Genie 2564 User Manual GARAGE DOOR OPENER Manuals And Guides 1211174L

User Manual: Genie 2564 2564 GENIE GARAGE DOOR OPENER - Manuals and Guides View the owners manual for your GENIE GARAGE DOOR OPENER #2564. Home:Garage Door & Opener Parts:Genie Parts:Genie GARAGE DOOR OPENER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

P/N 37068500118
11-10
POWERHEAD
LA TETE D'ALIMENTATION
CIRCUIT ELECTRI(
Safe-T-Beam ®
Trombones de fil (4
RAIL
CIV O L
VISSER DES MODELES MOTIVI S
This Opener includes parts and supplies needed to install
in most garages and connect to most garage doors. There
are many variations of garages and garage doors. A few additional parts and
supplies may be needed to install Opener into your garage and connect to your
garage door. While going over the check list below, note any additional items
you will need. For help, find a local Genie®Professional Dealer with 800-OK-GENIE
or call Customer Service at 800-35-GENIE.
porte comprend des pi@ceset des
fournitures n_cessaires pour I'installer dans la
plupart des garages et le conr __r_ la plupart des portes de garage. II existe des
nombreuses variantes de garages et de portes desgarage. Quelques pi@ceset fournitures
suppl@mentaires peuvent @tren_cessairesinstaller I'ouvre-porte dans votre garage
et le connecter _ votre porte de garage. Tandis que vous examinez la liste de contrGle
ci-dessous, notez tousles articles suppl@mentaires dont vous aurez besoin. Obtenir
de I'aide, contactez un Genie®local le distributeur professionnel en 800-OK GENIEou
service _ la client@led'appel _ 800-35- GENIE.
CONNECTEUR DE RA
RAILRAIL
Safe-T-Beam ®
SFOR SCREW DRIVE GA
l
V
RELEASE
HANDLE
LA POIGNEE
DE RELACHEMENT
D'URGENCE
HEADER
BRACKET
CROCHET \
DE MUR
ARM
ERAS
DE PORTE
DOOR
CROCHET
DE PORTE
DOORS MADE OF MASONITE, LIGHTWEIGHT WOOD,
FIBERGLASS AND METAL MUST BE PROPERLY
BRACED BEFORE MOUNTING DOOR OPENER.
CONTACT DOOR MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR
FOR BRACING INSTRUCTIONS.
LES PORTES FAITES D'AGGLOM#R#, ALLUMENT LE BOIS
DE POIDS, LE FIBRE DE VERRE ET LE MleTAL DOIVENT #TRE
CONVENABLEMENT RENFORC#S AVANT MONTER
D'OPERATEUR DE LA PORTE. CONTACTER LE FABRICANT DE
PORTE OU DISTRIBUTEUR RENFORCER DES INSTRUCTIONS.
ST
S
LA PORTE DE G
I_ READ OWNER'S MANUAL COMPLETELY _" LIRELEMANUELDEPROPRIETAIRECOMPLETEMENT "]
BEFORE INSTALLING GARAGE DOOR OPENER _.. AVANTINSTALLERLOUVRE-BOITESDEPORTEDEGARAGEJ
TINSTALLATI
TO REDUCERISKOFSEVEREINJURYORDEATH:
1 READ AND FOLLOW ALL SAFETY, INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS. If you have any questions or
do not understand an instruction, call local Genie Professional Dealer at 800-OK-GENIE.
2 Do Not install operator on improperly balanced door. Unbalanced door could cause severe injury. Repairs and
adjustments to cables, spring assemblies and other hardware must be made by a trained service person using
proper tools and instructions.
3Remove all ropes, and disa ble all locks connected to door before installing operator.
4 Install door operator 7 feet or more above floor. Mount Emergency Release Knob 6 feet above floor.
S Do Not connect operator to source power until instructed to do so.
6 Locate Control Button: A. Within sight of door. B. Away from all moving parts of door. C. At minimum height
of 5 feet so small children cannot reach it.
7 Install entrapment WARNING label next to wall control or console. Attach emergency release tag to release lever.
8 Operator must reverse when door contacts a 1-1/2 inch hig h object on floor at center of doorway. This is about
the size ofa 2"x 4" board laid flat.
Safe-T-Beam ®
IMPORTANTESINSTRUCTIONSD'INSTALLATION
®
A o
RI_DUIRELESRISQUESDEBLESSURESGRAVESOUDEMORT,PROCIDEZCOMIVIESUIT',
I LIREETSUIVJREATTENTIVEMENTTOUTESLESiNSTRUCTIONSDINSTALLATION,DEFONCTIONNEMENTETTOUTESLESCONSlGNES
DESECURITE.Sivousavezdesquestionsousivousnecomprenezpasuneinstruction,contactezunprofessionneleninstallation
agr_ parGenie®£800-0KGENIE.
2 NepasinstallerI'op@ateursuruneportemal@uilibr@.Celle-cipourraitentrainerdegravesblessures.Lesr@arationset les
r_g[agesdesc£bles,ensemblesderessortou toutautrearticlesdelaquincailleriedoivent@eeffectu_sparunprofessionnelquise
sertdoutilsappropri_set quirespectelesinstructions.
3Enlevertouteslescordeset d_sactivertouslesverrousdelaporteavantI'instalerI'op@ateur.
4 InstallerI'op_rateurdelaportei 2,1mouplusau-dessusdusol.Placerleboutonded_clenchementd'urgencei unehauteurde1,8m.
SNepasraccorderI'op@ateur£lasourced'alimentationavantI'_tapeendonnantI'instruction.
6Placerleboutondelacommande:
, ,Envuedelaporte.
, Aunehauteurminimalede 1,5m din quelesjeunesenfantsnepuissentpasI'atteindre.
, loindetoutespi_cesmobilesde laporte.
7 PlacerI'_tiquetted'AVERTISSEMENTencasdecoin®agei proximit_duboutonoude laconsolemurale.InstalerI'_tiquettede
d_clenchementd'urgencesurou £proximit_dudlspositifded_clenchementd'urgence.
8 L'op@ateurdolts'inverserIorsquelaporteentreencontactavecunobjetd'unehauteurde3,8cmplac_surlesol,aucentrede
_ I'ouverturedelaporte.Ceci£quivaut£environ£unecolombede2piedspar4po%ei platsurlesol.
POTENTIA[
HAZARD
MOVING
DOOR
ELECTRICAL
SHOCK
HIGH
SPRING
TENSION
EFFECT
WARNING:
Could result
in death or
o .
WARNING:
Could result
in death or
o .
WARNING:
Could result
in death or
o .
PREVENTION
Keep people clear of opening while door
is moving.
Do Not allow children to play with door opener.
Do Not operate a door that jams or one that hasa
broken spring.
Turn off power before removing opener cover.
When replacing cover, make surewires are not
pinched or nearmoving parts.
• Opener must be properly grounded.
Do Not try to remove,repairor adjustspringsor
anythingto which door spring partsarefastened,
suchas,wood blockssteelbrackets,cablesor
other like items.
Repairsand adjustmentsmust be made bya
trained door systemtechnician usingproper
tools andinstructions.
DANGERPOTENTIEL
PORTEEN
MOUVEMENT
CHOC I_LECTRIQUE
TENSION[eLEVI_E
DURESSORT
RI_SULTAT
AVERTISSEMENT:
Celarisque
d'entrainerlamort
oudesblessures
graves.
AVERTISSEMENT:
Celarisque
d'entrainerlamort
0udesblessures
graves.
AVERTISSEMENT:
Celarisque
d'entrainerlamort
0udesblessures
graves.
MESUREDE PRI_VENTION
NelaisserpersonnesetenirdartsI'ouverture
delaportependantqu'elleestmouvement.
Nepaspermettreauxenfantsdejoueravec
I'op#rateurde laporte.
Nepasfakefonctionneruneportequibloque
oudont leressortestcass&
Mettrehorstensionavantd'enleverle
couvercledeI'op_rateur.
Enrefermantlecouvercle,s'assurerqueles
filsnesontpasnicoinersniprosdepi_cesmobiles.
L'op@ateurdolt _trecorrectementmis,_laterre.
Nepasessayerd'enlever,r@arerouajusterles
ressortsoutouteautrepiece_laquelleleressortde
laporteestattache,ycomprisblocsdebois,supports
enacier,c,iblesouautresarticlessemblables.
Lesr@arationsetlesr_glagesdoivent_treeffectu_s
parunprofessionneldessyst_mesdeportequise
sertd'outilsappropri_setquirespecte
lesinstructions.
f f
PRE-INSTALL
• Tape Measure (12 ft. min.)
PRE-INSTALLATION
Ruban _ mesurer (12 pieds min.)
PRE-INSTALL
• Pencil
To Complete the PRE-INSTALL
• Ladder
COMPLETER LA PR¢-INSTALLATION
Crayon l_chelle
PRE-INSTALLATION
For ASSEMBLY & INSTALLATION
6' to 7' Step Ladder Electric Drill 1/16" and 5/32" Drill Bits Pliers
Tape Measure • Adjustable Wrench • Hammer • Rubber Mallet
Wire Strippers Phillips Screwdriver • Flat Blade Screwdriver
• Pencil. Safety Glasses • Hacksaw • Carpenter's Level • Socket
Wrench. Short Extension. Sockets-- 3/8", 7/16", 1/2" and 9/16".
Additional tools to make installation easier: Slotted and
phillips screw-driver bits, Stud finder and Sheet metal snips.
Before beg!n.ningassembly and installation,
gather additional items and tools you may need.
Garagedoor bracingor reinforcementkitsincludingbrackets,
screws,etc.(availableat localdealer)
Electricaloutlet within 3 feetof dooropener location.(Ifone must
beadded,it mustbe suppliedbylicensedelectrician.)
Sufficientangleiron or strappingfor hangingPowerHead(store)
Lightbulbs(seepowerhead/owner'smanualfor maximumwattage)
Alternativefastenersfor Safe-T-Beam®Brackets(ifthey mustbe
attachedto materialother thanwood).
Woodfor header,ceiling,and/or door braces(store)
Safe-T-Beam®BracketExtensions(dealer)
Masonrydrill bit (if you will beattachingSafe-T-Beam®to floor).(store)
ExtensionKit(for8' Doors)(dealer)
Pour L'INSTALLATION
PRE-INsTALL
©ooR Co_,_Dmo_,_
Make sure door, springs and hardware structurally sound, well braced.
Look for broken springs, loose or worn cables or fasteners. Any
questions, contact a Genie®Professional Dealer. Referto door type
shown below.
ii!
i
SECTIONALDOOR
PORTEENSEC__
__..v i_
Torsion Springs -
Ressorts de torsion
J
SECTIONALDOOR _ ExtensionSprings
PORTEENSEC nsion
Center Stile_ _ _ :_1
=ootootceot=,
ONE-PIECEDOOR HeaderArea
(TRACKLESS) Linteau
PORTED'UNEPII_CE
Centt;nStt_; nt rai---_-_ !._____
PRE-INsTALL
@?EBAT/ON AND _ALABICE
1. Raise and lower door manually to ensure free operation. If door
looks missaligned, binds or does not move smoothly, contact
a Genie ® Professional Dealer.
2. If door operates well, raise it again to about 3 or 4 feet above
floor and carefully let go. Door should stay put. Small movement is
okay but, any more and door is considered out of balance which
will greatly affect operation of opener.
KEEP FEET
CLEAR
OF DOOR
t
/
J
J
J
J
J
J
J
J
/
Sectional Door
Porte en section
If door sticks,binds, or isout of balance,haveit adjustedby
garagedoor dealeror Genie®ProfessionalDealer.Do not attempt
to remove,repairor adjust door springs,cables,pulleys,brackets
or associatedhardware.Theseparts are under extremetension
and cancauseseriousinjury or death.
GARDER LES
PIEDS HORS
DU CHEMIN
DE LA PORTE
One-Piece Door
Porte d'une piece
, ®
Si la porte collie, selie, ou est hors d _quilibre, faites-la ajuster par un concessionnaire de la porte de garage ou un Genie distributeur
professionnel. N'essayezpas d'enlever, de r@arer, ou d'ajuster les assemblies de ressorts, lesc£bles, les poulies, les supports, ou le
materiel associ_ de la porte. Cespi_ces sont sous tension extreme et peuvent provoquer des blessures graves ou la mort.
PRE-INsTALL
Measure door height (floor to top of door). Opener is designed for doors up to, and including, 7'-6" tall.
If door is taller than 7'-6", contact Genie ® Professional Dealer.
For all types and styles of doors:
- If ceiling in garage is so low that there is not at least a 3" space above Header Bracket mounting
point see if INsTALLATIoN STEP1will help, If not contact Genie®Professional Dealer.
If door spring is in way, place Header Bracket above spring. De Not move door spring.
Pourtous types et styles des portes:
Sile plafond dans le garage est si basque I'on n'y a pasau moins 3" d'espace au-dessus point de montage du support de I'embase,
voir si INsTALLATIoN I_TAPE1 aidera. Si non, contactez un Genie®le distributeur professionnel.
Si le ressort de la porte est dans le chemin, placez le support de I'embase au-dessusdu ressort. Ne d@lacez pas le ressort de la porte.
PRE-INSTALL
(This s1.q__o_¢n_Aly_'equR_estwo l_eol_A®)
Find center of door from side to side and mark this point with
vertical line on header or wall above door. Raisedoor while
watching top edge as it moves. Hold door at position where
door's top edge is at highest point and measure distance from
edge down to floor.
Sectional doors, add 2-1/2" to this height and mark it at
center of door. Bottom of header bracket goes here.
One-piece doors, add 6" to this height and mark it at
center of door. Bottom of header bracket goes here.
Check for a solid mounting surface at mark. If none, you must
mount one. A 2"x 6" board fastened to wall studs is recommended.
HIGH-RISE
POINT
LEPLUS
HAUT
POINT
de trajet
HIGH-RISE POINTPLUS2-1/2" ON
LEPLUSHAUT POINTde trajet plu 2-1/2" C_E
Y
SECTIONALDOOR
PORTE EN SECTION
HIGH-RISEPOINT PLUS6" ON
LEPLUSHAUT POINTde trajet plu 6" C_E
HIGH-RISE
POINT
LEPLUSHAUT
POINTde tra
ONE-PIECE DOOR
PORTED'UNE PIECE
Special Circumstance of
Restricted Vertical Space
La circonstance sp{_ciale
d'espace vertical limit_
_MAX. 6" FROMWAL_
MAX. 6" DU MUR
," TORSION 1
,'SPRING
RESSORT
',, DE TORSION
TOP OF DOOR
LESUMMET ]
HEADER
BRACKET
CROCHET
DE LINTEAU
©
IN LOW OVERHEAD SITUATIONS,
HEADER BRACKET CAN BE MOUNTED
ON CEILING AS SHOWN.
DANSLESSITUATIONSBASSESAU-DESSUSDE
LATETE,LACROCHETDELINTEAUPEUTETRE
MONTESURLEPLAFONDCOMMEIINDIQUE
PRE-INsTALL IPow_/4_u_D Grounded outlet
_oum:s_,_QAtf_ Prise de courant (_contact de mise (_terre
Check area above where Opener's Power
Head will be mounted (Approx. 10 feet
from door). Must be 15 Amp, 120 Volt
grounded outlet or wiring box within 3
feet of opener. If not, outlet or wiring box
must be installed. Contact licensed
electrician for installation. If building
codes require permanent wiring, Power
Head must be partially disassembled Measure
to install appropriate wiring in place of this
Power Cord. Mesurez la distance
Determine any additional materials that may be needed for mounting.
These may be metal straps, angle iron, wood or fasteners.
ATYPICALoPEN-BEAM GARAGE
Attach hangers directly to beams/trusses
in garage ceiling using lag screws. A
aFOR FINISHED CEILING GARAGE WITH HIDDEN JOISTS
Attach angle iron or board to beams or trusses
through finish material with lag screws.Attach
hangers to angle iron with nuts/bolts. This
avoids unnecessary holes in finished ceiling.
LAG SCREWS
LAG SCREWS
Door Center Line
Ligne du centre de la porte
B
LAG SCREWS
LAG SCREWS
BOLTs/NUTS (NOT SUPPLIED)
BOLTs/NUTS (NOT SUPPLIED)
Permanent wiring must be installed by Licensed Electrician.
Not all dealer personnel are Licensed Electrician's.
Contact someone who is a Licensed Electrician.
Le c_blage permanent dolt _tre install_ par un _lectricien agr_&
Pastout le personnel des distributeur est un _lectricen qualifi&
Contacter quelqu'un qui est un _lectricien agr_&
Do Not use an extension cord. Extension cords can cause dangerous overheating conditions.
Do Not use portable generators. This product is designed to operate on standard house current.
Do Not use alternate power supplies.
N'ont pas utilis_ une rallonge _lectrique. Lesrallonges _lectriques peuvent causer des conditions de surchauffement dangereuses.
N'utilisez pas de g_n@ateurs portables. Ce produit est con_:upour fonctionner avec le courant normal de la maison.
N'utilisez pas d'alimentations de remplacement.
SET HEIGHT SoTHATTHE STB LENSES
ARE UNoBsTRucTED 5" TO 6" ABOVE
THE FLOOR
AJusTEZLA HAuTEuRDESoRTEQUEL.ES
LENTILLEs STB SOIENT DEGAGEs DE 5"A
AU-DESsUS DU SOL
sTALL
_V
FINIRLAPREINsTALLATIoNAvANT
TI
T
I
PRO MODELS
SKIP TO BACK PAGE
f
MODELES PRO PASSEZ
ALA PAGE VERSO
ASSEMBLY
IillriYii¥ AlriI ASSfmSLf RAIL PARTS
(_ OpenerEndRailSection,(_ Middle RailSection,(_ DoorEndRailSection
(_ ScrewCips,@ ScrewColars,and(_ RaiConnectors@Mounting Straps
1. Sections of rail assembly slide together in order shown.
2. Slide screw connection end of opener end section (_) into rail connector(_ until it locks into place.
3. Attach Shuttle to Carriage in middle section. SeeDETAILbelow and ASSEMPLYSTEP3.
4. Slide middle section(,_) into same rail connector(,._,'_)until it locks.
Check closely to ensure you connect proper end of section. Short screw connection piece mates
with long connection piece.
5. Connect the two screw sections. Screwsections can be rotated for alignment.
SeeDETAILbelow.
6. Slide second rail connector(F_onto middle rail section@ until it locks.
7. Complete rail assembly by sliding screw connection end of door end section (_)
(has a blunt ended screw) into rail connector until it locks.
8. Connect the two screw sections. SeeDETAILbelow.
RAIL CONNECTOR I
CONNEcTEUR DURAILI
©
Mounting Straps
(setaside,not used
until INSTALLSTEP6)
Montage de Sangles
(mettezde cGt_,pasutilis_
jusqu'£ceque
INSTALLATIONETAPE6)
[RAIL CONNECTOR i
CONNEcTEUR DU RAIL ]
I RAIL CONNECTOR
ICoNNEcTEUR DURAIL
DETAIL 2
INSTALLING
CLIPS&COLLARS
D£TAIL2
INsTALATIoN
DES COUPLEURS
DETAILI
Slide shuttle into door end of rail (NOTE DIRECTION). Rail fits into
grooves along sides of shuttle. When shuttle moves over the
carriage, it will lock into place.
GROOVES
ALONG
SHUTTLE
RAINuRES
DANS LA
NAvETTE
PORTE
DIRECTION
_x',, ENGAGE D
D[:sENGAGEE
AST
TST T EY LL
LES ATTACHES SONT REPRESENTERS GRANDEUR
NATUREDANS LES ETAPES OU ELLES SONT
IEPARTS NGEPARTS
@
S
UTILISI ES
I
LESACBLEU DE PIECES
YELLOWPART:
LESACORANGE DE PIECES
iREENPART: SMALL CLEAR BAG
LE SAC PETIT TRANSPARENT
DE PII_CES
SMALL CLEAR BAG
LE SAC PETIT TRANSPARENT
LESAC JAUNE DE PIECES LE SAC VERT DE PIECES DEPIECES
*THERE IS A SMALL PACK OF 2 SCREWS IN THE GREEN BAG. THESE ARE FOR USE WITH CHAIN/BELT UNITS ONLY.
*11y A UN PETIT TAS DE 2 VIS DANS LE SACVERT. CEU×-CI SONT POUR [,'USAGE AVEC CHAINE rCEiNTURE UNITES SEULEMENT.
CO LTAG
ASSEMBLY
Attach Railto Opener
TheCOUPLER,usedto connect thedrive screwto the motor shaft, has asmall hole
ononeendand alargerholeontheoppositeend.
Thesmallerhole fits over the motor shaft.
Thelarger hole fits over the drive screw.
1. Place shaft coupler large hole over end of drive screw.
2. Align drive screw/coupler (small hole) with motor shaft
and slide together. LANGUE-n'E
3. Place rail mounting bracket on top of rail with tongue of
bracket inserted into slot in rail. MAKE SURERAIL IS
CLOSED SIDE UP-SCREW UNDERNEATH. L'ARBRE DU
4. Align holes in bracket with those on power head* and MOTEUR
fasten with tappered flange bolts supplied. COUPLER
COUPLEUR
*Use soft material to cushion
under side of opener in order
to protect powerhead.
*Utilisez un mat_riau
dou× pour amortissement en
dessous de l'operateur afin de
prot_ger le op_rateur.
DRIVE SCREW
VlS
Top of Rail
Dessus du Rail
LARGEHOLE
GRAN DTROU
iBLUE PARTS BAG
18LEUSACDEP=ECES
SMALL HOLE
PETIT TROU
TONGUE
LANGUETrE
SLOT iN RAIL
FENTE SUR LERAIL
CO
L'INsTAL C
TION
INSTALLATION Mount
STEP |Header Bracket
1. If marked header bracket position is above
header, attach 2"x 6" board between wall
studs to create mounting location.
2. Place bracket on "highest point plus" line
and mark hole locations. Drill 5/32" pilot holes.
Refer back to PRE-INsTALL STEP4.
3. Fasten bracket with lag screws supplied.
INSTALLATION , .i, ,
_ , lnSlallerl@
= =
1. Si lapositiondu Supportde linteauestmarqueeau,dessus
du linteau,fixezuneplanchettede2 x6 poentre lesp0teaux
murauxpour Iemplacementdel installation,
2: Placezlesupport sui!a l!gne<<du point leplus _lev_+ _et
marquezIemplacementdestrouslPercezdes trouspilotes
3: Fastenbracketwith lagScrewssupplie&
5/16" x 1-3/4" Lag Screw
Lag Vis
x2
IORANGE PARTSBAG
ILESACORANGE DE PIECES
HIGHEST POINT PLUS
POINT PLUS ELEVE +
HEADER
LINTEAU
DOOR CENTERLINE
"-- LIGNE CENTRALE
"" KDE LA PORTE
/
I II II I_
I II II I
I II I[I I_
i ii ill i
Door springs are under high tension. If spring or shaft is in the way, measure above spring or shaft on the
garage door centerline and mark as location for header bracket. DO NOT ATTEMPT TO MOVE, ADJUST, OR
REMOVE DOOR SPRING!
Les ressortsde la porte subissent de fortes tensions. Si un ressort ou un axe g_ne, mesurez au-dessus du ressort ou de I'axe sur la ligne
centrale de la porte de garage et marquez la position comme emplacement pour le support de linteau.
NE PASDEPLAcER,REGLEROU ENLEvERLERESsoRTDELA PORTE!
[ A-CAUTION:
Header Bracket must be __o__ D-ONO--T__o d_ _ _
or other such materials.
Le support de linteau dolt _tre fix_ sur la charpente du garage. NE PAS fixer au placopl_tre, agglom_r_,
pl_tre ou autres mat_riaux de ce type.
INsTALLATIoN ATTACH RAIL
TO HEADER BRACKET
I ORANGE PARTSBAG ]
ILk SACORANGE DE PIECES]
1. Carefully lean combined rail/opener assembly
against garage door wall with pulley assembly at
header bracket. Place cardboard, rag or any soft
material under opener to prevent damage*. (It may be
required to raise opener off floor to clear torsion spring
or associated hardware. Have an assistant if possible.)
2. Align pulley assembly and rail with holes in bracket and
fasten with clevis pin and push nut provided.
CLEVIS PiN, LONG
and CLIP
CHAPE, LONG
et CLIP
INSTALLER
_alP JL lrlb_ _ FI×ERLE RAIL
!! _1_-= AU SUPPORT DE LINTEAU
nclinezaveCsoin I,ensemblerail/op_mteurc0ntre lapolte du garage withSomeaunitsmotionaresensor,equipped ;_°_Es,%,Eo%c;',°"
aveclapoulie auniveaudusupport delinteau:Placezle m0iceaude Take special care to
cart0nllechiffon ou un autremat_riaudoux SousI op_rateurp0ur prevent damage.
_mma( This sensor works by
i,op_iateurdus01pour passerleressortdetorsion0u laquincaillerie detecting body heat. Range
ass0ci_e: Demandezde I assistancesi possible) of detection may be reduced
2. Alignez !a poulie et le rail aux trous dans le support et fixez when the temperature in the garage
avec I'axed articulation et I'_crou _ poussoir (foumis): is closeto body temperature.
,MOUvEMENT
* Certainesunit_s sont _quip_es dun capteur de mouvement.
Prenezroutes les precautionsn_cessairespour ne pasIendommager.
Cecapteur d_tecte Jachaleurdes corps.LapJage de d_tection peut _tre
r_duite Jorsquela temperature dans le garage serapprochede Ja
Support opener or have an temperature descorps.
MOTION
"SENSOR
DI_TEcTEuRDE
assistant hold it during this step.
Soutenez I'ouvre-porte ou demandez
de I'assistance pour le soutenir au tours de cette _tape.
II I
3-7/8" Clevis Pin, Long and Clip Chape (long) et le trombone ) IJ X_ J
Ill
[cLEAR PARTS BAG ]
ILkS_CT_ANS_A_N*DE._CES]
l_l ACCEssORY
HOLEs
Pmga_cessoryt I Ill ..........oo
holesnow. \I ]1_] _I_TROuS
Bouchezles \1 II_._=='_lll I_ POUR
trous pour "_ _" ACCEssoIREs
accessoires maintenant /.ooot,_ _o,_,_
unitds Powered AC)
INSTALL
Mount Opener
(This step e_sier with two people.)
Align opener with center of door. Measure from each
side of door to where rail meets power head.
Measurements should be equal. Mark location.
i WALL/MUR
Mount support hangers
WALL/MUR
./
F
,_,.t"POWER HEAD
_TETE MOTORISEE
Carefully open door while supporting opener. Raise
opener to height allowing clearance between rail and
door when door passesthrough highest point.
--This should be at least 2" on aone-piecedoor.
--Rai! should be near levelwith floor on sectionaldoor.
Fastenopener to hangers using bolts and nuts.
I BLUE PARTS BAG I
ISACBLEUDEPI#CES!
A
/-A TYPICAL OPEN-BEAM GARAGE
GARAGEAVEC POUTRE DETYPE EXPOSE
LAG SCREWS
(not supplied)
TIRE-FONDS
(n'a pas
Hanging straps
inside rail section C.
Sangles de
suspension
I'int@rieur de la
section C du rail
Attach hangers
directly to joists
Fixez les @triers
directement aux
solives
(non foumies)
BOLTS/NUTS
BOULONS/leCROUS
BFINISHED CEILINGS WITH HIDDEN JOISTS
PLAFONDS FINIS AVEC SOLIVES CACHI_ES
LAG SCREWS
(not su
TIRE-FONDS
(n'a pas fourni) ......
retailer I'ouvre,porte
est recomm_nd_ de proc_der _cette _tape _ deux)
1: Alignez 1.0uvre_p0rteau Centre de la porte: Mesurez depuis Chacun
des cdtds de la porte jusqu'_ I'endroit oOle rail entre en contact avec
la t_te motrice. Cesmesures doivent 6tre _gales.
Marquez I'emp!acement,
21 Insta!!ez les e'triers du support.
3: Ouvrez S0igneusement de la porte toute en S0utenant Ifouvre-poite:
Soulevez I:ouvre-porte jusqu!_ la hauteur permettant de laisser Hanging straps
suffisamment d'espace entre !e rail et la porte !0rsque la porte passe inside rail section C.
par le point le plus _lev&
_La hauteur dolt _tre au moins de 2 po dans le cas d'une Sangles de
porte monopigce, suspension _
@Le rai! doit Setrouver presque au niveau du Sol dans !e Casd'une I'int_rieur de la
porte _ sections, section C du rail
4: Fixez I!0uvreip0rte aux _triers _I'aide des boulons et des _crous:
Use cross piece
(not supplied) for
attaching to
hidden joists.
Utilisez la piece
transversale
(non fournies)
pour attacher aux
solives cach_es.
BOLTS/NUTS
BOULONS/leCROUS
3/8" x2
16 x 7/8" Bolt Bou_on
3/8"-16 O
Lock Nut Contre-_crou
x2
INSTALLATION
STEP 4 DoorBracket(clesedoorfirst,ifepen)
SECTIONAL DOOR
WITHOUT vertical brace (Not recommended unless this area of door is reinforced as it comes from the factory)
Place door bracket on door centerline
-- must be at least as high astop set of rollers.
Mark hole locations and:
a. If using 1/4"-20 x 3/4" self-drilling screws
-- drilling 5/32" pilot holes makes installation easier.
b. If using 5/16" x 2" carriage bolts (for wooden doors)(not provided)
-- drill 5/16" holes completely through door.
DOOR CENTERLINE
LIGNE CENTRALE
DE LA PORTE
ATTACH NO LOWER
THAN TOP ROLLERS
NEPASFIXERPLUSBAS
QUE LEDESSUS
DESROULEMENTS
CARRIAGE BOLT ARRANGEMENT
BOULON ARRANGEMENT
SELF-DRILING SCREWS
VlS AUTOPERCEUSES
INSTALLATION
I TAPE i
PORTEA SECTIONS
1: Placez le Support de laporte Surla lign,e centrale de la porte
_doit _tre au moins aussi _lev_ que I ensemble Sup_rieur des roulements:
2: Marquez I emplacement de trous et:
a. Sivous util sezdes vis auto:taraudeuse de V4po:20 x _Apo
les trous pilotes de 5/32 p0 faciliteront I installation,
b: SiVous uti!isez des boulons m_caniques de 5/! 6x 2 po (p0ur les porteS en bois)(non fournis)
percez des trous de 5/16 p0 _travers la p0rte.
SECTIONALDOOR
WITH vertical brace (not provided)
I. Position door bracket against vertical brace.
2. Mark hole locations and:
a. If using I/4"-20 x 3/4" self-drilling screws (preferable)
-- drilling 5/32" pilot holes makes installationeasier.
b. If using 5/I 6" carriage bolts (wooden doors)(not provided)
-- drill 5/I 6" holes completely through door and brace.
DOOR CENTERLINE
LIGNE CENTRALE
DE LA PORTE
ATTACHNO LOWER
THAN TOP ROLLERS
NEPASFIXERPLUSBAS
QUE LEDESSUS
VERTICAL BRACE
RENFORT VERTICAL
DES ROULEMENTS __
AVECrenfortvertical(nonfourni) 1/4"-20x3/4" b-J II "" I
1. Placezlesupportdelaportecontrelerenfortverticali Self Drilling Screw II I
So_entramant Wsser
MarqUez I!emplaCementdes trouset: !- ! ! ,II
Sivousutilisez des Visauto4a[audeuSeSde po:20 X_Apo(de pr@_rence _ lestrous pilotes de S/32 po faciliteront I installatiom
bl si vous utiliSezdes boulons m_caniques de 5/16 po (pour lesportes en bois)(non foumis) _ percez deStrous de S/16 po _ traverSla
porte et le renfort.
ONE-PIECEDOOR
Mounting on Top Surface
1. Place door bracket on door centerline -- high as possible
on door face or (preferably) top edge of door.
2. Mark hole locations and:
a. If using 5/16" carriage bolts (not provided).
-- drill 5/16" holes completely through door top frame.
b. If mounting on face, must use 5/16"x 4-1/2" carriage bolts
and drill completely through face of door.
c. Lag bolts (not provided) may be used but if mounting on the
face, be sure and drill pilot holes to prevent splitting the frame.
DOOR CENTERLINE-
LIGNE CENTRALE
DE LA PORTE
PORTE MONO:PIECE
t. Placezle supportdela porte surlalignecentraledeIa porte_aussi
haut quepossiblesurlafacedela porteou (deprderence) surle bord Superieur
dela porte.
2. MaiquezIemplacementdetrouset
sutilisezdesboulons m_caniquesde S/l 6x 2po (nonf0umis)
percezdestrousde5/16 p0_traversIencadiement sup_rieurdelaporte:
b.En casde m0ntagesur !afacelVOUSdevezutiliserdesboulons m_caniquesde
5!16x4q!2 poet percezdestrous_travers afaCede laporte:
cVous Pouvezutiliserdes boulonsm_caniques(n0nfournis),toutefoisdanslecasd une
installaiion surlaface,asSurez:v0usdepercerdestr0us pilotesp0ui @iter queI encadrementnesefende,
INSTALLATION
Attach Door Arms
(do not cut door arms)
SECTIONAL DOOR
I. Straight arm attaches to carriage using clevis pin and
cotter pin provided
2. Curved arm attaches to door bracket using
clevis pin and cotter pin provided.
ONE-PIEcE DOOR
1. Straight arm only is used and connects to carriage and
door bracket both with clevis pins and cotter pins provided.
SPRING
LINE UP AND CONNECT DOOR ARMS AS SHOWN
MAKE SURE CARRIAGE IS DISENGAGED, SO IT WILL
MOVE AS NEEDED TO ALIGN DOOR ARMS
ALIGNEZ ET CONNEcTEZ LES BRAS DE LA PORTE (VOIR L'ILLusTRATIoN)
EN VOUS ASSuRANT QUE LE CHARIOT EST DEsENGAGE POUR LUI
PERMETTRE DE SE DEPLAcER SELON LES BESOINS POUR L'ALIGNEMENT DES BRAS
DE LA PORTE
ID
Clevis Pin Chape
318" x 1S11 6"
318 -16 X 1"
Bolt Boulon
BLUE
BAG
GREEN
BAG
x2
IIBLUE I
BAG
Cotter Pin Goupille
.073" DIA.
GREEN
BAG
5/16"-18 X2
Lock Nut Contre-_crou
WALL
MUR
DOOR
PORTE
CLEVIS PIN
IBLUE&GREENPARTSBAGSI
[SACSBLEUETVERTDEPIECESI
COTTER PIN
HEADER
LINTEAU
DISENGAGED
DEsENGAGEE
BOULoN_
_CROUS LEVER
SECTIo.NAL DOOR A_ SHORTAS POSSIBLE
PORTE A SECTIONS AUSSl COURT
QUE POSSIBLE
ADDED MOUNTING MATERIAL
DE MONTAGE DISENGAGED
WALL SUPPLEMENTAIRE
MUR DESENGAGI:tE
FACE
FACE
ONE-PIEcE DOOR
PORTE MONOPIEcE
EMERGENCY RELEASE LEVER
LEVER DE DEcLENcHEMENT
D'URGENcE
INsTALLATIoN !YELLOW PARTS BAG
Mount Safe-T-Beam ® (STB) IL_SAC_AUN_S_ES_,ECES
0
Verify there is NO POWER to the opener prior to beginning any wiring installations or changes.
TISSE .
V_rifiez que I'op_rateur est HORSTENSIONavant de proc_der _ I'installation ou la modification du c_blage
1. Safe-T-Beam® units do not have to be mounted on garage
door frame. They can be placed anywhere along garage
door wall convenient for mounting. Also can be mounted on
floor. Must have unobstructed line of sight between them.
2. Hold mounting brackets against desired location, mark
holes and secure with 1/4" lag screws for wood (provided)
or appropriate fasteners for concrete or metal (not provided).
Top pf.
racKe_
Pattie
s,up6rieure
cIu
6" max.floor
above
I_SOuRcE (red LED)
SOuRcE (LED rouge)
Floor Mount
Montage au sol
NO HEIGHT ADJusTMENT IS NEEDED FOR FLOOR MOUNTED UNITs.
IL ESTINuTILE DE REGLERLA HAuTEuR DESUNITEs INsTALLEEs AU SOL.
1/4" 1-1/4" Lag screw
Lag vis
x4
INSTALLATION
STEP 7Safe-T-Beam ®Wiring
WIRE CLIPS (4)
TROMBONES DE FIL
fGREEN & ORANGE PARTS BAGSi
LE SACS VERT ET NARANJA DE PIECES I
1. Route two (2) lengths of two (2) conductor wire from opener, along top of rail.
Acrossheader, one to right, one to left, and down to STBs.
2. Fasten wire to rail with tape provided.
-- Placetape strips lengthwise
wire for maximum adhesion.
-- Evenly space tape strips
along rail.
3. Fasten to header and wall
with insulated staples
provided. Cut off excesswire.
NO WIRE OR STAPLES
PROVIDED IN PRO UNITS.
AUCUN FIL OU DESAGRAFES
FOURNIS DANS LES UNITES
PROFESSIONNELLES.
INSULATED STAPLES
AGRAFESISOLEES
I, Acheminez deux (2)longueursdesdeux (2)ills conducteur depuis
l,ouvre.porte,le long du dessusdu rail. Atraverslelinteau,un _droite,
un_gaucheet en basversleSTR
2: Attachezlefil au rail_Mdedu rubanadh_sif(fourni).
Placezdesbandes duruban dansle Sensdelalongueurlelongdu fil
pour garantiruneadherencemaximuml
Espacez)intervallesr_gul ers lesbandesdu iuban lelong du rail,
3: Attachezaulinteau et au mur_ I aidedesagrafesisol_esfourniesl
Coupezl,exc_dentdefil.
When using insulated staples, make only snug enough to hold
wire in place. Staples too tight can cause damage to wire and
Lorsquevousutilisezdesagrafesisol_es,assurez-vousdelesserrersuffisamment
sansexc_spour maintenirlefil enplace.Desagrafestrop serr_espeuvent
endommagerlefilet affecterlefonctionnementduSafe-T-Beams®.
WIRE
FIL
-_: -" ORANGE
xG4
Wire Clip
Trombones de fil
W re Fil
=95ft
GREEN
<_ BAG
Insulated II_ 301
Staples I I
Agrafes iso_es
Wiring Connections
1.
2. _ .......... ®.......
At source and sensor, attach wires at terminals. Either wire to either
terminal. (non-polar)
At opener, twist striped wires together. Twist plain wires together.
Feed down through tube at top of opener. Attach to terminals
#1 and #2 (again either wire). CONTROL WIRE TUBE
TUBE DU FIL DE CONTROLE
NsTALLAT ON ,,ne^,ons Clu CaD age, _./o o o]
m_'_== _ au :_a_e-P_eam _ 1 I_ ...........................................
1 Au niveau de la Sourie et du capteUrifixez leSfils aux homeS: un fil peut _tre
connect_ &I une OUI autre des bornes: (non polaire)
2, AU niveau del op_rateur, entortillez les ill s ray, s ensemble, Entortille z lesf ISunis
ensemble: Acheminez dans le tube du desSusdel op_rateur: Fixezaux bomes t
et 2 (I,uneou I'autre)
STB CONNECTION
NO POLARITY
EITHERWIRETO EITHERTERMINALISOKAY
PASDEPOLARITE
VOUSPOUVEZCONNECTERN'IMPORTEQUELFIL
A L'UNEOU L'AUTREDESBORNES
STB CONNECTION AT OPENER
LOCATED INSIDE LIGHT LENS
TO MAKE CONNECTIONS
Pressin on orange tab.
Insertwire into Eole.
Releasetab.
CONNEXIONDU STBAU NIVEAU
DE L'OUVRE-PORTE
AL'INTERIEURDELALENTILLED'ECLAIRAGE
TO MAKE CONNECTIONS
Enfoncezla languetteorange.
Ins_rezlefil dansletrou.
Rel_chezla languette.
INSTALLATION
STEP 9Connect Wall Control
WALL CONTROL TERMINALS
BORNESDELA COMMANDEMURALE
1. Route wire from opener to desired location for wall control. Some homes are
pre-wired for a Wall Control and often both sides of the wire are the same color.
Connecting them to the opposite terminal means the light on a standard wall
control will not work. There is no effect on the Delux Wall Console.
2. Secure wire using insulated staples, and cut wire to length.
3. Insert wire through chimney (step 11) and attach striped wire to wall control
terminal "B/W" and opener terminal #3 at the slot.
4. Attach plain wire to wall control terminal "W" and opener terminal #4 at the slot.
5. Mount wall control using #6 screws provided.
6. Post Entrapment Warning Label next to wall control.
!. Acheminezlefil depuisl'0uvre-portejusqu'_l'emplacements0uhait_pour la
commandemuralelCertainesmaisonssont pr&c_bl_espourunecommande
murale et sou_entlesdeuxcdt_Sdufil ont lam_mec0uleur.LeurConnexion_la
borne 0ppos_esignifiequelalumi_re Suiune€ommandomuraleStandardne
fonctionne[a pas;Cettesituation naaucuneincidencesurlacommandemuraleDeluxl
2: S_cufisezlefi I_ Iaidedesagrafesisol_eset coupez,le_lalongueur[equisel
31Ins_rez lefil par la<_chemn_e>>(_tape1I) et fixez!efil ray__la borne BWde
la c0mmandemuraleet laborne 3 deI ouvre@orteau niveaude lafentei
4: Attachez lefil uni _labornewde laCommandemuraleet la borne4 de Iouvre,porte
auniveaude lafente.
51 InstalleZlac0mmande
6: Collezl'_tiquetted'avertissementrelativeaux risquesdecoin_agesur
lacommandemurale.
,WARNI
operation of the door and lossof the lighting feature. J
A-V-ERTI
Sivous utilisez un autre type de commande murale, la porte risque
de ne pas fonctionner correctement et I'_clairage peut _tre affect&
WHITE WIRE
TO TERMI NAL "A"
CONECTEELCABLENEGRO
A LATERMINAL"A"
STRIPED WIRE
TO TERMINAL "B"
CONECTEELCABLEDERAYAS
A LATERMINAL"B"
WALLCONTROLCONNECTIONAT OPENER
CONNEXIONDE LACOMMANDEMURALEAU NIVEAU
DE L'OUVRE-PORTE
USED USED
STB BWC IWC
ENTRAPMENT
WARNING
LABEL
ETIQUETTE
D'AVERTISSEMENT
SUR LES
RISQUES DE
COIN(;AGE
WARNING
Child can bepinned under automatic garage door.
Never let child walkor rununder moving door.
Never let child use door opener controls.
Always keep moving door in sight.
l{ person is pinned, pushcontrol button or use
emergency release,
Test door opener monthly:
,,.,oo_.o.o,,oo..o,
INSTALL
STEP IOn
FOR GROUNDED OUTLET CONNECTION
1. Plug in the power cord. Coil excess power cord and tape
or twist-tie it to top of powerhead (DO NOT PLACE
ABOVE LIGHT BULBS).
. _ . O
I alimentat,on
POURUN BRANCHEMENTA UNE PRISEVISE ALATERRE
Branchezle Cordon d'alimentation: Cordon coil exc_s de
puissance et de bande Outorsad_s il au haut de la t@e
motoris_e (NE PASPLACERAU-DESSUSDESAMPOuLES)I
Openerisequippedwithgroundedelectricalplugfor
/ourprotection,andonlyfitsgroundedelectricaloutlets.
DONOTalterpluginanyway!Ifyouhavenogrounded
outlet,haveoneinstalledbyLicensedElectrician.Opener
mustbeproperlygroundedto preventpersonalinjury
andequipmentdamage.NEVERUSEANEXTENSIONCORD!
Checklocalbuildingcodesfor anyrequirementthatyou
musthavepermanentwiring.Ifrequired,it mustbe
installedbyalicensedelectrician.NEVERREMOVEMOTOR
COVER.Allworkinsidethecovermustbeperformedbya
licensedelectricianusingpropertoolsandinstructions.
L'ouvre-porte estdot_ d'une fiche _lectriquemise_ laterre pour votre protection qui ne peut _tre utilis_equ'avezdes prises_lectriques mises
laterre. NEJAMAISmodifier lafiche! Sivous n'avezpasde prisesmises_ laterm, demandez_ un _lectricienqualifi_ d'en installer. L'ouvre-porte
dolt _tre correctement mis _laterre din d'_viter toute blessureet tout dommage _ I'_quipement.NEJAMAISUTILIsERDERALLoNGE!V_rifiezles
codesIocauxde construction pour toutes lesexigencesque vous devezavoir un branchement permanent. Sin_cessaire,il dolt _treinstall_par un
_lectrcien agr_& NEJAMAISD_monter lecapot moteur. Tousles travaux _ I'int_rieur de lacouverture dolt _tre effectu_e parun _lectricien agr_
I'aide desoutils appropri_s et lesinstructions.
INSTALL
STEP lob
Cut existing wires OUTSIDETHECHASSIS.
The wire connection must be made
INSIDETHECHASSIS,and there must be
at least 6" of new power supply line wire
INSIDETHECHASSIS.(Conduit illustrated
is optional.) (Conduit, strain relief and
wire nuts are not provided.)
Permanent Wiring by
LICENSED ELECTRICIAN ONLY
GND WIRE
CONNECTOR .....
CONNEcTEUR DU
FIL DE MASSE
EXISTING
WIRE
FIL
CONNECT PERMANENT WIRING
CONNECTERUN CABLAGEPERMANENT
WIRE NUTS
GREEN-GROuND
WHITE - NEUTRAL
BLACK - HOT
VERTMASSE
,....... BLANC - NEUTRE
NOIR - _, CHAUD
INSTALLER ..................
I TAPE 1 ._rmanent do=t
ELECTRIcIEN UALIFIE
Coupez lesfils A L'ExTERIEuRDUCHASSIS,
2: he raccordement du fil dolt _tre effectU_ A
L'INTERIEuRDUCHASSISetil dolt y avoir 6po
pour I'alimentation A L'INTERIEuR
DUCHASSIS:(LeConduit illustr_ est optionnel),
(Le Conduit, leserre*c_ble et lesSerre4i!s neSont
pas fournis). ...................
NOTOROID
AUCUN TORE GND WIRE
CONNECTOR
CONNEcTEUR DU
FILDE MASSE
EXISTING
WIRE
FIL
WIRE NUTS
SERRE-FILS
GREEN-GRouND
WHITE - NEUTRAL
BLACK - HOT
) !:::i VERT-MASSE
BLANC - NEuTRE
NOIR - A CHAUD
Do not exceed max. wattage
INsTALLATIoN Attach Ne pas ddpasser puissance maximale
Lens
1. Install light bulbs.
2. Insert hinges into slots in motor cover.O
3. Swing lens up into place. It may be necessary to squeeze lens
slightly to align tabs with slots at top of motor cover.O
4. Observe latch snaps into place.
iNSTALLATIoN__.____._ A:= hI.........
___ __ ez a
Installezles ampouleSdeI _clairage
2. Instafezlescharni_resdanslesfentesdu couvercledu moteur.I(_ ONGLET LOQuET
31 D@lacezlalentillevers le haut pour lapositionner,IIpeut C)
n_cessairede serrerI_g_rement lalentille pour alignerleslanguettesaux
fentessitu_esenhaut du c,ouvercledu moteur._
Veillez_ce quele IoquetSenclenChe.
INsTALLATIoN
1. Do this with door fully closed.
2. Tie knot in one end of red emergency releasecord.
3. Passopposite end of cord up through red emergency
release handle and through hole in carriage releaselever.
4. Adjust height of handle to at least 6' above floor, and
tie cord. Cut off extra cord.
5. Flip emergency release lever to engaged position and
manually move belt/chain to lock shuttle into carriage.
Attach Emergency _-__-._
Release Cord& Handle \©o U o
ENGAGED
ENGAGI_E
BASIC
OVERHAND KNOTS
NOEUDS
SUSPENDUS
STANDARD
REDEMERGENCY
RELEASEHANDLE
LA POIGNcE ROUGE
DE D¢CLENcHEMENT D'URGENcE
INsTALLATIoN
Programming The opener
1. The £pepe[ !snow ready to program for operation.
2. DO NOT RUN OPENERUNTIL Travel Limits have been set.
3. Instructions for programming the opener are in your"OPERATIoNAND MAINTENANCEMANUAL."

Navigation menu