Gibson Innovations BT3500 WIRELESS PORTABLE SPEAKER User Manual 1

Gibson Innovations Limited WIRELESS PORTABLE SPEAKER 1

Contents

User Manual 1

www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
BT3500
EN Short User Manual
ES Manual de usuario corto
FR Bref mode d’emploi
2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its afliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. P&F is the warrantor in
relation to the product with which this booklet was
packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
BT3500_37_Short User Manual_V1.0
BT3500
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN Before using your product, read all accompanying safety information.
ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
EN Note: The speaker switches to standby mode automatically when being idle for 15
minutes.
ES Nota: El altavoz cambia al modo de espera automáticamente cuando está inactivo
durante 15 minutos.
FR Remarque : l’enceinte bascule automatiquement en mode veille lorsqu’elle est
inactive depuis 15 minutes.
EN
Connect a Bluetooth device manually
1 Slide the source selector to .
2 On your device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.
3 Select [BT3500] on your device to start pairing and connection. If necessary, enter default
password “0000”.
» After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the
Bluetooth indicator turns solid blue.
4 Play audio on the device.
Note:
• WOOX Innovations does not guarantee the compatibility with all Bluetooth devices.
• The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.
• Keep away from any other electronic device that may cause interference.
DC IN
100%
EN LED indicator Battery status
Solid red Under charging
Off Fully charged
Flashing red Low power
Note: Before use, fully charge the built-in battery.
FR LED État de la batterie
Rouge continu En charge
Éteint Complètement
chargée
Rouge clignotant Niveau faible
Remarque : avant utilisation, chargez entièrement la batterie intégrée.
ES Indicador LED Estado de la batería
Rojo permanente Cargando
Desactivado Totalmente cargada
Rojo parpadeante Modo de bajo
consumo
Nota: Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería integrada.
BT3500
NFC
Wireless & networks
No Ye s
0000
PIN ON
EN
Connect a device through NFC
1 Slide the source selector to .
2 Enable the NFC feature on your Bluetooth enabled device.
3 Touch the NFC tag on the top of the speaker with the back of your Bluetooth device.
4 On your Bluetooth device, accept the pairing request with “BT3500”. If necessary, input
“0000” as the pairing password.
5 Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.
6 Play audio on the device.
ES
Conexión de un dispositivo a través de NFC
1 Deslice el selector de fuente a .
2 Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.
3 Toque la etiqueta NFC en la parte superior del altavoz con la parte posterior del
dispositivo Bluetooth.
4 En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con el “BT3500”. Si es necesario,
introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento.
5 Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.
6 Reproduzca audio en el dispositivo.
FR
Connexion d’un périphérique par NFC
1 Réglez le sélecteur de source sur .
2 Activez la fonctionnalité NFC sur votre périphérique compatible Bluetooth.
3 Touchez l’étiquette NFC située sur la partie supérieure de l’enceinte avec l’arrière de votre périphérique
Bluetooth.
4 Sur votre périphérique Bluetooth, acceptez la demande de couplage avec « BT3500 ». Si nécessaire,
saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage.
5 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion.
6 Lancez la lecture audio sur le périphérique.
ES
Conexión manual a un dispositivo Bluetooth
1 Deslice el selector de fuente a .
2 En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
3 Seleccione [BT3500] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento y la conexión. Si
es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el
altavoz emite dos pitidos y el indicador de Bluetooth se ilumina en azul de forma
permanente.
4 Reproduzca audio en el dispositivo.
Nota:
• WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos
Bluetooth.
• El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda
causar interferencias.
FR
Connexion à un périphérique Bluetoothmanuellement
1 Réglez le sélecteur de source sur .
2 Sur votre appareil, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques Bluetooth.
3 Sélectionnez [BT3500] sur votre appareil pour démarrer le couplage et établir la
connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux
sonores et le voyant Bluetooth reste allumé en bleu.
4 Lancez la lecture audio sur le périphérique.
Remarque :
• WOOX Innovations ne garantit pas la compatibilité avec tous les appareils Bluetooth.
• L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.
• Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de
provoquer des interférences.
123-456-7890
MIC
EN
After Bluetooth connection, you can control an incoming call with this speaker.
Button Function
Press to answer an incoming call.
Press and hold to reject an incoming call.
During a call, press to end the current call.
During a call, press and hold to transfer the call to your mobile device.
Note:
• You can talk through the microphone of the speaker.
• Music play pauses when there is an incoming call.
ES
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las llamadas entrantes con este altavoz.
Botón Función
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado para rechazar una llamada entrante.
Duranteunallamada,púlseloparanalizarlallamadaactual.
Durante una llamada, manténgalo pulsado para transferir la llamada al dispositivo móvil.
Nota:
• Puede hablar a través del micrófono del altavoz.
• La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante.
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l’aide de cette enceinte.
Touche Fonction
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Pendantunappel,appuyezpourmettrenàl'appel.
Pendantunappel,maintenezenfoncépourtransférerl'appelversvotreappareilmobile.
Remarque :
• vous pouvez parler dans le microphone de l’enceinte.
• La lecture de la musique s’interrompt lorsqu’il y a un appel entrant.
P&F USA Inc.
PO Box 2248
Alpharetta, GA 30023-2248
Phone 1 866 309 0845
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
Register online at www.philips.com/welcome today to
get the very most from your purchase.
For Customer Use
Enter below the Serial No.which is locat-
ed on the rear of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.__________________________
Serial No. ________________________
This “bolt of lightning” indicates unin-
sulated material within your unit may
cause an electrical shock.For the safety of
everyone in your household, please do not
remove product covering.
The “exclamation point” calls atten-
tion to features for which you should
read the enclosed literature closely to pre-
vent operating and maintenance problems.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not
be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
ATTENTION:Pour éviter les choc élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
Dear PHILIPS product owner:
P. S. To get the most from your PHILIPS purchase, be
sure to register online at:
www.philips.com/welcome
Register online at www.philips.com/welcome to ensure:
AVISO
*Seguridad del producto
del fabricante).
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
satisfecho con su compra durante muchos años.
estar protegido con una de las garantías más completas de la
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
P
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie,el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques,introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
*Avis sur la sécurité des prod
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement
par le fabriquant. rez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris
des offres-rabais spéciales.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons
la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marc. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des
années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une
protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de
l’industrie.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous
remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
PHILIPS, assurez-vous de vous enregistrez en ligne à
www.philips.com/welcome
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-
ve à l’arrière du boîtier du dispositif.Conservez
ces informations pour référence ultérieure.
No.de modèle : ________________________
No.de série :__________________________
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille,veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les «points d’exclamatio ont pour
but d’attirer votre attention sur des carac-
téristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-
tion ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-
triques,introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
AVIS

Navigation menu