Gardena Lawn Mower Users Manual 2404 20.960.04_01.12.2003
!! Gardena-19 Gardena Lawn Mower Manuals - Lawn Mower Manuals – The Best Lawn Mower Manuals Collection
Lawn Mower to the manual edf88f06-0c9b-4f47-99cf-9a197bc21d55
2014-12-13
: Gardena Gardena-Lawn-Mower-Users-Manual-123602 gardena-lawn-mower-users-manual-123602 gardena pdf
Open the PDF directly: View PDF 
.
Page Count: 8

D
GB
F
NL
SIEPDK
DGebrauchsanweisung 
Turbotrimmer 
GB Operating Instructions 
Turbotrimmer 
FMode d’emploi 
Turbofil 
NL Gebruiksaanwijzing 
Turbotrimmer 
SBruksanvisning 
Turbotrimmer 
IIstruzioni per l’uso 
Turbotrimmer 
EManual de instrucciones 
Turbotrimmer 
PInstruções de utilização 
Turbotrimmer 
DK Brugsanvisning 
Turbotrimmer 
powerCut Art. 2404
GARDENA®

9
GB
Proper use 
Please note
GARDENA Turbotrimmer powerCut 
Welcome to the Garden of GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe 
the notes given. Use these operating instructions to familiarise
yourself with the Turbotrimmer, its proper use and the notes on
safety.
For safety reasons, children under the age of 16 or people who
are not familiar with these operating instructions should not use
this Turbotrimmer.
vPlease keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Trouble-Shooting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Accessories  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Service  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer 
The GARDENA Turbotrimmer is designed for trimming and cut-
ting areas of grass and lawns in private house and hobby gardens.
The Turbotrimmer must not be used in public facilities, parks,
sports grounds, next to roads or in agriculture or forestry.
For safety reasons, the GARDENA Turbotrimmer must not
be used for hedge trimming or for shredding for compost-
ing.
Contents 
2. For Your Safety
vPlease read the notes on safety on the Turbotrimmer.
Caution! 
VAlways read the oper-
ating instructions 
before using your
Turbotrimmer.
Danger! 
Risk of electric shock! 
VKeep your Turbotrimmer
away from water and
rain! 
Danger! Risk of injury 
to other people! 
VKeep other people out of the area where
you are working.
Danger! Tool does not 
stop immediately when 
turned off! 
VKeep your hands and 
feet out of the area where you are working
until the cutting filament is stationary! 
Danger! 
Risk of injury to eyes! 
VAlways wear eye pro-
tection!

Filament feed (Tip mechanism
for automatic filament feed):
Risk of injury! 
11
GB
10
GB
Connecting the Turbotrimmer:
Setting the Turbotrimmer 
to the working position:
1. Push the extension cable 1into 
the cable lock 2on the handle 3.
2. Plug the plug 4of the Turbo-
trimmer into the socket 5of the 
extension cable.
Working position:
Position the additional handle 6so that the cutting head 7is
tilted slightly forward when you hold the Turbotrimmer in the 
working position.
1. Unscrew the tightening nut 8, 
move the additional handle 6
to the correct position and tighten 
the nut 8by hand.
2. Unscrew the adjusting nut 9, 
set the additional handle 6to 
the correct angle and tighten 
the adjusting nut 9by hand.
3. Unscrew the tightening nut 0, 
adjust the handle Ato the 
correct length and tighten the 
nut 0by hand.
4. Press and hold down the adjusting 
button B, set the cutting head 7
to the correct angle, then release the adjusting button B.
1. Press the start button Con the handle 3.
The Turbotrimmer starts.
2. Release the start button Con the handle 3.
The Turbotrimmer switches off.
1. For vertical cutting, loosen the tighten-
ing nut 8, turn the additional handle 6
180° and then tighten the nut 8again 
by hand.
2. Swivel the plant guard Dbackwards to 
the park position until it clicks into place.
3. Lift the Turbotrimmer by the handle 3
and additional handle 6and turn to the 
cutting position.
4. When trimming between paving stones, 
hold the Turbotrimmer so that the cutting 
filament moves slightly above the paved 
ground.
The filament is lengthened automatically when the motor is
running using a tip mechanism. A clean cut is only achieved
with the maximum filament length.
3
2
2
1
4
5
6
7
6
B
9
8
A
0
Check your Turbotrimmer before each use 
vAlways visually inspect your Turbotrimmer
before each use.
vCheck that the ventilation slots are not
obstructed in any way.
Do not use your Turbotrimmer if the safety
devices (push button, safety cover) and/or 
the filament cassette are damaged or 
worn.
vNever bypass the safety devices.
vInspect the area to be cut before you begin
work. Remove any foreign objects (such 
as stones). Look out for foreign objects
(such as stones) while you are working.
vIf you should come across an obstacle
while cutting, turn off the Turbotrimmer.
Remove the object and check the Turbo-
trimmer for any damage. If necessary 
have your Turbotrimmer repaired.
Use / responsibility 
The Turbotrimmer can cause serious injuries.
vUse the Turbotrimmer only for the purpose
specified in these operating instructions.
You are responsible for the safety in the area
where you are working.
vEnsure that there are no other people
(especially children) or animals within or
near the area where you are working.
vNever use the Turbotrimmer if the safety
devices are damaged or defective.
Unplug the mains plug after use and check
your Turbotrimmer, especially the filament 
cassette, regularly for damage. Have your
Turbotrimmer repaired and/or replace the 
filament cassette if necessary.
vAlways wear an eye shield or safety
goggles!
vWear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs. Keep your fingers and
feet away from the cutting filament – 
above all when starting work.
vAlways ensure that you have a secure
foothold whilst working.
vKeep the extension cable away from the
area you are cutting.
Take extra care when walking backwards.
You may stumble! 
vOnly work in the daylight or when visibility 
is good.
Interrupting work  
Never leave the Turbotrimmer unattended
where you are working.
vIf you stop work, unplug the mains plug
and store your Turbotrimmer in a safe
place.
vIf you stop work in order to move to 
another part of the garden, always switch
off the Turbotrimmer, wait until the tool
stops and then unplug the mains plug.
Familiarise yourself with the surroundings  
vFamiliarise yourself with the surroundings
and look out for possible dangers which
you may not hear due to machine noise.
vNever use the Turbotrimmer when it is 
raining or in damp, wet areas.
vDo not operate your Turbotrimmer directly
next to swimming pools or garden ponds.
Electrical safety 
Check the power cord regularly for damage
and signs of wear and tear.
Do not use your Turbotrimmer if the power
cord is damaged.
vIf the mains cord or extension cable is
damaged while you are working, unplug 
the mains plug immediately.
Do not touch the cable until the mains plug
is switched off.
The socket of the extension cable you are
using must be waterproof.
vOnly use permitted extension cables.
vAsk your electrician.
For all portable units that are operated out-
doors we recommend using a fault circuit
breaker.
In Switzerland the use of a residual-current
device is obligatory.
Starting your Turbotrimmer:
Trimming along lawn edges
and in awkward places:
6
8
3
3
C
Cutting
position 
Park
position D
D
3. Operation 
Risk of injury if the Turbotrimmer does not switch off when
you release the start button.
VNever bypass the safety devices (by binding the start 
button to the handle, for example).

I
E
K
M
N
JJ
L
Replacing the filament
cassette:
13
GB
12
GB
Risk of injury! 
Pulling the filament 
out of the filament cassette:
L
K
E
5. Trouble-Shooting 
Risk of injury from the cutting filament! 
VAlways unplug the mains plug of the Turbotrimmer be-
fore troubleshooting.
If a filament is drawn into the filament cassette you can pull it out
again as described below.
1. Unplug the mains plug.
2. Remove the filament cassette as described under 4. Mainte-
nance 
“Replacing the filament cassette” .
3. Press together the plastic ring Lon the filament cassette E
between your thumb and forefinger.
4. Draw the plastic ring Lwith the thumb of the other hand over
the side part of the filament cassette E(use a screwdriver 
if necessary).
You can now access the filament that was drawn into the fila-
ment cassette.
5. Unwind the filament Kapproximately 10 cm and thread 
it through the eye of the plastic ring L. If ne-
cessary, loosen the filament beforehand 
using a screwdriver. The filament K
may stand out max. 2 cm over the 
knife F.
6. Pull the plastic ring Lback over the 
filament cassette E.
7. Reinstall the filament cassette as described 
under 4. Mainte-nance 
“Replacing the 
filament cassette”.
Only GARDENA Service Centres and authorised specialist
GARDENA dealers may carry out repairs.
Fault Possible cause Remedy 
The Turbotrimmer  Filament worn or too short. vLengthen the filament – 
no longer cuts. see 3. Operation 
“Filament 
feed (Tip mechanism for 
automatic filament feed
)”.
Filament cassette empty. vReplace the filament cassette 
– see 4. Maintenance
“Replacing the filament 
cassette”
).
Filament drawn into the  vPull the filament out of the 
cassette or stuck together. filament cassette (see above).
If you have any other problems please contact the GARDENA Customer Service.
6. Storage 
The Turbotrimmer must be stored out of the reach of children.
vStore your Turbotrimmer in a dry place where it is protected
from frost.
Risk of injury! 
Risk of injury! 
Cleaning the cover 
and ventilation slots:
F
E
1. Leave the motor running.
2. Hold the cutting head 7parallel to the 
ground and tap the filament cassette E
of the Turbotrimmer on the ground 
several times in succession (approx.
3 times) (avoid applying sustained 
pressure to the Turbotrimmer).
The filament is lengthened automatically.
Listen for the audible switching action.
The filament limiter Fadjusts the filament to the correct length.
4. Maintenance 
There is a risk of injury from the cutting filament! 
VAlways unplug the mains plug of the Turbotrimmer be-
fore carrying out maintenance work! 
Risk of injury and risk of damage to property! 
VNever clean the Turbotrimmer under running water or 
with a water jet (in particular a high pressure water jet).
The ventilation slots must always 
be free of dirt.
vRemove any grass and dirt from 
the cover Gand ventilation slots H
after each use.
Risk of injury! 
AVNever use metallic cutting elements or replacement 
parts and accessories not provided by GARDENA.
Only use original GARDENA Filament Cassettes.You can
order Replacement Filament Cassettes from your GARDENA
dealer or directly from the GARDENA Customer Service.
•Filament Cassette for Turbotrimmer powerCut: Art. No. 5367-20 
1. Unplug the mains plug.
2. Turn over the Turbotrimmer and rest it on the rubber buffer 
of the handle.
3. Release the cassette cover Iby pressing both locking clips J
and remove the cover.
4. Remove the filament cassette E.
5. Remove any dirt.
6. Pull approximately 5 cm of the filament Kout of the new 
filament cassette Ethrough the hole in the plastic ring L.
7. Insert the filament cassette Ein the filament cassette holder M
so that the filament Kis inside the metal case N.
8. Fit the cassette cover Ion the filament cassette holder Mso
that you hear both locking clips Jclick into place.
When replacing the cover, ensure that the filament is inside the
metal case and is not trapped.
vIf the cassette cover Icannot be touched down, turn the 
filament cassette Eto and fro, until the filament cassette E
is completely in the filament cassette holder M.
E
7
H
G
F
L
E

14
GB
Recommended storage:
We recommend that you hang your Turbotrimmer from the cable
lock. Hanging storage helps avoid unnecessary stress on the
cutting head.
7. Accessories 
GARDENA Additional wheels  Support the Trimmer from   Art. No. 2410-20 
for powerCut below for effortless trimming.
8. Technical Data 
powerCut (Art. 2404) 
Motor power consumption 500 W 
Mains voltage / 
mains frequency 230 V / 50-60 Hz 
Filament thickness  2 mm 
Cutting width  270 mm 
Filament supply 4.0 m 
Filament feed  Tip mechanism 
Weight  2.8 kg 
Rpm of filament cassette  9,600 rpm 
Work area related emission 
characteristic value LpA1) 85 dB (A)
Noise level LWA2) 95 dB (A) 
Hand / arm vibration  avhw1) < 2.5 m/s2
Measuring method according to  1) EN 786   2) directive 2000/14/EC 
9. Service 
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of 
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit
that can be proved to be material or manufacturing faults. Under
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge 
if the following conditions apply:
•The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
•Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The filament cassette and cassette cover are wearing parts and
are therefore not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Turbotrimmer, please return the faulty
unit together with a copy of the receipt and a description of 
the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of these operating instructions.
Warranty 

6362
DEU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg  ((99..  GGSSGGVVOO))  //  EEMMVVGG  //  NNiieeddeerrsspp..  RRLL  
Der Unterzeichnete GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit. 
GEU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated
below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of
safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit
is modified without our approval. 
FCertificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives europé-
ennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles
qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica-
tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la
validité de ce certificat. 
NEU-overeenstemmingsverklaring 
Ondergetekende GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem-
ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. 
SEU Tillverkarintyg 
Undertecknad firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. 
IDichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione. 
EDeclaración de conformidad de la UE 
El que subscribe GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez. 
PCertificado de conformidade da UE 
Os abaixo mencionados GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa-
relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. 
KEU Overensstemmelse certificat 
Undertegnede GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse 
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, 
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Turbotrimmer 
Description of the unit: Turbotrimmer 
Désignation du matériel : Turbofil 
Omschrijving van het apparaat: Turbotrimmer 
Produktbeskrivning: Turbotrimmer 
Descrizione del prodotto: Turbotrimmer 
Descripción de la mercancía: Turbotrimmer 
Descrição do aparelho: Turbotrimmer 
Beskrivelse af enhederne: Turbotrimmer 
Typ: Art.-Nr.:
Ty pe : A r t. N o. :
Type : Référence :
Typ: Art. nr.:
Typ : powerCut  Art.nr. : 2404
Modello: Art. :
Tipo: Art. Nº:
Tipo: Art. Nº:
Type: Varenr. :
EU-Richtlinien: 98/37/EC 
EU directives:
Directives européennes : 89/336/EC 
EU-richtlijnen:
EU direktiv: 73/23/EC 
Direttive UE:
Normativa UE: 93/68/EC 
Directrizes da UE:
EU Retningslinier: 2000/14/EC 
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert 
Noise level: measured / guaranteed 
Puissance acoustique : mesurée / garantie 
Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd 
Ljudnivå: uppmätt / garanterad 
Livello rumorosità: testato / garantito 
Nivel sonoro: medido / garantizado 
Nível de ruido: medido / garantido 
Lydtryksniveau: afmålt / garanti 
95 dB (A) / 96 dB (A) 
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår : 2002 
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår :
Thomas Heinl 
Ulm, den 09.07.2002  Technische Leitung 
Ulm, 09.07.2002  Technical Dept. Manager 
Fait à Ulm, le 09.07.2002  Direction technique 
Ulm, 09-07-2002  Hoofd technische dienst 
Ulm, 2002.07.09. Technical Director 
Ulm, 09.07.2002  Direzione Tecnica 
Ulm, 09.07.2002  Dirección Técnica 
Ulm, 09.07.2002  Director Técnico 
Ulm, 09.07.2002 Teknisk direktør
D
Produkthaftung 
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht 
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts 
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a 
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité 
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par 
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés 
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid 
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar 
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om 
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità 
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla 
del prodotto 
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad 
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos 
de productos 
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre 
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales 
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade 
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, 
sobre o produto 
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar 
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven 
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.

65
Turbotrimmer powerCut   
Art. 2404
64
Bild Nr.
Picture No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
31/33-35
32
34
35
36
37
38
39
40
41
42- 46
46
Bezeichnung 
Turbotrimmer powerCut 
Art.-Nr. 2404 
Netzkabel, vollst.
Knickschutztülle
Schalter
Spiralkabel
Griff, links
Griff, rechts
Kabelzugentlastung
Taste
Zargenpuffer
Blechschraube 4,2 x19-C-H
Spannmutter
Zusatzgriff, gross
Blechschraube 4,2 x19-C-H
Flachrundschraube M8 x70
Kappe
Stellteil
Klemmutter
Teleskopstiel, kpl.
Gelenk, links
Gelenk, rechts
Druckfeder
Rastknopf
Elektromotor
Traverse
Kombischraube M4 x12
Lüfter
Zahnriemenscheibe
Sicherungsring
Zahnriemen
Sicherungsring 8 x 0,8
Kugellager
Spulenhalter, kpl.
Hülse
Druckfeder
Hülse für Schneidkopf
Spule, kpl. (Art. 5367-20)
Deckel, rot
Gummilager
Gehäuse, links
Gehäuse, rechts
Blechschraube 4,2 x38
Abdeckung, kpl.
Messer
Description 
Turbotrimmer powerCut 
Art.-Nr. 2404 
Mains lead, cpl.
Bending safety socket
Switch
Helix cable
Handle, left
Handle, right
Cable pull relief
Button
Border buffer
Sheet metal screw 4,2 x19-C-H
Clamping nut
Extension handle, big
Sheet metal screw 4,2 x19-C-H
Truss-head screw M8 x70
Cap
Operating element
Lock nut
Telescope handle, cpl.
Joint, left
Joint, right
Pressure spring
Rest button
Electric motor
Cross arm
Screw M4 x12
Ventilator
Tooth lock washer
Locking ring
Toothed belt
Locking ring 8 x 0,8
Ball bearing
Reel holder, cpl.
Bush
Pressure spring
Bush
Reel, cpl. (Art. 5367-20)
Cover, red 
Rubber bearing
Case, left
Case, right
Sheet metal screw 4,2 x38 
Covering, cpl.
Blade
Ersatzteil-Nr.
Spare Part No.
2390-00.074.00
2300-00.600.21
2402-00.600.52
2402-00.600.16
2402-00.600.21
2402-00.600.31
2402-00.600.26
2390-00.070.16
2546-00.600.28
2404-00.610.16
2404-00.610.01
410-00.000.38
2404-00.610.21
2404-00.600.88
2404-00.610.11
2404-00.600.16
2404-00.600.21
2179-00.600.65
2404-00.600.26
2404-00.600.76
2404-00.600.86
2404-00.600.66
2404-00.600.77
2404-00.600.87
2404-00.600.78
4062-00.630.11
2548-00.612.05
2404-00.788.00
4062-00.650.11
2555-00.600.73
2402-00.600.57
2404-00.640.00
2402-00.600.41
2404-00.600.98
2404-00.600.01
2404-00.700.06
1182-00.600.02
2404-00.710.00
2555-00.600.23
Achtung!  Die mit #gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofach-
kraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften
ersetzt werden.
Attention! Those with #of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical 
specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws.
#
#
#
Deutschland
GARDENA International GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Str. 40
89079 Ulm
Produktfragen: (07 31) 490-123
Reparaturen: (07 31) 490-290
Argentina
Argensem S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde - Buenos Aires 
Australia
NYLEX Consumer Division 
76-88 Mills Road  
P.O. Box 722 
Braeside 3195
Melbourne, Victoria 
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem 
Brazil 
RGS Comercial Ltda 
Av. Marginal do Rio Pinheiros, 5200 
Edificio Montreal - Bloco e - Terreo
05693-000 - Sao Paulo - SP
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД 
Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 
София 1797 
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim 
Euroiberoamericana S.A.
Av. 12 bis Calle 16 y 18,
Bodegas Keith y Ramirez
San José 
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno 
Denmark
GARDENA Danmark A/S
Naverland 8 
2600 Glostrup 
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa 
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way 
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str. – 194 00
Industrial Area Koropi 
Athens 
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik 
Republic of Ireland 
Michael McLoughlin & Sons 
Hardware Limited 
Long Mile Road 
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1-4-4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Case Postale No. 12 
Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176 
1305 AD ALMERE 
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196 
P.O. Box 8200 
Curaçao 
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Private Bag 94001 
South Auckland Mail Centre 
10 Offenhauser Drive 
East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S
Postboks 214
2013 Skjetten 
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d 
05-532 Baniocha
Portugal
GARDENA Portugal, Lda.
Recta da Granja do Marquês 
Edif. GARDENA
Algueirão
2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ 
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Singapore
Hy - Ray Enterprises
Block 1002 Toa Payoh
Industrial Park
#07-1433 /1435 /1451
Singapore 319074
Slowenia / Croatia 
Silk d.o.o. Trgovina
Brodišče 15
1236 Trzin 
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6 
La Florida 
28023 Madrid 
Sweden
GARDENA Norden AB
Box 9003
20039 Malmö
Switzerland
GARDENA AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach 
Ukraine / Украина 
АОЗТ АЛЬЦЕСТ 
ул. Гайдара 50 
г. Киев 01033 
Turkey
GARDENA /Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ.
Yeþilbaðlar Mah. Baþkent 
Cad. No. 26 
Pendik - Ýstanbul 
USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive 
Winchester, VA 22604  
2404-20.960.04 /0031
©GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm 
http://www.gardena.com