Garmin B03391 Marine navigational radar User Manual

Garmin International Inc Marine navigational radar

Users Manual

Download: Garmin B03391 Marine navigational radar User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Garmin B03391 Marine navigational radar User Manual
Document ID3919266
Application ID4wnPM51Z/rDeE2VA3J+3hg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize275.62kB (3445286 bits)
Date Submitted2018-07-10 00:00:00
Date Available2018-07-10 00:00:00
Creation Date2018-06-06 15:31:21
Producing SoftwareAntenna House PDF Output Library 6.3.855 (Windows (x64))
Document Lastmod2018-06-28 12:44:44
Document TitleUntitled
Document CreatorAH XSL Formatter V6.3 MR5 for Windows (x64) : 6.3.6.26216 (2016/10/17 11:37JST)

GMR FANTOM 50/120 SERIES
™
Installation Instructions
Instructions d'installation
Istruzioni di installazione
Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación
12
17
22
Installationsvejledning
Instruções de instalação
Installeringsinstruksjoner
Installationsinstruktioner
Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. GMR™, Fantom™, and MotionScope™ are trademarks of Garmin Ltd. or its
subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
®
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
Printed in Taiwan
June 2018
190-02392-91_0A
27
32
37
42
GMR Fantom™ 50/120 Series
Installation Instructions
•
Important Safety Information
WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in the product box for
product warnings and other important information.
The radar transmits electromagnetic energy. Ensure that the radar is installed
according to the recommendations in these instructions and that all personnel
are clear of the path of the radar beam before transmitting. When properly
installed and operated, the use of this radar conforms to the requirements of
ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect to Human
Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields.
When the radar is transmitting, do not look directly at the antenna at close
range; eyes are the most sensitive part of the body to electromagnetic energy.
When connecting the power cable, do not remove the in-line fuse holder. To
prevent the possibility of injury or product damage caused by fire or
overheating, the appropriate fuse must be in place as indicated in the product
specifications. In addition, connecting the power cable without the appropriate
fuse in place voids the product warranty.
CAUTION
This device should be used only as a navigational aid. Do not attempt to use
the device for any purpose requiring precise measurement of direction,
distance, location, or topography.
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask when drilling,
cutting, or sanding.
Opening the device may result in personal injury and/or damage to the device.
This device contains no user-serviceable parts, and should be opened only by
a Garmin authorized service technician. Any damage resulting from opening
the unit by anyone other than a Garmin authorized service technician will not
be covered by the Garmin warranty.
®
•
•
•
•
•
•
•
•
sectors or generate false echoes. The higher the installation position, the
farther the radar can detect targets.
The device should be mounted on a flat surface or a platform that is
parallel to the vessel's water line and is sturdy enough to support the
device's weight. The weight for each model and antenna is listed in the
product specifications.
The device must be mounted in a location where it can be connected to
power, water ground, and the Garmin Marine Network (Wiring and
Connection Considerations, page 3).
The radar beam spreads vertically 11.5° above and 11.5° below À the
radar's radiating element. On vessels with higher bow angles at cruise
speed, the installation angle can be lowered to point the beam slightly
downward to the waterline while at rest. Shims can be used if necessary.
The device should be mounted away from heat sources, such as smoke
stacks and lights.
The device should be mounted at a different level than horizontal
spreaders and mast crosstrees.
To avoid interference with a magnetic compass, the device should not be
mounted closer to a compass than the compass-safe distance value listed
in the product specifications.
Other electronics and cables should be mounted more than 2 m (6.5 ft.)
from the radar beam path.
GPS antennas should be either above or below the radar beam path.
The device should be mounted at least 1 m (40 in.) from any transmitting
equipment.
The device should be mounted at least 1 m (40 in.) away from cables
carrying radio signals such as VHF radios, cables, and antennas.
The device should be mounted at least 2 m (6.5 ft.) away from Single Side
Band (SSB) radios.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite side of the
surface.
•
Registering Your Device
•
Help us better support you by completing our online registration today. Keep
the original sales receipt, or a photocopy, in a safe place.
1 Go to my.garmin.com/registration.
2 Sign in to your Garmin account.
Installation Procedures
Tools Needed
•
•
•
•
•
•
•
•
#2 Phillips screwdriver
5 mm hex wrench
Drill
15.0 mm (19/32 in.) drill bit
32 mm (1 1/4 in.) drill bit (optional)
17 mm (21/32 in.) wrench and torque wrench
3.31 mm² (12 AWG) copper wire to ground the radar housing and voltage
converter, if applicable (the length depends on the distance from the radar
to ground)
Marine sealant
Mounting Considerations
When selecting a mounting location, observe these considerations.
• It is highly recommended that the device is mounted out of range of
people, with the vertical beam width above head height. To avoid exposure
to harmful radio frequency (RF) levels, the device should not be mounted
closer to people than the maximum safe distance value listed in the
product specifications.
• The device should be mounted high above the ship’s keel line with minimal
blockage of the radar beam. Obstructions may cause blind and shadow
Preparing the Radar Mounting Surface
Before you can mount the radar, you must choose a suitable mounting location
(Mounting Considerations, page 2).
1 Secure the included mounting template to the surface at the mounting
location, along the bow-stern axis, as indicated on the template.
2 Drill the mounting holes using a 15 mm (19/32 in.) drill bit.
3 If you need to run the power and network cables through the mounting
surface, select a location along the center channel indicated on the
template, drill a pass-through hole for the cables using a 32 mm (11/4 in.)
drill bit, and route the cables through the surface (optional) (Wiring and
Connection Considerations, page 3).
4 Remove the mounting template from the surface.
Mounting the Radar
Before you can mount the radar, you must select a mounting location
(Mounting Considerations, page 2) and prepare the mounting surface
(Preparing the Radar Mounting Surface, page 2).
1 Place the radar onto the mounting surface, aligning the holes on the base
of the radar with the holes you drilled when preparing the mounting
surface.
2 Apply the included Petrolatum Primer to the threads of the four threaded
rods.
3 Insert the threaded rods À through the mounting surface and into the
radar base, and tighten them using a 5 mm hex wrench.
Installation Instructions
To avoid damaging the pedestal, you should stop tightening the threaded
rods when they no longer turn easily.
4 From under the mounting surface, place the included plastic shoulder
washers Á over the threaded rods and into the holes.
5 Place the flat washers Â, lock washers Ã, and hex nuts Ä on the
threaded rods.
6 Tighten the hex nuts to a torque of 14.7 N-m (11 lbf-ft.) to securely fasten
the radar to the surface without damaging the radar or the mounting
hardware.
Installing the Antenna
Before you can install the antenna on the radar, you must securely mount the
pedestal (Mounting the Radar, page 2).
1 Remove the protective cover À from the waveguide on the top of the
pedestal.
If you must make the routing hole in a visible location, decorative cable
grommets can be purchased from Garmin or a Garmin dealer (optional).
• If needed, you can trim the grommet to enable you to route multiple cables
through the same hole.
• The optional grommet does NOT provide a waterproof seal. You must
apply marine sealant to the grommet after the cables are in place to ensure
a waterproof seal.
When installing the cables, you should observe these considerations.
• Cutting the Garmin Marine Network cable is not recommended, but a field
install kit can be purchased from Garmin or a Garmin dealer if you must cut
the network cable.
• The ground cable is not included, and must connect to a water ground
location, not the negative terminal of the battery (Grounding the Radar,
page 4).
• To ensure safety, appropriate tie-wraps, fasteners, and sealant should be
used to secure the cable along the route and through any bulkheads or the
deck.
• You should not run cables near moving objects and high-heat sources, or
through doorways and bilges.
• To avoid interference with other equipment, you should not run network
and power cables parallel to other cables, such as radio antenna lines or
power cables. If this is not possible, the cables should be shielded with
metal conduit or a form of EMI shielding.
• You should install the power cable as close to the battery source as
possible.
◦ If it is necessary to extend the power cable, you must use the
appropriate wire gauge (Power Cable Extensions, page 4).
◦ Incorrectly extended runs of cable may cause the radar to malfunction
due to insufficient power transmission.
Connecting to Power Through the Voltage Converter
WARNING
When connecting the power cable, do not remove the in-line fuse holder. To
prevent the possibility of injury or product damage caused by fire or
overheating, the appropriate fuse must be in place as indicated in the product
specifications. In addition, connecting the power cable without the appropriate
fuse in place voids the product warranty.
2 Align the waveguide on the pedestal Á with the socket on the bottom of
the antenna Â, and slide the antenna onto the pedestal.
3 Secure the antenna to the pedestal by tightening the captive hex bolts
under the antenna arm.
4 Tighten the hex bolts to a torque of 7.9 N-m (6 lbf-ft.) to fasten the antenna
to the pedestal without damaging the antenna or the mounting hardware.
NOTICE
Do not reuse any voltage converters from previous Garmin radar models, or
third party voltage converters. Using any converter other than one included
with the radar may damage the radar or prevent it from turning on.
Some radar models require a voltage converter unit to properly power the
device. If your model is packaged with a voltage converter, it must be installed
in order for your radar to function. If your model is not packaged with a voltage
converter, connect the power cable directly to the boat battery (Connecting to
Power, page 4).
When installing the voltage converter for an applicable radar model, observe
these considerations.
• The voltage converter requires an input voltage of 10 to 32 Vdc.
• It is recommended to install the voltage converter as close as possible to
the power source.
• Connecting the power cable for the voltage converter directly to the battery
is recommended. If it is necessary to extend the cable, the appropriate
gauge of wire must be used for the length of the extension (Power Cable
Extensions, page 4).
Wiring and Connection Considerations
It may be necessary to drill 32 mm (11/4) in. holes for routing the power,
network, or grounding cables.
• When routing multiple cables through the same hole, you must route the
network cable before the power and ground cables because of the size of
the network connector.
• You must apply marine sealant to the hole after the cables are in place to
ensure a waterproof seal.
Installation Instructions
Distance
Wire Gauge
3 m (9 ft. 10 in.)
3.31 mm² (12 AWG)
5 m (16 ft. 4 in.)
5.26 mm² (10 AWG)
6.5 m (21 ft. 3 in.)
6.63 mm² (9 AWG)
8 m (26 ft. 2 in.)
8.36 mm² (8 AWG)
Grounding the Radar
Item
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Description
To the Garmin Marine Network
15 A fuse holder
Red (+)
The radar must be connected to the appropriate type of ground using
3.31 mm² (12 AWG) copper wire (not included).
1 Route a 3.31 mm² (12 AWG) copper wire to a water ground location and to
the radar pedestal.
2 Connect the wire to the ground connector ( ) on the pedestal using the
pre-installed crimp connector À.
Black (-)
To the boat battery (10 to 32 Vdc)
30 A fuse holder
Water ground connection
1 Route the power cable to the radar and the voltage converter.
2 Use crimp connectors and heat-shrink tubing to connect the power cable to
the voltage converter.
The radar power cable contains a 15 A fuse which should not be removed
when connecting to the voltage converter.
3 Connect the voltage converter to the boat battery through the included
30 A fuse.
The 30 A fuse between the voltage converter and battery is in addition to
the 15 A fuse included in the radar power cable. Both fuses must be in
place for the radar to function properly.
4 Connect the power cable to the POWER port on the radar.
3 Coat the ground screw and crimp connector with marine sealant.
4 Connect the other end of the wire to the water ground location on the boat,
and coat the connection with marine sealant.
5 Select an option:
•
Connecting to Power
WARNING
When connecting the power cable, do not remove the in-line fuse holder. To
prevent the possibility of injury or product damage caused by fire or
overheating, the appropriate fuse must be in place as indicated in the product
specifications. In addition, connecting the power cable without the appropriate
fuse in place voids the product warranty.
If your radar was not packaged with a voltage converter, no further
grounding is necessary.
• If your radar was packaged with a voltage converter, proceed to the
next step.
Route a different 3.31 mm² (12 AWG) copper wire to water ground location
and to the voltage converter.
Loosen a screw on one corner of the voltage converter, and secure the
copper wire to the screw.
Coat the screw and wire on the voltage converter with marine sealant.
Connect the other end of the wire to the water ground location on the boat,
and coat the connection with marine sealant.
Garmin Marine Network Considerations
Item
À
Á
Â
Description
To the Garmin Marine Network
15 A fuse holder
To the boat battery (from 10 to 32 Vdc)
Water ground connection
1 Route the power cable to the radar and boat battery.
2 Connect the power cable to the boat battery.
3 Connect the power cable to the POWER port on the radar.
Power Cable Extensions
Connecting the power cable directly to the battery is recommended. If it is
necessary to extend the cable, the appropriate gauge of wire must be used for
the length of the extension.
You must use crimp connectors and heat-shrink to create a water-resistant
connection.
This device connects to Garmin Marine Network devices to share radar data
with compatible devices on the network. When connecting to a Garmin Marine
Network device, observe these considerations.
• A Garmin Marine Network cable must be used for all Garmin Marine
Network connections.
◦ You cannot cut a Garmin Marine Network cable. You must use a longer
cable or add extensions where necessary.
◦ Garmin Marine Network cables and extension cables are available from
your Garmin dealer.
• If necessary, you may need to use a Garmin Marine Network adapter cable
to connect this device to your chartplotter or GMS™ 10 network port
expander.
Connecting a Garmin Marine Network Cable
1 Route one end of the Garmin Marine Network cable to the radar.
NOTE: The included Garmin Marine Network cable uses a 90-degree
connector to connect to the NETWORK port on the radar housing so that it
fits correctly behind the radar door. If you do not plan to install the door on
the radar housing, you can purchase a Garmin Marine Network cable with
a straight connector from your Garmin dealer.
2 Connect the cable to the NETWORK port on the radar.
Installation Instructions
Front-of-Boat Offset
NOTICE
Use caution when connecting the cable to the radar. If you attempt to
connect the cable at an angle, you may damage the pins on the
NETWORK port.
The front-of-boat offset compensates for the physical location of the radar
scanner on a boat, if the radar scanner does not align with the bow-stern axis.
3 Turn the ring on the cable clockwise to secure the cable to the radar.
Installing a Garmin Marine Network Adapter Cable
If necessary, you can use the included Garmin Marine Network adapter cable
to connect this device to your chartplotter or GMS 10 network port expander.
1 Connect the Garmin Marine Network cable to the device, and route it to
your chartplotter or port expander.
2 If it is not already pre-installed, connect the included adapter to the end of
the Garmin Marine Network cable.
3 Connect the adapter cable to your chartplotter or port expander.
Installing the Cable Cover
You must mount the radar, route all cables, and connect them to the radar
before you can install the cable cover.
1 Hold the cable cover À parallel to the side of the pedestal Á.
Measuring the Potential Front-of-Boat Offset
The front-of-boat offset compensates for the physical location of the radar
scanner on a boat, if the radar scanner does not align with the bow-stern axis.
1 Using a magnetic compass, take an optical bearing of a stationary target
located within viewable range.
2 Measure the target bearing on the radar.
3 If the bearing deviation is more than +/- 1°, set the front-of-boat offset.
Setting the Front-of-Boat Offset
Before you can set the front-of-boat offset, you must measure the potential
front-of-boat offset.
The front-of-boat offset setting configured for use in one radar mode is applied
to every other radar mode and to the Radar overlay.
1 From a Radar screen or the Radar overlay, select Menu > Radar Setup >
Installation > Front of Boat.
2 Select Up or Down to adjust the offset.
Setting a Custom Park Position
By default, the antenna is stopped perpendicular to the pedestal when it is not
spinning. You can adjust this position.
1 From the radar screen, select Menu > Radar Setup > Installation >
Antenna Configuration > Park Position.
2 Use the slider bar to adjust the position of the antenna when stopped, and
select Back.
Specifications
Dimensions
2 Slide the cable cover onto the pedestal Â, and slide the tab à into the slot
on the pedestal.
3 Secure the cable cover to the pedestal using the attached screws.
Radar Operation
All functions of this radar are controlled with your Garmin chartplotter. See the
Radar section of your chartplotter's owner's manual for operating instructions.
To download the latest manual, go to www.garmin.com/manuals.
If you have more than one radar on your boat, you must be viewing the radar
screen for the radar you want to configure.
Software Update
You must update the software when you install this device.
If your Garmin chartplotter has Wi‑Fi technology, you should update the
software using the ActiveCaptain™ app on a compatible Android™ or Apple
device. If your chartplotter does not have has Wi‑Fi technology, you should
update the software using a memory card and a Windows computer.
For more information, go to support.garmin.com.
®
Item Measurement
À
Á
Â
Ã
Ä
Description
185.9 mm (75/16 in.)
Center of rotation to the rear of the pedestal
234.7 mm (91/4 in.)
Center of rotation to the front of the pedestal
86 mm (325/64 in.)
Center of rotation to the rear mounting holes
114 mm (41/2 in.)
Center of rotation to the front mounting holes
200 mm (77/8 in.)
Distance between the mounting holes
®
®
Specifying the Antenna Size
Before you can use the radar on your system, you must specify the antenna
size.
1 Turn on the radar and all devices connected to the Garmin Marine
Network.
An antenna-selection prompt appears on the connected chartplotters.
NOTE: If the entire system is being turned on for the first time, the
antenna-selection screen is part of the initial setup process.
2 Select the installed antenna size for each open-array radar installed on the
boat.
TIP: If you need to specify a different antenna size, while viewing the radar
screen for the radar you want to change , select Menu > Radar Setup >
Installation > Antenna Configuration > Antenna Size, and select the
antenna size.
Installation Instructions
Item Measurement
À
Á
Â
Ã
4 ft. models: 132.8 cm (4 ft.
45/16 in.)
6 ft. models: 193.8 cm (6 ft.
45/16 in.)
40.3 cm
(157/8
in.)
Description
Antenna Specifications
Antenna length
Specification
Measurement
Type
End-fed slotted waveguide
Horizontal beam width
4 ft. antenna: 1.8 degrees
6 ft. antenna: 1.25 degrees
Horizontal side lobes
-23 dB within ±10 degrees of main
-30 dB outside ±10 degrees of main
Vertical beam width
22 degrees
Polarization
Horizontal
Base of the pedestal to the top of the
antenna
28.6 cm (111/4 in.)
Width of the pedestal at the base
36.4 cm (145/16 in.)
Width of the pedestal in the center
Physical Specifications
Specification
Measurement
Minimum safe operating GMR™ Fantom™ 54
distance*
• 100 W/m2: 1.75 m (5.7 ft.)
• 50 W/m2: 2.45 m (8 ft.)
• 10 W/m2: 5.40 m (17.7 ft.)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2: 2.15 m (7.1 ft.)
• 50 W/m2: 3.05 m (10 ft.)
• 10 W/m2: 6.80 m (22.3 ft.)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2: 2.65 m (8.7 ft.)
• 50 W/m2: 3.75 m (12.3 ft.)
• 10 W/m2: 8.40 m (27.6 ft.)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2: 3.35 m (11 ft.)
• 50 W/m2: 4.75 m (15.6 ft.)
• 10 W/m2: 10.55 m (34.6 ft.)
Compass-safe distance 300 mm (11.8 in.)
Pedestal weight
15.8 kg (34.8 lb.)
Antenna weight
4 ft. antenna: 5.2 kg (11.4 lb.)
6 ft. antenna: 7.3 kg (16.0 lb.)
Power cable length
15 m (49 ft. 3 in.)
Network cable length
15 m (49 ft. 3 in.)
Antenna rotation speed 24 rpm and 48 rpm
NOTE: The antenna can rotate at 48 rpm only when in single
range mode, with MotionScope™ disabled, and for range
settings of 12 nm or lower.
Maximum wind load
80 kn
Open-Source Software License
To view the open-source software license(s) used in this product, go to
developer.garmin.com/open-source/linux/.
Installation Troubleshooting
Symptom
Possible Causes
The radar does not
turn on. The status
LED is not on.
• The power cable may not be connected correctly to the
device or to the battery. Check all connections.
• The inline fuse may have blown. Check the fuse and replace
it if necessary.
• The wire gauge used to extend the power cable may be too
small for the length of the extension. Check the table
provided in the Power Cable Extensions section of these
instructions to make sure the correct wire gauge is used
(Power Cable Extensions, page 4).
The radar is not
• The radar may not be powering on. Check the status LED.
available on the
• The device software may not be up-to-date. Update the
Garmin device or on
software on the device or on the Garmin Marine Network.
devices connected • The network cable may not be connected correctly to the
to the Garmin
device or to the Garmin Marine Network. Check all
Marine Network.
connections.
• If a field-installable network connector was used, it may have
been installed improperly. Check the connector.
The status LED is located on the product label, and can help troubleshoot
installation problems.
Status LED Color and Radar Status
Activity
Solid red
The radar is getting ready for use. The LED should be solid
red briefly and change to flashing green.
Temperature range
From -15 to 55ºC (from 5 to 131ºF)
Flashing green
The radar is operating properly.
Humidity
95% at 35°C (95°F)
Flashing orange
The radar software is being updated.
Water resistance
IEC 60529 IPX6 (protected against heavy seas)
Flashing red
Bearing accuracy
0.25 degrees
The radar has encountered an error. Contact Garmin product
support for assistance.
*IMPORTANT: The specified 100 W/m2 minimum distance must to be
maintained between the antenna and the occupational user and the specified
10 W/m2 must be maintained between the antenna and the general public.
Under such configuration, the radio frequency radiation exposure limits set
forth for a population/uncontrolled environment are satisfied.
Electrical Specifications
Specification
Measurement
Input voltage
From 10 to 32 Vdc
Fuse
Radar power cable: 15 A, blade-type
Voltage converter cable (if applicable): 30 A, blade-type
Input power
GMR Fantom 54 and 56
• Typical: 65 W
• Maximum: 170 W
GMR Fantom 124 and 126
• Typical: 80 W
• Maximum: 185 W
Contacting Garmin Support
•
•
•
•
Go to support.garmin.com for help and information, such as product
manuals, frequently asked questions, videos, and customer support.
In the USA, call 913-397-8200 or 1-800-800-1020.
In the UK, call 0808 238 0000.
In Europe, call +44 (0) 870 850 1241.
GMR Fantom™ 50/120
Instructions d'installation
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus
dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et
autres informations importantes sur le produit.
Le radar produit des rayonnements électromagnétiques. Assurez-vous que le
radar est installé conformément aux recommandations de ce guide et que
personne ne se trouve sur la trajectoire du faisceau radar avant la
transmission. Lorsque le radar est installé et utilisé correctement, son usage
est conforme aux dispositions de la norme ANSI/IEEE C95.1-1992 « Niveaux
Instructions d'installation
de sécurité relatifs à l'exposition humaine aux champs
électromagnétiques RF ».
Lorsque le radar transmet des données, ne le regardez pas directement de
trop près, car les yeux sont la partie du corps la plus sensible aux
rayonnements électromagnétiques.
Lorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusible
en ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit en
l'exposant au feu ou à une chaleur extrême, le fusible approprié doit être placé
comme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, la
connexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible approprié annule la
garantie du produit.
ATTENTION
Cet appareil doit être utilisé uniquement comme une aide à la navigation. Ne
tentez pas d'utiliser l'appareil à des fins exigeant une mesure précise de
l'orientation, de la distance, de la position ou de la topographie.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un
masque anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
Si vous ouvrez l'appareil, vous risquez de vous blesser et/ou d'endommager
l'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l'utilisateur. Il ne doit être ouvert que par un technicien de maintenance
autorisé par Garmin. Tout dommage résultant de l'ouverture de l'appareil par
une personne autre qu'un technicien de maintenance autorisé par Garmin
n'est pas couvert par la garantie Garmin.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier la nature de
la face opposée de l'élément.
Enregistrement de l'appareil
•
•
•
•
•
•
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notre
formulaire d'enregistrement en ligne. Conservez en lieu sûr l'original de la
facture ou une photocopie.
1 Visiter le site my.garmin.com/registration.
2 Connectez-vous à votre compte Garmin.
•
Outils requis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tournevis cruciforme numéro 2
Clé hexagonale de 5 mm
Perceuse
Foret de 15,0 mm (19/32 po)
Foret de 32 mm (1 1/4 po) (facultatif)
Clé de 17 mm (21/32 po) et clé dynamométrique
Fil de cuivre de 3,31 mm² (12 AWG) pour relier le boîtier du radar à la
masse, et convertisseur de tension si besoin (la longueur dépend de la
distance séparant le radar de la masse)
Mastic d'étanchéité
Considérations relatives au montage
Lorsque vous sélectionnez un emplacement de montage, tenez compte des
considérations suivantes.
• Il est vivement recommandé de monter le radar hors de portée des
membres d'équipage. La largeur du faisceau vertical doit passer au-dessus
de leurs têtes. Pour éviter tout risque lié à des niveaux de radiofréquences
(RF) dangereux, l'appareil doit être installé à la distance de sécurité
indiquée dans les caractéristiques techniques du produit, suffisamment
éloigné des membres d'équipage.
• L'appareil doit être installé à une hauteur suffisante par rapport à l'axe
longitudinal du navire ; aucun objet ne doit faire obstacle au faisceau radar.
En cas d'obstructions, les informations concernant certaines zones
peuvent être inaccessibles ou incomplètes et de faux échos peuvent être
générés. Plus l'emplacement d'installation du radar est élevé, plus la
capacité de détection sera importante.
• L'appareil doit être installé sur une surface plane ou une plate-forme
parallèle à la ligne de flottaison du navire, suffisamment résistante pour
accueillir le poids de l'appareil. Le poids de chaque modèle et antenne est
répertorié dans les caractéristiques techniques du produit.
Instructions d'installation
•
•
Vous devez installer l'appareil dans un endroit où il peut être branché à
une source d'alimentation, à une prise de masse et au réseau Garmin
Marine Network (Considérations relatives aux branchements et aux
connexions, page 8).
La largeur de faisceau du radar dans le plan vertical est de 11,5° audessus et 1,5° en dessous À de l'élément rayonnant du radar. Sur les
bateaux qui déjaugent en vitesse de croisière, cet angle peut être réduit de
façon à ce que le faisceau pointe légèrement vers le bas par rapport à la
ligne de flottaison lorsqu'il n'est pas utilisé. Des cales de réglage peuvent
être éventuellement utilisées.
L'appareil doit être installé à un emplacement éloigné des sources de
chaleur telles que les cheminées et les lampes.
L'appareil doit être installé à un niveau différent de celui des barres de
flèche horizontales ou des barres traversières sur le mât du navire.
Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique, l'appareil doit
être installé à la distance de sécurité au compas indiquée dans les
caractéristiques techniques du produit.
Les autres composants électroniques et câbles doivent être installés à plus
de 2 m (6,5 pi) de la trajectoire du faisceau radar.
Les antennes GPS doivent être placées au-dessus ou en dessous de la
trajectoire du faisceau radar.
L'appareil doit être installé à au moins 1 m (40’’) de tout équipement de
transmission.
L'appareil doit être installé à au moins 1 m (40’’) de câbles transportant des
signaux radio tels que des radios, câbles et antennes VHF.
L'appareil doit être installé à au moins 2 m (6,5 pi) de radios à bande
latérale unique.
Procédure d'installation
Préparation de la surface de montage du radar
Avant d'installer le radar, vous devez choisir un emplacement de montage
adapté (Considérations relatives au montage, page 7).
1 Fixez le gabarit de montage fourni au niveau de l'emplacement de
montage de votre choix, parallèlement à l'axe proue-poupe, comme
indiqué sur le gabarit.
2 Percez les trous de montage à l'aide du foret de 15 mm (19/32 po).
3 Si vous devez faire passer les câbles réseau à travers la surface de
montage, choisissez un endroit sur le canal central indiqué sur le gabarit,
percez un trou de passage pour les câbles à l'aide d'un foret de 32 mm
(11/4 po) et acheminez les câbles à travers la surface (facultatif)
(Considérations relatives aux branchements et aux connexions, page 8).
4 Retirez le gabarit de montage de la surface.
Montage du radar
Avant de fixer le radar, vous devez choisir un emplacement (Considérations
relatives au montage, page 7) et préparer la surface de montage (Préparation
de la surface de montage du radar, page 7).
1 Placez le radar sur la surface de montage, en alignant les trous à la base
du radar sur les trous que vous avez percés lorsque vous avez préparé la
surface de montage.
2 Appliquez le lubrifiant Petrolatum Primer sur les filetages des quatre tiges
filetées
3 Insérez les tiges filetées À à travers la surface de montage et la base du
radar, puis fixez-les à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm.
Pour éviter d'endommager le piédestal, arrêtez de serrer les tiges filetées
lorsque vous commencez à forcer.
4 Sous la surface de montage, placez les rondelles hautes en plastique
incluses Á par-dessus les tiges filetées, puis dans les trous.
5 Positionnez les rondelles plates Â, les rondelles-freins à et les écrous
hexagonaux Ä sur les tiges filetées.
6 Serrez les écrous hexagonaux à un couple de serrage de 14,7 Nm (11 lbfpi.) pour fixer solidement le radar à la surface de montage, sans les
endommager.
Installation de l'antenne
Avant d'installer l'antenne sur le radar, vous devez fixer solidement le
piédestal (Montage du radar, page 7).
1 Retirez le capot de protection À du guide d'ondes situé au sommet du
piédestal.
Si vous devez percer le trou dans un endroit visible, vous pouvez acheter des
passe-câbles décoratifs auprès de Garmin ou d'un revendeur Garmin
(facultatif).
• Si besoin, vous pouvez couper le passe-câbles pour ajuster sa taille et
faire passer plusieurs câbles par le même trou.
• Ce passe-câble facultatif NE permet PAS de rendre l'assemblage étanche.
Une fois les câbles installés, vous devez appliquer du mastic d'étanchéité
au passe-câble pour vous assurer que l'eau ne s'infiltre pas.
Lors de l'installation des câbles, observez les recommandations qui suivent.
• Il n'est pas recommandé de couper le câble Garmin Marine Network, mais
un kit d'installation est disponible à la vente auprès de Garmin ou d'un
revendeur Garmin si cette opération s'avère indispensable.
• Le câble de mise à la terre n'est pas inclus et doit être branché sur une
prise de masse et non sur la borne négative de la batterie (Connexion du
radar à la masse, page 9).
• Pour optimiser la sécurité, vous devez utiliser des colliers de serrage, des
fixations et du mastic d'étanchéité appropriés pour positionner
correctement le câble tout au long de son cheminement et s'il doit traverser
une cloison ou le pont.
• Vous ne devez pas acheminer les câbles à proximité d'objets mobiles et de
sources de chaleur, par des portes ou à fond de cale.
• Pour éviter les interférences avec d'autres appareils, évitez d'installer les
câbles d'alimentation et réseau à proximité ou parallèlement à d'autres
câbles, comme des câbles d'antenne radio ou des câbles d'alimentation. Si
cela n'est pas possible, protégez les câbles à l'aide d'un conduit en métal
ou d'une protection contre les interférences électromagnétiques.
• Le câble d'alimentation doit être installé le plus près possible de la source
d'alimentation.
◦ Si une rallonge est nécessaire, vous devez utiliser la jauge appropriée
du câble (Rallonge de câble d'alimentation, page 9).
◦ Des rallonges de câble installées de manière inappropriée peuvent
entraîner des dysfonctionnements en raison d'une puissance
d'émission insuffisante.
Connexion à l'alimentation via le convertisseur de tension
2 Alignez le guide d'ondes du piédestal Á avec la prise située au bas de
l'antenne Â, puis faites glisser l'antenne dans le piédestal.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusible
en ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit en
l'exposant au feu ou à une chaleur extrême, le fusible approprié doit être placé
comme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, la
connexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible approprié annule la
garantie du produit.
AVIS
Ne réutilisez pas de convertisseurs de tension issus d'anciens modèles de
radar Garmin, ni de convertisseurs de tension d'autres marques. L'utilisation
d'un convertisseur autre que celui fourni avec le radar peut endommager le
radar ou compromettre sa mise sous tension.
3 Fixez l'antenne au piédestal en serrant les écrous hexagonaux sous
l'antenne.
4 Serrez les écrous hexagonaux à un couple de serrage de 7,9 Nm (6 lbf-pi.)
pour fixer l'antenne au piédestal, sans les endommager.
Considérations relatives aux branchements et aux
connexions
Vous devrez peut-être percer des trous de 32 mm (11/4 po) pour acheminer les
câbles d'alimentation, de réseau ou de mise à la masse.
• Quand vous acheminez plusieurs câbles par le même trou, vous devrez
commencer par le câble réseau à cause de la taille du connecteur réseau.
• Une fois les câbles installés, vous devez colmater le trou avec du mastic
d'étanchéité pour vous assurer que l'eau ne s'infiltre pas.
Certains modèles de radar nécessitent un convertisseur de tension pour
fonctionner correctement. Si votre modèle était vendu avec un convertisseur
de tension, il doit être installé afin que votre radar fonctionne normalement. Si
votre modèle n'était pas vendu avec un convertisseur de tension, connectez
directement le câble d'alimentation à la batterie du bateau (Raccordement à
l'alimentation, page 9).
Lors de l'installation du convertisseur de tension pour un modèle de radar
adapté, tenez compte des considérations suivantes.
• Le convertisseur de tension nécessite une tension en entrée de 10 à
32 V c.c.
• Il est recommandé d'installer le convertisseur de tension aussi près que
possible de la source d'alimentation.
• Il est recommandé de connecter directement le câble d'alimentation du
convertisseur de tension à la batterie. Si une rallonge est nécessaire, la
jauge appropriée du câble doit être utilisée pour la longueur de la rallonge
(Rallonge de câble d'alimentation, page 9).
Instructions d'installation
Vous devez utiliser des manchons et un tube thermorétrécissable pour créer
une connexion étanche.
Distance
Jauge du câble
3 m (9 pi 10 po)
3,31 mm² (12 AWG)
5 m (16 pi 4 po)
5,26 mm² (10 AWG)
6,5 m (21 pi 3 po)
6,63 mm² (9 AWG)
8 m (26 pi 2 po)
8,36 mm² (8 AWG)
Connexion du radar à la masse
Élément
Description
Vers le réseau Garmin Marine Network
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Porte-fusible de 15 A
Rouge (+)
Noir (-)
Vers la batterie du bateau (de 10 à 32 V c.c.)
Le radar doit être connecté de façon appropriée à la masse, à l'aide d'un fil en
cuivre de 3,31 mm² (12 AWG) (non fourni).
1 Acheminez un fil en cuivre de 3,31 mm² (12 AWG) à une prise de masse et
jusqu'au piédestal du radar.
2 Connectez le fil au connecteur de masse ( ) situé sur le piédestal à l'aide
du manchon pré-installéÀ.
Porte-fusible de 30 A
Connexion à la terre
1 Acheminez le câble d'alimentation vers le radar et le convertisseur de
tension.
2 Utilisez les manchons et un tube thermorétrécissable pour connecter le
câble d'alimentation au convertisseur de tension.
Le câble d'alimentation du radar contient un fusible de 15 A qui ne doit pas
être retiré lors de la connexion au convertisseur de tension.
3 Connectez le convertisseur de tension à la batterie du bateau par le biais
du fusible de 30 A inclus.
Le fusible de 30 A entre le convertisseur de tension et la batterie s’ajoute
au fusible de 15 A fourni sur le câble d'alimentation du radar. Pour un
fonctionnement correct du radar, les deux fusibles doivent être installés.
4 Connectez le câble d'alimentation au port POWER du radar.
3 Enduisez la vis de masse et le manchon avec du mastic d'étanchéité.
4 Connectez l'autre extrémité du fil à l'emplacement de la prise de masse
située sur le bateau, et enduisez la connexion avec du mastic d'étanchéité.
5 Sélectionner une option :
•
Raccordement à l'alimentation
AVERTISSEMENT
Lorsque vous connectez le câble d'alimentation, ne retirez pas le porte-fusible
en ligne. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le produit en
l'exposant au feu ou à une chaleur extrême, le fusible approprié doit être placé
comme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit. De plus, la
connexion du câble d'alimentation en l'absence du fusible approprié annule la
garantie du produit.
Si votre radar n'était pas vendu avec un convertisseur de tension,
aucune mise à la masse supplémentaire n'est nécessaire.
• Si votre radar était vendu avec un convertisseur de tension, passez à
l'étape suivante.
Acheminez un autre fil en cuivre de 3,31 mm² (12 AWG) à une prise de
masse et jusqu'au convertisseur de tension.
Desserrez une vis sur un angle du convertisseur de tension et fixez le fil en
cuivre sur la vis.
Enduisez la vis et le fil du convertisseur de tension avec du mastic
d'étanchéité.
Connectez l'autre extrémité du fil à l'emplacement de la prise de masse
située sur le bateau, et enduisez la connexion avec du mastic d'étanchéité.
Considérations relatives au réseau Garmin Marine Network
Elément
À
Á
Â
Description
Vers le réseau Garmin Marine Network
Porte-fusible de 15 A
Vers la batterie du bateau (de 10 à 32 V c.c.)
Connexion à la terre
1 Acheminez le câble d'alimentation vers le radar et la batterie du bateau.
2 Connectez le câble d'alimentation à la batterie du bateau.
3 Connectez le câble d'alimentation au port POWER du radar.
Rallonge de câble d'alimentation
Il est recommandé de connecter directement le câble d'alimentation à la
batterie. Si une rallonge est nécessaire, la jauge appropriée du câble doit être
utilisée pour la longueur de la rallonge.
Instructions d'installation
Cet appareil se connecte aux périphériques Garmin Marine Network pour
échanger des données radar avec les autres périphériques compatibles du
réseau. Lors de la connexion à un appareil du réseau Garmin Marine Network,
tenez compte des considérations suivantes.
• Un câble de réseau Garmin Marine Network doit être utilisé pour toutes les
connexions de réseau Garmin Marine Network.
◦ Vous ne pouvez pas couper un câble Garmin Marine Network. Vous
devez utiliser un câble plus long ou une rallonge si besoin.
◦ Des câbles et des rallonges pour le réseau Garmin Marine Network
sont disponibles chez votre revendeur Garmin.
• Si besoin, vous pouvez utiliser un câble adaptateur Garmin Marine
Network pour connecter cet appareil à votre traceur ou à un module
d'extension de port réseau GMS 10.
Connexion à un câble Garmin Marine Network
1 Acheminez une extrémité du câble Garmin Marine Network jusqu'au radar.
REMARQUE : pour brancher le câble Garmin Marine Network inclus sur le
port NETWORK du boîtier du radar de façon à ce qu'il passe derrière le
cache du radar, vous devez utiliser un connecteur à 90 degrés. Si vous
décidez de ne pas installer le cache du boîtier du radar, vous pouvez
acheter un câble Garmin Marine Network doté d'un connecteur droit chez
votre revendeur Garmin.
2 Connectez le câble au port NETWORK du radar.
AVIS
Faites attention lorsque vous branchez le câble sur le radar. Si vous
essayez de brancher le câble sans observer l'angle adéquat, vous risquez
d'endommager les broches du port NETWORK.
3 Faites pivoter la bague du câble dans le sens des aiguilles d'une montre
pour fixer le câble au radar.
Installation d'un câble adaptateur Garmin Marine Network
Si besoin, vous pouvez utiliser le câble adaptateur Garmin Marine Network
inclus pour connecter cet appareil à votre traceur ou à un module d'extension
de port réseau GMS 10.
1 Connectez le câble Garmin Marine Network à l'appareil, puis acheminez-le
jusqu'à votre traceur ou module d'extension de port.
2 S'il n'est pas déjà préinstallé, branchez l'adaptateur inclus à l'extrémité du
câble Garmin Marine Network.
3 Connectez le câble adaptateur à votre traceur ou module d'extension de
port.
Installation du cache pour les câbles
Avant de pouvoir installer le cache, vous devez installer le radar, acheminer
tous les câbles et les brancher au radar.
1 Placez le cache À parallèlement au côté du piédestal Á.
REMARQUE : si le système entier est mis sous tension pour la première
fois, l'écran de sélection d'antenne fait partie du processus de
configuration initial.
2 Sélectionnez la taille de l'antenne installée pour chaque radar poutre
installé sur le bateau.
ASTUCE : si vous devez spécifier une taille d'antenne différente, procédez
comme suit. Ecran radar affiché pour le radar que vous souhaitez modifier,
sélectionnez Menu > Configuration du radar > Installation >
Configuration de l'antenne > Taille d'antenne et faites votre choix.
Décalage de proue
Le décalage de proue compense l'emplacement physique du scanner du radar
sur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe.
Mesure du décalage de proue potentiel
Le décalage de proue compense l'emplacement physique du scanner du radar
sur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe.
1 A l'aide d'un compas magnétique, prenez un relèvement optique d'une
cible immobile située à portée de vue.
Mesurez
le relèvement de la cible sur le radar.
3 Si l'écart de relèvement est supérieur à ± 1°, définissez le décalage de
proue.
Définition du décalage de proue
Avant de définir le décalage de proue, vous devez mesurer le décalage de
proue potentiel.
Le paramètre de décalage de proue configuré pour être utilisé dans un mode
de radar s'applique à tous les autres modes et au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Menu >
Configuration du radar > Installation > Proue.
2 Sélectionnez Haut ou Bas pour régler le décalage.
Définition d'une position à l'arrêt personnalisée
Par défaut, l'antenne est arrêtée perpendiculairement au piédestal lorsqu'elle
ne tourne pas. Vous pouvez modifier cette position.
1 A partir de l'écran de radar, sélectionnez Menu > Configuration du radar
> Installation > Configuration de l'antenne > Position à l'arrêt.
2 Utilisez la barre de curseur pour modifier la position de l'antenne lorsqu'elle
est arrêtée, puis sélectionnez Retour.
2 Faites glisser le cache sur le piédestal Â, puis faites glisser la languette Ã
dans la fente sur le piédestal.
3 Fixez le cache sur le piédestal à l'aide des vis fournies.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Fonctionnement du radar
Toutes les fonctions de ce radar sont commandées à partir de votre traceur
Garmin. Reportez-vous à la section consacrée au radar du manuel d'utilisation
de votre traceur pour obtenir des instructions d'utilisation. Pour télécharger la
dernière version du manuel, rendez-vous sur www.garmin.com/manuals.
Si vous disposez de plusieurs radars sur votre bateau, vous devez afficher
l'écran du radar que vous souhaitez configurer.
Mise à jour du logiciel
Il est nécessaire de mettre à jour le logiciel lorsque vous installez cet appareil.
Si votre traceur Garmin est doté de la technologie Wi‑Fi, mettez à jour le
logiciel à l'aide de l'application ActiveCaptain sur un appareil Android ou Apple
compatible. Si votre traceur n'est pas doté de la technologie Wi‑Fi, mettez à
jour le logiciel à l'aide d'une carte mémoire et d'un ordinateur Windows.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur support.garmin.com.
Elément Mesure
À
Á
234,7 mm (9 1/4po) Du centre de l'axe de rotation jusqu'à l'avant du
piédestal
Â
86 mm (3 25/64po)
Du centre de l'axe de rotation jusqu'au côté arrière des
trous de montage
Ã
114 mm (4 1/2po)
Du centre de l'axe de rotation jusqu'au côté avant des
trous de montage
Ä
200 mm (7 7/8po)
Distance entre les trous de montage
Spécification de la taille de l'antenne
Avant de pouvoir utiliser le radar sur votre système, vous devez spécifier la
taille de l'antenne.
1 Allumez le radar et tous les périphériques connectés au réseau Garmin
Marine Network.
Vous êtes invité à sélectionner votre antenne sur les traceurs connectés.
10
Description
185,9 mm (7 5/16po) Du centre de l'axe de rotation jusqu'à l'arrière du
piédestal
Instructions d'installation
Caractéristiques électriques
Elément Mesure
À
Á
Â
Ã
Description
Modèles 4 pi. : 132,8 cm (16 pi
4 5/4 po)
Modèles 6 pi. : 193,8 cm (6 pi
4 5/16 po)
Longueur de l'antenne
40,3 cm (15 7/8 po)
De la base du piédestal jusqu'au sommet
de l'antenne.
28,6 cm (11 1/4 po)
Largeur du piédestal à la base
36,4 cm (14 5/16 po)
Largeur du piédestal au centre
Caractéristiques physiques
Caractéristique
Mesure
Tension d'entrée
De 10 à 32 V c.c
Fusible
Câble d'alimentation du radar : 15 A, à lame
Câble convertisseur de tension (le cas échéant) : 30 A, à lame
Alimentation
GMR Fantom 54 et 56
• Type : 65 W
• Maximum : 170 W
GMR Fantom 124 et 126
• Type : 80 W
• Maximum : 185 W
Caractéristiques techniques de l'antenne
Caractéristique
Mesure
Type
Guide d'ondes à fentes alimenté par une extrémité
Largeur de faisceau horizontal
Antenne de 1,2 m (4 pi) : 1,8 degré
Antenne de 1,8 m (6 pi) : 1,25 degré
Lobes secondaires horizontaux
-23 dB ; ±10 degrés dans le faisceau principal
-30 dB ; ±10 degrés hors du faisceau principal
Largeur de faisceau vertical
22 degrés
Polarisation
Horizontale
Caractéristique
Mesure
Licence logicielle Open Source
Distance de sécurité
minimum de fonctionnement*
GMR Fantom 54
• 100 W/m2 : 1,75 m (5,7 po)
• 50 W/m2 : 2,45 m (8 po)
• 10 W/m2 : 5,40 m (17,7 po)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2 : 2,15 m (7,1 po)
• 50 W/m2 : 3,05 m (10 po)
• 10 W/m2 : 6,80 m (22,3 po)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2 : 2,65 m (8,7 po)
• 50 W/m2 : 3,75 m (12,3 po)
• 10 W/m2 : 8,40 m (27,6 po)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2 : 3,35 m (11 po)
• 50 W/m2 : 4,75 m (15,6 po)
• 10 W/m2 : 10,55 m (34,6 po)
Pour consulter la ou les licences logicielles Open Source utilisées pour ce
produit, rendez-vous sur la page developer.garmin.com/open-source/linux/.
Distance de sécurité du
compas
300 mm (11,8 po)
Poids du piédestal
15,8 kg (34,8 lb)
Poids de l'antenne
Antenne 1,2 m (4 pi.) : 5,2 kg (11,4 lb)
Antenne 1,8 m (6 pi.) : 7,3 kg (16,0 lb)
Longueur du câble d'alimentation
15 m (49 pi 3’’)
Le radar n'est pas
• La mise sous tension du radar pose peut-être problème.
disponible sur
Regardez le voyant DEL d'état.
l'appareil Garmin ou • Le logiciel de l'appareil est peut-être obsolète. Mettez à jour
sur les appareils
le logiciel de l'appareil ou du réseau Garmin Marine Network.
connectés au
• Le câble réseau peut ne pas être connecté correctement à
réseau Garmin
l'appareil ou au réseau Garmin Marine Network. Vérifiez tous
Marine Network.
les branchements.
• Si un connecteur réseau installable sur site a été utilisé, il a
peut-être été installé de manière incorrecte. Vérifiez le
connecteur.
Longueur du câble réseau 15 m (49 pi 3’’)
Installation et dépannage
Symptôme
Causes possibles
Le radar ne s'allume • Le câble d'alimentation peut ne pas être connecté correctepas. Le voyant DEL
ment à l'appareil ou à la batterie. Vérifiez tous les branched'état n'est pas
ments.
allumé.
• Le fusible en ligne est peut-être défaillant. Vérifiez le fusible
et remplacez-le si nécessaire.
• La jauge du câble utilisée pour la rallonge du câble d'alimentation est peut-être trop petite par rapport à la longueur de la
rallonge. Consultez le tableau de la section Rallonge de câble
d'alimentation de ce guide pour vérifier que la jauge de câble
correcte est utilisée (Rallonge de câble d'alimentation,
page 9).
Vitesse de rotation de
l'antenne
24 et 48 tr/min
REMARQUE : l'antenne peut tourner à 48 tr/min
uniquement lorsqu'elle est en mode portée unique, que
MotionScope est désactivé et que les paramètres de
portée sont de 12 nm ou moins.
Vitesse du vent maximale
80 kn
Couleur et activité du
voyant DEL d'état
Etat du radar
Plage de températures
De -15 à 55 ºC (de 5 à 131 ºF)
Rouge - fixe
Humidité
95 % à 35 °C (95 °F)
Le radar est en cours de mise en route. Le voyant doit rester
rouge pendant un bref instant, puis clignoter en vert.
Résistance à l'eau
IEC 60529 IPX6 (protection contre les paquets de mer)
Vert clignotant
Le radar fonctionne correctement.
Précision du relèvement
0,25 degrés
Orange clignotant
Le logiciel du radar est en cours de mise à jour.
Rouge - clignotement
Le radar présente une erreur. Contactez le service d'assistance produit Garmin pour obtenir de l'aide.
*IMPORTANT : veillez à respecter la distance minimale de 100 W/m2 entre
l'antenne et l'utilisateur professionnel et la distance de 10 W/m2 entre
l'antenne et le grand public. En respectant ces distances, vous vous
conformez aux limites d'exposition aux rayonnements à fréquence
radioélectrique recommandées dans les environnements peuplés/non
contrôlés.
Le voyant DEL d'état est situé sur l'étiquette du produit et peut aider à
résoudre les problèmes d'installation.
Contacter le support Garmin
•
•
Instructions d'installation
Rendez-vous sur support.garmin.com pour obtenir de l'aide et des
informations, et accéder aux manuels des produits, aux questions
fréquentes, à des vidéos et à l'assistance client.
Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le 1-800-800-1020.
11
•
•
Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.
En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.
GMR Fantom™ 50/120
Istruzioni di installazione
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA
Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med
produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger.
Il radar trasmette energia elettromagnetica. Accertarsi che il radar sia installato
in base ai suggerimenti forniti in queste istruzioni e che tutto il personale di
bordo abbia chiaro il fascio del raggio radar prima di iniziare la trasmissione.
Se installato e utilizzato in modo appropriato, il radar è conforme alla
normativa ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect to
Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields (Standard per i
livelli di sicurezza nel rispetto dell'esposizione umana ai campi elettromagnetici
da radiofrequenza).
Durante la trasmissione, non fissare direttamente l'antenna da vicino, poiché
gli occhi sono particolarmente sensibili alle emissioni di energia
elettromagnetica.
Quando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Per
evitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio o
surriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato come
indicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo di
alimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida la
garanzia del prodotto.
ATTENZIONE
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo come ausilio alla navigazione.
Non utilizzare il dispositivo per ottenere misurazioni precise della direzione,
della distanza, della posizione o della topografia.
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura, indossare degli
occhiali protettivi, una maschera antipolvere e un'adeguata protezione per
l'udito.
Aprire il dispositivo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni allo stesso.
Questo dispositivo non contiene parti destinate alla manutenzione da parte
dell'utente e deve essere aperto solo da un tecnico di assistenza autorizzato
Garmin. Qualsiasi danno al dispositivo causato dall'apertura dell'unità da parte
di una persona diversa da un tecnico di assistenza autorizzato Garmin non è
coperto dalla garanzia Garmin.
Informazioni sull'installazione
Scegliere la posizione di montaggio tenendo presente quanto segue.
• Si raccomanda di installare l'antenna in una posizione di sicurezza per le
persone (ampiezza verticale del raggio più alta della testa). Per evitare
esposizione a livelli dannosi di radiofrequenza (RF), non installare il
dispositivo più vicino alle persone rispetto al valore di distanza di sicurezza
massimo indicato nelle specifiche del prodotto.
• Il dispositivo deve essere installato in una posizione rialzata rispetto alla
linea della chiglia dell'imbarcazione verificando che non ci siano ostruzioni
del raggio radar. Eventuali ostruzioni possono produrre settori oscurati o
ombreggiati o generare falsi eco. L'installazione rialzata del radar consente
un migliore rilevamento dei bersagli.
• Il dispositivo deve essere installato su una superficie piana rivolta a prua
oppure su di un supporto orizzontale parallelo all'imbarcazione,
abbastanza robusti da sostenerne il peso. Il peso di ciascun dispositivo e
antenna è indicato nelle specifiche del prodotto.
• Installare il dispositivo affinché sia possibile collegarlo all'alimentazione,
alla massa idrica e alla Garmin Marine Network (Considerazioni sul
cablaggio ed i collegamenti, pagina 13).
• Il fascio del radar è di 11,5° sopra 1 e 11,5° sotto À rispetto all'elemento
di emissione del raggio del radar. Su imbarcazioni che assumono
un'angolazione più elevata durante la velocità di crociera, è possibile
correggere l'installazione dell'antenna inclinando l'angolo verso il basso.
Se necessario, è possibile utilizzare degli spessori
•
•
•
•
•
AVVISO
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di oggetti nel lato
opposto della superficie da tagliare.
•
Registrazione del dispositivo
•
Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in linea.
Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale o la fotocopia.
1 Visitare il sito Web my.garmin.com/registration.
2 Accedere al proprio account Garmin.
•
Strumenti necessari per l'installazione
•
•
•
•
•
•
•
•
12
Cacciavite a croce n.2
Chiave esagonale da 5 mm
Trapano
Punta da trapano da 15 mm (19/32 poll.)
Punta da trapano da 32 mm (1 1/4 poll.) (opzionale)
Chiave esagonale e chiave dinamometrica da 17 mm (21/32 poll.)
Filo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) per eseguire la messa a terra
dell'alloggiamento del radar e del convertitore di tensione, se applicabile (la
lunghezza dipende dalla distanza dal radar alla messa a terra)
Sigillante marino
Il dispositivo deve essere installato lontano da fonti di calore, ad esempio
canne fumarie e luci.
Non installare il dispositivo alla stessa altezza delle crocette dell'albero.
Per evitare interferenze con una bussola magnetica, installare il dispositivo
rispettando la distanza di sicurezza dalla bussola indicata nelle specifiche
del prodotto.
Installare gli altri dispositivi elettronici e cavi a oltre 2 m (6,5 piedi) dal
fascio del raggio radar.
Le antenne GPS devo essere posizionate sopra o sotto il fascio del raggio
radar.
Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 m (40 poll.) da eventuali
dispositivi di trasmissione.
Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 m (40 poll.) da eventuali
cavi di trasmissione di segnali radio, ad esempio radio, cavi e antenne
VHF.
Il dispositivo deve essere installato ad almeno 2 m (6,5 piedi) dalle radio
SSB (Single Side Band).
Procedure di installazione
Preparazione della superficie di installazione del radar
Prima di poter installare il radar, è necessario scegliere una posizione di
installazione adatta (Informazioni sull'installazione, pagina 12).
1 Fissare la dima in dotazione sulla superficie nella posizione di
installazione, seguendo la linea dell'asse prua-poppa, come indicato sulla
dima.
2 Praticare i fori di montaggio usando una punta da trapano da 15 mm ( 19 /
32 poll.).
Per
passare il cavo di alimentazione e di rete attraverso la superficie di
montaggio, selezionare una posizione lungo il canale centrale indicato
sulla dima, praticare un foro passante per i cavi utilizzando una punta da
trapano da 32 mm (11/4 poll.) e passare i cavi attraverso la superficie
(opzionale)Considerazioni sul cablaggio ed i collegamenti, pagina 13.
Istruzioni di installazione
4 Rimuovere la dima di installazione dalla superficie.
Installazione del radar
Prima di poter montare il radar, è necessario selezionare una posizione per il
montaggio (Informazioni sull'installazione, pagina 12) e preparare la superficie
di montaggio (Preparazione della superficie di installazione del radar,
pagina 12).
1 Posizionare il radar sulla superficie di montaggio, allineando i fori sulla
base del radar ai fori praticati durante la preparazione della superficie di
montaggio.
2 Applicare il Petrolatum Primer incluso alle filettature delle quattro aste
filettate.
3 Inserire i perni filettati À attraverso la superficie di montaggio e nella base
del radar, quindi serrarli usando una chiave esagonale da 5 mm.
Per evitare danni al piedistallo, è necessario interrompere il serraggio delle
aste filettate quando smettono di girare con facilità.
4 Da sotto la superficie di montaggio, posizionare le rondelle di tenuta in
plastica incluse Á sulle aste filettate e all'interno dei fori.
5 Posizionare le rondelle piatte Â, rondelle di arresto à e i dadi esagonali
Ä sulle aste filettate.
6 Serrare i dadi esagonali su una coppia di 14,7 N-m (11 lbf-piedi) per
fissare il radar alla superficie senza danneggiare il radar o i componenti di
montaggio.
Installazione dell'antenna
Prima di poter installare l'antenna sul radar, è necessario installare
saldamente il piedistallo (Installazione del radar, pagina 13).
1 Rimuovere il coperchio protettivo À dalla guida d'onda sulla parte
superiore del piedistallo.
3 Fissare l'antenna al piedistallo serrando i bulloni esagonali bloccati sotto il
braccio dell'antenna.
4 Serrare i bulloni esagonali su una coppia di 7,9 N-m (6 lbf-piedi) per fissare
l'antenna al piedistallo senza danneggiare l'antenna o i componenti di
montaggio.
Considerazioni sul cablaggio ed i collegamenti
Può essere necessario praticare dei fori di 32 mm (11/4 poll.) per l'inserimento
del cavo di alimentazione, di rete o di messa a terra.
• Quando si passano più cavi attraverso lo stesso foro, è necessario
passare il cavo di rete prima dei cavi di alimentazione e di messa a terra
date le dimensioni del connettore di rete.
• Applicare del sigillante marino sul foro dopo aver passato i cavi per
garantire una tenuta stagna.
Se il foro di passaggio deve essere praticato in una posizione visibile, è
possibile acquistare degli occhielli decorativi da Garmin o presso un
rivenditore Garmin (opzionale).
• Se necessario, è possibile tagliare l'occhiello per consentire il passaggio di
più cavi attraverso lo stesso foro.
• L'occhiello opzionale NON assicura una chiusura impermeabile. Applicare
del sigillante marino sull'occhiello dopo aver passato i cavi per garantire
una tenuta stagna.
Durante l'installazione dei cavi, è necessario considerare quanto segue.
• Si sconsiglia di tagliare il cavo Garmin Marine Network, ma, se è
necessario, è possibile acquistare un kit per l'installazione tramite Garmin
o un rivenditore Garmin laddove fosse necessario tagliare il cavo di rete.
• Il cavo di messa a terra non è incluso ed è necessario collegarlo a una
massa idrica, non al terminale negativo della batteria (Messa a terra del
radar, pagina 14).
• Per garantire la sicurezza, fissare il cavo lungo le paratie utilizzando
fascette, nastri di fissaggio e sigillante.
• Non installare i cavi in prossimità di oggetti in movimento e fonti di calore o
attraverso porte o sentine.
• Per evitare interferenze con altre apparecchiature, i cavi di alimentazione e
di rete non devono essere installati vicino o in parallelo ad altri cavi, ad
esempio cavi delle antenne radio o di alimentazione. Qualora ciò non fosse
possibile, riparare il cavo mediante una canalina metallica o una
protezione EMI.
• Installare il cavo di alimentazione il più vicino possibile alla batteria.
◦ Se è necessario prolungare il cavo di alimentazione, utilizzare la
sezione cavi corretta (Prolunga del cavo di alimentazione, pagina 14).
◦ Allungare i cavi in modo inappropriato, diminuendo così la corrente,
può compromettere il funzionamento del radar.
Collegamento all'alimentazione tramite il convertitore di tensione
2 Allineare la guida d'onda sul piedistallo Á alla presa nella parte inferiore
dell'antenna Â, quindi far scorrere l'antenna nel piedistallo.
AVVERTENZA
Quando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Per
evitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio o
surriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato come
indicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo di
alimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida la
garanzia del prodotto.
AVVISO
Non riutilizzare convertitori di tensione di altri modelli di radar Garmin, né
convertitori di tensione di terze parti. L'utilizzo di qualsiasi convertitore diverso
da quello incluso con il radar può danneggiare il radar o comprometterne
l'accensione.
Alcuni modelli di radar richiedono un convertitore di tensione per una corretta
alimentazione. Se il modello di cui si dispone viene fornito con un convertitore
di tensione, è necessario installarlo affinché il radar funzioni. Se il modello di
cui si dispone non viene fornito con un convertitore di tensione, collegare il
cavo di alimentazione direttamente alla batteria dell'imbarcazione
(Collegamento all'alimentazione, pagina 14).
Istruzioni di installazione
13
Durante l'installazione del convertitore di tensione per un modello di radar
applicabile, tenere presente quanto segue.
• Il convertitore di tensione richiede una tensione di ingresso compresa tra
10 e 32 V cc.
• Si consiglia di installare il convertitore di tensione il più vicino possibile alla
fonte di alimentazione prescelta.
• Si consiglia di collegare il cavo di alimentazione del convertitore di
tensione direttamente alla batteria. Se è necessario prolungare il cavo,
utilizzare un altro cavo di sezione appropriata in base alla prolunga
(Prolunga del cavo di alimentazione, pagina 14).
Elemento
Descrizione
A Garmin Marine Network
À
Á
Â
Portafusibili da 15 A
Alla batteria dell'imbarcazione (da 10 a 32 V cc)
Collegamento della massa idrica
1 Far passare il cavo di alimentazione sulla batteria dell'imbarcazione e sul
radar.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla batteria dell'imbarcazione.
3 Collegare il cavo di alimentazione alla porta POWER sul radar.
Prolunga del cavo di alimentazione
Si consiglia di collegare il cavo di alimentazione direttamente alla batteria. Se
è necessario prolungare il cavo, utilizzare un altro cavo di sezione appropriata
in base alla lunghezza.
È necessario utilizzare connettori ad occhiello e termorestringenti per creare
un collegamento impermeabile.
Elemento
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Descrizione
A Garmin Marine Network
Portafusibili da 15 A
Rosso (+)
Nero (-)
Alla batteria dell'imbarcazione (da 10 a 32 Vdc)
Portafusibili da 30 A
Collegamento della massa idrica
1 Far passare il cavo di alimentazione nel radar e nel convertitore di
tensione.
2 Utilizzare connettori ad occhiello e guaina termorestringente per collegare
il cavo di alimentazione al convertitore di tensione.
Il cavo di alimentazione del radar contiene un fusibile da 15 A che non
deve essere rimosso durante il collegamento del convertitore di tensione.
3 Collegare il convertitore di tensione alla batteria dell'imbarcazione tramite il
fusibile da 30 A.
Il fusibile da 30 A tra il convertitore di tensione e la batteria è in aggiunta al
fusibile da 15 A incluso nel cavo di alimentazione del radar. Per il corretto
funzionamento del radar, è necessario che entrambi i fusibili siano in
posizione.
4 Collegare il cavo di alimentazione alla porta POWER sul radar.
Collegamento all'alimentazione
AVVERTENZA
Quando si collega il cavo di alimentazione, non rimuovere il portafusibili. Per
evitare possibili lesioni o danni al prodotto dovuti a incendio o
surriscaldamento, è necessario che il fusibile appropriato sia installato come
indicato nelle specifiche del prodotto. Inoltre, il collegamento del cavo di
alimentazione senza che sia installato il fusibile appropriato invalida la
garanzia del prodotto.
Distanza
Sezione di cavi
3 m (9 piedi 10 poll.)
3,31 mm² (12 AWG)
5 m (16 piedi 4 poll.)
5,26 mm² (10 AWG)
6,5 m (21 piedi 3 poll.)
6,63 mm² (9 AWG)
8 m (26 piedi 2 poll.)
8,36 mm² (8 AWG)
Messa a terra del radar
È necessario collegare il radar al tipo appropriato di messa a terra tramite un
cavo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) (non incluso).
1 Far passare un cavo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) in una massa idrica e
sul piedistallo del radar.
2 Collegare il cavo al connettore di messa a terra sul piedistallo ( ) tramite
il connettore ad occhiello preinstallato À.
3 Rivestire il connettore ad occhiello e la vite di messa a terra con sigillante
marino.
4 Collegare l'altra estremità del cavo alla massa idrica, quindi rivestire il
collegamento con sigillante marino.
5 Selezionare un'opzione:
•
Se il radar non viene fornito con un convertitore di tensione, non è
necessaria ulteriore messa a terra.
• Se il radar viene fornito con un convertitore di tensione, procedere al
passo successivo.
Far passare un cavo di rame da 3,31 mm² (12 AWG) differente nella
massa idrica nel convertitore di tensione.
Allentare una vite su un angolo del convertitore di tensione e fissare il cavo
in rame con una vite.
Rivestire la vite e il cavo sul convertitore di tensione con sigillante marino.
Collegare l'altra estremità del cavo alla massa idrica, quindi rivestire il
collegamento con sigillante marino.
Informazioni sulla Garmin Marine Network
Questo dispositivo si collega a dispositivi Garmin Marine Network per
condividere dati del radar con dispositivi compatibili in rete. Quando si collega
a un dispositivo Garmin Marine Network, tenere presente quanto segue.
• È necessario utilizzare un cavo Garmin Marine Network per tutte le
connessioni Garmin Marine Network.
14
Istruzioni di installazione
•
◦ Non è possibile tagliare un cavo Garmin Marine Network. È necessario
utilizzare un cavo più lungo o aggiungere prolunghe se necessario.
◦ I cavi Garmin Marine Network e le prolunghe sono disponibili presso il
rivenditore Garmin.
Se necessario, è possibile utilizzare un cavo adattatore Garmin Marine
Network per collegare il dispositivo al chartplotter o a uno switch di rete
GMS 10.
Collegamento di un cavo Garmin Marine Network
1 Passare un'estremità del cavo Garmin Marine Network al radar.
NOTA: per collegare il cavo Garmin Marine Network alla porta NETWORK
sull'alloggiamento del radar e inserirlo correttamente dietro alla porta del
radar, viene utilizzato un connettore a 90 gradi. Se non si intende installare
la porta sull'alloggiamento del radar, è possibile acquistare un cavo Garmin
Marine Network con un connettore dritto presso il rivenditore Garmin.
2 Collegare il cavo alla porta NETWORK sul radar.
AVVISO
Durante il collegamento del cavo al radar usare la massima cautela. Se si
tenta di collegare il cavo a un angolo, è possibile che i perni sulla porta
NETWORK vengano danneggiati.
3 Ruotare l'anello sul cavo in senso orario per fissare il cavo al radar.
Installazione di un cavo adattatore Garmin Marine Network
Se necessario, è possibile utilizzare il cavo adattatore Garmin Marine Network
in dotazione per collegare il dispositivo al chartplotter o a uno switch di rete
GMS 10.
1 Collegare il cavo Garmin Marine Network al dispositivo, e passarlo nel
chartplotter o nello switch di rete.
2 Se non è già preinstallato, collegare l'adattatore incluso all'estremità del
cavo Garmin Marine Network.
3 Collegare il cavo adattatore al chartplotter o allo switch di rete.
Installazione del copricavo
È necessario montare il radar, passare tutti i cavi e collegarli al radar prima di
installare il copricavo.
1 Tenere il copricavo À parallelo alla parte laterale del piedistallo Á.
o Apple compatibile. Se il chartplotter non è dotato della tecnologia Wi‑Fi, è
necessario aggiornare il software utilizzando una scheda di memoria e un
computer Windows.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.garmin.com.
Specifica delle dimensioni dell'antenna
Prima di poter utilizzare il radar sul sistema, è necessario specificare le
dimensioni dell'antenna.
1 Accendere il radar e tutti i dispositivi collegati alla Garmin Marine Network.
Viene visualizzato un messaggio di selezione dell'antenna sui chartplotter
collegati.
NOTA: se si sta accendendo l'intero sistema per la prima volta, la
schermata di selezione dell'antenna è parte del processo di configurazione
iniziale.
2 Selezionare le dimensioni dell'antenna installata per ciascun radar open
array installato sull'imbarcazione.
SUGGERIMENTO: se è necessario specificare dimensioni dell'antenna
differenti, durante la visualizzazione della schermata del radar che si
desidera modificare, selezionare Menu > Impostazione del radar >
Installazione > Configurazione antenna > Dim. antenna e selezionare le
dimensioni dell'antenna.
Scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione
Lo scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione compensa il
posizionamento fisico dello scanner del radar sull'imbarcazione, nei casi in cui
questo non sia allineato all'asse prua-poppa.
Misurare lo scostamento frontale dell'imbarcazoine
Lo scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione compensa il
posizionamento fisico dello scanner del radar sull'imbarcazione, nei casi in cui
questo non sia allineato all'asse prua-poppa.
1 Utilizzando una bussola magnetica, cercare di puntare a vista verso un
obiettivo fermo nel raggio visibile.
2 Misurare la distanza dall'obiettivo sul radar.
3 Se la deviazione di rilevamento è superiore a +/- 1°, impostare lo
scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione.
Impostazione dell'offset nella parte anteriore dell'imbarcazione
Prima di impostare l'offset nella parte anteriore dell'imbarcazione, è necessario
misurare il potenziale scostamento nella parte anteriore dell'imbarcazione.
L'impostazione dell'offset nella parte anteriore dell'imbarcazione configurata
per una modalità radar viene applicata a tutte le altre modalità radar e alla
sovrimpressione del radar.
1 In una pagina Radar o Overlay radar, selezionare Menu > Impostazione
del radar > Installazione > Fronte imbarc..
2 Selezionare Su o Giù per regolare l'offset.
Impostazione di un offset per l'antenna
2 Far scorrere il copricavo nel piedistallo  e far scorrere la linguetta Ã
nell'alloggiamento del piedistallo.
3 Fissare il copricavo al piedistallo utilizzando le viti in dotazione.
Funzionamento del radar
Tutte le funzioni del radar vengono controllate con il chartplotter Garmin.
Vedere la sezione Radar del Manuale Utente del chartplotter per le istruzioni
di funzionamento. Per scaricare il manuale più aggiornato, visitare il sito Web
www.garmin.com/manuals.
Se si dispone di più di un radar sull'imbarcazione, è necessario visualizzare la
schermata radar del radar che si desidera configurare.
Per impostazione predefinita, l'antenna viene posizionata perpendicolarmente
al piedistallo quando non sta ruotando. È possibile regolare questa posizione.
1 Nella pagina del radar, selezionare Menu > Impostazione del radar >
Installazione > Configurazione antenna > Offset antenna.
2 Utilizzare la barra di scorrimento per regolare la posizione dell'antenna
quando è ferma e selezionare Ind..
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Aggiornamento software
Occorre aggiornare il software quando si installa il dispositivo.
Se il chartplotter Garmin è dotato della tecnologia Wi‑Fi, è necessario
aggiornare il software utilizzando l'app ActiveCaptain su un dispositivo Android
Istruzioni di installazione
15
Elemento Valore
À
Á
Â
Ã
Ä
185,9 mm
234,7 mm
(75/16 poll.)
(91/4 poll.)
Descrizione
Specifica
Valore
Centro di rotazione sul retro del piedistallo
Impermeabilità
IEC 60529 IPX6 (protezione dalle mareggiate)
Centro di rotazione nella parte anteriore del
piedistallo
Precisione di
rilevamento
0,25 gradi
86 mm (325/64 poll.)
Centro di rotazione nei fori di installazione posteriori
114 mm (41/2 poll.)
Centro di rotazione nei fori di installazione anteriori
200 mm
(77/
poll.)
Distanza tra i fori di montaggio
*IMPORTANTE: tra l'utente e l'antenna è necessario mantenere una distanza
minima specificata di 100 W/m2, mentre tra l'antenna e il pubblico è
necessario mantenere una distanza minima di 10 W/m2. Con questa
configurazione vengono rispettati i limiti di esposizione alle radiazioni in
radiofrequenza stabiliti per le persone e ambienti non controllati.
Specifiche elettriche
Elemento Valore
À
Á
Â
Ã
Valore
Tensione
operativa
Da 10 a 32 V cc
Fusibile
Cavo di alimentazione del radar: 15 A, piatto
Cavo del convertitore di tensione (se applicabile): 30 A, piatto
Tensione in ingresso
GMR Fantom 54 e 56
• Tipico: 65 W
• Massima: 170 W
GMR Fantom 124 e 126
• Tipica: 80 W
• Massima: 185 W
Descrizione
Modelli da 4 piedi: 132,8 cm
(4 piedi 45/16 poll.)
Modelli da 6 piedi: 193,8 cm
(6 piedi 45/16 poll.)
Lunghezza dell'antenna
40,3 cm (157/8 poll.)
Base del piedistallo sulla parte
superiore dell'antenna
Specifiche
Valore
Tipo
Guida d'onda fessurata alimentata a un estremo
Larghezza del piedistallo alla base
Ampiezza orizzontale del raggio
Antenna da 4 piedi: 1,8 gradi
Antenna da 6 piedi: 1,25 gradi
Lobi laterali orizzontali
-23 dB entro ±10 gradi della randa
-30 dB al di fuori di ±10 gradi della randa
Ampiezza verticale del raggio
22 gradi
Polarizzazione
Orizzontale
28,6 cm
36,4 cm
(111/4 poll.)
(145/16 poll.)
Caratteristiche tecniche dell'antenna
Larghezza del piedistallo al centro
Caratteristiche tecniche
Specifica
Valore
Distanza di sicurezza
minima*
GMR Fantom 54
• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 poll.)
• 50 W/m2: 2,45 m (8 poll.)
• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 poll.)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 poll.)
• 50 W/m2: 3,05 m (10 poll.)
• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 poll.)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 poll.)
• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 poll.)
• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 poll.)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2: 3,35 m (11 poll.)
• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 poll.)
• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 poll.)
Distanza di sicurezza
dalla bussola
300 mm (11,8 poll.)
Peso del piedistallo
15,8 kg (34,8 libbre)
Peso dell'antenna
Antenna da 4 piedi: 5,2 kg (11,4 libbre)
Antenna da 6 piedi: 7,3 kg (16,0 libbre)
Lunghezza del cavo di
alimentazione
15 m (49 piedi 3 poll.)
Lunghezza del cavo di
rete
15 m (49 piedi 3 poll.)
Velocità rotazione
antenna
24 rpm e 48 rpm
NOTA: l'antenna è in grado di ruotare a 48 rpm solo in
modalità singolo range, con MotionScope disattivato, e per le
impostazioni del range di 12 nm o inferiore.
Vento massimo
80 kn
Temperatura
Da -15 a 55 °C (da 5 a 131 °F)
Umidità
95% a 35 °C (95 °F)
16
Specifica
Licenza software Open Source
Per visualizzare la licenza software open source utilizzata in questo prodotto,
visitare il sito Web developer.garmin.com/open-source/linux/.
Risoluzione dei problemi di installazione
Sintomo
Possibili cause
Il radar non si
• Il cavo di alimentazione potrebbe non essere collegato corretaccende Il LED di
tamente al dispositivo o alla batteria. Verificare tutti i collegastato non è acceso.
menti.
• Il fusibile in linea potrebbe essere guasto. Controllare il
fusibile e, se necessario, sostituirlo.
• La sezione di cavi utilizzata per prolungare il cavo di alimentazione potrebbe essere troppo piccola per la lunghezza della
prolunga. Consultare la tabella fornita nella sezione
Prolungare il cavo di alimentazione delle presenti istruzioni
per accertarsi che sia stata utilizzata la sezione di cavi
corretta (Prolunga del cavo di alimentazione, pagina 14).
Il radar non è
disponibile sul
dispositivo Garmin
o sui dispositivi
collegati alla
Garmin Marine
Network.
• È possibile che il radar non si accenda. Controllare il LED di
stato.
• Il software del dispositivo potrebbe non essere aggiornato.
Aggiornare il software sul dispositivo o sulla Garmin Marine
Network.
• Il cavo di rete potrebbe non essere collegato correttamente al
dispositivo o alla Garmin Marine Network. Verificare tutti i
collegamenti.
• Se è stato sostituito il connettore di rete, verificare che sia
stato fatto correttamente. Controllare il connettore.
Il LED di stato si trova sull'adesivo del prodotto e può aiutare a risolvere i
problemi di installazione.
Istruzioni di installazione
Colore e attività del LED
di stato
Stato radar
Rosso fisso
Il radar è quasi pronto per l'uso. Il LED deve risultare
brevemente rosso fisso e diventare verde lampeggiante.
Verde lampeggiante
Il radar funziona correttamente.
Arancione lampeggiante
È in corso l'aggiornamento del software del radar.
Rosso lampeggiante
Si è verificato un errore relativo al radar. Contattare il
servizio di assistenza Garmin.
Contattare l'assistenza Garmin
•
•
•
•
Per assistenza e informazioni, come manuali di prodotto, domande
frequenti, video e supporto clienti, visitare il sito Web
support.garmin.com.
Negli Stati Uniti, chiamare il numero 913-397-8200 o 1-800-800-1020.
Nel Regno Unito, chiamare il numero 0808 238 0000.
In Europa, chiamare il numero +44 (0) 870 850 1241.
GMR Fantom™ 50/120 Serie
Installationsanweisungen
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der
Anleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produkt
beiliegt.
Das Radar gibt elektromagnetische Energie ab. Vergewissern Sie sich, dass
das Radar gemäß den Empfehlungen dieser Anweisungen installiert wurde,
und achten Sie vor dem Einschalten des Sendebetriebs darauf, dass sich
keine Personen in der Nähe des Radarstrahls aufhalten. Bei korrekter
Installation und richtigem Einsatz erfüllt dieses Radargerät die
Sicherheitsanforderungen des Standards ANSI/IEEE-C95.1-1992 für die
menschliche Belastung durch elektromagnetische Felder.
Blicken Sie, während das Radar sendet, nicht aus unmittelbarer Nähe direkt
auf dessen Antenne, da vor allem die Augen empfindlich auf
elektromagnetische Energie reagieren.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, entfernen Sie nicht den leitungsinternen
Sicherungshalter. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Produktschäden
durch Feuer oder Überhitzung, indem Sie darauf achten, dass die richtige
Sicherung eingesetzt ist (siehe technische Daten zum Produkt). Darüber
hinaus erlischt die Garantie des Produkts, wenn Sie das Netzkabel
anschließen und nicht die richtige Sicherung eingesetzt ist.
ACHTUNG
Dieses Gerät sollte lediglich als Navigationshilfe verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um damit exakte Richtungs-, Entfernungs-,
Positions- oder topografische Messungen durchzuführen.
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer Schutzbrille,
Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
Das Öffnen des Geräts könnte zu Verletzungen und/oder zu Schäden am
Gerät führen. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können, und sollte nur von einem von Garmin autorisierten Techniker
geöffnet werden. Schäden, die durch das Öffnen durch eine andere Person als
einen von Garmin autorisierten Techniker verursacht werden, sind nicht von
der Garmin Garantie abgedeckt.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite der zu
bearbeitenden Fläche.
Registrieren des Geräts
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und füllen Sie die
Online-Registrierung noch heute aus. Bewahren Sie die Originalquittung oder
eine Kopie an einem sicheren Ort auf.
1 Rufen Sie my.garmin.com/registration auf.
2 Melden Sie sich bei Ihrem Garmin Konto an.
Installationsanweisungen
Erforderliches Werkzeug
•
•
•
•
•
•
•
•
Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2
Inbusschlüssel, 5 mm
Bohrmaschine
15-mm-Bohrer (19/32 Zoll)
32-mm-Bohrer (1 1/4 Zoll) (optional)
Schraubenschlüssel und Drehmomentschlüssel, 17 mm (21/32 Zoll)
Kupferdraht, 3,31 mm² (AWG 12), zum Erden des Radargehäuses und
Spannungswandlers, sofern zutreffend (die Länge ist vom Abstand
zwischen Radargerät und Masse abhängig)
Seewassertaugliches Dichtungsmittel
Hinweise zur Montage
Beachten Sie bei der Auswahl eines Montageorts folgende Hinweise.
• Es wird nachdrücklich empfohlen, das Gerät außerhalb der Reichweite von
Personen zu montieren, wobei sich die vertikale Kegelbreite über
Kopfhöhe befindet. Zur Vermeidung einer Belastung durch schädliche
Mengen an Hochfrequenzenergie sollte bei der Montage des Geräts der in
den technischen Daten zum Produkt aufgeführte maximale
Sicherheitsabstand eingehalten werden.
• Montieren Sie das Gerät weit oberhalb der Kiellinie des Schiffes an einer
Stelle, an der der Radarstrahl am wenigsten behindert wird. Durch
Behinderungen können manche Bereiche nicht erkannt werden, liegen im
Funkschatten oder verursachen falsche Echos. Je höher der Montageort
liegt, desto weiter entfernte Ziele kann das Radar erkennen.
• Montieren Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche oder Plattform, die
parallel zur Wasserlinie des Schiffes liegt und sich für das Gewicht des
Geräts eignet. Das Gewicht der einzelnen Modelle und der Antenne ist in
den technischen Daten zum Produkt aufgeführt.
• Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es mit der
Stromversorgung, der Wassererdung und dem Garmin Marinenetzwerk
verbunden werden kann (Hinweise zur Verkabelung und für Verbindungen,
Seite 18).
• Der Radarstrahl breitet sich bezogen auf das abstrahlende Element des
Radargeräts vertikal mit einem Winkel von 11,5° nach oben und 11,5°
nach unten À aus. Bei Schiffen, die während der Fahrt einen höheren
Anstellwinkel des Rumpfes haben, kann der Winkel so reduziert werden,
dass der Strahl im Ruhezustand leicht nach unten in Richtung der
Wasserlinie zeigt. Bei Bedarf können Unterlegscheiben verwendet werden.
•
•
•
•
•
•
•
Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Schornsteinen oder Lampen.
Montieren Sie das Gerät nicht auf der Höhe von Rahen oder einer Saling
am Mast.
Damit es nicht zu Interferenzen mit Magnetkompassen kommt, muss bei
der Montage des Geräts der in den technischen Daten zum Produkt
aufgeführte Sicherheitsabstand zum Kompass eingehalten werden.
Montieren Sie andere elektronische Geräte und Kabel mit einem
Mindestabstand von 2 m (6,5 Fuß) zum Pfad des Radarstrahls.
Installieren Sie GPS-Antennen entweder ober- oder unterhalb des
Radarstrahls.
Montieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 1 m (40 Zoll)
zu Funkausrüstungen.
Montieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 1 m (40 Zoll)
zu Kabeln, die Funksignale übertragen, z. B. UKW-Geräte, -Kabel und Antennen.
17
•
Montieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 2 m (6,5 Fuß)
zu Einseitenband-Funkgeräten.
Installationsvorgänge
Vorbereiten der Montagefläche für das Radargerät
Vor der Montage des Radargeräts müssen Sie einen geeigneten Montageort
auswählen (Hinweise zur Montage, Seite 17).
1 Befestigen Sie die mitgelieferte Montageschablone auf der Oberfläche des
Montageorts entlang der Bug-Heck-Achse (siehe Schablone).
2 Bringen Sie mit einem 15-mm-Bohrer (19/32 Zoll) die Montagelöcher an.
3 Wenn Sie die Netz- und Netzwerkkabel durch die Montagefläche verlegen
müssen, wählen Sie eine Stelle entlang der auf der Schablone
gekennzeichneten Mittellinie. Bohren Sie dort mit einem 32-mm-Bohrer
(1 1/4 Zoll) ein Durchführungsloch für die Kabel, und verlegen Sie die Kabel
durch die Montagefläche (optional) (Hinweise zur Verkabelung und für
Verbindungen, Seite 18).
4 Entfernen Sie die Montageschablone von der Montagefläche.
2 Richten Sie den Hohlleiter am Standfuß Á auf die Buchse unten an der
Antenne  aus, und schieben Sie die Antenne auf den Standfuß.
Montieren des Radars
Vor der Montage des Radargeräts müssen Sie einen Montageort auswählen
(Hinweise zur Montage, Seite 17) und die Montagefläche vorbereiten
(Vorbereiten der Montagefläche für das Radargerät, Seite 18).
1 Setzen Sie das Radargerät auf die Montagefläche. Dabei müssen die
Löcher an der Basis des Radargeräts auf die Löcher ausgerichtet sein, die
Sie beim Vorbereiten der Montagefläche gebohrt haben.
2 Tragen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Petrolatum Primer auf die
Gewinde der vier Gewindestangen auf.
3 Führen Sie die Gewindestangen À durch die Montagefläche und in die
Basis des Radargeräts. Ziehen Sie sie dann mit einem 5-mmInbusschlüssel an.
Damit der Standfuß nicht beschädigt wird, sollten Sie die Gewindestangen
nicht weiter anziehen, wenn sie sich nicht mehr leicht drehen lassen.
4 Setzen Sie die mitgelieferten Isolierbuchsen aus Kunststoff Á unterhalb
der Montagefläche auf die Gewindestangen und in die Löcher.
5 Setzen Sie die Unterlegscheiben Â, Sicherungsscheiben à und
Sechskantmuttern Ä auf die Gewindestangen.
6 Ziehen Sie die Sechskantmuttern mit einem Drehmoment von 14,7 Nm
(11 lbf-ft) an, um das Radargerät sicher auf der Montagefläche zu
befestigen, ohne das Radargerät oder die Montageteile zu beschädigen.
Installieren der Antenne
Damit Sie die Antenne am Radargerät installieren können, müssen Sie den
Standfuß sicher montieren (Montieren des Radars, Seite 18).
1 Entfernen Sie die Schutzabdeckung À vom Hohlleiter oben auf dem
Standfuß.
18
3 Befestigen Sie die Antenne am Standfuß, indem Sie die unverlierbaren
Sechskantschrauben unter dem Antennenarm anziehen.
4 Ziehen Sie die Sechskantschrauben mit einem Drehmoment von 7,9 Nm
(6 lbf-ft) an, um die Antenne am Standfuß zu befestigen, ohne die Antenne
oder die Montageteile zu beschädigen.
Hinweise zur Verkabelung und für Verbindungen
Möglicherweise müssen 32 mm (1 1/4 Zoll) große Löcher zum Verlegen der
Netz-, Netzwerk- oder Erdungskabel gebohrt werden.
• Bei der Verlegung mehrerer Kabel durch dasselbe Loch müssen Sie
aufgrund der Größe des Netzwerksteckers zuerst das Netzwerkkabel und
dann die Netz- und Erdungskabel verlegen.
• Nachdem die Kabel verlegt wurden, müssen Sie seewassertaugliches
Dichtungsmittel auf das Loch auftragen, damit die Stelle wasserdicht ist.
Wenn sich das Kabeldurchführungsloch an einer sichtbaren Stelle befindet,
erhalten Sie Kabeltüllen von Garmin oder von einem Garmin Händler
(optional).
• Bei Bedarf können Sie die Tülle zuschneiden, damit Sie mehrere Kabel
durch dasselbe Loch verlegen können.
• Die optionale Tülle ist NICHT wasserdicht. Nachdem die Kabel verlegt
wurden, müssen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die Tülle
auftragen, damit die Stelle wasserdicht versiegelt ist.
Beachten Sie beim Installieren der Kabel die folgenden Hinweise.
• Es wird nicht empfohlen, dass Garmin Marinenetzwerkkabel zu kürzen.
Falls das Netzwerkkabel jedoch gekürzt werden muss, kann ein
Installationskit bei Garmin oder bei einem Garmin Händler erworben
werden.
• Das Erdungskabel ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss mit dem
Wassererdungspunkt, nicht aber mit dem Minuspol der Batterie verbunden
werden (Erdung des Radargeräts, Seite 19).
• Verwenden Sie im Interesse der Sicherheit geeignete Kabelbinder,
Befestigungsteile und Dichtungsmittel, wenn Sie das Kabel verlegen und
es durch Schotts und Decks führen.
• Verlegen Sie Kabel nicht in der Nähe von beweglichen Objekten,
Wärmequellen mit hoher Abstrahlung oder durch Durchgänge und Bilgen.
• Damit es nicht zu Interferenzen mit anderen Geräten kommt, sollten
Netzwerk- und Netzkabel nicht parallel zu anderen Kabeln wie
Funkantennen- oder Netzkabeln verlegt werden. Ist dies nicht möglich,
schirmen Sie die Kabel mit einem Kabelkanal aus Metall oder einer
Störstromabschirmung ab.
• Installieren Sie das Netzkabel so nah wie möglich an der Batterie.
Installationsanweisungen
◦ Falls das Netzkabel verlängert werden muss, ist eine Leitung mit dem
entsprechenden Leitungsquerschnitt zu verwenden (Verlängerung des
Netzkabels, Seite 19).
◦ Falsch verlängerte Kabel können zu Fehlfunktionen des Radars führen,
da die Stromübertragung nicht ausreicht.
Die Sicherung mit 30 A zwischen dem Spannungswandler und der
Bootsbatterie wird zusätzlich zur Sicherung mit 15 A im Netzkabel des
Radargeräts verwendet. Für eine ordnungsgemäße Funktionsweise des
Radargeräts sind beide Sicherungen erforderlich.
4 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss POWER am Radargerät.
Anschluss an die Stromversorgung über den Spannungswandler
Herstellen der Stromversorgung
WARNUNG
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, entfernen Sie nicht den leitungsinternen
Sicherungshalter. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Produktschäden
durch Feuer oder Überhitzung, indem Sie darauf achten, dass die richtige
Sicherung eingesetzt ist (siehe technische Daten zum Produkt). Darüber
hinaus erlischt die Garantie des Produkts, wenn Sie das Netzkabel
anschließen und nicht die richtige Sicherung eingesetzt ist.
WARNUNG
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, entfernen Sie nicht den leitungsinternen
Sicherungshalter. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Produktschäden
durch Feuer oder Überhitzung, indem Sie darauf achten, dass die richtige
Sicherung eingesetzt ist (siehe technische Daten zum Produkt). Darüber
hinaus erlischt die Garantie des Produkts, wenn Sie das Netzkabel
anschließen und nicht die richtige Sicherung eingesetzt ist.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Spannungswandler von vorherigen Garmin
Radarmodellen oder Spannungswandler von Drittanbietern. Wird ein anderer
Spannungswandler als der im Lieferumfang enthaltene verwendet, könnte das
Radargerät beschädigt werden oder sich nicht einschalten lassen.
Für einige Radarmodelle ist ein Spannungswandler erforderlich, damit das
Gerät ordnungsgemäß mit Strom versorgt wird. Wenn Ihr Modell mit einem
Spannungswandler ausgeliefert wurde, muss dieser installiert werden, damit
das Radargerät funktioniert. Wenn Ihr Modell nicht mit einem
Spannungswandler ausgeliefert wurde, verbinden Sie das Netzkabel direkt mit
der Bootsbatterie (Herstellen der Stromversorgung, Seite 19).
Beachten Sie bei der Installation des Spannungswandlers für ein
entsprechendes Radarmodell folgende Hinweise.
• Die Eingangsspannung des Spannungswandlers beträgt 10 bis 32 V
Gleichspannung.
• Der Spannungswandler sollte möglichst nahe bei der Stromquelle installiert
werden.
• Es wird empfohlen, das Netzkabel des Spannungswandlers direkt mit der
Batterie zu verbinden. Sollte eine Verlängerung des Kabels erforderlich
sein, muss für die Länge der Verlängerung eine Leitung mit dem
entsprechenden Leitungsquerschnitt verwendet werden (Verlängerung des
Netzkabels, Seite 19).
Element
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Beschreibung
Zum Garmin Marinenetzwerk
Sicherungshalter, 15 A
Rot (+)
Schwarz (-)
Zur Bootsbatterie (10 bis 32 V Gleichspannung)
Sicherungshalter, 30 A
Element
À
Á
Â
Beschreibung
Zum Garmin Marinenetzwerk
15-A-Sicherungshalter
Zur Bootsbatterie (10 bis 32 V Gleichspannung)
Verbindung zur Wassererdung
1 Verlegen Sie das Netzkabel zum Radargerät und zur Bootsbatterie.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Bootsbatterie.
3 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss POWER am Radargerät.
Verlängerung des Netzkabels
Es wird empfohlen, das Netzkabel direkt mit der Batterie zu verbinden. Sollte
das Kabel verlängert werden müssen, muss eine Leitung mit dem
entsprechenden Leitungsquerschnitt verwendet werden.
Sie müssen Quetschverbinder und einen Schrumpfschlauch verwenden, um
eine wasserbeständige Verbindung herzustellen.
Distanz
Leitungsquerschnitt
3 m (9 Fuß, 10 Zoll)
3,31 mm² (AWG 12)
5 m (16 Fuß, 4 Zoll)
5,26 mm² (AWG 10)
6,5 m (21 Fuß, 3 Zoll)
6,63 mm² (AWG 9)
8 m (26 Fuß, 2 Zoll)
8,36 mm² (AWG 8)
Erdung des Radargeräts
Das Radargerät muss über einen 3,31-mm²-Kupferdraht (AWG 12; nicht im
Lieferumfang enthalten) mit einer geeigneten Erdungsquelle verbunden sein.
1 Verlegen Sie einen 3,31-mm²-Kupferdraht (AWG 12) zu einem
Wassererdungspunkt und zum Standfuß des Radargeräts.
Verbinden
Sie den Draht mit dem Erdungsanschluss des Standfußes ( ).
Verwenden Sie dazu den vorinstallierten Quetschverbinder À.
Verbindung zur Wassererdung
1 Verlegen Sie das Netzkabel zum Radargerät und zum Spannungswandler.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mithilfe von Quetschverbindern und
Schrumpfschläuchen mit dem Spannungswandler.
Im Netzkabel des Radargeräts ist eine Sicherung mit 15 A enthalten, die
beim Verbinden mit dem Spannungswandler nicht entfernt werden sollte.
3 Verbinden Sie den Spannungswandler über die mitgelieferte Sicherung mit
30 A mit der Bootsbatterie.
Installationsanweisungen
19
3 Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die Erdungsschraube
und den Quetschverbinder auf.
Verbinden Sie das andere Ende des Drahts mit dem Wassererdungspunkt
auf dem Boot, und tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die
Verbindungsstelle auf.
Wählen Sie eine Option:
• Wenn das Radargerät nicht mit einem Spannungswandler ausgeliefert
wurde, ist keine weitere Erdung erforderlich.
• Wenn das Radargerät mit einem Spannungswandler ausgeliefert
wurde, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Verlegen Sie einen anderen 3,31-mm²-Kupferdraht (12 AWG) zu einem
Wassererdungspunkt und zum Spannungswandler.
Lösen Sie eine Schraube an einer Ecke des Spannungswandlers, und
bringen Sie den Kupferdraht an der Schraube an.
Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die Schraube und
den Draht am Spannungswandler auf.
Verbinden Sie das andere Ende des Drahts mit dem Wassererdungspunkt
auf dem Boot, und tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die
Verbindungsstelle auf.
Hinweise zum Garmin Marinenetzwerk
Dieses Gerät kann mit Garmin Marinenetzwerkgeräten verbunden werden, um
Radardaten gemeinsam mit kompatiblen Geräten im Netzwerk zu verwenden.
Beachten Sie beim Herstellen einer Verbindung mit einem Garmin
Marinenetzwerkgerät folgende Hinweise.
• Ein Garmin Marinenetzwerkkabel muss für alle Garmin
Marinenetzwerkverbindungen verwendet werden.
◦ Ein Garmin Marinenetzwerkkabel darf nicht gekürzt werden. Sie
müssen bei Bedarf ein längeres Kabel verwenden oder
Verlängerungen hinzufügen.
◦ Garmin Marinenetzwerkkabel und Verlängerungskabel sind bei Ihrem
Garmin Händler verfügbar.
• Bei Bedarf können Sie ein Adapterkabel für das Garmin Marinenetzwerk
verwenden, um dieses Gerät mit Ihrem Kartenplotter oder einer GMS 10Netzwerkerweiterung zu verbinden.
Verbinden eines Garmin Marinenetzwerkkabels
1 Führen Sie ein Ende des Garmin Marinenetzwerkkabels zum Radargerät.
HINWEIS: Das mitgelieferte Garmin Marinenetzwerkkabel ist mit einem
90-Grad-Stecker für den Anschluss NETWORK am Radargehäuse
ausgestattet, sodass es ordnungsgemäß hinter die Radarabdeckung
passt. Falls Sie die Abdeckung nicht auf das Radargehäuse aufsetzen,
können Sie ein Garmin Marinenetzwerkkabel mit einem geraden Stecker
bei Ihrem Garmin Händler erwerben.
2 Verbinden Sie das Kabel mit dem Anschluss NETWORK am Radargerät.
HINWEIS
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Kabel mit dem Radargerät verbinden.
Falls Sie versuchen, das Kabel in einem Winkel anzuschließen, könnten
die Pins am Anschluss NETWORK beschädigt werden.
3 Drehen Sie den Ring am Kabel im Uhrzeigersinn, um das Kabel sicher mit
dem Radargerät zu verbinden.
Anschließen eines Adapterkabels für das Garmin Marinenetzwerk
Bei Bedarf können Sie das mitgelieferte Adapterkabel für das Garmin
Marinenetzwerk verwenden, um dieses Gerät mit Ihrem Kartenplotter oder
einer GMS 10-Netzwerkerweiterung zu verbinden.
1 Verbinden Sie das Garmin Marinenetzwerkkabel mit dem Gerät, und
führen Sie es zum Kartenplotter oder zur Erweiterung.
2 Falls es noch nicht vorinstalliert ist, verbinden Sie das mitgelieferte
Adapterkabel mit dem Ende des Garmin Marinenetzwerk.
3 Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem Kartenplotter oder mit der
Erweiterung.
Montieren der Kabelabdeckung
Sie müssen das Radargerät montieren, alle Kabel verlegen und sie mit dem
Radargerät verbinden, bevor Sie die Kabelabdeckung montieren.
20
1 Halten Sie die Kabelabdeckung À parallel zur Seite des Standfußes Á.
2 Schieben Sie die Kabelabdeckung auf den Standfuß Â, und schieben Sie
die Lasche à in den Schlitz am Standfuß.
3 Sichern Sie die Kabelabdeckung mit den mitgelieferten Schrauben am
Standfuß.
Radarbetrieb
Alle Funktionen dieses Radargeräts werden über den Garmin Kartenplotter
gesteuert. Bedienungsanweisungen finden Sie im KartenplotterBenutzerhandbuch im Abschnitt zum Radargerät. Laden Sie das aktuelle
Handbuch unter www.garmin.com/manuals herunter.
Wenn Sie mehrere Radargeräte auf dem Boot haben, müssen Sie die
Radarseite für das Radargerät anzeigen, das Sie konfigurieren möchten.
Software-Update
Sie müssen die Software aktualisieren, wenn Sie dieses Gerät installieren.
Wenn der Garmin Kartenplotter die Wi‑Fi Technologie unterstützt, sollten Sie
die Software mit der ActiveCaptain App auf einem kompatiblen Android oder
Apple Gerät aktualisieren. Wenn der Kartenplotter nicht die Wi‑Fi Technologie
unterstützt, sollten Sie die Software mittels einer Speicherkarte und einem
Windows Computer aktualisieren.
Weitere Informationen finden Sie unter support.garmin.com.
Angeben der Antennengröße
Damit Sie das Radargerät in Ihrem System verwenden können, müssen Sie
die Antennengröße angeben.
1 Schalten Sie das Radargerät sowie alle Geräte ein, die mit dem Garmin
Marinenetzwerk verbunden sind.
Auf den angeschlossenen Kartenplottern wird eine Aufforderung zum
Auswählen der Antenne angezeigt.
HINWEIS: Wenn das gesamte System zum ersten Mal eingeschaltet wird,
gehört die Seite für die Antennenauswahl zu den Grundeinstellungen.
2 Wählen Sie für jedes auf dem Boot installierte Radargerät die Größe der
installierten Antenne aus.
TIPP: Wenn Sie eine andere Antennengröße angeben müssen, zeigen Sie
die Radarseite für das Radargerät an, das Sie ändern möchten. Wählen
Sie dann die Option Menü > Radareinstellung > Installation >
Antennenkonfiguration > Antennengröße und anschließend die
Antennengröße.
Bugversatz
Der Bugversatz führt eine Kompensation der physischen Position des
Radarscanners auf einem Schiff durch, wenn der Radarscanner nicht auf die
Längsachse ausgerichtet ist.
Messen des möglichen Bugversatzes
Der Bugversatz führt eine Kompensation der physischen Position des
Radarscanners auf einem Schiff durch, wenn der Radarscanner nicht auf die
Längsachse ausgerichtet ist.
1 Führen Sie mit einem Magnetkompass eine optische Peilung eines gut
sichtbaren stationären Ziels durch.
2 Führen Sie die Zielpeilung auf dem Radar durch.
Installationsanweisungen
3 Falls die Abweichung zwischen den Peilungen mehr als +/- 1° beträgt,
richten Sie den Bugversatz ein.
Einrichten des Bugversatzes
Vor dem Einrichten des Bugversatzes müssen Sie den möglichen Bugversatz
messen.
Die für einen Radarmodus konfigurierte Einstellung für den Bugversatz wird
auch auf alle anderen Radarmodi sowie auf die Radarüberlagerung
angewendet.
1 Wählen Sie auf einer Radarseite oder auf der Radarüberlagerung die
Option Menü > Radareinstellung > Installation > Voraus d. Boot.
2 Wählen Sie Nach oben oder Nach unten, um den Versatz anzupassen.
Abmessungen und Gewicht
Angabe
Werte
Minimale sichere
Betriebsdistanz*
GMR Fantom 54
• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 Fuß)
• 50 W/m2: 2,45 m (8 Fuß)
• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 Fuß)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 Fuß)
• 50 W/m2: 3,05 m (10 Fuß)
• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 Fuß)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 Fuß)
• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 Fuß)
• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 Fuß)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2: 3,35 m (11 Fuß)
• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 Fuß)
• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 Fuß)
Einrichten einer benutzerdefinierten Parkposition
In der Ruheposition befindet sich die Antenne standardmäßig senkrecht zum
Standfuß. Sie können diese Position anpassen.
1 Wählen Sie auf der Radarseite die Option Menü > Radareinstellung >
Installation > Antennenkonfiguration > Parkposition.
2 Passen Sie die Position der Antenne im Ruhezustand mithilfe des
Schiebereglers an, und wählen Sie Zurück.
Sicherheitsabstand zum 300 mm (11,8 Zoll)
Kompass
Gewicht des Standfußes 15,8 kg (34,8 lbs)
Technische Daten
Abmessungen
Gewicht der Antenne
4-Fuß-Antenne: 5,2 kg (11,4 lbs)
6-Fuß-Antenne: 7,3 kg (16 lbs)
Länge des Netzkabels
15 m (49 Fuß, 3 Zoll)
Länge des Netzwerkkabels
15 m (49 Fuß, 3 Zoll)
Drehgeschwindigkeit der 24 1/min und 48 1/min
Antenne
HINWEIS: Eine Drehgeschwindigkeit der Antenne von
48 1/min kann nur im einfachen Reichweitenmodus, bei
deaktivierter MotionScope Funktion und bei Reichweiteneinstellungen von maximal 12 sm erreicht werden.
Element Werte
Beschreibung
Maximale Windgeschwindigkeit
80 kn
Temperaturbereich
-15 ºC bis 55 ºC (5 ºF bis 131 ºF)
185,9 mm (7 5/16 Zoll) Vom Drehmittelpunkt bis zur Rückseite des
Standfußes
Luftfeuchtigkeit
95 % bei 35 °C (95 °F)
IEC 60529 IPX6 (Schutz bei rauer See)
Á
234,7 mm (9 1/4 Zoll) Vom Drehmittelpunkt bis zur Vorderseite des
Standfußes
Wasserdichtigkeit
Peilgenauigkeit
0,25 Grad
Â
86 mm (3 25/64 Zoll)
Vom Drehmittelpunkt bis zu den hinteren Montagelöchern
Ã
114 mm (4 1/2 Zoll)
Vom Drehmittelpunkt bis zu den vorderen Montagelöchern
Ä
200 mm (7 7/8 Zoll)
Abstand zwischen den Montagelöchern
À
* WICHTIG: Die angegebene Mindestdistanz für 100 W/m2 muss zwischen der
Antenne und dem beruflichen Benutzer eingehalten werden; die angegebene
Mindestdistanz für 10 W/m2 muss zwischen der Antenne und der
Allgemeinbevölkerung eingehalten werden. Bei dieser Konfiguration sind die
Bedingungen für Strahlenbelastungsgrenzwerte für eine bewohnte/
unkontrollierte Umgebung erfüllt.
Elektrische Daten
Element Werte
À
Á
Â
Ã
Beschreibung
4-Fuß-Modelle: 132,8 cm (4 Fuß,
4 5/16 Zoll)
6-Fuß-Modelle: 193,8 cm (6 Fuß,
4 5/16 Zoll)
Antennenlänge
40,3 cm (15 7/8 Zoll)
Von der Basis des Standfußes bis zur
Oberseite der Antenne
Werte
Eingangsspannung
10 bis 32 V Gleichspannung
Sicherung
Netzkabel des Radargeräts: 15 A, Flachsicherung
Kabel des Spannungswandlers (sofern zutreffend): 30 A, Flachsicherung
Leistungsauf- GMR Fantom 54 und 56
nahme
• Normaler Gebrauch: 65 W
• Maximal: 170 W
GMR Fantom 124 und 126
• Normaler Gebrauch: 80 W
• Maximal: 185 W
Technische Daten der Antenne
28,6 cm (11 1/4 Zoll)
Breite des Standfußes an der Basis
36,4 cm (14 5/16 Zoll)
Breite des Standfußes in der Mitte
Installationsanweisungen
Angabe
Angabe
Werte
Typ
Einspeisung am Antennenende über geschlitzten Hohlleiter
Horizontale Kegelbreite
4-Fuß-Antenne: 1,8 Grad
6-Fuß-Antenne: 1,25 Grad
21
Angabe
Werte
Horizontale Nebenkeulen –23 dB innerhalb von ±10 Grad des Hauptkegels
–30 dB außerhalb von ±10 Grad des Hauptkegels
Vertikale Kegelbreite
22 Grad
Polarisation
Horizontal
Open-Source-Softwarelizenzen
Zum Anzeigen der in diesem Produkt verwendeten Open-SourceSoftwarelizenzen besuchen Sie developer.garmin.com/open-source/linux/.
Beheben von Installationsproblemen
Problem
Mögliche Ursachen
Das Radargerät
• Möglicherweise ist das Netzkabel nicht ordnungsgemäß mit
schaltet sich nicht
dem Gerät oder mit der Batterie verbunden. Überprüfen Sie
ein. Die Status-LED
alle Anschlüsse.
leuchtet nicht.
• Ggf. ist die leitungsinterne Sicherung durchgebrannt.
Überprüfen Sie die Sicherung, und ersetzen Sie sie bei
Bedarf.
• Der Querschnitt der zum Verlängern des Netzkabels
verwendeten Leitung ist evtl. zu klein für die Länge der
Verlängerung. Vergewissern Sie sich anhand der Tabelle im
Abschnitt „Verlängerung des Netzkabels“ dieser
Anweisungen, dass der richtige Leitungsquerschnitt
verwendet wurde (Verlängerung des Netzkabels, Seite 19).
Das Radar ist auf
dem Garmin Gerät
oder auf Geräten,
die mit dem Garmin
Marinenetzwerk
verbunden sind,
nicht verfügbar.
• Möglicherweise schaltet sich das Radargerät nicht ein.
Überprüfen Sie die Status-LED.
• Möglicherweise muss die Gerätesoftware aktualisiert werden.
Aktualisieren Sie die Software des Geräts oder des Garmin
Marinenetzwerks.
• Möglicherweise ist das Netzwerkkabel nicht ordnungsgemäß
mit dem Gerät oder mit dem Garmin Marinenetzwerk
verbunden. Überprüfen Sie alle Anschlüsse.
• Falls ein nachträglich installierbarer Steckverbinder
verwendet wurde, wurde dieser ggf. nicht ordnungsgemäß
installiert. Überprüfen Sie den Steckverbinder.
Die Status-LED befindet sich auf der Produktkennzeichnung und kann bei der
Behebung von Installationsproblemen behilflich sein.
Farbe und Verhalten
der Status-LED
Radarstatus
Leuchtet rot
Das Radar wird funktionsbereit gemacht. Die LED sollte
kurz rot leuchten und danach grün blinken.
Blinkt grün
Das Radar funktioniert ordnungsgemäß.
Blinkt orange
Die Radarsoftware wird aktualisiert.
Blinkt rot
Das Radar hat einen Fehler erkannt. Wenden Sie sich an
den Support von Garmin, um Unterstützung zu erhalten.
Kontaktaufnahme mit dem Support von Garmin
•
•
•
•
Unter support.garmin.com finden Sie Unterstützung und Informationen,
beispielsweise Produkthandbücher, häufig gestellte Fragen, Videos und
Support.
Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern +1-913-397-8200 oder
+1-800-800-1020.
Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer 0808 238 0000.
Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer +44 (0) 870 850 1241.
Serie GMR Fantom™ 50/120
Instrucciones de instalación
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que
se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e
información importante sobre el producto.
El radar transmite energía electromagnética. Asegúrate de que el radar se
instala según las recomendaciones de estas instrucciones y de que los
22
trabajadores no se encuentran en la trayectoria del haz del radar antes de
transmitir. El uso de este radar, siempre que se instale y se maneje de forma
adecuada, cumple los requisitos de la norma ANSI/IEEE C95.1-1992 sobre
niveles de seguridad relativos a la exposición de seres humanos a campos
electromagnéticos de radiofrecuencia.
Cuando la antena de radar esté transmitiendo, no mires directamente a la
antena desde una distancia próxima, ya que los ojos son la parte del cuerpo
más sensible a la energía electromagnética.
Al conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles en línea. Para
evitar la posibilidad de causar daños personales o daños al producto
provocados por el fuego o un sobrecalentamiento, debe colocarse el fusible
adecuado tal y como se indica en las especificaciones del producto. Además,
la conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado anulará la
garantía del producto.
ATENCIÓN
Este dispositivo solo debe utilizarse como ayuda para la navegación. No
intentes utilizar la unidad para cualquier otro propósito que requiera
mediciones precisas de la dirección, la distancia, la ubicación o la topografía.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara
antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados.
Abrir el dispositivo puede causar daños en el mismo o lesiones personales.
Este dispositivo no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar, y
solo debe abrirlo un técnico de servicio autorizado de Garmin. La garantía de
Garmin no cubrirá ningún daño producido como consecuencia de la apertura
de la unidad por parte de cualquier otra persona que no sea un técnico de
servicio autorizado de Garmin.
AVISO
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al otro lado de la
superficie.
Registrar el dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejor
servicio. Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
1 Visita my.garmin.com/registration.
2 Inicia sesión en tu cuenta de Garmin.
Herramientas necesarias
•
•
•
•
•
•
•
•
Destornillador Phillips del n.º 2
Llave hexagonal de 5 mm
Taladro
Broca de 15,0 mm (19/32 in)
Broca de 32 mm (1 1/4 in) (opcional)
Llave dinamométrica y llave de 17 mm (21/32 in)
Cable de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) para conectar a tierra la carcasa
del radar y, si procede, el conversor de voltaje (la longitud depende de la
distancia del radar a la toma de tierra)
Sellador marino
Especificaciones de montaje
Ten en cuenta las siguientes especificaciones cuando vayas a seleccionar la
ubicación de montaje.
• Se recomienda montar el dispositivo fuera del alcance de las personas, de
manera que el ancho del haz vertical quede por encima de la cabeza. Para
evitar la exposición a niveles de radiofrecuencia (RF) dañinos, el
dispositivo debe montarse respetando la distancia de seguridad mínima
que se indica en las especificaciones del producto.
• El dispositivo debe montarse en una posición alta por encima de la línea
de quilla de la embarcación, para no obstruir el haz del radar. Las
obstrucciones pueden provocar que existan sectores con poca visibilidad y
con sombras, o generar falsos ecos. Cuanto más alta sea la posición de
instalación, mayor será la distancia a la que el radar podrá detectar
objetivos.
• El dispositivo debe montarse en una superficie plana o en una plataforma
paralela a la línea de flotación de la embarcación lo suficientemente sólida
Instrucciones de instalación
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
y resistente como para soportar el peso del dispositivo. El peso de cada
modelo y antena se indica en las especificaciones del producto.
El dispositivo se debe instalar en una ubicación en la que pueda
conectarse a la alimentación, a la toma de tierra al agua y a la red Garmin
(Especificaciones sobre el cableado y las conexiones, página 23).
El haz del radar se extiende verticalmente 11,5° por encima y 11,5° por
debajo À del elemento de radiación del radar. En las embarcaciones con
ángulos de proa más elevados a velocidad de crucero, el ángulo de
instalación se puede bajar para dirigir el haz ligeramente a la línea de
flotación cuando esté en reposo. Se pueden utilizar cuñas si es necesario.
El dispositivo debe montarse lejos de fuentes de calor, como chimeneas y
luces.
El dispositivo debe montarse a un nivel distinto de las crucetas
horizontales y de las crucetas de los mástiles.
Para evitar interferencias con un compás magnético, el dispositivo debe
instalarse respetando la distancia de seguridad mínima del compás
indicada en las especificaciones del producto.
El resto de componentes electrónicos y cables deben montarse a más de
2 m (6,5 ft) del trayecto del haz del radar.
Las antenas GPS deben situarse por encima o por debajo de la trayectoria
del haz del radar.
El dispositivo debe montarse como mínimo a 1 m (40 in) de cualquier
equipo de transmisión.
El equipo debe montarse como mínimo a 1 m (40 in) de cables que
transmitan señales de radio como radios VHF, cables y antenas.
El dispositivo debe montarse como mínimo a 2 m (6,5 ft) de radios de
banda lateral única (Single Side Band, SSB).
Proceso de instalación
Para evitar que se dañe el pedestal, debes dejar de apretar las barras
roscadas cuando ya no giren con facilidad.
4 Desde debajo de la superficie de montaje, coloca las arandelas de reborde
de plástico incluidas Á sobre las barras roscadas y en los orificios.
5 Coloca las arandelas planas Â, las arandelas de presión à y las tuercas
hexagonales Ä en las barras roscadas.
6 Asegura las tuercas hexagonales a un par de apriete de 14,7 N-m (11 lbfft) para fijar de manera segura el radar a la superficie sin dañar el radar o
los componentes de montaje.
Instalar la antena
Antes de instalar la antena en el radar, debes montar el pedestal de forma
segura (Montar el radar, página 23).
1 Retira la tapa de protección À de la guía de onda situada en la parte
superior del pedestal.
2 Alinea la guía de onda del pedestal Á con el zócalo de la parte inferior de
la antena  y desliza la antena en el pedestal.
Preparar la superficie de montaje del radar
Antes de montar el radar, debes elegir una ubicación de montaje adecuada
(Especificaciones de montaje, página 22).
1 Fija la plantilla de montaje incluida a la superficie en la ubicación de
montaje, a lo largo de la línea de crujía, tal como se indica en la plantilla.
2 Perfora los orificios de montaje usando una broca de 15 mm (19/32 in).
3 Si necesitas pasar los cables de alimentación y de red por la superficie de
montaje, selecciona una ubicación a lo largo del canal central indicado en
la plantilla, perfora un orificio para pasar los cables con una broca de
32 mm (11/4 in) y pasa los cables por la superficie (opcional)
(Especificaciones sobre el cableado y las conexiones, página 23).
4 Retira la plantilla de montaje de la superficie.
Montar el radar
Antes de montar el radar, debes seleccionar una ubicación de montaje
(Especificaciones de montaje, página 22) y preparar la superficie de montaje
(Preparar la superficie de montaje del radar, página 23).
1 Coloca el radar en la superficie de montaje, de modo que los orificios de la
base del radar queden alineados con los orificios que perforaste al
preparar la superficie de montaje.
2 Aplica Petrolatum Primer a la rosca de las cuatro barras roscadas.
3 Inserta las barras roscadas À a través de la superficie de montaje y en la
base del radar, y apriétalas usando una llave hexagonal de 5 mm.
Instrucciones de instalación
3 Fija la antena al pedestal apretando los pernos hexagonales bajo el brazo
de la antena.
4 Asegura las tuercas hexagonales a un par de apriete de 7,9 N-m (6 lbf-ft)
para fijar la antena al pedestal sin dañar la antena o los componentes de
montaje.
Especificaciones sobre el cableado y las conexiones
Es posible que sea necesario perforar orificios de 32 mm (11/4 in) para pasar
los cables de alimentación, red o conexión a tierra.
• Si se pasan varios cables por el mismo orificio, debes pasar el cable de
red antes que los cables de alimentación y conexión a tierra debido al
tamaño del conector de red.
• Se debe aplicar sellador marino al orificio después de colocar los cables
para garantizar un sellado resistente al agua.
23
Si necesitas perforar el orificio por el que pasarán los cables en un lugar
visible, se pueden comprar pasacables decorativos a través de Garmin o un
distribuidor de Garmin (opcional).
• Si es necesario, puedes recortar el pasacables para poder pasar varios
por el mismo orificio.
• El pasacables opcional NO proporciona un sellado resistente al agua. Se
debe aplicar sellador marino al pasacables después de colocar los cables
para garantizar un sellado resistente al agua.
Al instalar los cables, debes tener en cuenta las siguientes consideraciones.
• No se recomienda cortar el cable de red Garmin, pero puedes comprar un
kit de instalación de campo a través de Garmin o de un distribuidor de
Garmin si fuera necesario hacerlo.
• El cable de conexión a tierra no está incluido y debe conectarse a una
toma de tierra al agua, y no al terminal negativo de la batería (Conexión a
tierra del radar, página 25).
• Para garantizar la seguridad, debes utilizar arrollamientos de unión, cierres
y selladores para fijar el cable a lo largo del camino y a través de los
mamparos o de la cubierta.
• Los cables no deben pasarse cerca de objetos en movimiento, fuentes de
calor ni a través de vías de acceso y sentinas.
• Para evitar interferencias con otros equipos, los cables de red y
alimentación no deben ir en paralelo a otros cables, como los cables de la
antena de radio o los cables de alimentación. Si no es posible, protege el
cable con un conducto de metal o algún tipo de protección contra
interferencias electromagnéticas.
• Debes instalar el cable de alimentación lo más cerca posible de la batería.
◦ Si es necesario ampliar el cable de alimentación, debes utilizar el
calibre de cableado correcto (Extensiones del cable de alimentación,
página 24).
◦ Si utilizas extensiones de cable incorrectas, puedes provocar que el
radar no funcione correctamente debido a una falta de potencia.
Conexión a la alimentación a través del conversor de voltaje
ADVERTENCIA
Al conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles en línea. Para
evitar la posibilidad de causar daños personales o daños al producto
provocados por el fuego o un sobrecalentamiento, debe colocarse el fusible
adecuado tal y como se indica en las especificaciones del producto. Además,
la conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado anulará la
garantía del producto.
AVISO
No reutilices conversores de voltaje de modelos anteriores de radares Garmin
ni conversores de voltaje de terceros. Si se utiliza un conversor distinto del
que se suministra con el radar, se podría dañar el radar o el dispositivo podría
no encenderse.
Algunos modelos de radar requieren un conversor de voltaje para
proporcionar la alimentación correcta al dispositivo. Si el modelo se suministra
con un conversor de voltaje, se debe instalar para que el radar funcione. Si el
modelo no se suministra con un conversor de voltaje, conecta el cable de
alimentación directamente a la batería de la embarcación (Conexión a la
alimentación, página 24).
Al instalar el conversor de voltaje para un modelo de radar compatible, ten en
cuenta las siguientes especificaciones.
• El conversor de voltaje requiere un voltaje de entrada de 10 a 32 V de CC.
• Se recomienda instalar el conversor de voltaje lo más cerca posible de la
fuente de alimentación.
• Se recomienda conectar el cable de alimentación del conversor de voltaje
directamente a la batería. Si es necesario ampliar la extensión del cable,
debes utilizar el calibre de cableado adecuado para la longitud de la
ampliación (Extensiones del cable de alimentación, página 24).
Elemento
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Descripción
A la red Garmin
Portafusibles de 15 A
Rojo (+)
Negro (-)
A la batería de la embarcación (10 a 32 V de CC)
Portafusibles de 30 A
Toma de tierra al agua
1 Pasa el cable de alimentación al radar y al conversor de voltaje.
2 Utiliza conectores de engarce y un tubo de aislamiento para conectar el
cable de alimentación al conversor de voltaje.
El cable de alimentación del radar contiene un fusible de 15 A que no se
debe quitar al conectarlo al conversor de voltaje.
3 Conecta el conversor de voltaje a la batería de la embarcación utilizando
el fusible de 30 A incluido.
El fusible de 30 A entre el conversor de voltaje y la batería complementa al
fusible de 15 A incluido en el cable de alimentación del radar. Ambos
fusibles deben estar colocados para que el radar funcione correctamente.
4 Conecta el cable de alimentación al puerto POWER del radar.
Conexión a la alimentación
ADVERTENCIA
Al conectar el cable de alimentación, no retires el portafusibles en línea. Para
evitar la posibilidad de causar daños personales o daños al producto
provocados por el fuego o un sobrecalentamiento, debe colocarse el fusible
adecuado tal y como se indica en las especificaciones del producto. Además,
la conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado anulará la
garantía del producto.
Elemento
À
Á
Â
Descripción
A la Red náutica Garmin
Portafusibles de 15 A
A la batería de la embarcación (de 10 a 32 V de CC)
Toma de tierra al agua
1 Pasa el cable de alimentación al radar y a la batería de la embarcación.
2 Conecta el cable de alimentación a la batería de la embarcación.
3 Conecta el cable de alimentación al puerto POWER del radar.
Extensiones del cable de alimentación
Se recomienda conectar el cable de alimentación directamente a la batería. Si
es necesario ampliar la extensión del cable, debes utilizar el calibre de
cableado adecuado para la longitud de la ampliación.
24
Instrucciones de instalación
Debes utilizar conectores de engarce y un tubo de aislamiento para crear una
conexión resistente al agua.
Distancia
Calibre del cableado
3 m (9 ft 10 in)
3,31 mm² (12 AWG)
5 m (16 ft 4 in)
5,26 mm² (10 AWG)
6,5 m (21 ft 3 in)
6,63 mm² (9 AWG)
8 m (26 ft 2 in)
8,36 mm² (8 AWG)
Conexión a tierra del radar
El radar se debe conectar al tipo de toma de tierra apropiado con un cable de
cobre de 3,31 mm² (12 AWG) (no incluido).
1 Pasa un cable de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) a una ubicación de toma
de tierra al agua y al pedestal del radar.
2 Conecta el cable al conector de tierra ( ) del pedestal utilizando el
conector de engarce preinstalado À.
2 Conecta el cable al puerto NETWORK del radar.
AVISO
Mantén la precaución al conectar el cable al radar. Si intentas conectar el
cable en ángulo, podrías dañar los contactos del puerto NETWORK.
3 Gira el anillo del cable hacia la derecha para fijar el cable al radar.
Instalar un cable adaptador para red Garmin
Si es necesario, puedes utilizar el cable adaptador para red Garmin incluido
para conectar el dispositivo a tu plotter o dispositivo de ampliación de puertos
GMS 10.
1 Conecta el cable de red Garmin al dispositivo y dirígelo al plotter o al
dispositivo de ampliación de puertos.
2 Si no está instalado previamente, conecta el adaptador incluido al extremo
del cable de red Garmin.
3 Conecta el cable adaptador al plotter o dispositivo de ampliación de
puertos.
Instalar la tapa de los cables
Debes montar el radar, tender todos los cables y conectarlos al radar para
poder instalar la tapa de los cables.
1 Sostén la tapa de los cables À en paralelo al lateral del pedestal Á.
3 Recubre el tornillo del conector de tierra y el conector de engarce con
sellador marino.
4 Conecta el otro extremo del cable a la toma de tierra de la embarcación y
recubre la conexión con sellador marino.
Selecciona una opción:
• Si junto con el radar no se incluía un conversor de voltaje, no es
necesario realizar más conexiones a tierra.
• Si el radar se suministraba con un conversor de voltaje, continúa con el
siguiente paso.
Pasa otro cable de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) a la toma de tierra y al
conversor de voltaje.
Afloja un tornillo en una esquina del conversor de voltaje y fija el cable de
cobre al tornillo.
Recubre el tornillo y el cable del conversor de voltaje con sellador marino.
Conecta el otro extremo del cable a la toma de tierra de la embarcación y
recubre la conexión con sellador marino.
Especificaciones sobre la red Garmin
Este dispositivo se conecta a los dispositivos de la red Garmin para compartir
datos de radar con dispositivos compatibles en la red. Ten en cuenta las
siguientes especificaciones cuando vayas a establecer la conexión con un
dispositivo de la red Garmin.
• Se debe utilizar un cable de red Garmin para todas las conexiones de la
red Garmin.
◦ Los cables de red Garmin no se pueden cortar. Debes utilizar un cable
más largo o añadir extensiones si es necesario.
◦ Puedes encontrar cables y cables de extensión de la red Garmin en tu
distribuidor de Garmin.
• Si es necesario, puedes utilizar un cable adaptador para red Garmin para
conectar el dispositivo a tu plotter o dispositivo de ampliación de puertos
GMS 10.
Conectar un cable de red Garmin
1 Dirige uno de los extremos del cable de red Garmin al radar.
NOTA: el cable de red Garmin incluido incorpora un conector en ángulo
recto para la conexión al puerto NETWORK de la carcasa del radar, de
manera que encaje correctamente tras la cubierta del radar. Si no vas a
instalar la cubierta en la carcasa del radar, puedes adquirir un cable de red
Garmin con un conector recto en tu distribuidor de Garmin.
Instrucciones de instalación
2 Coloca la tapa de los cables sobre el pedestal  e introduce la pestaña Ã
en la ranura del pedestal.
3 Fija la tapa de los cables al pedestal con los tornillos incluidos.
Funcionamiento del radar
Todas las funciones de este radar se controlan con tu plotter Garmin.
Consulta la sección Radar del manual del usuario del plotter para obtener
instrucciones acerca del funcionamiento. Para descargar el manual más
reciente, visita www.garmin.com/manuals.
Si cuentas con más de un radar en tu embarcación, debes estar visualizando
la pantalla de radar correspondiente al radar que deseas configurar.
Actualizar el software
Cuando instales este dispositivo, debes actualizar el software.
Si tu plotter Garmin dispone de tecnología Wi‑Fi, deberás actualizar el
software mediante la aplicación ActiveCaptain en un dispositivo compatible
Android o Apple. Si tu plotter no dispone de tecnología Wi‑Fi, deberás
actualizar el software mediante una tarjeta de memoria y un ordenador
Windows.
Para obtener más información, visita support.garmin.com.
Especificar el tamaño de la antena
Para poder utilizar el radar en el sistema, antes tienes que especificar el
tamaño de la antena.
1 Enciende el radar y todos los dispositivos conectados a la red Garmin.
Aparecerá una notificación para seleccionar la antena en los plotters
conectados.
NOTA: si el sistema se enciende por primera vez, la pantalla de selección
de la antena forma parte del proceso de configuración inicial.
2 Selecciona el tamaño de la antena instalada para cada radar de matriz
abierta instalado en la embarcación.
25
SUGERENCIA: si necesitas especificar un tamaño de antena diferente,
cuando visualices la pantalla de radar del radar que quieres cambiar,
selecciona Menú > Configuración de radar > Instalación >
Configuración de la antena > Tamaño antena y, a continuación,
selecciona el tamaño de la antena.
Variación del frontal del barco
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física del escáner del
radar en la embarcación, si éste no se encuentra en línea con el eje proa/popa
de la embarcación.
Medición de la variación del frontal del barco potencial
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física del escáner del
radar en la embarcación, si éste no se encuentra en línea con el eje proa/popa
de la embarcación.
1 Utilizando una brújula magnética, toma un rumbo óptico de un punto
estático situado dentro del alcance de visión.
2 Mide el rumbo en el radar.
3 Si la desviación del rumbo es mayor de +/- 1°, configura la variación del
frontal del barco.
Configuración de la variación del frontal del barco
Antes de poder configurar la variación del frontal del barco, debes medir la
variación del frontal del barco potencial.
La configuración de la variación frontal del barco de un modo de radar se
aplica a todos los demás, así como al Radar Superpuesto.
1 En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, selecciona Menú >
Configuración de radar > Instalación > Frente barco.
2 Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la variación.
Elemento Medida
À
Á
Â
Ã
Descripción
Modelos de 4 ft: 132,8 cm (4 ft Longitud de la antena
45/16 in)
Modelos de 6 ft: 193,8 cm (6 ft
45/16 in)
40,3 cm (157/8 in)
Base del pedestal en la parte superior de
la antena
28,6 cm (111/4 in)
Anchura del pedestal en la base
36,4 cm (145/16 in)
Anchura del pedestal en el centro
Especificaciones físicas
Especificación
Medida
Distancia de seguridad
mínima en funcionamiento*
GMR Fantom 54
• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 ft)
• 50 W/m2: 2,45 m (8 ft)
• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 ft)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 ft)
• 50 W/m2: 3,05 m (10 ft)
• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 ft)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 ft)
• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 ft)
• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 ft)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2: 3,35 m (11 ft)
• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 ft)
• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 ft)
Establecer una posición de anclaje personalizada
De forma predeterminada, la antena está situada en posición perpendicular al
pedestal si no está girando. Puedes ajustar esta posición.
1 En la pantalla del radar, selecciona Menú > Configuración de radar >
Instalación > Configuración de la antena > Posición de anclaje.
2 Utiliza la barra deslizante para ajustar la posición de la antena cuando esté
parada y selecciona Atrás.
Especificaciones
Dimensiones
Distancia de seguridad del 300 mm (11,8 in)
compás
Elemento Medida
Descripción
À
185,9 mm (75/16 in) Centro de rotación hasta la parte posterior del
pedestal
Á
234,7 mm (91/4 in) Centro de rotación hasta la parte delantera del
pedestal
Â
86 mm (325/64 in)
Ã
Ä
114 mm (41/2 in)
200 mm
(77/
in)
Centro de rotación hasta los orificios de montaje
posteriores
Centro de rotación hasta los orificios de montaje
delanteros
Distancia entre los orificios de montaje
Peso del pedestal
15,8 kg (34,8 lb)
Peso de la antena
Antena de 4 ft: 5,2 kg (11,4 lb)
Antena de 6 ft: 7,3 kg (16,0 lb)
Longitud del cable de
alimentación
15 m (49 ft 3 in)
Longitud del cable de red
15 m (49 ft 3 in)
Velocidad de rotación de
la antena
24 rpm y 48 rpm
NOTA: la antena puede girar a 48 rpm solo cuando se
encuentra en modo de escala única, con MotionScope
desactivado y con una configuración de escala de 12 nm
o inferior.
Carga de viento máxima
80 kn
Rango de temperatura
De -15 °C a 55 °C (de 5 °F a 131 °F)
Humedad
95 % a 35 ºC (95 ºF)
Resistencia al agua
IEC 60529 IPX6 (protección en condiciones de mar
gruesa)
Precisión del rumbo
0,25 grados
*IMPORTANTE: se debe mantener la distancia mínima de 100 W/m2
especificada entre la antena y el usuario profesional, y la distancia de 10
W/m2 especificada entre la antena y los usuarios generales. Al seguir estos
parámetros, se cumple con los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia establecidos para los usuarios/entornos no controlados.
26
Instrucciones de instalación
Especificaciones eléctricas
Especificación
Medida
Voltaje de
entrada
De 10 a 32 V de CC
Fusible
Cable de alimentación del radar: 15 A, tipo cuchilla
Cable conversor de voltaje (si corresponde): 30 A, tipo cuchilla
Potencia de entrada
GMR Fantom 54 y 56
• Típica: 65 W
• Máximo: 170 W
GMR Fantom 124 y 126
• Típica: 80 W
• Máximo: 185 W
Especificaciones de la antena
Especificación
Medida
Tipo
Guía de onda ranurada alimentada por el extremo
Anchura del haz horizontal
Antena de 4 ft: 1,8 grados
Antena de 6 ft: 1,25 grados
Lóbulos laterales horizontales
-23 dB en ±10 grados del haz principal
-30 dB fuera de ±10 grados del haz principal
Anchura del haz vertical
22 grados
Polarización
Horizontal
Licencia de software de código abierto
Para ver las licencias de software de código abierto utilizadas en este
producto, visita developer.garmin.com/open-source/linux/.
Solución de problemas de instalación
Síntoma
Causas posibles
El radar no se
• Puede que el cable de alimentación no esté bien conectado
enciende. El LED de
a la batería. Comprueba todas las conexiones.
estado no está
• Puede que el fusible en línea se haya fundido. Comprueba el
encendido.
fusible y sustitúyelo si es necesario.
• Puede que el calibre del cableado utilizado para ampliar el
cable de alimentación sea demasiado pequeño para la
longitud de la ampliación. Comprueba la tabla proporcionada
en la sección Extensiones del cable de alimentación de estas
instrucciones para asegurarte de que se está utilizando el
calibre de cableado correcto (Extensiones del cable de
alimentación, página 24).
El radar no está
• Es posible que el radar no se encienda. Comprueba el LED
disponible en el
de estado.
dispositivo Garmin o • Puede que el software del dispositivo no esté actualizado.
en los dispositivos
Actualiza el software del dispositivo o de la Red náutica
conectados a la Red
Garmin.
náutica Garmin.
• Puede que el cable de red no esté conectado correctamente
al dispositivo o a la Red náutica Garmin. Comprueba todas
las conexiones.
• Si se utilizó un conector de red instalable en campo, puede
que se instalara de forma incorrecta. Comprueba el conector.
El LED de estado está situado en la etiqueta del producto y puede ayudarte a
solucionar problemas de instalación.
Actividad y color del
LED de estado
Estado del radar
Color rojo permanente
El radar se está preparando para su utilización. El LED
debería estar de color rojo permanente brevemente y
cambiar a parpadeo verde.
Parpadeo verde
El radar funciona correctamente.
Parpadeo naranja
El software del radar se está actualizando.
Parpadeo rojo
El radar ha encontrado un error. Ponte en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin para obtener ayuda.
Contactar con asistencia de Garmin
•
•
Visita support.garmin.com para obtener ayuda e información, como
manuales de producto, preguntas frecuentes, vídeos y atención al cliente.
En Estados Unidos, llama al 913-397-8200 o al 1-800-800-1020.
Installationsvejledning
•
•
En el Reino Unido, llama al 0808 238 0000.
En Europa, llama al +44 (0) 870 850 1241.
GMR Fantom™ 50/120 -serien
Installationsvejledning
Vigtige sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet
for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger.
Radaren transmitterer elektromagnetisk energi. Sørg for, at radaren er
monteret i overensstemmelse med anbefalingerne i disse instruktioner, og at
alt mandskab er uden for radarens område, før den sender. Når den
installeres og benyttes korrekt, overholder brugen af denne radar kravene fra
ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for sikkerhedsniveau i forbindelse med
eksponering for elektromagnetiske felter fra radiobølger.
Når radaren sender, må du ikke se direkte på den på tæt hold, da øjnene er
yderst følsomme over for elektromagnetisk energi.
Ved tilslutning af strømkablet må du ikke fjerne inline-sikringsholderen. Den
korrekte sikring skal være placeret som vist i produktspecifikationerne mhp. at
undgå risiko for personskade eller produktskade pga. brand eller
overophedning. Desuden vil tilslutning af strømkablet uden den korrekte
sikring på rette plads gøre produktgarantien ugyldig.
FORSIGTIG
Denne enhed må kun benyttes som hjælpemiddel til navigation. Brug ikke
enheden til formål, der kræver præcise målinger af retning, afstand, position
eller topografi.
Bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du borer, skærer
eller sliber.
Åbning af enheden kan medføre personskade og/eller beskadigelse af
enheden. Denne enhed indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren,
og bør kun åbnes af en Garmin autoriseret servicetekniker. Eventuelle skader
som følge af åbning af enheden af andre end en Garmin autoriseret
servicetekniker er ikke dækket af Garmin garantien.
BEMÆRK
Når du borer eller skærer, skal du altid kontrollere, hvad der er på den anden
side af overfladen.
Registrering af din enhed
Hjælp os med at give dig bedre support ved at gennemføre vores
onlineregistrering i dag. Opbevar den originale købskvittering eller en kopi på
et sikkert sted.
1 Gå til my.garmin.com/registration.
2 Log på din Garmin konto.
Nødvendigt værktøj
•
•
•
•
•
•
•
•
Nummer 2 stjerneskruetrækker
5 mm unbrakonøgle
Boremaskine
15,0 mm (19/32 tommer) bor
32 mm (1 1/4 tommer) bor (ekstraudstyr)
17 mm (21/32") skruenøgle og momentnøgle
3,31 mm² (12 AWG) kobberledning til jording af radarhuset og
spændingsomformeren, hvis relevant (længden afhænger af afstanden fra
radar til jord)
Marineforsegler
Overvejelser om montering
Når du vælger et monteringssted, skal du tage højde for nedenstående.
• Det anbefales på det kraftigste at montere enheden væk fra personer med
den lodrette stråle over hovedhøjde. For at undgå eksponering for
skadelige radiofrekvensniveauer bør enheden ikke monteres tættere på
27
•
•
•
•
personer end den maksimale sikkerhedsafstand angivet i
produktspecifikationerne.
Enheden skal monteres højt over skibets centerlinje med minimale
forhindringer for radarstrålen. Forhindringer kan resultere i blinde og
overskyggede områder eller generere falske ekkoer. Jo højere radaren er
installeret, jo længere væk kan den opspore mål.
Enheden skal monteres på en plan overflade eller en platform, der er
parallel med fartøjets vandlinje og er robust nok til at understøtte enhedens
vægt. Vægten for hver model og antenne er angivet i
produktspecifikationerne.
Enheden skal monteres et sted, hvor den kan være tilsluttet strøm,
vandjording og Garmin Marine Network (Overvejelser om ledningsføring og
tilslutning, side 28).
Radarstrålen spredes lodret 11,5° over og 11,5° under À radarens
stråleelement. På fartøjer med højere stævnvinkler ved normal hastighed
kan installationsvinklen sænkes, så strålen peger en anelse nedad mod
vandlinjen, når fartøjet står stille. Der kan anvendes kiler, hvis det er
nødvendigt.
3 Stik gevindstængerne À gennem monteringsoverfladen og ind i bunden af
radaren, og stram dem med en 5 mm unbrakonøgle.
For at undgå at beskadige soklen skal du stoppe med at stramme
gevindstængerne, når de ikke længere drejer nemt rundt.
4 Fra undersiden af monteringsoverfladen skal du sætte de medfølgende
plastikflanger Á over de gevindskårne stænger og ind i hullerne.
5 Placer pakskiverne Â, låseskiver Ã, og sekskantede møtrikker Ä på
gevindstængerne.
6 Tilspænd de sekskantede møtrikker til 14,7 N-m (11 lbf-ft.) for at fastgøre
radaren forsvarligt til overfladen uden at beskadige radaren eller
monteringsudstyret.
Installation af antennen
•
•
•
•
•
•
•
•
Enheden skal monteres væk fra varmekilder såsom skorstene og lys.
Enheden skal monteres på et andet niveau end salingshornene på masten.
For at undgå forstyrrelse af et magnetisk kompas, må enheden ikke
placeres tættere på et kompas end den sikkerhedsafstand for kompas, der
er angivet i produktets specifikationer.
Anden elektronik og kabler skal monteres mere end 2 m (6,5 fod) fra
radarstrålens bane.
GPS-antenner bør placeres enten over eller under radarstrålens bane.
Enheden skal monteres mindst 1 m (40 tommer) fra transmissionsudstyr.
Enheden skal monteres mindst 1 m (40 tommer) fra kabler, der fører
radiosignaler, såsom VHF-radioer, kabler og antenner.
Enheden skal monteres mindst 2 m (6,5 fod) væk fra SSB (Single Side
Band) radioer.
Før du kan installere antennen på radaren, skal du montere og fastgøre soklen
(Montering af radaren, side 28).
1 Fjern beskyttelseslåget À fra bølgelederen øverst på soklen.
2 Juster bølgelederen på soklen Á i forhold til stikket i bunden af antennen
Â, og skub antennen på plads på soklen.
Installationsprocedurer
Forberedelse af radarmonteringsoverfladen
Før du kan montere radaren, skal du vælge et egnet monteringssted
(Overvejelser om montering, side 27).
1 Fastgør den medfølgende monteringsskabelon til overfladen på
monteringsstedet, langs forstavn-hæk-aksen som angivet på skabelonen.
2 Bor monteringshullerne med et 15 mm (19/32 tommer) borehoved.
3 Hvis du har brug for at føre strøm- og netværkskablerne gennem
monteringsoverfladen, skal du vælge et sted langs den centrale kanal, som
er angivet på skabelonen, bore et gennemgangshul til kablerne med et
32 mm (11/4 tomme) borehoved og føre kablerne gennem overfladen
(valgfrit) (Overvejelser om ledningsføring og tilslutning, side 28).
4 Fjern monteringsskabelonen fra overfladen.
Montering af radaren
Før du kan montere radaren, skal du vælge et monteringssted (Overvejelser
om montering, side 27) og klargøre monteringsoverfladen (Forberedelse af
radarmonteringsoverfladen, side 28).
1 Placer radaren på monteringsoverfladen, idet hullerne i bunden af radaren
placeres ud for de huller, du borede ved forberedelsen af
monteringsoverfladen.
2 Påfør den medfølgende Petrolatum Primer på gevindene på de fire
gevindstænger.
28
3 Fastgør antennen på soklen ved at stramme de sekskantede møtrikker
under antennearmen.
4 Tilspænd de sekskantede møtrikker til 7,9 N-m (6 lbf-ft.) for at fastgøre
antennen til soklen uden at beskadige antennen eller monteringsudstyret.
Overvejelser om ledningsføring og tilslutning
Det kan være nødvendigt at bore huller på 32 mm (11/4) tommer for at kunne
føre strøm- , netværks- eller jordforbindelseskabler.
• Når der føres flere kabler igennem det samme hul, skal du føre
netværkskablet igennem før strøm- og jordforbindelseskablerne på grund
af størrelsen af netværksstikket.
• Du skal påføre marineforsegler på hullet, når kablerne er på plads, for at
sikre en vandtæt forsegling.
Installationsvejledning
Hvis kabelføringshullet skal placeres på et synligt sted, kan du købe
dekorative kabeltyller fra Garmin eller en Garmin forhandler (valgfrit).
• Hvis det er nødvendigt, kan du tilskære tyllen, så det bliver muligt at føre
flere kabler igennem det samme hul.
• Den valgfri tylle kan IKKE anvendes som vandtæt forsegling. Du skal
påføre marineforsegler på tyllen, når kablerne er på plads, for at sikre en
vandtæt forsegling.
Når du installerer kablerne, skal du være opmærksom på følgende
overvejelser.
• Det anbefales at undlade at klippe eller skære i Garmin Marine Networkkablet, men der kan købes et monteringssæt fra Garmin eller en Garmin
forhandler, hvis det er nødvendigt at klippe eller skære i netværkskablet.
• Jordforbindelseskablet medfølger ikke, og det skal tilsluttes til et
jordingspunkt, der har forbindelse med vandet, ikke den negative pol af
batteriet (Jording af radaren, side 30).
• For sikkerhedens skyld skal du bruge passende strips,
fastgørelsesværktøjer og forsegler til at føre kablet langs dets bane og
igennem skot eller dæk.
• Du bør ikke føre kabler i nærheden af ting, der bevæger sig, kraftige
varmekilder eller igennem døråbninger eller kiminger.
• For at undgå interferens med andet udstyr bør du ikke føre netværks- og
strømkabler parallelt med andre kabler som f.eks. radioantennekabler eller
strømkabler. Hvis dette ikke er muligt, skal kablerne afskærmes med et
metalledningsrør eller en anden form for (EMI) elektromagnetisk
interferens.
• Du bør installere strømkablet så tæt på batterikilden som muligt.
◦ Hvis det er nødvendigt at forlænge strømkablet, bør du anvende et
passende ledningskvadrat (Strømkabelforlængelser, side 29).
◦ Hvis et forlænget kabel føres forkert, kan det give fejl i radaren på
grund af utilstrækkelig kraftoverførsel.
Tilslutning til strøm via spændingsomformer
ADVARSEL
Ved tilslutning af strømkablet må du ikke fjerne inline-sikringsholderen. Den
korrekte sikring skal være placeret som vist i produktspecifikationerne mhp. at
undgå risiko for personskade eller produktskade pga. brand eller
overophedning. Desuden vil tilslutning af strømkablet uden den korrekte
sikring på rette plads gøre produktgarantien ugyldig.
BEMÆRK
Genbrug ikke spændingsomformere fra tidligere Garmin radarmodeller eller
spændingsomformere fra tredje part. Hvis du bruger en anden omformer end
den, der fulgte med radaren, kan det beskadige radaren eller forhindre, at den
kan tændes.
Visse radarmodeller kræver en spændingsomformer til korrekt strømtilførsel til
enhed. Hvis der følger en spændingsomformer med din model, skal den
installeres, for at din radar kan fungere. Hvis der ikke følger en
spændingsomformer med din model, skal du tilslutte strømkablet direkte til
bådens batteri (Tilslutning af strøm, side 29).
Når du installerer spændingsomformeren til en relevant radarmodel, skal du
være opmærksom på følgende.
• Spændingsomformeren kræver en indgangsspænding på 10 til 32 V DC.
• Det anbefales at installere spændingsomformeren så tæt på strømkilden
som muligt.
• Det anbefales at tilslutte spændingsomformerens strømkabel direkte til
batteriet. Hvis det er nødvendigt at forlænge kablet, skal der anvendes et
ledningsmål, der passer til forlængelsen (Strømkabelforlængelser,
side 29).
Element
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Beskrivelse
Til Garmin Marine Network
15 A-sikringsholder
Rød (+)
Sort (-)
Til bådbatteriet (10 til 32 V DC)
30 A-sikringsholder
Vandjordingsforbindelse
1 Før strømkablet til radaren og spændingsomformeren.
2 Brug varmekrympestik og varmekrymperør til at tilslutte strømkablet til
spændingsomformeren.
Radarstrømkablet indeholder en 15 A-sikring, som ikke bør fjernes, når der
oprettes forbindelse til spændingsomformeren.
3 Tilslut spændingsomformeren til bådens batteri via den medfølgende 30 Asikring.
30 A-sikringen mellem spændingsomformeren og batteriet er en tilføjelse til
15 A-sikringen, som medfølger i radarens strømkabel. Begge sikringer skal
være på plads, for at radaren kan fungere korrekt.
4 Tilslut strømkablet til porten POWER (Strøm) på radaren.
Tilslutning af strøm
ADVARSEL
Ved tilslutning af strømkablet må du ikke fjerne inline-sikringsholderen. Den
korrekte sikring skal være placeret som vist i produktspecifikationerne mhp. at
undgå risiko for personskade eller produktskade pga. brand eller
overophedning. Desuden vil tilslutning af strømkablet uden den korrekte
sikring på rette plads gøre produktgarantien ugyldig.
Punkt
À
Á
Â
Beskrivelse
Til Garmin Marine Network
15 A-sikringsholder
Til bådbatteriet (fra 10 til 32 V DC)
Vandjordingsforbindelse
1 Før strømkablet til radaren og bådens batteri.
2 Tilslut strømkablet til bådens batteri.
3 Tilslut strømkablet til porten POWER (Strøm) på radaren.
Strømkabelforlængelser
Det anbefales at slutte strømkablet direkte til batteriet. Hvis det er nødvendigt
at forlænge kablet, skal der anvendes et ledningsmål, der passer til
forlængelsen.
Du skal bruge varmekrympestik og varmekrymperør for at skabe en vandtæt
forbindelse.
Installationsvejledning
29
Distance
Ledningsmål
3 m (9 fod 10 tommer)
3,31 mm² (12 AWG)
5 m (16 fod 4 tommer)
5,26 mm² (10 AWG)
6,5 m (21 fod 3 tommer)
6,63 mm² (9 AWG)
8 m (26 fod 2 tommer)
8,36 mm² (8 AWG)
Jording af radaren
Radaren skal tilsluttes til den passende type jording med en 3,31 mm²
(12 AWG) kobberledning (medfølger ikke).
1 Før en 3,31 mm² (12 AWG) kobberledning til et jordingspunkt, der har
forbindelse med vandet, og til radarsoklen.
2 Tilslut ledningen til jordstikket ( ) på soklen ved hjælp af det
forudinstallerede krympestik À.
BEMÆRK
Vær forsigtig, når du tilslutter kablet til radaren. Hvis du forsøger at tilslutte
kablet i en vinkel, kan du beskadige benene på porten NETWORK
(Netværk).
3 Drej ringen på kablet med uret for at fastgøre kablet til radaren.
Installation af et Garmin Marine Network-adapterkabel
Om nødvendigt kan du bruge det medfølgende Garmin Marine Networkadapterkabel til at tilslutte denne enhed til din plotter eller GMS 10 Networkportudvider.
1 Tilslut Garmin Marine Network-kablet til enheden, og før det til plotteren
eller portudvideren.
2 Hvis den ikke allerede er installeret på forhånd, skal du tilslutte den
medfølgende adapter til enden af Garmin Marine Network-kablet.
3 Tilslut adapterkablet til din plotter eller portudvider.
Montering af kabeldækslet
Du skal monterer radaren, føre alle kabler og tilslutte dem til radaren, før du
kan montere kabeldækslet.
1 Hold kabeldækslet À parallelt med siden af soklen Á.
3 Smør jordingsskruen og krympestikket med marineforsegler.
4 Tilslut den anden ende af ledningen til fartøjets jordingspunkt, og smør
tilslutningen med marineforsegler.
5 Vælg en funktion:
•
Hvis der ikke fulgte en spændingsomformer med din radar, er ingen
yderligere jording nødvendig.
• Hvis radaren blev leveret med en spændingsomformer, skal du
fortsætte til næste trin.
Før en 3,31 mm² (12 AWG) kobberledning til fartøjets jordingspunkt og til
spændingsomformeren.
Løsn en af skruerne i et hjørne af spændingsomformeren, og fastgør
kobberledningen til skruen.
Smør skruen og ledningen på spændingsomformeren med
marineforsegler.
Tilslut den anden ende af ledningen til fartøjets jordingspunkt, og smør
tilslutningen med marineforsegler.
Garmin Marine Network - overvejelser
Denne enhed kan tilsluttes til Garmin Marine Network-enheder for at dele
radardata med kompatible enheder på netværket. Når du opretter forbindelse
til en Garmin Marine Network-enhed, skal du tage højde for nedenstående.
• Der skal bruges et Garmin Marine Network-kabel til alle Garmin Marine
Network-tilslutninger.
◦ Du kan ikke klippe et Garmin Marine Network-kabel. Du skal bruge et
længere kabel eller tilføje forlængelser efter behov.
◦ Garmin Marine Network-kabler og udvidelseskabler kan fås hos din
Garmin forhandler.
• Om nødvendigt kan du bruge et Garmin Marine Network-adapterkabel til at
tilslutte denne enhed til din plotter eller GMS 10 Network-portudvider.
Tilslutning af et Garmin Marine Network-kabel
1 Før den ene ende af Garmin Marine Network-kablet til radaren.
BEMÆRK: Det medfølgende Garmin Marine Network-kabel bruger et 90
graders stik til porten NETWORK (Netværk) på radarhuset, så det passer
perfekt bag radarlugen. Hvis du ikke har tænkt dig at montere lugen til
radarhuset, kan du købe et Garmin Marine Network-kabel med et lige stik
fra din Garmin forhandler.
2 Tilslut kablet til porten NETWORK (Netværk) på radaren.
30
2 Skub kabeldækslet på soklen Â, og skub tappen à ind i stikket på soklen.
3 Fastgør kabelsoklen til soklen ved hjælp af de fastgjorte skruer.
Radarbetjening
Alle funktioner i Garmin radaren styres med plotteren. Se afsnittet om radaren
i brugervejledningen til din plotter, hvis du ønsker oplysninger om betjening af
radaren. Gå til www.garmin.com/manuals for at hente den seneste vejledning.
Hvis du har mere end én radar på din båd, skal du se på radarskærmen for
den radar, du ønsker at konfigurere.
Softwareopdatering
Du skal opdatere softwaren, når du installerer denne enhed.
Hvis din Garmin plotter indeholder Wi‑Fi teknologi, bør du opdatere softwaren
med ActiveCaptain appen på en kompatibel Android eller Apple enhed. Hvis
din plotter ikke indeholder Wi‑Fi teknologi, bør du opdatere softwaren med et
hukommelseskort og en Windows computer.
Få flere oplysninger ved at gå til support.garmin.com.
Angivelse af antennestørrelse
Før du kan bruge radaren på dit system, skal du angive antennestørrelsen.
1 Tænd radaren og alle enheder, som er tilsluttet til Garmin Marine Network.
Der vises en meddelelse om antennevalg på de tilsluttede plottere.
BEMÆRK: Hvis hele systemet tændes for første gang, er skærmbilledet
for antennevalg en del af den indledende opsætning.
2 Vælg den installerede antennestørrelse for hver open array-radar, som er
installeret på båden.
TIP: Hvis du har brug for at angive en anden antennestørrelse, mens du
får vist radarskærmbilledet for den radar, du vil ændre , skal du vælge
Menu > Radaropsætning > Installation > Antennekonfiguration >
Antennestr. og vælge antennestørrelse.
Installationsvejledning
Forskydning på bådens stævn
Forskydning på bådens stævn kompenserer for den fysiske placering af
radarscanneren på en båd, hvis radarscanneren ikke er justeret med forstavnhæk-aksen.
Måling af den potentielle forskydning på bådens stævn
Forskydning på bådens stævn kompenserer for den fysiske placering af
radarscanneren på en båd, hvis radarscanneren ikke er justeret med forstavnhæk-aksen.
1 Brug et magnetisk kompas til at lave en optisk pejling på et stationært mål
inden for synlig rækkevidde.
2 Mål målpejlingen på radaren.
3 Hvis pejlingsafvigelsen er mere end +/- 1°, skal du indstille forskydningen
på bådens stævn.
Punkt Mål
À
Á
Â
Ã
4 fods modeller: 132,8 cm (4 fod
45/16 tommer)
6 fods modeller: 193,8 cm (6 fod
45/16 tommer)
Antennelængde
40,3 cm (157/8 tommer)
Base på soklen til toppen af antennen
28,6 cm (111/4 tommer)
Soklens bredde ved basen
36,4 cm (145/16 tommer)
Soklens bredde i midten
Fysiske specifikationer
Specifikation
Mål
Minimal sikker betjeningsafstand*
GMR Fantom 54
• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 fod)
• 50 W/m2: 2,45 m (8 fod)
• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 fod)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 fod)
• 50 W/m2: 3,05 m (10 fod)
• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 fod)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 fod)
• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 fod)
• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 fod)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2: 3,35 m (11 fod)
• 50 W/m2: 4,75 m (27,6 fod)
• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 fod)
Sikkerhedsafstand for
kompas
300 mm (11,8")
Soklens vægt
15,8 kg (34,8 lb.)
Antennens vægt
4 fods antenne: 5,2 kg (11,4 lb.)
6 fods antenne: 7,3 kg (16,0 lb.)
Længde på
strømkabel
15 m (49 fod 3 tommer)
Indstilling af forskydning på bådens stævn
Før du kan indstille forskydningen på bådens stævn, skal du måle
forskydningen på bådens stævn.
Indstillingen af forskydning på bådens stævn, der er konfigureret til brug i én
radartilstand, gælder for alle andre radartilstande og Radar Overlay.
1 Vælg Menu > Radaropsætning > Installation > Stævn på båd fra en
radarskærm eller radar-overlay.
2 Vælg Op eller Ned nede for at justere forskydningen.
Indstilling af en brugerdefineret parkeringsposition
Antennen stoppes som standard vinkelret på soklen, når den ikke drejer rundt.
Du kan justere denne position.
1 Fra radarskærmen skal du vælge Menu > Radaropsætning > Installation
> Antennekonfiguration > Parkeringsposition.
2 Brug bjælken til at justere antennens position, når den stoppes, og vælg
Retur.
Specifikationer
Mål
Beskrivelse
Netværkskabellængde 15 m (49 fod 3 tommer)
Antennes rotationsha- 24 rpm og 48 rpm
stighed
BEMÆRK: Antennen kan kun roteres med 48 omdrejninger
pr. minut i tilstanden enkelt område, med MotionScope
deaktiveret, og ved områdeindstillinger på 12 nm eller
derunder.
Punkt Mål
À
Á
Â
Ã
Ä
Beskrivelse
185,9 mm
(75/
234,7 mm
(91/
16
tommer) Center for rotation bag ved soklen
4 tommer)
86 mm (325/64 tommer)
114 mm (41/2 tommer)
200 mm (77/8 tommer)
Center for rotation foran soklen
Center for rotation for de bageste monteringshuller
Center for rotation for de forreste monteringshuller
Afstand mellem monteringshullerne
Maksimum vindhastighed
80 kn
Temperaturområde
Fra -15 til 55ºC (fra 5 til 131ºF)
Fugtighed
95 % ved 35 °C (95 °F)
Vandtæthed
IEC 60529 IPX6 (beskyttet mod stærk søgang)
Pejlingsnøjagtighed
0,25 grader
*VIGTIGT: Den angivne 100 W/m2 minimumsafstand skal bevares mellem
antennen og den aktive bruger, og de angivne 10 W/m2 skal bevares mellem
antennen og offentligheden. Under denne konfiguration skal de gældende
eksponeringsgrænser for radiofrekvensstråler følges for at sikre, at
offentligheden/ukontrollerede omgivelser er trygge.
Elektriske specifikationer
Installationsvejledning
Specifikation
Mål
Indgangsspænding
Fra 10 til 32 V DC
Sikring
Radarens strømkabel: 15 A, bladtype
Spændingsomformerkabel (hvis relevant): 30 A, bladtype
Inputeffekt
GMR Fantom 54 og 56
• Typisk: 65 W
• Maksimum: 170 W
GMR Fantom 124 og 126
• Typisk: 80 W
• Maksimum: 185 W
31
Antennespecifikationer
Specifikation
Mål
Type
End-fed slotted bølgeleder
Vandret strålebredde
4 fods antenne: 1,8 grader
6 fods antenne: 1,25 grader
Vandrette sidesløjfer
-23 dB inden for ±10 grader fra hovedstråle
-30 dB ud over ±10 grader fra hovedstråle
Lodret strålebredde
22 grader
Polarisering
Vandret
Open-Source Softwarelicens
Hvis du vil se produktets open-source softwarelicens(er), skal du gå til
developer.garmin.com/open-source/linux/.
Installationsfejlfinding
Symptom
Mulige årsager
Radaren tænder
ikke. Status-LED'en
er ikke tændt.
• Strømkablet er muligvis ikke korrekt forbundet til enheden
eller batteriet. Kontroller alle forbindelser.
• Inline-sikringen kan være sprunget. Kontroller sikringen, og
udskift den om nødvendigt.
• Ledningsmålet, som strømkablet forlænges med, kan være
for lille til længden af forlængelsen. Se tabellen i afsnittet
Strømkabelforlængelser i denne vejledning for at sikre, at
der bruges det korrekte ledningsmål (Strømkabelforlængelser, side 29).
Radaren er ikke
tilgængelig på
Garmin enheden
eller på enheder, der
er sluttet til Garmin
Marine Network.
• Radaren tændes muligvis ikke. Kontroller status-LED'en.
• Enhedens software er muligvis ikke opdateret. Opdatering af
softwaren på enheden eller på Garmin Marine Network.
• Et netværkskabel er muligvis ikke sluttet korrekt til enheden
eller til Garmin Marine Network. Kontroller alle forbindelser.
• Hvis der er anvendt et brugermonterbart stik, kan det være
installeret forkert. Kontroller stikket.
Status-LED'en, der sidder på etiketten, kan hjælpe med at fejlfinde
installationsproblemer.
Status LED-farve og
aktivitet
Radarstatus
Konstant rød
Radaren gør klar til brug. LED'en vil lyse rødt kortvarigt, før
den skifter til at blinke grønt.
Blinker grønt
Radaren fungerer korrekt.
Blinker orange
Radarens software opdateres.
Blinker rødt
Der er opstået en fejl i radaren. Kontakt Garmin produktsupport for at få hjælp.
Kontakt til Garmin Support
•
•
•
•
Gå til support.garmin.com for at få hjælp og information, bl.a.
produktvejledninger, ofte stillede spørgsmål, videoer og kundesupport.
I USA skal du ringe på 913-397-8200 eller 1-800-800-1020.
I Storbritannien skal du ringe på 0808 238 0000.
I Europa skal du ringe på +44 (0) 870 850 1241.
GMR Fantom™ 50/120
Instruções de instalação
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produto
na caixa do produto para obter mais detalhes sobre avisos e outras
informações importantes.
O radar transmite energia eletromagnética. Certifique-se de que o radar foi
instalado de acordo com as recomendações fornecidas nestas instruções e
que não há pessoas na zona do feixe do radar antes de transmitir. Quando
devidamente instalado e operado, o uso deste radar está em conformidade
com as exigências da Norma ANSI/IEEE C95.1-1992 de Níveis de Segurança
Relativos a Exposição Humana a Campos de Frequência Eletromagnética.
32
Quando o radar está transmitindo, não olhe diretamente para a antena a uma
curta distância; os olhos são a parte do corpo mais sensível do corpo à
energia eletromagnética.
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Para
impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados por
incêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local,
conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar o
cabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto.
CUIDADO
Este dispositivo deve ser usado apenas como auxiliar à navegação. Não tente
usar o dispositivo para qualquer finalidade que exija medição precisa da
direção, distância, localização ou topografia.
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscara
contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
Abrir o dispositivo pode resultar em ferimentos graves e/ou danos ao
dispositivo. Este dispositivo não contém peças que possam ser reparadas
pelo usuário, e deve ser aberto somente por um técnico de manutenção
autorizado Garmin. Quaisquer danos causados pela abertura da unidade por
outra pessoa que não um dispositivo técnico de manutenção autorizado
Garmin não serão cobertos pela garantia Garmin.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no lado oposto da
superfície.
Registro do dispositivo
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso registro online.
Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um local seguro.
1 Acesse my.garmin.com/registration.
2 Faça login em sua conta Garmin.
Ferramentas necessárias
•
•
•
•
•
•
•
•
Chave de fenda Phillips nº 2
Chave sextavada de 5 mm
Furadeira
Broca de 15 mm (19/32 pol.)
Broca de 32 mm (1 1/4 pol.) (opcional)
Chave e chave de torque de 17 mm (21/32 pol.)
Fio de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) para aterramento do alojamento do
radar e do conversor de tensão, se aplicável (o comprimento varia
dependendo da distância do radar ao solo)
Selante marítimo
Considerações sobre montagem
Ao selecionar um local de montagem, observe estas considerações.
• É altamente recomendável que o dispositivo seja montado fora do alcance
das pessoas, com uma largura de feixe vertical acima da altura da cabeça.
Para evitar exposição aos níveis prejudiciais da frequência de rádio (RF),
o dispositivo não deve ser instalado mais próximo de pessoas do que o
valor de distância de segurança máximo, conforme indicado nas
especificações do produto.
• O dispositivo deve ser montado acima da linha da quilha do navio com o
mínimo de bloqueio do feixe do radar. Obstruções podem causar áreas
com sombra e sem visibilidade ou gerar falsos ecos. Quanto mais alta for
a posição de instalação, mais longe o radar poderá detectar alvos.
• O dispositivo deve ser montado em uma superfície plana ou plataforma
paralela à linha de água da embarcação, e estar firme o suficiente para
suportar o peso do dispositivo. O peso de cada modelo e antena é listado
nas especificações do produto.
• O dispositivo deve ser montado em um local onde possa ser conectado à
energia, ao aterramento na água e ao Garmin Marine Network
(Considerações sobre fiação e conexão, página 33).
• O feixe do radar se propaga verticalmente a 11,5° acima e 11,5° abaixo
À do elemento radiante do radar. Em embarcações com ângulos de proa
maiores em velocidade de cruzeiro, o ângulo de instalação pode ser
Instruções de instalação
reduzido para apontar o feixe ligeiramente para baixo, em direção à linha
de água, em descanso. Calços podem ser utilizados, se necessário.
•
•
•
•
•
•
•
•
O dispositivo deve ser montado longe de fontes de calor, como chaminés
e luzes.
O dispositivo deve ser montado a um nível diferente dos propagadores
horizontais e mastros.
Para evitar interferência com uma bússola magnética, o dispositivo não
deve ser instalado mais próximo do que o valor de distância de segurança
de uma bússola, relacionado nas especificações do produto.
Outros dispositivos eletrônicos e cabos devem ser instalados mais de 2 m
(6,5 pés) a partir do alcance do feixe do radar.
As antenas GPS devem estar acima ou abaixo do alcance do feixe do
radar.
O dispositivo deve ser montado a, pelo menos, 1 m (40 pol.) de qualquer
equipamento de transmissão.
O dispositivo deve ser montado a, pelo menos, 1 m (40 pol.) de cabos que
transportem sinais de rádio, como rádios VHF, cabos e antenas.
O dispositivo deve ser montada a, pelo menos, 2 m (6,5 pés) de rádios de
banda lateral única (SSB).
Para evitar danos ao pedestal, para de apertar as hastes roscadas quando
elas não girarem mais com facilidade.
4 Debaixo da superfície de instalação, posicione as arruelas de plástico
inclusas Á sobre as hastes rosqueadas e dentro dos furos.
5 Posicione as arruelas planas Â, arruela de pressão à e porcas
sextavadas Ä nas hastes roscadas.
6 Aperte as porcas sextavadas com torque de 14,7 N-m (11 lbf-ft.) para fixar
com segurança o radar à superfície sem danificar o radar ou os acessórios
de montagem.
Instalando a antena
Antes que seja possível instalar a antena no radar, monte com segurança o
pedestal (Montando o radar, página 33).
1 Retire a tampa protetora da guia de onda na parte superior do pedestal À.
Procedimentos de instalação
Preparando a superfície de montagem do radar
Antes que seja possível montar o radar, selecione um local adequado para a
montagem (Considerações sobre montagem, página 32).
1 Fixe o modelo de montagem incluso na superfície do local de montagem,
ao longo do eixo proa-popa, conforme indicado no modelo.
2 Faça os furos de montagem utilizando uma broca de 15 mm (19/32 pol.)
3 Se for necessário passar os cabos de alimentação e de rede através da
superfície de montagem, selecione um local ao longo do canal central
indicado no modelo, faça um furo para os cabos usando uma broca de
32 mm (11/4 pol.). Em seguida, passe os cabos através da superfície
(opcional) (Considerações sobre fiação e conexão, página 33).
4 Remova o modelo de montagem da superfície.
2 Alinhe a guia de onda no pedestal Á à tomada, na parte inferior da antena
Â, e deslize a antena para o pedestal.
Montando o radar
Antes que seja possível montar o radar, selecione um local para a montagem
(Considerações sobre montagem, página 32) e prepare a superfície de
montagem (Preparando a superfície de montagem do radar, página 33).
1 Posicione o radar na superfície de montagem, alinhando os furos na base
do radar com os furos que você fez ao preparar a superfície de instalação.
2 Aplique o Petrolatum Primer incluso as roscas nas quatro hastes
roscadas.
3 Insira as hastes roscadas À através da superfície de montagem e na
base do radar, aperte-as usando uma chave sextavada de 5 mm.
3 Fixe a antena no pedestal, apertando os parafusos sextavados embaixo
da haste da antena.
4 Aperte os parafusos sextavados com um torque de 7,9 N-m (6 lbf-ft.) para
fixar a antena ao pedestal sem danificar a antena ou os acessórios de
montagem.
Considerações sobre fiação e conexão
Pode ser necessário fazer furos de 32 mm (11/4) pol. para passar o cabo de
alimentação, rede ou aterramento.
• Ao passar vários cabos pelo mesmo furo, você deve passar o cabo de
rede antes dos cabos de alimentação e aterramento, devido ao tamanho
do conector de rede.
• Aplique selante marítimo nos furos assim que os cabos estiverem
posicionados corretamente para garantir uma vedação à prova de água.
Instruções de instalação
33
Se você precisar fazer o furo de passagem em um local visível, anéis
isolantes decorativos podem ser adquiridos junto a um revendedor Garmin ou
Garmin (opcional).
• Se necessário, você pode aparar o anel isolante para poder passar vários
cabos pelo mesmo furo.
• O anel isolante NÃO oferece vedação à prova d'água. Aplique selante
marítimo no anel isolante assim que os cabos estiverem posicionados
corretamente para garantir uma vedação à prova de água.
Ao instalar os cabos, leve os seguintes itens em consideração.
• Não é recomendado cortar os cabos do Garmin Marine Network, mas um
kit de instalação em campo pode ser adquirido junto a um revendedor
Garmin ou Garmin, caso isso seja necessário.
• O cabo de aterramento não está incluído e deve ser conectado a um local
com aterramento na água, não no terminal negativo da bateria (Aterrando
o radar, página 35).
• Para garantir a segurança, use prendedores, velcros e selantes
adequados para proteger os cabos por toda a extensão, anteparos ou pelo
convés.
• Não posicione os cabos próximos a objetos em movimento e fontes de
calor ou através de portas e porões.
• Para evitar interferências com outros equipamentos, cabos de rede e de
alimentação não devem passar próximos ou paralelos a outros cabos,
como fios da antena de rádio ou cabos de alimentação. Caso não seja
possível, os cabos devem ser blindados com um conduíte de metal ou
com alguma forma de blindagem EMI.
• O cabo de alimentação deve ser instalado o mais próximo possível da
fonte da bateria.
◦ Se for necessário estender o cabo de alimentação, use o medidor de
fio apropriado (Extensões do cabo de força, página 34).
◦ Fios passados incorretamente podem causar mau funcionamento do
radar devido a energia insuficiente para transmissão.
Conectar à energia usando o conversor de tensão
ATENÇÃO
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Para
impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados por
incêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local,
conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar o
cabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto.
Item
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Descrição
À rede marítima Garmin
Porta-fusíveis de 15 A
Vermelho (+)
Preto (-)
Na bateria da embarcação (10 a 32 VCC)
Porta-fusíveis de 30 A
Conexão de aterramento na água
1 Passe o cabo de alimentação até o radar e o conversor de tensão.
2 Utilize conectores e um tubo termoretrátil para conectar o cabo de
alimentação ao conversor de tensão.
O cabo de alimentação do radar contém um fusível de 15 A que não deve
ser removido ao conectar ao conversor de tensão.
3 Conecte o conversor de tensão à bateria da embarcação usando o fusível
de 30 A incluído.
O fusível de 30 A entre o conversor de tensão e a bateria é uma adição ao
fusível de 15 A incluído no cabo de alimentação do radar. Ambos os
fusíveis devem estar no lugar para que o radar funcione adequadamente.
4 Conecte o cabo de alimentação à porta POWER do radar.
Estabelecendo conexão com a alimentação
ATENÇÃO
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Para
impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados por
incêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local,
conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar o
cabo de força sem o fusível apropriado anula a garantia do produto.
AVISO
Não reutilize nenhum conversor de tensão de modelos de radar Garmin
anteriores, nem conversores de tensão de terceiros. Usar qualquer conversor
além do incluído com o radar pode danificar o radar ou impedir que ele ligue.
Alguns modelos de radar exigem uma unidade de conversor de tensão para
que o dispositivo seja ligado adequadamente. Se o seu modelo foi enviado
com um conversor de tensão, ele deve ser instalado para que seu radar
funcione. Se o seu modelo não foi enviado com um conversor de tensão,
conecte o cabo de alimentação diretamente à bateria da embarcação
(Estabelecendo conexão com a alimentação, página 34).
Ao instalar o conversor de tensão para um modelo de radar aplicável, observe
as seguintes considerações.
• O conversor de tensão exige uma tensão de entrada de 10 a 32 VCC.
• É recomendado instalar o conversor de tensão o mais próximo possível da
fonte de alimentação.
• É recomendado conectar o cabo de alimentação do conversor de tensão
diretamente à bateria. Se for necessário estender o cabo, o medidor de fio
adequado deve ser utilizado para o comprimento da extensão (Extensões
do cabo de força, página 34).
Item
À
Á
Â
Descrição
À rede marítima Garmin
Porta-fusíveis 15 A
À bateria da embarcação (de 10 a 32 Vdc)
Conexão de aterramento na água
1 Passe o cabo de alimentação à bateria do radar e da embarcação.
2 Ligue o cabo de alimentação à bateria do barco.
3 Conecte o cabo de alimentação à porta POWER do radar.
Extensões do cabo de força
Recomenda-se conectar o cabo de alimentação diretamente à bateria. Se for
necessário estender o cabo, o calibre adequado deve ser utilizado para o
comprimento da extensão.
Utilize conectores e um tubo termoretrátil para criar uma conexão à prova
d’água.
34
Instruções de instalação
AVISO
Tenha cuidado a conectar o cabo ao radar. Se você tentar conectar o cabo
em ângulo, pode danificar os pinos na porta NETWORK.
Distância
Calibre
3 m (9 pés. 10 pol.)
3.31 mm² (12 AWG)
5 m (16 pés. 4 pol.)
5.26 mm² (10 AWG)
6.5 m (21 pés. 3 pol.)
6.63 mm² (9 AWG)
3 Gire o anel no cabo no sentido horário para prender o cabo no radar.
8 m (26 pés. 2 pol.)
8.36 mm² (8 AWG)
Instalar um cabo adaptador do Garmin Marine Network
Se necessário, você pode usar o cabo adaptador do Garmin Marine Network
incluso para conectar este dispositivo ao seu chartplotter ou ao extensor de
porta de rede do GMS 10.
1 Conecte o cabo do Garmin Marine Network ao dispositivo, e direcione-o
para o seu chartplotter ou extensor de porta.
2 Se não estiver pré-instalado, conecte o adaptador incluso à extremidade
do cabo do Garmin Marine Network.
3 Conecte o cabo adaptador ao seu chartplotter ou extensor de porta.
Aterrando o radar
O radar deve estar conectado ao tipo adequado de aterramento por um fio de
cobre de 3,31 mm² (12 AWG) (não incluído).
1 Passe o fio de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) por um local com
aterramento na água e ao pedestal de radar.
2 Conecte o fio ao conector de aterramento ( ) no pedestal, utilizando os
conectores pré-instalados À.
Instalar a proteção de cabos
Você deve instalar o radar, posicionar todos os cabos e conectá-los ao radar
antes de instalar as proteções dos cabos.
1 Segure a proteção do cabo À paralela ao lado do pedestal Á.
3 Revista o parafuso de aterramento e conectores com selante marítimo.
4 Conecte a outra extremidade do fio à ligação de aterramento na água na
embarcação, e revista a ligação com selante marítimo.
5 Selecione uma opção:
•
Se o seu radar não foi fornecido com um conversor de tensão, o
aterramento adicional não é necessário.
• Se o seu radar foi fornecido com um conversor de tensão, prossiga
para a próxima etapa.
Passe um fio de cobre de 3,31 mm² (12 AWG) diferente por um local com
aterramento na água e pelo conversor de tensão.
Afrouxe um parafuso em um canto do conversor de tensão e fixe o fio de
cobre no parafuso.
Cubra o parafuso e o fio do conversor de tensão com selante marítimo.
Conecte a outra extremidade do fio à ligação de aterramento na água na
embarcação, e revista a ligação com selante marítimo.
Garmin Considerações sobre a Rede marítima
Este dispositivo conecta-se aos dispositivos da rede marítima Garmin para
compartilhar dados do radar com dispositivos compatíveis na rede. Ao
conectar-se a um dispositivo da rede marítima Garmin, observe as seguintes
considerações.
• Um cabo de Rede marítima Garmin deve ser usado para todas as
conexões de Rede marítima Garmin.
◦ Não é permitido cortar um cabo do Garmin Marine Network. Você deve
usar um cabo mais longo ou usar extensões quando necessário.
◦ Cabos e extensões do Garmin Marine Network estão disponíveis junto
ao seu revendedor Garmin.
• Pode ser necessário usar um cabo adaptador do Garmin Marine Network
para conectar este dispositivo ao seu chartplotter ou extensor de porta de
rede do GMS 10.
Conectar um cabo do Garmin Marine Network
1 Direcione uma extremidade do cabo do Garmin Marine Network ao radar.
OBSERVAÇÃO: o cabo do Garmin Marine Network incluso usa um
conector de 90 graus para se conectar à porta NETWORK do alojamento
do radar, para que ele encaixe corretamente atrás da porta do radar. Caso
você não planeje instalar a porta no alojamento do radar, você pode
adquirir um cabo do Garmin Marine Network com um conector diretamente
com o seu revendedor Garmin.
2 Conecte o cabo na porta NETWORK do radar.
Instruções de instalação
2 Deslize a proteção do cabo no pedestal  e deslize a guia à no slot do
pedestal.
3 Fixe a proteção do cabo no pedestal usando os parafusos inclusos.
Operação do radar
Todas as funções deste radar são controladas pelo chartplotter Garmin.
Consulte a seção Radar no manual do proprietário do chartplotter para obter
instruções de operação. Para fazer download do manual mais recente, acesse
www.garmin.com/manuals.
Se você tiver mais de um radar na sua embarcação, você deve visualizar a
tela do radar que você deseja configurar.
Atualização do software
Atualize o software ao instalar esse dispositivo.
Se o seu chartplotter Garmin tiver tecnologia Wi‑Fi, atualize o software
usando o aplicativo ActiveCaptain em um Android compatível ou dispositivo
Apple. Se o seu chartplotter não tiver tecnologia Wi‑Fi, atualize o software
usando um cartão de memória e um computador Windows.
Para obter mais informações, acesse support.garmin.com.
Especificando o tamanho da antena
Antes que seja possível utilizar o radar no sistema, especifique o tamanho da
antena.
1 Ligue o radar e todos os dispositivos conectados à rede marítima Garmin.
Um aviso de seleção da antena é exibido nos chartplotters conectados.
OBSERVAÇÃO: se todo o sistema está sendo ligado pela primeira vez, a
tela de seleção da antena faz parte do processo inicial de configuração.
2 Selecione o tamanho da antena instalada para cada de radar de matriz
aberta instalado na embarcação.
DICA: se for necessário especificar um tamanho diferente de antena,
durante a visualização da tela do radar que deseja alterar , selecione
Menu Menu > Configuração do radar > Instalação > Configurações da
35
antena > Tamanho da antena e, em seguida, selecione o tamanho da
antena.
Item Medidas
À
Deslocamento Front-of-Boat
O deslocamento front-of-boat compensa a localização física do scanner do
radar em um barco se o scanner do radar não estiver alinhado com o eixo
proa-popa.
Medindo o potencial do deslocamento front-of-boat
O deslocamento front-of-boat compensa a localização física do scanner do
radar em um barco se o scanner do radar não estiver alinhado com o eixo
proa-popa.
1 Usando uma bússola magnética, tome uma direção óptica do alvo
estacionários localizado em um alcance visível.
2 Meça o direção do alvo no radar.
3 Se o desvio da direção for maior que +/- 1°, ajuste o deslocamento frontof-boat.
Á
Â
Ã
Modelos de 1,22 m (4 pés): 132,8 cm Comprimento da antena
(4 pés 45/16 pol.)
Modelos de 1,83 m (6 pés): 193,8 cm
(6 pés. 45/16 pol.)
40,3 cm (157/8 pol.)
Base do pedestal na parte superior da
antena
28.6 cm (111/4 pol.)
Largura do pedestal na base
36.4 cm (145/16 pol.)
Largura do pedestal no centro
Especificações físicas
Especificação
Medidas
Distância operacional de
segurança mínima*
GMR Fantom 54
• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 pés)
• 50 W/m2: 2,45 m (8 pés)
• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 pés)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 pés)
• 50 W/m2: 3,05 m (10 pés)
• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 pés)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 pés)
• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 pés)
• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 pés)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2: 3,35 m (11 pés)
• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 pés)
• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 pés)
Distância segura da
bússola
300 mm (11,8 pol.)
Peso do pedestal
15,8 kg (34,8 lb)
Peso da antena
Antena de 1,22 m (4 pés): 5,2 kg (11,4 lb.)
Antena de 1,83 m (6 pés): 7,3 kg (16 lb.)
Configurando o deslocamento da frente do barco
Antes que possa definir o deslocamento da frente do barco, você deve medir
o deslocamento potencial da frente do barco.
A configuração de deslocamento da frente do barco ajustada para uso em um
modo de radar é aplicada a todos os outros modos de radar e a cada
cobertura de radar.
1 Na tela Radar ou Cobertura de radar, selecione Menu > Configuração do
radar > Instalação > Frente barco.
Selecione
Up ou Baixo para ajustar o deslocamento.
Definir uma posição de parada personalizada
Por padrão, a antena fica parada em posição perpendicular ao pedestal
quando não está dando voltas. Você pode ajustar esta posição.
1 Na tela do radar, selecione Menu > Configuração do radar > Instalação
> Configurações da antena > Posição de parada.
2 Use a barra deslizante para ajustar a posição da antena quando parada, e
selecione Voltar.
Especificações
À
Á
Â
Ã
Ä
36
Comprimento do cabo de 15 m (49 pés. 3 pol.)
alimentação
Comprimento do cabo de 15 m (49 pés. 3 pol.)
rede
Dimensões
Item Medidas
Descrição
Velocidade de rotação da 24 e 48 rpm
antena
OBSERVAÇÃO: a antena pode girar a 48 rpm somente
quando em modo único intervalado, com desativado
MotionScope, e para as definições de intervalo de 12 nm
ou inferior.
Descrição
185.9 mm (75/16 pol.) Centro de rotação na parte posterior do pedestal
234.7 mm (91/4 pol.)
Centro de rotação na parte frontal do pedestal
86 mm (325/64 pol.)
Centro de rotação nos furos de montagem posteriores
114 mm (41/2 pol.)
Centro de rotação nos furos de montagem frontais
200 mm (77/8 pol.)
Distância entre os furos de montagem
Força máxima do vento
80 kn
Intervalo de temperatura
De -15 a 55 °C (de 5 a 131 °F)
Umidade
95% a 35 °C (95 °F)
Resistência à água
IEC 60529 IPX6 (proteção contra mar revolto)
Precisão do rumo
0,25 graus
*IMPORTANTE: a distância mínima especificada de 100 W/m2 deve ser
mantida entre a antena e o usuário profissional, e a distância especificada de
10 W/m2 deve ser mantida entre a antena e o público geral. Com essa
configuração, é possível atender os limites de exposição à radiação de
radiofrequência definidos para população/ambiente não controlado.
Especificações elétricas
Especificação
Medidas
Tensão de
entrada
De 10 a 32 VCC
Fusível
Cabo de alimentação do radar: 15 A, tipo lâmina
Cabo do conversor de tensão (se aplicável): 30 A, tipo lâmina
Potência de entrada
GMR Fantom 54 e 56
• Típico: 65 W
• Máximo: 170 W
GMR Fantom 124 e 126
• Típico: 80 W
• Máximo: 185 W
Instruções de instalação
Especificações da antena
Especificação
Medidas
Tipo
Guia de onda sem ranhuras na extremidade
Largura do feixe horizontal
Antena de 1,22 m (4 pés): 1,8 grau
Antena de 1,83 m (6 pés): 1,25 grau
Lóbulos laterais horizontais
-23 DB a ±10 graus do ponto principal
-30 DB fora de ±10 graus do ponto principal
Largura do feixe vertical
22 graus
Polarização
Horizontal
Licença de software de código aberto
Para visualizar a(s) licença(s) de software de código aberto usada(s) neste
produto, acesse developer.garmin.com/open-source/linux/.
Solucionando problemas de instalação
Sintoma
Possíveis causas
O radar não liga O
LED de status não
liga.
• O cabo de alimentação pode não estar corretamente
conectado ao dispositivo ou a bateria. Verifique todas as
conexões.
• O fusível em linha pode ter queimado. Verifique o fusível e
troque-o, se necessário.
• O calibre utilizado para estender o cabo de alimentação pode
ser muito pequeno para o comprimento da extensão.
Consulte a tabela fornecida na seção Extensões do cabo de
alimentação nessas instruções para certificar-se de que o
calibre correto está sendo utilizado (Extensões do cabo de
força, página 34).
O radar não está
disponível no
dispositivo Garmin
ou em dispositivos
conectados à rede
marítima Garmin.
• O radar pode não ligar. Verifique o LED de status.
• O software do dispositivo pode não estar atualizado. Atualize
o software no dispositivo ou na rede marítima Garmin.
• O cabo de rede pode não estar corretamente conectado ao
dispositivo ou à rede marítima Garmin. Verifique todas as
conexões.
• Se um conector de rede não instalável foi utilizado, ele pode
ter sido instalado corretamente. Verifique o conector.
O LED de status está localizado na etiqueta do produto, e pode ajudar a
solucionar problemas de instalação.
Cor e atividade do LED Status do radar
de status
brukes riktig, oppfyller bruken av denne radaren kravene i ANSI/IEEE
C95.1-1992 Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure to
Radio Frequency Electromagnetic Fields.
Ikke se direkte på radaren på nært hold når radaren sender signaler, øynene
er den delen av kroppen som er mest følsom for elektromagnetisk energi.
Ikke fjern den innebygde sikringsholderen når du kobler til strømkabelen.
Riktig sikring må være på plass slik det vises i produktspesifikasjonene. Dette
forhindrer mulighet for personskade eller skade på produktet som følge av
brann eller overoppheting. Hvis du kobler til strømkabelen uten riktig sikring på
plass, ugyldiggjøres produktgarantien.
FORSIKTIG
Denne enheten skal bare brukes som navigeringshjelp. Ikke bruk enheten til
andre formål som krever nøyaktig måling av retning, avstand, beliggenhet eller
topografi.
Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske når du borer, skjærer eller
sliper.
Hvis du åpner enheten, kan det føre til personskade og/eller skade på
enheten. Enheten inneholder ingen brukeranvendelige deler og må bare
åpnes av en Garmin autorisert servicerepresentant. Skade på enheten som
skyldes at den ble åpnet av andre enn en autorisert servicerepresentant fra
Garmin, dekkes ikke av Garmin garantien.
LES DETTE
Du må alltid undersøke hva som er på den motsatte siden av overflaten, før du
begynner å bore eller skjære.
Registrere enheten
Gjør det enklere for oss å hjelpe deg. Registrer deg på Internett i dag.
Oppbevar den originale kvitteringen, eller en kopi av den, på et trygt sted.
1 Gå til my.garmin.com/registration.
2 Logg på Garmin kontoen din.
Nødvendige verktøy
•
•
•
•
•
•
•
Stjerneskrutrekker #2
5 mm sekskantnøkkel
Bor
Borbits på 15,0 mm (19/32 tommer)
Borbits på 32 mm (1 1/4 tommer) (valgfritt)
Skiftenøkkel og momentnøkkel på 17 mm (21/32 tommer)
3,31 mm² (12 AWG) kobberkabel for å jorde radarhuset og
spenningsomformeren, hvis dette er aktuelt (lengden avhenger av
avstanden fra radaren til bakken)
Maritim tetningsmasse
Vermelho sólido
O radar está quase pronto para ser utilizado. O LED deve
estar vermelho sólido por pouco tempo e mudar para verde
intermitente.
Verde intermitente
O radar está funcionando corretamente.
Laranja intermitente
O software do radar está sendo atualizado.
•
Vermelho intermitente
O radar detectou um erro. Entre em contato com o suporte
ao produto Garmin para obter assistência.
Hensyn ved montering
Como contatar o suporte da Garmin
•
•
•
•
Acesse support.garmin.com para obter ajuda e informações, tais como
manuais do produto, perguntas frequentes, vídeos e suporte ao cliente.
Nos Estados Unidos, telefone para 913-397-8200 ou 1-800-800-1020.
No Reino Unido, telefone para 0808 238 0000.
Na Europa, telefone para +44 (0) 870 850 1241.
GMR Fantom™ 50/120 -serien
Installeringsinstruksjoner
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å
lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon.
Radaren avgir elektromagnetisk energi. Sørg for at radaren er installert i
henhold til anbefalingene i denne veiledningen, og at alt personell holder
avstand fra radarens strålebane før sending. Når radaren er riktig installert og
Installeringsinstruksjoner
Når du velger monteringssted, bør du tenke over følgende.
• Det anbefales at enheten monteres utenfor rekkevidde av personer, med
vertikal strålebredde over hodehøyde. For å unngå skadelige nivåer av
radiofrekvenser (RF) må enheten ikke monteres nærmere personer enn
den maksimale sikkerhetsavstanden som er angitt i
produktspesifikasjonene.
• Enheten bør monteres høyt over fartøyets kjøllinje, med minst mulig
blokkering av radarens strålebane. Hindringer kan skape blind- eller
skyggesoner eller generere falske ekko. Jo høyere du monterer enheten,
desto lenger unna kan radaren oppdage objekter.
• Enheten bør monteres på en flat overflate eller plattform som er parallell
med fartøyets vannlinje og robust nok til å tåle vekten av enheten. Vekten
til hver modell og antenne er oppgitt i produktspesifikasjonene.
• Enheten må monteres på et sted der den kan kobles til strøm, et
jordingspunkt og Garmin Marine Network (Kablings- og tilkoblingshensyn,
side 38).
• Radarstrålen spres vertikalt 11,5 over og 11,5 under À radarens
utstrålende element. På fartøy med høyere baugvinkler i marsjfart, kan
installasjonsvinkelen reduseres slik at strålen peker noe nedover mot
37
vannlinjen når fartøyet er i ro. Du kan bruke underlagsplater hvis det er
nødvendig.
•
•
•
•
•
•
•
•
Enheten må ikke monteres i nærheten av varmekilder som skorsteiner og
lamper.
Enheten skal monteres på samme nivå som horisontale salingshorn eller
tverrsalinger på en mast.
For å unngå interferens med magnetisk kompass må enheten ikke
monteres nærmere et kompass enn verdien for trygg kompassavstand
som er angitt i produktspesifikasjonene.
Annen elektronikk og andre kabler må monteres minst 2 m (6,5 fot) fra
radarstrålens bane.
GPS-antenner må plasseres enten over eller under radarstrålens bane.
Enheten må monteres minst 1 m (40 tommer) fra utstyr som sender
signaler.
Enheten må monteres minst 1 m (40 tommer) fra kabler som sender
radiosignaler, for eksempel VHF-radioer, kabler og antenner.
Enheten skal være montert minst 2 m (6,5 fot) borte fra SSB-radioer
(Single Side Band).
For å unngå skade på sokkelen bør du stoppe å stramme stengene med
gjenger når de ikke lenger er lette å dreie.
4 Fra undersiden av monteringsoverflaten plasserer du de medfølgende
skulderskivene i plast Á over stengende med gjenger og inn i hullene.
5 Plasser de flate skivene Â, låseskivene à og de sekskantede mutterne
Ä på stengene med gjenger.
6 Fest de sekskantede mutterne til et dreiemoment på 14,7 Nm (11 pund/fot)
for å feste radaren til overflaten uten å skade radaren eller
monteringsutstyret.
Installere antennen
Du må feste sokkelen ordentlig før du kan installere antennen på radaren
(Montere radaren, side 38).
1 Fjern det beskyttende dekselet À fra bølgeguiden på toppen av sokkelen.
Fremgangsmåte for installering
Klargjøre monteringsoverflaten for radaren
Du må velge et egnet sted for montering før du kan montere radaren (Hensyn
ved montering, side 37).
1 Fest den inkluderte monteringsmalen til overflaten på monteringsstedet,
langs aksen mellom baug og akterende, som vist på malen.
2 Bor monteringshullene ved å bruke en borbits på 15 mm (19/32 tommer).
3 Hvis du må trekke strøm- og nettverkskablene gjennom
monteringsoverflaten, velger du et punkt langs senterkanalen som vist på
malen. Deretter borer du et kabelhull for kablene med en borbits på 32 mm
(11/4 tommer) og trekker kablene gjennom overflaten (valgfritt) (Kablingsog tilkoblingshensyn, side 38).
4 Fjern malen fra overflaten.
2 Juster bølgeguiden på sokkelen Á med kontakten nederst på antennen
Â, og skyv antennen på sokkelen.
Montere radaren
Før du kan feste radaren, må du bestemme deg for hvor du skal feste den
(Hensyn ved montering, side 37) og forberede monteringsoverflaten (Klargjøre
monteringsoverflaten for radaren, side 38).
1 Plasser radaren på monteringsoverflaten, og pass på at hullene på
radarens sokkel passer overens med hullene du drillet da du klargjorde
monteringsoverflaten.
2 Bruk den medfølgende Petrolatum Primer på gjengene på de fire stengene
med gjenger.
3 Sett inn stengene med gjenger À gjennom monteringsoverflaten og inn i
radarens sokkel, og fest dem med en 5 mm sekskantnøkkel.
3 Fest antennen til sokkelen ved å skru inn sekskantskruene under
antennearmen.
4 Fest sekskantskruene til et dreiemoment på 7,9 Nm (6 pund/fot) for å feste
antennen til sokkelen uten å skade antennen eller monteringsutstyret.
Kablings- og tilkoblingshensyn
Det kan være nødvendig å bore hull på 32 mm (11/4 tommer) for å kunne
trekke strøm-, nettverks- eller jordingskablene.
• Når du trekker flere kabler gjennom det samme hullet, må du trekke
nettverkskabelen før du trekker strøm- og jordingskablene på grunn av
størrelsen på nettverkskontakten.
• Du må bruke maritim tetningsmasse på hullet etterpå for å få en vanntett
forsegling.
38
Installeringsinstruksjoner
Hvis du må lage hullet på et godt synlig sted, finnes det dekorative
kabeltetninger som kan kjøpes fra Garmin eller en Garmin forhandler
(valgfritt).
• Du kan om nødvendig skjære i tetningen for å trekke flere kabler gjennom
det samme hullet.
• Den valgfrie tetningen er IKKE vanntett. Du må bruke maritim
tetningsmasse på tetningen etterpå for å få en vanntett forsegling.
Når du monterer kablene, må du tenke over følgende.
• Det anbefales ikke å kutte Garmin Marine Network-kabelen. Du kan kjøpe
et sett for å installere på stedet hos Garmin eller en Garmin forhandler hvis
du må kutte nettverkskabelen.
• Det følger ikke med noen jordingskabel, og den må kobles til et
jordingspunkt, ikke til den negative polen på batteriet (Jording av radaren,
side 39).
• Av sikkerhetsmessige hensyn bør du bruke riktige strips, festeanordninger
og tetningsmasse for å feste kabelen i strekket og gjennom skott eller
dekk.
• Du må ikke strekke kabler nær objekter som beveger seg, varmekilder eller
gjennom dører eller slag.
• Du kan unngå interferens med annet utstyr ved ikke å legge nettverks- og
strømkablene ved siden av eller parallelt med andre kabler, for eksempel
radioantennekabler eller strømkabler. Hvis det ikke er mulig, skjermer du
kablene med et isolerende metallrør eller en type EMI-skjerming.
• Du bør montere strømkabelen så nær batterikilden som mulig.
◦ Hvis det blir nødvendig å forlenge strømkabelen, må du bruke riktig
kabeldiameter (Strømkabelforlengelser, side 39).
◦ Feilaktig forlengelse av kabeltrekk kan føre til at radaren ikke fungerer
som den skal på grunn av for lav strømoverføring.
Koble til strøm via spenningsomformeren
Element
Beskrivelse
Til Garmin Marine Network
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
15 A-sikringsholder
Rød (+)
Svart (-)
Til båtbatteriet (10 til 32 VDC)
30 A sikringholder
Jordingsforbindelse
1 Før strømkabelen til radaren og spenningsomformeren.
2 Bruk klemmekontakter og varmekrymperør for å koble strømkabelen til
spenningsomformeren.
Strømkabelen for radaren har en 15 A-sikring som ikke bør fjernes når du
kobler til spenningsomformeren.
3 Koble spenningsomformeren til båtbatteriet via den medfølgende 30 Asikringen.
30 A-sikringen mellom spenningsomformeren og batteriet er i tillegg til
15 A-sikringen inkludert i strømkabelen for radaren. Begge sikringene må
være på plass for at radaren skal fungere riktig.
4 Koble strømkabelen til POWER-porten på radaren.
Koble til strøm
ADVARSEL
Ikke fjern den innebygde sikringsholderen når du kobler til strømkabelen.
Riktig sikring må være på plass slik det vises i produktspesifikasjonene. Dette
forhindrer mulighet for personskade eller skade på produktet som følge av
brann eller overoppheting. Hvis du kobler til strømkabelen uten riktig sikring på
plass, ugyldiggjøres produktgarantien.
ADVARSEL
Ikke fjern den innebygde sikringsholderen når du kobler til strømkabelen.
Riktig sikring må være på plass slik det vises i produktspesifikasjonene. Dette
forhindrer mulighet for personskade eller skade på produktet som følge av
brann eller overoppheting. Hvis du kobler til strømkabelen uten riktig sikring på
plass, ugyldiggjøres produktgarantien.
LES DETTE
Ikke bruk tredjeparts spenningsomformere eller spenningsomformere fra
tidligere radarmodeller fra Garmin på nytt. Hvis du bruker en annen omformer
enn den som fulgte med radaren, kan det føre til at radaren skades eller ikke
slår seg på.
Noen radarmodeller krever en spenningsomformer for å gi strøm til enheten på
riktig måte. Hvis det fulgte med en spenningsomformer med modellen, må den
være montert for at radaren skal fungere. Hvis det ikke fulgte en
spenningsomformer med modellen, kobler du strømkabelen direkte til
båtbatteriet (Koble til strøm, side 39).
Tenk over følgende hvis du monterer en spenningsomformer.
• Spenningsomformeren krever en inngangsspenning på 10 til 32 VDC.
• Det anbefales at du monterer spenningsomformeren så nær strømkilden
som mulig.
• Det anbefales at du kobler strømkabelen til spenningsomformeren direkte
til batteriet. Hvis det er nødvendig å forlenge kabelen, må du bruke riktig
kabeldiameter for skjøteledningen (Strømkabelforlengelser, side 39).
Element
À
Á
Â
Beskrivelse
Til Garmin Marine Network
15 A sikringholder
Til båtbatteriet (fra 10 til 32 VDC)
Jordingsforbindelse
1 Før strømkabelen til radaren og båtbatteriet.
2 Koble strømkabelen til båtbatteriet.
3 Koble strømkabelen til POWER-porten på radaren.
Strømkabelforlengelser
Det anbefales at du kobler strømkabelen direkte til batteriet. Hvis det er
nødvendig å forlenge kabelen, må du bruke riktig kabeldiameter for
skjøteledningen.
Du må bruke klemmekontakter og varmekrympe for å opprette en vanntett
tilkobling.
Avstand
Kabeldiameter
3 m (9 fot 10 tommer)
3,31 mm² (12 AWG)
5 m (16 fot 4 tommer)
5,26 mm² (10 AWG)
6,5 m (21 fot 3 tommer)
6,63 mm² (9 AWG)
8 m (26 fot 2 tommer)
8,36 mm² (8 AWG)
Jording av radaren
Radaren må være knyttet til den riktige typen jord ved hjelp av en kobberkabel
på 3,31 mm² (12 AWG) (ikke inkludert).
Installeringsinstruksjoner
39
1 Før en kobberkabel på 3,31 mm² (12 AWG) til et jordingspunkt og til
radarsokkelen.
2 Koble kabelen til jordkontakten ( ) på sokkelen ved hjelp av den
forhåndsmonterte klemmekontakten À.
2 Hvis den medfølgende adapteren ikke har blitt montert på forhånd, kobler
du den til i enden av Garmin Marine Network-kabelen.
3 Koble adapterkabelen til en kartplotter eller en nettverksboks.
Installere kabeldekselet
Du må montere radaren, trekke alle kablene og koble dem til radaren før du
kan installere kabeldekselet.
1 Hold kabeldekselet À parallelt med siden på sokkelen Á.
3 Smør jordingsskruen og klemmekontakten med maritim tetningsmasse.
4 Koble den andre enden av kabelen til båtens jordingspunkt for vann, og
smør forbindelsen med maritim tetningsmasse.
5 Velg et alternativ:
•
Hvis det ikke fulgte med en spenningsomformer med radaren, er det
ikke nødvendig med ytterligere jording.
• Hvis det fulgte med en spenningsomformer med radaren, fortsetter du
til neste trinn.
Før en annen kobberkabel på 3,31 mm² (12 AWG) til jordingspunktet og til
spenningsomformeren.
Løsne en skrue på ett hjørne av spenningsomformeren, og fest
kobberkabelen til skruen.
Smør skruen og kabelen på spenningsomformeren med maritim
tetningsmasse.
Koble den andre enden av kabelen til båtens jordingspunkt for vann, og
smør forbindelsen med maritim tetningsmasse.
2 Skyv kabeldekselet på sokkelen Â, og skyv tappen à inn i sporet på
sokkelen.
3 Fest kabeldekselet til sokkelen ved hjelp av de medfølgende skruene.
Betjene radaren
Alle funksjonene til radaren kontrolleres med Garmin kartplotteren. Du finner
betjeningsanvisninger under delen Radar i kartplotterens brukerveiledning. Gå
til www.garmin.com/manuals for å laste ned den nyeste brukerveiledningen.
Hvis du har mer enn én radar på båten, må du se på radarskjermbildet til
radaren du ønsker å konfigurere.
Hensyn ved Garmin Marine Network
Programvareoppdatering
Denne enheten kan kobles til enheter med Garmin Marine Network for å dele
radardata med kompatible enheter på nettverket. Når du kobler til enheter med
Garmin Marine Network, bør du tenke over følgende.
• Du må bruke en kabel for Garmin Marine Network for alle tilkoblinger med
Garmin Marine Network.
◦ Du kan ikke kutte en Garmin Marine Network-kabel. Du må bruke en
lengre kabel eller en skjøteledning der dette er nødvendig.
◦ Du kan få tak i kabler og skjøteledninger for Garmin Marine Network
hos Garmin forhandleren.
• Hvis det blir nødvendig, kan du bruke en Garmin Marine Networkadapterkabel for å koble denne enheten til kartplotteren eller GMS 10nettverksboksen.
Du må oppdatere programvaren når du installerer denne enheten.
Hvis Garmin kartplotteren har Wi‑Fi teknologi, må du oppdatere programvaren
ved hjelp av ActiveCaptain appen på en kompatibel Android eller Apple enhet.
Hvis kartplotterne ikke har Wi‑Fi teknologi, må du oppdatere programvaren
ved hjelp av et minnekort eller en Windows datamaskin.
Du finner mer informasjon på support.garmin.com.
Koble til en Garmin Marine Network-kabel
1 Før én av endene på Garmin Marine Network-kabelen til radaren.
MERK: Den medfølgende Garmin Marine Network-kabelen har en 90graders kontakt som kan kobles til NETWORK-porten på radarhuset, slik at
den passer bedre bak radardøren. Hvis du ikke har til hensikt å montere
døren på radarhuset, kan du kjøpe en Garmin Marine Network-kabel med
en rett kontakt hos Garmin forhandleren.
2 Koble kabelen til NETWORK-porten på radaren.
LES DETTE
Vær forsiktig når du kobler kabelen til radaren. Hvis du prøver å koble til
kabelen i en vinkel, kan pinnene på NETWORK-porten bli skadet.
3 Vri ringen på kabelen mot klokken for å feste kabelen til radaren.
Montere en Garmin Marine Network-adapterkabel
Hvis det blir nødvendig, kan du bruke den medfølgende Garmin Marine
Network-adapterkabelen til å koble denne enheten til kartplotteren eller GMS
10-nettverksboksen.
1 Koble Garmin Marine Network-kabelen til enheten, og før den til
kartplotteren eller nettverksboksen.
40
Angi antennestørrelsen
Du må angi antennestørrelsen før du kan bruke radaren på systemet.
1 Slå på radaren og alle enheter som er koblet til Garmin Marine Network.
Du ser et varsel om valg av antenne på den tilkoblede kartplotteren.
MERK: Hvis hele systemet blir slått på for første gang, er valg av antenne
en del av den første konfigurasjonsprosessen.
2 Velg størrelsen på den monterte antennen for hver åpne radar som er
montert på båten.
TIPS: Hvis du må angi en annen antennestørrelse, må du se på
radarskjermbildet for radaren du vil endre, velge Meny > Radaroppsett >
Installering > Antennekonfigurasjon > Antennestr. og deretter velge
antennestørrelsen.
Baugforskyvning
Baugforskyvningen kompenserer for radarskannerens fysiske plassering på en
båt, hvis radarskanneren ikke er plassert i forhold til båtens akse mellom baug
og akterende.
Måle den potensielle baugforskyvningen
Baugforskyvningen kompenserer for radarskannerens fysiske plassering på en
båt, hvis radarskanneren ikke er plassert i forhold til båtens akse mellom baug
og akterende.
1 Ved hjelp av et magnetisk kompass finner du den optiske kompasskursen
til et objekt som står stille innenfor synsvidde.
2 Mål objektets peiling på radaren.
3 Hvis peilingsavviket er mer enn +/- 1°, må du angi baugforskyvningen.
Installeringsinstruksjoner
Angi baugforskyvningen
Før du kan angi baugforskyvningen, må du måle den potensielle
baugforskyvningen.
Innstillingen for baugforskyvning som er konfigurert for bruk i én radarmodus,
brukes for alle andre radarmodi og for radaroverlegget.
1 Gå til et radarskjermbilde eller radaroverlegg, og velg Meny >
Radaroppsett > Installering > Front på båt.
2 Velg Opp eller Ned for å justere forskyvningen.
Fysiske spesifikasjoner
Spesifikasjon
Mål
Minimumsavstand for
sikker bruk*
GMR Fantom 54
• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 fot)
• 50 W/m2: 2,45 m (8 fot)
• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 fot)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 fot)
• 50 W/m2: 3,05 m (10 fot)
• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 fot)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 fot)
• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 fot)
• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 fot)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2: 3,35 m (11 fot)
• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 fot)
• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 fot)
Trygg avstand fra et
kompass
300 mm (11,8 tommer)
Sokkelens vekt
15,8 kg (34,8 lb.)
Antennens vekt
4-fots antenne: 5,2 kg (11,4 pund)
6-fots antenne: 7,3 kg (16,0 pund)
Lengde på strømkabel
15 m (49 fot 3 tommer)
Angi en egendefinert parkeringsstilling
Som standard vil antennen stoppe i en vinkelrett stilling i forhold til sokkelen
når den ikke roterer. Du kan endre denne stillingen.
1 Gå til radarskjermbildet, og velg Meny > Radaroppsett > Installering >
Antennekonfigurasjon > Posisjon.
2 Bruk glidebryteren til å justere antennens stilling når den har stoppet, og
velg Tilbake.
Spesifikasjoner
Størrelse
Lengde på nettverkskabel 15 m (49 fot 3 tommer)
Element Mål
À
Á
Â
Ã
Ä
Antennerotasjonshastighet
24 og 48 o/min
MERK: Antennen kan bare rotere med en hastighet på
48 o/min i modus for enkelt område, med MotionScope
deaktivert og for områdeinnstillinger på 12 nautiske mil
eller lavere.
Beskrivelse
Maksimal vindbelastning
80 knop
185,9 mm (75/16 tommer)
Rotasjonssenter mot baksiden av sokkelen
Temperaturområde
Fra -15 til 55 ºC (fra 5 til 131 ºF)
234,7 mm (91/4 tommer)
Rotasjonssenter mot forsiden av sokkelen
Luftfuktighet
95 % ved 35 °C (95 °F)
86 mm (325/64 tommer)
Rotasjonssenter til bakre monteringshull
Vanntetthet
IEC 60529 IPX6 (beskyttet mot grov sjø)
114 mm (41/2 tommer)
Rotasjonssenter til fremre monteringshull
Kursnøyaktighet
0,25 grader
200 mm (77/8 tommer)
Avstand mellom monteringshullene
*VIKTIG: Den spesifiserte minimumsavstanden på 100 W/m2 må
opprettholdes mellom antennen og brukeren, og avstanden på 10 W/m2 må
opprettholdes mellom antennen og allmennheten. Under slike forhold vil
grensene for strålingseksponeringen for radiofrekvenser som gjelder for
befolkningen / ukontrollerte miljø opprettholdes.
Elektriske spesifikasjoner
Element Mål
À
Á
Â
Ã
Spesifikasjon
Mål
Inngangsspenning
Fra 10 til 32 VDC
Sikring
Strømkabel for radar: 15 A, bladtype
Kabel for spenningsomformer (hvis aktuelt): 30 A, bladtype
Inngangseffekt
GMR Fantom 54 og 56
• Typisk: 65 W
• Maks.: 170 W
GMR Fantom 124 og 126
• Typisk: 80 W
• Maks.: 185 W
Beskrivelse
4-fots modeller: 132,8 cm (4 fot
45/16 tommer)
6-fots modeller: 193,8 cm (6 fot
45/16 tommer)
Lengde på antenne
40,3 cm (157/8 tommer)
Undersiden av sokkelen til toppen av
antennen
28,6 cm (111/4 tommer)
Bredde på sokkelen ved bunnen
36,4 cm (145/16 tommer)
Bredde på sokkelen ved midten
Spesifikasjoner for antennen
Spesifikasjon
Mål
Type
Endematet bølgeguide med spor
Horisontal strålebredde
4-fots antenne: 1,8 grader
6-fots antenne: 1,25 grader
Horisontale sidelober
-23 dB innenfor ± 10 grader av hovedstrålen
-30 dB utenfor ± 10 grader av hovedstrålen
Vertikal strålebredde
22 grader
Polarisering
Horisontal
Lisens for programvare med åpen kildekode
Hvis du vil se lisensene for programvare med åpen kildekode, kan du gå til
developer.garmin.com/open-source/linux/.
Installeringsinstruksjoner
41
Feilsøke installeringen
Symptom
Mulige årsaker
Radaren slås ikke • Strømkabelen er kanskje ikke koblet til enheten eller batteriet
på. LED-statuspå riktig måte. Kontroller alle tilkoblinger.
lampen er ikke på. • Den innebygde sikringen kan ha gått. Sjekk sikringen og bytt
den ved behov.
• Kabeldiameteren som ble brukt til å forlenge strømledningen,
kan være for liten for lengden på forlengelsen. Se tabellen i
delen Strømkabelforlengelser av denne bruksanvisningen for å
sjekke at riktig kabeldiameter er brukt (Strømkabelforlengelser,
side 39).
Radaren er ikke
tilgjengelig på
Garmin enheten
eller enheter
tilkoblet Garmin
Marine Network.
• Radaren slår seg kanskje ikke på. Kontroller LED-statuslampen.
• Enhetens programvare er kanskje ikke oppdatert. Oppdater
programvaren på enheten eller på Garmin Marine Network.
• Nettverkskabelen er kanskje ikke koblet til enheten eller
Garmin Marine Network på riktig måte. Kontroller alle tilkoblinger.
• Hvis du brukte en nettverkskontakt som installeres på stedet,
kan den være installert på feil måte. Kontroller kontakten.
LED-statuslampen finner du på produktetiketten, og den kan være til hjelp for
å feilsøke installeringsproblemer.
Farge og aktivitet på
LED-lampen for status
Radarstatus
Kontinuerlig rød
Radaren gjør seg klar for bruk. LED-lampen skal lyse rødt
et øyeblikk og så gå over til å blinke grønt.
Blinker grønt
Radaren fungere som den skal.
Blinker oransje
Programvaren på radaren oppdateres.
Blinker rødt
Det har oppstått en feil på radaren. Ta kontakt med Garmin
produktsupport for å få hjelp.
Kontakte Garmin Support
•
•
•
•
Gå til support.garmin.com for å få hjelp og informasjon, f.eks.
produktveiledninger, svar på vanlige spørsmål, videoer og kundestøtte.
I USA: Ring 913-397-8200 eller 1-800-800-1020.
I Storbritannia: Ring 0808 238 0000.
I Europa: Ring +44 (0) 870 850 1241.
GMR Fantom™ 50/120 serien
Installationsinstruktioner
Viktig säkerhetsinformation
VARNING
I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer i
produktförpackningen, finns viktig information och produktvarningar.
Radarn sänder elektromagnetisk energi. Se till att radarn är installerad enligt
rekommendationerna i de här instruktionerna och att ingen personal står i
vägen för radarstrålen vid sändning. När den här radarn är korrekt installerad
och korrekt använd uppfyller den kraven i ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard för
säkerhetsnivåer för allmänheten avseende exponering för radiofrekventa
elektromagnetiska fält.
Titta inte rakt mot antennen på nära håll när radarn sänder – ögonen är den
del av kroppen som är känsligast för elektromagnetisk energi.
När du ansluter strömkabeln ska du inte ta bort den kabelmonterade
säkringshållaren. Det är viktigt att rätt säkring är på plats för att förhindra
skador på personer och på produkten, orsakade av eldsvåda eller
överhettning. Se produktspecifikationerna. Dessutom gäller inte garantin om
du ansluter strömkabeln utan rätt säkring.
OBSERVERA
Den här enheten bör endast användas som ett navigationshjälpmedel. Försök
inte att använda enheten för något ändamål där exakt mätning av riktning,
avstånd, plats eller topografi krävs.
Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd när du borrar,
skär eller slipar.
42
Att öppna enheten kan resultera i personskador och/eller skador på enheten.
Den här enheten innehåller inga delar som kan servas av användaren och bör
endast öppnas av en Garmin auktoriserad servicetekniker. Eventuella skador
som orsakats av att enheten öppnats av någon annan än en Garmin
auktoriserad servicetekniker omfattas inte av Garmin garantin.
OBS!
Kontrollera alltid vad som finns bakom ytan som du ska borra eller skära i.
Registrera enheten
Hjälp oss hjälpa dig på ett bättre sätt genom att fylla i vår online-registrering
redan i dag! Spara inköpskvittot, i original eller kopia, på ett säkert ställe.
1 Gå till my.garmin.com/registration
2 Logga in på ditt Garmin konto.
Verktyg som behövs
•
•
•
•
•
•
•
•
stjärnmejsel PH2
5 mm insexnyckel
Borrmaskin
15,0 mm (19/32 tum) borrspets
32 mm (1 1/4 tum) borrspets (tillval)
17 mm (21/32 tum) nyckel och momentnyckel
3,31 mm² (12 AWG) koppartråd för att jorda radarns hölje och
spänningsomvandlare, om tillämpligt (längden beror på avståndet från
radarn till jord)
Marint tätningsmedel
Viktigt vid montering
Tänk på följande när du väljer monteringsplats.
• Vi rekommenderar starkt att enheten monteras utom räckhåll för personer,
med den vertikala konvinkeln ovanför huvudhöjd. För att undvika att utsätta
någon för skadliga RF-nivåer (radiofrekvens) ska enheten inte monteras
närmare människor än på det maximala säkerhetsavstånd som anges i
produktspecifikationerna.
• Enheten bör monteras högt ovanför fartygets köllinje med minsta möjliga
blockering av radarstrålen. Hinder kan orsaka blinda sektorer eller
skuggsektorer eller skapa falska ekon. Ju högre upp enheten installeras
desto längre bort kan radarn upptäcka mål.
• Enheten bör monteras på en plan yta eller en plattform som är parallell
med farkostens vattenlinje och är tillräckligt stadig för att hantera enhetens
vikt. Vikten på varje modell och antenn framgår av
produktspecifikationerna.
• Enheten måste monteras på en plats där den kan anslutas till en
strömkälla, vattenjord och Garmin marina nätverk (Att tänka på vid
anslutning av kablar, sidan 43).
• Radarstrålen har en vertikal spridning på 11,5 ° grader ovanför och
11,5 ° nedanför À radarn. På båtar som vid marschfart har en högre
vinkel på bogen kan installationsvinkeln minskas så att strålen pekar något
neråt mot vattenlinjen när farkosten ligger stilla. Mellanbrickor kan
användas vid behov.
•
•
•
Enheten bör inte monteras nära värmekällor som skorstenar eller lampor.
Enheten bör monteras på annan nivå än en masts horisontella spridare
och salning.
För att undvika störningar till en magnetisk kompass ska enheten inte
monteras närmare kompassen än det säkerhetsavstånd till kompass som
anges i produktspecifikationerna.
Installationsinstruktioner
•
•
•
•
•
Annan elektronik och kablar bör monteras mer än 2 m (6,5 fot) från
radarstrålens väg.
GPS-antenner bör antingen vara ovanför eller under radarstrålens väg.
Enheten bör monteras minst 1 m (40 tum) från sändande utrustning.
Enheten bör monteras minst 1 m (40 tum) från kablar som leder
radiosignaler, exempelvis VHF-radio, kablar och antenner.
Enheten bör monteras minst 2 m (6,5 fot) från SSB-radioapparater (Single
Side Band).
Installationsprocedur
Förbereda radarns monteringsyta
2 Justera vågledaren på piedestalen Á med uttaget längst ned på antennen
 och skjut på antennen på piedestalen.
Innan du kan montera radarn måste du välja en lämplig monteringsplats
(Viktigt vid montering, sidan 42).
1 Fäst den medföljande monteringsmallen på ytan på monteringsplatsen,
längs med längslinjen så som anges på mallen.
2 Borra monteringshålen med en borrspets på 15 mm (19/32 tum).
3 Om du behöver dra ström- och nätverkskablarna genom monteringsytan
väljer du en plats längs mittkanalen som anges på mallen och borrar ett
genomföringshål för kablarna med en borrspets på 32 mm (11/4 tum). Dra
sedan kablarna genom ytan (tillval) (Att tänka på vid anslutning av kablar,
sidan 43).
4 Ta bort monteringsmallen från ytan.
Montera radarn
Innan du kan montera radarn måste du välja en monteringsplats (Viktigt vid
montering, sidan 42) och förbereda monteringsytan (Förbereda radarns
monteringsyta, sidan 43).
1 Placera radarn på monteringsytan och passa in hålen på radarns bas med
hålen som du borrade när du förberedde monteringsytan.
2 Stryk på medföljande Petrolatum Primer på gängorna på de fyra gängade
stavarna.
3 Skruva på de gängade stavarna À genom monteringsytan och in i radarns
bas. Dra åt dem med en 5 mm insexnyckel.
För att undvika att skada piedestalen bör du avbryta åtdragningen av de
gängade stavarna när de inte längre roterar smidigt.
4 Från undersidan av monteringsytan sätter du de medföljande
plastkragbrickorna Á över de gängade stavarna och in i hålen.
5 Sätt de platta brickorna Â, låsbrickorna à och sexkantsmuttrarna Ä på
de gängade stavarna.
6 Dra åt sexkantsmuttrarna till ett vridmoment på 14,7 Nm (11 fotpund) för
att fästa radarn ordentligt i monteringsytan utan att skada radarn eller
monteringsmaterialet.
Installera antennen
Innan du kan installera antennen på radarn måste du montera piedestalen
ordentligt (Montera radarn, sidan 43).
1 Ta bort skyddshöljet À från vågledaren på ovansidan av piedestalen.
Installationsinstruktioner
3 Sätt fast antennen på piedestalen genom att dra åt sexkantsbultarna under
antennens arm.
4 Dra åt sexkantsbultarna till ett vridmoment på 7,9 Nm (6 fotpund) för att
fästa antennen på piedestalen utan att skada antennen eller
monteringsmaterialet.
Att tänka på vid anslutning av kablar
Det kan vara nödvändigt att borra hål på 32 mm (11/4 tum) för att dra ström-,
nätverks- eller jordkablarna.
• När du drar flera kablar genom samma hål måste du dra nätverkskabeln
innan du drar ström- och jordkablarna, på grund av storleken på
nätverkskontakten.
• Du måste applicera marint tätningsmedel i hålet när kablarna är på plats,
för att säkerställa en vattentät packning.
Om du måste göra genomföringshålet på en synlig plats kan du köpa
dekorativa kabelgenomföringar från Garmin eller en Garmin återförsäljare
(valfritt).
• Om det behövs kan du trimma kabelgenomföringen så att du kan dra flera
kablar genom samma hål.
• Kabelgenomföringen i sig är INTE vattentät. Du måste applicera marint
tätningsmedel på kabelgenomföringen när kablarna är på plats, för att
säkerställa en vattentät packning.
Du bör observera följande vid installation av kablarna.
• Du bör inte klippa av Garmin marin nätverkskabel, men det går att köpa en
sats för fältmontering från Garmin eller en Garmin återförsäljare om du
måste klippa av nätverkskabeln.
• Jordkabeln ingår inte och måste anslutas till en vattenjordpunkt, inte till
batteriets minuspol (Jorda radarn, sidan 44).
• Var noga med säkerheten genom att använda lämpliga buntband,
skruvförband och tätningsmedel till att fästa kabeln utmed kabelbanan och
genom eventuella skott eller däcket.
• Du bör inte dra kablar nära rörliga föremål och värmekällor, eller genom
dörröppningar och kölrum.
• För att undvika störningar från annan utrustning bör du inte dra nätverksoch strömkablar parallellt med andra kablar, som radioantennkablar eller
strömkablar. Om det inte är möjligt bör kablarna skyddas med ett metallrör
eller någon typ av EMI-skydd.
• Du bör installera strömkabeln så nära batterikällan som möjligt.
◦ Om strömkabeln behöver förlängas måste du använda rätt
kabeldimension (Strömkabelförlängningar, sidan 44).
43
◦ Felaktigt förlängda kabeldragningar kan göra att radarn slutar att
fungera på grund av otillräcklig strömmatning.
Ansluta till ström via spänningsomvandlaren
VARNING
När du ansluter strömkabeln ska du inte ta bort den kabelmonterade
säkringshållaren. Det är viktigt att rätt säkring är på plats för att förhindra
skador på personer och på produkten, orsakade av eldsvåda eller
överhettning. Se produktspecifikationerna. Dessutom gäller inte garantin om
du ansluter strömkabeln utan rätt säkring.
Koppla till ström
VARNING
När du ansluter strömkabeln ska du inte ta bort den kabelmonterade
säkringshållaren. Det är viktigt att rätt säkring är på plats för att förhindra
skador på personer och på produkten, orsakade av eldsvåda eller
överhettning. Se produktspecifikationerna. Dessutom gäller inte garantin om
du ansluter strömkabeln utan rätt säkring.
OBS!
Använd inte spänningsomvandlare från tidigare Garmin radarmodeller eller
spänningsomvandlare från tredje part. Om du använder andra omvandlare än
den som följer med radarn kan radarn skadas eller så kanske det inte går att
slå på den.
Vissa radarmodeller kräver en spänningsomvandlare för att det ska gå att
strömförsörja enheten på rätt sätt. Om modellen levereras med en
spänningsomvandlare, måste den installeras för att din radar ska fungera. Om
modellen inte levererades med en spänningsomvandlare ansluter du
strömkabeln direkt till båtbatteriet (Koppla till ström, sidan 44).
Observera följande när du installerar spänningsomvandlaren för en tillämplig
radarmodell.
• För spänningsomvandlaren krävs en ingångsspänning på 10 till 32 V
likström.
• Vi rekommenderar att du installerar spänningsomvandlaren så nära
strömkällan som möjligt.
• Du rekommenderas att ansluta strömkabeln för spänningsomvandlaren
direkt till batteriet. Om kabeln behöver förlängas måste rätt kabeldimension
användas på förlängningens längd (Strömkabelförlängningar, sidan 44).
Objekt
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Beskrivning
Till Garmin marina nätverk
15 A-säkringshållare
Röd (+)
Svart (-)
Till båtbatteriet (10 till 32 V likström)
30 A-säkringshållare
Objekt
Beskrivning
Till Garmin marina nätverk
À
Á
Â
15 A-säkringshållare
Till båtbatteriet (från 10 till 32 V likström)
Vattenjordanslutning
1 Dra strömkabeln till radarn och båtbatteriet.
2 Anslut strömkabeln till båtbatteriet.
3 Anslut strömkabeln till porten POWER på radarn.
Strömkabelförlängningar
Du rekommenderas att ansluta strömkabeln direkt till batteriet. Om kabeln
behöver förlängas måste rätt kabeldimension användas på förlängningens
längd.
Du måste använda krympkontakter och krympslang så att anslutningen blir
vattentät.
Distans
Kabeldimension
3 m (9 fot och 10 tum)
3,31 mm² (12 AWG)
5 m (16 fot och 4 tum)
5,26 mm² (10 AWG)
6,5 m (21 fot och 3 tum)
6,63 mm² (9 AWG)
8 m (26 fot och 2 tum)
8,36 mm² (8 AWG)
Jorda radarn
Radarn måste vara ansluten till rätt typ av jord med 3,31 mm² (12 AWG)
koppartråd (medföljer inte).
1 Dra en 3,31 mm² (12 AWG) koppartråd till en vattenjordpunkt och till
radarpiedestalen.
2 Anslut tråden till jordanslutningen ( ) på piedestalen med den
förinstallerade krympkontakten À.
Vattenjordanslutning
1 Dra strömkabeln till radarn och spänningsomvandlaren.
2 Använd krympkontakter och krympslang för att ansluta strömkabeln till
spänningsomvandlaren.
Radarns strömkabel innehåller en säkring på 15 A som inte ska tas bort vid
anslutning till spänningsomvandlaren.
3 Anslut spänningsomvandlaren till båtbatteriet med den medföljande
säkringen på 30 A.
Säkringen på 30 A mellan spänningsomvandlaren och batteriet ska
användas utöver den säkring på 15 A som ingår i radarns strömkabel.
Båda säkringarna måste sitta på plats för att radarn ska fungera på rätt
sätt.
4 Anslut strömkabeln till porten POWER på radarn.
3 Täck jordningsskruven och krympkontakten med marint tätningsmedel.
4 Anslut den andra änden av tråden till vattenjordpunkten på båten och täck
anslutningen med marint tätningsmedel.
5 Välj ett alternativ:
•
44
Om din radar levererades utan spänningsomvandlare behövs ingen
ytterligare jordning.
Installationsinstruktioner
•
Om din radar levererades med en spänningsomvandlare går du vidare
till nästa steg.
Dra en annan 3,31 mm² (12 AWG) koppartråd till vattenjordpunkten och
spänningsomvandlaren.
Lossa en skruv i ett av spänningsomvandlarens hörn och fäst
koppartråden i skruven.
Täck skruven och tråden på spänningsomvandlaren med marint
tätningsmedel.
Anslut den andra änden av tråden till vattenjordpunkten på båten och täck
anslutningen med marint tätningsmedel.
Viktigt beträffande Garmin marina nätverk
Den här enheten ansluter till Garmin marina nätverksenheter för att dela
radardata med kompatibla enheter i nätverket. Tänk på följande när du
ansluter till en Garmin marin nätverksenhet.
• En Garmin marin nätverkskabel måste användas för alla Garmin marina
nätverksanslutningar.
◦ Du kan inte klippa en Garmin marin nätverkskabel. Du måste använda
en längre kabel eller lägga till förlängningar där det behövs.
◦ Garmin marina nätverkskablar och förlängningskablar finns att köpa
hos din Garmin återförsäljare.
• Vid behov kan du behöva använda en adapterkabel för Garmin marina
nätverk för att ansluta enheten till din plotter eller GMS 10
expansionsenhet för nätverksportar.
Ansluta en Garmin marin nätverkskabel
1 Dra den Garmin marina nätverkskabelens ena ände till radarn.
Obs! Den medföljande Garmin marina nätverkskabeln använder en 90gradersanslutning till porten NETWORK på radarns hölje så att den sitter
rätt bakom radarns lucka. Om du inte tänker installera luckan på radarns
hölje kan du köpa en Garmin marin nätverkskabel med rak anslutning från
din Garmin återförsäljare.
2 Anslut kabeln till porten NETWORK på radarn.
OBS!
Var försiktig när du ansluter kabeln till radarn. Om du försöker ansluta
kabeln i en vinkel kan du skada stiften på porten NETWORK.
3 Vrid ringen på kabeln medurs för att fästa kabeln till radarn.
Installera en adapterkabel för Garmin marina nätverk
Vid behov kan du använda den medföljande adapterkabeln för Garmin marina
nätverk för att ansluta enheten till din plotter eller GMS 10-expansionsenhet för
nätverksportar.
1 Anslut en Garmin marin nätverkskabel till enheten, och dra den till plottern
eller expansionsenheten för portar.
2 Om den inte redan är förinstallerad ansluter du den medföljande adaptern
till den Garmin marina nätverkskabelns ände.
3 Anslut adapterkabeln till plottern eller expansionsenheten för portar.
Installera kabelskydd
Du måste montera radarn, dra alla kablar och ansluta dem till radarn innan du
kan installera kabelskyddet.
1 Håll kabelskyddet À parallellt med piedestalens sida Á.
2 Skjut på kabelskyddet på piedestalen Âoch skjut in fliken à i springan på
piedestalen.
3 Fäst kabelskyddet på piedestalen med de medföljande skruvarna.
Använda radarn
Alla funktioner för den här radarn styrs med din Garmin plotter.
Användningsinstruktioner finns i avsnittet Radar i användarhandboken till
plottern. Om du vill hämta den senaste handboken går du till www.garmin.com
/manuals.
Om du har fler än en radar på din båt måste du visa radarskärmen för den
radar som du vill konfigurera.
Programuppdatering
Du måste uppdatera programvaran när du installerar enheten.
Om din Garmin plotter är utrustad med Wi‑Fi teknik bör du uppdatera
programvaran med ActiveCaptain appen på en kompatibel Android eller Apple
enhet. Om plottern inte är utrustad med Wi‑Fi teknik bör du uppdatera
programvaran med ett minneskort och en Windows dator.
Gå till support.garmin.com om du vill veta mer.
Ange antennstorleken
Innan du kan använda radarn på ditt system måste du ange antennstorleken.
1 Slå på radarn och alla enheter som är anslutna till Garmin marina nätverk.
Ett meddelande om antennval visas på de anslutna plottrarna.
Obs! Om hela systemet slås på för första gången så visas antennval på
skärmen i den första uppstartskonfigurationen.
Välj
antennstorlek för varje öppen radar som är installerad på båten.
TIPS: Om du behöver ange en annan antennstorlek när du tittar på
radarskärmen för den radar som du vill ändra väljer du Meny >
Radarinställning > Installation > Antennkonfiguration > Antennstorlek
och väljer antennstorleken.
Kompensation för förstäven
Kompensation för förstäven kompenserar för radardomens fysiska placering
på båten om radardomen inte är justerad med längslinjen.
Mäta potentiell kompensation för förstäven
Kompensation för förstäven kompenserar för radardomens fysiska placering
på båten om radardomen inte är justerad med längslinjen.
1 Med hjälp av en magnetisk kompass tar du en optisk bäring av ett fast mål
som finns inom räckhåll.
2 Kontrollera målbäringen på radarn.
3 Om bäringen avviker mer än +/- 1° ställer du in kompensationen för
förstäven.
Ställa in kompensation för förstäven
Innan du kan ställa in kompensationen för förstäven måste du mäta den
potentiella kompensationen för förstäven.
Den kompensation för förstäven som konfigurerats för användning i ett
radarläge tillämpas på alla andra radarlägen och på överlagrad radarbild.
1 På en radarskärm eller den överlagrade radarbilden väljer du Meny >
Radarinställning > Installation > Båtens för.
2 Välj Upp eller Ner för att justera kompensationen.
Ange ett eget parkeringsläge
Som standard stannar antennen vinkelrätt mot piedestalen när den inte
snurrar. Du kan justera det här läget.
1 På radarskärmen väljer du Meny > Radarinställning > Installation >
Antennkonfiguration > Parkeringsläge.
2 Använd skjutreglaget för att justera antennens placering när den står stilla
och välj Tillbaka.
Installationsinstruktioner
45
Specifikationer
Specifikation
Nätverkskabelns längd 15 m (49 fot och 3 tum)
Mått
Objekt Mått
À
Á
Â
Ã
Ä
Mått
Beskrivning
Antennrotationshastighet
24 varv/min och 48 varv/min
Obs! Antennen kan rotera med 48 varv/min, men endast i
läge för ett intervall med MotionScope avaktiverat, och för
intervallinställningar på 12 nm eller lägre.
Maximal vindlast
80 kn
Temperaturområde
Från -15 till 55 ºC (från 5 till 131 ºF)
Luftfuktighet
95 % vid 35 °C (95 °F)
Vattentålighet
IEC 60529 IPX6 (skyddad mot kraftig sjö)
Bäringsnoggrannhet
0,25 grader
234,7 mm (91/4 tum)
Rotationscentrum till den främre delen av piedestalen
86 mm (325/64 tum)
Rotationscentrum till de bakre monteringshålen
114 mm (41/2 tum)
Rotationscentrum till de främre monteringshålen
*VIKTIGT! Det angivna minsta avståndet på 100 W/m2 måste hållas mellan
antennen och yrkesanvändaren och det angivna 10 W/m2 måste hållas mellan
antennen och allmänheten. Vid en sådan konfiguration uppfylls de angivna
begränsningarna för exponering av radiofrekvensstrålning i befolkad/icke
kontrollerbar miljö.
200 mm (77/8 tum)
Avstånd mellan monteringshålen
Elektriska specifikationer
185,9 mm (75/16 tum) Rotationscentrum till den bakre delen av piedestalen
Specifikation
Mått
Ingående spänning
Från 10 till 32 V likström
Säkring
Radarns strömkabel: 15 A, knivsäkring
Spänningsomvandlare (om tillämpligt): 30 A, knivsäkring
Spänningsmatning
GMR Fantom 54 och 56
• Normal: 65 W
• Max: 170 W
GMR Fantom 124 och 126
• Normal: 80 W
• Max: 185 W
Antennspecifikationer
Beskrivning
Specifikation
Mått
Modeller på 4 fot: 132,8 cm (4 fot och
45/16 tum)
Modeller på 6 fot: 193,8 cm (6 fot och
45/16 tum)
Antennlängd
Typ
Ändmatad slitsad vågledare
Horisontell konvinkel
Antenn på 4 fot: 1,8 grader
Antenn på 6 fot: 1,25 grader
40,3 cm (157/8 tum)
Basen på piedestalen till den övre
delen av antennen
Horisontella sidlober
-23 dB inom ± 10 grader i förhållande till huvudloben
-30 dB utanför ± 10 grader i förhållande till huvudloben
28,6 cm (111/4 tum)
Bredden på piedestalens bas
Vertikal konvinkel
22 grader
36,4 cm (145/16 tum)
Bredden på piedestalens mitt
Polarisering
Horisontell
Objekt Mått
À
Á
Â
Ã
Fysiska specifikationer
Specifikation
Mått
Minsta säkerhetsavstånd vid användning*
GMR Fantom 54
• 100 W/m2: 1,75 m (5,7 fot)
• 50 W/m2: 2,45 m (8 fot)
• 10 W/m2: 5,40 m (17,7 fot)
GMR Fantom 56
• 100 W/m2: 2,15 m (7,1 fot)
• 50 W/m2: 3,05 m (10 fot)
• 10 W/m2: 6,80 m (22,3 fot)
GMR Fantom 124
• 100 W/m2: 2,65 m (8,7 fot)
• 50 W/m2: 3,75 m (12,3 fot)
• 10 W/m2: 8,40 m (27,6 fot)
GMR Fantom 126
• 100 W/m2: 3,35 m (11 fot)
• 50 W/m2: 4,75 m (15,6 fot)
• 10 W/m2: 10,55 m (34,6 fot)
Säkerhetsavstånd till
kompass
300 mm (11,8 tum)
Piedestalvikt
15,8 kg (34,8 lb.)
Antennvikt
Antenn på 4 fot: 5,2 kg (11,4 lb.)
Antenn på 6 fot: 7,3 kg (16,0 lb.)
Strömkabelns längd
15 m (49 fot och 3 tum)
46
Licens för programvara med öppen källkod
Om du vill visa den licens/de licenser för programvara med öppen källkod som
används i produkten, gå till developer.garmin.com/open-source/linux/.
Felsökning vid installation
Symptom
Möjliga orsaker
Radarn slås inte på. • Strömkabeln är kanske inte korrekt ansluten till enheten eller
Statuslysdioden
batteriet. Kontrollera alla anslutningar.
lyser inte.
• Säkringen kan ha utlösts. Kontrollera säkringen och byt ut
den vid behov.
• Den kabeldimension som används för att förlänga
strömkabeln kan vara för liten för förlängningens längd.
Kontrollera tabellen i avsnittet Strömkabelförlängningar i de
här instruktionerna för att säkerställa att rätt kabeldimension
används (Strömkabelförlängningar, sidan 44).
Radarn är inte
tillgänglig på Garmin
enheten eller på
enheter som är
anslutna till Garmin
marina nätverk.
• Radarn kanske inte slås på. Kontrollera statuslysdioden.
• Enhetens programvara är kanske inte uppdaterad. Uppdatera
programvaran på enheten eller på Garmin marina nätverk.
• Nätverkskabeln är kanske inte korrekt ansluten till enheten
eller till Garmin marina nätverk. Kontrollera alla anslutningar.
• Om en fältinstallerbar nätverkskontakt har använts kanske
den har installerats felaktigt. Kontrollera kontakten.
Statuslysdioden finns på produktetiketten. Den kan hjälpa dig att felsöka
installationsproblem.
Installationsinstruktioner
Statuslysdiodsfärg och
aktivitet
Radarstatus
Fast rött sken
Radarn är klar att användas. Lysdioden ska lysa rött en
kort stund och sedan blinka grönt.
Blinkande grön
Radarn fungerar korrekt.
Blinkande orange
Radarns programvara uppdateras.
Blinkande röd
Radarn har påträffat ett fel. Kontakta Garmin produktsupport om du behöver hjälp.
Kontakta Garmin support
•
•
•
•
Hjälp och information finns på support.garmin.com, till exempel
produkthandböcker, vanliga frågor, videor och kundsupport.
I USA ringer du 913-397-8200 eller 1-800-800-1020.
I Storbritannien ringer du 0808 238 0000.
I Europa ringer du +44 (0) 870 850 1241.
Installationsinstruktioner
47
© 2018 Garmin Ltd. or its subsidiaries
support.garmin.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2018:06:06 15:31:21-06:00
Creator                         : AH XSL Formatter V6.3 MR5 for Windows (x64) : 6.3.6.26216 (2016/10/17 11:37JST)
GTS PDFX Version                : PF_PDFX_3_2003
Modify Date                     : 2018:06:28 12:44:44-05:00
Subject                         : 
Trapped                         : False
Type                            : Info
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Document ID                     : uuid:8ca2face-7231-95c3-cac3-7c8aa1d7d02e
Version ID                      : 1
Rendition Class                 : default
Instance ID                     : uuid:dfbd6c29-cad9-4745-bb0e-8e27bdb81122
Producer                        : Antenna House PDF Output Library 6.3.855 (Windows (x64))
Creator Tool                    : AH XSL Formatter V6.3 MR5 for Windows (x64) : 6.3.6.26216 (2016/10/17 11:37JST)
Metadata Date                   : 2018:06:28 12:44:44-05:00
Format                          : application/pdf
Description                     : 
Title                           : Untitled
Page Count                      : 48
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: IPH-B03391

Navigation menu