Garmin 03121 Fantom marine radar User Manual

Garmin International Inc Fantom marine radar

user manual

CONFIDENTIAL This drawing and the specifications contained herein are the property of GARMIN Ltd. or its subsidiaries and may not be reproduced or used in whole or in part as the basis for manufacture or sale of products without written permission.Garmin Ltd. or its subsidiaries C/O Garmin International, Inc. 1200 E. 151st Street Olathe, Kansas 66062 USASheet 1 of 1 Specification Control Document Drawing Number: 190-02124-90 Description: GMR Fantom Domes Installation Instructions (ML) Revision: A Drawn By: MEH 11/09/16 Revision History Rev. Date Description of Change ECO No. A 11/09/16 Production Release ---- Printing Specifications Tolerance: ±0.0787" (±2 mm) Material: 70-lb woodfree. Approved equivalents allowed. Color: Black ink. Bindery: Corner staple. Approved equivalents allowed. Folds: 1 horizontal Trimmed Dimensions: 8.3x11 in. Finished Dimensions: 8.3 x 5.5 in. Notes: This part shall comply with Garmin Banned & Restricted Substances (GPN 001-00211-00). Content Management System (CMS) Details GUID: GUID-B8D36679-F674-4078-A6D7-4474077E7BC2 Version: 1 Language(s): EN-US, FR-FR, IT-IT, DE-DE, ES-XM, PT-BR, SV-SE Notes
GMR™ Fantom™ 18/24Installation Instructions.............................................................................. 2Instructions d'installation............................................................................ 5Istruzioni di installazione............................................................................ 8Installationsanweisungen.........................................................................12Instrucciones de instalación.....................................................................15Instruções de instalação.......................................................................... 19Installationsinstruktioner.......................................................................... 22Garmin® and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. GMR™ and Fantom™ are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries. Thesetrademarks may not be used without the express permission of Garmin.El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.November 2016 190-02124-90_0APrinted in Taiwan
GMR™ Fantom™ 18/24Installation InstructionsImportant Safety Information WARNINGSee the Important Safety and Product Information guide in the product box forproduct warnings and other important information.The radar transmits electromagnetic energy. Ensure that the radar is installedaccording to the recommendations in these instructions and that all personnelare clear of the path of the radar beam before transmitting. When properlyinstalled and operated, the use of this radar conforms to the requirements ofANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect to HumanExposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields.When the radar is transmitting, do not look directly at the antenna at closerange; eyes are the most sensitive part of the body to electromagnetic energy.When connecting the power cable, do not remove the in-line fuse holder. Toprevent the possibility of injury or product damage caused by fire oroverheating, the appropriate fuse must be in place as indicated in the productspecifications. In addition, connecting the power cable without the appropriatefuse in place voids the product warranty. CAUTIONThis device should be used only as a navigational aid. Do not attempt to usethe device for any purpose requiring precise measurement of direction,distance, location, or topography.Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask when drilling,cutting, or sanding.Opening the device may result in personal injury and/or damage to the device.This device contains no user-serviceable parts, and should be opened only bya Garmin® authorized service technician. Any damage resulting from openingthe unit by anyone other than a Garmin authorized service technician will notbe covered by the Garmin warranty.NOTICEWhen drilling or cutting, always check what is on the opposite side of thesurface.Registering Your DeviceHelp us better support you by completing our online registration today.• Go to my.garmin.com.• Keep the original sales receipt, or a photocopy, in a safe place.Contacting Garmin Product Support• Go to www.garmin.com/support/ for in-country support information.• In the USA, call 913-397-8200 or 1-800-800-1020.• In the UK, call 0808 238 0000.• In Europe, call +44 (0) 870 850 1241.Loading the New Software on a Memory Card1Insert a memory card into the card slot on the computer.2Go to www.garmin.com/support/software/marine.html.3Select Download next to GPSMAP Series with SD Card.4Read and agree to the terms.5Select Download.6Select Run.7Select the drive associated with the memory card, and select Next >Finish.Updating the Device SoftwareBefore you can update the software, you must obtain a software-updatememory card or load the latest software onto a memory card.1Turn on the chartplotter.2After the home screen appears, insert the memory card into the card slot.NOTE: In order for the software update instructions to appear, the devicemust be fully booted before the card is inserted.3Follow the on-screen instructions.4Wait several minutes while the software update process completes.5When prompted, leave the memory card in place and restart thechartplotter manually.6Remove the memory card.NOTE: If the memory card is removed before the device restarts fully, thesoftware update is not complete.Tools Needed• Drill• 9.5 mm (3/8 in.) drill bit• 32 mm (1 1/4 in.) drill bit (optional)• 4 mm (13/32 in.) hex wrench• 13 mm (1/2 in.) wrench and torque wrench• Marine sealantMounting ConsiderationsTo complete the installation, you need the appropriate fasteners, tools, andmounts. These items are available at most marine dealers.• It is highly recommended that the device is mounted out of range ofpersonnel, with the horizontal beam width above head height. To avoidexposure to harmful radio frequency (RF) levels, the device should not bemounted closer to people than the maximum safe distance value listed inthe product specifications.• The device should be mounted high above the ship’s keel line with minimalblockage between the vessel and the radar beam. Obstructions may causeblind and shadow sectors, or generate false echoes. The higher theinstallation position, the farther the radome can detect targets.• The device should be mounted on a flat surface or a platform that isparallel to the vessel's water line and is sturdy enough to support thedevice's weight. The weight for each model is listed in the productspecifications.• Most radar beams spread vertically 12.5° above À and 12.5° below Á theradome's radiating element. On vessels with higher bow angles at cruisespeed, the installation angle can be lowered to point the beam slightlydownward to the waterline while at rest. Use shims if necessary.• The device should be mounted away from heat sources such as smokestacks and lights.• The device should be mounted at a different level than horizontalspreaders and mast crosstrees.• To avoid interference with a magnetic compass, the device should not bemounted closer to a compass than the compass-safe distance value listedin the product specifications.• Other electronics and cables should be mounted more than 2 m (6 ½ ft.)from the radar beam path.• GPS antennas should be either above or below the radar beam path.• The device should be mounted at least 1 m (40 in.) from any transmittingequipment.• The device should be mounted at least 1 m (40 in.) away from cablescarrying radio signals such as VHF radios, cables, and antennas.For Single Side Band (SSB) radios, increase the distance to 2 m (6 ½ ft.).2 Installation Instructions
Mounting the RadarBefore you mount the radar, you must review the mounting locationconsiderations and select a mounting location.NOTE: The supplied M8 x 1.25 x 60 threaded rods can be used on mountingthicknesses of 5 to 30 mm (3/16 to 1 3/16 in.) (recommended). For surfaces over30 mm (1 3/16 in.), use longer threaded rods.1If you are not installing the device on a pre-drilled Garmin compatible radarmount, use the included mounting template to drill four 9.5 mm (3/8 in.)mounting holes.2Connect the power cable to the power port À and the network cable to thenetwork port Á.3Press the cables into any of the guide grooves  on the bottom of thecase, and secure them using a cable hold-down plate Ã.The cables should be bent or twisted as little as possible.4Position the radome on the mounting surface with the triangular mark onthe case aligned to the front of the vessel.5Apply the included anti-seize compound to the threads of the fourM8 x 1.25 x 60 threaded rods.6Insert the four threaded rods into the mounting holes on the bottom of theradome.Up to 50 mm (2 in.) of the threaded rods may extend below the radome.7Apply a bead of marine sealant on the mounting surface around eachmounting hole.8Fasten the radome Ä to the mounting surface Å using the threaded rodsÆ, flat washers Ç, spring washers È, and hex nuts É.9Using a torque wrench, tighten the nuts from 13.7 to 18.6 N-m (10 to14 lbf-in.) of force.Cable ConsiderationsIt may be necessary to drill 32 mm (11/4) in. holes for routing the power ornetwork cables.• When routing both the power and network cables through the same hole,you must route the network cable before the power cable.• You must apply marine sealant to the hole after the cables are in place toensure a waterproof seal.If the routing hole must be made in a visible location, decorative cablegrommets can be purchased from Garmin or a Garmin dealer (optional).• If needed, the grommet can be trimmed to enable you to route both thenetwork and the power cable through the same hole.• The optional grommet does NOT provide a waterproof seal. You mustapply marine sealant to the grommet after the cables are in place to ensurea waterproof seal.When installing the network and power cables, you should observe theseconsiderations.• Cutting the Garmin Marine Network cable is not recommended, but a fieldinstall kit can be purchased from Garmin or a Garmin dealer if cutting thenetwork cable is necessary.• To ensure safety, appropriate tie-wraps, fasteners, and sealant should beused to secure the cable along the route and through any bulkheads or thedeck.• Cables should not be run near moving objects and high-heat sources orthrough doorways and bilges.• To avoid interference with other equipment, network and power cablesshould not be run next to or parallel to other cables, such as radio antennalines or power cables. If this is not possible, the cables should be shieldedwith metal conduit or a form of EMI shielding.• The power cable should be installed as close to the battery source aspossible.◦ If it is necessary to extend the power cable, the appropriate gauge ofwire must be used (Power Cable Extensions, page 4).◦ Incorrectly extended runs of cable may cause the radar to malfunctiondue to insufficient power transmission.Connecting the Power Cable WARNINGWhen connecting the power cable, do not remove the in-line fuse holder. Toprevent the possibility of injury or product damage caused by fire oroverheating, the appropriate fuse must be in place as indicated in the productspecifications. In addition, connecting the power cable without the appropriatefuse in place voids the product warranty.1Route the power cable from the device to the power source.Installation Instructions 3
2Connect the red wire to the positive (+) battery terminal, and connect theblack wire to the negative (-) battery terminal.3If you have not already done so, connect the power cable to the device byturning the locking ring clockwise.Power Cable ExtensionsConnecting the power cable directly to the battery is recommended. If it isnecessary to extend the cable, the appropriate gauge of wire must be used forthe length of the extension.Distance Wire Gauge2 m (6.5 ft.) 16 AWG (1.31 mm²)4 m (13 ft.) 14 AWG (2.08 mm²)6 m (19 ft.) 12 AWG (3.31 mm²)Connecting to a Device or to the Marine NetworkYou can connect the radar either directly to a radar-compatible Garmin deviceor to a Garmin Marine Network to share radar information with all connecteddevices.NOTE: Not all Garmin devices are compatible with the Garmin MarineNetwork. See the installation instructions or owner's manual provided with yourdevice for more information.1Route the network cable to your compatible Garmin device.2If you have not already done so, install the locking rings and o-rings on theend of the network cable.3Select an option:• If the Garmin device is not compatible with the Garmin Marine Network,connect the network cable to the port labeled RADAR.• If the device is compatible with the Garmin Marine Network, connectthe network cable to the port labeled NETWORK.Radar OperationAll functions of this radar are controlled with your Garmin chartplotter. See theRadar section of your chartplotter's manual for operating instructions. Todownload the latest manual, go to www.garmin.com/support/.Measuring the Potential Front-of-Boat OffsetThe front-of-boat offset compensates for the physical location of the radarscanner on a boat, if the radar scanner does not align with the bow-stern axis.1Using a magnetic compass, take an optical bearing of a stationary targetlocated within viewable range.2Measure the target bearing on the radar.3If the bearing deviation is more than +/- 1°, set the front-of-boat offset.Setting the Front-of-Boat OffsetBefore you can set the front-of-boat offset, you must measure the potentialfront-of-boat offset.The front-of-boat offset setting configured for use in one radar mode is appliedto every other radar mode and to the Radar overlay.1From a Radar screen or the Radar overlay, select Menu > Radar Setup >Installation > Front of Boat.2Select Up or Down to adjust the offset.SpecificationsSpecification MeasurementMinimum safe operating distance* GMR™ Fantom™ 18•10 W/m² = 2.19 m (7.19 ft.)GMR Fantom 24•10 W/m² = 2.55 m (8.37 ft.)Compass-safe distance .25 m (10 in.)GMR Fantom 18 weight 6.3 kg (13.8 lb.)GMR Fantom 24 weight 7.7 kg (17 lb.)Temperature range From -25 to 70°C (from -13 to 158°F)Specification MeasurementCase material Thermoplastic resinMaximum antenna rotation speed 48 RPMInput voltage  From 10 to 32 Vdc, 2.5 A max.Power consumption Standby: 3 WTransmitting: 18.1 to 24.4 W**Fuse 7.5 APower output 40 W peakRF transmit frequency 9335-9455 MHz nominalGMR Fantom 18 beam width 5.2 degreesGMR Fantom 24 beam width 3.7 degreesMaximum range 48 nmMinimum range 6 m (20 ft.)*When it is transmitting, the radar should be located in a position on the vesselthat is at least this far from people. (IEC 60936-1, clause 3-27.1, specifies themaximum distances from the antenna at which radio frequency (RF) levels canbe expected.)**Power consumption when transmitting is affected by the range setting. Agreater range setting uses more power.Detailed DimensionsItem GMR Fantom 18 GMR Fantom 24Length 508.2 mm (20 in.) 645.4 mm (25 7/16 in.)À (width) 504.7 mm (19 7/8 in.) 642.5 mm (25 5/16 in.)Á (height) 248.3 mm (9 3/4 in.) 250.3 mm (9 7/8 in.)Item GMR Fantom 18 GMR Fantom 24À233 mm (9 3/16 in.) 233 mm (9 3/16 in.)Á227.5 mm (8 15/16 in.) 296.2 mm (9 11/16 in.)Â141.5 mm (5 9/16 in.) 141.5 mm (5 9/16 in.)Ã139.2 mm (5 1/2 in.) 207.7 mm (8 3/16 in.)4 Installation Instructions
Installation TroubleshootingSymptom Possible CausesThe radar does notturn on. The statusLED is not on.• The power cable may not be connected correctly to thedevice or to the battery. Check all connections.• The inline fuse may have blown. Check the fuse and replaceit if necessary.• The wire gauge used to extend the power cable may be toosmall for the length of the extension. Check the tableprovided in the Power Cable Extensions section of theseinstructions to make sure the correct wire gauge is used(Power Cable Extensions, page 4).The radar is notavailable on theGarmin device or ondevices connectedto the GarminMarine Network.• The radar may not be powering on. Check the status LED.• The device software may not be up-to-date. Update thesoftware on the device or on the Garmin Marine Network.• The network cable may not be connected correctly to thedevice or to the Garmin Marine Network. Check allconnections.• If a field-installable network connector was used, it may havebeen installed improperly. Check the connector.The status LED is located on the product label, and can help troubleshootinstallation problems.Status LED Color andActivityRadar StatusSolid red The radar is getting ready for use. The LED should be solidred briefly and change to flashing green.Flashing green The radar is operating properly.Flashing orange The radar software is being updated.Flashing red The radar has encountered an error. Contact Garmin productsupport for assistance.GMR™ Fantom™ 18/24Instructions d'installationInformations importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENTConsultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclusdans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements etautres informations sur le produit.Le radar produit des rayonnements électromagnétiques. Assurez-vous que leradar est installé conformément aux recommandations de ce guide et quepersonne ne se trouve sur la trajectoire du faisceau radar avant latransmission. Lorsque le radar est installé et utilisé correctement, son usageest conforme aux dispositions de la norme ANSI/IEEE C95.1-1992 « Niveauxde sécurité relatifs à l'exposition humaine aux champsélectromagnétiques RF ».Lorsque le radar transmet des données, ne le regardez pas directement detrop près, car les yeux sont la partie du corps la plus sensible auxrayonnements électromagnétiques.Lorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusibleen ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit enl'exposant au feu ou à une chaleur extrême, le fusible approprié doit être placécomme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, laconnexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible approprié annule lagarantie du produit. ATTENTIONCet appareil doit être utilisé uniquement comme une aide à la navigation. Netentez pas d'utiliser l'appareil à des fins exigeant une mesure précise del'orientation, de la distance, de la position ou de la topographie.Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et unmasque anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.Si vous ouvrez l'appareil, vous risquez de vous blesser et/ou d'endommagerl'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée parl'utilisateur. Il ne doit être ouvert que par un technicien de maintenanceautorisé par Garmin. Tout dommage résultant de l'ouverture de l'appareil parune personne autre qu'un technicien de maintenance autorisé par Garminn'est pas couvert par la garantie Garmin.AVISLorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier la nature dela face opposée de l'élément.Enregistrement de l'appareilAidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notreformulaire d'enregistrement en ligne.• Rendez-vous sur my.garmin.com.• Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une photocopie.Contacter l'assistance produit Garmin• Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support/ pour obtenir uneassistance par pays.• Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le 1-800-800-1020.• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.• En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire1Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de l'ordinateur.2Visitez le site www.garmin.com/support/software/marine.html.3Sélectionnez Télécharger en regard de GPSMAP Series avec carte SD.4Lisez et approuvez les conditions.5Sélectionnez Télécharger.6Sélectionnez Course à pied.7Sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire puis sélectionnezSuivant > Terminer.Mise à jour du logiciel de l'appareilAfin de pouvoir mettre à jour le logiciel, vous devez vous procurer une cartemémoire de mise à jour logicielle ou charger la dernière version du logiciel surune carte mémoire.1Mettez le traceur sous tension.2Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire dans le lecteurde carte mémoire.REMARQUE : pour que les instructions de mise à jour du logicielapparaissent, l'appareil doit avoir été complètement démarré avant que lacarte ne soit insérée.3Suivez les instructions présentées à l'écran.4Patientez quelques minutes le temps que la procédure de mise à jour dulogiciel s'exécute.5Lorsque vous y êtes invité, laissez la carte mémoire en place etredémarrez le traceur manuellement.6Retirez la carte mémoire.REMARQUE : si la carte mémoire est retirée avant que l'appareil neredémarre complètement, la mise à jour du logiciel n'est pas terminée.Outils requis• Perceuse• Foret de 9,5 mm (3/8 po)• Foret de 32 mm (1 1/4 po) (facultatif)• Clé hexagonale de 4 mm (13/32 po)• Clé de 13 mm (1/2 po) et clé dynamométrique• Mastic d'étanchéitéConsidérations relatives au montagePour finaliser l'installation, vous avez besoin des fixations, outils et supportsappropriés. Ces articles sont disponibles auprès de la plupart des revendeursde produits marine.• Il est vivement recommandé de monter le radar hors de portée desmembres d'équipage. La largeur du faisceau horizontal doit passer au-dessus de leurs têtes. Pour éviter tout risque lié à des niveaux deradiofréquences (RF) dangereux, l'appareil doit être installé à la distancede sécurité indiquée dans les caractéristiques techniques du produit,suffisamment éloigné des membres d'équipage.Instructions d'installation 5
• L'appareil doit être installé à une hauteur suffisante par rapport à l'axelongitudinal du navire ; aucun objet ne doit faire obstacle entre le navire etle faisceau radar. En cas d'obstructions, les informations concernantcertaines zones peuvent être inaccessibles ou incomplètes et de fauxéchos peuvent être générés. Plus l'emplacement d'installation du radar estélevé, plus la puissance de détection sera importante.• L'appareil doit être installé sur une surface plane ou une plate-formeparallèle à la ligne de flottaison du navire, suffisamment résistante pouraccueillir le poids de l'appareil. Le poids de chaque modèle est répertoriédans les caractéristiques techniques du produit.• La largeur de faisceau d'un radar est en général de 12,5 ° dans le planvertical au-dessus À et en-dessous Á de l'élément rayonnant du radar.Sur les bateaux qui déjaugent en vitesse de croisière, cet angle peut êtreréduit de façon à ce que le faisceau pointe légèrement vers le bas parrapport à la ligne de flottaison lorsqu'il n'est pas utilisé. Utilisez des calesde réglage si nécessaire.• L'appareil doit être installé à un emplacement éloigné des sources dechaleur telles que les cheminées et les lampes.• L'appareil doit être installé à un niveau différent de celui des barres deflèche horizontales ou des barres traversières sur le mât du navire.• Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique, l'appareil doitêtre installé à la distance de sécurité au compas indiquée dans lescaractéristiques techniques du produit.• Les autres composants électroniques et câbles doivent être installés à plusde 2 m (6 ½ pi) de la trajectoire du faisceau radar.• Les antennes GPS doivent être placées au-dessus ou en dessous de latrajectoire du faisceau radar.• L'appareil doit être installé à au moins 1 m (40’’) de tout équipement detransmission.• L'appareil doit être installé à au moins 1 m (40’’) de câbles transportant dessignaux radio tels que des radios, câbles et antennes VHF.Dans le cas des radios à bande latérale unique, la distance doit êtreallongée à 2 m (6 ½ pi).Montage du radarAvant d'installer le radar, vous devez vous référer aux remarques relatives àl'emplacement de montage et sélectionner un emplacement de montage.REMARQUE : les tiges filetées M8 x 1,25 x 60 fournies peuvent être utiliséessur des surfaces de montage d'une épaisseur de 5 à 30 mm (3/16 à 1 3/16 po)(recommandé). Pour des surfaces supérieures à 30 mm (1 3/16 po), utilisezdes tiges filetées plus longues.1Si vous n'installez pas l'appareil sur un support pour radar Garmincompatible pré-percé, utilisez le modèle de montage inclus pour percerquatre trous de montage de 9,5 mm (3/8 po).2Connectez le câble d'alimentation au port d'alimentation À et le câbleréseau au port réseau Á.3Enfoncez les câbles dans l'une des rainures de guidage  au bas duboîtier, et fixez-les avec une plaque de retenue des câbles Ã.Evitez au maximum de plier ou de tordre les câbles.4Placez le radôme sur la surface de montage en faisant en sorte que lesymbole triangulaire figurant sur le boîtier soit aligné sur la proue dunavire.5Appliquez le composé antigrippant fourni sur les fils des quatre tigesfiletées M8 x 1,25 x 60.6Introduisez les quatre tiges filetées dans les trous de montage sur le basdu radôme.Une partie de 50 mm (2 po) des tiges filetées maximum peut dépasser en-dessous du radôme.7Appliquez du mastic d'étanchéité sur la surface de montage, autour dechaque trou de montage.8Fixez le radôme Ä à la surface de montage Å à l'aide des tiges filetéesÆ, rondelles plates Ç, rondelles ressorts È et écrous hexagonaux É.9A l'aide d'une clé dynamométrique, serrez les écrous à un couple deserrage de 13,7 à 18,6 N-m (10 to 14 lbf/po).Considérations relatives aux câblesIl peut être nécessaire de percer des trous de 32 mm (11/4 po) pour acheminerles câbles d'alimentation ou réseau.• Si vous devez faire passer le câble d'alimentation et le câble réseau par lemême trou, commencez par le câble d'alimentation.6 Instructions d'installation
• Une fois les câbles installés, vous devez colmater le trou avec du masticd'étanchéité pour vous assurer que l'eau ne s'infiltre pas.Si vous devez percer le trou dans un endroit visible, vous pouvez acheter despasse-câbles décoratifs auprès de Garmin ou d'un revendeur Garmin(facultatif).• Si besoin, le passe-câble peut être élargi pour vous permettre d'acheminerles câbles d'alimentation et réseau dans le même trou.• Ce passe-câble facultatif NE permet PAS de rendre l'assemblage étanche.Une fois les câbles installés, vous devez appliquer du mastic d'étanchéitéau passe-câble pour vous assurer que l'eau ne s'infiltre pas.Lors de l'installation des câbles d'alimentation et réseau, observez lesrecommandations qui suivent.• Il n'est pas recommandé de couper le câble Garmin Marine Network, maisun kit d'installation est disponible à la vente auprès de Garmin ou d'unrevendeur Garmin si cette opération s'avère indispensable.• Pour optimiser la sécurité, vous devez utiliser des colliers de serrage, desfixations et du mastic d'étanchéité appropriés pour positionnercorrectement le câble tout au long de son cheminement et s'il doit traverserune cloison ou le pont.• Les câbles ne doivent pas être acheminés à proximité d'objets mobiles etde sources de chaleur, par des portes ou à fond de cale.• Pour éviter les interférences avec d'autres appareils, n'installez pas lescâbles d'alimentation et réseau à proximité ou parallèlement à d'autrescâbles, comme des câbles d'antenne radio ou des câbles d'alimentation. Sicela n'est pas possible, protégez les câbles à l'aide d'un conduit en métalou d'une protection contre les interférences électromagnétiques.• Le câble d'alimentation doit être installé le plus près possible de la sourced'alimentation.◦ Si une rallonge est nécessaire, la jauge appropriée du câble doit êtreutilisée (Rallonge de câble d'alimentation, page 7).◦ Des rallonges de câble installées de manière inappropriée peuvententraîner des dysfonctionnements en raison d'une puissanced'émission insuffisante.Connexion du câble d'alimentation AVERTISSEMENTLorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusibleen ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit enl'exposant au feu ou à une chaleur extrême, le fusible approprié doit être placécomme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, laconnexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible approprié annule lagarantie du produit.1Acheminez le câble d'alimentation de l'appareil vers la sourced'alimentation.2Reliez le fil rouge à la borne positive (+) de la batterie et le fil noir à laborne négative (-) de la batterie.3Si ce n'est pas déjà fait, connectez le câble d'alimentation à l'appareil entournant l'anneau de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre.Rallonge de câble d'alimentationIl est recommandé de connecter directement le câble d'alimentation à labatterie. Si une rallonge est nécessaire, la jauge appropriée du câble doit êtreutilisée pour la longueur de la rallonge.Distance Jauge du câble2 m (6,5 pi) 16 AWG (1,31 mm²)4 m (13 pi) 14 AWG (2,08 mm²)6 m (19 pi) 12 AWG (3,31 mm²)Connexion de l'appareil au réseau Marine NetworkVous pouvez connecter le radar directement à un appareil Garmin compatibleavec les radars ou bien un réseau Garmin Marine Network pour partager desinformations de radar avec tous les appareils connectés.REMARQUE : seuls certains appareils Garmin sont compatibles avec leréseau Garmin Marine Network. Consultez les instructions d'installation ou lemanuel d'utilisation fourni avec l'appareil pour plus d'informations.1Acheminez le câble réseau vers votre appareil Garmin compatible.2Si ce n'est pas déjà fait, installez les bagues de verrouillage et les jointstoriques à l'extrémité du câble réseau.3Sélectionnez une option :•Si l'appareil Garmin n'est pas compatible avec le réseau GarminMarine Network, connectez le câble réseau sur le port intitulé RADAR.• Si l'appareil est compatible avec le réseau Garmin Marine Network,connectez le câble réseau sur le port intitulé NETWORK.Fonctionnement du radarToutes les fonctions de ce radar sont commandées à partir de votre traceurGarmin. Reportez-vous à la section consacrée au radar du manuel d'utilisationde votre traceur pour obtenir les instructions de fonctionnement. Pourtélécharger le tout dernier manuel, rendez-vous sur www.garmin.com/support/.Mesure du décalage de proue potentielLe décalage de proue compense l'emplacement physique du scanner du radarsur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe.1A l'aide d'un compas magnétique, prenez un relèvement optique d'unecible immobile située à portée de vue.2Mesurez le relèvement de la cible sur le radar.3Si l'écart de relèvement est supérieur à ± 1°, définissez le décalage deproue.Définition du décalage de proueAvant de définir le décalage de proue, vous devez mesurer le décalage deproue potentiel.Le paramètre de décalage de proue configuré pour être utilisé dans un modede radar s'applique à tous les autres modes et au recouvrement radar.1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Menu >Configuration du radar > Installation > Proue.2Sélectionnez Haut ou Bas pour régler le décalage.Caractéristiques techniquesCaractéristique MesureDistance de sécurité minimum de fonctionne-ment*GMR Fantom 18• 10 W/m² = 2,19 m (7,19 pi)GMR Fantom 24• 10 W/m² = 2,55 m (8,37 pi)Distance de sécurité du compas 0,25 m (10 po)Poids du GMR Fantom 18 6,3 kg (13,8 lb)Poids du GMR Fantom 24 7,7 kg (17 lb)Plage de températures De -25 à 70°C (de -13 à 158°F)Matériau du boîtier Résine thermoplastiqueVitesse de rotation maximale de l'antenne 48 tr/minTension d'entrée De 10 à 32 V c.c., 2,5 A maximumConsommation électrique Veille : 3 WTransmission : de 18,1 à 24,4 W**Fusible 7,5 AAlimentation en sortie 40 W (crête)Fréquence de transmission RF 9335-9455 MHz (fréquence nominale)Largeur du faisceau du GMR Fantom 18 5,2 degrésLargeur du faisceau du GMR Fantom 24 3,7 degrésLimite maximum 48 MLimite minimum 6 m (20 pi)*Pour la transmission, le radar doit être placé sur le navire de manière à setrouver au moins à cette distance des occupants. (La norme IEC 60936-1clause 3-27.1 précise les distances maximales à partir de l'antenne auxquellesdes niveaux de radiofréquences (RF) peuvent être observés.)**La consommation d'énergie pendant la transmission dépend de la portée.Plus la portée est élevée, plus la consommation augmente.Instructions d'installation 7
Dimensions détailléesElément GMR Fantom 18 GMR Fantom 24Longueur 508,2 mm (20 po) 645,4 mm (25 7/16 po)À (largeur) 504,7 mm (19 7/8 po) 642,5 mm (25 5/16 po)Á (hauteur) 248,3 mm (9 3/4 po) 250,3 mm (9 7/8 po)Elément GMR Fantom 18 GMR Fantom 24À233 mm (9 3/16 po) 233 mm (9 3/16 po)Á227,5 mm (8 15/16 po) 296,2 mm (9 11/16 po)Â141,5 mm (5 9/16 po) 141,5 mm (5 9/16 po)Ã139,2 mm (5 1/2 po) 207,7 mm (8 3/16 po)Installation et dépannageSymptôme Causes possiblesLe radar ne s'allumepas. Le voyant DELd'état n'est pasallumé.• Le câble d'alimentation peut ne pas être connecté correcte-ment à l'appareil ou à la batterie. Vérifiez tous les branche-ments.•Le fusible en ligne est peut-être défaillant. Vérifiez le fusibleet remplacez-le si nécessaire.• La jauge du câble utilisée pour la rallonge du câble d'alimen-tation est peut-être trop petite par rapport à la longueur de larallonge. Consultez le tableau de la section Rallonge de câbled'alimentation de ce guide pour vérifier que la jauge de câblecorrecte est utilisée (Rallonge de câble d'alimentation,page 7).Le radar n'est pasdisponible surl'appareil Garmin ousur les appareilsconnectés auréseau GarminMarine Network.• La mise sous tension du radar pose peut-être problème.Regardez le voyant DEL d'état.• Le logiciel de l'appareil est peut-être obsolète. Mettez à jourle logiciel de l'appareil ou du réseau Garmin Marine Network.• Le câble réseau peut ne pas être connecté correctement àl'appareil ou au réseau Garmin Marine Network. Vérifiez tousles branchements.• Si un connecteur réseau installable sur site a été utilisé, il apeut-être été installé de manière incorrecte. Vérifiez leconnecteur.Le voyant DEL d'état est situé sur l'étiquette du produit et peut aider àrésoudre les problèmes d'installation.Couleur et activité duvoyant DEL d'étatEtat du radarRouge - fixe Le radar est en cours de mise en route. Le voyant doit resterrouge pendant un bref instant, puis clignoter en vert.Vert clignotant Le radar fonctionne correctement.Orange clignotant Le logiciel du radar est en cours de mise à jour.Rouge - clignotement Le radar présente une erreur. Contactez le service d'assis-tance produit Garmin pour obtenir de l'aide.GMR™ Fantom™ 18/24Istruzioni di installazioneInformazioni importanti sulla sicurezza AVVERTENZAPer avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guidaInformazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione.Il radar trasmette energia elettromagnetica. Accertarsi che il radar sia installatoin base ai suggerimenti forniti in queste istruzioni e che tutto il personale dibordo abbia chiaro il fascio del raggio radar prima di iniziare la trasmissione.Se installato e utilizzato in modo appropriato, il radar è conforme allanormativa ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect toHuman Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields (Standard per ilivelli di sicurezza nel rispetto dell'esposizione umana ai campi elettromagneticida radiofrequenza).Durante la trasmissione, non fissare direttamente l'antenna da vicino, poichégli occhi sono particolarmente sensibili alle emissioni di energiaelettromagnetica.Quando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Perevitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio osurriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato comeindicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo dialimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida lagaranzia del prodotto. ATTENZIONEQuesto dispositivo deve essere utilizzato solo come ausilio alla navigazione.Non utilizzare il dispositivo per ottenere misurazioni precise della direzione,della distanza, della posizione o della topografia.Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura, indossare degliocchiali protettivi, una maschera antipolvere e un'adeguata protezione perl'udito.Aprire il dispositivo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni allo stesso.Questo dispositivo non contiene parti destinate alla manutenzione da partedell'utente e deve essere aperto solo da un tecnico di assistenza autorizzatoGarmin. Qualsiasi danno al dispositivo causato dall'apertura dell'unità da partedi una persona diversa da un tecnico di assistenza autorizzato Garmin non ècoperto dalla garanzia Garmin.AVVISOPrima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di oggetti nel latoopposto della superficie da tagliare.Registrazione del dispositivoPer un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in linea.•Visitare il sito Web my.garmin.com.• Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale o lafotocopia.Contattare il servizio di assistenza Garmin• Per informazioni sull'assistenza nel Paese di residenza, visitare il sito Webwww.garmin.com/support/.• Negli Stati Uniti, chiamare il numero 913-397-8200 o 1-800-800-1020.• Nel Regno Unito, chiamare il numero 0808 238 0000.• In Europa, chiamare il numero +44 (0) 870 850 1241.8 Istruzioni di installazione
Caricamento del nuovo software su una scheda di memoria1Inserire una scheda di memoria nel relativo alloggiamento sul computer.2Visitare il sito Web www.garmin.com/support/software/marine.html.3Selezionare Scarica accanto a Serie GPSMAP con scheda SD.4Leggere e accettare i termini.5Selezionare Scarica.6Selezionare Esegui.7Selezionare l'unità associata alla scheda di memoria, quindi selezionareSuccessivo > Fine.Aggiornamento del software del dispositivoPer poter aggiornare il software, è necessario utilizzare una schedad'aggiornamento software o caricare l'ultima versione software su una schedadi memoria.1Accendere il chartplotter.2Una volta visualizzata la schermata principale, inserire la cartucciad'aggiornamento del lettore cartografico.NOTA: per poter visualizzare le istruzioni di aggiornamento del software, ènecessario avviare il dispositivo completamente prima di inserire lascheda.3Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.4Attendere qualche minuto che il processo di aggiornamento software siacompletato.5Quando richiesto, lasciare inserita la scheda di memoria e riavviaremanualmente il chartplotter.6Rimuovere la scheda di memoria.NOTA: se la cartuccia d'aggiornamento viene rimossa prima del riavviocompleto del dispositivo, l'aggiornamento software non viene completato.Strumenti necessari per l'installazione• Trapano• Punta da trapano da 9,5 mm (3/8 poll.)• Punta da trapano da 32 mm (1 1/4 poll.) (opzionale)• Chiave esagonale da 4 mm (13/32 poll.)• Chiave inglese o chiave dinamometrica da 13 mm (1/2 poll.)• Sigillante marinoInformazioni sull'installazionePer completare l'installazione procurarsi tutti gli accessori necessari edappropriati. Questi articoli sono generalmente disponibili presso i rivenditori distrumentazione per la navigazione.• Si raccomanda di installare l'antenna in una posizione di sicurezza per lepersone (la trasmissione deve essere al di sopra della testa). Per evitareesposizione a livelli dannosi di radiofrequenza (RF), non installare ildispositivo più vicino alle persone rispetto al valore di distanza di sicurezzamassimo indicato nelle specifiche del prodotto.• Il dispositivo deve essere installato in una posizione rialzata rispetto allalinea della chiglia dell'imbarcazione verificando che non ci siano ostruzionitra l'imbarcazione e il raggio radar. Eventuali ostruzioni possono produrresettori oscurati o ombreggiati o generare falsi eco. Quanto più alta è laposizione di installazione del radar rispetto alla linea di galleggiamento, piùampio è il rilevamento dei bersagli.• Il dispositivo deve essere installato su una superficie piana rivolta a pruaoppure su di un supporto orizzontale parallelo all'imbarcazione,abbastanza robusti da sostenerne il peso. Il peso di ciascun dispositivo èindicato nelle specifiche del prodotto.• Il fascio del radar è di 12,5° sopra À e 12,5° sotto Á rispetto al raggio ditrasmissione. Su imbarcazioni che assumono un'angolazione più elevatadurante la velocità di crociera, è possibile correggere l'installazionedell'antenna inclinando l'angolo verso il basso. Se necessario, utilizzaredegli spessori.• Il dispositivo deve essere installato lontano da fonti di calore, ad esempiocanne fumarie e luci.• Non installare il dispositivo alla stessa altezza delle crocette dell'albero.• Per evitare interferenze con una bussola magnetica, installare il dispositivorispettando la distanza di sicurezza dalla bussola indicata nelle specifichedel prodotto.• Installare gli altri dispositivi elettronici e cavi a oltre 2 m (6 ½ piedi) dalfascio del raggio radar.• Le antenne GPS devo essere posizionate sopra o sotto il fascio del raggioradar.• Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 m (40 poll.) da eventualidispositivi di trasmissione.• Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 m (40 poll.) da eventualicavi di trasmissione di segnali radio, ad esempio radio, cavi e antenneVHF.Per le radio SSB (Single Side Band), aumentare la distanza a 2 m(6 ½ piedi).Installazione del radarPrima di installare il radar, leggere le considerazioni per una correttainstallazione e scegliere la posizione adeguata.NOTA: utilizzare le viti filettate M8 x 1,25 x 60 fornite in dotazione per leinstallazioni su spessori compresi tra 5 e 30 mm (3/16 e 1 3/16 poll.)(consigliato). Per le superfici superiori a 30 mm (1 3/16 poll.), utilizzare pernifilettati più lunghi.1Se il dispositivo non viene installato su un supporto già forato Garminutilizzare la dima d'installazione inclusa per praticare quattro fori da 9,5mm (3/8 poll.).2Collegare il cavo di alimentazione alla porta di alimentazione À e il cavo direte alla porta di rete Á.3Inserire i cavi nelle scanalature guida  presenti nella parte inferiore dellabase e fissarli utilizzando una piastrina che li tiene giù Ã.Evitare di piegare o torcere eccessivamente i cavi.Istruzioni di installazione 9
4Posizionare il radar sulla superficie di installazione con il segno triangolaresulla base allineato alla parte anteriore dell'imbarcazione.5Applicare il composto antigrippaggio incluso alle filettature dei quattro pernifilettati M8 x 1,25 x 60.6Inserire i quattro perni filettati nei fori di installazione presenti sulla parteinferiore del radar.I perni filettati possono essere estese fino a 50 mm (2 poll.) sotto il radar.7Applicare una goccia di sigillante marino sulla superficie di installazione eattorno ad ogni foro.8Fissare il radar Ä alla superficie di installazione Å utilizzando i pernifilettati Æ, le rondelle piatte Ç, le rondelle elastiche È ed i dadi esagonaliÉ.9Con una chiave dinamometrica, fissare i dadi da 13,7 a 18,6 N-m (da 10 a14 lbf-poll.) di forza.CablaggioPuò essere necessario praticare dei fori di 32 mm (11/4 poll.) per l'inserimentodel cavo di alimentazione o di rete.• Quando si passano entrambi i cavi di alimentazione e di rete attraverso lostesso foro, passare il cavo di rete prima del cavo di alimentazione.• Applicare del sigillante marino sul foro dopo aver passato i cavi pergarantire una tenuta stagna.Se il foro di passaggio deve essere praticato in una posizione visibile, èpossibile acquistare degli occhielli decorativi da Garmin o presso unrivenditore Garmin (opzionale).• Se necessario, è possibile rifinire l'occhiello per far passare il cavo dialimentazione e di rete nello stesso foro.• L'occhiello opzionale NON assicura una chiusura impermeabile. Applicaredel sigillante marino sull'occhiello dopo aver passato i cavi per garantireuna tenuta stagna.Durante l'installazione dei cavi di alimentazione e di rete, è necessarioconsiderare quanto segue.• Si sconsiglia di tagliare il cavo Garmin Marine Network, ma, se ènecessario, è possibile acquistare un kit per l'installazione tramite Garmino un rivenditore Garmin.• Per garantire la sicurezza, fissare il cavo lungo le paratie utilizzandofascette, nastri di fissaggio e sigillante.• Non installare i cavi in prossimità di oggetti in movimento e fonti di calore oattraverso porte o sentine.• Per evitare interferenze con altre apparecchiature, i cavi di alimentazione edi rete non devono essere installati vicino o in parallelo ad altri cavi, adesempio cavi delle antenne radio o di alimentazione. Qualora ciò non fossepossibile, riparare il cavo mediante una canalina metallica o unaprotezione EMI.• Il cavo di alimentazione deve essere installato il più vicino possibile allabatteria.◦Se è necessario prolungare il cavo di alimentazione, utilizzare un cavoappropriato come indicato nelle presenti istruzioni (Prolungare il cavo dialimentazione, pagina 10).◦ Allungare i cavi in modo inappropriato, diminuendo così la corrente,può compromettere il funzionamento del radar.Collegamento del cavo di alimentazione AVVERTENZAQuando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Perevitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio osurriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato comeindicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo dialimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida lagaranzia del prodotto.1Passare il cavo di alimentazione dal dispositivo alla fonte di alimentazione.2Collegare il cavo rosso al terminale della batteria positivo (+) e il cavo neroal terminale della batteria negativo (-).3Se non è già stato fatto, collegare il cavo di alimentazione al dispositivoruotando la ghiera di chiusura in senso orario.Prolungare il cavo di alimentazioneSi consiglia di collegare il cavo di alimentazione direttamente alla batteria. Seè necessario prolungare il cavo, utilizzare un altro cavo di sezione appropriatain base alla lunghezza.Distanza Sezione di cavi2 m (6,5 piedi) 1,31 mm² (16 AWG)4 m (13 piedi) 2,08 mm² (14 AWG)6 m (19 piedi) 3,31 mm² (12 AWG)Collegamento a un dispositivo o Marine NetworkÈ possibile collegare il radar direttamente a un dispositivo Garmin compatibileo a una Garmin Marine Network per condividere le informazioni radar con tuttii dispositivi collegati.NOTA: non tutti i dispositivi Garmin sono compatibili con Garmin MarineNetwork. Vedere le istruzioni di installazione o il manuale utente in dotazionecon il dispositivo per ulteriori informazioni.1Passare il cavo di rete nel dispositivo Garmin compatibile.2Se non è già stato fatto, installare le ghiere di chiusura e gli anelli circolariall'estremità del cavo di rete.3Selezionare un'opzione:• Se il dispositivo Garmin non è compatibile con Garmin Marine Network,collegare il cavo di rete alla porta RADAR.• Se il dispositivo è compatibile con Garmin Marine Network, collegare ilcavo di rete alla porta NETWORK.Funzionamento del radarTutte le funzioni del radar vengono controllate con il chartplotter Garmin.Vedere la sezione Radar del manuale del chartplotter per le istruzioni difunzionamento. Per scaricare il manuale più aggiornato, visitare il sito Web www.garmin.com/support/.Misurare lo scostamento frontale dell'imbarcazoineLo scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione compensa ilposizionamento fisico dello scanner del radar sull'imbarcazione, nei casi in cuiquesto non sia allineato all'asse prua-poppa.1Utilizzando una bussola magnetica, cercare di puntare a vista verso unobiettivo fermo nel raggio visibile.2Misurare la distanza dall'obiettivo sul radar.3Se la deviazione di rilevamento è superiore a +/- 1°, impostare loscostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione.Impostazione dell'offset nella parte anteriore dell'imbarcazionePrima di impostare l'offset nella parte anteriore dell'imbarcazione, è necessariomisurare il potenziale scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione.10 Istruzioni di installazione
L'impostazione dell'offset nella parte anteriore dell'imbarcazione configurataper una modalità radar viene applicata a tutte le altre modalità radar e allasovrimpressione del radar.1In una pagina Radar o Overlay radar, selezionare Menu > Impostazionedel radar > Installazione > Fronte imbarc..2Selezionare Su o Down per regolare l'offset.Caratteristiche tecnicheSpecifica ValoreDistanza di sicurezza minima* GMR Fantom 18• 10 W/m² = 2,19 m (7,19 piedi)GMR Fantom 24• 10 W/m² = 2,55 m (8,37 piedi)Distanza di sicurezza dalla bussola ,25 m (10 poll.)Peso di GMR Fantom 18 6,3 kg (13,8 libbre)Peso di GMR Fantom 24 7,7 kg (17 libbre)Temperatura Da -25 a 70 °C (da -13 a 158 °F)Rivestimento Resina termoplasticaVelocità di rotazione massima dell'antennna 48 RPMTensione operativa Da 10 a 32 V cc, 2,5 A max.Consumo energetico Standby: 3 WTrasmissione: da 18,1 a 24,4 W**Fusibile 7,5 APotenza di trasmissione Picco 40 WFrequenza di trasmissione RF 9335-9455 MHz nominaleAmpiezza fascio di GMR Fantom 18 5,2 gradiAmpiezza fascio di GMR Fantom 24 3,7 gradiIntervallo massimo 48 nmIntervallo minimo 6 m (20 piedi)*Durante la trasmissione, il radar deve essere posizionato il più lontanopossibile dalle persone. (La normativa IEC 60936-1, clausola 3-27.1, stabiliscei limiti entro i quali l'antenna può trasmettere segnali in radiofrequenza).**Il consumo energetico durante la trasmissione è influenzatodall'impostazione del range. Un'impostazione di range maggiore utilizza piùenergia.Dimensioni dettagliateElemento GMR Fantom 18 GMR Fantom 24Lunghezza 508,2 mm (20 poll.) 645,4 mm (25 7/16 poll.)À (larghezza) 504,7 mm (19 7/8 poll.) 642,5 mm (25 5/16 poll.)Á (altezza) 248,3 mm (9 3/4 poll.) 250,3 mm (9 7/8 poll.)Elemento GMR Fantom 18 GMR Fantom 24À233 mm (9 3/16 poll.) 233 mm (9 3/16 poll.)Á227,5 mm (8 15/16 poll.) 296,2 mm (9 11/16 poll.)Â141,5 mm (5 9/16 poll.) 141,5 mm (5 9/16 poll.)Ã139,2 mm (5 1/2 poll.) 207,7 mm (8 3/16 poll.)Risoluzione dei problemi di installazioneSintomo Possibili causeIl radar non siaccende Il LED distato non è acceso.• Il cavo di alimentazione potrebbe non essere collegato corret-tamente al dispositivo o alla batteria. Verificare tutti i collega-menti.•Il fusibile in linea potrebbe essere guasto. Controllare ilfusibile e, se necessario, sostituirlo.• La sezione di cavi utilizzata per prolungare il cavo di alimenta-zione potrebbe essere troppo piccola per la lunghezza dellaprolunga. Consultare la tabella fornita nella sezioneProlungare il cavo di alimentazione delle presenti istruzioniper accertarsi che sia stata utilizzata la sezione di cavicorretta (Prolungare il cavo di alimentazione, pagina 10).Il radar non èdisponibile suldispositivo Garmino sui dispositivicollegati allaGarmin MarineNetwork.• È possibile che il radar non si accenda. Controllare il LED distato.• Il software del dispositivo potrebbe non essere aggiornato.Aggiornare il software sul dispositivo o sulla Garmin MarineNetwork.• Il cavo di rete potrebbe non essere collegato correttamente aldispositivo o alla Garmin Marine Network. Verificare tutti icollegamenti.• Se è stato sostituito il connettore di rete, verificare che siastato fatto correttamente. Controllare il connettore.Il LED di stato si trova sull'adesivo del prodotto e può aiutare a risolvere iproblemi di installazione.Colore e attività del LEDdi statoStato radarRosso fisso Il radar è quasi pronto per l'uso. Il LED deve risultarebrevemente rosso fisso e diventare verde lampeggiante.Verde lampeggiante Il radar funziona correttamente.Arancione lampeggiante È in corso l'aggiornamento del software del radar.Rosso lampeggiante Si è verificato un errore relativo al radar. Contattare ilservizio di assistenza Garmin.Istruzioni di installazione 11
GMR™ Fantom™ 18/24InstallationsanweisungenWichtige Sicherheitsinformationen WARNUNGLesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen derAnleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produktbeiliegt.Das Radar gibt elektromagnetische Energie ab. Vergewissern Sie sich, dassdas Radar gemäß den Empfehlungen dieser Anweisungen installiert wurde,und achten Sie vor dem Einschalten des Sendebetriebs darauf, dass sichkeine Personen in der Nähe des Radarstrahls aufhalten. Bei korrekterInstallation und richtigem Einsatz erfüllt dieses Radargerät dieSicherheitsanforderungen des Standards ANSI/IEEE-C95.1-1992 für diemenschliche Belastung durch elektromagnetische Felder.Blicken Sie, während das Radar sendet, nicht aus unmittelbarer Nähe direktauf dessen Antenne, da vor allem die Augen empfindlich aufelektromagnetische Energie reagieren.Wenn Sie das Netzkabel anschließen, entfernen Sie nicht den leitungsinternenSicherungshalter. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Produktschädendurch Feuer oder Überhitzung, indem Sie darauf achten, dass die richtigeSicherung eingesetzt ist (siehe technische Daten zum Produkt). Darüberhinaus erlischt die Garantie des Produkts, wenn Sie das Netzkabelanschließen und nicht die richtige Sicherung eingesetzt ist. ACHTUNGDieses Gerät sollte lediglich als Navigationshilfe verwendet werden.Verwenden Sie das Gerät nicht, um damit exakte Richtungs-, Entfernungs-,Positions- oder topografische Messungen durchzuführen.Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer Schutzbrille,Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.Das Öffnen des Geräts könnte zu Verletzungen und/oder zu Schäden amGerät führen. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartetwerden können, und sollte nur von einem von Garmin autorisierten Technikergeöffnet werden. Schäden, die durch das Öffnen durch eine andere Person alseinen von Garmin autorisierten Techniker verursacht werden, sind nicht vonder Garmin Garantie abgedeckt.HINWEISPrüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite der zubearbeitenden Fläche.Registrieren des GerätsHelfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und füllen Sie dieOnline-Registrierung noch heute aus.• Rufen Sie die Website my.garmin.com auf.• Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Kopie an einem sicheren Ortauf.Kontaktaufnahme mit dem Support von Garmin• Rufen Sie die Website www.garmin.com/support/ auf, um Informationenzum Support in den einzelnen Ländern zu erhalten.• Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern +1-913-397-8200 oder+1-800-800-1020.• Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer 0808 238 0000.• Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer +44 (0) 870 850 1241.Laden der neuen Software auf eine Speicherkarte1Legen Sie eine Speicherkarte in den Kartensteckplatz des Computers ein.2Rufen Sie die Website www.garmin.com/support/software/marine.htmlauf.3Wählen Sie neben GPSMAP Serie mit SD-Speicherkarte die OptionHerunterladen.4Lesen Sie die Bedingungen, und stimmen Sie ihnen zu.5Wählen Sie Herunterladen.6Wählen Sie Ausführen.7Wählen Sie das Laufwerk, das mit der Speicherkarte verbunden ist, undwählen Sie Weiter > Fertig stellen.Aktualisieren der GerätesoftwareBevor Sie die Software aktualisieren können, benötigen Sie eineSpeicherkarte für Software-Updates oder müssen die aktuelle Software aufeine Speicherkarte laden.1Schalten Sie den Kartenplotter ein.2Wenn das Hauptmenü angezeigt wird, legen Sie die Speicherkarte in denKartensteckplatz ein.HINWEIS: Damit die Anweisungen für das Software-Update angezeigtwerden, muss das Gerät vollständig hochgefahren sein, bevor Sie dieKarte einlegen.3Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.4Das Software-Update kann mehrere Minuten in Anspruch nehmen.5Lassen Sie bei der Aufforderung die Speicherkarte eingelegt, und startenSie den Kartenplotter manuell neu.6Entfernen Sie die Speicherkarte.HINWEIS: Falls die Speicherkarte vor dem vollständigen Neustart desGeräts entnommen wird, kann das Software-Update nicht abgeschlossenwerden.Erforderliches Werkzeug• Bohrmaschine• 9,5-mm-Bohrer (3/8 Zoll)• 32-mm-Bohrer (1 1/4 Zoll) (optional)• Inbusschlüssel, 4 mm (13/32 Zoll)• Schraubenschlüssel und Drehmomentschlüssel, 13 mm (1/2 Zoll)• Seewassertaugliches DichtungsmittelHinweise zur MontageSie benötigen für die Montage entsprechende Befestigungsmittel, Werkzeugeund Halterungen. Diese sind bei den meisten Händlern für Marinebedarferhältlich.• Es wird nachdrücklich empfohlen, das Gerät außerhalb der Reichweite vonPersonen zu montieren, wobei sich die horizontale Kegelbreite überKopfhöhe befindet. Zur Vermeidung einer Belastung durch schädlicheMengen an Hochfrequenzenergie sollte bei der Montage des Geräts der inden technischen Daten zum Produkt aufgeführte maximaleSicherheitsabstand eingehalten werden.• Montieren Sie das Gerät weit oberhalb der Kiellinie des Schiffes an einerStelle, an der der Radarstrahl am wenigsten durch das Schiff behindertwird. Durch Behinderungen können manche Bereiche nicht erkanntwerden, liegen im Funkschatten oder verursachen falsche Echos. Je höherder Montageort liegt, desto weiter entfernte Ziele kann das Radomerkennen.• Montieren Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche oder Plattform, dieparallel zur Wasserlinie des Schiffes liegt und sich für das Gewicht desGeräts eignet. Das Gewicht der einzelnen Modelle ist in den technischenDaten zum Produkt aufgeführt.• Die meisten Radarstrahlen breiten sich bezogen auf das abstrahlendeElement des Radoms mit einem Winkel von 12,5° nach oben À und 12,5°nach unten Á aus. Bei Schiffen, die während der Fahrt einen höherenAnstellwinkel des Rumpfes haben, kann der Winkel so reduziert werden,dass der Strahl im Ruhezustand leicht nach unten in Richtung derWasserlinie zeigt. Verwenden Sie bei Bedarf Unterlegscheiben.12 Installationsanweisungen
• Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wieSchornsteinen oder Lampen.• Montieren Sie das Gerät nicht auf der Höhe von Rahen oder einer Salingam Mast.• Damit es nicht zu Interferenzen mit Magnetkompassen kommt, muss beider Montage des Geräts der in den technischen Daten zum Produktaufgeführte Sicherheitsabstand zum Kompass eingehalten werden.• Montieren Sie andere elektronische Geräte und Kabel mit einemMindestabstand von 2 m (6 ½ Fuß) zur Ausbreitungsrichtung desRadarstrahls.• Installieren Sie GPS-Antennen entweder ober- oder unterhalb desRadarstrahls.• Montieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 1 m (40 Zoll)zu Funkausrüstungen.• Montieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 1 m (40 Zoll)zu Kabeln, die Funksignale übertragen, z. B. UKW-Geräte, -Kabel und -Antennen.Erhöhen Sie den Abstand bei Single Side Band (SSB)-Funkgeräten auf2 m (6 ½ Fuß).Montieren des RadarsVor der Montage des Radars müssen Sie die Hinweise zur Auswahl desMontageorts lesen und einen Montageort auswählen.HINWEIS: Die mitgelieferten Gewindestangen (M8 x 1,25 x 60) eignen sich fürMontageorte mit einer Dicke von 5 bis 30 mm (3/16 bis 1 3/16 Zoll) (empfohlen).Für Montageflächen mit einer Dicke von mehr als 30 mm (1 3/16 Zoll) sindlängere Gewindestangen erforderlich.1Falls Sie das Gerät nicht auf einer vorgebohrten, Garmin kompatiblenRadarhalterung montieren, bringen Sie mithilfe der inbegriffenenMontageschablone vier Montagelöcher von 9,5 mm (3/8 Zoll) an.2Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss À und dasNetzwerkkabel mit dem Netzwerkanschluss Á.3Drücken Sie die Kabel in die Führungsrillen  unten am Gehäuse, undbefestigen Sie sie mit einer Kabelhalteplatte Ã.Die Kabel sollten so wenig wie möglich gebogen oder verdreht sein.4Platzieren Sie das Radom auf der Montagefläche. Die Dreiecksmarkierungam Gehäuse muss dabei auf den Bug des Schiffs ausgerichtet sein.5Tragen Sie das im Lieferumfang enthaltene Schmiermittel auf die Gewindeder vier Gewindestangen (M8 x 1,25 x 60) auf.6Führen Sie die vier Gewindestangen in die Montagelöcher auf derUnterseite des Radoms ein.Die Gewindestangen können bis zu 50 mm (2 Zoll) unter dem Radomhervorragen.7Tragen Sie auf der Montagefläche um jedes Montageloch eine geringeMenge seewassertaugliches Dichtungsmittel auf.8Befestigen Sie das Radom Ä an der Montagefläche Å. Verwenden Siedazu die Gewindestangen Æ, die Unterlegscheiben Ç, die Federringe Èund die Sechskantmuttern É.9Ziehen Sie die Muttern mit einem Drehmomentschlüssel an. DasDrehmoment sollte 13,7 bis 18,6 Nm (10 bis 14 lbf-in) betragen.Hinweise zur VerkabelungMöglicherweise müssen 32 mm (1 1/4 Zoll) große Löcher zum Verlegen derNetz- oder Netzwerkkabel gebohrt werden.• Wenn Sie das Netz- und das Netzwerkkabel durch dasselbe Lochverlegen, müssen Sie zuerst das Netzwerkkabel und dann das Netzkabelverlegen.• Nachdem die Kabel verlegt wurden, müssen Sie seewassertauglichesDichtungsmittel auf das Loch auftragen, damit die Stelle wasserdicht ist.Wenn sich das Kabeldurchführungsloch an einer sichtbaren Stelle befindet,erhalten Sie Kabeltüllen von Garmin oder von einem Garmin Händler(optional).• Bei Bedarf kann die Tülle zugeschnitten werden, damit sowohl dasNetzwerkkabel als auch das Netzkabel durch dasselbe Loch geführtwerden können.• Die optionale Tülle ist NICHT wasserdicht. Nachdem die Kabel verlegtwurden, müssen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die Tülleauftragen, damit die Stelle wasserdicht versiegelt ist.Beachten Sie beim Installieren der Netzwerk- und Netzkabel folgendeHinweise:• Es wird nicht empfohlen, dass Garmin Marinenetzwerkkabel zu kürzen.Falls das Netzwerkkabel jedoch gekürzt werden muss, kann einInstallationskit bei Garmin oder bei einem Garmin Händler erworbenwerden.• Verwenden Sie im Interesse der Sicherheit geeignete Kabelbinder,Befestigungsteile und Dichtungsmittel, wenn Sie das Kabel verlegen undes durch Schotts und Decks führen.• Verlegen Sie Kabel nicht in der Nähe von beweglichen Objekten,Wärmequellen mit hoher Abstrahlung oder durch Durchgänge und Bilgen.Installationsanweisungen 13
• Damit es nicht zu Interferenzen mit anderen Geräten kommt, solltenNetzwerk- und Netzkabel nicht neben oder parallel zu anderen Kabeln wieFunkantennen- oder Netzkabeln verlegt werden. Ist dies nicht möglich,schirmen Sie die Kabel mit einem Kabelkanal aus Metall oder einerStörstromabschirmung ab.•Das Netzkabel sollte so nah wie möglich an der Batterie installiert werden.◦ Falls das Netzkabel verlängert werden muss, ist eine Leitung mit dementsprechenden Leitungsquerschnitt zu verwenden (Verlängerung desNetzkabels, Seite 14).◦ Falsch verlängerte Kabel können zu Fehlfunktionen des Radars führen,da die Stromübertragung nicht ausreicht.Verbinden des Netzkabels WARNUNGWenn Sie das Netzkabel anschließen, entfernen Sie nicht den leitungsinternenSicherungshalter. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Produktschädendurch Feuer oder Überhitzung, indem Sie darauf achten, dass die richtigeSicherung eingesetzt ist (siehe technische Daten zum Produkt). Darüberhinaus erlischt die Garantie des Produkts, wenn Sie das Netzkabelanschließen und nicht die richtige Sicherung eingesetzt ist.1Führen Sie das Netzkabel vom Gerät zur Stromquelle.2Verbinden Sie die rote Leitung mit dem Pluspol (+) und die schwarzeLeitung mit dem Minuspol (-) der Batterie.3Falls noch nicht geschehen, verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät,indem Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn drehen.Verlängerung des NetzkabelsEs wird empfohlen, das Netzkabel direkt mit der Batterie zu verbinden. Solltedas Kabel verlängert werden müssen, muss für die Länge der Verlängerungeine Leitung mit dem entsprechenden Leitungsquerschnitt verwendet werden.Distanz Leitungsquerschnitt2 m (6,5 Fuß) AWG 16 (1,31 mm²)4 m (13 Fuß) AWG 14 (2,08 mm²)6 m (19 Fuß) AWG 12 (3,31 mm²)Herstellen einer Verbindung mit dem Gerät oder demMarinenetzwerkSie können das Radar entweder direkt mit einem Garmin Gerät verbinden, dasmit einem Radar kompatibel ist, oder aber mit einem Garmin Marinenetzwerk,um Radarinformationen an alle verbundenen Geräte weiterzugeben.HINWEIS: Nicht alle Garmin Geräte sind mit dem Garmin Marinenetzwerkkompatibel. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsanweisungenoder im Benutzerhandbuch des Geräts.1Führen Sie das Netzwerkkabel zum kompatiblen Garmin Gerät.2Falls noch nicht geschehen, montieren Sie die Sicherungsringe und dieDichtungsringe am Ende des Netzwerkkabels.3Wählen Sie eine Option:• Falls das Garmin Gerät nicht mit dem Garmin Marinenetzwerkkompatibel ist, verbinden Sie das Netzwerkkabel mit dem AnschlussRADAR.• Falls das Gerät mit dem Garmin Marinenetzwerk kompatibel ist,verbinden Sie das Netzwerkkabel mit dem Anschluss NETWORK.RadarbetriebAlle Funktionen dieses Radargeräts werden über den Garmin Kartenplottergesteuert. Bedienungsanweisungen finden Sie im Kartenplotter-Handbuch imAbschnitt zum Radar. Laden Sie das aktuelle Handbuch unter www.garmin.com/support/ herunter.Messen des möglichen BugversatzesDer Bugversatz führt eine Kompensation der physischen Position desRadarscanners auf einem Schiff durch, wenn der Radarscanner nicht auf dieLängsachse ausgerichtet ist.1Führen Sie mit einem Magnetkompass eine optische Peilung eines gutsichtbaren stationären Ziels durch.2Führen Sie die Zielpeilung auf dem Radar durch.3Falls die Abweichung zwischen den Peilungen mehr als +/- 1° beträgt,richten Sie den Bugversatz ein.Einrichten des BugversatzesVor dem Einrichten des Bugversatzes müssen Sie den möglichen Bugversatzmessen.Die für einen Radarmodus konfigurierte Einstellung für den Bugversatz wirdauch auf alle anderen Radarmodi sowie auf die Radarüberlagerungangewendet.1Wählen Sie auf einer Radarseite oder auf der Radarüberlagerung dieOption Menü > Radareinstellung > Installation > Voraus d. Boot.2Wählen Sie Nach oben oder Nach unten, um den Versatz anzupassen.Technische DatenAngabe WerteMinimale sichere Betriebsdistanz* GMR Fantom 18• 10 W/m² = 2,19 m (7,19 Fuß)GMR Fantom 24• 10 W/m² = 2,55 m (8,37 Fuß)Sicherheitsabstand zum Kompass 0,25 m (10 Zoll)Gewicht des GMR Fantom 18 6,3 kg (13,8 lb)Gewicht des GMR Fantom 24 7,7 kg (17 lb)Temperaturbereich -25 °C bis 70 °C (-13 °F bis 158 °F)Gehäusematerial Thermoplastisches HarzMaximale Drehgeschwindigkeit derAntenne48 1/minEingangsspannung 10 bis 32 V Gleichspannung, maximal 2,5 ALeistungsaufnahme Standby: 3 WSendebetrieb: 18,1 bis 24,4 W**Sicherung 7,5 ALeistungsabgabe 40 W (Peak)Funkübertragungsfrequenz 9335 bis 9455 MHz (nominal)Kegelbreite des GMR Fantom 18 5,2 GradKegelbreite des GMR Fantom 24 3,7 GradMaximaler Bereich 48 smMinimaler Bereich 6 m (20 Fuß)* Im Sendebetrieb sollte das Radargerät auf dem Schiff in einer Position sein,die sich im angegebenen Mindestabstand von Personen befindet. (DieBestimmung 3-27.1 der IEC 60936-1 legt die Maximalabstände zur Antennefest, in denen bestimmte Strahlungsleistungen von Funkfrequenzen auftretendürfen.)** Leistungsaufnahme, wenn der Sendebetrieb durch die Bereichseinstellungbeeinflusst wird. Je größer die Bereichseinstellung, dest höher derStrombedarf.Detaillierte Auflistung der AbmessungenElement GMR Fantom 18 GMR Fantom 24Zone 508,2 mm (20 Zoll) 645,4 mm (25 7/16 Zoll)À (Breite) 504,7 mm (19 7/8 Zoll) 642,5 mm (25 5/16 Zoll)Á (Höhe) 248,3 mm (9 3/4 Zoll) 250,3 mm (9 7/8 Zoll)14 Installationsanweisungen
Element GMR Fantom 18 GMR Fantom 24À233 mm (9 3/16 Zoll) 233 mm (9 3/16 Zoll)Á227,5 mm (8 15/16 Zoll) 296,2 mm (9 11/16 Zoll)Â141,5 mm (5 9/16 Zoll) 141,5 mm (5 9/16 Zoll)Ã139,2 mm (5 1/2 Zoll) 207,7 mm (8 3/16 Zoll)Beheben von InstallationsproblemenProblem Mögliche UrsachenDas Radargerätschaltet sich nichtein. Die Status-LEDleuchtet nicht.• Möglicherweise ist das Netzkabel nicht ordnungsgemäß mitdem Gerät oder mit der Batterie verbunden. Überprüfen Siealle Anschlüsse.• Ggf. ist die leitungsinterne Sicherung durchgebrannt.Überprüfen Sie die Sicherung, und ersetzen Sie sie beiBedarf.• Der Querschnitt der zum Verlängern des Netzkabelsverwendeten Leitung ist evtl. zu klein für die Länge derVerlängerung. Vergewissern Sie sich anhand der Tabelle imAbschnitt „Verlängerung des Netzkabels“ dieserAnweisungen, dass der richtige Leitungsquerschnittverwendet wurde (Verlängerung des Netzkabels, Seite 14).Das Radar ist aufdem Garmin Gerätoder auf Geräten,die mit dem GarminMarinenetzwerkverbunden sind,nicht verfügbar.• Möglicherweise schaltet sich das Radargerät nicht ein.Überprüfen Sie die Status-LED.• Möglicherweise muss die Gerätesoftware aktualisiert werden.Aktualisieren Sie die Software des Geräts oder des GarminMarinenetzwerks.• Möglicherweise ist das Netzwerkkabel nicht ordnungsgemäßmit dem Gerät oder mit dem Garmin Marinenetzwerkverbunden. Überprüfen Sie alle Anschlüsse.• Falls ein nachträglich installierbarer Steckverbinderverwendet wurde, wurde dieser ggf. nicht ordnungsgemäßinstalliert. Überprüfen Sie den Steckverbinder.Die Status-LED befindet sich auf der Produktkennzeichnung und kann bei derBehebung von Installationsproblemen behilflich sein.Farbe und Verhaltender Status-LEDRadarstatusLeuchtet rot Das Radar wird funktionsbereit gemacht. Die LED solltekurz rot leuchten und danach grün blinken.Blinkt grün Das Radar funktioniert ordnungsgemäß.Blinkt orange Die Radarsoftware wird aktualisiert.Blinkt rot Das Radar hat einen Fehler erkannt. Wenden Sie sich anden Support von Garmin, um Unterstützung zu erhalten.GMR™ Fantom™ 18/24Instrucciones de instalaciónInformación importante sobre seguridad ADVERTENCIAConsulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad quese incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias einformación importante sobre el producto.El radar transmite energía electromagnética. Asegúrate de que el radar seinstala según las recomendaciones de estas instrucciones y de que lostrabajadores no se encuentran en la trayectoria del haz del radar antes detransmitir. El uso de este radar, siempre que se instale y se maneje de formaadecuada, cumple los requisitos de la norma ANSI/IEEE C95.1-1992 sobreniveles de seguridad relativos a la exposición de seres humanos a camposelectromagnéticos de radiofrecuencia.Cuando la antena de radar esté transmitiendo, no mires directamente a laantena desde una distancia próxima, ya que los ojos son la parte del cuerpomás sensible a la energía electromagnética.Al conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles en línea. Paraevitar la posibilidad de causar daños personales o daños al productoprovocados por el fuego o un sobrecalentamiento, debe colocarse el fusibleadecuado tal y como se indica en las especificaciones del producto. Además,la conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado anulará lagarantía del producto. ATENCIÓNEste dispositivo solo debe utilizarse como ayuda para la navegación. Nointentes utilizar la unidad para cualquier otro propósito que requieramediciones precisas de la dirección, la distancia, la ubicación o la topografía.Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscaraantipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados.Abrir el dispositivo puede causar daños en el mismo o lesiones personales.Este dispositivo no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar, ysolo debe abrirlo un técnico de servicio autorizado de Garmin. La garantía deGarmin no cubrirá ningún daño producido como consecuencia de la aperturade la unidad por parte de cualquier otra persona que no sea un técnico deservicio autorizado de Garmin.AVISOAl realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al otro lado de lasuperficie.Registro del dispositivoCompleta hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejorservicio.• Visita my.garmin.com.• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.Contacto con el departamento de asistencia de Garmin• Visita www.garmin.com/support/ para obtener información de asistenciarelativa a tu país.• En Estados Unidos, llama al 913-397-8200 o al 1-800-800-1020.• En el Reino Unido, llama al 0808 238 0000.• En Europa, llama al +44 (0) 870 850 1241.Carga del nuevo software en una tarjeta de memoria1Inserta una tarjeta de memoria en la ranura del ordenador.2Accede a www.garmin.com/support/software/marine.html.3Selecciona Descargar junto a Serie GPSMAP con tarjeta SD.4Lee y acepta las condiciones.5Selecciona Descargar.6Selecciona Ejecutar.7Selecciona la unidad asociada a la tarjeta de memoria y, a continuación,selecciona Siguiente > Finalizar.Instrucciones de instalación 15
Actualización del software del dispositivoPara poder actualizar el software, debes obtener una tarjeta de memoria deactualización de software o cargar el software más reciente en una tarjeta dememoria.1Enciende el plotter.2Cuando aparezca la pantalla de inicio, introduce la tarjeta de memoria enla ranura para tarjetas.NOTA: para que aparezcan las instrucciones de actualización delsoftware, el dispositivo debe haberse iniciado completamente antes deintroducir la tarjeta.3Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.4Espera unos minutos a que se complete el proceso de actualización delsoftware.5Cuando se indique, coloca la tarjeta de memoria en su sitio y reinicia elplotter manualmente.6Extrae la tarjeta de memoria.NOTA: si se extrae la tarjeta de memoria antes de que el dispositivo sereinicie por completo, la actualización de software no se completará.Herramientas necesarias• Taladro• Broca de 9,5 mm (3/8 in)• Broca de 32 mm (1 1/4 in) (opcional)• Llave hexagonal de 4 mm (13/32 in)• Llave dinamométrica y llave de 13 mm (1/2 in)• Sellador marinoEspecificaciones de montajePara completar la instalación se necesitan los cierres, herramientas y soportesadecuados. Estos elementos están disponibles en la mayoría de distribuidoresde productos náuticos.• Se recomienda encarecidamente montar el dispositivo fuera del área demovimientos de la tripulación, de forma que el ancho de haz horizontalquede por encima de la altura de una persona. Para evitar la exposición aniveles de radiofrecuencia (RF) dañinos, el dispositivo debe montarserespetando la distancia de seguridad mínima que se indica en lasespecificaciones del producto.• El dispositivo debe montarse en una posición alta por encima de la líneade quilla de la embarcación para no producir obstrucciones entre laembarcación y el haz del radar. Las obstrucciones pueden causar sectorescon poca visibilidad y con sombras o generar falsos ecos. Cuanta más altasea la posición de instalación, mayor será la distancia a la que la cúpuladel radar podrá detectar objetivos.• El dispositivo debe montarse en una superficie plana o en una plataformaparalela a la línea de flotación de la embarcación lo suficientemente sóliday resistente como para soportar el peso del dispositivo. El peso de cadamodelo se indica en las especificaciones del producto.• La mayoría de haces de radares se extienden verticalmente 12,5° porencima À y 12,5° por debajo Á del elemento de radiación de la cúpuladel radar. En las embarcaciones con ángulos de proa más elevados avelocidad de crucero, el ángulo de instalación se puede bajar para dirigir elhaz ligeramente a la línea de flotación cuando esté en reposo. Utilizacuñas si es necesario.• El dispositivo debe montarse lejos de fuentes de calor como chimeneas yluces.• El dispositivo debe montarse a un nivel distinto de las crucetashorizontales y de las crucetas de los mástiles.• Para evitar interferencias con un compás magnético, el dispositivo debeinstalarse respetando la distancia de seguridad mínima del compásindicada en las especificaciones del producto.• El resto de componentes electrónicos y cables deben montarse a más de2 m (6 ½ ft) del trayecto del haz del radar.• Las antenas GPS deben situarse por encima o por debajo de la trayectoriadel haz del radar.• El dispositivo debe montarse como mínimo a 1 m (40 in) de cualquierequipo de transmisión.• El equipo debe montarse como mínimo a 1 m (40 in) de cables quetransmitan señales de radio como radios VHF, cables y antenas.Para radios de banda lateral única (Single Side Band, SSB), aumenta ladistancia a 2 m (6 ½ ft).Montar el radarAntes de montar el radar, debes revisar las especificaciones de la ubicaciónde montaje y seleccionar una ubicación de montaje.NOTA: las barras roscadas M8 x 1,25 x 60 se pueden utilizar en superficiesde 5 a 30 mm de grosor (de 3/16 a 1 3/16 in) (recomendado). Para superficiesde más de 30 mm de grosor (1 3/16 in), utiliza barras roscadas más largas.1Si no estás instalando el dispositivo en un soporte compatible Garmin pararadares previamente perforado, utiliza la plantilla de montaje incluida paraperforar cuatro orificios de montaje de 9,5 mm (3/8 in).2Conecta el cable de alimentación al puerto de alimentación À y el cablede red al puerto de red Á.3Introduce con cuidado los cables en cualquiera de las ranuras de guía Âen la parte inferior de la carcasa y fíjalos con una placa de sujeción decables Ã.Debes intentar no doblar ni trenzar los cables.4Coloca la cúpula de radar sobre la superficie de montaje de manera que lamarca triangular de la carcasa esté alineada con la proa de laembarcación.5Aplica el compuesto antiagarre incluido a las roscas de las cuatro barrasroscadas M8 x 1,25 x 60.6Inserta las cuatro barras roscadas en los orificios de montaje de la parteinferior de la cúpula del radar.Se pueden extender hasta 50 mm (2 in) de barras roscadas debajo de lacúpula del radar.7Aplica una gota de sellador marino alrededor de cada uno de los orificiosen la superficie de montaje.16 Instrucciones de instalación
8Fija la cúpula del radar Ä a la superficie de montaje Å con las barrasroscadas Æ, las arandelas planas Ç, las arandelas de resorte È y lastuercas hexagonales É.9Aprieta las tuercas con una llave dinamométrica con una fuerza de 13,7 a18,6 N-m (de 10 a 14 lbf-in).Especificaciones sobre los cablesPuede ser necesario perforar orificios de 32 mm (11/4 in) para pasar los cablesde alimentación o de red.• A la hora de pasar los cables de alimentación y de red por el mismoorificio, debes pasar el cable de red antes que el cable de alimentación.• Se debe aplicar sellador marino al orificio después de colocar los cablespara garantizar un sellado resistente al agua.Si hay que perforar el orificio en un lugar visible, se pueden comprararandelas decorativas a través de Garmin o un distribuidor de Garmin(opcional).• Si es necesario, la arandela se puede cortar para poder pasar tanto elcable de alimentación como el de red por el mismo orificio.• La arandela opcional NO proporciona un sellado resistente al agua. Sedebe aplicar sellador marino a la arandela después de colocar los cablespara garantizar un sellado resistente al agua.Al instalar los cables de red y de alimentación, debes tener en cuenta lassiguientes consideraciones.• No se recomienda cortar el cable de la Red náutica Garmin, pero en casode ser necesario, puedes comprar un kit de instalación a través de Garmino a través de un distribuidor de Garmin.• Para garantizar la seguridad, debes utilizar arrollamientos de unión, cierresy selladores para fijar el cable a lo largo del camino y a través de losmamparos o de la cubierta.• Los cables no deben pasarse cerca de objetos en movimiento, superficiesque sean fuentes de calor ni a través de vías de acceso y sentinas.• Para evitar interferencias con otros equipos, los cables de red yalimentación no deben ir en paralelo ni junto a otros cables, como loscables de la antena de radio o los cables de alimentación. Si no esposible, protege el cable con un conducto de metal o algún tipo deprotección contra interferencias electromagnéticas.• El cable de alimentación debe instalarse tan cerca de la batería como seaposible.◦ Si es necesario ampliar el cable de alimentación, se debe utilizar elcalibre de cableado correcto (Extensiones del cable de alimentación,página 17).◦ Si utilizas extensiones de cable incorrectas, puedes provocar que elradar no funcione correctamente debido a una falta de potencia.Conexión del cable de alimentación ADVERTENCIAAl conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles en línea. Paraevitar la posibilidad de causar daños personales o daños al productoprovocados por el fuego o un sobrecalentamiento, debe colocarse el fusibleadecuado tal y como se indica en las especificaciones del producto. Además,la conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado anulará lagarantía del producto.1Lleva el cable de alimentación del dispositivo a la fuente de alimentación.2Conecta el cable rojo al terminal positivo (+) de la batería y conecta elcable negro (-) al terminal negativo de la batería.3Si aún no lo habías hecho, conecta el cable de alimentación al dispositivogirando el anillo de fijación a la derecha.Extensiones del cable de alimentaciónSe recomienda conectar el cable de alimentación directamente a la batería. Sies necesario ampliar la extensión del cable, debes utilizar el calibre decableado adecuado para la longitud de la ampliación.Distancia Calibre del cableado2 m (6,5 pies) 16 AWG (1,31 mm²)4 m (13 pies) 14 AWG (2,08 mm²)6 m (19 pies) 12 AWG (3,31 mm²)Conexión a un dispositivo o a una red náuticaPuedes conectar el radar directamente a un dispositivo Garmin compatible o auna red náutica Garmin para compartir información de radar con todos losdispositivos conectados.NOTA: no todos los dispositivos Garmin son compatibles con la red náuticaGarmin. Consulta las instrucciones de instalación o el manual del usuarioproporcionado con tu dispositivo para obtener más información.1Lleva el cable de red a tu dispositivo Garmin compatible.2Si no lo habías hecho antes, instala los anillos de fijación y las juntascirculares al final del cable de red.3Selecciona una opción:• Si el dispositivo Garmin no es compatible con la red náutica Garmin,conecta el cable de red al puerto llamado RADAR.• Si el dispositivo es compatible con la red náutica Garmin, conecta elcable de red al puerto llamado NETWORK.Funcionamiento del radarTodas las funciones de este radar se controlan con tu plotter Garmin.Consulta la sección Radar del manual del plotter para obtener instruccionesacerca del funcionamiento. Para descargar el manual más reciente, visita www.garmin.com/support/.Medición de la variación del frontal del barco potencialLa variación del frontal del barco compensa la ubicación física del escáner delradar en la embarcación, si éste no se encuentra en línea con el eje proa/popade la embarcación.1Utilizando una brújula magnética, toma un rumbo óptico de un puntoestático situado dentro del alcance de visión.2Mide el rumbo en el radar.3Si la desviación del rumbo es mayor de +/- 1°, configura la variación delfrontal del barco.Configuración de la variación del frontal del barcoAntes de poder configurar la variación del frontal del barco, debes medir lavariación del frontal del barco potencial.La configuración de la variación frontal del barco de un modo de radar seaplica a todos los demás, así como al Radar Superpuesto.1En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, selecciona Menú >Configuración de radar > Instalación > Frente barco.2Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la variación.Instrucciones de instalación 17
EspecificacionesEspecificación MedidaDistancia de seguridad mínima en funciona-miento*GMR Fantom 18• 10 W/m² = 2,19 m (7,19 ft)GMR Fantom 24•10 W/m² = 2,55 m (8,37 ft)Distancia de seguridad del compás 0,25 m (10 in)Peso del GMR Fantom 18 6,3 kg (13,8 lb)Peso del GMR Fantom 24 7,7 kg (17 lb)Rango de temperaturas De -25 °C a 70 °C (de -13 °F a 158 °F)Material de la carcasa Resina termoplásticaMáxima velocidad de rotación de la antena 48 RPMVoltaje de entrada De 10 a 32 V de CC, 2,5 A máx.Consumo de energía Standby: 3 WTransmisión: de 18,1 a 24,4 W**Fusible 7,5 ASalida de alimentación Pico de 40 WFrecuencia de transmisión RF Nominal de 9335-9455 MHzAncho del haz del GMR Fantom 18 5,2 gradosAncho del haz del GMR Fantom 24 3,7 gradosDistancia máxima 48 nmDistancia mínima 6 m (20 ft)*Cuando esté transmitiendo, el radar debe estar situado en un lugar de laembarcación que se encuentre como mínimo a la distancia indicada respectoa las personas. (La cláusula 3-27.1 de IEC 60936-1 especifica las distanciasmáximas desde la antena a las que se pueden dar niveles de radiofrecuencia[RF]).**El consumo de energía durante la transmisión se ve afectado por laconfiguración de alcance. Cuanto mayor es el alcance, mayor consumo.Dimensiones detalladasElemento GMR Fantom 18 GMR Fantom 24Largo 508,2 mm (20 in) 645,4 mm (25 7/16 in)À (ancho) 504,7 mm (19 7/8 in) 642,5 mm (25 5/16 in)Á (alto) 248,3 mm (9 3/4 in) 250,3 mm (9 7/8 in)Elemento GMR Fantom 18 GMR Fantom 24À233 mm (9 3/16 in) 233 mm (9 3/16 in)Á227,5 mm (8 15/16 in) 296,2 mm (9 11/16 in)Â141,5 mm (5 9/16 in) 141,5 mm (5 9/16 in)Ã139,2 mm (5 1/2 in) 207,7 mm (8 3/16 in)Solución de problemas de instalaciónSíntoma Causas posiblesEl radar no seenciende. El LED deestado no estáencendido.• Puede que el cable de alimentación no esté bien conectadoa la batería. Comprueba todas las conexiones.•Puede que el fusible en línea se haya fundido. Comprueba elfusible y sustitúyelo si es necesario.• Puede que el calibre del cableado utilizado para ampliar elcable de alimentación sea demasiado pequeño para lalongitud de la ampliación. Comprueba la tabla proporcionadaen la sección Extensiones del cable de alimentación de estasinstrucciones para asegurarte de que se está utilizando elcalibre de cableado correcto (Extensiones del cable dealimentación, página 17).El radar no estádisponible en eldispositivo Garmin oen los dispositivosconectados a la Rednáutica Garmin.• Es posible que el radar no se encienda. Comprueba el LEDde estado.• Puede que el software del dispositivo no esté actualizado.Actualiza el software del dispositivo o de la Red náuticaGarmin.• Puede que el cable de red no esté conectado correctamenteal dispositivo o a la Red náutica Garmin. Comprueba todaslas conexiones.• Si se utilizó un conector de red instalable en campo, puedeque se instalara de forma incorrecta. Comprueba el conector.El LED de estado está situado en la etiqueta del producto y puede ayudarte asolucionar problemas de instalación.Actividad y color delLED de estadoEstado del radarColor rojo permanente El radar se está preparando para su utilización. El LEDdebería estar de color rojo permanente brevemente ycambiar a parpadeo verde.Parpadeo verde El radar funciona correctamente.Parpadeo naranja El software del radar se está actualizando.Parpadeo rojo El radar ha encontrado un error. Ponte en contacto con eldepartamento de asistencia de Garmin para obtener ayuda.18 Instrucciones de instalación
GMR™ Fantom™ 18/24Instruções de instalaçãoInformações importantes sobre segurança ATENÇÃOConsulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produtona caixa do produto para obter mais detalhes sobre avisos e outrasinformações importantes.O radar transmite energia eletromagnética. Certifique-se de que o radar foiinstalado de acordo com as recomendações fornecidas nestas instruções eque não há pessoas na zona do feixe do radar antes de transmitir. Quandodevidamente instalado e operado, o uso deste radar está em conformidadecom as exigências da Norma ANSI/IEEE C95.1-1992 de Níveis de SegurançaRelativos a Exposição Humana a Campos de Frequência Eletromagnética.Quando o radar está transmitindo, não olhe diretamente para a antena a umacurta distância; os olhos são a parte do corpo mais sensível do corpo àenergia eletromagnética.Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Paraimpedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados porincêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local,conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar ocabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto. CUIDADOEste dispositivo deve ser usado apenas como auxiliar à navegação. Não tenteusar o dispositivo para qualquer finalidade que exija medição precisa dadireção, distância, localização ou topografia.Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscaracontra pó ao perfurar, cortar ou lixar.Abrir o dispositivo pode resultar em ferimentos graves e/ou danos aodispositivo. Este dispositivo não contém peças que possam ser reparadaspelo usuário, e deve ser aberto somente por um técnico de manutençãoautorizado Garmin. Quaisquer danos causados pela abertura da unidade poroutra pessoa que não um dispositivo técnico de manutenção autorizadoGarmin não serão cobertos pela garantia Garmin.AVISOAo fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no lado oposto dasuperfície.Registro do dispositivoAjude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso registro online.•Acesse my.garmin.com.• Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um local seguro.Como entrar em contato com o Suporte a Produtos Garmin• Acesse www.garmin.com/support/ para obter informações de suportelocal.• Nos Estados Unidos, telefone para 913-397-8200 ou 1-800-800-1020.• No Reino Unido, telefone para 0808 238 0000.• Na Europa, telefone para +44 (0) 870 850 1241.Carregando o Novo software em um Cartão de memória1Insira um cartão de memória no slot do cartão no computador.2Acesse www.garmin.com/support/software/marine.html.3Selecione Download ao lado de Série GPSMAP com cartão SD.4Leia e concorde com os termos.5Selecione Download.6Selecione Corrida.7Selecione o drive associado ao cartão de memória e, em seguida,Próximo > Finalizar.Atualizando o software do dispositivoPara atualizar o software, é necessário obter um cartão de memória deatualização ou carregar o software mais recente em um cartão de memória.1Ligue o chartplotter.2Após a exibição da tela inicial, insira o cartão de memória na entrada paracartões.OBSERVAÇÃO: para visualizar as instruções de atualização de software,o dispositivo deve estar em completo funcionamento antes de o cartão serinserido.3Siga as instruções na tela.4Aguarde alguns minutos até a atualização do software terminar.5Quando solicitado, coloque o cartão de memória no lugar e reinicie ochartplotter manualmente.6Remova o cartão de memória.OBSERVAÇÃO: se o cartão de memória for removido antes de odispositivo reiniciar completamente, a atualização de software não seráconcluída.Ferramentas necessárias•Furadeira• Broca de 9,5 mm (3/8 pol.)• Broca de 32 mm (1 1/4 pol.) (opcional)• Chave sextavada de 4 mm (13/32 pol.)• Chave e chave de torque de 13 mm (1/2 pol.)• Selante marítimoConsiderações sobre montagemPara concluir a instalação, você precisa dos parafusos, das ferramentas e dosacessórios de montagem adequados. Esses itens estão disponíveis namaioria das lojas de equipamento náutico.• É altamente recomendável que o dispositivo seja montado fora do alcancedas pessoas, com uma largura de feixe horizontal acima da altura dacabeça. Para evitar exposição aos níveis prejudiciais da frequência derádio (RF), o dispositivo não deve ser instalado mais próximo de pessoasdo que o valor de distância de segurança máximo, conforme indicado nasespecificações do produto.• O dispositivo deve ser montado acima da linha da quilha do navio com omínimo de bloqueio entre a embarcação e o feixe do radar. Obstruçõespodem causar áreas com sombra e sem visibilidade ou gerar falsos ecos.Quanto mais alta for a posição de instalação, mais longe o radar de cúpulapoderá detectar alvos.• O dispositivo deve ser montado em uma superfície plana ou plataformaparalela à linha de água da embarcação, e estar firme o suficiente parasuportar o peso do dispositivo. O peso de cada modelo é listado nasespecificações do produto.• A maior parte do feixe do radar se propaga verticalmente a 12,5° acima Àe 12,5° abaixo Á do elemento radiante do radar de cúpula. Emembarcações com ângulos de proa maiores em velocidade de cruzeiro, oângulo de instalação pode ser reduzido para apontar o feixe ligeiramentepara baixo, em direção à linha de água, em descanso. Use calços, senecessário.• O dispositivo deve ser montado longe de fontes de calor, tais comochaminés e luzes.•O dispositivo deve ser montado a um nível diferente dos propagadoreshorizontais e mastros.• Para evitar interferência com uma bússola magnética, o dispositivo nãodeve ser instalado mais próximo do que o valor de distância de segurançade uma bússola, relacionado nas especificações do produto.Instruções de instalação 19
• Outros dispositivos eletrônicos e cabos devem ser instalados a mais de2 m (6 ½ pés) a partir do alcance do feixe do radar.• As antenas GPS devem estar acima ou abaixo do alcance do feixe doradar.• O dispositivo deve ser montado a, pelo menos, 1 m (40 pol.) de qualquerequipamento de transmissão.• O dispositivo deve ser montado a, pelo menos, 1 m (40 pol.) de cabos quetransportem sinais de rádio, como rádios VHF, cabos e antenas.Para rádios de banda lateral única (SSB), aumente a distância para 2 m(6 ½ pés).Montando o radarAntes de montar o radar, você deve analisar a considerações sobre o local demontagem e selecionar um local de montagem.OBSERVAÇÃO: as hastes roscadas fornecidas de M8 x 1.25 x 60 podem serusadas em montagens com espessuras de 5 a 30 mm (3/16 a 1 3/16 pol.)(recomendado). Para superfícies com mais de 30 mm (1 3/16 pol.), use hastesroscadas mais longas.1Caso você não esteja instalando o dispositivo em um suporte de radarGarmin compatível pré-perfurado, use o modelo de montagem incluídopara perfurar quatro orifícios de montagem de 9,5 mm (3/8 pol.).2Conecte o cabo de alimentação na porta de alimentação À e o cabo derede na porta de rede Á.3Pressione os cabos em qualquer uma das ranhuras de guia  na parteinferior do gabinete e prenda-os usando uma placa de retenção de cabosÃ.Os cabos devem sofrer o mínimo possível de dobra ou torção.4Posicione o radar de cúpula na superfície de montagem com a marcatriangular no gabinete alinhada com a parte dianteira da embarcação.5Aplique o composto antiemperramento incluso nas roscas das quatrohastes roscadas de M8 x 1.25 x 60.6Introduza as quatro hastes roscadas nos orifícios de montagem na parteinferior do radar de cúpula.Até 50 mm (2 pol.) das hastes roscadas pode se estender abaixo do radarde cúpula.7Aplique uma camada de vedante marítimo na superfície de montagem aoredor de cada orifício de montagem.8Fixe o radar de cúpula Ä na superfície de montagem Å usando as hastesroscadas Æ, arruelas lisas Ç, arruelas de pressão È e porcassextavadas É.9Usando uma chave de torque, aperte as porcas com 13,7 a 18,6 N-m (10a 14 lb-pol.) de força.Considerações sobre o caboPode ser necessário fazer furos de 32 mm (11/4) pol para passar o cabo dealimentação ou de rede.• Ao passá-los pelos mesmos furos, passe o cabo de rede antes do cabo dealimentação.• Aplique selante marítimo nos furos assim que os cabos estiveremposicionados corretamente para garantir uma vedação à prova de água.Se o furo de passagem deva estar em local visível, anéis isolantes podem seradquiridos a partir de Garmin ou um representante Garmin (opcional).• Se necessário, o anel isolante pode ser aparado para ajudá-lo a passartanto o cabo de rede quanto o de alimentação através do mesmo furo.• O anel isolante NÃO oferece vedação à prova d'água. Aplique selantemarítimo no anel isolante assim que os cabos estiverem posicionadoscorretamente para garantir uma vedação à prova de água.Ao instalar os cabos de rede e de alimentação, leva os seguintes itens emconsideração.• O corte dos cabos da rede marítima Garmin não é recomendado, mas umkit de instalação em campo poderá ser adquirido a partir de Garmin ourevendedor Garmin, caso o corte dos cabos for necessário.• Para garantir a segurança, use prendedores, velcros e selantesadequados para proteger os cabos por toda a extensão, anteparos ou peloconvés.• Os cabos não devem estar próxima a objetos em movimento e fontes decalor ou através de portas e porões.• Para evitar interferências com outros equipamentos, cabos de rede e dealimentação não devem passar próximo ou paralelamente a outros cabos,como fios da antena de rádio ou cabos de alimentação. Caso não sejapossível, os cabos devem ser blindados com um conduíte de metal oucom alguma forma de blindagem EMI.• O cabo de alimentação deve ser instalado o mais próximo possível dafonte da bateria.◦ Se necessário, estenda o cabo de alimentação, o medidor de fioapropriado deve ser utilizado (Extensões do cabo de alimentação,página 21).◦ Fios passados incorretamente podem causar mau funcionamento doradar devido a energia insuficiente para transmissão.Conectando o cabo de alimentação ATENÇÃOAo conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Paraimpedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados porincêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local,20 Instruções de instalação
conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar ocabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto.1Direcione o cabo de alimentação do dispositivo até a fonte de alimentação.2Conecte o fio vermelho ao terminal positivo (+) da bateria, e o fio preto aoterminal negativo (-).3Caso ainda não tenha feito, conecte o cabo de alimentação no dispositivogirando o anel de fixação em sentido horário.Extensões do cabo de alimentaçãoRecomenda-se conectar o cabo de alimentação diretamente à bateria. Se fornecessário estender o cabo, o calibre adequado deve ser utilizado para ocomprimento da extensão.Distância Calibre2 m (6,5 pés) 1,31 mm² (16 AWG)4 m (13 pés) 2,08 mm² (14 AWG)6 m (19 pés) 3,31 mm² (12 AWG)Conectando a um dispositivo ou à rede marítimaVocê pode conectar o radar diretamente a um dispositivo Garmin compatívelcom radar ou a uma rede marítima Garmin para compartilhar as informaçõesdo radar com todos os dispositivos conectados.OBSERVAÇÃO: nem todos os dispositivos Garmin são compatíveis com arede marítima Garmin. Veja as instruções de instalação ou o manual doproprietário fornecidos com seu dispositivo para obter mais informações.1Direcione o cabo de rede até seu dispositivo Garmin compatível.2Caso ainda não tenha feito, instale os anéis de fixação e os anéis O-ringna extremidade do cabo de rede.3Selecione uma opção:• Se o dispositivo Garmin não for compatível com a rede marítimaGarmin, conecte o cabo de rede na porta identificada RADAR.• Se o dispositivo for compatível com a rede marítima Garmin, conecte ocabo de rede na porta identificada NETWORK.Operação do radarTodas as funções deste radar são controladas pelo chartplotter Garmin.Consulte a seção Radar no manual do chartplotter para obter instruções deoperação. Para fazer download do manual mais recente, acesse www.garmin.com/support/.Medindo o potencial do deslocamento front-of-boatO deslocamento front-of-boat compensa a localização física do scanner doradar em um barco se o scanner do radar não estiver alinhado com o eixoproa-popa.1Usando uma bússola magnética, tome uma direção óptica do alvoestacionários localizado em um alcance visível.2Meça o direção do alvo no radar.3Se o desvio da direção for maior que +/- 1°, ajuste o deslocamento front-of-boat.Configurando o deslocamento da frente do barcoAntes que possa definir o deslocamento da frente do barco, você deve mediro deslocamento potencial da frente do barco.A configuração de deslocamento da frente do barco ajustada para uso em ummodo de radar é aplicada a todos os outros modos de radar e a cadacobertura de radar.1Na tela Radar ou Cobertura de radar, selecione Menu > Configuração doradar > Instalação > Frente barco.2Selecione Para cima ou Baixo para ajustar o deslocamento.EspecificaçõesEspecificação MedidasDistância operacional de segurança mínima* GMR Fantom 18• 10 W/m² = 2,19 m (7,19 pés)GMR Fantom 24• 10 W/m² = 2,55 m (8,37 pés)Distância segura da bússola 0,25 m (10 pol.)Peso do GMR Fantom 18 6,3 kg (13,8 pol.)Peso do GMR Fantom 24 7,7 kg (17 lb.)Intervalo de temperatura De -25 a 70°C (de -13 a 158°F)Material da caixa Resina termoplásticaVelocidade máxima de rotação da antena 48 RPMTensão de entrada De 10 a 32 VCC, 2,5 A máx.Consumo de energia Em espera: 3 WTransmitindo: 18,1 a 24,4 W**Fusível 7,5 ASaída de energia 40 W de picoFrequência de transmissão RF 9335-9455 MHz nominalLargura do feixe do GMR Fantom 18 5,2 grausLargura do feixe do GMR Fantom 24 3,7 grausAlcance máximo 48 nmAlcance mínimo 6 m (20 pés)*Quando em transmissão, o radar deve ser colocado em uma posição naembarcação a, pelo menos, esta distante das pessoas. (IEC 60936-1,cláusula 3-27.1, especifica as distâncias máximas da antena em que os níveisde frequência de rádio (RF) podem ser esperados.)**O consumo de energia durante a transmissão é afetado pela configuraçãode alcance. Uma configuração de alcance maior usa mais energia.Dimensões detalhadasItem GMR Fantom 18 GMR Fantom 24Extensão 508,2 mm (20 pol.) 645,4 mm (25 7/16 pol.)À (largura) 504,7 mm (19 7/8 pol.) 642,5 mm (25 5/16 pol.)Á (altura) 248,3 mm (9 3/4 pol.) 250,3 mm (9 7/8 pol.)Instruções de instalação 21
Item GMR Fantom 18 GMR Fantom 24À233 mm (9 3/16 pol.) 233 mm (9 3/16 pol.)Á227,5 mm (8 15/16 pol.) 296,2 mm (9 11/16 pol.)Â141,5 mm (5 9/16 pol.) 141,5 mm (5 9/16 pol.)Ã139,2 mm (5 1/2 pol.) 207,7 mm (8 3/16 pol.)Solucionando problemas de instalaçãoSintoma Possíveis causasO radar não liga OLED de status nãoliga.• O cabo de alimentação pode não estar corretamenteconectado ao dispositivo ou a bateria. Verifique todas asconexões.• O fusível em linha pode ter queimado. Verifique o fusível etroque-o, se necessário.• O calibre utilizado para estender o cabo de alimentação podeser muito pequeno para o comprimento da extensão.Consulte a tabela fornecida na seção Extensões do cabo dealimentação nessas instruções para certificar-se de que ocalibre correto está sendo utilizado (Extensões do cabo dealimentação, página 21).O radar não estádisponível nodispositivo Garminou em dispositivosconectados à redemarítima Garmin.• O radar pode não ligar. Verifique o LED de status.• O software do dispositivo pode não estar atualizado. Atualizeo software no dispositivo ou na rede marítima Garmin.• O cabo de rede pode não estar corretamente conectado aodispositivo ou à rede marítima Garmin. Verifique todas asconexões.• Se um conector de rede não instalável foi utilizado, ele podeter sido instalado corretamente. Verifique o conector.O LED de status está localizado na etiqueta do produto, e pode ajudar asolucionar problemas de instalação.Cor e atividade do LEDde statusStatus do radarVermelho sólido O radar está quase pronto para ser utilizado. O LED deveestar vermelho sólido por pouco tempo e mudar para verdeintermitente.Verde intermitente O radar está funcionando corretamente.Laranja intermitente O software do radar está sendo atualizado.Vermelho intermitente O radar detectou um erro. Entre em contato com o suporteao produto Garmin para obter assistência.GMR™ Fantom™ 18/24InstallationsinstruktionerViktig säkerhetsinformation VARNINGGuiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer iproduktförpackningen, innehåller viktig information och produktvarningar.Radarn sänder elektromagnetisk energi. Se till att radarn är installerad enligtrekommendationerna i de här instruktionerna och att ingen personal står ivägen för radarstrålen vid sändning. När den här radarn är korrekt installeradoch korrekt använd uppfyller den kraven i ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard försäkerhetsnivåer för allmänheten avseende exponering för radiofrekventaelektromagnetiska fält.Titta inte rakt mot antennen på nära håll när radarn sänder – ögonen är dendel av kroppen som är känsligast för elektromagnetisk energi.När du ansluter strömkabeln ska du inte ta bort den kabelmonteradesäkringshållaren. Det är viktigt att rätt säkring är på plats för att förhindraskador på personer och på produkten, orsakade av eldsvåda elleröverhettning. Se produktspecifikationerna. Dessutom gäller inte garantin omdu ansluter strömkabeln utan rätt säkring. OBSERVERADen här enheten bör endast användas som ett navigationshjälpmedel. Försökinte att använda enheten för något ändamål där exakt mätning av riktning,avstånd, plats eller topografi krävs.Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd när du borrar,skär eller slipar.Att öppna enheten kan resultera i personskador och/eller skador på enheten.Den här enheten innehåller inga delar som kan servas av användaren och börendast öppnas av en Garmin auktoriserad servicetekniker. Eventuella skadorsom orsakats av att enheten öppnats av någon annan än en Garminauktoriserad servicetekniker omfattas inte av Garmin garantin.OBS!Kontrollera alltid vad som finns bakom ytan som du ska borra eller skära i.Registrera enhetenHjälp oss att hjälpa dig på ett bättre sätt genom att fylla i vår onlineregistreringredan idag.• Gå till my.garmin.com.• Spara inköpskvittot, i original eller kopia, på ett säkert ställe.Kontakta Garmin produktsupport• Gå till www.garmin.com/support/ för lokal supportinformation.• I USA ringer du 913-397-8200 eller 1-800-800-1020.• I Storbritannien ringer du 0808 238 0000.• I Europa ringer du +44 (0) 870 850 1241.Läsa in den nya programvaran på ett minneskort1Sätt i ett minneskort på kortplatsen i datorn.2Gå in på www.garmin.com/support/software/marine.html.3Välj Hämta bredvid GPSMAP serien med SD-kort.4Läs och godkänn villkoren.5Välj Hämta.6Välj Löpning.7Välj den enhet som hör till minneskortet och välj Nästa > Slutför.Uppdatera enhetsprogramvaranInnan du kan uppdatera programvaran måste du skaffa ett minneskort förprogramuppdatering eller läsa in den senaste programvaran på ett minneskort.1Slå på plottern.2Sätt i minneskortet på minneskortsplatsen när hemskärmen visas.Obs! För att instruktionerna för programuppdatering ska visas måsteenheten startas helt och hållet innan kortet sätts in.3Följ instruktionerna på skärmen.22 Installationsinstruktioner
4Vänta i flera minuter medan programuppdateringen slutförs.5När du uppmanas till det ska du låta minneskortet vara kvar och starta omplottern manuellt.6Ta bort minneskortet.Obs! Om minneskortet tas bort innan enheten har startats om helt ochhållet slutförs inte programuppdateringen.Verktyg som behövs• Borrmaskin• 9,5 mm (3/8 tum) borrspets• 32 mm (1 1/4 tum) borrspets (tillval)• 4 mm (13/32 tum) insexnyckel• 13 mm (1/2 tum) nyckel och momentnyckel• Marint tätningsmedelViktigt vid monteringFör installationen behöver du lämpliga monteringsdon, verktyg och fästen. Dehär delarna finns hos de flesta återförsäljare av marina produkter.• Vi rekommenderar starkt att enheten monteras utom räckhåll förbesättningen, med den horisontella strålbredden ovanför huvudhöjd. Föratt undvika att utsätta någon för skadliga RF-nivåer (radiofrekvens) skaenheten inte monteras närmare människor än på det maximalasäkerhetsavstånd som anges i produktspecifikationerna.• Enheten bör monteras högt ovanför fartygets köllinje med minsta möjligablockering mellan farkost och radarstråle. Hinder kan orsaka blindasektorer eller skuggsektorer, eller skapa falska ekon. Ju högre uppenheten installeras desto längre bort kan radardomen upptäcka mål.• Enheten bör monteras på en plan yta eller en plattform som är parallellmed farkostens vattenlinje och är tillräckligt stadig för att hantera enhetensvikt. Vikten på varje modell framgår av produktspecifikationerna.• De flesta radarstrålar sprids vertikalt 12,5° ovanför À och 12,5° under Áradardomen. På båtar som vid marschfart har en högre vinkel på bogenkan installationsvinkeln minskas så att strålen pekar något neråt motvattenlinjen när farkosten ligger stilla. Använd mellanbrickor vid behov.• Enheten bör inte monteras nära värmekällor som skorstenar och lampor.• Enheten bör monteras på annan nivå än en masts horisontella spridareoch salning.• För att undvika störningar till en magnetisk kompass ska enheten intemonteras närmare kompassen än det säkerhetsavstånd till kompass somanges i produktspecifikationerna.• Annan elektronik och kablar bör monteras mer än 2 m (6 ½ fot) frånradarstrålens väg.• GPS-antenner bör antingen vara ovanför eller under radarstrålens väg.• Enheten bör monteras minst 1 m (40 tum) från sändande utrustning.• Enheten bör monteras minst 1 m (40 tum) från kablar som lederradiosignaler, exempelvis VHF-radio, kablar och antenner.För SSB-radio (Single Side Band) ökar du avståndet till 2 m (6 ½ fot).Montera radarnInnan du monterar radarn måste du läsa igenom vad som är viktigt att tänkapå angående monteringsplatsen och välja ut en monteringsplats.Obs! De medföljande M8 x 1,25 x 60 gängade stavarna kan användas förmonteringstjocklekar på 5 till 30 mm (3/16 till 1 3/16 tum) (rekommenderas). Förytor över 30 mm (1 3/16 tum) används längre gängade stavar.1Om du inte tänker montera enheten på ett förborrat Garmin kompatibeltradarfäste använder du den medföljande monteringsmallen till att borrafyra 9,5 mm (3/8 tum) monteringshål.2Anslut strömkabeln till strömporten À och nätverkskabeln tillnätverksporten Á.3Tryck in kablarna i någon av skårorna  på undersidan och fäst dem medhjälp av en kabelavlastningsplatta Ã.Kablarna bör böjas eller vridas så lite som möjligt.4Placera radardomen på monteringsunderlaget så att triangelmärket påhöljet pekar framåt mot fören på farkosten.5Smörj in gängorna på de fyra M8 x 1,25 x 60 gängade stavarna medantikärvningsmedel.6Sätt i de fyra gängade stavarna i monteringshålen på undersidan avradardomen.Upp till 50 mm (2 tum) av de gängade stavarna får sticka ut underradardomen.7Lägg på lite marint tätningsmedel på monteringsytan runt varjemonteringshål.8Fäst radardomen Ä på monteringsytan Å med de gängade stavarna Æ,platta brickorna Ç, fjäderbrickorna È och sexkantsmuttrarna É.9Med en momentnyckel drar du åt muttrarna med en kraft från 13,7 till18,6 Nm (10 till 14 lbf-in).Installationsinstruktioner 23
Viktigt angående kablarDet kan vara nödvändigt att borra hål på 32 mm (11/4 tum) för att dra ström-eller nätverkskablarna.•När du drar både ström- och nätverkskablarna genom samma hål måstedu dra nätverkskabeln först, och sedan strömkabeln.• Du måste applicera marint tätningsmedel i hålet när kablarna är på plats,för att säkerställa en vattentät packning.Om genomföringshålet görs på en synlig plats kan du köpa dekorativakabelgenomföringar från Garmin eller en Garmin återförsäljare (valfritt).• Om det behövs kan kabelgenomföringen anpassas så att både ström- ochnätverkskabeln leds genom samma hål.• Kabelgenomföringen i sig är INTE vattentät. Du måste applicera marinttätningsmedel på kabelgenomföringen när kablarna är på plats, för attsäkerställa en vattentät packning.Du bör observera följande vid installation av ström- och nätverkskablarna.• Du bör inte klippa av Garmin marin nätverkskabel, men det går att köpa ensats för fältmontering från Garmin eller en Garmin återförsäljare om dumåste klippa av nätverkskabeln.• Var noga med säkerheten genom att använda lämpliga buntband,skruvförband och tätningsmedel till att fästa kabeln utmed kabelbanan ochgenom eventuella skott eller däcket.• Kablar bör inte dras nära rörliga föremål och värmekällor, eller genomdörröppningar och kölrum.• För att undvika störningar från annan utrustning bör ström- ochnätverkskablar inte dras bredvid eller parallellt med andra kablar, somradioantennkablar eller strömkablar. Om det inte är möjligt bör kablarnaskyddas med ett metallrör eller någon typ av EMI-skydd.• Strömkabeln bör installeras så nära batterikällan som möjligt.◦ Om strömkabeln behöver förlängas måste rätt kabeldimensionanvändas (Strömkabelförlängningar, sidan 24).◦ Felaktigt förlängda kabeldragningar kan göra att radarn slutar attfungera på grund av otillräcklig strömmatning.Ansluta strömkabeln VARNINGNär du ansluter strömkabeln ska du inte ta bort den kabelmonteradesäkringshållaren. Det är viktigt att rätt säkring är på plats för att förhindraskador på personer och på produkten, orsakade av eldsvåda elleröverhettning. Se produktspecifikationerna. Dessutom gäller inte garantin omdu ansluter strömkabeln utan rätt säkring.1Dra strömkabeln från enheten till strömkällan.2Anslut den röda ledningen till batteriets pluspol (+) och den svartaledningen till batteriets minuspol (-).3Om du inte redan har gjort det ansluter du strömkabeln till enheten genomatt vrida låsringen medurs.StrömkabelförlängningarDu rekommenderas att ansluta strömkabeln direkt till batteriet. Om kabelnbehöver förlängas måste rätt kabelmått användas på förlängningens längd.Distans Kabelmått2 m (6,5 fot) 1,31 mm² (16 AWG)4 m (13 fot) 2,08 mm² (14 AWG)6 m (19 fot) 3,31 mm² (12 AWG)Ansluta till en enhet eller till det marina nätverketDu kan ansluta radarn antingen direkt till en radarkompatibel Garmin enheteller till ett Garmin marint nätverk för att dela radarinformation med allaanslutna enheter.Obs! Alla Garmin enheter är inte kompatibla med Garmin marint nätverk. Merinformation finns i installationsinstruktionerna eller i användarhandboken sommedföljer enheten.1Dra nätverkskabeln till din kompatibla Garmin enhet.2Om du inte redan har gjort det monterar du låsringarna och o-ringarna iänden av nätverkskabeln.3Välj ett alternativ:• Om Garmin enheten inte är kompatibel med Garmin marint nätverkansluter du nätverkskabeln till porten som är märkt RADAR.• Om enheten inte är kompatibel med Garmin marint nätverk ansluter dunätverkskabeln till porten som är märkt NETWORK.Använda radarnAlla funktioner för den här radarn styrs med din Garmin plotter.Användningsinstruktioner finns i avsnittet Radar i handboken till plottern. Omdu vill hämta den senaste handboken går du till www.garmin.com/support/.Mäta potentiell kompensation för förstävenKompensation för förstäven kompenserar för radardomens fysiska placeringpå båten om radardomen inte är justerad med längslinjen.1Med hjälp av en magnetisk kompass tar du en optisk bäring av ett fast målsom finns inom räckhåll.2Kontrollera målbäringen på radarn.3Om bäringen avviker mer än +/- 1° ställer du in kompensationen förförstäven.Ställa in kompensation för förstävenInnan du kan ställa in kompensationen för förstäven måste du mäta denpotentiella kompensationen för förstäven.Den kompensation för förstäven som konfigurerats för användning i ettradarläge tillämpas på alla andra radarlägen och på överlagrad radarbild.1På en radarskärm eller den överlagrade radarbilden väljer du Meny >Radarinställning > Installation > Båtens för.2Välj Uppåt eller Nedåt för att justera kompensationen.SpecifikationerSpecifikation MåttMinsta säkerhetsavstånd vid användning* GMR Fantom 18• 10 W/m² = 2,19 m (7,19 fot)GMR Fantom 24• 10 W/m² = 2,55 m (8,37 fot)Säkerhetsavstånd till kompass 0,25 m (10 tum)GMR Fantom 18 vikt 6,3 kg (13,8 lb.)GMR Fantom 24 vikt 7,7 kg (17 lb).Temperaturområde Från -25 till 70 °C (från -13 till 158 °F)Material i höljet Termoplastiskt hartsMaximal antennrotationshastighet 48 varv/minIngående spänning Från 10 till 32 V dc, 2,5 A max.Strömförbrukning Vänteläge: 3 WSändning: 18,1 till 24,4 W**Säkring 7,5 AUteffekt 40 W toppRF-sändningsfrekvens 9 335-9 455 MHz nominellGMR Fantom 18 konvinkel 5,2 graderGMR Fantom 24 konvinkel 3,7 graderStörsta räckvidd 48 MMinsta räckvidd 6 m (20 fot)*När radarn sänder bör den sitta på en plats i båten som är minst så här långtbort från människor. (IEC 60936-1 paragraf 3-27.1 anger de maximala avståndfrån antennen vid vilka RF-nivåer (radiofrekvens) kan förväntas.)**Strömförbrukning vid sändning påverkas av inställningen för räckvidd. Enhögre inställning för räckvidden drar mer ström.24 Installationsinstruktioner
Detaljerade måttObjekt GMR Fantom 18 GMR Fantom 24Längd 508,2 mm (20 tum) 645,4 mm (25 7/16 tum)À (bredd) 504,7 mm (19 7/8 tum) 642,5 mm (25 5/16 tum)Á (höjd) 248,3 mm (9 3/4 tum) 250,3 mm (9 7/8 tum)Objekt GMR Fantom 18 GMR Fantom 24À233 mm (9 3/16 tum) 233 mm (9 3/16 tum)Á227,5 mm (8 15/16 tum) 296,2 mm (9 11/16 tum)Â141,5 mm (5 9/16 tum) 141,5 mm (5 9/16 tum)Ã139,2 mm (5 1/2 tum) 207,7 mm (8 3/16 tum)Felsökning vid installationSymptom Möjliga orsakerRadarn slås inte på.Statuslysdiodenlyser inte.• Strömkabeln är kanske inte korrekt ansluten till enheten ellerbatteriet. Kontrollera alla anslutningar.• Säkringen kan ha utlösts. Kontrollera säkringen och byt utden vid behov.• Den kabeldimension som används för att förlängaströmkabeln kan vara för liten för förlängningens längd.Kontrollera tabellen i avsnittet Strömkabelförlängningar i dehär instruktionerna för att säkerställa att rätt kabeldimensionanvänds (Strömkabelförlängningar, sidan 24).Radarn är intetillgänglig på Garminenheten eller påenheter som äranslutna till Garminmarina nätverk.• Radarn kanske inte slås på. Kontrollera statuslysdioden.• Enhetens programvara är kanske inte uppdaterad. Uppdateraprogramvaran på enheten eller på Garmin marina nätverk.• Nätverkskabeln är kanske inte korrekt ansluten till enheteneller till Garmin marina nätverk. Kontrollera alla anslutningar.• Om en fältinstallerbar nätverkskontakt har använts kanskeden har installerats felaktigt. Kontrollera kontakten.Statuslysdioden finns på produktetiketten. Den kan hjälpa dig att felsökainstallationsproblem.Statuslysdiodsfärg ochaktivitetRadarstatusFast rött sken Radarn är klar att användas. Lysdioden ska lysa rött enkort stund och sedan blinka grönt.Blinkande grön Radarn fungerar korrekt.Blinkande orange Radarns programvara uppdateras.Blinkande röd Radarn har påträffat ett fel. Kontakta Garmin produktsup-port om du behöver hjälp.Installationsinstruktioner 25
© 2016 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.com/support
Part InformationItem Attribution 1 of 1 Item: 190-02124-90 Rev:A        IR#085861 Creation Date: 09-Nov-2016 04:52 PM CSTGPN: 190-02124-90Description: GMR Fantom Domes Installation Instructions (ML)Part Type: Manuals / Printed LiteratureLifecycle Phase: ProductionRev: A        IR#085861Item Attribution Document Review Required:Item Notes:Preferred Rating:ESD Sensitive:Moisture Sensitive:Limited Shelf Life:Magnetic Sensitive:

Navigation menu