Garmin B03391 Marine navigational radar User Manual

Garmin International Inc Marine navigational radar

Users Manual

GMR FANTOM™ 50/120 SERIESInstallation Instructions 2Instructions d'installation 6Istruzioni di installazione 12Installationsanweisungen 17Instrucciones de instalación 22Installationsvejledning 27Instruções de instalação 32Installeringsinstruksjoner 37Installationsinstruktioner 42Garmin® and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. GMR™, Fantom™, and MotionScope™ are trademarks of Garmin Ltd. or itssubsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.Printed in TaiwanJune 2018190-02392-91_0A
GMR Fantom™ 50/120 SeriesInstallation InstructionsImportant Safety Information WARNINGSee the Important Safety and Product Information guide in the product box forproduct warnings and other important information.The radar transmits electromagnetic energy. Ensure that the radar is installedaccording to the recommendations in these instructions and that all personnelare clear of the path of the radar beam before transmitting. When properlyinstalled and operated, the use of this radar conforms to the requirements ofANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect to HumanExposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields.When the radar is transmitting, do not look directly at the antenna at closerange; eyes are the most sensitive part of the body to electromagnetic energy.When connecting the power cable, do not remove the in-line fuse holder. Toprevent the possibility of injury or product damage caused by fire oroverheating, the appropriate fuse must be in place as indicated in the productspecifications. In addition, connecting the power cable without the appropriatefuse in place voids the product warranty. CAUTIONThis device should be used only as a navigational aid. Do not attempt to usethe device for any purpose requiring precise measurement of direction,distance, location, or topography.Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask when drilling,cutting, or sanding.Opening the device may result in personal injury and/or damage to the device.This device contains no user-serviceable parts, and should be opened only bya Garmin® authorized service technician. Any damage resulting from openingthe unit by anyone other than a Garmin authorized service technician will notbe covered by the Garmin warranty.NOTICEWhen drilling or cutting, always check what is on the opposite side of thesurface.Registering Your DeviceHelp us better support you by completing our online registration today. Keepthe original sales receipt, or a photocopy, in a safe place.1Go to my.garmin.com/registration.2Sign in to your Garmin account.Tools Needed• #2 Phillips screwdriver• 5 mm hex wrench• Drill• 15.0 mm (19/32 in.) drill bit• 32 mm (1 1/4 in.) drill bit (optional)• 17 mm (21/32 in.) wrench and torque wrench• 3.31 mm² (12 AWG) copper wire to ground the radar housing and voltageconverter, if applicable (the length depends on the distance from the radarto ground)• Marine sealantMounting ConsiderationsWhen selecting a mounting location, observe these considerations.• It is highly recommended that the device is mounted out of range ofpeople, with the vertical beam width above head height. To avoid exposureto harmful radio frequency (RF) levels, the device should not be mountedcloser to people than the maximum safe distance value listed in theproduct specifications.• The device should be mounted high above the ship’s keel line with minimalblockage of the radar beam. Obstructions may cause blind and shadowsectors or generate false echoes. The higher the installation position, thefarther the radar can detect targets.• The device should be mounted on a flat surface or a platform that isparallel to the vessel's water line and is sturdy enough to support thedevice's weight. The weight for each model and antenna is listed in theproduct specifications.• The device must be mounted in a location where it can be connected topower, water ground, and the Garmin Marine Network (Wiring andConnection Considerations, page 3).• The radar beam spreads vertically 11.5° above and 11.5° below À theradar's radiating element. On vessels with higher bow angles at cruisespeed, the installation angle can be lowered to point the beam slightlydownward to the waterline while at rest. Shims can be used if necessary.• The device should be mounted away from heat sources, such as smokestacks and lights.• The device should be mounted at a different level than horizontalspreaders and mast crosstrees.• To avoid interference with a magnetic compass, the device should not bemounted closer to a compass than the compass-safe distance value listedin the product specifications.• Other electronics and cables should be mounted more than 2 m (6.5 ft.)from the radar beam path.• GPS antennas should be either above or below the radar beam path.• The device should be mounted at least 1 m (40 in.) from any transmittingequipment.• The device should be mounted at least 1 m (40 in.) away from cablescarrying radio signals such as VHF radios, cables, and antennas.• The device should be mounted at least 2 m (6.5 ft.) away from Single SideBand (SSB) radios.Installation ProceduresPreparing the Radar Mounting SurfaceBefore you can mount the radar, you must choose a suitable mounting location(Mounting Considerations, page 2).1Secure the included mounting template to the surface at the mountinglocation, along the bow-stern axis, as indicated on the template.2Drill the mounting holes using a 15 mm (19/32 in.) drill bit.3If you need to run the power and network cables through the mountingsurface, select a location along the center channel indicated on thetemplate, drill a pass-through hole for the cables using a 32 mm (11/4 in.)drill bit, and route the cables through the surface (optional) (Wiring andConnection Considerations, page 3).4Remove the mounting template from the surface.Mounting the RadarBefore you can mount the radar, you must select a mounting location(Mounting Considerations, page 2) and prepare the mounting surface(Preparing the Radar Mounting Surface, page 2).1Place the radar onto the mounting surface, aligning the holes on the baseof the radar with the holes you drilled when preparing the mountingsurface.2Apply the included Petrolatum Primer to the threads of the four threadedrods.3Insert the threaded rods À through the mounting surface and into theradar base, and tighten them using a  5 mm hex wrench.2 Installation Instructions
To avoid damaging the pedestal, you should stop tightening the threadedrods when they no longer turn easily.4From under the mounting surface, place the included plastic shoulderwashers Á over the threaded rods and into the holes.5Place the flat washers Â, lock washers Ã, and hex nuts Ä on thethreaded rods.6Tighten the hex nuts to a torque of 14.7 N-m (11 lbf-ft.) to securely fastenthe radar to the surface without damaging the radar or the mountinghardware.Installing the AntennaBefore you can install the antenna on the radar, you must securely mount thepedestal (Mounting the Radar, page 2).1Remove the protective cover À from the waveguide on the top of thepedestal.2Align the waveguide on the pedestal Á with the socket on the bottom ofthe antenna Â, and slide the antenna onto the pedestal.3Secure the antenna to the pedestal by tightening the captive hex boltsunder the antenna arm.4Tighten the hex bolts to a torque of 7.9 N-m (6 lbf-ft.) to fasten the antennato the pedestal without damaging the antenna or the mounting hardware.Wiring and Connection ConsiderationsIt may be necessary to drill 32 mm (11/4) in. holes for routing the power,network, or grounding cables.• When routing multiple cables through the same hole, you must route thenetwork cable before the power and ground cables because of the size ofthe network connector.• You must apply marine sealant to the hole after the cables are in place toensure a waterproof seal.If you must make the routing hole in a visible location, decorative cablegrommets can be purchased from Garmin or a Garmin dealer (optional).• If needed, you can trim the grommet to enable you to route multiple cablesthrough the same hole.• The optional grommet does NOT provide a waterproof seal. You mustapply marine sealant to the grommet after the cables are in place to ensurea waterproof seal.When installing the cables, you should observe these considerations.• Cutting the Garmin Marine Network cable is not recommended, but a fieldinstall kit can be purchased from Garmin or a Garmin dealer if you must cutthe network cable.• The ground cable is not included, and must connect to a water groundlocation, not the negative terminal of the battery (Grounding the Radar,page 4).• To ensure safety, appropriate tie-wraps, fasteners, and sealant should beused to secure the cable along the route and through any bulkheads or thedeck.• You should not run cables near moving objects and high-heat sources, orthrough doorways and bilges.• To avoid interference with other equipment, you should not run networkand power cables parallel to other cables, such as radio antenna lines orpower cables. If this is not possible, the cables should be shielded withmetal conduit or a form of EMI shielding.• You should install the power cable as close to the battery source aspossible.◦ If it is necessary to extend the power cable, you must use theappropriate wire gauge (Power Cable Extensions, page 4).◦ Incorrectly extended runs of cable may cause the radar to malfunctiondue to insufficient power transmission.Connecting to Power Through the Voltage Converter WARNINGWhen connecting the power cable, do not remove the in-line fuse holder. Toprevent the possibility of injury or product damage caused by fire oroverheating, the appropriate fuse must be in place as indicated in the productspecifications. In addition, connecting the power cable without the appropriatefuse in place voids the product warranty.NOTICEDo not reuse any voltage converters from previous Garmin radar models, orthird party voltage converters. Using any converter other than one includedwith the radar may damage the radar or prevent it from turning on.Some radar models require a voltage converter unit to properly power thedevice. If your model is packaged with a voltage converter, it must be installedin order for your radar to function. If your model is not packaged with a voltageconverter, connect the power cable directly to the boat battery (Connecting toPower, page 4).When installing the voltage converter for an applicable radar model, observethese considerations.• The voltage converter requires an input voltage of 10 to 32 Vdc.• It is recommended to install the voltage converter as close as possible tothe power source.• Connecting the power cable for the voltage converter directly to the batteryis recommended. If it is necessary to extend the cable, the appropriategauge of wire must be used for the length of the extension (Power CableExtensions, page 4).Installation Instructions 3
Item DescriptionÀTo the Garmin Marine NetworkÁ15 A fuse holderÂRed (+)ÃBlack (-)ÄTo the boat battery (10 to 32 Vdc)Å30 A fuse holderWater ground connection1Route the power cable to the radar and the voltage converter.2Use crimp connectors and heat-shrink tubing to connect the power cable tothe voltage converter.The radar power cable contains a 15 A fuse which should not be removedwhen connecting to the voltage converter.3Connect the voltage converter to the boat battery through the included30 A fuse.The 30 A fuse between the voltage converter and battery is in addition tothe 15 A fuse included in the radar power cable. Both fuses must be inplace for the radar to function properly.4Connect the power cable to the POWER port on the radar.Connecting to Power WARNINGWhen connecting the power cable, do not remove the in-line fuse holder. Toprevent the possibility of injury or product damage caused by fire oroverheating, the appropriate fuse must be in place as indicated in the productspecifications. In addition, connecting the power cable without the appropriatefuse in place voids the product warranty.Item DescriptionÀTo the Garmin Marine NetworkÁ15 A fuse holderÂTo the boat battery (from 10 to 32 Vdc)Water ground connection1Route the power cable to the radar and boat battery.2Connect the power cable to the boat battery.3Connect the power cable to the POWER port on the radar.Power Cable ExtensionsConnecting the power cable directly to the battery is recommended. If it isnecessary to extend the cable, the appropriate gauge of wire must be used forthe length of the extension.You must use crimp connectors and heat-shrink to create a water-resistantconnection.Distance Wire Gauge3 m (9 ft. 10 in.) 3.31 mm² (12 AWG)5 m (16 ft. 4 in.) 5.26 mm² (10 AWG)6.5 m (21 ft. 3 in.) 6.63 mm² (9 AWG)8 m (26 ft. 2 in.) 8.36 mm² (8 AWG)Grounding the RadarThe radar must be connected to the appropriate type of ground using3.31 mm² (12 AWG) copper wire (not included).1Route a 3.31 mm² (12 AWG) copper wire to a water ground location and tothe radar pedestal.2Connect the wire to the ground connector ( ) on the pedestal using thepre-installed crimp connector À.3Coat the ground screw and crimp connector with marine sealant.4Connect the other end of the wire to the water ground location on the boat,and coat the connection with marine sealant.5Select an option:• If your radar was not packaged with a voltage converter, no furthergrounding is necessary.• If your radar was packaged with a voltage converter, proceed to thenext step.6Route a different 3.31 mm² (12 AWG) copper wire to water ground locationand to the voltage converter.7Loosen a screw on one corner of the voltage converter, and secure thecopper wire to the screw.8Coat the screw and wire on the voltage converter with marine sealant.9Connect the other end of the wire to the water ground location on the boat,and coat the connection with marine sealant.Garmin Marine Network ConsiderationsThis device connects to Garmin Marine Network devices to share radar datawith compatible devices on the network. When connecting to a Garmin MarineNetwork device, observe these considerations.• A Garmin Marine Network cable must be used for all Garmin MarineNetwork connections.◦ You cannot cut a Garmin Marine Network cable. You must use a longercable or add extensions where necessary.◦ Garmin Marine Network cables and extension cables are available fromyour Garmin dealer.• If necessary, you may need to use a Garmin Marine Network adapter cableto connect this device to your chartplotter or GMS™ 10 network portexpander.Connecting a Garmin Marine Network Cable1Route one end of the Garmin Marine Network cable to the radar.NOTE: The included Garmin Marine Network cable uses a 90-degreeconnector to connect to the NETWORK port on the radar housing so that itfits correctly behind the radar door. If you do not plan to install the door onthe radar housing, you can purchase a Garmin Marine Network cable witha straight connector from your Garmin dealer.2Connect the cable to the NETWORK port on the radar.4 Installation Instructions
NOTICEUse caution when connecting the cable to the radar. If you attempt toconnect the cable at an angle, you may damage the pins on theNETWORK port.3Turn the ring on the cable clockwise to secure the cable to the radar.Installing a Garmin Marine Network Adapter CableIf necessary, you can use the included Garmin Marine Network adapter cableto connect this device to your chartplotter or GMS 10 network port expander.1Connect the Garmin Marine Network cable to the device, and route it toyour chartplotter or port expander.2If it is not already pre-installed, connect the included adapter to the end ofthe Garmin Marine Network cable.3Connect the adapter cable to your chartplotter or port expander.Installing the Cable CoverYou must mount the radar, route all cables, and connect them to the radarbefore you can install the cable cover.1Hold the cable cover À parallel to the side of the pedestal Á.2Slide the cable cover onto the pedestal Â, and slide the tab à into the sloton the pedestal.3Secure the cable cover to the pedestal using the attached screws.Radar OperationAll functions of this radar are controlled with your Garmin chartplotter. See theRadar section of your chartplotter's owner's manual for operating instructions.To download the latest manual, go to www.garmin.com/manuals.If you have more than one radar on your boat, you must be viewing the radarscreen for the radar you want to configure.Software UpdateYou must update the software when you install this device.If your Garmin chartplotter has Wi‑Fi® technology, you should update thesoftware using the ActiveCaptain™ app on a compatible Android™ or Apple®device. If your chartplotter does not have has Wi‑Fi technology, you shouldupdate the software using a memory card and a Windows® computer.For more information, go to support.garmin.com.Specifying the Antenna SizeBefore you can use the radar on your system, you must specify the antennasize.1Turn on the radar and all devices connected to the Garmin MarineNetwork.An antenna-selection prompt appears on the connected chartplotters.NOTE: If the entire system is being turned on for the first time, theantenna-selection screen is part of the initial setup process.2Select the installed antenna size for each open-array radar installed on theboat.TIP: If you need to specify a different antenna size, while viewing the radarscreen for the radar you want to change , select Menu > Radar Setup >Installation > Antenna Configuration > Antenna Size, and select theantenna size.Front-of-Boat OffsetThe front-of-boat offset compensates for the physical location of the radarscanner on a boat, if the radar scanner does not align with the bow-stern axis.Measuring the Potential Front-of-Boat OffsetThe front-of-boat offset compensates for the physical location of the radarscanner on a boat, if the radar scanner does not align with the bow-stern axis.1Using a magnetic compass, take an optical bearing of a stationary targetlocated within viewable range.2Measure the target bearing on the radar.3If the bearing deviation is more than +/- 1°, set the front-of-boat offset.Setting the Front-of-Boat OffsetBefore you can set the front-of-boat offset, you must measure the potentialfront-of-boat offset.The front-of-boat offset setting configured for use in one radar mode is appliedto every other radar mode and to the Radar overlay.1From a Radar screen or the Radar overlay, select Menu > Radar Setup >Installation > Front of Boat.2Select Up or Down to adjust the offset.Setting a Custom Park PositionBy default, the antenna is stopped perpendicular to the pedestal when it is notspinning. You can adjust this position.1From the radar screen, select Menu > Radar Setup > Installation >Antenna Configuration > Park Position.2Use the slider bar to adjust the position of the antenna when stopped, andselect Back.SpecificationsDimensionsItem Measurement DescriptionÀ185.9 mm (75/16 in.) Center of rotation to the rear of the pedestalÁ234.7 mm (91/4 in.) Center of rotation to the front of the pedestalÂ86 mm (325/64 in.) Center of rotation to the rear mounting holesÃ114 mm (41/2 in.) Center of rotation to the front mounting holesÄ200 mm (77/8 in.) Distance between the mounting holesInstallation Instructions 5
Item Measurement DescriptionÀ4 ft. models: 132.8 cm (4 ft.45/16 in.)6 ft. models: 193.8 cm (6 ft.45/16 in.)Antenna lengthÁ40.3 cm (157/8 in.) Base of the pedestal to the top of theantennaÂ28.6 cm (111/4 in.) Width of the pedestal at the baseÃ36.4 cm (145/16 in.) Width of the pedestal in the centerPhysical SpecificationsSpecification MeasurementMinimum safe operatingdistance* GMR™ Fantom™ 54• 100 W/m2: 1.75 m (5.7 ft.)• 50 W/m2: 2.45 m (8 ft.)• 10 W/m2: 5.40 m (17.7 ft.)GMR Fantom 56• 100 W/m2: 2.15 m (7.1 ft.)• 50 W/m2: 3.05 m (10 ft.)• 10 W/m2: 6.80 m (22.3 ft.)GMR Fantom 124• 100 W/m2: 2.65 m (8.7 ft.)• 50 W/m2: 3.75 m (12.3 ft.)• 10 W/m2: 8.40 m (27.6 ft.)GMR Fantom 126• 100 W/m2: 3.35 m (11 ft.)• 50 W/m2: 4.75 m (15.6 ft.)• 10 W/m2: 10.55 m (34.6 ft.)Compass-safe distance 300 mm (11.8 in.)Pedestal weight 15.8 kg (34.8 lb.)Antenna weight 4 ft. antenna: 5.2 kg (11.4 lb.)6 ft. antenna: 7.3 kg (16.0 lb.)Power cable length 15 m (49 ft. 3 in.)Network cable length 15 m (49 ft. 3 in.)Antenna rotation speed 24 rpm and 48 rpmNOTE: The antenna can rotate at 48 rpm only when in singlerange mode, with MotionScope™ disabled, and for rangesettings of 12 nm or lower.Maximum wind load 80 knTemperature range From -15 to 55ºC (from 5 to 131ºF)Humidity 95% at 35°C (95°F)Water resistance IEC 60529 IPX6 (protected against heavy seas)Bearing accuracy 0.25 degrees*IMPORTANT: The specified 100 W/m2 minimum distance must to bemaintained between the antenna and the occupational user and the specified10 W/m2 must be maintained between the antenna and the general public.Under such configuration, the radio frequency radiation exposure limits setforth for a population/uncontrolled environment are satisfied.Electrical SpecificationsSpecification MeasurementInput voltage  From 10 to 32 VdcFuse Radar power cable: 15 A, blade-typeVoltage converter cable (if applicable): 30 A, blade-typeInput power GMR Fantom 54 and 56• Typical: 65 W• Maximum: 170 WGMR Fantom 124 and 126• Typical: 80 W• Maximum: 185 WAntenna SpecificationsSpecification MeasurementType End-fed slotted waveguideHorizontal beam width 4 ft. antenna: 1.8 degrees6 ft. antenna: 1.25 degreesHorizontal side lobes -23 dB within ±10 degrees of main-30 dB outside ±10 degrees of mainVertical beam width 22 degreesPolarization HorizontalOpen-Source Software LicenseTo view the open-source software license(s) used in this product, go to developer.garmin.com/open-source/linux/.Installation TroubleshootingSymptom Possible CausesThe radar does notturn on. The statusLED is not on.• The power cable may not be connected correctly to thedevice or to the battery. Check all connections.• The inline fuse may have blown. Check the fuse and replaceit if necessary.• The wire gauge used to extend the power cable may be toosmall for the length of the extension. Check the tableprovided in the Power Cable Extensions section of theseinstructions to make sure the correct wire gauge is used(Power Cable Extensions, page 4).The radar is notavailable on theGarmin device or ondevices connectedto the GarminMarine Network.• The radar may not be powering on. Check the status LED.• The device software may not be up-to-date. Update thesoftware on the device or on the Garmin Marine Network.• The network cable may not be connected correctly to thedevice or to the Garmin Marine Network. Check allconnections.• If a field-installable network connector was used, it may havebeen installed improperly. Check the connector.The status LED is located on the product label, and can help troubleshootinstallation problems.Status LED Color andActivityRadar StatusSolid red The radar is getting ready for use. The LED should be solidred briefly and change to flashing green.Flashing green The radar is operating properly.Flashing orange The radar software is being updated.Flashing red The radar has encountered an error. Contact Garmin productsupport for assistance.Contacting Garmin Support• Go to support.garmin.com for help and information, such as productmanuals, frequently asked questions, videos, and customer support.• In the USA, call 913-397-8200 or 1-800-800-1020.• In the UK, call 0808 238 0000.• In Europe, call +44 (0) 870 850 1241.GMR Fantom™ 50/120Instructions d'installationInformations importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENTConsultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclusdans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements etautres informations importantes sur le produit.Le radar produit des rayonnements électromagnétiques. Assurez-vous que leradar est installé conformément aux recommandations de ce guide et quepersonne ne se trouve sur la trajectoire du faisceau radar avant latransmission. Lorsque le radar est installé et utilisé correctement, son usageest conforme aux dispositions de la norme ANSI/IEEE C95.1-1992 « Niveaux6 Instructions d'installation
de sécurité relatifs à l'exposition humaine aux champsélectromagnétiques RF ».Lorsque le radar transmet des données, ne le regardez pas directement detrop près, car les yeux sont la partie du corps la plus sensible auxrayonnements électromagnétiques.Lorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusibleen ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit enl'exposant au feu ou à une chaleur extrême, le fusible approprié doit être placécomme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, laconnexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible approprié annule lagarantie du produit. ATTENTIONCet appareil doit être utilisé uniquement comme une aide à la navigation. Netentez pas d'utiliser l'appareil à des fins exigeant une mesure précise del'orientation, de la distance, de la position ou de la topographie.Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et unmasque anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.Si vous ouvrez l'appareil, vous risquez de vous blesser et/ou d'endommagerl'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée parl'utilisateur. Il ne doit être ouvert que par un technicien de maintenanceautorisé par Garmin. Tout dommage résultant de l'ouverture de l'appareil parune personne autre qu'un technicien de maintenance autorisé par Garminn'est pas couvert par la garantie Garmin.AVISLorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier la nature dela face opposée de l'élément.Enregistrement de l'appareilAidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notreformulaire d'enregistrement en ligne. Conservez en lieu sûr l'original de lafacture ou une photocopie.1Visiter le site my.garmin.com/registration.2Connectez-vous à votre compte Garmin.Outils requis• Tournevis cruciforme numéro 2• Clé hexagonale de 5 mm• Perceuse• Foret de 15,0 mm (19/32 po)• Foret de 32 mm (1 1/4 po) (facultatif)• Clé de 17 mm (21/32 po) et clé dynamométrique• Fil de cuivre de 3,31 mm² (12 AWG) pour relier le boîtier du radar à lamasse, et convertisseur de tension si besoin (la longueur dépend de ladistance séparant le radar de la masse)• Mastic d'étanchéitéConsidérations relatives au montageLorsque vous sélectionnez un emplacement de montage, tenez compte desconsidérations suivantes.• Il est vivement recommandé de monter le radar hors de portée desmembres d'équipage. La largeur du faisceau vertical doit passer au-dessusde leurs têtes. Pour éviter tout risque lié à des niveaux de radiofréquences(RF) dangereux, l'appareil doit être installé à la distance de sécuritéindiquée dans les caractéristiques techniques du produit, suffisammentéloigné des membres d'équipage.• L'appareil doit être installé à une hauteur suffisante par rapport à l'axelongitudinal du navire ; aucun objet ne doit faire obstacle au faisceau radar.En cas d'obstructions, les informations concernant certaines zonespeuvent être inaccessibles ou incomplètes et de faux échos peuvent êtregénérés. Plus l'emplacement d'installation du radar est élevé, plus lacapacité de détection sera importante.• L'appareil doit être installé sur une surface plane ou une plate-formeparallèle à la ligne de flottaison du navire, suffisamment résistante pouraccueillir le poids de l'appareil. Le poids de chaque modèle et antenne estrépertorié dans les caractéristiques techniques du produit.• Vous devez installer l'appareil dans un endroit où il peut être branché àune source d'alimentation, à une prise de masse et au réseau GarminMarine Network (Considérations relatives aux branchements et auxconnexions, page 8).• La largeur de faisceau du radar dans le plan vertical est de 11,5°  au-dessus et 1,5°  en dessous À de l'élément rayonnant du radar. Sur lesbateaux qui déjaugent en vitesse de croisière, cet angle peut être réduit defaçon à ce que le faisceau pointe légèrement vers le bas par rapport à laligne de flottaison lorsqu'il n'est pas utilisé. Des cales de réglage peuventêtre éventuellement utilisées.• L'appareil doit être installé à un emplacement éloigné des sources dechaleur telles que les cheminées et les lampes.• L'appareil doit être installé à un niveau différent de celui des barres deflèche horizontales ou des barres traversières sur le mât du navire.• Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique, l'appareil doitêtre installé à la distance de sécurité au compas indiquée dans lescaractéristiques techniques du produit.• Les autres composants électroniques et câbles doivent être installés à plusde 2 m (6,5 pi) de la trajectoire du faisceau radar.• Les antennes GPS doivent être placées au-dessus ou en dessous de latrajectoire du faisceau radar.• L'appareil doit être installé à au moins 1 m (40’’) de tout équipement detransmission.• L'appareil doit être installé à au moins 1 m (40’’) de câbles transportant dessignaux radio tels que des radios, câbles et antennes VHF.• L'appareil doit être installé à au moins 2 m (6,5 pi) de radios à bandelatérale unique.Procédure d'installationPréparation de la surface de montage du radarAvant d'installer le radar, vous devez choisir un emplacement de montageadapté (Considérations relatives au montage, page 7).1Fixez le gabarit de montage fourni au niveau de l'emplacement demontage de votre choix, parallèlement à l'axe proue-poupe, commeindiqué sur le gabarit.2Percez les trous de montage à l'aide du foret de 15 mm (19/32 po).3Si vous devez faire passer les câbles réseau à travers la surface demontage, choisissez un endroit sur le canal central indiqué sur le gabarit,percez un trou de passage pour les câbles à l'aide d'un foret de 32 mm(11/4 po) et acheminez les câbles à travers la surface (facultatif)(Considérations relatives aux branchements et aux connexions, page 8).4Retirez le gabarit de montage de la surface.Montage du radarAvant de fixer le radar, vous devez choisir un emplacement (Considérationsrelatives au montage, page 7) et préparer la surface de montage (Préparationde la surface de montage du radar, page 7).1Placez le radar sur la surface de montage, en alignant les trous à la basedu radar sur les trous que vous avez percés lorsque vous avez préparé lasurface de montage.2Appliquez le lubrifiant Petrolatum Primer sur les filetages des quatre tigesfiletées3Insérez les tiges filetées À à travers la surface de montage et la base duradar, puis fixez-les à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm.Instructions d'installation 7
Pour éviter d'endommager le piédestal, arrêtez de serrer les tiges filetéeslorsque vous commencez à forcer.4Sous la surface de montage, placez les rondelles hautes en plastiqueincluses Á par-dessus les tiges filetées, puis dans les trous.5Positionnez les rondelles plates Â, les rondelles-freins à et les écroushexagonaux Ä sur les tiges filetées.6Serrez les écrous hexagonaux à un couple de serrage de 14,7 Nm (11 lbf-pi.) pour fixer solidement le radar à la surface de montage, sans lesendommager.Installation de l'antenneAvant d'installer l'antenne sur le radar, vous devez fixer solidement lepiédestal (Montage du radar, page 7).1Retirez le capot de protection À du guide d'ondes situé au sommet dupiédestal.2Alignez le guide d'ondes du piédestal Á avec la prise située au bas del'antenne Â, puis faites glisser l'antenne dans le piédestal.3Fixez l'antenne au piédestal en serrant les écrous hexagonaux sousl'antenne.4Serrez les écrous hexagonaux à un couple de serrage de 7,9 Nm (6 lbf-pi.)pour fixer l'antenne au piédestal, sans les endommager.Considérations relatives aux branchements et auxconnexionsVous devrez peut-être percer des trous de 32 mm (11/4 po) pour acheminer lescâbles d'alimentation, de réseau ou de mise à la masse.• Quand vous acheminez plusieurs câbles par le même trou, vous devrezcommencer par le câble réseau à cause de la taille du connecteur réseau.• Une fois les câbles installés, vous devez colmater le trou avec du masticd'étanchéité pour vous assurer que l'eau ne s'infiltre pas.Si vous devez percer le trou dans un endroit visible, vous pouvez acheter despasse-câbles décoratifs auprès de Garmin ou d'un revendeur Garmin(facultatif).• Si besoin, vous pouvez couper le passe-câbles pour ajuster sa taille etfaire passer plusieurs câbles par le même trou.• Ce passe-câble facultatif NE permet PAS de rendre l'assemblage étanche.Une fois les câbles installés, vous devez appliquer du mastic d'étanchéitéau passe-câble pour vous assurer que l'eau ne s'infiltre pas.Lors de l'installation des câbles, observez les recommandations qui suivent.• Il n'est pas recommandé de couper le câble Garmin Marine Network, maisun kit d'installation est disponible à la vente auprès de Garmin ou d'unrevendeur Garmin si cette opération s'avère indispensable.• Le câble de mise à la terre n'est pas inclus et doit être branché sur uneprise de masse et non sur la borne négative de la batterie (Connexion duradar à la masse, page 9).• Pour optimiser la sécurité, vous devez utiliser des colliers de serrage, desfixations et du mastic d'étanchéité appropriés pour positionnercorrectement le câble tout au long de son cheminement et s'il doit traverserune cloison ou le pont.• Vous ne devez pas acheminer les câbles à proximité d'objets mobiles et desources de chaleur, par des portes ou à fond de cale.• Pour éviter les interférences avec d'autres appareils, évitez d'installer lescâbles d'alimentation et réseau à proximité ou parallèlement à d'autrescâbles, comme des câbles d'antenne radio ou des câbles d'alimentation. Sicela n'est pas possible, protégez les câbles à l'aide d'un conduit en métalou d'une protection contre les interférences électromagnétiques.• Le câble d'alimentation doit être installé le plus près possible de la sourced'alimentation.◦ Si une rallonge est nécessaire, vous devez utiliser la jauge appropriéedu câble (Rallonge de câble d'alimentation, page 9).◦ Des rallonges de câble installées de manière inappropriée peuvententraîner des dysfonctionnements en raison d'une puissanced'émission insuffisante.Connexion à l'alimentation via le convertisseur de tension AVERTISSEMENTLorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusibleen ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit enl'exposant au feu ou à une chaleur extrême, le fusible approprié doit être placécomme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, laconnexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible approprié annule lagarantie du produit.AVISNe réutilisez pas de convertisseurs de tension issus d'anciens modèles deradar Garmin, ni de convertisseurs de tension d'autres marques. L'utilisationd'un convertisseur autre que celui fourni avec le radar peut endommager leradar ou compromettre sa mise sous tension.Certains modèles de radar nécessitent un convertisseur de tension pourfonctionner correctement. Si votre modèle était vendu avec un convertisseurde tension, il doit être installé afin que votre radar fonctionne normalement. Sivotre modèle n'était pas vendu avec un convertisseur de tension, connectezdirectement le câble d'alimentation à la batterie du bateau (Raccordement àl'alimentation, page 9).Lors de l'installation du convertisseur de tension pour un modèle de radaradapté, tenez compte des considérations suivantes.• Le convertisseur de tension nécessite une tension en entrée de 10 à32 V c.c.• Il est recommandé d'installer le convertisseur de tension aussi près quepossible de la source d'alimentation.• Il est recommandé de connecter directement le câble d'alimentation duconvertisseur de tension à la batterie. Si une rallonge est nécessaire, lajauge appropriée du câble doit être utilisée pour la longueur de la rallonge(Rallonge de câble d'alimentation, page 9).8 Instructions d'installation
Élément DescriptionÀVers le réseau Garmin Marine NetworkÁPorte-fusible de 15 AÂRouge (+)ÃNoir (-)ÄVers la batterie du bateau (de 10 à 32 V c.c.)ÅPorte-fusible de 30 AConnexion à la terre1Acheminez le câble d'alimentation vers le radar et le convertisseur detension.2Utilisez les manchons et un tube thermorétrécissable pour connecter lecâble d'alimentation au convertisseur de tension.Le câble d'alimentation du radar contient un fusible de 15 A qui ne doit pasêtre retiré lors de la connexion au convertisseur de tension.3Connectez le convertisseur de tension à la batterie du bateau par le biaisdu fusible de 30 A inclus.Le fusible de 30 A entre le convertisseur de tension et la batterie s’ajouteau fusible de 15 A fourni sur le câble d'alimentation du radar. Pour unfonctionnement correct du radar, les deux fusibles doivent être installés.4Connectez le câble d'alimentation au port POWER du radar.Raccordement à l'alimentation AVERTISSEMENTLorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusibleen ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit enl'exposant au feu ou à une chaleur extrême, le fusible approprié doit être placécomme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, laconnexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible approprié annule lagarantie du produit.Elément DescriptionÀVers le réseau Garmin Marine NetworkÁPorte-fusible de 15 AÂVers la batterie du bateau (de 10 à 32 V c.c.)Connexion à la terre1Acheminez le câble d'alimentation vers le radar et la batterie du bateau.2Connectez le câble d'alimentation à la batterie du bateau.3Connectez le câble d'alimentation au port POWER du radar.Rallonge de câble d'alimentationIl est recommandé de connecter directement le câble d'alimentation à labatterie. Si une rallonge est nécessaire, la jauge appropriée du câble doit êtreutilisée pour la longueur de la rallonge.Vous devez utiliser des manchons et un tube thermorétrécissable pour créerune connexion étanche.Distance Jauge du câble3 m (9 pi 10 po) 3,31 mm² (12 AWG)5 m (16 pi 4 po) 5,26 mm² (10 AWG)6,5 m (21 pi 3 po) 6,63 mm² (9 AWG)8 m (26 pi 2 po) 8,36 mm² (8 AWG)Connexion du radar à la masseLe radar doit être connecté de façon appropriée à la masse, à l'aide d'un fil encuivre de 3,31 mm² (12 AWG) (non fourni).1Acheminez un fil en cuivre de 3,31 mm² (12 AWG) à une prise de masse etjusqu'au piédestal du radar.2Connectez le fil au connecteur de masse ( ) situé sur le piédestal à l'aidedu manchon pré-installéÀ.3Enduisez la vis de masse et le manchon avec du mastic d'étanchéité.4Connectez l'autre extrémité du fil à l'emplacement de la prise de massesituée sur le bateau, et enduisez la connexion avec du mastic d'étanchéité.5Sélectionner une option :• Si votre radar n'était pas vendu avec un convertisseur de tension,aucune mise à la masse supplémentaire n'est nécessaire.• Si votre radar était vendu avec un convertisseur de tension, passez àl'étape suivante.6Acheminez un autre fil en cuivre de 3,31 mm² (12 AWG) à une prise demasse et jusqu'au convertisseur de tension.7Desserrez une vis sur un angle du convertisseur de tension et fixez le fil encuivre sur la vis.8Enduisez la vis et le fil du convertisseur de tension avec du masticd'étanchéité.9Connectez l'autre extrémité du fil à l'emplacement de la prise de massesituée sur le bateau, et enduisez la connexion avec du mastic d'étanchéité.Considérations relatives au réseau Garmin Marine NetworkCet appareil se connecte aux périphériques Garmin Marine Network pouréchanger des données radar avec les autres périphériques compatibles duréseau. Lors de la connexion à un appareil du réseau Garmin Marine Network,tenez compte des considérations suivantes.• Un câble de réseau Garmin Marine Network doit être utilisé pour toutes lesconnexions de réseau Garmin Marine Network.◦ Vous ne pouvez pas couper un câble Garmin Marine Network. Vousdevez utiliser un câble plus long ou une rallonge si besoin.◦ Des câbles et des rallonges pour le réseau Garmin Marine Networksont disponibles chez votre revendeur Garmin.• Si besoin, vous pouvez utiliser un câble adaptateur Garmin MarineNetwork pour connecter cet appareil à votre traceur ou à un moduled'extension de port réseau GMS 10.Connexion à un câble Garmin Marine Network1Acheminez une extrémité du câble Garmin Marine Network jusqu'au radar.REMARQUE : pour brancher le câble Garmin Marine Network inclus sur leport NETWORK du boîtier du radar de façon à ce qu'il passe derrière lecache du radar, vous devez utiliser un connecteur à 90 degrés. Si vousdécidez de ne pas installer le cache du boîtier du radar, vous pouvezInstructions d'installation 9
acheter un câble Garmin Marine Network doté d'un connecteur droit chezvotre revendeur Garmin.2Connectez le câble au port NETWORK du radar.AVISFaites attention lorsque vous branchez le câble sur le radar. Si vousessayez de brancher le câble sans observer l'angle adéquat, vous risquezd'endommager les broches du port NETWORK.3Faites pivoter la bague du câble dans le sens des aiguilles d'une montrepour fixer le câble au radar.Installation d'un câble adaptateur Garmin Marine NetworkSi besoin, vous pouvez utiliser le câble adaptateur Garmin Marine Networkinclus pour connecter cet appareil à votre traceur ou à un module d'extensionde port réseau GMS 10.1Connectez le câble Garmin Marine Network à l'appareil, puis acheminez-lejusqu'à votre traceur ou module d'extension de port.2S'il n'est pas déjà préinstallé, branchez l'adaptateur inclus à l'extrémité ducâble Garmin Marine Network.3Connectez le câble adaptateur à votre traceur ou module d'extension deport.Installation du cache pour les câblesAvant de pouvoir installer le cache, vous devez installer le radar, acheminertous les câbles et les brancher au radar.1Placez le cache À parallèlement au côté du piédestal Á.2Faites glisser le cache sur le piédestal Â, puis faites glisser la languette Ãdans la fente sur le piédestal.3Fixez le cache sur le piédestal à l'aide des vis fournies.Fonctionnement du radarToutes les fonctions de ce radar sont commandées à partir de votre traceurGarmin. Reportez-vous à la section consacrée au radar du manuel d'utilisationde votre traceur pour obtenir des instructions d'utilisation. Pour télécharger ladernière version du manuel, rendez-vous sur www.garmin.com/manuals.Si vous disposez de plusieurs radars sur votre bateau, vous devez afficherl'écran du radar que vous souhaitez configurer.Mise à jour du logicielIl est nécessaire de mettre à jour le logiciel lorsque vous installez cet appareil.Si votre traceur Garmin est doté de la technologie Wi‑Fi, mettez à jour lelogiciel à l'aide de l'application ActiveCaptain sur un appareil Android ou Applecompatible. Si votre traceur n'est pas doté de la technologie Wi‑Fi, mettez àjour le logiciel à l'aide d'une carte mémoire et d'un ordinateur Windows.Pour plus d'informations, rendez-vous sur support.garmin.com.Spécification de la taille de l'antenneAvant de pouvoir utiliser le radar sur votre système, vous devez spécifier lataille de l'antenne.1Allumez le radar et tous les périphériques connectés au réseau GarminMarine Network.Vous êtes invité à sélectionner votre antenne sur les traceurs connectés.REMARQUE : si le système entier est mis sous tension pour la premièrefois, l'écran de sélection d'antenne fait partie du processus deconfiguration initial.2Sélectionnez la taille de l'antenne installée pour chaque radar poutreinstallé sur le bateau.ASTUCE : si vous devez spécifier une taille d'antenne différente, procédezcomme suit. Ecran radar affiché pour le radar que vous souhaitez modifier,sélectionnez Menu > Configuration du radar > Installation >Configuration de l'antenne > Taille d'antenne et faites votre choix.Décalage de proueLe décalage de proue compense l'emplacement physique du scanner du radarsur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe.Mesure du décalage de proue potentielLe décalage de proue compense l'emplacement physique du scanner du radarsur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe.1A l'aide d'un compas magnétique, prenez un relèvement optique d'unecible immobile située à portée de vue.2Mesurez le relèvement de la cible sur le radar.3Si l'écart de relèvement est supérieur à ± 1°, définissez le décalage deproue.Définition du décalage de proueAvant de définir le décalage de proue, vous devez mesurer le décalage deproue potentiel.Le paramètre de décalage de proue configuré pour être utilisé dans un modede radar s'applique à tous les autres modes et au recouvrement radar.1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Menu >Configuration du radar > Installation > Proue.2Sélectionnez Haut ou Bas pour régler le décalage.Définition d'une position à l'arrêt personnaliséePar défaut, l'antenne est arrêtée perpendiculairement au piédestal lorsqu'ellene tourne pas. Vous pouvez modifier cette position.1A partir de l'écran de radar, sélectionnez Menu > Configuration du radar> Installation > Configuration de l'antenne > Position à l'arrêt.2Utilisez la barre de curseur pour modifier la position de l'antenne lorsqu'elleest arrêtée, puis sélectionnez Retour.Caractéristiques techniquesDimensionsElément Mesure DescriptionÀ185,9 mm (7 5/16po) Du centre de l'axe de rotation jusqu'à l'arrière dupiédestalÁ234,7 mm (9 1/4po) Du centre de l'axe de rotation jusqu'à l'avant dupiédestalÂ86 mm (3 25/64po) Du centre de l'axe de rotation jusqu'au côté arrière destrous de montageÃ114 mm (4 1/2po) Du centre de l'axe de rotation jusqu'au côté avant destrous de montageÄ200 mm (7 7/8po) Distance entre les trous de montage10 Instructions d'installation
Elément Mesure DescriptionÀModèles 4 pi. : 132,8 cm (16 pi4 5/4 po)Modèles 6 pi. : 193,8 cm (6 pi4 5/16 po)Longueur de l'antenneÁ40,3 cm (15 7/8 po) De la base du piédestal jusqu'au sommetde l'antenne.Â28,6 cm (11 1/4 po) Largeur du piédestal à la baseÃ36,4 cm (14 5/16 po) Largeur du piédestal au centreCaractéristiques physiquesCaractéristique MesureDistance de sécuritéminimum de fonctionne-ment*GMR Fantom 54• 100 W/m2 : 1,75 m (5,7 po)• 50 W/m2 : 2,45 m (8 po)• 10 W/m2 : 5,40 m (17,7 po)GMR Fantom 56• 100 W/m2 : 2,15 m (7,1 po)• 50 W/m2 : 3,05 m (10 po)• 10 W/m2 : 6,80 m (22,3 po)GMR Fantom 124• 100 W/m2 : 2,65 m (8,7 po)• 50 W/m2 : 3,75 m (12,3 po)• 10 W/m2 : 8,40 m (27,6 po)GMR Fantom 126• 100 W/m2 : 3,35 m (11 po)• 50 W/m2 : 4,75 m (15,6 po)• 10 W/m2 : 10,55 m (34,6 po)Distance de sécurité ducompas 300 mm (11,8 po)Poids du piédestal 15,8 kg (34,8 lb)Poids de l'antenne Antenne 1,2 m (4 pi.) : 5,2 kg (11,4 lb)Antenne 1,8 m (6 pi.) : 7,3 kg (16,0 lb)Longueur du câble d'ali-mentation 15 m (49 pi 3’’)Longueur du câble réseau 15 m (49 pi 3’’)Vitesse de rotation del'antenne 24 et 48 tr/minREMARQUE : l'antenne peut tourner à 48 tr/minuniquement lorsqu'elle est en mode portée unique, queMotionScope est désactivé et que les paramètres deportée sont de 12 nm ou moins.Vitesse du vent maximale 80 knPlage de températures De -15 à 55 ºC (de 5 à 131 ºF)Humidité 95 % à 35 °C (95 °F)Résistance à l'eau IEC 60529 IPX6 (protection contre les paquets de mer)Précision du relèvement 0,25 degrés*IMPORTANT : veillez à respecter la distance minimale de 100 W/m2 entrel'antenne et l'utilisateur professionnel et la distance de 10 W/m2 entrel'antenne et le grand public. En respectant ces distances, vous vousconformez aux limites d'exposition aux rayonnements à fréquenceradioélectrique recommandées dans les environnements peuplés/noncontrôlés.Caractéristiques électriquesCaractéristique MesureTension d'entrée De 10 à 32 V c.cFusible Câble d'alimentation du radar : 15 A, à lameCâble convertisseur de tension (le cas échéant) : 30 A, à lameAlimentation GMR Fantom 54 et 56• Type : 65 W• Maximum : 170 WGMR Fantom 124 et 126• Type : 80 W• Maximum : 185 WCaractéristiques techniques de l'antenneCaractéristique MesureType Guide d'ondes à fentes alimenté par une extrémitéLargeur de faisceau horizontal Antenne de 1,2 m (4 pi) : 1,8 degréAntenne de 1,8 m (6 pi) : 1,25 degréLobes secondaires horizontaux -23 dB ; ±10 degrés dans le faisceau principal-30 dB ; ±10 degrés hors du faisceau principalLargeur de faisceau vertical 22 degrésPolarisation HorizontaleLicence logicielle Open SourcePour consulter la ou les licences logicielles Open Source utilisées pour ceproduit, rendez-vous sur la page developer.garmin.com/open-source/linux/.Installation et dépannageSymptôme Causes possiblesLe radar ne s'allumepas. Le voyant DELd'état n'est pasallumé.• Le câble d'alimentation peut ne pas être connecté correcte-ment à l'appareil ou à la batterie. Vérifiez tous les branche-ments.• Le fusible en ligne est peut-être défaillant. Vérifiez le fusibleet remplacez-le si nécessaire.• La jauge du câble utilisée pour la rallonge du câble d'alimen-tation est peut-être trop petite par rapport à la longueur de larallonge. Consultez le tableau de la section Rallonge de câbled'alimentation de ce guide pour vérifier que la jauge de câblecorrecte est utilisée (Rallonge de câble d'alimentation,page 9).Le radar n'est pasdisponible surl'appareil Garmin ousur les appareilsconnectés auréseau GarminMarine Network.• La mise sous tension du radar pose peut-être problème.Regardez le voyant DEL d'état.• Le logiciel de l'appareil est peut-être obsolète. Mettez à jourle logiciel de l'appareil ou du réseau Garmin Marine Network.• Le câble réseau peut ne pas être connecté correctement àl'appareil ou au réseau Garmin Marine Network. Vérifiez tousles branchements.• Si un connecteur réseau installable sur site a été utilisé, il apeut-être été installé de manière incorrecte. Vérifiez leconnecteur.Le voyant DEL d'état est situé sur l'étiquette du produit et peut aider àrésoudre les problèmes d'installation.Couleur et activité duvoyant DEL d'étatEtat du radarRouge - fixe Le radar est en cours de mise en route. Le voyant doit resterrouge pendant un bref instant, puis clignoter en vert.Vert clignotant Le radar fonctionne correctement.Orange clignotant Le logiciel du radar est en cours de mise à jour.Rouge - clignotement Le radar présente une erreur. Contactez le service d'assis-tance produit Garmin pour obtenir de l'aide.Contacter le support Garmin• Rendez-vous sur support.garmin.com pour obtenir de l'aide et desinformations, et accéder aux manuels des produits, aux questionsfréquentes, à des vidéos et à l'assistance client.• Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le 1-800-800-1020.Instructions d'installation 11
• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.• En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.GMR Fantom™ 50/120Istruzioni di installazioneInformazioni importanti sulla sicurezza AVVERTENZASe guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken medproduktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger.Il radar trasmette energia elettromagnetica. Accertarsi che il radar sia installatoin base ai suggerimenti forniti in queste istruzioni e che tutto il personale dibordo abbia chiaro il fascio del raggio radar prima di iniziare la trasmissione.Se installato e utilizzato in modo appropriato, il radar è conforme allanormativa ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect toHuman Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields (Standard per ilivelli di sicurezza nel rispetto dell'esposizione umana ai campi elettromagneticida radiofrequenza).Durante la trasmissione, non fissare direttamente l'antenna da vicino, poichégli occhi sono particolarmente sensibili alle emissioni di energiaelettromagnetica.Quando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Perevitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio osurriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato comeindicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo dialimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida lagaranzia del prodotto. ATTENZIONEQuesto dispositivo deve essere utilizzato solo come ausilio alla navigazione.Non utilizzare il dispositivo per ottenere misurazioni precise della direzione,della distanza, della posizione o della topografia.Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura, indossare degliocchiali protettivi, una maschera antipolvere e un'adeguata protezione perl'udito.Aprire il dispositivo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni allo stesso.Questo dispositivo non contiene parti destinate alla manutenzione da partedell'utente e deve essere aperto solo da un tecnico di assistenza autorizzatoGarmin. Qualsiasi danno al dispositivo causato dall'apertura dell'unità da partedi una persona diversa da un tecnico di assistenza autorizzato Garmin non ècoperto dalla garanzia Garmin.AVVISOPrima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di oggetti nel latoopposto della superficie da tagliare.Registrazione del dispositivoPer un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in linea.Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale o la fotocopia.1Visitare il sito Web my.garmin.com/registration.2Accedere al proprio account Garmin.Strumenti necessari per l'installazione• Cacciavite a croce n.2• Chiave esagonale da 5 mm• Trapano• Punta da trapano da 15 mm (19/32 poll.)• Punta da trapano da 32 mm (1 1/4 poll.) (opzionale)• Chiave esagonale e chiave dinamometrica da 17 mm (21/32 poll.)• Filo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) per eseguire la messa a terradell'alloggiamento del radar e del convertitore di tensione, se applicabile (lalunghezza dipende dalla distanza dal radar alla messa a terra)• Sigillante marinoInformazioni sull'installazioneScegliere la posizione di montaggio tenendo presente quanto segue.• Si raccomanda di installare l'antenna in una posizione di sicurezza per lepersone (ampiezza verticale del raggio più alta della testa). Per evitareesposizione a livelli dannosi di radiofrequenza (RF), non installare ildispositivo più vicino alle persone rispetto al valore di distanza di sicurezzamassimo indicato nelle specifiche del prodotto.• Il dispositivo deve essere installato in una posizione rialzata rispetto allalinea della chiglia dell'imbarcazione verificando che non ci siano ostruzionidel raggio radar. Eventuali ostruzioni possono produrre settori oscurati oombreggiati o generare falsi eco. L'installazione rialzata del radar consenteun migliore rilevamento dei bersagli.• Il dispositivo deve essere installato su una superficie piana rivolta a pruaoppure su di un supporto orizzontale parallelo all'imbarcazione,abbastanza robusti da sostenerne il peso. Il peso di ciascun dispositivo eantenna è indicato nelle specifiche del prodotto.• Installare il dispositivo affinché sia possibile collegarlo all'alimentazione,alla massa idrica e alla Garmin Marine Network (Considerazioni sulcablaggio ed i collegamenti, pagina 13).• Il fascio del radar è di 11,5° sopra 1 e 11,5° sotto À rispetto all'elementodi emissione del raggio del radar. Su imbarcazioni che assumonoun'angolazione più elevata durante la velocità di crociera, è possibilecorreggere l'installazione dell'antenna inclinando l'angolo verso il basso.Se necessario, è possibile utilizzare degli spessori• Il dispositivo deve essere installato lontano da fonti di calore, ad esempiocanne fumarie e luci.• Non installare il dispositivo alla stessa altezza delle crocette dell'albero.• Per evitare interferenze con una bussola magnetica, installare il dispositivorispettando la distanza di sicurezza dalla bussola indicata nelle specifichedel prodotto.• Installare gli altri dispositivi elettronici e cavi a oltre 2 m (6,5 piedi) dalfascio del raggio radar.• Le antenne GPS devo essere posizionate sopra o sotto il fascio del raggioradar.• Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 m (40 poll.) da eventualidispositivi di trasmissione.• Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 m (40 poll.) da eventualicavi di trasmissione di segnali radio, ad esempio radio, cavi e antenneVHF.• Il dispositivo deve essere installato ad almeno 2 m (6,5 piedi) dalle radioSSB (Single Side Band).Procedure di installazionePreparazione della superficie di installazione del radarPrima di poter installare il radar, è necessario scegliere una posizione diinstallazione adatta (Informazioni sull'installazione, pagina 12).1Fissare la dima in dotazione sulla superficie nella posizione diinstallazione, seguendo la linea dell'asse prua-poppa, come indicato sulladima.2Praticare i fori di montaggio usando una punta da trapano da 15 mm ( 19 /32 poll.).3Per passare il cavo di alimentazione e di rete attraverso la superficie dimontaggio, selezionare una posizione lungo il canale centrale indicatosulla dima, praticare un foro passante per i cavi utilizzando una punta datrapano da 32 mm (11/4 poll.) e passare i cavi attraverso la superficie(opzionale)Considerazioni sul cablaggio ed i collegamenti, pagina 13.12 Istruzioni di installazione
4Rimuovere la dima di installazione dalla superficie.Installazione del radarPrima di poter montare il radar, è necessario selezionare una posizione per ilmontaggio (Informazioni sull'installazione, pagina 12) e preparare la superficiedi montaggio (Preparazione della superficie di installazione del radar,pagina 12).1Posizionare il radar sulla superficie di montaggio, allineando i fori sullabase del radar ai fori praticati durante la preparazione della superficie dimontaggio.2Applicare il Petrolatum Primer incluso alle filettature delle quattro astefilettate.3Inserire i perni filettati À attraverso la superficie di montaggio e nella basedel radar, quindi serrarli usando una chiave esagonale da 5 mm.Per evitare danni al piedistallo, è necessario interrompere il serraggio delleaste filettate quando smettono di girare con facilità.4Da sotto la superficie di montaggio, posizionare le rondelle di tenuta inplastica incluse Á sulle aste filettate e all'interno dei fori.5Posizionare le rondelle piatte Â, rondelle di arresto à e i dadi esagonaliÄ sulle aste filettate.6Serrare i dadi esagonali su una coppia di 14,7 N-m (11 lbf-piedi) perfissare il radar alla superficie senza danneggiare il radar o i componenti dimontaggio.Installazione dell'antennaPrima di poter installare l'antenna sul radar, è necessario installaresaldamente il piedistallo (Installazione del radar, pagina 13).1Rimuovere il coperchio protettivo À dalla guida d'onda sulla partesuperiore del piedistallo.2Allineare la guida d'onda sul piedistallo Á alla presa nella parte inferioredell'antenna Â, quindi far scorrere l'antenna nel piedistallo.3Fissare l'antenna al piedistallo serrando i bulloni esagonali bloccati sotto ilbraccio dell'antenna.4Serrare i bulloni esagonali su una coppia di 7,9 N-m (6 lbf-piedi) per fissarel'antenna al piedistallo senza danneggiare l'antenna o i componenti dimontaggio.Considerazioni sul cablaggio ed i collegamentiPuò essere necessario praticare dei fori di 32 mm (11/4 poll.) per l'inserimentodel cavo di alimentazione, di rete o di messa a terra.• Quando si passano più cavi attraverso lo stesso foro, è necessariopassare il cavo di rete prima dei cavi di alimentazione e di messa a terradate le dimensioni del connettore di rete.• Applicare del sigillante marino sul foro dopo aver passato i cavi pergarantire una tenuta stagna.Se il foro di passaggio deve essere praticato in una posizione visibile, èpossibile acquistare degli occhielli decorativi da Garmin o presso unrivenditore Garmin (opzionale).• Se necessario, è possibile tagliare l'occhiello per consentire il passaggio dipiù cavi attraverso lo stesso foro.• L'occhiello opzionale NON assicura una chiusura impermeabile. Applicaredel sigillante marino sull'occhiello dopo aver passato i cavi per garantireuna tenuta stagna.Durante l'installazione dei cavi, è necessario considerare quanto segue.• Si sconsiglia di tagliare il cavo Garmin Marine Network, ma, se ènecessario, è possibile acquistare un kit per l'installazione tramite Garmino un rivenditore Garmin laddove fosse necessario tagliare il cavo di rete.• Il cavo di messa a terra non è incluso ed è necessario collegarlo a unamassa idrica, non al terminale negativo della batteria (Messa a terra delradar, pagina 14).• Per garantire la sicurezza, fissare il cavo lungo le paratie utilizzandofascette, nastri di fissaggio e sigillante.• Non installare i cavi in prossimità di oggetti in movimento e fonti di calore oattraverso porte o sentine.• Per evitare interferenze con altre apparecchiature, i cavi di alimentazione edi rete non devono essere installati vicino o in parallelo ad altri cavi, adesempio cavi delle antenne radio o di alimentazione. Qualora ciò non fossepossibile, riparare il cavo mediante una canalina metallica o unaprotezione EMI.• Installare il cavo di alimentazione il più vicino possibile alla batteria.◦ Se è necessario prolungare il cavo di alimentazione, utilizzare lasezione cavi corretta (Prolunga del cavo di alimentazione, pagina 14).◦ Allungare i cavi in modo inappropriato, diminuendo così la corrente,può compromettere il funzionamento del radar.Collegamento all'alimentazione tramite il convertitore di tensione AVVERTENZAQuando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Perevitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio osurriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato comeindicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo dialimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida lagaranzia del prodotto.AVVISONon riutilizzare convertitori di tensione di altri modelli di radar Garmin, néconvertitori di tensione di terze parti. L'utilizzo di qualsiasi convertitore diversoda quello incluso con il radar può danneggiare il radar o comprometternel'accensione.Alcuni modelli di radar richiedono un convertitore di tensione per una correttaalimentazione. Se il modello di cui si dispone viene fornito con un convertitoredi tensione, è necessario installarlo affinché il radar funzioni. Se il modello dicui si dispone non viene fornito con un convertitore di tensione, collegare ilcavo di alimentazione direttamente alla batteria dell'imbarcazione(Collegamento all'alimentazione, pagina 14).Istruzioni di installazione 13
Durante l'installazione del convertitore di tensione per un modello di radarapplicabile, tenere presente quanto segue.• Il convertitore di tensione richiede una tensione di ingresso compresa tra10 e 32 V cc.• Si consiglia di installare il convertitore di tensione il più vicino possibile allafonte di alimentazione prescelta.• Si consiglia di collegare il cavo di alimentazione del convertitore ditensione direttamente alla batteria. Se è necessario prolungare il cavo,utilizzare un altro cavo di sezione appropriata in base alla prolunga(Prolunga del cavo di alimentazione, pagina 14).Elemento DescrizioneÀA Garmin Marine NetworkÁPortafusibili da 15 AÂRosso (+)ÃNero (-)ÄAlla batteria dell'imbarcazione (da 10 a 32 Vdc)ÅPortafusibili da 30 ACollegamento della massa idrica1Far passare il cavo di alimentazione nel radar e nel convertitore ditensione.2Utilizzare connettori ad occhiello e guaina termorestringente per collegareil cavo di alimentazione al convertitore di tensione.Il cavo di alimentazione del radar contiene un fusibile da 15 A che nondeve essere rimosso durante il collegamento del convertitore di tensione.3Collegare il convertitore di tensione alla batteria dell'imbarcazione tramite ilfusibile da 30 A.Il fusibile da 30 A tra il convertitore di tensione e la batteria è in aggiunta alfusibile da 15 A incluso nel cavo di alimentazione del radar. Per il correttofunzionamento del radar, è necessario che entrambi i fusibili siano inposizione.4Collegare il cavo di alimentazione alla porta POWER sul radar.Collegamento all'alimentazione AVVERTENZAQuando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Perevitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio osurriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato comeindicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo dialimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida lagaranzia del prodotto.Elemento DescrizioneÀA Garmin Marine NetworkÁPortafusibili da 15 AÂAlla batteria dell'imbarcazione (da 10 a 32 V cc)Collegamento della massa idrica1Far passare il cavo di alimentazione sulla batteria dell'imbarcazione e sulradar.2Collegare il cavo di alimentazione alla batteria dell'imbarcazione.3Collegare il cavo di alimentazione alla porta POWER sul radar.Prolunga del cavo di alimentazioneSi consiglia di collegare il cavo di alimentazione direttamente alla batteria. Seè necessario prolungare il cavo, utilizzare un altro cavo di sezione appropriatain base alla lunghezza.È necessario utilizzare connettori ad occhiello e termorestringenti per creareun collegamento impermeabile.Distanza Sezione di cavi3 m (9 piedi 10 poll.) 3,31 mm² (12 AWG)5 m (16 piedi 4 poll.) 5,26 mm² (10 AWG)6,5 m (21 piedi 3 poll.) 6,63 mm² (9 AWG)8 m (26 piedi 2 poll.) 8,36 mm² (8 AWG)Messa a terra del radarÈ necessario collegare il radar al tipo appropriato di messa a terra tramite uncavo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) (non incluso).1Far passare un cavo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) in una massa idrica esul piedistallo del radar.2Collegare il cavo al connettore di messa a terra sul piedistallo ( ) tramiteil connettore ad occhiello preinstallato À.3Rivestire il connettore ad occhiello e la vite di messa a terra con sigillantemarino.4Collegare l'altra estremità del cavo alla massa idrica, quindi rivestire ilcollegamento con sigillante marino.5Selezionare un'opzione:• Se il radar non viene fornito con un convertitore di tensione, non ènecessaria ulteriore messa a terra.• Se il radar viene fornito con un convertitore di tensione, procedere alpasso successivo.6Far passare un cavo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) differente nellamassa idrica nel convertitore di tensione.7Allentare una vite su un angolo del convertitore di tensione e fissare il cavoin rame con una vite.8Rivestire la vite e il cavo sul convertitore di tensione con sigillante marino.9Collegare l'altra estremità del cavo alla massa idrica, quindi rivestire ilcollegamento con sigillante marino.Informazioni sulla Garmin Marine NetworkQuesto dispositivo si collega a dispositivi Garmin Marine Network percondividere dati del radar con dispositivi compatibili in rete. Quando si collegaa un dispositivo Garmin Marine Network, tenere presente quanto segue.• È necessario utilizzare un cavo Garmin Marine Network per tutte leconnessioni Garmin Marine Network.14 Istruzioni di installazione
◦ Non è possibile tagliare un cavo Garmin Marine Network. È necessarioutilizzare un cavo più lungo o aggiungere prolunghe se necessario.◦ I cavi Garmin Marine Network e le prolunghe sono disponibili presso ilrivenditore Garmin.• Se necessario, è possibile utilizzare un cavo adattatore Garmin MarineNetwork per collegare il dispositivo al chartplotter o a uno switch di reteGMS 10.Collegamento di un cavo Garmin Marine Network1Passare un'estremità del cavo Garmin Marine Network al radar.NOTA: per collegare il cavo Garmin Marine Network alla porta NETWORKsull'alloggiamento del radar e inserirlo correttamente dietro alla porta delradar, viene utilizzato un connettore a 90 gradi. Se non si intende installarela porta sull'alloggiamento del radar, è possibile acquistare un cavo GarminMarine Network con un connettore dritto presso il rivenditore Garmin.2Collegare il cavo alla porta NETWORK sul radar.AVVISODurante il collegamento del cavo al radar usare la massima cautela. Se sitenta di collegare il cavo a un angolo, è possibile che i perni sulla portaNETWORK vengano danneggiati.3Ruotare l'anello sul cavo in senso orario per fissare il cavo al radar.Installazione di un cavo adattatore Garmin Marine NetworkSe necessario, è possibile utilizzare il cavo adattatore Garmin Marine Networkin dotazione per collegare il dispositivo al chartplotter o a uno switch di reteGMS 10.1Collegare il cavo Garmin Marine Network al dispositivo, e passarlo nelchartplotter o nello switch di rete.2Se non è già preinstallato, collegare l'adattatore incluso all'estremità delcavo Garmin Marine Network.3Collegare il cavo adattatore al chartplotter o allo switch di rete.Installazione del copricavoÈ necessario montare il radar, passare tutti i cavi e collegarli al radar prima diinstallare il copricavo.1Tenere il copricavo À parallelo alla parte laterale del piedistallo Á.2Far scorrere il copricavo nel piedistallo  e far scorrere la linguetta Ãnell'alloggiamento del piedistallo.3Fissare il copricavo al piedistallo utilizzando le viti in dotazione.Funzionamento del radarTutte le funzioni del radar vengono controllate con il chartplotter Garmin.Vedere la sezione Radar del Manuale Utente del chartplotter per le istruzionidi funzionamento. Per scaricare il manuale più aggiornato, visitare il sito Web www.garmin.com/manuals.Se si dispone di più di un radar sull'imbarcazione, è necessario visualizzare laschermata radar del radar che si desidera configurare.Aggiornamento softwareOccorre aggiornare il software quando si installa il dispositivo.Se il chartplotter Garmin è dotato della tecnologia Wi‑Fi, è necessarioaggiornare il software utilizzando l'app ActiveCaptain su un dispositivo Androido Apple compatibile. Se il chartplotter non è dotato della tecnologia Wi‑Fi, ènecessario aggiornare il software utilizzando una scheda di memoria e uncomputer Windows.Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.garmin.com.Specifica delle dimensioni dell'antennaPrima di poter utilizzare il radar sul sistema, è necessario specificare ledimensioni dell'antenna.1Accendere il radar e tutti i dispositivi collegati alla Garmin Marine Network.Viene visualizzato un messaggio di selezione dell'antenna sui chartplottercollegati.NOTA: se si sta accendendo l'intero sistema per la prima volta, laschermata di selezione dell'antenna è parte del processo di configurazioneiniziale.2Selezionare le dimensioni dell'antenna installata per ciascun radar openarray installato sull'imbarcazione.SUGGERIMENTO: se è necessario specificare dimensioni dell'antennadifferenti, durante la visualizzazione della schermata del radar che sidesidera modificare, selezionare Menu > Impostazione del radar >Installazione > Configurazione antenna > Dim. antenna e selezionare ledimensioni dell'antenna.Scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazioneLo scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione compensa ilposizionamento fisico dello scanner del radar sull'imbarcazione, nei casi in cuiquesto non sia allineato all'asse prua-poppa.Misurare lo scostamento frontale dell'imbarcazoineLo scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione compensa ilposizionamento fisico dello scanner del radar sull'imbarcazione, nei casi in cuiquesto non sia allineato all'asse prua-poppa.1Utilizzando una bussola magnetica, cercare di puntare a vista verso unobiettivo fermo nel raggio visibile.2Misurare la distanza dall'obiettivo sul radar.3Se la deviazione di rilevamento è superiore a +/- 1°, impostare loscostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione.Impostazione dell'offset nella parte anteriore dell'imbarcazionePrima di impostare l'offset nella parte anteriore dell'imbarcazione, è necessariomisurare il potenziale scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione.L'impostazione dell'offset nella parte anteriore dell'imbarcazione configurataper una modalità radar viene applicata a tutte le altre modalità radar e allasovrimpressione del radar.1In una pagina Radar o Overlay radar, selezionare Menu > Impostazionedel radar > Installazione > Fronte imbarc..2Selezionare Su o Giù per regolare l'offset.Impostazione di un offset per l'antennaPer impostazione predefinita, l'antenna viene posizionata perpendicolarmenteal piedistallo quando non sta ruotando. È possibile regolare questa posizione.1Nella pagina del radar, selezionare Menu > Impostazione del radar >Installazione > Configurazione antenna > Offset antenna.2Utilizzare la barra di scorrimento per regolare la posizione dell'antennaquando è ferma e selezionare Ind..Caratteristiche tecnicheDimensioniIstruzioni di installazione 15
Elemento Valore DescrizioneÀ185,9 mm (75/16 poll.) Centro di rotazione sul retro del piedistalloÁ234,7 mm (91/4 poll.) Centro di rotazione nella parte anteriore delpiedistalloÂ86 mm (325/64 poll.) Centro di rotazione nei fori di installazione posterioriÃ114 mm (41/2 poll.) Centro di rotazione nei fori di installazione anterioriÄ200 mm (77/8 poll.) Distanza tra i fori di montaggioElemento Valore DescrizioneÀModelli da 4 piedi: 132,8 cm(4 piedi 45/16 poll.)Modelli da 6 piedi: 193,8 cm(6 piedi 45/16 poll.)Lunghezza dell'antennaÁ40,3 cm (157/8 poll.) Base del piedistallo sulla partesuperiore dell'antennaÂ28,6 cm (111/4 poll.) Larghezza del piedistallo alla baseÃ36,4 cm (145/16 poll.) Larghezza del piedistallo al centroCaratteristiche tecnicheSpecifica ValoreDistanza di sicurezzaminima* GMR Fantom 54• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 poll.)• 50 W/m2: 2,45 m (8 poll.)• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 poll.)GMR Fantom 56• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 poll.)• 50 W/m2: 3,05 m (10 poll.)• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 poll.)GMR Fantom 124• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 poll.)• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 poll.)• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 poll.)GMR Fantom 126• 100 W/m2: 3,35 m (11 poll.)• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 poll.)• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 poll.)Distanza di sicurezzadalla bussola 300 mm (11,8 poll.)Peso del piedistallo 15,8 kg (34,8 libbre)Peso dell'antenna Antenna da 4 piedi: 5,2 kg (11,4 libbre)Antenna da 6 piedi: 7,3 kg (16,0 libbre)Lunghezza del cavo dialimentazione 15 m (49 piedi 3 poll.)Lunghezza del cavo direte 15 m (49 piedi 3 poll.)Velocità rotazioneantenna 24 rpm e 48 rpmNOTA: l'antenna è in grado di ruotare a 48 rpm solo inmodalità singolo range, con MotionScope disattivato, e per leimpostazioni del range di 12 nm o inferiore.Vento massimo 80 knTemperatura Da -15 a 55 °C (da 5 a 131 °F)Umidità 95% a 35 °C (95 °F)Specifica ValoreImpermeabilità IEC 60529 IPX6 (protezione dalle mareggiate)Precisione dirilevamento 0,25 gradi*IMPORTANTE: tra l'utente e l'antenna è necessario mantenere una distanzaminima specificata di 100 W/m2, mentre tra l'antenna e il pubblico ènecessario mantenere una distanza minima di 10 W/m2. Con questaconfigurazione vengono rispettati i limiti di esposizione alle radiazioni inradiofrequenza stabiliti per le persone e ambienti non controllati.Specifiche elettricheSpecifica ValoreTensioneoperativa  Da 10 a 32 V ccFusibile Cavo di alimentazione del radar: 15 A, piattoCavo del convertitore di tensione (se applicabile): 30 A, piattoTensione in ingresso GMR Fantom 54 e 56• Tipico: 65 W• Massima: 170 WGMR Fantom 124 e 126• Tipica: 80 W• Massima: 185 WCaratteristiche tecniche dell'antennaSpecifiche ValoreTipo Guida d'onda fessurata alimentata a un estremoAmpiezza orizzontale del raggio Antenna da 4 piedi: 1,8 gradiAntenna da 6 piedi: 1,25 gradiLobi laterali orizzontali -23 dB entro ±10 gradi della randa-30 dB al di fuori di ±10 gradi della randaAmpiezza verticale del raggio 22 gradiPolarizzazione OrizzontaleLicenza software Open SourcePer visualizzare la licenza software open source utilizzata in questo prodotto,visitare il sito Web developer.garmin.com/open-source/linux/.Risoluzione dei problemi di installazioneSintomo Possibili causeIl radar non siaccende Il LED distato non è acceso.• Il cavo di alimentazione potrebbe non essere collegato corret-tamente al dispositivo o alla batteria. Verificare tutti i collega-menti.• Il fusibile in linea potrebbe essere guasto. Controllare ilfusibile e, se necessario, sostituirlo.• La sezione di cavi utilizzata per prolungare il cavo di alimenta-zione potrebbe essere troppo piccola per la lunghezza dellaprolunga. Consultare la tabella fornita nella sezioneProlungare il cavo di alimentazione delle presenti istruzioniper accertarsi che sia stata utilizzata la sezione di cavicorretta (Prolunga del cavo di alimentazione, pagina 14).Il radar non èdisponibile suldispositivo Garmino sui dispositivicollegati allaGarmin MarineNetwork.• È possibile che il radar non si accenda. Controllare il LED distato.• Il software del dispositivo potrebbe non essere aggiornato.Aggiornare il software sul dispositivo o sulla Garmin MarineNetwork.• Il cavo di rete potrebbe non essere collegato correttamente aldispositivo o alla Garmin Marine Network. Verificare tutti icollegamenti.• Se è stato sostituito il connettore di rete, verificare che siastato fatto correttamente. Controllare il connettore.Il LED di stato si trova sull'adesivo del prodotto e può aiutare a risolvere iproblemi di installazione.16 Istruzioni di installazione
Colore e attività del LEDdi statoStato radarRosso fisso Il radar è quasi pronto per l'uso. Il LED deve risultarebrevemente rosso fisso e diventare verde lampeggiante.Verde lampeggiante Il radar funziona correttamente.Arancione lampeggiante È in corso l'aggiornamento del software del radar.Rosso lampeggiante Si è verificato un errore relativo al radar. Contattare ilservizio di assistenza Garmin.Contattare l'assistenza Garmin• Per assistenza e informazioni, come manuali di prodotto, domandefrequenti, video e supporto clienti, visitare il sito Web support.garmin.com.• Negli Stati Uniti, chiamare il numero 913-397-8200 o 1-800-800-1020.• Nel Regno Unito, chiamare il numero 0808 238 0000.• In Europa, chiamare il numero +44 (0) 870 850 1241.GMR Fantom™ 50/120 SerieInstallationsanweisungenWichtige Sicherheitsinformationen WARNUNGLesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen derAnleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produktbeiliegt.Das Radar gibt elektromagnetische Energie ab. Vergewissern Sie sich, dassdas Radar gemäß den Empfehlungen dieser Anweisungen installiert wurde,und achten Sie vor dem Einschalten des Sendebetriebs darauf, dass sichkeine Personen in der Nähe des Radarstrahls aufhalten. Bei korrekterInstallation und richtigem Einsatz erfüllt dieses Radargerät dieSicherheitsanforderungen des Standards ANSI/IEEE-C95.1-1992 für diemenschliche Belastung durch elektromagnetische Felder.Blicken Sie, während das Radar sendet, nicht aus unmittelbarer Nähe direktauf dessen Antenne, da vor allem die Augen empfindlich aufelektromagnetische Energie reagieren.Wenn Sie das Netzkabel anschließen, entfernen Sie nicht den leitungsinternenSicherungshalter. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Produktschädendurch Feuer oder Überhitzung, indem Sie darauf achten, dass die richtigeSicherung eingesetzt ist (siehe technische Daten zum Produkt). Darüberhinaus erlischt die Garantie des Produkts, wenn Sie das Netzkabelanschließen und nicht die richtige Sicherung eingesetzt ist. ACHTUNGDieses Gerät sollte lediglich als Navigationshilfe verwendet werden.Verwenden Sie das Gerät nicht, um damit exakte Richtungs-, Entfernungs-,Positions- oder topografische Messungen durchzuführen.Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer Schutzbrille,Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.Das Öffnen des Geräts könnte zu Verletzungen und/oder zu Schäden amGerät führen. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartetwerden können, und sollte nur von einem von Garmin autorisierten Technikergeöffnet werden. Schäden, die durch das Öffnen durch eine andere Person alseinen von Garmin autorisierten Techniker verursacht werden, sind nicht vonder Garmin Garantie abgedeckt.HINWEISPrüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite der zubearbeitenden Fläche.Registrieren des GerätsHelfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und füllen Sie dieOnline-Registrierung noch heute aus. Bewahren Sie die Originalquittung odereine Kopie an einem sicheren Ort auf.1Rufen Sie my.garmin.com/registration auf.2Melden Sie sich bei Ihrem Garmin Konto an.Erforderliches Werkzeug• Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2• Inbusschlüssel, 5 mm• Bohrmaschine• 15-mm-Bohrer (19/32 Zoll)• 32-mm-Bohrer (1 1/4 Zoll) (optional)• Schraubenschlüssel und Drehmomentschlüssel, 17 mm (21/32 Zoll)• Kupferdraht, 3,31 mm² (AWG 12), zum Erden des Radargehäuses undSpannungswandlers, sofern zutreffend (die Länge ist vom Abstandzwischen Radargerät und Masse abhängig)• Seewassertaugliches DichtungsmittelHinweise zur MontageBeachten Sie bei der Auswahl eines Montageorts folgende Hinweise.• Es wird nachdrücklich empfohlen, das Gerät außerhalb der Reichweite vonPersonen zu montieren, wobei sich die vertikale Kegelbreite überKopfhöhe befindet. Zur Vermeidung einer Belastung durch schädlicheMengen an Hochfrequenzenergie sollte bei der Montage des Geräts der inden technischen Daten zum Produkt aufgeführte maximaleSicherheitsabstand eingehalten werden.• Montieren Sie das Gerät weit oberhalb der Kiellinie des Schiffes an einerStelle, an der der Radarstrahl am wenigsten behindert wird. DurchBehinderungen können manche Bereiche nicht erkannt werden, liegen imFunkschatten oder verursachen falsche Echos. Je höher der Montageortliegt, desto weiter entfernte Ziele kann das Radar erkennen.• Montieren Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche oder Plattform, dieparallel zur Wasserlinie des Schiffes liegt und sich für das Gewicht desGeräts eignet. Das Gewicht der einzelnen Modelle und der Antenne ist inden technischen Daten zum Produkt aufgeführt.• Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es mit derStromversorgung, der Wassererdung und dem Garmin Marinenetzwerkverbunden werden kann (Hinweise zur Verkabelung und für Verbindungen,Seite 18).• Der Radarstrahl breitet sich bezogen auf das abstrahlende Element desRadargeräts vertikal mit einem Winkel von 11,5° nach oben und 11,5°nach unten À aus. Bei Schiffen, die während der Fahrt einen höherenAnstellwinkel des Rumpfes haben, kann der Winkel so reduziert werden,dass der Strahl im Ruhezustand leicht nach unten in Richtung derWasserlinie zeigt. Bei Bedarf können Unterlegscheiben verwendet werden.• Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wieSchornsteinen oder Lampen.• Montieren Sie das Gerät nicht auf der Höhe von Rahen oder einer Salingam Mast.• Damit es nicht zu Interferenzen mit Magnetkompassen kommt, muss beider Montage des Geräts der in den technischen Daten zum Produktaufgeführte Sicherheitsabstand zum Kompass eingehalten werden.• Montieren Sie andere elektronische Geräte und Kabel mit einemMindestabstand von 2 m (6,5 Fuß) zum Pfad des Radarstrahls.• Installieren Sie GPS-Antennen entweder ober- oder unterhalb desRadarstrahls.• Montieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 1 m (40 Zoll)zu Funkausrüstungen.• Montieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 1 m (40 Zoll)zu Kabeln, die Funksignale übertragen, z. B. UKW-Geräte, -Kabel und -Antennen.Installationsanweisungen 17
• Montieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 2 m (6,5 Fuß)zu Einseitenband-Funkgeräten.InstallationsvorgängeVorbereiten der Montagefläche für das RadargerätVor der Montage des Radargeräts müssen Sie einen geeigneten Montageortauswählen (Hinweise zur Montage, Seite 17).1Befestigen Sie die mitgelieferte Montageschablone auf der Oberfläche desMontageorts entlang der Bug-Heck-Achse (siehe Schablone).2Bringen Sie mit einem 15-mm-Bohrer (19/32 Zoll) die Montagelöcher an.3Wenn Sie die Netz- und Netzwerkkabel durch die Montagefläche verlegenmüssen, wählen Sie eine Stelle entlang der auf der Schablonegekennzeichneten Mittellinie. Bohren Sie dort mit einem 32-mm-Bohrer(1 1/4 Zoll) ein Durchführungsloch für die Kabel, und verlegen Sie die Kabeldurch die Montagefläche (optional) (Hinweise zur Verkabelung und fürVerbindungen, Seite 18).4Entfernen Sie die Montageschablone von der Montagefläche.Montieren des RadarsVor der Montage des Radargeräts müssen Sie einen Montageort auswählen(Hinweise zur Montage, Seite 17) und die Montagefläche vorbereiten(Vorbereiten der Montagefläche für das Radargerät, Seite 18).1Setzen Sie das Radargerät auf die Montagefläche. Dabei müssen dieLöcher an der Basis des Radargeräts auf die Löcher ausgerichtet sein, dieSie beim Vorbereiten der Montagefläche gebohrt haben.2Tragen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Petrolatum Primer auf dieGewinde der vier Gewindestangen auf.3Führen Sie die Gewindestangen À durch die Montagefläche und in dieBasis des Radargeräts. Ziehen Sie sie dann mit einem 5-mm-Inbusschlüssel an.Damit der Standfuß nicht beschädigt wird, sollten Sie die Gewindestangennicht weiter anziehen, wenn sie sich nicht mehr leicht drehen lassen.4Setzen Sie die mitgelieferten Isolierbuchsen aus Kunststoff Á unterhalbder Montagefläche auf die Gewindestangen und in die Löcher.5Setzen Sie die Unterlegscheiben Â, Sicherungsscheiben à undSechskantmuttern Ä auf die Gewindestangen.6Ziehen Sie die Sechskantmuttern mit einem Drehmoment von 14,7 Nm(11 lbf-ft) an, um das Radargerät sicher auf der Montagefläche zubefestigen, ohne das Radargerät oder die Montageteile zu beschädigen.Installieren der AntenneDamit Sie die Antenne am Radargerät installieren können, müssen Sie denStandfuß sicher montieren (Montieren des Radars, Seite 18).1Entfernen Sie die Schutzabdeckung À vom Hohlleiter oben auf demStandfuß.2Richten Sie den Hohlleiter am Standfuß Á auf die Buchse unten an derAntenne  aus, und schieben Sie die Antenne auf den Standfuß.3Befestigen Sie die Antenne am Standfuß, indem Sie die unverlierbarenSechskantschrauben unter dem Antennenarm anziehen.4Ziehen Sie die Sechskantschrauben mit einem Drehmoment von 7,9 Nm(6 lbf-ft) an, um die Antenne am Standfuß zu befestigen, ohne die Antenneoder die Montageteile zu beschädigen.Hinweise zur Verkabelung und für VerbindungenMöglicherweise müssen 32 mm (1 1/4 Zoll) große Löcher zum Verlegen derNetz-, Netzwerk- oder Erdungskabel gebohrt werden.• Bei der Verlegung mehrerer Kabel durch dasselbe Loch müssen Sieaufgrund der Größe des Netzwerksteckers zuerst das Netzwerkkabel unddann die Netz- und Erdungskabel verlegen.• Nachdem die Kabel verlegt wurden, müssen Sie seewassertauglichesDichtungsmittel auf das Loch auftragen, damit die Stelle wasserdicht ist.Wenn sich das Kabeldurchführungsloch an einer sichtbaren Stelle befindet,erhalten Sie Kabeltüllen von Garmin oder von einem Garmin Händler(optional).• Bei Bedarf können Sie die Tülle zuschneiden, damit Sie mehrere Kabeldurch dasselbe Loch verlegen können.• Die optionale Tülle ist NICHT wasserdicht. Nachdem die Kabel verlegtwurden, müssen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die Tülleauftragen, damit die Stelle wasserdicht versiegelt ist.Beachten Sie beim Installieren der Kabel die folgenden Hinweise.• Es wird nicht empfohlen, dass Garmin Marinenetzwerkkabel zu kürzen.Falls das Netzwerkkabel jedoch gekürzt werden muss, kann einInstallationskit bei Garmin oder bei einem Garmin Händler erworbenwerden.• Das Erdungskabel ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss mit demWassererdungspunkt, nicht aber mit dem Minuspol der Batterie verbundenwerden (Erdung des Radargeräts, Seite 19).• Verwenden Sie im Interesse der Sicherheit geeignete Kabelbinder,Befestigungsteile und Dichtungsmittel, wenn Sie das Kabel verlegen undes durch Schotts und Decks führen.• Verlegen Sie Kabel nicht in der Nähe von beweglichen Objekten,Wärmequellen mit hoher Abstrahlung oder durch Durchgänge und Bilgen.• Damit es nicht zu Interferenzen mit anderen Geräten kommt, solltenNetzwerk- und Netzkabel nicht parallel zu anderen Kabeln wieFunkantennen- oder Netzkabeln verlegt werden. Ist dies nicht möglich,schirmen Sie die Kabel mit einem Kabelkanal aus Metall oder einerStörstromabschirmung ab.• Installieren Sie das Netzkabel so nah wie möglich an der Batterie.18 Installationsanweisungen
◦ Falls das Netzkabel verlängert werden muss, ist eine Leitung mit dementsprechenden Leitungsquerschnitt zu verwenden (Verlängerung desNetzkabels, Seite 19).◦ Falsch verlängerte Kabel können zu Fehlfunktionen des Radars führen,da die Stromübertragung nicht ausreicht.Anschluss an die Stromversorgung über den Spannungswandler WARNUNGWenn Sie das Netzkabel anschließen, entfernen Sie nicht den leitungsinternenSicherungshalter. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Produktschädendurch Feuer oder Überhitzung, indem Sie darauf achten, dass die richtigeSicherung eingesetzt ist (siehe technische Daten zum Produkt). Darüberhinaus erlischt die Garantie des Produkts, wenn Sie das Netzkabelanschließen und nicht die richtige Sicherung eingesetzt ist.HINWEISVerwenden Sie keine Spannungswandler von vorherigen GarminRadarmodellen oder Spannungswandler von Drittanbietern. Wird ein andererSpannungswandler als der im Lieferumfang enthaltene verwendet, könnte dasRadargerät beschädigt werden oder sich nicht einschalten lassen.Für einige Radarmodelle ist ein Spannungswandler erforderlich, damit dasGerät ordnungsgemäß mit Strom versorgt wird. Wenn Ihr Modell mit einemSpannungswandler ausgeliefert wurde, muss dieser installiert werden, damitdas Radargerät funktioniert. Wenn Ihr Modell nicht mit einemSpannungswandler ausgeliefert wurde, verbinden Sie das Netzkabel direkt mitder Bootsbatterie (Herstellen der Stromversorgung, Seite 19).Beachten Sie bei der Installation des Spannungswandlers für einentsprechendes Radarmodell folgende Hinweise.• Die Eingangsspannung des Spannungswandlers beträgt 10 bis 32 VGleichspannung.• Der Spannungswandler sollte möglichst nahe bei der Stromquelle installiertwerden.• Es wird empfohlen, das Netzkabel des Spannungswandlers direkt mit derBatterie zu verbinden. Sollte eine Verlängerung des Kabels erforderlichsein, muss für die Länge der Verlängerung eine Leitung mit dementsprechenden Leitungsquerschnitt verwendet werden (Verlängerung desNetzkabels, Seite 19).Element BeschreibungÀZum Garmin MarinenetzwerkÁSicherungshalter, 15 AÂRot (+)ÃSchwarz (-)ÄZur Bootsbatterie (10 bis 32 V Gleichspannung)ÅSicherungshalter, 30 AVerbindung zur Wassererdung1Verlegen Sie das Netzkabel zum Radargerät und zum Spannungswandler.2Verbinden Sie das Netzkabel mithilfe von Quetschverbindern undSchrumpfschläuchen mit dem Spannungswandler.Im Netzkabel des Radargeräts ist eine Sicherung mit 15 A enthalten, diebeim Verbinden mit dem Spannungswandler nicht entfernt werden sollte.3Verbinden Sie den Spannungswandler über die mitgelieferte Sicherung mit30 A mit der Bootsbatterie.Die Sicherung mit 30 A zwischen dem Spannungswandler und derBootsbatterie wird zusätzlich zur Sicherung mit 15 A im Netzkabel desRadargeräts verwendet. Für eine ordnungsgemäße Funktionsweise desRadargeräts sind beide Sicherungen erforderlich.4Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss POWER am Radargerät.Herstellen der Stromversorgung WARNUNGWenn Sie das Netzkabel anschließen, entfernen Sie nicht den leitungsinternenSicherungshalter. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Produktschädendurch Feuer oder Überhitzung, indem Sie darauf achten, dass die richtigeSicherung eingesetzt ist (siehe technische Daten zum Produkt). Darüberhinaus erlischt die Garantie des Produkts, wenn Sie das Netzkabelanschließen und nicht die richtige Sicherung eingesetzt ist.Element BeschreibungÀZum Garmin MarinenetzwerkÁ15-A-SicherungshalterÂZur Bootsbatterie (10 bis 32 V Gleichspannung)Verbindung zur Wassererdung1Verlegen Sie das Netzkabel zum Radargerät und zur Bootsbatterie.2Verbinden Sie das Netzkabel mit der Bootsbatterie.3Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss POWER am Radargerät.Verlängerung des NetzkabelsEs wird empfohlen, das Netzkabel direkt mit der Batterie zu verbinden. Solltedas Kabel verlängert werden müssen, muss eine Leitung mit dementsprechenden Leitungsquerschnitt verwendet werden.Sie müssen Quetschverbinder und einen Schrumpfschlauch verwenden, umeine wasserbeständige Verbindung herzustellen.Distanz Leitungsquerschnitt3 m (9 Fuß, 10 Zoll) 3,31 mm² (AWG 12)5 m (16 Fuß, 4 Zoll) 5,26 mm² (AWG 10)6,5 m (21 Fuß, 3 Zoll) 6,63 mm² (AWG 9)8 m (26 Fuß, 2 Zoll) 8,36 mm² (AWG 8)Erdung des RadargerätsDas Radargerät muss über einen 3,31-mm²-Kupferdraht (AWG 12; nicht imLieferumfang enthalten) mit einer geeigneten Erdungsquelle verbunden sein.1Verlegen Sie einen 3,31-mm²-Kupferdraht (AWG 12) zu einemWassererdungspunkt und zum Standfuß des Radargeräts.2Verbinden Sie den Draht mit dem Erdungsanschluss des Standfußes ( ).Verwenden Sie dazu den vorinstallierten Quetschverbinder À.Installationsanweisungen 19
3Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die Erdungsschraubeund den Quetschverbinder auf.4Verbinden Sie das andere Ende des Drahts mit dem Wassererdungspunktauf dem Boot, und tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf dieVerbindungsstelle auf.5Wählen Sie eine Option:• Wenn das Radargerät nicht mit einem Spannungswandler ausgeliefertwurde, ist keine weitere Erdung erforderlich.• Wenn das Radargerät mit einem Spannungswandler ausgeliefertwurde, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.6Verlegen Sie einen anderen 3,31-mm²-Kupferdraht (12 AWG) zu einemWassererdungspunkt und zum Spannungswandler.7Lösen Sie eine Schraube an einer Ecke des Spannungswandlers, undbringen Sie den Kupferdraht an der Schraube an.8Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die Schraube undden Draht am Spannungswandler auf.9Verbinden Sie das andere Ende des Drahts mit dem Wassererdungspunktauf dem Boot, und tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf dieVerbindungsstelle auf.Hinweise zum Garmin MarinenetzwerkDieses Gerät kann mit Garmin Marinenetzwerkgeräten verbunden werden, umRadardaten gemeinsam mit kompatiblen Geräten im Netzwerk zu verwenden.Beachten Sie beim Herstellen einer Verbindung mit einem GarminMarinenetzwerkgerät folgende Hinweise.• Ein Garmin Marinenetzwerkkabel muss für alle GarminMarinenetzwerkverbindungen verwendet werden.◦ Ein Garmin Marinenetzwerkkabel darf nicht gekürzt werden. Siemüssen bei Bedarf ein längeres Kabel verwenden oderVerlängerungen hinzufügen.◦ Garmin Marinenetzwerkkabel und Verlängerungskabel sind bei IhremGarmin Händler verfügbar.• Bei Bedarf können Sie ein Adapterkabel für das Garmin Marinenetzwerkverwenden, um dieses Gerät mit Ihrem Kartenplotter oder einer GMS 10-Netzwerkerweiterung zu verbinden.Verbinden eines Garmin Marinenetzwerkkabels1Führen Sie ein Ende des Garmin Marinenetzwerkkabels zum Radargerät.HINWEIS: Das mitgelieferte Garmin Marinenetzwerkkabel ist mit einem90-Grad-Stecker für den Anschluss NETWORK am Radargehäuseausgestattet, sodass es ordnungsgemäß hinter die Radarabdeckungpasst. Falls Sie die Abdeckung nicht auf das Radargehäuse aufsetzen,können Sie ein Garmin Marinenetzwerkkabel mit einem geraden Steckerbei Ihrem Garmin Händler erwerben.2Verbinden Sie das Kabel mit dem Anschluss NETWORK am Radargerät.HINWEISSeien Sie vorsichtig, wenn Sie das Kabel mit dem Radargerät verbinden.Falls Sie versuchen, das Kabel in einem Winkel anzuschließen, könntendie Pins am Anschluss NETWORK beschädigt werden.3Drehen Sie den Ring am Kabel im Uhrzeigersinn, um das Kabel sicher mitdem Radargerät zu verbinden.Anschließen eines Adapterkabels für das Garmin MarinenetzwerkBei Bedarf können Sie das mitgelieferte Adapterkabel für das GarminMarinenetzwerk verwenden, um dieses Gerät mit Ihrem Kartenplotter odereiner GMS 10-Netzwerkerweiterung zu verbinden.1Verbinden Sie das Garmin Marinenetzwerkkabel mit dem Gerät, undführen Sie es zum Kartenplotter oder zur Erweiterung.2Falls es noch nicht vorinstalliert ist, verbinden Sie das mitgelieferteAdapterkabel mit dem Ende des Garmin Marinenetzwerk.3Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem Kartenplotter oder mit derErweiterung.Montieren der KabelabdeckungSie müssen das Radargerät montieren, alle Kabel verlegen und sie mit demRadargerät verbinden, bevor Sie die Kabelabdeckung montieren.1Halten Sie die Kabelabdeckung À parallel zur Seite des Standfußes Á.2Schieben Sie die Kabelabdeckung auf den Standfuß Â, und schieben Siedie Lasche à in den Schlitz am Standfuß.3Sichern Sie die Kabelabdeckung mit den mitgelieferten Schrauben amStandfuß.RadarbetriebAlle Funktionen dieses Radargeräts werden über den Garmin Kartenplottergesteuert. Bedienungsanweisungen finden Sie im Kartenplotter-Benutzerhandbuch im Abschnitt zum Radargerät. Laden Sie das aktuelleHandbuch unter www.garmin.com/manuals herunter.Wenn Sie mehrere Radargeräte auf dem Boot haben, müssen Sie dieRadarseite für das Radargerät anzeigen, das Sie konfigurieren möchten.Software-UpdateSie müssen die Software aktualisieren, wenn Sie dieses Gerät installieren.Wenn der Garmin Kartenplotter die Wi‑Fi Technologie unterstützt, sollten Siedie Software mit der ActiveCaptain App auf einem kompatiblen Android oderApple Gerät aktualisieren. Wenn der Kartenplotter nicht die Wi‑Fi Technologieunterstützt, sollten Sie die Software mittels einer Speicherkarte und einemWindows Computer aktualisieren.Weitere Informationen finden Sie unter support.garmin.com.Angeben der AntennengrößeDamit Sie das Radargerät in Ihrem System verwenden können, müssen Siedie Antennengröße angeben.1Schalten Sie das Radargerät sowie alle Geräte ein, die mit dem GarminMarinenetzwerk verbunden sind.Auf den angeschlossenen Kartenplottern wird eine Aufforderung zumAuswählen der Antenne angezeigt.HINWEIS: Wenn das gesamte System zum ersten Mal eingeschaltet wird,gehört die Seite für die Antennenauswahl zu den Grundeinstellungen.2Wählen Sie für jedes auf dem Boot installierte Radargerät die Größe derinstallierten Antenne aus.TIPP: Wenn Sie eine andere Antennengröße angeben müssen, zeigen Siedie Radarseite für das Radargerät an, das Sie ändern möchten. WählenSie dann die Option Menü > Radareinstellung > Installation >Antennenkonfiguration > Antennengröße und anschließend dieAntennengröße.BugversatzDer Bugversatz führt eine Kompensation der physischen Position desRadarscanners auf einem Schiff durch, wenn der Radarscanner nicht auf dieLängsachse ausgerichtet ist.Messen des möglichen BugversatzesDer Bugversatz führt eine Kompensation der physischen Position desRadarscanners auf einem Schiff durch, wenn der Radarscanner nicht auf dieLängsachse ausgerichtet ist.1Führen Sie mit einem Magnetkompass eine optische Peilung eines gutsichtbaren stationären Ziels durch.2Führen Sie die Zielpeilung auf dem Radar durch.20 Installationsanweisungen
3Falls die Abweichung zwischen den Peilungen mehr als +/- 1° beträgt,richten Sie den Bugversatz ein.Einrichten des BugversatzesVor dem Einrichten des Bugversatzes müssen Sie den möglichen Bugversatzmessen.Die für einen Radarmodus konfigurierte Einstellung für den Bugversatz wirdauch auf alle anderen Radarmodi sowie auf die Radarüberlagerungangewendet.1Wählen Sie auf einer Radarseite oder auf der Radarüberlagerung dieOption Menü > Radareinstellung > Installation > Voraus d. Boot.2Wählen Sie Nach oben oder Nach unten, um den Versatz anzupassen.Einrichten einer benutzerdefinierten ParkpositionIn der Ruheposition befindet sich die Antenne standardmäßig senkrecht zumStandfuß. Sie können diese Position anpassen.1Wählen Sie auf der Radarseite die Option Menü > Radareinstellung >Installation > Antennenkonfiguration > Parkposition.2Passen Sie die Position der Antenne im Ruhezustand mithilfe desSchiebereglers an, und wählen Sie Zurück.Technische DatenAbmessungenElement Werte BeschreibungÀ185,9 mm (7 5/16 Zoll) Vom Drehmittelpunkt bis zur Rückseite desStandfußesÁ234,7 mm (9 1/4 Zoll) Vom Drehmittelpunkt bis zur Vorderseite desStandfußesÂ86 mm (3 25/64 Zoll) Vom Drehmittelpunkt bis zu den hinteren Montagelö-chernÃ114 mm (4 1/2 Zoll) Vom Drehmittelpunkt bis zu den vorderen Montagelö-chernÄ200 mm (7 7/8 Zoll) Abstand zwischen den MontagelöchernElement Werte BeschreibungÀ4-Fuß-Modelle: 132,8 cm (4 Fuß,4 5/16 Zoll)6-Fuß-Modelle: 193,8 cm (6 Fuß,4 5/16 Zoll)AntennenlängeÁ40,3 cm (15 7/8 Zoll) Von der Basis des Standfußes bis zurOberseite der AntenneÂ28,6 cm (11 1/4 Zoll) Breite des Standfußes an der BasisÃ36,4 cm (14 5/16 Zoll) Breite des Standfußes in der MitteAbmessungen und GewichtAngabe WerteMinimale sichereBetriebsdistanz* GMR Fantom 54• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 Fuß)• 50 W/m2: 2,45 m (8 Fuß)• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 Fuß)GMR Fantom 56• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 Fuß)• 50 W/m2: 3,05 m (10 Fuß)• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 Fuß)GMR Fantom 124• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 Fuß)• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 Fuß)• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 Fuß)GMR Fantom 126• 100 W/m2: 3,35 m (11 Fuß)• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 Fuß)• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 Fuß)Sicherheitsabstand zumKompass 300 mm (11,8 Zoll)Gewicht des Standfußes 15,8 kg (34,8 lbs)Gewicht der Antenne 4-Fuß-Antenne: 5,2 kg (11,4 lbs)6-Fuß-Antenne: 7,3 kg (16 lbs)Länge des Netzkabels 15 m (49 Fuß, 3 Zoll)Länge des Netzwerkka-bels 15 m (49 Fuß, 3 Zoll)Drehgeschwindigkeit derAntenne 24 1/min und 48 1/minHINWEIS: Eine Drehgeschwindigkeit der Antenne von48 1/min kann nur im einfachen Reichweitenmodus, beideaktivierter MotionScope Funktion und bei Reichweitenein-stellungen von maximal 12 sm erreicht werden.Maximale Windge-schwindigkeit 80 knTemperaturbereich -15 ºC bis 55 ºC (5 ºF bis 131 ºF)Luftfeuchtigkeit 95 % bei 35 °C (95 °F)Wasserdichtigkeit IEC 60529 IPX6 (Schutz bei rauer See)Peilgenauigkeit 0,25 Grad* WICHTIG: Die angegebene Mindestdistanz für 100 W/m2 muss zwischen derAntenne und dem beruflichen Benutzer eingehalten werden; die angegebeneMindestdistanz für 10 W/m2 muss zwischen der Antenne und derAllgemeinbevölkerung eingehalten werden. Bei dieser Konfiguration sind dieBedingungen für Strahlenbelastungsgrenzwerte für eine bewohnte/unkontrollierte Umgebung erfüllt.Elektrische DatenAngabe WerteEingangs-spannung  10 bis 32 V GleichspannungSicherung Netzkabel des Radargeräts: 15 A, FlachsicherungKabel des Spannungswandlers (sofern zutreffend): 30 A, Flachsiche-rungLeistungsauf-nahme GMR Fantom 54 und 56• Normaler Gebrauch: 65 W• Maximal: 170 WGMR Fantom 124 und 126• Normaler Gebrauch: 80 W• Maximal: 185 WTechnische Daten der AntenneAngabe WerteTyp Einspeisung am Antennenende über geschlitzten HohlleiterHorizontale Kegelbreite 4-Fuß-Antenne: 1,8 Grad6-Fuß-Antenne: 1,25 GradInstallationsanweisungen 21
Angabe WerteHorizontale Nebenkeulen –23 dB innerhalb von ±10 Grad des Hauptkegels–30 dB außerhalb von ±10 Grad des HauptkegelsVertikale Kegelbreite 22 GradPolarisation HorizontalOpen-Source-SoftwarelizenzenZum Anzeigen der in diesem Produkt verwendeten Open-Source-Softwarelizenzen besuchen Sie developer.garmin.com/open-source/linux/.Beheben von InstallationsproblemenProblem Mögliche UrsachenDas Radargerätschaltet sich nichtein. Die Status-LEDleuchtet nicht.• Möglicherweise ist das Netzkabel nicht ordnungsgemäß mitdem Gerät oder mit der Batterie verbunden. Überprüfen Siealle Anschlüsse.• Ggf. ist die leitungsinterne Sicherung durchgebrannt.Überprüfen Sie die Sicherung, und ersetzen Sie sie beiBedarf.• Der Querschnitt der zum Verlängern des Netzkabelsverwendeten Leitung ist evtl. zu klein für die Länge derVerlängerung. Vergewissern Sie sich anhand der Tabelle imAbschnitt „Verlängerung des Netzkabels“ dieserAnweisungen, dass der richtige Leitungsquerschnittverwendet wurde (Verlängerung des Netzkabels, Seite 19).Das Radar ist aufdem Garmin Gerätoder auf Geräten,die mit dem GarminMarinenetzwerkverbunden sind,nicht verfügbar.• Möglicherweise schaltet sich das Radargerät nicht ein.Überprüfen Sie die Status-LED.• Möglicherweise muss die Gerätesoftware aktualisiert werden.Aktualisieren Sie die Software des Geräts oder des GarminMarinenetzwerks.• Möglicherweise ist das Netzwerkkabel nicht ordnungsgemäßmit dem Gerät oder mit dem Garmin Marinenetzwerkverbunden. Überprüfen Sie alle Anschlüsse.• Falls ein nachträglich installierbarer Steckverbinderverwendet wurde, wurde dieser ggf. nicht ordnungsgemäßinstalliert. Überprüfen Sie den Steckverbinder.Die Status-LED befindet sich auf der Produktkennzeichnung und kann bei derBehebung von Installationsproblemen behilflich sein.Farbe und Verhaltender Status-LEDRadarstatusLeuchtet rot Das Radar wird funktionsbereit gemacht. Die LED solltekurz rot leuchten und danach grün blinken.Blinkt grün Das Radar funktioniert ordnungsgemäß.Blinkt orange Die Radarsoftware wird aktualisiert.Blinkt rot Das Radar hat einen Fehler erkannt. Wenden Sie sich anden Support von Garmin, um Unterstützung zu erhalten.Kontaktaufnahme mit dem Support von Garmin• Unter support.garmin.com finden Sie Unterstützung und Informationen,beispielsweise Produkthandbücher, häufig gestellte Fragen, Videos undSupport.• Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern +1-913-397-8200 oder+1-800-800-1020.• Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer 0808 238 0000.• Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer +44 (0) 870 850 1241.Serie GMR Fantom™ 50/120Instrucciones de instalaciónInformación importante sobre seguridad ADVERTENCIAConsulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad quese incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias einformación importante sobre el producto.El radar transmite energía electromagnética. Asegúrate de que el radar seinstala según las recomendaciones de estas instrucciones y de que lostrabajadores no se encuentran en la trayectoria del haz del radar antes detransmitir. El uso de este radar, siempre que se instale y se maneje de formaadecuada, cumple los requisitos de la norma ANSI/IEEE C95.1-1992 sobreniveles de seguridad relativos a la exposición de seres humanos a camposelectromagnéticos de radiofrecuencia.Cuando la antena de radar esté transmitiendo, no mires directamente a laantena desde una distancia próxima, ya que los ojos son la parte del cuerpomás sensible a la energía electromagnética.Al conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles en línea. Paraevitar la posibilidad de causar daños personales o daños al productoprovocados por el fuego o un sobrecalentamiento, debe colocarse el fusibleadecuado tal y como se indica en las especificaciones del producto. Además,la conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado anulará lagarantía del producto. ATENCIÓNEste dispositivo solo debe utilizarse como ayuda para la navegación. Nointentes utilizar la unidad para cualquier otro propósito que requieramediciones precisas de la dirección, la distancia, la ubicación o la topografía.Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscaraantipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados.Abrir el dispositivo puede causar daños en el mismo o lesiones personales.Este dispositivo no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar, ysolo debe abrirlo un técnico de servicio autorizado de Garmin. La garantía deGarmin no cubrirá ningún daño producido como consecuencia de la aperturade la unidad por parte de cualquier otra persona que no sea un técnico deservicio autorizado de Garmin.AVISOAl realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al otro lado de lasuperficie.Registrar el dispositivoCompleta hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejorservicio. Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.1Visita my.garmin.com/registration.2Inicia sesión en tu cuenta de Garmin.Herramientas necesarias• Destornillador Phillips del n.º 2• Llave hexagonal de 5 mm• Taladro• Broca de 15,0 mm (19/32 in)• Broca de 32 mm (1 1/4 in) (opcional)• Llave dinamométrica y llave de 17 mm (21/32 in)• Cable de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) para conectar a tierra la carcasadel radar y, si procede, el conversor de voltaje (la longitud depende de ladistancia del radar a la toma de tierra)• Sellador marinoEspecificaciones de montajeTen en cuenta las siguientes especificaciones cuando vayas a seleccionar laubicación de montaje.• Se recomienda montar el dispositivo fuera del alcance de las personas, demanera que el ancho del haz vertical quede por encima de la cabeza. Paraevitar la exposición a niveles de radiofrecuencia (RF) dañinos, eldispositivo debe montarse respetando la distancia de seguridad mínimaque se indica en las especificaciones del producto.• El dispositivo debe montarse en una posición alta por encima de la líneade quilla de la embarcación, para no obstruir el haz del radar. Lasobstrucciones pueden provocar que existan sectores con poca visibilidad ycon sombras, o generar falsos ecos. Cuanto más alta sea la posición deinstalación, mayor será la distancia a la que el radar podrá detectarobjetivos.• El dispositivo debe montarse en una superficie plana o en una plataformaparalela a la línea de flotación de la embarcación lo suficientemente sólida22 Instrucciones de instalación
y resistente como para soportar el peso del dispositivo. El peso de cadamodelo y antena se indica en las especificaciones del producto.• El dispositivo se debe instalar en una ubicación en la que puedaconectarse a la alimentación, a la toma de tierra al agua y a la red Garmin(Especificaciones sobre el cableado y las conexiones, página 23).• El haz del radar se extiende verticalmente 11,5° por encima y 11,5° pordebajo À del elemento de radiación del radar. En las embarcaciones conángulos de proa más elevados a velocidad de crucero, el ángulo deinstalación se puede bajar para dirigir el haz ligeramente a la línea deflotación cuando esté en reposo. Se pueden utilizar cuñas si es necesario.• El dispositivo debe montarse lejos de fuentes de calor, como chimeneas yluces.• El dispositivo debe montarse a un nivel distinto de las crucetashorizontales y de las crucetas de los mástiles.• Para evitar interferencias con un compás magnético, el dispositivo debeinstalarse respetando la distancia de seguridad mínima del compásindicada en las especificaciones del producto.• El resto de componentes electrónicos y cables deben montarse a más de2 m (6,5 ft) del trayecto del haz del radar.• Las antenas GPS deben situarse por encima o por debajo de la trayectoriadel haz del radar.• El dispositivo debe montarse como mínimo a 1 m (40 in) de cualquierequipo de transmisión.• El equipo debe montarse como mínimo a 1 m (40 in) de cables quetransmitan señales de radio como radios VHF, cables y antenas.• El dispositivo debe montarse como mínimo a 2 m (6,5 ft) de radios debanda lateral única (Single Side Band, SSB).Proceso de instalaciónPreparar la superficie de montaje del radarAntes de montar el radar, debes elegir una ubicación de montaje adecuada(Especificaciones de montaje, página 22).1Fija la plantilla de montaje incluida a la superficie en la ubicación demontaje, a lo largo de la línea de crujía, tal como se indica en la plantilla.2Perfora los orificios de montaje usando una broca de 15 mm (19/32 in).3Si necesitas pasar los cables de alimentación y de red por la superficie demontaje, selecciona una ubicación a lo largo del canal central indicado enla plantilla, perfora un orificio para pasar los cables con una broca de32 mm (11/4 in) y pasa los cables por la superficie (opcional)(Especificaciones sobre el cableado y las conexiones, página 23).4Retira la plantilla de montaje de la superficie.Montar el radarAntes de montar el radar, debes seleccionar una ubicación de montaje(Especificaciones de montaje, página 22) y preparar la superficie de montaje(Preparar la superficie de montaje del radar, página 23).1Coloca el radar en la superficie de montaje, de modo que los orificios de labase del radar queden alineados con los orificios que perforaste alpreparar la superficie de montaje.2Aplica Petrolatum Primer a la rosca de las cuatro barras roscadas.3Inserta las barras roscadas À a través de la superficie de montaje y en labase del radar, y apriétalas usando una llave hexagonal de 5 mm.Para evitar que se dañe el pedestal, debes dejar de apretar las barrasroscadas cuando ya no giren con facilidad.4Desde debajo de la superficie de montaje, coloca las arandelas de rebordede plástico incluidas Á sobre las barras roscadas y en los orificios.5Coloca las arandelas planas Â, las arandelas de presión à y las tuercashexagonales Ä en las barras roscadas.6Asegura las tuercas hexagonales a un par de apriete de 14,7 N-m (11 lbf-ft) para fijar de manera segura el radar a la superficie sin dañar el radar olos componentes de montaje.Instalar la antenaAntes de instalar la antena en el radar, debes montar el pedestal de formasegura (Montar el radar, página 23).1Retira la tapa de protección À de la guía de onda situada en la partesuperior del pedestal.2Alinea la guía de onda del pedestal Á con el zócalo de la parte inferior dela antena  y desliza la antena en el pedestal.3Fija la antena al pedestal apretando los pernos hexagonales bajo el brazode la antena.4Asegura las tuercas hexagonales a un par de apriete de 7,9 N-m (6 lbf-ft)para fijar la antena al pedestal sin dañar la antena o los componentes demontaje.Especificaciones sobre el cableado y las conexionesEs posible que sea necesario perforar orificios de 32 mm (11/4 in) para pasarlos cables de alimentación, red o conexión a tierra.• Si se pasan varios cables por el mismo orificio, debes pasar el cable dered antes que los cables de alimentación y conexión a tierra debido altamaño del conector de red.• Se debe aplicar sellador marino al orificio después de colocar los cablespara garantizar un sellado resistente al agua.Instrucciones de instalación 23
Si necesitas perforar el orificio por el que pasarán los cables en un lugarvisible, se pueden comprar pasacables decorativos a través de Garmin o undistribuidor de Garmin (opcional).• Si es necesario, puedes recortar el pasacables para poder pasar variospor el mismo orificio.• El pasacables opcional NO proporciona un sellado resistente al agua. Sedebe aplicar sellador marino al pasacables después de colocar los cablespara garantizar un sellado resistente al agua.Al instalar los cables, debes tener en cuenta las siguientes consideraciones.• No se recomienda cortar el cable de red Garmin, pero puedes comprar unkit de instalación de campo a través de Garmin o de un distribuidor deGarmin si fuera necesario hacerlo.• El cable de conexión a tierra no está incluido y debe conectarse a unatoma de tierra al agua, y no al terminal negativo de la batería (Conexión atierra del radar, página 25).• Para garantizar la seguridad, debes utilizar arrollamientos de unión, cierresy selladores para fijar el cable a lo largo del camino y a través de losmamparos o de la cubierta.• Los cables no deben pasarse cerca de objetos en movimiento, fuentes decalor ni a través de vías de acceso y sentinas.• Para evitar interferencias con otros equipos, los cables de red yalimentación no deben ir en paralelo a otros cables, como los cables de laantena de radio o los cables de alimentación. Si no es posible, protege elcable con un conducto de metal o algún tipo de protección contrainterferencias electromagnéticas.• Debes instalar el cable de alimentación lo más cerca posible de la batería.◦ Si es necesario ampliar el cable de alimentación, debes utilizar elcalibre de cableado correcto (Extensiones del cable de alimentación,página 24).◦ Si utilizas extensiones de cable incorrectas, puedes provocar que elradar no funcione correctamente debido a una falta de potencia.Conexión a la alimentación a través del conversor de voltaje ADVERTENCIAAl conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles en línea. Paraevitar la posibilidad de causar daños personales o daños al productoprovocados por el fuego o un sobrecalentamiento, debe colocarse el fusibleadecuado tal y como se indica en las especificaciones del producto. Además,la conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado anulará lagarantía del producto.AVISONo reutilices conversores de voltaje de modelos anteriores de radares Garminni conversores de voltaje de terceros. Si se utiliza un conversor distinto delque se suministra con el radar, se podría dañar el radar o el dispositivo podríano encenderse.Algunos modelos de radar requieren un conversor de voltaje paraproporcionar la alimentación correcta al dispositivo. Si el modelo se suministracon un conversor de voltaje, se debe instalar para que el radar funcione. Si elmodelo no se suministra con un conversor de voltaje, conecta el cable dealimentación directamente a la batería de la embarcación (Conexión a laalimentación, página 24).Al instalar el conversor de voltaje para un modelo de radar compatible, ten encuenta las siguientes especificaciones.• El conversor de voltaje requiere un voltaje de entrada de 10 a 32 V de CC.• Se recomienda instalar el conversor de voltaje lo más cerca posible de lafuente de alimentación.• Se recomienda conectar el cable de alimentación del conversor de voltajedirectamente a la batería. Si es necesario ampliar la extensión del cable,debes utilizar el calibre de cableado adecuado para la longitud de laampliación (Extensiones del cable de alimentación, página 24).Elemento DescripciónÀA la red GarminÁPortafusibles de 15 AÂRojo (+)ÃNegro (-)ÄA la batería de la embarcación (10 a 32 V de CC)ÅPortafusibles de 30 AToma de tierra al agua1Pasa el cable de alimentación al radar y al conversor de voltaje.2Utiliza conectores de engarce y un tubo de aislamiento para conectar elcable de alimentación al conversor de voltaje.El cable de alimentación del radar contiene un fusible de 15 A que no sedebe quitar al conectarlo al conversor de voltaje.3Conecta el conversor de voltaje a la batería de la embarcación utilizandoel fusible de 30 A incluido.El fusible de 30 A entre el conversor de voltaje y la batería complementa alfusible de 15 A incluido en el cable de alimentación del radar. Ambosfusibles deben estar colocados para que el radar funcione correctamente.4Conecta el cable de alimentación al puerto POWER del radar.Conexión a la alimentación ADVERTENCIAAl conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles en línea. Paraevitar la posibilidad de causar daños personales o daños al productoprovocados por el fuego o un sobrecalentamiento, debe colocarse el fusibleadecuado tal y como se indica en las especificaciones del producto. Además,la conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado anulará lagarantía del producto.Elemento DescripciónÀA la Red náutica GarminÁPortafusibles de 15 AÂA la batería de la embarcación (de 10 a 32 V de CC)Toma de tierra al agua1Pasa el cable de alimentación al radar y a la batería de la embarcación.2Conecta el cable de alimentación a la batería de la embarcación.3Conecta el cable de alimentación al puerto POWER del radar.Extensiones del cable de alimentaciónSe recomienda conectar el cable de alimentación directamente a la batería. Sies necesario ampliar la extensión del cable, debes utilizar el calibre decableado adecuado para la longitud de la ampliación.24 Instrucciones de instalación
Debes utilizar conectores de engarce y un tubo de aislamiento para crear unaconexión resistente al agua.Distancia Calibre del cableado3 m (9 ft 10 in) 3,31 mm² (12 AWG)5 m (16 ft 4 in) 5,26 mm² (10 AWG)6,5 m (21 ft 3 in) 6,63 mm² (9 AWG)8 m (26 ft 2 in) 8,36 mm² (8 AWG)Conexión a tierra del radarEl radar se debe conectar al tipo de toma de tierra apropiado con un cable decobre de 3,31 mm² (12 AWG) (no incluido).1Pasa un cable de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) a una ubicación de tomade tierra al agua y al pedestal del radar.2Conecta el cable al conector de tierra ( ) del pedestal utilizando elconector de engarce preinstalado À.3Recubre el tornillo del conector de tierra y el conector de engarce consellador marino.4Conecta el otro extremo del cable a la toma de tierra de la embarcación yrecubre la conexión con sellador marino.5Selecciona una opción:• Si junto con el radar no se incluía un conversor de voltaje, no esnecesario realizar más conexiones a tierra.• Si el radar se suministraba con un conversor de voltaje, continúa con elsiguiente paso.6Pasa otro cable de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) a la toma de tierra y alconversor de voltaje.7Afloja un tornillo en una esquina del conversor de voltaje y fija el cable decobre al tornillo.8Recubre el tornillo y el cable del conversor de voltaje con sellador marino.9Conecta el otro extremo del cable a la toma de tierra de la embarcación yrecubre la conexión con sellador marino.Especificaciones sobre la red GarminEste dispositivo se conecta a los dispositivos de la red Garmin para compartirdatos de radar con dispositivos compatibles en la red. Ten en cuenta lassiguientes especificaciones cuando vayas a establecer la conexión con undispositivo de la red Garmin.• Se debe utilizar un cable de red Garmin para todas las conexiones de lared Garmin.◦ Los cables de red Garmin no se pueden cortar. Debes utilizar un cablemás largo o añadir extensiones si es necesario.◦ Puedes encontrar cables y cables de extensión de la red Garmin en tudistribuidor de Garmin.• Si es necesario, puedes utilizar un cable adaptador para red Garmin paraconectar el dispositivo a tu plotter o dispositivo de ampliación de puertosGMS 10.Conectar un cable de red Garmin1Dirige uno de los extremos del cable de red Garmin al radar.NOTA: el cable de red Garmin incluido incorpora un conector en ángulorecto para la conexión al puerto NETWORK de la carcasa del radar, demanera que encaje correctamente tras la cubierta del radar. Si no vas ainstalar la cubierta en la carcasa del radar, puedes adquirir un cable de redGarmin con un conector recto en tu distribuidor de Garmin.2Conecta el cable al puerto NETWORK del radar.AVISOMantén la precaución al conectar el cable al radar. Si intentas conectar elcable en ángulo, podrías dañar los contactos del puerto NETWORK.3Gira el anillo del cable hacia la derecha para fijar el cable al radar.Instalar un cable adaptador para red GarminSi es necesario, puedes utilizar el cable adaptador para red Garmin incluidopara conectar el dispositivo a tu plotter o dispositivo de ampliación de puertosGMS 10.1Conecta el cable de red Garmin al dispositivo y dirígelo al plotter o aldispositivo de ampliación de puertos.2Si no está instalado previamente, conecta el adaptador incluido al extremodel cable de red Garmin.3Conecta el cable adaptador al plotter o dispositivo de ampliación depuertos.Instalar la tapa de los cablesDebes montar el radar, tender todos los cables y conectarlos al radar parapoder instalar la tapa de los cables.1Sostén la tapa de los cables À en paralelo al lateral del pedestal Á.2Coloca la tapa de los cables sobre el pedestal  e introduce la pestaña Ãen la ranura del pedestal.3Fija la tapa de los cables al pedestal con los tornillos incluidos.Funcionamiento del radarTodas las funciones de este radar se controlan con tu plotter Garmin.Consulta la sección Radar del manual del usuario del plotter para obtenerinstrucciones acerca del funcionamiento. Para descargar el manual másreciente, visita www.garmin.com/manuals.Si cuentas con más de un radar en tu embarcación, debes estar visualizandola pantalla de radar correspondiente al radar que deseas configurar.Actualizar el softwareCuando instales este dispositivo, debes actualizar el software.Si tu plotter Garmin dispone de tecnología Wi‑Fi, deberás actualizar elsoftware mediante la aplicación ActiveCaptain en un dispositivo compatibleAndroid o Apple. Si tu plotter no dispone de tecnología Wi‑Fi, deberásactualizar el software mediante una tarjeta de memoria y un ordenadorWindows.Para obtener más información, visita support.garmin.com.Especificar el tamaño de la antenaPara poder utilizar el radar en el sistema, antes tienes que especificar eltamaño de la antena.1Enciende el radar y todos los dispositivos conectados a la red Garmin.Aparecerá una notificación para seleccionar la antena en los plottersconectados.NOTA: si el sistema se enciende por primera vez, la pantalla de selecciónde la antena forma parte del proceso de configuración inicial.2Selecciona el tamaño de la antena instalada para cada radar de matrizabierta instalado en la embarcación.Instrucciones de instalación 25
SUGERENCIA: si necesitas especificar un tamaño de antena diferente,cuando visualices la pantalla de radar del radar que quieres cambiar,selecciona Menú > Configuración de radar > Instalación >Configuración de la antena > Tamaño antena y, a continuación,selecciona el tamaño de la antena.Variación del frontal del barcoLa variación del frontal del barco compensa la ubicación física del escáner delradar en la embarcación, si éste no se encuentra en línea con el eje proa/popade la embarcación.Medición de la variación del frontal del barco potencialLa variación del frontal del barco compensa la ubicación física del escáner delradar en la embarcación, si éste no se encuentra en línea con el eje proa/popade la embarcación.1Utilizando una brújula magnética, toma un rumbo óptico de un puntoestático situado dentro del alcance de visión.2Mide el rumbo en el radar.3Si la desviación del rumbo es mayor de +/- 1°, configura la variación delfrontal del barco.Configuración de la variación del frontal del barcoAntes de poder configurar la variación del frontal del barco, debes medir lavariación del frontal del barco potencial.La configuración de la variación frontal del barco de un modo de radar seaplica a todos los demás, así como al Radar Superpuesto.1En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, selecciona Menú >Configuración de radar > Instalación > Frente barco.2Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la variación.Establecer una posición de anclaje personalizadaDe forma predeterminada, la antena está situada en posición perpendicular alpedestal si no está girando. Puedes ajustar esta posición.1En la pantalla del radar, selecciona Menú > Configuración de radar >Instalación > Configuración de la antena > Posición de anclaje.2Utiliza la barra deslizante para ajustar la posición de la antena cuando estéparada y selecciona Atrás.EspecificacionesDimensionesElemento Medida DescripciónÀ185,9 mm (75/16 in) Centro de rotación hasta la parte posterior delpedestalÁ234,7 mm (91/4 in) Centro de rotación hasta la parte delantera delpedestalÂ86 mm (325/64 in) Centro de rotación hasta los orificios de montajeposterioresÃ114 mm (41/2 in) Centro de rotación hasta los orificios de montajedelanterosÄ200 mm (77/8 in) Distancia entre los orificios de montajeElemento Medida DescripciónÀModelos de 4 ft: 132,8 cm (4 ft45/16 in)Modelos de 6 ft: 193,8 cm (6 ft45/16 in)Longitud de la antenaÁ40,3 cm (157/8 in) Base del pedestal en la parte superior dela antenaÂ28,6 cm (111/4 in) Anchura del pedestal en la baseÃ36,4 cm (145/16 in) Anchura del pedestal en el centroEspecificaciones físicasEspecificación MedidaDistancia de seguridadmínima en funciona-miento*GMR Fantom 54• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 ft)• 50 W/m2: 2,45 m (8 ft)• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 ft)GMR Fantom 56• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 ft)• 50 W/m2: 3,05 m (10 ft)• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 ft)GMR Fantom 124• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 ft)• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 ft)• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 ft)GMR Fantom 126• 100 W/m2: 3,35 m (11 ft)• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 ft)• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 ft)Distancia de seguridad delcompás 300 mm (11,8 in)Peso del pedestal 15,8 kg (34,8 lb)Peso de la antena Antena de 4 ft: 5,2 kg (11,4 lb)Antena de 6 ft: 7,3 kg (16,0 lb)Longitud del cable dealimentación 15 m (49 ft 3 in)Longitud del cable de red 15 m (49 ft 3 in)Velocidad de rotación dela antena 24 rpm y 48 rpmNOTA: la antena puede girar a 48 rpm solo cuando seencuentra en modo de escala única, con MotionScopedesactivado y con una configuración de escala de 12 nmo inferior.Carga de viento máxima 80 knRango de temperatura De -15 °C a 55 °C (de 5 °F a 131 °F)Humedad 95 % a 35 ºC (95 ºF)Resistencia al agua IEC 60529 IPX6 (protección en condiciones de margruesa)Precisión del rumbo 0,25 grados*IMPORTANTE: se debe mantener la distancia mínima de 100 W/m2especificada entre la antena y el usuario profesional, y la distancia de 10W/m2 especificada entre la antena y los usuarios generales. Al seguir estosparámetros, se cumple con los límites de exposición a la radiación deradiofrecuencia establecidos para los usuarios/entornos no controlados.26 Instrucciones de instalación
Especificaciones eléctricasEspecificación MedidaVoltaje deentrada  De 10 a 32 V de CCFusible Cable de alimentación del radar: 15 A, tipo cuchillaCable conversor de voltaje (si corresponde): 30 A, tipo cuchillaPotencia de entrada GMR Fantom 54 y 56• Típica: 65 W• Máximo: 170 WGMR Fantom 124 y 126• Típica: 80 W• Máximo: 185 WEspecificaciones de la antenaEspecificación MedidaTipo Guía de onda ranurada alimentada por el extremoAnchura del haz horizontal Antena de 4 ft: 1,8 gradosAntena de 6 ft: 1,25 gradosLóbulos laterales horizontales -23 dB en ±10 grados del haz principal-30 dB fuera de ±10 grados del haz principalAnchura del haz vertical 22 gradosPolarización HorizontalLicencia de software de código abiertoPara ver las licencias de software de código abierto utilizadas en esteproducto, visita developer.garmin.com/open-source/linux/.Solución de problemas de instalaciónSíntoma Causas posiblesEl radar no seenciende. El LED deestado no estáencendido.• Puede que el cable de alimentación no esté bien conectadoa la batería. Comprueba todas las conexiones.• Puede que el fusible en línea se haya fundido. Comprueba elfusible y sustitúyelo si es necesario.• Puede que el calibre del cableado utilizado para ampliar elcable de alimentación sea demasiado pequeño para lalongitud de la ampliación. Comprueba la tabla proporcionadaen la sección Extensiones del cable de alimentación de estasinstrucciones para asegurarte de que se está utilizando elcalibre de cableado correcto (Extensiones del cable dealimentación, página 24).El radar no estádisponible en eldispositivo Garmin oen los dispositivosconectados a la Rednáutica Garmin.• Es posible que el radar no se encienda. Comprueba el LEDde estado.• Puede que el software del dispositivo no esté actualizado.Actualiza el software del dispositivo o de la Red náuticaGarmin.• Puede que el cable de red no esté conectado correctamenteal dispositivo o a la Red náutica Garmin. Comprueba todaslas conexiones.• Si se utilizó un conector de red instalable en campo, puedeque se instalara de forma incorrecta. Comprueba el conector.El LED de estado está situado en la etiqueta del producto y puede ayudarte asolucionar problemas de instalación.Actividad y color delLED de estadoEstado del radarColor rojo permanente El radar se está preparando para su utilización. El LEDdebería estar de color rojo permanente brevemente ycambiar a parpadeo verde.Parpadeo verde El radar funciona correctamente.Parpadeo naranja El software del radar se está actualizando.Parpadeo rojo El radar ha encontrado un error. Ponte en contacto con eldepartamento de asistencia de Garmin para obtener ayuda.Contactar con asistencia de Garmin• Visita support.garmin.com para obtener ayuda e información, comomanuales de producto, preguntas frecuentes, vídeos y atención al cliente.• En Estados Unidos, llama al 913-397-8200 o al 1-800-800-1020.• En el Reino Unido, llama al 0808 238 0000.• En Europa, llama al +44 (0) 870 850 1241.GMR Fantom™ 50/120 -serienInstallationsvejledningVigtige sikkerhedsoplysninger ADVARSELSe guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktetfor at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger.Radaren transmitterer elektromagnetisk energi. Sørg for, at radaren ermonteret i overensstemmelse med anbefalingerne i disse instruktioner, og atalt mandskab er uden for radarens område, før den sender. Når deninstalleres og benyttes korrekt, overholder brugen af denne radar kravene fraANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for sikkerhedsniveau i forbindelse medeksponering for elektromagnetiske felter fra radiobølger.Når radaren sender, må du ikke se direkte på den på tæt hold, da øjnene eryderst følsomme over for elektromagnetisk energi.Ved tilslutning af strømkablet må du ikke fjerne inline-sikringsholderen. Denkorrekte sikring skal være placeret som vist i produktspecifikationerne mhp. atundgå risiko for personskade eller produktskade pga. brand elleroverophedning. Desuden vil tilslutning af strømkablet uden den korrektesikring på rette plads gøre produktgarantien ugyldig. FORSIGTIGDenne enhed må kun benyttes som hjælpemiddel til navigation. Brug ikkeenheden til formål, der kræver præcise målinger af retning, afstand, positioneller topografi.Bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du borer, skærereller sliber.Åbning af enheden kan medføre personskade og/eller beskadigelse afenheden. Denne enhed indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren,og bør kun åbnes af en Garmin autoriseret servicetekniker. Eventuelle skadersom følge af åbning af enheden af andre end en Garmin autoriseretservicetekniker er ikke dækket af Garmin garantien.BEMÆRKNår du borer eller skærer, skal du altid kontrollere, hvad der er på den andenside af overfladen.Registrering af din enhedHjælp os med at give dig bedre support ved at gennemføre voresonlineregistrering i dag. Opbevar den originale købskvittering eller en kopi pået sikkert sted.1Gå til my.garmin.com/registration.2Log på din Garmin konto.Nødvendigt værktøj• Nummer 2 stjerneskruetrækker• 5 mm unbrakonøgle• Boremaskine• 15,0 mm (19/32 tommer) bor• 32 mm (1 1/4 tommer) bor (ekstraudstyr)• 17 mm (21/32") skruenøgle og momentnøgle• 3,31 mm² (12 AWG) kobberledning til jording af radarhuset ogspændingsomformeren, hvis relevant (længden afhænger af afstanden fraradar til jord)• MarineforseglerOvervejelser om monteringNår du vælger et monteringssted, skal du tage højde for nedenstående.• Det anbefales på det kraftigste at montere enheden væk fra personer medden lodrette stråle over hovedhøjde. For at undgå eksponering forskadelige radiofrekvensniveauer bør enheden ikke monteres tættere påInstallationsvejledning 27
personer end den maksimale sikkerhedsafstand angivet iproduktspecifikationerne.• Enheden skal monteres højt over skibets centerlinje med minimaleforhindringer for radarstrålen. Forhindringer kan resultere i blinde ogoverskyggede områder eller generere falske ekkoer. Jo højere radaren erinstalleret, jo længere væk kan den opspore mål.• Enheden skal monteres på en plan overflade eller en platform, der erparallel med fartøjets vandlinje og er robust nok til at understøtte enhedensvægt. Vægten for hver model og antenne er angivet iproduktspecifikationerne.• Enheden skal monteres et sted, hvor den kan være tilsluttet strøm,vandjording og Garmin Marine Network (Overvejelser om ledningsføring ogtilslutning, side 28).• Radarstrålen spredes lodret 11,5° over og 11,5° under À radarensstråleelement. På fartøjer med højere stævnvinkler ved normal hastighedkan installationsvinklen sænkes, så strålen peger en anelse nedad modvandlinjen, når fartøjet står stille. Der kan anvendes kiler, hvis det ernødvendigt.• Enheden skal monteres væk fra varmekilder såsom skorstene og lys.• Enheden skal monteres på et andet niveau end salingshornene på masten.• For at undgå forstyrrelse af et magnetisk kompas, må enheden ikkeplaceres tættere på et kompas end den sikkerhedsafstand for kompas, derer angivet i produktets specifikationer.• Anden elektronik og kabler skal monteres mere end 2 m (6,5 fod) fraradarstrålens bane.• GPS-antenner bør placeres enten over eller under radarstrålens bane.• Enheden skal monteres mindst 1 m (40 tommer) fra transmissionsudstyr.• Enheden skal monteres mindst 1 m (40 tommer) fra kabler, der førerradiosignaler, såsom VHF-radioer, kabler og antenner.• Enheden skal monteres mindst 2 m (6,5 fod) væk fra SSB (Single SideBand) radioer.InstallationsprocedurerForberedelse af radarmonteringsoverfladenFør du kan montere radaren, skal du vælge et egnet monteringssted(Overvejelser om montering, side 27).1Fastgør den medfølgende monteringsskabelon til overfladen påmonteringsstedet, langs forstavn-hæk-aksen som angivet på skabelonen.2Bor monteringshullerne med et 15 mm (19/32 tommer) borehoved.3Hvis du har brug for at føre strøm- og netværkskablerne gennemmonteringsoverfladen, skal du vælge et sted langs den centrale kanal, somer angivet på skabelonen, bore et gennemgangshul til kablerne med et32 mm (11/4 tomme) borehoved og føre kablerne gennem overfladen(valgfrit) (Overvejelser om ledningsføring og tilslutning, side 28).4Fjern monteringsskabelonen fra overfladen.Montering af radarenFør du kan montere radaren, skal du vælge et monteringssted (Overvejelserom montering, side 27) og klargøre monteringsoverfladen (Forberedelse afradarmonteringsoverfladen, side 28).1Placer radaren på monteringsoverfladen, idet hullerne i bunden af radarenplaceres ud for de huller, du borede ved forberedelsen afmonteringsoverfladen.2Påfør den medfølgende Petrolatum Primer på gevindene på de firegevindstænger.3Stik gevindstængerne À gennem monteringsoverfladen og ind i bunden afradaren, og stram dem med en 5 mm unbrakonøgle.For at undgå at beskadige soklen skal du stoppe med at strammegevindstængerne, når de ikke længere drejer nemt rundt.4Fra undersiden af monteringsoverfladen skal du sætte de medfølgendeplastikflanger Á over de gevindskårne stænger og ind i hullerne.5Placer pakskiverne Â, låseskiver Ã, og sekskantede møtrikker Ä pågevindstængerne.6Tilspænd de sekskantede møtrikker til 14,7 N-m (11 lbf-ft.) for at fastgøreradaren forsvarligt til overfladen uden at beskadige radaren ellermonteringsudstyret.Installation af antennenFør du kan installere antennen på radaren, skal du montere og fastgøre soklen(Montering af radaren, side 28).1Fjern beskyttelseslåget À fra bølgelederen øverst på soklen.2Juster bølgelederen på soklen Á i forhold til stikket i bunden af antennenÂ, og skub antennen på plads på soklen.3Fastgør antennen på soklen ved at stramme de sekskantede møtrikkerunder antennearmen.4Tilspænd de sekskantede møtrikker til 7,9 N-m (6 lbf-ft.) for at fastgøreantennen til soklen uden at beskadige antennen eller monteringsudstyret.Overvejelser om ledningsføring og tilslutningDet kan være nødvendigt at bore huller på 32 mm (11/4) tommer for at kunneføre strøm- , netværks- eller jordforbindelseskabler.• Når der føres flere kabler igennem det samme hul, skal du førenetværkskablet igennem før strøm- og jordforbindelseskablerne på grundaf størrelsen af netværksstikket.• Du skal påføre marineforsegler på hullet, når kablerne er på plads, for atsikre en vandtæt forsegling.28 Installationsvejledning
Hvis kabelføringshullet skal placeres på et synligt sted, kan du købedekorative kabeltyller fra Garmin eller en Garmin forhandler (valgfrit).• Hvis det er nødvendigt, kan du tilskære tyllen, så det bliver muligt at føreflere kabler igennem det samme hul.• Den valgfri tylle kan IKKE anvendes som vandtæt forsegling. Du skalpåføre marineforsegler på tyllen, når kablerne er på plads, for at sikre envandtæt forsegling.Når du installerer kablerne, skal du være opmærksom på følgendeovervejelser.• Det anbefales at undlade at klippe eller skære i Garmin Marine Network-kablet, men der kan købes et monteringssæt fra Garmin eller en Garminforhandler, hvis det er nødvendigt at klippe eller skære i netværkskablet.• Jordforbindelseskablet medfølger ikke, og det skal tilsluttes til etjordingspunkt, der har forbindelse med vandet, ikke den negative pol afbatteriet (Jording af radaren, side 30).• For sikkerhedens skyld skal du bruge passende strips,fastgørelsesværktøjer og forsegler til at føre kablet langs dets bane ogigennem skot eller dæk.• Du bør ikke føre kabler i nærheden af ting, der bevæger sig, kraftigevarmekilder eller igennem døråbninger eller kiminger.• For at undgå interferens med andet udstyr bør du ikke føre netværks- ogstrømkabler parallelt med andre kabler som f.eks. radioantennekabler ellerstrømkabler. Hvis dette ikke er muligt, skal kablerne afskærmes med etmetalledningsrør eller en anden form for (EMI) elektromagnetiskinterferens.• Du bør installere strømkablet så tæt på batterikilden som muligt.◦ Hvis det er nødvendigt at forlænge strømkablet, bør du anvende etpassende ledningskvadrat (Strømkabelforlængelser, side 29).◦ Hvis et forlænget kabel føres forkert, kan det give fejl i radaren pågrund af utilstrækkelig kraftoverførsel.Tilslutning til strøm via spændingsomformer ADVARSELVed tilslutning af strømkablet må du ikke fjerne inline-sikringsholderen. Denkorrekte sikring skal være placeret som vist i produktspecifikationerne mhp. atundgå risiko for personskade eller produktskade pga. brand elleroverophedning. Desuden vil tilslutning af strømkablet uden den korrektesikring på rette plads gøre produktgarantien ugyldig.BEMÆRKGenbrug ikke spændingsomformere fra tidligere Garmin radarmodeller ellerspændingsomformere fra tredje part. Hvis du bruger en anden omformer endden, der fulgte med radaren, kan det beskadige radaren eller forhindre, at denkan tændes.Visse radarmodeller kræver en spændingsomformer til korrekt strømtilførsel tilenhed. Hvis der følger en spændingsomformer med din model, skal deninstalleres, for at din radar kan fungere. Hvis der ikke følger enspændingsomformer med din model, skal du tilslutte strømkablet direkte tilbådens batteri (Tilslutning af strøm, side 29).Når du installerer spændingsomformeren til en relevant radarmodel, skal duvære opmærksom på følgende.• Spændingsomformeren kræver en indgangsspænding på 10 til 32 V DC.• Det anbefales at installere spændingsomformeren så tæt på strømkildensom muligt.• Det anbefales at tilslutte spændingsomformerens strømkabel direkte tilbatteriet. Hvis det er nødvendigt at forlænge kablet, skal der anvendes etledningsmål, der passer til forlængelsen (Strømkabelforlængelser,side 29).Element BeskrivelseÀTil Garmin Marine NetworkÁ15 A-sikringsholderÂRød (+)ÃSort (-)ÄTil bådbatteriet (10 til 32 V DC)Å30 A-sikringsholderVandjordingsforbindelse1Før strømkablet til radaren og spændingsomformeren.2Brug varmekrympestik og varmekrymperør til at tilslutte strømkablet tilspændingsomformeren.Radarstrømkablet indeholder en 15 A-sikring, som ikke bør fjernes, når deroprettes forbindelse til spændingsomformeren.3Tilslut spændingsomformeren til bådens batteri via den medfølgende 30 A-sikring.30 A-sikringen mellem spændingsomformeren og batteriet er en tilføjelse til15 A-sikringen, som medfølger i radarens strømkabel. Begge sikringer skalvære på plads, for at radaren kan fungere korrekt.4Tilslut strømkablet til porten POWER (Strøm) på radaren.Tilslutning af strøm ADVARSELVed tilslutning af strømkablet må du ikke fjerne inline-sikringsholderen. Denkorrekte sikring skal være placeret som vist i produktspecifikationerne mhp. atundgå risiko for personskade eller produktskade pga. brand elleroverophedning. Desuden vil tilslutning af strømkablet uden den korrektesikring på rette plads gøre produktgarantien ugyldig.Punkt BeskrivelseÀTil Garmin Marine NetworkÁ15 A-sikringsholderÂTil bådbatteriet (fra 10 til 32 V DC)Vandjordingsforbindelse1Før strømkablet til radaren og bådens batteri.2Tilslut strømkablet til bådens batteri.3Tilslut strømkablet til porten POWER (Strøm) på radaren.StrømkabelforlængelserDet anbefales at slutte strømkablet direkte til batteriet. Hvis det er nødvendigtat forlænge kablet, skal der anvendes et ledningsmål, der passer tilforlængelsen.Du skal bruge varmekrympestik og varmekrymperør for at skabe en vandtætforbindelse.Installationsvejledning 29
Distance Ledningsmål3 m (9 fod 10 tommer) 3,31 mm² (12 AWG)5 m (16 fod 4 tommer) 5,26 mm² (10 AWG)6,5 m (21 fod 3 tommer) 6,63 mm² (9 AWG)8 m (26 fod 2 tommer) 8,36 mm² (8 AWG)Jording af radarenRadaren skal tilsluttes til den passende type jording med en 3,31 mm²(12 AWG) kobberledning (medfølger ikke).1Før en 3,31 mm² (12 AWG) kobberledning til et jordingspunkt, der harforbindelse med vandet, og til radarsoklen.2Tilslut ledningen til jordstikket ( ) på soklen ved hjælp af detforudinstallerede krympestik À.3Smør jordingsskruen og krympestikket med marineforsegler.4Tilslut den anden ende af ledningen til fartøjets jordingspunkt, og smørtilslutningen med marineforsegler.5Vælg en funktion:• Hvis der ikke fulgte en spændingsomformer med din radar, er ingenyderligere jording nødvendig.• Hvis radaren blev leveret med en spændingsomformer, skal dufortsætte til næste trin.6Før en 3,31 mm² (12 AWG) kobberledning til fartøjets jordingspunkt og tilspændingsomformeren.7Løsn en af skruerne i et hjørne af spændingsomformeren, og fastgørkobberledningen til skruen.8Smør skruen og ledningen på spændingsomformeren medmarineforsegler.9Tilslut den anden ende af ledningen til fartøjets jordingspunkt, og smørtilslutningen med marineforsegler.Garmin Marine Network - overvejelserDenne enhed kan tilsluttes til Garmin Marine Network-enheder for at deleradardata med kompatible enheder på netværket. Når du opretter forbindelsetil en Garmin Marine Network-enhed, skal du tage højde for nedenstående.• Der skal bruges et Garmin Marine Network-kabel til alle Garmin MarineNetwork-tilslutninger.◦ Du kan ikke klippe et Garmin Marine Network-kabel. Du skal bruge etlængere kabel eller tilføje forlængelser efter behov.◦ Garmin Marine Network-kabler og udvidelseskabler kan fås hos dinGarmin forhandler.• Om nødvendigt kan du bruge et Garmin Marine Network-adapterkabel til attilslutte denne enhed til din plotter eller GMS 10 Network-portudvider.Tilslutning af et Garmin Marine Network-kabel1Før den ene ende af Garmin Marine Network-kablet til radaren.BEMÆRK: Det medfølgende Garmin Marine Network-kabel bruger et 90graders stik til porten NETWORK (Netværk) på radarhuset, så det passerperfekt bag radarlugen. Hvis du ikke har tænkt dig at montere lugen tilradarhuset, kan du købe et Garmin Marine Network-kabel med et lige stikfra din Garmin forhandler.2Tilslut kablet til porten NETWORK (Netværk) på radaren.BEMÆRKVær forsigtig, når du tilslutter kablet til radaren. Hvis du forsøger at tilsluttekablet i en vinkel, kan du beskadige benene på porten NETWORK(Netværk).3Drej ringen på kablet med uret for at fastgøre kablet til radaren.Installation af et Garmin Marine Network-adapterkabelOm nødvendigt kan du bruge det medfølgende Garmin Marine Network-adapterkabel til at tilslutte denne enhed til din plotter eller GMS 10 Network-portudvider.1Tilslut Garmin Marine Network-kablet til enheden, og før det til plottereneller portudvideren.2Hvis den ikke allerede er installeret på forhånd, skal du tilslutte denmedfølgende adapter til enden af Garmin Marine Network-kablet.3Tilslut adapterkablet til din plotter eller portudvider.Montering af kabeldæksletDu skal monterer radaren, føre alle kabler og tilslutte dem til radaren, før dukan montere kabeldækslet.1Hold kabeldækslet À parallelt med siden af soklen Á.2Skub kabeldækslet på soklen Â, og skub tappen à ind i stikket på soklen.3Fastgør kabelsoklen til soklen ved hjælp af de fastgjorte skruer.RadarbetjeningAlle funktioner i Garmin radaren styres med plotteren. Se afsnittet om radareni brugervejledningen til din plotter, hvis du ønsker oplysninger om betjening afradaren. Gå til www.garmin.com/manuals for at hente den seneste vejledning.Hvis du har mere end én radar på din båd, skal du se på radarskærmen forden radar, du ønsker at konfigurere.SoftwareopdateringDu skal opdatere softwaren, når du installerer denne enhed.Hvis din Garmin plotter indeholder Wi‑Fi teknologi, bør du opdatere softwarenmed ActiveCaptain appen på en kompatibel Android eller Apple enhed. Hvisdin plotter ikke indeholder Wi‑Fi teknologi, bør du opdatere softwaren med ethukommelseskort og en Windows computer.Få flere oplysninger ved at gå til support.garmin.com.Angivelse af antennestørrelseFør du kan bruge radaren på dit system, skal du angive antennestørrelsen.1Tænd radaren og alle enheder, som er tilsluttet til Garmin Marine Network.Der vises en meddelelse om antennevalg på de tilsluttede plottere.BEMÆRK: Hvis hele systemet tændes for første gang, er skærmbilledetfor antennevalg en del af den indledende opsætning.2Vælg den installerede antennestørrelse for hver open array-radar, som erinstalleret på båden.TIP: Hvis du har brug for at angive en anden antennestørrelse, mens dufår vist radarskærmbilledet for den radar, du vil ændre , skal du vælgeMenu > Radaropsætning > Installation > Antennekonfiguration >Antennestr. og vælge antennestørrelse.30 Installationsvejledning
Forskydning på bådens stævnForskydning på bådens stævn kompenserer for den fysiske placering afradarscanneren på en båd, hvis radarscanneren ikke er justeret med forstavn-hæk-aksen.Måling af den potentielle forskydning på bådens stævnForskydning på bådens stævn kompenserer for den fysiske placering afradarscanneren på en båd, hvis radarscanneren ikke er justeret med forstavn-hæk-aksen.1Brug et magnetisk kompas til at lave en optisk pejling på et stationært målinden for synlig rækkevidde.2Mål målpejlingen på radaren.3Hvis pejlingsafvigelsen er mere end +/- 1°, skal du indstille forskydningenpå bådens stævn.Indstilling af forskydning på bådens stævnFør du kan indstille forskydningen på bådens stævn, skal du måleforskydningen på bådens stævn.Indstillingen af forskydning på bådens stævn, der er konfigureret til brug i énradartilstand, gælder for alle andre radartilstande og Radar Overlay.1Vælg Menu > Radaropsætning > Installation > Stævn på båd fra enradarskærm eller radar-overlay.2Vælg Op eller Ned nede for at justere forskydningen.Indstilling af en brugerdefineret parkeringspositionAntennen stoppes som standard vinkelret på soklen, når den ikke drejer rundt.Du kan justere denne position.1Fra radarskærmen skal du vælge Menu > Radaropsætning > Installation> Antennekonfiguration > Parkeringsposition.2Brug bjælken til at justere antennens position, når den stoppes, og vælgRetur.SpecifikationerMålPunkt Mål BeskrivelseÀ185,9 mm (75/16 tommer) Center for rotation bag ved soklenÁ234,7 mm (91/4 tommer) Center for rotation foran soklenÂ86 mm (325/64 tommer) Center for rotation for de bageste monteringshullerÃ114 mm (41/2 tommer) Center for rotation for de forreste monteringshullerÄ200 mm (77/8 tommer) Afstand mellem monteringshullernePunkt Mål BeskrivelseÀ4 fods modeller: 132,8 cm (4 fod45/16 tommer)6 fods modeller: 193,8 cm (6 fod45/16 tommer)AntennelængdeÁ40,3 cm (157/8 tommer) Base på soklen til toppen af antennenÂ28,6 cm (111/4 tommer) Soklens bredde ved basenÃ36,4 cm (145/16 tommer) Soklens bredde i midtenFysiske specifikationerSpecifikation MålMinimal sikker betje-ningsafstand* GMR Fantom 54• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 fod)• 50 W/m2: 2,45 m (8 fod)• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 fod)GMR Fantom 56• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 fod)• 50 W/m2: 3,05 m (10 fod)• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 fod)GMR Fantom 124• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 fod)• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 fod)• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 fod)GMR Fantom 126• 100 W/m2: 3,35 m (11 fod)• 50 W/m2: 4,75 m (27,6 fod)• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 fod)Sikkerhedsafstand forkompas 300 mm (11,8")Soklens vægt 15,8 kg (34,8 lb.)Antennens vægt 4 fods antenne: 5,2 kg (11,4 lb.)6 fods antenne: 7,3 kg (16,0 lb.)Længde påstrømkabel 15 m (49 fod 3 tommer)Netværkskabellængde 15 m (49 fod 3 tommer)Antennes rotationsha-stighed 24 rpm og 48 rpmBEMÆRK: Antennen kan kun roteres med 48 omdrejningerpr. minut i tilstanden enkelt område, med MotionScopedeaktiveret, og ved områdeindstillinger på 12 nm ellerderunder.Maksimum vindha-stighed 80 knTemperaturområde Fra -15 til 55ºC (fra 5 til 131ºF)Fugtighed 95 % ved 35 °C (95 °F)Vandtæthed IEC 60529 IPX6 (beskyttet mod stærk søgang)Pejlingsnøjagtighed 0,25 grader*VIGTIGT: Den angivne 100 W/m2 minimumsafstand skal bevares mellemantennen og den aktive bruger, og de angivne 10 W/m2 skal bevares mellemantennen og offentligheden. Under denne konfiguration skal de gældendeeksponeringsgrænser for radiofrekvensstråler følges for at sikre, atoffentligheden/ukontrollerede omgivelser er trygge.Elektriske specifikationerSpecifikation MålIndgangsspænding Fra 10 til 32 V DCSikring Radarens strømkabel: 15 A, bladtypeSpændingsomformerkabel (hvis relevant): 30 A, bladtypeInputeffekt GMR Fantom 54 og 56• Typisk: 65 W• Maksimum: 170 WGMR Fantom 124 og 126• Typisk: 80 W• Maksimum: 185 WInstallationsvejledning 31
AntennespecifikationerSpecifikation MålType End-fed slotted bølgelederVandret strålebredde 4 fods antenne: 1,8 grader6 fods antenne: 1,25 graderVandrette sidesløjfer -23 dB inden for ±10 grader fra hovedstråle-30 dB ud over ±10 grader fra hovedstråleLodret strålebredde 22 graderPolarisering VandretOpen-Source SoftwarelicensHvis du vil se produktets open-source softwarelicens(er), skal du gå til developer.garmin.com/open-source/linux/.InstallationsfejlfindingSymptom Mulige årsagerRadaren tænderikke. Status-LED'ener ikke tændt.• Strømkablet er muligvis ikke korrekt forbundet til enhedeneller batteriet. Kontroller alle forbindelser.• Inline-sikringen kan være sprunget. Kontroller sikringen, ogudskift den om nødvendigt.• Ledningsmålet, som strømkablet forlænges med, kan værefor lille til længden af forlængelsen. Se tabellen i afsnittetStrømkabelforlængelser i denne vejledning for at sikre, atder bruges det korrekte ledningsmål (Strømkabelforlæn-gelser, side 29).Radaren er ikketilgængelig påGarmin enhedeneller på enheder, derer sluttet til GarminMarine Network.• Radaren tændes muligvis ikke. Kontroller status-LED'en.• Enhedens software er muligvis ikke opdateret. Opdatering afsoftwaren på enheden eller på Garmin Marine Network.• Et netværkskabel er muligvis ikke sluttet korrekt til enhedeneller til Garmin Marine Network. Kontroller alle forbindelser.• Hvis der er anvendt et brugermonterbart stik, kan det væreinstalleret forkert. Kontroller stikket.Status-LED'en, der sidder på etiketten, kan hjælpe med at fejlfindeinstallationsproblemer.Status LED-farve ogaktivitetRadarstatusKonstant rød Radaren gør klar til brug. LED'en vil lyse rødt kortvarigt, førden skifter til at blinke grønt.Blinker grønt Radaren fungerer korrekt.Blinker orange Radarens software opdateres.Blinker rødt Der er opstået en fejl i radaren. Kontakt Garmin produkt-support for at få hjælp.Kontakt til Garmin Support• Gå til support.garmin.com for at få hjælp og information, bl.a.produktvejledninger, ofte stillede spørgsmål, videoer og kundesupport.• I USA skal du ringe på 913-397-8200 eller 1-800-800-1020.• I Storbritannien skal du ringe på 0808 238 0000.• I Europa skal du ringe på +44 (0) 870 850 1241.GMR Fantom™ 50/120Instruções de instalaçãoInformações importantes sobre segurança ATENÇÃOConsulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produtona caixa do produto para obter mais detalhes sobre avisos e outrasinformações importantes.O radar transmite energia eletromagnética. Certifique-se de que o radar foiinstalado de acordo com as recomendações fornecidas nestas instruções eque não há pessoas na zona do feixe do radar antes de transmitir. Quandodevidamente instalado e operado, o uso deste radar está em conformidadecom as exigências da Norma ANSI/IEEE C95.1-1992 de Níveis de SegurançaRelativos a Exposição Humana a Campos de Frequência Eletromagnética.Quando o radar está transmitindo, não olhe diretamente para a antena a umacurta distância; os olhos são a parte do corpo mais sensível do corpo àenergia eletromagnética.Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Paraimpedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados porincêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local,conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar ocabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto. CUIDADOEste dispositivo deve ser usado apenas como auxiliar à navegação. Não tenteusar o dispositivo para qualquer finalidade que exija medição precisa dadireção, distância, localização ou topografia.Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscaracontra pó ao perfurar, cortar ou lixar.Abrir o dispositivo pode resultar em ferimentos graves e/ou danos aodispositivo. Este dispositivo não contém peças que possam ser reparadaspelo usuário, e deve ser aberto somente por um técnico de manutençãoautorizado Garmin. Quaisquer danos causados pela abertura da unidade poroutra pessoa que não um dispositivo técnico de manutenção autorizadoGarmin não serão cobertos pela garantia Garmin.AVISOAo fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no lado oposto dasuperfície.Registro do dispositivoAjude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso registro online.Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um local seguro.1Acesse my.garmin.com/registration.2Faça login em sua conta Garmin.Ferramentas necessárias• Chave de fenda Phillips nº 2• Chave sextavada de 5 mm• Furadeira• Broca de 15 mm (19/32 pol.)• Broca de 32 mm (1 1/4 pol.) (opcional)• Chave e chave de torque de 17 mm (21/32 pol.)• Fio de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) para aterramento do alojamento doradar e do conversor de tensão, se aplicável (o comprimento variadependendo da distância do radar ao solo)• Selante marítimoConsiderações sobre montagemAo selecionar um local de montagem, observe estas considerações.• É altamente recomendável que o dispositivo seja montado fora do alcancedas pessoas, com uma largura de feixe vertical acima da altura da cabeça.Para evitar exposição aos níveis prejudiciais da frequência de rádio (RF),o dispositivo não deve ser instalado mais próximo de pessoas do que ovalor de distância de segurança máximo, conforme indicado nasespecificações do produto.• O dispositivo deve ser montado acima da linha da quilha do navio com omínimo de bloqueio do feixe do radar. Obstruções podem causar áreascom sombra e sem visibilidade ou gerar falsos ecos. Quanto mais alta fora posição de instalação, mais longe o radar poderá detectar alvos.• O dispositivo deve ser montado em uma superfície plana ou plataformaparalela à linha de água da embarcação, e estar firme o suficiente parasuportar o peso do dispositivo. O peso de cada modelo e antena é listadonas especificações do produto.• O dispositivo deve ser montado em um local onde possa ser conectado àenergia, ao aterramento na água e ao Garmin Marine Network(Considerações sobre fiação e conexão, página 33).• O feixe do radar se propaga verticalmente a 11,5°  acima e 11,5°  abaixoÀ do elemento radiante do radar. Em embarcações com ângulos de proamaiores em velocidade de cruzeiro, o ângulo de instalação pode ser32 Instruções de instalação
reduzido para apontar o feixe ligeiramente para baixo, em direção à linhade água, em descanso. Calços podem ser utilizados, se necessário.• O dispositivo deve ser montado longe de fontes de calor, como chaminése luzes.• O dispositivo deve ser montado a um nível diferente dos propagadoreshorizontais e mastros.• Para evitar interferência com uma bússola magnética, o dispositivo nãodeve ser instalado mais próximo do que o valor de distância de segurançade uma bússola, relacionado nas especificações do produto.• Outros dispositivos eletrônicos e cabos devem ser instalados mais de 2 m(6,5 pés) a partir do alcance do feixe do radar.• As antenas GPS devem estar acima ou abaixo do alcance do feixe doradar.• O dispositivo deve ser montado a, pelo menos, 1 m (40 pol.) de qualquerequipamento de transmissão.• O dispositivo deve ser montado a, pelo menos, 1 m (40 pol.) de cabos quetransportem sinais de rádio, como rádios VHF, cabos e antenas.• O dispositivo deve ser montada a, pelo menos, 2 m (6,5 pés) de rádios debanda lateral única (SSB).Procedimentos de instalaçãoPreparando a superfície de montagem do radarAntes que seja possível montar o radar, selecione um local adequado para amontagem (Considerações sobre montagem, página 32).1Fixe o modelo de montagem incluso na superfície do local de montagem,ao longo do eixo proa-popa, conforme indicado no modelo.2Faça os furos de montagem utilizando uma broca de 15 mm (19/32 pol.)3Se for necessário passar os cabos de alimentação e de rede através dasuperfície de montagem, selecione um local ao longo do canal centralindicado no modelo, faça um furo para os cabos usando uma broca de32 mm (11/4 pol.). Em seguida, passe os cabos através da superfície(opcional) (Considerações sobre fiação e conexão, página 33).4Remova o modelo de montagem da superfície.Montando o radarAntes que seja possível montar o radar, selecione um local para a montagem(Considerações sobre montagem, página 32) e prepare a superfície demontagem (Preparando a superfície de montagem do radar, página 33).1Posicione o radar na superfície de montagem, alinhando os furos na basedo radar com os furos que você fez ao preparar a superfície de instalação.2Aplique o Petrolatum Primer incluso as roscas nas quatro hastesroscadas.3Insira as hastes roscadas À através da superfície de montagem e nabase do radar, aperte-as usando uma chave sextavada de 5 mm.Para evitar danos ao pedestal, para de apertar as hastes roscadas quandoelas não girarem mais com facilidade.4Debaixo da superfície de instalação, posicione as arruelas de plásticoinclusas Á sobre as hastes rosqueadas e dentro dos furos.5Posicione as arruelas planas Â, arruela de pressão à e porcassextavadas Ä nas hastes roscadas.6Aperte as porcas sextavadas com torque de 14,7 N-m (11 lbf-ft.) para fixarcom segurança o radar à superfície sem danificar o radar ou os acessóriosde montagem.Instalando a antenaAntes que seja possível instalar a antena no radar, monte com segurança opedestal (Montando o radar, página 33).1Retire a tampa protetora da guia de onda na parte superior do pedestal À.2Alinhe a guia de onda no pedestal Á à tomada, na parte inferior da antenaÂ, e deslize a antena para o pedestal.3Fixe a antena no pedestal, apertando os parafusos sextavados embaixoda haste da antena.4Aperte os parafusos sextavados com um torque de 7,9 N-m (6 lbf-ft.) parafixar a antena ao pedestal sem danificar a antena ou os acessórios demontagem.Considerações sobre fiação e conexãoPode ser necessário fazer furos de 32 mm (11/4) pol. para passar o cabo dealimentação, rede ou aterramento.• Ao passar vários cabos pelo mesmo furo, você deve passar o cabo derede antes dos cabos de alimentação e aterramento, devido ao tamanhodo conector de rede.• Aplique selante marítimo nos furos assim que os cabos estiveremposicionados corretamente para garantir uma vedação à prova de água.Instruções de instalação 33
Se você precisar fazer o furo de passagem em um local visível, anéisisolantes decorativos podem ser adquiridos junto a um revendedor Garmin ouGarmin (opcional).• Se necessário, você pode aparar o anel isolante para poder passar várioscabos pelo mesmo furo.• O anel isolante NÃO oferece vedação à prova d'água. Aplique selantemarítimo no anel isolante assim que os cabos estiverem posicionadoscorretamente para garantir uma vedação à prova de água.Ao instalar os cabos, leve os seguintes itens em consideração.• Não é recomendado cortar os cabos do Garmin Marine Network, mas umkit de instalação em campo pode ser adquirido junto a um revendedorGarmin ou Garmin, caso isso seja necessário.• O cabo de aterramento não está incluído e deve ser conectado a um localcom aterramento na água, não no terminal negativo da bateria (Aterrandoo radar, página 35).• Para garantir a segurança, use prendedores, velcros e selantesadequados para proteger os cabos por toda a extensão, anteparos ou peloconvés.• Não posicione os cabos próximos a objetos em movimento e fontes decalor ou através de portas e porões.• Para evitar interferências com outros equipamentos, cabos de rede e dealimentação não devem passar próximos ou paralelos a outros cabos,como fios da antena de rádio ou cabos de alimentação. Caso não sejapossível, os cabos devem ser blindados com um conduíte de metal oucom alguma forma de blindagem EMI.• O cabo de alimentação deve ser instalado o mais próximo possível dafonte da bateria.◦ Se for necessário estender o cabo de alimentação, use o medidor defio apropriado (Extensões do cabo de força, página 34).◦ Fios passados incorretamente podem causar mau funcionamento doradar devido a energia insuficiente para transmissão.Conectar à energia usando o conversor de tensão ATENÇÃOAo conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Paraimpedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados porincêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local,conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar ocabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto.AVISONão reutilize nenhum conversor de tensão de modelos de radar Garminanteriores, nem conversores de tensão de terceiros. Usar qualquer conversoralém do incluído com o radar pode danificar o radar ou impedir que ele ligue.Alguns modelos de radar exigem uma unidade de conversor de tensão paraque o dispositivo seja ligado adequadamente. Se o seu modelo foi enviadocom um conversor de tensão, ele deve ser instalado para que seu radarfuncione. Se o seu modelo não foi enviado com um conversor de tensão,conecte o cabo de alimentação diretamente à bateria da embarcação(Estabelecendo conexão com a alimentação, página 34).Ao instalar o conversor de tensão para um modelo de radar aplicável, observeas seguintes considerações.• O conversor de tensão exige uma tensão de entrada de 10 a 32 VCC.• É recomendado instalar o conversor de tensão o mais próximo possível dafonte de alimentação.• É recomendado conectar o cabo de alimentação do conversor de tensãodiretamente à bateria. Se for necessário estender o cabo, o medidor de fioadequado deve ser utilizado para o comprimento da extensão (Extensõesdo cabo de força, página 34).Item DescriçãoÀÀ rede marítima GarminÁPorta-fusíveis de 15 AÂVermelho (+)ÃPreto (-)ÄNa bateria da embarcação (10 a 32 VCC)ÅPorta-fusíveis de 30 AConexão de aterramento na água1Passe o cabo de alimentação até o radar e o conversor de tensão.2Utilize conectores e um tubo termoretrátil para conectar o cabo dealimentação ao conversor de tensão.O cabo de alimentação do radar contém um fusível de 15 A que não deveser removido ao conectar ao conversor de tensão.3Conecte o conversor de tensão à bateria da embarcação usando o fusívelde 30 A incluído.O fusível de 30 A entre o conversor de tensão e a bateria é uma adição aofusível de 15 A incluído no cabo de alimentação do radar. Ambos osfusíveis devem estar no lugar para que o radar funcione adequadamente.4Conecte o cabo de alimentação à porta POWER do radar.Estabelecendo conexão com a alimentação ATENÇÃOAo conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Paraimpedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados porincêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local,conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar ocabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto.Item DescriçãoÀÀ rede marítima GarminÁPorta-fusíveis 15 AÂÀ bateria da embarcação (de 10 a 32 Vdc)Conexão de aterramento na água1Passe o cabo de alimentação à bateria do radar e da embarcação.2Ligue o cabo de alimentação à bateria do barco.3Conecte o cabo de alimentação à porta POWER do radar.Extensões do cabo de forçaRecomenda-se conectar o cabo de alimentação diretamente à bateria. Se fornecessário estender o cabo, o calibre adequado deve ser utilizado para ocomprimento da extensão.Utilize conectores e um tubo termoretrátil para criar uma conexão à provad’água.34 Instruções de instalação
Distância Calibre3 m (9 pés. 10 pol.) 3.31 mm² (12 AWG)5 m (16 pés. 4 pol.) 5.26 mm² (10 AWG)6.5 m (21 pés. 3 pol.) 6.63 mm² (9 AWG)8 m (26 pés. 2 pol.) 8.36 mm² (8 AWG)Aterrando o radarO radar deve estar conectado ao tipo adequado de aterramento por um fio decobre de 3,31 mm² (12 AWG) (não incluído).1Passe o fio de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) por um local comaterramento na água e ao pedestal de radar.2Conecte o fio ao conector de aterramento ( ) no pedestal, utilizando osconectores pré-instalados À.3Revista o parafuso de aterramento e conectores com selante marítimo.4Conecte a outra extremidade do fio à ligação de aterramento na água naembarcação, e revista a ligação com selante marítimo.5Selecione uma opção:• Se o seu radar não foi fornecido com um conversor de tensão, oaterramento adicional não é necessário.• Se o seu radar foi fornecido com um conversor de tensão, prossigapara a próxima etapa.6Passe um fio de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) diferente por um local comaterramento na água e pelo conversor de tensão.7Afrouxe um parafuso em um canto do conversor de tensão e fixe o fio decobre no parafuso.8Cubra o parafuso e o fio do conversor de tensão com selante marítimo.9Conecte a outra extremidade do fio à ligação de aterramento na água naembarcação, e revista a ligação com selante marítimo.Garmin Considerações sobre a Rede marítimaEste dispositivo conecta-se aos dispositivos da rede marítima Garmin paracompartilhar dados do radar com dispositivos compatíveis na rede. Aoconectar-se a um dispositivo da rede marítima Garmin, observe as seguintesconsiderações.• Um cabo de Rede marítima Garmin deve ser usado para todas asconexões de Rede marítima Garmin.◦ Não é permitido cortar um cabo do Garmin Marine Network. Você deveusar um cabo mais longo ou usar extensões quando necessário.◦ Cabos e extensões do Garmin Marine Network estão disponíveis juntoao seu revendedor Garmin.• Pode ser necessário usar um cabo adaptador do Garmin Marine Networkpara conectar este dispositivo ao seu chartplotter ou extensor de porta derede do GMS 10.Conectar um cabo do Garmin Marine Network1Direcione uma extremidade do cabo do Garmin Marine Network ao radar.OBSERVAÇÃO: o cabo do Garmin Marine Network incluso usa umconector de 90 graus para se conectar à porta NETWORK do alojamentodo radar, para que ele encaixe corretamente atrás da porta do radar. Casovocê não planeje instalar a porta no alojamento do radar, você podeadquirir um cabo do Garmin Marine Network com um conector diretamentecom o seu revendedor Garmin.2Conecte o cabo na porta NETWORK do radar.AVISOTenha cuidado a conectar o cabo ao radar. Se você tentar conectar o caboem ângulo, pode danificar os pinos na porta NETWORK.3Gire o anel no cabo no sentido horário para prender o cabo no radar.Instalar um cabo adaptador do Garmin Marine NetworkSe necessário, você pode usar o cabo adaptador do Garmin Marine Networkincluso para conectar este dispositivo ao seu chartplotter ou ao extensor deporta de rede do GMS 10.1Conecte o cabo do Garmin Marine Network ao dispositivo, e direcione-opara o seu chartplotter ou extensor de porta.2Se não estiver pré-instalado, conecte o adaptador incluso à extremidadedo cabo do Garmin Marine Network.3Conecte o cabo adaptador ao seu chartplotter ou extensor de porta.Instalar a proteção de cabosVocê deve instalar o radar, posicionar todos os cabos e conectá-los ao radarantes de instalar as proteções dos cabos.1Segure a proteção do cabo À paralela ao lado do pedestal Á.2Deslize a proteção do cabo no pedestal  e deslize a guia à no slot dopedestal.3Fixe a proteção do cabo no pedestal usando os parafusos inclusos.Operação do radarTodas as funções deste radar são controladas pelo chartplotter Garmin.Consulte a seção Radar no manual do proprietário do chartplotter para obterinstruções de operação. Para fazer download do manual mais recente, acesse www.garmin.com/manuals.Se você tiver mais de um radar na sua embarcação, você deve visualizar atela do radar que você deseja configurar.Atualização do softwareAtualize o software ao instalar esse dispositivo.Se o seu chartplotter Garmin tiver tecnologia Wi‑Fi, atualize o softwareusando o aplicativo ActiveCaptain em um Android compatível ou dispositivoApple. Se o seu chartplotter não tiver tecnologia Wi‑Fi, atualize o softwareusando um cartão de memória e um computador Windows.Para obter mais informações, acesse support.garmin.com.Especificando o tamanho da antenaAntes que seja possível utilizar o radar no sistema, especifique o tamanho daantena.1Ligue o radar e todos os dispositivos conectados à rede marítima Garmin.Um aviso de seleção da antena é exibido nos chartplotters conectados.OBSERVAÇÃO: se todo o sistema está sendo ligado pela primeira vez, atela de seleção da antena faz parte do processo inicial de configuração.2Selecione o tamanho da antena instalada para cada de radar de matrizaberta instalado na embarcação.DICA: se for necessário especificar um tamanho diferente de antena,durante a visualização da tela do radar que deseja alterar , selecioneMenu Menu > Configuração do radar > Instalação > Configurações daInstruções de instalação 35
antena > Tamanho da antena e, em seguida, selecione o tamanho daantena.Deslocamento Front-of-BoatO deslocamento front-of-boat compensa a localização física do scanner doradar em um barco se o scanner do radar não estiver alinhado com o eixoproa-popa.Medindo o potencial do deslocamento front-of-boatO deslocamento front-of-boat compensa a localização física do scanner doradar em um barco se o scanner do radar não estiver alinhado com o eixoproa-popa.1Usando uma bússola magnética, tome uma direção óptica do alvoestacionários localizado em um alcance visível.2Meça o direção do alvo no radar.3Se o desvio da direção for maior que +/- 1°, ajuste o deslocamento front-of-boat.Configurando o deslocamento da frente do barcoAntes que possa definir o deslocamento da frente do barco, você deve mediro deslocamento potencial da frente do barco.A configuração de deslocamento da frente do barco ajustada para uso em ummodo de radar é aplicada a todos os outros modos de radar e a cadacobertura de radar.1Na tela Radar ou Cobertura de radar, selecione Menu > Configuração doradar > Instalação > Frente barco.2Selecione Up ou Baixo para ajustar o deslocamento.Definir uma posição de parada personalizadaPor padrão, a antena fica parada em posição perpendicular ao pedestalquando não está dando voltas. Você pode ajustar esta posição.1Na tela do radar, selecione Menu > Configuração do radar > Instalação> Configurações da antena > Posição de parada.2Use a barra deslizante para ajustar a posição da antena quando parada, eselecione Voltar.EspecificaçõesDimensõesItem Medidas DescriçãoÀ185.9 mm (75/16 pol.) Centro de rotação na parte posterior do pedestalÁ234.7 mm (91/4 pol.) Centro de rotação na parte frontal do pedestalÂ86 mm (325/64 pol.) Centro de rotação nos furos de montagem posterioresÃ114 mm (41/2 pol.) Centro de rotação nos furos de montagem frontaisÄ200 mm (77/8 pol.) Distância entre os furos de montagemItem Medidas DescriçãoÀModelos de 1,22 m (4 pés): 132,8 cm(4 pés 45/16 pol.)Modelos de 1,83 m (6 pés): 193,8 cm(6 pés. 45/16 pol.)Comprimento da antenaÁ40,3 cm (157/8 pol.) Base do pedestal na parte superior daantenaÂ28.6 cm (111/4 pol.) Largura do pedestal na baseÃ36.4 cm (145/16 pol.) Largura do pedestal no centroEspecificações físicasEspecificação MedidasDistância operacional desegurança mínima* GMR Fantom 54• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 pés)• 50 W/m2: 2,45 m (8 pés)• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 pés)GMR Fantom 56• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 pés)• 50 W/m2: 3,05 m (10 pés)• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 pés)GMR Fantom 124• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 pés)• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 pés)• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 pés)GMR Fantom 126• 100 W/m2: 3,35 m (11 pés)• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 pés)• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 pés)Distância segura dabússola 300 mm (11,8 pol.)Peso do pedestal 15,8 kg (34,8 lb)Peso da antena Antena de 1,22 m (4 pés): 5,2 kg (11,4 lb.)Antena de 1,83 m (6 pés): 7,3 kg (16 lb.)Comprimento do cabo dealimentação 15 m (49 pés. 3 pol.)Comprimento do cabo derede 15 m (49 pés. 3 pol.)Velocidade de rotação daantena 24 e 48 rpmOBSERVAÇÃO: a antena pode girar a 48 rpm somentequando em modo único intervalado, com desativadoMotionScope, e para as definições de intervalo de 12 nmou inferior.Força máxima do vento 80 knIntervalo de temperatura De -15 a 55 °C (de 5 a 131 °F)Umidade 95% a 35 °C (95 °F)Resistência à água IEC 60529 IPX6 (proteção contra mar revolto)Precisão do rumo 0,25 graus*IMPORTANTE: a distância mínima especificada de 100 W/m2 deve sermantida entre a antena e o usuário profissional, e a distância especificada de10 W/m2 deve ser mantida entre a antena e o público geral. Com essaconfiguração, é possível atender os limites de exposição à radiação deradiofrequência definidos para população/ambiente não controlado.Especificações elétricasEspecificação MedidasTensão deentrada  De 10 a 32 VCCFusível Cabo de alimentação do radar: 15 A, tipo lâminaCabo do conversor de tensão (se aplicável): 30 A, tipo lâminaPotência de entrada GMR Fantom 54 e 56• Típico: 65 W• Máximo: 170 WGMR Fantom 124 e 126• Típico: 80 W• Máximo: 185 W36 Instruções de instalação
Especificações da antenaEspecificação MedidasTipo Guia de onda sem ranhuras na extremidadeLargura do feixe horizontal Antena de 1,22 m (4 pés): 1,8 grauAntena de 1,83 m (6 pés): 1,25 grauLóbulos laterais horizontais -23 DB a ±10 graus do ponto principal-30 DB fora de ±10 graus do ponto principalLargura do feixe vertical 22 grausPolarização HorizontalLicença de software de código abertoPara visualizar a(s) licença(s) de software de código aberto usada(s) nesteproduto, acesse developer.garmin.com/open-source/linux/.Solucionando problemas de instalaçãoSintoma Possíveis causasO radar não liga OLED de status nãoliga.• O cabo de alimentação pode não estar corretamenteconectado ao dispositivo ou a bateria. Verifique todas asconexões.• O fusível em linha pode ter queimado. Verifique o fusível etroque-o, se necessário.• O calibre utilizado para estender o cabo de alimentação podeser muito pequeno para o comprimento da extensão.Consulte a tabela fornecida na seção Extensões do cabo dealimentação nessas instruções para certificar-se de que ocalibre correto está sendo utilizado (Extensões do cabo deforça, página 34).O radar não estádisponível nodispositivo Garminou em dispositivosconectados à redemarítima Garmin.• O radar pode não ligar. Verifique o LED de status.• O software do dispositivo pode não estar atualizado. Atualizeo software no dispositivo ou na rede marítima Garmin.• O cabo de rede pode não estar corretamente conectado aodispositivo ou à rede marítima Garmin. Verifique todas asconexões.• Se um conector de rede não instalável foi utilizado, ele podeter sido instalado corretamente. Verifique o conector.O LED de status está localizado na etiqueta do produto, e pode ajudar asolucionar problemas de instalação.Cor e atividade do LEDde statusStatus do radarVermelho sólido O radar está quase pronto para ser utilizado. O LED deveestar vermelho sólido por pouco tempo e mudar para verdeintermitente.Verde intermitente O radar está funcionando corretamente.Laranja intermitente O software do radar está sendo atualizado.Vermelho intermitente O radar detectou um erro. Entre em contato com o suporteao produto Garmin para obter assistência.Como contatar o suporte da Garmin• Acesse support.garmin.com para obter ajuda e informações, tais comomanuais do produto, perguntas frequentes, vídeos e suporte ao cliente.• Nos Estados Unidos, telefone para 913-397-8200 ou 1-800-800-1020.• No Reino Unido, telefone para 0808 238 0000.• Na Europa, telefone para +44 (0) 870 850 1241.GMR Fantom™ 50/120 -serienInstalleringsinstruksjonerViktig sikkerhetsinformasjon ADVARSELSe veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for ålese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon.Radaren avgir elektromagnetisk energi. Sørg for at radaren er installert ihenhold til anbefalingene i denne veiledningen, og at alt personell holderavstand fra radarens strålebane før sending. Når radaren er riktig installert ogbrukes riktig, oppfyller bruken av denne radaren kravene i ANSI/IEEEC95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure toRadio Frequency Electromagnetic Fields.Ikke se direkte på radaren på nært hold når radaren sender signaler, øyneneer den delen av kroppen som er mest følsom for elektromagnetisk energi.Ikke fjern den innebygde sikringsholderen når du kobler til strømkabelen.Riktig sikring må være på plass slik det vises i produktspesifikasjonene. Detteforhindrer mulighet for personskade eller skade på produktet som følge avbrann eller overoppheting. Hvis du kobler til strømkabelen uten riktig sikring påplass, ugyldiggjøres produktgarantien. FORSIKTIGDenne enheten skal bare brukes som navigeringshjelp. Ikke bruk enheten tilandre formål som krever nøyaktig måling av retning, avstand, beliggenhet ellertopografi.Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske når du borer, skjærer ellersliper.Hvis du åpner enheten, kan det føre til personskade og/eller skade påenheten. Enheten inneholder ingen brukeranvendelige deler og må bareåpnes av en Garmin autorisert servicerepresentant. Skade på enheten somskyldes at den ble åpnet av andre enn en autorisert servicerepresentant fraGarmin, dekkes ikke av Garmin garantien.LES DETTEDu må alltid undersøke hva som er på den motsatte siden av overflaten, før dubegynner å bore eller skjære.Registrere enhetenGjør det enklere for oss å hjelpe deg. Registrer deg på Internett i dag.Oppbevar den originale kvitteringen, eller en kopi av den, på et trygt sted.1Gå til my.garmin.com/registration.2Logg på Garmin kontoen din.Nødvendige verktøy• Stjerneskrutrekker #2• 5 mm sekskantnøkkel• Bor• Borbits på 15,0 mm (19/32 tommer)• Borbits på 32 mm (1 1/4 tommer) (valgfritt)• Skiftenøkkel og momentnøkkel på 17 mm (21/32 tommer)• 3,31 mm² (12 AWG) kobberkabel for å jorde radarhuset ogspenningsomformeren, hvis dette er aktuelt (lengden avhenger avavstanden fra radaren til bakken)• Maritim tetningsmasseHensyn ved monteringNår du velger monteringssted, bør du tenke over følgende.• Det anbefales at enheten monteres utenfor rekkevidde av personer, medvertikal strålebredde over hodehøyde. For å unngå skadelige nivåer avradiofrekvenser (RF) må enheten ikke monteres nærmere personer ennden maksimale sikkerhetsavstanden som er angitt iproduktspesifikasjonene.• Enheten bør monteres høyt over fartøyets kjøllinje, med minst muligblokkering av radarens strålebane. Hindringer kan skape blind- ellerskyggesoner eller generere falske ekko. Jo høyere du monterer enheten,desto lenger unna kan radaren oppdage objekter.• Enheten bør monteres på en flat overflate eller plattform som er parallellmed fartøyets vannlinje og robust nok til å tåle vekten av enheten. Vektentil hver modell og antenne er oppgitt i produktspesifikasjonene.• Enheten må monteres på et sted der den kan kobles til strøm, etjordingspunkt og Garmin Marine Network (Kablings- og tilkoblingshensyn,side 38).• Radarstrålen spres vertikalt 11,5 over og 11,5 under À radarensutstrålende element. På fartøy med høyere baugvinkler i marsjfart, kaninstallasjonsvinkelen reduseres slik at strålen peker noe nedover motInstalleringsinstruksjoner 37
vannlinjen når fartøyet er i ro. Du kan bruke underlagsplater hvis det ernødvendig.• Enheten må ikke monteres i nærheten av varmekilder som skorsteiner oglamper.• Enheten skal monteres på samme nivå som horisontale salingshorn ellertverrsalinger på en mast.• For å unngå interferens med magnetisk kompass må enheten ikkemonteres nærmere et kompass enn verdien for trygg kompassavstandsom er angitt i produktspesifikasjonene.• Annen elektronikk og andre kabler må monteres minst 2 m (6,5 fot) fraradarstrålens bane.• GPS-antenner må plasseres enten over eller under radarstrålens bane.• Enheten må monteres minst 1 m (40 tommer) fra utstyr som sendersignaler.• Enheten må monteres minst 1 m (40 tommer) fra kabler som senderradiosignaler, for eksempel VHF-radioer, kabler og antenner.• Enheten skal være montert minst 2 m (6,5 fot) borte fra SSB-radioer(Single Side Band).Fremgangsmåte for installeringKlargjøre monteringsoverflaten for radarenDu må velge et egnet sted for montering før du kan montere radaren (Hensynved montering, side 37).1Fest den inkluderte monteringsmalen til overflaten på monteringsstedet,langs aksen mellom baug og akterende, som vist på malen.2Bor monteringshullene ved å bruke en borbits på 15 mm (19/32 tommer).3Hvis du må trekke strøm- og nettverkskablene gjennommonteringsoverflaten, velger du et punkt langs senterkanalen som vist påmalen. Deretter borer du et kabelhull for kablene med en borbits på 32 mm(11/4 tommer) og trekker kablene gjennom overflaten (valgfritt) (Kablings-og tilkoblingshensyn, side 38).4Fjern malen fra overflaten.Montere radarenFør du kan feste radaren, må du bestemme deg for hvor du skal feste den(Hensyn ved montering, side 37) og forberede monteringsoverflaten (Klargjøremonteringsoverflaten for radaren, side 38).1Plasser radaren på monteringsoverflaten, og pass på at hullene påradarens sokkel passer overens med hullene du drillet da du klargjordemonteringsoverflaten.2Bruk den medfølgende Petrolatum Primer på gjengene på de fire stengenemed gjenger.3Sett inn stengene med gjenger À gjennom monteringsoverflaten og inn iradarens sokkel, og fest dem med en 5 mm sekskantnøkkel.For å unngå skade på sokkelen bør du stoppe å stramme stengene medgjenger når de ikke lenger er lette å dreie.4Fra undersiden av monteringsoverflaten plasserer du de medfølgendeskulderskivene i plast Á over stengende med gjenger og inn i hullene.5Plasser de flate skivene Â, låseskivene à og de sekskantede mutterneÄ på stengene med gjenger.6Fest de sekskantede mutterne til et dreiemoment på 14,7 Nm (11 pund/fot)for å feste radaren til overflaten uten å skade radaren ellermonteringsutstyret.Installere antennenDu må feste sokkelen ordentlig før du kan installere antennen på radaren(Montere radaren, side 38).1Fjern det beskyttende dekselet À fra bølgeguiden på toppen av sokkelen.2Juster bølgeguiden på sokkelen Á med kontakten nederst på antennenÂ, og skyv antennen på sokkelen.3Fest antennen til sokkelen ved å skru inn sekskantskruene underantennearmen.4Fest sekskantskruene til et dreiemoment på 7,9 Nm (6 pund/fot) for å festeantennen til sokkelen uten å skade antennen eller monteringsutstyret.Kablings- og tilkoblingshensynDet kan være nødvendig å bore hull på 32 mm (11/4 tommer) for å kunnetrekke strøm-, nettverks- eller jordingskablene.• Når du trekker flere kabler gjennom det samme hullet, må du trekkenettverkskabelen før du trekker strøm- og jordingskablene på grunn avstørrelsen på nettverkskontakten.• Du må bruke maritim tetningsmasse på hullet etterpå for å få en vanntettforsegling.38 Installeringsinstruksjoner
Hvis du må lage hullet på et godt synlig sted, finnes det dekorativekabeltetninger som kan kjøpes fra Garmin eller en Garmin forhandler(valgfritt).• Du kan om nødvendig skjære i tetningen for å trekke flere kabler gjennomdet samme hullet.• Den valgfrie tetningen er IKKE vanntett. Du må bruke maritimtetningsmasse på tetningen etterpå for å få en vanntett forsegling.Når du monterer kablene, må du tenke over følgende.• Det anbefales ikke å kutte Garmin Marine Network-kabelen. Du kan kjøpeet sett for å installere på stedet hos Garmin eller en Garmin forhandler hvisdu må kutte nettverkskabelen.• Det følger ikke med noen jordingskabel, og den må kobles til etjordingspunkt, ikke til den negative polen på batteriet (Jording av radaren,side 39).• Av sikkerhetsmessige hensyn bør du bruke riktige strips, festeanordningerog tetningsmasse for å feste kabelen i strekket og gjennom skott ellerdekk.• Du må ikke strekke kabler nær objekter som beveger seg, varmekilder ellergjennom dører eller slag.• Du kan unngå interferens med annet utstyr ved ikke å legge nettverks- ogstrømkablene ved siden av eller parallelt med andre kabler, for eksempelradioantennekabler eller strømkabler. Hvis det ikke er mulig, skjermer dukablene med et isolerende metallrør eller en type EMI-skjerming.• Du bør montere strømkabelen så nær batterikilden som mulig.◦ Hvis det blir nødvendig å forlenge strømkabelen, må du bruke riktigkabeldiameter (Strømkabelforlengelser, side 39).◦ Feilaktig forlengelse av kabeltrekk kan føre til at radaren ikke fungerersom den skal på grunn av for lav strømoverføring.Koble til strøm via spenningsomformeren ADVARSELIkke fjern den innebygde sikringsholderen når du kobler til strømkabelen.Riktig sikring må være på plass slik det vises i produktspesifikasjonene. Detteforhindrer mulighet for personskade eller skade på produktet som følge avbrann eller overoppheting. Hvis du kobler til strømkabelen uten riktig sikring påplass, ugyldiggjøres produktgarantien.LES DETTEIkke bruk tredjeparts spenningsomformere eller spenningsomformere fratidligere radarmodeller fra Garmin på nytt. Hvis du bruker en annen omformerenn den som fulgte med radaren, kan det føre til at radaren skades eller ikkeslår seg på.Noen radarmodeller krever en spenningsomformer for å gi strøm til enheten påriktig måte. Hvis det fulgte med en spenningsomformer med modellen, må denvære montert for at radaren skal fungere. Hvis det ikke fulgte enspenningsomformer med modellen, kobler du strømkabelen direkte tilbåtbatteriet (Koble til strøm, side 39).Tenk over følgende hvis du monterer en spenningsomformer.• Spenningsomformeren krever en inngangsspenning på 10 til 32 VDC.• Det anbefales at du monterer spenningsomformeren så nær strømkildensom mulig.• Det anbefales at du kobler strømkabelen til spenningsomformeren direktetil batteriet. Hvis det er nødvendig å forlenge kabelen, må du bruke riktigkabeldiameter for skjøteledningen (Strømkabelforlengelser, side 39).Element BeskrivelseÀTil Garmin Marine NetworkÁ15 A-sikringsholderÂRød (+)ÃSvart (-)ÄTil båtbatteriet (10 til 32 VDC)Å30 A sikringholderJordingsforbindelse1Før strømkabelen til radaren og spenningsomformeren.2Bruk klemmekontakter og varmekrymperør for å koble strømkabelen tilspenningsomformeren.Strømkabelen for radaren har en 15 A-sikring som ikke bør fjernes når dukobler til spenningsomformeren.3Koble spenningsomformeren til båtbatteriet via den medfølgende 30 A-sikringen.30 A-sikringen mellom spenningsomformeren og batteriet er i tillegg til15 A-sikringen inkludert i strømkabelen for radaren. Begge sikringene måvære på plass for at radaren skal fungere riktig.4Koble strømkabelen til POWER-porten på radaren.Koble til strøm ADVARSELIkke fjern den innebygde sikringsholderen når du kobler til strømkabelen.Riktig sikring må være på plass slik det vises i produktspesifikasjonene. Detteforhindrer mulighet for personskade eller skade på produktet som følge avbrann eller overoppheting. Hvis du kobler til strømkabelen uten riktig sikring påplass, ugyldiggjøres produktgarantien.Element BeskrivelseÀTil Garmin Marine NetworkÁ15 A sikringholderÂTil båtbatteriet (fra 10 til 32 VDC)Jordingsforbindelse1Før strømkabelen til radaren og båtbatteriet.2Koble strømkabelen til båtbatteriet.3Koble strømkabelen til POWER-porten på radaren.StrømkabelforlengelserDet anbefales at du kobler strømkabelen direkte til batteriet. Hvis det ernødvendig å forlenge kabelen, må du bruke riktig kabeldiameter forskjøteledningen.Du må bruke klemmekontakter og varmekrympe for å opprette en vanntetttilkobling.Avstand Kabeldiameter3 m (9 fot 10 tommer) 3,31 mm² (12 AWG)5 m (16 fot 4 tommer) 5,26 mm² (10 AWG)6,5 m (21 fot 3 tommer) 6,63 mm² (9 AWG)8 m (26 fot 2 tommer) 8,36 mm² (8 AWG)Jording av radarenRadaren må være knyttet til den riktige typen jord ved hjelp av en kobberkabelpå 3,31 mm² (12 AWG) (ikke inkludert).Installeringsinstruksjoner 39
1Før en kobberkabel på 3,31 mm² (12 AWG) til et jordingspunkt og tilradarsokkelen.2Koble kabelen til jordkontakten ( ) på sokkelen ved hjelp av denforhåndsmonterte klemmekontakten À.3Smør jordingsskruen og klemmekontakten med maritim tetningsmasse.4Koble den andre enden av kabelen til båtens jordingspunkt for vann, ogsmør forbindelsen med maritim tetningsmasse.5Velg et alternativ:• Hvis det ikke fulgte med en spenningsomformer med radaren, er detikke nødvendig med ytterligere jording.• Hvis det fulgte med en spenningsomformer med radaren, fortsetter dutil neste trinn.6Før en annen kobberkabel på 3,31 mm² (12 AWG) til jordingspunktet og tilspenningsomformeren.7Løsne en skrue på ett hjørne av spenningsomformeren, og festkobberkabelen til skruen.8Smør skruen og kabelen på spenningsomformeren med maritimtetningsmasse.9Koble den andre enden av kabelen til båtens jordingspunkt for vann, ogsmør forbindelsen med maritim tetningsmasse.Hensyn ved Garmin Marine NetworkDenne enheten kan kobles til enheter med Garmin Marine Network for å deleradardata med kompatible enheter på nettverket. Når du kobler til enheter medGarmin Marine Network, bør du tenke over følgende.• Du må bruke en kabel for Garmin Marine Network for alle tilkoblinger medGarmin Marine Network.◦ Du kan ikke kutte en Garmin Marine Network-kabel. Du må bruke enlengre kabel eller en skjøteledning der dette er nødvendig.◦ Du kan få tak i kabler og skjøteledninger for Garmin Marine Networkhos Garmin forhandleren.• Hvis det blir nødvendig, kan du bruke en Garmin Marine Network-adapterkabel for å koble denne enheten til kartplotteren eller GMS 10-nettverksboksen.Koble til en Garmin Marine Network-kabel1Før én av endene på Garmin Marine Network-kabelen til radaren.MERK: Den medfølgende Garmin Marine Network-kabelen har en 90-graders kontakt som kan kobles til NETWORK-porten på radarhuset, slik atden passer bedre bak radardøren. Hvis du ikke har til hensikt å monteredøren på radarhuset, kan du kjøpe en Garmin Marine Network-kabel meden rett kontakt hos Garmin forhandleren.2Koble kabelen til NETWORK-porten på radaren.LES DETTEVær forsiktig når du kobler kabelen til radaren. Hvis du prøver å koble tilkabelen i en vinkel, kan pinnene på NETWORK-porten bli skadet.3Vri ringen på kabelen mot klokken for å feste kabelen til radaren.Montere en Garmin Marine Network-adapterkabelHvis det blir nødvendig, kan du bruke den medfølgende Garmin MarineNetwork-adapterkabelen til å koble denne enheten til kartplotteren eller GMS10-nettverksboksen.1Koble Garmin Marine Network-kabelen til enheten, og før den tilkartplotteren eller nettverksboksen.2Hvis den medfølgende adapteren ikke har blitt montert på forhånd, koblerdu den til i enden av Garmin Marine Network-kabelen.3Koble adapterkabelen til en kartplotter eller en nettverksboks.Installere kabeldekseletDu må montere radaren, trekke alle kablene og koble dem til radaren før dukan installere kabeldekselet.1Hold kabeldekselet À parallelt med siden på sokkelen Á.2Skyv kabeldekselet på sokkelen Â, og skyv tappen à inn i sporet påsokkelen.3Fest kabeldekselet til sokkelen ved hjelp av de medfølgende skruene.Betjene radarenAlle funksjonene til radaren kontrolleres med Garmin kartplotteren. Du finnerbetjeningsanvisninger under delen Radar i kartplotterens brukerveiledning. Gåtil www.garmin.com/manuals for å laste ned den nyeste brukerveiledningen.Hvis du har mer enn én radar på båten, må du se på radarskjermbildet tilradaren du ønsker å konfigurere.ProgramvareoppdateringDu må oppdatere programvaren når du installerer denne enheten.Hvis Garmin kartplotteren har Wi‑Fi teknologi, må du oppdatere programvarenved hjelp av ActiveCaptain appen på en kompatibel Android eller Apple enhet.Hvis kartplotterne ikke har Wi‑Fi teknologi, må du oppdatere programvarenved hjelp av et minnekort eller en Windows datamaskin.Du finner mer informasjon på support.garmin.com.Angi antennestørrelsenDu må angi antennestørrelsen før du kan bruke radaren på systemet.1Slå på radaren og alle enheter som er koblet til Garmin Marine Network.Du ser et varsel om valg av antenne på den tilkoblede kartplotteren.MERK: Hvis hele systemet blir slått på for første gang, er valg av antenneen del av den første konfigurasjonsprosessen.2Velg størrelsen på den monterte antennen for hver åpne radar som ermontert på båten.TIPS: Hvis du må angi en annen antennestørrelse, må du se påradarskjermbildet for radaren du vil endre, velge Meny > Radaroppsett >Installering > Antennekonfigurasjon > Antennestr. og deretter velgeantennestørrelsen.BaugforskyvningBaugforskyvningen kompenserer for radarskannerens fysiske plassering på enbåt, hvis radarskanneren ikke er plassert i forhold til båtens akse mellom baugog akterende.Måle den potensielle baugforskyvningenBaugforskyvningen kompenserer for radarskannerens fysiske plassering på enbåt, hvis radarskanneren ikke er plassert i forhold til båtens akse mellom baugog akterende.1Ved hjelp av et magnetisk kompass finner du den optiske kompasskursentil et objekt som står stille innenfor synsvidde.2Mål objektets peiling på radaren.3Hvis peilingsavviket er mer enn +/- 1°, må du angi baugforskyvningen.40 Installeringsinstruksjoner
Angi baugforskyvningenFør du kan angi baugforskyvningen, må du måle den potensiellebaugforskyvningen.Innstillingen for baugforskyvning som er konfigurert for bruk i én radarmodus,brukes for alle andre radarmodi og for radaroverlegget.1Gå til et radarskjermbilde eller radaroverlegg, og velg Meny >Radaroppsett > Installering > Front på båt.2Velg Opp eller Ned for å justere forskyvningen.Angi en egendefinert parkeringsstillingSom standard vil antennen stoppe i en vinkelrett stilling i forhold til sokkelennår den ikke roterer. Du kan endre denne stillingen.1Gå til radarskjermbildet, og velg Meny > Radaroppsett > Installering >Antennekonfigurasjon > Posisjon.2Bruk glidebryteren til å justere antennens stilling når den har stoppet, ogvelg Tilbake.SpesifikasjonerStørrelseElement Mål BeskrivelseÀ185,9 mm (75/16 tommer) Rotasjonssenter mot baksiden av sokkelenÁ234,7 mm (91/4 tommer) Rotasjonssenter mot forsiden av sokkelenÂ86 mm (325/64 tommer) Rotasjonssenter til bakre monteringshullÃ114 mm (41/2 tommer) Rotasjonssenter til fremre monteringshullÄ200 mm (77/8 tommer) Avstand mellom monteringshulleneElement Mål BeskrivelseÀ4-fots modeller: 132,8 cm (4 fot45/16 tommer)6-fots modeller: 193,8 cm (6 fot45/16 tommer)Lengde på antenneÁ40,3 cm (157/8 tommer) Undersiden av sokkelen til toppen avantennenÂ28,6 cm (111/4 tommer) Bredde på sokkelen ved bunnenÃ36,4 cm (145/16 tommer) Bredde på sokkelen ved midtenFysiske spesifikasjonerSpesifikasjon MålMinimumsavstand forsikker bruk* GMR Fantom 54• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 fot)• 50 W/m2: 2,45 m (8 fot)• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 fot)GMR Fantom 56• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 fot)• 50 W/m2: 3,05 m (10 fot)• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 fot)GMR Fantom 124• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 fot)• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 fot)• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 fot)GMR Fantom 126• 100 W/m2: 3,35 m (11 fot)• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 fot)• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 fot)Trygg avstand fra etkompass 300 mm (11,8 tommer)Sokkelens vekt 15,8 kg (34,8 lb.)Antennens vekt 4-fots antenne: 5,2 kg (11,4 pund)6-fots antenne: 7,3 kg (16,0 pund)Lengde på strømkabel 15 m (49 fot 3 tommer)Lengde på nettverkskabel 15 m (49 fot 3 tommer)Antennerotasjonsha-stighet 24 og 48 o/minMERK: Antennen kan bare rotere med en hastighet på48 o/min i modus for enkelt område, med MotionScopedeaktivert og for områdeinnstillinger på 12 nautiske mileller lavere.Maksimal vindbelastning 80 knopTemperaturområde Fra -15 til 55 ºC (fra 5 til 131 ºF)Luftfuktighet 95 % ved 35 °C (95 °F)Vanntetthet IEC 60529 IPX6 (beskyttet mot grov sjø)Kursnøyaktighet 0,25 grader*VIKTIG: Den spesifiserte minimumsavstanden på 100 W/m2 måopprettholdes mellom antennen og brukeren, og avstanden på 10 W/m2 måopprettholdes mellom antennen og allmennheten. Under slike forhold vilgrensene for strålingseksponeringen for radiofrekvenser som gjelder forbefolkningen / ukontrollerte miljø opprettholdes.Elektriske spesifikasjonerSpesifikasjon MålInngangsspenning  Fra 10 til 32 VDCSikring Strømkabel for radar: 15 A, bladtypeKabel for spenningsomformer (hvis aktuelt): 30 A, bladtypeInngangseffekt GMR Fantom 54 og 56• Typisk: 65 W• Maks.: 170 WGMR Fantom 124 og 126• Typisk: 80 W• Maks.: 185 WSpesifikasjoner for antennenSpesifikasjon MålType Endematet bølgeguide med sporHorisontal strålebredde 4-fots antenne: 1,8 grader6-fots antenne: 1,25 graderHorisontale sidelober -23 dB innenfor ± 10 grader av hovedstrålen-30 dB utenfor ± 10 grader av hovedstrålenVertikal strålebredde 22 graderPolarisering HorisontalLisens for programvare med åpen kildekodeHvis du vil se lisensene for programvare med åpen kildekode, kan du gå til developer.garmin.com/open-source/linux/.Installeringsinstruksjoner 41
Feilsøke installeringenSymptom Mulige årsakerRadaren slås ikkepå. LED-status-lampen er ikke på.• Strømkabelen er kanskje ikke koblet til enheten eller batterietpå riktig måte. Kontroller alle tilkoblinger.• Den innebygde sikringen kan ha gått. Sjekk sikringen og byttden ved behov.• Kabeldiameteren som ble brukt til å forlenge strømledningen,kan være for liten for lengden på forlengelsen. Se tabellen idelen Strømkabelforlengelser av denne bruksanvisningen for åsjekke at riktig kabeldiameter er brukt (Strømkabelforlengelser,side 39).Radaren er ikketilgjengelig påGarmin enheteneller enhetertilkoblet GarminMarine Network.• Radaren slår seg kanskje ikke på. Kontroller LED-status-lampen.• Enhetens programvare er kanskje ikke oppdatert. Oppdaterprogramvaren på enheten eller på Garmin Marine Network.• Nettverkskabelen er kanskje ikke koblet til enheten ellerGarmin Marine Network på riktig måte. Kontroller alle tilkob-linger.• Hvis du brukte en nettverkskontakt som installeres på stedet,kan den være installert på feil måte. Kontroller kontakten.LED-statuslampen finner du på produktetiketten, og den kan være til hjelp forå feilsøke installeringsproblemer.Farge og aktivitet påLED-lampen for statusRadarstatusKontinuerlig rød Radaren gjør seg klar for bruk. LED-lampen skal lyse rødtet øyeblikk og så gå over til å blinke grønt.Blinker grønt Radaren fungere som den skal.Blinker oransje Programvaren på radaren oppdateres.Blinker rødt Det har oppstått en feil på radaren. Ta kontakt med Garminproduktsupport for å få hjelp.Kontakte Garmin Support• Gå til support.garmin.com for å få hjelp og informasjon, f.eks.produktveiledninger, svar på vanlige spørsmål, videoer og kundestøtte.• I USA: Ring 913-397-8200 eller 1-800-800-1020.• I Storbritannia: Ring 0808 238 0000.• I Europa: Ring +44 (0) 870 850 1241.GMR Fantom™ 50/120 serienInstallationsinstruktionerViktig säkerhetsinformation VARNINGI guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer iproduktförpackningen, finns viktig information och produktvarningar.Radarn sänder elektromagnetisk energi. Se till att radarn är installerad enligtrekommendationerna i de här instruktionerna och att ingen personal står ivägen för radarstrålen vid sändning. När den här radarn är korrekt installeradoch korrekt använd uppfyller den kraven i ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard försäkerhetsnivåer för allmänheten avseende exponering för radiofrekventaelektromagnetiska fält.Titta inte rakt mot antennen på nära håll när radarn sänder – ögonen är dendel av kroppen som är känsligast för elektromagnetisk energi.När du ansluter strömkabeln ska du inte ta bort den kabelmonteradesäkringshållaren. Det är viktigt att rätt säkring är på plats för att förhindraskador på personer och på produkten, orsakade av eldsvåda elleröverhettning. Se produktspecifikationerna. Dessutom gäller inte garantin omdu ansluter strömkabeln utan rätt säkring. OBSERVERADen här enheten bör endast användas som ett navigationshjälpmedel. Försökinte att använda enheten för något ändamål där exakt mätning av riktning,avstånd, plats eller topografi krävs.Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd när du borrar,skär eller slipar.Att öppna enheten kan resultera i personskador och/eller skador på enheten.Den här enheten innehåller inga delar som kan servas av användaren och börendast öppnas av en Garmin auktoriserad servicetekniker. Eventuella skadorsom orsakats av att enheten öppnats av någon annan än en Garminauktoriserad servicetekniker omfattas inte av Garmin garantin.OBS!Kontrollera alltid vad som finns bakom ytan som du ska borra eller skära i.Registrera enhetenHjälp oss hjälpa dig på ett bättre sätt genom att fylla i vår online-registreringredan i dag! Spara inköpskvittot, i original eller kopia, på ett säkert ställe.1Gå till my.garmin.com/registration2Logga in på ditt Garmin konto.Verktyg som behövs• stjärnmejsel PH2• 5 mm insexnyckel• Borrmaskin• 15,0 mm (19/32 tum) borrspets• 32 mm (1 1/4 tum) borrspets (tillval)• 17 mm (21/32 tum) nyckel och momentnyckel• 3,31 mm² (12 AWG) koppartråd för att jorda radarns hölje ochspänningsomvandlare, om tillämpligt (längden beror på avståndet frånradarn till jord)• Marint tätningsmedelViktigt vid monteringTänk på följande när du väljer monteringsplats.• Vi rekommenderar starkt att enheten monteras utom räckhåll för personer,med den vertikala konvinkeln ovanför huvudhöjd. För att undvika att utsättanågon för skadliga RF-nivåer (radiofrekvens) ska enheten inte monterasnärmare människor än på det maximala säkerhetsavstånd som anges iproduktspecifikationerna.• Enheten bör monteras högt ovanför fartygets köllinje med minsta möjligablockering av radarstrålen. Hinder kan orsaka blinda sektorer ellerskuggsektorer eller skapa falska ekon. Ju högre upp enheten installerasdesto längre bort kan radarn upptäcka mål.• Enheten bör monteras på en plan yta eller en plattform som är parallellmed farkostens vattenlinje och är tillräckligt stadig för att hantera enhetensvikt. Vikten på varje modell och antenn framgår avproduktspecifikationerna.• Enheten måste monteras på en plats där den kan anslutas till enströmkälla, vattenjord och Garmin marina nätverk (Att tänka på vidanslutning av kablar, sidan 43).• Radarstrålen har en vertikal spridning på 11,5 ° grader ovanför och11,5 ° nedanför À radarn. På båtar som vid marschfart har en högrevinkel på bogen kan installationsvinkeln minskas så att strålen pekar någotneråt mot vattenlinjen när farkosten ligger stilla. Mellanbrickor kananvändas vid behov.• Enheten bör inte monteras nära värmekällor som skorstenar eller lampor.• Enheten bör monteras på annan nivå än en masts horisontella spridareoch salning.• För att undvika störningar till en magnetisk kompass ska enheten intemonteras närmare kompassen än det säkerhetsavstånd till kompass somanges i produktspecifikationerna.42 Installationsinstruktioner
• Annan elektronik och kablar bör monteras mer än 2 m (6,5 fot) frånradarstrålens väg.• GPS-antenner bör antingen vara ovanför eller under radarstrålens väg.• Enheten bör monteras minst 1 m (40 tum) från sändande utrustning.• Enheten bör monteras minst 1 m (40 tum) från kablar som lederradiosignaler, exempelvis VHF-radio, kablar och antenner.• Enheten bör monteras minst 2 m (6,5 fot) från SSB-radioapparater (SingleSide Band).InstallationsprocedurFörbereda radarns monteringsytaInnan du kan montera radarn måste du välja en lämplig monteringsplats(Viktigt vid montering, sidan 42).1Fäst den medföljande monteringsmallen på ytan på monteringsplatsen,längs med längslinjen så som anges på mallen.2Borra monteringshålen med en borrspets på 15 mm (19/32 tum).3Om du behöver dra ström- och nätverkskablarna genom monteringsytanväljer du en plats längs mittkanalen som anges på mallen och borrar ettgenomföringshål för kablarna med en borrspets på 32 mm (11/4 tum). Drasedan kablarna genom ytan (tillval) (Att tänka på vid anslutning av kablar,sidan 43).4Ta bort monteringsmallen från ytan.Montera radarnInnan du kan montera radarn måste du välja en monteringsplats (Viktigt vidmontering, sidan 42) och förbereda monteringsytan (Förbereda radarnsmonteringsyta, sidan 43).1Placera radarn på monteringsytan och passa in hålen på radarns bas medhålen som du borrade när du förberedde monteringsytan.2Stryk på medföljande Petrolatum Primer på gängorna på de fyra gängadestavarna.3Skruva på de gängade stavarna À genom monteringsytan och in i radarnsbas. Dra åt dem med en 5 mm insexnyckel.För att undvika att skada piedestalen bör du avbryta åtdragningen av degängade stavarna när de inte längre roterar smidigt.4Från undersidan av monteringsytan sätter du de medföljandeplastkragbrickorna Á över de gängade stavarna och in i hålen.5Sätt de platta brickorna Â, låsbrickorna à och sexkantsmuttrarna Ä påde gängade stavarna.6Dra åt sexkantsmuttrarna till ett vridmoment på 14,7 Nm (11 fotpund) föratt fästa radarn ordentligt i monteringsytan utan att skada radarn ellermonteringsmaterialet.Installera antennenInnan du kan installera antennen på radarn måste du montera piedestalenordentligt (Montera radarn, sidan 43).1Ta bort skyddshöljet À från vågledaren på ovansidan av piedestalen.2Justera vågledaren på piedestalen Á med uttaget längst ned på antennen och skjut på antennen på piedestalen.3Sätt fast antennen på piedestalen genom att dra åt sexkantsbultarna underantennens arm.4Dra åt sexkantsbultarna till ett vridmoment på 7,9 Nm (6 fotpund) för attfästa antennen på piedestalen utan att skada antennen ellermonteringsmaterialet.Att tänka på vid anslutning av kablarDet kan vara nödvändigt att borra hål på 32 mm (11/4 tum) för att dra ström-,nätverks- eller jordkablarna.• När du drar flera kablar genom samma hål måste du dra nätverkskabelninnan du drar ström- och jordkablarna, på grund av storleken pånätverkskontakten.• Du måste applicera marint tätningsmedel i hålet när kablarna är på plats,för att säkerställa en vattentät packning.Om du måste göra genomföringshålet på en synlig plats kan du köpadekorativa kabelgenomföringar från Garmin eller en Garmin återförsäljare(valfritt).• Om det behövs kan du trimma kabelgenomföringen så att du kan dra flerakablar genom samma hål.• Kabelgenomföringen i sig är INTE vattentät. Du måste applicera marinttätningsmedel på kabelgenomföringen när kablarna är på plats, för attsäkerställa en vattentät packning.Du bör observera följande vid installation av kablarna.• Du bör inte klippa av Garmin marin nätverkskabel, men det går att köpa ensats för fältmontering från Garmin eller en Garmin återförsäljare om dumåste klippa av nätverkskabeln.• Jordkabeln ingår inte och måste anslutas till en vattenjordpunkt, inte tillbatteriets minuspol (Jorda radarn, sidan 44).• Var noga med säkerheten genom att använda lämpliga buntband,skruvförband och tätningsmedel till att fästa kabeln utmed kabelbanan ochgenom eventuella skott eller däcket.• Du bör inte dra kablar nära rörliga föremål och värmekällor, eller genomdörröppningar och kölrum.• För att undvika störningar från annan utrustning bör du inte dra nätverks-och strömkablar parallellt med andra kablar, som radioantennkablar ellerströmkablar. Om det inte är möjligt bör kablarna skyddas med ett metallröreller någon typ av EMI-skydd.• Du bör installera strömkabeln så nära batterikällan som möjligt.◦ Om strömkabeln behöver förlängas måste du använda rättkabeldimension (Strömkabelförlängningar, sidan 44).Installationsinstruktioner 43
◦ Felaktigt förlängda kabeldragningar kan göra att radarn slutar attfungera på grund av otillräcklig strömmatning.Ansluta till ström via spänningsomvandlaren VARNINGNär du ansluter strömkabeln ska du inte ta bort den kabelmonteradesäkringshållaren. Det är viktigt att rätt säkring är på plats för att förhindraskador på personer och på produkten, orsakade av eldsvåda elleröverhettning. Se produktspecifikationerna. Dessutom gäller inte garantin omdu ansluter strömkabeln utan rätt säkring.OBS!Använd inte spänningsomvandlare från tidigare Garmin radarmodeller ellerspänningsomvandlare från tredje part. Om du använder andra omvandlare änden som följer med radarn kan radarn skadas eller så kanske det inte går attslå på den.Vissa radarmodeller kräver en spänningsomvandlare för att det ska gå attströmförsörja enheten på rätt sätt. Om modellen levereras med enspänningsomvandlare, måste den installeras för att din radar ska fungera. Ommodellen inte levererades med en spänningsomvandlare ansluter duströmkabeln direkt till båtbatteriet (Koppla till ström, sidan 44).Observera följande när du installerar spänningsomvandlaren för en tillämpligradarmodell.• För spänningsomvandlaren krävs en ingångsspänning på 10 till 32 Vlikström.• Vi rekommenderar att du installerar spänningsomvandlaren så näraströmkällan som möjligt.• Du rekommenderas att ansluta strömkabeln för spänningsomvandlarendirekt till batteriet. Om kabeln behöver förlängas måste rätt kabeldimensionanvändas på förlängningens längd (Strömkabelförlängningar, sidan 44).Objekt BeskrivningÀTill Garmin marina nätverkÁ15 A-säkringshållareÂRöd (+)ÃSvart (-)ÄTill båtbatteriet (10 till 32 V likström)Å30 A-säkringshållareVattenjordanslutning1Dra strömkabeln till radarn och spänningsomvandlaren.2Använd krympkontakter och krympslang för att ansluta strömkabeln tillspänningsomvandlaren.Radarns strömkabel innehåller en säkring på 15 A som inte ska tas bort vidanslutning till spänningsomvandlaren.3Anslut spänningsomvandlaren till båtbatteriet med den medföljandesäkringen på 30 A.Säkringen på 30 A mellan spänningsomvandlaren och batteriet skaanvändas utöver den säkring på 15 A som ingår i radarns strömkabel.Båda säkringarna måste sitta på plats för att radarn ska fungera på rättsätt.4Anslut strömkabeln till porten POWER på radarn.Koppla till ström VARNINGNär du ansluter strömkabeln ska du inte ta bort den kabelmonteradesäkringshållaren. Det är viktigt att rätt säkring är på plats för att förhindraskador på personer och på produkten, orsakade av eldsvåda elleröverhettning. Se produktspecifikationerna. Dessutom gäller inte garantin omdu ansluter strömkabeln utan rätt säkring.Objekt BeskrivningÀTill Garmin marina nätverkÁ15 A-säkringshållareÂTill båtbatteriet (från 10 till 32 V likström)Vattenjordanslutning1Dra strömkabeln till radarn och båtbatteriet.2Anslut strömkabeln till båtbatteriet.3Anslut strömkabeln till porten POWER på radarn.StrömkabelförlängningarDu rekommenderas att ansluta strömkabeln direkt till batteriet. Om kabelnbehöver förlängas måste rätt kabeldimension användas på förlängningenslängd.Du måste använda krympkontakter och krympslang så att anslutningen blirvattentät.Distans Kabeldimension3 m (9 fot och 10 tum) 3,31 mm² (12 AWG)5 m (16 fot och 4 tum) 5,26 mm² (10 AWG)6,5 m (21 fot och 3 tum) 6,63 mm² (9 AWG)8 m (26 fot och 2 tum) 8,36 mm² (8 AWG)Jorda radarnRadarn måste vara ansluten till rätt typ av jord med 3,31 mm² (12 AWG)koppartråd (medföljer inte).1Dra en 3,31 mm² (12 AWG) koppartråd till en vattenjordpunkt och tillradarpiedestalen.2Anslut tråden till jordanslutningen ( ) på piedestalen med denförinstallerade krympkontakten À.3Täck jordningsskruven och krympkontakten med marint tätningsmedel.4Anslut den andra änden av tråden till vattenjordpunkten på båten och täckanslutningen med marint tätningsmedel.5Välj ett alternativ:• Om din radar levererades utan spänningsomvandlare behövs ingenytterligare jordning.44 Installationsinstruktioner
• Om din radar levererades med en spänningsomvandlare går du vidaretill nästa steg.6Dra en annan 3,31 mm² (12 AWG) koppartråd till vattenjordpunkten ochspänningsomvandlaren.7Lossa en skruv i ett av spänningsomvandlarens hörn och fästkoppartråden i skruven.8Täck skruven och tråden på spänningsomvandlaren med marinttätningsmedel.9Anslut den andra änden av tråden till vattenjordpunkten på båten och täckanslutningen med marint tätningsmedel.Viktigt beträffande Garmin marina nätverkDen här enheten ansluter till Garmin marina nätverksenheter för att delaradardata med kompatibla enheter i nätverket. Tänk på följande när duansluter till en Garmin marin nätverksenhet.• En Garmin marin nätverkskabel måste användas för alla Garmin marinanätverksanslutningar.◦ Du kan inte klippa en Garmin marin nätverkskabel. Du måste användaen längre kabel eller lägga till förlängningar där det behövs.◦ Garmin marina nätverkskablar och förlängningskablar finns att köpahos din Garmin återförsäljare.• Vid behov kan du behöva använda en adapterkabel för Garmin marinanätverk för att ansluta enheten till din plotter eller GMS 10expansionsenhet för nätverksportar.Ansluta en Garmin marin nätverkskabel1Dra den Garmin marina nätverkskabelens ena ände till radarn.Obs! Den medföljande Garmin marina nätverkskabeln använder en 90-gradersanslutning till porten NETWORK på radarns hölje så att den sitterrätt bakom radarns lucka. Om du inte tänker installera luckan på radarnshölje kan du köpa en Garmin marin nätverkskabel med rak anslutning fråndin Garmin återförsäljare.2Anslut kabeln till porten NETWORK på radarn.OBS!Var försiktig när du ansluter kabeln till radarn. Om du försöker anslutakabeln i en vinkel kan du skada stiften på porten NETWORK.3Vrid ringen på kabeln medurs för att fästa kabeln till radarn.Installera en adapterkabel för Garmin marina nätverkVid behov kan du använda den medföljande adapterkabeln för Garmin marinanätverk för att ansluta enheten till din plotter eller GMS 10-expansionsenhet förnätverksportar.1Anslut en Garmin marin nätverkskabel till enheten, och dra den till plotterneller expansionsenheten för portar.2Om den inte redan är förinstallerad ansluter du den medföljande adapterntill den Garmin marina nätverkskabelns ände.3Anslut adapterkabeln till plottern eller expansionsenheten för portar.Installera kabelskyddDu måste montera radarn, dra alla kablar och ansluta dem till radarn innan dukan installera kabelskyddet.1Håll kabelskyddet À parallellt med piedestalens sida Á.2Skjut på kabelskyddet på piedestalen Âoch skjut in fliken à i springan påpiedestalen.3Fäst kabelskyddet på piedestalen med de medföljande skruvarna.Använda radarnAlla funktioner för den här radarn styrs med din Garmin plotter.Användningsinstruktioner finns i avsnittet Radar i användarhandboken tillplottern. Om du vill hämta den senaste handboken går du till www.garmin.com/manuals.Om du har fler än en radar på din båt måste du visa radarskärmen för denradar som du vill konfigurera.ProgramuppdateringDu måste uppdatera programvaran när du installerar enheten.Om din Garmin plotter är utrustad med Wi‑Fi teknik bör du uppdateraprogramvaran med ActiveCaptain appen på en kompatibel Android eller Appleenhet. Om plottern inte är utrustad med Wi‑Fi teknik bör du uppdateraprogramvaran med ett minneskort och en Windows dator.Gå till support.garmin.com om du vill veta mer.Ange antennstorlekenInnan du kan använda radarn på ditt system måste du ange antennstorleken.1Slå på radarn och alla enheter som är anslutna till Garmin marina nätverk.Ett meddelande om antennval visas på de anslutna plottrarna.Obs! Om hela systemet slås på för första gången så visas antennval påskärmen i den första uppstartskonfigurationen.2Välj antennstorlek för varje öppen radar som är installerad på båten.TIPS: Om du behöver ange en annan antennstorlek när du tittar påradarskärmen för den radar som du vill ändra väljer du Meny >Radarinställning > Installation > Antennkonfiguration > Antennstorlekoch väljer antennstorleken.Kompensation för förstävenKompensation för förstäven kompenserar för radardomens fysiska placeringpå båten om radardomen inte är justerad med längslinjen.Mäta potentiell kompensation för förstävenKompensation för förstäven kompenserar för radardomens fysiska placeringpå båten om radardomen inte är justerad med längslinjen.1Med hjälp av en magnetisk kompass tar du en optisk bäring av ett fast målsom finns inom räckhåll.2Kontrollera målbäringen på radarn.3Om bäringen avviker mer än +/- 1° ställer du in kompensationen förförstäven.Ställa in kompensation för förstävenInnan du kan ställa in kompensationen för förstäven måste du mäta denpotentiella kompensationen för förstäven.Den kompensation för förstäven som konfigurerats för användning i ettradarläge tillämpas på alla andra radarlägen och på överlagrad radarbild.1På en radarskärm eller den överlagrade radarbilden väljer du Meny >Radarinställning > Installation > Båtens för.2Välj Upp eller Ner för att justera kompensationen.Ange ett eget parkeringslägeSom standard stannar antennen vinkelrätt mot piedestalen när den intesnurrar. Du kan justera det här läget.1På radarskärmen väljer du Meny > Radarinställning > Installation >Antennkonfiguration > Parkeringsläge.2Använd skjutreglaget för att justera antennens placering när den står stillaoch välj Tillbaka.Installationsinstruktioner 45
SpecifikationerMåttObjekt Mått BeskrivningÀ185,9 mm (75/16 tum) Rotationscentrum till den bakre delen av piedestalenÁ234,7 mm (91/4 tum) Rotationscentrum till den främre delen av piedestalenÂ86 mm (325/64 tum) Rotationscentrum till de bakre monteringshålenÃ114 mm (41/2 tum) Rotationscentrum till de främre monteringshålenÄ200 mm (77/8 tum) Avstånd mellan monteringshålenObjekt Mått BeskrivningÀModeller på 4 fot: 132,8 cm (4 fot och45/16 tum)Modeller på 6 fot: 193,8 cm (6 fot och45/16 tum)AntennlängdÁ40,3 cm (157/8 tum) Basen på piedestalen till den övredelen av antennenÂ28,6 cm (111/4 tum) Bredden på piedestalens basÃ36,4 cm (145/16 tum) Bredden på piedestalens mittFysiska specifikationerSpecifikation MåttMinsta säkerhetsav-stånd vid användning* GMR Fantom 54• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 fot)• 50 W/m2: 2,45 m (8 fot)• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 fot)GMR Fantom 56• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 fot)• 50 W/m2: 3,05 m (10 fot)• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 fot)GMR Fantom 124• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 fot)• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 fot)• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 fot)GMR Fantom 126• 100 W/m2: 3,35 m (11 fot)• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 fot)• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 fot)Säkerhetsavstånd tillkompass 300 mm (11,8 tum)Piedestalvikt 15,8 kg (34,8 lb.)Antennvikt Antenn på 4 fot: 5,2 kg (11,4 lb.)Antenn på 6 fot: 7,3 kg (16,0 lb.)Strömkabelns längd 15 m (49 fot och 3 tum)Specifikation MåttNätverkskabelns längd 15 m (49 fot och 3 tum)Antennrotationshas-tighet 24 varv/min och 48 varv/minObs! Antennen kan rotera med 48 varv/min, men endast iläge för ett intervall med MotionScope avaktiverat, och förintervallinställningar på 12 nm eller lägre.Maximal vindlast 80 knTemperaturområde Från -15 till 55 ºC (från 5 till 131 ºF)Luftfuktighet 95 % vid 35 °C (95 °F)Vattentålighet IEC 60529 IPX6 (skyddad mot kraftig sjö)Bäringsnoggrannhet 0,25 grader*VIKTIGT! Det angivna minsta avståndet på 100 W/m2 måste hållas mellanantennen och yrkesanvändaren och det angivna 10 W/m2 måste hållas mellanantennen och allmänheten. Vid en sådan konfiguration uppfylls de angivnabegränsningarna för exponering av radiofrekvensstrålning i befolkad/ickekontrollerbar miljö.Elektriska specifikationerSpecifikation MåttIngående spänning  Från 10 till 32 V likströmSäkring Radarns strömkabel: 15 A, knivsäkringSpänningsomvandlare (om tillämpligt): 30 A, knivsäkringSpänningsmatning GMR Fantom 54 och 56• Normal: 65 W• Max: 170 WGMR Fantom 124 och 126• Normal: 80 W• Max: 185 WAntennspecifikationerSpecifikation MåttTyp Ändmatad slitsad vågledareHorisontell konvinkel Antenn på 4 fot: 1,8 graderAntenn på 6 fot: 1,25 graderHorisontella sidlober -23 dB inom ± 10 grader i förhållande till huvudloben-30 dB utanför ± 10 grader i förhållande till huvudlobenVertikal konvinkel 22 graderPolarisering HorisontellLicens för programvara med öppen källkodOm du vill visa den licens/de licenser för programvara med öppen källkod somanvänds i produkten, gå till developer.garmin.com/open-source/linux/.Felsökning vid installationSymptom Möjliga orsakerRadarn slås inte på.Statuslysdiodenlyser inte.• Strömkabeln är kanske inte korrekt ansluten till enheten ellerbatteriet. Kontrollera alla anslutningar.• Säkringen kan ha utlösts. Kontrollera säkringen och byt utden vid behov.• Den kabeldimension som används för att förlängaströmkabeln kan vara för liten för förlängningens längd.Kontrollera tabellen i avsnittet Strömkabelförlängningar i dehär instruktionerna för att säkerställa att rätt kabeldimensionanvänds (Strömkabelförlängningar, sidan 44).Radarn är intetillgänglig på Garminenheten eller påenheter som äranslutna till Garminmarina nätverk.• Radarn kanske inte slås på. Kontrollera statuslysdioden.• Enhetens programvara är kanske inte uppdaterad. Uppdateraprogramvaran på enheten eller på Garmin marina nätverk.• Nätverkskabeln är kanske inte korrekt ansluten till enheteneller till Garmin marina nätverk. Kontrollera alla anslutningar.• Om en fältinstallerbar nätverkskontakt har använts kanskeden har installerats felaktigt. Kontrollera kontakten.Statuslysdioden finns på produktetiketten. Den kan hjälpa dig att felsökainstallationsproblem.46 Installationsinstruktioner
Statuslysdiodsfärg ochaktivitetRadarstatusFast rött sken Radarn är klar att användas. Lysdioden ska lysa rött enkort stund och sedan blinka grönt.Blinkande grön Radarn fungerar korrekt.Blinkande orange Radarns programvara uppdateras.Blinkande röd Radarn har påträffat ett fel. Kontakta Garmin produktsup-port om du behöver hjälp.Kontakta Garmin support• Hjälp och information finns på support.garmin.com, till exempelprodukthandböcker, vanliga frågor, videor och kundsupport.• I USA ringer du 913-397-8200 eller 1-800-800-1020.• I Storbritannien ringer du 0808 238 0000.• I Europa ringer du +44 (0) 870 850 1241.Installationsinstruktioner 47
© 2018 Garmin Ltd. or its subsidiaries support.garmin.com

Navigation menu