos, si es necesario, para completar la descongelación.Tocino (1 lb) De 3 a 5 min. Coloque el paquete no abierto en el horno. Déjelo descongelar por 5 minutos.Carne de aveGallina Cornish De 7 a 13 min. por lb. Coloque la gallina desenvuelta en el horno con la pechuga hacia arriba. Después de haber transcurrido la mitad deltiempo, voltéela. Si es necesario, deje caer agua fría en la cavidad hasta que los menudillos puedan ser removidos. Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) De 8 a 12 min. por lb. Coloque la pechuga desenvuelta en el plato seguro para microondas con la pechuga hacia abajo. Después de la mitaddel tiempo, voltéela y proteja las áreas cálidas con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.Deje por 1 ó 2 horas para completar descongelación.Pollo, cortado para freír o asar De 25 a 30 min. Coloque el pollo envuelto en un plato. Desenvuelva y voltee después de haber transcurrido la mitad del a la parrilla(21⁄2a 3 lbs.)  tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un plato de cocción. Cocine en el microondas de 2 a 4 minutos adicionales, si es necesario. Deje reposar unos pocos minutos para terminar el descongelamiento.Pollo entero (21⁄2a 3 lbs.) De 26 a 32 min. Coloque el pollo envuelto en un plato. Después de haber transcurrido la mitad del tiempo, desenvuélvalo y voltéelo.Proteja las áreas cálidas con papel aluminio. Para completar el descongelamiento, deje caer agua fría en la cavidadhasta que los menudillos puedan ser removidos.FrutasBolsas plásticas—1 ó 2 De 3 a 6 min.(paquetes de 16 oz.)Panes, tortesPan, panecillos (1 pedazo) De 1/2 a 1 min.Panecillos dulces (aprox. 12 oz.) De 3 a 5 min. Reorganice después de la mitad del tiempo.Pescado y mariscosFiletes, congelados (1 lb) De 6 a 9 min.Mariscos, pedazos pequeños (1 lb) De 6 a 9 min. Coloque el bloque en una cacerola. Voltee y desmembre después de transcurrido la mitad del tiempo.Time Defrost (Descongelado por tiempo)Le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Vea la Guía de descongelamiento para los tiempos sugeridos. (La función AUTODEFROST [Descongelado automático] se explica en la sección Funciónautomática).1. Presione TIME DEFROST (descongeladode tiempo).2. Entre el tiempo de descongelamiento.3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).4. Dé vuelta los alimentos después de la mitad del tiempo de cocción. 5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).El nivel de potencia está establecidoautomáticamente en 3, pero puedecambiarse. Usted puede descongelarartículos pequeños rápidamenteaumentando el nivel de potencia despuésde ingresar el tiempo. Nivel de potencia 7 acorta el tiempo total dedescongelamiento en aproximadamente la mitad; nivel de potencia 10 acorta el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, los alimentos necesitaránuna atención más frecuente que lo usual.A la mitad del tiempo de descongeladoelegido, de la vuelta a los alimentos ysepare los pedazos para un descongeladomás uniforme. Proteja cualquier áreacálida con un pequeñopedazo de papel dealuminio. El horno seguirá descongelandosi no se abre la puerta y no se giran los alimentos. Es posible que usted escuche un sonido sordo durante el proceso dedescongelamiento. Este sonido es normalcuando el horno no está operando al nivelde potencia High (alto).Consejos sobre el descongelamiento• Los alimentos congelados en papel oplástico pueden ser descongelados dentrodel paquete. Los paquetes cerrados debenser cortados, perforados o ventiladosDESPUÉS de que los alimentos hayan sidodescongelados parcialmente. Losrecipientes plásticos de almacenamientodeben estar parcialmente destapados.• Las cenas congeladas preempacadas de tamaño familiar, pueden descongelarsey cocinarse en el microondas. Si la comidase encuentra en un recipiente de papelaluminio, transfiérala a un plato seguropara microondas.• Los alimentos que se echan a perderfácilmente no deben dejarse fuera por más de una hora después deldescongelamiento. La temperaturaambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.• Cuando está descongelada, la comidadebe estar fría pero blanda en todas las tareas. Si todavía está un pococongelada, regrésela un momento al horno microondas, o déjela reposar durante unos pocos minutos.Funciones de tiempo (cont.)Guía de descongelamiento9
10OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE OPERACIÓNAdd 30 Seconds (añada 30 segundos)La misma agrega 30 segundos al tiempo de la cuenta regresiva cadavez que el botón es presionado.Cada toque agregará 30 segundos,hasta 99 minutos y 99 segundos. El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se lo presione. Funciones de tiempo (cont.)Popcorn (Palomitas de maíz)NOTA: Use solamente con palomitas de maíz para microondas que han sidoempaquetadas previamente de 3,0 a 3,5 onzas de peso.Cómo usar la función Popcorn(Palomitas de maíz)1. Siga las instrucciones en la empaquetadura. Coloque el paquete en el centro del microondas.2. Presione POPCORN (PALOMITAS DEMAÍZ) para paquetes de 3.5 onzas (98 gr.) y dos veces para paquetes de 3.0 onzas (84 gr.). (También puedepresionar las teclas numéricas 1 y 2para elegir la cantidad de onzas:1=3.5 oz; 2=3.0 oz.)Beverage (Bebida)La función Beverage (bebida) funciona mejorpara calentar una bebida que se encuentra atemperatura ambiente. Presione BEVERAGE (BEBIDA) una vez para 8 oz. (227 gr.), dos veces para 12 oz. (340 gr.),tres veces para 16 oz. (454 gr.) y cuatro vecespara 4 oz. (112 gr.). (También puede presionar BEVERAGE (BEBIDA) y luego las teclasnuméricas del 1 al 4 para elegir la cantidad de onzas: 1=4 oz; 2=8 oz; 3=12 oz; 4=16 oz.)Las bebidas calentadas usando la función Beverage (Bebida) puedenresultar extremadamente calientes.Remueva el envase con cuidado.Reheat (Recalentamiento)La función Reheat (recalentar) configuraautomáticamente los tiempos de coccióny los niveles de potencia para recalentaruna variedad de alimentos previamentecocidos.1. Presione REHEAT. Podrá verse CodE. 2. Seleccione el tipo de alimento de 1–6.Podrán verse los tamaños de porción de 1–4.3. Ingrese el tamaño de poción de 1–4. 4. El horno comienza a funcionarautomáticamente.Código  Tamaño de alimento Alimento de porción1Pasta 1–42Carnes 1–43Vegetales 1–44Bebidas 1–45Salsas 1–46Plato  1 sólo(de sobras)Funciones de convenienciaVegetable (Vegetale)La función Vegetable (vegetales) configuraautomáticamente los tiempos de coccióny los niveles de potencia para cocinarvegetales frescos, congelados o enlatados. 1. Presione VEGETABLE. Podrá verse CodE. 2. Seleccione el tipo de alimento de 1–3.Podrán verse los tamaños de porción de 1–4.3. Ingrese el tamaño de poción de 1–4. 4. El horno comienza a funcionarautomáticamente.Código   Tamaño de alimento Alimento  de porción1Fresco 1–42Congelado 1–43Enlatado 1–4
11OPERATING INSTRUCTIONS  INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  PizzaLa función Pizza se utiliza pararecalentar de 1 a 4 rebanadas de pizza. Presione PIZZA una vez para unaporción de pizza, dos veces para dos porciones, tres veces para tres porciones y cuatro veces para cuatroporciones. (También puede presionar las teclas numéricas del 1 al 4 paraelegir la cantidad de porciones: 1=1 porción; 2=2 porciones; 3=3 porciones; 4=4 porciones.)Funciones de conveniencia (cont.)Auto Defrost (Descongelado automático)Utilice AUTO DEFROST (descongeladoautomático) para carne roja, aves y pescado. Utilice TIME DEFROST(descongelado por tiempo) para los otrosalimentos congelados. (TIME DEFROSTse explica en la sección Funciones de Tiempo). La función AUTO DEFROST (descongeladoautomático) ajusta los tiempos dedescongelación y los niveles de potenciapara proporcionar resultados dedescongelación uniformes para carnes,aves y pescados que pesen hasta seislibras.1. Presione AUTO DEFROST(descongelado automático).2. Utilizando la Guía de conversión a continuación, entre el peso de la comida. Por ejemplo, presionelos botones 1y 2para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas).3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa). Consejos sobre el descongelamiento• Remueva la carne del paquete y colóquelaen un plato seguro para usar en un hornomicroondas.• Quando el horno señala, voltee los alimentos. Remueva la carnedescongelada o cubra las áreas cálidascon pedazos pequeños de papel dealuminio.• Después del descongelado, la mayoría de las carnes necesitan permanecer al aire libre por 5 minutos para completarel proceso de descongelado. Los asadosgrandes deberían dejarse al aire libre por 30 minutos.Función automáticaBaked Potato (Papa horneada)La función Potato (papa) cocina hasta 4 papas de 8–10 onzas. Presione BAKED POTATO (PAPA HORNEADA)una vez para una papa, dos veces para dos papas, tres veces para tres papas y cuatroveces para cuatro papas. (También puedepresionar las teclas numéricas del 1 al 4 para elegir la cantidad de papas: 1=1 papa; 2=2 papas; 3=3 papas; 4=4 papas.) Se incluye una guía útil ubicada en el frente interno del horno. Peso del alimento en onzas Entre el peso del alimento (décimos de libras)1–2 0,13 0,24–5 0,36–7 0,48 0,59–10 0,611 0,712–13 0,814–15 0,9Guía de conversiónSi el peso del alimento viene dado en libras y en onzas, las onzas deben convertirse en decimales (0,1) de una libra.
Clear/Off (borrar/apagadoPresione una vez para detener y borrarlas configuraciones de cocción. 12INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNClock (Reloj)Presione para entrar la hora del día.1. Presione CLOCK (Reloj).2. Entre la hora del día.3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)o CLOCK (Reloj).Timer (Sincronizador)El sincronizador opera como un sincronizador de minutos.1. Presione TIMER (Sincronizador).2. Entre el tiempo a que usted deseaque la cuenta regresiva comienza.3. Presione TIMER. Cuando el conteotermine, el sincronizador hará una señal.La función Timer (temporizador)funciona sin energía de microondas. Para detener el temporizador, presione y sostenga TIMER durante 3 segundos. NOTA: El botón CLEAR/OFF(borrar/apagado) no detendrá el temporizador. Cierre para niños (Child lock-out)Usted puede cerrar las funciones del panel de control para evitar que los niños puedan operar el microondasaccidentalmente.Para cerrar o abrir los controles, presioney sostenga presionado CLEAR/OFF(borrar/apagado) por aprox. tressegundos.Cuando el panel de control se encuentrabloqueado, aparecerá Loc en la pantallabrevemente. Cuando el panel de controlse desbloquea en forma inicial, apareceráUnlo en la pantalla brevemente. Pause (pausa)Para pausar la cocción o el descongelado, presioneSTART/PAUSE (inicio/pausa). Paracontinuar la cocción o el descongelado,presione START/PAUSE de nuevo. Otras funciones
13INFORMACIÓN ÚTILTérmino DefiniciónArco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:• hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.• el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).• hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.• toallas de papel reciclado que contengan pedazos de metal.Cubiertas Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendoel tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadaspara que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminiopara cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se colocaen un estante de enfriamiento.Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plásticalevantando una esquina para que el vapor pueda escapar.Términos de su horno microondasCómo limpiar el interiorParedes, suelo, ventana interior ypiezas de metal y plástico de la puertaAlgunas salpicaduras pueden limpiarsecon una toalla de papel; otras puedennecesitar un paño húmedo. Quite lassalpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No uselimpiadores abrasivos ni utensiliosafilados en las paredes del horno.Cuando limpie las superficies de lapuerta y el horno que entran encontacto al cerrar la puerta, utiliceúnicamente jabones suaves y noabrasivos o detergentes, aplicándoloscon una esponja o un paño suave.Enjuague con un paño húmedo y seque.Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.Plato giratorio desmontable y el apoyodel plato giratorioPara que no se rompa, no ponga el platogiratorio en agua justo después decocinar. Límpiela con cuidado en aguatibia con jabón o en el lavaplatosautomático. El plato giratorio y el apoyopueden romperse si se caen. Recuerde,no ponga en marcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo esténencajadas en su lugar. Consejos prácticosPara mantener el interior fresco, páseleun paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando.DESENCHUFE EL CABLE DE CORRIENTEANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTEDE ESTE HORNO.Cuidado y limpieza
INFORMACIÓN ÚTILCómo limpiar el exteriorCajaLimpie la parte externa del horno demicroondas con un paño humedecidocon agua jabonosa. Enjuáguela y luegoséquela. Pásele un paño humedecidolimpio a la ventana para limpiarla.Panel de control y la puertaPásele un paño humedecido para limpiar.Seque completamente. No use esprayslimpiadores, grandes cantidades dedetergente y agua, abrasivos u objetosfilosos sobre el panel, ya que lo podríadañar. Algunas toallas de papel podríantambién dañar el panel de control.Superficie de la puertaEs importante mantener el área dondela puerta se sella con el horno demicroondas limpia. Solamente usedetergentes no abrasivos suavesaplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.Cable de energíaSi el cable se ensucia, desenchúfelo y lávelo con un paño húmedo. Paramanchas rebeldes, puede utilizarseagua jabonosa, pero asegúrese de enjuagar con un paño húmedo y secar bien antes de enchufarlo en el tomacorriente. No use limpiadores con amoniacoo alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas.Si algo no funciona bienCosas normales de su hornomicroondas• Sale vapor de agua de alrededor de la puerta.• Se refleja una luz alrededor de la cajaexterior. • A niveles de potencia que no sea el mayor la luz interior pierde brilloy cambia el sonido del ventilador.• Ruido sordo de golpes mientras el hornoestá en funcionamiento.• Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando el microondasestá en marcha. Esto es parecido a las interferencias causadas por otroselectrodomésticos pequeños, no es indicativo de ningún problema con el microondas. Enchufe el microondas a otro circuito eléctrico, mueva la TV tan alejada del microondas como seaposible o revise la posición y la señal de la antena de la radio o TV. 14Problema Posibles causas Qué hacerEl horno no se poneUn fusible en su casa • Reemplace el fusible o reajuste el circuito interruptor.en marchao el circuito interruptor podríanhaberse aterrizado.Una subida del voltaje. • Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez.El enchufe no está insertado  • Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está insertadototalmente en el tomacorriente  • totalmente en el tomacorriente de la pared.de la pared.El panel de control estáLa puerta no está bien cerrada. • Abra la puerta y ciérrela bien.iluminado; sin embargo,el horno microondas El botón START/PAUSE • Presione START/PAUSE (inicio/pausa).no se pone en marcha (inicio/pausa) no fue presionado después de seleccionar la cocción.Previamente se había seleccionado  • Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado).otra opción en el horno y no se presionó el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) para cancelarla.No se indicó el tiempo • Asegúrese de haber indicado el tiempo de cocción después de cocción después de presionar • de presionar TIME COOK (cocción por tiempo).TIME COOK (cocción por tiempo).Se presionó CLEAR/OFF • Restablezca el programa de cocción y presione START/PAUSE (borrar/apagado) accidentalmente. • (inicio/pausa).No se indicó el peso de los  • Asegúrese de haber ingresado el peso de alimentos después  alimentos después de seleccionar  • de seleccionar AUTO DEFROST (descongelado autom.).AUTO DEFROST (descongelado autom.).Se accionó la pausa del horno    • Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para volver a iniciar en forma accidental. • el programa de cocción.
15GARANTÍA  EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambiodel producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un findeterminado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.Garantía de su horno microondas de GE.  Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de lafecha de compra original parahacer un reclamo de garantía.Por el período de: GE reemplazará:Un año Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos A partir de la fecha de la compra  en los materiales o en el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está original garantizada para el resto del período de un año de garantía original del producto.Lo que GE no cubrirá:• Instrucciones al cliente. El Manual del propietarioproporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario. • La instalación o la entrega inapropiada, o el mantenimiento impropio.• Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,chispas dentro de horno microondas de la parrillametálica/papel de aluminio), o uso para otros propósitosque los propuestos, o si se usa con fines comerciales.• Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistemade circuitos.• Daño al producto causado por accidente, fuego,inundaciones o actos de Dios.• Daño incidental o consecuencial causado por posiblesdefectos con el aparato.• Daño causado después de la entrega.Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productoscomprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales oconsecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otrosderechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consultea la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripciónespecífica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedadpara un propósito particular. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225Para hacer un reclamo de garantía:• Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamosusar el cartón original y los materiales de empaquetado.  • Regrese el producto al local de ventas donde usted lo compró.• Incluya en el paquete una copia del recibo de venta u otra evidencia de la fecha original de la compra.Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Impreso en ChinaPágina Web de GE Appliancesge.com¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puededescargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o inclusohacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparaciónge.comEl servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horasnormales de oficina.Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)ge.comGE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios yambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños ycapacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una grangama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para másdetalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendoideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades,mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultadesauditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).Garantías ampliadasge.comCompre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentosespeciales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puedecomprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Servicesestará aún ahí cuando su garantía termine.Soporte al consumidorPiezas y accesoriosge.comAquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en líneahoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002durante horas normales de oficina.Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no respalda la reparación de este horno de microondas, salvo como se describeen la sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intentereparar el microondas usted mismo. Si necesita una reparación, éstadebe efectuarla sólo personal de reparación calificado. Comuníquesecon el centro de reparación autorizado más cercano para inspección,reparación y ajuste. Póngase en contacto con nosotrosge.comSi no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todoslos detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer RelationsGE Appliances, Appliance ParkLouisville, KY 40225Registre su electrodomésticoge.com¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando ustedprefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviarsu tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.GE Consumer & IndustrialAppliances General Electric Company Louisville, KY 40225ge.com

Navigation menu