Gibson Innovations BT3500 WIRELESS PORTABLE SPEAKER User Manual 1

Gibson Innovations Limited WIRELESS PORTABLE SPEAKER 1

Contents

User Manual 1

www.philips.com/welcomeAlways there to help youRegister your product and get support atQuestion?Contact PhilipsQuestion?Contact PhilipsBT3500EN Short User ManualES Manual de usuario cortoFR Bref mode d’emploi2014  © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. P&F is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.BT3500_37_Short User Manual_V1.0BT3500Short User Manualwww.philips.com/welcomeAlways there to help youRegister your product and get support atQuestion?Contact PhilipsEN  Before using your product, read all accompanying safety information.ES  Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.FR  Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.EN  Note: The speaker switches to standby mode automatically when being idle for 15 minutes. ES  Nota: El altavoz cambia al modo de espera automáticamente cuando está inactivo durante 15 minutos.FR  Remarque : l’enceinte bascule automatiquement en mode veille lorsqu’elle est inactive depuis 15 minutes.EN  Connect a Bluetooth device manually1  Slide the source selector to  .2  On your device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.3  Select [BT3500] on your device to start pairing and connection. If necessary, enter default password “0000”. » After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the Bluetooth indicator turns solid blue.4  Play audio on the device.Note: • WOOX Innovations does not guarantee the compatibility with all Bluetooth devices.• The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.• Keep away from any other electronic device that may cause interference.DC IN100%EN LED indicator Battery statusSolid red Under chargingOff Fully chargedFlashing red Low powerNote: Before use, fully charge the built-in battery.FR LED État de la batterieRouge continu En chargeÉteint Complètement chargéeRouge clignotant Niveau faibleRemarque : avant utilisation, chargez entièrement la batterie intégrée.ES Indicador LED Estado de la bateríaRojo permanente CargandoDesactivado Totalmente cargadaRojo parpadeante Modo de bajo consumoNota: Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería integrada.BT3500NFCWireless & networksNo Ye s0000PIN ONEN  Connect a device through NFC1  Slide the source selector to  .2  Enable the NFC feature on your Bluetooth enabled device.3  Touch the NFC tag on the top of the speaker with the back of your Bluetooth device.4  On your Bluetooth device, accept the pairing request with “BT3500”. If necessary, input “0000” as the pairing password. 5  Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.6  Play audio on the device.ES  Conexión de un dispositivo a través de NFC1  Deslice el selector de fuente a  .2  Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.3  Toque la etiqueta NFC en la parte superior del altavoz con la parte posterior del dispositivo Bluetooth.4  En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con el “BT3500”. Si es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento. 5  Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.6  Reproduzca audio en el dispositivo.FR  Connexion d’un périphérique par NFC1  Réglez le sélecteur de source sur  .2  Activez la fonctionnalité NFC sur votre périphérique compatible Bluetooth.3  Touchez l’étiquette NFC située sur la partie supérieure de l’enceinte avec l’arrière de votre périphérique Bluetooth.4  Sur votre périphérique Bluetooth, acceptez la demande de couplage avec « BT3500 ». Si nécessaire, saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage. 5  Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion.6  Lancez la lecture audio sur le périphérique.ES  Conexión manual a un dispositivo Bluetooth1  Deslice el selector de fuente a  .2  En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.3  Seleccione [BT3500] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”. » Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y el indicador de Bluetooth se ilumina en azul de forma permanente.4  Reproduzca audio en el dispositivo.Nota: • WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.• El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.FR  Connexion à un périphérique Bluetoothmanuellement1  Réglez le sélecteur de source sur  .2  Sur votre appareil, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques Bluetooth.3  Sélectionnez [BT3500] sur votre appareil pour démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ». » Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant Bluetooth reste allumé en bleu.4  Lancez la lecture audio sur le périphérique.Remarque : • WOOX Innovations ne garantit pas la compatibilité avec tous les appareils Bluetooth.• L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.• Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de provoquer des interférences.123-456-7890MICEN  After Bluetooth connection, you can control an incoming call with this speaker. Button FunctionPress to answer an incoming call.Press and hold to reject an incoming call.During a call, press to end the current call.During a call, press and hold to transfer the call to your mobile device.Note: • You can talk through the microphone of the speaker. • Music play pauses when there is an incoming call.  ES  Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las llamadas entrantes con este altavoz. Botón FunciónPúlselo para responder una llamada entrante.Manténgalo pulsado para rechazar una llamada entrante.Duranteunallamada,púlseloparanalizarlallamadaactual.Durante una llamada, manténgalo pulsado para transferir la llamada al dispositivo móvil.Nota: • Puede hablar a través del micrófono del altavoz. • La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante. FR  Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte. Touche FonctionAppuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.Maintenez ce bouton enfoncé pour rejeter un appel entrant.Pendantunappel,appuyezpourmettrenàl'appel.Pendantunappel,maintenezenfoncépourtransférerl'appelversvotreappareilmobile.Remarque : • vous pouvez parler dans le microphone de l’enceinte. • La lecture de la musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant. P&F USA Inc.PO Box 2248Alpharetta, GA 30023-2248 Phone 1 866 309 0845Meet Philips at the Internethttp://www.philips.com/welcomeRegister online at www.philips.com/welcome today to get the very most from your purchase.For Customer UseEnter below the Serial No.which is locat-ed on the rear of the cabinet. Retain thisinformation for future reference.Model No.__________________________Serial No. ________________________This “bolt of lightning” indicates unin-sulated material within your unit maycause an electrical shock.For the safety ofeveryone in your household, please do notremove product covering.The “exclamation point” calls atten-tion to features for which you shouldread the enclosed literature closely to pre-vent operating and maintenance problems.WARNING: To  reduce the risk of fire orelectric shock, this apparatus should not beexposed to rain or moisture and objectsfilled with liquids, such as vases, should notbe placed on this apparatus.CAUTION: To  prevent electric shock,match wide blade of plug to wide slot, fullyinsert.ATTENTION:Pour éviter les choc élec-triques, introduire la lame la plus large de lafiche dans la borne correspondante de laprise et pousser jusqu’au fond.Congratulations on your purchase,and welcome to the “family!”Dear PHILIPS product owner:P. S.  To  get the most from your PHILIPS purchase, be sure to  register online at:www.philips.com/welcomeRegister online at www.philips.com/welcome to ensure:AVISO*Seguridad del producto del fabricante).Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.¡Felicitaciones por su compray bienvenido a la “familia”!productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy satisfecho con su compra durante muchos años.estar protegido con una de las garantías más completas de la toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.irrestricto compromiso con su satisfacción total.Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por PSólo para uso del clienteEscriba a continuación el Nº de serie,el cual seubica en la parte posterior del gabinete.Guarde esta información para futura referencia.Nº de modelo. __________________________Nº de serie. __________________________Este “relámpago” indica material no aisla-do dentro de la unidad que puede causaruna descarga eléctrica. Para la seguridad detodos en su hogar, por favor no retire la cubiertadel producto.El “signo de exclamación” llama la atenciónhacia funciones sobre las que debería leercon atención en la literatura adjunta para evitarproblemas operativos y de mantenimiento.ADVERTENCIA Para reducir el riesgo deincendios o de descarga eléctrica, este aparatono se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, yno se le deben colocar encima objetos llenos delíquido como jarrones.PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-as, haga que la paleta ancha del enchufe coincidacon la ranura ancha e introdúzcala hasta elfondo.ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-triques,introduire la lame la plus large de la fichedans la borne correspondante de la prise etpousser jusqu’au fond.*Avis sur la sécurité des prodEn enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant. rez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »!Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie.De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.PHILIPS, assurez-vous de vous enregistrez en ligne àwww.philips.com/welcomeÀ l’usage du clientEntrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-ve à l’arrière du boîtier du dispositif.Conservezces informations pour référence ultérieure.No.de modèle : ________________________No.de série :__________________________Ce symbole « d’éclair » s’applique auxmatériaux non isolés présents dans votreappareil et pouvant causer un choc électrique.Pour assurer la sécurité des membres de votrefamille,veuillez ne pas enlever le couvercle devotre produit.Les «points d’exclamation» ont pourbut d’attirer votre attention sur des carac-téristiques à propos desquelles vous devez liresoigneusement la documentation accompagnantl’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-tion ou d’entretien.AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risquesd’incendie ou de choc électrique, ne pas exposercet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objetsremplis de liquide, comme les vases, ne doiventpas être placés sur le dessus de l’appareil.CAUTION : To  prevent electric shock, matchwide blade of plug to wide slot, fully insert.ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-triques,introduire la lame la plus large de la fichedans la borne correspondante de la prise etpousser à fond.AVIS

Navigation menu