Gardena Lawn Mower Users Manual 2404 20.960.04_01.12.2003
!! Gardena-19 Gardena Lawn Mower Manuals - Lawn Mower Manuals – The Best Lawn Mower Manuals Collection
Lawn Mower to the manual edf88f06-0c9b-4f47-99cf-9a197bc21d55
2014-12-13
: Gardena Gardena-Lawn-Mower-Users-Manual-123602 gardena-lawn-mower-users-manual-123602 gardena pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 8
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® powerCut P E I D DK Gebrauchsanweisung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer F Mode d’emploi Turbofil NL Gebruiksaanwijzing Turbotrimmer S Bruksanvisning Turbotrimmer I Istruzioni per l’uso Turbotrimmer E Manual de instrucciones Turbotrimmer P Instruções de utilização Turbotrimmer DK Brugsanvisning Turbotrimmer Art. 2404 S NL F GB D GARDENA GARDENA Turbotrimmer powerCut Welcome to the Garden of GARDENA... GB Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Turbotrimmer, its proper use and the notes on safety. For safety reasons, children under the age of 16 or people who are not familiar with these operating instructions should not use this Turbotrimmer. v Please keep these operating instructions in a safe place. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Contents Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer Proper use The GARDENA Turbotrimmer is designed for trimming and cutting areas of grass and lawns in private house and hobby gardens. The Turbotrimmer must not be used in public facilities, parks, sports grounds, next to roads or in agriculture or forestry. Please note For safety reasons, the GARDENA Turbotrimmer must not be used for hedge trimming or for shredding for composting. 2. For Your Safety v Please read the notes on safety on the Turbotrimmer. Caution ! V Always read the operating instructions before using your Turbotrimmer. Danger ! Risk of electric shock ! V Keep your Turbotrimmer away from water and rain ! Danger ! Risk of injury to other people ! V Keep other people out of the area where you are working. Danger ! Tool does not stop immediately when turned off ! V Keep your hands and feet out of the area where you are working until the cutting filament is stationary ! Danger ! Risk of injury to eyes ! V Always wear eye protection ! 9 Use / responsibility The Turbotrimmer can cause serious injuries. v Use the Turbotrimmer only for the purpose specified in these operating instructions. You are responsible for the safety in the area where you are working. v Ensure that there are no other people (especially children) or animals within or near the area where you are working. v Never use the Turbotrimmer if the safety devices are damaged or defective. Unplug the mains plug after use and check your Turbotrimmer, especially the filament cassette, regularly for damage. Have your Turbotrimmer repaired and / or replace the filament cassette if necessary. v Always wear an eye shield or safety goggles ! v Wear sturdy shoes and long trousers to protect your legs. Keep your fingers and feet away from the cutting filament – above all when starting work. v Always ensure that you have a secure foothold whilst working. v Keep the extension cable away from the area you are cutting. Take extra care when walking backwards. You may stumble ! v Only work in the daylight or when visibility is good. Interrupting work Never leave the Turbotrimmer unattended where you are working. v If you stop work, unplug the mains plug and store your Turbotrimmer in a safe place. v If you stop work in order to move to another part of the garden, always switch off the Turbotrimmer, wait until the tool stops and then unplug the mains plug. 3 4 2 5 2 1 Setting the Turbotrimmer to the working position : 6 9 8 Familiarise yourself with the surroundings v Familiarise yourself with the surroundings and look out for possible dangers which you may not hear due to machine noise. v Never use the Turbotrimmer when it is raining or in damp, wet areas. v Do not operate your Turbotrimmer directly next to swimming pools or garden ponds. Electrical safety Check the power cord regularly for damage and signs of wear and tear. Do not use your Turbotrimmer if the power cord is damaged. v If the mains cord or extension cable is damaged while you are working, unplug the mains plug immediately. Do not touch the cable until the mains plug is switched off. The socket of the extension cable you are using must be waterproof. v Only use permitted extension cables. v Ask your electrician. For all portable units that are operated outdoors we recommend using a fault circuit breaker. In Switzerland the use of a residual-current device is obligatory. 1. Push the extension cable 1 into the cable lock 2 on the handle 3. 2. Plug the plug 4 of the Turbotrimmer into the socket 5 of the extension cable. B 0 A Starting your Turbotrimmer : 3 Working position : Position the additional handle 6 so that the cutting head 7 is tilted slightly forward when you hold the Turbotrimmer in the working position. 1. Unscrew the tightening nut 8, move the additional handle 6 to the correct position and tighten the nut 8 by hand. 2. Unscrew the adjusting nut 9, set the additional handle 6 to the correct angle and tighten the adjusting nut 9 by hand. 3. Unscrew the tightening nut 0, adjust the handle A to the correct length and tighten the nut 0 by hand. 4. Press and hold down the adjusting button B, set the cutting head 7 to the correct angle, then release the adjusting button 6 7 B. 1. Press the start button C on the handle 3. The Turbotrimmer starts. 2. Release the start button C on the handle 3. The Turbotrimmer switches off. C Trimming along lawn edges and in awkward places : 3 6 8 1. For vertical cutting, loosen the tightening nut 8, turn the additional handle 6 180 ° and then tighten the nut 8 again by hand. 2. Swivel the plant guard D backwards to the park position until it clicks into place. 3. Lift the Turbotrimmer by the handle 3 and additional handle 6 and turn to the cutting position. 4. When trimming between paving stones, hold the Turbotrimmer so that the cutting filament moves slightly above the paved ground. D Cutting position Park position D 3. Operation Risk of injury ! 10 Risk of injury if the Turbotrimmer does not switch off when you release the start button. V Never bypass the safety devices (by binding the start button to the handle, for example). Filament feed (Tip mechanism for automatic filament feed) : The filament is lengthened automatically when the motor is running using a tip mechanism. A clean cut is only achieved with the maximum filament length. 11 GB GB Connecting the Turbotrimmer : Check your Turbotrimmer before each use v Always visually inspect your Turbotrimmer before each use. v Check that the ventilation slots are not obstructed in any way. Do not use your Turbotrimmer if the safety devices (push button, safety cover) and / or the filament cassette are damaged or worn. v Never bypass the safety devices. v Inspect the area to be cut before you begin work. Remove any foreign objects (such as stones). Look out for foreign objects (such as stones) while you are working. v If you should come across an obstacle while cutting, turn off the Turbotrimmer. Remove the object and check the Turbotrimmer for any damage. If necessary have your Turbotrimmer repaired. GB 7 E 4. Maintenance Risk of injury ! There is a risk of injury from the cutting filament ! V Always unplug the mains plug of the Turbotrimmer before carrying out maintenance work ! Risk of injury ! Risk of injury and risk of damage to property ! V Never clean the Turbotrimmer under running water or with a water jet (in particular a high pressure water jet). v Remove any grass and dirt from the cover G and ventilation slots after each use. Replacing the filament cassette : A I J E L K N M 12 Risk of injury ! Risk of injury from the cutting filament ! V Always unplug the mains plug of the Turbotrimmer before troubleshooting. Pulling the filament out of the filament cassette : E L K The ventilation slots must always be free of dirt. Cleaning the cover and ventilation slots : J 5. Trouble-Shooting H H G E Risk of injury ! V Never use metallic cutting elements or replacement parts and accessories not provided by GARDENA. Only use original GARDENA Filament Cassettes. You can order Replacement Filament Cassettes from your GARDENA dealer or directly from the GARDENA Customer Service. • Filament Cassette for Turbotrimmer powerCut : Art. No. 5367-20 1. Unplug the mains plug. 2. Turn over the Turbotrimmer and rest it on the rubber buffer of the handle. 3. Release the cassette cover I by pressing both locking clips J and remove the cover. 4. Remove the filament cassette E. 5. Remove any dirt. 6. Pull approximately 5 cm of the filament K out of the new filament cassette E through the hole in the plastic ring L. 7. Insert the filament cassette E in the filament cassette holder M so that the filament K is inside the metal case N. 8. Fit the cassette cover I on the filament cassette holder M so that you hear both locking clips J click into place. When replacing the cover, ensure that the filament is inside the metal case and is not trapped. v If the cassette cover I cannot be touched down, turn the filament cassette E to and fro, until the filament cassette E is completely in the filament cassette holder M. L If a filament is drawn into the filament cassette you can pull it out again as described below. 1. Unplug the mains plug. 2. Remove the filament cassette as described under 4. Maintenance “Replacing the filament cassette” . 3. Press together the plastic ring L on the filament cassette E between your thumb and forefinger. 4. Draw the plastic ring L with the thumb of the other hand over the side part of the filament cassette E (use a screwdriver if necessary). You can now access the filament that was drawn into the filament cassette. 5. Unwind the filament K approximately 10 cm and thread it through the eye of the plastic ring L. If neF cessary, loosen the filament beforehand using a screwdriver. The filament K may stand out max. 2 cm over the knife F. 6. Pull the plastic ring L back over the filament cassette E. 7. Reinstall the filament cassette as described under 4. Mainte-nance “Replacing the filament cassette”. Only GARDENA Service Centres and authorised specialist GARDENA dealers may carry out repairs. Fault Possible cause Remedy The Turbotrimmer no longer cuts. Filament worn or too short. v Lengthen the filament – see 3. Operation “Filament feed (Tip mechanism for automatic filament feed )”. Filament cassette empty. v Replace the filament cassette – see 4. Maintenance “Replacing the filament cassette” ). Filament drawn into the cassette or stuck together. v Pull the filament out of the filament cassette (see above). If you have any other problems please contact the GARDENA Customer Service. 6. Storage The Turbotrimmer must be stored out of the reach of children. v Store your Turbotrimmer in a dry place where it is protected from frost. 13 GB 1. Leave the motor running. E F 2. Hold the cutting head 7 parallel to the ground and tap the filament cassette E of the Turbotrimmer on the ground several times in succession (approx. 3 times) (avoid applying sustained pressure to the Turbotrimmer). The filament is lengthened automatically. Listen for the audible switching action. The filament limiter F adjusts the filament to the correct length. Recommended storage : We recommend that you hang your Turbotrimmer from the cable lock. Hanging storage helps avoid unnecessary stress on the cutting head. GB 7. Accessories GARDENA Additional wheels for powerCut Support the Trimmer from below for effortless trimming. Art. No. 2410-20 8. Technical Data powerCut (Art. 2404) Motor power consumption 500 W Mains voltage / mains frequency 230 V / 50 - 60 Hz Filament thickness 2 mm Cutting width 270 mm Filament supply 4.0 m Filament feed Tip mechanism Weight 2.8 kg Rpm of filament cassette 9,600 rpm Work area related emission characteristic value L pA 1) 85 dB (A) Noise level L WA 95 dB (A) 2) Hand / arm vibration a vhw 1) < 2.5 m / s 2 Measuring method according to 1) EN 786 2) directive 2000 /14 / EC 9. Service Warranty GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply: • The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions. • Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit. The filament cassette and cassette cover are wearing parts and are therefore not covered by the warranty. This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer / seller. If a fault occurs with your Turbotrimmer, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions. 14 D G F N S I E P K 62 Produkthaftung Product Liability Responsabilité Productaansprakelijkheid Produktansvar Responsabilità del prodotto Responsabilidad de productos Responsabilidade sobre o produto Produktansvar Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. D EU-Konformitätserklärung G EU Certificate of Conformity MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. The undersigned GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : GARDENA International GmbH, Hans-LorenserStr. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. N EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. S EU Tillverkarintyg I Dichiarazione di conformità alle norme UE Undertecknad firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. La sottoscritta GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE P Certificado de conformidade da UE El que subscribe GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. Os abaixo mencionados GARDENA International GmbH, Hans-LorenserStr. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. K EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. Bezeichnung des Gerätes : Description of the unit : Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat : Produktbeskrivning : Descrizione del prodotto : Descripción de la mercancía : Descrição do aparelho : Beskrivelse af enhederne : Turbotrimmer Turbotrimmer Turbofil Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmer Typ : Type : Type : Typ : Typ : Modello : Tipo : Tipo : Type : Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art. nr.: Art.nr. : Art. : Art. Nº: Art. Nº: Varenr. : powerCut EU-Richtlinien : EU directives : Directives européennes : EU-richtlijnen : EU direktiv : Direttive UE : Normativa UE : Directrizes da UE : EU Retningslinier : Schall-Leistungspegel : Noise level : Puissance acoustique : Geluidsniveau : Ljudnivå : Livello rumorosità : Nivel sonoro : Nível de ruido : Lydtryksniveau : 2404 98 / 37/ EC 89 / 336 / EC 73 / 23 / EC 93 / 68 / EC 2000 /14 / EC gemessen / garantiert measured / guaranteed mesurée / garantie gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad testato / garantito medido / garantizado medido / garantido afmålt / garanti 95 dB (A) / 96 dB (A) Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung : Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding : CE-Märkningsår : Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE : Ano de marcação pela CE : CE-Mærkningsår : 2002 Thomas Heinl Ulm, den 09.07.2002 Ulm, 09.07.2002 Fait à Ulm, le 09.07.2002 Ulm, 09-07-2002 Ulm, 2002.07.09. Ulm, 09.07.2002 Ulm, 09.07.2002 Ulm, 09.07.2002 Ulm, 09.07.2002 Technische Leitung Technical Dept. Manager Direction technique Hoofd technische dienst Technical Director Direzione Tecnica Dirección Técnica Director Técnico Teknisk direktør 63 Turbotrimmer powerCut Art. 2404 64 Bild Nr. Picture No. Ersatzteil-Nr. Spare Part No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31/ 33 - 35 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 - 46 46 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. 2300-00.600.21 Knickschutztülle 2402-00.600.52 # Schalter Spiralkabel 2402-00.600.16 Griff, links 2402-00.600.21 Griff, rechts 2402-00.600.31 Kabelzugentlastung 2402-00.600.26 Taste 2390-00.070.16 Zargenpuffer 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2 x 19-C-H 2404-00.610.16 Spannmutter 2404-00.610.01 Zusatzgriff, gross 410-00.000.38 Blechschraube 4,2 x 19-C-H 2404-00.610.21 Flachrundschraube M 8 x 70 2404-00.600.88 Kappe Stellteil 2404-00.610.11 Klemmutter Teleskopstiel, kpl. 2404-00.600.16 Gelenk, links 2404-00.600.21 Gelenk, rechts 2179-00.600.65 Druckfeder 2404-00.600.26 Rastknopf 2404-00.600.76 # Elektromotor Traverse 2404-00.600.86 Kombischraube M 4 x 12 2404-00.600.66 Lüfter 2404-00.600.77 Zahnriemenscheibe 2404-00.600.87 Sicherungsring 2404-00.600.78 Zahnriemen 4062-00.630.11 Sicherungsring 8 x 0,8 2548-00.612.05 Kugellager 2404-00.788.00 Spulenhalter, kpl. 4062-00.650.11 Hülse 2555-00.600.73 Druckfeder 2402-00.600.57 Hülse für Schneidkopf 2404-00.640.00 Spule, kpl. (Art. 5367-20) 2402-00.600.41 Deckel, rot 2404-00.600.98 Gummilager 2404-00.600.01 Gehäuse, links 2404-00.700.06 Gehäuse, rechts 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2 x 38 2404-00.710.00 Abdeckung, kpl. 2555-00.600.23 Messer Achtung ! Die mit # gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention ! Those with # of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Bezeichnung Turbotrimmer powerCut Art.-Nr. 2404 Description Turbotrimmer powerCut Art.-Nr. 2404 Mains lead, cpl. Bending safety socket Switch Helix cable Handle, left Handle, right Cable pull relief Button Border buffer Sheet metal screw 4,2 x 19-C-H Clamping nut Extension handle, big Sheet metal screw 4,2 x 19-C-H Truss-head screw M 8 x 70 Cap Operating element Lock nut Telescope handle, cpl. Joint, left Joint, right Pressure spring Rest button Electric motor Cross arm Screw M 4 x 12 Ventilator Tooth lock washer Locking ring Toothed belt Locking ring 8 x 0,8 Ball bearing Reel holder, cpl. Bush Pressure spring Bush Reel, cpl. (Art. 5367-20) Cover, red Rubber bearing Case, left Case, right Sheet metal screw 4,2 x 38 Covering, cpl. Blade 65 Deutschland GARDENA International GmbH Service Center Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490 - 123 Reparaturen: (07 31) 490 - 290 Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s / n (1625) Loma Verde - Buenos Aires Australia NYLEX Consumer Division 76 - 88 Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria Austria GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Belgium MARKT (Belgium) NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Brazil RGS Comercial Ltda Av. Marginal do Rio Pinheiros, 5200 Edificio Montreal - Bloco e - Terreo 05693 - 000 - Sao Paulo - SP Bulgaria / България ДЕНЕКС ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797 Canada GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av. 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez San José Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. Шнpskб 20 a, и.p. 1153 62700 Brno Denmark GARDENA Danmark A / S Naverland 8 2600 Glostrup Finland Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Great Britain GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS Greece Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – 194 00 Industrial Area Koropi Athens Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik Republic of Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Japan KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1- 4 - 4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550 Luxembourg Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao New Zealand NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau Norway GARDENA Norge A / S Postboks 214 2013 Skjetten Poland GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05 - 532 Baniocha Portugal GARDENA Portugal, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Russia / Россия АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Singapore Hy - Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park # 07-1433 /1435 /1451 Singapore 319074 Slowenia / Croatia Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Spain GARDENA IBÉRICA S.L.U. C / Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Sweden GARDENA Norden AB Box 9003 20039 Malmö Switzerland GARDENA AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Ukraine / Украина АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033 Turkey GARDENA /Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul USA GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 2404- 20.960.04 / 0031 © GARDENA Manufacturing GmbH D - 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2004:01:18 22:14:46Z Modify Date : 2004:01:19 10:59:52+01:00 Page Count : 8 Creation Date : 2004:01:18 22:14:46Z Mod Date : 2004:01:19 10:59:52+01:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Author : EINS Metadata Date : 2004:01:19 10:59:52+01:00 Creator : EINS Title : 2404-20.960.04_01.12.2003.qxd Has XFA : NoEXIF Metadata provided by EXIF.tools