Gigaset Communications W570H Gigaset W570H / Portable Part (1920-1930) MHz User Manual LUG W570A EVOKE

Gigaset Communications GmbH Gigaset W570H / Portable Part (1920-1930) MHz LUG W570A EVOKE

Users Manual

Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_front_Widex.fm / 1/29/19
W570 A
You can find the most up-to-date
user guide at
www.gigaset.com/manuals
Gigaset W570A / US / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_front_Widex.fm / 1/29/19
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / intro_Widex_EVOKE.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 1
en fr es
Gigaset (Widex) W570A – Premium cordless phone with direct transmis-
sion to Widex hearing aids
The W570A is a premium large button cordless landline phone that transmits phone calls
wirelessly and in real-time directly to Widex hearing systems. No supplementary devices are
required. You can hear the person you are speaking to directly over both hearing systems and
also have best possible speech comprehension when making calls. Simplicity of use and modern
design are standout features of the W570A. It is used like a standard phone and works without
any conversions also without hearing systems.
Features
Makes phone calls stress-free yet with best speech comprehension thanks to the direct and
simultaneous transmission of phone conversations into both hearing systems without
additional devices.
Automatic coupling by means of AutoConnect function. The phone automatically
establishes a wireless connection to the hearing aids as soon as it is located near hearing
systems. The energy-efficient WidexLink wireless technology is deployed. No additional
power is drawn from the hearing aid batteries.
Transmission in real-time. You can hold a conversation immediately after you accept a call.
Compatible with all Widex hearing systems based upon E-chip platform EVOKE (or newer)
and featuring the Widex-Link technology.
Premium large button cordless phone that can also be used by family members and guests
who have normal hearing. This means no additional phone is required in the household.
Comprehensive functions of the base station, e.g.
Memory capacity for up to 150 phone numbers
Answer machine with user function
Handsfree function with volume control
Emergency call function
Range up to 700 ft from the base station (depending on local conditions)
Operation
Coupling the phone and a Widex hearing system
¤Keep the phone handset near your hearing system. The phone is automatically coupled to
the hearing system.
Cancelling a coupling
¤Move the phone to outside the range of the hearing systems.
Changing the volume
You can adjust the volume if the sound transmission or WidexLink transmission is too quiet or
too loud.
¤Press the volume keys on the right of the handset: at top : louder / at bottom : quieter.
Otherwise the phone works as described in these instructions.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Handset
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
2Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Overview
Handset
1 Direct dialling key A ( page 14)
("SOS key", page 27)
Illuminated: Emergency function
Flashes: Emergency call started
2 Direct dialling keys B to D (page14)
3Message key ( page 23)
Access to the call and message lists;
Flashes: new voice message
5
6
12
13
15
10
4
11
8
7
1
2
9
14
3
4Display keys (page15)
Various functions, depending on the operating
situation
5 Talk key
Accepting call; selecting displayed number;
opening redial list (press and hold); making an
external call (press briefly)
Flashes: Accepting a call
6 Control key (page13)
Opening a menu; navigating in menus and
entry fields; accessing functions (depending on
the situation)
7Key 1
Answer machine/Call the network mailbox
( page 36)
8Star key
Ringers on/off (press and hold) ( page 46)
Changing number presentation ( page 23)
9 Torch and signal light (LED) ( page 41)
10 Volume keys
for ringtone, receiver/headset, speaker
Upper key: Setting "extra-loud" during a call
( page 20)
11 Handsfree key ( page 19)
Switch between earpiece and handsfree mode;
accepting call; selecting displayed number;
opening redial list (press and hold); making an
external call (press briefly)
Lights up: handsfree activated
12 End call key, On/Off key
End call; cancel function; go back one menu
level (press briefly); back to idle status (press
and hold); activate/deactivate handset (press
and hold in idle status)
13 Hash key
Keypad lock on/off (press and hold,
page 13);
upper/lower case and digits ( page 17)
14 Recall key ( page 19)
Consultation call (flash): press and hold
15 Microphone
Changing the display language
page 44
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Gigaset W570A base
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 3
en fr es
Gigaset W570A base
You can use the keys on the base to operate the integrated answer machine, search for handsets
("paging" page 43) and register handsets to the base page 42.
Direct dialling keys B to D
page 14
Tab page 10
Microphone
Display
Direct dialling key A page 14 / SOS key with emer-
gency LED page 27
Handsfree key: accept/end call;
flashes: incoming call
Registration/paging key:
Press briefly: search for handsets
(paging) page 43
Press and hold: register handsets
and DECT devices page 42.
Loudspeaker
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Gigaset W570A base
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
4Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Answer machine keys
Answer machine display
Playback/Stop key: play back messages from the answer machine or cancel playback.
Forward key: skip to next message.
Back key: skip to beginning of the current or the previous message.
Delete key: delete the current message during message playback or all old messages in
idle status.
Volume keys: adjust volume
( = quieter; = louder)
During message playback: adjust loudspeaker volume.
While an incoming call is being signalled: adjust ringer volume.
During the call: Changing the volume.
Lights up: Answer machine is activated. The number of saved messages is displayed.
00 flashes: The answer machine is recording a new message.
Flashes slowly: There are new messages. The number of new messages is displayed.
99 flashes quickly: The answer machine is full.
If the answer machine is being operated from a handset or if it is recording a message
(00 flashes), it cannot be operated from the base at the same time.
Display
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Contents
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 5
en fr es
Contents
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gigaset W570A base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Illustration in the user guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connecting the base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Getting to know your telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emergency function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operating the answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using the network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Further functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Using the handset as an alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
One touch call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Torch/Flashlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protection against unwanted calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Using multiple handsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Adjusting the telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Handset settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Base settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Operating the base on the PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Operating the telephone on a router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Contents
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 1/29/19
6Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Questions and answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Innovation, Science and Economic Development Canada - Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FCC / ACTA Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Manufacturer's advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Not all functions described in the user guide are available in all countries or from all
network providers.
For specialist retailers: You can switch the phone to demo mode.
The instructions are available to download from www.gigaset.com/manuals
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Illustration in the user guide
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 7
en fr es
Illustration in the user guide
Keys
Procedures
Example: Switching Auto answer on/off:
¤Menu Settings OK Telephony OK Auto Answer OK ( =on)
Warnings, which, if not heeded, can result in injury to persons or damage to devices.
Important information regarding function and appropriate handling or functions
that could generate costs.
Prerequisite for being able to carry out the following action.
Additional helpful information.
Talk key Handsfree key
End call key to Number / letter keys
/ Control key rim / centre Message key
Recall key Star key
Hash key
OK, Back ... Display keys
Step Follow this procedure
¤Menu Press the display key Menu when the handset is in idle status.
The main menu opens.
¤
¤OK
Use the control key to navigate to the entry Settings.
Select OK to confirm. The submenu Settings opens.
¤ Telephony
¤OK
Select the Telephony entry using the control key .
Select OK to confirm. The submenu Telephony opens.
¤Auto Answer The function to switch Auto answer on/off appears as the first menu
item.
¤OK Select OK to activate or deactivate.
Function is activated /deactivated .
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Safety precautions
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 1/29/19
8Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Safety precautions
Read the safety precautions and the user guide before use.
The device cannot be used in the event of a power failure. It is also not possible to transmit emer-
gency calls.
Emergency numbers cannot be dialled if the keypad/display lock is activated!
Use only rechargeable batteries that correspond to the specification (see list of permitted
batteries www.gigaset.com/service). Never use a conventional (non-rechargeable) battery or
other battery types as this could result in significant health risks and personal injury. Rechargeable
batteries, which are noticeably damaged, must be replaced.
Do not charge the handset in charging unit or base station while the headset is connected.
The handset must not be operated if the battery cover is open.
Do not use the devices in environments with a potential explosion hazard (e.g., paint shops).
The devices are not splashproof. For this reason do not install them in a damp environment such
as bathrooms or shower rooms.
Use only the power adapter indicated on the device.
Whilst charging, the power socket must be easily accessible.
Remove faulty devices from use or have them repaired by our Service team, as these could inter-
fere with other wireless services. Disconnect the telephone network connector (TNV circuit
connector).
Do not use the device if the display is cracked or broken. Broken glass or plastic can cause injury
to hands and face. Send the device to our Service department to be repaired.
Do not hold the rear of the handset to your ear when it is ringing or when speaker mode is acti-
vated. Otherwise you risk serious and permanent damage to your hearing.
The phone may cause interference in analogue hearing aids (humming or whistling) or cause
them to overload. If you require assistance, please contact the hearing aid supplier.
Keep small cells and batteries, which can be swallowed, out of the reach of children.
Swallowing a battery can lead to burns, perforation of soft tissue and death. Severe burns can
occur within 2 hours of swallowing.
In the case of a swallowed cell or battery, seek medical care immediately.
Using your telephone may affect nearby medical equipment. Be aware of the technical conditions
in your particular environment, e.g., doctor's surgery.
If you use a medical device (e.g., a pacemaker), please contact the device manufacturer. They will
be able to advise you regarding the susceptibility of the device to external sources of high
frequency energy (for the specifications of your Gigaset product see "Technical data").
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Getting started
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 9
en fr es
Getting started
Contents of the package
One Gigaset W570A base
One Gigaset handset Gigaset W570H
Two batteries
One battery cover
One power adapter for the base
An RJ11 phone connector cable, such as for connecting to a phone jack on your router
One user guide
One plastic cover for the tab
If you have purchased a model with multiple handsets, the package should contain the
following for each additional handset:
Two batteries
One battery cover
One charging cradle
One power adapter
Connecting the base
The base station and charging cradle are designed for use in closed, dry rooms within
a temperature range of +41 °F to +113 °F.
The device's feet do not usually leave any marks on surfaces. However, due to the
multitude of different varnishes and polishes used on furniture, contact marks on the
surfaces cannot be completely ruled out.
Never expose the telephone to heat sources, direct sunlight or other electrical
devices.
Protect your telephone from moisture, dust, corrosive liquids and vapours.
¤First connect the phone jack for your country
and insert the cables in the cable ducts.
¤Then connect the power adapter .
1
2
1
2
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Connecting the base
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
10 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Alternatively: Connect the base station to a router
Tabs
¤Connect the phone socket of the device and
the phone socket of the router with the phone
cable supplied.
The answer machine is ready for use approx. 15 seconds after the base has been
connected or reset.
1
2
1
2
You can also download tabs from the Internet
in the form of a PDF file:
www.gigaset.com/insertstrips.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Handset
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 11
en fr es
Handset
Connecting the charger (if included)
Setting up the handset for use
The display is protected by a plastic film. Please remove the protective film!
Inserting the battery and closing the battery cover
¤Connect the flat plug on the power
adapter .
¤Plug the power adapter into the plug
socket .
To remove the plug from the charging cradle
again:
¤Disconnect the power adapter from the mains
power supply.
¤Press the release button .
¤Pull out the plug .
1
2
3
4
1
2
3
4
Only use a rechargeable battery, as this could otherwise result in significant health
risks and personal injury. For example, the outer casing of the battery could be
destroyed or the battery could explode. The device could also malfunction or be
damaged as a result of using batteries that are not of the recommended type.
1
2
3
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Handset
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
12 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Charging the batteries
¤Charge the batteries fully prior to first use in the
charging cradle/base.
The batteries are fully charged when the power
icon disappears from the display.
Setting the language
Display language
When using the device for the first time, you are prompted in English for the language required
for the display.
¤ . . . Use to select the language required OK
Language for voice prompting and default answer machine announce-
ment
The default setting is English
¤Menu Enter the digit for the desired language
( = English; = French; = Spanish) OK
Setting the date and time
Set the date/time so that the correct date and time can be assigned to incoming calls, and so that
you can use the alarm.
¤Press the display key below the display Time. The entry field will open.
¤use to enter the month, day and year in 8-digit format,
e. g. for April 1st 2019. OK
To correct errors: Press left or right on the control key in order to swap between fields.
¤Enter the hours and minutes in 4-digit format using the keypad, e.g. for
07:15. Switch between the fields using the control key, if necessary. OK
The display shows Saved. You will hear a confirmation tone.
To revert to idle status: Press and hold the End call key .
Batteries may heat up during charging. This is not dangerous.
After a time, the charge capacity of the battery will decrease for technical reasons.
Handsets contained in the package have already been registered to the base. In the
event that a handset is not registered however, (indicated by Please register handset),
register the handset manually ( page 42).
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Getting to know your telephone
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 13
en fr es
Using the phone
Getting to know your telephone
Activating/deactivating the handset
¤Press and hold the end call key (confirmation tone).
Activating/deactivating the keypad lock
The keypad lock prevents any inadvertent use of the phone.
¤In idle status, press and hold the hash key (confirmation tone). The keypad lock is
activated or deactivated. If it is activated, the icon appears in the display.
If the keypad lock is activated, a corresponding message is displayed when you press a key.
The keypad lock deactivates automatically when you receive a call. It is reactivated when the call
is finished.
Control Key
In the description below, the side of the control key (up, down, right, left) that you have to press
in the different operating situations is marked in black, e.g. for "press right on the control
key" or for "press the centre of the control key".
It is not possible to call emergency numbers either when keypad lock is activated.
The SOS key still works even if the keypad lock is activated ( page 27).
The control key enables you to navigate the menus and input fields, and also to
call up certain functions depending on the situation.
In idle status
Opening the directory
Opening the main menu or
Opening the list of handsets
In submenus, selection and entry fields
Confirming a function
During a conversation
Opening the directory
Muting the microphone
Initiating an internal consultation call
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Getting to know your telephone
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
14 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Volume keys
During a call, set the volume for the receiver/headset or speaker or in the case of an incoming
call, set the volume of the ringtone (5 levels).
¤Press the volume keys on the right side of the handset:
(louder) / (quieter)
The current setting is permanently saved after approx.
two seconds ( page 45).
Extra-loud function
¤Press the top volume key until you reach the highest
level.
The extra-loud setting only applies for the duration of the call.
Direct dialling keys A to D
You can store particularly important numbers called frequently under the four Direct dial keys.
You can assign an external number or an internal call to every direct dial key.
To dial these saved numbers, press the relevant direct dialling key to on the handset or
on the base.
You can also assign the emergency function to direct dialling key ( page 27).
Assigning a function to direct dialling keys
Prerequisite: The direct dialling key in question has not already been assigned a function.
¤In idle status, press the direct dialling key ( to ) on the handset to which you wish to
assign a function.
Select the relevant function using :
The labelling of the direct dialling keys applies to the handset and the base.
Volume:
Back OK
This setting can result in harm to health in persons with a normal hearing ability
and is only intended for persons with a hearing impairment or reduced hearing.
Disruptive noises on the phone line can be increased.
¤Label with Ext. No. Enter an external phone number directly.
¤ Enter the number and press OK.
¤ Enter the name and press OK.
¤Label with Internal Call Direct dial to a handset registered to the same base.
If more than one other handset is registered: Select handset OK
¤Label with Call All Int. Direct dial to all handsets registered to the same base.
¤Label with Dir. Number Label the key with a number from the directory. The directory is
opened. Select a number and press OK.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Getting to know your telephone
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 15
en fr es
Changing the function of the direct dialling keys
¤Menu Settings OK Direct Dial Keys OK Select direct dialling key
(A to D)
The current labelling is displayed after the key number, e.g.,
You can now change the labelling.
Select a new function using Menu Not all functions may be available, depending on the
current assignment. An entry that is already present must be deleted in advance.
Display keys
The functions of the display keys change depending on the particular operating situation.
Example:
Examples:
Display icons
¤A: <no entry> i.e., the key is not currently labelled.
¤Delete Entry Delete current key labelling.
¤Edit Entry Change phone number and/or name.
Only key : Assign key with emergency function page 28
Redial Menu
Current display key function
Display keys
1
2
1
2
1
2
Open redial list.
Open main menu/menu for further functions.
Confirm selection or save entry.
Missed calls or messages on the answer machine/network mailbox
(page23).
Delete key: delete character by character/word by word from right to left.
Go back one menu level or cancel operation.
Mute the microphone ( page 20).
Redial
Menu
OK
Delete
Back
Mute
Action complete Action failed
Information Alarm call (page 39)
Please wait ... Display up/Down
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Getting to know your telephone
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
16 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Menu guidance
Your telephone's functions are accessed via a menu consisting of several levels.
Main menu (first menu level)
¤When the handset is in idle status, press the display key Menu to open the main menu.
The functions in the main menu are shown by means of an icon
and the function's name.
Selecting a function:
¤You can scroll between functions using the control key .
The selectable function is shown in the display.
¤Press the display key OK to select the displayed function.
This opens the corresponding submenu and the first entry
is displayed.
If you press the display key Back or briefly press the end call key , the display returns to idle
status.
Sub menu
The functions in the sub menu are indicated by name.
Selecting a function:
¤You can scroll between functions using the control key .
The relevant function is shown in the display.
¤Press the display key OK to select the displayed function.
This opens the corresponding submenu and the first entry
is displayed.
Briefly press the display key Back or the end call key to return to the previous menu level.
Reverting to idle status
From any point in the menu:
¤Press and hold the end call key or
¤Do not press any key: after 2 minutes, the display will auto-
matically revert to idle status.
Settings
Back OK
Display
Back OK
07:15
01.04.2016
Menu
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Getting to know your telephone
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 17
en fr es
Writing and editing names
The following rules apply when writing names:
Each key between and is assigned several letters and characters.
Control the cursor with .
Characters are inserted at the cursor position.
Press the display key Delete to delete the character to the left of the cursor.
The first letter of the name is automatically capitalised and then followed by lower case
letters.
¤Briefly press the key several times in succession to select the required letter/character.
Setting upper/lower case or digits
Repeatedly press the hash key to change the text input mode.
The change of mode is displayed in the middle of the display.
Correcting incorrect entries
You can correct incorrect characters in the input fields by navigating to the incorrect entry using
the control key . You can then:
Use the display key Delete to delete the character to the left of the cursor,
Insert characters at the cursor position
Overwrite the highlighted (flashing) character e.g., when entering time and date.
The characters assigned to the key are shown in a selection line at the bottom left of
the screen. The selected character is highlighted.
1 Writing digits
A Upper case; First letter in capitals, all others in lower case
aLower case
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Making calls
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
18 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Making calls
When the display backlight is switched off, pressing any key will activate the backlight.
Making an external call
External calls are calls to the public telephone network.
¤ Enter the number Press the Talk key briefly
or
¤Press the Talk key briefly . . . use to enter the number
Ending call/cancelling selection
¤Press the End call key or place the handset in the base or charging cradle.
Accepting a call
The handset indicates an incoming call in three ways: by ringing, by a display on the screen and
by the flashing talk key . The signal light on the back of the handset flashes if the function
LED Call Signal is activated ( page 46).
Options for answering a call:
On the handset
¤Press the Talk key .
¤Press the Handsfree key .
¤Press the display key Accept.
On the base
¤Press the Handsfree key and use the speaker for talking.
Switching the ringtone off:
¤Press the display key Silence. You can accept the call while it is displayed on the screen.
Dialling the phone number:
with the Direct dial key page 14
from the directory page 24
from the missed calls list page 23
from the redial list page 21
If the handset is in the base and the Auto Answer function is activated ( page 45),
the handset will accept a call automatically when you lift it out of the base.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Making calls
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 19
en fr es
Accepting a waiting call
If you receive another call while conducting an external call, you will hear the call waiting tone
(short beep). The caller's number or name will appear in the display if phone number iden-
tification is enabled.
¤Press and hold the R key , to accept the call.
If you don’t accept the waiting call, it is added to the missing calls list ( page 22).
Calling Line Identification
When you receive a call, the caller's number and/or name is displayed on the screen, if the
following prerequisites are met.
Your network provider supports CLIP, CLI and CNIP.
CLI (Calling Line Identification): The caller's number is transmitted.
CLIP (Calling Line Identification Presentation): The caller's number is displayed.
CNIP (Calling Name Identification Presentation): The caller's name is displayed.
You have requested CLIP or CNIP from your network provider.
The caller has arranged CLI with the network provider.
Call display
When you receive a call, the phone number or, if you have CNIP, the name (town) registered with
your network provider for the caller's number is shown in the display.
If the number of the caller is stored in your directory, the display is
replaced by the corresponding directory entry.
The following is displayed in place of the number:
Extern. Call, if no number is transmitted.
Withheld, if the caller has withheld Calling Line Identification.
Unavailable, if the caller has not arranged Calling Line Identifi-
cation.
Handsfree operation
In handsfree mode, you activate the loudspeaker so that you can hear the caller without having
to hold the handset to your ear. You therefore have both hands free and other people can listen
in on the conversation.
The ringer can be switched off for unknown calls (calls with Calling Line Identification
withheld) ( page 41).
Inform your caller before you use the handsfree function so that the caller knows a
third party may be listening.
R
John
Accept Silence
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Making calls
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
20 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Activating/deactivating handsfree mode
Activating while dialling
Switching between earpiece and handsfree mode
During a call and when listening to the answer machine activate or deactivate handsfree mode.
If you wish to place the handset in the charger during a call:
¤Press and hold the handsfree key while placing the handset in the charger and for a
further 2 seconds. Otherwise, the call is cancelled.
Muting
You can deactivate your handset’s microphone during a call.
Changing the volume during a call
The volume is changed for the current mode (handsfree mode, receiver).
¤Press the volume keys on the right-hand side of the handset: up : louder / down :
quieter.
This setting is permanently saved ( page 45).
Extra-loud function: page 14
Making internal calls
Internal calls are free calls between handsets that you have registered to the same base or calls
between a handset and the base.
¤ (briefly press). Call All is displayed. Select handset from the list (the actual
handset is marked with a <) or Call All (collective choice).
Holding down the key starts a call on all registered handsets immediately.
Accepting an internal call
Your telephone rings and the internal number of the caller (e.g., INT 2) or the assigned name
appears in the display. If the call comes from the base, INT 0 is displayed.
¤Press the talk or handsfree key / on the handset to accept the call.
Enter the number and press the handsfree key.
Press the handsfree key.
For instructions on adjusting the handsfree volume page 45.
Mute Press the display key to mute the handset.
On Press the display key to reactivate the microphone.
Press the control key (right) to activate/deactivate the microphone.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Lists
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 21
en fr es
Ending a call
¤Press the end call key on the handset or the handsfree key on the base .
Transferring a call to another handset/internal consultation
External call, internal consultation:
¤ The list of handsets is opened. If more than two handsets are registered to the base,
select one handset or Call All. or OK.
Transferring an external call: You have two options to transfer the call:
¤Wait until the participant called answers, then hang up:
Press the End call key .
Or:
¤Hang up before the participant answers: Press the End call key .
If the participant called does not answer or does not transfer the call, end the consultation call
with Back.
Accepting a waiting call
If you receive an external call while conducting an internal call, you will hear the call waiting
tone (short beep). The caller's number or name will appear in the display if phone number iden-
tification is enabled.
¤Press the end call key on the handset or the handsfree key on the base to end the
internal call.
¤Press the talk key on the handset or the handsfree key on the base to accept the
external call.
Lists
Using the redial list
The redial list contains the ten numbers last dialled with the handset (max. 30 digits). If one of
the numbers is in the directory, the corresponding name will be displayed.
Dialling from the redial list
Changing the name of the handset: page 47
Press and hold the Talk key.
Select an entry.
Press the talk key. The number is dialled.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Lists
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
22 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Managing entries in the redial list
The following functions can be selected with :
Answer machine list
The answer machine list contains all the calls recorded by the answer machine. You can use the
list to listen to messages on the answer machine ( page 32).
Network mailbox list
You can use this list to listen to messages on the network mailbox ( page 36).
Missed calls list
Prerequisite: CLIP ( page 19)
Opening the list of missed calls
¤ Missed Calls
The list is displayed as follows:
Number of new messages + number of old, read messages.
The last missed call is displayed as the first entry.
¤ . . . use to scroll though the list
Example for a list entry:
Status of entry
Red: New missed call.
White: Entry already read.
The total number of missed calls is shown in brackets.
Number or name of caller
You can add the number of the caller to the directory ( page 26).
Date and time of the call.
Press and hold the Talk key.
Select an entry.
Menu Press the display key.
¤Use Number
¤Copy to Directory Copy the caller's number to the directory.
¤Delete Entry Delete selected entry.
¤Delete List Delete all entries in the list.
Your telephone saves the last 60 missed calls.
OK Press the display key to open the list.
Missed Calls:
01+02
Back OK
Missed [55]
. . .1 2 3 4 5 6 7 8 9
28.08. 09:15
Back Menu
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Lists
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 23
en fr es
Menu functions
Use the Menu display key to select the following options:
Selecting from the list of missed calls
Open list: Missed Calls
Deleting all entries
Caution! All old and new entries will be deleted.
Open list: Missed Calls
¤Menu Delete List OK
Calling up lists with new messages
Notifications about missed calls and messages on the network mailbox are saved in the mes-
sages list.
If there are messages in a list, use the display key to call up:
The answer machine list
The network mailbox (if your network provider supports this function and the number of the
network mailbox has been entered page 36)
The missed calls list
As soon as a new message arrives, an advisory tone will sound. The Message key also
flashes.
Icons for message types and the number of new messages are
shown on the idle display. The number of new entries is
displayed beside the corresponding icon.
¤Delete Entry Delete selected entry.
¤Copy to Directory Copy the caller's number to the directory.
¤Show Number Display caller's phone number.
¤Delete List Delete all entries in the list.
Select an entry.
Press the talk key. The number is dialled.
Change the number presentation of the stored call.
¤Press the Star key , until the desired format is displayed
Local call (7-digit number)
Local call in multiple codes area (10-digit number)
Long distance call (11-digit number)
Icon New message...
... in answer machine list or on the network mailbox
... in the list of Missed Calls
07:15
01 05
Menu
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Directory
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
24 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Display messages
Answering machine
¤Press the Message key Answ.Mach. OK select the answering machine
(Net AM) OK ...
Missed calls
¤Press the Message key Missed Calls . . . missed calls are listed (further informa-
tion page 22)
Directory
You can create a directory for your own individual handset. You can save numbers and relevant
names in the directory.
Opening the directory
In idle status: Press the control key
Length of an entry
Storing the first number in the directory
¤ Dir. empty - New entry? OK (Enter number) OK (Enter name)
OK
Storing further numbers in the directory
¤ Menu New Entry OK (Enter number) OK (Enter name) OK
Order of directory entries
The directory entries are sorted in alphabetical order. Spaces and digits take first priority. The
sort order is as follows:
Space – Digits (0–9) – Letters (alphabetical) – Other characters
To get round the alphabetical order of the entries, insert a space or a digit in front of the name.
These entries will then move to the beginning of the directory.
New calls on the network mailbox are only displayed correctly if your network provider
transmits this information (see user guide for your providers network mailbox).
Number: max. 30 digits
Name: max. 16 characters
Refer to the character set chart to see how to enter names ( page 64).
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Directory
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 25
en fr es
Selecting a directory entry
You have the following options:
Use to scroll through the entries until the required name is selected.
Enter the first character of the name, if necessary scroll to the entry with the key.
Dialling with the directory
¤ (Select entry)
Managing directory entries
Select an entry.
Editing entries
¤Menu Edit Entry OK (Change number if required) OK (Change
name if required) OK
Using other functions
The following functions can be selected with Menu :
Sending the directory to another handset
You can transfer all or individual entries to other handsets (page 25). Transfers can also be
made from old handsets, provided that these are registered to your (new) base.
You can transfer directory entries from other handsets to your new handset – even entries from
old handsets.
¤ (Select entry) Menu Send Entry / Send List OK (select the
internal number of the receiving handset) OK
A successful transfer is confirmed by a message and confirmation tone on the receiving handset.
Open the directory.
¤Show Number Show number.
¤Delete Entry Delete selected entry.
¤Send Entry Send a single entry to another handset ( page 25).
¤Delete List Delete all directory entries.
¤Send List Send the complete list to another handset ( page 25).
The sending and receiving handsets must both be registered to the same base.
The other handset and the base can send and receive directory entries.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Directory
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
26 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Adding a displayed number to the directory
You can copy numbers displayed in a list, e.g., the call list or redial list, to the directory.
A number is displayed.
¤Menu Copy to Directory OK
¤Complete the entry ( page 24).
The message playback is interrupted during the number transfer from the answer machine list.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Emergency function
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 27
en fr es
Emergency function
Your Gigaset W570A is equipped with four additional keys (direct dial keys to ) on the
base and handset. The direct dial key can be assigned a special emergency function
("emergency key"). You can use this to request emergency assistance from friends or
neighbours.
Process
¤You can trigger the emergency call on the base or on the handset by pressing the direct dial
key .
This process is repeated a maximum of 5 times. If none of the calls are accepted, the
emergency function is ended with an error tone.
The emergency function must be set up first ( page 28)
Once the emergency function has been activated, the emergency key on the handset
and the base is permanently illuminated.
The person receiving your emergency call will hear the emergency call message:
"This is an emergency call."
A personal emergency call message, if you have recorded one (page 30).
"To accept the call please press key 5."
If the person receiving the call presses the key 5, you can now speak to one another.
If the person receiving the call does not accept the call, the emergency function automatically
dials the next emergency number after 60 seconds (if several numbers have been saved). The
emergency function also automatically switches to the next emergency number after
60 seconds in the following situations:
The answer machine of the emergency number selected is activated
The emergency number is busy
The telephone of the person receiving the emergency call is not set to "tone dialling".
All emergency keys on all registered handsets and on the base flash throughout the
entire process. The message "Sending emergency call" is displayed on the handset
on which the emergency call was triggered.
If an internal call is saved as well (page 29), the emergency call can also be
accepted by an internal participant. The message "Emergency call" appears on all
registered handsets and the base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Emergency function
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
28 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Setting up the emergency function
In order to be able to use the function you must
save the emergency numbers and
activate the emergency function.
As an optional measure, you can also record a personal emergency message (e. g. name and
address).
Initially setting up the emergency function
¤In idle status, press the direct dial key on the handset.
¤Activating the emergency function: Emerg.Call Mode OK (=activated)
You will receive a message stating that an emergency number has not yet been saved. The entry
field for the first emergency number opens.
¤ Enter first emergency number OK enter corresponding name OK
You have the option of entering three further numbers and activating the emergency call to one
or all internal participants:
¤Further number?
Confirm by pressing Yes , if you would like to enter other emergency numbers and then enter
the numbers.
¤Activate internal call?
Confirm by pressing Yes , if you would also like to send a call to all registered handsets as well
as the saved numbers when pressing the emergency key.
¤Record own name & addr.
Confirm by pressing Yes , if you would like to record a message (e. g. name and address),
which will automatically be announced after the participant being called presses the
emergency key. The announcement is played back for you to check.
The display shows Saved, press and hold the End call key to return to idle status.
The telephone of the person receiving the emergency call must be set to tone
dialling, otherwise the acceptance of the emergency call using the key 5 is not
recognised.
The police, ambulance service or fire service must not be used for an emergency call.
If you have already assigned the key for the direct dial, you must first delete this
number ( page 14). You can then save the emergency number on the direct dial
key .
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Emergency function
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 29
en fr es
The emergency function is now set up and is automatically activated.
Your emergency numbers:
Changing the emergency numbers
¤Menu Settings OK Emergency Function OK Emergency
Numbers OK (Select entry 1 to 4) Menu Edit Entry OK
Enter the numbers and names as outlined above.
Deleting emergency numbers
¤Menu Settings OK Emergency Function OK Emergency
Numbers OK (Select entry 1 to 4) Menu Delete Entry OK
The entry has been deleted.
Activating/deactivating an internal emergency call
¤Menu Settings OK Emergency Function OK Emergency
Numbers OK Activate INT call OK (=on)
Pressing OK again deactivates the function.
1
2
3
4
If your telephone is connected to a PABX, you must enter the access code (outside
line code) as the first digit of your entry, if necessary ( user guide of your PABX).
You should carry out a test run to ensure that the emergency function has been
correctly set up.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Emergency function
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
30 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Recording/changing a personal emergency message
¤Menu Settings OK Emergency Function OK Emergency
Announce. OK
Select the corresponding function :
¤Record Announce.
Confirm by pressing OK, if you would like to record a message (e. g. name and address),
which will automatically be announced after the participant being called presses the
emergency key. The announcement is played back for you to check. You can re-record the
announcement, if necessary.
¤Play Announce.
You can hear the standard announcement, or, if you have recorded an announcement, the
additional personal emergency message.
¤Delete Announce.
The additional personal announcement is deleted. Only the standard announcement is used.
Activating/deactivating the emergency function
¤Menu Settings OK Emergency Function OK Emerg. Call Mode
OK ( = on) . . . the key is illuminated
Triggering an emergency call
¤Press the direct dial key on the handset or the base, the emergency call commences.
Please note that if the emergency function is activated, the standby time of the
handset will reduce.
At least one emergency number has been saved ( page 29) and the emergency
function is activated (the key is illuminated) (page 30).
An emergency call interrupts all active calls on the base.
If you have accidentally triggered an emergency call, end it by pressing the End call
key .
The emergency numbers saved apply to both the Gigaset E560H handsets as well as
the base.
The emergency key also works when the keypad lock is activated.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Operating the answer machine
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 31
en fr es
Answer machine
Operating the answer machine
You can operate the (integrated) answer machine
Via the handset or
Via the keys on the base.
Operation using the keys on the base: page 4.
The following sections describe operation via the handset.
Activating/deactivating the answer machine
¤Menu Answer Machine OK Answer Machine OK (=on)
When the answer machine is switched on, the remaining memory time is announced. The
icon appears in the display. The Message key is flashing on the handset.
The answer machine uses a default announcement. However, you can also record a personal
announcement of your own.
Recording a personal announcement
¤Menu Answer Machine OK Announcements OK Record
Announce. OK
Confirm the prompt with OK.
You will hear a short tone.
¤Now say your announcement (at least 3 seconds).
Just as if making a call via the receiver, place the telephone against your ear and speak into
the microphone at a normal volume.
Cancel recording with or Back. Restart the recording with OK.
After recording, the announcement is played back for you to check.
If the memory is full, 99 will flash rapidly in the display on the base.
OK Press the display key to end the recording.
Your recording is ended automatically,
If the maximum message length of 170 seconds is reached or
If there is a pause lasting for longer than 2 seconds.
If you cancel the recording, the default announcement is used.
The recording is cancelled if the answer machine memory is full.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Operating the answer machine
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
32 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Playing back an announcement
¤Menu Answer Machine OK Announcements OK Play
Announce. OK
You will hear the default announcement if you have not recorded one of your own.
Deleting your personal announcement
¤Menu Answer Machine OK Announcements OK Delete
Announce. OK
The default announcement is used again after a personal announcement is deleted.
Playing back messages
There are three ways to start playing back messages on the answer machine.
Start message playback via the Answer Machine menu:
¤Menu Answer Machine OK Play Messages OK
If you have entered a number for the network mailbox you still need to select the answer
machine:
¤ Answer Machine OK
If there are messages, start message playback via the answer machine list:
The list is displayed as follows:
Number of new messages + number of old, played back messages.
Fast access to the answer machine:
To access the answer machine, simply press and hold the
key – you do not have to select it via the menu.
The integrated answer machine has already been preset at the factory. However, if you have
set the network mailbox for fast access ( page 32), you can change this setting.
¤Menu Answer Machine OK Set Key 1 OK Answer Machine
OK
The setting for fast access applies to all registered handsets.
If you have new messages, playback will start with the first new message, otherwise with the first
old message. The loudspeaker on the handset switches on automatically. To switch it off, press
the handsfree key .
The date and time of each message is logged (provided this has been set, page 12). If the
phone number was transmitted, the caller's number is displayed. If the caller's number is stored
in the directory, the name from the directory will be displayed.
¤ Answ.Mach. Answ.Mach. (see also page 23)
OK Press the display key to open the list.
Answ.Mach.:
01+02
Back OK
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Operating the answer machine
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 33
en fr es
Stopping and controlling playback
During message playback:
If playback is interrupted for over a minute, the answer machine returns to idle status.
Deleting an individual message
During playback:
Additional functions during message playback
Select the relevant function using :
¤Continue
Continue message playback.
¤Date and Time
Display date and time the message was received.
¤Copy to Directory
Copy the caller's number to the directory.
¤Show Number
If required, show the number that goes with the name.
¤Delete All
Delete all old messages.
Accepting a call from the answer machine
You can accept a call while the answer machine is recording it:
Recording stops and you can speak to the caller.
If three seconds of the call have already been recorded when you pick it up, the call will be
displayed as a new message.
Pause playback. Press again to resume.
Go to the start of the current message.
2 x Go to previous message.
Go to next message.
2 x Go to next-but-one message.
Delete Press the display key.
Menu Press the display key. Playback stops.
Press the talk key.
If the handset is in the base/charger and the Auto Answer function is activated
( page 45), the handset automatically answers the call when you remove it from the
base/charger.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Operating the answer machine
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
34 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Activating/deactivating call screening
While the caller is leaving a message on the answer machine, you can listen in via the loud-
speaker on the base or handset.
Permanently activating/deactivating call screening
¤Menu Answer Machine OK Call Screening OK Handset /
Base OK (=on)
Call screening can be simultaneously activated on the base and handset.
Deactivating call screening on the handset for the current recording
Setting up the answer machine
The answer machine has already been preset at the factory. You can configure individual
settings via the handset.
Setting up ring delay
You can set the amount of time that elapses before the answer machine is to accept a call.
¤Menu Answer Machine OK Ring Delay OK
With Auto the ring delay is as follows:
If there are no new messages, the answer machine answers a call after 18 seconds.
If new messages are present, the answer machine answers a call after 10 seconds.
Setting the message length
You can set a maximum message length.
The options are: 1 Minute, 2 Minutes, 3 Minutes or Unlimited.
¤Menu Answer Machine OK Message Length OK Select the message
length OK (=on)
Changing the language for the voice prompt and default announcement
¤Menu Enter the digit for the desired language
( = English; = French; = Spanish) OK
Press the end call key. The loudspeaker on the handset is deactivated.
No delay / 10 sec. / 18 sec. / 30 sec. / Auto Select and press OK (=on).
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Operating the answer machine
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 35
en fr es
Operating when on the move (remote operation)
Check or activate the answer machine from another telephone (e.g. hotel, mobile telephone).
Activating the answer machine
¤ . . . Call your own telephone connection and allow it to ring until "Please enter PIN" is
stated . . . Enter the system PIN within 10 seconds
Checking the answer machine
¤ . . . Call your own telephone connection and press the key during playback of the
announcement . . . Enter system PIN
The answer machine is operated using the keypad:
The system PIN is set to something other than 0000 ( page 48) and the other tele-
phone has tone dialling (DTMF).
The answer machine is deactivated.
The answer machine is activated.
During the time stamp playback: Skip to previous message.
During message playback: Go to the start of the current message.
Stop playback. Press again to resume.
After a pause of approx. 60 seconds, the connection is ended.
Go to the next message.
Delete current message.
Cancelling remote operation: Press the
or Replace the handset
The answer machine will terminate the connection under the following circumstances:
The entered system PIN is incorrect.
There are no messages on the answer machine.
After the remaining memory announcement.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Using the network mailbox
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
36 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Calling the answer machine and playing messages
You are informed whether any new messages have been recorded. The messages are now
played back. You can now operate the answer machine with the keypad.
Using the network mailbox
The network mailbox is the answer machine in your provider's telephone network. More infor-
mation is available from your provider.
Entering network mailbox number
In order to use the network mailbox quickly and easily via the network mailbox list and to use
fast access, you will need to enter the number in your phone.
¤Menu Answer Machine OK Network Mailbox OK
Accepting a new message from the network mailbox
When a message is recorded, you receive a call from the network mailbox. If you have requested
Calling Line Identification, the display shows the network mailbox number. If you accept the call,
the new messages are played back. If you do not accept the call, the network mailbox number is
saved in the missed calls list ( page 22).
Dial your own number.
When you hear your announcement, press and enter the system PIN.
The connection is terminated:
When an incorrect system PIN is entered
After playing back the message(s)
You cannot use the network mailbox unless you have requested it from your
provider.
Enter the network mailbox number and press OK.
Enter the network mailbox phone number into your directory along with the designa-
tion "Net AM"; the display and the call list will then show this designation.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Using the network mailbox
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 37
en fr es
Playing back messages
There are three ways to call the network mailbox.
Call the network mailbox via the Answer Machine menu:
¤Menu Answer Machine OK Play Messages OK Network
Mailbox OK
Access the network mailbox via the network mailbox list:
The list is displayed as follows:
00: The number of new messages is only displayed correctly if
your network provider transmits this information.
**: The number of old messages is not available.
Speed dialling the network mailbox: Press and hold the key .
The network mailbox is preconfigured for fast access.
The integrated answer machine is preconfigured for fast access. You can switch to the network
mailbox.
¤Menu Answer Machine OK Set Key 1 OK Network Mailbox
OK (=selected)
The setting for fast access applies to all handsets.
¤ Answ.Mach. Answ.Mach. (see also page 23)
OK Press the display key to call up the network
mailbox.
Network -
Mailbox
01-**
Back OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
ECO DECT
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
38 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Further functions
ECO DECT
You are helping to protect the environment with your Gigaset.
Reduced energy consumption
Your telephone has a power-saving adapter plug and uses <0.5 W when in idle status and when
the batteries are not being charged.
Reducing radiation
The radiation from your telephone is reduced automatically:
Handset: The closer the handset is to the base, the lower the radiation.
Base: The radiation is reduced to virtually zero when only one handset is registered and the
handset is placed in the base.
You can reduce the radiation from the handset and the base even more by using Eco Mode:
Eco Mode
Reduces the radiation of the base and handset by 80% – whether you are making a call or not.
Eco Mode reduces the range of the base by approx. 50%. Using Eco Mode always makes
sense when a reduced range is sufficient.
Switching off radiation
Activating/deactivating Eco Mode:
¤Menu Settings OK System OK Eco Mode OK (=on).
Status displays
Display icon Reception strength
– Good to poor
(red) – No reception
Activating Eco Mode reduces the range of the base.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Using the handset as an alarm clock
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 39
en fr es
Using the handset as an alarm clock
Activating/deactivating the alarm clock
¤Menu Alarm Clock OK Activation OK (=on)
After you activate the alarm clock, the menu for setting the wakeup time opens automatically.
Setting the wakeup time
¤Menu Alarm Clock OK Wake-up Time
OK Enter wakeup time OK
If the alarm clock is activated, you will see the icon in the
display and the wakeup time after it.
Setting the alarm clock signal
¤Menu Alarm Clock OK Signal OK (=on)
Switching off/repeating the alarm after an interval (snooze mode)
Prerequisite: An alarm call sounds.
¤Deactivate until the next alarm call: Press Off.
Or:
¤Snooze mode:
Press Snooze or any key. The wake-up call is deactivated and then repeated after 5 minutes.
Or:
Press nothing. The alarm call is deactivated after 60 seconds and then repeated after
5 minutes. After the fourth repetition, the alarm call is deactivated for 24 hours.
Baby monitor
When the baby monitor is switched on, the stored (internal or external) destination number is
called as soon as a defined noise level is exceeded in the vicinity of the handset.
In baby monitor mode, incoming calls are only signalled on the display (without ringtone). The
display backlight is reduced to 50%. Advisory tones are deactivated.
If you accept an incoming call, the baby monitor mode is suspended for the duration of the call,
but the function remains activated. The baby monitor mode is not deactivated by switching the
handset off and on again.
The time is set (page 12).
The wakeup time is shown in the display only when all
calls in the call lists have been read and messages on
the answering machine have been listened to.
07:15
10:50
Menu
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
One touch call
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
40 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Activating and setting the baby monitor
¤Menu Baby Monitor OK OK ( = baby monitor activated)
If a destination number has already been entered, the baby
monitor is activated with this. The display shows Baby Monitor :
and the specified destination number
If a destination number has not yet been entered:
Activate an External call: OK Enter the number OK
or activate an internal call:
¤ Internal calls OK . . . the baby monitor is triggered on all registered handsets
Changing the destination number
¤Menu Baby Monitor OK Call Target OK select External call or Internal
calls OK
with External call: Insert destination number OK
Deactivating baby monitor/cancelling alarm
One touch call
You can set up your phone so that you can dial a specific number when you press any key on the
keyboard. This allows children, who are unable to enter a number, to call a certain number, for
example.
¤Menu One Touch Clock OK Activation OK ( = activated)
If you activate the one touch call, the menu automatically opens up afterwards in order to enter
the destination number.
¤Call Target: Enter or change the number that you wish to dial. OK
The activated One Touch Call appears on the idle display. The saved number is dialled by
pressing any key. Press the End call key to cancel dialling.
The handset should be positioned 3 to 6 ft away from the baby. The microphone must
point towards the baby.
Activating the function reduces the operating time of your handset. For that reason,
place the handset in the charging cradle if necessary.
The baby monitor is activated 20 seconds after switching on.
The answer machine for the destination number must be switched off.
After switching on:
¤Test sensitivity.
¤Test the connection, if the alarm is being forwarded to an external number.
Deactivating the baby monitor: ¤In idle status press the display key Off
Cancelling the baby monitor alarm: ¤Press the End call key during an alarm
Baby Monitor :
01230000
Off
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Torch/Flashlight
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 41
en fr es
Ending one touch call mode
¤Press display key Off Press and hold the key.
or: Press and hold the key
Torch/Flashlight
You can use your telephone as a torch.
Activating/deactivating the torch function
Protection against unwanted calls
Time Control
You can specify a time period when you do not want the telephone to signal external calls e.g.,
during the night.
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Ringtones
(Handset) OK Time Control OK
¤ Activation OK ( = activated)
¤ Settings OK Starting Time: /Ending Time: Enter each time as a 4-digit number
and press OK.
Anonymous Calls
You can set your handset so that it doesn't ring for calls where Calling Line Identification has
been withheld (not answer machine). The call will only be signalled on the display.
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Ringtones
(Handset) OK Anonymous Calls Silent OK (= activated)
If you have already assigned the emergency function to the key , the emergency
number is also selected if a one touch call is initiated.
Switch on: ¤Menu Flashlight OK . . . the torch is activated.
Switch off: ¤Off (After 2 minutes the function is automatically deactivated. )
The function is automatically deactivated if the emergency function is pressed.
If the torch is activated, all functions are locked, however the emergency function still
works.
The torch LED can also be used as an optical call signal for incoming calls ( page 46).
The base also rings if the function Anonymous Calls Silent is activated. You can set the
ringtone volume to 0 on the base, if necessary ( page 49).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Using multiple handsets
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 1/29/19
42 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Using multiple handsets
Registering handsets
You can register up to four handsets on the base.
Manual registering of Gigaset handsets
You must register the handset manually on both the handset (1) and the base (2).
After it has registered, the handset returns to idle status.
The registration process is cancelled after 60 seconds. If the handset has not registered within
this time, repeat the process.
1) On the handset
¤Menu Settings OK Registration OK Register Handset OK
Enter the base system PIN (default setting: 0000 OK
2) On the base
¤Within 60 seconds, press and hold the registration/paging key on the base for
approx. 3 seconds.
Registering other handsets
You can register the handsets of other devices with GAP functionality as follows:
1) On the handset
¤Start to register the handset as described in its user guide.
2) On the base
¤Press and hold the registration/paging key on the base for approx. 3 seconds.
De-registering handsets
You can de-register any other registered handset from any registered Gigaset E560H handset.
¤Menu Settings OK Registration OK De-register Handset OK
Select the internal party(ies) you wish to de-register and press OK.
(The handset you are currently using is indicated by <.)
Enter the current system PIN and press OK.
OK Press the display key.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Using multiple handsets
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 43
en fr es
Locating a handset ("Paging")
You can locate your handset using the base.
¤Briefly press the registration/paging key on the base.
¤All handsets will ring at the same time ("paging"), even if the ringers are switched off.
Ending paging
¤Briefly press the registration/paging key on the base or press the talk key on the
handset.
Listening in to an external call
You want to listen in to an existing external call.
Prerequisite: The Listening In function must be activated.
Activating/deactivating the function:
¤Menu Settings OK Telephony OK Listening In OK (=on)
Listening in to the call:
¤Briefly press the talk key on the handset. All participants hear a signal tone. Conf. Call
is shown on the handset display.
Ending listening in:
¤Press the end call key on the handset; all participants hear a signal tone.
If the first internal participant presses the end call key , the handset that has "listened in"
remains connected to the external participant.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Handset settings
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
44 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Adjusting the telephone
Handset settings
You can change the settings on your handset to suit your individual requirements.
Setting the date and time
¤Menu Settings OK Date / Time OK
¤use to enter the month, day and year in 8-digit format,
e. g. for April 1st 2019. OK
¤use to enter hours and minutes in 4-digit format, e.g. for 07:15
OK
Changing the display language
You can view the display texts in different languages.
¤Menu Settings OK Language OK (Select language) OK
The current language is indicated by .
If you accidentally choose a language you do not understand:
¤ (Select language) OK
Setting jumbo font
You can improve the legibility of the digits when you dial.
¤Menu Settings OK Display OK Big Dial Font OK (=on).
Changing the display lighting
Handset in the charging cradle:
¤Menu Settings OK Display OK Backlight OK In Charger
OK (=on)
or off the charging cradle:
¤Menu Settings OK Display OK Backlight OK Out of
Charger OK Standby timewill be reduced OK (=on).
When this function is deactivated, both the date and time are shown in idle status.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Handset settings
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 45
en fr es
Auto answer
When this function is activated, when a call arrives you can simply lift the handset out of the base
without having to press the talk key .
¤Menu Settings OK Telephony OK Auto Answer OK (=on)
Changing the call volume
You can set the handsfree volume and the earpiece volume to five different levels (1–5; e.g.,
volume 3 = ).
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Call Volume OK
Earpiece Volume / Handsfree Volume OK Set the volume OK
Setting the volume during a call: page 20
Changing ringers
Volume: Five volume levels (1–5; e.g., volume 3 = ).
Melody: List of pre-loaded ringer melodies.
You can also set different ringer melodies for the following functions:
External Calls
Internal Calls
For further information on setting the ringers for the base ( page 49).
Setting the ringer volume
The ringer volume is the same for all types of ring.
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Ringtones
(Handset) OK Volume OK Set the volume OK
Setting the ringer melody
Set different ringer melodies for external calls, internal calls.
For external calls you can also specify that your phone should not ring at certain times or if a call
is from an unknown caller.
For internal calls:
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Ringtones
(Handset) OK Melody OK Internal Calls OK (Select melody)
OK (=selected)
For external calls:
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Ringtones
(Handset) OK Melody OK External Calls OK (Select melody)
OK (=selected)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Handset settings
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
46 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Activating/deactivating the ringer
You can:
Permanently deactivate the ringer in idle status or when receiving a call
Deactivate the ringer for the current call only.
The ringer cannot be re-activated while a call is in progress.
Activating/deactivating visual call signal
Incoming calls are signalled visually (e.g. in noisy environments).
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK LED Call Signal
OK (=activated)
Advisory/warning tones
Your handset uses advisory tones to tell you about different activities and statuses. The following
tones can be activated and deactivated independently of each other:
Advisory Tones
Key click: Every key press is confirmed.
Error tone (descending tone sequence): When you make an incorrect entry.
Battery Low Signal
The battery requires charging.
Out of Range Signal
The handset is no longer in range of the base.
You cannot deactivate the confirmation tone for placing the handset in the base.
Activating/deactivating advisory tones
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Advisory Tones
OK (=on)
Activating/deactivating battery low beep
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Battery Low
Signal OK (=on)
Deactivating the ringer permanently: ¤Press and hold the star key . ... the
icon appears in the display
Reactivating the ringer: ¤Press and hold the star key .
Deactivating the ringer for the current call: ¤Press the Silence display key.
Confirmation tone (rising tone sequence): At the end of an entry/setting, when the
handset is placed in the base and on arrival of a new entry in the answer machine list.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Handset settings
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 47
en fr es
Activating/deactivating range warning tone
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Out of Range
Signal OK (=on)
Changing the name of the handset
The base automatically specifies a name for the handset. You can change this name.
¤ . . . the list of registered handsets is displayed Select handset Name Enter
name OK
Restoring the handset default settings
You can reset any individual settings and changes that you have made. Entries from the directory
and the call list, date and time, emergency numbers and registration of the handset on the base
are retained.
¤Menu Settings OK System OK Reset Handset OK
Cancel the reset with .
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Base settings
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
48 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Base settings
The base settings are made using a registered handset.
Entering your own local area code
Please note the following for local calls (calls using the local fixed line network):
All the calls in the call list are saved with area codes. In order to be able to call back a caller from
the call list, you have to save the local area code in the phone for the area in which your phone
is located (Local Area Code). If your phone is in a "multiple area code" area, you also have to
enter the other area codes for this area as Extra Code .
Entering own local area code
¤Menu Settings OK Telephony OK Area Codes OK Local
Area Code OK . . . use to enter own area code (3 digits exactly, 0 – 9) OK
Entering extra codes
¤Menu Settings OK Telephony OK Area Codes OK ... use
to select entry (Extra Code 1 – Extra Code 5) OK . . . use to enter the extra code
(3 digits exactly, 0 – 9) OK
To delete an extra code entered before: press the display key Delete
¤Repeat the steps above for all extra codes for your area. You can save a maximum of five extra
codes.
Activating/deactivating music on hold
¤Menu Settings OK Telephony OK Music on Hold OK (=on)
Protecting against unauthorised access
Protect the system settings of the base with a system PIN known only to yourself. You will need
to enter the system PIN when, for example, registering/de-registering a handset to/from the
base.
Changing the system PIN
You can change the base's 4-digit default system PIN ("0000") to a 4-digit PIN known only to
yourself.
Changing the system PIN enables remote operation of the answer machine page 35.
¤Menu Settings OK System OK System PIN OK System
PIN: (enter the current system PIN) OK New PIN: (enter your new system PIN) OK
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Base settings
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 49
en fr es
Resetting the system PIN
If you have forgotten your system PIN, you can reset the base to the original code 0000:
Disconnect the power cable from the base. Hold down the registration/paging key on the base
while reconnecting the power cable to the base. Hold down the key for at least 5 seconds.
The base has now been reset and the system PIN set to 0000.
Changing the call volume
You can set the handsfree volume to five different levels (1–5; e.g., volume 3 = ).
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Base Audio
Settings OK Speaker Volume OK Adjust the volume and press OK.
Changing ringers
Volume:
Five volume levels (1–5; e.g., volume 3 = ) and "Off" (volume 0 = ).
Melody:
List of pre-loaded ringer melodies. The first three melodies are the "classic" ringtones.
Time control:
You can specify a time period when you do not want the telephone to signal external calls
e.g., during the night.
¤Menu Settings OK Audio / Visual Signals OK Base Audio
Settings OK Ringer Volume / Ringtones / Time Control OK
If Ringer Volume / Ringtones is selected:
¤(Select volume/melody) OK ( = melody selected)
If Time Control is selected, activate and set time control:
¤ Activation OK (= activated)
¤ Settings OK Starting Time: /Ending Time:
Enter each time as a 4-digit number and press OK.
All handsets are de-registered and must be re-registered. All settings are reset to the
default settings.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Operating the base on the PABX
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
50 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Resetting the base to the default settings
When the settings are restored:
Date and time are retained
Handsets are still registered,
Eco Mode is deactivated,
The system PIN is not reset.
¤Menu Settings OK System OK Reset Base OK
Operating the base on the PABX
The following settings are only necessary if your PABX requires them; see the PABX user guide.
Changing the dialling mode
¤Menu Enter digit for the dialling mode:
= tone dialling (DTMF); = pulse dialling (PD) OK
Switching temporarily to tone dialling (DTMF)
If your PABX still operates with pulse dialling (PD), but you need tone dialling for a connection
(e.g., to listen to the network mailbox), you must switch to tone dialling for the call.
Prerequisite: You are conducting a call or have already dialled an external number.
¤Press the star key .
Tone dialling is now activated for this call only.
Setting recall
¤Menu Enter digits for recall:
= 80 ms; = 100 ms; = 120 ms; = 400 ms; = 250 ms; = 300 ms;
= 600 ms; = 800 ms OK
Changing the pause after line seizure
You can set the length of the pause inserted between pressing the talk key and sending the
phone number.
¤Menu Enter digit for the current pause length:
= 1 second; = 3 seconds; = 7 seconds OK
Changing the pause after recall key
¤Menu Enter digit for the current pause length:
= 800 ms; = 1600 ms; = 3200 ms OK
The answer machine is ready for use approx. 15 seconds after the base has been
connected or reset.
R
R
R
R
R
R
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Operating the telephone on a router
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 51
en fr es
Operating the telephone on a router
Operation with a router
When operating on the analogue connection of a router, potentially occurring echoes can be
reduced by switching on XES mode 1 (XES = "eXtended Echo Suppression").
If there are no problems with echoes, the normal mode (factory settings) should be activated.
¤
¤ OK (for normal mode)
¤ OK (for XES mode 1)
R
R
R
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Questions and answers
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
52 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Appendix
Questions and answers
Possible solutions are available online at www.gigaset.com/service
In addition, the following overview provides troubleshooting assistance.
The display is blank
The handset is not switched on: Press and hold the End call key .
The battery is empty: Charge the battery or replace it ( page 12)
You can only hear the person you are speaking to in one ear
Move the handset nearer to the hearing system
The device will not charge
The handset is not inserted correctly in the charging cradle: Insert handset correctly
The device turns itself off even though the battery is still 2/3 charged according to the display
The contacts/batteries are unclean or corroded Clean the contacts/batteries or replace the batteries
(page11)
Call is interrupted or completely disconnected
Radio signals are weakened by walls, ceilings, insulation etc. Do not place the base behind/beneath
metallic objects. Do not place the base in the cellar if possible ( page 9)
Handsfree sound quality is not good
Dirt on the handset (e.g. make-up, dust, iron filings) Clean the handset ( page 61)
Loud crackling, background noises, interference, scratching, changing volume
Interference from other devices (network components of fax, PC, printer, mobile phone) Increase the
distance to other devices (at least half a metre) ( page 9)
You cannot make calls and "BASE" or "No base" is flashing in the display
The power cable is not connected to the base: Check the base power adapter ( page 9)
"Not possible!" appears in the display
Telephoning externally is not possible whilst another external call is being made. Wait until the other
call has ended (does not apply if the internal listening function has been activated).
Making an external call whilst another party is speaking on your answer machine. Wait until the
announcement on the answer machine has ended
Time is reset to the default setting
Base and handset were deactivated at the same time Reset the time ( page 12)
No time is specified in the call list
Date/time is not set Set date/time ( page 12)
The answer machine reports "Invalid PIN" during remote operation
The system PIN entered is incorrect Enter the system PIN again
System PIN is still set to 0000 Set system PIN to something other than 0000 ( page 48)
The answer machine does not record any messages or cancels the recording
The memory is full Delete old messages ( page 33)
Message is too short The caller must speak for longer than three seconds.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Questions and answers
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 53
en fr es
The answer machine cancels the recording of a personal announcement
The memory is full Listen to new messages ( page 32) and then delete ( page 33)
The announcement contained a pause of more than 2 seconds Record a longer message
The maximum recording time of 170 seconds has been exceeded Record a shorter message
The answer machine has switched to announce only mode
The memory is full Delete old messages ( page 33)
Consultation call, call swapping, conference not possible.
These functions that can be executed on the device must be provided and enabled by the network
provider. Operation can vary from one network provider to another. Contact your network provider
Volume of the handset (earpiece volume) too quiet
The volume is at the lowest level
¥Change the earpiece volume setting ( page 45)
¥Change the handset position on the ear
Handsfree volume too quiet
The volume is at the lowest level Change the handsfree volume setting ( page 45)
You hear a tone during operation
Action has failed/invalid input Repeat the process. Read the display and refer to the user guide
The batteries are empty Charge the batteries ( page 12)
The system PIN you have entered is incorrect Re-enter the system PIN or reset ( page 49)
You hear a tone during the call
The batteries are empty Charge the batteries ( page 12)
Forgotten system PIN
Reset the system PIN to 0000 ( page 49)
Error tone sounds after system PIN prompt
The system PIN you have entered is incorrect Re-enter the system PIN or reset ( page 49)
The device has come into contact with liquid
Allow the device to dry. Contact with liquid ( page 62)
The emergency function could not be configured
You have not saved any emergency numbers Save at least one emergency number ( page 28)
The emergency function is not activated Activate the emergency function ( page 28)
The emergency function only works when the device is directly connected to the network or to a PABX
that does not require "R" or "P" for network assignment Emergency function direct dial key ( page 27)
The receiver of an emergency call does not pick up
In some PABX, acceptance of the emergency call by pressing the key 5 does not divert this to the
connected handset. The emergency function is not possible in this case, as a conversation cannot be held.
Test the emergency function after set-up with each receiver entered.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Innovation, Science and Economic Development Canada - Certification
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
54 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Innovation, Science and Economic Development
Canada - Certification
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
NOTICE: The ISED label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets
certain telecommunications network, protective, operational and safety requirements as prescribed in the
appropriate Terminal Equipment Technical Requirements document(s). The Department does not guarantee
the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of
the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of
connection. The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent
degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier.
Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the tele-
communications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, tele-
phone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.
This precaution may be particularly important in rural areas
NOTE: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
This product meets the applicable Innovation, Science and Economic Development Canada technical specifi-
cations including licence-exempt RSS standard(s).
The Ringer Equivalence Number (REN) indicates the maximum number of devices allowed to be connected to
a telephone interface. The termination of an interface may consist of any combination of devices subject only
to the requirement that the sum of the RENs of all devices does not exceed five.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC / ACTA Information
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by Gigaset Communications USA
LLC could void the FCC authority to operate the equipment. This includes the addition of any external antenna
device.
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the
bottom of the base station is a label that contains, among other information, a product identifier in the format
US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply
with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and
modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that
is also compliant. See installation instructions for details.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive
RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not
all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be
connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products
approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format
US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3).
For earlier products, the REN is separately shown on the label.
A copy of the supplier's Declaration of Conformity (SDoC) is available at this Internet address:
www.gigaset.com/docs.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
FCC / ACTA Information
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 55
en fr es
If this equipment causes harm to the telephone
network, the telephone company will notify you
in advance,
that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone
company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could
affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in
order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If you experience trouble
with this telephone system, disconnect it from the network until the problem has been corrected or until you
are sure that the equipment is not malfunctioning.
If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact Support at 1-
866 247-8758 tollfree. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company
may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. This equipment is of a type that
is not intended to be repaired by the Customer (user).
This telephone system may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to
party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commis-
sion or corporation commission for information. Privacy of communications may not be ensured when using
this phone.
If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of
this equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm
equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
This telephone system equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this telephone
system does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the system off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
1 Reorient or relocate the receiving antenna.
2 Increase the separation between the equipment and receiver.
3 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4 Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Notice for Direct Inward Dialing ("DID")
ALLOWING THIS EQUIPMENT TO BE OPERATED IN SUCH A MANNER AS TO NOT PROVIDE FOR PROPER ANSWER
SUPERVISION IS A VIOLATION OF PART 68 OF THE FCC‘S RULES.
Notice to Hearing Aid Wearers:
This phone system is compatible with inductively coupled hearing aids.
Power Outage:
In the event of a power outage, your cordless telephone will not operate. The cordless telephone requires elec-
tricity for operation. You should have a telephone that does not require electricity available for use during
power outages.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Safety precautions
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
56 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Radio frequency radiation exposure Information:
The installation of the base unit should allow at least 8 inches between the base and persons to be in compli-
ance with FCC RF exposure guidelines.
For body worn operation, the portable part (handset) has been tested touched to the phantom and meets FCC
RF exposure guidelines. Nevertheless, the device should be used in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
Notice to telephone company service:
If you need service from your telephone company, please provide them with the information
Facility interface Code (FIC)
Service Order Code (SOC)
Universal Service Order Code (USOC)
as indicated on the label on the bottom side of the base station.
Safety precautions
Before using your telephone equipment, basic safety instructions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and injury to persons.
1 Read and understand all instructions.
2 Follow all warnings and instructions marked on the product.
3 Unplug this product from the wall telephone jack and power outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use damp cloth for cleaning.
4 Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
5 Place this product securely on a stable surface. Serious damage and/or injury may result if the unit falls.
6 Slots or openings in the cabinet and the back and bottom are provided for ventilation, to protect it from
overheating. These openings must not be blocked or covered. This product should never be placed near
or over a radiator or heat register, or in a place where proper ventilation is not provided.
7 This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of AC line power to your home, consult your dealer or local power company.
8 Do not place objects on the power cord. Install the unit where no one can step or trip on the cord.
9 Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result in the risk of fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on this product.
11 To reduce the risk of electric shock or burns, do not disassemble this product. Take it to a qualified service
center when service is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages,
dangerous electrical current or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appli-
ance is subsequently used. Disconnect TNV circuit connector before removing cover.
12 Unplug the product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a.) When the power cord is damaged or frayed.
b.) If liquid has been spilled into the product.
c.) If the product has been exposed to rain or water.
d.) If the product does not operate normally by follow
ing the operating instructions. Adjust only those
controls
that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls
may result in damage and may require extensive work by a qualified technician to restore the product to
normal operation.
e.) If the product has been dropped or physically has been damaged.
f.) If the product exhibits a distinct change in performance.
13 Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a thunderstorm. There may be a remote risk
of electrical shock from lightning. Therefore we suggest a surge arrestor.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Service (Customer Care)
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 57
en fr es
14 Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
15 Emergency/911 numbers may not be dialed if the keypad is locked.
16 Minimum No. 26 AWG telecommunication line cord must be used with this phone.
Battery safety precautions
To reduce the risk of fire, injury or electric shock, and to properly dispose of batteries, please read and under-
stand the following instructions.
CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN MUNICIPAL WASTE.
1 Only use the batteries specified for use with this product.
2 DO NOT USE NICKEL CADMIUM OR LITHIUM BATTERIES, or mix batteries of different sizes or from different
manufacturers in this product. DO NOT USE NONRECHARGEABLE BATTERIES.
3 Do not dispose of the batteries in a fire; the cells may explode. Do not expose batteries to water. Check
with local codes for special disposal instructions.
4 Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes
or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
5 Exercise care in handling the batteries in order not to short the batteries with conducting materials such
as rings, bracelets, and keys. The batteries or conducting material may overheat and cause burns or fire.
6 Charge the batteries provided with, or identified for use with, this product only in accordance with the
instructions and limitations specified in the users manual. Do not attempt to charge the batteries with any
means other than that specified in the users manual.
7 Periodically clean the charge contacts on both the charger and handset.
Service (Customer Care)
Customer Care Warranty for Cordless Products
To obtain Customer Care Warranty service, product operation information,
or for problem resolution, call:
1-866 247-8758 tollfree
End-user limited warranty
This product is covered by a one year limited warranty. Any repair replacement or warranty service, and all
questions about this product should be directed to: 1-866 247-8758 tollfree.
This limited, non-transferable warranty is provided to the original buyer/end-consumer ("you") for systems,
handsets and accessories (collectively, "Product") provided by Gigaset Communications USA LLC or Gigaset
Communications Canada Inc. (collectively "Gigaset NAM"). Gigaset NAM warrants to you that at the date of
purchase, the Product is free of defects in workmanship and materials and the software included in the
Product will perform in substantial compliance to its program specifications.
1. WARRANTY PERIOD
The Product warranty period is one (1) year from the original date of purchase by you. Proof of purchase (e.g.,
sales slip or invoice) must be provided with any Product returned during the warranty period. Batteries
supplied with the Products are warranted to be free from defects at the time of purchase only.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Service (Customer Care)
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
58 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
2. EXCLUSIVE REMEDY
Gigaset NAM's entire liability and your exclusive remedy if the Product is defective in materials or workman-
ship during the warranty period and is returned shall be that the Product will be repaired or replaced as set
forth in Section 4 below. Reconditioned replacement components, parts or materials may be used in the
replacement or repair. Data in the memory of the Product may be lost during repair.
3. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER AND IS VOID WITH RESPECT TO THE
FOLLOWING:
Cosmetic damage, physical damage to the surface of the Product, including, without limitation, breakage,
cracks, dents, scratches or adhesive marks on the LCD screen or outside casing of the Product.
Products which have been repaired, maintained or modified (including the antenna) by anyone other than
Gigaset NAM or a Gigaset NAM-approved repair facility, or that have been improperly installed.
Cost of installation, removal or reinstallation.
Damage due to any telephone, electronic, hardware or software program, network, Internet or computer
malfunctions, failures, or difficulties of any kind, including without limitation, server failure or incom-
plete, incorrect, garbled or delayed computer transmissions.
Equipment and components not manufactured, supplied or authorized by Gigaset NAM.
Modification of the Product's components, or operation of the Product in an unsuitable environment or in
a manner for which it is not intended, including but not limited to failures or defects caused by misuse,
abuse, accidents, physical damage, abnormal operation, improper handling or storage, neglect, altera-
tions, unauthorized installation, removal or repairs, failure to follow instructions, problems caused by the
carrier's network coverage, exposure to fire, water or excessive moisture or dampness, floods, or extreme
changes in climate or temperature, acts of God, riots, acts of terrorism, spills of food or liquids, viruses or
other software flaws introduced into the Product or other acts which are not the fault of Gigaset NAM and
which the Product is not specified to tolerate, including damage caused by mishandling or blown fuses.
Products which have had warranty stickers, electronic serial number and/or serial number label removed,
altered, rendered illegible or fraudulently applied to other equipment.
Signal reception problems (unless caused by defect in material or workmanship in the Product).
Products operated outside published maximum ratings.
Performance of the Products when used in combination with other products or equipment not manufac-
tured, supplied or authorized by Gigaset NAM.
Consumables (such as batteries and fuses).
Payments for labor or service to representatives or service centers not authorized to perform product
maintenance by Gigaset NAM.
Loss of data.
Testing and examination discloses that the alleged defect or malfunction in the Product does not exist.
This warranty does not cover customer education, instruction, installation or removal, set up adjustments,
problems related to service(s) provided by a carrier or other service provider, and/or signal reception prob-
lems. Gigaset NAM shall not be responsible for software, firmware, information, or memory data contained in,
stored on, or integrated with any Products returned for repair, whether under warranty or not. This warranty
is valid only in the country in which it is purchased (i.e., the United States of America or Canada respectively,
but not both).
USE WITH ACCESSORIES NOT SUPPLIED BY GIGASET NAM OR NOT OTHERWISE EXPRESSLY AUTHORIZED BY
GIGASET NAM MAY VOID WARRANTY.
4. WARRANTY CLAIM PROCEDURE
All warranty claims must be made by notifying Gigaset NAM prior to the expiration of the warranty period.
Gigaset NAM's obligation to provide warranty support shall not extend past the end of the warranty period,
except that any product repaired or replaced during the warranty period shall continue to be warranted for
the balance of such warranty period or thirty (30) days, whichever is greater.
Support service will be provided for you by accessing the toll free customer service number:
1-866 247-8758 tollfree.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Service (Customer Care)
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 59
en fr es
5. LIMITATION OF WARRANTY
Gigaset NAM makes no warranty or representation that the software in the Products will meet your require-
ments or will work in combination with any hardware or applications software products provided by third
parties, that the operation of the software will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software
products will be corrected.
6. LIMITATION ON REMEDIES; NO CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES
Your exclusive remedy for any breach of this limited warranty is as set forth above. Except for any refund
elected by Gigaset NAM, YOU ARE NOT ENTITLED TO ANY DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
CONSEQUENTIAL DAMAGES, if the Product does not meet the limited warranty, and, to the maximum extent
allowed by applicable law, even if any remedy fails of its essential purpose. The terms below ("Exclusion of Inci-
dental, Consequential and Certain Other Damages") are also incorporated into this limited warranty. Some
states/jurisdictions/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights.
You may have others which vary from state/jurisdiction/province to state/jurisdiction/province.
7. DISCLAIMER OF WARRANTIES
GIGASET NAM AND ITS SUPPLIERS PROVIDE THE PRODUCT AND SUPPORT SERVICES (IF ANY) AS IS AND WITH
ALL FAULTS. THE LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES (IF ANY) CREATED BY
ANY DOCUMENTATION OR PACKAGING EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY, AND TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW IS IN LIEU OF ANY IMPLIED OR STATUTORY WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OF ACCURACY OR COMPLETENESS OR RESPONSES, OF RESULTS, OF WORKMANLIKE EFFORT, OF
LACK OF VIRUSES AND OF LACK OF NEGLIGENCE, ALL WITH REGARD TO THE PRODUCT, AND THE PROVISION
OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. ALSO, THERE IS NO WARRANTY OR CONDITION OF TITLE,
QUIET ENJOYMENT, QUIET POSSESSION, OR CORRESPONDENCE TO DESCRIPTION OR NONINFRINGEMENT
WITH REGARD TO THE PRODUCT. Some states/jurisdictions/provinces do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusions or limitations may not apply to you. If an implied warranty or condition is created by your state/
province and federal or state/provincial law prohibits disclaimer of it, you also have an implied warranty or
condition, BUT ONLY AS TO DEFECTS DISCOVERED DURING THE PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY (ONE
YEAR). AS TO ANY DEFECTS DISCOVERED AFTER THE ONE YEAR PERIOD, THERE IS NO WARRANTY OR CONDI-
TION OF ANY KIND. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state/province to province. In no event shall Gigaset NAM's liability exceed the cost
of repairing or replacing defective Products as provided herein, and any such liabilities will terminate upon
expiration of the warranty period.
Any supplements or updates to the Product or the software in the Product, including without limitation, any
(if any) software fixes or upgrades or bug fixes provided to you after the expiration of the one year limited
warranty period are not covered by any warranty or condition, express, implied or statutory.
8. EXCLUSION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL AND CERTAIN OTHER DAMAGES
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL GIGASET NAM, SELLER OR
THEIR SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHAT-
SOEVER (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR CONFIDENTIAL OR OTHER
INFORMATION, FOR BUSINESS INTERRUPTION, FOR PERSONAL INJURY, FOR LOSS OF PRIVACY, FOR FAILURE TO
MEET ANY DUTY INCLUDING OF GOOD FAITH OR OF REASONABLE CARE, FOR NEGLIGENCE, AND FOR ANY
OTHER PECUNIARY OR OTHER LOSS WHATSOEVER) ARISING OUT OF OR IN ANY WAY RELATED TO THE USE OF
OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES, OR
OTHERWISE UNDER OR IN CONNECTION WITH ANY PROVISION OF THIS LIMITED WARRANTY, EVEN IN THE
EVENT OF THE FAULT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY, BREACH OF CONTRACT OR BREACH
OF WARRANTY OF GIGASET NAM OR SELLER OR ANY SUPPLIER, AND EVEN IF GIGASET NAM OR SELLER OR ANY
SUPPLIER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT, AS
PROVIDED UNDER THE WARRANTY, IS YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THE LIMITED
WARRANTY.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Service (Customer Care)
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
60 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
9. LIMITATION OF LIABILITY AND REMEDIES
NOTWITHSTANDING ANY DAMAGES THAT YOU MIGHT INCUR FOR ANY REASON WHATSOEVER (INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ALL DAMAGES REFERENCED ABOVE AND ALL DIRECT OR GENERAL DAMAGES), THE
ENTIRE LIABILITY OF GIGASET NAM, SELLER AND ANY OF THEIR SUPPLIERS UNDER ANY PROVISION OF THIS
LIMITED WARRANTY AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY FOR ALL OF THE FOREGOING (EXCEPT FOR ANY REMEDY
OF REPAIR OR REPLACEMENT ELECTED BY GIGASET NAM OR SELLER OR SUPPLIER WITH RESPECT TO ANY
BREACH OF THE LIMITED WARRANTY) SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID
BY YOU FOR THE PRODUCT OR FIVE DOLLARS ($5.00 USD/CAN). THE FOREGOING LIMITATIONS, EXCLUSIONS
AND DISCLAIMERS SHALL APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, EVEN IF ANY
REMEDY FAILS ITS ESSENTIAL PURPOSE.
10. GOVERNING LAW
If this Product was purchased in the United States of America this limited warranty will be governed by the
laws of Texas, and exclude the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. If
this Product was purchased in Canada this limited warranty will be governed by the laws of the Province of
Ontario and the federal laws of Canada applicable therein, and exclude the United Nations Convention on
Contracts for the International Sale of Goods.
If you want to learn more about Gigaset Service or for Support on your Gigaset phone, visit our web site at
www.gigaset.com or please call
1-866 247-8758 tollfree
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018
Subject to availability.
All rights reserved. Rights of modifications reserved.
Product attributes subject to change.
We reserve the right, to make changes without notice in equipment design and/or components.
Part Number: A31008-M2728-R331-1-3S19
© Copyright 2018.
Exclusion of liability
Your handset's display consists of pixels. Each pixel consists of three sub-pixels (red, green, blue).
It may be the case that a sub-pixel is missing or has a colour deviation.
A warranty claim is only valid if the maximum number of permitted pixel errors is exceeded.
Description Maximum number of permitted pixel errors
Colour illuminated sub-pixels 1
Dark sub-pixels 1
Total number of coloured and dark sub-pixels 1
Signs of wear on the display and casing are excluded from the warranty.
The Gigaset W570A is a premium large button cordless phone that relays phone calls directly to
the hearing systems of Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark).
No liability is assumed for the hearing systems or for any damage resulting from using the hearing
systems. If you have any questions, please contact your specialist hearing systems retailer.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Manufacturer's advice
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 61
en fr es
California Energy Commission battery charging testing instructions
This telephone is set up to comply with the energy-conserving standards right out of the box. These instruc-
tions are intended for California Energy Commission (CEC) compliance testing only. When the CEC battery
charging testing mode is activated, all telephone functions, except battery charging, will be disabled.
Switching to "Charging Only" mode
¥Unplug the power adapter of the base station from the mains
¥Press and keep pressed the and buttons on the base station
¥With the and buttons pressed, reconnect the power adapter to the mains and keep the and
buttons pressed again longer than 3 seconds
¥Release the and buttons
¥The device is in "Charger Only" mode.
In this mode, all functions apart from battery charging are disabled.
Switching back to normal mode
¥Unplug the power adapter of the base station from the mains for longer than 10 seconds
¥Reconnect the power adapter to the mains
¥The device is back in normal mode
Manufacturer's advice
Environment
Our environmental statement
We at Gigaset Communications GmbH are aware of our social responsibility. That is why we actively take steps
to create a better world. In all areas of our business – from product planning and production to sales and waste
of disposal – following our environmental conscience in everything we do is of utmost importance to us.
Learn more about our earth-friendly products and processes online at www.gigaset.com.
Environmental management system
Gigaset Communications GmbH is certified pursuant to the international standards ISO 14001 and
ISO 9001.
ISO 14001 (Environment): Certified since September 2007 by TÜV SÜD Management Service
GmbH.
ISO 9001 (Quality): Certified since 17/02/1994 by TÜV SÜD Management Service GmbH.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Manufacturer's advice
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
62 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Disposal
Batteries should not be disposed of in general household waste. Observe the local waste disposal regulations,
details of which can be obtained from your local authority or the dealer you purchased the product from.
All electrical and electronic equipment must be disposed of separately from general household waste using
the sites designated by local authorities.
The appropriate disposal and separate collection of used equipment serve to prevent potential
harm to the environment and to health. They are a prerequisite for the re-use and recycling of used
electrical and electronic equipment.
For further information on disposing of your used equipment, please contact your local authority,
your refuse collection service or the dealer you purchased the product from.
Care
Wipe the device with a damp cloth or an antistatic cloth. Do not use solvents or microfibre cloths.
Never use a dry cloth; this can cause static.
In rare cases, contact with chemical substances can cause changes to the device’s exterior. Due to the wide
variety of chemical products available on the market, it was not possible to test all substances.
Impairments in high-gloss finishes can be carefully removed using display polishes for mobile phones.
Contact with liquid
Your handset is splash proof.
If it comes into contact with water, knock the water out of the microphone opening and remove any water on
the handset with an absorbent cloth. Your handset is ready for use.
If your handset comes into contact with a larger amount of liquid take the following steps:
1 Disconnect the power supply.
2 Remove the batteries and leave the battery compartment open.
3 Allow the liquid to drain from the device.
4Pat all parts dry.
5 Place the device in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven etc.) with the battery
compartment open and the keypad facing down (if applicable).
6 Do not switch on the device again until it is completely dry.
When it has fully dried out, you will normally be able to use it again.
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Specifications
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 63
en fr es
Specifications
Batteries
The device is supplied with two approved batteries.
Handset operating times/charging times
The operating time of the telephone depends on the capacity of the battery, its age and the way it is used. (All
times are maximum possible times.)
Base power consumption
DECT specifications
Technology: Nickel-metal-hydride (NiMH)
Size: AAA (Micro, HR03)
Voltage: 1.2V
Capacity: 750 mAh
Standby time (hours) * 320 * / 200 **
Talktime (hours) 14
Operating time for 1.5 hours of calls per day (hours) * 130 * / 100 **
Charging time in base (hours) 9
Charging time in charging cradle (hours) 7.5
*Eco Mode deactivated, without display backlight in idle status
**Eco Mode activated, without display backlight in idle status
In standby mode
Handset in charging cradle
Handset away from charging cradle
approx. 0.70 W
approx. 0.50 W
During a call approx. 0.70 W
DECT standard DECT 6.0
No. of channels 30 duplex channels
Radio frequency range 1920 - 1930MHz
Duplex method Time multiplex, 10 ms frame length
Pulse repetition rate 100 Hz
Pulse transmission length 370 μs
Channel grid 1728 kHz
Bit rate 1152 kbit/s
Modulation GFSK
Language code 32 kbit/s
Transmission power 5 mW average power per channel,
120 mW pulse power
Range Up to 100 ft indoors, up to 700 ft outdoors
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Specifications
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 1/29/19
64 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
WIDEX specifications
Pin connections on the telephone jack
Characters
Standard characters
1) Space
Base power supply 120 V ~/60 Hz
Environmental conditions for operation +41 °F to +113 °F; 20% to 75% relative humidity
Dialling mode DTMF (tone dialling)
WidexLinkTM
Frequency
Deviation
RF bandwith
Channels
Modulation
Radiated avg. output power
Magnetic field strength
Duty cycle
Audio delay
10.6 MHz
± 200 kHz
660 kHz (-15 dB)
Single channel
FSK
13 nW (~ -48.8 dBm)
-15 dBμA/m @ 10 m
100% simplex
< 10ms
1unused
2unused
3a
4b
5unused
6unused
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1£$¥¤
abc2äáàâã ç
def 3ëéèê
gh i4ïíìî
jkl5
mno6öñóòô õ
pqr s7ß
tuv8üúùû
wx y z 9 ÿ ýæø å
.,?!0+-:¿ ¡ ; _
* / ( ) <=>%
#@\ &§
3
2
1
4
5
6
1)
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Index
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 65
en fr es
Index
A
Access protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activating
advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
answer machine (remote operation) . . . . . . . 35
auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activating/deactivating
emergency function . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adapter plug
power saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alarm
baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Announcement (ans. mach.)
recording/playing back/deleting . . . . . . 31, 32
Anonymous Calls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31
remote operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Answer machine keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
extra area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
extra codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
local area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
own area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 33, 45
B
Baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Base
changing system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
operating on PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
restoring default settings. . . . . . . . . . . . . . . 50
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Battery
battery low tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
charging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
inserting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Battery low tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Battery safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Boost key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Broken display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Call
accepting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
participant listening in. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
picking up from answer machine . . . . . . . . . 33
transferring (connecting) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Call lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Call protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Call screening during recording . . . . . . . . . . . . 34
Call waiting, internal call. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Calling
internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Calling back a caller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calling back from a call list . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calling Line Identification. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calls
making an external call . . . . . . . . . . . . . . . . 18
transferring (connecting) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Care of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Changing
display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49
Changing the name of the handset . . . . . . . . . . 47
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Confirmation tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contact with liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Contents of the package . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Correcting incorrect entries . . . . . . . . . . . . . . . 17
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
D
Deactivating
advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
auto answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Delete key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Deleting
announcement (answer machine). . . . . . . . . 32
Deleting characters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De-registering (handset) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dialling
directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dialling mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Direct dial
on PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
saving numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Direct dialling
saving/changing key assignment . . . . . . . . . 14
Direct dialling key A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Direct dialling keys B to D. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
order of entries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
selecting entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
sending entry/list to handset . . . . . . . . . . . . 25
storing entry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
storing the first number. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Index
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
66 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
broken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
changing display language . . . . . . . . . . . . . 44
changing the display language. . . . . . . . . . . 12
in idle status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
name (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
network mailbox message . . . . . . . . . . . . . . 36
number (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
E
Earpiece mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Earpiece volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49
Echo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eco Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Emergency numbers
not possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
End call key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 18
Entering recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Error tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Exclusion of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Extra area codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Extra codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Extra-loud function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
Fast access
answer machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FCC / ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
G
General troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
H
Handset
activating/deactivating . . . . . . . . . . . . . . . . 13
advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
changing the name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
de-registering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 44
handsfree volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49
idle status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
jumbo font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
registering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
restoring default settings. . . . . . . . . . . . . . . 47
searching for. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
setting (individual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
transferring a call . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
using multiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Handsfree key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Handsfree operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Handsfree volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49
Hash key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hearing aids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
I
Icon
keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ringer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Icons
displaying new messages. . . . . . . . . . . . . . . 23
Idle status
returning to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Idle status (display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Incorrect entries (correction) . . . . . . . . . . . . . . 17
Innovation, Science and Economic Development
Canada - Certification . . . . . . . . . . . . . . . 54
Internal
consultation call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Internal call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
call waiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Internal consultation call . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Internal listening in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
J
Jumbo font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
K
Key 1 (fast access to answer machine) . . . . . . . . . 2
Key 1 (fast access to network mailbox). . . . . . . . . 2
Key click . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Keys
boost key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
control key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
delete key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
end call key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fast access to answer machine . . . . . . . . . 2, 32
fast access to network mailbox . . . . . . . . . . . . 2
handsfree key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
hash key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
key 1 (fast access to answer machine) . . . . . . 32
key 1 (speed dialling the network mailbox) . . 37
message key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
on/off key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
paging key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
recall key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
speed dialling the network mailbox . . . . . . . 37
star key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
talk key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
volume key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
L
Liquid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
List
call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
redial list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Listening in to a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Index
Availability and operation of the functions
may differ on your telephone. 67
en fr es
Lists
call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
missed calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Local area code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lock
activating/deactivating keypad lock . . . . . . . 13
M
Making an external call . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Making calls
accepting a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manufacturer’s advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu
using . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Message
copying number to the directory . . . . . . . . . 33
playing back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Message key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
opening lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Message length (ans. mach.). . . . . . . . . . . . . . . 34
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Missed call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Music on hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Muting the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
N
Name
displaying caller's name (CNIP) . . . . . . . . . . . 19
Network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
entering number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Number
displaying caller's number (CLIP) . . . . . . . . . 19
entering netw. mailbox number . . . . . . . . . . 36
storing in directory . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
O
On/Off key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
One touch call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Operating the telephone on a router. . . . . . . . . 51
Operation with a router . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Order of entries in directory . . . . . . . . . . . . . . . 24
Own area code, area code . . . . . . . . . . . . . . . . 48
P
PABX
operating base on PABX. . . . . . . . . . . . . . . . 50
setting dialling mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
setting recall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
switching to tone dialling. . . . . . . . . . . . . . . 50
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 43
PIN change
system PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pin connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Playing back
announcement (answer machine). . . . . . . . . 32
message (answer machine) . . . . . . . . . . . . . 37
Power adapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Power saving adapter plug . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Protecting phone against access. . . . . . . . . . . . 48
Protection from calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Q
Questions and answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Quick dialling, refer to Direct dialling
R
Radiation
reducing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Range warning tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recall key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recording announcement (answer machine) . . . 31
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reduced energy consumption . . . . . . . . . . . . . 38
Reducing radiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Registering (handset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Remote operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Restoring default settings
base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ring delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 45
Ringer
changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49
setting melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
setting volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Router
operating the telephone . . . . . . . . . . . . . . . 51
S
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 56
Searching
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
in directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sending
directory entry to handset . . . . . . . . . . . . . . 25
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Setting melody (ringer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Setting recall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Setting the date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setting the wakeup time . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setting up
handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting up the emergency call . . . . . . . . . . . . . 28
Setting up the emergency function. . . . . . . . . . 28
Setting volume
earpiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
handset handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
loudspeaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ringer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Show new messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Snooze mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Index
Gigaset W570A / LUG US en / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
68 Availability and operation of the functions
may differ on your telephone.
en fr es
Speed dial
network mailbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Standard characters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Star key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
System settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
T
Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tabs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Talk key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Telephone jack
pin connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Time Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tone dialling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Torch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
U
Unknown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Unknown caller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
V
Viewing
message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
network mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Volume
ringer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Volume key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volume keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
W
Widex
cancelling phone coupling. . . . . . . . . . . . . . . 1
changing volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
coupling phone and hearing system . . . . . . . . 1
Widex hearing systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Writing and editing text . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
X
XES mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / intro_Widex_EVOKE.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 1
en fr es
Gigaset (Widex) W570A – Téléphone sans fil Premium avec transmission
directe aux appareils auditifs Widex
Le W570A est un téléphone sans fil Premium à grandes touches pour réseau fixe. Il transmet les
appels directement et en temps réel aux systèmes auditifs Widex par une liaison radio. Aucun
appareil supplémentaire n'est nécessaire. Vous entendez votre interlocuteur directement via les
deux systèmes auditifs et comprenez parfaitement les communications. Le W570A au design
moderne, est très facile à manipuler. Il s’utilise comme tout autre téléphone sans grande trans-
formation et peut être utilisé sans système auditif.
Propriétés
Téléphoner en toute tranquillité avec une excellente compréhension des communications.
Transmission directe et simultanée des appels (sans appareil supplémentaire) dans les deux
appareils auditifs.
Connexion automatique via fonction AutoConnect. Le téléphone établit automatiquement
une liaison sans fil aux appareils auditifs dès qu’il est à proximité des systèmes auditifs. Il
utilise la technologie radio WidexLink. Les piles des appareils auditifs ne sont pas sollicitées
davantage.
Transmission en temps réel. Dès la prise d’un appel, vous pouvez engager immédiatement la
conversation.
Compatible avec tous les systèmes auditifs Widex basés sur la puce EVOKE (ou une version
plus récente) et disposant de la technologie Widex-Link.
Téléphone sans fil Premium à grandes touches, pouvant être utilisé par les membres de la
famille ou les invités sans problème auditif. Ainsi, la famille n’a pas besoin d’un téléphone
supplémentaire.
Multiples fonctions de la base, par ex. :
Capacité mémoire pour jusqu’à 150 numéros,
Répondeur avec fonction de commande,
Dispositif Mains-Libres avec réglage du volume,
Fonction SOS.
Portée de max. 700 ft à partir de la base, variable suivant les environnements.
Utilisation
Connexion du téléphone au système auditif Widex
¤Tenir la partie mobile du téléphone à proximité d’un de vos systèmes auditifs. Le téléphone
est connecté automatiquement au système auditif.
Annuler la connexion
¤Éloigner le téléphone des systèmes auditifs.
Réglage du volume
Si la transmission du signal audio ou WidexLink est trop faible ou trop forte, vous pouvez ajuster
le volume.
¤Appuyez sur les touches de volume figurant à droite du combi : en haut : plus fort / en
bas : moins fort.
Les autres fonctions sont décrites dans le mode d’emploi du téléphone.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Combi
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
2La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Aperçu
Combiné
5
6
12
13
15
10
4
11
8
7
1
2
9
14
3
1 Touche d’appel direct A ( p. 14)
(« Touche d’urgence », p. 27)
Allumée : fonction d’urgence activée
Clignotante : fonction d’appel d’urgence
démarrée
2 Touche d’appel direct B à D (p.14)
3 Touche « Messages » ( p. 24)
Pour accéder à la liste des appels et des
messages ;
Clignotante : nouveau message
4 Touches écran (p.15)
Différentes fonctions, selon la commande en
cours d'utilisation
5 Touche « Décrocher »
Accepter la conversation; composer le numéro
affiché; ouvrir la liste des numéros bis (appui
long); faire un appel extérieur (appui bref)
Clignotante : Prise de la communication
6Touche de navigation ( p. 13)
Ouvrir le menu ; naviguer dans les menus et les
champs de saisie ; appeler les fonctions (en
fonction de la situation)
7Touche 1
Répondeur/Appeler la messagerie externe
(p.36)
8Touche «Étoile»
Activation/désactivation des sonneries (appui
long) ( p. 47)
Changement de la présentation du numéro
(p.23)
9 Lampe de poche et lumière de signal (LED)
(p.41)
10 Touches Volume
Pour sonnerie, écouteur/kit oreillette, haut-
parleur
Touche supérieure : Régler le volume très élevé
pendant la communication ( p. 20)
11 Touche « Mains-libres » ( p. 19)
Alterner entre les modes « Écouteur » et
« Mains-libres » et inversement ;
ouvrir la liste des numéros bis (appui long);
faire un appel extérieur (appui bref)
Allumée : mode « Mains-libres » activé
12 Touches « Raccrocher » et « Marche/Arrêt »
Modification de la langue d'affichage p. 44
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Base Gigaset W570A
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 3
en fr es
Base Gigaset W570A
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré, rechercher
des combinés (« Paging » p. 44) et inscrire les combinés sur la base p. 43.
Mettre fin à la communication; annuler la fonc-
tion en cours; remonter d'un niveau de menu
(appui bref); retour au mode veille (appui
long); marche/arrêt du combiné (appui long en
mode veille)
13 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 13) ;
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors
de la saisie) ( p. 17)
14 Touche R (p.19)
Double appel (« flashing ») : appui long
15 Microphone
Touche d’appel direct B à D p. 14
Onglet p. 10
Microphone
Affichage
Touche d’appel direct A p. 14 / Touche d’urgence avec
témoin lumineux SOS p. 27
Touche « M ain s- libres » : décrocher /
raccrocher ; clignotante : appel
entrant
Touche « Inscription/Paging » :
Appui bref : recherche de
combinés (« Paging », p. 44)
Appui long : inscription / appai-
rage des combinés et appareils
DECT, p. 43.
Haut-parleur
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Base Gigaset W570A
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
4La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Touches du répondeur
Affichage du répondeur
Touche « Ecoute/Pause » : écouter les messages du répondeur ou interrompre la lecture.
Touche « Suivant » : passer au message suivant.
Touche « Précédent » : aller au début du message actuel ou revenir au message précé-
dent.
Touche « Effacer » : pendant l'écoute, le message actuel ; en veille, suppression de tous
les anciens messages
Touches « Volume » : modifier le volume
( = moins fort ; = plus fort)
Pendant l’écoute des messages : modifier le volume du haut-parleur.
Lors d’un appel entrant : régler le volume de la sonnerie.
Au cours de l’appel : Modifier le volume.
Allumé : Le répondeur est activé. Le nombre de messages enregistrés s'affiche.
00 clignote : Le répondeur enregistre un message.
Clignote lentement : De nouveaux messages sont disponibles. Le nombre de nouveaux
messages s'affiche.
99 clignote rapidement : La mémoire du répondeur est pleine.
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (00
clignote), il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
Affichage
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Contenu
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 5
en fr es
Contenu
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Base Gigaset W570A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation dans le manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du combiné comme réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protection contre les appels indésirables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Branchement d’un téléphone à un routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Contenu
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 1/29/19
6La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada . . . . . . . . . . . 55
Avis FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Service (Assistance à la clientèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Toutes les fonctions décrites dans le mode d'emploi ne sont pas nécessairement dispo-
nibles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs.
Pour les magasins spécialisés : le téléphone peut être mis en mode Démo.
Vous pouvez télécharger le mode d’emploi à l’adresse www.gigaset.com/manuals.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Présentation dans le manuel d’utilisation
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 7
en fr es
Présentation dans le manuel d’utilisation
Touche s
Procédures
Exemple : activer/désactiver le décroché automatique :
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Décroché auto.
OK ( =activé)
Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager
les appareils.
Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions
pouvant être à l'origine de coûts.
Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante.
Nombreuses informations utiles.
Touche Décrocher Mains-Libres
Touche Raccrocher à Touches de chiffres/lettres
/ Touche de navigation
bord / milieu
Touche Messages
Touche R Touche Astérisque
Touche Dièse
OK, Retour ... Touches écran
Étape Ce que vous devez faire
¤Menu Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran
Menu.
Le menu principal s’ouvre.
¤
¤OK
Avec la touche de navigation , naviguer vers l'entrée Réglages.
Confirmer avec OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre.
¤léphonie
¤OK
A l'aide de la touche de navigation , sélectionner l'entrée
léphonie.
Confirmer avec OK. Le sous-menu léphonie s’ouvre.
¤Décroché -auto. La fonction d’activation/désactivation du décroché automatique
s’affiche comme première option du menu.
¤OK Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée /
désactivée .
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Consignes de sécurité
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 1/29/19
8La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Consignes de sécurité
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un
appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être composé, numéros
d'urgence inclus.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (cf. liste des
batteries autorisées www.gigaset.com/service). Tout autre type de batterie est susceptible
d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui
sont manifestement endommagées doivent être remplacées. Ne pas charger le combiné sur le
chargeur ou sur la base quand le kit piéton est branché.
Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque
d’explosion,par exemple, les ateliers de peinture.
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans
des pièces humides telles qu'une salle de bain ou de douche.
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent
perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques. Déconnecter le câble réseau du télé-
phone (câble TRT).
Ne pas utiliser un appareil dont lcran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou de plastique
pourraient occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assis-
tance technique pour réparation.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-Libres » est
activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils
auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants en raison du risque d'inges-
tion.
Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent apparaître dans les 2 heures suivant l'ingestion.
En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte
à cet égard des conditions techniques environnantes, parexemple, dans un cabinet médical.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous
renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils
correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations
sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »).
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Mise en service
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 9
en fr es
Mise en service
Contenu de l’emballage
une Base Gigaset W570A
un combiné Gigaset Gigaset W570H
deux batteries
un couvercle de batterie
le bloc secteur de la base
Un câble téléphonique RJ11 (par ex. pour le raccordement à une prise téléphonique de votre
routeur)
un mode d'emploi
un couvercle en plastique pour l’onglet
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, le contenu suivant est encore joint à
chaque combiné supplémentaire :
deux batteries
un couvercle des batteries
un chargeur
un bloc secteur
Raccordement de la base
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs,
dans une plage de température comprise entre +41 °F et +113 °F.
Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison
de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impos-
sible d’exclure des traces sur la zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil,
ni à d’autres appareils électriques.
Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides
corrosifs.
¤Tout dabord, raccordez la fiche téléphonique
adaptée à votre pays et déposez les câbles
dans les caniveaux de câbles.
¤Ensuite, raccorder le bloc-secteur .
1
2
1
2
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Combi
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
10 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Alternative: raccorder la base à un routeur
Onglets
Combiné
Raccordement du chargeur (sil est fourni)
¤Connecter la prise téléphone de l’appareil à la
prise téléphone du routeur à l’aide du câble de
téléphone fourni.
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi
après env. 15 secondes.
1
2
1
2
Vous pouvez également télécharger ces onglets
au format PDF sur Internet :
www.gigaset.com/insertstrips.
¤Raccorder les languettes de l’alimenta-
tion .
¤Brancher l’alimentation à la prise
électrique .
Retirer à nouveau le connecteur du chargeur :
¤Débrancher le bloc-secteur.
¤Appuyer sur le bouton de déverrouillage .
¤Retirer le connecteur .
1
2
3
4
1
2
3
4
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Combi
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 11
en fr es
Mise en service du combiné
Lécran est protégé par un film. Le retirer.
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
Charger les batteries
¤Charger complètement les batteries dans le char-
geur avant le premier emploi.
Les batteries sont complètement chargées lorsque
l’icône représentant un éclair s’allume sur lécran.
N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait
endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures. Par exemple, l’enveloppe de la batterie pourrait se désagréger ou la
batterie exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des
dysfonctionnements.
1
2
3
Il est possible que les batteries chauffent durant la charge. Ce phénomène nest pas
dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d’un
certain temps.
Les combinés contenus dans l’emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toutefois un
combiné n'était pas inscrit (affichage Inscrire combiné SVP), inscrire le combiné
manuellement ( p. 43).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Combi
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
12 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Réglage de la langue
Langue d’affichage
Lors de la première mise en service, le système vous demande en anglais de choisir la langue à
afficher à l’écran.
¤ . . . Avec sélectionnez la langue souhaitée OK
Langue des menus et de l’annonce par défaut du répondeur
Réglage par défaut : anglais
¤Menu Saisir le chiffre correspondant à la langue
souhaitée ( = anglais ; = français ; = espagnol) OK
Régler la date et l’heure
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et
pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤Appuyez sur la touche écran située sous Dat./Hre. Le champ de saisie s'ouvre.
¤avec , saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres),
p.ex. pour le 1er avril 2019. OK
Pour corriger : Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche de navigation pour
passer d'un champ à l'autre.
¤Saisissez les heures et les minutes (4 chiffres) sur le clavier, par exemple
pour 7h15. Le cas échéant, passer d'un champ à l'autre avec la touche de navigation. OK
Sauvegar s'affiche à l'écran. Une tonalité de validation se fait entendre.
Retour à l'état de repos : Maintenir enfoncée la touche Raccrocher .
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Présentation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 13
en fr es
Utilisation du téléphone
Présentation du téléphone
Activation/désactivation du combiné
¤En mode veille, maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
¤En mode veille, maintenir la touche « Dièse » enfoncée (tonalité de validation). Le
verrouillage du clavier est activé ou désactivé. S’il est activé, l’écran affiche le symbole .
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparaît lorsque vous appuyez sur
les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Touche de navigation
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour
exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche) par exemple
pour « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou pour « appuyer au centre sur la
touche de navigation ».
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d’appel d’urgence ne sont pas
non plus accessibles.
La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé ( p. 27).
La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les champs de saisie
et à appeler certaines fonctions, en fonction de la situation.
En veille
Ouverture dupertoire
Ouvrir le menu principal. ou
Ouverture de la liste des combinés
Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie
Confirmation de la fonction
En communication
Ouverture dupertoire
Désactivation du microphone
Activation d'un double appel interne
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Présentation du téléphone
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
14 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Touches Volume
Pendant une communication, régler le volume de l'écouteur/kit oreillette ou du haut-parleur
ou, dans le cas d'un appel entrant, régler le volume de la sonnerie (5 niveaux).
¤Appuyer sur les touches Volume à droite sur le combiné :
(plus fort) / (moins fort)
Le réglage actuel est enregistré durablement au bout de
deux secondes environ ( p. 46).
Fonction Très élevé
¤Appuyer sur la touche de volume supérieure jusqu'à ce
que le niveau maximal soit atteint.
Ce réglage de volume très élevé n'est applicable qu'à la communication actuelle
Touches dappel direct A à D
Les quatre touches d’appel direct vous permettent d'enregistrer des numéros particulièrement
importants, que vous appelez souvent. Vous pouvez attribuer un numéro d’appel externe ou
un appel interne à chaque touche d’appel direct.
Vous sélectionnez le numéro enregistré en appuyant sur la touche d'appel direct correspon-
dante à du combiné ou de la base.
Vous pouvez également attribuer à la touche d’appel direct une fonction urgence (p. 27).
Attribuer une fonction à une touche d’appel direct
Condition : aucune fonction n'a été attribuée à la touche d'appel direct envisagée.
¤En mode veille, appuyer sur la touche d'appel direct ( à ) du combiné à laquelle vous
souhaitez attribuer une fonction.
Sélectionner la fonction correspondante avec :
¤Identif. par N° ext. : Entrer le numéro externe directement.
¤Identif. par N° int. : Appel direct de l'un des combinés inscrits sur la même base.
Si plus d'un combiné supplémentaire sont inscrits : Sélection d'un combiné OK
¤Identif. par App.gén. Int : Appel direct de tous les combinés inscrits sur la même base.
¤Identif. par N° Rép. : Attribuer un numéro du répertoire à la touche.
Le répertoire s'ouvre. lectionner un numéro et appuyer sur OK.
L’attribution des touches d’appel direct est valable pour le combiné et la base.
Volume:
Retour OK
Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales ;
il est uniquement destiné aux personnes malentendantes.
Il peut amplifier les bruits parasites de la ligne téléphonique.
Entrer le numéro et appuyer sur OK.
Entrer le nom et appuyer sur OK.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Présentation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 15
en fr es
Modifier la fonction des touches d’appel direct
¤Menu Réglages OK Touches Num. dir. OK Sélectionner une
touche d'appel direct (A à D)
L'attribution actuelle est affichée après le numéro de la touche, p. ex.
Il est possible de modifier cette affectation.
Sélectionner une nouvelle fonction avec Menu . Selon l'attribution actuelle, toutes les
fonctions ne sont pas disponibles. Une entrée définie auparavant doit être effacée dans un
premier temps.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Exemples :
¤A : <Aucune entrée> La touche n'est pas encore attribuée.
¤Effacer entrée Effacer l'affectation actuelle de la touche.
¤Modifier entrée Modifier le numéro de téléphone et/ou le nom.
Uniquement touche : Attribuer la fonction d'appel d'urgence à une touche p. 28
Bis Menu
Fonction actuelles des touches écran
Touches écran
1
2
1
2
1
2
Ouvrir la liste des numéros bis.
Ouvrir le menu principal/un menu variable.
Confirmer la sélection ou enregistrer l'entrée.
Appels en absence ou messages sur le répondeur/la messagerie externe
(p.24).
Touche « Effacer » : supprimer caractère par caractère ou mot par mot de droite
à gauche.
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Désactiver le microphone (p. 20).
Bis
Menu
OK
Effacer
Retour
Mute
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Présentation du téléphone
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
16 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Symboles à l’écran
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu du combiné pour
ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées avec leur
symbole et leur description.
Sélectionner une fonction :
¤Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une
fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée
s'affiche à l'écran.
¤Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonc-
tion qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.
Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher » pour
revenir au mode veille.
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées avec leur description.
Sélectionner une fonction :
¤Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une
fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée
s'affiche à l'écran.
¤Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonc-
tion qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la
première entrée s'affiche.
Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou la touche « Raccrocher » pour revenir
au niveau du menu précédant.
Action exécutée Échec de l’action
Information Réveil (p. 39)
Patientez... Écran vers le haut/vers le bas
Réglages
Retour OK
Écran
Retour OK
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Présentation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 17
en fr es
Retour au mode veille
Depuis n'importe quel niveau du menu :
¤Maintenir la touche enfoncée ou
¤n'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran
revient automatiquement en mode veille.
Saisie et édition d’un nom
Lors de la saisie de noms, les règles suivantes s'appliquent :
Plusieurs lettres et chiffres sont attribués à chaque touche entre et .
Déplacer le curseur avec les touches .
Les caractères sont insérés à l'emplacement du curseur.
Appuyer sur la touche écran Effacer pour effacer le caractère situé à gauche du curseur.
La première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscules et les lettres suivantes en
minuscules.
¤Appuyer plusieurs fois successivement sur la touche pour passer à la lettre/au caractère
désiré.
Écriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche
«Diès .
Le changement de mode est affiché au centre de l'écran.
Correction d’erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor-
recte avec la touche de navigation . Vous pouvez alors :
effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche Effacer,
insérer un caractère à l'emplacement du curseur,
remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure et de la date.
07 :15
01.04.2015
Menu
Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à
gauche de l’écran. Le caractère sélectionné s’affiche.
1 Chiffres
A Majuscules : 1ère lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules
aMinuscules
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
léphoner
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
18 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
léphoner
Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour l'allumer.
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
¤ entrer le numéro appuyer sur la touche « Décrocher » de manière brève
ou
¤appuyer sur la touche Décrocher de manière brève . . . entrer le numéro avec
Fin de la communication/Annuler la numérotation
¤Appuyer sur la touche « Raccrocher » ou placer le combiné dans la base ou le chargeur.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à
l’écran et le clignotement de la touche « Décrocher » . Le témoin lumineux au dos du
combiné clignote lorsque la fonction Signal appel est activée ( p. 47).
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
Sur le combiné
¤Appuyez sur la touche « Décrocher » .
¤Appuyez sur la touche « Mains-Libres » .
¤Appuyez sur la touche écran Accept..
Sur la base
¤Appuyez sur la touche « Décrocher » pour téléphoner avec le haut-parleur.
Désactiver la sonnerie :
¤Appuyer sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à
l'écran.
Composer un numéro :
avec la touche d'appel direct p. 14
à partir du répertoire p. 25
dans la liste des appels manqués p. 23
à partir de la liste des numéros bis p. 22
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché auto. est activée
( p. 46), il suffit de retirer le combiné de la base pour accepter l’appel.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
léphoner
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 19
en fr es
Accepter un signal d'appel
Si vous recevez un autre appel externe alors que vous êtes en communication, un signal d'appel
(bip court) retentit. Le service de présentation du numéro affiche le numéro ou le nom de l'appe-
lant à l'écran.
¤Appuyer sur la touche R de manière prolongée pour prendre l'appel.
Si vous ne prenez pas l'appel en attente, il apparait dans la liste des appels manqués ( p. 23).
Transmission du numéro
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
L'opérateur prend en charge les services CLIP, CLI et CNIP.
CLI (Calling Line Identification) : le numéro de l'appelant est transmis.
CLIP (Calling Line Identification Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
CNIP (Calling Name Identification Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
Le service « Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » a été souscrit auprès de
l'opérateur réseau.
L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
Affichage de l’appel
Lors d'un appel entrant, le numéro s'affiche à l'écran, avec le service CNIP, le nom (lieu) de l'appe-
lant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau est également indiqué.
Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire,
l'affichage du numéro est remplacé par l'entrée correspondante
du répertoire.
L'affichage du numéro est remplacé par :
Externe, si aucun numéro n'est transmis.
Refusé, si l’appelant a désactivé la présentation du numéro.
Indisponible, si l’appelant n’a pas demandé l’activation de
cette fonction.
Mains-libres
Lorsque vous êtes en mode « Mains-libres », activez le haut-parleur dès que vous entendez votre
correspondant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et
d'autres personnes peuvent entendre la conversation.
Il est possible de désactiver la sonnerie pour les appels masqués (lorsque l’appelant a
désactivé la présentation du numéro) ( p. 42).
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu’un, vous devez en informer
votre correspondant.
R
John
Accept. Silence
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
léphoner
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
20 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Activation/Désactivation du mode « Mains-libres »
Activation lors de la numérotation
Passage du mode « Écouteur » au mode « Mains-libres »
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur vous pouvez
activer ou désactiver le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode
«Mains-libres»::
Maintenir la touche « Mains-libres » enfoncée pendant 2 secondes lors du placement sur la
base. Autrement, la conversation est interrompue.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication.
Réglage du volume en cours de communication
Le volume est modifié pour le mode actuel (mains-libres, écouteur).
¤Appuyer sur les touches de volume à droite sur le combiné : en haut : plus fort / en bas
: moins fort.
Ce réglage est enregistré durablement ( p. 46).
Fonction Volume très élevé p. 14.
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même
base ou bien des communications entre le combiné et la base.
¤Appuyer brièvement sur la touche . Tous s’affiche. Sélectionner un combiné dans
la liste (votre propre combiné est identifié par <) ou To us (composition groupée).
Un actionnement prolongé de la touche lance immédiatement un appel sur tous les
combinés enregistrés.
Entrer un numéro et appuyer sur la touche « Mains-libres ».
Appuyer sur la touche « Mains-libres ».
Pour savoir comment régler le volume d’écoute p. 46.
Mute Appuyer sur la touche écran pour désactiver le micro du combiné.
Alllumer Appuyer sur la touche écran pour rétablir la communication.
Appuyer la touche de navigation (droite) pour couper le micro du combiné.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
léphoner
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 21
en fr es
Acceptation d'un appel interne
Le téléphone sonne, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran (p. ex. INT 2) ou le nom qui lui a
été attribué. Si l'appel vient de la base, INT 0 s'affiche.
¤Décrocher ou appuyer sur la touche « Mains-libres » / du combiné pour prendre
l'appel.
Fin de la communication
¤Appuyer sur la touche « Raccrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base.
Transfert d’un appel vers un autre combiné/Double appel interne
Communication externe, double appel interne :
¤ La liste des combinés est ouverte. Si plus de deux combinés sont inscrits sur la
base, sélectionnez un combiné ou Tous ou OK.
Transmettre une communication externe : Transférer la communication est possible de deux
manières :
¤Patienter jusqu’à ce que le correspondant appelé réponde, puis raccrocher :
Appuyer sur la touche « Raccrocher » .
Ou :
¤Vous raccrochez avant que le correspondant ne réponde : Appuyer sur la touche
«Raccroche .
Si le correspondant appelé ne répond pas ou ne décroche pas, mettre fin au double appel en
appuyant sur Retour.
Acceptation d’un signal d’appel
En cas de réception d'un appel externe pendant une communication interne, un signal d’appel
(bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appe-
lant à l'écran.
¤Appuyer sur la touche « Raccrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base pour mettre fin à la conversation interne.
¤Appuyer sur la touche « crocher » du combi ou sur la touche « Mains-libres »
de la base pour accepter la conversation interne.
Modifier le nom du combiné : p. 48
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Listes
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
22 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Listes
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (maxi.
30 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.
Composer à partir de la liste des numéros bis
Gestion de la liste des numéros bis
Il est possible de sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche :
¤Utiliser numéro
¤Copie vers répertoire
¤Effacer entrée
¤Effacer liste
Journal du répondeur
Tous les appels enregistrés par le répondeur sont repris dans le journal du répondeur. Cette liste
permet d’écouter les messages sur le répondeur (p. 32).
Journal de la messagerie externe
Cette liste permet d’écouter les messages sur la messagerie externe (p. 36).
Liste des appels en absence
Condition : CLIP (p. 19)
Appuyer sur la touche « crocher » de manière prolongée.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « crocher ». Le numéro est composé.
Appuyer sur la touche « Décrocher » de manière prolongée.
Sélectionner une entrée.
Menu Appuyer sur la touche écran.
Le téléphone enregistre les 60 derniers appels en absence.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Listes
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 23
en fr es
Ouvrir la liste des appels manqués
¤ App. manq.
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens
messages lus.
La première entrée correspond au dernier appel perdu.
¤ . . . parcourir la liste avec
Exemple d'affichage :
États possibles
Rouge : nouvel appel en absence.
Blanc : entrée déjà lue.
Le nombre d'appels manqués apparaît entre parenthèses.
Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter à votre répertoire le numéro de l'appelant (p. 26).
Date et heure de l'appel
Fonctions du menu
Appuyer sur la touche écran Menu pour sélectionner les fonctions suivantes :
Sélectionner depuis la liste des appels en absence
Ouvrir la liste : App. manq.
Effacer toutes les entrées
Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées.
Ouvrir la liste : App. manq.
¤Menu Effacer liste OK
OK Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
¤Effacer entrée Supprimer l’entrée sélectionnée.
¤Copie vers répertoire Enregistrement du numéro de l'appelant dans le répertoire.
¤Afficher numéro Afficher le numéro de l'appelant.
¤Effacer liste Supprimer toutes les entrées du journal.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Avant la composition, modifier le format du numéro de l'appel enregistré.
¤Appuyer sur la touche Étoile jusqu'à ce que le format souhaité
s'affiche.
Appel local (numéro à sept chiffres)
Appel local dans les zones avec codes multiples (numéro à dix chiffres)
Appel longue distance (numéro à onze chiffres)
App. manq.:
01+02
Retour OK
Manqué [55]
. . .1 2 3 4 5 6 7 8 9
28.08. 09:15
Retour Menu
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Listes
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
24 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Ouvrir la liste des nouveaux appels
Les notifications indiquant des appels manqués et des messages sur le répondeur réseau sont
enregistrées dans la liste des messages.
En cas de messages, appuyer sur la touche écran pour ouvrir
le journal du répondeur,
la messagerie externe (si l’opérateur prend en charge cette fonction et si le numéro de la
messagerie externe est enregistré p. 36),
la liste des appels en absence.
Dès qu'un nouveau message arrive, une tonalité d'avertissement retentit. En outre, la touche
Messages clignote.
En mode veille, des symboles pour le type de messages et le
nombre de nouveaux messages s'affichent. Le nombre de
nouvelles entrées s'affiche à côté du symbole correspondant.
Affichage des messages
Répondeur
¤Appuyer sur la touche Messages Mém. Répd. OK sélectionner le répon-
deur (Message Net) OK ...
Appels manqués
¤Appuyer sur la touche Messages App. manq. . . . les appels manqués sont listés
(autres informations p. 23)
Symbole Nouveau message...
... dans le journal du répondeur ou sur la messa-
gerie externe
... dans la liste Appels perdus
Les nouveaux appels enregistrés sur la messagerie externe ne peuvent être affichés
correctement que si l’opérateur transmet cette information (voir mode d’emploi de la
messagerie externe de l’opérateur).
07:15
01 05
Menu
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Répertoire
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 25
en fr es
Répertoire
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Le répertoire permet d'enregistrer
des numéros et les noms correspondants.
Ouverture du répertoire
En mode veille : Appuyer sur la touche de navigation
Longueur d’une entrée
Saisie de la première entrée du répertoire
¤ Répert. vide Nouv. entr ? OK (Entrer le numéro) OK (Entrer le
nom) OK
Enregistrer d’autres numéros dans le répertoire
¤ Menu Nouvelle entrée OK (Entrer le numéro) OK (Entrer le
nom) OK
Classement des entrées du répertoire
Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prio-
ritaires. L'ordre de tri est le suivant :
Espace - Chiffres (0-9) - Lettres (alphabétique) - Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le
nom d’une espace ou d’un chiffre. Elle s’affiche alors au début du répertoire.
Sélection d’une entrée du répertoire
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Naviguer vers l’entrée à l’aide de la touche jusqu’à ce que le nom recherché soit sélec-
tionné.
Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers lentrée à l’aide de la
touche .
Numérotation à partir du répertoire principal
¤ (Sélectionner l'entrée)
Numéro : maxi. 30 chiffres
Nom : maxi. 16 caractères
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, voir le tableau des caractères
(p.66).
Ouvrir le répertoire.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Répertoire
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
26 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gestion des entrées du répertoire
Vous avez sélectionné une entrée.
Modification d'une entrée
¤Menu Modifier entrée OK (Modifier le numéro, le cas échéant) OK
(Modifier le nom, le cas échéant) OK
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche Menu :
Transmettre l’annuaire à un autre combiné
Vous pouvez envoyer toutes les entrées ou uniquement certaines entrées à d'autres combinés
(p. 26). Le transfert est également possible à partir d'anciens combinés si ceux-ci sont inscrits
sur votre (nouvelle) base.
Vous pouvez transférer des entrées du répertoire d'autres combinés sur votre nouveau combiné.
Les entrées d'anciens combinés sont également transférables.
¤ (Sélectionner l'entrée) Menu Envoyer entrée / Envoyer liste OK
(Sélectionner le numéro interne du combiné destinataire) OK
La réussite de la copie est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné
destinataire.
Copier le numéro affiché dans le répertoire
Dans le répertoire, vous pouvez copier des nuros qui s'affichent dans une liste, par exemple,
le journal des appels ou la liste des numéros bis.
Un numéro est affiché.
¤Menu Copie vers répertoire OK
¤Compléter l’entrée (p. 25).
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l’écoute des messages est inter-
rompue.
¤Afficher numéro Afficher le numéro.
¤Effacer entrée Supprimer l’entrée sélectionnée.
¤Envoyer entrée Copier une ou plusieurs entrées d’un combiné à un autre ( p. 26).
¤Effacer liste Supprimer toutes les entrées du répertoire.
¤Envoyer liste Copier le répertoire complet d’un combi à un autre (p. 26).
Le combiné du destinataire et celui de l’émetteur sont inscrits sur la même base.
L’autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Fonction d'urgence
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 27
en fr es
Fonction d'urgence
Votre Gigaset W570A est équipé de quatre touches supplémentaires (touches d'appel direct
à ) sur la base et le combiné. La touche d'appel direct peut être assortie d'une fonction
d'urgence spéciale (« touche d'urgence »). Celle-ci vous permet de demander de l'aide en cas
d'urgence à des amis ou des voisins.
Déroulement
¤Vous déclenchez l'appel d'urgence à partir de la base ou du combiné en appuyant sur la
touche d'appel direct .
Cette procédure est répétée 5 fois au maximum. S'il n'est répondu à aucun des appels, la
procédure SOS est arrêtée avec un signal d’erreur.
La fonction d'urgence doit tout d'abord être configurée ( p. 28)
Lorsque la fonction d'urgence est enclenchée, la touche d'urgence du combiné et de
la base est allumée en permanence.
Le destinataire de l'appel d'urgence entend le texte :
«Ceci est un appel de détresse. »
Un texte d'appel d'urgence personnel si vous en avez enregistré un (p. 30).
«Pour accepter lappel de détresse, appuyez sur la touche 5.»
Si l’appelé appuie sur la touche 5, vous pouvez alors lui parler.
Si l'appelé n'accepte pas l'appel, la fonction d'urgence sélectionne automatiquement après
60 secondes le numéro d'urgence suivant (si vous avez enregistré plusieurs numéros). La
fonction d'urgence passe également automatiquement au numéro d'urgence suivant après
60 secondes dans les situations suivantes :
le répondeur du numéro d'urgence sélectionné est activé,
le numéro d'urgence est occupé,
le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence n'est pas mis sur « fréquence vocale ».
Durant toute la procédure, toutes les touches d'urgence clignotent sur les
combinés inscrits et sur la base. La phrase « Appel de détresse envoyé » s'affiche sur
le combiné ayant lancé l'appel d'urgence.
Si un appel interne est également enregistré (p. 29), l'appel d'urgence peut
également être accepté par un utilisateur interne. Le message « Appel de détresse »
est diffusé sur tous les combinés inscrits et sur la base.
Le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence doit être mis sur fréquence vocale,
faute de quoi la confirmation de l'appel d'urgence avec la touche 5 n'est pas possible.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Fonction d'urgence
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
28 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Paramétrer la fonction d'appel d'urgence
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez
enregistrer les numéros d'urgence et
enclencher la fonction d'appel d'urgence.
Il est également possible d'enregistrer un texte d'appel d'urgence personnel (p. ex. nom et
adresse).
Premier paramétrage de la fonction d'appel d'urgence
¤Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur la touche d'appel direct du combiné.
¤Enclencher la fonction d'appel d'urgence : Mode SOS (Urg.) OK (=activé)
Un message vous indique qu'aucun numéro d'urgence n'a été enregistré. Le champ de saisie du
premier numéro d'urgence s'ouvre.
¤ entrer le premier numéro d'urgence OK entrer le nom correspondant OK
Vous avez la possibilité d'entrer trois autres numéros et d'activer l'appel d'urgence vers un ou
tous les abonnés internes:
¤Autre Numéro ?
Confirmez avec Oui pour entrer d'autres numéros d'urgence et entrez les numéros.
¤Appel Interne ?
Confirmez avec Oui pour envoyer un appel à tous les combinés inscrits en plus des nuros
enregistrés lors de l'actionnement de la touche d'urgence.
¤Enreg. nom et adresse ?
Confirmez avec Oui pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé
automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler.
L'écran affiche Sauvegardé, pour repasser en mode de veille, maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée.
Ne pas utiliser les numéros de la police, des services d’urgence ou des pompiers pour
l'appel d'urgence.
Si la touche a déjà été utilisée pour un appel direct, vous devez d'abord effacer ce
numéro ( p. 14). Il est ensuite possible d'enregistrer le numéro d'appel d'urgence
sur la touche d'appel direct .
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Fonction d'urgence
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 29
en fr es
La fonction d'appel d'urgence est ainsi paramétrée et s'enclenche automatique-
ment.
Vos numéros SOS :
Modifier les numéros d'urgence
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK (sélectionner une entrée entre 1 et 4) Menu Modifier entrée OK
Entrer le nom et le numéro comme décrit ci-dessus.
Supprimer les numéros d'urgence
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK (sélectionner une entrée entre 1 et 4) Menu Effacer entrée OK
Le numéro est effacé.
Activer/désactiver les appels d'urgence internes
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK Activer app. INT OK (=activé)
Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur OK.
1
2
3
4
Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez éventuel-
lement entrer le préfixe (indicatif réseau) en tant que premier chiffre de l'entrée
( voir le mode d’emploi de l'autocommutateur privé).
Pour être sûr que la fonction d'urgence est paramétrée correctement, il est
conseillé de tester la procédure.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Fonction d'urgence
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
30 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Enregistrer/modifier le texte d'appel d'urgence personnel
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Annonce SOS OK
Sélectionnez la fonction correspondante avec :
¤Enregistrer ann. SOS
Confirmez avec OK pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé
automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler. Il est possible d'enregistrer le
message encore une fois, si nécessaire.
¤Lire annonce SOS
Le message standard est lu de même qu'un message personnel d'appel d'urgence si vous en
avez enregistré un.
¤Effacer annonce SOS
Le message d'appel d'urgence personnel est effacé. Seul le message standard sera utilisé.
Activation/désactivation de la fonction d'urgence
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Mode SOS (Urg.)
OK ( = activée) . . . la touche est allumée
Déclencher l'appel d'urgence
¤Appuyez sur la touche d'appel direct du combiné ou de la base, l'appel d'urgence est
lancé.
Vous devez savoir que l’autonomie du combiné est moins importante lorsque la fonc-
tion d'urgence est activée.
Au moins un numéro d'urgence est enregistré ( p. 29) et la fonction d'appel
d'urgence est activée (la touche est allumée) (p. 30).
L'appel d’urgence interrompt toutes les communications activées à la base.
Si vous avez déclenché l'appel d'urgence involontairement, interrompez-le en
appuyant sur la touche « Raccrocher » .
Les numéros SOS enregistrés sont valables pour les combinés Gigaset E560H et la base.
La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation du répondeur
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 31
en fr es
Répondeur
Utilisation du répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur (intégré)
à partir du combiné ou
des touches de la base.
Utilisation à partir des touches de la base : p. 4.
Les paragraphes suivants présentent l'utilisation à partir du combiné.
Activation/Désactivation du répondeur
¤Menu Messagerie OK Répondeur intégré OK (=activé)
Le temps d’enregistrement restant est annoncé après l’activation du répondeur. L'icône
s'affiche à l'écran. En outre, la touche Messages clignote sur le combiné.
Le répondeur utilise un message standard. Vous pouvez cependant enregistrer votre propre
message.
Enregistrer l’annonce personnalisée
¤Menu Messagerie OK Annonces OK Enregistrer annonce
OK
Appuyer sur OK pour confirmer la demande .
Vous entendez un bip court.
¤Enregistrer le message maintenant (3 secondes min.).
Porter le téléphone directement à l'oreille comme pour téléphoner avec le combiné et parler
normalement dans le microphone.
Appuyer sur la touche ou sur Retour pour annuler l’enregistrement. Reprendre l’enre-
gistrement en appuyant sur OK.
L’annonce est diffusée après l’enregistrement pour vous permettre de la contrôler.
Lorsque la mémoire est remplie, le chiffre 99 clignote rapidement.
OK Appuyer sur la touche écran pour terminer l’enregistrement.
Lenregistrement se termine automatiquement
lorsque la durée d’enregistrement maximale de 170 secondes est atteinte ou
lorsque vous faites une pause de plus de 2 secondes.
Si vous annulez un enregistrement, l’annonce standard est de nouveau utilisée.
Si la mémoire du répondeur est pleine, l’enregistrement est interrompu.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilisation du répondeur
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
32 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Écoute de l’annonce
¤Menu Messagerie OK Annonces OK Ecouter annonce OK
Si vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, l’annonce standard est diffusée.
Supprimer une annonce personnalisée
¤Menu Messagerie OK Annonces OK Effacer annonce OK
Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée.
Écoute de messages
Vous avez 3 possibilités de démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.
Démarrer l'écoute des messages à l'aide du Messagerie menu :
¤Menu Messagerie OK Lire messages OK
Si vous avez entré un numéro pour la messagerie externe, vous devez également sélec-
tionner le répondeur :
¤ Répondeur intégré OK
Appelez la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens messages
écoutés.
Appel rapide du répondeur :
Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer
par le menu, il vous suffit de maintenir la touche enfoncée.
A la livraison, le répondeur intégré est préconfiguré. Si vous avez paramétré l'appel rapide de
la messagerie externe ( p. 32), vous pouvez modifier ce réglage.
¤Menu Messagerie OK Param Tch 1 OK Répondeur intégré
OK
La configuration choisie pour l'appel rapide est valable pour tous les combinés inscrits.
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau
message ou, à défaut, par le message le plus ancien. Le haut-parleur du combiné s'enclenche
automatiquement. Vous l'éteignez en appuyant sur la touche « Mains-libres » .
Chaque message comporte la date et l’heure de réception (si ce réglage a été sélectionné,
p. 12). Si le numéro a été transmis, le numéro de téléphone de l'appelant est affiché. Si le
numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé au numéro s'affiche à
l'écran.
¤ Mém. Répd. Mém. Répd. (voir également p. 24)
OK Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
Mém. Répd. :
01+02
Retour OK
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation du répondeur
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 33
en fr es
Arrêt et contrôle de lécoute
Pendant l'écoute des messages :
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Suppression de certains messages
Pendant la lecture :
Autres fonctions pendant l’écoute des messages
Sélectionnez la fonction correspondante avec :
¤Suite
Continuer l’écoute des messages.
¤Date et heure
Afficher la date et l'heure du message.
¤Copie vers répertoire
Enregistrer le numéro de l'appelant dans le répertoire.
¤Afficher numéro
Consulter le numéro correspondant au nom si nécessaire.
¤Effacer tout
Suppression de tous les anciens messages.
Filtrage d’appel / Interception
Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur :
Lenregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l’appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 3 s., l'appel apparaît
comme nouveau message.
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur .
Revenir au début du message en cours.
2 x Revenir au message précédent.
Passer au message suivant.
2 x Sauter le message suivant.
Effacer Appuyer sur la touche écran.
Menu Appuyer sur la touche écran. La lecture est arrêtée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ».
Si le combiné est placé sur la base/le chargeur et que la fonction Décroché auto. est
activée ( p. 46), le combiné prend l’appel quand vous le retirez de sa base/du char-
geur.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilisation du répondeur
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
34 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Activation/désactivation du filtrage d’appel
Pendant que quelqu'un laisse un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du
haut-parleur de la base ou du combiné.
Activation/désactivation permanente du filtrage d’appel
¤Menu Messagerie OK Filtrage appel OK Combiné / Base OK
(=activé)
Le filtrage sur la base et le combiné peut être activé simultanément.
Désactivation du filtrage d’appel sur le combiné pour l’enregistrement en
cours
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l’aide du
combiné.
Réglage du délai d’enclenchement
Vous pouvez déterminer le moment où le répondeur doit prendre un appel.
¤Menu Messagerie OK Prise appel OK
En mode Auto, les options pour le délai de déclenchement sont les suivantes :
En l'absence de nouveaux messages, le répondeur intercepte l'appel après 18 secondes.
En présence de nouveaux messages, il accepte l’appel au bout de 10 secondes.
Longueur de l’enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale de l’enregistrement d’un message.
Les options disponibles sont les suivantes : 1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou Maximum.
¤Menu Messagerie OK Longueur message OK Sélectionner la durée
d’enregistrement OK (=activé)
Changer la langue des menus et de l’annonce par défaut
¤Menu Saisir le chiffre correspondant à la langue
souhaitée ( = anglais ; = français ; = espagnol) OK
Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
Immédiate / 10 s / 18 s / 30 s / Auto et appuyer sur OK (=activé).
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation du répondeur
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 35
en fr es
Interrogation à distance
Interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel autre poste téléphonique (par
exemple à partir d’une chambre d’hôtel ou d’un téléphone portable).
Activer le répondeur
¤ . . . appeler votre ligne téléphonique et laisser sonner jusqu’à ce que vous entendiez « Entrez
le code PIN » . . . entrer le code PIN système dans un délai de 10 secondes
Interroger le répondeur
¤ . . . appelez votre propre ligne téléphonique et appuyez sur la touche de reproduction de
l'annonce . . . Entrez le PIN système
L’utilisation du répondeur se fait avec le clavier :
Le code PIN système est différent de 0000 ( p. 50) et l’autre poste téléphonique doit
fonctionner en fréquence vocale (FV).
Le répondeur est désactivé.
Le répondeur est activé.
Pendant l’écoute de l’horodatage : revenir au message précédent.
Pendant l’écoute des messages : revenir au début du message en cours.
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
La connexion est interrompue après une pause d’environ 60 secondes.
Passer au message suivant.
Suppression du message en cours.
Fin de l’interrogation à distance : appuyer sur la touche
ou raccrocher
Le répondeur interrompt la communication dans les cas suivants :
Le PIN système entré nest pas valide.
Aucun message nest enregistré sur le répondeur.
Après l’annonce de la durée d’enregistrement restante.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilisation de la messagerie externe
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
36 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Appel du répondeur et écoute de messages
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. Lécoute des messages
commence. Vous pouvez alors commander le répondeur à distance depuis le clavier.
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si
nécessaire, informez-vous auprès de votre opérateur.
Entrée du numéro de la messagerie externe
Pour pouvoir utiliser facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe et
son appel rapide, vous devez entrer le numéro dans votre téléphone.
¤Menu Messagerie OK Messagerie réseau OK
Accepter les nouveaux messages de la messagerie externe
Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la
messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro.
Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne prenez pas
l'appel, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appels en absence
(p.23).
Composer votre propre numéro.
Pendant l’écoute de l’annonce : appuyer sur la touche et saisir le code PIN système.
La communication est interrompue :
lorsqu’un code PIN système erroné est saisi
après l’écoute des messages
Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de
votre opérateur.
Entrer le numéro de la messagerie externe, puis appuyer sur OK.
Si vous enregistrez le numéro de la messagerie externe dans votre répertoire, sous la
dénomination „Message Net“, cette dénomination s’affichera également dans le
journal des appels.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation de la messagerie externe
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 37
en fr es
Écoute de messages
Vous avez 3 possibilités pour appeler la messagerie externe.
Appeler la messagerie externe par le menu Messagerie :
¤Menu Messagerie OK Lire messages OK Messagerie réseau OK
Appeler la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
¤ Messagerie réseau Messagerie réseau (p.24)
Le journal des appels se présente ainsi :
00 : Le nombre de nouveaux messages ne peut être affiché
correctement que si votre opérateur transmet cette informa-
tion.
** : Le nombre d’anciens messages nest pas disponible.
Appel rapide de la messagerie externe : Appuyez sur la touche de manière
prolongée.
l’accès rapide est prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage et définir
l’accès rapide à la messagerie externe.
¤Menu Messagerie OK Param Tch 1 OK Messagerie réseau
OK ( = sélectionné)
La configuration choisie pour l’appel rapide est valable pour tous les combinés.
OK Appuyer sur la touche écran pour appeler la
messagerie externe.
Messagerie
réseau
01-**
Retour OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
ECO DECT
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
38 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Autres fonctions
ECO DECT
Grâce à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grâce à son alimentation basse consommation, la consommation d'énergie de votre téléphone
en mode veille est < 0,5 W lorsque les batteries ne sont pas en charge.
Réduction des émissions
Les émissions sont automatiquement réduites :
Combi: plus la distance entre le combiné et la base est courte, plus les émissions sont
faibles.
Base : si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, la puissance d'émission est
réduite à près de zéro.
Vous pouvez également diminuer les émissions du combiné et de la base en utilisant le Mode
Eco :
Mode Eco
Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80 %, que vous téléphoniez ou
non. Lorsque le Mode Eco est activé, la portée diminue de 50 % environ. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée.
Elimination des émissions
Activation/désactivation du Mode Eco
¤Menu Réglages OK Système OK Mode Eco OK (=activé).
Affichage de l’état
Icône à l’écran Intensité de la réception
– Bonne à faible
(rouge) – Aucun signal
Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation du combiné comme réveil
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 39
en fr es
Utilisation du combiné comme réveil
Activation/désactivation du réveil
¤Menu Réveil OK Activation OK (=activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre automatiquement.
Régler l’heure de réveil
¤Menu Réveil OK Heure réveil OK
Entrer l’heure de réveil OK
Lorsque le réveil est enclenché, le symbole et l'heure de
réveil sont affichés à l'écran.
Régler le signal du réveil
¤Menu Réveil OK Signal OK (=activé)
Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)
Condition : Une sonnerie retentit.
¤Désactivation jusqu’au prochain réveil : appuyer sur Arrêt.
Ou :
¤Mode Rappel :
Appuyer sur Pause ou sur une touche de votre choix. Le réveil s'éteint, puis est répété au bout
de 5 minutes.
Ou :
N'appuyer sur rien. Le réveil est désactivé au bout de 60 secondes et répété 5 minutes plus
tard. A la quatrième répétition, le réveil est désactivé pendant 24 heures.
Babyphone
Si le babyphone est activé, le numéro cible enregistré (interne ou externe) est appelé dès qu'un
niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné.
En mode Babyphone, les appels entrants sont signalés uniquement à l'écran (sans sonnerie).
L'éclairage de l'écran est réduit à 50 %. Les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode Babyphone est interrompu pendant la durée de la
communication, mais la fonction reste activée. La désactivation/réactivation du combiné ne
permet pas de désactiver le babyphone.
L’heure doit avoir été réglée (p. 12).
L'heure du réveil s'affiche uniquement à l'écran
lorsque tous les appels des listes des appels ont été
vus et les messages vocaux du répondeur écoutés.
07 :15
10 :50
Menu
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Babyphone
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
40 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Activer et régler le babyphone
¤Menu Moniteur bébé OK OK ( = babyphone activé)
Si un numéro cible est déjà entré, le babyphone est activé. L'écran
affiche Moniteur bébé : ainsi que le numéro entré.
Si aucun numéro cible n'est encore entré :
Activer Appel externe : OK Saisir le numéro OK
ou activer l'appel interne :
¤ Appel interne OK . . . la surveillance de pièce est
déclenchée au niveau de tous les combinés inscrits
Modifier le numéro d’appel cible
¤Menu Moniteur bébé OK Appel cible OK Sélectionner Appel externe
ou Appel interne OK
pour Appel externe : saisir le numéro cible OK
Désactivation du babyphone/interruption de l'alarme
La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 3 et 6 ft.
Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant,
placer le combiné sur le chargeur.
Le babyphone n'est activé qu'au bout de 20 secondes.
Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro cible.
Après l'activation :
¤Contrôler la sensibilité.
¤Tester l'établissement de la connexion lorsque l'alarme est transférée vers un
numéro d'appel externe.
Désactiver le babyphone : ¤Appuyer sur la touche écran en mode veille Arrêt.
Interruption de la surveillance de pièce :
¤Pendant une alarme, appuyer sur la touche Raccrocher
Moniteur bébé :
01230000
Arrêt
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Appel direct
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 41
en fr es
Appel direct
Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à pouvoir sélectionner un numéro spéci-
fique en appuyant sur la touche de votre choix. Les enfants, par exemple, qui ne savent pas
encore saisir un numéro complet, peuvent ainsi appeler un numéro spécifique.
¤Menu Appel en OK Activation OK (=marche)
Lorsque vous activez l'appel direct, le menu de saisie du numéro de destination s'ouvre automa-
tiquement.
¤Appel cible : saisir ou modifier le numéro à appeler. OK
Sur la page d'accueil, l'appel direct activé s'affiche. Appuyer sur la touche de votre choix pour
composer le numéro enregistré. Appuyer sur la touche « Raccrocher » pour interrompre la
numérotation.
Quitter le mode d’appel direct
¤Appuyer sur la touche écran Arrêt Maintenir la touche enfoncée
Ou : Maintenir la touche enfoncée
Lampe de poche
Utilisez votre téléphone comme lampe de poche.
Activation/désactivation de la fonction Lampe de poche
Si la touche est déjà utilisée pour la fonction SOS, le numéro d'urgence est égale-
ment composé si l'appel direct est activé.
Activation : ¤Menu Lampe de poche OK . . . la lampe de poche est activée.
Désactivation : ¤Arrêt (Après 2 minutes, la fonction est automatiquement désactivée. )
La fonction est automatiquement désactivée lorsque la fonction appel d'urgence est
utilisée.
Toutes les fonctions sont verrouillées lorsque la lampe est allumée, la fonction appel
d'urgence fonctionne.
La LED de la lampe de poche peut également être utilisée comme voyant d'appel dans
le cas des appels entrants ( p. 47).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Protection contre les appels indésirables
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
42 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Protection contre les appels indésirables
Commande temporelle
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas
d'appel externe, p. ex. la nuit.
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Param. temps OK
¤ Activation OK ( = sélectionnée)
¤ Réglages OK Début : /Fin : Entrer l'heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK.
Appels masqués
Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas pour les appels
dont le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'appel n'est indiqué qu'à l'écran.
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Appel anony. désactivé OK ( = sélectionnée)
La base sonne également si la fonction Appel anony. désactivé est activée. Vous
pouvez régler le volume de sonnerie de la base sur 0 le cas échéant ( p. 50).
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation de plusieurs combinés
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 43
en fr es
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription/appairage des combinés
Vous pouvez inscrire/appairer jusqu’à 4 combinés sur votre base.
Enregistrement manuel des combinés Gigaset
Vous devez effectuer l'inscription manuelle sur le combiné (1) et sur la base (2).
Après une inscription réussie, le combiné passe à l’état de veille.
La procédure d’inscription est arrêtée au bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscription n'a pas
été terminée entre-temps, répéter la procédure.
1) Sur le combiné
¤Menu Réglages OK Enregistrement OK Inscrire combiné
OK Saisir le code PIN système de la base (réglage par défaut : 0000) OK
2) Sur la base
¤Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription/Paging » de la
base pendant environ 3 secondes.
Inscription d’autres combinés
Vous pouvez enregistrer les combinés et des combinés d'autres appareils compatibles GAP
comme suit.
1) Sur le combiné
¤Lancer l’inscription du combiné conformément à son propre mode d’emploi.
2) Sur la base
¤Maintenir la touche « Inscription/Paging » de la base enfoncée (pendant env.
3 secondes).
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer l'autre combiné inscrit de n'importe quel combiné Gigaset E560H inscrit.
¤Menu Réglages OK Enregistrement OK Supprimer combiné
OK
Sélectionner l’abonné interne à désinscrire et appuyer sur OK.
(Le combiné actuellement utilisé est indiqué par <.)
Saisir le PIN système en cours et appuyer sur OK.
OK Appuyer sur la touche écran.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilisation de plusieurs combinés
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 1/29/19
44 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Recherche d’un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l’aide de la base.
¤Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base.
¤Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désacti-
vées.
Arrêt de la recherche
¤Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base ou sur la touche
« Décrocher » ou la touche écran Arrêt du combiné.
Intrusion dans une communication externe
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Condition : la fonction Intrusion INT est activée.
Activer/désactiver la fonction :
¤Menu Réglages OK léphonie OK Intrusion INT OK
(=activé)
Participer à la communication :
¤Appuyer brièvement sur la touche « Décrocher » du combiné. Tous les participants
entendent un bip sonore. Lécran du combiné affiche Conférence.
Fin de l’intrusion :
¤Appuyer sur la touche « Raccrocher » . Tous les participants entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » , la liaison entre le
combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Réglages du combiné
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 45
en fr es
Réglages du téléphone
Réglages du combiné
Vous pouvez modifier individuellement les paramètres de votre combiné.
Régler la date et l'heure
¤Menu Réglages OK Date/heure OK
¤avec , saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres),
p.ex. pour le 1er avril 2019. OK
¤avec , saisir les heures et les minutes (4 chiffres), p.ex. pour 7h15
OK
Modifier la langue de l’écran
Vous avez le choix entre différentes langues d’affichage pour les textes.
¤Menu Réglages OK Langue OK (Sélectionner une langue) OK
La langue actuellement sélectionnée est signalée par .
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l’affichage est incompréhensible) :
¤ (Sélectionner une langue) OK
Paramétrer les grands caractères
Vous pouvez améliorer la lisibilité des chiffres lors de la numérotation.
¤Menu Réglages OK Écran OK Affichage gros OK (=activé).
Modifier l’éclairage de l’écran
Combi dans le chargeur :
¤Menu Réglages OK Écran OK Rétroéclairage OK Dans le
chargeur OK (=activé)
ou hors du chargeur :
¤Menu Réglages OK Écran OK Rétroéclairage OK Hors
du chargeur OK Mode veille réduit OK (=activé).
Lorsque la fonction est désactivée, la date est indiquée avec l’heure en mode veille.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Réglages du combiné
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
46 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Décroché automatique
Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou
dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » .
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Décroché auto.
OK (=activé)
Régler le volume
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et le volume de l’écou-
teur (1–5 ; p.ex. Volume 3 = ).
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Volume appel OK
Volume combiné / Volume mains-libres OK Régler le volume OK
Régler le volume en cours de communication : p. 20
Réglage des sonneries
Volume : Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 = ).
Mélodie : Liste de mélodies préinstallées.
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
Pour appel externe
Pour appel interne
Pour régler les sonneries pour la base ( p. 50).
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types d’appels.
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Volume OK Régler le volume OK
Réglage de la mélodie
Vous pouvez régler les mélodies pour distinguer les appels externes et les appels internes.
Pour les appels externes, vous pouvez également déterminer des heures auxquelles votre télé-
phone ne doit pas sonner ou définir que votre téléphone ne doit pas sonner pour les appels
anonymes.
Pour les appels internes :
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Mélodie OK Pour appel interne OK (Sélectionner
une mélodie) OK ( = sélectionnée)
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Réglages du combiné
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 47
en fr es
Pour les appels externes :
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Mélodie OK Pour appel externe OK (Sélectionner
une mélodie) OK ( = sélectionnée)
Activation/désactivation de la sonnerie
Vous pouvez :
Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel
entrant
Désactiver la sonnerie pour l'appel en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
Activation/désactivation du voyant d’appel
Faire en sorte que les appels entrants soient signalés par un voyant (par exemple dans un envi-
ronnement bruyant).
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Signal appel
OK (=activé)
Bip d’information/d’avertissement
Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et différents états. Vous
pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres :
Tonalités avertis.
Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
Tonalité d'erreur suite descendante de tonalités) : en cas de saisie incorrecte.
Alarme batterie
La batterie doit être rechargée.
Signal hors de portée
Le combiné me se trouve plus à portée de la base.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation émise lorsque le combiné est replacé sur
sa base.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels :
¤Maintenir la touche « Étoile » enfoncée. . . . le symbole s'affiche à
l'écran.
Réactivation de la sonnerie :
¤Maintenir la touche « Étoile » enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours :
¤Appuyer sur la touche écran Silence.
Tonalité de validation (séquence de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie/du
réglage, lors de la remise en place du combiné dans la base et lors de l'arrivée d'une
nouvelle entrée dans le journal du répondeur.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Réglages du combiné
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
48 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Activation/désactivation des tonalités d’avertissement
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Tonalités avertis.
OK (=activé)
Activation/désactivation de l’alarme batterie
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Alarme batterie
OK (=activé)
Activation/désactivation du signal acoustique de limite de portée
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Signal hors de
portée OK (=activé)
Modifier le nom du combiné
Lors de l'inscription, la base dispose automatiquement d'un nom pour le combiné. Vous pouvez
modifier ce nom.
¤ . . . la liste des combinés inscrits s'affiche sélectionner le combiné Name
saisir le nom OK
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées et les modifications effectuées. Les
entrées du répertoire, du journal des appels, l'heure et la date, les numéros d'urgence et l'inscrip-
tion du combiné sur la base sont conservés.
¤Menu Réglages OK Système OK Réinit. combiné OK
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur la touche .
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Réglages de la base
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 49
en fr es
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné inscrit.
Saisie du préfixe local (code de réglage local)
Pour les communications locales (appels destinés au réseau fixe local), il convient d'être attentif
aux points suivants :
Tous les appels seront enregistrés avec les préfixes dans le journal correspondant. Pour rappeler
un appelant à partir du journal des appels, vous devez enregistrer le préfixe local sur le télé-
phone, dans la zone où se trouve votre téléphone (Code local). Si votre téléphone se trouve dans
une zone de « code de réglage multiple » (Multiple Area Code), vous devez également saisir les
autres codes de réglage appartenant à cette zone en tant que Code suppl. .
Saisie du préfixe local (code de réglage local)
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Indicatif de zone OK
Code local OK . . . avec , entrer le code de réglage local (exactement 3 chiffres,
0–9) OK
Saisie des codes supplémentaires
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 5 codes supplémentaires.
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Indicatif de zone OK ...
avec , sélectionner le code supplémentaire (Code suppl. 1 – Code suppl. 5) OK ...
avec , entrer le code supplémentaire (exactement 3 chiffres, 0 – 9) OK
Effacer le code supplémentaire saisi précédemment : appuyer sur Effacer
¤Répétez les étapes ci-dessus pour tous les codes supplémentaires de votre zone.
Activation/désactivation de la mélodie d’attente
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Musique attente
OK (=activé)
Protection contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous
devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné de la base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Réglages de la base
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
50 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Modifier le code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un
code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
La modification du code PIN vous permet d'interroger à distance le répondeur p. 35.
¤Menu Réglages OK Système OK Code PIN OK PIN
Système : (saisir le PIN système en cours) OK Nouveau PIN : (entrer le nouveau code PIN
système) OK
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Débranchez le câble électrique de la base. Tout en maintenant la touche « Inscription/Paging »
de la base enfoncée, raccordez le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée
pendant 5 secondes minimum.
La base est réinitialisée et le code PIN système est réglé sur 0000.
Régler le volume
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres »
(1–5 ; p.ex. Volume 3 = ).
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Param. audio base
OK Hautparleur OK Régler le volume et appuyer sur OK.
Réglage des sonneries
Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 = ) et « Arrêt » (volume 0 = ).
Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries
« classiques ».
Commande temporelle :
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en
cas d'appel externe, p. ex. la nuit.
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Param. audio base
OK Volume sonnerie / Sonneries / Param. temps OK
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a
été réactivée.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 51
en fr es
Lorsque Volume sonnerie / Sonneries est sélectionné :
¤(Régler le volume/la mélodie) OK ( = mélodie sélectionnée)
Lorsque Param. temps est sélectionné, activer et paramétrer la commande temporelle :
¤ Activation OK (= activé)
¤ Réglages OK Début : /Fin :
Entrer l’heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK.
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation :
la date et l'heure sont conservées,
les combinés restent inscrits,
le Mode Eco sont désactivés,
le code PIN système n'est pas réinitialisé.
¤Menu Réglages OK Système OK Réinit. base OK
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter
le mode d’emploi de votre autocommutateur.
Modification du mode de numérotation
¤Menu Entrer le chiffre pour la numérotation :
= Fréquence vocale (FV) ; =Numérotation décimale (ND) OK
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsions (ND), mais que le
mode fréquence vocale est nécessaire (parexemple pour écouter la messagerie externe), vous
devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : Vous êtes en communication ou vous avez déjà sélectionné un numéro externe.
¤Appuyer sur la touche « Étoile » .
La fréquence vocale est réglée uniquement pour cette communication.
Réglage de la durée du flashing
¤Menu Entrer le chiffre correspondant à la durée
du flashing: =80ms; =100ms; =120ms; =400ms; =250ms;
=300ms; =600ms; =800ms OK
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi
après env. 15 secondes.
R
R
R
R
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Branchement d’un téléphone à un routeur
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
52 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche
« Décrocher » et l’envoi du numéro d’appel.
¤Menu Entrer le chiffre correspondant au temps de
pause actuel : = 1 secondes ; = 3 secondes ; = 7 secondes OK
Modification de la pause après la touche « Flashing » (R)
¤Menu Entrer le chiffre correspondant au temps de
pause actuel : = 800ms; = 1600ms; =3200ms OK
Branchement d’un téléphone à un routeur
Fonctionnement avec un routeur
En cas de fonctionnement d’un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos peuvent
être réduits en activant le mode XES 1 (XES signifie « eXtended Echo Suppression ».
Si aucun problème d’écho ne se produit, le mode normal (par défaut) est activé.
¤
¤ OK (pour le mode normal)
¤ OK (pour le mode XES 1.)
R
R
R
R
R
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Questions-réponses
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 53
en fr es
Annexe
Questions-réponses
Propositions de solutions sur Internet à l’adresse www.gigaset.com/service
De plus, la vue d’ensemble suivante reprend des aides au dépannage.
Lécran n’affiche rien
Le combiné n’est pas activé : Maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée.
Les accus sont vides : Remplacer ou recharger la batterie ( p. 11)
Vous n’entendez votre interlocuteur que d’une oreille
Rapprochez le combiné du système auditif
L’appareil ne se recharge pas
Le combiné n’est pas correctement inséré dans le chargeur : Insérer le combiné correctement
L’appareil se désactive bien que la batterie soit encore chargée aux 2/3 selon l’affichage
Les contacts/la batteries sont encrassés ou corrodés Nettoyer les contacts/batteries ou remplacer les
batteries ( p. 11)
La communication est interrompue ou coupée
Les signaux hertziens sont affaiblis par les murs, les plafonds, les isolations etc. Ne pas disposer la base
en dessous/au-dessus d’objets métalliques. Si possible, ne pas installer la base dans la cave ( p. 9)
La qualité en mains-libres n’est pas bonne
Encrassement du combiné (par ex. maquillage, poussière, copeaux de fer ; ….) Nettoyer le combiné
( p. 61)
Fort craquement, ronronnement d’arrière-plan, bruits parasites, grattement, volume aléatoire
Défaut par des appareils externes (blocs d’alimentation du fax, PC, de l’imprimante, du téléphone mobile)
Agrandir l’écart par rapport aux appareils externes (minimum cinquante centimètres) ( p. 9)
Impossible de téléphoner et « BASE » ou « Pas de base » clignote dans lécran
Le câble électrique de la base nest pas connecté : Contrôler le bloc secteur de la base ( p. 9)
Lécran affiche « impossible ».
Il nest pas possible de téléphoner en externe lorsqu’une communication externe est en cours. Attendre
jusqu’à ce que l’autre communication a pris fin (ne s’applique pas lorsque la fonction double appel interne
est activée).
Avoir une communication externe pendant qu’on parle sur le répondeur. Attendre que l'annonce sur le
répondeur soit terminée
L’heure est réinitialisée à l’état à la livraison
La base et le combiné ont été mis hors service au même moment Régler l’heure de nouveau ( p. 12)
Aucune heure n’est indiquée dans le journal des appels
La date et l’heure ne sont pas réglées Régler la date et l’heure ( p. 12)
Lors de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide »
Le code PIN système saisi est erroné Renouveler la saisie du PIN système
Le code PIN système est encore réglé sur 0000 saisir un code PIN différent de 0000 ( p. 50)
Le répondeur nenregistre aucun message ou interrompt l’enregistrement
Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 33)
Message plus court Le correspondant doit parler pendant plus de 3 secondes.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Questions-réponses
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
54 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Le répondeur interrompt l’enregistrement d’une annonce personnalisée
La mémoire est pleine Écouter les nouveaux messages ( p. 32) et les supprimer ( p. 33)
Une pause dure plus de 2 secondes Énoncer une annonce plus longue
La durée maximale d’enregistrement de 170 sec est dépassée Énoncer une annonce plus courte
Le répondeur est passé à l’annonce répondeur simple
Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 33)
Double appel, va-et-vient, conférence impossibles.
Ces fonctions qui peuvent être exécutées sur l’appareil doivent être proposées par le fournisseur et acti-
vées. La manipulation peut également différer en fonction du fournisseur. Contactez votre fournisseur
à cet effet
Volume du combiné (volume du haut-parleur) trop bas
Le volume est au niveau le plus bas
¥Modifier le réglage du volume du de l’écouteur ( p. 46)
¥Changer la position du combiné à l’oreille
Volume trop bas en mode Main-libres
Le volume est au niveau le plus bas Modifier le réglage du volume du système mains-libres ( p. 46)
Vous entendez un signal acoustique pendant la commande
Échec de l’action/saisie erronée Répéter la procédure. Observer l’écran et lire les instructions dans le
mode d’emploi
Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11)
Le code PIN système que vous avez entré est erroné Saisir de nouveau le code PIN système ou le réini-
tialiser ( p. 50)
Vous entendez un signal acoustique pendant la communication
Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11)
Code PIN système oublié
Rétablir la valeur 0000 du code PIN système ( p. 50)
Tonalité d’erreur après la demande du PIN système
Le code PIN système que vous avez entré est erroné Saisir de nouveau le code PIN système ou le réini-
tialiser ( p. 50)
Le combiné a été mis en contact avec du liquide
Laisser sécher l’appareil. Contact avec du liquide ( p. 62)
La configuration de la fonction d’urgence n’a pas fonctionné
Vous n’avez pas enregistrer de numéro d’urgence Enregistrer au moins un numéro d’urgence ( p. 28)
La fonction d’appel d’urgence n’est pas en service Activer la fonction d’appel d’urgence ( p. 28)
La fonction d’appel d’urgence fonctionne uniquement lorsque l’appareil est directement connecté à
l’extérieur ou à un système téléphonique qui n’a pas de besoin de « R » ou de « P » pour obtenir une ligne
extérieure Touche de sélection directe de la fonction d’appel d’urgence ( p. 27)
Le destinataire d'un appel d'urgence ne répond pas
Sur certains autocommutateurs, la validation de l'appel d'urgence grâce à l'actionnement de la touche 5
n'est pas transmise au combiné raccordé. La fonction d'appel d'urgence n'est alors pas possible, car
aucune communication ne peut avoir lieu. Tester la fonction d'appel d'urgence après la configuration
avec chaque destinataire entré.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 55
en fr es
Homologation Innovation, Sciences et
Développement économique Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
AVIS : L'étiquette d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada atteste l'homologation d'un
équipement. Cette homologation implique que l'équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de
télécommunications, aux conditions d'exploitation, aux prescriptions de sécurité et de protection, conformé-
ment aux documents de prescriptions techniques relatives à l'équipement terminal. Le Ministère ne garantit
cependant pas que l'équipement fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant de procéder à l'installation du présent équipement, les utilisateurs devront s'assurer que la connexion
aux installations de l'entreprise locale en télécommunications est autorisée. L'équipement doit aussi être
installé au moyen d'une méthode de connexion acceptable. Le client devra être conscient que la conformité
aux conditions susmentionnées peut ne pas empêcher latérioration du service dans certaines situations.
Les réparations à l'équipement homologué devront être coordonnées par un représentant désigné par le four-
nisseur. Toute réparation ou modification effectuée à l'équipement par l'utilisateur, ou toute défectuosité de
l'équipement, peut faire en sorte que l'entreprise en télécommunications demande à l'utilisateur de débran-
cher l'équipement.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs devront s'assurer que les connexions de masse du service public
d'électricité, les lignes téléphoniques et le réseau métallique interne de canalisation d'eau, s'il y en a, soient
connectés ensemble.
Cette précaution peut s'avérer particulièrement importante dans les zones rurales.
REMARQUE : Les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer de telles connexions eux-mêmes; ils devraient
plutôt communiquer avec les autorités responsables de l'inspection électrique, ou un électricien, selon le cas.
Ce produit répond aux devis descriptifs applicables d'Innovation, Sciences et Développement économique
Canada.
L'Indice d'équivalence de la sonnerie (IES) constitue une indication du nombre maximal de dispositifs qu'il est
permis de connecter à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en toute
combinaison de dispositifs, sous réserve seulement que la somme de IES de tous les dispositifs ne dépasse pas
cinq IES.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement
non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 8 inches de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur
ou une autre antenne.
Avis FCC/ACTA
Avertissement : toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation expresse de Gigaset
Communications USA LLC incluant l'ajout d'une antenne externe, peut annuler le droit de l'utiliser.
Cet appareil est conforme à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Une étiquette
apposée sous la base indique, entre autres informations, le code d'identification du téléphone, au
format US:AAAEQ##TXXXX. Ce code doit être communiqué au fournisseur de services téléphoniques s'il le
demande.
La fiche et la prise téléphoniques utilisées pour connecter cet appareil au réseau téléphonique doivent être
conformes à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Cet appareil est livré avec un
câble téléphonique et une fiche modulaire conforme qui est conçue pour être reliée à une prise téléphonique
modulaire conforme. Pour tous les détails, reportez-vous aux instructions d'installation.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Avis FCC/ACTA
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
56 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
L'indice IES est utilisé pour déterminer le nombre d'appareils pouvant être connectés à une même ligne télé-
phonique. Si un trop grand nombre d'appareils sont connectés à une ligne, ils pourraient ne pas sonner
lorsque des appels sont reçus. Dans la plupart des régions, la somme des indices IES ne doit pas excéder 5.
Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils que vous pouvez connecter sur votre ligne, consultez
votre fournisseur de services téléphoniques. Pour les appareils homologués après le 23 juillet 2001, l'indice IES
de cet appareil fait partie du code d'identification du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par ## forment l'indice IES sans signe décimal (p. ex., 03 indique un IES de 0,3). Pour les produits
homologués avant le 23 juillet 2001, l'indice IES est indiqué séparément sur l'étiquette.
Une copie de la déclaration de conformité du fabricant (SDoC) peut être obtenue sur Internet à
l'adresse www.gigaset.com/docs.
Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique,
votre fournisseur de services télépho-
niques vous informera qu'il devra peut-être interrompre temporairement votre service
. S'il n'est pas en mesure
de vous prévenir suffisamment d'avance, le fournisseur vous avisera dès que possible. Si vous croyez qu'il est
nécessaire de porter plainte auprès de la FCC, vous serez informé de vos droits.
Votre fournisseur de services téléphoniques pourrait modifier ses installations, son équipement, ses opéra-
tions ou ses procédures, ce qui pourrait altérer le fonctionnement de cet appareil. Si cela se produit, il vous
avisera à l'avance afin de vous permettre d'apporter les modifications nécessaires pour éviter toute interrup-
tion du service. Si vous éprouvez des problèmes avec cet appareil, débranchez-le du réseau téléphonique
jusqu'à ce que le problème ait été corrigé ou que vous soyez certain qu'il fonctionne correctement.
Pour obtenir des services de réparation ou des informations sur la garantie, composez le 1-866 247-8758 toll-
free. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services télépho-
niques pourrait vous demander de le débrancher jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cet appareil ne peut
pas être réparé par l'utilisateur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé sur une ligne d'appareils publics. Son branchement sur une ligne partagée
peut entraîner des frais supplémentaires. Pour en savoir davantage, communiquez avec la commission des
services publics de votre région. La confidentialité des communications n'est pas garantie par cet appareil.
Si un système d'alarme résidentiel est relié à la ligne téléphonique, vous devez vous assurer que le téléphone
ne l'empêchera pas de fonctionner. Pour en savoir davantage, consultez votre fournisseur de services télépho-
niques ou un technicien.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B confor-
mément à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences; et 2. cet appareil doit supporter toutes les inter-
férences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équi-
pement génère, utilise et peut émettre de l'énergie en radiofréquence. S'il n'est pas utilisé et installé confor-
mément aux instructions, il peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio.
L'absence d'interférences n'est pas garantie dans une installation spécifique. Si cet appareil cause des interfé-
rences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant
puis en le rallumant, l'utilisateur doit tenter de corriger les interférences comme suit :
1 Réorienter l'antenne de réception.
2 Éloigner l'équipement du récepteur.
3 Brancher l'équipement dans une prise électrique d'un autre circuit que celui qui alimente le récepteur.
4 Consulter le détaillant ou un technicien radio/TV.
Avis concernant l'accès direct à un poste téléphonique
PERMETTRE L'UTILISATION DE CET APPAREIL DE MANIÈRE TELLE À NE PAS ASSURER UNE SUPERVISION APPRO-
PRIÉE DES APPELS REÇUS CONTREVIENT AUX DIRECTIVES DE LA PARTIE 68 DES RÈGLEMENTS DE LA FCC.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Consignes de sécurité
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 57
en fr es
Avis aux porteurs de prothèse auditive :
Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives comportant un émetteur externe
couplé par induction.
Pannes de courant :
Ce téléphone sans fil ne fonctionne pas durant les pannes de courant. Il est recommandé de prévoir un télé-
phone conventionnel pour être en mesure de faire et de recevoir des appels durant une panne.
Information sur l'exposition aux radiofréquences :
Pour que l'installation du téléphone soit conforme aux recommandations de la FCC en matière d'exposition
aux radiofréquences, la base doit se trouver à au moins 20 cm de toute personne se trouvant dans la même
pièce.
En cas de port sur soi, la pièce portable (combiné) a été testée en contact avec un fantôme et est conforme aux
directives de la FCC sur l'exposition aux radiofréquences. Toutefois, il convient de limiter les contacts corporels
pendant l'utilisation.
Informations à l'intention de votre fournisseur de services téléphoniques :
Si vous devez faire appel à votre fournisseur en raison de problèmes que vous croyez liés au téléphone,
communiquez-lui les informations suivantes.
Facility interface Code (FIC)
Service Order Code (SOC)
Universal Service Order Code (USOC)
Ces codes sont indiqués sur l'étiquette apposée sous la base.
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, les instructions de sécurité
de base devront toujours être suivies avant d'utiliser votre matériel téléphonique.
1 Lire et bien comprendre toutes les instructions.
2 Suivre tous les avertissements et les instructions d'utilisation mentionnés sur le produit.
3 Débrancher le produit de la prise de téléphone et de la prise de courant avant le nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyage.
4 Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier
de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
5 Placer solidement ce produit sur une surface stable. La chute de cette unité pourrait occasionner des
dommages ou des blessures graves.
6 À des fins de ventilation et pour le protéger de la surchauffe, des fentes ou des ouvertures ont été prati-
quées au dos et en-dessous du petit meuble. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Ce
produit ne devrait jamais être placé sur le dessus ou à proximité d'un radiateur ou d'un indicateur de
chaleur, ou à un endroit où la ventilation est inadéquate.
7 Ce produit ne devrait fonctionner qu'au moyen de la source d'énergie indiquée sur l'étiquette. Si vous
n'êtes pas certain du type d'énergie qui approvisionne votre maison, consultez votre dépositaire ou votre
entreprise locale d'électricité.
8 Ne pas placer d'objets sur le cordon d'alimentation. Installer l'unité à un endroit où personne ne peut
marcher ou glisser sur le cordon.
9 Ne pas surcharger les prises de courant murales et les rallonges électriques; cela pourrait occasionner un
risque d'incendie ou de choc électrique.
10 Ne jamais pousser, dans les fentes du meuble, quelque objet que ce soit qui pourrait toucher des points
de voltage dangereux ou circuiter des pièces, d'où risque d'incendie ou de choc électrique. Ne jamais
déverser quelque liquide que ce soit sur ce produit.
11 Afin de réduire le risque de choc électrique ou de brûlures, ne pas désassembler ce produit. Si l'appareil
nécessite un entretien, veuillez l'apporter à un centre de service qualifié. Ouvrir ou enlever les couvercles
peut vous exposer à des voltages ou des courants électriques dangereux ou autres risques. Un réassem-
blage inexact peut causer un choc électrique lorsque l'appareil est utilisé par la suite. Déconnectez le câble
du circuit TRT avant d’enlever le couvercle.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Consignes de sécurité
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
58 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
12 Débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié,
lorsque les conditions suivantes se produisent :
a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé.
b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit.
c.) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d.) Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement après que vous ayez suivi
les notices techniques
d'utilisation. N'ajuster que les commandes
couvertes par les notices techniques d'utilisation, parce qu'un
ajustement inadéquat des autres commandes peut entraîner des dommages et exiger des travaux
d'envergure par un technicien qualifié pour remettre le produit en état de fonctionnement normal.
e.) Lorsque le produit a été échappé ou qu'il a été endommagé physiquement.
f.) Lorsque le produit présente un changement de performance considérable.
13 Éviter d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage électrique. Il existe une
faible probabilité de choc électrique causé par des éclairs. Nous suggérons donc un câble d'arrêt de
surtension.
14 Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite.
15 Les numéros d'urgence/911 ne peuvent être composés si le pavé numérique est bloqué.
16 Un cordon téléphonique de calibre 26 (minimum) doit être utilisé avec ce téléphone.
Mesures de sécurité relatives aux piles
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou de choc électrique et se défaire des piles de manière appro-
priée, veuillez lire et bien comprendre les instructions suivantes.
PILE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL. CETTE PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CONVENABLEMENT.
NE PAS JETER DANS LES DÉCHETS URBAINS.
1 N'utiliser que les piles recommandées pour être utilisées avec ce produit.
2 NE PAS UTILISER, DANS CE PRODUIT, DE PILES AU CADMIUM-NICKEL OU DES PILES AU LITHIUM, ni
mélanger des piles de différents formats ou provenant de différents manufacturiers. NE PAS UTILISER DE
PILES NON RECHARGEABLES.
3 Ne pas jeter les piles dans le feu; les cellules pourraient exploser. Ne pas mettre les piles en contact avec
l'eau. Vérifier les indicatifs locaux pour connaître les instructions relatives à l'élimination.
4 Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyte déversé est corrosif et peut causer des dommages aux yeux
ou à la peau. Il peut être toxique si avalé.
5 Manipuler les piles avec soin afin de ne pas courtcircuiter les piles avec des objets tels que des bagues, des
bracelets ou des clefs. Les piles ou un matériel conducteur peuvent surchauffer et causer un incendie ou
entraîner des brûlures.
6 Ne charger les piles fournies avec ce produit, ou désignées pour être utilisées avec ce produit, que confor-
mément aux instructions d'utilisation et aux restrictions mentionnées dans le manuel de l'utilisateur. Ne
pas tenter de charger les piles autrement que de la manière mentionnée dans le manuel de l'utilisateur.
7 Nettoyer périodiquement les contacts de la charge à la fois sur le chargeur et sur le combiné.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Service (Assistance à la clientèle)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 59
en fr es
Service (Assistance à la clientèle)
Garantie d'assistance à la clientèle pour les produits sans fil
Pour obtenir un service Garantie d'assistance à la clientèle,
des renseignements sur le fonctionnement du produit
ou une solution à de problèmes,
appelez au numéro sans frais : 1-866 247-8758
Garantie limitée de l'utilisateur final
Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Pour des réparations, des services sous garantie ou
des questions relatives à ce produit, composez le 1-866 247-8758 (sans frais).
Cette garantie limitée non transférable est octroyée à l'acheteur initial / l'utilisateur final (« vous ») pour les
systèmes, combinés et accessoires (le « produit ») qui sont fournis par Gigaset Communications USA LLC ou
Gigaset Communications Canada Inc. (collectivement appelés « Gigaset NAM »). Gigaset NAM garantit qu'à la
date de l'achat, le produit est exempt de défaut de matériel et de main-d'œuvre et que le logiciel inclus dans
le produit fonctionnera conformément à ses spécifications.
1. PÉRIODE DE LA GARANTIE
La période de garantie du produit est de un (1) an à compter de la date initiale d'achat. Une preuve d'achat (p.
ex., un reçu de caisse ou une facture) doit être fournie avec tout produit retourné au cours de la période de
garantie. Les piles fournies avec les produits sont accompagnées d'une garantie contre les défauts au moment
de leur achat seulement.
2. RECOURS EXCLUSIF
La seule obligation de Gigaset NAM et votre recours exclusif en cas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre
du produit consistera en la réparation ou le remplacement du produit, conformément à l'article 4 ci-dessous,
à condition que le produit soit retourné pendant la période de garantie. Des composantes de remplacement,
des pièces ou du matériel reconditionnés peuvent être utilisés dans le remplacement ou la réparation. Les
données dans la mémoire du produit peuvent être perdues au cours de la réparation.
3. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS ET EST
NULLE EN CE QUI LES CONCERNE :
Défaut de fabrication apparent, dommage matériel à la surface du produit, notamment, les bris, fêlures,
bosses, rayures ou marques d'adhésif sur l'écran ACL ou sur le boîtier du produit.
Les produits (y compris, l'antenne) qui ont été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modi-
fiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été
mal installés.
Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou de la réinstallation.
Les dommages causés par toute défaillance, défaut de fonctionnement ou difficulté de toute sorte, à tout
appareil téléphonique, électronique, tout matériel ou programme logiciel, réseau, Internet ou ordinateur,
y compris, notamment, toute défaillance du serveur ou toute transmission informatique incomplète,
incorrecte, inintelligible ou retardée.
De l'équipement et des composantes non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
Toute modification des composantes du produit, ou l'usage du produit dans un environnement inappro-
prié ou d'une manière pour laquelle il n'est pas conçu, notamment, les défaillances ou les défectuosités
causées par un usage abusif, les accidents, les dommages matériels, le fonctionnement anormal, la manu-
tention ou l'entreposage inapproprié, la négligence, les modifications, l'installation, l'enlèvement ou les
réparations non autorisés, l'omission de suivre les instructions, les problèmes causés par le réseau télépho-
nique, l'exposition au feu, à l'eau, à une humidité excessive, aux inondations ou à des changements
extrêmes de climat ou de température, des catastrophes naturelles, des émeutes, des actes de terrorisme,
des déversements de nourriture ou de liquide, des virus ou autres failles du logiciel introduits dans le
produit, ou autres actions qui ne sont pas attribuables à Gigaset NAM et que le produit n'est pas censé
tolérer, y compris les dommages causés par la manutention inadéquate ou les fusibles grillés.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Service (Assistance à la clientèle)
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
60 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Les produits dont les autocollants de garantie, l'étiquette de numéro de série électronique ou de numéro
de série ont été enlevés, modifiés, rendus illisibles ou ont été appliqués frauduleusement sur d'autre équi-
pement.
Problèmes de réception de signal (sauf s'ils sont causés par un défaut de matériel ou de main-d'œuvre du
produit).
Les produits qu'on a fait fonctionner au-delà de leurs spécifications maximales.
Le rendement des produits lorsqu'ils sont utilisés avec d'autres produits ou équipements non fabriqués,
fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
Les consommables (tels que les piles et les fusibles).
Les paiements pour la main-d'œuvre ou le service à des représentants ou à des centres de service non
autorisés pour effectuer l'entretien du produit par Gigaset NAM.
La perte de données.
La mise à l'essai et l'examen révèlent que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement présumé du
produit est inexistant.
La présente garantie ne couvre pas la formation du client, les instructions, l'installation ou l'enlèvement, les
ajustements, les problèmes liés aux services fournis par une entreprise en télécommunications ou par tout
autre prestataire de services, ou les problèmes de réception de signaux. Gigaset NAM ne peut être tenue
responsable des données contenues dans le logiciel, le microcode ou la mémoire des produits renvoyés pour
réparation, qu'ils soient sous garantie ou non.
Cette garantie s'applique uniquement dans le pays où les services ont été achetés (c'est-à-dire soit aux États-
Unis d'Amérique soit au Canada, mais pas dans les deux pays).
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON FOURNIS OU NON EXPRESSÉMENT AUTORISÉS PAR GIGASET NAM A PEUT
ENTRAÎNER L'ANNULATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
4. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la
période de garantie. L'obligation de Gigaset NAM d'honorer la garantie ne se prolongera pas au-delà de la
période de garantie, et tout produit réparé ou remplacé au cours de la période de garantie continuera à être
couvert pour le reste de ladite période de garantie ou pendant trente (30) jours, selon la période la plus
longue.
Le service de soutien vous sera fourni au numéro sans frais du service à la clientèle :
1-866 247-8758 (sans frais)
5. LIMITATION DE GARANTIE
Gigaset NAM ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation à l'effet que le logiciel des produits
répondra à vos exigences ni qu'il fonctionnera avec du matériel ou des logiciels d'autres marques, que le fonc-
tionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur, ou que tous les défauts dans les logiciels seront
corrigés.
6. RESTRICTION QUANT AUX RECOURS; AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU AUTRE
Votre recours exclusif concernant toute violation de garantie de la présente garantie limitée est mentionné ci-
dessus. Sauf en ce qui concerne les remboursements choisis par Gigaset NAM, VOUS N'AUREZ DROIT À
AUCUNS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS, si le Produit ne respecte pas la
garantie limitée et, dans la pleine mesure permise par la législation applicable, même si un recours manque
son objectif fondamental. Les expressions ci-dessous (« exclusion des dommages indirects, consécutifs et
certains autres dommages ») sont aussi intégrées dans cette garantie limitée. Certains États, certaines juridic-
tions ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans
un tel cas, la restriction susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous
accorde des droits spécifiques. Il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État,
d'une province ou d'une juridiction à l'autre.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Service (Assistance à la clientèle)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 61
en fr es
7. EXCLUSION DE GARANTIES
GIGASET NAM ET SES FOURNISSEURS FOURNISSENT LE PRODUIT ET LES SERVICES DE SOUTIEN (S'IL EN EST)
TELS QUELS, AVEC TOUTES SES ANOMALIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE (S'IL EN EST) FIGURANT SUR TOUT DOCUMENT OU EMBALLAGE ET, DANS LA MESURE MAXIMALE
PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, D'INTÉGRALITÉ, DE RÉSULTATS, DE
CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE L'ART, D'ABSENCE DE VIRUS ET DE NÉGLIGENCE ET DE PRESTATION OU DE
DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN. DE MÊME, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION DE
TITRE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, DE POSSESSION PAISIBLE OU DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION OU
D'ABSENCE DE CONTREFAÇON EN CE QUI A TRAIT AU PRODUIT. Certains États ou certaines juridictions ou
provinces ne permettent pas de restrictions de durée d'une garantie tacite et d'exclusion ou de restriction des
dommages indirects ou consécutifs; les exclusions ou les restrictions susmentionnées peuvent donc ne pas
s'appliquer à vous. Si une garantie ou une condition tacite est créée par votre État ou votre province et si les
lois fédérales ou les lois de votre État ou province interdisent la stipulation d'exclusion de cette garantie, vous
bénéficiez aussi d'une garantie ou condition tacite, MAIS UNIQUEMENT EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS
DÉCOUVERTS AU COURS DE CETTE PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE (UN AN). EN CE QUI CONCERNE LES
DÉFAUTS DÉCOUVERTS APRÈS CETTE PÉRIODE D'UN AN, AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUE.
La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous
déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité
de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du remplacement des produits défectueux, tel
qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie.
Tout supplément ou mise à jour du produit ou du logiciel intégré au produit, notamment les correctifs, mises
à niveau et corrections de bogue fournis après l'expiration de la période de garantie limitée de un an, ne sont
couverts par aucune garantie ou condition expresse, tacite ou prévue par la loi.
8. EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET DE CERTAINS AUTRES
DOMMAGES
DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EN AUCUN CAS GIGASET NAM, LE
VENDEUR OU LEURS FOURNISSEURS, NE SERONT RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER,
CONSÉCUTIF OU INDIRECT, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES DOMMAGES RELATIFS À LA
PERTE DE PROFITS OU DE RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS OU AUTRES, LA PERTE D'EXPLOITATION, DES
PRÉJUDICES PERSONNELS, INGÉRENCE DANS LA VIE PRIVÉE, OMISSION DE RÉPONDRE À SES OBLIGATIONS Y
COMPRIS DE BONNE FOI OU DE DILIGENCE RAISONNABLE, POUR NÉGLIGENCE, ET POUR TOUTE AUTRE PERTE
PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT) DÉCOULANT OU LIÉE D'UNE FAÇON OU
D'UNE AUTRE À L'UTILISATION OU À L'INCAPACITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT, À LA PRESTATION OU AU
DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN, OU AUTREMENT EN VERTU D'UNE DISPOSITION DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU LIÉ À CETTE DISPOSITION, MÊME DANS LE CAS D'UNE FAUTE, D'UN DÉLIT (Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU D'UN BRIS DE
GARANTIE DE LA PART DE GIGASET NAM OU DU VENDEUR OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE MÊME SI
GIGASET NAM, LE VENDEUR OU TOUT FOURNISSEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TEL QUE PRÉVU EN VERTU DE LA GARANTIE, CONSTITUE VOTRE SEUL
ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE NON-RESPECT DE LA GARANTIE LIMITÉE.
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET RECOURS
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (NOTAM-
MENT TOUS LES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES DE
DROIT), L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE GIGASET NAM, DU VENDEUR ET DE LEURS FOURNISSEURS EN VERTU
DE TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET VOTRE RECOURS EXCLUSIF POUR LES
DOMMAGES ÉNONCÉS PRÉCÉDEMMENT (SAUF POUR TOUT RECOURS QUANT À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT CHOISI PAR GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LE FOURNISSEUR EN CE QUI A TRAIT À TOUT BRIS
DE LA GARANTIE LIMITÉE) SERONT LIMITÉS AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT, OU CINQ
DOLLARS (5,00 USD/CAD), SELON LE MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS OU DÉCLARA-
TIONS DE DÉSISTEMENT DEVRONT S'APPLIQUER DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION
APPLICABLE, MÊME DANS LE CAS OÙ UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF FONDAMENTAL.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Service (Assistance à la clientèle)
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
62 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
10. DROIT APPLICABLE
Si ce Produit a été acheté aux États-Unis d'Amérique, la présente garantie limitée sera régie par la législation
du Texas; elle exclut la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
Si ce Produit a été acheté au Canada, la présente garantie restreinte sera régie par les lois de la province de
l’Ontario et par les lois fédérales du Canada ici applicables; la présente garantie exclut la Loi sur la Convention
relative aux contrats de vente internationale de marchandises.
Pour en savoir davantage sur les services d'assistance offerts pour votre téléphone, consultez le
site www.gigaset.com ou composez le
1-866 247-8758. (sans frais)
Publié par
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH, 2018
Selon les disponibilités.
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
Les caractéristiques du produit sont sujettes à changement.
Gigaset se réserve le droit d'effectuer des changements dans la conception ou les composantes de l'équipe-
ment sans préavis.
Numéro de pièce : A31008-M2728-R331-1-3S19
© 2018.
Déni de responsabilité
L'écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu).
Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une variation de couleurs.
Un cas de prise en garantie n'existe que lorsque le nombre maximum defauts de pixels permis est dépassé.
Description Nombre max. d’erreurs de pixels autorisées
Sous-pixel allumé 1
Sous-pixel sombre 1
Nombre total de sous-pixels allumés et sombres 1
Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la
garantie.
Le Gigaset W570A est un téléphone sans fil premium à grandes touches qui transfère les conver-
sations téléphoniques directement vers les systèmes auditifs Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6,
Danemark - 3540 Lynge).
Le fabricant décline toute responsabilité pour les systèmes auditifs et les dommages résultant de
leur utilisation. Pour toute question, veuillez contacter votre audioprothésiste.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Remarques du fabricant
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 63
en fr es
Notice d'utilisation pour tester le chargement de la batterie selon la
California Energy Commission (Commission d'énergie de Californie)
Ce téléphone fonctionne automatiquement selon les standards d'économie d'énergie. La description suivante
sert uniquement au test de la CEC (California Energy Commission). Lorsque le mode de test CEC pour le char-
gement de la batterie est activé, toutes les autres fonctions du téléphone, à l'exception du chargement de la
batterie, sont désactivées.
Établir le « Charging Only Mode »
¥Débrancher le bloc secteur de la station de base du réseau électrique.
¥Appuyer sur les touches et de la base et les maintenir.
¥Les touches et étant appuyées, rebrancher le bloc secteur sur le réseau électrique et maintenir les
touches et encore pendant > 3 secondes.
¥Relâcher les touches et .
¥L'appareil est en « Charging Only Mode ».
Dans cet état de fonctionnement, toutes les fonctions sont désactivées, à l'exception du chargement de la
batterie.
Retour à l’état de fonctionnement normal
¥Débrancher le bloc secteur de la station de base du réseau électrique pendant > 10 secondes.
¥Brancher à nouveau le bloc secteur sur le réseau électrique.
¥L'appareil est à nouveau en mode de fonctionnement normal.
Remarques du fabricant
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meil-
leur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de
l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des
individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonc-
tionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environ-
nement relatives à la fabrication, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la
mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez
l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement
Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et
ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV SÜD Mana-
gement Service GmbH.
ISO 9001 (qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Remarques du fabricant
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
64 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur
l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux
et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative
pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le trai-
tement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchet-
terie la plus proche ou le revendeur du produit.
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants
ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit altérée. En
raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible
de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de
téléphones portables.
Contact avec des liquides
Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides:
1 Débrancher l'appareil du secteur.
2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries ouvert dans un
endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Caractéristiques techniques
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 65
en fr es
Caractéristiques techniques
Batteries
L’appareil est livré avec deux batteries homologuées.
Autonomie/temps de charge du combiné
L’autonomie du téléphone dépend de la capacité, de l’ancienneté et des conditions d’utilisation des piles. (Les
durées spécifiées sont les durées maximales.)
Puissance absorbée de la base
Caractéristiques DECT
Technologie : Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
Type : AAA (Micro, HR03)
Tension : 1,2V
Capacité : 750 mAh
Autonomie en veille (heures) * 320 * / 200 **
Autonomie en communication (heures) 14
Autonomie pour 1h30 de communication quotidienne (heures) * 130 * / 100 **
Temps de charge sur la base (heures) 9
Temps de charge sur le chargeur (heures) 7,5
*Mode Ecosactivé, sans éclairage de l’écran en mode veille
**Mode Eco activé, sans éclairage de l’écran en mode veille
En mode veille
Combiné dans le chargeur
Combiné en dehors du chargeur
env. 0,70 W
env. 0,50 W
Au cours de l’appel env. 0,70 W
Norme DECT DECT 6.0
Nombre de canaux 30 canaux duplex
Plage de fréquences radio 1920 - 1930MHz
Mode duplex Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Fréquence de répétition de l'impulsion d'envoi 100 Hz
Longueur de l'impulsion d'envoi 370 μs
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d'émission 5 mW, puissance moyenne par canal
Puissance d'impulsion 120 mW
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Caractéristiques techniques
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 1/29/19
66 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Caractéristiques WIDEX
Brochage de la prise téléphonique
Tableau des polices
Écriture standard
1) Espace
Portée jusqu'à 100 ft en l'absence d'obstacle, jusqu'à 700 ft à
l'intérieur d'un bâtiment
Alimentation électrique de la base 120 V ~/60 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement de +41 °F à +113 °F ; 20 % à 75 % d’humidité relative
Mode de numérotation FV (fréquence vocale)
WidexLinkTM
La fréquence
Déviation
RF bande passante
Canaux
Modulation
Rayonné moy. puissance de sortie
Champ magnétique
Cycle de service
Délai audio
10.6 MHz
± 200 kHz
660 kHz (-15 dB)
Canal unique
FSK
13 nW (~ -48.8 dBm)
-15 dBμA/m @ 10 m
100% simplex
< 10ms
1libre
2libre
3a
4b
5libre
6libre
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1£$¥¤
abc2äáàâã ç
def 3ëéèê
gh i4ïíìî
jkl5
mno6öñóòô õ
pqr s7ß
tuv8üúùû
wx y z 9 ÿ ýæø å
.,?!0+-:¿ ¡ ; _
* / ( ) <=>%
#@\ &§
3
2
1
4
5
6
1)
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Index
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 67
en fr es
Index
A
Accès non autorisé
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activation
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activer
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
répondeur (interrogation à distance). . . . . . . 35
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
consulter, message de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
numéro (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Afficher des nouveaux messages . . . . . . . . . . . 24
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alarme
babyphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alimentation basse consommation. . . . . . . . . . 38
Annonce (répondeur)
enregistrer/écouter/effacer . . . . . . . . . . 31, 32
Annuler la connexion Widex
au téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Appairer (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appel d’un numéro inconnu. . . . . . . . . . . . . . . 19
Appel d’urgence
impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
enregistrement des numéros . . . . . . . . . . . . 14
enregistrer/modifier l’affectation
des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
sur des autocommutateurs privés. . . . . . . . . 29
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appel rapide
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appel rapide messagerie externe
touche 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appel rapide répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
touche 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appeler
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appels en absence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appels masqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrêt
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autocommutateur privé
régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . 51
régler le mode de numérotation. . . . . . . . . . 51
régler sur la numérotation FV
(fréquence vocale) . . . . . . . . . . . . . . . 51
utiliser une base sur un autocommutateur . . 51
B
Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Base
code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . 50
raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
utiliser sur un autocommutateur privé . . . . . 51
Batterie
insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
tonalité d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
Batteries
chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Branchement d’un téléphone à un routeur . . . . 52
Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 65
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clic clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Code PIN système
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Codes de réglage
codes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . 49
préfixes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 49
Codes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Combiné
appairer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
langue d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 45
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
modification du nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
réglages (personnalisés) . . . . . . . . . . . . . . . 45
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
transférer la communication . . . . . . . . . . . . 21
transfert de la communication . . . . . . . . . . . 21
utiliser plusieurs combinés. . . . . . . . . . . . . . 43
volume découte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Commande temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Communication
faire participer un correspondant . . . . . . . . . 44
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
transfert (connexion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Index
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
68 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Composer
à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurer la messagerie externe . . . . . . . . . . . 36
Connexion du téléphone Widex
et du système auditif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 57
Consulter les messages de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . 17
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D
Décroché auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Décroché automatique . . . . . . . . . . . .18, 34, 46
Décrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Déni de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dépannage
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Désactivation
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Désactiver
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Désactiver le micro du combiné . . . . . . . . . . . . 20
Dièse, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diminution de la consommation électrique . . . . 38
Double appel
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Double appel interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Durée d’enregistrement (répondeur) . . . . . . . . . 34
E
Écho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Écouter
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
message (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Écran
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
modification de la langue d’affichage . . . . . . 12
modifier langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 45
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Écran cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Effacer
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacer, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrer
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrer la durée de flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Envoyer entrée du répertoire au combiné . . . . . 26
Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . . . . . . . . . 17
État de veille (écran). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Étoile, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
F
FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fiche du téléphone, brochage . . . . . . . . . . . . . 66
Filtrage d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtrage d’appel pendant l’enregistrement . . . . . 34
Flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonction d'urgence
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonction Très élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
G
Grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
H
Homologation Innovation, Sciences et Développe-
ment économique Canada. . . . . . . . . . . . 55
I
Icône
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inscription/Paging, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interrogation à distance (télécommande) . . . . . 35
J
Journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
L
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liste
appels en absence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marche
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marche/art du combi. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mélodie d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Message
copier le numéro dans le répertoire . . . . . . . 33
écouter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Index
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 69
en fr es
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
entrer le numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Messages, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mesures de sécurité relatives aux piles. . . . . . . . 58
Mettre en service
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mode Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode Rappel (réveil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode veille, retour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode XES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modification
langue d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifier
code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le nom du combiné . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifier le PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le volume Widex. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
N
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navigation, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nom
afficher le nom de l’appelant (CNIP) . . . . . . . 19
Numéro
affichage du numéro de l’appelant (CLIP) . . . 19
entrer le numéro de la messagerie externe . . 36
Numéro raccourci, voir Appel direct
O
Onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Onglets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramétrage de l'appel d'urgence. . . . . . . . . . . 28
Participer à une communication . . . . . . . . . . . . 44
Préfixes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présentation du numéro de l’appelant,
remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Protection contre des appels . . . . . . . . . . . . . . 42
Protéger le téléphone contre tout accès
non autorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Q
Questions-réponses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
R
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rappel (bis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rappel de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappeler à partir de la liste des appelants . . . . . 23
Rechercher
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réduction des émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la durée du flashing . . . . . . . . . . . . 51
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
écouteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
langue du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Régler la mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réinitialisation
base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réinitialiser
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Remarques concernant la présentation
du numéro de l’appelant . . . . . . . . . . . . . 19
Répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
envoyer l’entrée/la liste au combiné . . . . . . . 26
ordre des fiches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
saisie d’une nouvelle entrée . . . . . . . . . . . . . 25
saisie de la première entrée . . . . . . . . . . . . . 25
sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31
commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
interrogation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retirer (combiné). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
S
Saisie d’une nouvelle entrée dans
le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Saisie et édition d’un nom . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service (Assistance à la clientèle). . . . . . . . . . . . 59
Signal acoustique de limite de portée . . . . . . . . 48
Signal d’appel, communication interne . . . . . . . 21
Sonnerie
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Suppression de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Supprimer
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Symboles
affichage des nouveaux messages . . . . . . . . 24
Systèmes auditifs Widex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Index
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
70 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
T
Tableau des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
léphoner
accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tonalité d’avertissement (batterie) . . . . . . . . . . 47
Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tonalité de validation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Touche Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touche d’appel direct B à D . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touche Inscription/Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
appeler des listes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touche Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touches
appel rapide répondeur . . . . . . . . . . . . . 32, 37
touche 1 (appel rapide) répondeur . . . . . . . . 37
touche 1 appel rapide messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche 1 appel rapide répondeur . . . . . . . 2, 32
touche Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Dièse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
touche Étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Inscription/Paging . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 24
touche R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Touches du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Touches Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
U
Utiliser la fonction Intrusion . . . . . . . . . . . . . . . 44
V
Verrouillage
activer/désactiver le verrouillage du clavier . . 13
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / intro_Widex_EVOKE.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 1
en fr es
Gigaset (Widex) W570A – Teléfono inalámbrico premium con transfe-
rencia directa a audífonos Widex
El W570A es un teléfono inalámbrico premium con teclas de gran tamaño para la red fija que
transmite llamadas telefónicas de forma inalámbrica en tiempo real directamente a los audí-
fonos Widex. Para ello, no será necesario ningún dispositivo adicional. Escuchará a su interlo-
cutor directamente a través de ambos audífonos y mejorará la comprensión del habla al hablar
por teléfono. El W570A se distingue por su sencillo manejo y su moderno diseño. Se maneja
igual que un dispositivo normal y funciona sin necesidad de adaptación así como sin audífonos.
Propiedades
Conversaciones telefónicas distendidas con la mejor comprensión del habla a través de la
transferencia directa de las llamadas telefónicas (sin dispositivos adicionales) a ambos audí-
fonos simultáneamente.
Acoplamiento automático a través de una función AutoConnect. El dispositivo establece
automáticamente una conexión inalámbrica con los audífonos en cuanto se encuentra en
proximidad de los mismos. Para ello, utiliza la tecnología inalámbrica WidexLink, que
consume menos energía. Las baterías de los audífonos no constituyen un peso adicional.
Transferencia en tiempo real. Al aceptar una llamada, podrá realizar una llamada inmediata-
mente.
Compatible con todos los audífonos Widex basados en la plataforma de chip electrónico
EVOKE (o más reciente) y que cuenten con la tecnología WidexLink.
Teléfono inalámbrico premium con teclas de gran tamaño que también puede ser utilizado
por miembros de la familia o invitados con audición normal. De esta forma, la familia no
necesita un dispositivo adicional.
Amplia gama de funciones de la estación base, p. ej.:
Memoria para hasta 150 números de teléfono,
contestador automático con función operativa,
accesorio manos libres con regulación del volumen,
función SOS.
Alcance en función del entorno de hasta 700 ft de la estación base.
Manejo
Acoplar el dispositivo y el audífono Widex
¤Colocar el terminal inalámbrico del dispositivo en proximidad de sus audífonos. El disposi-
tivo se acoplará automáticamente al audífono.
Cancelar el acoplamiento
¤Sacar el dispositivo fuera del alcance de los audífonos.
Cambiar el volumen
Si la transferencia de sonido o la transferencia de WidexLink es demasiado baja o demasiado
alta, puede ajustar el nivel de sonido.
¤Pulsar las teclas de sonido a la derecha del terminal inalámbrico: superior: más alto /
inferior: más bajo.
Por lo demás, el dispositivo funciona como se describe en este manual.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Terminal inalámbrico
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
2La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Visión general
Terminal inalámbrico
1 Tecla de marcación directa A ( p. 14)
("tecla SOS", p. 27)
Si está iluminado: función SOS activada
Si parpadea: función SOS iniciada
2 Teclas de marcación directa B a D ( p. 14)
3 Tecla de mensajes (p.23)
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes;
parpadea: mensaje de voz nuevo
4 Teclas de pantalla (p.15)
Funciones distintas según la situación
5
6
12
13
15
10
4
11
8
7
1
2
9
14
3
5Tecla de descolgar
Aceptar una llamada, marcar el número
mostrado, abrir la lista de rellamada (pulsar
prolongadamente), iniciar una llamada
externa (pulsar brevemente)
Si parpadea: Responder a una llamada
6Tecla de control ( p. 13)
Abrir menú; navegar por los menús y campos
de entrada; activar funciones (según la situa-
ción)
7Tecla 1
Llamar al contestador automático/contestador
automático en red ( p. 36)
8Tecla asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar
prolongadamente) ( p. 47)
Modificar el formato del número ( p. 23)
9 Linterna y luz de señal (LED) (p.41)
10 Teclas de volumen
para tono de llamada, auricular/auriculares,
altavoz
Tecla superior: Ajustar "Muy alto" durante una
comunicación ( p. 20)
11 Tecla de manos libres ( p. 19)
Conmutar entre funcionamiento con auricular
y con la función de manos libres, aceptar una
llamada, marcar el número mostrado; abrir la
lista de rellamada (pulsar prolongadamente),
iniciar una llamada externa (pulsar breve-
mente)
Si está iluminado: función manos libres acti-
vada
12 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la comunicación; cancelar la función;
retroceder un nivel en el menú (pulsar breve-
mente); volver al estado de reposo (pulsar
prolongadamente); activar/desactivar el
terminal inalámbrico (pulsar prolongada-
mente en estado de reposo)
13 Tecla almohadilla
Bloquear/desbloquear teclado (pulsar prolon-
gadamente, p. 13); alternar entre mayús-
culas, minúsculas y números ( p. 17)
14 Tecla R ( p. 19)
Consulta (flash): pulsar prolongadamente
15 Micrófono
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Estación base Gigaset W570A
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 3
en fr es
Estación base Gigaset W570A
Mediante las teclas de la estación base puede utilizar el contestador automático integrado,
buscar terminales inalámbricos ("paging" p. 44) y registrar terminales inalámbricos en la esta-
ción base p. 43.
Cambiar el idioma de pantalla: p. 45
Teclas de marcación directa B a D
p. 14
Tarjeta de registro p. 10
Micrófono
Indicador
Tecla de marcación directa A p. 14 /
Tecla SOS con diodo luminoso SOS p. 27
Tecla de la función manos libres:
Aceptar/finalizar comunicación;
Parpadea: llamada entrante
Tecla de registro/paging:
Pulsar brevemente: buscar
terminales inalámbricos
("paging") p. 44)
Pulsar prolongadamente: regis-
trar terminales inalámbricos y
dispositivos DECT p. 43.
Altavoz
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Estación base Gigaset W570A
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 1/29/19
4La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Teclas del contestador automático
Indicador del contestador automático
Tecla de reproducción/parada: reproducir mensajes del contestador automático o
cancelar la reproducción.
Tecla de avance: Ir al mensaje siguiente.
Tecla de retroceso: pasar al comienzo del mensaje actual o del mensaje anterior.
Tecla de borrado: durante la reproducción del mensaje, borrar el mensaje actual; en
estado de reposo, borrar todos los mensajes antiguos.
Teclas de volumen: Teclas de control de volumen
( = más bajo; = más alto)
Durante la reproducción del mensaje: cambiar el volumen del altavoz.
Mientras se señaliza una llamada entrante: -Cambiar el volumen de la melodía.
Durante una comunicación: Cambiar el volumen.
Si está iluminado: El contestador automático está activado. Se muestra el número de
mensajes guardados.
00 parpadea: El contestador automático está grabando un mensaje.
Parpadea lentamente: Hay mensajes nuevos. Se muestra el número de mensajes nuevos.
99 parpadea rápido: El contestador automático está lleno.
Si el contestador automático está siendo utilizado por un terminal inalámbrico o está
grabando un mensaje (la indicación 00 parpadea), no se podrá utilizar de forma
simultánea a través de la estación base.
Indicador
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Tabla de contenidos
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 5
en fr es
Tabla de contenidos
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Estación base Gigaset W570A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejar el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conocer el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hablar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Función SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Baby phone (Vigila-bebés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protección frente a llamadas no deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilizar varios terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configurar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conectar la estación base a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilizar el dispositivo como router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Tabla de contenidos
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 1/29/19
6La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicaciones del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Algunas de las funciones que se describen en las instrucciones de uso no están
disponibles en todos los países ni para todos los proveedores de red.
Para tiendas especializadas: posibilidad de poner el teléfono en una versión de
demostración.
El manual de instrucciones está disponible en www.gigaset.com/manuals
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Símbolos utilizados en este manual
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 7
en fr es
Símbolos utilizados en este manual
Teclas
Procedimientos
Ejemplo: Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas:
¤Menú Ajustes OK Telefonía OK Auto respuesta OK ( =activada)
Advertencias cuya inobservancia puede provocar lesiones personales o daños mate-
riales en aparatos.
Información importante para el funcionamiento y la correcta manipulación, así como
sobre funciones de pago.
Requisito para poder ejecutar la siguiente acción.
Información adicional útil.
Tecla de descolgar Tecla de manos libres
Tecla de colgar hasta Teclas de cifras/letras
/ Tecla de control lados/
centro
Tecla de mensajes
Tecla R Tecla asterisco
Tecla almohadilla
OK, Atrás ... Teclas de pantalla
Paso Lo que debe hacer
¤Menú Cuando el terminal inalámbrico está en estado de reposo, pulse breve-
mente la tecla de pantalla Menú .
Se abre el menú principal.
¤
¤OK
Desplácese hasta la entrada Ajustes mediante la tecla de control .
Confirme con OK. Se abre el submenú Ajustes.
¤ Telefonía
¤OK
Seleccione la opción Telefonía con la tecla de control .
Confirme con OK. Se abre el submenú Telefonía.
¤Auto respuesta La función para activar/desactivar la aceptación automática de
llamadas aparece como primera opción del menú.
¤OK Active o desactive la opción con OK.
La función está activada /desactivada .
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Indicaciones de seguridad
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 1/29/19
8La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Indicaciones de seguridad
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede realizarse ninguna
llamada de emergencia
Cuando el bloqueo de pantalla/teclado está encendido no se puede seleccionar ningún número
de llamada de emergencia.
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase la lista de las
baterías autorizadas www.gigaset.com/service), de lo contrario podrían producirse daños
personales. Las baterías que presenten daños visibles deberán sustituirse. Nunca cargue el
terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras los auriculares estén
conectados.
El terminal inalámbrico solo debe utilizarse con la tapa de la batería cerrada.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura.
Los dispositivos no están protegidos contra salpicaduras. Por ello no deben colocarse en
ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en los dispositivos.
Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente accesible.
Deje de utilizar equipos defectuosos y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en caso
contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones. Desenchufe el conector de la
red telefónica (conector de circuito TNV).
No utilice el aparato si la pantalla está rota o quebrada. El cristal o el plástico roto puede causar
heridas en las manos y cara. Lleve a arreglar el aparato al servicio de reparación.
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de llamada o cuando
tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos analógicos o puede
sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
Las pilas y baterías pequeñas que puedan ser ingeridas deben mantenerse fuera del alcance de los
niños.
La ingesta puede provocar quemaduras, la perforación de tejidos blandos e incluso la muerte.
Pueden originarse quemaduras graves durante las 2 horas siguientes a la ingesta.
En el caso de ingerir una pila o batería, se deberá solicitar de inmediato asistencia médica.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condi-
ciones técnicas del entorno (p. ej., consultorios médicos).
En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al
fabricante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos
son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su
producto Gigaset, véase "Características técnicas").
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Conectar la estacn base
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 9
en fr es
Puesta en servicio
Contenido de la caja
Una estación base Gigaset W570A,
un terminal inalámbrico Gigaset W570H,
dos baterías,
una tapa de baterías,
una fuente de alimentación para la estación base,
un cable telefónico RJ11,(p. ej., para la conexión a una toma de teléfono de su router)
un manual de instrucciones
una tapa de plástico para la tarjeta de registro
Si ha adquirido una variante con varios terminales inalámbricos, cada terminal inalámbrico
adicional incluye el siguiente contenido:
dos baterías
Una tapa para las baterías
un soporte de carga
Un adaptador de alimentación
Conectar la estación base
La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios
cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +41 °F y +113 °F.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que se
coloca. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y acabados
usados en el mobiliario, no se puede descartar la posibilidad de que, con el contacto,
queden marcas en la superficie sobre la que se apoya.
El dispositivo no debe exponerse nunca a los efectos de fuentes de calor, de la luz
solar directa ni de otros dispositivos eléctricos.
El dispositivo debe protegerse contra la humedad, el polvo y los líquidos y vapores
agresivos.
¤Primero enchufe el conector telefónico para su
país e introduzca los cables en los canales de
guía previstos para tal fin.
¤A continuación, conecte la fuente de alimenta-
ción .
1
2
1
2
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Terminal inalámbrico
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
10 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Alternativa: conectar a un router la estación base
Tarjetas de registro
Terminal inalámbrico
Conectar el soporte de carga (si corresponde)
¤Conectar la conexión telefónica del dispositivo
y la conexión telefónica del router con el cable
telefónico suministrado.
Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contestador
automático tarda unos 15 segundos en estar listo para funcionar.
1
2
1
2
También puede descargar las tarjetas de registros desde Internet
como fichero PDF:
www.gigaset.com/insertstrips.
¤Inserte la clavija plana del adaptador
de alimentación .
¤Enchufe la fuente de alimentación a la
red de suministro eléctrico .
Extraer el conector plano del soporte de carga:
¤Desenchufe la fuente de alimentación de la
red de suministro eléctrico.
¤Presione el botón de desbloqueo .
¤Extraiga el conector .
1
2
3
4
1
2
3
4
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Terminal inalámbrico
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 11
en fr es
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina transparente. No olvide quitarla.
Colocar la batería y cerrar la tapa
Cargar las baterías
¤Antes de utilizar el teléfono por primera vez,
cargue las baterías por completo en el soporte de
carga/la estación base.
Las baterías estarán completamente cargadas
cuando en la pantalla aparezca el icono .
Ajustar el idioma
Idioma del equipo
En la primera puesta en servicio, se le preguntará en inglés por el idioma que desea para las indi-
caciones de pantalla.
¤ . . . con , seleccionar el idioma deseado OK
Utilice exclusivamente baterías recargables, ya que de otro modo es posible que se
produzcan daños para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría
dañarse el revestimiento de las baterías o estas podrían incluso explotar. Además,
podrían producirse problemas de funcionamiento o daños en el dispositivo.
1
2
3
Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no repre-
senta ningún peligro.
La capacidad de carga de las baterías disminuye, por desgaste, con el paso del tiempo.
Los terminales inalámbricos suministrados con la estación base ya están registrados en
la misma. En el caso de que haya un terminal inalámbrico sin registrar (en la pantalla
aparece Registre terminal), regístrelo manualmente ( p. 43).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Terminal inalámbrico
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 1/29/19
12 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Idioma del control por voz y del anuncio estándar del contestador auto-
mático
El valor por defecto es: inglés.
¤Menú Introduzca el dígito del idioma deseado
( = inglés; = francés; = español) OK
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se asignen correctamente a una fecha y
una hora y para poder usar el despertador.
¤Pulse la tecla de pantalla debajo de la opción Hora. Se abre el campo de introducción de
texto.
¤Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con ,
p.ej. para introducir el 1 de abril de 2019. OK
Para corregirlo: Pulse sobre el borde izquierdo o derecho de la tecla de control para
cambiar entre los campos.
¤Introduzca la hora y los minutos en 4 dígitos a través del teclado; p. ej.,
para las 7:15 horas. En caso necesario, utilice la tecla de control para cambiar entre los
campos. OK
En la pantalla se muestra Guardado. Escuchará un tono de confirmación.
Volver al estado de reposo: Pulse prolongadamente la tecla de colgar .
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Conocer el dispositivo
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 13
en fr es
Manejar el dispositivo
Conocer el dispositivo
Activar/desactivar el terminal inalámbrico
Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo del teclado impide el uso no intencionado del teléfono.
Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar cualquier tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente de manera temporal al recibir una
llamada. Al término de la misma, vuelve a activarse.
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha,
izquierda) que se deberá pulsar en función de la situación (p. ej., para "pulsar el lado derecho
de la tecla de control" o para "pulsar el centro de la tecla de control").
Pulse prolongadamente la tecla de colgar (tono de confirmación).
En estado de reposo, pulse prolongadamente la tecla de almohadilla (tono de confirma-
ción). El bloqueo del teclado se activará o se desactivará. Cuando está activado, se
muestra el símbolo en la pantalla.
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado ( p. 27).
La tecla de control sirve para navegar por los menús y los campos de entrada y,
dependiendo de la situación, también para abrir determinadas funciones.
En el estado de reposo
Abrir la agenda telefónica
Abrir el menú principal o
Abrir la lista de terminales inalámbricos
En los submenús y los campos de entrada y de selección
Confirmar la función
Durante una llamada
Abrir la agenda telefónica
Silenciar el micrófono
Iniciar una consulta interna
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Conocer el dispositivo
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
14 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Teclas de volumen
Ajustar el volumen del auricular/auriculares o del altavoz durante una comunicación o ajustar
el volumen del tono de llamada (5 niveles) al recibir una llamada.
¤Pulsar las teclas de volumen a la derecha del terminal
inalámbrico:
(más alto) / (más bajo)
La configuración actual se guarda permanentemente tras
aprox. dos segundos ( p. 46).
Función Muy alto
¤Pulsar la tecla superior de volumen hasta alcanzar el
nivel más alto.
El ajuste Muy alto se aplica al tiempo que dura la conversación.
Teclas de marcación directa A a D
A las cuatro teclas de marcación directa se pueden asignar números importantes a los que suele
llamar frecuentemente. A cada tecla de marcación directa puede asignar un número externo o
una llamada interna .
Puede marcar este número guardado pulsando la tecla de marcación directa correspondiente
a en el terminal inalámbrico o en la estación base.
A la tecla de marcación directa puede asignarse también la función SOS (p. 27).
Asignar una función a una tecla de marcación directa
Requisito: Todavía no se ha asignado ninguna función a la tecla de marcación directa.
¤En estado de reposo, pulse la tecla de marcación directa ( a ) del terminal inalámbrico
a la que quiere asignar una función.
Seleccione la función correspondiente :
¤Etiqueta con núm. externo
Introducir directamente un número de teléfono externo.
¤Etiqueta con núm. interno
Marcación directa de un terminal inalámbrico registrado en la misma estación base.
Si se registra más de un terminal inalámbrico: Seleccionar el terminal inalámbrico
OK
Volumen:
Atrás OK
Este ajuste puede provocar daños para la salud en el caso de personas con capa-
cidad auditiva normal y está sólo previsto para aquellas personas con problemas
o limitaciones auditivas.
Los ruidos de la línea telefónica podrían amplificarse también.
Introduzca el número y pulsar OK.
Introduzca un nombre y pulse OK .
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Conocer el dispositivo
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 15
en fr es
¤Etiqueta con llam. internas
Marcación directa de todos los terminales inalámbricos registrados en la misma estación
base.
¤Etiqueta con núm. de direct.
Asignar un número de la agenda del teléfono a la tecla.
Se abre la agenda telefónica. Seleccione un número de teléfono y pulse OK .
La asignación de las teclas de marcación directa es válida para el terminal inalámbrico y la esta-
ción base.
Cambiar la función de las teclas de marcación directa
¤Menú Ajustes OK Teclas marca. directa OK Seleccione la tecla de
marcación directa (A a D)
Después del número de la tecla se muestra la asignación actual; p. ej.
¤A: <Ninguna entrada>: la tecla aún no se ha asignado
Si lo desea puede cambiar la asignación ahora.
Seleccione una nueva función con Menú . Dependiendo de la asignación actual, no todas
las funciones están disponibles. Previamente, deberán borrarse las entradas existentes.
¤Eliminar entrada: Borrar la asignación actual de la tecla
¤Editar entrada: Cambiar número de teléfono y/o nombre
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian dependiendo de la situación. Ejemplo:
Ejemplos:
Solo la tecla : Asignar la función SOS a la tecla p. 28
Rellam Menú
Función actual de las teclas de pantalla
Teclas de pantalla
1
2
1
2
1
2
Abrir la lista de rellamada.
Abrir el menú principal/un menú concreto en función de cada situación.
Confirmar la selección o guardar la entrada.
Llamadas perdidas o mensajes en el contestador automático/contestador
automático en red ( p. 23).
Tecla de borrado: borrar carácter por carácter o palabra por palabra de derecha
a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso en curso.
Silenciar el micrófono (p. 20).
Rellam
Menú
OK
Eliminar
Atrás
Silenciar
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Conocer el dispositivo
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
16 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Iconos de pantalla
Manejo a través del menú
Se pueden usar las funciones del terminal mediante un menú organizado en diferentes niveles.
Menú principal (primer nivel)
¤Pulse la tecla de pantalla Menú en estado de reposo del terminal inalámbrico para abrir el
menú principal.
Las opciones del menú principal se mostrarán mediante
símbolos y descripciones.
Seleccionar una función:
¤Pulsando la tecla de control se desplaza de una función
a la siguiente. La función seleccionable se muestra en
pantalla.
¤Pulsando la tecla de pantalla OK se selecciona la función
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las
opciones.
Al pulsar la tecla de pantalla Atrás o brevemente la tecla de colgar , la pantalla vuelve al
estado de reposo.
Submenús
Las funciones del submenú se muestran como descripción (solo
texto).
Seleccionar una función:
¤Pulsando la tecla de control se desplaza de una función
a la siguiente. Las funciones disponibles se van mostrando
en pantalla.
¤Pulsando la tecla de pantalla OK se selecciona la función
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las
opciones.
Al pulsar brevemente la tecla de pantalla Atrás o la tecla de colgar , volverá al nivel de menú
anterior.
Acción realizada acción fallida
Información Alarma del despertador (p. 39)
Por favor, espere... Pantalla hacia arriba/abajo
Ajustes
Atrás OK
Pantalla
Atrás OK
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Conocer el dispositivo
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 17
en fr es
Volver al estado de reposo
Desde cualquier posición del menú:
¤Pulse prolongadamente la tecla de colgar o
¤No pulse ninguna tecla: Tras 2 minutos, la pantalla cambia
automáticamente al estado de reposo.
Escribir y editar nombres
A la hora de escribir nombres, tenga en cuenta las siguientes reglas:
Las teclas entre y tienen asignados varios caracteres y letras.
El cursor se controla con las teclas .
Los caracteres se insertan donde se sitúe el cursor.
Pulse la tecla de pantalla Eliminar para borrar el carácter a la izquierda del cursor.
La primera letra del nombre se escribe automáticamente en mayúsculas y el resto en minús-
culas.
¤Pulse la tecla brevemente varias veces seguidas para desplazarse a la letra/carácter deseado.
Configurar mayúsculas, minúsculas o números
Se puede cambiar el modo de introducción de texto pulsando varias veces la tecla de almoha-
dilla .
El cambio de modo se muestra en el centro de la pantalla.
Corrección de errores
Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada, vaya hasta el error con la tecla
de control . A continuación puede:
borrar con la tecla de pantalla Eliminar el carácter a la izquierda del cursor,
Insertar un carácter en la posición del cursor,
Sobrescribir el carácter indicado (parpadea); por ejemplo, al introducir la fecha y la hora.
07:15
01.04.2015
Menú
Los caracteres asignados a una tecla se muestran en una línea de selección en la
esquina inferior izquierda de la pantalla. El carácter seleccionado aparece resaltado.
1Escritura de números
A Mayúsculas; se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en minúsculas
aMinúsculas
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Hablar por teléfono
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
18 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Hablar por teléfono
Cuando la iluminación de la pantalla está desactivada, ésta se activa al pulsar cualquier tecla.
Realizar llamadas externas
Las llamadas externas son realizadas a través de la red telefónica pública.
¤ Introducir número Pulsar brevemente la tecla de descolgar
o
¤Pulsar brevemente la tecla de descolgar . . . Introducir número con
Finalizar comunicación/interrumpir marcación
¤Pulse la tecla de colgar o coloque el terminal inalámbrico en la estación base o soporte
de carga.
Aceptar una llamada
Una llamada entrante se señaliza de tres formas en el terminal inalámbrico: mediante un timbre,
una indicación en la pantalla y el parpadeo de la tecla de descolgar . La luz de señal de la
parte posterior del terminal inalámbrico parpadea cuando la función Señal LED está activada
(p.47).
Además, la llamada se señaliza en la estación base mediante un timbre.
Dispone de las siguientes opciones para responder a una llamada:
En el terminal inalámbrico
¤Pulsar la tecla de descolgar .
¤Pulsar la tecla de manos libres .
¤Pulse la tecla de pantalla Aceptar.
En la estación base
¤Pulsar la tecla de manos libres y realizar la llamada a través del altavoz.
Desactivar el tono de llamada:
¤Pulse la tecla de pantalla Silencio. Puede aceptar la llamada mientras ésta se muestre en la
pantalla.
Marcar el número de teléfono:
con la tecla de marcación directa p. 14
desde la agenda telefónica p. 24
desde la lista de llamadas perdidas p. 23
desde la lista de rellamada p. 21
Si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base y la función Auto respuesta
está activada ( p. 46), el terminal inalámbrico aceptará automáticamente una
llamada al retirarlo de la estación base.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Hablar por teléfono
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 19
en fr es
Responder a una llamada en espera
Si durante una comunicación recibe otra llamada externa, escuchará el tono de llamada en
espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del
llamante.
¤Pulsar prolongadamente la tecla R para aceptar la llamada en espera.
Si usted no acepta la llamada perdida, ésta se registrará en la lista de llamadas perdidas ( p. 22).
Transmisión de números de teléfono
Durante la llamada, el número o el nombre del llamante se muestra en la pantalla siempre que
se cumplan los requisitos siguientes:
Su proveedor de red presta los servicios CLIP y CLI.
CLI (Calling Line Identification, identificación de la línea llamante): Se transmite el número
del llamante.
CLIP (Calling Line Identification Presentation): se muestra el número del llamante.
CNIP (Calling Name Identification Presentation, presentación de la identificación del
nombre del abonado llamante): se muestra el número de la persona que llama.
Ha solicitado el CLIP o CNIP a su proveedor de red.
El llamante ha solicitado el servicio CLI al proveedor de red.
Indicación de llamada
Al recibir una llamada en la pantalla se muestra el número de teléfono o, si dispone de CNIP, el
nombre registrado (lugar) en su proveedor de red para el número del autor de la llamada .
Si el número del abonado llamante está almacenado en la agenda
del teléfono, la indicación se sustituye por el registro correspon-
diente de su agenda.
En lugar del número se mostrará:
Externo si no se recibe ningún número.
Retener, si la persona que llama suprime la transmisión del
número de teléfono.
No dispon., si la persona que llama no ha solicitado la transmisión del número de teléfono.
Manos libres
En el modo manos libres se activa el altavoz, de manera que puede oír a su interlocutor sin nece-
sidad de tener el terminal inalámbrico en la mano. De esta manera, tiene las manos libres y otros
también pueden oír la conversación.
El tono de llamada se puede desactivar para las llamadas anónimas (llamadas sin trans-
misión del número de teléfono) ( p. 42).
Si desea que otras personas oigan la conversación, debe comunicárselo a su interlo-
cutor.
R
John
Aceptar Silencio
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Hablar por teléfono
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
20 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Activar/desactivar el modo de manos libres
Activar durante la marcación
Cambiar entre funcionamiento con auricular y con manos libres
La función de manos libres puede activarse o desactivarse durante una comunicación y al escu-
char el contestador automático.
Si desea colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una comunicación:
¤Mantener pulsada la tecla de manos libres al colocarlo y otros 2 segundos más. En caso
contrario, la conversación se interrumpirá.
Activar el modo de silencio (mute)
Puede desactivar el micrófono del terminal inalámbrico durante una llamada.
Cambiar el volumen durante una comunicación
Se modifica el volumen del modo actual (manos libres, auricular).
¤Pulsar las teclas de sonido a la derecha del terminal inalámbrico: superior: más alto /
inferior: más bajo.
El ajuste se guarda permanentemente ( p. 46).
Función Muy alto: p. 14
Llamada interna
Las llamadas internas son comunicaciones gratuitas entre terminales inalámbricos registrados
en la misma estación base o llamadas entre un terminal inalámbrico y la estación base.
¤ (pulsar brevemente). Se visualiza Todos. Seleccionar terminal inalámbrico de la
lista (el terminal inalámbrico propio está marcado con <) o Todos (selección conjunta)
Pulsando prolongadamente se inicia inmediatamente una llamada a todos los terminales
inalámbricos registrados.
Introducir el número y pulsar la tecla de manos libres.
Pulse la tecla de manos libres.
Modificar el volumen de voz p. 46.
Silenciar Pulsar la tecla de pantalla para silenciar el terminal inalámbrico.
Activar Pulsar la tecla de pantalla para desactivar el modo silencio.
Pulsar la tecla de control (derecha) para activar/desactivar el micrófono.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Listas
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 21
en fr es
Aceptar llamada interna
Su dispositivo está sonando, en pantalla se muestra el número interno del interlocutor llamante
(p. ej., INT 2) o el nombre asignado. Si la llamada viene de la estación base, se muestra INT 0.
¤Pulse la tecla de descolgar o de manos libres / en el terminal inalámbrico para
aceptar la llamada.
Finalizar una comunicación
¤Pulse la tecla de colgar en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres en la
estación base.
Transferir una comunicación a otro terminal inalámbrico/consulta interna
Comunicación externa, consulta interna:
¤ Se abre la lista de terminales inalámbricos. Si hay más de dos terminales inalám-
bricos registrados en la estación base, seleccione un terminal inalámbrico o Todos.
o bien OK.
Transferir comunicación externa: Tiene dos posibilidades para transferir la comunicación:
¤Esperar hasta que el interlocutor al que llama responda y luego colgar:
Presione la tecla de colgar .
O bien:
¤Colgar antes de que el interlocutor responda: Presione la tecla de colgar .
Si el interlocutor al que se ha llamado no respondiese o no aceptase la llamada, finalice la
consulta con Atrás.
Responder a una llamada en espera
Si durante una llamada interna recibe una llamada externa, oirá un tono de aviso de llamada en
espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del
llamante.
¤Pulse la tecla de colgar en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres en la
estación base para terminar la comunicación interna.
¤Pulse la tecla de descolgar en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres en
la estación base para aceptar la comunicación externa.
Listas
Lista de rellamada
En la lista de rellamada se incluyen los diez últimos números marcados desde el terminal inalám-
brico (máx. 30 dígitos). Si alguno de los números se encuentra en la agenda del teléfono, se
mostrará el nombre correspondiente.
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico: p. 48
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Listas
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
22 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Marcar desde la lista de rellamada
Administrar los registros de la lista de rellamada
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con :
Lista del contestador automático
En la lista del contestador automático se guardan todas las llamadas grabadas por el contes-
tador automático. Mediante esta lista puede escuchar los mensajes grabados en el contestador
automático (p. 32).
Lista del contestador automático en red
Mediante esta lista puede escuchar los mensajes grabados en el contestador automático en red
(p. 36).
Lista de llamadas perdidas
Requisito: CLIP (p. 19)
Abrir la lista de llamadas perdidas
¤ Llam. perdidas
La lista se muestra de la manera siguiente:
Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos
leídos.
Como primera entrada se muestra la última llamada perdida.
¤ . . . Desplazarse por la lista con
Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente.
Seleccionar registro.
Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará.
Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente.
Seleccionar registro.
Menú Pulse la tecla de pantalla.
¤Usar número
¤Copiar a directorio Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono.
¤Eliminar entrada Borrar la entrada seleccionada.
¤Eliminar lista Borrar todos los registros de la agenda del teléfono.
Su dispositivo guarda las últimas 60 llamadas perdidas.
OK Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista.
Llam. perdidas:
01+02
Atrás OK
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Listas
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 23
en fr es
Ejemplo para un registro de lista:
Estado del registro
Rojo: nueva llamada perdida.
Blanco: entrada ya leída.
El número de llamadas perdidas se muestra entre paréntesis.
Número o nombre del abonado llamante
Es posible añadir el número del llamante a la agenda telefónica (p. 26).
Fecha y hora de la llamada
Funciones del menú
Pulse la tecla de pantalla Menú para seleccionar las siguientes funciones:
Seleccionar a partir de la lista de llamadas perdidas
Abrir la lista: Llam. perdidas
Borrar todos los registros
Atencn: Se borran todas las entradas, antiguas y nuevas
Abrir la lista: Llam. perdidas
¤Menú Eliminar lista OK
Abrir listas con mensajes nuevos
Las notificaciones de llamadas perdidas y mensajes del contestador automático en red se
guardan en las listas de mensajes.
Si existen mensajes, con la tecla de pantalla puede abrir
la lista del contestador automático,
el contestador automático en red (si su proveedor de red admite esta función y el número del
contestador automático en red está registrado, p. 36),
la lista de llamadas perdidas.
¤Eliminar entrada Borrar la entrada seleccionada.
¤Copiar a directorio Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono.
¤Eliminar lista Borrar todos los registros de la lista.
Seleccionar registro.
Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará.
Antes de marcar, cambiar el formato del número de la llamada guardada.
¤Pulse la tecla de asterisco hasta que se muestre el formato deseado.
Llamada local (número de siete cifras)
Llamada local en áreas con múltiples códigos (número de siete cifras)
Llamada de larga distancia (número de once cifras)
Perdidas [55]
. . .1 2 3 4 5 6 7 8 9
28.08. 09:15
Atrás Menú
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Agenda telefónica
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
24 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
En cuanto se registra un mensaje nuevo, suena un tono de aviso. Además, la tecla de
mensajes parpadea.
En el estado de reposo, se muestran símbolos del tipo de
mensaje y el número de mensajes nuevos. El número de
entradas nuevas se indica junto al símbolo correspondiente.
Mostrar mensajes
Contestador automático
¤Pulsar la tecla de mensajes Contestador OK Seleccionar contestador
automático (Buzón de red) OK ...
Llamadas perdidas
¤Pulsar la tecla de mensajes Llam. perdidas . . . se relacionan las llamadas
perdidas (más información p. 22)
Agenda telefónica
La agenda telefónica se crea individualmente para cada terminal inalámbrico. Puede guardar
números y sus correspondientes nombres en la agenda del teléfono.
Abrir la agenda telefónica
En el estado de reposo: Pulsar la tecla de control
Longitud de un registro
Guardar el primer número en la agenda del teléfono
¤ Dir. vacío. ¿Nueva entr.? OK (Introducir número) OK (Introducir
nombre) OK
Icono Nuevo mensaje...
... en la lista del contestador automático o en el
contestador automático en red
... en la lista Llamadas perdidas
Las nuevas llamadas en el contestador automático de red solo se mostrarán correcta-
mente si su proveedor de red transmite esta información (consulte las instrucciones de
uso del contestador automático de red de su proveedor de red).
Número: máx. 30 dígitos
Nombre: máx. 16 caracteres
07:15
01 05
Menú
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Agenda telefónica
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 25
en fr es
Guardar otros números en la agenda telefónica
¤ Menú Nueva entrada OK (Introducir número) OK (Intro-
ducir nombre) OK
Orden de los registros en la agenda del teléfono
Los registros de la agenda del teléfono suelen ordenarse alfabéticamente. Los espacios en
blanco y los números aparecen siempre antes. El criterio de ordenación es el siguiente:
Espacio en blanco - Dígitos (0-9) - Letras (por orden alfabético) - Otros caracteres
Si desea pasar por alto el orden alfabético de los registros, inserte un espacio en blanco o un
número antes del nombre. Introduzca estas entradas al inicio de la agenda telefónica.
Seleccionar un registro de la agenda telefónica
Dispone de las siguientes posibilidades:
Desplácese hasta la entrada con y seleccione el nombre que desee.
Introduzca el primer carácter del nombre y, en caso necesario, desplácese hasta la entrada
con .
Marcar desde la agenda telefónica
¤ (Seleccionar entrada)
Administrar registros de la agenda del teléfono
Ha seleccionado un registro.
Editar entrada
¤Menú Editar entrada OK (cambiar número en caso necesario) OK
(cambiar nombre en caso necesario) OK
Usar otras funciones
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con Menú :
¤Mostrar número
Mostrar número.
¤Eliminar entrada
Borrar la entrada seleccionada.
¤Enviar entrada
Enviar una entrada a otro terminal inalámbrico ( p. 26).
Para saber cómo introducir los nombres, consulte la tabla del conjunto de caracteres
(p.66).
Abrir la agenda telefónica.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Agenda telefónica
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 1/29/19
26 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
¤Eliminar lista
Borrar todos los registros de la agenda del teléfono.
¤Enviar lista
Enviar la lista completa a otro terminal inalámbrico (p. 26).
Transferir el listín telefónico a otro terminal inalámbrico
Puede transferir todas las entradas o entradas individuales a otros terminales inalámbricos
(p. 26). También es posible la transferencia desde terminales inalámbricos antiguos, si éstos
están registrados en su estación base (nueva).
Puede transferir registros de la agenda del teléfono de otros terminales inalámbricos a su nuevo
terminal inalámbrico; también son transferibles los registros de terminales inalámbricos anti-
guos.
¤ (Seleccionar entrada) Menú Enviar entrada / Enviar lista OK
(Seleccionar número interno del terminal inalámbrico receptor) OK
Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal inalámbrico receptor indicarán que la
transferencia se ha realizado con éxito.
Añadir el número mostrado a la agenda telefónica
Es posible añadir a la agenda telefónica números procedentes de una lista, p.ej., la lista de
llamadas o la lista de rellamada.
Se muestra un número.
¤Menú Copiar a directorio OK
¤Completar la entrada (p. 25).
Durante la inserción del número desde la lista del contestador automático se interrumpe la
reproducción de mensajes.
El terminal de origen y el de destino deben estar registrados en la misma estación
base.
El otro terminal inalámbrico y la estación base son compatibles con la función de
enviar y recibir contactos de la agenda del teléfono.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Función SOS
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 27
en fr es
Función SOS
Su Gigaset W570A dispone de cuatro teclas adicionales (teclas de marcación directa a )
en la estación base y el terminal inalámbrico. A la tecla de marcación directa puede asig-
narse una función SOS ("Tecla SOS"). De este modo, en caso de emergencia puede solicitar ayuda
a amigos o vecinos.
Secuencia
Iniciar llamada de emergencia
¤En la estación base o en el terminal inalámbrico: Pulse la tecla de marcación directa .
Esta secuencia se repite un máximo de 5 veces. Si al finalizar este proceso no se ha aceptado
ninguna llamada, la función SOS finaliza con un tono de error.
Primero, debe configurarse la función SOS ( p. 28)
Cuando la función SOS está activada, la tecla SOS en el terminal inalámbrico y en la
estación base está iluminada de forma permanente.
El destinatario de su llamada oye el siguiente texto de emergencia:
"Esta es una llamada de emergencia".
Un texto personalizado para la llamada de emergencia en caso de que lo haya grabado
(p. 30).
"Para aceptar la llamada de emergencia, pulse la tecla 5".
Si la persona llamada pulsa la tecla 5, puede hablar con ella.
Si la persona llamada no acepta la llamada, después de 60 segundos, la función SOS llama
automáticamente al siguiente número SOS (si se han registrado varios números). Adicional-
mente, la función SOS también cambia automáticamente al siguiente número SOS al cabo de
60 segundos en las situaciones siguientes:
el contestador automático del número SOS marcado está activado;
el número SOS está ocupado;
el teléfono del receptor de la llamada de emergencia no está configurado para la "marcación
por tonos".
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Función SOS
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
28 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Configurar la función SOS
Para poder utilizar la función, tiene que
guardar los números SOS y
activar la función SOS.
Opcionalmente puede grabar además un texto personalizado para la llamada de emergencia
(p. ej., nombre y dirección).
Primera configuración de la función SOS
¤En estado de reposo, pulse la tecla de marcación directa del terminal inalámbrico.
¤Activar la función SOS: Modo llam. emerg. OK (=activada)
Verá un aviso de que todavía no se ha guardado ningún número SOS. Se abre el campo de
entrada para el primer número SOS.
¤ introducir primer número SOS OK introducir el nombre correspondiente OK
Tiene la opción de introducir otros tres números más y además activar la llamada SOS a uno o a
todos los interlocutores internos:
¤¿Añadir otro número?
Confirme con si quiere introducir más números SOS e introduzca dichos números.
¤¿Act. llamada interna?
Confirme con si, aparte de llamar a los números SOS guardados, también quiere enviar una
llamada a todos los terminales inalámbricos registrados cuando pulsa la tecla SOS.
Durante todo el procedimiento, todas las teclas SOS de todos los terminales
inalámbricos y de la estación base están parpadeando. La frase "Enviando llamada
de emergencia" se muestra en el terminal inalámbrico que ha iniciado la llamada de
emergencia.
Si se ha registrado además una llamada interna (p. 29), la llamada SOS también
puede ser aceptada por un interlocutor interno. En todos los terminales inalám-
bricos y la estación base se muestra el texto "Llamada de emergencia".
El teléfono de los destinatarios de la llamada de emergencia tiene que estar configu-
rado para la marcación por tonos; en caso contrario no se reconoce la confirmación
de la llamada SOS con la tecla 5.
La polia, el servicio de socorro o los bomberos no se deben incluir entre los destina-
tarios de la llamada de emergencia.
Si la tecla ya tiene asignado un número para la marcación directa, tiene que
borrar primero este número ( p. 14). A continuación puede asignar el número SOS
a la tecla de marcación directa .
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Función SOS
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 29
en fr es
¤¿Grabar nombre/dir.?
Confirme con si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá auto-
máticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se repro-
ducirá este anuncio a modo de control.
La pantalla muestra Guardado, pulsando la tecla de colgar prolongadamente volverá al
estado de reposo.
Ahora la función SOS está configurada y se activa automáticamente.
Sus números SOS:
Cambiar números SOS
¤Menú Ajustes OK Función de emergencia OK Números de
emergencia OK (Seleccionar entradas 1 a 4) Menú Editar entrada OK
Introduzca el número y el nombre tal como se ha descrito anteriormente.
Borrar números SOS
¤Menú Ajustes OK Función de emergencia OK Números de
emergencia OK (Seleccionar entradas 1 a 4) Menú Eliminar entrada OK
Se borra el registro.
Activar/desactivar llamada SOS interna
¤Menú Ajustes OK Función de emergencia OK Números de
emergencia OK Activar llam. interna OK (=activada)
Al pulsar nuevamente OK, se desactiva la función.
1
2
3
4
Si su dispositivo está conectado a una centralita, debe introducir, si procede, el
prefijo (indicador de central) como primera cifra de la entrada ( consulte las
instrucciones de manejo de su centralita).
Para estar seguro de que la función SOS está configurada correctamente, debería
hacer una llamada de simulación.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Función SOS
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 1/29/19
30 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Grabar/cambiar texto personalizado para la llamada de emergencia
¤Menú Ajustes OK Función de emergencia OK Aviso de ayuda
OK
Seleccione la función correspondiente :
¤Grabar avis. de ayuda
Confirme con OK si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá
automáticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se
reproducirá este anuncio a modo de control. Si es necesario, puede volver a grabar el
anuncio.
¤Repr. aviso de ayuda
Escuchará el anuncio estándar o, si ha grabado un anuncio, el texto personalizado adicional
para la llamada de emergencia.
¤Borrar avis. de ayuda
Se borra el anuncio personalizado adicional. Se utilizará tan solo el anuncio estándar:
Activar/desactivar la función SOS
¤Menú Ajustes OK Función de emergencia OK Modo llam.
emerg. OK ( = activada) . . . la tecla se ilumina
Iniciar llamada de emergencia
¤Pulse la tecla de marcación directa en el terminal inalámbrico o en la estación base. Se
inicia la llamada de emergencia.
Tenga en cuenta que con la función SOS activada se disminuye el tiempo en espera del
terminal inalámbrico.
Se ha guardado al menos un número SOS ( p. 29) y la función SOS está activada (la
tecla se ilumina) (p. 30).
La llamada de emergencia interrumpe todas las comunicaciones activas en la estación
base.
Si ha iniciado la llamada de emergencia por error, finalícela pulsando la tecla de
colgar .
Los números SOS guardados son válidos tanto para los terminales inalámbricos
Gigaset E560H como para la estación base.
La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Uso del contestador automático
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 31
en fr es
Contestador automático
Uso del contestador automático
Puede manejar el contestador (integrado)
mediante el terminal inalámbrico o
mediante las teclas de su estación base.
Manejo mediante las teclas de la estación base: p. 4.
En los apartados siguientes se describe el manejo mediante el terminal inalámbrico.
Activar/desactivar el contestador automático
¤Me Contestador OK Contestador OK (=activado)
Tras la activación, se indica el tiempo que queda en la memoria. En la pantalla se muestra el
símbolo . La tecla de mensajes . del terminal inalámbrico parpadea.
El contestador automático utiliza un anuncio estándar. Pero también puede grabar un anuncio
personalizado.
Grabar anuncio personalizado
¤Menú Contestador OK Anuncio OK Grabar mensaje OK
Confirme la consulta con OK.
Oirá un tono corto.
¤Diga el anuncio (como mínimo debe durar 3 segundos).
Igual que al hablar por teléfono, coloque el teléfono directamente en la oreja y hable al
micrófono con un volumen normal.
Puede interrumpir la grabación con o Atrás. Con OK puede iniciar de nuevo la graba-
ción.
Tras la grabación se reproduce el mensaje grabado para su comprobación.
Cuando la memoria está llena, en la indicación de la pantalla de la estación base
parpadea rápidamente 99.
OK pulse la tecla de pantalla para terminar la grabación.
La grabación se finaliza automáticamente,
cuando se alcance el tiempo máximo de grabación de 170 segundos o
si se realiza una pausa que supera los 2 segundos.
Si se cancela la grabación, se volverá a emplear el aviso predeterminado.
La grabación se interrumpirá si la memoria del contestador automático está llena.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Uso del contestador automático
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
32 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Escuchar anuncio
¤Menú Contestador OK Anuncio OK Escuchar mensaje OK
Si no existe un anuncio personalizado, se reproducirá el anuncio estándar.
Borrar anuncio personalizado
¤Menú Contestador OK Anuncio OK Borrar mensaje OK
Tras el borrado se volverá a utilizar el anuncio estándar correspondiente.
Escuchar los mensajes
Tiene 3 posibilidades de iniciar la reproducción de mensajes en el contestador automático.
Iniciar la reproducción de mensajes a través del menú Contestador:
¤Menú Contestador OK Reproducir mensajes OK
Si ha registrado un número para el contestador automático en red, primero tiene que selec-
cionar el contestador automático:
¤ Contestador OK
Si hay mensajes, inicie la reproducción de mensajes mediante la lista del contestador auto-
mático:
La lista se muestra de la manera siguiente:
Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos
escuchados.
Marcación rápida del contestador automático:
Basta con pulsar la tecla prolongadamente para llamar al
contestador; no es necesario seleccionarlo a través del menú.
En el estado de suministro, el contestador automático integrado ya está preajustado. Si ha
configurado el contestador automático en red para la marcación rápida ( p. 32), puede
cambiar este ajuste.
¤Menú Contestador OK Ajustar tecla 1 OK Contestador OK
El ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos registrados.
Si existen mensajes nuevos, la reproducción empezará por el primer mensaje nuevo. En caso
contrario, se reproducirá el primer mensaje antiguo. El altavoz del terminal inalámbrico se activa
automáticamente. Si pulsa la tecla de manos libres , se apaga.
Con cada mensaje se registra la fecha y hora de recepción (si han sido ajustadas, p. 12). Si se
ha transmitido el número de teléfono, se mostrará el número del abonado llamante. Si el
número del abonado llamante está guardado en la agenda del teléfono, se muestra el nombre
registrado en la agenda.
¤ Contestador Contestador (véase también p. 23)
OK Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista.
Contestador:
01+02
Atrás OK
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Uso del contestador automático
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 33
en fr es
Detener y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes:
En caso de interrupción de más de un minuto, el contestador automático regresa al estado de
reposo.
Borrar un mensaje concreto
Durante la reproducción:
Otras funciones durante la reproducción de mensajes
Seleccione la función correspondiente :
¤Continuar
Continuar con la reproducción de mensajes.
¤Fecha y hora
Mostrar la fecha y hora de registro del mensaje.
¤Copiar a directorio
Añada el número de abonado llamante a la agenda del teléfono.
¤Mostrar número
Si fuera necesario, vea el número correspondiente al nombre.
¤Borrar todo
Borrar todos los mensajes antiguos.
Aceptar una llamada del contestador automático
Mientras el contestador automático graba una llamada, puede coger la llamada.
Se interrumpe la grabación y se puede hablar con la persona que llama.
Si antes de responder a la llamada se habían grabado más de 3 segundos de mensaje, la llamada
se muestra como mensaje nuevo.
Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla de nuevo.
ir al inicio del mensaje actual.
2 x Ir al mensaje anterior.
Pasar al mensaje siguiente.
2 x pasar al segundo mensaje siguiente.
Eliminar Pulse la tecla de pantalla.
Menú Pulse la tecla de pantalla. La reproducción se parará.
Pulse la tecla de descolgar.
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en la estación base o el soporte de carga y la
función Auto respuesta está activada ( p. 46), el terminal inalámbrico aceptará la
llamada al retirarlo de la estación base o del soporte de carga.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Uso del contestador automático
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
34 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Activar/desactivar la escucha
Si alguien deja un mensaje en el contestador automático, puede escucharlo simultáneamente a
través del altavoz de la estación base y del terminal inalámbrico.
Activar/desactivar la escucha simultánea permanentemente
¤Menú Contestador OK Identificad. de llamada OK Terminal /
Base OK ( = activado)
La escucha simultánea se puede activar en la estación base y el terminal inalámbrico al mismo
tiempo.
Desactivar la escucha simultánea en el terminal inalámbrico para la graba-
ción actual
Configurar el contestador automático
En el estado de suministro el contestador automático ya está preajustado. Se pueden realizar
ajustes individuales mediante el terminal inalámbrico.
Seleccionar aceptación de llamadas
Es posible configurar después de cuánto tiempo el contestador automático responderá a una
llamada.
¤Menú Contestador OK Aceptar llamada OK
Con Automático, la aceptación de llamadas es como sigue:
Si todavía no hay ningún mensaje, el contestador automático responde al cabo de unos
18 segundos.
Si hay mensajes nuevos, el contestador automático tarda solamente 10 segundos en aceptar
una llamada.
Establecer la duración de la grabación
Puede ajustar la duración máxima de grabación de un mensaje.
Podrá seleccionar entre: 1 minuto, 2 minutos, 3 minutos o Ilimitada.
¤Menú Contestador OK Duración de grabación OK seleccionar dura-
ción de grabación OK (=activado)
Cambiar el idioma del control por voz y del anuncio estándar
¤Menú Introduzca el dígito del idioma deseado
( = inglés; = francés; = español) OK
Pulse la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico se desactiva.
Inmediatamente / Tras 10 seg. / Tras 18 seg. / Tras 30 seg. / seleccione Auto-
mático y pulse OK ( = activado).
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Uso del contestador automático
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 35
en fr es
Uso a distancia (manejo remoto)
Consultar o activar el contestador automático desde otro teléfono (p. ej. hotel, teléfono móvil).
Activar el contestador automático
¤ . . . Llamar al número de teléfono propio y dejar que suene hasta que se escuche el mensaje
"Por favor, introduzca el PIN" . . . Introducir el PIN del sistema en un plazo de 10 segundos
Consultar el contestador automático
¤ . . . Llamar al número de teléfono propio y, durante la reproducción del mensaje de notifica-
ción, pulsar la tecla . . . Introducir el PIN del sistema
El manejo del contestador automático se lleva a cabo a través del teclado:
El PIN del sistema es distinto a 0000 ( p. 50) y el otro dispositivo dispone de marca-
ción por tonos.
El contestador automático está desactivado.
El contestador automático está activado.
Durante la reproducción de la fecha y la hora: ir al mensaje anterior.
Durante la reproducción del mensaje: ir al inicio del mensaje actual.
Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla de nuevo.
Tras una pausa de aprox. 60 segundos, se interrumpe la comunicación.
Ir al mensaje siguiente.
Borrar el mensaje actual.
Finalizar el manejo remoto: Pulsar la tecla
o bien Colgar el auricular
El contestador automático interrumpirá la conexión en los siguientes casos:
El PIN del sistema introducido es incorrecto.
El contestador automático no tiene mensajes.
Después de indicarse el tiempo de memoria restante.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Uso del contestador automático de red
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
36 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Llamar al contestador automático y escuchar mensajes
Se le comunicará si hay mensajes nuevos. Se inicia la reproducción de los mensajes. Entonces se
podrá manejar el contestador automático mediante el teclado.
Uso del contestador automático de red
El contestador automático de red es el contestador automático en la red proporcionado por su
proveedor de red. Si fuese necesario, diríjase a él para solicitar más información.
Introducir el número del contestador automático en red
Para poder utilizar el contestador automático de red cómodamente a través de la lista del
contestador automático de red y la marcación rápida, deberá introducir el número en su telé-
fono.
¤Menú Contestador OK Buzón de red OK
Escuchar nuevos mensajes del contestador automático en red
Si llega un mensaje para usted, recibirá una llamada del contestador automático de red. Si ha
solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se muestra el número del contes-
tador automático en red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la
acepta, el número del contestador automático en red se registra en la lista de llamadas perdidas
(p.22).
Marcar el número propio.
Mientras escucha el mensaje de notificación: Pulse la tecla e introduzca el
PIN del sistema.
La conexión se interrumpirá:
al introducir un PIN del sistema erróneo
después de escuchar el/los mensaje(s)
No podrá utilizar el contestador automático en red hasta que lo solicite a su
proveedor de red.
Introduzca el número del contestador automático en red y pulse OK.
Introduzca el número del contestador automático en red en la agenda del teléfono y
la descripción "Buzón de red" para que se muestre esta descripción en la pantalla y en
la lista de llamadas.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Uso del contestador automático de red
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 37
en fr es
Escuchar los mensajes
Tiene tres maneras de llamar al contestador automático.
A través del menú Contestador:
¤Menú Contestador OK Reproducir mensajes OK Buzón de red
OK
Llame al contestador automático en red a través de la lista del contestador automático en
red:
¤ Buzón de red Buzón de red (p.23)
La lista se muestra de la manera siguiente:
00: El número de mensajes nuevos solo se muestra correcta-
mente si su proveedor de red transmite esta información.
**: El número de mensajes antiguos no está disponible.
Marcación rápida del contestador automático en red: Pulsar la tecla prolongada-
mente.
Para la marcación rápida está preconfigurado el contestador automático integrado. Puede
cambiar al contestador automático en red.
¤Menú Contestador OK Ajustar tecla 1 OK Buzón de red OK
(=seleccionado)
El ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos.
OK Pulse la tecla de pantalla para llamar al contes-
tador automático.
Buzón
de red
01-**
Atrás OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
ECO DECT
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
38 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Otras funciones
ECO DECT
Con su Gigaset, contribuye a la protección del medio ambiente.
Reducción del consumo energético
Gracias al uso de un alimentador enchufable de bajo consumo, el consumo energético de su
dispositivo en estado de reposo y cuando no se están cargando las baterías es <0,5W.
Reducción de la transmisión radio
La potencia de transmisión DECT entre la base y el terminal se reduce automáticamente:
Terminal inalámbrico: cuanto más cerca esté el terminal inalámbrico de la base, menor será
la potencia de transmisión.
Estación base: cuando solamente hay registrado un terminal inalámbrico y éste está en la
base, la radiación se reduce prácticamente a cero.
Puede reducir la transmisión radio del terminal inalámbrico y la estación base de forma adicional
si usa el Modo Eco:
Modo Eco
La transmisión radio del terminal inalámbrico y de la estación base se reduce siempre en un
80%, independientemente de si se está realizando una llamada o no. Con el Modo Eco el
alcance se reduce aprox. en un 50%. Por esto, el Modo Eco siempre es aconsejable cuando
baste con un alcance pequeño.
Desactivación de la transmisión radio
Modo Eco:
¤Menú Ajustes OK Sistema OK Modo Eco OK ( = activado).
Indicadores de estado
Símbolo de pantalla Potencia de recepción
– de alta a baja
(rojo) – sin recepción
Al activar el Modo Eco se reduce el alcance de la estación base.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 39
en fr es
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador
Activar/detener el despertador
¤Menú Despertador OK Activación OK (=activado)
Al activar el despertador se abre automáticamente el menú para configurar la hora del desper-
tador.
Ajustar la hora de alarma
¤Menú Despertador OK Hora de
levantarse OK Introducir hora del despertador OK
Si el despertador está activado, en la pantalla verá el símbolo
y detrás la hora del despertador.
Configurar la señal del despertador
¤Menú Despertador OK Señal OK (=activada)
Desactivar/repetir tras una pausa la alarma del despertador (modo de
repetición/snooze)
Requisito: Debe estar sonando la alarma del despertador.
¤Desactivar hasta la siguiente fecha/hora de aviso: Pulse Apagar.
O bien:
¤Modo de repetición:
Pulse Pospon. o cualquier tecla. La alarma del despertador se apaga, pero vuelve a sonar al
cabo de 5 minutos.
O bien:
No pulsar ninguna tecla. La alarma del despertador se desactiva pasados 60 segundos, pero
vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por cuarta vez, la alarma del desper-
tador se desactivará durante 24 horas.
Se ha ajustado la hora (p. 12).
La hora del despertador se muestra en pantalla solo
cuando se han visto todas las llamadas de las listas de
llamadas y se han escuchado los mensajes de voz del
contestador automático.
07:15
10:50
Menú
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Baby phone (Vigila-bebés)
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
40 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Baby phone (Vigila-bebés)
Si está activada la función baby phone, su teléfono realizará una llamada al número de destino
establecido (interno o externo) tan pronto como se alcance un determinado nivel sonoro en el
entorno del terminal inalámbrico.
En el modo baby phone, las llamadas entrantes sólo se señalizan en la pantalla (sin tono de
llamada). La iluminación de la pantalla se reduce en un 50%. Los tonos de aviso se desactivan.
Si contesta a una llamada entrante se interrumpe el modo baby phone durante la llamada,
aunque la función permanece activada. El modo baby phone no se desactiva mediante el
apagado y encendido del terminal inalámbrico.
Activar y ajustar la función baby phone (Vigila-bebés)
¤Menú Monitor infantil OK OK ( función baby phone activada)
Si ya se ha introducido un número de destino, se activa la funcn
baby phone. La pantalla muestra Monitor infantil : y el número de
destino indicado.
Si aún no se ha introducido un número de destino:
Activar Llamada externa: OK Introducir número OK
o activar llamada interna:
¤ Llamada interna OK . . . la vigilancia de la habitación se elimina en todos los termi-
nales inalámbricos registrados
Cambiar el número de destino
¤Menú Monitor infantil OK Destinatario OK Seleccionar Llamada
externa o Llamada interna OK
Para Llamada externa: Introducir el número de destinoinfantil OK
La distancia óptima entre el terminal inalámbrico y el bebé debería estar compren-
dida entre 3 y 6 ft. El micrófono debe apuntar hacia el bebé.
La activación de esta función reduce la autonomía del terminal inalámbrico. Si fuera
necesario, deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga.
El modo baby phone sólo es operativo 20 segundos después de su activación.
El contestador automático del número de destino debe estar desactivado.
Después de activar la función:
¤Comprobar la sensibilidad.
¤Comprobar si se establece la llamada cuando la alarma se realiza a un número
externo.
Monitor infantil :
01230000
Apagar
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Llamada directa
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 41
en fr es
Desactivar el modo baby phone/cancelar la alarma
Llamada directa
Puede configurar el teléfono de forma que al pulsar una tecla cualquiera se marque unmero
previamente definido. De este modo, p. ej., los niños que todavía no sean capaces de introducir
números pueden llamar a un número determinado.
¤Menú Llamada con OK Activación OK (=activada)
Al activar la llamada directa se abre automáticamente el menú para introducir el número de
destino.
¤Destinatario : introducir o modificar el número al que se debe llamar OK
En la pantalla en estado de reposo se muestra la llamada directa activada. Al pulsar cualquier
tecla se marcará el número guardado. Pulse la tecla de colgar para cancelar la marcación.
Cancelar el modo de llamada directa
¤Pulse la tecla de pantalla Apagar Pulse la tecla de forma prolongada.
o bien: Pulse la tecla de forma prolongada
Linterna
Utilice su dispositivo como linterna.
Activar/desactivar la función de linterna
Desactivar Baby phone: ¤En el estado de reposo, pulse la tecla de pantalla Apagar
Cancelar la vigilancia de la habitación:
¤Durante una alarma, pulsar la tecla de colgar
Si la tecla ya tiene asignada la función SOS, se marcará el número de emergencia
incluso con .la llamada directa activada.
Encender: ¤Menú Linterna OK . . . la linterna se activa
Apagar: ¤Apagar (la función se desactiva automáticamente después de 2 minutos).
La función se desactiva automáticamente cuando se confirma la función SOS.
Con la linterna activada se bloquean todas las funciones y la función SOS funciona.
La linterna LED también puede utilizarse como indicador óptico de llamada en
llamadas entrantes ( p. 47).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Protección frente a llamadas no deseadas
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 1/29/19
42 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Protección frente a llamadas no deseadas
Temporizador
Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de recibir
una llamada externa; por ejemplo, durante la noche.
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Tonos
(terminal) OK Control de hora OK
¤ Activación OK ( = activado)
¤ Ajustes OK Hora de inicio: /Hora de fin: Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK.
Llamadas con número oculto
Puede configurar el terminal inalámbrico para que no suene al recibir llamadas sin transmisión
del número de teléfono. La llamada únicamente se señalizará en pantalla.
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Tonos
(terminal) OK Silenciar llam. anónima OK ( = activado)
La estación base suena también cuando está activada la función Silenciar llam.
anónima. En caso necesario, puede ajustar el volumen del tono de llamada de la esta-
ción base a 0 ( p. 50).
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilizar varios terminales inalámbricos
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 43
en fr es
Utilizar varios terminales inalámbricos
Registrar terminales inalámbricos
En su estación base puede registrar hasta cuatro terminales inalámbricos.
Registro manual del terminales inalámbricos Gigaset
El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación base (2).
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo.
El proceso de registro se interrumpe después de 60 segundos. Si después de este tiempo no se
ha efectuado el registro, repita la operación.
1) En el terminal inalámbrico
¤Menú Ajustes OK Registro OK Registrar terminal OK Intro-
ducir el PIN del sistema de la estación base (estado de suministro: 0000) OK
2) En la estación base
¤Antes de que transcurran 60 segundos, pulse la tecla de registro/paging de la estación
base prolongadamente (aprox. 3 segundos).
Registrar otros terminales inalámbricos
A continuación se indica cómo registrar los terminales inalámbricos de otros dispositivos
compatibles con la norma GAP.
1) En el terminal inalámbrico
¤Comience el registro del terminal inalámbrico siguiendo las instrucciones de uso correspon-
dientes.
2) En la estación base
¤Pulse la tecla de registro/paging de la estación base prolongadamente
(aprox. 3 segundos).
Dar de baja terminales inalámbricos
Desde un terminal inalámbrico Gigaset E560H registrado puede dar de baja a otros terminales
inalámbricos registrados.
¤Menú Ajustes OK Registro OK Anular registro de terminal OK
Seleccione el interlocutor interno que se desea dar de baja y pulse OK.
(El terminal inalámbrico que esté utilizando se indica con < .)
Introduzca el PIN del sistema actual y pulse OK.
OK Pulse la tecla de pantalla.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilizar varios terminales inalámbricos
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 1/29/19
44 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Buscar terminal inalámbrico ("paging")
Es posible buscar los terminales inalámbricos con la ayuda de la estación base.
¤Pulse brevemente la tecla de registro/paging en la estación base.
¤Todos los terminales inalámbricos registrados en dicha base sonarán simultáneamente
("paging"), aunque los timbres de llamada estén desactivados.
Finalizar la búsqueda
¤Pulse la tecla de registro/paging en la estación base brevemente o pulse la tecla de
descolgar o la tecla de pantalla Apagar en el terminal inalámbrico.
Incorporarse a una comunicación externa (Intrusión)
Desea conectar con una comunicación externa en curso.
Requisito: La función Escuchar en está activada.
Activar/desactivar función
¤Menú Ajustes OK Telefonía OK Escuchar en OK (=activado)
Conectar con una llamada:
¤Pulse la tecla de descolgar brevemente en el terminal inalámbrico. Todos los interlocu-
tores escuchan un tono de aviso. En la pantalla del terminal inalámbrico se muestra Confe-
rencia.
Finalizar la conexión:
¤Pulse la tecla de colgar en el terminal inalámbrico; todos los interlocutores oirán un
tono de aviso.
Si el primer interlocutor interno pulsa la tecla de colgar , se mantiene la conexión entre el
terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Configurar el terminal inalámbrico
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 45
en fr es
Configurar el teléfono
Configurar el terminal inalámbrico
Puede realizar ajustes individuales de su terminal inalámbrico.
Ajustar la fecha y la hora
¤Menú Ajustes OK Fecha/ Hora OK
¤Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con ,
p.ej. para introducir el 1 de abril de 2018. OK
¤Introducir la hora y los minutos en formato de 4 dígitos con , p. ej.,
para las 07:15 OK
Cambiar el idioma de pantalla
Puede visualizar los textos de pantalla en diferentes idiomas.
¤Menú Ajustes OK Idioma OK (Seleccionar idioma) OK
El idioma actual está marcado con .
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
¤ (Seleccionar idioma) OK
El tamaño de los números en pantalla
Puede aumentar la legibilidad de las cifras durante la marcación.
¤Menú Ajustes OK Pantalla OK Fuente OK ( = activado).
Cambiar la iluminación de la pantalla
Terminal inalámbrico en el soporte de carga:
¤Menú Ajustes OK Pantalla OK Retroilum. OK En el cargador
OK ( = activado)
o bien fuera del soporte de carga:
¤Menú Ajustes OK Pantalla OK Retroilum. OK Fuera
del cargador OK Tiempo de esp. se reducirá OK ( = activado).
Con la función desactivada, en estado de reposo se muestra, además de la hora, la
fecha.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Configurar el terminal inalámbrico
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
46 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Aceptación automática de llamada
Si esta función está activada, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base para
contestar una llamada; no hace falta pulsar la tecla de descolgar .
¤Menú Ajustes OK Telefonía OK Auto respuesta
OK (=activada)
Cambiar el volumen acústico de la conversación
El volumen del manos libres y el del auricular se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej.,
volumen 3 = ).
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Volumen de
llamada OK Volumen del auricular / Volumen del manos libres OK
Ajustar volumen OK
Ajustar el volumen durante una llamada: p. 20
Modificar tonos de llamada
Volumen: Cinco niveles de volumen (1–5; p. ej., volumen 3 = ).
Melodía: Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas.
Los tonos de llamada se pueden ajustar de forma independiente para las siguientes funciones:
Llamadas externas
Llamadas internas
Cómo ajustar los tonos de llamada para la estación base ( p. 50).
Ajustar el volumen del tono de llamada
El volumen es el mismo para todos los tipos de señalización.
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Tonos
(terminal) OK Volumen OK Ajustar volumen OK
Configurar la melodía del tono de llamada
Configure por separado la melodía del tono de llamada para llamadas externas e internas.
Para las llamadas externas puede establecer además que su teléfono no suene en periodos
determinados o con llamadas anónimas.
Para llamadas internas:
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Tonos
(terminal) OK Melodía OK Llamadas internas OK (Seleccionar
melodía) OK (=seleccionada)
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Configurar el terminal inalámbrico
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 47
en fr es
Para llamadas externas:
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Tonos
(terminal) OK Melodía OK Llamadas externas OK (Seleccionar
melodía) OK (=seleccionada)
Activar/desactivar el tono de llamada
Puede
desactivar el tono de llamada indefinidamente en estado de reposo o en una llamada antes
de descolgar
desactivar el tono de llamada solamente para la llamada actual.
No es posible volver a activarlo en el transcurso de una llamada.
Activar/desactivar el indicador óptico de llamada
Puede señalizar ópticamente las llamadas entrantes (p. ej. en entornos muy ruidosos).
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Señal LED
OK (=activado)
Tonos de aviso y de advertencia
El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los siguientes
tonos de aviso pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros:
Tonos de aviso
Clic de teclas: Se confirma cada pulsación de alguna tecla.
Tono de error (secuencia de tonos descendente): en caso de error en la introducción.
Señal batería baja
Indica que es necesario cargar la batería.
Señal fuera de rango
El terminal inalámbrico ya no se encuentra en el alcance de la estación base.
No es posible desactivar el tono de confirmación que se oye al colocar el terminal inalámbrico
en la estación base.
Desactivar permanentemente el tono de llamada:
¤pulsar la tecla asterisco prolongadamente . . . en la pantalla se muestra el
símbolo
Volver a activar el timbre de llamada:
¤pulsar la tecla asterisco prolongadamente
Desactivar el tono de llamada para la llamada actual:
¤Pulse la tecla de pantalla Silencio.
Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste, al
colocar el terminal inalámbrico en la estación base y al recibirun nuevo registro en la lista
del contestador automático o de llamadas.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Configurar el terminal inalámbrico
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 1/29/19
48 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Activar/desactivar los tonos de aviso
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Tonos de aviso
OK ( = activado)
Activar/desactivar tono de aviso de batería
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Señal batería baja
OK ( = activado)
Activar/desactivar el tono de advertencia de alcance
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Señal fuera de
rango OK ( = activado)
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico
Durante el registro, la estación base otorga automáticamente un nombre al terminal inalám-
brico. Puede modificar este nombre.
¤ . . . se muestra la lista de los terminales inalámbricos registrados seleccionar
terminal inalámbrico Name introducir nombre OK
Restablecer el estado de suministro del terminal inalámbrico
Puede restablecer los ajustes y modificaciones individuales al estado de suministro del equipo.
Los registros de la agenda del teléfono y la lista de llamadas, fecha y hora, números de emer-
gencia y el registro del terminal inalámbrico en la estación base permanecen inalterados.
¤Menú Ajustes OK Sistema OK Restablecer terminal OK
Puede cancelar el reinicio con a .
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Configurar la estación base
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 49
en fr es
Configurar la estación base
La estación base se configura con un terminal inalámbrico Gigaset registrado.
Registrar un prefijo local propio (código de área local)
Al realizar llamadas locales (llamadas en la red fija local) se ha de tener en cuenta lo siguiente:
Todas las llamadas se guardarán con prefijo en la lista de llamadas. Para poder devolver una
llamada a una persona de la lista de llamadas, debe guardar en el teléfono el prefijo local en cuya
área se encuentra su teléfono (Código local). Si su teléfono se encuentra en un área de "código
de área múltiple", también debe registrar como Código extra el resto de códigos de área que
pertenecen a dicha área.
Registrar un prefijo local propio (código de área local)
¤Menú Ajustes OK Telefonía OK Códigos de área OK
Código local OK . . . introducir con el código de área propio (3gitos, 0 9) OK
Registrar códigos extra
Como máximo se pueden almacenar 5 códigos extra.
¤Menú Ajustes OK Telefonía OK Códigos de área OK ...
seleccionar código extra con (Código extra 1 – Código extra 5) OK ... introducir
código extra con (3 dígitos, 0 – 9) OK
Borrar los códigos de área introducidos hasta ahora: pulse Eliminar
¤Repetir los pasos indicados arriba para todos los códigos extra para su área.
Activar/Desactivar melodía de espera
¤Menú Ajustes OK Telefonía OK Música en espera
OK (=activada)
Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado
Guarde la configuración del sistema de la estación base con un PIN de sistema que no conozca
nadie más. Debe introducir el PIN del sistema, entre otras cosas, al registrar manualmente un
terminal inalámbrico en la estación base o al darlo de baja.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Configurar la estación base
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
50 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Cambiar el PIN del sistema
Puede cambiar el PIN de la estación base de 4 cifras definido ("0000") por un PIN de 4 cifras que
no conozca nadie más.
La modificación de un PIN del sistema le permite el manejo remoto del contestador automático
p. 35.
¤Menú Ajustes OK Sistema OK PIN del sistema OK PIN
sistema: (introducir el PIN del sistema actual) OK Nuevo PIN: (introducir el nuevo PIN
del sistema) OK
Restablecer el PIN del sistema a su valor de fábrica
Si ha olvidado el PIN del sistema, puede restablecer la estación base con el código original 0000:
Desconecte el cable de alimentación de la estación base. Mantenga pulsada la tecla de registro/
paging de la estación base mientras conecta de nuevo el cable de red a ésta. Mantenga la tecla
pulsada al menos durante 5 segundos.
Con esto la estación base recupera el PIN del sistema 0000.
Modificar el volumen acústico de la conversación
El volumen del manos libres se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej. volumen 3 = ).
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Config. aud. en la
base OK Altavoz OK Ajustar volumen y OK pulsar.
Modificar los tonos de llamada
Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5; p. ej. volumen 3 = ) y "desactivado"
(volumen 0 = ).
Melodía:
Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas. Las tres primeras melodías corres-
ponden a los tonos de llamada “clásicos”.
Temporizador:
Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de
recibir una llamada externa; por ejemplo, durante la noche.
¤Menú Ajustes OK Señales audiovisuales OK Config. aud. en la
base OK Vol.de tono de llamada / Tonos / Control de hora OK
Si está seleccionado Vol.de tono de llamada / Tonos:
¤(Seleccionar melodía/volumen) OK ( = melodía seleccionada)
Todos los terminales inalámbricos se dan de baja y deben ser dados de alta de nuevo.
Todos los ajustes vuelven al estado de suministro.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Conectar la estación base a una centralita
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 51
en fr es
Si está seleccionado Control de hora, activar y configurar el temporizador:
¤ Activación OK ( = activado)
¤ Ajustes OK Hora de inicio: /Hora de fin:
Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK.
Devolver la estación base al estado de suministro
Al restablecer la estación base
La fecha y la hora permanecen inalteradas
Los terminales inalámbricos permanecen registrados
El Modo Eco se desactivan
No se restablece el PIN del sistema
¤Menú Ajustes OK Sistema OK Restablecer base OK
Conectar la estación base a una centralita
Los siguientes ajustes solamente son necesarios si lo exige su centralita; consulte las instruc-
ciones de uso de la misma.
Modificar el modo de marcación
¤Menú Introduzca el dígito para el procedimiento
de marcación: = marcación por tonos; = marcación por impulsos OK
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos
Si su centralita todavía funciona con marcación por impulsos (DEC), pero se requiere la marca-
ción por tonos (p. ej., para escuchar el contestador automático de red), deberá conmutar a la
marcación por tonos para la llamada.
Requisito: Debe encontrarse en el transcurso de una comunicación o haber marcado ya un
número externo.
¤Pulsar la tecla de asterisco .
La marcación por tonos está activada solo para esta conexión.
Configurar el tiempo de flash (apertura temporizada)
¤Menú Introduzca el dígito para el tiempo de flash:
= 80 ms; = 100 ms; = 120 ms; = 400 ms; = 250 ms; = 300 ms;
= 600 ms; = 800 ms OK
Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contestador
automático tarda unos 15 segundos en estar listo para funcionar.
R
R
R
R
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilizar el dispositivo como router
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 1/29/19
52 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Modificar la pausa tras la toma de la línea
Puede configurar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar
y el inicio de la marcación de un número.
¤Menú Introduzca el dígito para la duración actual
de la pausa: = 1 segundo; = 3 segundos; = 7 segundos OK
Modificar la pausa tras la tecla R
¤Menú Introduzca el dígito para la duración actual
de la pausa: = 800 ms; = 1.600 ms; = 3.200 ms OK
Utilizar el dispositivo como router
Conexión a un router
Si al conectar el teléfono al puerto analógico de un router se producen problemas de eco, puede
activarse el modo XES 1 para reducirlos (XES = „eXtended Echo Suppression“).
Si no surgen problemas con el eco, deberá mantener activado el modo normal (estado de sumi-
nistro).
¤
¤ OK (para el modo normal)
¤ OK (para el modo XES 1)
R
R
R
R
R
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Preguntas y respuestas
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 53
en fr es
Anexo
Preguntas y respuestas
Consejos para la resolución de problemas en Internet en www.gigaset.com/service
Además, en la vista general siguiente se ilustran ayudas para la solución de errores.
No se ve nada en la pantalla
El terminal inalámbrico está apagado: Pulsar prolongadamente la tecla de colgar .
Las baterías están descargadas: Cargar o cambiar la batería ( p. 11)
Escucha a su interlocutor solo por un oído
Colocar el terminal inalámbrico más cerca del audífono
El dispositivo no se carga
El terminal inalámbrico no encaja correctamente en la estación de carga: Colocar el terminal inalám-
brico correctamente
El dispositivo se desconecta aunque indique que 2/3 de la batería están cargados
Los contactos/baterías están sucios o corroídos Limpiar los contactos/baterías o sustituir las baterías
(p.11)
La comunicación se interrumpe o se corta por completo
Las señales inalámbricas se ven debilitadas por paredes, techos, aislamientos, etc. No colocar la esta-
ción base detrás ni debajo de objetos metálicos. Siempre que sea posible, no colocar la estación base en
el sótano ( p. 9)
La calidad del manos libres no es buena
Suciedad en el terminal inalámbrico (p. ej., maquillaje, polvo, viruta de hierro...) Limpiar el terminal
inalámbrico ( p. 64)
Crujidos fuertes, ruidos de fondo, interferencias, arañazos, volumen cambiante
Interferencias por dispositivos externos (fuentes de alimentación de faxes, ordenadores, impresoras, telé-
fonos móviles) Aumentar la distancia a los dispositivos externos (medio metro como mínimo) ( p. 9)
No puede realizar llamadas y en la pantalla parpadea "ESTACIÓN BASE" o "Ninguna estación base"
El cable de alimentación de la estación base no está conectado: Verificar la fuente de alimentación de
la estación base ( p. 9)
En la pantalla se muestra "¡No es posible!"
No es posible realizar llamadas externas mientras se esté realizando otra comunicación externa.
Esperar a que finalice la otra comunicación (válido únicamente cuando la función Conectar internamente
esté activada).
Realizar una llamada externa mientras se habla al contestador automático. Esperar hasta que el aviso
al contestador automático haya finalizado
La hora se restablece al estado de suministro
La estación base y el terminal inalámbrico se desactivan al mismo tiempo Volver a ajustar la hora.
(p.12)
En la lista de llamadas no se indica la hora
No se han ajustado la fecha y la hora Ajustar la fecha y la hora ( p. 12)
El contestador automático indica "PIN no válido" cuando se intenta manejar remotamente
El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Repetir la introducción del PIN del sistema
El PIN del sistema sigue ajustado a 0000 Ajustar un PIN del sistema distinto a 0000 ( p. 50)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Preguntas y respuestas
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
54 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
El contestador automático: no graba ningún mensaje o interrumpe la grabación
La memoria está llena Borrar mensajes antiguos. ( p. 33)
El mensaje es demasiado breve La persona que llama debe hablar durante más de 3 segundos.
El contestador automático interrumpe la grabación de un anuncio personalizado
La memoria está llena Escuchar mensajes nuevos ( p. 32) y borrarlos ( p. 33)
Una pausa dura más de 2 segundos Grabe un anuncio más largo
Se ha superado el tiempo máximo de grabación de 170 segundos Grabar un anuncio más breve
El contestador automático ha cambiado a la notificación de aviso
La memoria está llena Borrar mensajes antiguos. ( p. 33)
No se puede realizar una consulta, alternar llamadas o iniciar una conferencia
Estas funciones, que pueden realizarse en el dispositivo, deben ser ofrecidas y habilitadas por el proveedor
de red. El manejo puede diferir según el proveedor de red. Contacte para ello con su operador de red
Volumen del terminal inalámbrico (volumen de escucha) demasiado bajo
El volumen se encuentra en el nivel más bajo
¥Cambiar la configuración del volumen de escucha ( p. 46)
¥Cambiar la posición del terminal inalámbrico en el oído
Volumen del manos libres demasiado bajo
El volumen se encuentra en el nivel más bajo Cambiar la configuración del volumen del manos libres
(p.46)
Durante el manejo se escucha un tono
Acción fallida/entrada de datos incorrecta Repetir el proceso. Observar la pantalla y consultar las
instrucciones de uso
Las baterías están descargadas Cargar las baterías ( p. 11)
El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Volver a introducir el PIN del sistema o restablecerlo
(p.50)
Durante la comunicación se escucha un tono
Las baterías están descargadas Cargar las baterías ( p. 11)
Ha olvidado el PIN del sistema
Restablezca el PIN del sistema a 0000 ( p. 50)
Tono de error tras consulta del PIN del sistema
El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Volver a introducir el PIN del sistema o restablecerlo
(p.50)
El terminal inalámbrico ha entrado en contacto con algún líquido
Dejar secar el dispositivo. Contacto con líquidos ( p. 64)
No se ha podido configurar la función SOS
No ha guardado ningún número SOS Guardar al menos un número SOS ( p. 28)
La función SOS no está activada Activar la función SOS ( p. 28)
La función SOS funciona únicamente si el dispositivo está conectado directamente o a una centralita que
no necesite una "R" o "P" para la asignación de una línea Tecla de marcación directa de la función SOS
(p.27)
El destinatario de una llamada SOS no responde
En muchas centralitas, la confirmación de la llamada SOS con la tecla 5 no se transfiere al terminal inalám-
brico conectado. En ese caso, no se puede utilizar la función SOS porque no se puede establecer una
comunicación. La función SOS puede comprobarse después de establecerla con cada receptor intro-
ducido.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 55
en fr es
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá
- Certificación
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industria Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) este dispositivo no debe causar inter-
ferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquella que pueda causar un funcio-
namiento no deseado del dispositivo.
AVISO: La etiqueta de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá identifica a los equipos certifi-
cados. Esta certificación implica que el equipo cumple determinados requisitos de redes de telecomunica-
ciones, protección, funcionamiento y seguridad según se describe en la documentación sobre Requisitos
Técnicos del Equipo Terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcione a satisfacción del cliente.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo en las instala-
ciones de la compañía de telecomunicaciones local. Asimismo, el equipo se debe instalar con un método
aceptable de conexión. El cliente debe saber que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencio-
nadas no evite la degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el
proveedor. Toda reparación o modificación realizada por el usuario al equipo, o todo mal funcionamiento del
mismo, puede constituir una causa para que la compañía de telecomunicaciones le solicite al usuario que
desconecte el equipo.
Los usuarios deben garantizar, para su protección, que las conexiones a tierra de la instalación eléctrica, las
líneas telefónicas y el sistema de tuberías metálicas interno, en caso de haber uno, están conectados entre sí.
Esta protección puede ser especialmente importante en áreas rurales.
NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones. Deben comunicarse con la autoridad de
inspección eléctrica que corresponda, o bien con un electricista, según sea conveniente.
Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Innovación, Ciencia y Desarrollo Econó-
mico de Canadá, incluyendo los estándares RSS exentos de licencia.
El número equivalente de timbres (REN) indica el número máximo de dispositivos que pueden estar conec-
tados a la interfaz del teléfono. La terminación de una interfaz puede estar compuesta por cualquier combi-
nación de dispositivos, sujeta solamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no
sea mayor de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Información sobre la FCC/ACTA
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente apro-
bados por Gigaset Communications USA LLC podrían anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo.
Esto incluye el agregado de cualquier dispositivo de antena externo.
Este equipo cumple la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la parte
inferior de la base hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador de producto con el
formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este número a la compañía telefónica si así se lo solicita.
El enchufe y la toma utilizados para conectar este equipo al cableado y a la red telefónica de las instalaciones
deben cumplir la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. Se suministra un
cable telefónico y un enchufe modular que cumplen con dichos requisitos. Está diseñado para conectarse a
una toma modular compatible que también cumpla con dichos requisitos. Consulte las instrucciones de insta-
lación para más información.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea telefónica. El
exceso de REN en una línea telefónica puede provocar que los dispositivos no suenen cuando haya una
llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de REN no debe ser mayor que cinco
(5.0). Para asegurarse de la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea, según los REN totales,
póngase en contacto con la compañía telefónica local. En los productos aprobados después del 23 de julio de
2001, el REN forma parte del identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Información sobre la FCC/ACTA
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
56 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Los dígitos representados por ## son los REN sin decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores,
el REN se muestra en la etiqueta por separado.
Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas en inglés) en
la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs.
Si este equipo provoca daños a la red telefónica
, la compañía telefónica le notificará
por adelantado que puede
ser necesario suspender temporalmente el servicio. En caso de que no se pueda notificar por adelantado, la
compañía telefónica notificará al cliente lo antes posible. Asimismo, se le informará sobre su derecho a
presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos
que podrían afectar al funcionamiento del equipo. De ser así, la compañía lo notificará por adelantado a fin de
que usted pueda realizar las modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio. Si tiene
problemas con este sistema telefónico, desconéctelo de la red hasta que el problema haya sido corregido o
hasta que esté seguro de que el equipo está funcionando correctamente.
Si tiene problemas con el equipo, para reparaciones o información sobre la garantía, comuníquese con Aten-
ción al Cliente al 1-866 247-8758 (gratuito). Si el equipo interfiere con la red telefónica, la compañía telefónica
puede solicitarle que lo desconecte hasta que el problema se haya resuelto. Este equipo no está diseñado para
ser reparado por el Cliente (usuario).
Este sistema telefónico no se puede utilizar con servicios de pago suministrados por la compañía telefónica.
La conexión a servicios de líneas compartidas está sujeta a las tarifas estatales. Comuníquese con la comisión
de servicios públicos estatal, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa para más información.
No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al utilizar este teléfono.
Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que
la instalación de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué puede desactivar
el equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
Este equipo telefónico ha sido probado y cumple los límites de dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar toda interfe-
rencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Estos
límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este sistema tele-
fónico no causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
al encender y apagar el sistema, el usuario debe intentar corregir la interferencia con una o más de las medidas
a continuación:
1 Cambie de orientación o de ubicación la antena receptora.
2 Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
3 Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto a aquel al que está conectado el receptor.
4 Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para recibir ayuda.
Aviso para marcación directa de entrada (DID, por sus siglas en inglés)
PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE SUPERVISIÓN DE RESPUESTA
ADECUADA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68 DE LAS NORMAS DE LA FCC.
Aviso para los usuarios de audífonos:
Este sistema telefónico es compatible con audífonos acoplados por inducción.
Cortes de energía:
En caso de un corte de energía, su teléfono inalámbrico no funcionará. El teléfono inalámbrico necesita elec-
tricidad para su funcionamiento. Se recomienda que tenga un teléfono que no requiera de electricidad para
su uso durante los cortes de energía.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Precauciones de seguridad
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 57
en fr es
Información sobre la exposición a la emisión de radiofrecuencia:
La instalación de la unidad base debe dejar un espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las personas
para dar cumplimiento a las pautas de exposición a la RF de la FCC.
Para poder utilizarla sujeta al cuerpo, la parte portátil (terminal inalámbrico) ha sido verificada y cumple con
los límites de la guía de exposición a emisión de radiofrecuencia de FCC. No obstante, el dispositivo debería
utilizarse de tal manera que se minimice el contacto humano potencial durante el funcionamiento normal.
Aviso al servicio de la compañía telefónica:
Si necesita el servicio de su compañía telefónica, bríndele la siguiente información:
Código de interfaz de la instalación (FIC, por sus siglas en inglés)
Código de orden de servicio (SOC)
Código de orden de servicio universal (USOC)
como se indica en la etiqueta en la parte inferior de la base.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben seguir las instrucciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas y heridas a terceros.
1 Lea con detenimiento todas las instrucciones.
2 Siga todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en el producto.
3 Desenchufe el producto de la toma telefónica de pared y de la toma de energía antes de limpiarlo. No
utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4 No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta de cocina, o
lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
5 Coloque el producto en una superficie estable y segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o provocar
lesiones serias.
6 Las ranuras o aberturas en la cabina y en la parte trasera e inferior son para la ventilación del equipo con
el fin de protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben estar bloqueadas o tapas. Este
producto no se debe colocar nunca cerca o sobre un radiador o calentador o en un lugar donde no haya
ventilación adecuada.
7 Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar,
consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
8 No coloque objetos sobre el cable de energía. Instale la unidad en un lugar en el que nadie pueda pisar el
cable o tropezarse con él.
9 No sobrecargue la toma de pared y los cables de extensión ya que esto puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
10 Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la cabina del producto ya que podrían hacer
contacto con puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un incendio o descarga eléc-
trica. Nunca derrame líquido sobre el producto.
11 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a un centro
de servicio autorizado cuando necesite reparación. El abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes
peligrosos, corriente eléctrica u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede provocar descargas eléctricas
al volver a utilizar el equipo. Desconecte el conector del circuito TNV antes de quitar la tapa.
12 Desenchufe el producto de la toma de pared y llévelo al servicio autorizado en las siguientes condiciones:
a.) Si el cable de energía está dañado o roto.
b) Si se ha derramado líquido en el producto.
c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad al seguir
las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles
que
se encuentran cubiertos por las instrucciones de uso ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
provocar daños y requerir del trabajo de un técnico calificado para restaurar el producto a la normalidad.
e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado.
f) Si el producto presenta un cambio en su funcionamiento.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Servicio (Atención al Cliente)
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
58 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
13 Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo
remoto de descarga eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos utilizar un protector de sobreten-
sión.
14 No utilice el teléfono para informar una fuga de gas cerca de la fuga.
15 Puede que no pueda marcar los números de emergencia 911 si el teclado está bloqueado.
16 Se debe utilizar un cable de telecomunicación mínimo Nº 26 AWG con este teléfono.
Precauciones de seguridad de la batería
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o descargas eléctricas y para desechar las baterías correctamente,
lea atentamente las instrucciones a continuación.
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO LA
ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1 Utilice sólo las baterías especificadas para este producto.
2 NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o diferentes
fabricantes en este producto. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3 No arroje las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. No las exponga al agua. Consulte la reglamen-
tación local sobre las instrucciones de desecho de baterías.
4 No abra ni perfore las baterías. El electrolito que liberan es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la
piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
5 Sea cuidadoso al manipular las baterías para no provocar cortocircuitos con materiales conductores como
anillos, brazaletes y llaves. Las baterías o los materiales conductores pueden recalentar y causar quema-
duras o incendios.
6 Cargue las baterías suministradas, o identificadas para su uso, con este producto solamente de acuerdo
con las instrucciones o limitaciones especificadas en el manual del usuario. No intente cargar las baterías
con otros medios que no sean los especificados en el manual del usuario.
7 Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y el teléfono.
Servicio (Atención al Cliente)
Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos
Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente,
información sobre el funcionamiento de productos o
resolución de problemas, llame al:
Teléfono gratuito: 1-866 247-8758
Garantía limitada del usuario final
Este producto cuenta con garantía limitada de un año. Toda sustitución por reparación o servicio de garantía
y toda pregunta sobre este producto se debe dirigir a: 1-866 247-8758 (gratuito).
La presente garantía limitada y no transferible se aplica al comprador original/consumidor final (“usted”) de
los sistemas, teléfonos y accesorios (denominados colectivamente “Producto”) suministrados por Gigaset
Communications USA LLC o Gigaset Communications Canada Inc. (denominados colectivamente "Gigaset
NAM"). Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la compra, el Producto está libre de defectos de mano de
obra y materiales y que el software incluido en el Producto funcionará de acuerdo con las especificaciones del
programa.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Servicio (Atención al Cliente)
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 59
en fr es
1. PERIODO DE GARANTÍA
El período de garantía del Producto es de un (1) año a partir de la fecha original de la compra que usted realiza.
Se debe suministrar una prueba de compra (comprobante de venta o factura) con todo Producto devuelto
durante el período de garantía. Se garantiza que las baterías suministradas con los Productos están libres de
defectos al momento de la compra solamente.
2. RECURSO EXCLUSIVO
Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea defectuoso en
materiales o mano de obra durante el período de garantía y sea devuelto, consistirá en la reparación o susti-
tución del Producto tal como se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden usar componentes, piezas o
materiales reacondicionados en la reparación o sustitución. Se puede perder la información en la memoria del
Producto durante la reparación.
3. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES NULA
PARA:
Daños cosméticos, daños físicos en la superficie del Producto, incluidos, sin limitaciones, las roturas, raja-
duras, muescas, rayones o marcas de adhesivos en la pantalla LCD o en la carcasa del Producto.
Los productos que hayan sido reparados, revisados o modificados (incluyendo la antena) por personas
que no trabajen para Gigaset NAM o una instalación de reparaciones no autorizada por Gigaset NAM o
que hayan sido instalados de manera incorrecta.
Costo de instalación, extracción o reinstalación.
Daños debidos al funcionamiento incorrecto de cualquier teléfono, dispositivo electrónico, hardware o
programa de software, red, Internet o computadora, fallas o dificultades de cualquier tipo, incluyendo, sin
limitaciones, las fallas del servidor o transmisiones informáticas incompletas, incorrectas, en mal estado o
retardadas.
Equipos y componentes no fabricados, suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
La modificación de los componentes del Producto, o el funcionamiento del Producto en un entorno inade-
cuado o con un fin para el cual no está destinado, incluyendo sin limitaciones, fallas o defectos causados
por el mal uso, abuso, accidentes, daños físicos, manejo anormal, manipulación o almacenamiento inade-
cuados, negligencia, alteraciones, instalación, extracción o reparación no autorizada, incumplimiento de
las instrucciones, problemas causados por la cobertura de red del operador, exposición al fuego, agua o
humedad excesiva, inundaciones o cambios extremos de clima o temperatura, casos de fuerza mayor,
disturbios, actos de terrorismo, derrames de alimentos o líquidos, virus u otras fallas de software introdu-
cidas en el Productos, u otros actos que no sean responsabilidad de Gigaset NAM y que las especifica-
ciones del Producto no prevean; incluyendo daños causados por la manipulación incorrecta o fusiles
fundidos.
Productos cuyas etiquetas de garantía, números de serie electrónicos y/o etiqueta de número de serie se
hayan quitado, alterado, hecho ilegibles o aplicado de manera fraudulenta a otros equipos.
Problemas de recepción de señal (a menos que sean causados por defectos en los materiales o mano de
obra del Producto).
Productos que se usen más allá de las capacidades máximas publicadas.
Rendimiento de los Productos cuando se utilizan junto con otros productos o equipos no fabricados,
suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
Consumibles (como baterías y fusibles).
Pagos por mano de obra o reparación a representantes o centros no autorizados por Gigaset NAM para
realizar el mantenimiento del producto.
Pérdida de información.
Pruebas y exámenes que revelan que el supuesto defecto o funcionamiento incorrecto del Producto no
existe.
Esta garantía no cubre la educación del cliente, instrucciones, instalación o extracción, ajustes de configura-
ción, problemas relacionados al servicio suministrado por un operador u otro proveedor de servicios y/o
problemas de recepción de señal. Gigaset NAM no se responsabiliza por el software, firmware, información o
datos de memoria que aparezcan, se encuentren almacenados o integrados en cualquier Producto devuelto
para reparación, independientemente de si se encuentra en garantía o no.
Esta garantía eslida sólo en el país en que se adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o Canadá respec-
tivametne, pero no en ambos.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Servicio (Atención al Cliente)
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
60 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE AUTORIZADOS POR
GIGASET USA PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA.
4. PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA
Todos los reclamos de garantía deben ser notificados a Gigaset NAM antes de que expire el período de
garantía. La obligación de Gigaset NAM de brindar asistencia de garantía no se extenderá más allá de la fina-
lización del período de garantía, a menos que el producto reparado o sustituido durante el período de
garantía continúe garantizado por el resto de dicho período de garantía o durante treinta (30) días, lo que sea
mayor.
El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la línea gratuita para el cliente:
1-866 247-8758 (gratuito)
5. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Gigaset NAM no garantiza ni declara que el software de los Productos satisfará sus requisitos ni que funcionará
junto con otro hardware o aplicaciones de software proporcionadas por terceros, que el funcionamiento del
software será ininterrumpido o libre de errores ni que todos los defectos de los productos de software serán
corregidos.
6. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES U OTROS
DAÑOS
Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de la presente garantía se establece más arriba. Salvo por cual-
quier reintegro decidido por Gigaset NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA CANTIDAD POR
DAÑOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el Producto no cumple la garantía
limitada y, en la medida que la ley aplicable lo permita, incluso si cualquier recurso no cumple su propósito
esencial. Los términos que se encuentran abajo (“Exclusión de daños incidentales, emergentes y otros”)
también se incorporan en esta garantía limitada. Algunos estados/jurisdicciones/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que la limitación o exclusión
mencionada no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos.
Puede tener otros derechos según el estado/jurisdicción/provincias en el que se encuentra.
7. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI LOS
HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER DOCUMENTACIÓN O EMBALAJE SALVO
POR LA GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O
RESPUESTAS, DE RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGENCIA. TODOS
ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE PRESTACIÓN, DE SERVI-
CIOS DE ASISTENCIA. ASIMISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN
PACÍFICA O CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL
PRODUCTO. Algunos estados/jurisdicción/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que las
limitaciones o exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Si su estado o provincia crea una
garantía o condición implícita y la ley federal o estatal o de su provincia prohíbe su exclusión, usted también
tiene una garantía o condición implícita, PERO SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS DURANTE
EL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS
CON POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO. Esta
garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos según el
estado/provincia en el que se encuentre. En ningún caso la responsabilidad de Gigaset NAM excederá el costo
de reparación o sustitución de Productos defectuosos tal como se describe en el presente documento. Dicha
responsabilidad finalizará al expirar el período de garantía.
Toda añadidura o actualización del Producto o el software del Producto, incluyendo sin limitaciones, todo
arreglo o actualización del software o solución de errores que se le proporcionen luego de la expiración del
período de garantía de un año no está tapa por ninguna garantía o condición expresa, implícita u obligatoria.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Servicio (Atención al Cliente)
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 61
en fr es
8. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES Y OTROS
SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO
(INCLUYENDO SIN LIMITACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA
INFORMACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, POR LESIONES PERSONALES, POR PÉRDIDA DE LA
PRIVACIDAD, POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZO-
NABLE, POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN DE,
O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL SUMINISTRO O FALTA DE
SUMINISTRO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSICIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), RESPON-
SABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA O DE UN VENDEDOR
O UN PROVEEDOR INCLUSO SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA GARANTÍA,
ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y RECURSOS
SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN (INCLUYENDO,
SIN LIMITACIONES, TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS O GENE-
RALES), TODA LA RESPONSABILIDAD DE GIGASET USA, EL VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO CON
LAS DISPOSICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO LO MENCIONADO
(SALVO POR TODO RECURSO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR GIGASET USA O EL VENDEDOR O
EL PROVEEDOR EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA
QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR. LAS LIMITA-
CIONES Y EXCLUSIONES MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALN
RECURSO FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.
10. LEY APLICABLE
Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos, esta garantía limitada se regirá por las leyes de Texas y
queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta garantía limitada se regirá por las leyes de la provincia de
Ontario y por las leyes federales de Canadá aplicables allí, y queda excluida de la Convención de las Naciones
Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si desea más información sobre el Servicio o la Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio Web
www.gigaset.com o llame al
1-866 247-8758 (gratuito).
Emitido por
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018
Todos los derechos reservados.
Sujeto a disponibilidad. Derechos de modificaciones reservados.
Los atributos del producto están sujetos a cambios.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso al diseño del equipo y/o los componentes.
Número de pieza: A31008-M2728-R331-1-3S19
© Copyright 2018.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Servicio (Atención al Cliente)
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
62 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Exención de responsabilidad
La pantalla de su terminal inalámbrico tiene una resolución de 128x160 píxeles (puntos de imagen). Cada píxel
consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul).
Puede ocurrir que se direccione incorrectamente un píxel o que presente una divergencia de color. Esto es
normal y no supone un motivo para reclamar la garantía.
Consulte en la tabla siguiente el número de errores de píxel que pueden surgir sin que eso llegue a justificar
la reclamación de la garantía.
Instrucciones para la comprobación del proceso de carga de la batería de
conformidad con la California Energy Commission
Este dispositivo funciona automáticamente de conformidad con el estándar de ahorro de energía. La siguiente
descripción sirve exclusivamente para la comprobación de la California Energy Commission (CEC). Cuando se
activa el modo de comprobación CEC para la carga de las baterías, se desactivan el resto de funciones del
dispositivo excepto el proceso de carga.
Establecimiento del "Charging Only Mode"
¥Desenchufe la fuente de alimentación de la estación base de la red de suministro.
¥Pulse las teclas y de la estación base y manténgalas pulsadas.
¥Con las teclas y pulsadas, volver a conectar la fuente de alimentación a la red de suministro y
mantener pulsadas las teclas y otros > 3 segundos.
¥Soltar las teclas y .
¥El dispositivo está en "Charger Only Mode".
En este estado operativo, todas las funciones están desactivadas a excepción de la carga de las baterías.
Volver al estado operativo normal
¥Desenchufe la fuente de alimentación de la estación base de la red de suministro durante > 10 segundos.
¥Volver a conectar la fuente de alimentación a la red de suministro.
¥El terminal inalámbrico vuelve a estar en estado operativo normal.
Descripción Número máx. de errores de píxeles permitidos
Subpíxel iluminado en color 1
Subpíxel oscuro 1
Cifra total de subpíxeles oscuros y de color 1
La garantía no cubre las huellas del uso en la pantalla y en la carcasa.
El Gigaset W570A es un teléfono inalámbrico Premium de teclas grandes que transmite las comu-
nicaciones telefónicas directamente a los audífonos Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6, Denmark
- 3540 Lynge).
No se asumirá ninguna responsabilidad sobre los audífonos ni sobre los daños que puedan resul-
tar del uso de los mismos. En caso de dudas, por favor, contacte con su tienda especializada en
audífonos.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Indicaciones del fabricante
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 63
en fr es
Indicaciones del fabricante
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora
de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y procesos,
pasando por la producción y la distribución, hasta la eliminación, otorgamos el máximo valor al ejercicio de
nuestra responsabilidad ambiental.
Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en
www.gigaset.com.
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales ISO 14001 e
ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management
Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH
Eliminación de residuos
Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica común. Observe los reglamentos locales de eliminación
de basura, cuyos detalles pueden obtenerse de las autoridades locales o de la tienda donde adquirió el
producto.
Todo el equipo eléctrico y electrónico deben ser desechado por separado de la basura doméstica común, y se
deben usar instalaciones de recolección designadas por las autoridades locales.
La eliminación correcta y la recolección separada de equipos usados evita posibles consecuencias
nocivas para el medioambiente y la salud.
Para obtener más información acerca de la eliminación de sus equipos usados, comuníquese con
las autoridades locales o con el servicio de recolección de desechos.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Indicaciones del fabricante
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 1/29/19
64 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño húmedo o antiestático. No utilice disolventes ni paños de microfibra.
No utilice en ningún caso un paño seco: existe peligro de que se forme carga estática.
En algunos casos infrecuentes, el contacto del dispositivo con sustancias químicas puede provocar cambios
en su superficie exterior. A causa del gran número de productos químicos disponibles en el mercado no han
podido realizarse pruebas con todos ellos.
Las imperfecciones en las superficies de alto brillo pueden eliminarse cuidadosamente con productos de
limpieza específicos.
Contacto con líquidos
Si el dispositivo entrase en contacto con algún líquido:
1 Desconectar el dispositivo de la alimentación eléctrica.
2 Retirar las baterías y dejar abierto el compartimento de las baterías.
3 Deje que todo el líquido salga del dispositivo.
4 Seque todas las piezas.
5 A continuación, seque el dispositivo como mínimo durante 72 horas con el compartimento de las bate-
rías abierto y el teclado hacia abajo (en caso de existir) en un lugar seco y calido (no utilice microondas,
hornos u otros dispositivos similares).
6 Vuelva a conectar el dispositivo cuando esté seco.
Una vez que esté totalmente seco, en la mayoría de los casos se puede volver a poner en funcionamiento.
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Características técnicas
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 65
en fr es
Características técnicas
Baterías
Terminal inalámbrico
Este dispositivo se suministra con dos baterías autorizadas.
Autonomía y tiempos de carga del terminal inalámbrico
La autonomía del teléfono depende de la capacidad y de la antigüedad de las baterías, así como de la utiliza-
ción por parte del usuario. (Todos los tiempos indicados son tiempos máximos).
Consumo de corriente de la estación base
Especificaciones técnicas DECT
Tecnología: Níquel metal hidruro (NiMH)
Tamaño: AAA (Micro, HR03)
Voltaje: 1,2 V
Capacidad: 750 mAh
Autonomía en reposo (horas) * 320 * / 200 **
Autonomía en conversación (horas) 14
Autonomía con un uso de 1,5 horas de conversación al día (horas)* 130 * / 100 **
Tiempo de carga en la estación base (horas) 9
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas) 7,5
*Modo Eco desactivado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo
**Modo Eco activado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo
En reposo
Terminal inalámbrico en el soporte de carga
Terminal inalámbrico fuera del soporte de carga
aprox. 0,70 W
aprox. 0,50 W
Durante una llamada aprox. 0,70 W
Esndar DECT DECT 6.0
Número de canales 30 canales bidireccionales
Banda de emisión 1920 - 1930MHz
Modo dúplex Múltiplex por división de tiempo, 10 ms longitud de
trama
Frecuencia de repetición del impulso de emisión 100 Hz
Longitud del impulso de emisión 370 μs
Trama de canal 1728 kHz
Velocidad binaria 1152 kbit/s
Modulación GFSK
Codificación 32 kbit/s
Potencia de transmisión 5 mW, potencia media por canal,
120 mW, potencia de pico
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Características técnicas
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 1/29/19
66 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Especificaciones técnicas WIDEX
Asignación de clavijas en el conector telefónico
Tabla de texto
Texto estándar
1) Espacio en blanco
Alcance Hasta 700 ft en espacios abiertos,
hasta 100 ft en interiores
Alimentación de la estación base 120 V ~/60 Hz
Condiciones ambientales en funcionamiento De +41 °F a +113 °F; del 20 % al 75 % de humedad
atmosférica relativa
Modo de marcación MFV (marcación por tonos)
WidexLinkTM
Frecuencia
Desviación
Ancho de banda RF
Los canales
Modulación
Promedio radiado potencia de salida
Intensidad del campo magnético
Ciclo de trabajo
Retraso auditivo
10.6 MHz
± 200 kHz
660 kHz (-15 dB)
Un canal solo
FSK
13 nW (~ -48.8 dBm)
-15 dBμA/m @ 10 m
100% simplex
< 10ms
1libre
2libre
3a
4b
5libre
6libre
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1£$¥¤
abc2äáàâã ç
def 3ëéèê
gh i4ïíìî
jkl5
mno6öñóòô õ
pqr s7ß
tuv8üúùû
wx y z 9 ÿ ýæø å
.,?!0+-:¿ ¡ ; _
* / ( ) <=>%
#@\ &§
3
2
1
4
5
6
1)
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Índice alfabético
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 67
en fr es
Índice alfabético
A
Aceptación automática de llamada . . . . 18, 33, 46
Aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 34, 46
Activar
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . 31
contestador automático (manejo remoto) . . . 35
Activar el modo silencio del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Agenda del teléfono
guardar registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
guardar el primer número . . . . . . . . . . . . . . 24
orden de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
seleccionar un registro. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustar el volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar volumen
altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
idioma del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . 46
tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alarma
baby phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alimentador enchufable de bajo consumo . . . . 38
Apagar
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asignación de clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Audífonos Widex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
B
Baby phone (Vigila-bebés) . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bajo consumo del alimentador enchufable . . . . 38
Batería
cargar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
tono de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bloqueo
bloquear/desbloquear el teclado . . . . . . . . . 13
Bloqueo del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Borrar caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Borrar, aviso (contestador automático) . . . . . . . 32
Buscar
en la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . 25
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
C
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico . . . 48
Cambiar el PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Centralita
cambiar a la marcación por tonos . . . . . . . . . 51
conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . 52
configurar el modo de marcación . . . . . . . . . 51
configurar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . 51
utilizar la estación base conectada a
una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clic de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Códigos área adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Códigos de área
códigos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
prefijos extra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Códigos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comunicación
conectar un interlocutor . . . . . . . . . . . . . . . 44
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
transferir (conectar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comunicación interna
llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conectar
aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonos de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conectarse a una comunicación . . . . . . . . . . . . 44
Conector telefónico, asignación de clavijas . . . . 66
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configurar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurar estado de suministro
estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurar estado del suministro
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configurar melodía (tono de llamada) . . . . . . . . 46
Consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31
manejo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contestador automático en red . . . . . . . . . . . . 36
Corrección de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuidados del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
D
Dar de baja (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . 43
Desactivar
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desconectar
aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonos de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Desconocido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Devolver la llamada al autor de la llamada . . . . . 23
Devolver llamada desde la lista de llamantes . . . 23
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Índice alfabético
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
68 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Duración de la grabación (contest. autom.) . . . . 34
E
Eco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Encender
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enviar
registro de la agenda telefónica al terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Errores (corrección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Escuchar
aviso (contestador automático) . . . . . . . . . . 32
mensaje (contestador automático) . . . . . 32, 37
Escuchar durante la grabación . . . . . . . . . . . . . 34
Estación base
conectar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
conectar a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . 52
conectar al router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
modificar PIN del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 50
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
restablecer al estado de suministro. . . . . . . . 51
utilizar conectada a centralita. . . . . . . . . . . . 51
Estado de reposo (pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estado de reposo, volver al . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . 62
F
FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Función Muy alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Función SOS
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento con auricular . . . . . . . . . . . . . 20
G
Grabar
mensaje saliente (contestador automático) . . 31
Grabar/escuchar/borrar anuncio
(contestador automático) . . . . . . . . . 31, 32
Grabar/escuchar/borrar anuncio (contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Icono
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Iconos
indicación de nuevos mensajes . . . . . . . . . . 23
Indicación
mensaje del contestador automático en red . 36
número (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicación de números de teléfono, notas . . . . . 19
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canadá - Certificación . . . . . . . . . . . . . . . 55
Introducir flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intrusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
J
Juego de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
L
Letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Linterna (Spot LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lista
lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
Llamada
aceptar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
aceptar del contestador automático . . . . . . . 33
Llamada de emergencia
por el momento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamada de emergencia, configurar . . . . . . . . . 28
Llamada desconocida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Llamada directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Llamada en espera (llamada interna) . . . . . . . . . 21
Llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Llamadas con número oculto . . . . . . . . . . . . . . 42
Llamar
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Llamar por teléfono
aceptar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
M
Manejo a través del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manejo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marcación abreviada, véase
Marcación directa
en centralitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
guardar número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
guardar/cambiar asignación de teclas . . . . . . 14
Marcación por tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Marcación rápida
contestador automático. . . . . . . . . . . . . 32, 37
Marcar desde la agenda telefónica . . . . . . . . . . 25
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mensaje
añadir número a la agenda telefónica . . . . . . 33
escuchar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Modificar
idioma del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Índice alfabético
La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono. 69
en fr es
Modificar el PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modo de marcación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo de repetición (despertador) . . . . . . . . . . 39
Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modo XES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mostrar
nombre (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mostrar los mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . 23
N
Nombre del abonado llamante, mostrar (CNIP). . 19
Número
guardar en la agenda telefónica . . . . . . . 25, 26
mostrar el de la persona que llama (CLIP) . . . 19
O
Orden en la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . 25
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 44
Pantalla
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
en estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
modificar el idioma del equipo. . . . . . . . 11, 45
rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pantalla fracturada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 57
Precauciones de seguridad de la batería . . . . . . 58
Protección contra acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protección frente a llamadas. . . . . . . . . . . . . . . 42
Proteger el teléfono contra el acceso. . . . . . . . . 49
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . 11
R
Realizar llamadas
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Realizar una llamada
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reducción de la potencia radio de transmisión . 38
Reducción del consumo energético . . . . . . . . . 38
Reducir la potencia de transmisión . . . . . . . . . . 38
Registrar (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . 43
Rellamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Router, conectar la estación base . . . . . . . . . . . 52
S
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . 58
T
Tarjetas de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 10
Tecla 1 (marcación rápida del contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla almohadilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 13
Tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 18
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de marcación directa A . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
abrir listas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tecla de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Teclas
marcación rápida del contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . 2, 32, 37
marcación rápida del contestador automático
en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla 1 (marcación rápida del contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
tecla almohadilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 13
tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
tecla de paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
tecla de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
teclas de encender/apagar. . . . . . . . . . . . . . . 2
teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Teclas de marcación directa B a D . . . . . . . . . . . . 2
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Teclas de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Teclas del contestador automático . . . . . . . . . . . 4
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Terminal inalámbrico
buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
cambiar nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
configurar (individualmente) . . . . . . . . . . . . 45
dar de baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
idioma del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45
letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
restablecer al estado de suministro. . . . . . . . 48
silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
tonos de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
transferir comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 21
utilizar varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
volumen de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Tono de advertencia (batería) . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de advertencia de alcance . . . . . . . . . . . . 48
Tono de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de llamada
ajustar el volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
configurar melodías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Índice alfabético
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 1/29/19
70 La disponibilidad y el manejo de las funciones
pueden diferir de los de su teléfono.
en fr es
Tonos de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transmisión del número de teléfono . . . . . . . . . 19
V
Ver los mensajes del
contestador automático en red . . . . . . . . 36
Vista general
estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . 46
Volumen de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
W
Widex
acoplar el teléfono y el audífono. . . . . . . . . . . 1
cambiar el volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
cancelar el acoplamiento al dispositivo . . . . . . 1
Gigaset W570A / LUG US es / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_back_bw.fm / 1/29/19
Template Go, Version 1, 01.07.2014
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2019
Subject to availability.
All rights reserved. Rights of modification reserved.
www.gigaset.com

Navigation menu